0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues27 pages

BC 25

Ce manuel d'instructions fournit des informations de sécurité et d'opération pour un chargeur intelligent à contrôle automatique et manuel. Il comprend des avertissements sur l'utilisation sûre et appropriée du produit, ainsi que des instructions détaillées sur son fonctionnement et son entretien.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues27 pages

BC 25

Ce manuel d'instructions fournit des informations de sécurité et d'opération pour un chargeur intelligent à contrôle automatique et manuel. Il comprend des avertissements sur l'utilisation sûre et appropriée du produit, ainsi que des instructions détaillées sur son fonctionnement et son entretien.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Cargador Intelligent de Contrôle Automatique et Manuel

Chargeur Intelligent de Contrôle Automatique et Manuel


Chargeur intelligent à contrôle automatique et manuel

MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Cat. Nº BC25

Espagnol 3
Portugais 11
Anglais 19

AVERTISSEMENT : LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.


AVERTISSEMENT : LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
AVERTISSEMENT : LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels
FIG. A 2 3

1
6

5 7

8
14
9
13
10
11
12

FIG. B

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ESPAGNOL • 3
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN, L'opération produit de la poussière. Cela s'applique à toutes.
communiquez-vous d'abord avec les bureaux locaux ou avec le Centre les personnes qui se trouvent dans la zone de travail.
de Service Black & Decker le plus proche de chez vous. Utilisez également un casque, une protection auditive, des gants,
chaussures de sécurité et systèmes de collecte de
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS poudre quand cela est spécifié ou requis.
fNe tirez pas sur le câble. Ne transportez jamais l'appareil par
Avertissement ! Lisez toutes les instructions avant de Je n'ai même pas tiré sur le câble pour le débrancher de la prise.
exploiter le produit. Le non-respect de tous et chacun Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile et des
une des instructions énumérées ci-dessous bords tranchants.
peut provoquer une décharge électrique, un incendie fNe vous étirez pas. Gardez l'équilibre et tenez-vous debout.
ou blessures graves. de manière adéquate à tout moment.
fDébranchez les appareils. Débranchez l'appareil de
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ la source d'énergie quand il ne l'utilise pas, avant de
effectuer un entretien et lors du changement d'accessoires
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ comme des feuilles et des éléments similaires.
Avertissements de sécurité généraux fÉvitez l'allumage accidentel. Ne transportez pas
pour outils électriques. l'appareil branché avec le doigt sur l'interrupteur.
Attention ! Lisez toutes les avertissements et instructions de Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque
sécurité. En cas de non-respect des avertissements et je l'ai branché.
Les instructions indiquées ci-dessous pourraient se produire fLa protection du disjoncteur de circuit
une décharge électrique, un incendie et/ou une blessure grave. la panne électrique doit être fournie dans
les circuits ou les prises qui seront utilisés.
Conservez tous les avertissements et instructions Les récipients sont disponibles qu'ils construisent
pour votre consultation ultérieure. Le terme utilisé dans dans la protection du disjoncteur de la
Les avertissements indiqués ci-dessous se réfèrent à la panne électrique et peuvent être utilisés pour cette mesure
outil électrique alimenté par le secteur (avec câble) de sécurité.
ou alimentée par piles (sans fil). fUtilisation de suppléments et d'accessoires. L'utilisation de
accessoires ou dispositifs non recommandés pour ce
1. Sécurité de la zone de travail L'appareil peut s'avérer dangereux.
fÉvitez les conditions environnementales dangereuses. Note : Consultez la section « Accessoires » de ce
N'utilisez pas d'appareils dans des zones humides ou mouillées. manuel pour obtenir des détails supplémentaires.
Ne pas utiliser des appareils sous la pluie. fRestez vigilant. Faites attention à ce que vous faites.
fMaintenez les enfants à l'écart. Les visiteurs Utilisez le bon sens. N'utilisez pas l'outil s'il est
ils doivent se tenir à l'écart de la zone de travail. fatigué.
fConservez les artefacts que vous n'avez pas utilisés à l'intérieur. fVérifiez qu'il n'y a pas de pièces endommagées. Avant de
Lorsque je ne les utilise pas, les appareils doivent être rangés pour réutiliser l'outil, il faut contrôler
à l'intérieur dans un endroit sec, haut ou sous clé, loin toute protection ou autre pièce qui est endommagée
hors de la portée des enfants. pour déterminer s'il fonctionnera correctement
fNe forcez pas l'appareil. Il fonctionnera mieux et avec moins. et accomplira la fonction pour laquelle elle a été conçue.
probabilité de risque de dommages si l'on opère à la Vérifiez l'alignement et le maintien des pièces
vitesse pour laquelle il a été conçu. mobiles, la rupture de pièces, le montage et tout
fUtilisez l'appareil approprié. Ne jamais utiliser l'appareil. une autre condition qui pourrait affecter son fonctionnement.
pour une autre tâche que celle pour laquelle elle a été conçue Toute protection ou autre pièce qui est endommagée
créée. doit être correctement réparée ou remplacée
fUtilisez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements par un centre de maintenance autorisé, sauf
holgadas ou bijoux. Ils peuvent se bloquer dans les pièces en que ce manuel d'instructions indique autre chose.
mouvement. Il est recommandé d'utiliser des gants en caoutchouc Remplacez les interrupteurs défectueux dans un
et des chaussures antidérapantes considérables au travail au centre de maintenance agréé. Ne pas utiliser
en plein air. Rassemblez-vous et couvrez vos longs cheveux. l'outil si vous ne pouvez pas l'allumer ou l'éteindre
fPréférez utiliser des lunettes de sécurité avec l'interrupteur.
et tout autre équipement de sécurité. Utilisez des lunettes fNe pas utiliser d'outils électriques portatifs à proximité
protecteurs ou lunettes de sécurité avec protection de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses
latéraux qui respectent les normes de sécurité o explosifs. Les moteurs de ces outils
appliqués et, si nécessaire, un protecteur facial. normalement, ils étincellent, et les étincelles peuvent
Utilisez également des masques faciaux ou des masques anti-poussière si allumer les vapeurs.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


4 • FRANÇAIS
fDans les espaces ouverts, utilisez des rallonges. Avertissement ! Indique une situation de danger potentiel
Lorsque vous utilisez l'outil à l'extérieur, utilisez que, si elle n'est pas évitée, provoquera des blessures légères ou modérées.
uniquement des câbles prolongateurs conçus pour votre Précaution ! Lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte
usage en plein air ou marqué comme tel. de sécurité indique une situation de danger potentiel qui,
fCâbles prolongateurs ou extensions. Assurez-vous si cela n'est pas évité, cela peut causer des dommages à la propriété.

que le câble prolongateur soit en bon état


conditions. Lorsque vous utilisez un câble prolongateur, Risque d'opération dangereuse. Lorsqu'ils sont utilisés
assurez-vous qu'il a la capacité de conduire la outils ou équipements, il est toujours nécessaire de respecter les
courant que son produit exige. Un câble de moindre précautions de sécurité pour réduire le risque de
la capacité provoquera une diminution de la tension de lésions corporelles. L'opération, l'entretien ou
la ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et la modification incorrecte des outils ou équipements
surchauffe. peuvent provoquer des blessures graves et des dommages matériels.
Les outils et les équipements sont conçus
2. Sécurité électrique pour certains usages. Black & Decker recommande
a. Faites réparer votre outil électrique seulement enfatiquement que ce produit ne soit pas modifié et que
par du personnel technique autorisé qui utilise Ne pas utiliser pour un autre usage que celui pour lequel
exclusivement des pièces de rechange originales. Il a été conçu. Lisez et comprenez toutes les instructions
opératives et les avertissements avant d'utiliser quoi que ce soit
C'est seulement ainsi que la sécurité est garantie.
outil électrique. outil ou équipement.

3. Sécurité électrique INSTRUCTIONS IMPORTANTES


L'outil possède une double isolation ; par conséquent SUR LA SÉCURITÉ
tanto ne nécessite pas de mise à la terre. Vérifiez
Avertissement ! Danger d'explosion :
tant que la tension du réseau correspond à
Ne pas utiliser l'appareil pour charger les batteries sèches que
valeur indiquée sur la plaque signalétique.
sont normalement utilisés avec les appareils ménagers. Ces
les batteries peuvent exploser et causer des blessures aux personnes
Avertissement ! Si le câble d'alimentation est y dommages à la propriété. Utilisez l'unité pour charger ou
le dommage doit être remplacé par le fabricant ou son
renforcer uniquement une batterie au plomb-acide. Non
représentant ou une personne équivalente elle est conçue pour fournir de l'énergie à un système électrique
qualifiée pour éviter le danger. Si le câble est de basse tension qui ne soit pas destiné à démarrer un moteur.
remplacé par une personne également
califiée mais non autorisée par Black & Avertissement ! Risque de choc électrique :
Decker, la garantie n'aura pas d'effet. fS'il est nécessaire d'utiliser un câble prolongateur ou
rallonge électrique, assurez-vous que :
4. Étiquettes sur l'outil : L'étiquette de son a) les pattes du câble prolongateur soient de la même
l'outil peut inclure les symboles suivants : nombre, la même taille et la même forme que
Lisez le Hz ....... Hertz ...... Construction les du chargeur,
manuel de Classe II
instructions W ........ Watts b) le câble prolongateur possède les conducteurs
.... Terminales
Utiliser min ..... minutes de Connexion corrects et en bon état électrique,
protection la Terre
oculaire
..... Courant c) la mesure du conducteur soit suffisamment
Alterna .... Symbole
Utiliser de l'alerte grande pour la capacité nominale en ampères
..... Courant
protection Directe Sécurité fNe connectez pas l'appareil avec un câble ou une prise endommagés.
auditive
n 0Vitesse .../min.. Révolutions o si elle a reçu un coup fort, elle est tombée ou
V ........ Volt sans charge o Récipro-
cations présente un dommage. Ne démontez pas l'unité;
Un ........ Ampères par minute Apportez-le à un technicien de service qualifié lorsque
se requiert une maintenance ou une réparation.
Le remonter de manière incorrecte pourrait
NORMES DE SÉCURITÉ : DÉFINITIONS provoquer un risque de décharge électrique ou d'incendie,
et annulera la garantie.
Danger ! Indique une situation de danger imminent qui, fL'utilisation d'un appareil non fourni, recommandé
si cela n'est pas évité, cela provoquera la mort ou des blessures graves. ou vendu par le fabricant spécifiquement pour
Avertissement ! Indique une situation de danger potentiel l'utilisation de cette unité peut entraîner un risque de
que,siellen'estpasévitée,pourraitprovoquerlamortoudesblessuresgraves. décharge électrique et blessures aux personnes.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ESPAGNOL • 5
fNe plongez pas cette unité dans l'eau, ne l'exposez pas assez de courant pour souder une bague ou un objet
à la pluie, la neige ni la utilise quand elle est mouillée. semblable au métal et provoquer une brûlure grave.
fPour réduire le risque de décharge électrique, fRangez toujours les pincez de la batterie lorsque
débranchez l'unité de toute source de ne pas utiliser. Ne touchez jamais les pinces de la batterie
énergie avant d'essayer de la nettoyer ou de lui faire un entre eux. Cela peut générer des étincelles dangereuses,
mantenimiento. Éteindre les contrôles sans débrancher arcs électriques ou explosion.
l'unité ne réduira pas ce risque. fLorsque vous utilisez cet appareil près de la batterie et du moteur
du véhicule, placez l'unité sur une surface
Avertissement ! Risque de gaz explosifs : plat et stable, et assurez-vous de garder tous les
fTravailler près d'une batterie au plomb-acide est pinces, les fils, les vêtements et les parties du corps
dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs éloignés des éléments mobiles du véhicule.
durant son fonctionnement normal. fNe laissez jamais les pinces rouges et noires se toucher.
fPour réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez entre eux ou avec un autre conducteur métallique commun, ceci
ces instructions et celles publiées par le fabricant pourrait endommager l'unité ou créer un risque
de la batterie et le fabricant de tout équipement de chispas/explosión.
qui a l'intention d'utiliser près de la batterie. a) Pour les systèmes avec une mise à la terre négative, connectez
Révisez les instructions concernant les précautions dans ceux-ci la pince du Positif (Rouge) au bornier sans connexion
produits et dans le moteur. la terre de la batterie et la pince du négatif
fCet équipement utilise des pièces (interrupteurs et relais) qui (Negra) au châssis du véhicule ou au bloc
produisent des arcs ou des étincelles. Par conséquent, si vous utilisez le du moteur, loin de la batterie. Ne branchez pas la pince
unité dans un garage ou un espace fermé, doit au carburateur, les tuyaux de carburant ou à la
la placer à pas moins de 460 mm (18 pouces) par pièces de tôle de la carrosserie. Connectez à une
sur le sol. pièce de métal solide du cadre ou du bloc de
fLes enfants ne doivent pas utiliser cette unité. Seulement les moteur.
les adultes peuvent l'opérer. b) Pour les systèmes avec mise à la terre positive, connectez
la pince du Négatif (Noire) au bornier sans
Prudence ! Pour réduire le risque de blessures ou connexion à la terre négative de la batterie et la pince
dommage à la propriété delPositivo (Roja) au châssis du véhicule ou à
fLorsque vous débranchez l'adaptateur de charge CA bloc moteur, loin de la batterie. Ne pas connecter
de l'unité, tirez le câble par la prise et non par le la pince au carburateur, les tuyauteries de carburant
câble. ou les pièces de tôle de la carrosserie. Connectez
fPour recharger cette unité, utilisez uniquement le une pièce de métal solide du cadre ou du
adaptateur de charge CA fourni. bloc moteur.
fLorsque vous travaillez avec des batteries au plomb-acide, fSi les connexions aux terminaux Positif et
assurez-vous qu'il y ait toujours une aide immédiate Les négatifs sont incorrects, l'indicateur de polarité
disponible en cas d'accident ou d'urgence. invertidase s'allume (en rouge) et l'unité
fUtilisez toujours une protection pour les yeux lors de l'utilisation. il émettra un son. Débranchez les pinces et revenez à
ce produit; le contact avec l'acide de la batterie les connecter à la batterie avec la bonne polarité
peut entraîner la cécité ou de graves brûlures. fNe exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur intense,
Connaître les procédures de premiers secours pour car elle peut exploser. Avant de retirer la batterie,
le cas de contact accidentel avec l'acide de la protégez les terminaux exposés avec du ruban isolant
batterie. pour un travail lourd pour éviter les courts-circuits (un
fAyez à portée de main beaucoup d'eau potable et du savon dans le un court-circuit peut provoquer des blessures ou un incendie.
au cas où l'acide de la batterie entrerait en contact fPlacez cette unité aussi loin que possible de la batterie
avec la peau. que les câbles CC permettent.
fSi l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou fNe laissez jamais l'acide de la batterie entrer dans
les vêtements, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon contact avec cette unité.
pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin fN'utilisez pas cette unité dans un espace fermé ni ne restreignez
immédiatement. la ventilation d'une certaine manière.
fNe fumez jamais et ne laissez pas d'étincelle ou de flamme
près de la batterie, le moteur ou la centrale électrique. Avertissement ! Premiers secours :
fEnlevez les objets personnels métalliques, tels que Peau : Si l'acide de la batterie entre en contact avec la
anillos, pulseras, collares et montres lorsqu'il travaille avec peau, rincez immédiatement à l'eau, puis lavez-vous
une batterie au plomb-acide. Une batterie de avec de l'eau et du savon. S'il y a des rougeurs, de la douleur ou
le plomb-acide peut provoquer un court-circuit avec irritation, consulte un médecin immédiatement.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


6 • FRANÇAIS
Yeux : Si l'acide de la batterie entre en contact avec les fUtilisez uniquement le chargeur fourni avec
yeux, rincez-vous les yeux immédiatement pendant 15 min comme l'appareil ou l'outil pour réaliser la charge.
minimum et cherchez une assistance médicale immédiatement. fPour jeter les piles, suivez les instructions
facilitée dans la section « Protection de l'environnement »
fImportant : Cette unité est livrée dans un état environnement
de charge partielle. Chargez l'unité complètement fNe pas endommager ni déformer la batterie par des perforations
avec le câble prolongateur pour usage domestique (non ou coups, car cela peut représenter un risque d'incendie
inclus (e) pendant 48 heures avant de l'utiliser par et de blessures.
première fois. Vous ne pouvez pas surcharger l'unité fNe chargez pas des batteries endommagées.
utilisant la méthode de charge AC. fIl est possible que des fuites se produisent dans les batteries
fTous les interrupteurs d'alimentation dans des conditions extrêmes. Si vous observez du liquide dans les
(ON/OFF) doivent être en position d'arrêt batteries
(OFF) lorsque l'unité est en charge ou lorsqu'elle n'est pas a) Nettoyez soigneusement le liquide avec un chiffon.
en usage. Assurez-vous que tous les interrupteurs Évitez le contact avec la peau.
soyez en position d'arrêt (OFF) avant de b) En cas de contact avec la peau
réaliser la connexion à une source d'énergie ou à une charge.
ou les yeux, suivez les instructions fournies
fNe jamais insérer autre chose que les câbles d'alimentation/ à la suite.
recharge ou câbles d'énergie/recharges recommandées
pour l'appareil dans la prise CC de 12V de Attention ! Le liquide des batteries peut provoquer
cette unité. lesions corporelles ou dommages matériels. Dans le cas où
fN'utilisez aucun accessoire qui n'est pas recommandé en cas de contact avec la peau, laver la zone avec de l'eau
ou fourni par le fabricant.
immédiatement. Si une rougeur, de la douleur ou
fNe pas utiliser cette unité pour faire fonctionner des appareils qui
irritation, demandez une attention médicale. En cas de contact
ils ont besoin de plus de 5A pour fonctionner à partir de la prise
avec les yeux, rincez la zone immédiatement avec de l'eau propre
pour accessoires en CC de 12V. et j'ai demandé des soins médicaux.
fCe système est conçu pour être utilisé
uniquement sur des véhicules avec système de batterie de
CC de 12V. Ne le connectez pas à un système de batterie de
Cargadores
Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
6 volts ou 24 volts.
Chaque fois que vous utilisez l'appareil, vous devez vérifier que
fCe système n'est pas conçu pour être utilisé
En remplacement d'une batterie de véhicule. N'essayez pas
le voltage du réseau électrique correspond à la valeur
indiqué sur la plaque signalétique.
faire fonctionner un véhicule qui n'a pas de batterie
installée.
Attention ! Ne tentez pas de remplacer le chargeur par un
fBien que cette unité contienne une batterie qui n'
en cas de déversement, il est recommandé de conserver l'unité prise conventionnelle pour le réseau électrique.
arrêt pendant le stockage, l'utilisation et la fPour charger la batterie de l'appareil ou de l'outil,
recharge. Pour éviter d'éventuels dommages qui pourraient utilisez uniquement le chargeur Black & Decker
réduire la durée de l'unité, protégez-la de la lumière fournie. En cas d'essayer de charger d'autres
solaire directe, la chaleur directe ou l'humidité. batteries, celles-ci pourraient exploser, ce qui pourrait
provoquer des blessures et des dommages corporels.
fLisez et comprenez ce manuel d'instructions avant
de utiliser cette unité. fN'essayez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
fSi le câble d'alimentation est endommagé, vous devez
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ être remplacé par le fabricant ou par un centre de
ADDITIONNELS POUR BATTERIES ET assistance technique autorisée de Black & Decker pour
CARGEORES éviter toute situation de risque.
fNe pas exposer le chargeur à l'eau.
Batteries fNe pas ouvrir le chargeur.
fN'essayez pas de les ouvrir sous aucun prétexte. fN'appliquez aucun dispositif pour mesurer la
fNe pas exposer la batterie à l'eau. résistance du chargeur.
fNe exposez pas la batterie à la chaleur. fL'appareil, l'outil ou la batterie doit être placé
fNe les stockez pas dans des endroits où la température dans une zone bien ventilée pendant la charge.
peut dépasser 40 ºC.
fEffectuez le chargement uniquement à une température Avertissement ! Restez éloigné de l'EAU, du FEU
environnement entre 10 °C et 40 °C. ET FUMÉE !

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ESPAGNOL • 7
Important ! Avant d'utiliser votre chargeur intelligent chargeur pour recharger des batteries de 12V. Lisez ce guide
de Contrôle Automatique et Manuel de haute fréquence, par complètement pour une opération sécurisée de ce
Veuillez lire et comprendre ce manuel de l'utilisateur. Tout chargeur.
une mauvaise opération ou une mauvaise utilisation pourrait endommager l'équipement ou créer

conditions dangereuses pour l'utilisateur. 1. Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé.
Veuillez conserver ce manuel pour référence dans le personnes ayant des capacités mentales ou sensorielles
futur. physiques réduites, ou avec un manque d'expérience et
connaissance, à moins qu'une personne responsable
USO de sa sécurité leur ait donné des instructions ou les
Le Chargeur Intelligent de Contrôle Automatique et Manuel supervise par rapport à l'utilisation de l'appareil!
4/12/25A qui fait partie d'une famille de design moderne. 2. Il faut superviser les enfants pour s'assurer qu'ils ne
Il est conçu pour charger des batteries au plomb-acide. jouez avec l'appareil!
rechargeables de 12V avec plusieurs types de capacité. Peut 3. Ne exposez pas le chargeur à l'humidité, à la pluie ou à
choisir de charger automatiquement ou vous pouvez le faire neige.
vous-même. Détectant la capacité de la batterie, vous pouvez4. Le fabricant du chargeur de batterie ne recommande pas
choisir automatiquement la vitesse de chargement ; ou peut l'utilisation d'un dispositif qui pourrait entraîner un
choisir manuellement la vitesse de chargement. risque d'incendie, décharge électrique ou blessures à
les personnes.
Le chargeur inclut des caractéristiques de protection 5. Pour réduire le risque de dommages à la prise électrique
automatique pour garantir la sécurité comme : et au câble, tirez-le par la prise au lieu de
protection contre les courts-circuits, protection contre câble quand je débranche le chargeur.
polarité inversée, arrêt par surchauffe 6. Il ne faut pas utiliser de rallonge sauf si
reconditionnement de la batterie. que soit absolument nécessaire. L'utilisation d'un câble
La charge à trois modes protège la batterie des dommages une extension inappropriée pourrait représenter un risque
et prolonge sa durée de vie d'utilisation. Les indicateurs du de l'incendie et de la décharge électrique. Si vous devez utiliser un
l'écran numérique affiche directement l'état de câble de rallonge, assurez-vous que :
la courant de l'unité. Il a été testé pour être fles fiches dans la prise du câble d'extension
conformément aux exigences de certification FCC. soient du même nombre, taille et forme que les
Ce manuel explique comment utiliser le chargeur en toute sécurité de la prise dans le chargeur;
effectivement. Veuillez lire et suivre ces instructions et fLe câble d'extension est correctement câblé
précautions soigneusement. et en bonnes conditions électriques ; et
fLes tailles des câbles correspondent au chargeur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES 7. Ne pas utilser le chargeur avec un câble ou une prise endommagée,
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ faites remplacer le câble ou la prise.
8. Ne faites pas fonctionner le chargeur s'il a reçu un coup violent,
Le mauvais usage ou la connexion incorrecte du chargeur il est tombé ou d'autre part il a été endommagé de toute façon
Intelligent de Contrôle Automatique et Manuel 4/12/25A de cette manière, contactez le fabricant pour
peut endommager l'équipement ou créer des conditions dangereuses réparation ou remplacement.
pour les utilisateurs. Lisez les instructions suivantes 9. Ne démontez pas le chargeur. Le remonter.
de sécurité et prêtez une attention particulière à tout le incorrect pourrait entraîner une collision ou un danger
déclarations de précaution et d'avertissement dans le guide. d'incendie.
Le non-respect de ces directives de sécurité 10. Pour réduire le risque de décharge électrique,
résulteraendesblessurescorporelleset/oudesdommagesàla débranchez le chargeur de la prise avant de
unité. Cela peut également annuler la garantie. essayer d'effectuer toute maintenance ou
nettoyage.
Avertissement ! Identifiez les conditions qui pourraient
résulter en des blessures corporelles ou en la perte de la vie. CARACTÉRISTIQUES (Fig. A)
1. Panneau de l'écran : Peut indiquer qu'il y a de la tension
Attention ! Identifiez les conditions ou pratiques présent, courant présent, capacité présente de
qui pourraient endommager l'unité ou un autre équipement. la batterie ou un code de condition incorrect
Dans le tableau, les significations des
Avertissement ! Ce guide contient des instructions codes et les solutions.
importantes et d'opération sur comment utiliser le

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


8 • FRANÇAIS
Code Condition Cause Solution
Remplacez la batterie. Jetez
Il y a un court-circuit dans la
La tension de la batterie est inférieure la batterie défectueuse d'un
batterie.
à 10V après 10 minutes manière adéquate.
de charge. Il y a une charge connectée à Débranchez la charge de la
F01
la batterie. batterie.
La tension de la batterie est inférieure
à 13V lorsque la batterie entre en reconditionnement.
une charge de flottaison.
La tension entre les deux La tension entre les deux
Vérifiez si la tension de la batterie
F02 les serre-câbles est supérieur à 19V les pinces c'est trop
Est-ce 12V ou 24V ?
pendant la charge. haut
Cela se produit lorsque la charge de
La corriente de charge est
F03 l'énergie haute est connectée Recharger à nouveau la batterie.
trop haute.
à la batterie.
Cela se passe dans l'environnement Le chargeur peut revenir à
La température du noyau de
F04 où le chargeur travaille travailler automatiquement
le chargeur est trop haut. avec une température élevée. après qu'il refroidisse.
La courant de charge est Choisissez le courant le plus élevé pour
Le mode de maintenance trop bas. charger la batterie.
F05 change to Charging mode by Remplacez la batterie. Jetez
flottation Batterie endommagée. la batterie défectueuse d'une
manière appropriée.

2. Indicateur de courant : C'est un indicateur LED9. Indicateur de courant 25A


vert. Quand le panneau de l'écran indique qu'il y a
Le courant qu'il a choisi La capacité recommandée
courant présent, cet indicateur LED s'allume.
pour charger la batterie de la batterie
3. Indicateur de tension : C'est un indicateur LED vert.
Lorsque le panneau de l'écran indique qu'il y a du voltage 4A 12AH~48AH
présente, cet indicateur LED de voltage s'illumine. 12A 36AH~144AH
4. Ventilateur de refroidissement : Ventilateur de
refroidissement haute vitesse intégré. Quand 25A ≥75AH
charge la batterie dans une condition de tension constante 10. Interrupteur de sélection de l'état de charge :
ou courant constant, et le courant est plus élevé de Vous pouvez choisir le mode de charge avec cet interrupteur.
3,5 A, le ventilateur fonctionnera automatiquement. 11. Interrupteur du bouton d'écran : Vous pouvez choisir
5. Indicateur de capacité de la batterie : Quand lele contenu de l'écran sur le panneau en appuyant sur le
le panneau de l'écran indique la capacité de la batterie, bouton.
cet indicateur LED s'illuminera. 12. Indicateur LED de polarité inversée : C'est un
code condition indicateur LED rouge, lorsque les pinces de la batterie se
ils se connectent de manière incorrecte, le voyant s'allume
LO La tension est inférieure à 13,5V LED en rouge.
80 Charge constante 13. Indicateur de Rénovation de la
C'est un indicateur LED jaune, quand il
90 Charge de flottaison
reconditionne la batterie, cet indicateur s'illumine
FUL La batterie est chargée LED. Le chargeur estime automatiquement si
complètement il est nécessaire de rénover la batterie.
6. Indicateur de charge automatique : Si vous choisissez d'avoir le Reconditionnera la batterie uniquement lorsque le
la tension soit inférieure à 13V et lorsque la batterie
chargeur, sélectionnez automatiquement la vitesse
s'est allé à une charge de flottement. La tension de
de charge, ce témoin LED s'illuminera
la sortie maximale est de 18 ± 0,3 V pendant le processus de
7. Indicateur de courant 4A reconditionnement. Le processus se répète tous les 4 ± 0,5
8. Indicateur de courant 12A heures jusqu'à ce que la tension soit supérieure à 13V. Si ça tourne

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ESPAGNOL • 9
5 fois et la tension est toujours inférieure à 13V, il y aura Avant de charger
un code « F01 » présent sur le panneau de l'écran fAssurez-vous que le chargeur est débranché de la
indiquant une erreur. Veuillez remplacer la batterie. batterie de l'alimentation électrique.
14. Indicateur LED de l'état de charge : C'est un fAssurez-vous que la tension de la batterie correspond à
indicateur LED vert, lorsque la batterie se charge à la sortie nominale du chargeur de la batterie faisant
un courant constant ou une tension constante, référence au manuel du propriétaire du véhicule.
le témoin LED vert clignote. Lorsqu'il est en charge fVérifiez les polarités des bornes de la batterie :
complètement la batterie ou entre dans la charge par Positifpourlesymbole(+)etNégatifpourlesymbole(–).
flottaison, le voyant LED vert s'allume. Nota : Si les symboles ne peuvent pas être distingués,
Rappelez-vous que la borne positive est celle qui ne
OPÉRATION est connectée au châssis du véhicule.
Avertissement ! Il est dangereux de travailler dans les fConnectez la pince de charge rouge à la borne
proximités de la batterie. Les batteries génèrent Pôles positifs de la batterie avec le symbole (+).
gaz explosifs lors de l'exploitation normale de la fConnectez la pince de charge noire au châssis du
batterie. Pour cette raison, il est de la plus haute importance véhicule, à une distance sûre de la batterie et de la
que chaque fois que vous utilisez un chargeur de batterie, lisez tuyau de carburant.
suivez ce guide et suivez exactement les instructions. fNe laissez jamais les clips de la batterie se toucher
entre eux.
Précautions personnelles
fQuelqu'un doit être dans la plage de son Charger une batterie de 12V
voix ou suffisamment près pour l'aider quand fLorsque vous chargez la batterie du véhicule, vous devez l'éteindre
j'ai travaillé près d'une batterie au plomb-acide. toutes les lumières, équipements audio ou autres accessoires
fAyez de l'eau fraîche et du savon à proximité en cas d'acide de 12V qui sont connectés au système électrique de
que la batterie entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
votre véhicule.
fUtilisez une protection pour les yeux et les vêtements. Évitez de vous toucher les fAssurez-vous que votre véhicule soit en position de
yeux pendant qu'il travaille près de la batterie.
stationnement et sécurisé avec le frein de stationnement.
fSi l'acide de la batterie entre en contact avec votre Avertissement ! Une étincelle près de la
peau ou vêtement, lavez-vous immédiatement avec du savon
une batterie peut provoquer une explosion. Suivez
et de l'eau fraîche. Si l'acide entre dans les yeux,
soigneusement les instructions pour réduire le
immédiatement rincez vos yeux avec un
risque d'étincelles près de la batterie.
jet d'eau froide pendant plusieurs minutes et obtenez
fEnergisez le chargeur en insérant le câble de
immédiatement soins médicaux.
supply d'énergie dans une prise standard
fNe fumez jamais et ne laissez aucune étincelle ni flamme.
de 220V CA.
près de la batterie ou du moteur.
fPendant que la batterie est en charge, elle clignotera.
fSoyez particulièrement prudent pour réduire le risque
lumière de charge verte.
de laisser tomber un outil en métal sur la batterie.
La batterie pourrait produire des étincelles ou un court-circuit. Cela Attention ! Si le voyant de charge s'éteint
cela pourrait provoquer une explosion. vert et la lumière rouge s'allume, déconnectez
fRetirez les articles en métal personnels comme les bagues, immédiatement les clips de la batterie des
bracelets, colliers et montres quand je travaillerai avec une terminaux de la batterie.
batterie au plomb-acide.
fUtilisez le chargeur pour charger uniquement une batterie. Charge de la batterie en trois étapes
de l'acide plomb. La charge multi-étapes assure que les batteries
fNe chargez jamais une batterie gelée. recevez une charge optimale :
fN'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc violent, il 1)Charge actuelle
est tombé ou d'autre part s'est endommagé de toute façon. 2) Charge constante
fTenez-le hors de portée des enfants. 3) Charge de flottation
fCessez d'utiliser le chargeur si le câble est endommagé.
approvisionnement. Fin de la charge :
fFaites réparer le chargeur par un professionnel. fLorsque la batterie est complètement chargée,
ou pourrait créer des conditions dangereuses pour l'utilisateur. la lumière verte s'illuminera constamment. Elle variera le
fAssurez-vous que la zone est bien ventilée. temps de recharge basé sur la capacité et l'état
de la batterie pendant qu'elle est en charge. de décharge de la batterie.
fNettoyez les bornes de la batterie pour voir s'il y a fDébranchez le câble d'alimentation du
couvercles oxydés pour assurer les contacts adéquats prise standard de 220V CA.
entre les bornes et les clips du chargeur. fDéconnectez le clip de charge rouge de la
terminal positif de la batterie avec le symbole (+).

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


10 • ESPAGNOL
fDéconnectez le collier de charge noir du châssis municipales de collecte des déchets ou à travers le
du véhicule ou de la terminal Négative de la batterie distributeur lorsqu'il acquiert un nouveau produit.
avec le symbole (-).
fRangez le chargeur de la batterie dans un endroit sec INFORMATION DE SERVICE
Tous les Centres de Service de Black & Decker disposent
ENTRETIEN ET SOINS avec un personnel hautement qualifié prêt à offrir
fNettoyez les câbles de pinces chaque fois que vous avez terminé. à tous les clients un service efficace et fiable en
de utiliser le chargeur. Nettoyez tout fluide ou la réparation des outils électriques. Pour plus
déchets de la batterie qui pourraient entrer en contact informations sur nos centres de service
avec les pinces pour éviter la corrosion. autorisés et si vous avez besoin de conseils techniques, de réparations ou
fRangez soigneusement le câble de sortie et d'alimentation. pièces de rechange d'origine de l'usine, veuillez contacter
pour éviter qu'il ne soit endommagé. votre bureau local ou visitez-nous sur www.BlackandDecker-la.com
fNettoyez occasionnellement l'étui du chargeur avec
un tissu doux pour aider à protéger la finition. SPÉCIFICATIONS
fDébranchez toujours le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé. Tension nominale
fConservez le chargeur dans un endroit sec et frais. AR 220V CA/ 50Hz
B2C 220V CA / 50-60Hz
B3 120V CA / 60Hz
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT B2 220V CA / 60Hz
Séparation des déchets. Ce produit ne doit pas BR 127V CA / 60Hz
se débarrasser avec les déchets domestiques normaux. Oui Courant d'entrée 3A
il est temps de remplacer votre produit
Courant de sortie maximal 25±2A
Black & Decker ou celui-ci a cessé d'avoir de l'utilité
pour vous, ne le jetez pas avec les déchets ménagers Tension continue de sortie 14,8±0,3V CC
normal. Assurez-vous que ce produit est Tension de sortie de courant
déchet par séparé. constante <14,8VDC
Tension de charge de flottement 13,6±0,3VDC
La séparation des déchets de produits usagés
et les emballages permettent que les matériaux puissent
La tension la plus basse du chargeur
pour commencer à travailler 2,5V
se recycler et se réutiliser. La réutilisation de
les matériaux recyclés aident à éviter la Type de batterie batterie au plomb de 12V
contamination environnementale et réduit la Température ambiante 32ºF~104ºF (0ºC~40ºC)
demande de matières premières. La réglementation locale
Poids 2245g
peut offrir la séparation des déchets de
produits électriques d'usage domestique dans les centresDimensions (L × H × P) 13,2 × 8,7 × 5,1 po
(337 x 220 x 129 mm)
DÉTECTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution
Connexion lâche dans les
Vérifiez la connexion.
terminaux de connexion.
Il n'y a pas d'énergie CA dans le Assurez-vous que l'énergie soit présente dans le
Le témoin LED ne s'allume pas lorsque prise de courant prise de courant.
le câble de charge est connecté à la Nettoyez les ouvertures de ventilation sales ou
batterie. Éteint par
retirez les objets qui couvrent l'unité. Placez
surcharge thermique
l'unité dans un emplacement plus froid.
Éteint par court-circuit Débranchez les câbles et vérifiez que le
circuit circuit de énergie soit le correct.
Vérifiez la tension de la batterie avec
La tension de la batterie est
un multimètre. Recyclez la batterie si elle est
trop bas.
La lumière de l'indicateur LED vert s'allume trop faible tension de la batterie.
conserve allumée même quand cela n'a pas été Les clips de batterie
chargement des batteries terminé. ils ne sont pas connectés Vérifiez la connexion et re-fixez les clips
de manière adéquate aux aux terminaux.
terminals de la batterie.
La lumière de l'indicateur LED rouge s'allume. Polarité inverse Vérifiez la polarité.
Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels
PORTUGAIS • 11
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT EN MAGASIN, Cela s'applique à toutes les personnes dans le domaine des services.
contactez le Centre de Service Black & Decker Utilisez également un casque, des protections auditives, des gants,
mais proche de votre localisation. chaussures de sécurité et systèmes de collecte de poussière
quand cela est spécifié ou exigé.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉf Ne tirez pas trop sur le câble. Ne chargez jamais le
outil par le câble ou tirez-le pour déconnecter
Avertissement ! Lisez et comprenez toutes les instructions. lo da prise. Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile
Le non-respect des instructions ci-dessous peut causer et des pointes aigües.
chocs électriques, incendie et/ou blessures corporelles graves. fNe pas exagérer. Gardez la position du corps
équilibrée et ferme à tout moment.
GARDER CES INSTRUCTIONS fDéconnectez les outils. Déconnectez le
outil de la source d'énergie lorsqu'il n'est pas utilisé,
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant le service ou pendant le changement d'accessoires
Avertissements généraux de sécurité pour comme des feuilles et similaires.
outils électriques. fÉvitez l'activation non intentionnelle. Non
Avertissement ! Lisez toutes les avertissements et instructions de
chargez l'outil branché avec le doigt
sécurité. En cas d'avertissements et d'instructions sur le bouton. Assurez-vous que le bouton n'est pas
en dessous ne soient pas suivies, des chocs peuvent se produire
actionné lorsque l'outil est connecté à la prise.
électriques, incendie et/ou blessures graves. Conservez tous les
fL'interrupteur de circuit de défaillance électrique doit être
avertissements et instructions pour référence future.
fournir une protection aux circuits ou prises à
seront utilisées. Il y a des contenants disponibles avec
Le terme "Outil Électrique" dans tous les protection contre l'interruption de circuit de défaillance
Les avertissements énumérés ci-dessous se réfèrent à l'outil
électrique encastré et doit être utilisé pour cela
électrique (avec fil) alimentée par le réseau électrique ou outil
mesure de sécurité.
électrique alimentée par batterie (sans fil).
fUtilisation des accessoires et des connexions. L'utilisation de tout
accessoire ou connexion non recommandé pour une utilisation
Sécurité au poste de travail
utiliser cet outil peut être risqué.
fÉvitez les environnements dangereux. Ne utilisez pas les outils
Observation : Lisez la section sur les accessoires dans ce
dans des endroits humides ou mouillés. N'utilisez pas les
manuel pour plus de détails.
outils sous la pluie.
fRestez attentif. Observez ce que vous faites. Utilisez bien
fGardez les enfants à distance. Tous les visiteurs
doivent être maintenus à distance de la zone de service. senso. Ne pas utiliser l'outil lorsqu'on est fatigué.
fRangez les outils inutilisés à des endroits fVérifiez les pièces endommagées. Avant l'utilisation
fermé. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les posterieur, un écran ou une autre pièce qui est
Les outils doivent être rangés dans des endroits La zone endommagée devra être vérifiée soigneusement pour
fermés, secs et hauts ou verrouillés - hors de déterminer si elle fonctionnera correctement et exécutera
portée des enfants. votre fonction. Vérifiez l'alignement des parties
fNe forcez pas l'outil. Il fonctionnera mieux. meubles, assemblage de pièces mobiles, la rupture de
et avec une moindre possibilité de risque de blessures si pièces, assemblage, et toute autre condition que
opérée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue. peut affecter votre opération. Un pare-chocs ou un autre
fUtilisez l'outil correct. Ne pas utiliser l'outil. la pièce qui est endommagée doit être correctement
pour tout service sauf celui pour lequel il a été réparée ou remplacée par un centre de services
destinée. autorisée, à moins que ce ne soit autrement
fHabillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples. indiqué par ce manuel d'instructions. Boutons
et ne portez pas de bijoux. Ils peuvent se coincer dans des pièces les défectueux doivent être remplacés par un centre de
meubles. Les gants en caoutchouc sont essentiels, et le services autorisés. Ne pas utiliser l'outil si le bouton
L'utilisation de chaussures antidérapantes est recommandée le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas.

lorsque vous travaillez dans des endroits ouverts. Utilisez un fNe pas utiliser d'outils électriques portables à proximité
protection pour garder les cheveux longs attachés. de liquides inflammables ou en atmosphères gazeuses
fUtilisez des lunettes de protection et d'autres équipements ou explosifs. Les moteurs de ces outils émettent
de sécurité. Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes des étincelles, et celles-ci peuvent enflammer les vapeurs.
de protection avec protection latérale en conformité fCâbles d'extension pour usage extérieur. Quand le
avec les normes de sécurité et, lorsque nécessaire, outil pour utilisé en plein air, utiliser seulement
une protection faciale. Utilisez également un masque facial extensions qui ont été conçues pour cet usage
ou masque contre la poussière si le service génère beaucoup de poussière et ainsi marquées.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


12 • PORTUGAIS
fCâbles d'extension. Assurez-vous que l'extension Risque d'opération risquée. En utilisant des outils
soyez en bon état. En utilisant une extension, ou équipements, précautions de sécurité de base
assurez-vous d'utiliser un équipement adéquat doivent toujours être suivies pour réduire le risque de
suffisant pour le courant de votre produit. Un blessures personnelles. Opération inappropriée, maintenance
l'extension hors spécification peut causer ou modification d'outils ou d'équipements peuvent
chute de tension et perte de force conséquente resultater en blessures graves et des dommages physiques. Il y a certaines
surchauffe. applications pour lesquelles les outils et équipements
sont conçus. Black & Decker recommande que ce
2. Service le produit ne doit pas être modifié et/ou utilisé à d'autres fins
a. Demandez à un technicien de faire l'entretien fim que ne soit pas celui projeté. Lisez et comprenez tout le reste
de son outil électrique en utilisant seulement avertissements et instructions de fonctionnement avant d'utiliser
pièces de rechange identiques. Cela garantira que la tout outil ou équipement.
la sécurité de l'outil électrique sera maintenue.

3. Sécurité électrique INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ


Votre outil a un double isolement, donc, IMPORTANTES
il n'est pas nécessaire d'utiliser un fil de terre. Toujours
Attention ! Risque d'explosion :
vérifiez la tension du réseau électrique qui Ne pas utiliser l'équipement pour charger des batteries de
corresponda à tensão da placa de classificação. pile sèche, communément utilisée dans les appareils électroménagers.
Ces piles peuvent éclater et causer des blessures aux personnes
Avertissement ! Si le câble d'alimentation est
et dommages matériels. Utilisez l'équipement pour charger
endommagé, devra être remplacé par seu apenas batteries plomb-acide. L'équipement ne
fabricant, par le Centre de Service Autorisé a été conçu pour fournir de l'énergie à un système électrique
de Black & Decker ou une personne également de basse tension, sauf pour une utilisation en tant que moteur de démarrage.
qualifiée pour éviter les accidents. Si le câble est
réparé ou remplacé par une personne
Avertissement ! Risque de choc :
qualifiée, mais non autorisée par Black &
fSi un cordon d'extension est utilisé, assurez-vous
Decker, la garantie sera perdue.
de que
a) Les prises de l'extension doivent être du même nombre,
4. Renseignements sur l'outil : L'étiquette de l'outil
taille et forme de celles utilisées dans le chargeur,
peut contenir les suivants
b) L'extension doit être correctement installée et en
Lis le Hz ....... Hertz ...... Construction bonnes conditions d'utilisation,,
manuel de Classe II
instructions W ........ Watts c) La taille du fil doit être suffisante pour la charge de
.... Terminale de
Utilisez la protection min ..... minutes Mise à la terre AC du chargeur.
pour les yeux ..... Courant
Alternée
.... Symbole fNe pas utiliser l'appareil avec le câble ou la prise
Utiliser d'alerte de
Protection ..... Courant Sécurité endommagés, ou si l'appareil a subi un fort
Auditif Directe impact, fall or any other damage. Not
.../min.. Révolution
V ........ Volts n 0....... Sem par min. ou démontez l'équipement, emportez-le à un technicien
Vitesse alternance
Une ........ Ampères par minute qualifié, si des réparations ou un entretien sont nécessaires
de Charge
nécessaire. Un assemblage incorrect peut entraîner
en risque de choc électrique ou d'incendie, et annulera
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ : la garantie.
DÉFINITIONS fL'utilisation de périphériques non fournis, recommandés ou
Danger ! Indique une situation de risque imminent qui, si vendus par le fabricant peuvent entraîner un risque de
non évitée, se traduira par la mort ou des blessures graves. choc électrique ou incendie, et annulera la garantie
Avertissement ! Indique une situation de risque potentiel fNuncacoloque l'équipement dans l'eau, ne le laissez pas
qui, si elle n'est pas évitée, se traduira par la mort ou des blessures exposé à la pluie, à la neige ou à utiliser s'il est mouillé.
graves. fPour réduire le risque de choc électrique, déconnectez
Attention ! Indique une situation de risque potentiel qui, l'appareil de toute source d'énergie avant de
si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures mineures ou toute tâche d'entretien ou de nettoyage. Éteindre
modérés. les contrôles sans déconnecter l'équipement de
l'énergie ne réduira pas ce risque.
Attention ! Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité,
indique une situation de risque potentiel qui, si elle n'est pas
évité, peut entraîner des dommages physiques.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


PORTUGAIS • 13
Avertissement ! Risque de gaz explosifs lataria. Connectez-le à une partie métallique de
fLe travail à proximité d'une batterie au plomb-acide est carrosserie ou au bloc du moteur.
Risqué. Ces batteries génèrent des gaz explosifs b) Pour les systèmes de mise à la terre positive, connectez
durant son fonctionnement normal. le clip Négatif (Noir) au pôle de
Cet équipement ne doit pas être utilisé par batterie qui n'est pas reliée à la terre et le clip
mineurs et doit être opéré uniquement par des adultes. Positif (Rouge) au châssis du véhicule ou au
bloc moteur, éloigné de la batterie. Ne pas connecter le
Attention ! Pour réduire le risque de blessures ou de dommages à grampo au carburateur, à la tuyauterie de carburant
propriété, suivez les instructions ci-dessous : ou à des pièces métalliques de la carrosserie. Connectez-le à un
fDébranchez l'équipement de la prise au lieu de partie en métal de la carrosserie ou du bloc moteur.
tirerlecordonenleretirantdel'adaptateurdechargeAC. fCas des connexions pour les terminaux Positifs et
fPour recharger cet équipement, utilisez uniquement le La batterie négative est incorrecte, l'indicateur
Adaptateur de Charge AC (Courant Alternatif) de polarité opposée s'allumera (lumière rouge) et le
DC (Courant Continu) fourni. l'équipement émettra un son bip. Déconnectez
fEn travaillant avec des batteries au plomb-acide, les pinces et reconnectez-les dans la bonne polarité.
assurez-vous qu'il y ait une assistance immédiate fNe pas exposer la batterie au feu ou à une chaleur intense.
disponible en cas d'urgence. vu qu'il y a un risque d'explosion. Avant de se
fUtilisez toujours des lunettes de protection en utilisant cela défaire la batterie, protégez les bornes exposées
équipement; le contact avec l'acide peut provoquer avec un fil électrique à haute résistance pour éviter
cécité et/ou brûlures graves. Attention aux court-circuit (les courts-circuits peuvent causer des blessures ou
procédures de premiers secours en cas de incendies).
contact accidentel avec l'acide de la batterie. fGardez l'équipement aussi loin que possible de
fMettez de l'eau et du savon en abondance dans un batterie.
local prochain, pour des situations de contact de la peau fNe laissez pas l'acide de la batterie entrer en contact
avec l'acide de la batterie. avec l'équipement.
fSi l'acide de la batterie entre en contact avec la peau fN'utilisez pas cet équipement dans un endroit fermé ou
ou avec les vêtements de l'utilisateur, lavez-les immédiatement avec une ventilation limitée.
avec de l'eau et du savon pendant au moins 10 minutes et
obtenez une assistance médicale immédiatement. Avertissement ! Premiers Secours :
fNe fumez jamais et ne permettez pas que des étincelles ou des flammes se produisent. Pele : Si l'acide de la batterie entre en contact avec la
approchez-vous de la batterie du véhicule, du moteur ou de la station de
pele, rincez-la immédiatement, puis lavez la zone avec
énergie. eau et savon. En cas de rougeur, douleur ou irritation,
fRetirez les objets personnels en métal, tels que des bagues, recherchez une aide médicale immédiatement.
bracelets, cordons et montres en utilisant une batterie
plomb-acide. Ce type de batterie peut générer un Yeux : Si l'acide de la batterie entre en contact avec les
court-circuit suffisamment fort pour faire fondre une bague yeux, rincez-les immédiatement, pendant une période de, dans
ou objet semblable, causant des brûlures graves. minimum, 15 minutes et demandez de l'aide médicale.
fGardez toujours les pinces de la batterie lorsqu'elles sont
ne soient pas utilisés. Ne touchez jamais les agrafes un fImportant : Cet équipement est livré dans un état
pas d'autre. Cela peut provoquer des étincelles, des décharges et/ou
de charge partielle. Chargez-le complètement avec un
explosion. extension électrique domestique (non fournie) pour 48
fEn utilisant cet appareil près de la batterie ou du moteur heures avant de l'utiliser pour la première fois. L'utilisateur
d'un véhicule, placez-le sur une surface plane vous ne pouvez pas surcharger l'équipement en utilisant le
il est stable, gardez les clipsets, fils, vêtements et pièces méthode de charge AC.
des parties éloignées des pièces mobiles du véhicule. fToutes les clés d'activation/désactivation doivent être dans la
fNe laissez pas les trombones rouge et noir position OFF lorsque l'équipement est en cours d'utilisation
collez-en un contre l'autre ou contre un autre conducteur métallique
chargé ou non utilisé. Assurez-vous de
Cela peut causer des dommages à l'équipement et/ou générer r que toutes les clés soient en position OFF avant
isco d'explosion/faïsca. de connecter l'équipement à une source d'énergie.
a) Pour les systèmes de liaison à la terre négative, connectez
fN'insérez jamais d'autre câble que les
ogrampoPositivo (Rouge) au pôle de la batterie recommandés pour la sortie de 12V DC dans ce
qui n'est pas mis à terre et olNégatif (Noir) équipement.
au châssis du véhicule ou au bloc du moteur, éloigné fN'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
de la batterie. Ne connectez pas le clip au carburateur, à recommandé ou fourni par le fabricant.
tuyau de carburant ou pièces en métal de fN'utilisez pas cette unité avec des équipements qui exigent

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


14 • PORTUGAIS
mais de 5A para fonctionner à partir de la sortie de 12V CC.
chargeur par une prise normale d'alimentation.
fCe système a été développé pour être utilisé fUtilisez uniquement votre chargeur Black & Decker
uniquement avec des véhicules ayant un système de batterie de pour charger la batterie de l'appareil
12 volts. Ne le connectez pas à un système de 6 ou 24 volts. outil respectif. Les autres batteries peuvent
fCe système n'a pas été développé pour être utilisé exploser, provoquant des blessures et des dommages corporels.
comme un substitut d'une batterie de véhicule. Ne tentez pasfN'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables.
faire fonctionner un véhicule qui n'a pas de batterie installée. fSi le câble d'alimentation est endommagé, il devra être
fBien que cet équipement contienne une batterie être remplacé par le fabricant ou par un centre de
vedada, à prova de vazamento, recomenda-se que assistance autorisée Black & Decker pour éviter
le matériel doit être maintenu en position verticale accidents.
durant l'utilisation. Pour éviter des dommages possibles qui fNe pas exposer le chargeur à l'eau.
peut réduire la durée de vie de l'équipement, protégez-le fNe pas ouvrir le chargeur.
de la lumière du soleil, chaleur et/ou humidité. fNe manipulez pas l'intérieur du chargeur.
fLisez et comprenez les instructions de ce manuel avant fLa batterie de l'appareil/outil doit être
d'utiliser l'équipement. placée dans une zone bien ventilée pendant
le chargement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention ! Tenir éloigné de l'EAU, du FEU ET
ACCESSOIRES POUR BATTERIES ET
FUMÉE!
CHARGEURS
Batteries Important ! Avant d'utiliser votre Chargeur Intelligent
fJamais, pour aucune raison, n'essayez d'ouvrir les piles. de Contrôle Automatique et Manuel Haut, s'il vous plaît, lisez et
fNe exposez pas la batterie à l'eau. comprenez ce manuel d'utilisateur. Toute manipulation
fNe pas exposer la batterie à la chaleur. erroné ou mauvais usage pourrait endommager l'équipement ou
fNe les stockez pas dans des endroits où la température créer des conditions dangereuses pour l'utilisateur.
peut dépasser 40 °C. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
fChargez uniquement à des températures ambiantes entre
10 °C e 40 °C. USO
fChargez uniquement avec le chargeur fourni avec Le Chargeur Intelligent de Contrôle Automatique et Manuel
l'appareil/l'outil. 4/12/25A fait partie d'une famille de design moderne
fLorsque vous éliminez des batteries, suivez les instructions de est conçu pour charger des batteries au plomb-acide
section "Protection de l'environnement". rechargeables de 12V avec plusieurs types de capacité.
fNe pas endommager la batterie par perçage ou impact. Vous pouvez choisir de charger le courant automatiquement ou
pois poderá dar origem a riscos de danos e incêndio vous pouvez le faire vous-même. Détecter la capacité
fNe chargez pas des batteries endommagées. de la batterie, vous pouvez choisir automatiquement le taux de
fDans des conditions extrêmes, une fuite peut se produire dans charge, ou vous pouvez choisir manuellement le taux de charge. El
batteries. Vérifiez la présence de liquide dans Le chargeur inclut des caractéristiques de protection automatique,
batteries pour garantir la sécurité comme : protection contre les courts-circuits
a) Nettoyez soigneusement le liquide avec un chiffon. circuit, protection contre polarité inversée, arrêt par
Évitez le contact avec la peau. surchauffe, reconditionnement de la batterie.
b) En cas de contact avec la peau ou les yeux, Le chargement de trois modes protège la batterie des dommages et
suivez les instructions suivantes. prolonge sa durée de vie. Les indicateurs de l'écran numérique
exhibent directement l'état du courant de l'unité.
Avertissement ! Le fluide de la batterie peut causer Il a été testé pour être conforme aux
ferments personnels ou dommages matériels. En cas de exigences de certification FCC.
contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de manière
En cas de rougeur, de douleur ou d'irritation, contactez un sûre et efficace. Veuillez lire et suivre ces instructions et
médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez soins minutieusement.
Immédiatement avec de l'eau propre et contactez un médecin.

Chargeurs
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Votre chargeur a été conçu pour une tension
IMPORTANTES
spécifique. Vérifiez toujours si la tension d'alimentation Le mauvais usage ou une connexion incorrecte du chargeur
correspond à la tension de la plaque informative. Intelligent de Contrôle Automatique et Manuel 4/12/25A
Avertissement ! Ne jamais essayer de remplacer l'unité du peut endommager l'équipement ou créer des conditions

Téléchargé à partir dewww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


PORTUGAIS • 15
dangereuses pour les utilisateurs. Lisez les instructions suivantes 6. Ne doit pas être utilisé une rallonge sauf
de sécurité et prêtez une attention particulière à tout soit absolument nécessaire. L'utilisation d'un
déclarations de soin et d'attention du guide. un câble de prolongation inapproprié pourrait entraîner
Ne pas suivre ces directives de sécurité entraînera en risque d'incendie et de décharge électrique. Si vous avez
lesions corporelles et/ou dommages à l'unité. Cela peut aussi Lorsque vous utilisez un câble d'extension, assurez-vous que :
annuler la garantie. fLes broches de la prise du câble d'extension soient
do même nombre, taille et forme de la prise du
Attention ! Identifiez les conditions qui pourraient Chargeur
résulter en des blessures personnelles ou en perte de vie.
fle câble d'extension a le câblage
de manière adéquate et en bon état
Attention ! Identifiez les conditions qui pourraient électriques; et
endommager l'unité ou un autre équipement. fles tailles du câble correspondent à celles de
chargeur.
Attention ! Ce guide contient des instructions d'opération
7N
. e pas utilser le chargeur avec un câble ou une prise
importantes sur comment utiliser le chargeur pour endommagé - remplacez le câble ou la prise.
recharger des batteries de 12V. Lisez complètement ce guide 8.Ne pas utiliser le chargeur si vous en avez reçu un
pour le fonctionnement sûr de ce chargeur.
coup fort, subi une chute, ou s'être
endommagé pour toute autre raison, entrez dans
1. Il n'est pas prévu que cet appareil soit utilisé
pour les personnes ayant des capacités mentales, sensorielles
contacter le fabricant pour réparation ou remplacement
9.Ne démontez pas le chargeur. Un assemblage incorrect
ou physiques réduits, ou avec un manque d'expérience et
celapourraitentraînerunchocélectriqueouundangerd'incendie
connaissance, à moins qu'une personne
10. Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez le
responsable de votre sécurité a donné des instructions
ou supervision en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil ! chargeur de prise, avant d'essayer de réaliser
toute maintenance ou nettoyage.
Les enfants doivent être supervisés pour garantir
ne jouez pas avec l'appareil !
3.Ne pas exposer le chargeur à l'humidité, à la pluie ou à CARACTÉRISTIQUES
la neige. (Fig. A)
1. Panneau de l'écran : Peut indiquer qu'il y a une tension ou
4. Le fabricant du chargeur de batterie ne recommande pas
l'utilisation d'un dispositif qui pourrait entraîner un risque courant présent, capacité actuelle de la batterie
de feu, décharge électrique ou blessures aux personnes. un code de condition incorrect. Dans le tableau, il y a
5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche ou auénumérés
câble les significations des codes et les solutions.
électrique, ne tirez jamais sur le câble, mais sur la prise, dans la
il est temps de débrancher le chargeur.

Code Condition Cause Solution


Remplacez la batterie. Jetez-la.
Il y a un court-circuit dans
batterie défectueuse d'une manière
La tension de la batterie est inférieure à batterie.
adéquate.
10V après 10 minutes de charge.
Il y a une charge liée à
F01 Débranchez la charge de la batterie.
batterie.
La tension de la batterie est inférieure à
13V quand la batterie entre dans la Reconditionnez la batterie.
charge de flottaison
La tension entre les deux
La tension entre les deux Vérifiez si la tension de la batterie est de
F02 les braçadeiras sont supérieures à 19V
les sangles sont très hautes. 12V ou 24V ?
pendant la charge.
Cela se produit lorsque la charge
F03 Le courant de charge est très élevé. Une énergie élevée est connectée.Rechargez à nouveau la batterie
à batterie.
Cela se passe dans l'environnement où
La température du noyau de Le chargeur peut reprendre du travail
F04 Le chargeur fonctionne avec
Le chargeur est très haut. automatiquement après refroidissement.
haute température.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


16 • PORTUGAIS
La charge est très élevée. Choisissez le courant le plus élevé pour
Le mode de Maintenance change baisse. charger la batterie.
F05 pour le mode de Charge par
fluctuation Remplacez la batterie. Jetez la batterie
Batterie endommagée.
déficiente d'une manière adéquate.

2. Indicateur de courant : C'est un indicateur LED vert. reconditionnée seulement lorsque la tension est
Lorsque le panneau de l'écran indique la présence de inférieur à 13V et quand la batterie a été dépassée
courant, cet indicateur LED reste allumé. pour une charge de flottaison. La tension de sortie
3. Indicateur de tension : C'est un indicateur LED vert. la maximale est de 18 ± 0,3 V pendant le processus de
Lorsque le panneau de l'écran indique qu'il y a une tension reconditionnement. Le processus réalise des cycles
présente, l'indicateur LED de tension reste allumé. toutes les 4 ± 0,5 heures jusqu'à ce que la tension dépasse 13V.
4. Ventilateur de refroidissement : Ventilateur de Si après 5 cycles la tension est encore inférieure
refroidissement intégré haute vitesse. Quand à 13V, un code 'F01' sera affiché
charge la batterie dans une condition de tension ou dans le panneau de l'écran indiquant une erreur. S'il vous plaît,
courant constant, et le courant est supérieur à 3,5A, le remplacez la batterie.
Le ventilateur fonctionnera automatiquement. 14. Indicateur LED d'état de charge : Indicateur
5. Indicateur de capacité de la batterie : Quand le LED d'état de charge — C'est un indicateur LED
le panneau de l'écran indique la capacité de la batterie, le vert, quand la batterie est chargée à un courant
l'indicateur LED reste allumé. ou tension constante, l'indicateur LED vert clignote.
Lorsque la batterie atteint la charge ou entre en charge
code condition
pour la flottation, le témoin LED vert restera allumé.
LO La tension est inférieure à 13,5 V

80 Charge constante OPÉRATIONS


Attention ! Travailler à proximité d'une
90 Charge de flottaison la batterie est dangereuse. Les batteries génèrent des gaz
FUL La batterie est complètement explosifs pendant le fonctionnement normal de celle-ci.
chargée Pour cette raison, on utilise un chargeur de batterie, c'est
très important de lire ce guide et de suivre exactement les
6. Indicateur de charge automatique : Si choix d'avoir
instructions.
le chargeur, sélectionnez automatiquement le taux de
charge, cet indicateur LED sera illuminé.
Précautions personnelles
7. Indicateur de courant 4A
fLorsque vous travaillez près d'une batterie de
8. Indicateur de courant 12A
plomb-acide, nous suggérons qu'une personne soit
9. Indicateur de courant 25A
prochaine pour vous aider, si nécessaire,
La tendance que vous avez choisie La capacité fAyez de l'eau fraîche et du savon avec vous, pour les cas où
pour charger la batterie recommandée de la batterie l'acide de la batterie entre en contact avec la peau, les yeux
4A 12AH~48AH ou vêtement.
fUtilisez une protection pour les yeux et une protection pour les vêtements. Évitez
12A 36AH~144AH toucher nos yeux tout en travaillant à proximité
25A ≥75AH de la batterie.
fSi l'acide de la batterie entre en contact avec votre
10. Interrupteur de sélection de l'état de charge : Peut peau ou vêtement, lavez immédiatement avec du savon et
choisir le mode de charge avec cet interrupteur. eau fraîche. Si l'acide entre dans les yeux, immédiatement
11. Interrupteur du bouton Écran : Vous pouvez choisir le
rincez-les à l'eau froide pendant plusieurs minutes et
contenu de l'écran dans le panneau en pressant le bouton. procurez-vous immédiatement une assistance médicale.
12. Indicateur LED de polarité inversée : C'est un fNe fumez jamais et ne laissez pas d'étincelle ou
indicateur LED rouge, lorsque les broches de la batterie flamme à proximité de la batterie ou du moteur.
sont mal connectés l'indicateur LED rouge fSoyez particulièrement prudent pour réduire le risque
reste éclairé. chute d'un outil en métal sur la batterie. A
13. Indicateur de Reconditionnement de la batterie : la batterie pourrait créer des étincelles ou un court-circuit. Cela
C'est un indicateur LED jaune, lorsque la batterie est cela pourrait provoquer une explosion.
reconditionnée, cet indicateur LED reste allumé. fRetirez les articles personnels métalliques comme, les bagues,
Le Chargeur estime automatiquement le bracelets, necklaces et montres, quand travailler avec
reconditionnement de la batterie. La batterie sera une batterie au plomb-acide.
Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels
PORTUGAIS • 17
fUtilisez le chargeur uniquement pour charger une batterie Attention ! Si le voyant vert de charge s'éteint et
plomb-acide. allumez la lumière rouge, éteignez immédiatement
fNe jamais charger une batterie congelée. les broches de la batterie des bornes de la batterie.
fNe faites pas fonctionner le chargeur si vous en avez reçu un.
coup fort, subir une chute, ou se soit Charge de la batterie en trois étapes
endommagé pour toute autre raison. La charge multi-étapes garantit que les batteries
fGardez la batterie hors de portée des enfants. recevez une charge optimale :
fN'utilisez pas le chargeur si le câble d'alimentation de 1) Charge actuelle
l'énergie a été endommagée 2) Charge constante
fFaites réparer le chargeur par un professionnel. Charge de flottaison
sinon, cela pourrait créer des conditions dangereuses
pour l'utilisateur. Fin de la charge :
fAssurez-vous que la zone soit bien ventilée. fLorsque la charge sera complète, la lumière verte restera allumée.
tour autour de la batterie, pendant qu'elle est en charge complètement illuminée. Le temps de recharge
fNettoyez les bornes de la batterie, les couches oxydées variera en fonction de la capacité et de l'état de
pour fixer les contacts appropriés entre les terminaux et décharge de la batterie.
les broches du chargeur. fDébranchez le câble d'alimentation de l'
prise standard de 220V CA.
Avant de charger fDébranchez le collier de charge rouge du terminal
fAssurez-vous que le chargeur de la batterie soit La batterie positive avec le symbole (+).
débranché de l'alimentation électrique.
fDébranchez le collier de charge noir du châssis du
fAssurez-vous que la tension de la batterie correspond. véhicule ou du terminalNégatif de la batterie avec le
avec la sortie nominale du chargeur de la batterie,
symbole(-).
en faisant référence au manuel du propriétaire du
fRangez le chargeur de la batterie dans un endroit sec.
véhicule.
fVérifiez les polarités des bornes de la batterie :
ENTRETIEN ET SOINS
Positif pour le symbole (+) et Négatif pour le
fNettoyez les câbles des colliers lorsque vous avez fini de
symbole(–).
Remarque : Si les symboles ne peuvent pas être
utiliser le chargeur. Nettoyez tout fluide ou
résidu de la batterie qui pourrait entrer en contact
différenciés, n'oubliez pas que le terminal
avec les colliers, pour éviter la corrosion.
positif est ce qui n'est pas relié au châssis du
fConservez les câbles de sortie et d'alimentation
véhicule.
soigneusement afin d'éviter des dommages.
fAttachez le bracelet de charge rouge au terminal
Batterie positive avec le symbole (+). fNettoyez occasionnellement l'étui du chargeur de
fFixez la sangle de charge noire au châssis du batterie avec un tissu doux pour aider à protéger le
véhicule, à une distance sûre de la batterie et du tube finition.
de carburant. fDébranchez toujours le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
en cours d'utilisation.
fNelaissezjamaislesbrochesdelabatterieentrerencontact.
fGardez le chargeur dans un endroit sec
Il fait froid.
Charger une batterie de 12V
fLorsque vous chargez la batterie du véhicule, vous devez l'éteindre.
quelles que soient les lumières, l'équipement radio ou autres PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
accessoires de 12V qui sont connectés au système Collecte Sélective. Ce produit ne doit pas être
électrique du véhicule. écarté avec les déchets ménagers normaux.
Au cas où vous jugeriez nécessaire que votre produit Black &
fAssurez-vous que le véhicule est en position de
le stationnement est fixé avec le frein d'urgence Decker soit remplacé, ou s'il ne l'est plus
Attention ! Une étincelle près de la batterie peut utile pour vous, ne le jetez pas avec les ordures
provoquer une explosion. Suivez attentivement domestique normal. Rendez ce produit disponible
les instructions pour réduire le risque d'étincelles pour la collecte sélective.
près de la batterie
fÉnergisez le chargeur en insérant le câble d'alimentation
de l'énergie dans une prise standard de 220V CA.
fEnquanto carrega a bateria, la lumière de charge verte
clignotera.
Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels
18 • PORTUGAIS
La collecte sélective des produits et des emballages SPÉCIFICATIONS
usées permet aux matériaux d'être recyclés Tension nominal
et réutilisés à nouveau. La réutilisation de matériaux AR 220V CA/ 50Hz
le recyclage aide à prévenir la pollution environnementale et B2C 220V CA / 50-60Hz
réduit la demande de matières premières. Règlements B3 120V CA/ 60Hz
les lieux peuvent prévoir la collecte sélective de produits B2 220V CA/ 60Hz
électriques, dans les poubelles municipales ou par le vendeur BR 127V CA / 60Hz
en achetant un nouveau produit. Courant d'entrée 3A
Courant de sortie maximal 25±2A
INFORMATIONS DE SERVICE
Black & Decker possède l'un des plus grands réseaux de Tension continue de sortie 14,8±0,3V CC
Services du Pays, avec des techniciens formés pour maintenir Tension de sortie de courant
et réparer toute la gamme de produits Black & Decker. constante <14,8VDC
Ligue : 0800-703 4644 ou consulte notre site : Tension de charge de flottaison 13,6±0,3VDC
www.blackedecker.com.brpour savoir laquelle est la plus
La tension la plus basse pour le
proche de votre localité. chargeurpourcommencezà
travailler 2,5V
Type de batterie Batterie au plomb de 12V
Température ambiante 32ºF~104ºF (0ºC~40ºC)
Peso 2245g
Dimensions (L × H × P) 13,2 × 8,7 × 5,1 po
(337 x 220 x 129 mm)

DÉTECTION DES PROBLÈMES


Problème Cause Solution
Connexion lâche dans les
Vérifiez la connexion.
terminaux de connexion.
Il n'y a pas d'énergie CA dans
Assurez-vous qu'il y a de l'énergie dans la prise.
prise
Le voyant LED ne s'allume pas lorsque
Le câble de charge est connecté à la batterie. Nettoyez les ouvertures de ventilation sales ou
Arrêt par
retirez les objets qui couvrent l'unité. Mettez
surchauffe
une unité à un endroit plus froid.

Débranchez les câbles et vérifiez que le circuit


Arrêt dû à un court-circuit
de l'énergie soit le correct.

Vérifiez la tension de la batterie avec un


La tension de la batterie est
multimètre. Recyclez la batterie si la tension de la
très basse.
La lumière de l'indicateur LED vert continue même soit très bas.
liée encore lorsque la charge des Les broches de la batterie
les batteries ne sont pas complètes.
ne sont pas connectés Vérifiez la connexion et refixez les broches
de manière adéquate les nos terminais.
terminais de la batterie.
La lumière de l'indicateur LED rouge reste
Polarité inverse Vérifiez la polarité.
acesa

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ANGLAIS • 19
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN,fNe pas trop tendre. Gardez un bon équilibre et une bonne posture.
contactez d'abord votre bureau local Black & Decker à tout moment.
ou le centre de service autorisé le plus proche. fDéconnectez les appareils. Déconnectez l'appareil
de l'alimentation électrique lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ entretien, et lors du changement d'accessoires tels que


lames et similaires.
Avertissement ! Lisez et comprenez toutes les instructions. Échec fÉvitez de démarrer involontairement. Ne transportez pas branché.
suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des chocs électriques appareil avec le doigt sur l'interrupteur. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint
électrocution, incendie et/ou blessures personnelles graves.
en branchant.
fProtection par disjoncteur différentiel
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS doit être fourni sur les circuits ou prises
à utiliser. Des réceptacles sont disponibles avec une construction
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ dans la protection des disjoncteurs de circuit en cas de défaut électrique et peut
Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques.
être utilisé pour cette mesure de sécurité.
Avertissement ! Lisez tous les avertissements de sécurité et
fUtilisation des accessoires et des pièces jointes. L'utilisation de
toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et
les instructions énumérées ci-dessous peuvent entraîner un choc électrique,
tout accessoire ou pièce jointe non recommandé pour
utiliser avec cet appareil peut être dangereux.
incendie et/ou blessure grave.
Remarque : Veuillez vous référer à la section des accessoires de ce manuel

Enregistrez tous les avertissements et instructions pour référence future. pour plus de détails.
Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements énumérés ci-dessous fRestez vigilant. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens.
se réfère à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon) ou sensation. Ne pas utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué.
outil électroportatif sans fil (fonctionnant sur batterie). fVérifiez les pièces endommagées. Avant toute utilisation de la
un outil, une garde ou une autre pièce qui est endommagée devrait
Sécurité dans la zone de travail être soigneusement vérifié pour déterminer qu'il fonctionnera
fÉvitez les environnements dangereux. N'utilisez pas correctement et remplir sa fonction prévue. Vérifiez
appareils dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser pour l'alignement des pièces mobiles, le liaisonnement des pièces mobiles,
appareils sous la pluie. rupture de pièces, montage et toute autre condition
fTenir les enfants éloignés. Tous les visiteurs doivent être tenus à une cela peut affecter son fonctionnement. Un garde ou une autre partie qui
distance de la zone de travail. est endommagé doit être correctement réparé ou remplacé
fRangez les appareils inutilisés à l'intérieur. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, par un centre de service autorisé sauf indication contraire
les appareils doivent être rangés à l'intérieur, dans un endroit sec et élevé
indiqué ailleurs dans ce manuel d'instructions. Avoir
ou endroit fermé - hors de portée des enfants. interrupteurs défectueux remplacés par un service autorisé
fNe forcez pas l'appareil. Il fera mieux le travail et centre. N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne l'allume pas
avec moins de probabilité de risque de blessure au tarif pour
et éteint.
pour lequel il a été conçu.
fNe pas utiliser d'outils électriques portables à proximité
fUtilisez le bon appareil. Ne pas utiliser l'appareil pour
tout travail sauf celui pour lequel il est destiné.
liquides inflammables ou gazeux ou explosifs
atmosphères.Les moteurs dans ces outils produisent normalement des étincelles,
fHabillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples.
et les étincelles pourraient enflammer les vapeurs.
ou des bijoux. Ils peuvent être pris dans des pièces mobiles.
Des gants en latex et des chaussures robustes et antidérapantes sont fCâbles d'extension pour une utilisation en extérieur. Lorsque l'outil est utilisé
recommandé lorsque vous travaillez à l'extérieur. Portez à l'extérieur, n'utilisez que des rallonges prévues à cet effet
coiffure de protection pour contenir les cheveux longs. en plein air et si marqué.
fUtilisez des lunettes de sécurité et d'autres équipements de protection. fCâbles d'extension. Assurez-vous que votre câble d'extension est
Utilisez des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec des côtés. en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon d'extension, soyez
boucliers, conformes aux normes de sécurité applicables assurez-vous d'en utiliser un suffisamment lourd pour transporter le courant
et, lorsque nécessaire, un écran facial. Utilisez également un visage ou votre produit attirera. Un cordon de taille insuffisante fera
masque anti-poussière si l'opération est poussiéreuse. Cela s'applique à tout provoque une chute de la tension de ligne entraînant une perte de puissance
personnes dans la zone de travail. Utilisez également un casque de protection, des protections auditives
et surchauffe.
protection, gants, chaussures de sécurité et collecte de poussière
systèmes lorsque spécifié ou requis. Lunettes de sécurité 5. Service
ou similaires sont disponibles à un coût supplémentaire dans votre local
a. Faites réparer votre outil électrique par un technicien qualifié
distributeur ou centre de service Black & Decker. technicien utilisant uniquement un remplacement identique
fNe pas abuser du cordon. Ne jamais porter l'appareil par le cordon ou Cela garantira la sécurité de l'alimentation
tirez-le pour vous déconnecter de la prise. Gardez le cordon à l'écart de
l'outil est maintenu.
chaleur, huile et bords tranchants.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


20 • ANGLAIS
3. Sécurité électrique
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Votre outil est doublement isolé ; donc pas de terre
un fil est requis. Vérifiez toujours que le principal
Avertissement ! Risque d'éclatement :
la tension correspond à la tension sur l'étiquette
assiette. Ne pas utiliser l'unité pour charger des piles sèches qui sont
couramment utilisés avec les appareils électroménagers. Ces batteries
peut éclater et causer des blessures aux personnes et des dommages
Avertissement ! Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé.
propriété. Utilisez l'unité pour charger/augmenter un plomb-acide
être remplacé par le fabricant, autorisé
Centre de service Black & Decker ou un équivalent batterie uniquement. Elle n'est pas destinée à alimenter un bas-
personne qualifiée afin d'éviter des dommages ou
système électrique à tension autre qu'un démarreur-moteur
blessure. Si le cordon d'alimentation est remplacé par un équivalent application.
personne qualifiée, mais non autorisée par Black & Avertissement ! Risque électrique :
Decker, la garantie ne sera pas valable.
fSi une rallonge est utilisée, assurez-vous que :
a) les broches de la rallonge sont du même nombre,
4. Étiquettes sur l'outil
taille et forme similaires à celles du chargeur,
L'étiquette de votre outil peut inclure les symboles suivants :
b) la rallonge est correctement câblée et en bon état
Lire Hz ....... Hertz ...... Classe II état électrique
Instructions Construction
Manuel W ........ Watts c) la taille du fil est suffisamment grande pour la capacité de l'AC de
Mise à la terre
Utiliser l'œil min ..... minutes Terminal le chargeur comme indiqué dans le tableau à la page 1.
Protection ..... Alternant .... Alerte de fNe pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagés;
sécurité
Utiliser l'oreille Actuel Symbole
Protection ou si l'unité a reçu un coup violent, a été laissée tomber,
..... Direct .../min.. Révolutions
Actuel ou Récipro-
ou autrement endommagé de quelque manière. Ne pas démonter
V ........ Volts
cation par l'unité ; emmenez-la à un technicien de service qualifié
n 0....... Sans Charge minute
lorsqu'un service ou une réparation est nécessaire. Incorrect
A ........ Ampères Vitesse
Le réassemblage peut entraîner un risque d'électrocution ou
incendie, et annulera la garantie.
fUtilisation d'un accessoire non fourni, recommandé ou
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ : DÉFINITIONS vendu par le fabricant spécifiquement pour une utilisation avec cette unité
peut entraîner un risque de choc électrique et de blessures à
Danger ! Indique une situation imminente dangereuse
personnes.
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
fNe plongez jamais cette unité dans l'eau ; ne l'exposez pas à
Avertissement ! Indique une situation potentiellement dangereuse pluie, neige ou utiliser lorsqu'il est humide.
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
fPour réduire le risque de choc électrique, débrancher
blessure. l'unité de toute source d'alimentation avant d'essayer
Avertissement ! Indique une situation potentiellement dangereuse
maintenance ou nettoyage. Éteindre les commandes sans
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des conséquences mineures ou modérées
se déconnecter ne réduira pas ce risque.
blessure.
Avertir ! Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique Avertissement ! Risque de gaz explosifs :
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut fTravailler à proximité d'une batterie au plomb-acide est
résulter en des dommages matériels. dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs
pendant le fonctionnement normal de la batterie.
Risques d'opérations dangereuses. Lors de l'utilisation d'outils ou fPour réduire le risque d'explosion de batterie, suivez
équipement, des précautions de sécurité de base doivent toujours être ces instructions et celles publiées par le
suivi pour réduire le risque de blessures personnelles. Mauvaise fabricant de batteries et fabricant de tout
opération, entretien ou modification d'outils ou équipement que vous envisagez d'utiliser à proximité de
L'équipement pourrait entraîner des blessures graves et des dommages matériels batterie. Consultez les marquages d'avertissement à ce sujet

dommages. Il existe certaines applications pour lesquelles les outils produits et sur le moteur.
fCet équipement utilise des pièces (interrupteurs, relais, etc.)
et l'équipement sont conçus. Black & Decker fortement qui produisent des arcs ou des étincelles. Par conséquent, s'ils sont utilisés dans un
recommande que ce produit ne soit pas modifié et/ou utilisé
garage ou espace fermé, l'unité ne doit pas être placée
pour toute application autre que celle pour laquelle elle a été conçue.
Lisez et comprenez tous les avertissements et le fonctionnement
moins de 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol.
fCette unité n'est pas à utiliser par des enfants et doit
instructions avant d'utiliser tout outil ou équipement. ne peut être utilisé que par des adultes.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ANGLAIS • 21
Avertissement ! Pour réduire le risque de blessure ou de dommages matériels Déconnectez les pinces et reconnectez-les à la batterie avec
dommages corriger la polarité.
fTirez sur la fiche plutôt que sur le cordon en débranchant. fNe pas exposer la batterie au feu ou à une chaleur intense car
l'adaptateur de chargement AC de l'unité. il peut exploser. Avant de jeter la batterie, protégez
fPour recharger cette unité, utilisez uniquement l'AC ou le DC fourni. terminaux exposés avec du ruban électrique résistant à l'usure
Adaptateur de chargement. prévenir les courts-circuits (les courts-circuits peuvent entraîner des blessures ou des incendies).

fLorsque vous travaillez avec des batteries au plomb-acide, assurez-vous toujours de fPlacez cette unité aussi loin que possible de la batterie en courant continu.
une assistance immédiate est disponible en cas de permis de câbles.
accident ou urgence. fNe laissez jamais l'acide de batterie entrer en contact avec cela
fPortez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez cela unité.
le contact avec l'acide de batterie peut causer la cécité fNe pas faire fonctionner cette unité dans un espace clos ou
et/ou brûlures graves. Soyez conscient des procédures de premiers secours restreindre la ventilation de quelque manière que ce soit.

en cas de contact accidentel avec de l'acide de batterie.


fAyez beaucoup d'eau douce et de savon à proximité en cas de besoin Avertissement ! Premiers secours :
l'acide de batterie entre en contact avec la peau. Peau : Si l'acide de batterie entre en contact avec la peau, rincez.
fSi l'acide de batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez. immédiatement avec de l'eau, puis laver soigneusement avec du savon
immédiatement avec du savon et de l'eau pendant au moins 10 et de l'eau. Si des rougeurs, de la douleur ou une irritation apparaissent, consultez

minutes et obtenir des soins médicaux immédiatement. soins médicaux immédiats.


fNe fumez jamais et ne laissez aucune étincelle ou flamme à proximité de
batterie de véhicule, moteur ou centrale électrique. Yeux : Si l'acide de batterie entre en contact avec les yeux, rincez.
fRetirez les objets en métal personnels tels que les bagues, yeux immédiatement, pendant au moins 15 minutes et chercher
bracelets, colliers et montres lors de la travail avec soins médicaux immédiats.
une batterie au plomb. Une batterie au plomb peut produire un
courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder un anneau, ou fImportant : Cette unité est livrée partiellement chargée
objet métallique similaire, à la peau, provoquant une brûlure sévère. État. Charger entièrement l'appareil avec une rallonge domestique.
fToujours ranger les pinces de batterie lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Jamais corde (non fournie) pendant 48 heures avant utilisation pour
touchez les pinces de la batterie ensemble. Cela peut causer la première fois. Vous ne pouvez pas surcharger l'unité en utilisant
étincelles dangereuses, arc électrique et/ou explosion. la méthode de chargement AC.
fLorsque vous utilisez cette unité à proximité de la batterie du véhicule et fTous les interrupteurs On/Off doivent être en position Off
moteur, placez l'unité sur une surface plate et stable, et lorsque l'unité est en charge ou non utilisée. Assurez-vous que tout
assurez-vous de garder toutes les pinces, cordons, vêtements et corps les interrupteurs sont en positionOFF avant la connexion à
pièces loin des pièces de véhicule en mouvement. une source d'énergie ou une charge.

fNe laissez jamais les pinces rouges et noires se toucher. fN'insérez jamais rien d'autre que ce qui est fourni
un autre conducteur métallique courant - cela cordons d'alimentation/recharge recommandés pour les appareils
pourrait causer des dommages à l'unité et/ou créer une la prise de courant CC 12V de cette unité.
risque d'étincelles/explosion. fN'utilisez aucun accessoire qui n'est pas recommandé ou
a) Pour les systèmes à masse négative, connectez fourni par le fabricant.
la pince positive (rouge) à la positive fN'utilisez pas cette unité pour faire fonctionner des appareils qui
les bornes de batterie non connectées et le négatif (noir) besoin de plus de 5 ampères pour fonctionner à partir de 12 volts DC
fixer au châssis du véhicule ou au bloc moteur prise accessoire.
loin de la batterie. Ne pas connecter la pince fCe système est conçu pour être utilisé uniquement sur des véhicules
au carburateur, tuyaux de carburant ou carrosserie en tôle avec un système de batterie 12V CC. Ne pas connecter à un 6V
pièces. Connectez-vous à une pièce en métal de calibre lourd de la ou système de batterie 24V.
châssis ou bloc moteur. fCe système n'est pas conçu pour être utilisé comme un
b) Pour les systèmes à masse positive, connectez remplacement d'une batterie de véhicule. Ne pas essayer de
la pince négative (noire) à la négative faire fonctionner un véhicule qui n'a pas de batterie
borne de batterie non connectée et le positif installé.
(Rouge) serre-câble au châssis du véhicule ou au moteurfBien que cette unité contienne une batterie non déversable,
loin de la batterie. Ne pas connecter la pince il est recommandé que l'unité soit maintenue en position verticale pendant

au carburateur, lignes de carburant ou carrosserie en tôle stockage, utilisation et recharge. Pour éviter d'éventuels
pièces. Connectez-vous à une pièce en métal de calibre épais dommages pouvant réduire la durée de vie de l'unité,
du cadre ou du bloc moteur. protégez-le de la lumière directe du soleil, de la chaleur directe et/ou

fSi les connexions à la batterie sont positives et humidité.


Les terminaux négatifs sont incorrects, la polarité inverséefLisez et comprenez ce manuel d'instructions avant
L'indicateur s'allumera (rouge) et l'appareil émettra un bip. Utiliser cette unité.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


22 • ANGLAIS
Important : Avant d'utiliser votre Haute Fréquence Automatique
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR
et Chargeur Intelligent à Commande Manuelle, veuillez lire et
BATTERIES ET CHARGEURS comprendre ce manuel d'utilisateur. Toute mauvaise manipulation ou
l'utilisation abusive peut endommager l'équipement ou créer des situations dangereuses
Batteries
fN'essayez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit. conditions à l'utilisateur.
fNe pas exposer la batterie à l'eau. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
fNe pas exposer la batterie à la chaleur.
fNe pas stocker dans des endroits où la température peut UTILISER
dépasser 40 °C. Le 4/12/25A Contrôle Automatique et Manuel Intelligent
fChargez uniquement à des températures ambiantes comprises entre 10 °C Chargeur qui fait partie d'une famille de design moderne.
et 40 °C. Il est conçu pour charger des batteries au plomb rechargeable de 12V
fChargez uniquement avec le chargeur fourni avec le des batteries avec différents types de capacité. Il peut choisir
appareil/outil. courant de charge automatiquement ou vous pouvez le faire vous-même.
fLors de la disposition des batteries, suivez les instructions En détectant la capacité de la batterie, il peut choisir le
donné dans la section « Protéger l'environnement ». taux de charge automatiquement ; ou vous pouvez choisir le
fNe pas endommager/déformer le pack de batteries ni par taux de charge manuellement.
perforation ou impact, car cela peut créer un risque de blessure Le chargeur comprend des fonctionnalités de protection automatique pour
et le feu. assurer la sécurité comme : protection contre les courts-circuits, polarité inversée
fNe chargez pas les batteries endommagées. protection
fDans des conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Le mode de charge à trois niveaux protège la batterie contre le fait d'être
Lorsque vous remarquez du liquide sur les batteries :
endommagé et prolonge sa durée de vie. L'affichage numérique
a) Essuyez soigneusement le liquide avec un chiffon. les indicateurs afficheront directement l'état actuel de la
Évitez tout contact avec la peau.
Unité. Elle a été testée conformément aux exigences de
b) En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez le
la certification FCC. Ce manuel expliquera comment utiliser
instructions ci-dessous. le chargeur en toute sécurité et efficacement. Veuillez lire et suivre
lisez ces instructions et précautions attentivement.
Avertissement ! Le liquide de la batterie peut causer des blessures personnelles.

dommages ou préjudices matériels. En cas de contact avec la peau,


INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
rincez immédiatement à l'eau. En cas de rougeur, douleur ou irritation
en cas de contact avec les yeux, cherchez une attention médicale. Utiliser de manière incorrecte ou connecter de manière incorrecte le 4/12/25A Automatique
rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin et le chargeur intelligent à contrôle manuel peut endommager le
attention. équipement ou créer des conditions dangereuses pour les utilisateurs. Lire
les instructions de sécurité suivantes et portez une attention particulière à
Chargeurs toutes les déclarations de précaution et d'avertissement dans le guide.
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Le non-respect de ces consignes de sécurité entraînera
Vérifiez toujours que la tension secteur correspond à la
tension sur la plaque de signalisation.
blessure personnelle et/ou dommages à l'unité. Cela peut
annule également la garantie.

Avertissement ! N'essayez jamais de remplacer l'unité de charge avec


Avertissement ! Identifiez les conditions qui peuvent entraîner des conséquences personnelles
une prise male ordinaire.
fUtilisez votre chargeur Black & Decker uniquement pour charger blessure ou perte de vie.
la batterie de l'appareil/outil avec lequel elle a été
Avertissements ! Identifiez les conditions ou pratiques qui peuvent
fournies. D'autres batteries pourraient éclater, provoquant
endommager l'unité ou d'autres équipements.
dommages corporels et dommages.
fNe tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Avertissement ! Ce guide contient des informations importantes et
fSi le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
instructions de fonctionnement sur la façon d'utiliser le chargeur
par le fabricant ou un autorisé Black & Decker
recharger des batteries 12V. Lisez ce guide complètement pour une utilisation sûre
Centre de service afin d'éviter un danger.
fNe pas exposer le chargeur à l'eau. fonctionnement de ce chargeur.
fNe pas ouvrir le chargeur.
1. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes avec
fNe pas sonder le chargeur.
fL'appareil/l'outil/la batterie doit être placé dans un endroit bien capacités sensorielles physiques ou mentales réduites, ou manque
zone ventilée lors de la charge. d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été
instructions ou conseils concernant l'utilisation de la
Avertissement ! Tenir éloigné de l'EAU, du FEU, de la FUMÉE ! appareil par une personne responsable de leur sécurité !

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ANGLAIS • 23
2. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils le 7font
.Ne pas utilser le chargeur avec un cordon endommagé ou
ne joue pas avec l'appareil ! remplacer le cordon ou la prise.
3.Ne pas exposer le chargeur à l'humidité, à la pluie ou 8.Ne à la pas
neige. utiliser le chargeur s'il a reçu un coup violent
4.Utilisation d'une pièce jointe non recommandée par le impacté, a été lâché, ou autrement endommagé dans
un fabricant de chargeurs de batterie peut entraîner un risque de de toute façon ; contactez le fabricant pour réparation ou
incendie, électrique, choc, ou blessure aux personnes. remplacement.
5. Pour réduire le risque de dommages à la prise électrique et au cordon,
9.Ne démontez pas le chargeur. Incorrect
Tirez par la prise plutôt que par le cordon lors de la déconnexion. Le réassemblage peut entraîner un risque de choc ou d'incendie.
chargeur. 10. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur
6. Une rallonge ne doit pas être utilisée à moins que
de la prise électrique avant d'essayer quoi que ce soit
absolument nécessaire. Utilisation d'une extension inappropriée
entretien ou nettoyage.
le cordon pourrait entraîner un risque d'incendie et de choc électrique. Si
une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que : CARACTÉRISTIQUES (Fig.A)
fLes broches sur la fiche du cordon d'extension sont les mêmes Panneau d'affichage : Il peut indiquer la tension actuelle,
le nombre, la taille et la forme de celui de la prise sur
courant présent
le chargeur
ou code de condition incorrect. Les significations
fle câble d'extension est correctement câblé et en bon état
des codes et des solutions sont énumérés
condition électrique ; et
dans le tableau.
fles tailles de fil correspondent au chargeur.

Code Condition Cause Solution


Remplacez la batterie. Éliminez
Il y a un court-circuit dans lela batterie défectueuse dans un contenant approprié
La tension de la batterie est batterie.
inférieur à 10V après 10 minutes manière.
chargé. Il y a une charge connectée à Déconnectez la charge de la
F01
la batterie. batterie.
La tension de la batterie est
inférieur à 13V lorsque la batterie Reconditionner la batterie.
passe en charge flottante.
La tension entre les deux
La tension entre le Vérifiez si la tension du
F02 les pinces sont supérieures à 19V pendant
Deux pinces, c'est trop élevé. La batterie est-elle de 12V ou 24V ?
chargement.
Cela se produit lorsque le haut-
F03 Le courant de charge est trop élevé. la charge électrique est connectée à Rechargez de nouveau la batterie.
la batterie.

Cela se passe dans l'ambianceLe chargeur peut être retravaillé


La température du chargeur
F04 le cœur est trop élevé.
où le chargeur fonctionne automatiquement après refroidissement.
avec une température élevée.

Le courant de charge est Choisissez le courant supérieur à


trop bas. charger la batterie.
Changement de mode de maintenance à
F05 Remplacer la batterie. Se débarrasser de
Mode de charge flottante
Mauvaise batterie. la batterie défectueuse dans un endroit approprié
manière.

2. Indicateur actuel : C'est un indicateur LED vert. 4. Ventilateur


Quand de refroidissement : Ventilateur de refroidissement haute vitesse intégré. Lorsqu

le panneau d'affichage indique le courant présent, cela vous chargez la batterie en courant constant ou constant
Le voyant LED s'illumine. condition de tension, et le courant est supérieur à 3,5A,
le ventilateur fonctionnera automatiquement.
3. Indicateur de tension : C'est un indicateur LED vert. Lorsque
5. Indicateur de capacité de la batterie : Lorsque le panneau d'affichage
le panneau d'affichage indique la tension actuelle, le
L'indicateur LED de tension s'illumine. indique la capacité de la batterie, cet indicateur LED va
illuminer.
Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels
24 • ANGLAIS
Précautions Personnelles
code condition
fQuelqu'un devrait être à portée de ta voix ou
LO La tension est inférieure à 13,5V assez près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez à proximité

80 Charge constante une batterie au plomb-acide.


fAyez de l'eau douce et du savon à proximité en cas de déversement de batterie
90 Charge flottante
l'acide entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
FUL La batterie est complètement chargée
fPortez des protections pour les yeux et des vêtements protecteurs. Évitez
toucher les yeux en travaillant près de la batterie.
6. Indicateur de charge automatique : Si vous choisissez de
fSi l'acide de batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez
laissez le chargeur sélectionner automatiquement le taux de charge,
immédiatement avec du savon et de l'eau douce. Si de l'acide entre
cet indicateur LED s'illuminera. yeux, inonder immédiatement l'œil avec de l'eau froide courante
7. 4A un indicateur de courant
pendant plusieurs minutes et obtenir une attention médicale
8. 12Un indicateur de courant
immédiatement.
9. Indicateur de courant 25A
fNe fumez jamais et ne laissez pas de spark ou de flamme à proximité
Le courant que vous choisissez de La capacité de la batterie de batterie ou de moteur.
charger la batterie recommandé fSoyez particulièrement prudent pour réduire le risque de faire tomber un métal.
outil sur une batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit le
4A 12AH~48AH
batterie. Celles-ci peuvent provoquer une explosion.
12A 36AH~144AH fRetirez les objets en métal personnels comme les bagues, les bracelets,
25A ≥75AH colliers et montres lors de travaux avec un plomb-acide
batterie.
10. Interrupteur de sélection de l'état de charge : Vous pouvez choisir
fUtilisez le chargeur uniquement pour charger une batterie au plomb-acide.
le mode de chargement par cet interrupteur.
fNe rechargez jamais une batterie gelée.
11. Bouton d'affichage de commutateur : Vous pouvez choisir l'affichage
fN'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc.
contenu sur le panneau en appuyant sur le bouton. coup, a été laissé tomber ou autrement endommagé de toute manière
12. Indicateur LED de polarité inversée : C'est une LED rouge.
lorsque les pinces de batterie se connectent dans le mauvais sens, le rouge
chemin.
fÀ tenir hors de portée des enfants.
LED s'illumine.
13. Indicateur de reconditionnement de la batterie : C'est une LED jaune,
fArrêtez d'utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation est endommagé.
fFaire réparer le chargeur par un professionnel.
Lorsque la batterie est reconditionnée, cette LED s'allume. ou cela créerait des conditions dangereuses pour l'utilisateur.
Le chargeur estimera automatiquement si le
fAssurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée
la recondition de la batterie est nécessaire. Elle reconditionnera le
pendant que la batterie est en charge.
batterie uniquement lorsque la tension est inférieure à 13V
fNettoyez les bornes de la batterie pour enlever la couche oxydée.
et quand la batterie est en charge d'entretien
assurer les contacts appropriés entre les terminaux et
charge. La tension de sortie maximale est de 18±0,3 V
durant le processus de reconditionnement. Les cycles de processus
les clips du chargeur.
tous les 4±0,5h jusqu'à ce que la tension soit supérieure à 13V. Si cela
Avant de charger
cycles 5 fois et la tension est toujours inférieure à 13V,
fS'assurer que le chargeur de batterie est déconnecté de
il y aura un code « F01 » présent sur le panneau d'affichage,
l'alimentation électrique.
indiquant une erreur. Veuillez remplacer la batterie.
14. Indicateur LED de l'état de charge : C'est une LED verte,
fS'assurer que la tension de la batterie correspond
la puissance nominale du chargeur de batterie en se référant à
lorsque la batterie est chargée à un courant constant ou
le manuel du propriétaire du véhicule.
une tension constante, la LED verte clignote. Quand le
la batterie est complètement chargée ou passe en charge d'entretien, le fVérifiez les polarités des bornes de la batterie : Positive
pour le symbole (+) et Négatif pour le symbole (–).
LED verte s'illumine.
Remarque : Si les symboles sont indistinguables,
rappelle-toi que la borne positive est celle qui n'est pas
OPÉRATIONS
Avertissement ! Travailler à proximité d'une batterie est connecté au châssis du véhicule.
dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs fConnectez la pince de charge rouge au positif
durant le fonctionnement normal de la batterie. Pour cette raison, il terminal de la batterie(+)symbole.
il est d'une importance capitale que chaque fois avant d'utiliser fConnectez la pince de charge noire au véhicule
un chargeur de batterie, vous lisez ce guide et suivez le châssis, à une distance sécuritaire de la batterie et le
tuyau de carburant.
instructions exactement.
fNe laissez jamais les pinces de batterie se toucher.

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


ANGLAIS • 25
Charger une batterie 12V PROTÉGER L'ENVIRONNEMENT
fLors de la charge de la batterie du véhicule, vous devez Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être
éteindre toutes les lumières, l'équipement audio ou autre éliminé avec les déchets ménagers normaux.
Accessoires 12V qui sont connectés à votre véhicule Si un jour vous découvrez que votre Black & Decker
système électrique. le produit doit être remplacé, ou s'il n'est plus nécessaire
fAssurez-vous que votre véhicule est en position de stationnement et n'utilisez pas, ne le jetez pas avec les ordures ménagères
sécurisé par le frein d'urgence. déchet. Rendez ce produit disponible séparément
Avertissement ! Une étincelle près de la batterie peut causer
collection.
une explosion. Suivez les instructions soigneusement pour
réduire le risque d'étincelle près de la batterie.
Collecte séparée des produits et emballages usagés
f Alimenter le chargeur en insérant l'alimentation
câble dans une prise électrique standard de 220V CA.
permet aux matériaux d'être recyclés et réutilisés.
La réutilisation de matériaux recyclés aide à prévenir
fAlors que la batterie est en charge, le témoin lumineux de charge vert
pollution environnementale et réduit la demande
éclairs.
pour les matières premières. Les réglementations locales peuvent prévoir
Avertissement ! Si le témoin de charge vert s'éteint
et la lumière rouge s'allume, immédiatement collection séparée de produits électriques de la
déconnectez les clips de la batterie de la batterie ménage, dans les sites de déchets municipaux ou par le
détaillant lorsque vous achetez un nouveau produit.
terminaux.

Chargement de batterie en trois étapes INFORMATIONS SUR LE SERVICE


La charge en plusieurs étapes garantit que les batteries reçoivent un optimum Black & Decker propose un réseau complet d'entreprises détenues par la société et
emplacements de service autorisés. Tous les services Black & Decker
chargement
Charge actuelle Les centres sont dotés de personnel formé pour fournir
clients avec un service d'outils électriques efficace et fiable.
Charge constante
Charge d'entretien Pour plus d'informations sur nos centres de service autorisés
et si vous avez besoin de conseils techniques, de réparations ou de pièces d'origine
pièces de rechange, contactez le magasin Black & Decker
Fin de charge :
le plus proche de vous, ou visitez-nous àwww.BlackandDecker-la.com
fLorsque complètement chargé, le voyant vert s'illumine
constamment. Le temps de recharge variera en fonction de la
SPÉCIFICATIONS
capacité et état de décharge de la batterie. Tension nominale
fDéconnectez le câble d'alimentation de la prise standard AR 220V CA / 50Hz
Prise AC 220V. B2C 220V CA / 50-60Hz
fDéconnectez la pince de charge rouge du positif B3 120V CA / 60Hz
borne de la batterie (+) symbole. B2 220V CA/ 60Hz
fDéconnectez la pince de charge noire du châssis BR 127V CA/ 60Hz
du véhicule ou de la borne négative de la
symbole de batterie(-) Courant d'entrée 3A
fRangez le chargeur de batterie dans un endroit sec. Courant de sortie maximal 25±2A
Tension de sortie continue 14,8±0,3V DC
ENTRETIEN ET SOINS Tension de sortie à courant constant <14,8VCC
fNettoyez les cordes et les pinces chaque fois que vous avez fini
Utilisez le chargeur. Essuyez tout liquide de batterie ou débris Tension de charge flottante 13.6±0.3VDC
qui aurait pu entrer en contact avec les pinces pour La tension la plus basse pour le
prévenir la corrosion. chargeur pour commencer à travailler 2,5V
fRangez soigneusement le câble d'alimentation et le câble de sortie pour éviter Type de batterie batterie au plomb de 12V
dommages.
Température ambiante 32ºF~104ºF (0ºC~40ºC)
fNettoyage occasionnel du boîtier du chargeur de batterie avec
un chiffon doux aidera à protéger la finition. Poids 2245g
fDébranchez toujours le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé. Dimension (L × l × h) 13,2 × 8,7 × 5,1 po
fConservez le chargeur dans un endroit frais et sec. (337 × 220 × 129 mm)

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


26 • ANGLAIS
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Connection lâche au
Vérifiez la connexion.
terminaux de connexion.
Pas de courant alternatif à la prise Assurez-vous qu'il y a du courant à la prise.
L'indicateur LED ne s'allume pas
Nettoyez les ouvertures de ventilation sales ou retirez-les
lorsque le câble de chargement est branché à
la batterie. Arrêt dû à une surchauffe objets couvrant l'unité. Placez l'unité dans un
emplacement plus frais.

Débranchez les câbles et vérifiez l'alimentation


Arrêt par court-circuit
le circuit est juste.

Vérifiez la tension de la batterie avec un multimètre.


La tension de la batterie est
Recyclez la batterie si la tension de la batterie est
trop bas.
La lumière LED verte reste allumée même quand
trop bas.
les batteries ne sont pas pleines.
Les pinces de batterie ne sont pas
Vérifiez la connexion et re-faites les clips.
connecté correctement à
aux terminaux.
les bornes de la batterie.

La lumière LED rouge s'allume. inverser la polarité Vérifiez la polarité

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels


Uniquement pour des fins d'Argentine : Uniquement à des fins de Colombie Uniquement pour des raisons de Mexique :
Importé par : Black & Decker Argentina S.A. Importé par : Black & Decker de Colombie, S.A. Importé par : Black & Decker S.A. de C.V.
Centre de commerce Pacheco Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenue Antonio Dovali Jaime
Collectrice Est de la Route Panaméricaine Complexe Logistique San Cayetano 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombie Colonie Santa Fé
Partido de Tigre Tél.: 744-7100 Délégation Alvaro Obregón
Buenos Aires (B1618FBQ) Mexique D.F. 01210
République d'Argentine Uniquement à des fins du Chili : Tél. (52) 555-326-7100
1146/66 Importé par : Black & Decker du Chili, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
(011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago du Chili Black & Decker du Pérou S.A.
Importé par : Tél. : (56-2) 2687 1700 Av. Enrique Meiggs No. 227.
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Intern. de Industrie et Commerce - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Imprimé en Chine Tél.: (511) 614-4242
Dist. Industriel II Imprimé en Chine RUC 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Imprimé en Chine
53.296.273/0001-91
Insc. Est. : 701.948.711.00-98
0800-703-4644 12/16/13

Téléchargé depuiswww.Manualslib.commoteur de recherche de manuels

Vous aimerez peut-être aussi