0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
19 vues78 pages

Mode Emploi Machine Laser L3

Transféré par

ghanem nawar
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
19 vues78 pages

Mode Emploi Machine Laser L3

Transféré par

ghanem nawar
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Machine de marquage laser

L3 20W/30W/60W/100W

Manuel d’utilisation

➢ Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser cette machine.

➢ L'apparence et les spécifications de cette machine sont susceptibles d'être


modifiées sans préavis pour l’amélioration des performances et pour faciliter
l'utilisation. Certaines pièces peuvent être différentes des images présentées
dans ce Manuel.

REV.220928-FR-1

Tous droits réservés.

VISION TECHNOLOGIE
http://www.vision-technologie.com
75 Ch. De L’Olivet
06110 Le Cannet France
TEL : +33 4 93434962
E-mail: [email protected]

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Sommaire
Machine de marquage laser .............................................................................................. 1
Sommaire .......................................................................................................................................................................2
Précautions d’utilisation........................................................................................................ 3
Précautions pour les machines Laser ................................................................................... 5
L3 ................................................................................................................................................................................... 13
1. Modèle ...................................................................................................................... 13
2. Contenu de la boîte ..................................................................................................................................... 13
2. Spécifications ................................................................................................................................................. 16
3. Descriptions .................................................................................................................................................... 17
(1) Machine……………………………………………………………………………………………………………….17
(2) Clavier………………………………………………………………………………………………………………….19
(3) AFFICHAGE………………………………………………………………………………………………………….21
(4) Indicateur du statut de la machine………………………………………………………………………25
4. Installation ...................................................................................................................................................... 26
(1) Installation de la machine……………………………………………………………………………….26
(2) Installation du logiciel Magic Art Laser………………………………………………………………28
(3) Installation du pilote……………………………………………………………………………………………31
(4) Installation de l’extracteur e fumée………………………………………………………………….…….33
(5) Relai auxiliaire (pour périphériques externes)……………………………………………………..34
(6) E/S Port Entrées / Sorties……………………………………………………………………………………35
5. Fonctionnement de la machine Laser................................................................................................. .36
(1) Procédures d’autodiagnostic lorsque la machine est mise sous tension……………..36
(2) Procédures de marquage……………………………………………………………………………………..36
6. Périphériques externes ................................................................................................................................ 39
7. Support ............................................................................................................................................................. 40
(1) Butées de guidage………………………………………………………………………………………………….41
(2) Etau……………………………………………………………………………………………………………………...42
(3) Etau auto centreur……………………………………………………………………………………………….44
(4) Support en L pour bagues…………………………………………………………………………………...46
(5) Table en nid d’abeille…………………………………………………………………………………………..49
(6) Axe rotative…………………………………………………………………………………………………………50
Paramétrages de la machine ............................................................................................................................... 56
1. Utiliser la caméra de visualisation ....................................................................................................... 57
2. Calibrage du focal de la machine Laser.............................................................................................. 58
3. Guide laser calibration ............................................................................................................................... 61
4. Pointeur de mise au point (Focal) ........................................................................................................ 66
5. Origine axe rotatif ........................................................................................................................................ 68
6. Correction ........................................................................................................................................................ 71
7. Caméra ...................................................................................................................... 73
8. Calibrage manuel .......................................................................................................................................... 76
9. Importer le calibrage .................................................................................................................................. 78

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Précautions d’utilisation

⚫ Bien que tous les efforts possibles aient été faits pour s’assurer de la justesse de ce
manuel, Vision technologies et Red technology ne sont pas responsables des erreurs contenues
dans le présent document ni des dommages conséquents ou fortuits en rapport avec la
fourniture, le fonctionnement ou l’utilisation de ce matériel.
⚫ Les informations données dans le présent document peuvent être modifiées sans
préavis.
⚫ L’utilisation normale de cette machine doit être suivie selon les recommandations du
présent manuel.
⚫ En aucun cas Vision technologies ou Red Technology ne saurait être tenu redevable de
tous dommages et intérêts liés à des dégâts causés, en partie ou en totalité, par le client. Vision
technologies ou Red Technology ne sont ni responsable de toute perte économique, de toute
blessure physique, de tout profit, revenus ou économie perdue, ou redevable d’autres
dommages et intérêts conséquents, particuliers, fortuits ou indirects encourus par quiconque,
même si Vision technologie ou Red technology a été prévenu de la possibilité de tels dommages
et intérêts ou de possibles plaintes.
⚫ Vision technologies et Red technology ne fournissent pas de garantie quelle qu’elle soit
sur tout logiciel utilisé en rapport avec une machine de gravure Magic, que cette garantie soit
expressément indiquée ou sous-entendue. Ils ne garantissent pas non plus la compatibilité des
logiciels avec tout ensemble logiciel acheté dans le commerce ou tout logiciel qui n’ait pas été
écrit par Vision technologies et Red Technology.

Pour une utilisation sûre, merci de bien lire et de bien suivre les instructions suivantes.
⚫ Les instructions suivantes servent à protéger les personnes et les biens.
⚫ Merci de lire attentivement et d’utiliser correctement la machine.

Utilisation prévue : La machine L3 est destinée au marquage et découpe laser

La non-observation de ces instructions peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.

La non-observation de ces instructions peut entraîner un risque sérieux de blessures


corporelles.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


◼ Précautions concernant l’alimentation électrique
➢ Ne pas utiliser un câble d’alimentation
endommagé ou une prise mal fixée. Ne pas utiliser une multiprise pour brancher la
machine. Risque d’incendie par surchauffe.
➢ Risque d’électrocution ou d’incendie.

Ne pas débrancher une prise en tirant sur le câble. Ne pas Si vous n’utilisez pas la machine pour une longue
toucher la prise avec la main mouillée. durée, débrancher la prise.

Branchez le câble d'alimentation fourni uniquement


Si de la fumée se dégage de la machine pendant son
sur une prise de courant mise à la terre.
utilisation, merci de l’éteindre immédiatement et d’appeler
Dans le cas ou votre prise n’est pas mise à la terre,
notre centre de service.
veuillez connecter la machine à la terre.

◼ Précautions concernant l’utilisation


Ne pas placer une bougie ou un mégot de cigarette
sur la machine. Évitez de placer tout dispositif
Ne pas utiliser cette machine dans un endroit avec de
chauffant à coté de la machine pendant son
l’huile, fumée, humidité, poussière ou eau.
utilisation.
Ceci risque de causer un incendie ou une électrocution.
Ceci risque de causer une panne ou un incendie dû
à une surchauffe.
Assurez-vous de placer la machine sur une surface stable
et plane. Assurez-vous de ne pas être pris ou coincé entre les
trajectoires de chaque axe de la machine.

Ne mettez pas d'eau ou de petites pièces


Lorsque la température ambiante est négative, la machine métalliques dans la machine.
ne peut pas fonctionner correctement. En raison des vibrations ou de négligence, ces
Dans ce cas, veuillez maintenir la température ambiante à pièces peuvent tomber et provoquer des blessures,
une température correcte. un incendie, une surchauffe ou bien un court-circuit
Si de l’eau pénètre dans la machine, elle peut
causer une électrocution ou un incendie
Ne pas démonter ou modifier la machine. Les performances et la qualité du marquage et de la
Ceci peut causer un incendie, une électrocution, ou panne. découpe peuvent varier en fonction des matériaux
Merci de contacter votre revendeur ou votre centre de tels que les matériaux hautement réfléchissants
service pour une inspection, calibrage ou réparation. comme l’argent.

Nous ne serons pas tenus responsables des dommages Merci de garder la machine hors de la portée des
causés à la machine par une mauvaise utilisation ou un enfants, leur curiosité ou négligence peuvent causer
mauvais entretien. des blessures.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Précautions pour les machines Laser

Les tests effectués démontrent la sécurité et la fiabilité du laser lorsqu'il est utilisé correctement. Cependant, l'opérateur doit être
conscient des règles de précaution visant à éviter d'éventuels dommages aux personnes ou à l'équipement lui-même.

L'application incorrecte des règles de sécurité lors de l'utilisation pratique de la machine décrite
dans ce manuel peut conduire l'utilisateur à une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Suivez attentivement les procédures. Vision Technologies et RED Technology Co., LTD décline
toute responsabilité pour les dommages causés par la négligence dans l'application des règles
de sécurité indiquées.

Le contrôle et le fonctionnement du générateur laser (CLASSE 4) d’une manière autre que l’usage
auquel il est destiné peuvent entraîner l’exposition à un rayonnement laser dangereux.
Faite attention car si une partie du corps (par exemple les yeux, la peau, etc.) est exposée au
rayonnement laser, vous pourriez subir de graves lésions corporelles.

Les lasers de classe 4 génèrent des risques non seulement par rayonnement direct ou réfléchi mai aussi
par rayonnement diffus. Ces sources laser peuvent présenter un danger important pour la peau et pour
le risque d’incendie de matériaux inflammables.
Pour ces raisons, l’utilisateur doit mettre en place toutes les mesures de confinement du rayonnement
pour s’assurer qu’il soit limité à son utilisation normale.

Par ailleurs, l’opérateur doit être informé des risques d’exposition au rayonnement laser et doit
être muni des équipements de protection individuelle. Ces équipements consistent entre autres en
lunette certifiées de protection contre les rayonnements laser.

Assurez-vous que vous n'êtes pas directement exposé au laser. Cela peut entraîner la
cécité. Ne regardez pas la réflexion spéculaire/diffuse du laser sans équipement de
protection individuelle.

<CONDITIONS D'OBSERVATION DU RAYONNEMENT>


La sortie laser du résonateur doit être considérée comme une source de lumière monochromatique hautement
focalisé et intense. Grâce à ces caractéristiques, il peut être considéré comme une "source ponctuelle" très
lumineuse.

Cela signifie que son « image » est alors focalisée sur la Rétine en un tout petit point avec une densité
de puissance dangereusement élevée ! Si au contraire le faisceau devient divergent et se disperse vers
un écran non réfléchissant, il y aura alors une "vision étendue" de l'image, avec une densité de
puissance nettement moins dangereuse. Par conséquent, différents types de visualisation des
rayonnements peuvent être distingués en fonction de la façon dont le rayonnement lui-même peut être
accessible et, par conséquent, différents degrés de risque.

- Visualisation directe du faisceau laser


Ce type de visualisation est le plus dangereux et peut se produire à la sortie de l'ouverture
laser, après avoir retiré les lentilles. Il faut l'éviter à tous points de vue ! Aucune lunette de
protection ne peut être considérée comme un moyen valable contre la visualisation directe du
faisceau.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


- Visualisation directe du faisceau après réflexion miroir
Cela peut se produire en dirigeant le faisceau sur une surface réfléchissante. La visualisation
d'un faisceau réfléchi par un miroir sur une surface plane est extrêmement dangereuse, tout
comme la visualisation directe.

- Visualisation directe du faisceau en sortie de la Fibre Optique


Connexion de la fibre optique du résonateur. La visualisation du faisceau est dangereuse
jusqu'à une distance significative. Les filtres et les lunettes ne peuvent pas garantir la sécurité.

- Visualisation du faisceau directement après la mise au point


Cela se produit si le faisceau laser ne s'éteint pas sur un absorbeur approprié à la fin de son
trajet utile. La visualisation du faisceau est dangereuse jusqu'à une distance significative. Les
filtres et les lunettes de protection peuvent garantir la sécurité en cas d'exposition brève, à
condition qu'ils soient de la bonne taille et certifiés.

- Affichage dispersé du faisceau laser après la mise au point


Il s'agit de la condition de visualisation la plus courante pour l'équipement dans un cadre
opératoire. Regarder le faisceau n'est pas dangereux s'il n'est pas à courte distance, mais des
filtres et des lunettes adéquates peuvent garantir la sécurité, même pour une longue
exposition.

Ne regardez pas la réflexion spéculaire/diffuse du laser. Cela peut entraîner la


cécité.

Le rayonnement est invisible cependant être proche du seuil de visibilité fait que l’œil le reçoit presque
entièrement sans réflexion pupillaire. Si l’on ajoute qu’elle est généralement très intense, elle peut être
extrêmement nocive voire mortelle pour la vision.
Certaines précautions doivent être suivies afin d’éviter des blessures permanentes. Toutes les personnes
susceptibles d’être exposées à des niveaux de rayonnement laser nocifs doivent savoir quand le laser
est actif et le cas échéant, elles doivent porter des lunettes de protection.
En raison de la puissance élevée, le laser intégré dans le la machine provoque la réflexion de la lumière
laser sur des surfaces planes. La lumière réfléchie est potentiellement dangereuse pour les yeux et la
peau.
L’émission électromagnétique à la longueur d’onde micrométrique se situe dans l’infrarouge lointain et
donc invisible. On ne sait donc pas où sont dirigés les faisceaux réfléchis.

- Attention : La visualisation directe d’un faisceau laser peut causer des dommages
irréversibles à l’œil.
- Attention : Il est essentiel de se protéger des rayons de lumière réfléchis car ils peuvent
être suffisamment intenses pour causer des dommages permanents aux yeux ou à la peau.
- Attention : le laser en question relève de la classe IV. Les lasers de classe IV génèrent des
risques non seulement par rayonnement direct ou réfléchi mais aussi par rayonnement diffus.
Ces sources laser peuvent présenter un danger important pour la peau et le risque d’incendie
de matériaux inflammables.

Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ne se trouve dans la l’enceinte de fonctionnement. Cela
peut entraîner des lésions cutanées telles que des brûlures. Si elles sont soumises à un rayonnement
laser intense, même pour une courte durée, ou à un rayonnement moins intense mais de longue durée,
la cornée et la rétine peuvent brûler et être irrémédiablement endommagées. Cette conséquence est tout
à fait réaliste dans le cas de la visualisation directe d'un faisceau Laser de classe IV. Si elle est soumise
à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler. De plus, il faut considérer qu'un
rayonnement collatéral peut coexister avec le rayonnement principal dans l'ultraviolet : une exposition
prolongée peut provoquer un carcinome cutané.

Ne pas utiliser la machine à des fins autres que celles prévues. Sinon,
vous pourriez subir un rayonnement laser.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Nommez un responsable de la sécurité laser et demandez-lui de continuer à surveiller un risque laser et
de bien comprendre les mesures de sécurité. Selon les lois de chaque pays, les mesures de sécurité
pour le système laser de classe 4 sont obligatoires.
(Pendant l'entretien et le contrôle de la machine, assurez-vous que le rayonnement laser est
arrêté et que des lunettes de sécurité sont enfilées. L'exposition des yeux/de la peau au
rayonnement laser peut entraîner de graves dommages.)

Afin de ne pas diminuer le niveau de sécurité du matériel, l'Utilisateur doit adopter un comportement
conforme et dans les meilleures conditions de sécurité possibles. Par conséquent, le besoin se fait sentir
de développer une Procédure Opérationnelle Standard (SOP) en relation avec les manœuvres à
effectuer pour la mise en service et la mise hors service de l'équipement. Cette procédure, illustrée à
proximité de l'installation, doit servir de référence à l'Opérateur et sera rédigée dans sa propre langue.

La formation du personnel sera essentielle et dois viser à :


● Se familiariser avec les procédures de fonctionnement du système.
● Connaissance des effets biologiques des rayonnements sur les yeux et la peau
● Comprendre le besoin d'Equipement de Protection Individuelle (EPI)

Si vous portez un stimulateur cardiaque, ne vous approchez pas de la machine ou de la zone de


travail.
La machine génère des ondes électromagnétiques et peuvent entraîner un dysfonctionnement de
pacemaker.

Ne jamais démonter ou remodeler la machine au hasard.


Sinon, vous pourriez être exposé à un rayonnement laser et subir des lésions oculaires/cutanées.
De plus, l'exposition à une pièce à haute tension peut entraîner un choc électrique.
Un risque supplémentaire peut être posé par un déclenchement d'incendie dû à la transformation de
matériaux autres que ceux pour lesquels l'équipement est destiné.

● ATTENTION : Si l'utilisation prévue de la source est modifiée, par exemple pour d’autre
applications, des risques collatéraux peuvent survenir en raison de la génération de fumées
et de vapeurs qui peuvent être irritantes ou toxiques si elles ne sont pas éliminées et filtrées
correctement avant de les rejeter dans l'environnement.
● ATTENTION : Étant donné qu'il existe un risque d'incendie lors du traitement de matériaux
inflammables, il est indispensable de suivre les instructions fournies par le constructeur lors
de la mise en service de la machine.
● ATTENTION : Ne soumettez pas de matériel au rayonnement laser autre que celui
l'équipement a été construit pour.

L'électricité est certainement le risque collatéral le plus grave associé à un appareil laser, qui peut
aussi être mortel. Cela peut se produire lorsque les avertissements et les procédures imposés par le
fabricant de l'équipement ne sont pas respectés. Le personnel non autorisé et inexpérimenté ne doit
jamais effectuer aucun type d'intervention sur la partie électrique. Les dispositifs de sécurité ne
doivent jamais être retirés et leur efficacité doit être vérifiée régulièrement.

● ATTENTION : Ne modifiez pas la partie électrique à moins d'être un expert. Ne retirez pas les
dispositifs de protection.

● ATTENTION : Lors du traitement de matériaux inflammables, il est essentiel de suivre les instructions
fournies par le fabricant lors de la mise en service de la machine.

Assurez-vous que vous disposez d'un système qui évacue la poussière et l’humidité générées pendant
le fonctionnement. La garantie ne couvre pas les dommages ou les pannes du système résultant
d'un voile corrosif.
Si, par exemple, lors du traitement dans le cadre de l'utilisation prévue de la source laser, le
matériau est soumis à des altérations et génère des fumées ou des vapeurs irritantes et/ou
toxiques, celles-ci doivent être éliminées et filtrées avant d’être rejeter dans l'environnement.
Un risque supplémentaire peut être posé par un déclenchement d'incendie dû à la transformation de
matériaux autres que ceux pour lesquels l'équipement est destiné.

● ATTENTION : Ne soumettez pas de matériel au rayonnement laser autre que ceux pour lesquels la
machine a été construite.
● ATTENTION : Étant donné qu'il existe un risque d'incendie lors du traitement de matériaux
inflammables, tels que les plastiques, il est impératif de suivre les instructions fournies par le fabricant
lors de la mise en service de la machine.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Si un défaut est constaté, n'utilisez pas la machine.
Contactez le Service Technique (+82-70-7011-0905) où le vendeur.
.

<Etiquettes de sécurité>
Le système laser a des joints en certains points. Les scellés ne doivent en aucun cas être brisés ou enlevés. Les parties scellées, en effet, ne
peuvent être ouvertes que et exclusivement par le fabricant. Les étiquettes et les plaques ne doivent pas être enlevées ou endommagées.
Pour tout remplacement, contactez le vendeur ou le fabricant.

La rupture ou le retrait des scellés apposés sur le système laser par le fabricant rend immédiatement la garantie sur l'ensemble du système
laser nulle et non avenue. <Étiquettes d'avertissement>
Cette étiquette indique que l'opérateur doit être informé des risques d'exposition au rayonnement laser et doit être
équipé de l'EPI (équipement de protection individuelle) approprié, qui consiste en des lunettes de protection
certifiées contre le rayonnement laser.

Cette étiquette indique la présence du laser sans préciser la classe à laquelle il appartient.

Cette étiquette indique la présence du laser en précisant la classe à laquelle il appartient.

<Dans le logiciel>

<Pour votre sécurité>


Lisez attentivement les avertissements de cette section avant d'utiliser la machine laser. Assurez-vous que tous les
avertissements et instructions affichés sur la machine sont respectés. Les avertissements suivants sont indiqués pour garantir
que nos machines sont utilisées en toute sécurité et pour éviter des dommages ou des blessures aux opérateurs ou à d'autres
personnes.
Assurez-vous d'avoir pris toutes les précautions indiquées dans le manuel ; toutes les précautions sont importantes pour la
sécurité personnelle et professionnelle.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


LA MACHINE LASER PEUT ÊTRE DANGEREUSE

Protégez-vous et protégez les autres des risques de blessures graves ou de décès. Portez toujours des lunettes de protection.
Tenez les enfants éloignés de la machine. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent rester à l'écart de la
machine, sauf autorisation médicale spécifique. Les opérateurs peuvent être exposés à certains risques lors de l'utilisation de
lasers. La machine laser est sûre si les précautions nécessaires sont adoptées. Les risques liés au marquage sont limités à la
manipulation des machines fabriquées. Le processus lui-même est extrêmement sûr. Dans tous les cas, il est important de
déléguer l’utilisation de la machine uniquement par du personnel autorisé. L'installation, l'entretien et les réparations de la
machine doivent être délégués au personnel de fabrication ou à ses ingénieurs autorisés.

LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELLES


Le contact avec des pièces électriques sous tension peut avoir des conséquences mortelles ou provoquer de graves brûlures. Une installation
ou une mise à la terre incorrecte de la machine peut être dangereuse.
● Ne touchez pas les pièces sous tension. Retirez le câble d'alimentation de la prise de courant avant d'installer ou d'effectuer l'entretien de la
machine.
● Installez et mettez à la terre la machine correctement, conformément au manuel d'utilisation et en pleine conformité avec les
réglementations et normes locales.
● Éteignez la machine après utilisation.
● N'utilisez pas de câbles faibles ou endommagés, avec une section insuffisante ou mal connectés.
● Assurez-vous que les câbles sont éloignés des sources de chaleur.
● N'utilisez la machine que si elle est en parfaite état. Assurez-vous que les pièces endommagées sont immédiatement
réparées ou remplacées.
● Assurez-vous que tous les panneaux de couverture restent fixés et en place.

ÉTEIGNEZ IMMÉDIATEMENT LA MACHINE EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT

Si de la fumée ou des odeurs inhabituelles sont émises par la machine, débrancher immédiatement le câble d'alimentation,
tout en prenant soin d'éviter les brûlures ou les dommages. L'utilisation continue de la machine laser dans de telles conditions
peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages. La machine ne doit être examiné que par le personnel technique
du fabricant ou par ses ingénieurs agréés.

N'ESSAYEZ PAS DE DÉMONTER LA MACHINE


Les composants internes de la machine peuvent provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement de cette dernière,
elle ne doit être réparée que par du personnel qualifié du fabricant.

NE PAS UTILISER EN PRESENCE DE GAZ INFLAMMABLE

Prévenez les risques d'explosion ou d'incendie en n'utilisant pas l'équipement dans des environnements saturés de gaz
inflammables avec une ventilation minimale. Gardez toujours un extincteur à proximité.

LES VAPEURS ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ


Les processus laser produisent des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereuse pour la santé humaine.
● Gardez la tête à l'écart des fumées. Ne pas inhaler les vapeurs.
● Ne couvrez aucune partie de la machine.
● Lisez attentivement les instructions des différents types de matériaux pouvant être graver au laser.
● Il est préférable d'utiliser une grande pièce spécialement conçue pour l'équipement à utiliser. Si la pièce est petite, assurez-
vous qu'elle soit bien ventilée.
● Ne soudez pas à proximité de zones de dégraissage, de nettoyage ou de vaporisation. La chaleur peut réagir avec les
vapeurs, produisant ainsi des gaz très toxiques et irritants.
● Assurez-vous que les matériaux utilisés ne contiennent pas d'impuretés qui pourraient produire des fumées ou des gaz lors
du marquage au laser.

LE LASER PEUT GÉNÉRER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION

Des étincelles et une surchauffe peuvent être générées lors du traitement des matériaux à marqués et provoquer un incendie
et/ou des brûlures. Le contact accidentel des pièces surchauffées avec la bouteille de gaz peut provoquer une explosion.
● Ne pas graver au laser là où les étincelles pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables.
● Retirez tous les objets inflammables trouvés à proximité de la machine laser. Si cela n'est pas possible, couvrez-les
correctement avec un matériau ignifuge.
● Il est important d'être conscient des risques d'incendie : gardez toujours un extincteur à proximité.
● Superviser activement la machine pendant son fonctionnement.

LE RAYONNEMENT LASER PEUT CAUSER DES BLESSURES À LA RÉTINE ET DES BRÛLURES À LA


PEAU

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Les réflexions incontrôlées du faisceau LASER peuvent provoquer des brûlures ou, dans le pire des cas, des dommages
irréversibles à la rétine. Ne jamais graver sur des objets réfléchissants.
Tenez les enfants éloignés lors de l'utilisation de l'équipement.

La reproduction, la transmission, la transcription, l'insertion dans un système de récupération de données, la


traduction en toute langue, sous toute forme et par tout moyen, sont strictement interdites sans autorisation
préalable. RED Technology Co., LTD et Vision technologies se réserve le droit de modifier les informations
matérielles et logicielles contenues dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
RED Technology Co., LTD et Vision technologies décline toute responsabilité pour tout type de dommage causé
par l'utilisation de cette machine.
Malgré nos efforts pour nous assurer que cette documentation soit aussi complète et précise que possible, nous vous prions
de bien vouloir informer immédiatement RED Technology Co., LTD et Vision technologies de toute erreur ou omission.

<SÉPARATION DES DÉCHETS>

Cette machine doit être éliminée dans des conteneurs à déchets spécifiques.
Les instructions suivantes sont destinées exclusivement aux cas où la machine est
utilisée dans les pays européens :
● Cette machine doit être éliminée dans des conteneurs à déchets spécifiques. Ne pas
jeter avec les ordures ménagères.
● Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales responsables de
l'élimination des déchets.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


* Pour des opérations en toute sécurité (sécurité laser de classe 1),
Restez vigilant tout le temps lorsque vous utilisez le système laser. *

Spécifications du générateur laser


Cette machine utilise un générateur laser. Conformément à IEC60825-1, JIS C6802 et FDA(CDRH) Part
1040.10, CLASS 4 a été adopté.
- CLASSE 4 : L'approche au laser est très dangereuse pour les yeux et la peau. Un laser émettant peut
causer un incendie ou une explosion.

Type Laser fibre Ytterbium

Modèle L3-20W L3-30W L3-60W L3-100W


Puissance 20W 30W 60W 100W
M² <1.5 <1.8
Énergie d’impulsion
maximale
0.8mJ 1.5mJ
Fréquence 25~ 600 KHz 37~ 600 KHz 1~ 4,000 KHz
Largeur d’impulsion 200ns 200ns 2~ 500ns
Vitesse 4,000mm/s
Longueur d’ondes 1,064nm
Diamètre du rayon laser 7.0±0.5mm
Mode de refroidissement Ventilateur électrique
Polarisation Aléatoire
Protection Anti-Réflexion Oui
Pointeur laser Oui
Class (générateur laser) Class 4
Alimentation électrique 24VDC 48VDC
Dimension (mm) 245x200x65 325x260x75 350x280x112

De plus, un laser rouge 'CLASS 2' est utilisé comme laser de guidage.

- CLASSE 2 : Un laser de classe 2 est relativement faible. Normalement, cela ne blesserait pas un œil à
moins qu'une personne ne le fasse délibérément à regarder le faisceau.
Les lunettes de protection laser ne sont normalement pas nécessaires.
Un laser de classe 2 ne présente pas de risque de brûlure de la peau ou des matériaux. Cependant,
même un laser de classe 2 peut constituer un risque de distraction, d'éblouissement ou de cécité par
flash pour les pilotes et les conducteurs. Ne dirigez JAMAIS un laser vers un avion ou un véhicule en
mouvement.

Class Class 2
Puissance <1mW
Longueur d’ondes 650nm

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Portée du laser
Si une partie du corps ou un matériau inflammable entre dans la portée du rayonnement laser, cela peut
entraîner des lésions oculaires/cutanées ou un incendie. Couvrez-le avec un écran approprié qui a une
réflexion et des propriétés thermiques décentes compte tenu du risque d'une telle portée.
(La distance marquée représente la largeur maximale. Elle peut différer des valeurs réelles.)

Zone de Marquage Zone de marquage vue de la diagonal

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


L3
1. Modèle
L3B-
Modèle L3-20 L3B-20 L3-30 L3B-30 L3-60 L3B-60 L3-100
100
Puissance 20W 30W 60W 100W
Fin de course ● ● ● ●
Verrouillage du ● ● ● ●
capot
※La différence entre les modèles L3 et L3B réside dans l’utilisation ou pas des interrupteurs de fin de course
ou des systèmes de verrouillage du capot.

Le modèle principal est un modèle avec les fins de course (L3).

2. Contenu de la boîte
Les machines laser L3 sont fournies avec les accessoires suivants :
Leur composition peut différer selon les options.

Nom Image Quantité Utilisation

L3 1EA Machine de marquage et découpe Laser

Alimentation électrique
※Utilisez le câble d'alimentation connecté à la
Câble alimentation 1EA
prise de terre. Si la prise n’est pas mise à la
terre, mettez séparément la machine à la terre.

Câble USB 1EA Connexion au PC

Clé USB installation


1EA Logiciel de gravure Magic Art Laser
du logiciel

Manuel 1EA Manuel d’utilisation

Guide fixe
et mobile
1SET Guide de positionnement
Kit pour
fixation
Vis (M5-
4EA Pour la fixation des guides de positionnement
12mm)

Clé Allen
1EA Pour le serrage des vis M5.
(4mm)

Clé Allen
1EA Pour le réglage du laser pointeur.
(3mm)

Clé Allen Pour les vis du réglage du laser de mise au


(2mm)
1EA point.

Règle 1EA

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Pige de centrage Pour le centrage des différents étaux
2EA
(6Ø) optionnels
Pour la protection des connecteurs des
Trappe Arrière 1EA câbles.
※ Utiliser des câbles avec connecteur à angle

* Accessoires optionnel (Acheté séparément)

Câble d’alimentation Alimentation électrique


1EA
(A angle 90°)

Rallonge USB
1EA Connection PC
(Angle vers la gauche)

Kit étau de Etau 1EA Pour fixer une variété de forme de matériaux.
serrage

Piges 6EA Pour fixer les pièces de forme irrégulière.

Etau auto-
1EA Pour la fixation des Pieces
centreur
Kit étau auto-
centreur

Piges 6EA Pour fixer les pièces de forme irrégulière

Support inclinable pour les


bagues
1EA Pour la gravure des bagues et alliance

- Pour le serrage du mandrin


Levier de
serrage
2EA - Pour le réglage fin de la position de l’axe
rotatif
Doigts de
fixation 3EA Pour la fixation des bagues
(4mm)
Doigts de
fixation 3EA Pour la fixation des bagues fines
(2mm)
Protection
thermo 1SET Pour protéger les doigts de fixation.
rétractable
Kit axe rotatif
Clé de serrage 1EA Pour le serrage des doigts de fixation.

Axe rotative Pour la gravure sur les pièces cylindrique.


1EA
auto inclinable * Inclus les doigts de fixation.

Vis sécurité
axe rotatif (6Ø) 1EA Pour éviter la chute de l’axe rotatif.
(18mm)

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Table nid
1EA A utiliser pour la découpe des plaques.
d’abeilles
Kit Table pour
la découpe
Base 1EA Support de la table

Etau anti-tuilage 1EA Pour la fixation de plaque fine.

Extracteur 1EA Pour l’extraction des fumées et poussières

Blower Tube flexible Pour connecter l’extracteur à la machine


2EA
Set (100Ø) (2.5M)
Pour le serrage du tube d’extraction.
Serre Flex
3EA ※Veuillez faire attention à l’arrêtes coupante
(4 pouces)
Cela pourrait causer des blessures.

Relais pour Pour l’alimentation automatique des


auxiliaires
1EA
auxiliaires comme l’extracteur.
Kit relais de
puissance
Câble
2EA Câble de branchement électrique.
d’alimentation

※Il peut y avoir des pièces non répertoriées dans ce manuel.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


2. Spécifications

Modèle L3-20W L3-30W L3-60W L3-100W


Classification de sécurité du
laser
Class 1
404 mm(L) x 590 mm(P) x 556 mm(H) /
Dimensions
16 in(L) x 23 in(P) x 22 in(H)
Aire de gravure maxi 110mm x 110mm / 4.3in x 4.3in
Hauteur maximale du la pièce
à marquer
100mm / 3.94in
Hauteur maximale de l’axe Z 100mm / 3.94in
Espace disponible à l’intérieur 350 mm(L) x 170 mm(P) x 100 mm(H) /
de 13.7 in(L) x 6.6 in(P) x 3.9 in(H)
Hauteur capot
(En position ouvert)
266 mm / 10.4 in (à partir de la plaque de base)
Poids maxi de la pièce à
20kg
marquer
Poids de la machine 45kg 46kg 50kg 54kg
Consommation électrique 290W 340W 520W 730W
Refroidissement Ventilateur électrique
Fréquence 50/60Hz
Alimentation électrique AC 100~ 240V
100~ 220V/2A
Port de sortie auxiliaire ※Un dispositif d'alimentation auxiliaire doit être utilisé si l’extracteur externe
consomme plus de 2 ampères.
Température 15 – 35 C
Humidité 10 - 90 %
Marquage des métaux, marquage de bagues à l’extérieur et à l’intérieur,
Utilisation
etc.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


3. Descriptions
(1) Machine

C. Capot de sécurité

D. Vitre filtrante

E. Tête scanner

F. Station d’accueil

A. Led indication
du status
Clavier

B. Bouton H. Arrêt d’urgence


Marche/Arrêt

J. Sortie pour
extracteur

K. Prise alimentation
extracteur

L. Prise alimentation

M. Port USB

N. Port
entrées/Sorties

I. Bouton réglage fin position


axe rotatif

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Le statut de la machine peut être vérifié grâce à la fréquence de
A Led indication du statu
clignotement de ces LED bleu.

B Bouton Marche/Arrêt Sert à Allumer/éteindre la machine.

Appuyez sur le bouton [Safety Door] pour ouvrir/fermer le


capot automatiquement.
C Capot de sécurité
※ Une fois le logiciel connecté, le capot s'ouvre
automatiquement.
Protège les yeux du rayonnement laser lors du marquage au
laser.
D Vitre filtrante
※Protection contre la longueur d’onde : 1 064 nm/Densité
optique : OD6
Une pièce d'irradiation laser.
E Tête scanner Ne regardez pas la réflexion spéculaire/diffuse du laser. Cela
Peut entraîner la cécité.

F Station d’accueil Connexion de l’axe rotative à la machine.

G Clavier Pour contrôler la machine.

H Arrêt d’urgence Arrête la machine en cas d’urgence.

Bouton réglage fin Réglage fin de la position du l’axe rotatif de gauche à droite.
I
position axe rotatif Utiliser le levier de serrage pour le réglage.

Raccord pour le tuyau d’aspiration de l’extracteur pour l’évacuation


J Sortie pour extracteur
des fumées et poussière due au marquage.
Prise <110~ 220V/2A> pour l’alimentation de l’extracteur
Prise alimentation
K ※Un dispositif d'alimentation auxiliaire doit être utilisé si
extracteur
l’extracteur externe consomme plus de 2 ampères.
Prise pour l’alimentation de la machine.
※Utilisez le câble d'alimentation connecté à la prise de terre.
L Prise alimentation
Si la prise n’est mise à la terre, mettez séparément la machine
à la terre.

M Port USB Connexion de la machine à l’ordinateur.

Connecteur pour les entrées sorties extérieurs.


N Port entrées/Sorties ※Les entrée externe vers la machine doivent être de 5 V,
50 mA ou moins.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(2) Clavier

Display

Operation
Buttons

Afficheur Affiche les instructions et informations

Boutons de commande Ces boutons exécutent les fonctions indiquées par l’afficheur.

·Déplace la zone de marquages.


Bouton de
Déplacement ·Axe Rotatif : (X) Change l’inclinaison de l’axe rotatif
(X,Y)
(Y) rotation de l’axe A

Direction
Moves Z-axis up and down
Key (Z)
Bouton d’activation de l’extracteur.

· Contrôle automatique : Démarre automatiquement lors de la gravure


et s'arrête automatiquement une fois la gravure terminée.
Fonction d'arrêt automatique avec un délai :
Extracteur
L’extracteur reste en fonction quelques minute après la fin du marquage
ON/OFF
(Configuration par le logiciel)
· Opération manuelle : Lorsque l'utilisateur allume manuellement
l’extracteur, le contrôle automatique est désactivé. Lorsque la gravure
est terminée, l'utilisateur doit l'arrêter.

·MISE AU POINT AUTO : Un bref appuie sur ce bouton déclenche la


recherche automatique du focus en fonction de la hauteur de la matière.

* La mise au point automatique est activée lorsque le logiciel est


connecté à la machine
* Uniquement pour le marquage à plat
* Hauteur de mesure maximale de la mise au point automatique : 55
Auto Focus mm
* Les matériaux qui ne reflètent pas précisément le pointeur laser, tels
que l'acrylique, le verre, l'aluminium anodisé rouge ou les pendentifs
chromés, ne peuvent pas utiliser la mise au point automatique ou avec
une précision médiocre.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


· MENU : Appuyer au moins 2 secondes sur ce bouton pour
afficher le menu.
1 : Version machine
2 : Luminosité LED de statuts
3 : Réinitialiser la mémoire

Le marquage commence quand ce bouton est appuyé pour au moins


2 secondes.

Start · Refaire le marquage : Appuyer et maintenir le bouton pour

terminer le marquage, puis double cliquer sur le bouton pour


refaire le même marquage.

Stop Arrête le marquage

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(3) AFFICHAGE
AVEC l'afficheur intégré, vous pouvez vérifier l'état de chaque fonction, des messages et des fonctions
sélectionnées. Les icônes sont affichées différemment selon les fonctions. Les fonctions assurées par
les fonctions des 4 boutons en bas de l'afficheur changent selon les situations.

[Mode standby]

Barre du statut

Fonctions

Buttons

Lumière LED Niveaux de luminosité

Pointer laser rouge Niveaux de luminosité


Barre de
Statuts
Extracteur de fumée Statut ON/OFF (Ne s’affiche pas quand l’extracteur est éteint)

Z-axis Position Position de l’axe Z : Hauteur du matériau

· Un appuie bref sur le bouton :


Change la position du focal a la position mémorisée
Hauteur → →
· Un appuie long de plus de 2 secondes :
Mémorise le focal actuel dans la mémoire sélectionnée
Niveau de luminosité
· 4 niveaux de luminosité. Chaque appuie change le niveau de
luminosité. Cyclique
Eclairage LED

Fonctions OFF → LV.1 → LV.2 → LV.3 → LV4

Niveau de luminosité
· 4 niveaux de luminosité. Chaque appuie change le niveau de
luminosité. Cyclique
Pointer laser rouge

OFF → LV.1 → LV.2 → LV.3 → LV4

Capot Ouvre et Ferme le capot.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


[Mode Marquage]

Options laser

Compteur de nombre de passe

Fonctions

Buttons

Barre de Terminer après le


Le marquage sera arrêté une fois la passe encours est terminé.
Statuts marquage actuel

Puissance Affiche la Valeur de la puissance prédéfinie

Vitesse Affiche la Valeur de la vitesse prédéfinie


Options
Laser Fréquence Affiche la Valeur de la fréquence prédéfinie

Largeur impulsion Affiche la Valeur de la largeur d’impulsion prédéfinie

Le temps restant jusqu'à la fin du marquage s'affiche.


Temps restant
* Calculez le temps nécessaire pour le 1er cycle.

Si un nombre de passe a été programmé, il s’affiche.


Nombre de répétitions (Exemple : 2/10 → effectuer 2 fois sur un total de 10
passes)

Mettre en pause le marquage

Pause

Fonctions
Redémarrer :
Capot
Ferme le capot s’il est ouvert
Ouvre le capot
et reprend le marquage
en pause

Termine le marquage répété en cours.


Arrêt après Le marquage sera arrêté une fois la passe encours est
l’opération
terminé.
courante

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


N°Vert 0800 878 202 / [email protected]
[Axe rotatif]

Barre de statut

Fonctions

Boutons

[Vérification de la zone de marquage de l’axe rotatif]

Fonctions

Boutons

Axe rotatif Affiche la présence de l’axe rotative


Barre de
statut
Angle Affiche l’angle d’inclinaison de l’axe rotatif

Axe rotatif Déverrouillage de l’axe rotatif

*Pendant le contrôle de la zone de marquage sur l’axe


Fonctions rotatif

Axe X/inclinaison ·Lorsque les boutons de rotation de l’axe rotative sont actifs, la
position de marquage se déplace dans la même direction.
·Lorsque les boutons de l’axe X sont appuyer, la position de
marquage se déplace dans cette direction.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(4) Indicateur du statut de la machine
Il y a un indicateur lumineux du statut de la machine L3.
Il s’agit de deux bandes lumineuses de couleur bleu situées de chaque cotée de la machine qui indiquent le statut de la
machine.

Le statut de la machine est indiqué par une séquence de clignotement des deux bandes lumineuses.
Ci-dessous la signification de ces clignotements :

Statut Intervalle de clignotement

En cours de connexion à
l’ordinateur

En attente

En état de marquage

Notification

Erreurs

Si vous appuyer plus de 2 seconds sur le bouton le menu suivant s’affiche.


· MENU :
1 : Product Info [Information sur la machine]
2 : Status LED Brightness [Luminosité des LED de statu]
3 : Reset Memory [Réinitialiser la mémoire]

Sélectionner le menu 2 et appuyer et maintenez le bouton jusqu’à ce que la machine bipe pour afficher le
réglage de luminosité des LED.

Utiliser les boutons (Direction X) pour régler la Valeur de luminosité.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


4. Installation
※ Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour installer la machine.
※ Le logiciel nécessite Windows 7 ou supérieur.

(1) Installation de la machine

La machine laser L3 nécessite un logiciel pour fonctionner. Elle doit être connecter à un ordinateur sur lequel le logiciel
qui a été fournis a été installé

Cable USB

Cable USB → Ordinateur

Cable d ‘alimentation →
Outlet
Brancher le câble USB sur le connecteur USB qui se trouve à l’arrière de la machine.
Brancher le câble d’alimentation sur la prise d’alimentation qui se trouve à l’arrière de la machine et allumer la machine.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


[Bouton alimentation de la machine]

Allumer Eteindre

[Bouton d’arrêt d’urgence]

※Dans le ca sou la machine ne s’allume pas, vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence n’est pas enfoncé.

Verrouillage Déverrouillag
e

TOURNER
APPUY ER
LE BOUTON

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(2) Installation du logiciel Magic Art Laser
Insérez la clé USB fournie avec la machine dans le port USB de votre ordinateur et suivez les instructions ci-
dessous pour installer le logiciel.
Le programme d'installation sera exécuté automatiquement et l'installation du logiciel se poursuivra dans
l'ordre suivant.
Si le programme d’installation ne s'exécute pas automatiquement une fois la clé USB connectée à votre
ordinateur, exécutez le programme d'installation directement à partir de la clé USB.

1.Installation. 2. Selection du repertoire deinstallation.

3. Les fichiers sont copies dans le disque dur. 4. Installation du driver USB.

5. Sélectionner [I accept the agreement], et cliquer sur 6. Quand le [Statu : Ready to use], est affiché,
[Next]. cliquer sur “
Finish”pour terminer.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


7. Cliquer sur le bouton “
Finish”pour terminer
l’installation.

- Description du logiciel
Une fois l'installation terminée, les icônes suivantes seront affichées sur le bureau.
Description des icônes

Icone de raccourcie pour lacer le logiciel de conception et création des parcours


d’outils pour le marquage et la découpe.

Icone de raccourcie pour lancer le logiciel de réglage et la mise au point de la machine.

-Numéro de série de la machine

Après l'installation, le numéro de série de la machine est reconnu et les valeurs de correction de la machine
stockée dans notre serveur sont automatiquement chargées et installées.

- Appuyez sur le bouton [OK] pour redémarrer le programme automatiquement une fois le réglage terminé.
- Appuyez sur le bouton [Skip] pour ignorer ce processus et la valeur de réglage n'est pas définie
automatiquement.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


- Mot de passe du logiciel

Seuls les administrateurs peuvent utiliser le programme en utilisant le mot de passe du programme.
Veuillez-vous assurer de changer le mot de passe par défaut.
Le mot de passe par défaut du programme est [0000].
The program default password is [0000].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(3) Installation du pilote
※ Dans le cas où le pilote de la machine ne s’est pas installé automatiquement, vous pouvez le faire
manuellement comme suit :
※ Veuillez allumer la machine et la connecter à l’ordinateur avec le câble USB

1. Allez au gestionnaire des périphériques [Device Manager], et sélectionner le [USBLMCV2]


2. Cliquer droit sur [USBLMCV2] et sélectionner mettre à jour le pilote [Update driver].

[Mouse right button click]

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


2. Suivez les instructions suivantes :

① Sélectionner [Browse my computer for driver ② Cliquer sur le bouton [Browse].


software].

③ Sélectionner le répertoire [Driver] depuis le ④ Sélectionner [Driver], et cliquer sur le


CD d’installation. bouton [Next]
.

5. Cliquer sur le bouton “


Close”pour finir l’installation.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(4) Installation de l’extracteur e fumée
※Le kit extracteur est vendu séparément.
※Faite attention aux arrêtes coupantes des serflex. Risque de blessures.

Ordre du montage.

Evacuation Sortie
Aspiration
Machine

Connecter le tuyau à la sortie de la Bloquer le tuyau avec le serflex en utilisant la clef


machine. adéquate
screw the bolt by the wrench.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(5) Relai auxiliaire (pour périphériques externes)
※Le relai auxiliaire est vendu en option.

Le relai auxiliaire est nécessaire pour l’utilisation des périphériques externe.

Ce relai doit être utiliser si l’extracteur externe de poussière et de fumée consomme plus de 2 Ampères sinon il y’a un
risque d'endommager la machine.

Connecter le relai auxiliaire à la machine comme suit.

Connecter l’extracteur sur la prise Connecter à la prise située à


du relai l’arrière de la machine

Connecter l’alimentation
du relai à une prise 220V

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(6) E/S Port Entrées / Sorties
※ Les E/S externes doivent être en 5V, 50 mA ou moins.
e

L3 a une fonction qui génère l’état de fonctionnement de la machine via le port d’E/S à l’arrière et reçoit des
signaux externes via le port d’E/S pour contrôler le fonctionnement.

Pour faire fonctionner un périphérique externe en se connectant à la sortie du signal d’état de la machine L3,
connectez la ligne de signal liée au port OUT sortant l’état au périphérique externe.
Pour activer la machine L3 par un signal d’état de périphérique externe, connectez la ligne de signal de ce
périphérique externe au port IN lié au fonctionnement de la machine L3. Chaque fonction de port d’E/S est
indiqué dans le tableau et le plan suivants :

Aliment
Alimentation +5V
ation
Démarrage laser : La gravure laser automatique démarre én
Sortie préséncé d’un signal +5V (Haut) à partir d’un périphérique
externe
Arrêt laser : Arrêt immédiat de la gravure laser én préséncé
Sortie
d’un signal +5V (Haut) d’un périphérique externe
Signal LASER ON : Le signal +5V (Haut) séra présént au
Entrée
démarrage de la gravure laser.
Signal laser OFF : Le signal +5V (Haut) séra présént a la fin
Entrée
dé la gravuré.
Signal marche/arrêt du l’extracteur : Lorsque l’éxtractéur
Entrée ést allumé, +5 V (Haut) séra présént sur cétté éntréé ét 0V a
l’arrét dé l’éxtractéur.
Aliment
GND
ation
**Entrée : Signal reçu par un périphérique externe
**Sortie : Signal reçu par la machine

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


5. Fonctionnement de la machine Laser
Allumez la machine. Ensuite, le système effectue un auto-diagnostiqué comme suit. En cas dé problème la
machiné sé mét en mode veille ét émét un son de confirmation.

(1) Procédures d’autodiagnostic lorsque la machine est mise sous tension


1. Dans le cas de détection d’un axe en fin de course, il sera déplacé en dehors de la fin de course.
2. Contrôle du capteur du capot.
3. Contrôle de la fin de course de l’axe Z et mise à zéro de ce dernier.
4. Retour au point d’origine.
5. La machine se met en attente et émet un son.

(2) Procédures de marquage


1) Allumer la machine.

※ Si la machine ne s’allume pas, vérifiez lé bouton d’arrét d’urgence.

2) Démarrez le logiciél et connectez-le à la machine.

3) Placez le matériau sur la zone de travail.

4) Réglez la mise au point du laser à l’aide des boutons (Z) .


(✽Lors de l’utilisation de la mise au point automatique, réglez également la mise au point laser.)

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


N°Vert 0800 878 202 / [email protected]
5) Préparez la conception à marquer, puis créez lé parcours d’outil.

6) Définissez lés paramétrés de marquage laser.

7) Ensuite, cliquér sur le bouton [LASER] et envoyez les données de marquage.

8) Cliquer sur [Start] or appuyer plus de 2 secondes sur le bouton pour commencer la gravure.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


6. Périphériques externes
✽Prise d’alimentation de l’extracteur: 110 ~ 220V / 2A
✽Un relai d’alimentation auxiliaire doit être utilisé si les soufflantes externes ou les extracteurs
consomment plus de 2 ampères
.

1. Connectez l’alimentation à l’arrière de la machine.

2. Cliquer [OTHERS] dans [Setup Machine].

Si vous cochér la casé [Auto], le périphérique externe est activé/désactivé de


manière automatique pendant le fonctionnement dé la machiné L3.
Auto
Si la case [Auto] n’est pas cochée, le contrôle automatique des périphériques
externes est désactivé.

Délai de mise hors L’alimentation du périphérique externe est automatiquement arrétéé après lé
tension délai programmé [Délai de mise hors tension].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


7. Support
Lés lignes abscisse et ordonnée sont visiblés dans la zone de travail.
La zone de travail dé la machiné est de 110x110 (mm).

Placez le matériau a marquér au milieu de la zone de travail.


La ligne directrice de la zone de travail sont lés mêmes que la zone de travail du logiciél Macquart.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(1) Butées de guidage
Il est possiblé dé fixér lés butéés dé guidagé sur la zoné dé travail.
Placez lés butéés à l’endroit souhaité et fixér lés avéc lés vis de serrage.

Butée 1Kit
Kit
Butées
Boulon (M5-
4EA
12mm)

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(2) Etau
※L’étau pour médaille est vendu en option.

Encoche centrage
de l’étau

Trous pour tiges

Fixing knob
Molette de blocage

Étant donné que l’étau possédé plusiéurs nivéaux pour fixér lés piécés a gravér, il faut choisir la bonné émpréinté én
fonction dé la taillé ét dé l’épaisséur dé cés dérniérs. Pour lé sérragé, il faut déplacér lés machoirés contré la piécé ét
bloquér lés moléttés dé sérragé.

Lorsque vous fixer les pièces à graver dans l’étau et que vous les bloquer avec les molettes, une
marque peut être laissée sur ces derniers.

1. Pour fixer l’étau sur la base de la machine, placer les deux piges de centrage comme indiquée.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


2. Placer les trous de centrage de l’étau sur les piges de centrage.

3. pour fixer les objets de forme irrégulières, utiliser les tiges de fixation fournies avec la machine.

4. Bloquer la pièce en serrant les molettes.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(3) Etau auto centreur
※L’étau auto centreur est vendu en option.

Trous pour tiges


Encoche de
centrage

Molette de serrage

Étant donné que l’étau possédé plusiéurs nivéaux pour fixér lés piécés a gravér, il faut choisir la bonné émpréinté én
fonction dé la taillé ét dé l’épaisséur dé cés dérniérs. Pour lé sérragé, il faut tournér la molétté dans lé séns horairé.

Lorsque vous fixer les pièces à graver dans l’étau et que vous les bloquer avec la molette, une
marque peut être laissée sur ces derniers.

1. Pour fixer l’étau sur la base de la machine, placer les deux piges de centrage comme indiquée.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


2. Placer les trous de centrage de l’étau sur les piges de centrage.

3. Si nécessaire, placer les tiges de fixation dans l’étau.

4. Utiliser la molette pour serrer la pièce.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(4) Support en L pour bagues
※.Le support en L est vendu en option

Molette de blocage

Placer la bague contre la paroi verticale.

- Définition du point d’origine

Placér lé support én L sur la machiné dé sorté qué lé pointéur rougé du réglagé du focal soit au miliéu du créux
Le coin extérieur du support en L sera le point d’origine. Une fois l’origine est réglée, il sera plus facile de placer le support
en L même après l’avoir enlevé. Si vous enlever un des deux guides plats, il faudrait refaire le réglage de l’origine du
support en L.

1. Placer les deux guides sur le support comme indiqué sur l’image suivante et bloquer les deux vis du guide
horizontal (X)

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


2. Placer le support en L le long du guide X.

3. Régler les pointeurs rouges du focal pour qu’il soit aligné le long de l’axe Y comme indiqué en utilisons les touches (Z)

4. Ajuster le support en L de sorte que sont creux en V soit aligné sur les deux points rouges

5. Pousser le guide vertical contre le support en L et bloquer le avec les deux vis.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


-Réglage du la mise au point de la bague (Focal)
1. Placer la bague sur le support.

2. Régler le point du focal en utilisant les boutons de direction (Z) .

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(5) Table en nid d’abeille
※.La table en nid d’abeille vendu en option

1. Placer la table en nid d’abeille sur son support métallique.

2. Régler la position de la table sur la machine.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(6) Axe rotative
※ L’axe rotative est vendu en option.

Libérer l’axe rotative

※Lorsque vous utiliser l’axe rotative à inclinaison automatique, régler l’origine de l’inclinaison à 0°
Reportez-vous à [Réglage de la machine]-5.Origine rotative)

[Fixation]

1. Placer l’axe rotative dans son support et poussez le vers la gauche pour le verrouiller.

2. Lorsque l’axé rotatif ést poussé vérs la gauché, lé bouton-poussoir de verrouillage déscénd puis rémonté
rapidémént, la machiné détécté alors automatiquémént la préséncé dé l’axé rotatif ét l’initialisé.

Bouton poussoir
de verrouillage
3. Le symbole de présence de l’axe rotatif apparait dans l’afficheur.

4. Fixer la vis antichute de l’axe rotatif.

Vis antichute (6Ø) (18mm)

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


5. En utilisant la molétté de réglage fin dé la position du l’axé rotatif qui sé trouvé sur lé coté droit dé la machiné, il
est possible de déplacer cé dérniér légèrement vers la gauche ou vérs la droite.

[Retirer l’axe rotatif]

1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la pince rotative.

2. L’axé rotatif est incliné de 90 degrés et un message de guidage s’affiche à l’écran.

Annuler le déverrouillage de l’axe rotatif

3. Appuyez sur le bouton-poussoir pour libérer l’axé rotatif et faites-lé glisser vers la droite pour lé sortir.

Bouton poussoir de
verrouillage
N°Vert 0800 878 202 / [email protected]
[Fixation d’une bague pour la graver à l’extérieur]
Mettez la bagué sur les doigts du mandrin, la poussér vérs la butéé et utilisér lés déux léviérs dé sérragé pour la
bloquér.

[Fixation d’une bague pour la graver à l’intérieur]


Placer la bague de sorte qu’elle soit à l’intérieur des doigts de fixation et utiliser les deux leviers de serrage pour la
bloquer.

[Fixation d’une bague fine pour la graver à l’intérieur]


Pour graver les bagues fines, il faut utiliser les doigts de fixation de 2mm de longueur.
Utiliser la clé de serrage fournit pour changer les doigts de fixation
.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


[Bracelet]
Pour graver les bracelets, il faut placer les doigts de fixation comme indiqué ci-dessous.
Utiliser la clé de serrage fournit pour changer les doigts de fixation

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


(7) Etau anti pliés
※ L’étau anti plies est vendu en option.

Pour maintenir une plaque mince en place.

Troue de centrage

Molette de blocage de la
plaque

Molette de blocage des mâchoires


1. Fixer l’étau en le placent sur les piges de centrage.

2. Position de l’étau dans la machine.

3. Desserrer les molettes de blocage et écarter les mâchoires de l’étau.

[Desserer] [Serrer]

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


4. Desserrer les molettes d’ouverture des mâchoires.

5. Placer la plaque entre les deux mâchoires et serrer les molettes pour la pincer.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Paramétrages de la machine
※ La machine est expédiée avec le paramètre par défaut. Veuillez contacter le centre de service clientèle avant de
modifier le paramètre.
※ Paramétrér la machine dans l’ordre suivant: Laser focus calibration - Guide laser calibration - Focus pointer
–Correction - Rotary origin calibration (When using it) – Camera.
※ Un logiciél de paramétragé de la machine est fourni séparément. Lancér d’abord le logiciél dé paramétragé
pour régler la machine.
※ Utilisér un matériau approprié en fonction de la machine lasér. La garantie ne couvre pas les dommages
résultant de l’utilisation d’un matériau inapproprié.
※ Choisir un matériau en aluminium anodisé noir .

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


1. Utiliser la caméra de visualisation
Lorsque la case est cochée, la fenêtre Vue caméra s’affiche.
L’utilisation de la caméra vous aide et vous facilite les différents calibrages.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


2. Calibrage du focal de la machine Laser
Calibrer la mise au point laser en fonction de la hauteur d’un matériau et améliorer la précision du marquage.
Le calibrage consiste en 4 étapes. A chaque étape, la tête se déplace en fonction de la distance spécifiée à l’étape
précédente, et l’intervalle de déplacement se raccourcit.

1. Placez la plaqué sur la zone de travail.

2. Cliquer sur le bouton [Laser Focus].

4. Après avoir vérifié le message, cliquez sur lé bouton [Next]. Ensuite, la procédure d’étalonnage de la mise au
point laser apparaît.
Entrez l’épaisséur dé la plaqué utiliséé.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


5. Vérifiez le message d’avertissement et cliquez sur lé bouton [Start].

6. Des chiffres et des lignés sont gravés sur la plaqué.


Les chiffres vont de ‘ 10’. Cependant, les chiffres réellement gravés peuvent différer en fonction de la mise
01’ to ‘
au point laser.

7. Entrez le chiffre du milieu parmi les nombres gravés sur la page Paramètres de la machine à graver ét cliquér
sur lé bouton [OK]. Dans cet exemple, '5' est positionné au milieu. Par conséquent, '5' est entré.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


8. Répétez les processus (articles 5-6) 4 fois et terminez l’étalonnage avec les options optimisées pour la mise au
point laser.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


3. Guide laser calibration
Calibre la taille et la position du laser de guidage.

1. Placez une plaque sur la zone de travail.

2. Cliquer sur le bouton [Guide Laser].

3. Vérifiez le message et cliquez sur lé bouton [Next].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


4. Définir la taille et l’épaisséur dé la plaqué (un rectangle séra marqué) et cliquer sur [Apply].
Pour marquer le rectangle, cliquez sur lé bouton [Mark]. Ensuite, le couvercle est automatiquement fermé et le
rectangle est gravé sur la plaqué.

Marking
Line

*Un rectangle de 20 mm est gravé sur uné plaqué dé 0,5 mm d’épaisséur. *

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


5. Une fois qué lé laser de guidage apparaît après la fin du marquage, ajustez les valeurs de décalage, dé la
largeur et dé la hauteur en fonction du rectangle et cliquer sur le bouton [Complete].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


※ Sélectionnez lés paramétrés du Laser sur la page [Lasér Option].

[Laser de guidage avancé]

1. Cliquer sur le bouton [Other].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


Speed Régler la vitesse du laser de guidage

Enable Auto Speed Ajuste automatiquement la vitesse du laser de guidage en fonction de


Adjustment la taille de l’objet à marquer.

Lors de la vérification de la zone de gravure, il se déplace


automatiquement vers la position de mise au point laser de guidage,
permettant une position précise de la zone de marquage.
Un menu est ajouté à la fenêtre setup machine lorsque la fonction est
activée.
✽Un étalonnage laser de guidage avancé est requis, et la méthode
est la même que l’étalonnage laser de guidage..

Enable Fine Adjustment

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


4. Pointeur de mise au point (Focal)

Définir la position du pointeur laser de la tête et des pointeurs laser V.

1. Cliquer sur le bouton [Focus Pointer].

2. Ajustez pour positionner le pointeur rougé de la tête au centre de la croix sur l’espace de travail, à l’aide des
boutons fléchés ét Cliquér sur lé bouton [Next].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


3. Placez un matériau plat sur l’espace de travail et entrez sont épaisseur puis cliquér sur lé bouton [Next].

4. Cliquer sur le bouton ▶ de droite et procéder séquentiellement. (Une clé de 2,3mm est nécessaire.)
4 étapes sont nécessaires. Procéder pour lés déux pointéurs de la même manière.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


5. Origine axe rotatif

1. Placér l’axé rotatif dans la machiné.

2. Cliquer sur le bouton [Rotary Origin].

3. Tout d’abord, lorsque vous utilisez l’axé rotatif a inclinaison automatique, réglez l’origine d’inclinaison sur 0
degré.

Ajustez l’angle afin que la croix sur le corps de l’axé rotatif s’aligne avec la ligne de son support.

Chaque appui sur les boutons change l’angle Haut/Bas de 0.1 degré.
Après avoir ajusté l’angle à la position de 0 degré, cliquer sur [Next].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


4. Fixez un outil avec un bord pointu sur l’axé rotatif comme décrit ci-dessous :

5. Pour positionner le pointeur laser sur la pointe dé l’outil, utilisér lés boutons dé diréction dé la machiné ét

cliquér sur [Next]. Ou bién, utilisér lés boutons et appuyer au moins 1 seconde sur le bouton

6. Retirez l’outil, puis fixér uné bagué sur lés doigts dé l’axé rotatif comme indiqué ci-dessous, et serrez lé mandrin.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


7. Passez à l’étape II ét insérez la taille de la bague.

8. Déplacez le [pointeur H] vers le centre de la bagué à l’aide des boutons fléchés ét Cliquér sur lé bouton
[Complete].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


6. Correction
Lorsque le laser passe la tête de balayage et traverse complètement l’objectif, plus il s’éloigne du point central,
plus la distorsion des formes et des tailles est grande, comme le montre la figure ci-dessous. Le processus
d’étalonnage d’une telle distorsion, comme le montre la figure de droite, est connu sous le nom de correction.

1. Comme le lasér a uné airé dé marquagé dé (110x110 mm), préparér uné plaqué d’au moins 120x120 mm.

2. Cliquer sur le bouton [Correction].

3. L’écran suivant fournit une brève explication sur le processus d’étalonnage. Cliquez sur le bouton [Suivant]
pour démarrer l’étalonnage.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


4. Entrez la hauteur du matériau et cliquez sur le bouton [Apply]. Cliquér én suité sur lé bouton [Mark] pour
lancer le marquage.

5. Enter les valeurs et cliquer sur le bouton [Complete] pour terminer le processus d’étalonnage.

Assurez-vous que la taille est mesurée à partir de chaque coin comme indiqué dans les figures ci-
dessous.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


7. Caméra
1. Placez uné plaqué sur la zone de travail. (*Veuillez utiliser un papier noir pour le réglage de la caméra.)

2. Cliquer sur le bouton [Camera].

3. Indiquér l’épaisséur du matériau (un rectangle doit étré marquer) ét Cliquér sur lé bouton [Apply].
Pour marquer le rectangle, Cliquer sur le bouton [Mark]. Ensuite, le couvercle est automatiquement fermé et un
rectangle de 80 * 80mm est gravé sur le matériau.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


4. Cliquer sur le bouton [Next].

5. Aligner les quatre bordures rouges avec chaque coin du rectangle marqué.
Déplacez lés avec la souris approximativémént puis utilisér les touches fléchées du clavier pour effectuer un
réglage précis. Ensuite Cliquer sur le bouton [Next].

[Écran de la caméra]

6. Vérifiez que les bordures rouges de l’écran de la caméra correspondent à la bordure marquée. S’ils ne
correspondent pas, revenez à l’étape 5 et réajustez la position.

[Écran de la caméra]

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


7. Vérifiez que le [+] rouge sur l’écran de la caméra correspond au [+] marqué. Si elles ne correspondent pas,
utilisez les touches fléchées du clavier pour ajuster la position avec précision. Cliquer sur le bouton [Next].

[Écran de la caméra]

8. La caméra reconnaît automatiquement le pointeur de mise au point et effectue l’étalonnage. Attendez que
l’étalonnage se termine automatiquement.
✽ Interdit le fonctionnement du logiciel et de la machine pendant l’étalonnage automatique.
Lorsque le message d’achèvement s’affiche, confirmez et terminez l’étalonnage.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


8. Calibrage manuel
1. Cliquer sur le bouton [Manual calibration].

2. Cliquer sur le bouton [Edit].

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


3. Entrez lés valeurs dés paramètres et cliquer sur le bouton [Apply].

4. Sélectionner sur le bouton [Correction], pour rentrer les valeurs.

7. Cliquer sur le bouton [Yes] pour lancer le logiciel.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]


9. Importer le calibrage
1. Cliquer sur le bouton [Import Calibration].

2. Lorsque vous entrez le numéro de série, lés valeurs de correction stockée sur le serveur sont automatiquement
appelées et définies.
✽ Cette fonction nécessite une connexion réseau.

N°Vert 0800 878 202 / [email protected]

Vous aimerez peut-être aussi