Mode Emploi Machine Laser L3
Mode Emploi Machine Laser L3
L3 20W/30W/60W/100W
Manuel d’utilisation
REV.220928-FR-1
VISION TECHNOLOGIE
http://www.vision-technologie.com
75 Ch. De L’Olivet
06110 Le Cannet France
TEL : +33 4 93434962
E-mail: [email protected]
⚫ Bien que tous les efforts possibles aient été faits pour s’assurer de la justesse de ce
manuel, Vision technologies et Red technology ne sont pas responsables des erreurs contenues
dans le présent document ni des dommages conséquents ou fortuits en rapport avec la
fourniture, le fonctionnement ou l’utilisation de ce matériel.
⚫ Les informations données dans le présent document peuvent être modifiées sans
préavis.
⚫ L’utilisation normale de cette machine doit être suivie selon les recommandations du
présent manuel.
⚫ En aucun cas Vision technologies ou Red Technology ne saurait être tenu redevable de
tous dommages et intérêts liés à des dégâts causés, en partie ou en totalité, par le client. Vision
technologies ou Red Technology ne sont ni responsable de toute perte économique, de toute
blessure physique, de tout profit, revenus ou économie perdue, ou redevable d’autres
dommages et intérêts conséquents, particuliers, fortuits ou indirects encourus par quiconque,
même si Vision technologie ou Red technology a été prévenu de la possibilité de tels dommages
et intérêts ou de possibles plaintes.
⚫ Vision technologies et Red technology ne fournissent pas de garantie quelle qu’elle soit
sur tout logiciel utilisé en rapport avec une machine de gravure Magic, que cette garantie soit
expressément indiquée ou sous-entendue. Ils ne garantissent pas non plus la compatibilité des
logiciels avec tout ensemble logiciel acheté dans le commerce ou tout logiciel qui n’ait pas été
écrit par Vision technologies et Red Technology.
Pour une utilisation sûre, merci de bien lire et de bien suivre les instructions suivantes.
⚫ Les instructions suivantes servent à protéger les personnes et les biens.
⚫ Merci de lire attentivement et d’utiliser correctement la machine.
La non-observation de ces instructions peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
Ne pas débrancher une prise en tirant sur le câble. Ne pas Si vous n’utilisez pas la machine pour une longue
toucher la prise avec la main mouillée. durée, débrancher la prise.
Nous ne serons pas tenus responsables des dommages Merci de garder la machine hors de la portée des
causés à la machine par une mauvaise utilisation ou un enfants, leur curiosité ou négligence peuvent causer
mauvais entretien. des blessures.
Les tests effectués démontrent la sécurité et la fiabilité du laser lorsqu'il est utilisé correctement. Cependant, l'opérateur doit être
conscient des règles de précaution visant à éviter d'éventuels dommages aux personnes ou à l'équipement lui-même.
L'application incorrecte des règles de sécurité lors de l'utilisation pratique de la machine décrite
dans ce manuel peut conduire l'utilisateur à une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Suivez attentivement les procédures. Vision Technologies et RED Technology Co., LTD décline
toute responsabilité pour les dommages causés par la négligence dans l'application des règles
de sécurité indiquées.
Le contrôle et le fonctionnement du générateur laser (CLASSE 4) d’une manière autre que l’usage
auquel il est destiné peuvent entraîner l’exposition à un rayonnement laser dangereux.
Faite attention car si une partie du corps (par exemple les yeux, la peau, etc.) est exposée au
rayonnement laser, vous pourriez subir de graves lésions corporelles.
Les lasers de classe 4 génèrent des risques non seulement par rayonnement direct ou réfléchi mai aussi
par rayonnement diffus. Ces sources laser peuvent présenter un danger important pour la peau et pour
le risque d’incendie de matériaux inflammables.
Pour ces raisons, l’utilisateur doit mettre en place toutes les mesures de confinement du rayonnement
pour s’assurer qu’il soit limité à son utilisation normale.
Par ailleurs, l’opérateur doit être informé des risques d’exposition au rayonnement laser et doit
être muni des équipements de protection individuelle. Ces équipements consistent entre autres en
lunette certifiées de protection contre les rayonnements laser.
Assurez-vous que vous n'êtes pas directement exposé au laser. Cela peut entraîner la
cécité. Ne regardez pas la réflexion spéculaire/diffuse du laser sans équipement de
protection individuelle.
Cela signifie que son « image » est alors focalisée sur la Rétine en un tout petit point avec une densité
de puissance dangereusement élevée ! Si au contraire le faisceau devient divergent et se disperse vers
un écran non réfléchissant, il y aura alors une "vision étendue" de l'image, avec une densité de
puissance nettement moins dangereuse. Par conséquent, différents types de visualisation des
rayonnements peuvent être distingués en fonction de la façon dont le rayonnement lui-même peut être
accessible et, par conséquent, différents degrés de risque.
Le rayonnement est invisible cependant être proche du seuil de visibilité fait que l’œil le reçoit presque
entièrement sans réflexion pupillaire. Si l’on ajoute qu’elle est généralement très intense, elle peut être
extrêmement nocive voire mortelle pour la vision.
Certaines précautions doivent être suivies afin d’éviter des blessures permanentes. Toutes les personnes
susceptibles d’être exposées à des niveaux de rayonnement laser nocifs doivent savoir quand le laser
est actif et le cas échéant, elles doivent porter des lunettes de protection.
En raison de la puissance élevée, le laser intégré dans le la machine provoque la réflexion de la lumière
laser sur des surfaces planes. La lumière réfléchie est potentiellement dangereuse pour les yeux et la
peau.
L’émission électromagnétique à la longueur d’onde micrométrique se situe dans l’infrarouge lointain et
donc invisible. On ne sait donc pas où sont dirigés les faisceaux réfléchis.
- Attention : La visualisation directe d’un faisceau laser peut causer des dommages
irréversibles à l’œil.
- Attention : Il est essentiel de se protéger des rayons de lumière réfléchis car ils peuvent
être suffisamment intenses pour causer des dommages permanents aux yeux ou à la peau.
- Attention : le laser en question relève de la classe IV. Les lasers de classe IV génèrent des
risques non seulement par rayonnement direct ou réfléchi mais aussi par rayonnement diffus.
Ces sources laser peuvent présenter un danger important pour la peau et le risque d’incendie
de matériaux inflammables.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ne se trouve dans la l’enceinte de fonctionnement. Cela
peut entraîner des lésions cutanées telles que des brûlures. Si elles sont soumises à un rayonnement
laser intense, même pour une courte durée, ou à un rayonnement moins intense mais de longue durée,
la cornée et la rétine peuvent brûler et être irrémédiablement endommagées. Cette conséquence est tout
à fait réaliste dans le cas de la visualisation directe d'un faisceau Laser de classe IV. Si elle est soumise
à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler. De plus, il faut considérer qu'un
rayonnement collatéral peut coexister avec le rayonnement principal dans l'ultraviolet : une exposition
prolongée peut provoquer un carcinome cutané.
Ne pas utiliser la machine à des fins autres que celles prévues. Sinon,
vous pourriez subir un rayonnement laser.
Afin de ne pas diminuer le niveau de sécurité du matériel, l'Utilisateur doit adopter un comportement
conforme et dans les meilleures conditions de sécurité possibles. Par conséquent, le besoin se fait sentir
de développer une Procédure Opérationnelle Standard (SOP) en relation avec les manœuvres à
effectuer pour la mise en service et la mise hors service de l'équipement. Cette procédure, illustrée à
proximité de l'installation, doit servir de référence à l'Opérateur et sera rédigée dans sa propre langue.
● ATTENTION : Si l'utilisation prévue de la source est modifiée, par exemple pour d’autre
applications, des risques collatéraux peuvent survenir en raison de la génération de fumées
et de vapeurs qui peuvent être irritantes ou toxiques si elles ne sont pas éliminées et filtrées
correctement avant de les rejeter dans l'environnement.
● ATTENTION : Étant donné qu'il existe un risque d'incendie lors du traitement de matériaux
inflammables, il est indispensable de suivre les instructions fournies par le constructeur lors
de la mise en service de la machine.
● ATTENTION : Ne soumettez pas de matériel au rayonnement laser autre que celui
l'équipement a été construit pour.
L'électricité est certainement le risque collatéral le plus grave associé à un appareil laser, qui peut
aussi être mortel. Cela peut se produire lorsque les avertissements et les procédures imposés par le
fabricant de l'équipement ne sont pas respectés. Le personnel non autorisé et inexpérimenté ne doit
jamais effectuer aucun type d'intervention sur la partie électrique. Les dispositifs de sécurité ne
doivent jamais être retirés et leur efficacité doit être vérifiée régulièrement.
● ATTENTION : Ne modifiez pas la partie électrique à moins d'être un expert. Ne retirez pas les
dispositifs de protection.
● ATTENTION : Lors du traitement de matériaux inflammables, il est essentiel de suivre les instructions
fournies par le fabricant lors de la mise en service de la machine.
Assurez-vous que vous disposez d'un système qui évacue la poussière et l’humidité générées pendant
le fonctionnement. La garantie ne couvre pas les dommages ou les pannes du système résultant
d'un voile corrosif.
Si, par exemple, lors du traitement dans le cadre de l'utilisation prévue de la source laser, le
matériau est soumis à des altérations et génère des fumées ou des vapeurs irritantes et/ou
toxiques, celles-ci doivent être éliminées et filtrées avant d’être rejeter dans l'environnement.
Un risque supplémentaire peut être posé par un déclenchement d'incendie dû à la transformation de
matériaux autres que ceux pour lesquels l'équipement est destiné.
● ATTENTION : Ne soumettez pas de matériel au rayonnement laser autre que ceux pour lesquels la
machine a été construite.
● ATTENTION : Étant donné qu'il existe un risque d'incendie lors du traitement de matériaux
inflammables, tels que les plastiques, il est impératif de suivre les instructions fournies par le fabricant
lors de la mise en service de la machine.
<Etiquettes de sécurité>
Le système laser a des joints en certains points. Les scellés ne doivent en aucun cas être brisés ou enlevés. Les parties scellées, en effet, ne
peuvent être ouvertes que et exclusivement par le fabricant. Les étiquettes et les plaques ne doivent pas être enlevées ou endommagées.
Pour tout remplacement, contactez le vendeur ou le fabricant.
La rupture ou le retrait des scellés apposés sur le système laser par le fabricant rend immédiatement la garantie sur l'ensemble du système
laser nulle et non avenue. <Étiquettes d'avertissement>
Cette étiquette indique que l'opérateur doit être informé des risques d'exposition au rayonnement laser et doit être
équipé de l'EPI (équipement de protection individuelle) approprié, qui consiste en des lunettes de protection
certifiées contre le rayonnement laser.
Cette étiquette indique la présence du laser sans préciser la classe à laquelle il appartient.
<Dans le logiciel>
Protégez-vous et protégez les autres des risques de blessures graves ou de décès. Portez toujours des lunettes de protection.
Tenez les enfants éloignés de la machine. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent rester à l'écart de la
machine, sauf autorisation médicale spécifique. Les opérateurs peuvent être exposés à certains risques lors de l'utilisation de
lasers. La machine laser est sûre si les précautions nécessaires sont adoptées. Les risques liés au marquage sont limités à la
manipulation des machines fabriquées. Le processus lui-même est extrêmement sûr. Dans tous les cas, il est important de
déléguer l’utilisation de la machine uniquement par du personnel autorisé. L'installation, l'entretien et les réparations de la
machine doivent être délégués au personnel de fabrication ou à ses ingénieurs autorisés.
Si de la fumée ou des odeurs inhabituelles sont émises par la machine, débrancher immédiatement le câble d'alimentation,
tout en prenant soin d'éviter les brûlures ou les dommages. L'utilisation continue de la machine laser dans de telles conditions
peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages. La machine ne doit être examiné que par le personnel technique
du fabricant ou par ses ingénieurs agréés.
Prévenez les risques d'explosion ou d'incendie en n'utilisant pas l'équipement dans des environnements saturés de gaz
inflammables avec une ventilation minimale. Gardez toujours un extincteur à proximité.
Des étincelles et une surchauffe peuvent être générées lors du traitement des matériaux à marqués et provoquer un incendie
et/ou des brûlures. Le contact accidentel des pièces surchauffées avec la bouteille de gaz peut provoquer une explosion.
● Ne pas graver au laser là où les étincelles pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables.
● Retirez tous les objets inflammables trouvés à proximité de la machine laser. Si cela n'est pas possible, couvrez-les
correctement avec un matériau ignifuge.
● Il est important d'être conscient des risques d'incendie : gardez toujours un extincteur à proximité.
● Superviser activement la machine pendant son fonctionnement.
Cette machine doit être éliminée dans des conteneurs à déchets spécifiques.
Les instructions suivantes sont destinées exclusivement aux cas où la machine est
utilisée dans les pays européens :
● Cette machine doit être éliminée dans des conteneurs à déchets spécifiques. Ne pas
jeter avec les ordures ménagères.
● Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales responsables de
l'élimination des déchets.
De plus, un laser rouge 'CLASS 2' est utilisé comme laser de guidage.
- CLASSE 2 : Un laser de classe 2 est relativement faible. Normalement, cela ne blesserait pas un œil à
moins qu'une personne ne le fasse délibérément à regarder le faisceau.
Les lunettes de protection laser ne sont normalement pas nécessaires.
Un laser de classe 2 ne présente pas de risque de brûlure de la peau ou des matériaux. Cependant,
même un laser de classe 2 peut constituer un risque de distraction, d'éblouissement ou de cécité par
flash pour les pilotes et les conducteurs. Ne dirigez JAMAIS un laser vers un avion ou un véhicule en
mouvement.
Class Class 2
Puissance <1mW
Longueur d’ondes 650nm
2. Contenu de la boîte
Les machines laser L3 sont fournies avec les accessoires suivants :
Leur composition peut différer selon les options.
Alimentation électrique
※Utilisez le câble d'alimentation connecté à la
Câble alimentation 1EA
prise de terre. Si la prise n’est pas mise à la
terre, mettez séparément la machine à la terre.
Guide fixe
et mobile
1SET Guide de positionnement
Kit pour
fixation
Vis (M5-
4EA Pour la fixation des guides de positionnement
12mm)
Clé Allen
1EA Pour le serrage des vis M5.
(4mm)
Clé Allen
1EA Pour le réglage du laser pointeur.
(3mm)
Règle 1EA
Rallonge USB
1EA Connection PC
(Angle vers la gauche)
Kit étau de Etau 1EA Pour fixer une variété de forme de matériaux.
serrage
Etau auto-
1EA Pour la fixation des Pieces
centreur
Kit étau auto-
centreur
Vis sécurité
axe rotatif (6Ø) 1EA Pour éviter la chute de l’axe rotatif.
(18mm)
C. Capot de sécurité
D. Vitre filtrante
E. Tête scanner
F. Station d’accueil
A. Led indication
du status
Clavier
J. Sortie pour
extracteur
K. Prise alimentation
extracteur
L. Prise alimentation
M. Port USB
N. Port
entrées/Sorties
Bouton réglage fin Réglage fin de la position du l’axe rotatif de gauche à droite.
I
position axe rotatif Utiliser le levier de serrage pour le réglage.
Display
Operation
Buttons
Boutons de commande Ces boutons exécutent les fonctions indiquées par l’afficheur.
Direction
Moves Z-axis up and down
Key (Z)
Bouton d’activation de l’extracteur.
[Mode standby]
Barre du statut
Fonctions
Buttons
Niveau de luminosité
· 4 niveaux de luminosité. Chaque appuie change le niveau de
luminosité. Cyclique
Pointer laser rouge
Options laser
Fonctions
Buttons
Pause
Fonctions
Redémarrer :
Capot
Ferme le capot s’il est ouvert
Ouvre le capot
et reprend le marquage
en pause
Barre de statut
Fonctions
Boutons
Fonctions
Boutons
Axe X/inclinaison ·Lorsque les boutons de rotation de l’axe rotative sont actifs, la
position de marquage se déplace dans la même direction.
·Lorsque les boutons de l’axe X sont appuyer, la position de
marquage se déplace dans cette direction.
Le statut de la machine est indiqué par une séquence de clignotement des deux bandes lumineuses.
Ci-dessous la signification de ces clignotements :
En cours de connexion à
l’ordinateur
En attente
En état de marquage
Notification
Erreurs
Sélectionner le menu 2 et appuyer et maintenez le bouton jusqu’à ce que la machine bipe pour afficher le
réglage de luminosité des LED.
La machine laser L3 nécessite un logiciel pour fonctionner. Elle doit être connecter à un ordinateur sur lequel le logiciel
qui a été fournis a été installé
Cable USB
Cable d ‘alimentation →
Outlet
Brancher le câble USB sur le connecteur USB qui se trouve à l’arrière de la machine.
Brancher le câble d’alimentation sur la prise d’alimentation qui se trouve à l’arrière de la machine et allumer la machine.
Allumer Eteindre
※Dans le ca sou la machine ne s’allume pas, vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence n’est pas enfoncé.
Verrouillage Déverrouillag
e
TOURNER
APPUY ER
LE BOUTON
3. Les fichiers sont copies dans le disque dur. 4. Installation du driver USB.
5. Sélectionner [I accept the agreement], et cliquer sur 6. Quand le [Statu : Ready to use], est affiché,
[Next]. cliquer sur “
Finish”pour terminer.
- Description du logiciel
Une fois l'installation terminée, les icônes suivantes seront affichées sur le bureau.
Description des icônes
Après l'installation, le numéro de série de la machine est reconnu et les valeurs de correction de la machine
stockée dans notre serveur sont automatiquement chargées et installées.
- Appuyez sur le bouton [OK] pour redémarrer le programme automatiquement une fois le réglage terminé.
- Appuyez sur le bouton [Skip] pour ignorer ce processus et la valeur de réglage n'est pas définie
automatiquement.
Seuls les administrateurs peuvent utiliser le programme en utilisant le mot de passe du programme.
Veuillez-vous assurer de changer le mot de passe par défaut.
Le mot de passe par défaut du programme est [0000].
The program default password is [0000].
Ordre du montage.
Evacuation Sortie
Aspiration
Machine
Ce relai doit être utiliser si l’extracteur externe de poussière et de fumée consomme plus de 2 Ampères sinon il y’a un
risque d'endommager la machine.
Connecter l’alimentation
du relai à une prise 220V
L3 a une fonction qui génère l’état de fonctionnement de la machine via le port d’E/S à l’arrière et reçoit des
signaux externes via le port d’E/S pour contrôler le fonctionnement.
Pour faire fonctionner un périphérique externe en se connectant à la sortie du signal d’état de la machine L3,
connectez la ligne de signal liée au port OUT sortant l’état au périphérique externe.
Pour activer la machine L3 par un signal d’état de périphérique externe, connectez la ligne de signal de ce
périphérique externe au port IN lié au fonctionnement de la machine L3. Chaque fonction de port d’E/S est
indiqué dans le tableau et le plan suivants :
Aliment
Alimentation +5V
ation
Démarrage laser : La gravure laser automatique démarre én
Sortie préséncé d’un signal +5V (Haut) à partir d’un périphérique
externe
Arrêt laser : Arrêt immédiat de la gravure laser én préséncé
Sortie
d’un signal +5V (Haut) d’un périphérique externe
Signal LASER ON : Le signal +5V (Haut) séra présént au
Entrée
démarrage de la gravure laser.
Signal laser OFF : Le signal +5V (Haut) séra présént a la fin
Entrée
dé la gravuré.
Signal marche/arrêt du l’extracteur : Lorsque l’éxtractéur
Entrée ést allumé, +5 V (Haut) séra présént sur cétté éntréé ét 0V a
l’arrét dé l’éxtractéur.
Aliment
GND
ation
**Entrée : Signal reçu par un périphérique externe
**Sortie : Signal reçu par la machine
8) Cliquer sur [Start] or appuyer plus de 2 secondes sur le bouton pour commencer la gravure.
Délai de mise hors L’alimentation du périphérique externe est automatiquement arrétéé après lé
tension délai programmé [Délai de mise hors tension].
Butée 1Kit
Kit
Butées
Boulon (M5-
4EA
12mm)
Encoche centrage
de l’étau
Fixing knob
Molette de blocage
Étant donné que l’étau possédé plusiéurs nivéaux pour fixér lés piécés a gravér, il faut choisir la bonné émpréinté én
fonction dé la taillé ét dé l’épaisséur dé cés dérniérs. Pour lé sérragé, il faut déplacér lés machoirés contré la piécé ét
bloquér lés moléttés dé sérragé.
Lorsque vous fixer les pièces à graver dans l’étau et que vous les bloquer avec les molettes, une
marque peut être laissée sur ces derniers.
1. Pour fixer l’étau sur la base de la machine, placer les deux piges de centrage comme indiquée.
3. pour fixer les objets de forme irrégulières, utiliser les tiges de fixation fournies avec la machine.
Molette de serrage
Étant donné que l’étau possédé plusiéurs nivéaux pour fixér lés piécés a gravér, il faut choisir la bonné émpréinté én
fonction dé la taillé ét dé l’épaisséur dé cés dérniérs. Pour lé sérragé, il faut tournér la molétté dans lé séns horairé.
Lorsque vous fixer les pièces à graver dans l’étau et que vous les bloquer avec la molette, une
marque peut être laissée sur ces derniers.
1. Pour fixer l’étau sur la base de la machine, placer les deux piges de centrage comme indiquée.
Molette de blocage
Placér lé support én L sur la machiné dé sorté qué lé pointéur rougé du réglagé du focal soit au miliéu du créux
Le coin extérieur du support en L sera le point d’origine. Une fois l’origine est réglée, il sera plus facile de placer le support
en L même après l’avoir enlevé. Si vous enlever un des deux guides plats, il faudrait refaire le réglage de l’origine du
support en L.
1. Placer les deux guides sur le support comme indiqué sur l’image suivante et bloquer les deux vis du guide
horizontal (X)
3. Régler les pointeurs rouges du focal pour qu’il soit aligné le long de l’axe Y comme indiqué en utilisons les touches (Z)
4. Ajuster le support en L de sorte que sont creux en V soit aligné sur les deux points rouges
5. Pousser le guide vertical contre le support en L et bloquer le avec les deux vis.
※Lorsque vous utiliser l’axe rotative à inclinaison automatique, régler l’origine de l’inclinaison à 0°
Reportez-vous à [Réglage de la machine]-5.Origine rotative)
[Fixation]
1. Placer l’axe rotative dans son support et poussez le vers la gauche pour le verrouiller.
2. Lorsque l’axé rotatif ést poussé vérs la gauché, lé bouton-poussoir de verrouillage déscénd puis rémonté
rapidémént, la machiné détécté alors automatiquémént la préséncé dé l’axé rotatif ét l’initialisé.
Bouton poussoir
de verrouillage
3. Le symbole de présence de l’axe rotatif apparait dans l’afficheur.
3. Appuyez sur le bouton-poussoir pour libérer l’axé rotatif et faites-lé glisser vers la droite pour lé sortir.
Bouton poussoir de
verrouillage
N°Vert 0800 878 202 / [email protected]
[Fixation d’une bague pour la graver à l’extérieur]
Mettez la bagué sur les doigts du mandrin, la poussér vérs la butéé et utilisér lés déux léviérs dé sérragé pour la
bloquér.
Troue de centrage
Molette de blocage de la
plaque
[Desserer] [Serrer]
5. Placer la plaque entre les deux mâchoires et serrer les molettes pour la pincer.
4. Après avoir vérifié le message, cliquez sur lé bouton [Next]. Ensuite, la procédure d’étalonnage de la mise au
point laser apparaît.
Entrez l’épaisséur dé la plaqué utiliséé.
7. Entrez le chiffre du milieu parmi les nombres gravés sur la page Paramètres de la machine à graver ét cliquér
sur lé bouton [OK]. Dans cet exemple, '5' est positionné au milieu. Par conséquent, '5' est entré.
Marking
Line
2. Ajustez pour positionner le pointeur rougé de la tête au centre de la croix sur l’espace de travail, à l’aide des
boutons fléchés ét Cliquér sur lé bouton [Next].
4. Cliquer sur le bouton ▶ de droite et procéder séquentiellement. (Une clé de 2,3mm est nécessaire.)
4 étapes sont nécessaires. Procéder pour lés déux pointéurs de la même manière.
3. Tout d’abord, lorsque vous utilisez l’axé rotatif a inclinaison automatique, réglez l’origine d’inclinaison sur 0
degré.
Ajustez l’angle afin que la croix sur le corps de l’axé rotatif s’aligne avec la ligne de son support.
Chaque appui sur les boutons change l’angle Haut/Bas de 0.1 degré.
Après avoir ajusté l’angle à la position de 0 degré, cliquer sur [Next].
5. Pour positionner le pointeur laser sur la pointe dé l’outil, utilisér lés boutons dé diréction dé la machiné ét
cliquér sur [Next]. Ou bién, utilisér lés boutons et appuyer au moins 1 seconde sur le bouton
6. Retirez l’outil, puis fixér uné bagué sur lés doigts dé l’axé rotatif comme indiqué ci-dessous, et serrez lé mandrin.
8. Déplacez le [pointeur H] vers le centre de la bagué à l’aide des boutons fléchés ét Cliquér sur lé bouton
[Complete].
1. Comme le lasér a uné airé dé marquagé dé (110x110 mm), préparér uné plaqué d’au moins 120x120 mm.
3. L’écran suivant fournit une brève explication sur le processus d’étalonnage. Cliquez sur le bouton [Suivant]
pour démarrer l’étalonnage.
5. Enter les valeurs et cliquer sur le bouton [Complete] pour terminer le processus d’étalonnage.
Assurez-vous que la taille est mesurée à partir de chaque coin comme indiqué dans les figures ci-
dessous.
3. Indiquér l’épaisséur du matériau (un rectangle doit étré marquer) ét Cliquér sur lé bouton [Apply].
Pour marquer le rectangle, Cliquer sur le bouton [Mark]. Ensuite, le couvercle est automatiquement fermé et un
rectangle de 80 * 80mm est gravé sur le matériau.
5. Aligner les quatre bordures rouges avec chaque coin du rectangle marqué.
Déplacez lés avec la souris approximativémént puis utilisér les touches fléchées du clavier pour effectuer un
réglage précis. Ensuite Cliquer sur le bouton [Next].
[Écran de la caméra]
6. Vérifiez que les bordures rouges de l’écran de la caméra correspondent à la bordure marquée. S’ils ne
correspondent pas, revenez à l’étape 5 et réajustez la position.
[Écran de la caméra]
[Écran de la caméra]
8. La caméra reconnaît automatiquement le pointeur de mise au point et effectue l’étalonnage. Attendez que
l’étalonnage se termine automatiquement.
✽ Interdit le fonctionnement du logiciel et de la machine pendant l’étalonnage automatique.
Lorsque le message d’achèvement s’affiche, confirmez et terminez l’étalonnage.
2. Lorsque vous entrez le numéro de série, lés valeurs de correction stockée sur le serveur sont automatiquement
appelées et définies.
✽ Cette fonction nécessite une connexion réseau.