Contrat NEEMA
Contrat NEEMA
$mrnrsrEne / |I
u ^=,,,
,_(ffi
Au*d I
"tt
,liEii'Frilriirces $l
"-rr |
8EhTffIrl8ly'
Iiii-AMME'
.*\
PROJET POUR LA STABILISATION DE L'EST POUR LA PAIX ( STEPC ^F'
qa*\'
Financement : Banque Mondiate. tDA 6O65.ZNDM20-Z*
5p}
Coordination Provinciale du Nord.Kivu
"t)
CONTRAT
-7.U'
SERVICES DE CONSULTANT
A REMUNERATION FORFAITAIRE
KAVUGHO NEEMAClaudine I
*--***-*--*-*l I
I
!
I
I
Dfiqgmbre 2024
I
',
a> _)-
-2-
CONTRAT DE SERVICES DE GONSULTANTS
PETITS CONTRATS
nEmuuEnES AU FoRFAIT
(suR FTNANCEMENT B|RD/|DA)
CONTRAT
Et,
n/ e
Monsieur/Madame KAWGHO NEEMA Claudine, (< le Consult ntrfl$6#/ocat Environnementalet Social
de l'lnfrastructure Communautaire de Base (lDB) du Quartier RUroPOMA, Commune BEU dans la Ville de
BENI, ayant son adresse au n'246 de I'Avenue. HUELE, auarti$HUTU, Commune de BEU, Tel. : +243(0)
77130790; ci-aprds d6signe (< !e Consultant >), d'autre$l
ATTENDU QUE le Client souhaite que le Consultant louhNe les services visds ci-aprds, et
,^ U1
.a- t .{
ATTENDU QUE le Consultant accepte de services,
PAR CES MOTIFS, LES PARTIES AU T CONTRAT ont convenu de ce qui suit :
.,-' 1. Services (iI {eSbnsultant foumit les services sp6cifi6s dans l'Annexe A < Termes de
,$
JS
$'),contrat
b
4
-3-
au titre du Contrat couvrent la rdmun6ration du Consultant telle qu'elle est
d6finie A I'alin6a B cLapr0s et les d6penses remboursables telles qu'elles sont
d6finies dans l'alin6a C ci-aprds.
B. R6mundration .i
Le Client paie au Consultant les Services foumis au taux par mois de travail (30
jours) convenus et specifies dans l'Annexe C s Estimation du Co0t des Services,
Liste du Pensonnel et Bordereau des Prix r.
C, D6penses remboursables
D. Conditions de paiement
d*
Les paiements sont etfeg@'e,i dollars am6ricains au plus tard 30 jours aprEs
la prEsentation de fack(t$dn double exemplaire au Charg6 des Salvegardes
Environnementatpi&9ftiales STEPI I specifi6 au paragraphe 6.
4. Heures
sr
ies neuresryfi(m'entaires ne seront pas r6mun6r6es.
suppl6mentaires
a+'
5. Cong6s saK&et
toie
Administration du
6.
contrat
,.S, Coordination
)- ,. Client designe comme Coordinateur Monsieur KAMBALE KAPONIRWE
G6rard, CSAES a.i, responsable de la coordination des activit6s relevant du
Contrat, de la r6ception et de l'approbation des factures devant donner lieu i un
paiement dans le cadre de ce contrat, et de l'acceptation des produits au nom du
Client.
I Choisir le taux applicable et supprimer les autes. D'autes d6penses peuvent 6te spdciftquenent pr6vues, auquel cas elles
feront l'objet d'un sous-alin6a (iii) dans le paragraphe 33,
t'
-4-
C. Ecritures et Comptes :
. .i
Le Consultant tient des 6critures et comptes exacts et syst6matiques pour
enregistrer les Services foumis, lesquels identifient clairement toutes charges et
d6penses. Le Client se r6serve le droit de v6rifier, ou de faire v6rifier par un
cabinet comptable r6put6, les 6critures du Consultant relatives aux montants
r6clam6s au titre du pr6sent Contrat pendant la duree du Contrat et
prolongation et pendant les trois (3) mois suivants.
10. Propriff6 des dtilrpports, etudes ou autres produits sous forme de graphiques, logiciels
Documents et ^n\ autres, que le Consultant prdpare pour le compte du Client au titre du
Produits fTYresent Contrat deviennent et demeurent la propri6t6 du Client. Le Consultant
peut conserver un exemplaire desdits documents et logiciels.
;$'-
11. Activites S Le Consultant convient que, pendant la dur6e du prdsent Contrat et aprds son
interditepl rl au expiration, ni lui-mdme ni toute entitd qui lui est affiliOe ne sercnt autoris6s it
Conl@F foumir des biens, travaux, ou services (autres que les Services ou toute
41$- prolongation desdits Services) pour tout proiet qui r6sulterait desdits Services
ou luiseraitdtroitement li6'
^6$\
bXr.rrrn.o Le Consultant prend toute mesure appropri6e pour s'assurer contre les risques
M6dicales et de maladie et cotiser i un organisme de retraite.
Cotisations de
Retraite
13. Transfert Le Consultant ne cdde ni ne sous{raite le pr6sent Contrat ou l'un quelconque
de ses 6l6ments sans l'approbation Ecrite pr6alable du Client.
14. Droit Applicable Le Contrat est soumis au droit de la Rdpublique D6mocratique du Congo et la
et Langue du langue du Contrat est le frangais.
Contrat 't
CONTRAT NEEMA pour revue CPM
I
,,
t'
-5-
15. Rlglement des Tout diffdrend li6 au prdsent Contrat que les parties ne pounaient rfuler i
Diff6rends i
l'amiable sera soumis arbitrage/conciliation conform6ment au droit du pays,
du Client,
16. Notification i
Les parties contractantes s'engagent respecter la brme 6crite pour tout6,
adresse notification liee i l'ex6cution du pr6sent Contrat.
(c) i
Si, suite un cas majeure, le Consultant est placd dans
l'incapacit6 partie substantielle des Prestations pendant
une p6riode au i cinq (05)jours ; et
(d) Si de l'avis i
, le Consultant s'est livre la conuption ou tr des
en vue de l'obtention ou au cours de
Contrat, Aux fins de cette clause : est coupable de <
quiconque offre, donne, sollicite ou accepte un quelconque
en vue d'influencer l'action d'un agent public au cours de
i
l'ex6cution du Contrat ;et se livre des r< manceuvres
^ $bdtion ou de> quiconque
4)fflauduleuses deforme ou d6nature des faits afin d'influencer
a-, du Contrat de manidre prejudiciable i
*\) la s6lection ouparl'ex6cution
a . ($ l'Emprunteur ; ( maneuvres frauduleuses ), on entend notamment
L* toute entente ou maneuvre collusoire des Consultants (avant ou.apres
la remise des propositions) visant i maintenir artificiellement les prix des
,.Q '*
propositions ir des niveaux ne correspondant pas i ceux qui
g*r.d:+," rdsulteraient du jeu d'une concurTence libre et ouverte, et i priver
*1 ,, *' l'Emprunteur des avantages de cette dernidre ; ou
^:lS*
/tqtr (e) Si le Client, de sa propre initiative et pour quelque raison que ce soit,
ff,.\'
<"r\
decide de r6silier le prdsent Contrat :
l
't" Par le Consultant
(a) Si le Client ne regle pas, dans les quatre (04) jours suivant rdception de
la notification 6crite du Consultant d'un retard de paiement, les sommes
qui sont dues au Consultant, conformement aux dispositions du prdsent
Contrat, et non sujettes i contestation conform6ment aux dispositions de
la Clause 7 ci-aprds ; ou
(b) i
Si, la suite d'un cas de force majeure, le Consultant se trouve dans
l'incapacit6 d'exdcuter une partie substantielle des Prestations pendant
une perigpe d'au moins cinq (05)jours ;
(c) Si le Client ne respecte pas les termes d'une d6cision finale d'arbitrage
r
t-
,,
a
-6-
rendue conform6ment a la Clause 15 ci-dessus.
Les parties peuvent resilier le present Contrat par notification ecrite effectude
dans un d6lai qui ne saurait 0tre infdrieur a trois (03)iours,
** - ---
POUR LE CONSULTANT CouR LECLTENT*- i
------'-h-j
;
rli,'-\\) i
S+,.
i
6v'
i
i1
viti
i
'^)
o'
s*d I
.Ef c
d
,t
r
-7 -
Annexe F :Acte
. , rvrv d'Engagement
v Lr rvuuvr
.$\6$
r rvr .. (\
n/ry
\,V'
i :.+\,
{.. }
^f*
^*t3
,^:9-
.a\
',,^
.',
; *\'
*or'
s'
^^$'
-'
aY
({v
q\"
i. .^4
U-
ANNEXE A :
t. contexte a$t
Le Gouvemement de la Rdpublique D6mocratique du Congo (DRC) a obteffincement de la Banque
mondiale (BM) e hauteur d'USD 695 millions pour financer le Projet pouf{a Stdbilisation de l'Est de la RDC
pour la Paix (< STEP )) avec ses diff6rents financements additionnels.Iej,lihKtere des Finances, autoritri de
tutelle du projet, aux termes de dispositions transitoires et Accord$ilrrancement amand6 et travers sa i
Cellule de Suivi des Projets et Programmes (CSPP) ir financafrflS ext6rieurs, a 6t6 responsabilis6 pour
l'ex6cution dudit Projet pendant la p6riode transitoire occasio|ppar la dissolution du Fonds Social de la
public.
.
RDC,dtablissement
d
i
Six provinces sont initialement OAdrlXr du prcjet savoir : le Kasal Cenhal, l'lturi, le Nord-Kivu, le Sud-
Kivu, le Nord-Ubangi et le Su.(Uh\angi. Une attention particulidre est portde aux questions de ddplacements
forc6s. C
a
A ce titre, la Provinciale de la CSSP Nord-Kivu recrutera et formera les Poinfs Focaux
(PFES) pour int6grer les 6quipes des personnels qualifi6s des chantiers des
IDB phase 2 lcentre de sant6 et forage d'eau) qui d6marreront trds bient6t dans la ville de Beni dans
le cadre en ceuvre du Prolet STEP,
Les;Qtfils sur le Projet et sur la CSPP peuvent ' 6tre obtenus sur les liens suivants :
htlOSloiects.worldbank.org/en/projects-operations/project-delailtP171B21
htlpsl //cs pp-fi n a nces. gou v. cd
2. Mandat du PFES
Le PFES a pour r6le principal le suivi mensuel des mesures des sauvegardes environnementales et sociales
au sein des chantiers des lnfrastructures de base ( IDB ) (construction des 6coles, centres de sant6, forages
d'eau),
t'
-9 -
o Faire l'examen prdalable environnemental et social (screening)des sous-projets des infrastructures (lDB) ;.
. Suivre des mesures d'attdnuation et de bonification des impacts environnementaux et sociaux contenu
dans les PGES chantiers, gen6res par les activitds des sous-projets des infrastructures (lDB) ;
o Faire le suivi des plaintes et participer aux r6unions des Comites de Gestion des Plaintes (CGP) du
chantier /quartier ;
o Vdrifier chaque jour le port obligatoire des Equipement de Protection lndividuel (EPl) par tout le persognel
du chantier (Chef chantier, DPO, environnementaliste, ouvriers et autres) ; ..$f
o Suivre la disponibilit6 de l'eau potable dans les chantiers ; nN'
. Suivre la disponibilit6 des toilettes dans les chantiers i Q ,v
r Suivre des plaintes li6es aux Violences Bas6es sur le Genre (VBG), EAS/HS ;
o Assurer la disponibilitd du Kit mddical d'urgence au sein des chantiers ; ^S"'
tt?
o Assurer le suivi environnemental et social pendant la mise en @uvre du chantier ;Z^s*t
. Remplir les fiches de suivienvironnementalet social ; ^Cy
o Prcduire un rapport mensuelde suivides sauvegardes environnementalespt{$Yles ;
s. Qu al ific@flet Aptitudes
.o\ \-
(_1 i
Les cdBrts d'admissibilit6 d'un PFES sont
r'*B
:
iL
wr
,
',
t'
-10-
. Avoir une disponibilit6 qui permette le suivi permanent des activit6s des chantiers,
6. Conditions du contrat
1. Disponibilite immediate ;
3. Dur6e du contat: 2 mois (renouvelable sur la base de l'1valuation des pertormances et des besoins du
Prajef);
4. Lieu de tavail: quartier/groupement oir se ddroulent les travaux ;
5. Type de contrat contrat-type au forfait mensuel, sign6 entre le Coordonnateur Provincial de la CSPPqt le
PFES .r] r
"-L\,
'\..
7. Comment postuler
Les Points Focaux Environnementaux et Sociaux (PFES) seront recrute(e)s sur la base de
i
academiques et de la capacite rdaliser la mission. Les etapes du recrutement sont : (i) pre-
s6lection des candidat(e)s sur la base des qualifications et des aptitudes comparaison des
dossiers de candidature ; (iii) sdlection des meilleur(e)s candidats de la liste (iv) formation des
candidats retenus en vue de leur capacitation et test.
-"+0
i,l'r
,1
\5/
4E
^
'4
I o$'fl'
^ap
^s
^.$t
,( t€
^sy
^$\
U-
,,t
f
11-
ANNEXE B:
- Le rappo( de screening environnemental, du Plan de Gestion Environnementalet Social, ainsi que les
rapports de suivi environnemental sont pr6sent6s au cours de la mission et servent de base aux
paiements i effectuer.
..b.
t\!
\l/
\'
Rapports Ech6ance -e, 7
Screening Environnemental 15Jourc 4|f'
PGES 15 Jours n^;1})'
Rapport de suivi Environnemental Au plus tard, le 4 du mois suivat^SlgiUe la prestation
JY"$+
1t{
.s'
ANNEXE C :
1) R6mun6ration du Consultant
2) D6pensesremboursables ^N
A3/"
D6penses remboursables :
NIA
, MONTANT
ss
MAXIMUM DU CONTRAT : DOLLARS AMERICAINS MILLE CENT
"
**ri
(\\
N.B : i-'"*
Les frais de mission a l4rtdatfrr et d l'ext6rieur de la R6publique Democratique du Congo (RDC) sont a
charge du Prolet Sfffihs
bardmes d6finis dans le manuel d'ex6cution du Proyet sont applicables,
..\
\"*\
i .l
t,t I
-13-
ANNEXE D:
Code de Conduite
Tous les membres du projet STEP doivent prendre connaissance du Code de conduite, le signer et l'appliquer
sous peine des sanctions qui y sont ddcrites,
(
dcv
D6tournement
1t lrldes biens du projet (materiels du Exclusion d6finitive du projet et remplacement
projet, confiscation des documents).
^Ssr
.$
a,t
-14.
ANNEXE E:
Addendum
Addendum
( CODE DE CONDUITE DES AGENTS ET PARTENAIRES DE LA CSPP RELATIF A ILA pRorEcroN D;
LA FEMME ET DE L'ENFANT ET A LA PREVENTION DES ABUS ET EXPLOITATION SEXUELS D
PREAilBULE
Ce code de conduite a et6 adoptd par la Cellule de Suivi des Projets et Programmes du
Finances de la Rdpublique D6mocratique du Congo, < CSPP > en sigle, i
la suite de
renforcement des capacit6s appuy6e par le projet d'urgence relatif aux violences sexuelles sur le
genre et la sant6 des femmes dans la region des grands lacs, Ce code vise d renforcer inteme de
protection des enfants et des femmes et de pr6vention des abus et exploitation promouvoir des
attitudes et un comportement qui ne toldre pas les violences basdes sur le le chef de toute
91€
Conform6ment i
la circulaire du Secr6taire Gdn6ral des Nations de 2005S16l7pr6vention de l'exploitation et
des abus sexuels, aux fins du pr6sent code, l'expression a exploitatjg$xfelle > d6signe le fait d'abuser ou
de tenter d'abuser d'un 6tat de vuln6rabilit6, d'un rapport de fop(gnfoal ou de rapports de confiance des i
fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d'en,tiffiil avantage p6cuniaire, social ou politique.
On entend par < abus sexuel r toute atteinte sexuelle avec force, contrainte ou i la faveur d'un
rapport in6gal, la menace d'une telle atteinte un abus sexuel.
Ce code de conduite traite sp6cifiquement de i tenir par toute personne ayant une obligation
envers la CSPP (staff, consultants et tout en ce qui conceme la protection de l'enfant et de la
femme et la pr6vention des abus et sexuels dont ces derniers pourraient 6tre victimes, et vient
completer et 6clairer davantage le qui existait dejd au sein de la CSPP. ll s'applique, sans
-
distinction aucune, i toute une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout partenaire)
Ainsi, chaque agent a la de veiller au strict respect du prdsent code dans sa lettre et dans son
Article 1 : ayant une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout partenaire) est
tenue de i
, respecter et faire respecter le cadre l6gal existant relatif la protection de l'enfance et la
lutte violences sexuelles en RDC,
Article 2 : Toute personne ayant une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout partenaire) est
tenue de rapporter tout cas d'incident de protection r6el ou pr6sum6 et/ou de violation de ce code se
produisant pendant ou aprds son travail. En effet, tous cas de maltraitance r6elle ou pnisum6e doivent 6tre
i
signal6s imm6diatement aprds 6tre venu sa connaissance. ll ne reldve pas aux agents d'investiguer un
incident ou d'6valuer sa veridicit6.
Article 4 : Toute personne ayant une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout partenaire) est
tenue, quand il appuie/assiste des enfants ou un enfant, d'6viter les espaces clos ou lieux pouvant cr6er de
suspicion contre lui;-
nh
Article 5 : Toute personne ayant une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout partenfrfdoit
dviter les jeux ir caractdre sexuel avec un enfant, eviter tout acte inacceptable et provocateur;dgrt 15 culture
Article 6 : Toute personne ayant une obligation envers la CSPP (staff, consultants doit, par
son comportement et son agissement, promouvoir le respect des Droits des i ainsi elle doit lutter
contre les punitions ou corrections corporelles, la privation de nourriture, de de scolarit6, les mots
blessants, etc, Et ce, m6me dans ses relations priv6es et familiales,
Articles 7 : Elte doit encourager son entourage familial et professffi fu'r.rp..t de la dignitd due aux
Article 10 : Toute s6duction, qu'elle so[f#r i.rt., parole ou par tout autre moyen tendant i donner lieu
i de rapports sexuels avec un enfap(ffi6ut Otre tol6ree. La croyance erron6e concemant l'6ge d'un enfant
n'est pas une d6fense. Le conser(&elt de I'enfant n'est pas non plus une d6fense ou une excuse.
Article 11 : Toute personne une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout partenaire)
s'engage i
,i(s'
(a) Ne ,r, ,h6#r. dans le harcdlement sexuel, par exemple, en faisant des avances sexuelles
impo(qnea,{es demandes de faveurs sexuelles, et d'autres comportements physique ou verbal, de
naftffiluelle, y compris les actes subtils de tels comportements (par exemple regarder quelqu'un
{g$ut en bas; les baisers, les hurlements ou bruits de claquement; trainer autour de quelqu'un;
et chahuter; donner des cadeaux personnels; faire des commentaires sur la vie sexuelle de
^$Iffler
1"!3\uetqu'un ;etc.) ;
r$1 Ne pas solliciter des faveurs sexuelles (par exemple, faire des promesses ou un 6change de
traitement favorable, y compris de I'argent, d6pendant d'actes sexuels) ou d'autres formes
d'humiliation, de d6gradation ou d'exploitation,
(c) Ne pas s'engager dans de nouvelles relations avec des filles de moins de 18 ans, y compris 6pouser
une jeune fille de moins de 18 ans ;
(d) A moins qu'il y ait le plein consentementz de toutes les parties concem6es, ne pas avoir des
interactions sexuelles avec les membres des communaut6s bdn6ficiaires. Cela inclut les rclations
2Le consentement est d6fini comme le choix edaire de l'intentiolJibre et volontaire cachee
d'une personne, l'acceptation ou l'accord de fairc
quelque chose. L'on ne peut parler de consentement lorsque l'acirptation ou I'accord est obtenu par l'utilisation de la menace, de la force ou
d'autres formes de contrainte, enldvement, fraude, tromperie, ou fausse d6claration. Conform6ment ila Convention des Nations Unies sur les
t
,^
c-
-16-
impliquant l'abstention ou de promesse d'attribution de prestations (mon6taires ou non) aux membres
de la communaut6 en 6change de sexe. Telle activit6 sexuelle (sollicitation du sexe transactionnel par
les membres de la communaut6 en 6change d'argent ou d'autres services) est consid6r6e comme
"non-consensuelle" et exploitante dans le champ d'application du pr6sent code.
Article 12 : Toute personne ayant une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout partenaire) edt
tenue au respect strict de la loi en matidre de violence sexuelle, protection de l'enfance et autres textes
intemationaux ou internes relatifs i
la protection de l'enfant et de la femme, Les actes de violence envers les
enfants et de violence sexuelle constituent des violations graves et sont donc des motifs de sanctions, qui
peuvent comporter des sanctions eUou la cessation d'emploi, ainsi qu'un rdf6rencement approprid vers la
police pour poursuiwe l'action. nU
Article 13 : Toute personne ayant une obligation envers la CSPP (staff, consultants et tout pTtm$ftoit
savoir qu'elle doit 6tre en tout temps et en tout lieu un moddle, une rdfdrence en ce qui concegbQ.tprotection
de la femme et de l'enfant, le respect et la promotion des droits de l'homme, de la fempgffie l'enfant et
surtout dans la lutte contre la violence sexuelle et bas6e sur le genre *\y
Article 14 : Toute personne ayant une obligation envers la CSPP 1rtrn, .mrffiIut
partenaire), est
tenue au respect du prdsent code de conduite, Elle doit tout faire pour Qr$iode ne soit pas ressenti
comme une charge mais comme une culture sociale faisant partie de l'idegJit6V la CSPP et des consultants
partenaires et de ses agents,
3\iL/
Article 15 : Je comprends que sije viole le prEsent code de conlg(QfrOliiduelle, la CSPP pourra prendre des
mesures disciplinaires, conformdment aux lois en la matidre ett$dode du travail de la RDC, qui pounaient
inclure: Ca'
(a) Avertissement informel ; 1QY
(b) Avertissement formel i r rY
(c) Une formation suppldmentaire;
^+?
(d) Une perte de jusqu'i une semaine de$lSd{
(e) Une suspension de I'emploi (sans
$r6nt de r6mun6ration), pour une pdriode minimum de 1 mois
jusqu'i un maximum de 6 mois, 5r"'
(0 Une cessation d'emploi ; ,^Q}
(g) napport i la police ii negQire)
Article 16 : Ce code de .OtfttO't partie des documents de bord du personnel pendant les heures de
dans tous les locaux de la CSPP et ceux des consultants partenaires, i des
if,TJ:?*j#: au4$
lieux accessibtes :: $ffifiltfu
,ir Signature du Contractuel
r$1 Consultant (e) PFES IDB du Chantier CSPP_STEP
^$t-
NOM, POST-NOM, Pr6nom
KAWGHO NEEMA Claudine
U"
droits de l'enfant, la Banque mondiale estime que le mnsenteme$ ne peut 6tre donn6 par des enbnb de moins de 18 ans, m6np dans le cas on
i
la legislation natbnale du pays dans lequel le Code de Conduite i*t introduit ir un 6ge inf6rieur. La ooyance enoree quant l'age de l'enfant et le
oonsenternent de l'enfant n'est pas une d6fense,
t
-17 -
ANNEXE F:
1, Exercer en toutes discretion et conscience les tiches qui me sont confi6es, de m'en acqurtphu
i
mieux de mes capacit6s et de manidre favoriser la r6alisation des objectifs et buts dg{h$61lule
de Suivides Projets et Programmes du Ministdre des Finances (CSPP) ; {, t
2.
{r}'
M'abstenir, pendant et aprds mon service d la CSPP, de rdvdler d toute persogQgherieure, sans
y Otre d0ment autoris6, des informations obtenues par suite du service i ,^$-
3. Ne point utiliser dans mon int6r6t personnel une information dont j'ai4rgkroir connaissance du fait
de mes fonctions , t\t'
4, Defendre l'honneur, le prestige et l'int6grite de la CSPP et a.{aifilou{mon possible pour rehausser
son image en observant les dispositions le regissant ainqi4[Oe\on code d'6thique.
4 ''3
,*?r"r,
Failit.ffilJ.J.,........ .a.eY
,*$"
Ce jourde (our/firois/ann6e) U eal.lXl"Z"it:
rNi
(Signature du Consultant)
-{q"
\>
-.y
/lH.
c$
visaducNd.&S
Js-
.,Q)"
^C.\
U*
r.
a?
-18-
ANNEXE G:
CURRICULUM VITAE
^$I
dp'
.^.\y
, -syl"
n $
-<lo-
^{))
^$f'
ra
s"
^ .^Y
'- U
^CP
.1h\
,?^os'
J$r
.- U*
r\$
*
b
a
,+