3L 3L
FA18 FA18
moon Venus
[Link]
¡ATENCIÓN! MANEJAR CON CUIDADO / WARNING!
HANDLE WITH CARE / UTILISER AVEC ATTENTION! / 4L
ACHTUNG , MIT VORSICHT HAND FA11
No tirar del brazo para desplazar el sillón / Do No sentarse en el brazo, peligro de rotura / Do
not pull the arm to slide the chair / Pass tirer de not sit on the arm , breaking risk / Pas s´asseoir
l´accoudoir pour déplacer le fauteuil / Sie nicht sur l´accoudoir / Nicht auf dem Arm, Bruchgefahr
den Arm ziehen, um den Stuhl zu bewegen. sitzen.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE MOTOR
MOTOR CONNECTION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR CONNECTER LE MOTEUR
RICHTLINIEN FÜR DIE MOTORVERBINDUNG
4L
FA02
4L
FA02
[Link]
MOTOR CONECTADO CON TRANSFORMADOR / MOTOR CONNECTED WITH TRANSFORMER /
MOTEUR CONNECTÉ AVEC TRANSFORMATEUR / MIT TRANSFORMATOR VERBUNDENEM MOTOR
COMPONENTES / COMPONENTS /
COMPOSANTS / BESTANDTEILE
1 Motor / motor / moteur / motor
1A Cable A / cable A / Cable A / Kabel A
1B Cable B / cable B / Cable B / Kabel B
2 Conexión A / Connection A /
connexion A / Stift A
3 Botonera / Buttons panel /
Knopfplatte / Boitier de commande
4 Conexión B / connection B /
connexion B / Stift B
3
5 Transformador / transformer /
transformateur / Transformator
6 Conexión C / connection C /
connexion C / Stift C
7 Cable de alimentación / Power cable / 7
Câble d’alimentatin / Anschlusskabel
2
1A
1 5
6
1B 4
El paso 1 generalmente va montado. Se representa en el dibujo para que se consulte en caso de posible desconexión /
In most cases step 1 is inside the mechanism. It is represented this way, in case that the cables are disconnected /
Dans la plupart des cas l’étape 1 est à l’intérieur du mécanisme. Elle se représente de cette forme pour les cas de déconnexions possibles /
1 In den meisten Fällen wird der Draht 1 ist im Inneren des Mechanismus. Es wird auf diese Weise bei möglichen Unterbrechungen repräsentiert.
Conectar uno de los cables salientes del motor
Connect one of the motor output cables
a la botonera
to the buttons panel
a través de la conexión A.
through connection A.
Connectez l’un des cables sortant du moteur
1A au boitier de commande
3
à travers de la connexion A.
2
Verbinden Sie einen der mit Motor verbundenen Kabeln mit der Knopfplatte durch das Stift A.
Conectar el otro de los cables salientes del motor al transformador a través de de la conexión B.
2 Connect the other output cable
Connectez l’autre câble sortant du moteur
Verbinden Sie das andere mit Motor verbundenen Kabeln
1B to the transformer
au transformateur 5
mit der Knopfplatte
through connection B.
à travers de la connexion B. 4
durch das Stift B.
Conectar el transformador al cable de alimentación a través de la conexión C.
3 Connect the transformer
Branchez le transformateur
Verbinden Sie das Transformator
5
to the power cable
au câble d’alimentation
mit dem Anschlusskabel
7
through connection C.
à travers de la connexion C.
durch das Stift C.
6
Por último, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
4 Finally, connect the power cable
Pour terminer, branchez le câble d’alimentation
Endlich verbinden Sie das Anschlusskabel
7
to the supply.
directement dans votre prise murale.
mit dem Stromanschluss.
MOTOR CONECTADO CON BATERÍA / MOTOR CONNECTED WITH BATTERY / MOTEUR CONNECTÉ
AVEC BATTERIE / MIT AKKU VERBUNDENEM MOTOR *En caso de haber solicitado una batería adicional / In case
that you requested an extra battery / * Dans le cas où vous avez
COMPONENTES / COMPONENTS / demandé une batterie supplémentaire / Im Falle wo Sie einen
COMPOSANTS / BESTANDTEILE Zusatzakku bestellt haben.
1 Motor / motor / moteur / motor
1A Cable A / cable A / Cable A / Kabel A
1B Cable B / cable B / Cable B / Kabel B
2 Conexión A / connection A / connexion
A / Stift A
3 Botonera / Buttons panel /
Knopfplatte / Boitier de commande 3
4 Conexión B / connection B /
connexion B / Stift B
5 Batería / battery / Batterie / Akku
6 Conexión C / connection C / connexion
C/ Stift C
7 Cargador de batería / battery charger 2
/ chargeur de batterie / Ladegerät 5
1A
1
4 7
1B 6
Conectar uno de los cables salientes del motor a la botonera a través de la conexión A.
1 Connect one of the motor output cables
Connectez l’un des cables sortant du moteur
1A
Verbinden Sie einen der mit Motor verbundenen Kabeln
to the buttons panel
à la Boitier de commande
mit der Knopfplatte
3 through connection A.
à travers de la connexion A.
durch das Stift A.
2
Conectar el otro de los cables salientes del motor a la batería a través de de la conexión B.
2
Connect the other output cable 1B to the battery 5 through connection B. 4
Connectez l’autre câble sortant du moteur à la batterie à travers de la connexion B.
Verbinden Sie das andere mit Motor verbundenem Kabel mit dem Akku durch das Stift B.
Conectar la batería al cargador de batería a través de la conexión C.
3 Connect the battery
Connectez la batterie
Verbinden Sie den Akku
5
to the charger
au chargeur de batterie
mit dem Ladegerät
7
through connection C.
à travers de la connexion C.
durch das Stift C.
6
Por último, conectar el cargador de la batería a la toma de corriente.
4 Finally, connect the battery charger
Pour terminer, branchez le chargeur de la batterie
Endlich verbinden Sie das Ladegerät
7
to the power supply.
à la prise murale.
mit dem Stromanschluss.
Si el cargador de batería no llega a la toma de corriente, desconectar la conexión B para poder cargarlo.
5 If the battery charger is far from the power supply, disconnect it from connection B
Si le chargeur de la batterie 4 n’arrive pas à la prise de courant, déconnectez la connexion B
Wenn das Ladegerät
7 for charging.
pour pouvoir le charger.
nicht an dem Stromanschluss heranreicht, bitte abschalten Sie das Stift B, um es zu laden.
EN CASO DE QUE EL MOTOR NO FUNCIONE CORRECTAMENTE / IN CASE THE MOTOR
DOES NOT WORK PROPERLY / DANS LE CAS OÙ LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT / IM FALLE WO DER MOTOR NICHT RICHTIG FUNKTIONIERT
*Asegúrese de que todos los puertos de conexión están bien colocados y no se han soltado. Compruebe también que
todos los cables se encuentran en buen estado.
Si todo está correctamente y no funciona póngase en contacto con nosotros [Link]
* Make sure that all connection sockets are correctly fixed and have not been released. Also check that all cables
are in good condition.
If everything seems to be correct but the motor still does not work, please contact us [Link]
* Assurez-vous que tous les ports de connexions soient bien branchés et ne se soient pas lâché. Vérifiez aussi que
tous les câbles sont en bon état.
Si tout est correct et cela ne fonctionne pas, prenez contact avec nous [Link]
*”Sehen Sie nach, dass alle Stifte richtig gestellt sind und dass diese nicht losgelassen sind. Bitte sehen Sie nach,
dass alle Kabel gut instand sind.
Wenn alles richtig aussieht aber der Motor noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte mit uns [Link] “
RECOMENDACIONES / RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS / EMPFEHLUNGEN
*Carga inicial: 12h. / Initial charge: 12h. / Charge initiale: 12h. / Erstladung: 12 Stnd.
* Tiempos de carga: 3-5 h. / Charging time: 3-5 h. / Duration de la charge: 3-5 h. / Ladezeit: 3-5 Stand.
* Ciclos de carga apróximada: 100 ciclos para relax reclinables - 40 ciclos para relax elevadores / Approximate
charge cycles: 100 cycles for reclining relax - 40 cycles for elevators relax/ Cycles de charge approximative: 100
cycles pour des relax inclinables - 40 cycles pour des relax releveurs / Umgefähre Ladezyklen: 100 Zyklen für
Liegesitze - 40 Zykle für Powerlift.
* Se aconseja no tener sin uso un tiempo superior a 90 días / It is recommended not to leave unused for a period
exceeding 90 days / Il est conseillé ne pas avoir le laisser sans usage pendant une période supérieure à 90 jours /
Es ist empfehlenswert das Motor mindestens einmal innerhalb 90 Tages zu benutzen.
[Link]
ENG
FA00
Read Me
I’m not
rubbish!
Chsss,
chs
Don’t say
warn you…I didn’t
*Reading this information could be
beneficial for your and your sofa’s health.
CARE AND MAINTENANCE GUIDE FOR YOUR SOFA
We think that it is essential that you take a
few minutes to read this short guide. We will
try to explain briefly some important features
about your sofa/armchair.
Frame and seat suspension guaranty
Normally sofas lose their functionality when the seat
suspension breaks or loosens, causing the collapse of the
seat. Or it may happen that the frame breaks.
In both cases, the sofa becomes completely unusable.
With your new Fama sofa you will not have to worry about
this. Our frames have lifetime guaranty, and our seat
suspensions are guaranteed for 10 years. 1
1. Sofa frames.
2. Webbing process.
3. Back and seat
2 3 suspensions tests.
*An example of decent ageing in a pair of
Decent ageing shoes.
Apart from the frame and
suspension, sofas and armchairs
have other elements:
* Seat cushion interior/filling. NEW
* Back cushion interior/filling. SHOE
* Cushions filling.
* Fabric or leather.
With use these components suffer
a continuous wearing (like our
shoes, clothes, etc…)
There is a concept that we like to
use, decent ageing. It means that DECENT
we design our sofas and armchairs AGEING
so that with time and use, the
wearing is produced naturally
and correctly; it starts becoming
obvious that the sofa or armchair is
no longer new, but it is still looking
well and correct.
All this to make sure that you BAD
enjoy your sofa for very long, and
to give you some information about
AGEING
how it will wear with time.
Tips for a good “running in”
Before starting to use the sofa, the to get a uniform “running in” of the To make sure that your sofa “ages
seat cushion interiors have an initial sofa. decently”, we recommend you
hardness slightly higher than the sofa to plump the back and scatter
you tried at the store. During the first The back cushion interiors are cushions up regularly, just as you
3 – 4 weeks of use, this hardness will normally made out of hollow fibre. normally do with your bed pillows.
decrease a little bit and then it will At the beginning it may be too hard.
stay levelled. Therefore, during the It is normal. We make it this way
first month of use, it is advisable to because it will lose some volume
seat on the different parts of the sofa with use.
* See the drawing below, which shows how to seat on the different parts of the sofa during the first weeks of use to get
a good “running in” of the sofa.
OTHER USEFUL TIPS
Sometimes, the seat or back cushion covers may show some small wrinkles. It is normal, and we can easily
remove them just passing our hand over them.
“How can I keep the cushions in my sofa as when they were new?”, “Can I wash the covers of my sofa in the
washing machine?” These are some of the videos that you can watch in our FAQs Section in [Link].
ASPECTS TO CONSIDER
WHEN YOU RECEIVE YOUR SOFA/ARMCHAIR
If your armchair is swivel
You should bear in mind that when it swivels it may produce a
rubbing sound. If this noise increased loudly with use, the solution
would be greasing it with oil or silicon in spray. We don’t recommend
the use of grease or liquid oil, as they may leak and produce stains
on the floor/ carpet.
If it is a recliner
You should also consider that the friction between the different metal
parts of the mechanism may generate some rubbing noise. This is
normal. If the noise becomes excessive, don’t hesitate to contact us.
If it is electric
You should make sure that the cables are always placed on the back
part of the armchair, and that they are not held or trapped by the legs
or the swivel base.
If it has a battery
You must check the instructions guide, which you will find together
with the guaranty label, to make sure you use it correctly.
?
In case of malfunction
(The battery does not work, the footrest stays open, the buttons do
not work properly, etc…). You must be calm and check with the store
or with us directly.
If any fault or problem arises...
...you can be sure that we will always solve it. We are not one of
those companies that always try to avoid complains or create further
problems. Our main aim is that you enjoy your sofa for many years.
Guaranty
The guaranty label of any product is something very important that
we should keep and read. In it, you will also find many more useful
tips about your Fama sofa or armchair.
If you need further information...
...in our Website you can find tutorials and some other helpful
Information. Feel free to contact us with any questions to
sales@[Link]. We will be happy to help.
[Link]
We hope that soon
you will become a new