0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues75 pages

User Guide 3971017

Le document est un mode d'emploi pour le four à micro-ondes en acier inox SMW 900 EDS A1, détaillant son utilisation, ses caractéristiques techniques et les consignes de sécurité importantes. Il inclut également des sections sur la cuisson, la décongélation, des recettes, ainsi que des instructions pour le nettoyage et l'entretien. Les utilisateurs sont avertis de lire attentivement le manuel avant la première utilisation et de suivre les précautions pour éviter les accidents.

Transféré par

Luffy
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues75 pages

User Guide 3971017

Le document est un mode d'emploi pour le four à micro-ondes en acier inox SMW 900 EDS A1, détaillant son utilisation, ses caractéristiques techniques et les consignes de sécurité importantes. Il inclut également des sections sur la cuisson, la décongélation, des recettes, ainsi que des instructions pour le nettoyage et l'entretien. Les utilisateurs sont avertis de lire attentivement le manuel avant la première utilisation et de suivre les précautions pour éviter les accidents.

Transféré par

Luffy
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

CV_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 22.03.

2011 13:15 Uhr Seite 1

KITCHEN TOOLS
2 Four à micro-ondes en acier inox SMW 900 EDS A1

Four à micro-ondes en acier inox


Mode d'emploi

Edelstalen magnetron
Gebruiksaanwijzing

Edelstahl-Mikrowelle
Bedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 900 EDS A1-01/11-V2
IAN: 64337
CV_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 22.03.2011 13:15 Uhr Seite 4

SMW 900 EDS A1


5 1

2
3
4

r 6
7
e 8
9

w q
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 1

SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 3
Consignes de sécurité importantes 3
Accessoires finis 6
Caractéristiques techniques 6
Avant de commencer 7
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Description de l'appareil 8
Première mise en service 8
Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Préparez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utiliser le plateau tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Opération 9
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mode de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage de la minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cuisson 10
Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonction Gril „Chaleur supérieure“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonction gril „Chaleur supérieure et inférieure“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonction Gril „Chaleur inférieure“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Processus de cuisson combinée „Gril“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonctionnement à air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement à air chaud avec préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Processus de cuisson combinée „air chaud“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Décongeler 15
Décongélation selon le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Décongélation selon la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Menu automatique 16
Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonction de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Choisissez l'heure de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

-1-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 2

Recettes 21
Boulettes de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Décongélation de petits pains congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gratin de pommes de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nettoyage et entretien 22
Dépannage 23
Mise au rebut 24
Garantie et service après-vente 24
Importateur 24

Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.

-2-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 3

Mesures de précaution pour éviter un contact


Four à micro-ondes éventuellement trop important avec l'énergie
en acier inox du micro-ondes
• N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil
avec la porte ouverte, étant donné que le fonc-
Usage conforme tionnement avec la porte ouverte peut conduire
au contact avec une dose nocive de rayons
Cet appareil est prévu pour le réchauffement et micro-ondes. A cet égard, il est également im-
la préparation de denrées alimentaires selon les portant de ne pas forcer les verrouillages de
procédures décrites. sécurité ou de les manipuler .
Chaque modification réalisée sur l'appareil est con- • Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et
sidérée comme non conforme et présente des risques la porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou
d'accident. Le fabricant n'endosse aucune responsa- résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.
bilité pour des dommages causés résultant d'une
utilisation non conforme. Risque d'accident !
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation com- • Si la porte ou les joints de portes sont endom-
merciale. magés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro-ondes.
Faites-le immédiatement réparer par du personnel
qualifié.
Consignes de sécurité importantes • N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos
propres soins. En retirant le boîtier, vous pouvez
Lire attentivement le mode d'emploi avant la première libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les
utilisation et le conserver pour une utilisation ultéri- réparations exclusivement à des spécialistes
eure. qualifiés.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
Attention ! (y compris des enfants) dont les capacités physi-
Avertissements pour la prévention d'endommagements ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
sur l'appareil. d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
Danger ! / que de blessures ! pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
Avertissement à l'encontre de blessures et d'un
jouent avec l'appareil.
choc électrique !
• Les enfants doivent uniquement être autorisés
Risque d'incendie ! à utiliser sans surveillance des appareils de
cuisson s'ils ont reçu des instructions appropriées
Avertissement face au risque d'incendie.
qui leur permettre d'utiliser ces appareils en
toute sécurité et de comprendre les risques liés
Remarque ! à une utilisation non appropriée.
Remarques et conseils pour la manipulation du
micro-ondes.

-3-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 4

• Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de • Ne vous placez jamais directement devant le
la finalité prévue selon la description mentionnée micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La
dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
des produits chimiques corrosifs dans cet appa- • Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes.
reil. Ce micro-ondes est spécialement prévu De l'huile très chaude peut endommager les piè-
pour le réchauffement, la cuisson et le gril, ou ces de l'appareil et les ustensiles, voire même
pour le séchage de denrées alimentaires. causer des brûlures cutanées.
Il n'est pas conçu pour une utilisation dans l'in-
dustrie ou dans le secteur des laboratoires. • Agitez ou remuez en tout cas les pots pour bé-
bés ou les biberons que vous avez réchauffés !
• N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon Le contenu peut avoir été réchauffé de manière
d'alimentation/la fiche secteur est endommagée. irrégulière et le bébé peut se brûler au contenu.
Faites remplacer le cordon d'alimentation/ la Contrôlez en tous cas la température avant de
fiche secteur par des techniciens spécialisés qua- nourrir votre enfant !
lifiés, afin d'éviter tous dangers.
• Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
• Gardez les enfants à l'écart de la porte du micro-
ondes lorsque celui-ci est en marche. Risque de • Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les tra-
brûlure ! vaux de maintenance ou de réparation nécessi-
tant la dépose des capots destinés à protéger
• Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes. du contact avec les rayons micro-ondes doivent
• Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro- être exécutés uniquement par des techniciens
ondes par des techniciens qualifiés uniquement. spécialisés compétents.
• Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le • Avant de servir le contenu, vérifiez la températu-
boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires re pour éviter au besoin des brûlures mortelles
ou les couverts juste après le fonctionnement du pour le bébé.
mode Gril, cuisson combinée ou du menu auto- Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très
matique. Ces pièces deviennent brûlantes. Lais- chauds en raison de la chaleur transmise par les
sez ces pièces refroidir avant de les nettoyer. denrées alimentaires réchauffées, ce qui empê-
• Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours fa- che de les saisir à mains nues. Utilisez impérati-
cilement accessible, afin que vous puissiez faci- vement une manique. Les ustensiles de cuisine
lement le débrancher de l'alimentation électri- doivent être vérifiés pour s'assurer qu'ils convien-
que en cas d'urgence. nent pour le micro-ondes.

• Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs Attention ! Surface brûlante !


cardiaques de s'informer auprès de leur méde-
cin sur les risques éventuels avant d'utiliser le Risque d'incendie
micro-ondes. • Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance
• Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimenta- lorsque vous chauffez des aliments dans des em-
tion sur la table ou le plan de travail. Les ballages en plastique ou en papier.
enfants pourraient le tirer. • Ne placez pas de matériaux inflammables à
• Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop- proximité du micro-ondes ou des fentes d'aération.
corn, etc. après la cuisson en orientant l'ouvertu- • Enlevez tous les bouchons métalliques des em-
re loin de votre corps. La vapeur qui s'échappe ballages des produits alimentaires que vous
peut causer des brûlures. voulez chauffer. Risque d'incendie !
• Pour la préparation du popcorn, utilisez unique-
ment des sachets de popcorn allant au micro-ondes.

-4-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 5

• N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer • Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des
des coussins remplis de graines, de noyaux de locaux très humides ou dans lesquels l'humidité
cerise ou de gel. Risque d'incendie ! se concentre.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des • Des liquides et autres denrées alimentaires ne
aliments ou d'autres choses. doivent pas être réchauffés dans des récipients
• Ne dépassez jamais les temps de cuisson pré- hermétiquement fermés étant donné que ces
conisés par le fabricant. derniers peuvent exploser et endommager l'appa-
reil.
• Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lors-
que celui-ci est en opération. Les ouvertures • Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
d'aération seraient recouvertes ! • Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson
• Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres peut entraîner la destruction de la surface, ce
appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four. qui influe d'une part sur la durée d'usage de
l'appareil en aboutissant éventuellement sur des
• Nettoyez soigneusement le micro-ondes après situations dangereuses.
avoir chauffé des plats contenant des matières
grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. Danger
Laissez l'appareil refroidir complètement avant
• Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou
de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de
la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides.
graisse notamment, sur les éléments chauffants du
gril. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer. • Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources
de chaleur. Ne le faites pas passer devant la
• Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile
porte du micro-ondes. La chaleur risque d'en-
congelée dans le micro-ondes. La graisse ou
dommager le cordon.
l'huile risque de s'enflammer.
• Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures
• N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
d'aération ou les fermetures de sécurité. Si toute-
système de télécommande distinct pour opérer
fois, un liquide devait quand même y pénétrer,
l'appareil.
éteignez aussitôt le micro-ondes et retirez la
fiche secteur de la prise secteur. Faites vérifier le
Attention ! Risque d'endommager micro-ondes par des spécialistes qualifiés.
l'appareil !
• Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lors- Conseils de sécurité
qu'il est vide. A part bien entendu s'il s'agit de • Afin de réduire le risque d'incendie dans le micro-
la première mise en service (voir le chapitre ondes : Lorsque vous voulez chauffer des ali-
"Première mise en service"). ments dans des récipients en matière plastique
• N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aéra- ou en papier, gardez toujours le micro-ondes
tion ou les verrouillages de sécurité de la porte. à l'esprit, car ces matériaux peuvent éventuelle-
ment s'enflammer.
• N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci
réfléchissent les micro-ondes et créent des étin- • Lors du réchauffement de boissons dans le micro-
celles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le ondes, un bouillonnement retardé peut se pro-
micro-ondes. duire lorsque la boisson est portée à ébullition.
Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez
• Ne placez pas de récipient en plastique dans le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine :
le micro-ondes immédiatement après avoir utilisé
le mode Gril, combiné ou le menu automatique.
Le plastique risque de fondre.

-5-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 6

- Placez si possible une baguette de verre dans Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune
le liquide pendant qu'il est mis à chauffer. responsabilité pour un endommagement du micro-
- Laissez reposer le liquide pendant 20 secon- ondes ou pour des atteintes à des personnes qui
des dans le micro-ondes après l'avoir chauffé serait à porter au compte d'un non-respect des
afin d'éviter la projection inattendue de gouttes procédures pour le raccordement électrique.
de liquide.
• Piquez la peau des pommes de terre, des sau- Interférences chez d'autres appareils
cisses ou autres aliments afin d'éviter qu'elles La mise en service du micro-ondes peut causer des
n'éclatent. pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appa-
Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides. reils similaires.
N'utilisez que des récipients ouverts afin de permet- Si de telles interférences devaient se produire, elles
tre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper. peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des
• Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appa- mesures suivantes :
reil ou débranchez-le et maintenez la porte • Nettoyage de la porte et joints du micro-ondes.
fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes. • Nouvelle orientation de l'antenne de réception
• Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent de la radio ou du téléviseur.
pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent • Positionnement du micro-ondes à un autre
d'exploser même après réchauffement au micro- endroit que celui où le récepteur est placé.
ondes. • Eloignement du micro-ondes du récepteur.
Des denrées alimentaires avec une peau dure, • Branchement du micro-ondes dans une autre
comme des pommes de terre, des citrouilles ent- prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient
ières, des pommes ou des châtaignes doivent avoir recours à une section différente du circuit
être piqués avant d'être réchauffées. électrique.
• Ne piquées pas le micro-ondes pendant qu'il
fonctionne.
Accessoires finis
Indications relatives à la mise à la terre/
installation conforme Micro-ondes
Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appa- Plateau rotatif
reil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Support gril
Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre Mode d'emploi
qui est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes. Brève notice

Danger : Une manipulation non appropriée


avec un connecteur de mise à la terre peut Caractéristiques techniques
faire courir un risque d'électrocution.
Tension nominale : 230 - 240 V ~
Remarque : si vous avez encore des questions 50 Hz
concernant la mise à la terre ou les instructions Puissance maximale absorbée : 2000 W
en matière de système électrique, demandez Micro-ondes : 1400 W
conseil à votre spécialiste de la maintenance Grill double : 1700 W
ou à votre électricien. Grill supérieur : 1200 W
Air chaud: 2000 W

-6-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 7

Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer


Puissance maximale à travers le métal. C'est la raison pour laquelle
absorbée du micro-ondes: 900 W aucun récipient et aucune vaisselle métallique
Fréquence de micro-ondes: 2450 MHz ne doivent être utilisés.
• N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour
le réchauffement au micro-ondes. Ces derniers
Avant de commencer peuvent contenir de minuscules fragments
métalliques pouvant générer des étincelles
et/ou des incendies.
Principes fondamentaux lors de la • Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle
cuisson au micro-ondes ronde/ovale au lieu de la vaisselle rectangulaire/
• Ordonnez les denrées alimentaires de manière longue étant donné que les denrées alimentaires
correcte dans les coins peuvent facilement cuire trop.
• en plaçant notamment les portions les plus La liste ci-après s'entend comme une assistance
épaisses aux bords. globale pour le choix de la vaisselle correcte.
• Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez
le temps de cuisson le plus court indiqué et Air
Vaisselle de Micro- Combi-
prolongez ce dernier en cas de besoin. Gril chau
cuisson ondes naison
Des denrées alimentaires cuites pendant trop d
longtemps peuvent commencer à fumer ou à
Verre résistant
s'enflammer. Oui Oui Oui Oui
à la chaleur
• En cours de cuisson, recouvrez les plats avec
un couvercle spécialement adapté pour le Verre non
micro-ondes. Le couvercle empêche les écla- résistant à la Non Non Non Non
boussures et contribue également à la cuisson chaleur
uniforme des denrées.
Céramique
• Pendant la préparation au micro-ondes, tournez
thermorésistan- Oui Oui Oui Oui
les denrées alimentaires une fois afin que les
te
plats comme le poulet ou les hamburgers soient
plus rapidement cuits dans leur intégralité.
Vaisselle en
• De gros morceaux comme un rôti doivent être
plastique Oui Non Non Non
tournés au moins une fois.
adaptée au
• Après la moitié du temps de cuisson, il est re-
micro-ondes
commandé de déplacer entièrement les den-
rées alimentaires comme des boulettes de vian-
Essuie-tout Oui Non Non Non
de par exemple. Tournez-les et déplacez les
boulettes du milieu de l'assiette vers le bord.
Tablette/pla-
Utiliser de la vaisselle de cuisson Non Oui Oui Non
que métallique
appropriée
• Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
Support gril Non Oui Oui Non
laisse passer les micro-ondes, laisse donc pas-
ser l'énergie à travers le récipient afin de ré-
Film alu & ré-
chauffer les denrées alimentaires. Non Oui Oui Non
cipient de film

-7-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 8

Risque d'incendie ! • Choisissez une surface plane, qui laisse suffi-


N'utilisez jamais le support gril ou d'autres objets samment d'espace pour assurer l'aération et
métalliques lorsque vous utilisez le micro-ondes en la ventilation de l'appareil :
mode micro-ondes ou en procédure de cuisson Maintenez impérativement un écart minimum
combinée. Le métal reflète le rayonnement des micro- de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisi-
ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en nants. Assurez-vous que la porte du micro-on-
peut en résulter un incendie et l'appareil peut être des peut être ouverte sans problèmes.
endommagé de manière irréparable ! Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-
dessus du micro-ondes.
Description de l'appareil • Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours
aisément accessible afin de pouvoir y accéder
1 Ecran et la débrancher sans peine en cas de danger.
2 Touche d'ouverture de la porte • Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à mi-
3 Plateau tournant cro-ondes.
4 Rouleaux • Ne bloquez pas les fentes d'aération 5. Autre-
5 Fente d'aération ment l'appareil risque d'être endommagé.
6 Touche combinaison • Positionnez l'appareil le plus loin possible des
Micro-ondes – Air chaud appareils radio et de télévision. Le fonctionne-
7 Touche Gril ment du micro-ondes peut causer des interfé-
8 Touche Horloge/Minuterie rences au niveau de la radio et du téléviseur.
9 Touche air chaud
0 Régulateur rotatif / Touche Démarrage / Attention :
Démarrage rapide Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une
q Stop/Sécurité enfants cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur.
w Touche Poids/Minuterie de cuisine Une installation à un tel endroit pourrait provoquer
e Touche combinaison Micro-ondes – Grill des dégâts sur l'appareil et vous risquez ainsi de
r Touche puissance (micro-ondes) perdre le bénéfice de la garantie.
t Support Gril
Préparez l'appareil
• Retirez le matériau d'emballage et si c'est le
Première mise en service cas, le film de protection fixé sur la surface de
l'appareil.
• Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Installer l'appareil Utilisez une prise de courant secteur 230 -
240 V, 50 Hz, munie d'un fusible de 16 A.
Risque d'incendie ! Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique
Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans individuel qui alimente uniquement le micro-ondes.
un placard de cuisine. En effet, dans les armoires Si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous
fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil souhaitez raccorder le micro-ondes, faites appel à
peut être endommagé et il y a un risque d'incendie ! un expert.

-8-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 9

Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord Opération


réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer
tous les résidus liés à la fabrication.
Réglage de l'heure
Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise
de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes. de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes.
L'écran 1 affiche "1:00".
Mettez l'appareil en marche sans aliments et sans
accessoires (plateau rotatif 3 et support de gril t) 1. Appuyez sur la touche Heure 8 . Sur l'é-
en mode de fonctionnement Gril : cran 1 apparaît „Hr 24“. Appuyez encore une
fois sur la touche Heure 8 dès que vous
• Appuyez deux fois sur la touche Gril 7 . voulez passer au mode "12 heures".
Vous choisissez ainsi le mode "gril" avec Chaleur 2. Réglez l'heure souhaitée en tournant le régulateur
supérieure et inférieure. Sur l'écran 1 apparaît rotatif sur 0.
le symbole et le symbole . 3. Appuyez sur la touche Heure 8 .
• Réglez avec le régulateur rotatif 0 une durée L'indication des minutes clignote.
de cuisson de 10 minutes. 4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le
• Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage régulateur rotatif sur 0.
rapide 0 pour faire démarrer le processus 5. Si l'heure est correctement réglée, appuyez sur
de grillade. la touche "Heure" 8 . Le double point
indique par son clignotement que l'horloge tourne.
Remarque :
En raison de résidus liés à la fabrication, la première Pour lire l'heure actuelle, tandis que le micro-ondes
mise en service peut entraîner la formation de cer- est en service, appuyez sur la touche Heure 8
taines odeurs et de fumée. Ceci est absolument in- ; L'heure s'affiche alors pendant env. 4 se-
offensif. Assurez une aération suffisante. Ouvrez par condes sur l'écran 1.
exemple une fenêtre.
Mode de repos
• Après 10 minutes, l'appareil s'éteint automati- Le micro-ondes passe automatiquement en mode de
quement. Attendez que l'appareil se soit entiè- repos lorsqu'on n'appuie sur aucune touche pen-
rement éteint. dant une période prolongée. L'éclairage de l'écran
• Retirez la fiche secteur de la prise secteur et est d'abord légèrement atténué. Appuyez sur une
nettoyez ensuite l'appareil de l'intérieur à l'aide touche au choix pour quitter le mode de repos et af-
d'un chiffon humide et séchez-le soigneuse- ficher la fonction correspondante de la touche en-
ment. foncée.

Utiliser le plateau tournant 3


• Installez le plateau tournant 3 au milieu de
l'axe, dans le compartiment de cuisson. Veillez
à ce qu'il glisse sur l'axe dans son intégralité et
qu'il soit fermement assis.

-9-
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 10

Réglage de la minuterie de cuisine Fonctions d'affichage


Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine Afficher l'heure pendant l'opération
que vous pouvez utiliser indépendamment du fonc- Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
tionnement en relation avec le micro-ondes. touche Heure 8 . L'écran 1 affiche l'heure
1. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de pendant 3 secondes.
cuisine w lorsque l'appareil est en
mode d'attente. Sur l'écran 1 apparaît „0:00“ Afficher le niveau de puissance pendant le
et le symbole . fonctionnement
2. Réglez maintenant avec le régulateur rotatif 0 Appuyez sur la touche puissance pendant le pro-
l'heure que vous souhaitez. Vous pouvez choisir cessus de cuisson r . L'écran 1 affiche pen-
une valeur entre 10 secondes et 95 minutes. dant 3 secondes le niveau de puissance activé.
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 . Un signal sonore retentit.
L'heure fait l'objet d'un compte à rebours. Au Cuisson
bout d'env. 3 secondes, l'heure normale s'affiche
à nouveau. La minuterie de cuisine continue en
arrière-plan. Remarque
Lorsque vous voulez vérifier de temps en temps Ce micro-ondes est équipé d'une fonction de refroi-
l'heure affichée par la minuterie de la cuisine, dissement. Autrement dit, après un processus de
aAppuyez sur la touche Poids/minuterie de cuisson ou de grillade qui dure au moins 2 minutes,
cuisine w . La minuterie de cuisine le ventilateur de l'appareil continue encore de tourner
s'affiche brièvement. pendant 3 minutes. Ce n'est pas un dysfonctionne-
Dès que le temps réglé est écoulé, 3 signaux sonores ment de l'appareil ! Un refroidissement plus rapide
retentissent. contribue à accroître la longévité de l'appareil.

Sécurité enfant Remarque


Activez ce réglage pour empêcher une mise en Pour des raisons d'hygiène, ne posez jamais directe-
service accidentelle du micro-ondes par de jeunes ment sur le plateau tournant les produits alimentaires
enfants et d'autres personnes non familiarisées avec que vous souhaitez préparer dans le micro-ondes 3.
l'opération. Mettez-les toujours sur un article de vaisselle approprié
L'icône pour la sécurité enfant apparaît sur pour le micro-ondes. Seule exception à cette règle :
l'écran 1, et aussi longtemps que Cette fonction est la préparation d'une pizza fraîche (voir chapitre
activée, l'appareil ne peut pas être mis en service. „Menu automatique“).
• Appuyez sur la touche Stop/Sécurité enfants q Seule exception à cette règle : la préparation d'une
et restez appuyé dessus jusqu'à ce qu'un pizza (voir chapitre "Menu automatique").
signal sonore retentisse et que le symbole de la
sécurité enfants apparaisse 1sur l'écran.
Les touches et le bouton de réglage du micro- Mode micro-ondes
ondes ne sont maintenant plus fonctionnels.
• Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez sur Remarque
la touche Stop/Sécurité enfants q et A la porte du micro-ondes ou du bâti, des gouttes
restez appuyé dessus jusqu'à ce qu'un signal d'eau peuvent se former pendant le processus de
sonore retentisse et que le symbole de la sécurité cuisson C'est un phénomène norfois qui n'indique
enfants s'éteigne. aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez

- 10 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 11

l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que Interrompre/terminer la procédure de saisie
l'appareil s'est refroidi. Appuyez deux fois sur la touche Stop q
pour interrompre un processus de cuisson.
L'appareil passe de nouveau en mode veille.
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres Démarrer la procédure de cuisson
objets métalliques lorsque vous utilisez le micro- Une fois que vous avez réglé la puissance et la
ondes en mode "micro-ondes". Le métal reflète le durée de cuisson, vous pouvez faire démarrer le proces-
rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la sus de cuisson: Pour le démarrage du processus de cuis-
formation d'étincelles. Il en peut en résulter un
son, appuyez la touche Démarrage/Démarrage rapide
incendie et l'appareil peut être endommagé de
0 . Sur l'écran 1 apparaissent les symboles pour
manière irréparable !
le fonctionnement à air chaud et „M1“. L'heure ré-
Sélectionner la puissance glée fait l'objet d'un compte à rebours.
• Appuyez le nombre de fois requis sur la touche
de puissance r pour choisir le niveau Interrompre la procédure de cuisson
de puissance. Appuyez une fois sur la touche Stop q
• 1x pour 900 Watts de puissance (P900). pour interrompre un processus de cuisson. L'appa-
• 2x pour 800 Watts de puissance (P800). reil interrompt la procédure de cuisson et arrête
• 3x pour 700 Watts de puissance (P700). le temps qui reste encore. Appuyez sur la touche
• 4x pour 600 Watts de puissance (P600). Démarrage/Démarrage rapide 0 , pour faire
• 5x pour 500 Watts de puissance (P500). redémarrer le processus de cuisson.
• 6x pour 400 Watts de puissance (P400).
• 7x pour 300 Watts de puissance (P300). Interrompre la procédure de cuisson
• 8x pour 200 Watts de puissance (P200). Appuyez deux fois sur la touche Stop q
• 9x pour 100 Watts de puissance (P100). pour interrompre un processus de cuisson. L'appa-
reil passe de nouveau en mode veille.
La puissance est indiquée sur l'écran 1 (par ex.
P800 à 800 Watts de puissance). Démarrage rapide
Avec cette fonction, vous pouvez commencer immédia-
Définir le temps de cuisson tement la cuisson pendant 30 secondes (ou plus long-
Après avoir sélectionné la puissance, définissez le temps, jusqu'à 95 minutes) à 900 W de puissance.
temps de cuisson souhaité : • Appuyez une fois sur la touche Démarrage/ Dé-
• Tournez le régulateur rotatif 0à jusqu'à ce marrage rapide 0 . Sur l'écran 1 appa-
que le temps de cuisson souhaité soit réglé. raissent les symboles du mode de micro-ondes
et „M1“, et „:30“. Le micro-ondes lance le
Les niveaux de temps de réglage du régula- processus de cuisson pendant 30 secondes.
teur rotatifs 0 sont les suivants : L'heure fait l'objet d'un compte à rebours.
• de 0 s à 5 mn : par pas de 10 sec. Si vous voulez cuire pendant plus de 30 secondes,
• de 5 à 10 mn : par pas de 30 sec. appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
• de 10 à 30 mn : par pas de 1 mn rapide 0 jusqu'à ce que la durée souhaitée
• de 30 à 95 mn : par pas de 5 mn soit atteinte.
Les degrés de temps se répartissent comme suit :
• de 30 s à 5 mn : par pas de 30 sec.
• de 10 à 30 mn : par pas de 1 mn

- 11 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 12

Fonction Gril „Chaleur supérieure“ Fonction Gril „Chaleur inférieure“


Cette fonction gril convient de manière idéale pour Pour faire des grillades avec „Chaleur inférieure“,
gratiner des sandwiches et des gratins. utilisez toujours le support de gril t. Vous obtenez
Pour faire des grillades avec „Chaleur supérieure“, ainsi un résultat optimal.
utilisez toujours le support de gril t. Vous obtenez Installez toujours le support de gril t sur le plateau
ainsi un résultat optimal. tournant 3.
Installez toujours le support de gril t sur le plateau 1. Appuyez trois fois sur la touche Gril 7
tournant 3. pour activer la fonction gril „Chaleur inférieure“.
1. Appuyez une fois sur la touche Gril 7 Sur l'écran 1 apparaît le symbole de la fonc-
pour activer la fonction gril „Chaleur supérieure“. tion Gril „Chaleur inférieure“ et „Gr 3“.
Sur l'écran 1 apparaît le symbole pour la 2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
fonction gril „Chaleur supérieure“ et le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
„Gr 1“. maximum réglable est de 95 minutes.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez 3. Pour le démarrage de la fonction Gril, appuyez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuis- sur la touche Démarrage/Démarrage rapide 0
son maximum réglable est de 95 minutes. .
3. Pour le démarrage de la fonction gril, appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide Processus de cuisson combinée „Gril“
0 . Cette fonction associe la fonction d'un gril au fonc-
tionnement norfois du micro-ondes. Pendant le pro-
Fonction gril „Chaleur supérieure et cessus de combinaison, une certaine durée de cuisson
inférieure“ et la durée restante pour la fonction de grillade est
Vous pouvez utiliser cette fonction “gril" pour de appliquée automatiquement et dans un même pro-
fines tranches de viande, des steaks, des boulettes cessus. Le moment de commutation de l'appareil se
de viande, des petites saucisses ou des morceaux caractérise par un léger clic audible.
de poulet. Utilisez toujours le support de gril pour
faire des grillades avec „Chaleur supérieure et Risque d'incendie !
inférieure“ t. Vous obtenez ainsi un résultat opti- N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres
mal. Installez toujours le support de gril t sur le objets métalliques lorsque vous utilisez le micro-
plateau tournant 3. ondes en procédure de cuisson combinée. Le métal
reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne
1. Appuyez deux fois sur la touche Gril 7 ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter
pour activer la fonction de gril „Chaleur supér- un incendie et l'appareil peut être endommagé de
ieure et inférieure“. Sur l'écran 1 apparaît le manière irréparable !
symbole de la fonction gril „Chaleur supérieure“
, pour la fonction Gril „Chaleur inférieure“
et „Gr 2“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage de la fonction Gril, appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide 0
.

- 12 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 13

Combinaison 1 1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes


En mode combinaison 1, la puissance du micro- – Grill e pour activer la combinaison
ondes s'élève à 30 % et la puissance du gril à . Sur l'écran 1 apparaissent , , ,
70 % du temps de cuisson. Cela convient par ex. et „C 3“.
pour le poisson ou les gratins. 2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
On utilise la fonction micro-ondes et la fonction le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
gril „Chaleur supérieure“. maximum réglable est de 95 minutes.
1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes 3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
– Grill e pour activer la combinai- Démarrage/Démarrage rapide 0 .
son 1. Sur l'écran 1 apparaissent , ,
et „C 1“. Combinaison 4
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définis- En mode combinaison 4, la puissance du micro-ondes
sez le temps de cuisson souhaité. Le temps de s'élève à 55 % et la puissance du gril à 45 % du
cuisson maximum réglable est de 95 minutes. temps de cuisson. Dies eignet sich par exemple
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche pour des plats de volailles. On utilise la fonction
Démarrage/Démarrage rapide 0 . micro-ondes et la fonction gril „Chaleur supérieure
et inférieure“.
Combinaison 2
En mode combinaison 2, la puissance du micro- 1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
ondes s'élève à 55 % et la puissance du Gril 45 % – Grill e pour activer la combinaison
du temps de cuisson. Cela convient par ex. pour 4. Sur l'écran 1 apparaissent , , ,
des omelettes, des puddings ou lasagne. On utilise et „C 4“.
la fonction micro-ondes et la fontion Gril “Chaleur 2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
supérieure”. le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes 3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
– Grill e pour activer la combinaison Démarrage/Démarrage rapide 0 .
2. Sur l'écran 1 apparaissent , , et
„C 2“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 .

Combinaison 3
En mode combinaison 3, la puissance du micro-
ondes s'élève à 30 % et la puissance du gril à 70 %
du temps de cuisson. Cela convient par exemple
pour des pommes de terre. On utilise la fonction
micro-ondes et la fonction gril „Chaleur supérieure
et inférieure“.

- 13 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 14

Fonctionnement à air chaud Fonctionnement à air chaud avec


Pendant la cuisson à air chaud, de l'air chaud circule préchauffage
dans le compartiment de cuisson. Cet air chaud est Vous pouvez également préchauffer votre micro-
particulièrement recommandé pour préparer des ondes avant de lancer un processus de cuisson:
soufflets ou des plats croustillants. 1. Sélectionnez maintenant la température sou-
haitée en appuyant le nombre de fois requis
Sélectionnez la température sur la touche air chaud 9 .
• Appuyez le nombre de fois requis sur la touche 2. Pour le préchauffage, appuyez sur la touche
d'air chaud 9 pour le choix de la tempé- Démarrage/Démarrage rapide 0 . Sur
rature. l'écran 1 apparaît „30:00“ et l'heure défile.
• 1x pour 230 °C Dès que la température réglée est atteinte,
• 2x pour 215 °C un signal sonore retentit.
• 3x pour 200 °C 3. Ouvrez la porte et installez à l'intérieur le
• 4x pour 185 °C produit alimentaire à cuire.
• 5x pour 170 °C 4. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
• 6x pour 155 °C le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
• 7x pour 140 °C maximum réglable est de 95 minutes.
• 8x pour 125 °C 5. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
• 9x pour 110 °C Démarrage/Démarrage rapide 0 .
• 10x pour 95 °C
Processus de cuisson combinée „air
La température est affichée sur l'écran 1 (par ex. chaud“
230C pour une température de 230 °C). Cette fonction combile la fonction d'air chaud avec
le fonctionnement norfois du micro-ondes. Il permet
Définir le temps de cuisson par exemple de rendre la viande plus juteuse, tendre et
Dès que vous avez choisi la température, réglez malgré tout croustillante.
le temps de cuisson souhaité :
• Tournez le régulateur rotatif 0 à jusqu'à ce Risque d'incendie !
que le temps de cuisson souhaité soit réglé. N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres
objets métalliques lorsque vous utilisez le micro-
Démarrer la procédure de cuisson ondes en procédure de cuisson combinée. Le métal
Une fois que vous avez réglé la température et la reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne
durée de cuisson, vous pouvez faire démarrer le ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter
processus de cuisson : un incendie et l'appareil peut être endommagé de
Pour le démarrage du processus de cuisson, appuyez manière irréparable !
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Sur l'écran 1 apparaissent les symboles pour le 1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
fonctionnement à air chaud et „M1“. L'heure – Air chaud 6 :
réglée fait l'objet d'un compte à rebours. - 1 x, pour activer la combinaison avec 200 °C,
Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez ap- - 2 x, pour activer la combinaison avec 170 °C,
paraître alternativement „End“ et „Hot“ sur l'écran 1. - 3 x, pour activer la combinaison avec 140 °C,
Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite. - 4 x, pour activer la combinaison avec 110 °C.
Sur l'écran 1 apparaît la température choisie,
„M1“ et les symboles et .

- 14 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 15

2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez 4. Lorsque le produit alimentaire souhaité appara-
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson ît sur l'écran 1, appuyez sur la touche Poids/
maximum réglable est de 95 minutes. minuterie de cuisine w jusqu'à ce que
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche le poids souhaité apparaisse sur l'écran 1.
Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Vous pouvez régler les poids suivants :

Décongeler „d-01“/ / „boeuf“ 100 - 1800 g

„d-02“/ / „porc“ 100 - 1800 g


Décongélation selon le poids
„d-03“/ / „pizza“ 100 - 900g
Remarque :
Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés „d-04“/ / „volailles“ 100 - 1800 g
pour le micro-ondes les produits alimentaires à déconge-
ler. Jamais directement sur le plateau tournant 3! „d-05“/ /„fruits/légumes“ 100 - 900 g
Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans pro-
blème de la viande, de la volaille et du poisson. Le temps „d-06“/ / „poisson“ 100 - 1800 g
de décongélation et le niveau de puissance sont auto-
matiquement calculés et réglés après la saisie du poids. „d-07“/ / „pommes de terre“ 100 - 900 g
1. Tournez en mode d'attente le régulateur rotatif
0 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que 1 „A-12“ et 5. Lorsque le poids souhaité apparaît sur l'écran 1,
apparaissent sur l'écran. appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
2. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide 0 . L'appareil calcule automati-
rapide 0 . quement le temps de décongélation requis.
3. Sélectionnez maintenant maintenant le produit
alimentaire à décongeler en tournant le régula- Remarque :
teur rotatif 0. Sur l'écran 1 apparaît : Pour garantir une décongélation optimale, il est
nécessaire de retourner les aliments pendant le
„d-01“ et pour „boeuf“ processus de décongélation. L'appareil sous rappelle
de les retourner en faisant retentir des signaux sonores
„d-02“ et pour „porc“ et en affichant „turn“ sur l'écran 1. Ouvrez la porte
de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la
„d-03“ et pour „pizza“ porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Démar-
rage/Démarrage rapide 0 pour poursuivre
le processus de décongélation.
„d-04“ et pour „volailles“
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
„d-05“ et pour „ fruits/légumes“ simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit
automatiquement le processus de décongélation.
Nous recommandons cependant de retourner les
„d-06“ et pour „poisson“
denrées. Vous atteignez ainsi une décongélation
uniforme.
„d-07“ et pour „pommes de terre“

- 15 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 16

Décongélation selon la durée Menu automatique


Remarque : Pour les plats devant être préparés en mode menu
Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la
pour le micro-ondes les produits alimentaires à durée de la procédure de cuisson et le niveau de
décongeler. Jamais directement sur le plateau puissance. Il est suffit largement d'entrer le type de
tournant 3! denrée alimentaire qui doit être cuit, ainsi que le
poids de cette denrée alimentaire.
1. Tournez en mode d'attente le régulateur rotatif
0 dans le sens inverse des aiguilles d'une Remarque
montre jusqu'à ce qu'apparaissent sur l'écran Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puis-
1 „A-13“ et . sance pour les aliments frais. Les produits alimentaires
2. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de surgelés ne seront pas cuits avec les durées standard
cuisine w . adoptées par le micro-ondes (à l'exception du
3. Réglez l'heure souhaitée avec le régulateur programme automatique „Pizza“). Le cas échéant,
rotatif 0. décongelez au préalable les aliments congelés à l'aide
4. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage du programme de décongelation (voir le chapitre
"Décongeler“).
rapide 0 pour lancer le processus de dé-
congélation. L'heure fait l'objet d'un compte à
rebours. Démarrer le menu automatique
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d’at-
Remarque : tente) lentement vers la gauche, pour afficher le
Pour garantir une décongélation optimale, il est né- mode de menu automatique. L’écran 1 affiche
cessaire de retourner les aliments pendant le proces- un numéro (par ex. « A – 02 » pour programme
sus de décongélation. L'appareil sous rappelle de « auto » 2 (saucisse)) et le symbole « saucisse ».
les retourner en faisant retentir des signaux sonores En tournant le régulateur rotatif, 0 sélectionnez
et en affichant „turn“ sur l'écran 1. Ouvrez la porte le menu automatique adapté à votre plat.
de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la
porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Démar- Remarque :
rage/Démarrage rapide 0 pour poursuivre le
Si vous êtes parvenu au mode menu automatique
processus de décongélation.
en tournant le régulateur rotatif 0 vers la gauche,
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez vous pouvez ensuite en tournant vers la droite, sé-
simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit lectionner les menus automatiques dans l'ordre
automatiquement le processus de décongélation.
A01, A02, A03....
Nous recommandons cependant de retourner les
denrées. Vous atteignez ainsi une décongélation
uniforme.

- 16 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 17

Denrées 2. Appuyez - au besoin de manière répétée -


Ecran Icône Poids
alimentaires sur la touche Poids/minuterie de cuisine w
jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran 1
A-01 Bœuf 200 - 1400g le poids souhaité.
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 pour lancer le processus de
A-02 Charcuterie 100 - 500g cuisson.

Remarque
P1 150-450 g
Pour obtenir une cuisson uniforme, il faudra retourner
A-03 Pizza P2 150-450 g
certains aliments au bout de la moitié ou des 2/3
P3 150-450 g
du temps de cuisson. Après ce délai, le micro-ondes
s'arrête automatiquement, 4 signaux sonores retent-
A-04 Boissons 200 - 500 ml issent et „Turn“ apparaît sur l'écran 1.

Denrées Tourner au
Ecran Icône
A-05 Porc 200 - 1400g alimentaires bout de ...

A-01 Bœuf 1/2 du temps


A-06 Poisson 200 - 1200 g

A-02 Charcuterie 2/3 du temps


A-07 Hors-d'œuvre 300 / 500 g

A-05 Porc 1/2 du temps


A-08 Réchauffer 300 - 700 g

A-06 Poisson 2/3 du temps


A-09 Volaille 400 - 1400 g

Fruits/ A-09 Volaille 2/3 du temps


A-10 100 - 1000 g
légumes

• Tournez les aliments. Manipulez avec précaution


Pommes de
A-11 100 - 800 g les aliments éventuellement déjà chauds.
terre
• Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
Décongéla- rapide 0 pour poursuivre le processus de
A-12 tion selon le - cuisson.
poids
Décongéla-
A-13 tion selon la -
durée

- 17 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 18

Remarque Exemple d'application 2 :


Si vous ne voulez pas retourner les aliments, atten- Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer
dez simplement les signaux sonores. L'appareil 300 ml d'eau:
poursuit automatiquement le processus de cuisson. 1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
Nous recommandons cependant de retourner les tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
denrées. Vous obtenez ainsi une cuisson uniforme. „A-04“ 1 apparaisse sur l'écran.
2. Appuyez 3 fois sur la touche Poids/minuterie
Remarque de cuisine w . 300 g apparaît sur
Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu l'écran 1.
automatique, faites-le cuire encore un peu pendant 3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
quelques minutes en lançant le programme de dé- ge rapide 0 pour lancer le processus de
marrage rapide. cuisson.

Risque d'incendie ! Exemple d'application 3 :


Dans des programmes à fonction de gril activée Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer
(A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09), n'utilisez 300 g de hors-d'oeuvre:
en aucun cas des couvercles ou de la vaisselle non 1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
résistante à la chaleur, car ils risquent de fondre ou tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
de prendre feu ! „A-07“ 1 apparaisse sur l'écran.
2. Appuyez une fois sur la touche Poids/minuterie
Risque d'accident ! de cuisine w .300. g apparaît sur
Le plateau tournant 3 est très chaud après un pro- l'écran 1.
cessus de cuisson au gril ! Utilisez donc obligatoire- 3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ment des maniques ou des gants résistants à la chaleur ge rapide 0 pour lancer le processus de
pour le sortir du compartiment de cuisson. cuisson.

Remarque : Cuisson de pizza


Veuillez noter que la taille, la forme et le type des Avec le programme automatique „Pizza“, vous pou-
produits alimentaires influent sur le résultat de la vez préparer une pizza croustillante dans le micro-
cuisson. ondes.
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
Exemple d'application 1 : tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire „A-03“ 1 apparaisse sur l'écran.
400 g de légumes ou de fruits: 2. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at- ge rapide 0 .
tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que 3. Sélectionnez maintenant à l'aide du régulateur
„A-10“ apparaisse sur l'écran 1. rotatif 0 le programme de pizza approprié :
2. Appuyez 4 fois sur la touche Poids/minuterie • „P-01“ pour une pizza surgelée,
de cuisine w . 400 g apparaît sur Température : env. -18 degrés
l'écran 1. Poids 150 g–450 g
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra- („P-01“ apparaît sur l'écran 1).
ge rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson.

- 18 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 19

• „P-02“ pour une pizza qui a refroidi, Fonction de mémoire


Température : env. 5 degrés, Utilisez la fonction de mémoire si vous voulez lancer
Poids 150 g–450 g jusqu'à 3 processus de cuisson successifs.
(„P-02“ apparaît sur l'écran 1). Après la fin d'un processus, un seul signal sonore
• „P-03“ pour une pizza fraîche, retentit, puis le processus suivant commence immédi-
Température : env. 20 degrés, atement.
Poids 150 g–450 g
(„P-03“ apparaît sur l'écran 1). Remarque
4. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de Le menu Programmes automatiques, décongélation
cuisine w jusqu'à ce que le poids par temps et décongélation par poids, ne peuvent
souhaité apparaisse 1 sur l'écran. pas être sauvegardés.
5. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 pour lancer le processus de Pour sauvegarder 3 processus successifs, procédez
cuisson. comme suit :
1. Saisissez le premier processus. Par exemple une
Remarque processus à micro-ondes, 900 W de puissance, 2
Lorsque vous préparez une pizza, vous pouvez la po- minutes. „2:00“, „M1“ et apparaissent sur
ser directement sur le plateau tournant 3. Elle devient l'écran 1. N'appuyez alors pas sur la touche
ainsi particulièrement croustillante. Faites attention que Démarrage/Démarrage rapide 0 !
le bord de la pizza ne touche pas les parois du com- 2. Saisissez le deuxième processus. Par exemple un
partiment de cuisson pendant le processus de cuisson. processus de gril, chaleur supérieure, 3 minutes.
„3:00“, „M2“ et apparaissent sur l'écran 1.
Exemple d'application : N'appuyez alors pas sur la touche Démarrage/
Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire une Démarrage rapide 0 !
pizza surgelée qui pèse 450 g: 3. Saisissez le troisième processus. Par exemple un
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at- processus à air chaud, 200 °C, 2 minutes.
tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que „2:00“, „M3“ et apparaissent sur l'écran
„A-03“ 1 apparaisse sur l'écran. 1.
2. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra- 4. Appuyez seulement alors sur la touche Démarrage/
ge rapide 0 . Démarrage rapide 0 . Le micro-ondes lance
3. Sélectionnez maintenant à l'aide du régulateur le premier processus. Lorsqu'un processus est ache-
rotatif 0 le programme „P-01“. vé, un signal sonore retentit et le micro-ondes
4. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de lance automatiquement le processus suivant.
cuisine w jusqu'à ce que „450 g“ 1
apparaisse sur l'écran.
6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson. L'appareil calcule automatiquement le
temps requis.

- 19 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 20

Choisissez l'heure de démarrage 2. Appuyez sur la touche Horloge/Minuterie 8


Grâce à ce programme, vous pouvez préprogram- . L'écran 1 affiche l'heure réglée ac-
mer une heure de démarrage pour cuire ou griller tuellement et le chiffre de l'heure clignote.
les plats. Si vous avez effectué les réglages correc- 3. Tournez le bouton régulateur rotatif 0 pour
tement, l'appareil démarre automatiquement à régler l'heure.
l'heure définie. 4. Appuyez sur la touche Horloge/Minuterie 8
pour faire clignoter les chiffres des
Remarque : L'horloge doit être réglée pour minutes.
que la fonction „Choisir l'heure de démarrage“ 5. Tournez le bouton régulateur rotatif 0 pour
puisse être utilisée. régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
1. Saisissez le programme de cuisson souhaité : rapide 0 . Le sablier apparaît sur l'écran 1.
• pour le fonctionnement micro-ondes : appuyez Le micro-ondes démarre automatiquement le
sur la touche Puissance r autant de fois processus à l'heure définie.
que nécessaire pour sélectionner le degré de
puissance. Réglez la durée de cuisson à l'aide Remarque :
du bouton régulateur rotatif 0. Pour connaître l'heure de démarrage sauvegar-
• pour le fonctionnement Gril: Appuyez sur la dée, appuyez sur la touche Horloge/Minuterie
touche Gril 7, pour activer la funktion gril. 8 . Sur l'écran 1 apparaît l'heure de
• pour le fonctionnement à air chaud : Appuyez démarrage réglée. Pour effacer l'heure de dé-
le nombre de fois requis sur la touche d'air marrage sauvegardée et interrompre ainsi le
chaud 9 pour le choix de la températu- processus sauvegardé, appuyez sur la touche
re. Réglez la durée de cuisson à l'aide du bou- Horloge/Minuterie 8 pour qu'appa-
ton régulateur rotatif 0. raisse sur l'écran 1 l'heure de démarrage
• pour le processus de combinaison „air chaud“: réglée. Appuyez ensuite - pendant que l'heure
Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes de démarrage est visible sur l'écran 1 - sur la
– Air chaud 6 pour le choix de la tem- touche Stop/Sécurité enfants q.
pérature. Réglez la durée de cuisson à l'aide du Le sablier disparaît de l'écran 1. Le processus
bouton régulateur rotatif 0. sauvegardé est effacé.
• pour le processus de combinaison „Gril“:
Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Air chaud e pour le choix de proces-
sus de grillade souhaité. Réglez la durée de cuis-
son à l'aide du bouton régulateur rotatif 0.
• pour un menu automatique : Sélectionnez
maintenant avec le régulateur rotatif 0 le
menu automatique souhaité. Appuyez sur la
touche Poids/minuterie de cuisine w ,
à daset le poids apparaît sur l'écran 1.

- 20 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 21

Recettes Gratin de pommes de terre


Ingrédients
• 750 g de pommes de terre fermes et pelées
Boulettes de viande • 300 g de crème
• Formez des boulettes de viande avec environ • 100 g de fromage rapé d'une teneur en matières
125 g de hachis de boeuf (diamètre : env. grasses de 25 à 30 %.
75 mm, hauteur : env. 35 mm). • Assaisonnement selon votre goût (par ex. sel/poivre)
• Répartissez les boulettes de viande uniformé- Utilisez un article de vaisselle rond et résistant aux
ment sur une assiette adaptée au micro-ondes micro-ondes, avec couvercle, d'une hauteur de
et posez-la sur le plateau tournant 3. 5 à 6 cm et d'un diamètre d'env. 22 cm.

Préparation Préparation
Vous obtenez le meilleur résultat par la combinaison • Coupez les pommes de terre en rondelles d'env.
de programmes que vous pouvez régler vous-même 3 à 4 mm d'épaisseur.
(voir également le chapitre fonction mémoire) : • Posez à peu près la moitié des pommes de terre
• Processus 1: comme des tuiles d'un toit dans le moule à soufflet.
Air chaud 230 °C, 4h00 mn • Répandez à peu près la moitié du fromage sur
• Processus 2: les pommes de terre.
Micro-ondes 900 W de puissance, 5h30 mn • Ajoutez la moitié de l'assaisonnement et env. 150 g
• Processus 3: de crème.
Air chaud 230 °C, 2h00 mn (selon le goût • Posez ensuite dessus, aussi comme des tuiles,
personnel, une durée pouvant atteindre 4h00 le reste des pommes de terre coupées.
est également possible). • Répartissez le fromage restant sur les pommes
de terre et versez le reste de la crème dessus.
Décongélation de petits pains congelés • Répartissez l'assaisonnement restant sur le gratin.
• Pour décongeler des petits pains, sélectionnez • Recouvrez la vaisselle avec le couvercle et
maintenant la fonction air chaud. placez-la au milieu du plateau tournant 3.
• Posez 3 ou 4 petits pains sur une assiette adaptée
au micro-ondes et posez-la sur le plateau tour- Vous obtenez le meilleur résultat par la combinai-
nant 3. son de programmes que vous pouvez régler vous-
Aucun préchauffage du micro-ondes n'est nécessaire. même :
Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le • Processus 1:
processus de cuisson: Micro-ondes 900 W de puissance, 10h00 mn
Air chaud 170°C, durée : 12 minutes • Processus 2:
Air chaud 230 °C, 10h00 mn
Lorsque vous voulez immédiatement décongeler • Processus 3:
d'autres petits pains, vous raccourcissez la durée Micro-ondes 900 W de puissance, 10h00 mn
d'env. 1 à 2 minutes, car l'appareil est maintenant
déjà préchauffé. Aucun préchauffage n'est nécessaire.

- 21 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 22

Muffins Nettoyage et entretien


Ingrédients
La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffins. Risque d'accident !
Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le micro-
• Margarine de cuisson (80 % de matières ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur.
grasses) ou beurre salé Sinon, il y a un risque de choc électrique !
• 170 g de sucre cristallisé (grosseur maxi
0,3 mm)
• 3 oeufs (55 à 60 g avec coquille/taille M) L'appareil ne doit sous aucun prétexte être
• 225 g de farine de froment plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut
• 7 g de levure chimique en résulter un danger de mort par choc électri-
• 0,25 g de sel que et l'appareil peut être endommagé.

Préparation • Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours


• Mélangez bien ensemble tous les ingrédients. à l'état propre.
• Versez la pâte à muffin dans des petits moules • Si des éclaboussures de denrées alimentaires
à papier du comemrce (diamètre env. 45 mm, ou des liquides renversés devaient coller aux
hauteur env. 28 mm) parois du micro-ondes, essuyez ces derniers
• Préchauffez le micro-ondes avec la fonction d'air avec un chiffon humide.
chaud à 170 °C. • Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait
s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes
Remarque : d'encrassements plus importants.
Si vous avez besoin de plusieurs opérations • Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et
de cuisson compte tenu du nombre de muffins, autres produits détergents puissants étant donné
un seul préchauffage est nécessaire. que ces derniers peuvent créer des taches, des
marques ou une opacité de la porte.
• Répartissez maintenant les muffins uniformé- • Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
ment sur le plateau tournant 3. humide.
• Pour éviter d'endommager les pièces fonction-
• Sélectionnez maintenant le réglage suivant nelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez
pour le processus de cuisson: pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5.
Air chaud 170°C, durée : 12 minutes • Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
encrassements. Nettoyez la porte et les fenêtres
des deux côtés, les joints de la porte et les
pièces adjacentes avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits récurants.

- 22 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 23

• Si des émanations se déposent dans ou autour Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles
du côté extérieur de la porte, essuyez-les lorsqu'il tourne.
avec un chiffon doux. Un tel phénomène se • Le plateau tournant 3 ne repose pas correcte-
produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans ment sur son axe. Posez le plateau tournant 3
des conditions d'humidité extrême. correctement dans le compartiment de cuisson.
• Nettoyez également régulièrement le plateau • Les petits rouleaux 4 et/ou le fond du com-
tournant 3. Lavez-le dans une eau savonneu- partiment de cuisson sont encrassés. Nettoyez
se chaude. les rouleaux 4 et le fond.
• Nettoyez le support de gril t dans de l'eau
chaude et séchez-le bien. L'écran 1 affiche „E01“ et des signaux
• Evacuez régulièrement les odeurs. Posez une sonores retentissent.
cuvette à micro-ondes profonde avec une tasse • Le micro-ondes a surchauffé. Interrompez im-
d'eau, de jus et la peau d'un citron dans le micro- médiatement le programme en cours. Sortez
ondes. Réchauffez-les pendant 5 minutes. la fiche de la prise de courant, ouvrez la porte
Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon du micro-ondes et laissez refroidir l'appareil.
doux.
• S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule L'écran 1 affiche „E02“ et des signaux
installée dans le micro-ondes, demandez alors sonores retentissent.
à un revendeur de procéder à ce remplace- • Une défaillance se manifeste lors du chauffage
ment ou contactez notre service après-vente. de l'appareil. Interrompez le programme et lais-
sez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le micro-
ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuil-
Dépannage lez vous adresser au service clients.
• Une défaillance se manifeste lors du chauffage
L'écran 1 n'indique rien. de l'appareil. Interrompez le programme et lais-
• La fiche secteur n'a pas été insérée dans la sez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le micro-
prise secteur. Contrôlez la fiche secteur. ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuil-
• La prise secteur est défectueuse. Essayez de lez vous adresser au service clients.
brancher l'appareil sur une autre prise.
• L'écran 1 est défectueux. Contactez le service L'écran 1 affiche „E03“ et des signaux
après-vente. sonores retentissent.
• En raison d'un court-circuit ou d'une tension de
L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie sur marche à vide, le micro-ondes est passé sur le
les touches. mode de protection contre les défauts. Inter-
• La sécurité enfant est activée. Désactiver la rompez le programme et sortez la fiche de la
sécurité enfant (voir le chapitre "Opération"). prise de courant. Réglez le problème si possi-
ble, par exemple s'il y a du métal dans le com-
L'appareil ne démarre pas la procédure de partiment de cuisson qui peut provoquer les
cuisson. problèmes susmentionnés lorsque la fonction
• La porte n'est pas correctement fermée. Fermez micro-ondes est utilisée. Autrement, veuillez
correctement la porte. vous adresser au service clients.

- 23 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 24

Mise au rebut La durée de la garantie n'est pas prolongée par la


garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
L'appareil ne doit jamais être jeté pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
dans la poubelle domestique normale. défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
Ce produit est assujetti à la directive que le produit est déballé, et au plus tard deux
européenne 2002/96/EC. jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une ent- prises en charge.
reprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. Service France
En cas de doutes, contactez votre organisme de Tel.: 0800 919270
recyclage. E-Mail: [email protected]

Eliminez l'ensemble des matériaux d'em- Service Belgique


ballage d'une manière respectueuse de Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
l'environnement. E-Mail: [email protected]

Garantie et service après-vente Importateur


Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'- www.kompernass.com
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.

- 24 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 25

INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 27
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 27
Inhoud van de verpakking 30
Technische gegevens 30
Voordat u begint 31
Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Apparaatbeschrijving 32
Voor het eerst in gebruik nemen 32
Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Draaiplateau plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bediening 33
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Slaapstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kookwekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Koken en gaar laten worden 34
Magnetron-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Grillfunctie “Bovenverwarming” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grillfunctie “Boven- en onderverwarming” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grillfunctie “Onderverwarming” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Combinatie-garingsproces “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Heteluchtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Heteluchtbedrijf met voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Combinatie-garingsproces “Hete lucht” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ontdooien 39
Ontdooien op gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ontdooien op tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Automaat-menu 40
Automaat-menu starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Geheugenfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Starttijd kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

- 25 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 26

Recepten 45
Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Aardappelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reiniging en onderhoud 46
Problemen oplossen 47
Milieurichtlijnen 48
Garantie en service 48
Importeur 48

Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.

- 26 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 27

Voorzorgsmaatregelen om een eventueel


Edelstalen magnetron overmatig contact met microgolfenergie te
voorkomen.
• Probeer het apparaat niet met geopende deur
Gebruik in overeenstemming te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende
met bestemming deur kan leiden tot contact met een schadelijke
dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook
Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen
warmen en te bereiden volgens de beschreven niet open te breken of te manipuleren.
procedures. • Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat
Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine
als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor verontreinigingen of restanten van schoonmaak-
ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen middelen op de sluitvlakken kunnen ophopen.
enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit
uit gebruik in strijd met de bestemming. Letselgevaar!
Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig ge- • Als de deur beschadigd is of de dichtingen van
bruik. de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron
in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze
onmiddellijk door gekwalificeerd personeel
Belangrijke veiligheidsvoor- repareren.
schriften • Probeer nooit het apparaat zelf te repareren.
Door het afnemen van de behuizing kan de micro-
Lees de veiligheidsvoorschriften voordat u het appa- golfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen
raat voor het eerst gebruikt aandachtig door en door gekwalificeerd en deskundig personeel
berg deze op voor toekomstig gebruik. uitvoeren.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden ge-
Let op! bruikt door personen (met inbegrip van kinderen)
Waarschuwingen voor beschadigingen aan het met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
apparaat. vermogens of met gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoor-
Gevaar! / selgevaar!
delijke persoon of van die persoon aanwijzingen
Waarschuwing voor letsel en stroomschokken! krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij
kinderen is toezicht noodzakelijk om er voor te
Brandgevaar! zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Waarschuwing voor brandgevaar.
• Kinderen mogen het kooktoestel alleen zonder
toezicht gebruiken wanneer een adequate in-
Opmerking! structie is gegeven, die het kind in staat stelt
Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de het kooktoestel op veilige wijze te gebruiken
magnetron. en de gevaren van een verkeerde bediening te
begrijpen.

- 27 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 28

• Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstem- • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer
ming met het gebruiksdoel conform de beschrijving u de deur opent. Ontsnappende stoom kan ver-
in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat brandingen veroorzaken.
geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze • Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan on-
magnetron is speciaal voor het verwarmen, derdelen van het apparaat en hulpstukken be-
koken, grillen of drogen van voedingsmiddelen schadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
gebouwd.
De magnetron is niet bestemd voor industrieel • Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of
gebruik of gebruik in een laboratorium. zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren!
De kans bestaat dat de inhoud niet gelijkmatig
• Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker is verhit en de baby zou zich aan de inhoud
beschadigd zijn. Laat netsnoer/netstekker ver- kunnen verbranden. Controleer altijd de tempe-
vangen door gekwalificeerd en deskundig per- ratuur voordat u uw baby voedt!
soneel om risico's te vermijden.
• Verander de magnetron niet.
• Houd kinderen uit de buurt van de deur van
de magnetron terwijl deze in werking is. • Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onder-
Verbrandingsgevaar! houds- of reparatiewerkzaamheden waarbij
afdekkingen moeten worden verwijderd die
• Verwijder onder geen beding de behuizing van bescherming bieden tegen contact met micro-
de magnetron. golfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold
• Laat de lamp in de magnetron uitsluitend ver- en deskundig personeel.
vangen door gekwalificeerd en deskundig • Controleer vóór consumptie de temperatuur,
personeel. om voor baby’s mogelijk levensgevaarlijke ver-
• Raak nooit de deur of behuizing van de magne- brandingen te voorkomen.
tron, de ventilatieopeningen, accessoire-onder- Kookbenodigdheden kunnen heet worden door
delen of het eetgerei aan direct na de grill-, de hitte die door de verwarmde gerechten
combi- of automaatmenu-procedure. De onder- wordt afgegeven, zodat u ze mogelijk alleen
delen worden zeer heet. Laat de onderdelen af- met pannenlappen kunt aanpakken. Controleer
koelen voordat u ze schoonmaakt. of het kookgerei geschikt is voor de magnetron.
• Zorg dat de netstekker altijd goed te bereiken
is, zodat u deze in geval van nood snel uit het Let op! Heet oppervlak!
stopcontact kunt halen.
• Personen die een pacemaker dragen, dienen Brandgevaar
voor ingebruikname van de magnetron bij hun • Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer
huisarts te informeren naar mogelijke risico's. u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkin-
• Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werk- gen verwarmt.
blad hangen. Kinderen zouden eraan kunnen • Plaats geen brandbare materialen in de buurt
trekken. van de magnetron of de ventilatieopening.
• Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na • Verwijder alle metalen sluitingen van de verpak-
het verwarmen altijd met de opening van uw king van de levensmiddelen die u wilt verwarmen.
lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbran- Brandgevaar!
dingen veroorzaken.
• Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend
popcornzakjes die geschikt zijn voor de magne-
tron.

- 28 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 29

• Gebruik de magnetron niet om korrels, kersen- • De magnetron mag niet worden geplaatst op
pitten of met gel gevulde kussens te verwarmen. plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op
Brandgevaar! plaatsen waar zich vocht verzamelt.
• Gebruik de magnetron niet voor het opbergen • Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen
van levensmiddelen of andere zaken. niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden
• Overschrijd nooit de door de fabrikant aange- verhit, aangezien deze kunnen exploderen en
geven garingstijden. het apparaat kunnen beschadigen.

• Zet geen voorwerpen op de magnetron terwijl • Leun niet op de deur van de magnetron.
deze in werking is. De ventilatieopeningen • Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel
worden afgedekt! kan leiden tot beschadiging van het oppervlak,
• Plaats de magnetron niet in de buurt van andere hetgeen weer van invloed is op de levensduur
apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties.
oven.
• Reinig de magnetron na gebruik grondig na het Gevaar
verhitten van vethoudende gerechten, vooral • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit
als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat onder in water of andere vloeistoffen.
volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Op de verwarmingselementen van de grill mogen • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebron-
zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. nen. Leid het snoer niet voor de deur van de
Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen. magnetron langs. Door de hitte kan het snoer
beschadigd raken.
• Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magne-
tron. Het vet of de olie kan in brand vliegen. • Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen
of de veiligheidsvergrendelingen van de deur.
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een af- Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel
standbedieningssysteem om het apparaat aan de magnetron dan meteen uit en haal de stekker
te sturen. uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken
door deskundig personeel.
Let op! Schade aan het apparaat!
• Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Tips voor veilig gebruik
Een uitzondering hierop is de eerste ingebruik- • Om het brandrisico in de magnetron tot een
name (zie hoofdstuk “Voor het eerst in gebruik minimum te beperken: houd wanneer u spijzen
nemen”). in kunststof- of papieren schalen verwarmt te
• Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen allen tijde de magnetron in het oog, want deze
of de veiligheidsvergrendelingen van de deur. materialen kunnen vlam vatten.

• Gebruik geen metalen voorwerpen die micro- • Bij het verhitten van dranken in de magnetron
golven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken. kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd
Plaats geen blikjes in de magnetron. borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve
voorzichtig bij het hanteren van de beker.
• Plaats geen plastic voorwerpen direct na een Om een plotseling koken te vermijden:
grill-, combi- of automaatmenuprocedure in
de magnetron. Het plastic kan smelten.

- 29 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 30

- Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloei- Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aan-
stof, zolang die wordt verwarmd. sprakelijkheid van de hand voor een beschadiging
- Laat de vloeistof na het verwarmen 20 secon- van de magnetron of voor persoonlijke schade die
den in de magnetron staan, om onverwacht voortvloeit uit de niet-naleving van de aanwijzingen
opborrelen te voorkomen. voor de elektrische installatie.
• Prik op een paar plaatsen in de schil van
aardappelen, worstjes, of dergelijke. Interferentiestoringen bij andere apparatuur
Ze kunnen anders exploderen. Het gebruik van de magnetron kan storingen bij
• Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloei- uw radio, tv-toestel of vergelijkbare apparatuur ver-
stoffen. Gebruik alleen open vloeistofhouders, oorzaken.
zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze
ontsnappen. met behulp van de volgende maatregelen vermin-
• Mocht u rook bespeuren, schakel het apparaat deren of wegnemen:
dan uit of haal de stekker uit het stopcontact en • Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
houd de deur gesloten om eventuele vlammen • Richt de ontvangstantenne van de radio of het
te doven. tv-toestel opnieuw.
• Eieren in de schaal en hardgekookte eieren • Zet de magnetron op een andere plek dan de
mogen niet in de magnetron worden verwarmd, ontvanger.
aangezien ze zelfs na het verwarmen in de • Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
magnetron kunnen exploderen. • Sluit de magnetron aan op een ander stopcon-
Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals tact. De magnetron en de ontvanger moeten
aardappelen, hele pompoenen, appels en elk van een andere stroomgroep hun voeding
kastanjes voor het koken inprikken. betrekken.
• Beweeg de magnetron niet terwijl deze in
werking is..
Inhoud van de verpakking
Aanwijzingen over aarding/installatie volgens
de voorschriften Magnetron
Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag Draaiplateau
alleen worden aangesloten op een volgens de Grillstandaard
voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de Gebruiksaanwijzing
voorkeur om een aparte stroomgroep te gebruiken Korte informatie
waarmee alleen de magnetron van voeding wordt
voorzien.
Technische gegevens
GEVAAR: ondeskundige omgang met de aard-
stekker kan het risico van een elektrische schok Nominale spanning: 230 - 240 V ~
tot gevolg hebben. 50 Hz
Maximaal opgenomen vermogen: 2000 W
Opmerking: voor vragen over het aarden of Magnetron: 1400 W
voor instructies over de elektrische installatie, Dubbel-grill: 1700 W
wendt u zich tot een elektro- of onderhouds- Bovenste-grill: 1200 W
vakman. Hete lucht: 2000 W

- 30 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 31

Maximaal afgegeven • Gebruik bij het verwarmen in de magnetron


vermogen magnetron: 900 W geen producten van kringlooppapier. Deze
Magnetron-frequentie: 2450 MHz kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten
die vonken en/of branden kunnen veroorzaken.
• Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
Voordat u begint boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
gerechten in de hoeken snel te lang koken.
De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
Basisprincipes voor het koken in de hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.
magnetron
• Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze.
Potten en Magne- Hete Combi-
• De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij grill
pannen tron lucht natie
de rand.
• Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te Hittebestendig
Ja Ja Ja Ja
lang gekookte gerechten kunnen beginnen te glas
roken of kunnen vlam vatten.
• Bedek de gerechten tijdens het garen met een Niet hittebe-
voor de magnetron geschikt deksel. Het deksel Nee Nee Nee Nee
stendig glas
verhindert het spatten en draag er voorts toe
bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
• Draai de gerechten tijdens de bereiding in de Hittebestendig
Ja Ja Ja Ja
magnetron één keer om, zodat gerechten zoals keramiek
kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
• Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv. Kunststof-
gebraad moeten ten minste eenmaal worden servies ge- Ja Nee Nee Nee
omgedraaid. schikt voor de
• Rangschik delen van levensmiddelen, zoals magnetron
bijv. gehaktballen na de helft van de gaartijd
helemaal anders. Keer ze om, en plaats de
Keukenrol Ja Nee Nee Nee
gehaktballen van het midden van het bord
naar de rand.
Metalen
Maak gebruik van geschikt kookgerei Nee Ja Ja Nee
plateau/plaat
• Het ideale materiaal voor een magnetronoven
laat microgolven door en laat dus de energie
door het reservoir heendringen om het gerecht Grillstandaard Nee Ja Ja Nee
te verwarmen.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
Alumiumfolie
Derhalve mag u geen metalen pannen of
& reservoirs Nee Ja Ja Nee
schalen en metalen keukengerei gebruiken.
van folie

- 31 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 32

Brandgevaar! • Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt


Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaal- voor de be- en ontluchting van het apparaat:
houdende voorwerpen als u de magnetron gebruikt Houd tussen apparaat en aangrenzende wan-
in de magnetron-modus of in het gecombineerde den in iedere geval een minimale afstand aan
garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling van 10 cm. Let er hierbij op dat de deur van
en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand de magnetron zonder problemen geopend kan
veroorzaken en het apparaat onherstelbaar bescha- worden.
digen! Houd boven de magnetron een afstand aan
van ten minste 20 cm.
Apparaatbeschrijving • Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is,
zodat u deze in geval van gevaar probleemloos
1 Display kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
2 Toets Deuropener • Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
3 Draaiplateau niet.
4 Rollen • Blokkeer de ventilatieopening 5 niet. Dit zou
5 Ventilatiesleuven namelijk beschadigingen aan het apparaat
6 Toets Combinatie magnetron – hete lucht kunnen veroorzaken.
7 Toets Grill • Zet het apparaat zo mogelijk ver van radio-
8 Toets Klok/timer en televisietoestellen vandaan. Het gebruik
9 Toets Hete lucht van de magnetron kan storingen van radio- of
0 Draaiknop / toets Start/Snelstart tv-ontvangst tot gevolg hebben.
q Stop/kinderbeveiliging
w Toets Gewicht/kookwekker Let op:
e Toets Combinatie magnetron - grill zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
r Toets Vermogen (magnetron) ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
t Grillstandaard op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat
en dientengevolge ook tot het vervallen van de
garantie leiden.
Voor het eerst in gebruik nemen
Apparaat voorbereiden
• Verwijder het verpakkingsmateriaal en een
Apparaat plaatsen eventueel op de behuizing aanwezige be-
schermingsfolie.
Brandgevaar! • Steek de netstekker in een stopcontact. Gebruik
Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in een 230 - 240 V, 50 Hz stopcontact met een
een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie 16 A zekering. Het wordt aangeraden om voor
van het apparaat onvoldoende gegarandeerd. de magnetron een eigen stroomkring te gebruiken.
Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat Als u niet zeker weet hoe u de magnetron moet
brandgevaar! aansluiten dan raadpleegt u een vakman.

- 32 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 33

Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, Bediening


moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd
zodat restanten die inherent zijn aan het productie-
proces kunnen verdampen. Tijd instellen
Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken
Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken heeft, opent u de deur van de magnetron eenmaal.
heeft, opent u de deur van de magnetron eenmaal. Het display 1 geeft "1:00" aan.

Zet het apparaat aan zonder levensmiddelen en 1. Druk op de toets Klok 8 . Op het dis-
accessoires (draaiplateau 3 en grillstandaard t) play 1 verschijnt “Hr 24”. Druk nog een keer
in de bedrijfsmodus Grillen: op de toets Klok 8 als u wilt wisselen
naar de 12-uur-modus.
• Druk twee keer op de toets Grill 7 . 2. Door te draaien aan de draaiknop 0 stelt u
Hiermee kiest u de grillstand met boven- en het gewenste uur in.
onderverwarming. Op het display 1 verschijnt 3. Druk op de toets Klok 8 . De weergave
het symbool en het symbool . van de minuten knippert.
• Stel met de draaiknop 0 een garingstijd in 4. Door te draaien aan de draaiknop 0 stelt u de
van 10 minuten. gewenste minuten in.
• Druk op de toets Start/Snelstart 0 om 5. Is de tijd correct ingesteld, drukt u op de toets
het grillen te starten. Klok 8 . De dubbele punt knippert, ten
teken dat de klok loopt.
Opmerking:
Bij de eerste ingebruikname kan een lichte rook- en Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl de
geurontwikkeling optreden veroorzaakt door restanten magnetron in werking is, drukt u op de toets Klok 8
die inherent zijn aan het productieproces. Dit is on- ; de tijd wordt dan ca. 4 seconden lang op
schadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie. Open het display 1 weergegeven.
bijv. een raam.

• Na 10 minuten wordt het apparaat automa- Slaapstand


tisch uitgeschakeld. Wacht, totdat het volledig De magnetron schakelt automatisch over op de
is afgekoeld. slaapstand wanneer langere tijd niet op een toets
• Haal de stekker uit het stopcontact en reinig wordt gedrukt. De displayverlichting wordt eerst ge-
het apparaat vervolgens van binnen met een dimd. Druk op een willekeurige toets, om de rust-
vochtige doek en droog het zorgvuldig af. stand te verlaten en de betreffende functie van de
ingedrukte toets op te roepen.
Draaiplateau 3 plaatsen
• Plaats het draaiplateau 3 in het midden op de
as in de kookruimte. Let erop dat het helemaal
op de as glijdt en vastzit.

- 33 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 34

Kookwekker instellen Controlefuncties


De magnetron beschikt over een kookwekker die Tijd tijdens de werking opvragen
u onafhankelijk van de magnetron-modus kunt ge- Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 8
bruiken. . Op het display 1 verschijnt de tijd ca.
1. Druk op de toets Gewicht/kookwekker w 3 seconden lang.
wanneer het apparaat in de stand-
bystand staat. Op het display 1 verschijnt Vermogensniveau tijdens de werking opvragen
“0:00” en het symbool . Druk tijdens het garingsproces op de toets Vermogen
2. Stel nu de gewenste tijd in met de draaiknop 0. r . Op het display 1 verschijnt het geacti-
U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot veerde vermogensniveau ca. 3 seconden lang.
95 minuten.
3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 . Er
klinkt een geluidssignaal. De tijd wordt achteruit Koken en gaar laten worden
afgeteld. Na ca. 3 seconden wordt de normale
tijd opnieuw weergegeven. De kookwekker
loopt op de achtergrond door. Opmerking
Als u de tijd van de kookwekker ondertussen Deze magnetron heeft een afkoelfunctie: na een ga-
wilt controleren, drukt u op de toets rings- of grillproces dat minstens 2 minuten duurt,
Gewicht/kookwekker w . De kook- blijft de ventilator van het apparaat nog zo’n 3 mi-
wekker verschijnt even. nuten werken. Dit is geen storing van het apparaat!
Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er 3 Het snellere afkoelen draagt bij aan een langere
geluidssignalen. levensduur van het apparaat.

Kinderslot Opmerking
Activeer deze instelling om een onbedoelde inge- Leg de etenswaren die u in de magnetron wilt bereiden
bruikname van de magnetron door kleine kinderen vanwege de hygiëne nooit direct op het draaipla-
of door andere personen die niet bekend zijn met teau 3.
het gebruik van de magnetron te voorkomen. Een uitzondering hierop vormt de bereiding van ver-
Het symbool voor het kinderslot verschijnt op se pizza (zie het hoofdstuk “Automaat-menu”).
het display 1 en zo lang deze functie geactiveerd
is, kan het apparaat niet worden gebruikt.
• Druk op de toets Stop/kinderbeveiliging q Magnetron-modus
en houd deze zolang ingedrukt, tot er
een geluidssignaal klinkt en het symbool voor Opmerking
de kinderbeveiliging op het display 1 Op de deur van de magnetron of op de behuizing
verschijnt. De toetsen en de regelknop van de kunnen waterdruppels ontstaan tijdens het garings-
magnetron hebben nu geen functie meer. proces. Dit is normaal en duidt niet op een storing
• Om het kinderslot uit te zetten, drukt u op de van de magnetron. Nadat de magnetron is afge-
toets Stop/kinderbeveiliging q en koeld, veegt u het vocht met een droge doek af.
houdt u deze zo lang ingedrukt, totdat er een
lang geluidssignaal te horen is en het symbool
voor het kinderslot verdwijnt.

- 34 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 35

Brandgevaar! Garingsproces starten


Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal- Wanneer u het vermogen en de garingstijd heeft
houdende voorwerpen als u de magnetron in de ingesteld, kunt u het garingsproces starten:
magnetron-modus gebruikt. Metaal reflecteert de Druk voor het starten van het garingsproces op de
microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan. toets Start/Snelstart 0 . Op het display 1
Dat kan brand veroorzaken en het apparaat on- verschijnen de symbolen voor magnetron-modus
herstelbaar beschadigen! en “M1”. De ingestelde tijd telt achteruit terug.

Vermogen kiezen Garingsproces onderbreken


• Druk zo vaak als nodig op de toets Vermogen Druk één keer op de toets Stop q om een
r voor de keuze van het vermogens- garingsproces te onderbreken. Het apparaat onder-
niveau. breekt het garingsproces en zet de resterende tijd
• 1x voor 900 Watt vermogen (P900). stil. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om het
• 2x voor 800 Watt vermogen (P800). garingsproces te hervatten.
• 3x voor 700 Watt vermogen (P700).
• 4x voor 600 Watt vermogen (P600). Garingsproces afbreken
• 5x voor 500 Watt vermogen (P500). Druk twee keer op de toets Stop q om een
• 6x voor 400 Watt vermogen (P400). garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan
• 7x voor 300 Watt vermogen (P300). weer terug naar standby.
• 8x voor 200 Watt vermogen (P200).
• 9x voor 100 Watt vermogen (P100). Snelstart
Met deze functie kunt u onmiddellijk voor 30 secon-
Het vermogen wordt op het display 1 weergegeven den (of langer, tot aan 95 minuten) bij 900 W ver-
(bijv. P800 bij 800 Watt vermogen). mogen beginnen met het gaar laten worden.
• Druk één keer op de toets Start/Snelstart 0
Garingstijd instellen . Op het display 1 verschijnen de symbool
Nadat het vermogen is gekozen, stelt u de gewenste voor magnetron-modus en “M1”, alsmede
garingstijd in: “:30”. De magnetron staart het garingsproces
• Draai aan de draaiknop 0 totdat de gewenste gedurende 30 seconden. De tijd telt terug
garingstijd is ingesteld. naar 0.
Als u iets langer dan 30 seconden gaar wilt laten
De standen voor de tijdsinstelling van de worden, drukt u zo vaak op de toets Start/Snelstart
draaiknop 0 zijn als volgt: 0 totdat de gewenste tijd is bereikt.
• van 0 sec. tot 5 min: in stappen van 10 sec. De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld:
• van 5 tot 10 min: in stappen van 30 sec. • van 30 sec. tot 5 min: in stappen van 30 sec.
• van 10 tot 30 min: in stappen van 1 min. • van 5 min. tot 95 min: in stappen van 1 min.
• van 30 tot 95 min: in stappen van 5 min.

Invoerproces afbreken/beëindigen
Druk één keer op de toets Stop q om een
invoerprocedure af te breken en te beëindigen.
Het apparaat keert dan weer terug naar standby.

- 35 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 36

Grillfunctie “Bovenverwarming” Grillfunctie “Onderverwarming”


Deze grillfunctie is uitstekend geschikt voor het grillen Gebruik voor het grillen met “onderverwarming”
van sandwiches en gratins met een goudbruin altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een optimaal
baklaagje. grill-resultaat.
Gebruik voor het grillen met “bovenverwarming” Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla-
altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een optimaal teau 3.
grill-resultaat. 1. Druk drie keer op de toets Grill 7 om de
Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla- grillfunctie “Onderverwarming” te activeren.
teau 3. Op het display 1 verschijnt het symbool voor
1. Druk één keer op de toets Grill 7 om de de grillfunctie “Onderverwarming” en
grillfunctie “Bovenverwarming” te activeren. “Gr 3”.
Op het display 1 verschijnt het symbool voor 2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
de grillfunctie “Bovenverwarming” en 0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
“Gr 1”. minuten.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop 3. Druk voor het starten van de grillfunctie op de
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95 toets Start/Snelstart 0 .
minuten.
3. Druk voor het starten van de grillfunctie op de Combinatie-garingsproces “Grill”
toets Start/Snelstart 0 . Deze functie combineert de grillfunctie met de normale
magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde
Grillfunctie “Boven- en proces wordt een bepaalde tijd voor het gaar laten
onderverwarming” worden en een resterende tijd voor het grillen auto-
Deze grillfunctie kunt u gebruiken voor dunne plakken matisch en in een doorgaand proces uitgevoerd.
vlees, steaks, frikadellen, worstjes of stukken kip. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u
Gebruik voor het grillen met “boven- en onderver- dankzij een zachte klik waarnemen.
warming” altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een
optimaal grill-resultaat. Brandgevaar!
Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla- Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal-
teau 3. houdende voorwerpen gebruiken als u de magnetron
in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal
1. Druk twee keer op de toets Grill 7 om reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende
de grillfunctie “Boven- en onderverwarming” vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en
te activeren. het apparaat onherstelbaar beschadigen!
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
de grillfunctie “Bovenverwarming” , voor
de grillfunctie “Onderverwarming” en
“Gr 2”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten van de grillfunctie op de
toets Start/Snelstart 0 .

- 36 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 37

Combinatie 1 1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill


Bij de combinatie 1 bedraagt het magnetronvermogen e om de combinatie 3 te activeren.
30 % en het grillvermogen 70 % van de garingstijd. Op het display 1 verschijnen , , ,
Dit is bijv. geschikt voor vis of gratins. alsmede “C 3”.
De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenver- 2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
warming” worden gebruikt. 0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill minuten.
e om de combinatie 1 te activeren. 3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
Op het display 1 verschijnen , , als- start 0 .
mede “C 1”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop Combinatie 4
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95 Bij de combinatie 4 bedraagt het magnetronvermogen
minuten. 55 % en het grillvermogen 45 % van de garingstijd.
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel- Dit is bijvoorbeeld geschikt voor gevogelte.
start 0 . De magnetronfunctie en de grillfunctie “Boven- en
onderverwarming” worden gebruikt.
Combinatie 2
Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolfvermo- 1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill
gen 55 % en het grill-vermogen 45 % van de ga- e om de combinatie 4 te activeren.
ringstijd. Dit is bijv. geschikt voor omelet, pudding of Op het display 1 verschijnen , , ,
lasagne. De magnetronfunctie en de grillfunctie “ alsmede “C 4”.
Bovenverwarming” worden gebruikt. 2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill minuten.
e om de combinatie 2 te activeren. 3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
Op het display 1 verschijnen , , als- start 0 .
mede “C 2”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
start 0 .

Combinatie 3
Bij de combinatie 3 bedraagt het magnetronvermogen
30 % en het grillvermogen 70 % van de garingstijd.
Dit is bijvoorbeeld geschikt voor aardappelen. De
magnetronfunctie en de grillfunctie “Boven- en onder-
verwarming” worden gebruikt.

- 37 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 38

Heteluchtmodus Heteluchtbedrijf met voorverwarmen


Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert er U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat
hete lucht in de kookruimte. Hete lucht is bij uitstek ge- u een garingsproces start:
schikt voor het bereiden van soufflés of knapperige 1. Kies de gewenste temperatuur door het gewen-
levensmiddelen. ste aantal keren op de toets Hete lucht 9
te drukken.
Temperatuur kiezen 2. Druk voor het voorverwarmen op de toets
• Druk zo vaak als nodig op de toets Hete Start/Snelstart 0 . Op het display 1
lucht 9 voor keuze van de temperatuur. verschijnt “30:00” en de tijd telt terug. Zodra
• 1x voor 230 °C de ingestelde temperatuur is bereikt, klinkt er
• 2x voor 215 °C een geluidssignaal.
• 3x voor 200 °C 3. Open de deur en plaats het levensmiddel dat
• 4x voor 185 °C gaar moet worden in de magnetron.
• 5x voor 170 °C 4. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
• 6x voor 155 °C 0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
• 7x voor 140 °C minuten.
• 8x voor 125 °C 5. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
• 9x voor 110 °C start 0 .
• 10x voor 95 °C
Combinatie-garingsproces “Hete lucht”
De temperatuur wordt op het display 1 weergege- Deze functie verenigt de heteluchtfunctie met de
ven (bijv. 230C bij een temperatuur van 230 °C). normale magnetronwerking. Daardoor wordt bij-
voorbeeld vlees sappig, mals en toch krokant.
Garingstijd instellen
Nadat u de temperatuur heeft gekozen, stelt u de Brandgevaar!
gewenste garingstijd in: Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal-
• Draai aan de draaiknop 0 totdat de gewenste houdende voorwerpen gebruiken als u de magnetron
garingstijd is ingesteld. in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal
reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende
Garingsproces starten vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en
Wanneer u de temperatuur en de garingstijd heeft het apparaat onherstelbaar beschadigen!
ingesteld, kunt u het garingsproces starten:
Druk voor het starten van het garingsproces op de 1. Druk op de toets Combinatie magnetron – hete
toets Start/Snelstart 0 . Op het display 1 lucht 6 :
verschijnen de symbolen voor de hetelucht-modus - 1 x om de combinatie met 200°C te activeren,
en “M1”. De ingestelde tijd telt achteruit terug. - 2 x om de combinatie met 170°C te activeren,
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt - 3 x om de combinatie met 140°C te activeren,
afwisselend “End” en “Hot” op het display 1. - 4 x om de combinatie met 110°C te activeren,
Er klinkt een aantal keren achtereen een geluids- Op het display 1 verschijnt de gekozen temperatuur,
signaal. “M1” en de symbolen en .

- 38 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 39

2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop 4. Wanneer het gewenste levensmiddel op het di-
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95 splay 1 verschijnt, drukt u zo vaak op de toets
minuten. Gewicht/kookwekker w , tot het ge-
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel- wenste gewicht op het display 1 verschijnt.
start 0 .
De volgende gewichten kunnen worden ingesteld:

Ontdooien “d-01”/ / “rundvlees” 100 - 1800g

“d-02”/ / “varkensvlees” 100 - 1800g


Ontdooien op gewicht
“d-03”/ / “pizza” 100 - 900g
Opmerking:
Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies “d-04”/ / “gevogelte” 100 - 1800g
dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
draaiplateau 3! “d-05”/ /“fruit/groente” 100 - 900g

Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte “d-06”/ / “vis” 100 - 1800g
en vis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogens-
niveau worden na de invoer van het gewicht auto- “d-07”/ / “aardappelen” 100 - 900g
matisch berekend en ingesteld.
1. Draai in de standbystand de draaiknop 0
tegen de wijzers van de klok in, tot op het 5. Wanneer het gewenste gewicht op het display 1
display 1 “A-12” en verschijnt. verschijnt, drukt u op de toets Start/Snelstart 0
2. Druk op de toets Start/Snelstart 0 . . Het apparaat berekend de benodigd
3. Kies nu door de draaiknop te draaien 0 het ontdooitijd automatisch.
te ontdooien levensmiddel. Op het display 1
verschijnt: Opmerking:
Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de etens-
“d-01” en voor “rundvlees” waren tijdens het ontdooien worden omgedraaid.
Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
“d-02” en voor “varkensvlees” geluidssignalen klinken en op het display 1 “turn”
verschijnt. Open de deur van de magnetron, draai
“d-03” en voor “pizza” de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op
de toets Start/Snelstart 0 om het ontdooien
te vervolgen.
“d-04” en voor “gevogelte”
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht
“d-05” en voor “fruit/groente” u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat
vervolgt het ontdooien automatisch. Wij bevelen
het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor
“d-06” en voor “vis”
wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid.
“d-07” en voor “aardappelen”

- 39 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 40

Ontdooien op tijd Automaat-menu


Opmerking: Het is niet nodig om voor gerechten die in de auto-
Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies maat-modus moeten worden bereid de duur van
dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het het garingsproces en het vermogensniveau in te
draaiplateau 3! voeren. Het is belangrijker dat u invoert welke soort
levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden,
1. Draai in de standbystand de draaiknop 0 alsook het gewicht van deze levensmiddelen.
tegen de wijzers van de klok in, tot op het
display 1 “A-13” en verschijnt. Opmerking
2. Druk op de toets Gewicht/kookwekker w De magnetron berekent de tijd/het vermogensniveau
. voor verse levensmiddelen. Diepvrieslevensmiddelen
3. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop 0. worden met de door de magnetron standaard ge-
4. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om bruikte tijden niet gaar (uitgezonderd automaat-
het ontdooien te starten. De tijd telt terug programma “Pizza”).
naar 0. In het voorkomende geval ontdooit u de levensmid-
delen eerst met het ontdooi-programma (zie hoofd-
stuk “Ontdooien”).
Opmerking:
Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de etens-
waren tijdens het ontdooien worden omgedraaid. Automaat-menu starten
Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er 1. Draai de draaiknop 0 (in de standby-modus)
geluidssignalen klinken en op het display 1 “turn” langzaam naar links, om de automaat-menu-
verschijnt. Open de deur van de magnetron, draai modus op te roepen. Op het display 1 ver-
de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op schijnt een nummer (bijv. „A - 02“ voor auto-
de toets Start/Snelstart 0 om het ontdooien programma 2 (worst)) en het symbool „Worst“.
te vervolgen.
Kies door draaien van de draaiknop 0 het
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht geschikte automaat-menu voor uw gerecht.
u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat
vervolgt het ontdooien automatisch. Wij bevelen Opmerking:
het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor
wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid. Als u door een draaiing naar links van de draaik-
nop 0 in de automaat-menu-modus bent gekomen,
kunt u door vervolgens naar rechts te draaien de
automaat-menu-modus in de volgorde A01, A02,
A03... uitkiezen.

- 40 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 41

Dis- Levens- 2. Druk, evt. meermaals, op de toets Gewicht/


Symbool Gewicht
play middelen kookwekker w , tot het gewenste
gewicht op het display 1 verschijnt.
A-01 Rundvlees 200 - 1400g 3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het garingsproces te starten.

A-02 Worst 100 - 500g Opmerking


Om tot een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te
komen, moeten de gerechten na 1/2 - 2/3 van de
P1 150-450g
garingstijd worden omgedraaid. De magnetron
A-03 Pizza P2 150-450g stopt na deze tijd automatisch, er klinken 4 geluids-
P3 150-450g signalen en “Turn” verschijnt op het display 1.

A-04 Dranken 200 - 500 ml Dis- Levens- Omdraaien


Symbool
play middelen na...

A-05 Varkensvlees 200 - 1400g 1/2 van


A-01 Rundvlees
de tijd

A-06 Vis 200 - 1200g 2/3 van


A-02 Worst
de tijd

A-07 Voorgerecht 300 / 500g 1/2 van


A-05 Varkensvlees
de tijd

A-08 Opwarmen 300 - 700g 2/3 van


A-06 vis
de tijd

A-09 Gevogelte 400 - 1400g 2/3 van


A-09 Gevogelte
de tijd
Fruit/
A-10 100 - 1000g • Keer de gerechten om. Ga voorzichtig te werk
groente
met de gerechten die mogelijk al heet zijn.
• Druk op de toets Start/Snelstart 0 om het
A-11 Aardappels 100 - 800g garingsproces te vervolgen.

Ontdooien op
A-12 - Opmerking
gewicht
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het ap-
Ontdooien op
A-13
tijd
- paraat vervolgt het garingsproces automatisch. Wij
bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger gaar.

- 41 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 42

Opmerking 2. Druk 3 keer op de toets Gewicht/kookwekker


Als het gerecht na afloop van het automaat-menu w . 300 g verschijnt op het display 1.
nog niet goed gaar is geworden, gaart u het nog 3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
een paar minuten na met het Snelstartprogramma. het garingsproces te starten.

Brandgevaar! Toepassingsvoorbeeld 3:
Gebruik bij programma's met ingeschakelde grill- Ga als volgt te werk als u 300 ml voorgerecht wilt
functie (A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09) in verwarmen:
geen geval afdekkingen of niet hittebestendig 1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand)
servies, omdat deze kunnen smelten of in brand langzaam naar links, tot “A-07” op het dis-
kunnen raken! play 1 verschijnt.
2. Druk één keer op de toets Gewicht/kook-
Letselgevaar! wekker w . 300 g verschijnt op het
Het draaiplateau 3 is erg heet na een garings- display 1.
proces met grill! Gebruik daarom beslist ovenhand- 3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
schoenen of hittebestendige handschoenen als u het garingsproces te starten.
het draaiplateau uit de kookruimte haalt.
Pizza bakken
Opmerking: Met het automaat-programma “Pizza” kunt u
Houd er rekening mee dat het formaat, de vorm en krokante pizza in de magnetron bereiden.
het soort levensmiddelen medebepalend zijn voor 1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand)
het kookresultaat. langzaam naar links, tot “A-03” op het dis-
play 1 verschijnt.
Toepassingsvoorbeeld 1: 2. Druk op de toets Start/Snelstart 0 .
Ga als volgt te werk wanneer u 400 g groente of 3. Kies met de draaiknop 0 het gewenste
fruit gaar wilt laten worden: pizzaprogramma:
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand) • “P-01” voor diepvriespizza,
langzaam naar links, tot “A-10” op het display Temperatuur ca. -18 graden
1 verschijnt. Gewicht 150 g–450 g
2. Druk 4 keer op de toets Gewicht/kookwekker (“P-01” verschijnt op het display 1).
w . 400 g verschijnt op het display • “P-02” voor pizza uit de koeling,
1. Temperatuur ca. 5 graden,
3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om Gewicht 150 g–450 g
het garingsproces te starten. (“P-02” verschijnt op het display 1).
• “P-03” voor verse pizza,
Toepassingsvoorbeeld 2: Temperatuur ca. 20 graden,
Ga als volgt te werk wanneer u 300 ml water wilt Gewicht 150 g–450 g
verwarmen: (“P-03” verschijnt op het display 1).
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand) 4. Druk zo vaak op de toets Gewicht/kook-
langzaam naar links, tot “A-04” op het dis- wekker w , tot het gewenste gewicht
play 1 verschijnt. op het display 1 verschijnt.

- 42 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 43

5. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om Geheugenfunctie


het garingsproces te starten. Gebruik de geheugenfunctie als u tot 3 processen
na elkaar wilt uitvoeren.
Opmerking Na beëindiging van een procedure hoort u één keer
Wanneer u pizza maakt, kunt u deze direct op het het geluidssignaal, aansluitend begint onmiddellijk
draaiplateau 3 leggen. Zo wordt de pizza extra de volgende procedure
krokant. Let erop dat de rand van de pizza tijdens
het garingsproces niet tegen de wanden van de Opmerking
kookruimte aankomt. De programma’s van het automaat-menu, ontdooien
op tijd en ontdooien op gewicht kunnen niet worden
Toepassingsvoorbeeld: opgeslagen.
Ga als volgt te werk wanneer u een diepvriespizza
van 450 g gaar wilt laten worden: Ga als volgt te werk om 3 processen achter elkaar
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand) op te slaan:
langzaam naar links, tot “A-03” op het dis- 1. Voer het eerste proces in. Bijvoorbeeld een
play 1 verschijnt. magnetronproces, 900 W vermogen, 2 minuten.
2. Druk op de toets Start/Snelstart 0 . “2:00”, “M1” en verschijnen op het dis-
3. Kies met de draaiknop 0 het programma play 1. Druk nog niet op de toets Start/Snel-
“P-01”. start 0 !
4. Druk zo vaak op de toets Gewicht/kook- 2. Voer het tweede proces in. Bijvoorbeeld een grill-
wekker w , tot “450 g” op het dis- proces, bovenverwarming, 3 minuten. “3:00”,
play 1 verschijnt. “M2” en verschijnen op het display 1.
6. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om Druk nog niet op de toets Start/Snelstart 0
het garingsproces te starten. Het apparaat !
berekent automatisch de benodigd tijd. 3. Voer het derde proces in. Bijvoorbeeld een hete-
luchtproces, 200°C, 2 minuten. “2:00”, “M3”
en verschijnen op het display 1.
4. Druk dan pas op de toets Start/Snelstart 0 .
De magnetron start het eerste proces. Wanneer
een proces is voltooid, klinkt er een geluidssignaal
en start de magnetron automatisch het volgende
proces.

- 43 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 44

Starttijd kiezen 4. Druk op de toets Klok/timer 8 , nu


U kunt met dit programma een bepaalde starttijd knipperen de cijfers voor de minuten.
voor het garen of grillen van de gerechten voorpro- 5. Draai aan de draaiknop 0 om de minuten in
grammeren. Als u de instellingen correct heeft uit- te stellen.
gevoerd, start het programma automatisch op de 6. Druk op de toets Start/Snelstart 0 .
ingestelde tijd. De zandloper verschijnt op het display 1. De
magnetron start de procedure op de vooraf
Opmerking: de klok moet zijn ingesteld om de ingestelde tijd automatisch.
functie “Starttijd kiezen” te kunnen gebruiken.
Opmerking:
1. Voer het gewenste garingsprogramma in: Om de opgeslagen starttijd op te vragen,
• Voor de magnetron-modus: druk zo vaak als drukt u op de toets Klok/timer 8 .
nodig op de toets Vermogen r voor
de keuze van het vermogensniveau. Stel de Op het display 1 verschijnt de ingestelde starttijd.
garingstijd in met de draaiknop 0. Om de opgeslagen starttijd te wissen en daardoor
• Voor de grill-modus: druk op de toets Grill het opgeslagen proces af te breken, drukt u op de
7, tot de gewenste grillfunctie is geactiveerd. toets Klok/timer 8 , zodat op het display 1
Stel met de draaiknop 0 de gewenste garings- de ingestelde starttijd verschijnt. Druk vervolgens,
tijd in. terwijl de starttijd op het display 1 wordt aange-
• Voor de hetelucht-modus: Druk zo vaak als geven, op de toets Stop/kinderbeveiliging q.
nodig op de toets Hete lucht 9 voor De zandloper op het display 1 verdwijnt. Het op-
keuze van de temperatuur. Stel de garingstijd geslagen proces is gewist.
in met de draaiknop 0.
• Voor het combinatieproces “Hete lucht”:
Druk op de toets Combinatie magnetron – hete
lucht 6 voor keuze van de temperatuur.
Stel de garingstijd in met de draaiknop 0.
• Voor het combinatieproces “Grill”:
Druk op de toets Combinatie magnetron - grill e
voor keuze van het gewenste grillpro-
ces. Stel de garingstijd in met de draai-
knop 0.
• Voor een automaat-menu: kies met de draai-
knop 0 het gewenste automaat-menu. Druk
op de toets Gewicht/kookwekker w ,
tot het gewenste gewicht op het display 1
verschijnt.
2. Druk op de toets Klok/timer 8 . Het
display 1 geeft de ingestelde tijd aan en het
uurcijfer knippert.
3. Draai aan de draaiknop 0 om de uren in te
stellen.

- 44 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 45

Recepten Aardappelgratin
Ingrediënten
• 750 g vastkokende geschilde aardappelen
Frikadellen • 300 g room
• Maak frikadellen van elk ca. 125 gram • 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van
rundergehakt (diameter ca. 75mm, hoogte ca. 25% tot 30%
35mm). • Kruiden naar smaak (bijv. zout/peper)
• Verdeel de frikadellen gelijkmatig over een Gebruik een voor de magnetron geschikte ronde
bord dat geschikt is voor de magnetron en schaal met deksel, met een hoogte van 5 tot 6 cm
plaats het bord op het draaiplateau 3. en een diameter van ca. 22 cm.

Bereiding Bereiding
Het beste resultaat bereikt u met de volgende zelf • Snijd aardappelen in schijfjes van ca. 3 – 4 mm
in te stellen programmacombinatie (zie ook hoofd- dik.
stuk opslagfunctie): • Leg ongeveer de helft van de aardappelen
• Proces 1: dakpansgewijs in de vuurvaste schaal.
Hete lucht 230°C, 4:00 min. • Bestrooi de aardappelen met ca. de helft van
• Proces 2: de kaas.
Magnetron 900 W vermogen , 5:30 min. • Voeg de helft van de kruiden toe, en ca. 150 g
• Proces 3: room.
Hete lucht 230°C, 2:00 min (al naar gelang • Leg de rest van de aardappelschijfjes ook
de persoonlijke voorkeur kan ook een tijd tot dakpansgewijs eroverheen.
4:00 min. worden ingesteld). • Verdeel de rest van de kaas over de aardappelen
en giet de rest van de room erover.
Afbakken van kant-en-klare • Strooi de rest van de kruiden over de gratin.
diepvriesbroodjes • Dek de schaal af met het deksel en plaats deze
• Voor het afbakken van broodjes kiest u de in het midden op het draaiplateau 3.
heteluchtfunctie.
• Leg 3-4 broodjes op een bord dat geschikt is Het beste resultaat bereikt u met de volgende zelf
voor de magnetron en plaats het bord op het in te stellen programmacombinatie:
draaiplateau 3. De magnetron hoeft niet te • Proces 1:
worden voorverwarmd. Magnetron 900 W vermogen , 10:00 min.
Kies de volgende instelling voor het afbakproces: • Proces 2:
• Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten Hete lucht 230 °C, 10:00 min.
• Proces 3:
Wanneer u meteen hierna nog meer broodjes wilt Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.
afbakken, stelt u een ca. 1-2 minuten kortere tijd in,
omdat het apparaat al is voorverwarmd. Voorverwarmen is niet nodig.

- 45 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 46

Muffins Reiniging en onderhoud


Ingrediënten
Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins. Letselgevaar!
Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
• Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat
roomboter het gevaar voor een elektrische schok!
• 170 g kristalsuiker (max. korrelgrootte 0,3 mm)
• 3 eieren (55 - 60 g, grootte M)
• 225 g tarwemeel Het apparaat mag in geen geval worden
• 7 g bakpoeder ondergedompeld in water of andere vloei-
• 0,25 g zout stoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan
door een elektrische schok en het apparaat
Bereiding kan beschadigd raken.
• Meng alle ingrediënten goed door elkaar.
• Doe het muffindeeg in papieren bakvormpjes • Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
die in de winkel te koop zijn (diameter ca. • Neem als voedselspatten of gemorste vloei-
45 mm, hoogte ca. 28 mm) stoffen aan de binnenwanden van de magne-
• Verwarm de magnetron met de heteluchtfunctie tron zitten, deze met een vochtige doek af.
voor op 170°C. • Gebruik een mild afwasmiddel als de magne-
tron vuiler blijkt te zijn.
Opmerking: • Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
Als er meerder bakbeurten nodig zijn (dit hangt scherpe schoonmaakmiddelen, want deze
af van het aantal muffins), is voorverwarmen kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling
maar één keer nodig. van het deuroppervlak veroorzaken.
• Maak de buitenwanden met een vochtige
• Verdeel muffins gelijkmatig over het draaipla- doek schoon.
teau 3. • Om een beschadiging van de componenten
binnenin de magnetron te voorkomen, laat u
• Kies de volgende instelling voor het bakproces: geen water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten • Verwijder regelmatig spatten of andere veront-
reinigingen. Maak de deur, het kijkglas aan
weerszijden, de deurafdichtingen en de aan-
grenzende delen met een vochtige doek
schoon. Gebruik geen schuurmiddelen.

- 46 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 47

• Als op of rond de buitenkant van de deur Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden
wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte tijdens het draaien.
doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron • Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as.
onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt Leg het draaiplateau 3 correct in de kook-
wordt. ruimte.
• Reinig ook het draaiplateau 3 regelmatig. • De kleine rollen 4 en/of de bodem van de
Was deze af in warm zeepsop. kookruimte zijn vuil. Reinig de rollen 4 en
• Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater de bodem.
en droog hem goed af.
• Verhelp regelmatig geurtjes. Plaats een diepe Het display 1 geeft “E01” aan en er klinken
magnetronschaal met een kopje gevuld met geluidssignalen.
water en sap en schil van een citroen in de • De magnetron is oververhit. Breek meteen het
magnetron. Verwarm deze 5 minuten. Grondig lopende programma af. Haal de netstekker
schoonvegen en met een zachte doek droog uit het stopcontact, open de magnetrondeur
wrijven. en laat het apparaat afkoelen.
• Mocht het nodig zijn om de lamp in de magne-
tron te vervangen, laat u dit dan door een Het display 1 geeft “E02” aan en er klinken
dealer doen of vraag het aan onze service. geluidssignalen.
• Er is een sensorfout. Onderbreek het programma
en laat het apparaat afkoelen. Start de magne-
Problemen oplossen tron daarna opnieuw. Mocht de fout zich op-
nieuw voordoen, neem dan contact op met
Het display 1 geeft niets aan. de klantendienst.
• De stekker steekt niet in het stopcontact. • Er doet zich een fout voor bij het verwarmen
Controleer de stekker. van het apparaat. Onderbreek het programma
• Het stopcontact is defect. Probeer een ander en laat het apparaat afkoelen. Start de magne-
stopcontact. tron daarna opnieuw. Mocht de fout zich op-
• Het display 1 is defect. Neem contact op met nieuw voordoen, neem dan contact op met de
het servicecentrum. klantendienst.

Het apparaat reageert niet op het indrukken Het display 1 geeft “E03” aan en er klinken
van de toetsen. geluidssignalen.
• Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het • De storingsbeveiliging van de magnetron is
kinderslot uit ( zie hoofdstuk “Bediening”). geactiveerd door een kortsluiting of een
nullastspanning. Onderbreek het programma
Het apparaat start niet met de procedure voor en haal de netstekker uit het stopcontact. Ver-
garing/koken. help indien mogelijk het probleem, bijv. metaal
• De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed in de kookruimte, dat bij gebruik van de mag-
dicht. netronfunctie in het voornoemde probleem kan
resulteren. Neem anders contact op met de
klantendienst.

- 47 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 48

Milieurichtlijnen De garantieperiode wordt niet verlengd door de


aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
Deponeer het apparaat in geen geval gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
bij het normale huisvuil. Dit product is breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
onderworpen aan de Europese richtlijn zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
2002/96/EC. gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in Service Nederland
acht. Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Neem in geval van twijfel contact op met uw E-Mail: [email protected]
gemeentereinigingsdienst.
Service België
Voer alle verpakkingsmaterialen op een Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
milieuvriendelijke manier af. E-Mail: [email protected]

Garantie en service Importeur


U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak www.kompernass.com
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.

- 48 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 49

INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 51
Wichtige Sicherheitshinweise 51
Lieferumfang 54
Technische Daten 54
Bevor Sie beginnen 55
Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Gerätebeschreibung 56
Erste Inbetriebnahme 56
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Drehteller einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Bedienen 57
Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ruhe-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Kochen und Garen 58
Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Grill-Funktion „Oberhitze“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Grill-Funktion „Unterhitze“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Kombinations-Garvorgang „Grill“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Heißluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Heißluftbetrieb mit Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Auftauen 63
Auftauen nach Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Auftauen nach Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Automatik-Menü 64
Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Speicherfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Startzeit wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

- 49 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 50

Rezepte 69
Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Reinigung und Pflege 70
Fehlerbehebung 71
Entsorgen 72
Garantie und Service 72
Importeur 73

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

- 50 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 51

Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines


Edelstahl-Mikrowelle möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikro-
wellenenergie
• Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter
Bestimmungsgemäßer Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter
Gebrauch Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis
Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen
Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor- aufzubrechen oder zu manipulieren.
gehensweisen vorgesehen. • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände
Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent- auf den Dichtflächen ansammeln.
standene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä-
bestimmt. digt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf kei-
nen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifi-
ziertem Fachpersonal reparieren.
Wichtige Sicherheitshinweise • Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparie-
ren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen
Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachper-
aufmerksam durch und heben Sie diese für den spä- sonal durchführen.
teren Gebrauch auf. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
Achtung! ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
Achtung! Verletzungsgefahr! sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
Brandgefahr! zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Warnung vor Brandgefahr.
• Kindern darf die Benutzung des Kochgerätes
ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine an-
Hinweis! gemessene Anweisung gegeben wurde, die das
Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle. Kind in die Lage versetzt, das Kochgerät in si-
cherer Weise zu benutzen und die Gefahren ei-
ner falschen Bedienung zu verstehen.

- 51 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 52

• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestim- • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle,
mungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf
in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem kann zu Verbrühungen führen.
Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämp- • Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl
fe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Ko- kann Geräteteile und Utensilien beschädigen
chen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmit- und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
teln konstruiert.
Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- • Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Baby-
oder Laborbereich konzipiert. gläschen oder Babyfläschchen auf jeden Fall
um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn haben und das Baby kann sich am Inhalt ver-
Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen brennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die
Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden. • Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
• Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie
während diese in Betrieb ist. Verbrennungs- Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen
gefahr! Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem
Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur
• Entfernen Sie unter keinen Umständen das von geschultem Fachpersonal durchführen.
Mikrowellengehäuse.
• Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Tempera-
• Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel- tur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Ver-
le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau- brennungen zu vermeiden.
schen. Kochutensilien können durch die von den
• Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikro- erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß
wellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zube- werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topf-
hörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem lappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müs-
Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang. sen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowel-
Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem lengeeignet sind.
Reinigen die Teile abkühlen.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer Achtung! Heiße Oberfläche!
gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall
schnell vom Stromnetz trennen können. Brandgefahr
• Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt,
sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle, wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierver-
bei Ihrem Hausarzt über mögliche Risiken infor- packungen erhitzen.
mieren.
• Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der
• Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsschlitze
oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten auf.
daran ziehen.
• Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse
• Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie
Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem erhitzen wollen. Brandgefahr!
Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu
• Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur
Verbrühungen führen.
mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.

- 52 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 53

• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit • Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher
Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit
zu erhitzen. Brandgefahr! sammelt, aufgestellt werden.
• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung • Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dür-
von Lebensmitteln oder anderen Dingen. fen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern er-
• Überschreiten Sie nie die vom Hersteller ange- hitzt werden, da diese explodieren und das Ge-
gebenen Garzeiten. rät beschädigen können.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikro- • Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
welle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungs- • Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann
öffnungen werden verdeckt! zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
• Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und
anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum möglicherweise zu gefährlichen Situationen
Beispiel einem Backofen, auf. führt.

• Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen


von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die- Gefahr
se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie
• Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz-
das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dür-
fen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern.
befinden. Dieses könnte überhitzen und sich ent- Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.
zünden. Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
• Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der • Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüf-
Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich tungsöffnungen oder die Sicherheits-Türver-
entzünden. riegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hinein-
gelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle
betreiben.
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.

Achtung! Geräteschäden! Sicherheitstipps


• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer- • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu
zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb- minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen
nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen,
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöff- die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma-
nungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. terialien eventuell entzünden können.

• Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle
Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln
führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie
Mikrowelle. deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem
Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
• Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach
einem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-
Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann
schmelzen.

- 53 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 54

– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in Weder der Hersteller noch der Händler können die
die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird. Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen oder für Personenschäden übernehmen, die auf
20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für
unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden. den Elektroanschluss zurückgehen.
• Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,
Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonst Funkstörungen bei anderen Geräten
explodieren. Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem
• Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkei- Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
ten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit ent- Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen
stehende Luftblasen entweichen können. sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen
• Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie das vermindern oder ausschalten:
Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und hal- • Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
ten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flam- • Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers
men zu ersticken. neu ausrichten.
• Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen • Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als
nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie den, an dem der Empfänger steht.
selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens • Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
in der Mikrowelle explodieren können. • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere
Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kar- Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger
toffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor sollten einen unterschiedlichen Zweig des
dem Kochen einstechen. Stromkreises in Anspruch nehmen.
• Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie
in Betrieb ist.
Lieferumfang
Erdungshinweise/ordnungsgemäße
Installation Mikrowelle
Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Drehteller
Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Grillständer
Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, Bedienungsanleitung
einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur Kurzinformation
die Mikrowelle versorgt.

Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Er- Technische Daten


dungsstecker kann das Risiko eines elektrischen
Schlages nach sich ziehen. Nennspannung: 230 - 240 V ~
50 Hz
Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder Maximale Leistungsaufnahme: 2000 W
den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fra- Mikrowelle: 1400 W
gen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft. Doppel-Grill: 1700 W
Oberer-Grill: 1200 W
Heißluft: 2000 W

- 54 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 55

Maximale Leistungsabgabe • Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro-


Mikrowelle: 900 W welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz Diese können winzige Metallfragmente enthal-
ten, die Funken und/oder Brände erzeugen
können.
Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck-
bereich leicht verkochen.
Grundprinzipien beim Kochen in der Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei-
Mikrowelle ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
• Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
• Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Mikro- Heiß- Kombi
• Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die Kochgeschirr Grill
welle luft nation
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekoch-
te Speisen können zu rauchen beginnen oder Hitzebeständi-
Ja Ja Ja Ja
sich entzünden. ges Glas
• Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel. Nicht hitzebe-
Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt Nein Nein Nein Nein
ständiges Glas
außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
gar werden.
• Wenden Sie die Speisen während der Zuberei- Hitzebeständi-
Ja Ja Ja Ja
tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte ge Keramik
wie Hähnchen oder Hamburger schneller
„durch“ sind.
• Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten Mikrowellen-
geeignetes Ja Nein Nein Nein
müssen mindestens einmal gewendet werden.
Plastikgeschirr
• Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-
bällchen nach der halben Garzeit komplett um.
Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bäll-
Küchenpapier Ja Nein Nein Nein
chen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.

Geeignetes Kochgeschirr verwenden Metalltablett/


• Das ideale Material für einen Mikrowellenherd Nein Ja Ja Nein
-platte
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Ener-
gie durch den Behälter hindurch, um die
Speise zu erwärmen. Grillständer Nein Ja Ja Nein
Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine
Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwen- Alufolie &
Nein Ja Ja Nein
det werden. Folienbehälter

- 55 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 56

Brandgefahr! • Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug


Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle lässt:
im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations- Halten Sie zwischen Gerät und den angren-
Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die zenden Wänden einen Mindestabstand von
Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbil- 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
dung. Das kann zu einem Brand führen und das dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
Gerät irreparabel beschädigen! öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
Gerätebeschreibung von mindestens 20 cm.
• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
1 Display problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
2 Taste Türöffner Gefahren mühelos erreicht und gezogen
3 Drehteller werden kann.
4 Rollen • Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-
5 Lüftungsschlitze wellengerät.
6 Taste Kombination Mikrowelle - Heißluft • Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. An-
7 Taste Grill dernfalls kann es zu Beschädigungen des Ge-
8 Taste Uhr/Timer räts kommen.
9 Taste Heißluft • Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
0 Drehregler / Taste Start/Schnellstart von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
q Stop/Kindersicherung Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
w Taste Gewicht/Küchentimer Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
e Taste Kombination Mikrowelle - Grill
r Taste Leistung (Mikrowelle) Achtung:
t Grillständer Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchen-
herd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Ge-
rät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könn-
Erste Inbetriebnahme te zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
zum Erlöschen der Garantie führen.

Gerät aufstellen Gerät vorbereiten


• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
Brandgefahr! eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen angebrachte Schutzfolie.
Küchenschrank geeignet. In geschlossenen • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausrei- steckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V,
chend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt 50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Siche-
werden und es besteht die Gefahr eines Brandes! rung. Es wird empfohlen, dass ein eigener
Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle
anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann
zu Rate.

- 56 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 57

Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge- Bedienen


rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti-
gungsbedingte Rückstände verdampfen können.
Uhr einstellen
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal. haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
Das Display 1 zeigt "1:00" an.
Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
Zubehör (Drehteller 3 und Grillständer t) in der 1. Drücken Sie die Taste Uhr 8 . Im
Betriebsart Grillen ein: Display 1 erscheint „Hr 24“. Drücken Sie die
Taste Uhr 8 noch einmal, wenn Sie in
• Drücken Sie zweimal die Taste Grill 7 . den 12-Stunden-Modus wechseln wollen.
Sie wählen damit den Grillbetrieb mit Ober- 2. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler 0 die
und Unterhitze. Im Display 1 erscheint das gewünschte Stunde ein.
Symbol und das Symbol . 3. Drücken Sie die Taste Uhr 8 . Die Minu-
• Stellen Sie mit dem Drehregler 0 eine Garzeit tenangabe blinkt.
von 10 Minuten ein. 4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler 0 die
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 gewünschten Minuten ein.
, um den Grillvorgang zu starten. 5. Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken
Sie die Taste Uhr 8 . Der Doppelpunkt
Hinweis: zeigt durch Blinken an, dass die Uhr läuft.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch ferti-
gungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- und Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich. Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen 8 ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekun-
Sie zum Beispiel ein Fenster. den im Display 1 angezeigt.

• Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto-


matisch aus. Warten Sie, bis es vollständig ab- Ruhe-Modus
gekühlt ist. Die Mikrowelle schaltet sich automatisch in einen
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Ruhe-Modus, wenn für längere Zeit keine Taste ge-
und reinigen Sie das Gerät anschließend mit drückt wird. Die Displaybeleuchtung wird erst etwas
einem feuchten Tuch von innen und trocknen gedimmt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Sie es sorgfältig ab. Ruhe-Modus zu verlassen und die entsprechende
Funktion der gedrückten Taste aufzurufen.
Drehteller 3 einsetzen
• Setzen Sie den Drehteller 3 mittig auf die Ach-
se im Garraum. Achten Sie darauf, dass er
komplett auf die Achse rutscht und fest sitzt.

- 57 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 58

Küchentimer einstellen Abfragefunktionen


Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Uhrzeit während des Betriebs abfragen
Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
können. Uhr 8 . Im Display 1 erscheint für
1. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w ca. 3 Sekunden die Uhrzeit.
wenn das Gerät im Standby-Betrieb
ist. Im Display 1 erscheint „0:00“ und das Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
Symbol . Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler 0 die ge- Leistung r . Im Display 1 erscheint für ca. 3
wünschte Zeit ein. Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.
Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
bis 95 Minuten vornehmen.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 Kochen und Garen
. Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt
rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird
die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Hinweis
Küchentimer läuft im Hintergrund weiter. Diese Mikrowelle ist mit einer Abkühlfunktion ausge-
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti- stattet. D.h., dass nach einem Gar- oder Grillvor-
mers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste gang, der mindestens 2 Minuten dauert, läuft der
Gewicht/Küchentimer w . Es erscheint Lüfter des Gerätes noch für etwa. 3 Minuten nach.
für kurze Zeit der Küchentimer. Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes! Das schnelle-
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen 3 re Abkühlen hilft, die Lebensdauer des Gerätes zu
Signaltöne. verlängern.

Kindersicherung Hinweis
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe- Legen Sie die Speisen, die Sie in der Mikrowelle zu-
aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch bereiten möchten, aus hygienischen Gründen nie-
Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung mals direkt auf den Drehteller 3. Legen Sie sie im-
vertraute Personen zu verhindern. mer auf für Mikrowellen geeignetes Geschirr.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint Ausgenommen hiervon ist das Zubereiten von Pizza
im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie (siehe Kapitel „Automatik-Menü“).
diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genom-
men werden. Mikrowellenbetrieb
• Drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung q
und halten Sie sie solange gedrückt, bis Hinweis
ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kin- Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
dersicherung im Display 1 erscheint. Die können sich während eines Garvorgangs Wasser-
Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun tropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
keine Funktion mehr. eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
• Um die Kindersicherung zu deaktivieren, Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem
drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung q trockenen Tuch ab.
und halten Sie sie solange gedrückt bis
ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kin-
dersicherung erlischt.

- 58 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 59

Brandgefahr! Garvorgang starten


Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an- Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro- haben, können Sie den Garvorgang starten:
welle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Taste Start/Schnellstart 0 . Im Display 1 er-
Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen scheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb
und das Gerät irreparabel beschädigen! und „M1“. Die eingestellte Zeit zählt rückwärts her-
unter.
Leistung auswählen
• Drücken Sie die Taste Leistung r zur Garvorgang unterbrechen
Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Drücken Sie einmal die Taste Stop q , um ei-
• 1x für 900 Watt Leistung (P900). nen Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unter-
• 2x für 800 Watt Leistung (P800). bricht den Garvorgang und stoppt die noch
• 3x für 700 Watt Leistung (P700). verbleibende Zeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnell-
• 4x für 600 Watt Leistung (P600). start 0 , um den Garvorgang wieder fortzu-
• 5x für 500 Watt Leistung (P500). setzen.
• 6x für 400 Watt Leistung (P400).
• 7x für 300 Watt Leistung (P300). Garvorgang abbrechen
• 8x für 200 Watt Leistung (P200). Drücken Sie zweimal die Taste Stop q , um
• 9x für 100 Watt Leistung (P100). einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schal-
tet wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Die Leistung wird im Display 1 dargestellt
(z. B. P800 bei 800 Watt Leistung). Schnellstart
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
Garzeit einstellen 30 Sekunden (oder länger, bis zu 95 Minuten) bei
Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stel- 900 W Leistung mit dem Garen beginnen.
len Sie die gewünschte Garzeit ein: • Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
• Drehen Sie den Drehregler 0, bis die ge- 0 . Im Display 1 erscheinen die Symbo-
wünschte Garzeit eingestellt ist. le für Mikrowellenbetrieb und „M1“, so-
wie „:30“. Die Mikrowelle startet den Garvor-
Die Stufen für die Einstellungszeit des gang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt
Drehreglers 0 sind wie folgt: rückwärts herunter.
• von 0 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,
• von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
• von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten 0 , bis die gewünschte Zeit erreicht ist.
• von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:
• von 30 Sek. bis 5 Min: in 30-Sek.-Schritten
Eingabevorgang abbrechen/beenden • von 5 Min. bis 95 Min: in 1-Min.-Schritten
Drücken Sie einmal die Taste Stop q , um ei-
nen Eingabevorgang abzubrechen und zu beenden.
Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zu-
rück.

- 59 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 60

Grill-Funktion „Oberhitze“ Grill-Funktion „Unterhitze“


Diese Grill-Funktion eignet sich hervorragend für Benutzen Sie zum Grillen mit „Unterhitze“ immer
überbackene Sandwiches und Gratins. den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales
Benutzen Sie zum Grillen mit „Oberhitze“ immer Grillergebnis.
den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Stellen Sie den Grillständer t immer auf den
Grillergebnis. Drehteller 3.
Stellen Sie den Grillständer t immer auf den 1. Drücken Sie die Taste Grill 7 dreimal,
Drehteller 3. um die Grill-Funktion „Unterhitze“zu aktivieren.
1. Drücken Sie die Taste Grill 7 einmal, um Im Display 1 erscheint das Symbol für die
die Grill-Funktion „Oberhitze“zu aktivieren. Grill-Funktion „Unterhitze“ und „Gr 3“.
Im Display 1 erscheint das Symbol für die 2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
Grill-Funktion „Oberhitze“ und „Gr 1“. gewünschte Garzeit ein. Die maximal
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
gewünschte Garzeit ein. Die maximal 3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. Taste Start/Schnellstart 0 .
3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart 0 . Kombinations-Garvorgang „Grill“
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom-
Diese Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn- Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
chenteile verwenden. und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschalt-
Benutzen Sie zum Grillen mit „Ober- und Unterhit- zeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
ze“ immer den Grillständer t. So erzielen Sie ein Klicken wahrnehmen.
optimales Grillergebnis.
Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Brandgefahr!
Drehteller 3. Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
1. Drücken Sie die Taste Grill 7 zweimal, welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
um die Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“zu Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
aktivieren. so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-
Im Display 1 erscheint das Symbol für die ren und das Gerät irreparabel beschädigen!
Grill-Funktion „Oberhitze“ , für die Grill-
Funktion „Unterhitze“ und „Gr 2“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart 0 .

- 60 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 61

Kombination 1 1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-


Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen- Grill e dreimal, um die Kombination
leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar- 3 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen
zeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder Gratins. , , , sowie „C 3“.
Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funk- 2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
tion „Oberhitze“ benutzt. gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle- stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
Grill e einmal, um die Kombination 3. Drücken Sie zum Starten die Taste
1 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen , Start/Schnellstart 0 .
,sowie „C 1“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die Kombination 4
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein- Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellen-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Gar-
3. Drücken Sie zum Starten die Taste zeit. Dies eignet sich beispielsweise für Geflügelge-
Start/Schnellstart 0 . richte. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ benutzt.
Kombination 2
Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellen- 1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Gar- Grill e viermal, um die Kombination
zeit. Dies ist z. B. geeignet für Omlettes, Puddings 4 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen
oder Lasagne. Es wird die Mikrowellenfunktion und , , , sowie „C 4“.
die Grill-Funktion „Oberhitze“ benutzt. 2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle- stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
Grill e zweimal, um die Kombination 3. Drücken Sie zum Starten die Taste
2 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen , Start/Schnellstart 0 .
, sowie „C 2“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart 0 .

Kombination 3
Bei der Kombination 3 beträgt die Mikrowellen-
leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar-
zeit. Dies eignet sich beispielsweise für Kartoffeln.
Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funk-
tion „Ober- und Unterhitze“ benutzt.

- 61 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 62

Heißluftbetrieb Heißluftbetrieb mit Vorheizen


Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar- Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor
raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Sie einen Garvorgang starten:
Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh- 1. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem
len. Sie die Taste Heißluft 9 entsprechend oft
drücken.
Temperatur auswählen 2. Drücken Sie zum Vorheizen die Taste
• Drücken Sie die Taste Heißluft 9 zur Start/Schnellstart 0 . Im Display 1 er-
Wahl der Temperatur entsprechend häufig. scheint „30:00“ und die Zeit zählt herunter. So-
• 1x für 230 °C bald die eingestellte Temperatur erreicht ist, er-
• 2x für 215 °C klingt ein Signalton.
• 3x für 200 °C 3. Öffnen Sie die Tür und stellen sie das zu ga-
• 4x für 185 °C rende Lebensmittel hinein.
• 5x für 170 °C 4. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
• 6x für 155 °C gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
• 7x für 140 °C stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
• 8x für 125 °C 5. Drücken Sie zum Starten die Taste
• 9x für 110 °C Start/Schnellstart 0 .
• 10x für 95 °C
Kombinations-Garvorgang „Heißluft“
Die Temperatur wird im Display 1 dargestellt Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem
(z. B. 230C bei 230 °C Temperatur). normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum
Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig.
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Temperatur ausgewählt haben, Brandgefahr!
stellen Sie die gewünschte Garzeit ein: Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
• Drehen Sie den Drehregler 0, bis die ge- dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
wünschte Garzeit eingestellt ist. welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
Garvorgang starten so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-
Wenn Sie die Temperatur und die Garzeit einge- ren und das Gerät irreparabel beschädigen!
stellt haben, können Sie den Garvorgang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die 1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Taste Start/Schnellstart 0 . Im Display 1 er- Heißluft 6 :
scheinen die Symbole für Heißluftbetrieb und - 1 x, um die Kombination mit 200°C zu aktivieren,
„M1“. Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter. - 2 x, um die Kombination mit 170°C zu aktivieren,
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint - 3 x, um die Kombination mit 140°C zu aktivieren,
abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein - 4 x, um die Kombination mit 110°C zu aktivieren.
Signalton ertönt mehrmals hintereinander. Im Display 1 erscheint die gewählte Temperatur,
„M1“ und die Symbole und .

- 62 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 63

2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die 4. Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein- 1 erscheint, drücken Sie die Taste
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. Gewicht/Küchentimer w sooft, bis
3. Drücken Sie zum Starten die Taste das gewünschte Gewicht im Display 1 er-
Start/Schnellstart 0 . scheint.

Es lassen sich folgende Gewichte einstellen:


Auftauen
„d-01“/ / „Rind“ 100 - 1800g

Auftauen nach Gewicht „d-02“/ / „Schwein“ 100 - 1800g

Hinweis: „d-03“/ / „Pizza“ 100 - 900g


Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt „d-04“/ / „Geflügel“ 100 - 1800g
auf den Drehteller 3!
„d-05“/ /„Obst/Gemüse“ 100 - 900g
Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
Geflügel und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die „d-06“/ / „Fisch“ 100 - 1800g
Leistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichts
automatisch errechnet und eingestellt. „d-07“/ / „Kartoffeln“ 100 - 900g
1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
0 gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1
„A-12“ und erscheint. 5. Wenn das gewünschte Gewicht im Display 1
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 erscheint, drücken sie die Taste Start/Schnell-
. start 0 . Das Gerät errechnet die benötig-
3. Wählen Sie nun durch Drehen des Drehreglers te Auftauzeit automatisch.
0 das aufzutauende Lebensmittel.
Im Display 1 erscheint: Hinweis:
Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
„d-01“ und für „Rind“ nötig die Speisen zu während des Auftauvorganges
zu wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden,
„d-02“ und für „Schwein“ indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
„turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
„d-03“ und für „Pizza“ Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wie-
der. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Auftauvorgang fortzuführen.
„d-04“ und für „Geflügel“
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
„d-05“ und für „Obst/Gemüse“ Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir emp-
fehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
„d-06“ und für „Fisch“
Sie ein gleichmäßiges Auftauen.
„d-07“ und für „Kartoffeln“

- 63 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 64

Auftauen nach Zeit Automatik-Menü


Hinweis: Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei-
Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge-
auf den Drehteller 3! ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
0 gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1
„A-13“ und erscheint. Hinweis
2. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
. frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer-
3. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Dreh- den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei-
regler 0 ein. ten nicht gar (ausgenommen Automatik-Programm
4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 „Pizza“).
, um den Auftauvorgang zu starten. Die Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auf-
Zeit zählt rückwärts herunter. tau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).

Hinweis: Automatik-Menü starten


Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es 1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-
nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu Betrieb) langsam nach links, um den Automatik-
wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, in- Menümodus aufzurufen. Im Display 1 er-
dem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1 scheint eine Nummer (z. B. „A - 02“ für Auto-
„turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden programm 2 (Wurst)) und das Symbol „Wurst“.
Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wie- Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers 0
der. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise
, um den Auftauvorgang fortzuführen.
aus.
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät Hinweis
setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir emp-
Wenn Sie durch ein Linksdrehung des Drehreglers
fehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
0 in den Automatik-Menümodus gelangt sind, kön-
Sie ein gleichmäßiges Auftauen.
nen Sie durch anschließendes Drehen nach Rechts
die Automatik-Menüs in der Reihenfolge A01, A02,
A03... auswählen.

- 64 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 65

Dis- 2. Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge-


Symbol Lebensmittel Gewicht
play wicht/Küchentimer w , bis das ge-
wünschte Gewicht im Display 1 erscheint.
A-01 Rind 200 - 1400g 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Garvorgang zu starten.

A-02 Wurst 100 - 500g Hinweis


Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu errei-
chen, sollten einige Speisen nach 1/2 - 2/3 der
P1 150-450g
Garzeit gewendet werden. Die Mikrowelle stoppt
A-03 Pizza P2 150-450g nach dieser Zeit automatisch, 4 Signaltöne erklingen
P3 150-450g und „Turn“ erscheint im Display 1.

A-04 Getränke 200 - 500ml Dis- Wenden


Symbol Lebensmittel
play nach..

A-05 Schwein 200 - 1400g


A-01 Rind 1/2 der Zeit

A-06 Fisch 200 - 1200g


A-02 Wurst 2/3 der Zeit

A-07 Vorspeise 300 / 500g


A-05 Schwein 1/2 der Zeit

A-08 Aufwärmen 300 - 700g


A-06 Fisch 2/3 der Zeit

A-09 Geflügel 400 - 1400g


A-09 Geflügel 2/3 der Zeit

Obst/
A-10 100 - 1000g • Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit
Gemüse
den eventuell schon heißen Speisen um.
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 ,
A-11 Kartoffeln 100 - 800g um den Garvorgang wieder fortzusetzen.

Auftauen
A-12 - Hinweis
nach Gewicht
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
Auftauen
A-13
nach Zeit
- setzt den Garvorgang automatisch fort. Wir empfeh-
len das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie
ein gleichmäßiges Garen.

- 65 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 66

Hinweis 2. Drücken Sie 3 mal die Taste Gewicht/Küchenti-


Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa- mer w . 300 g erscheint im Display
tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es 1.
noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart- 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
programm nach. , um den Garvorgang zu starten.

Brandgefahr! Anwendungsbeispiel 3:
Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 g Vorspeise
Grillfunktion (A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09) erhitzen wollen:
auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebestän- 1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be-
diges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand trieb) langsam nach links, bis „A-07“ im
geraten können! Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie einmal die Taste Gewicht/Küch-
Verletzungsgefahr! entimer w . 300 g erscheint im
Der Drehteller 3 ist nach einem Garvorgang mit Display 1.
Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf- 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
lappen oder hitzebeständige Handschuhe wenn Sie , um den Garvorgang zu starten.
ihn aus dem Garraum entnehmen.
Pizza backen
Hinweis: Mit dem Automatik-Programm „Pizza“ können Sie
Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die knusprige Pizza in der Mikrowelle zubereiten.
Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestim- 1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be-
men. trieb) langsam nach links, bis „A-03“ im
Display 1 erscheint.
Anwendungsbeispiel 1: 2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse .
oder Obst garen wollen: 3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers 0 das
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be- passende Pizza-Programm:
trieb) langsam nach links, bis „A-10“ im • „P-01“ für tiefgefrorene Pizza,
Display 1 erscheint. Temperatur ca. -18 Grad
2. Drücken Sie 4 mal die Taste Gewicht/Küchenti- Gewicht 150 g–450 g
mer w . 400 g erscheint im Display („P-01“ erscheint im Display 1).
1. • „P-02“ für gekühlte Pizza,
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 Temperatur ca. 5 Grad,
, um den Garvorgang zu starten. Gewicht 150 g–450 g
(„P-02“ erscheint im Display 1).
Anwendungsbeispiel 2: • „P-03“ für frische Pizza,
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser Temperatur ca. 20 Grad,
erhitzen wollen: Gewicht 150 g–450 g
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be- („P-03“ erscheint im Display 1).
trieb) langsam nach links, bis „A-04“ im 4. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w
Display 1 erscheint. so oft, bis das gewünschte Gewicht im
Display 1 erscheint.

- 66 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 67

5. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 Speicherfunktion


, um den Garvorgang zu starten. Benutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie bis
zu 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen.
Hinweis Nach Beendigung eines Vorgangs ertönt einmalig
Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt der Signalton, anschließend beginnt sofort der
auf den Drehteller 3 legen. So wird sie besonders nächste Vorgang.
knusprig. Achten Sie darauf, dass der Rand der Piz-
za während des Garvorganges nicht bis an die Hinweis
Wände des Garraumes ragt. Die Automatik-Menü-Programme, Auftauen nach
Zeit und Auftauen nach Gewicht können nicht ge-
Anwendungsbeispiel: speichert werden.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie eine tiefgefrore-
ne , 450 g schwere Pizza garen wollen: Um 3 Vorgänge hintereinander zu speichern, gehen
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be- Sie wie folgt vor:
trieb) langsam nach links, bis „A-03“ im 1. Geben Sie den ersten Vorgang ein. Zum Beispiel
Display 1 erscheint. einen Mikrowellenvorgang, 900 W Leistung,
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 2 Minuten. „2:00“, „M1“ und erscheinen
. im Display 1.
3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers 0 das Drücken Sie dann nicht die Taste Start/Schnell-
Programm „P-01“. start 0 !
4. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w 2. Geben Sie den zweiten Vorgang ein. Zum Bei-
so oft, bis „450 g“ im Display 1 er- spiel einen Grillvorgang, Oberhitze, 3 Minuten.
scheint. „3:00“, „M2“ und erscheinen im
6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 Display 1.
, um den Garvorgang zu starten. Das Ge- Drücken Sie dann nicht die Taste Start/Schnell-
rät errechnet automatisch die benötigte Zeit. start 0 !
3. Geben Sie den dritten Vorgang ein. Zum Bei-
spiel einen Heißluftvorgang, 200°C, 2 Minuten.
„2:00“, „M3“ und erscheinen im Display
1.
4. Drücken Sie dann erst die Taste Start/Schnell-
start 0 .
Die Mikrowelle startet den ersten Vorgang. Wenn
ein Vorgang beendet ist, ertönt ein Signalton und
die Mikrowelle startet automatisch den nächsten
Vorgang.

- 67 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 68

Startzeit wählen 4. Drücken Sie die Taste Uhr/Timer 8 ,


Sie können mit diesem Programm eine bestimmte nun blinken die Minutenziffern auf.
Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen 5. Drehen Sie den Drehregler 0, um die Minuten
vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen einzustellen.
korrekt vorgenommen haben, startet das Gerät 6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
automatisch zur eingestellten Zeit. . Die Sanduhr erscheint im Display 1. Die
Mikrowelle startet den Vorgang zur eingestell-
Hinweis: Die Uhr muss eingestellt sein, um die ten Zeit automatisch.
Funktion „Startzeit wählen“ benutzen zu kön-
nen. Hinweis:
Um die gespeicherte Startzeit abzufragen,
1. Geben Sie das gewünschte Garprogramm ein: drücken Sie die die Taste Uhr/Timer 8
• Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die . Im Display 1 erscheint die eingestellte
Taste Leistung r zur Wahl der Leistungs- Startzeit.
stufe entsprechend häufig. Stellen Sie die Gar- Um die gespeicherte Startzeit zu löschen und
zeit mit dem Drehregler 0 ein. somit den gespeicherten Vorgang abzubre-
• Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste chen, drücken Sie die die Taste Uhr/Timer 8
Grill 7, bis die gewünschte Grillfunktion , so dass im Display 1 die eingestellte
aktiviert ist. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 Startzeit erscheint. Drücken Sie dann, während
die gewünschte Garzeit ein. die Startzeit im Display 1 zu sehen ist, die Ta-
• Für den Heißluftbetrieb: Drücken Sie die Taste ste Stop/Kindersicherung q. Die
Heißluft 9 zur Wahl der Temperatur ent- Sanduhr im Display 1 erlischt. Der gespeicher-
sprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit te Vorgang ist gelöscht.
dem Drehregler 0 ein.
• Für den Kombinationsvorgang „Heißluft“:
Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Heißluft 6 zur Wahl der Temperatur
entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit
mit dem Drehregler 0 ein.
• Für den Kombinationsvorgang „Grill“: Drücken
Sie die Taste Kombination Mikrowelle - Grill e
zur Wahl des gewünschten Grillvor-
ganges entsprechend häufig. Stellen Sie die
Garzeit mit dem Drehregler 0 ein.
• Für ein Automatik-Menü: Wählen Sie mit dem
Drehregler 0 das gewünschte Automatik-
Menü. Drücken Sie, die Taste Gewicht/Küch-
entimer w , bis das gewünschte Ge-
wicht im Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Uhr/Timer 8 .
Das Display 1 zeigt die aktuell eingestellte
Uhrzeit und die Stundenziffer blinkt auf.
3. Drehen Sie den Drehregler 0, um die Stunden
einzustellen.

- 68 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 69

Rezepte Kartoffelgratin
Zutaten
• 750 g festkochende geschälte Kartoffeln
Frikadellen • 300 g Sahne
• Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von
einer Frikadelle 25% bis 30 % Fett i. Tr.
(Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm). • Gewürze je nach Geschmack (z.B. Salz/Pfeffer)
• Verteilen Sie die Frikadellen gleichmäßig auf Benutzen Sie ein mikrowellenfestes, rundes Geschirr
einem für Mikrowellen geeigneten Teller und mit Deckel, mit einer Höhe von 5 bis 6 cm und ei-
stellen Sie ihn auf den Drehteller 3. nem Durchmesser von ca. 22 cm.

Zubereitung Zubereitung
Das beste Ergebnis erzielen Sie durch folgende • Schneiden Sie die Kartoffeln in ca. 3 – 4 mm
selbst einzustellende Programmkombination (siehe dicke Scheiben.
auch Kapitel Speicherfunktion): • Legen Sie ungefähr die Hälfte der Kartoffeln
• Vorgang 1: dachziegelartig in die Auflaufform.
Heißluft 230°C, 4:00 Min. • Bestreuen Sie die Kartoffeln mit ca. der Hälfte
• Vorgang 2: des Käses.
Mikrowelle 900 W Leistung , 5:30 Min. • Geben Sie die Hälfte der Gewürze hinzu, sowie
• Vorgang 3: ca. 150 g Sahne.
Heißluft 230°C, 2:00 Min • Legen Sie den Rest der geschnittenen Kartoffeln
(je nach persönlichem Geschmack kann auch ebenfalls dachziegelartig darüber.
eine Zeit von bis zu 4:00 Min. möglich sein). • Verteilen Sie den restlichen Käse über den Kar-
toffeln und schütten Sie die restliche Sahne darü-
Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen ber.
• Zum Aufbacken von Brötchen wählen Sie die • Streuen Sie die restlichen Gewürze über das
Heißluftfunktion. Gratin.
• Legen Sie 3-4 Brötchen auf einen für Mikrowel- • Decken Sie das Geschirr mit dem Deckel ab und
len geeigneten Teller und stellen Sie diesen auf stellen Sie es mittig auf den Drehteller 3.
den Drehteller 3.
Ein Vorheizen der Mikrowelle ist nicht erforderlich. Das beste Ergebnis erzielen Sie durch folgende
Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvor- selbst einzustellende Programmkombination:
gang: • Vorgang 1:
• Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
• Vorgang 2:
Wenn Sie direkt im Anschluss weitere Brötchen auf- Heißluft 230 °C, 10:00 Min.
backen möchten, verkürzen Sie die Zeit um ca. 1-2 • Vorgang 3:
Minuten, da das Gerät nun bereits vorgeheizt ist. Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.

Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.

- 69 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 70

Muffins Reinigung und Pflege


Zutaten
Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins. Verletzungsgefahr!
Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
• Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
Butter steckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elek-
• 170 g Kristallzucker (max. Körnung 0,3 mm) trischen Schlages!
• 3 Eier (55 - 60 g mit Schale/Größe M)
• 225 g Weizenmehl
• 7 g Backpulver Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
• 0,25 g Salz andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hier-
durch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Zubereitung Schlag entstehen und das Gerät kann beschä-
• Mischen Sie alle Zutaten gut durch. digt werden.
• Füllen Sie den Muffinteig in handelsübliche Pa-
pier-Backförmchen (Durchmesser ca. 45 mm, • Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
Höhe ca. 28 mm) sauber.
• Heizen Sie die Mikrowelle mit der Heißluft-Funk- • Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-
tion auf 170°C vor. keiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Hinweis: • Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Sollten Sie bedingt durch die Anzahl der Muf- Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
fins mehrere Backvorgänge benötigen, ist das • Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-
Vorheizen nur einmal erforderlich. sprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
• Verteilen Sie nun die Muffins gleichmäßig auf Türoberfläche hervorrufen können.
dem Drehteller 3. • Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-
ten Tuch.
• Wählen Sie folgende Einstellung für den • Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Backvorgang: Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 ein-
sickern.
• Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-
unreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel.

- 70 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 71

• Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Fehlerbehebung


Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei-
chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Das Display 1 zeigt nichts an.
Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun- • Der Netzstecker steckt nicht in der Netz-
gen betrieben wird. steckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
• Reinigen Sie auch den Drehteller 3 regelmä- • Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge. eine andere Netzsteckdose.
• Reinigen Sie den Grillständer t in warmen • Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Service.
• Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone Tasten.
gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese • Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren
für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedie-
einem weichen Lappen trockenreiben. nen“).
• Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
diese bitte von einem Händler ersetzen oder • Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
fragen Sie unseren Service. Sie die Tür richtig.

Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute


Geräusche.
• Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der
Achse. Legen Sie den Drehteller 3 korrekt in
den Garraum ein.
• Die kleinen Rollen 4 und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie die
Rollen 4 und den Boden.

Das Display 1 zeigt „E01“ an und Signaltöne


erklingen.
• Die Mikrowelle ist überhitzt. Brechen Sie sofort
das laufende Programm ab. Ziehen Sie den
Netzstecker, öffnen Sie die Mikrowellentür und
lassen Sie das Gerät abkühlen.

Das Display 1 zeigt „E02“ an und Signaltöne


erklingen.
• Es liegt ein Fehler am Sensor vor. Unterbrechen
Sie das Programm und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Starten Sie dann die Mikrowelle er-
neut. Sollte der Fehler wiederholt auftreten,
wenden Sie sich an den Kundendienst.

- 71 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 72

• Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes Garantie und Service
vor. Unterbrechen Sie das Programm und las-
sen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Kundendienst. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
Das Display 1 zeigt „E03“ an und Signaltöne fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
erklingen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
• Die Mikrowelle ist, aufgrund eines Kurzschlus- gewährleistet werden.
ses oder einer Leerlaufspannung, in den Fehl- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
funktion-Schutz gewechselt. Unterbrechen Sie Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
das Programm und ziehen Sie den Netz- Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
stecker. Beheben Sie, falls möglich das Pro- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
blem, z.B. Metall im Garraum, welches bei Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
Nutzung der Mikrowellenfuktion zu oben ge- den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
nannten Problem führen kann. Ansonsten wen- Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
den Sie sich bitte an den Kundendienst. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Entsorgen Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
normalen Hausmüll. Dieses Produkt nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
unterliegt der europäischen Richtlinie rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
2002/96/EC. Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien


einer umweltgerechten Entsorgung zu.

- 72 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 73

Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]

Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

- 73 -

Vous aimerez peut-être aussi