Ciatronic DD
Ciatronic DD
User’s brochure
63C2F49D2?H6:DF?8
12 - 2001
$-+('$
&"$,- +4
2
+&($+ . %3 )'% "' '29<'88+72/3'8).7'41
Modèle SI
Model SI
Modell SI
Modèle SD
Model SD
Modell SD
B mm
Dimensions
Dimensions
C mm
Maße
Masse
kg
Mass
Dimensions sans les cales bois Dimensions without wooden wedges &2N6 @9?6 !@=K<6:=6
3
+&($+ 3- '- $+ - %' *$"&#" "' 2/3'8).7'41 3/9
/7+19;+7*'36,:4-
Modèle SI
Model SI
Modell SI
Modèle SD
Model SD
Modell SD
1 - Panneau d’accès au ventilateur 1 - Access panel to the fan 1F82?8DA=2EE6 KF> .6?E:=2E@C
2 - Panneau d’accès aux filtres 2 - Access panel to the filters 1F82?8DA=2EE6 KF 56? :=E6C?
3 - Panneau d’accès au coffret électrique 3 - Access panel to the electrical box 1F82?8DA=2EE6 KF> +492=E<2DE6?
4 - Panneau d’accès aux composants frigorifi- 4 - Access panel to refrigerant components 1F?82?8DA=2EE6 KF 56? $S9=<@>A@?6?E6?
ques
5 - Anneaux de levage, disposés aux quatre 5 - Lifting rings, positioned on the 4 upper cor- !636RD6? KFC RC56CF?8 2? 56?
coins supérieurs de l’armoire, (pour la manu- ners of the cabinet (for handling purposes) G:6C @36C6? 4<6? 56D $=:>2D49C2?<D
tention)
6 - Commande de l’interrupteur général 6 - Main switch control !2FAED492=E6C
7 - Module de pilotage de la régulation (suivant 7 - Regulation control module (as per regula- +E6F6C F?5 *686=>@5F= ;6 ?249
option de la régulation) tion option) *686=7F?<E:@?6?
8 - Zone de passage : Câble électriques, liai- 8 - Passage zone : electrical cables, refriger- %6:EF?8D5FC497S9C36C6:49 +EC@><236=
sons frigorifiques, évacuation des conden- ant liaisons, condensates draining $S9==6:EF?86? $@?56?D2E23=2F7
sats
9 - Cales en bois pour levage par transpalette 9 - Wooden wedges for lifting with a pallet !@=K<6:=6 KF> RC56C? >:E )2=6EE6?9F3H286?
(enlever les cales à la mise en place de l’ar- truck (remove the wedges when positioning $6:=6 ?249 F7DE6==F?8 6?E76C?6?
moire) the cabinet)
A mm
B mm
Dimensions
Dimensions*
Dimensions
C mm
&2N6
Masse
kg
Mass
4
$%-+ (. '% #% /29+7 5*+7
Caractéristiques Characteristics /-+48).',9+4
$%-+ '% $%- +
Dimensions / Dimensions / &2N6 I I
Epaisseur / Thickness / +EPC<6
Efficacité 8C2G:>QEC:BF6 @A24:>QEC:BF6 -
Efficiency 90% gravimetric 85% opacimetric (EU7)
%6:DEF?8 C2G:>6EC:6 (A2K:EPE -
> "* EC2:EQ :?E6CD6AE
+J?E9QE:BF6 A=:DDQ DFC 8C:==286 2F A2D 56 >>
Média 6FEC6 7:3C6 56 G6CC6
Am AIR 300 treated intersept
Media Glass fiber felt
Medium Pleated synthetic on 24 mm spacing screen =2D72D6C7:=K
> "* >:E "?E6C46AE 3692?56=E
672=E6E6C $F?DEDE@77 :? >> 3DEP?56? S36C :EE6C
Cadre 4:6C 82=G2 4:6C 82=G2
Frame Galvanized steel Galvanized steel
*29>6? 6F6CG6CK:?<E6C +E29= 6F6CG6CK:?<E6C +E29=
Classement au feu
Fire classification & &
C2?5D49FEK<=2DD6
L’encrassement du filtre est contrôlé suivant The filter fouling is sensed according to the :6 .6CD49>FEKF?8 56D :=E6CD H:C5 ;6 ?249 *686=DJT
l’option de la régulation, soit par un pressostat, regulation option, either by a pressostat or by DE6> 5FC49 6:? )C6DD@DE2E @56C 6:?6? CF4<7S9=6C :>
soit par une sonde de pression, monté à l’inté- a pressure sensor mounted inside the electri- +492=E<2DE6? <@?EC@==:6CE
rieure du coffret électrique. cal box.
Le réglage de ce pressostat ou sonde de pres- The adjustment of this pressostat or pressure :6 :?DE6==F?8 56D )C6DD@DE2ED @56C 56D CF4<7S9=6CD
sion correspond à 1,5 fois la valeur de la perte sensor corresponds to 1.5 times the value of 6?EDAC:49E &2= 56> CF4<G6C=FDEH6CE 56D D2F36C6?
de charge du filtre propre (prise de pression en the clean filter pressure drop (pressure :=E6CD CF4<>6DDF?8 G@C F?5 ?249 56> :=E6C
amont et aval du filtre). pick–up upstream and downstream from the
filter)
5
-- +$ , 3#'" *" # & &B73+9':8).+7
Armoire Eau Glacée Chilled water cabinets '29<'88+72/3'8).7'41
+-3+$,-$*. , -- +$ , )'% # & %'%&- $+).4/8).+ '9+4 *+7 '29<'88+77+-/89+7
. "%3 '&
Température entrée d’air : 24°C Air inlet temperature : 24C %F7E6:?EC:EEDE6>A6C2EFC °C
Hygrométrie : 50% (HR) Humidity : 50% (RH) *6=2E:G6 6F49E:8<6:E
Régime d’eau : 7/12,5°C Water temperature : 7/12.5C /2DD6CE6>A6C2EFC °C
$-+('$
Débit d’air
Air flow m3/h
Luftmenge
Puissance totale
Total output
Gesamtleistung kW
Nombre de rangs
Number of rows
Anz. Reihen
Nombre de circuits
Number of circuits
Anz. Kreisläufe
P air
Delta P air Pa
Luft–P
Débit d’eau
Water flow m/h
Wassermenge
P batterie
Delta P coil kpa
Register–P
P batterie + vanne
Delta P coil + valve kpa
P Register + Ventil
KV vanne
KV valve
KV Ventil
Capacité
Capacity l
Fassungsvermögen
Coefficients de correction pour autres tempé- Correction coefficients for other air and water $@CC6<EFC72<E@C6? 7SC 2?56C6 %F7E F?5 /2DD6CE6>A6T
ratures air et eau (chaleur totale) (applicables temperatures (total heat) (applicable only on C2EFC6? 6D2>EHPC>6 ?FC 2F7 $P=E6=6:DEF?8 2?T
seulement sur puissance frigorifique). refrigerant output) H6?532C
NOTA : Les coefficients peuvent être limités Note : the coefficients can be limited by the &# :6 $@CC6<EFC72<E@C6? <R??6? 2?92?5 56D
par la valeur du poids d’eau condensé maxi value of the maximum condensed water >2I KF=PDD:86? $@?56?DH2DD6C86H:49ED 56D *68:T
admissible sur la batterie. weight value admissible on the coil. DE6CD 368C6?KE D6:?
T° humide de l’air en °C
Régime d’eau °C Wet temperature of air in C
Water temp. C Temperatur bei Luftfeuchtigkeit in °C
Wassertemperatur in °C
17 18 19
5/10
6/11
7/12
8/13
10/15
6
Armoire eau glacée Chilled water cabinet '29<'88+72/3'8).7'41
+-3+$,-$*. , -- +$ , #' )'% # & $+).4/8).+ '9+4 *+7
. #. %'%&'& &'73<'88+77+-/89+7
T° entrée d’air 20°C 50% Hr Air inlet 20C 50% RH %F7E6:?EC:EEDE6>A °C C
36: C6=2E 6F49E:8<6:E
Régime d’eau 80/60°C Water temp. 80/60 /2DD6CE6>A6C2EFC °C
$-+('$
Débit d’air
Air flow m3/h
Luftmenge
Puissance totale
Total output
Gesamtleistung kW
Nombre de rangs
Nb of rows
Anz. Reihen
Nombre de circuits
Nb of circuits
Anz. Kreisläufe
P air
DeltaP coil Pa
Luft–P
Débit d’eau
Water flow m/h
Wassermenge
P batterie
DeltaP coil kpa
RegisterP
P batterie + vanne
DeltP coil + valve kpa
P Register + Ventil
KV vanne
KV valve
KV Ventil
Capacité
Capacity l
Fassungsvermögen
$-+('$
Débit d’air
Air flow m3/h
%F7E>6?86
Puissance totale
Total output kW
6D2>E=6:DEF?8
Nbr de rangs
Nb of rows
?K *6:96?
Nbr de circuits
Nb of circuits I I I I I I I I I I I I I I
?K $C6:D=PF76
P air
DeltaP air Pa
Luft–P
T° évaporation
Evaporation T °C
.6C52>A7F?8D ,6>A
Compresseur
Compressor &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &,
.6C5:49E6C
7
Armoire détente directe Direct expansion cabinet 2/3'8).7'41
+-3+$,-$*. , -- +$ , #' )'% # 3/9 /7+19;+7*'36,:4-
. #. %'%&'& $+).4/8).+ '9+4 (+/ &'73<'88+77+-/89+7
T° entrée d’air 20°C 50%Hr Air inlet temp. : 20 C 50 % HR %F7E6:?EC:EEDE6>A C
Régime d’eau 80/60°C Water temp. : 80/60 C /2DD6CE6>A6C2EFC C
$-+('$
Débit d’air
Air flow m3/h
Luftmenge
Puissance totale
Total output kW
Gesamtleistung
Nbr de rangs
Nb of rows
Anz. Reihen
Nbr de circuits
Nb of circuits
Anz. Kreisläufe
P air
DeltaP air Pa
Luft–P
Débit d’eau
Water flow m3/h
Wassermenge
P batterie
DeltaP coil Kpa
Register–P
P batterie + vanne
DeltaP coil + valve Kpa
P Register + Ventil
KV vanne
KV valve
KV Ventil
Capacité
Capacity l
Fassungsvermögen
Puissance disponible
Available output kW
Nutzleistung
Nombre de résistances
Nb of heating elements
Anz. Heizelemente
Intensité totale
Total intensity A
Gesamtstrom
8
.&$$!$- .+ (!% +,+:).9+7
Principe de fonctionnement Operating principle :419/548<+/8+
Humidificateur à électrodes immergées, Humidifier with immersed heating elements, 676F49E6C >:E ,2F496=6<EC@56? F?5 6:?6> &:<C@AC@T
équipé d’un contrôleur à microprocesseur equipped with a microprocessor controller K6DD@C @?EC@==6C 56C D:49 56? 868636?6? 496>:T
s’adaptant aux caractéristiques chimiques et adaptable to chemical and physical water D496? F?5 A9JD:<2=:D496? /2DD6C52E6? :??6C92=3
physiques de l’eau dans la limite de fonction- characteristics within the admissible operat- 56C KF=PDD:86? 6EC:63D8C6?K6? 2?A2DDE
nement admissible. ing limits.
En appliquant une tension aux électrodes By applying a voltage to the water immersed FC49 ?=686? G@? +A2??F?8 2? 5:6 ,2F496=6<EC@56?
immergées dans l’eau, il se produit un courant heating elements, an electrical current is pro- :> /2DD6C 6?EDE69E 6:? 6=6<EC:D496C +EC@> KH:D496?
électrique entre les électrodes qui augmente duced between the heating elements which 56? =6<EC@56? 5FC49 5:6 5:6 /2DD6CE6>A6C2EFC 3:D
la température de l’eau jusqu’au point d’ébulli- increases the water temperature up to the boil- KF> +:656AF?<E 6C9:EKE H:C5 2D /2DD6C >:E 6:?6C 86T
tion. L’eau avec un minimum de sels dissout, ing point. The water, with a minimum of dis- C:?86? &6?86 =RDE6> +2=K G6C9P=E D:49 H:6 6:? 6=6<EC:T
se comporte comme une résistance électri- solved salts, acts as a heating element and D496C /:56CDE2?5 F?5 86HP9C=6:DE6E 56? +EC@>7=FDD
que et assure une continuité entre les électro- ensures a continuity between the electrodes. KH:D496? 56? =6<EC@56?
des.
Avec un système d’adoucisseur ou de traite- With a system of softener or water treatment, 6: :?D2EK 6:?6D /2DD6C6?E9PCE6CD @56C /2DD6C36T
ment d’eau la dureté finale ne devra pas être the final hardness must not be lower than 40% 92?5=F?8DDJDE6>D 52C7 5:6 /2DD6C9PCE6 ?:49E F?E6C
inférieure à 40% de la dureté initiale et n’être of the initial one, and never below 15F. 56C FD82?8D9PCE6 36EC286? F?5 :? <6:?6> 2==
jamais inférieure à 15F. F?E6C F liegen
Calibrage de la
Protection calibration Schutzstromstärke
protection
Débit de vapeur maxi Max. steam flow Max. Dampfmenge <8 9 <8 9
Type Humidificateur
Humidifier type (& (&
Befeuchtertyp
9
'(&+ & '- !"&#"& (3+88:4-+4
MODELES SI MODELS SI #
Masse env.
Approx.weight
A B C D E F G H
Gewicht ca.
kg
10
'(&+ & '- !"&#"& (3+88:4-+4
MODELES SD MODELS SD #
Masse env.
Approx. Weight
A B C D E F G H J Gewicht ca.
kg
11
'(&+ & '- - !"&#"& " (3+88:4-+4 :4* 549'-+
&('-" , !#("'"&
MODELES SI UPWARD AIR FLOW #
Masse env.
Approx. Weight
A B C D E F G H Gewicht ca.
kg
DDA DDE DDER
5
5
5
5
5
12
'(&+ & '- - !"&#"& " (3+88:4-+4 :4* 549'-+
&('-" , !#("'"&
MODELES SD MODELS SD #
Masse env.
Approx. Weight
A B C D E F G H Gewicht ca.
kg
DDA DDE DDER
5
5
5
5
5
13
4 3 )-$(' 4 '.- '-$('
- $'#" - " "
E 36,'4- E C7*+7:4-
14
4 (+ & '-,
- #""'#"&
E 48).2D88+
(+ & '- 3+.%$*. % " " #""'#" :,9'48).2D88+
UNITE INTERIEURE INTERNAL SECTION %
– Le raccordement aéraulique se fera par des – The air handling connection is made with 6C %F7E2?D49=FDD 6C7@=8E >:E !:=76 G@? DE2CC6? %6:T
conduits rigides en tôle ou similaire munis rigid ducts in sheet metal or similar, using a EF?8DC@9C6? 2FD +E29=3=649 @56C P9?=:496> &2E6C:2=
d’une bride de raccordement percée. La fixa- drilled connection flange. The fixing is made S36C 6:?6? +49C2F32?D49=FDD7=2?D49 :6 ?3C:?8F?8
tion se fera par vis auto-foreuses. Un joint with self-drilling screws. A sealing gasket is 6C7@=8E >:E D6=3DE3@9C6?56? +49C2F36? 1FC 6HP9CT
pour assurer l’étanchéité sera placée entre la positioned between the fixing flange and the =6:DEF?8 56C :49E:8<6:E :DE 6:? :49EC:?8 KH:D496? 56?
bride de fixation et l’unité. unit. =2?D49 F?5 52D 6CPE 6:?KFD6EK6?
– Pour les unités en montage SI (soufflage – For units with SI mounting (discharge toward 6: 6CPE6? >:E +"T&@?E286 FD3=2DF?8 ?249 F?T
vers le sol) un socle support en option permet the ground), a support base supplied as an E6? :DE 6:? KFDPEK=:496C +E2?5D@4<6= (AE:@? ?RE:8
cette installation. Si le faux plancher le permet, option permits such an installation. If there is /6?? 56C 1H:D496?3@56? 6D KF=PDDE 86?S8E 6:?6 6:?T
il suffit d’un simple orifice, à même le faux plan- sufficient space under a raised floor, all that is 72496 L77?F?8 :> 1H:D496?3@56? :? 56C CRN6 56C
cher, aux dimensions de la buse de refoule- required is a hole in the floor, with the same FD3=2D5SD6 56D .6?E:=2E@CD 1FC :49EF?8 H:C5 6:?
ment du ventilateur. L’étanchéité sera obtenue dimensions as the fan discharge nozzle. A :49EC:?8 KH:D496? 6CPE F?5 +@4<6= 3KH 1H:D496?T
par la pose d’un joint entre l’unité et le socle ou gasket between the unit and the base or the 3@56? 6:?86D6EKE
le faux plancher. raised floor will provide the sealing.
– L’installation devra être conçue pour limiter – The installation must be designed so as to :6 "?DE2==2E:@? :DE D@ G@CKF?69>6? 52DD 5:6 M36CT
au maximum toute transmission de vibration limit, as much as possible, the transmission of EC28F?8 G@? .:3C2E:@?6? 2? 56? 1H:D496?3@56? D@
au faux plancher. vibrations to the raised floor. H6:E H:6 >R8=:49 G6C9:?56CE H:C5
NOTIZEN
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
15
Raccordements hydrauliques Hydraulic connections >*7':2/1'48).2:88
Batterie eau glacée (EG) et Chilled water coil (EG) and '29<'88+77+-/89+7 :4*
eau chaude (EC) hot water coil (EC) &'73<'88+77+-/89+7
Batterie EG Entrée
(avec vanne) Inlet & & & & & & & & & &
EG coil :?EC:EE
(with valve) Sortie
Register EG Outlet
(mit Ventil) FDEC:EE
Batterie EC Entrée
(avec vanne) Inlet & & & & & & & & & &
EC coil :?EC:EE
(with valve) Sortie
Register EC
Outlet
(mit Ventil) FDEC:EE
$-+('$
Batterie EG Entrée
(avec vanne) Inlet & & & & & & & & & & & & & &
EG coil :?EC:EE
(with valve) Sortie
Register EG
Outlet
(mit Ventil) FDEC:EE
Type Humidificateur
Humidifier type (& (&
Befeuchtertyp
Alimentation d’eau
Water supply ∅ & ∅ &
Wasserversorgung
Evacuation
Draining ∅ >> ∅ >>
3=2F7
NOTIZEN
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
16
(+ & '- !+$"(+$!$*. %%'#" #""'#"& Kältemittelanschlüsse
&(2% !# 5*+22
Précautions d’installation Installation recommendations 489'22'9/548'4<+/8:4-+4
– Les raccordements frigorifiques, entre – The refrigerant connections between the :6 $P=E6>:EE6=2?D49=SDD6 KH:D496? 56> 6CPE F?5
l’unité et le condenseur, seront réalisés par du unit and the condenser will be carried out by 56> .6C7=SDD:86C H6C56? G@? 249A6CD@?2= :?DE2==:6CE
personnel qualifié. qualified personnel. D 52C7 2FDD49=:6N=:49 6:? :D@=:6CE6D $FA76CC@9C G6CT
– Le type de tube à utiliser sera exclusivement – The type of tube to be used will be exclu- H6?56E H6C56? 52D D:49 7SC 52D $P=E6>:EE6= 6:8?6E
du tube cuivre de qualité frigorifique isolé. sively copper, insulated refrigeration quality. :6 :?C:49EF?8 F?5 56C .6C=2F7 56C %6:EF?86? >FDD
– Il importe de s’attacher à une conception et – It is important to carry out correctly this net- 86?2F DE:>>6? 52>:E 52D 6CPE C:49E:8 7F?<E:@?:6CE
une réalisation correcte de ce réseau, dont work ; Satisfactory operation of the full assem-
dépendra le bon fonctionnement de l’ensem- bly depends upon this.
ble. @=86?56 DA6<E6 D:?5 F?365:?8E KF G6C>6:56?
– Il sera nécessaire d’éviter notamment : – It will be necessary to avoid namely : 1F 9@96C CF4<G6C=FDE 56D $P=E6>:EE6=D
Une trop grande perte de charge du fluide fri- A too high pressure drop of the refrigerant ?D2>>=F?8 G@? L=
gorigène. fluid. :?=6:EF?8 56C =SDD:8<6:E6? :? 56? .6C5:49E6C T 5:6D
L’accumulation d’huile The accumulation of oil. 8:=E D@H@9= 7SC 56? 6EC:63 H:6 2F49 7SC +E:==DE2?5 56D
Les entraînements de liquide dans le com- The dragging of liquid into the compressor, 6CPED
presseur soit en marche, soit à l’arrêt. operating or not.
6C %6:EF?8DG6C=2F7
– Le tracé de la tuyauterie devra : – The design of the piping should : 52C7 ?:49E DERC6? @56C G@? 36DE696?56? ?=286?
Ne pas gêner, ni être gêné par l’installation Not impede or be impeded by the existing 369:?56CE H6C56?
existante. installation. :DE 8686? 6:? ?DE@N6? KF D49SEK6?
Etre protégé contre les chocs accidentels. Be protected against accidental shocks. >FDD 2F7 56> 86D2>E6? .6C=2F7 D:49E32C D6:? F?5
Etre visible sur tout son parcours, et en parti- Be visible throughout its length, in particular 52C7 G@C 2==6> ?:49E 9:?E6C 6E@? @56C :ADHP?56? G6CT
culier, ne devra pas être noyé dans du plâtre it must not be embedded in plaster or con- =68E H6C56?
ou du béton crete. :6 %6:EF?86? >SDD6? 7=6I:36= 86?F8 D6:? F> 5:6
La tuyauterie devra être suffisamment sou- The piping must be flexible enough to stand %P?86D49H2?<F?86? 5FC49 FD569?F?8 @56C 1FD2>T
ple pour encaisser les variations de longueur, the variations of length due to expansion or >6?K:696? 2F772?86? KF <R??6?
dilatation ou contraction. contraction. :6 =SDD:8<6:ED=6:EF?8 >FDD D49CP8 G6C=2F76? 52>:E
– La ligne liquide sera pentée de manière à – The liquid line will be sloped so as to always 5:6 =SDD:8<6:E :>>6C KF> 6CPE 9:? 7=:6NE
toujours ramener le fluide vers l’unité. lead the fluid towards the unit. 6: 56> !R96?F?E6CD49:65 KH:D496? "??6?>@5F=
– Les dénivelés entre unité intérieure et exté- – Any change in level above 10 meters must F?5 FN6?>@5F= D:?5 5:6 F7=286? 6:?KF92=E6? D:696
rieure devront respecter les préconisations be mentioned to the manufacturer for agree- 33 +6:E6
(voir figure page 18). ment (see fig. page 18).
6: 56C FDH29= 56C %6:EF?86? D:?5 5:6 F7=286? 7SC
– Le dimensionnement de la tuyauterie sera – The dimensioning of the piping will be car- 6:?6? >:?:>2=6? CF4<G6C=FDE D@H:6 5:6 &:?56DET F?5
réalisé avec un minimum de perte de charge, ried out with a min. pressure drop, min. or max. !R49DE86D49H:?5:8<6:E KF 36249E6? 52>:E 52D 2D
les vitesses minimum ou maximum seront à speeds will have to be respected for a correct C:49E:8 K:C<F=:6CE F?5 52D L= <@CC6<E >:E86?@>>6? H:C5
respecter pour une circulation correcte du circulation of gas, in order to ensure the cir- :6 %6:EF?8D2?8236? :? 56C ?249DE696?56? ,236==6
gaz, afin qu’elles assurent l’entraînement de culation of oil. The pipe dimensions in the table D:?5 ?FC 2=D ?92=EDAF?<E6 865249E
l’huile. Nous ne pouvons donner qu’à titre indi- below are given as an indication only.
catif les dimensions de tuyauteries dans le
tableau suivant.
:6D6 &2N6 86=E6? 7SC +E2?52C52?H6?5F?8 6: 56?
Ces dimensions pourront s’appliquer dans les These dimensions will apply in the standard %6:EF?8D=P?86? 92?56=E 6D D:49 F> %P?86?6?EDAC6T
cas standards. (les longueurs de circuit don- cases (the circuit lengths given are ”equiva- 49F?86? 6C ;6H6:=:86 CF4<G6C=FDE 5FC49 $CS>>6C
nées, sont des longueurs ”équivalentes”. Les lent” lengths. The individual pressure drops ,T+ES4<6 .6C6?8F?86? 6?EDAC:49E ;6H6:=D 6:?6>
pertes de charge singulières telles que ; cou- for : elbows, tees, necks, are in fact similar to CF4<G6C=FDE 7SC 6:?6 36DE:>>E6 86C256 %6:T
des, tés, rétrécissements, équivalent à la the ones generated by a specific straight EF?8D=P?86 +:696 52D !2?53F49 KFC 1:C<F=2E:@? G@?
perte de charge d’une certaine longueur length. Refer to the brochures dealing with =F:56? :? 56? %6:EF?86? F> 56? E2EDP49=:496? CF4<T
droite. Se reporter dans les manuels traitant fluids circulating in pipes to obtain the pres- G6C=FDE 7SC 5:6D6 ,6:=6 KF 6C92=E6?
l’écoulement des fluides dans les tuyaux pour sure drop of these elements).
obtenir la perte de charge de ces éléments).
17
Raccordement hydraulique Hydraulic connections &'88+7'48).2D88+
Les raccordements, à réaliser sont ceux de The hydraulic connections required are for D D:?5 5:6 ?D49=SDD6 KF> $@?56?D2E23=2F7 7SC 52D
l’évacuation des condensats du bac de l’unité evacuating condensates from the internal unit "??6?>@5F= 7SC 56? 676F49E6C H6?? 6:?86D6EKE G@CT
intérieure et en option ceux de l’humidificateur drain pan and optionally from the humidifier. KF?69>6? 1FC FC497S9CF?8 5:6D6C C36:E6? D:696
se reporter page 16 pour réaliser ces opéra- See page 16 for details of these operations. +6:E6
tions.
Liaison frigorifique ou électrique entre l’ar- Refrigerant or electrical liaison between the $P=E6>:EE6= @56C +EC@>G6C3:?5F?8 KH:D496? 56> $=:T
moire et le condenseur (hors fourniture CIAT) cabinet and the condenser (not supplied by >2D49C2?< F?5 56> .6C7=SDD:86C ?:49E :> %:676CF>T
CIAT) 72?8 G@? ", 6?E92=E6?
* 2 tuyauteries liquide * 2 liquid pipings =SDD:8<6:ED=6:EF?86?
* 2 tuyauteries refoulement * 2 discharge pipings !6:DD82D=6:EF?86?
* Câble d’alimentation des moteurs du * Supply cable of condensers motors (1 cable .6CD@C8F?8D<236= 56D .6C7=SDD:86C>@E@CD $236=
condenseurs, (1 câble par moteur). per motor) AC@ &@E@C
* Câble protection ipsotherme et contact de * "AD@E96C> +49FEK<236= F?5 G@C86D492=E6E6C 3T
précoupure de l’interrupteur de proximité en D492=E<@?E2<E 56D *6A2C2EFCD492=E6CD 2=D +@?56C2FDT
option (1 câble par moteur). DE2EEF?8 $236= AC@ &@E@C
NOTA : Pour les liaisons électriques se repor- NOTE : For electrical liaisons, refer to the wir- !"'/"+ SC 5:6 +EC@>G6C3:?5F?86? 3:EE6 56? 56>
ter au schéma électrique joint avec l’unité. ing diagram included with the unit 6CPE 36:=:686?56? +492=EA=2? 36249E6?
18
(+ & '- 3% -+$*. '% #""'#" Elektrische Anschlüsse
Raccordement électrique Electrical connection of 2+197/8).+ 48).2D88+ *+8
de l’UNITE INTERIEURE et INTERNAL and EXTERNAL %# :4*
EXTERIEURE UNITS %## %#
– Les câbles électriques doivent pénétrer – The electrical cables must enter the unit :6 +EC@><236= >SDD6? S36C FC497S9CF?8DES==6? :?
dans l’unité par l’intermédiaire de passe-fils. through the grommets. 52D &@5F= 6:?867S9CE H6C56?
– Les raccordements électriques et le câblage – Comply with applicable codes and regula- :6 6=6<EC:D496? ?D49=SDD6 F?5 .6C5C29EF?86? 92T
doivent être réalisés en respectant les codes tions when carrying out the electrical connec- 36? F?E6C :?92=EF?8 56C 86=E6?56? .@CD49C:7E6? F?5
et règlements en vigueur, et le schéma électri- tions and wiring and the electrical diagram 6D6EK6 F?5 86>PN 56> +492=EA=2? 56C 56> 6CPE
que joint à l’appareil. enclosed with the unit. 36:=:68E KF 6C7@=86?
– Vérifier que les caractéristiques de l’alimen- – Check that the characteristics of the electri- :6 +EC@>G6CD@C8F?8D52E6? >SDD6? 56? ?8236?
tation électrique sont conformes aux indica- cal supply conform to the indications on the 2F7 56> ,JA6?D49:=5 56D 6CPED 6?EDAC6496?
tions de la plaque signalétique. data plate.
– Veuillez-vous assurer que l’unité est raccor- – Make sure that the unit is earthed and that 2D 6CPE >FDD 866C56E H6C56? F?5 5:6 +EC@>G6CT
dée à la terre, et que l’alimentation électrique the electrical supply can give the required out- D@C8F?8 >FDD KF ;656C 16:E 5:6 36?RE:8E6 %6:DEF?8 =:6T
est toujours en mesure de fournir la puissance put. 76C? <R??6?
nécessaire.
– Les câbles électriques seront déterminés en – The electrical cables are determined as a :6 +EC@><236= D:?5 86>PN 56C 36?RE:8E6? %6:DEF?T
fonction des puissances de chaque unité, de function of each unit output, cables length and 86? 56C $236==P?86 56C +49FEKG@CC:49EF?86? F?5 56C
la longueur des câbles, des protections pré- protections planned originally, operating con- 6EC:63DH6:D6 7SC 5:6 6:?K6=?6? &@5F=6 2FDKFHP9=6?
vues à leurs origines, du régime d’exploitation, ditions and as a function of the codes and reg- 236: D:?5 636?72==D 5:6 86=E6?56? 6D6EK6 F?5 .@CT
et en fonction des codes et règlements en ulations in force. D49C:7E6? KF 36249E6?
vigueur.
$-+('$
&@E6FC Puissance / Power %6:DEF?8 kW
&@E@C Intensité / Current / '6??DEC@> I
@>AC6DD6FC
$@>AC6DD@C Intensité / Current / '6??DEC@> A
.6C5:49E6C
Batterie électrique
(option) Puissance / Power %6:DEF?8 kW
Electrical battery
(optional)
=6<EC:D496D !6:KC68:DE6C Intensité / Current / '6??DEC@> A
(AE:@?
!F>:5:7:42E6FC @AE:@? Puissance / Power %6:DEF?8 kW
Humidifier (optional)
676F49E6C (AE:@? Intensité / Current / '6??DEC@> A
* Tension en aval du transfo Voltage downstream from the transformer +A2??F?8 9:?E6C 56> ,C27@
Intensité en amont du transfo(tension 230V) * Intensity upstream from the transformer '6??DEC@> G@C 56> ,C27@ +A2??F?8 .
(voltage 230V)
** Puissance unitaire par moteur ** Unitary output per motor %6:DEF?8 AC@ &@E@C
Se reporter au schéma électrique de la com- Refer to the electrical diagram of the order to +:696 +492=EA=2? 56C 6DE6==F?8 7SC 5:6 ?K29= 2? &@T
mande pour avoir le nombre de moteur et leur get the number of motors and their speed. E@C6? F?5 56C6? C69K29=6?
vitesse.
NOTA : L’intensité totale et le calibre de l’inter- Note : The total intensity and the caliber of the &# 6C 6D2>EDEC@> F?5 5:6 +EC@>DEPC<6 56D
rupteur général sont notés sur le schéma élec- main switch are noted on the electrical dia- !2FAED492=E6CD D:?5 2F7 56> +492=EA=2? 56C 6DE6==F?8
trique de la commande. gram of the order. 2?867S9CE
19
4 $, ' , +/$
- #!!&&#""
E 4(+97/+(4'.3+
Poids approximatif du fluide fri- Approximate weight of R407C +</).9 *+8 B29+3/99+28 "
gorigène R407C */89'4)+ 3'=/ 3 refrigerant (max. distance 15 m) 3'= 49,+74:4- 3
Poids / Weight / 6H:49E R407C(kg) I I I I I I I
Quantité à ajouter par m de liaison
Quantity to be added per m link 8 > 8 > 8 > 8 > 8 > 8 > 8 >
)C@ %6:EF?8D>6E6C 9:?KFKF7S8 &6?86
Nota : Valeurs sont données à titre indicatif. Values are given as an indication. Carry out /4<+/8 :6 /6CE6 D:?5 ?FC 2=D ?92=EDAF?<E6 86T
Effectuer les compléments de charge néces- the necessary extra loadings in order to obtain 5249E S==6? +:6 6?EDAC6496?5 $P=E6>:EE6= ?249 H6??
saire pour obtenir les valeurs définie dans la the value defined in the loading procedure ?RE:8 F> 5:6 :> @36?DE696?56? $2A:E6= 2?867S9CE6?
procédure de charge chapitre ci-dessus . described in the above chapter. /6CE6 KF 6C92=E6?
20
4 $'- ''
- "'""
E &'79:4-
Mode d’entretien des batteries Maintenance mode &'79:4- ,D7 */+ "+-/89+7
à ailettes of finned coils 3/9 '3+22+4
Arrêter le fonctionnement de l’appareil. Stop the operation of the unit. 6CPE 2FDD492=E6?
Retirer les filtres comme il est dit au chapitre Remove the filters as mentioned in the pre- :6 :=E6C H:6 @36? 36D49C:636? 6?E?69>6?
précédent. vious chapter.
Accéder à la section ventilateur de l’armoire, Gain access to the cabinet fan section, F7 56? .6?E:=2E@CE6:= 9:?E6C 56> *68:DE6C KF8C6:T
en aval de la batterie. downstream from the coil. 76?
A l’aide de la soufflette, éliminer les poussiè- Using the nozzle, eliminate the dust from the &:E !:=76 56C =2D5SD6 56? +E2F3 2FD 56> *68:DE6C
res de la batterie, en dirigeant le jet à contre- coil, directing the stream counter-flow to the 6?E76C?6? 9:6CKF 56? +EC29= 56> ?@C>2=6? %F7E5FC49T
courant du mouvement normal de l’air. normal air movement. 7=FDD 6?E8686? C:49E6?
La buse de la soufflette ne devra pas être uti- The air nozzle will not be used too close to :6 =2D5SD6 52C7 ?:49E KF ?29 2? 56? %2>6==6? 6:?T
lisée trop près de la surface ailetée, afin de ne the finned suface, in order not to deteriorate it. 86D6EKE H6C56? 52>:E 5:6D6 ?:49E 36D49P5:8E H6C56?
pas la détériorer.
Avant de refermer les panneaux d’accès, Before re-closing the access panels, check .@C 56> +49=:6N6? 56C 1F82?8DA=2EE6 ACS76? @3
vérifier le bon état des composants du circuit the correct state of the hydraulic or refrigerant 5:6 $@>A@?6?E6? 56D /2DD6CT F?5 $P=E6>:EE6=<C6:D6D
hydraulique ou frigorifique. circuit components. :? 8FE6> 1FDE2?5 D:?5
Vérifier le bon état du calorifuge, des élé- Check the correct state of insulation, 6? 1FDE2?5 56C "D@=:6CF?8 56C !J5C2F=:<E6:=6 F?5
ments hydraulique ou frigorifique et l’absence hydraulic or refrigerant elements, and the $P=E6>:EE6=<@>A@?6?E6? <@?EC@==:6C6? F?5 ACS76? @3
de trace de condensation. absence of condensation traces. <6:? $@?56?DH2DD6C G@C92?56? :DE
21
(!!+ - 3% -+$*. '% #* #).'291'89+4
Vérifier 1 à 2 fois par an le bon serrage des Check once or twice per year the correct T &2= ;P9C=:49 ACS76? @3 5:6 ?D49=SDD6 76DE D:ET
connexions. tightening of connections. K6?
Contrôle visuel de l’état des composants, Visual check of the status of components, +:49E<@?EC@==6 56D $@>A@?6?E6?KFDE2?5D 56C
des fils et des câbles. wires and cables. CP9E6 F?5 $236=
1 - Embout
2 - Goulotte
3 - Joint
4 - Filtre
5 - Cylindre
1 - Nozzle
2 - Spout
3 - Gasket
4 - Filter
5 - Cylinder
T ':AA6=
T 3=2F7C:??6
T :49EF?8
T :=E6C
T 1J=:?56C
22
Nettoyage de l’appareil et Cleaning the unit and "+/4/-:4- *+8 +7B98 :4*
entretien saisonnier seasonal maintenance 0B.72/).+ &'79:4-
– Avec une fréquence annuelle, ou en corres- – The unit must be inspected and cleaned annu- :?>2= :> #29C @56C ?249 6:?6C ;29C6DK6:E=:49 365:?8E6?
pondance avec une éventuelle mise hors ser- ally or after a possible season stop over; after 3D492=EF?8 :DE 52D 6CPE KF S36CACS76? F?5 KF C6:?:86?
vice saisonnière, il faut inspecter et nettoyer having drained the water from the cylinder by '249 56> 3=2DD6? 56D /2DD6CD 2FD 56> 1J=:?56C 5FC49
l’appareil : après avoir vidé l’eau du cylindre en pressing key (11) of the controller and stopping CS4<6? 56C ,2DE6 56D @?EC@==6CD F?5 3D492=E6? 56C
appuyant sur la touche (11) du contrôleur et the supply voltage, it is advisable to : +A2??F?8DG6CD@C8F?8 D:?5 7@=86?56 C36:E6? G@CKF?69T
interrompu la tension d’alimentation, on >6?
conseille de :
Démonter ou laver la vanne d’alimentation Dismount or wash the water supply valve, 2D /2DD6CKF7F9CG6?E:= 2FD32F6? @56C C6:?:86?
d’eau, en vérifiant l’état de propreté du filtre check the cleanliness of the inlet filter. 56? 1FDE2?5 56C :?=2DD7:=E6C +2F36C<6:E S36CACS76?
d’entrée.
Démonter le groupe de vidange en nettoyant Dismount the draining unit, clean the ducts :6 3=2DD6:?96:E 2FD32F6? F?5 5:6 %6:EF?86? F?5
les conduites et les gicleurs ; enlever les éven- and the nozzles; remove the possible traces SD6? C6:?:86? >R8=:496 $2=<DAFC6? 2> +:A9@? 36T
tuelles traces de calcaire de la base du of scaling at the bottom of the siphon. D6:E:86?
siphon.
Inspecter les tuyauteries d’alimentation Inspect the water and steam supply pipes :6 /2DD6CT F?5 2>A7G6CD@C8F?8D=6:EF?86? D@T
d’eau, de vapeur et de vidange de la conden- and the condensation drains, replace them if H:6 5:6 3=2DD=6:EF?8 7SC 52D $@?56?DH2DD6C <@?EC@=T
sation et, si nécessaire les remplacer. necessary. =:6C6? F?5 2FDH649D6=? H6?? ?RE:8
23
3+$($$-3 , "'"" Wartungsintervalle
$'- +/ '-$(', &(
– Un entretien systématique des unités leur – Systematic maintenance of the units FC49 6:?6 C686=>PN:86 /2CEF?8 H:C5 6:? @AE:>2=6C
assure un fonctionnement optimum, les ensures optimum operation, the values in the 6EC:63 56C 6CPE6 86HP9C=6:DE6E :6 ?8236? :? 56C
valeurs du tableau ci-dessous sont des table below are averages and given as an indi- ?2497@=86?56? ,236==6 D:?5 ?FC 2=D ?92=EDAF?<E6
moyennes données à titre indicatif qui ne tien- cation but do not take into account all the spe- 865249E 52 9:6C 5:6 DA6K:6==6? :?D2EK72<E@C6? 56C
nent pas compte de tous les facteurs particu- cific factors which can alter the service life. ?=286 G@C (CE 5:6 D:49 2F7 5:6 %636?D52F6C 56D
liers pouvant être à l’origine d’une durée de vie 6CPED 2FDH:C<6? ?:49E 36CS4<D:49E:8E H6C56? <??6?
plus ou moins longue.
Unité Intérieure Internal unit 44+435*:2
Organe Après mise en route 2 à 3 mois 12 mois
Device After commissioning 2 to 3 months 12 months
/4.+/9 '). 0+*+7 4(+97/+(4'.3+ E 54'9+ 54'9+
– Filtre * – Remplacement – Remplacement – Remplacement
– Filter * – Replacement – Replacement – Replacement
– :=E6C * FDH649D6=? FDH649D6=? FDH649D6=?
– Batterie froide – Nettoyage – Nettoyage
– Cooling coil – Cleaning – Vérification des évacuations des condensats
– $2=EH2DD6CC68:DE6C *6:?:8F?8 – Cleaning
– Verification of the condensates discharges
*6:?:8F?8
M36CACS7F?8 56C $@?56?D2ED23=2F7
– Batterie électrique (option) – Vérification des connexions – Nettoyage – Resserage des connexions électriques
– Electrical battery (optional) – Verification of connections – Cleaning – Vérification des composants
=6<EC:D496D !6:KC68:DE6C M36CACS7F?8 56C .6C3:?5F?86? *6:?:8F?8 – Re-tightening of electrical connections
(AE:@? – Verification of components
'249K:696? 56C 6=6<EC:D496? ?D49=SDD6
M36CACS7F?8 56C $@>A@?6?E6?
– Humidificateur (option) – Vérification des connexions – Vérification de l’état du cylindre, – Resserage des connexion élect.
– Humidifier (optional) – Verification of connections le changer si necessaire. – Vérification des composants
676F49E6C (AE:@? M36CACS7F?8 56C .6C3:?5F?86? – Verification of the cylinder sta- – Vérification des évacuations des condensats
tus, change it if necessary – Vérification de la bonne diffusion de la vapeur
M36CACS7F?8 56D 1J=:?56CD F?5 2FDT – Re-tightening of electrical connections
H649D6=? H6?? ?RE:8 – Verification of components
– Verification of components discharges
– Verification of the correct steam distribution
'249K:696? 56C 6=6<EC:D496? ?D49=SDD6
M36CACS7F?8 56C $@>A@?6?E6?
M36CACS7F?8 56C 3=6:EF?86? 56C $@?56?D2ED23=2F7
M36CACS7F?8 56C 2>A7G6CE6:=F?8
– Ventilateur – Vérification des connexions – Resserrage des connexions élect.
– Fan – Verification of connections – Vérification des roulements, du moteur
.6?E:=2E@C M36CACS7F?8 56C .6C3:?5F?86? – Re-tightening of electrical connections
– Verification of the motor bearings
'249K:696? 56C 6=6<EC:D496? ?D49=SDD6
M36CACS7F?8 56C %286C 56D &@E@CD
– Coffret électrique – Vérification des connexions – Resserrage des connexions élect.
– Electrical panel – Verification of connections – Vérification des composants
– Schaltkasten M36CACS7F?8 56C .6C3:?5F?86? – Re-tightening of electrical connections
– Verification of components
'249K:696? 56C 6=6<EC:D496? ?D49=SDD6
M36CACS7F?8 56C $@>A@?6?E6?
– Circuit frigorifique – Vérification des composants
(mod. DDA) – Vérification du calorifuge
– Refrigerant circuit – Verification of components
(DDA model) – Verification of insulation
$P=E6>:EE6=<C6:D &@56== M36CACS7F?8 56C $@>A@?6?E6?
M36CACS7F?8 56C "D@=:6CF?8
– Circuit hydraulique – Vérification des composants
(mod. EG) – Vérification du calorifuge
– Hydraulic circuit (EG model) – Verification of components
/2DD6C<C6:D &@56== – Verification of insulation
M36CACS7F?8 56C $@>A@?6?E6?
M36CACS7F?8 56C "D@=:6CF?8
* Le nettoyage des filtres est déconseillé. * Cleaning the filters is not recommended * :6 :=E6C D@==E6? ?:49E 86C6:?:8E H6C56?
Unité Extérieure (modèle DDA) External unit (DDA model) :A+435*:2 &@56==
Se reporter à la notice contenue dans l’unité – Refer to the brochure enclosed with the +:696 65:6?F?8D2?=6:EF?8 7SC 52D FN6?>@5F=
extérieure. external unit.
"( !' !"! "!'%'( !& &"( "!&'!' ."%% &"! '.%
& %.&%) %"' #%".% &!& #%.)& - '"('& "'"!& '!$(&
24