0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
37 vues114 pages

BA068 DFR

Le manuel de mise en service du débitmètre ultrasonique Proline Prosonic Flow 90 fournit des instructions détaillées pour une installation rapide et efficace. Il couvre des aspects tels que la sécurité, le raccordement des capteurs, et les configurations nécessaires pour le démarrage. Des sections spécifiques sont également dédiées aux appareils avec et sans afficheur local, ainsi qu'à la personnalisation des paramètres selon les besoins de l'utilisateur.

Transféré par

douakha.bhd
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
37 vues114 pages

BA068 DFR

Le manuel de mise en service du débitmètre ultrasonique Proline Prosonic Flow 90 fournit des instructions détaillées pour une installation rapide et efficace. Il couvre des aspects tels que la sécurité, le raccordement des capteurs, et les configurations nécessaires pour le démarrage. Des sections spécifiques sont également dédiées aux appareils avec et sans afficheur local, ainsi qu'à la personnalisation des paramètres selon les besoins de l'utilisateur.

Transféré par

douakha.bhd
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Manuel de mise en service

Proline Prosonic Flow 90


Débitmètre ultrasonique

A0000891

BA068D/14/fr/11.04
50106620
valable à partir de version :
V [Link] (software)
Mise en service rapide Proline Prosonic Flow 90

Mise en service rapide


Les instructions suivantes vous permettent de mettre votre appareil de mesure en service
rapidement et simplement :

Conseils de sécurité page 7

Bien lire les conseils de sécurité.

A0000893

Raccordement du transmetteur page 37

Le montage des capteurs se fait à l’aide des indications issues du software du transmetteur.
Aussi ce dernier devra-t-il d’abord être mis sous tension. 1 2

A0001051

Eléments d’affichage et de programmation page 44

Un aperçu des différents éléments d’affichage et de programmation vous permet de procéder


rapidement au démarrage.
[Link]

Esc
- + E

A0001052

Montage des capteurs page 18 et suivantes

Montage des capteurs de débit Prosonic Flow W (Clamp On)


Montage des capteurs de débit Prosonic Flow W (insertion)
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow P (Clamp On)
Montage des capteurs de débit Prosonic Flow U (Clamp On)

A0001053

2 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Mise en service rapide

QUICK SETUP “Montage capteurs” page 64, 67

Appareils avec afficheur local :


Avec l’aide de ce “Quick Setup” ( → page 64) vous pouvez déterminer les données 1

nécessaires pour le montage des capteurs comme l’écart des capteurs (1), la longueur de
cordelette, les matériaux de tube, la vitesse du son dans le fluide, etc.
– L’écart des capteurs est indiqué pour la version "Clamp On” (W, P, U) sous forme d’une 1
lettre pour le capteur 1 et sous forme d’un chiffre pour le capteur 2. Avec l’aide d’un rail
de montage vous pouvez placer aisément les capteurs.
– Pour la version à souder l’écart des capteurs est indiqué comme distance.
1

Appareils sans afficheur local :


Pour les appareils sans afficheur local, on ne dispose pas de Quick Setup “Montage des
capteurs”. La procédure de montage de ces appareils est décrite à la page 67. 1

Raccordement du câble de liaison capteurs/transmetteurs → page 35

A0001054

Mise en service via Quick Setup “Mise en service”/ page 65, 67


via “ToF Tool - Fieldtool Package”

Appareils avec afficheur local :


Par le biais d’un menu Quick Setup spécial, la mise en service de l’appareil est simple et
rapide. Des fonctions de base importantes peuvent être configurées directement via
l’affichage local, par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités de mesure,
le type de signal etc.

Les étalonnages ou configurations suivants sont, le cas échéant, à effectuer séparément :


– étalonnage du zéro
– adresse bus
– désignation du point de mesure
A0001055
– configuration des sorties courant (actives/passives)

Appareils sans afficheur local :


– Pour les appareils sans afficheur local, on ne dispose pas de Quick Setup “Mise en
service”. La procédure de montage de ces appareils est décrite à la page 67.

Paramétrage spécifique au client page 45 et suivantes

Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions supplémentaires que


l’utilisateur peut sélectionner, régler et adapter aux conditions de son process via la matrice A AAA 000 0000 0001 0002 0003
… 0009

de programmation. On ne dispose que de deux possibilités : ACA 040


042
0400
0420
0401 0402 0403
0421 0422 0423
… 0409
… 0429
B BAA 200 2000 2001 2002 2003 2009

– Paramétrage via le logiciel “ToF Tool - Fieldtool Package” C CAA 202 2020 2021 2022 2023
… 2029
204 2040 2041 2042 2043
… 2049
– Paramétrage via l’affichage local (en option) D, E, …
CBA 220
206 2060

2200
2061 2062 2063

2201 2202 2203


2069

2209

A0001056
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu’une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie
intégrante du présent manuel de mise en service !

! Remarque !
En cas de défauts lors de la mise en service, commencez la recherche des défauts avec la checklist
page 79.

Endress+Hauser 3
Mise en service rapide Proline Prosonic Flow 90

4 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Sommaire

Sommaire

1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1 Raccordement des câbles de liaison capteur . . . . . . 35
1.2 Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . 7 4.1.1 Raccordement Prosonic Flow W/P/U . . . . 35
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 37
1.5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . . 37
4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . . 38
2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.3 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.4 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 4.5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prosonic Flow 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.2 Plaque signalétique Prosonic Flow W/P . . . 10 5 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1.3 Plaque signalétique Prosonic Flow U . . . . . 10
2.1.4 Plaque signalétique raccords . . . . . . . . . . . 11 5.1 Commande en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.2 Marquage CE, déclaration de conformité . . . . . . . . 12 5.2 Eléments d’affichage et de commande . . . . . . . . . . 44
2.3 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.3 Instructions condensées pour matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.3.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 46
3.1 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 13 5.3.3 Verrouillage du mode de programmation. . . 47
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 13 5.4 Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.5 Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.5.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.5.2 Fichier actuel de description d'appareil . . . . 50
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 14 5.5.3 Variables d'appareil et grandeurs de process. 51
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.5.4 Commandes HART universelles/générales . 52
3.2.3 Implantation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.5.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . 57
3.2.4 Sections d'entrée et de sortie
(version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.2.5 Sections d'entrée et sections de sortie
(Version à insertion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.2.6 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . 16 6.2 Mise en service via affichage local . . . . . . . . . . . . . 64
3.2.7 Agencement des capteurs (Clamp On) . . . . 17 6.2.1 Quick Setup “Montage du capteur” . . . . . . 64
3.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.2.2 Quick Setup "Mise en service". . . . . . . . . . . 65
3.3.1 Montage des colliers de serrage (Clamp On) 18 6.3 Mise en service via le logiciel de configuration . . . . 67
3.3.2 Utilisation de boulons à souder pour capteurs 6.3.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
W/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.3.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.3.3 Montage des capteurs Prosonic Flow P . . . . 21 6.4 Mise en service spécifique à l'application . . . . . . . . 70
3.3.4 Montage des capteurs Prosonic Flow W/P 6.4.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
(Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.5 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.3.5 Montage des capteurs Prosonic Flow W 6.5.1 Sortie courant : active/passive . . . . . . . . . . 72
(Clamp On) 24
3.3.6 Montage du capteur Prosonic Flow U 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
(Clamp On) 25
3.3.7 Explications de termes Prosonic Flow W
(version à insertion) 28 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.3.8 Montage capteurs Prosonic Flow W
(version à insertion à une traverse) . . . . . . . 29
9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 79
3.3.9 Montage boîtier pour montage mural . . . . . 32
3.4 Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.1 Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . . 79
9.2 Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.3 Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.4 Erreurs process sans affichage de message . . . . . . . 85
9.5 Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . . 86
9.6 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Endress+Hauser 5
Sommaire Proline Prosonic Flow 90

9.7 Montage/démontage des platines d'électronique . . 89


9.8 Montage/démontage des capteurs de débit W
"version à insertion" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.9 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . . 92
9.10 Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 95
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 95
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.4 Grandeurs de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1.7 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 99
10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.1.9 Niveau de commande et d'affichage. . . . 102
10.1.10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . 102
10.1.11 Informations à la commande . . . . . . . . 103
10.1.12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.1.13 Documentation complémentaire . . . . . . 103
10.2 Dimensions boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.3 Dimensions capteurs P (Clamp On) . . . . . . . . . . . 105
10.4 Dimensions capteurs W (Clamp On) . . . . . . . . . . 106
10.5 Dimensions capteurs U (Clamp On) . . . . . . . . . . 106
10.6 Dimensions capteurs W (version à insertion) . . . . 107

6 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 1 Conseils de sécurité

1 Conseils de sécurité

1.1 Utilisation conforme


L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
de liquides dans des conduites fermées, par ex. :
• eau ultra-pure de faible conductivité
• eau, eaux usées etc.

Le système mesure le débit volumique et la vitesse du son du produit. Ceci permet, par exemple,
de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité.

Une utilisation non conforme à l'objet peut compromettre la sécurité de fonctionnement. La garan-
tie du fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.

1.2 Montage, mise en service et utilisation


Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le per-
sonnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installa-
tion. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact.
• Lors de travaux de soudure effectués sur la conduite, l'appareil à souder ne doit pas être mis à la
terre par le biais de Prosonic Flow.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf dans le cas d'une énergie auxi-
liaire à séparation galvanique !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.

1.3 Sécurité de fonctionnement


Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documen-
tation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de certification, le symbole correspondant
(0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM
selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions tech-
niques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.

Endress+Hauser 7
1 Conseils de sécurité Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

1.4 Retour de matériel


Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :

• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment rempli.
Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil ren-
voyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécu-
rité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit
aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire
inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.

! Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel.

# Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi d'appareil s'il ne vous a pas été possible de sup-
primer avec certitude tous les résidus de produits à risque, qui auraient pu pénétrer dans les inters-
tices ou diffuser dans les matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas
de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs.

1.5 Symboles de sécurité


Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les picto-
grammes suivants :

# Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corpo-
rels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.

" Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.

! Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonction-
nement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correcte-
ment.

8 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 2 Identification

2 Identification

2.1 Désignation de l'appareil


Le débitmètre “Prosonic Flow 90” comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Prosonic Flow 90
• Capteurs Prosonic Flow W, P ou U

2.1.1 Plaque signalétique transmetteur Prosonic Flow 90

5 6

ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW 90
Order Code: 90WA1-XXXXXXXXXXXX IP67 / NEMA / Type 4X
1 [Link].: 12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
16-62VDC/20-55VAC
2 50-60Hz 15VA/W

I-OUT (HART), f-OUT


3 STATUS-IN, STATUS-OUT
4

FEK0921
i
-20°C (-4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)

Pat. UK EP 618 680


Pat. US 5,479,007

A0001093

fig. 1 : Indications sur la plaque signalétique du transmetteur “Prosonic Flow 90” (exemple)
1 Référence/ Numéro de série La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
2 Alimentation/fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz
Consommation : 15 VA / W
3 Entrées et sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
STATUS-OUT : avec sortie état
4 Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
5 Température ambiante admissible
6 Protection

Endress+Hauser 9
2 Identification Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

2.1.2 Plaque signalétique Prosonic Flow W/P

ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW W
Order Code: XXXXX-XXXXXXXXXXXX XA0..D/
1 i
[Link].: 12345678901 RY 2001 06/a3/....

2 Type:W-CL-1F-L-B
3 DN100 - DN4000
4 -20°C (-4°F) ... +80°C (+175°F)
5
OPEN CLOSE

IP67
FM NEMA
TYPE 4X
APPROVED
II3G

ENDRESS+HAUSER
CH-4153 Reinach
8 EEx nL IIC/IIB T6-T1
CL.I, Div.2, GP. ABCD

FEK0924-0001
Dust-Ignitionproof for
[Link], Div.1, GP. EFG, [Link]
For Installation refer to
7 Tamb/Tumg:-20°C..+60°C control dwg. of transmitter

A0001101

fig. 2 : Indications de plaque signalétique pour capteur “Prosonic Flow W” (exemple)


1 Référence/ Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
2 Type capteur
3 Pour diamètres nominaux : DN 100...4000
4 Gamme de température du produit max. : –20 °C (–4 °F) ... +80 °C (+175 °F)
5 Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
6 Protection
7 Température ambiante admissible
8 Indications relatives à la protection anti-déflagrante : des indications détaillées se trouvent dans la documentation
Ex spécifique.
En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.

2.1.3 Plaque signalétique Prosonic Flow U

Order Code: 93UA1-XXXXXXXXXXXX


ENDRESS+HAUSER [Link].: 12345678901
PROSONIC FLOW U
3

2 Type: U-CL-2F-L-A DN15 - DN100 i


4 TM: -20°C (-4°F) ... +80°C (+175°F) CH 1
6 T amb.: -20°C (-4°F) ... +60°C (+140°F) IP54

5
CL.I, Div.2, GP. ABCD
FM
7 APPROVED
CL.I, Zone 2 IIC T6-T1
For Installation refer to control dwg. of transmitter

A0001102

fig. 3 : Indications de plaque signalétique pour capteur “Prosonic Flow U” (exemple)


1 Référence/Numéro de série : pour l'explication des différents lettres et chiffres, se reporter aux indications de la
confirmation de commande.
2 Type capteur
3 Gamme diamètres nominaux : DN 15...100
4 Gamme de température du produit max. : –20 °C (–4 °F) ... +80 °C (+175 °F)
5 Protection
6 Gamme de température ambiante : –20 °C (–4 °F) ... +60 °C (+140 °F)
7 Indications relatives à la protection anti-déflagrante : des indications détaillées se trouvent dans la documentation
Ex spécifique.
En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.

10 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 2 Identification

2.1.4 Plaque signalétique raccords

A: active
See operating manual 2
P: passive
Betriebsanleitung beachten
NO: normally open contact
Observer manuel d'instruction 3
NC: normally closed contact
1 2

20(+) / 21(-)
22(+) / 23(-)
24(+) / 25(-)
26(+) / 27(-)
1 [Link].: 12345678912
Supply / L1/L+

4 Versorgung / N/L-
Tension d'alimentation
PE
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
A
Passive: 4...20mA, max. 30VDC, Ri < 150 Ohm
I-OUT (HART)
(HART: [Link]. = 250 OHM)
fmax = 1kHz
f-OUT Passive: 30VDC, 250mA P

5
Passive: 30VDC, 250mA
STATUS-OUT X

3...30VDC, Ri = 5kOhm
STATUS-IN X

ex-works Version info Update 1 Update 2


6 Device SW: [Link]
7 Communication: XXXXXXXXXX
8 Revision: [Link]
9 Date: [Link]
319475-00XX

10
A0000963

fig. 4 : Indications portées sur la plaque signalétique du transmetteur Proline (exemple)


1 Numéro de série
2 Configuration possible de l'entrée courant
3 Configuration possible des contacts de relais
4 Occupation des bornes, câble pour l'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
5 Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi
“Valeurs électriques des entrées/sorties”
6 Version du logiciel actuellement installé
7 Type de communication istallée, par ex. : HART, PROFIBUS PA, etc.
8 Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description),
par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour HART
9 Date d'installation
10 Actualisation des indications faites aux points 6 à 9

Endress+Hauser 11
2 Identification Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

2.2 Marquage CE, déclaration de conformité


Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos éta-
blissements dans un état parfait. Les appareils satisfont les normes et directives selon EN 61010
“Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire" ainsi que les exigences CEM selon EN 61326/A1.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des direc-
tives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.

2.3 Marques déposées


HART®
Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA

SilGel®
Marque déposée de la société Wacker-Chemie GmbH, Munich, D

F-CHIP®, ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator®


Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH

12 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

3 Montage

3.1 Réception de marchandises, transport, stockage

3.1.1 Réception de marchandises


Tenir compte des points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.

3.1.2 Transport
Pour le transport au point de mesure, il convient d'utiliser l'emballage d'origine.

3.1.3 Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante (page 99) du trans-
metteur et des capteurs ainsi que des câbles capteurs correspondants.
• Pendant son stockage, l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire
direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées.

Endress+Hauser 13
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.2 Conditions d'implantation

3.2.1 Dimensions de montage


Les dimensions du capteur et du transmetteur se trouvent à la page 104 et suivantes

3.2.2 Point de montage


Une mesure correcte est seulement possible avec un tube de mesure rempli. Eviter de ce fait les
points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.

A0001103

fig. 5 : Point de montage

Ecoulements gravitaires
La proposition d'installation suivante permet cependant un montage dans une conduite verticale.
Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent
le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.

5
A0001104

fig. 6 : Montage dans un écoulement gravitaire


1 = réservoir de stockage, 2 = capteurs, 3 = diaphagme, restriction, 4 = vanne, 5 = réservoir de dosage

14 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

3.2.3 Implantation

Implantation verticale
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue A). Les particules solides se dépo-
sent au fond. Le produit étant au repos, les gaz sortent de la zone du capteur. Les tubes de mesure
peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.

Implantation horizontale
Dans le domaine d'implantation recommandé avec un montage horizontal (vue B), les accumula-
tions de gaz et d'air sur la paroi supérieure de la conduite ainsi que les dépôts sur le fond ont une
influence moindre sur la mesure.

C C
A

B
A0001105

fig. 7 : Implantation (A = vertical, B = horizontal, C = zone d'implantation max. 120°)

3.2.4 Sections d'entrée et de sortie (version Clamp On)


Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Si plusieurs corps perturbateurs sont montés, il faut toujours tenir compte de la section
d'entrée ou de sortie la plus longue. Tenir compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter
les spécifications relatives à la précision de mesure :

³ 15 x DN ³ 5 x DN

³ 40 x DN
1

³ 20 x DN
2

3 ³ 40 x DN

A0001106

fig. 8 : Sections d'entrée et de sortie (version Clamp On)


1 = vanne; 2 = pompe; 3 = deux coudes dans différentes directions

Endress+Hauser 15
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.2.5 Sections d'entrée et sections de sortie (Version à insertion)


Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Si plusieurs corps perturbateurs sont montés, il faut toujours tenir compte de la section
d'entrée ou de sortie la plus longue. Tenir compte des sections d'entrée et de sortie afin de respecter
les spécifications relatives à la précision de mesure :

³ 15 x DN ³ 5 x DN
³ 10 x DN ³ 5 x DN

³ 40 x DN
1
³ 40 x DN

³ 20 x DN
2
³ 15 x DN

3 ³ 40 x DN
³ 20 x DN
A0001107

fig. 9 : Sections d'entrée et de sortie (version à insertion)


1 = vanne; 2 = pompe; 3 = deux coudes dans différentes directions
indications au-dessus de la ligne de mesure : valable pour la version à une traverse
indications en dessous de la ligne de mesure : valable pour la version à deux traverses

3.2.6 Longueur des câbles de liaison


Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m, 10 m, 15 m et 30 m

" Attention !
Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.

16 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

3.2.7 Agencement des capteurs (Clamp On)


Le transmetteur offre une possibilité de sélection d'un type d'installation avec 1 à 4 traverses. Noter
que l'intensité du signal diminue avec chaque point de réflexion supplémentaire dans la conduite
(Exemple : 2 traverses = 1 point de réflexion)
Pour conserver une qualité du signal relativement bonne, il convient de choisir le nombre de tra-
verses le plus faible garantissant une différence du temps de parcours suffisante.

1 2 4

A0001108

fig. 10 : Agencement des capteurs (Clamp On)


1 = 1 traverse, 2 = 2 traverses, 4 = 4 traverses

Recommandation :
En raison de leur construction et de leurs propriétés, les capteurs Prosonic Flow se prêtent tout par-
ticulièrement à certains diamètres nominaux et épaisseurs de paroi. Ainsi, pour Prosonic Flow W,
P et U différents types de capteurs sont proposés pour les différents domaines d'application.
Des recommandations pour l'installation des capteurs figurent dans le tableau suivant.

Type capteur Diamètre nominal Type de montage

Prosonic Flow U DN 15...100 2 traverses

Prosonic Flow W DN 50...60 2 (ou 4) traverses *


Prosonic Flow P DN 80...600 2 traverses
DN 650...4000 1 traverse

* voir remarque

! Remarque !
• En principe il est recommandé de monter les capteurs Clamp On avec 2 traverses. Ce type d'ins-
tallation permet un montage simple, et cela même si la conduite n'est accessible que d'un côté.
• Avec un petit diamètre de conduite (DN 60 et inférieur) l'écart des capteurs dans le cas de Pro-
sonic Flow W/P risque d'être trop faible pour une installation avec 2 traverses. Dans ce cas il con-
vient de choisir une installation avec 4 traverses. Dans tous les autres cas il convient de préférer
la configuration 2 traverses.
• Pour les conduites avec une épaisseur de paroi > 4 mm, les conduites en matériaux composites
comme le GFK ainsi que les conduites avec revêtement, il est recommandé d'utiliser les capteurs
Prosonic Flow W/P DN 100...4000 également dans la gamme de diamètres < DN 100. Ceci est
également valable pour les applications sur produits exerçant un amortissement acoustique
important. Pour ces applications nous recommandons en principe le montage de capteurs W/P
avec 1 traverse.
• Prosonic Flow U dans la gamme de diamètres DN 15...50 est utilisé de préférence dans des con-
duites en matière synthétique. Dans la gamme de diamètres de DN 50...100 il est possible d'uti-
liser tant les capteurs Prosonic Flow W/P que le capteur Prosonic Flow U. Pour les applications
à partir de DN 60 il est en principe recommandé d'utiliser les capteurs Prosonic Flow W/P.
• Si l'appareil de mesure indique un signal de trop faible intensité, il convient de réduire le nombre
de traverses.

Endress+Hauser 17
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.3 Montage

3.3.1 Montage des colliers de serrage (Clamp On)

Pour les capteurs W/P - DN 50...200


1. Placer l'un des boulons à souder sur le collier de serrage.
2. Placer le collier de serrage sans torsion autour de la conduite et faire passer l'extrémité dans la
fermeture (noter que la vis doit être rétractée).
3. A la main serrer le collier de serrage au maximum.
4. Enfoncer la vis et serrer fortement le collier de serrage au moyen d'un tournevis.
5. Si souhaité, raccourcir le collier de serrage à la longueur voulue.

" Attention !
Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.

A0001109

fig. 11 : Montage du collier de serrage pour DN 50...200

Pour les capteurs W/P - DN 250...4000


Les étapes suivantes se rapportent à la fig. 12 à la page 19.
1. Mesurer la circonférence de la conduite.
Raccourcir le collier de serrage à la longueur : circonférence + 10 cm.

" Attention !
Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
2. Faire passer le collier à travers l'une des plaques de centrage fournies avec boulon à souder (1).
3. Faire passer les deux extrémités du collier à travers les ouvertures prévues dans la fermeture,
du haut vers le bas (2). Recourber les extrémités du collier.
4. Insérer les deux moitiés de la fermeture l'une dans l'autre (3). Veiller à laisser suffisamment de
jeu pour pouvoir serrer la vis du collier.
5. Serrer le collier à l'aide du tournevis (4).

18 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

A0001110

fig. 12 : Montage du collier de serrage pour DN 250...4000

Pour les capteurs U - DN 15...100


La marche à suivre concernant l'installation des colliers de serrage pour le capteur U se trouve à la
page 25, chapitre "Montage du capteur Prosonic Flow U".

Endress+Hauser 19
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.3.2 Utilisation de boulons à souder pour capteurs W/P


L'utilisation de boulons à souder à la place d'un collier de serrage est possible pour les exécutions
suivantes des capteurs W/P Clamp On.

! Remarque !
La détermination de l'écart entre les capteurs (distance allant du milieu du premier boulon jusqu'au
milieu du second boulon), se fait :
• pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage des
capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. L'écart capteur y est affiché dans
la fonction "DIST. CAPTEURS" . Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage des capteurs",
le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
• pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.

Pour le déroulement précis du montage des capteurs, se reporter aux pages correspondantes des
versions Clamp On. Respecter le même ordre.

Si vous souhaitez utiliser un autre filetage M6-ISO non métrique, tenir compte des points suivants :
• il vous faut un support de capteur avec écrou démontable (Référence : 90WAx – xBxxxxxxxxxx).
• Enlever les écrous de fixation prémontés du support de capteur avec filetage ISO.
• Utiliser un écrou correspondant à votre boulon à souder.

M6
50

1 1 3

A0001111

fig. 13 : Utilisation de boulons à souder


1 Soudure
2 Ecrou de fixation
3 Diamètre max. 8,7 mm

20 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

3.3.3 Montage des capteurs Prosonic Flow P

Exécution : 2 ou 4 traverses
1. Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2. Déterminer la distance des capteurs.

! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
est affichée dans la fonction POSITION CAPT. (c'est-à-dire pour le capteur 1 une lettre de
A à K, pour le capteur 2 un nombre sur le rail de montage). Pour pouvoir exécuter le Quick
Setup "Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation
auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3. Régler les colliers de serrage en fonction de la distance du capteur indiquée dans la fonction
POSITION CAPT. Placer le rail de montage sur le boulon à souder puis serrer le second collier
fermement. Enlever le rail de montage.

A0001116

4. Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tour-
nevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
5. Fixer les supports du rail de montage sur les supports du capteur avec un tournevis cruciforme.
Placer le rail de montage sur le support puis serrer les vis correspondantes fermement.
6. Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les con-
necteurs à la main jusqu'en butée.

A0001156

Endress+Hauser 21
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.3.4 Montage des capteurs Prosonic Flow W/P (Clamp On)

Exécution : 1 traverse
1. Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2. Déterminer la distance des capteurs et la longueur de cordelette.

! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs et de la longueur de cordelette se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS et la longueur de cordelette dans la fonction
LONG. CORDELETTE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage des capteurs", le
capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3. Noter la longueur de cordelette obtenue sur les deux moitiés de cordelette.

SL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

A0001112

fig. 14 : Noter la longueur de cordelette obtenue sur les deux moitiés de cordelette (SL = longueur de cordelette)

4. Retrousser la cosse de câble et la pièce de fixation par dessus le premier boulon fileté et faire
passer une cordelette de chaque côté de la conduite. Retrousser la cosse de câble et la pièce de
fixation par dessus le second boulon à souder. Retirer le boulon à souder avec le collier de ser-
rage jusqu'à ce que les deux cordelettes soient tendues de la même manière.
5. Serrer le second collier et dévisser les vis à six pans creux des pièces de fixation. Démonter les
cordelettes.

A0001113

fig. 15 : Utilisation du dispositif de mesure des cordelettes pour le placement des boulons à souder

22 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

6. Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tour-
nevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.

A0001114

fig. 16 : Montage des supports de capteurs

7. Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les con-
necteurs à la main jusqu'en butée.

A0001115

fig. 17 : Montage des capteurs et connecteurs

Endress+Hauser 23
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.3.5 Montage des capteurs Prosonic Flow W (Clamp On)

Exécution : 2 ou 4 traverses
1. Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2. Déterminer la distance des capteurs.

! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
est affichée dans la fonction POSITION CAPT. (c'est-à-dire pour le capteur 1 une lettre de
A à K, pour le capteur 2 un nombre sur le rail de montage). Pour pouvoir exécuter le Quick
Setup "Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxi-
liaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3. Régler les colliers de serrage en fonction de la distance du capteur indiquée dans la fonction
POSITION CAPT. Placer le rail de montage sur le boulon à souder puis serrer le second collier
fermement. Enlever le rail de montage.

A0001116

4. Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tour-
nevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
5. Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les con-
necteurs à la main jusqu'en butée.

A0001117

24 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

3.3.6 Montage du capteur Prosonic Flow U (Clamp On)


1. Dans le cas de conduites dans la gamme de diamètres nominaux DN 15...32, il convient d'uti-
liser le support prismatique de maintien (a) joint à la livraison, afin de renforcer davantage la
conduite. Ce support prismatique est exclusivement contenu dans le set d'installation
DN 15...40 (voir Accessoires à la page 75). Enfiler les colliers de serrage (b) à travers le support
prismatique de maintien, comme illustré ci-dessous. Tirer les colliers de serrage desserrés à
travers les fermetures de collier de façon à ce que lors de l'étape suivante, il soit encore possible
de guider les colliers de serrage au-dessus des étriers du module capteur (la vis de fermeture
des colliers doit être ouverte).

A0001118

fig. 18 : Préparation du montage des capteurs à l'aide d'un support prismatique de maintien
a Support prismatique
b Collier de serrage

2. Déterminer la distance du capteur.

! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
Le capteur U est prévu uniquement pour la configuration avec 2 traverses. Veiller à ce que dans
la fonction CONFIG. CAPTEUR on ait choisi "2" pour le nombre de traverses "NO.
TRAVERSES" (v. page 64).

Endress+Hauser 25
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3. Régler l'écart capteur sur le module capteur en décalant les capteurs (c) le long du rail de
fixation, puis serrer les écrous de fixation des capteurs (d). Il est recommandé de positionner
les capteurs de façon symétrique au centre du rail.
Tourner la vis de réglage des capteurs (e) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de
telle manière que le capteur se déplace vers le haut, à l'intérieur du rail de fixation. Enduire les
capteurs de pâte de couplage, comme décrit à la page 73.

A0001119

fig. 19 : Préparation du module capteur pour l'installation


c Capteur
d Ecrou de fixation du capteur
e Vis de réglage du capteur

4. Ensuite, placer le module capteur (f) sur la conduite. Mettre les colliers de serrage sur les étriers
du module capteur (g) et serrer les colliers à la main.

! Remarque !
La vis de verrouillage du collier doit être ouverte.

g
f

A0001120

fig. 20 : Montage du capteur et enfilage des colliers de serrage


f Module capteur
g Etrier du module capteur

26 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

5. Mettre en place les vis de verrouillage du collier de serrage (h) et les serrer fortement avec un
tournevis. Si souhaité, raccourcir le collier de serrage à la longueur voulue.

" Attention !
– Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
– En cas de serrage trop fort, la conduite risque d'être endommagée, notamment dans le cas
de conduites en matière synthétique.
Serrer les vis de réglage des capteurs (i) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'une légère résistance soit perceptible. A présent, les capteurs sont positionnés de façon opti-
male.

i
h

A0001121

fig. 21 : Serrage des colliers et de la vis de réglage des capteurs


h Vis de verrouillage du collier de serrage
i Vis de réglage du capteur

6. Placer les capuchons de protection des capteurs (k), faces aplaties orientées l'une vers l'autre,
sur les vis de réglage des capteurs, ainsi que sur les écrous de fixation des capteurs.
Placer les connecteurs de câble capteur BNC (l) sur les raccords prévus à cet effet (en amont
et en aval). Visser la vis de terre du câble capteur (m) dans le filetage prévu à cet effet. Ceci
permet de garantir une parfaite mise à la terre.

l
m

A0001122

fig. 22 : Enficher le capuchon de protection des capteurs, monter les connexions du câble capteur et de mise à la terre
du câble
k Capot de protection du capteur
l Connecteur de câble capteur BNC
m Mise à la terre du câble capteur

Endress+Hauser 27
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.3.7 Explications de termes Prosonic Flow W (version à insertion)


Dans le graphique suivant vous trouverez un aperçu des termes employés lors du montage de Pro-
sonic Flow W (version à insertion).

A0001123

fig. 23 : Explication de termes version une traverse


1 = distance capteur
2 = longueur de traverse
3 = diamètre extérieur de conduite (déterminé par l'application)
Π⋅d⋅α
Longueur d'arc : b = --------------------
ms

28 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

3.3.8 Montage capteurs Prosonic Flow W


(version à insertion à une traverse) :
1. Déterminer la zone de montage (e) sur la section de conduite :
– Point de montage : page 14
– Sections d'entrée et de sortie : page 16
– Encombrement du point de mesure : env. 1x diamètre de conduite.
2. Marquer la ligne médiane sur la conduite au point de montage et marquer le premier perçage
(diamètre : 65 mm).

! Remarque !
Tracer une ligne médiane plus longue que le trou à percer !

A0001124

fig. 24 : Montage capteurs, pas 1 et 2

3. Percer le premier trou, par ex. au jet plasma. Si l'épaisseur de paroi n'est pas encore connue, il
convient de la mesurer à ce moment là.
4. Déterminer la distance du capteur.

! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.

A0001125

fig. 25 : Montage capteurs, pas 3 et 4

Endress+Hauser 29
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

5. Marquer la distance des capteurs (a) en partant de la ligne médiane du premier perçage.

6. Projeter cette ligne médiane sur la face arrière de la conduite et la tracer.

A0001126

fig. 26 : Montage capteurs, pas 5 et 6

7. Marquer le perçage sur la ligne médiane à l'arrière.


8. Découper le second perçage et préparer les trous pour le soudage des supports de capteurs
(ébavurage etc).

A0001127

fig. 27 : Montage capteurs, pas 7 et 8

9. Introduire les supports de capteur dans les deux perçages. Pour le réglage de la profondeur de
soudage il est possible de fixer les deux supports de capteurs avec l'outil spécial de réglage de
la profondeur d'insertion (en option) puis de les orienter avec la barre de positionnement. Le
support de capteur doit être affleurant avec la paroi interne de la conduite. Faire maintenant
un point de soudure au niveau des deux supports de capteurs.

! Remarque !
Pour l'orientation de la barre de positionnement, il faut visser deux prises de guidage dans les
supports de capteurs.

A0001128

fig. 28 : Montage capteurs, étape 9

30 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

10. Souder les deux supports de capteurs. Après le soudage, contrôler encore l'écart des perçages
et mesurer la longueur de traverse.

! Remarque !
La détermination de la longueur de traverse se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La longueur de traverse
y est affichée dans la fonction LONG. TRAVERSE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
11. Visser ensuite les capteurs ultrasoniques à la main dans le support. En cas d'utilisation d'un
outil, le couple de serrage ne doit pas dépasser 30 Nm.
12. Puis placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les
connecteurs à la main jusqu'en butée.

A0001129

fig. 29 : Montage capteurs, pas 10 à 12

Endress+Hauser 31
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.3.9 Montage boîtier pour montage mural :


Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → page 75)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 75)

" Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante
(−20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonne-
ment solaire direct.
• Le boîtier de montage mural doit être implanté de telle sorte que les entrées de câble soient tou-
jours orientées vers le bas.

Montage mural direct


1. Préparer les perçages selon fig. 30.
2. Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a).
3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boitier prévus (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
4. Monter le boitier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5. Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boitier.

b
c c
81.5

35
a

90 192

A0001130

fig. 30 : Montage mural direct

32 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage

Montage en armoire électrique


1. Préparer l'ouverture de l'armoire électrique (fig. 31).
2. Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe.
3. Visser les supports sur le boitier mural.
4. Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boitier soit bien posi-
tionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire.

21 +
– 00.5
0 .5

– 0.5
+0.5
245
10
~1
A0001131

fig. 31 : Montage en armoire électrique (boîtier mural)

Montage sur tube


Le montage est réalisé selon les indications à la fig. 32.

" Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boî-
tier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C.

A0001132

fig. 32 : Montage sur tube (boîtier mural)

Endress+Hauser 33
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

3.4 Contrôle de l'implantation


Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :

Etat et spécifications de l'appareil Remarques

L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? −

L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la v. page 95 et suivantes
température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de
mesure etc ?

Montage Remarques

Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? −

Environnement/Conditions du process Remarques

Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? v. page 15, 16

L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement −


solaire direct ?

34 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage

4 Câblage

# Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccorde-
ment dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.

4.1 Raccordement des câbles de liaison capteur

4.1.1 Raccordement Prosonic Flow W/P/U

# Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de compo-
sants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.

2 3 4 5

A
1

A
A0001133

fig. 33 : Raccordement du système de mesure

11

10
8

B
9

A0001134

fig. 34 : Raccordement du câble de capteur (pour plus de clarté c'est un Prosonic Flow 93 qui est représenté)

Pour les légendes des graphiques et la procédure de montage, voir la page suivante.

Endress+Hauser 35
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Légende :
a Vue A
b Détail B
1 Couvercle compartiment de raccordement
2 Connecteur de câble capteur en amont (up stream)
3 Connecteur de câble capteur en aval (down stream)
4 Entrée de câble (non nécessaire)
5 Entrée de câble (non nécessaire)
6 Couvercle du presse-étoupe
7 Joint en caoutchouc
8 Support de presse-étoupe
9 Douilles de fixation
10 Bornes de terre
11 Connecteur de câble capteur

Procédure :
1. Transmetteur : dévisser les vis et déposer le couvercle (1) du compartiment de raccordement.
2. Retirer le faux couvercle pour les entrées de câble.
3. Démonter l'entrée de câble spéciale, livrée avec les capteurs. Faire passer les deux câbles de
liaison capteur par le couvercle (6) de l'entrée de câble dans le compartiment de raccordement.
4. Placer côte à côte les douilles de fixation (9) des deux câbles capteur (Détail B). Enfoncer les
bornes de terres (10) et les visser. Ceci permet de garantir une parfaite mise à la terre.
5. Ecarter le joint caoutchouc (7) le long des perçages latéraux avec un outil adéquat, par ex. un
gros tournevis, de manière à pouvoir coincer les deux câbles capteur. Pousser le joint caout-
chouc dans le support de l'entrée de câble (8). Fermer de manière étanche l'entrée de câble (6).
6. Embrocher le connecteur de câble capteur (11) comme décrit à la fig. 33.
7. Transmetteur : Visser le couvercle (1) sur le compartiment de raccordement.

4.1.2 Spécifications de câble

Câble capteur :
• Il convient d'utiliser les câbles préconfectionnés par Endress+Hauser en usine et livrés avec cha-
que paire de capteurs.
• Les câbles sont disponibles en 5 m, 10 m, 15 m et 30 m de longueur.
• Comme matériau de câble on pourra choisir entre le PTFE et le PVC.

Utilisation en environnement fortement parasité :


L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux exigen-
ces CEM selon EN 61326/A1 (IEC 1326) “Emission selon exigences pour classe A" ainsi qu'à la
recommandation NAMUR NE 21.

" Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boitier de
raccordement.

36 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage

4.2 Raccordement de l'unité de mesure

4.2.1 Raccordement transmetteur

# Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de compo-
sants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la borne de terre du boîtier avant de mettre sous
tension (pas nécessaire en cas d'alimentation isolée galvaniquement).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence
du réseau local.
De plus il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur.

1. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f).


2. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
3. Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boîtier mural) → fig. 35
– Occupation des bornes de raccordement → page 38
4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier du transmet-
teur.

N (L-)
L1 (L+)

+ – + – + – + – e
1 2 20 21 22 23 24 25 26 27

f
a b a c b d

A0001135

fig. 35 : Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2
a Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
borne N° 2 : N pour AC, L− pour DC
b Câble de signal : Bornes N° 20–27 → page 38
c Borne pour fil de terre
d Borne de terre pour blindage de câble de signal
e Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package)
f Couvercle du compartiment de raccordement

Endress+Hauser 37
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

4.2.2 Occupation des bornes de raccordement

N° bornes (entrées/sorties)

Variante de 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–)


commande

Sortie courant
90***-***********W − − −
HART

Sortie courant
90***-***********A − − Sortie fréquence
HART

Sortie courant
90***-***********D Entrée état Sortie état Sortie fréquence
HART

Entrée état (entrée auxiliaire)


séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ

Sortie état
collecteur ouvert, max. 30 V DC / 250 mA, séparation galvanique, librement configurable pour : messages alarme, sens
d'écoulement, seuils.

Sortie fréquence (passive)


collecteur ouvert, 30 V DC/250 mA, séparation galvanique.
– Sortie fréquence : fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 Hz),
rapport impulsion/pause 1:1, durée des impulsions 2 s max.
– Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsions au choix, durée max. des impulsions réglable (0,5...2000 ms)

Sortie courant (active, passive)


séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (HART: RL ≥ 250 Ω),
passive : 4...20 mA, max. 30 V DC, Ri ≤ 150 Ω,

Raccordement de terre, énergie auxiliaire → page 37

38 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage

4.2.3 Raccordement HART


Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 26 / 27
• Raccordement via le circuit 4...20 mA

! Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Après la mise en service procéder aux réglages suivants :
Fonction GAMME COURANT → “4–20 mA HART” ou “4–20 mA (25 mA) HART”

Raccordement terminal portable HART


Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Commu-
nication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”.

6
9 Page
Up

Bksp Delete

Page
On

#%& ABC DEF


1 2 3
Copy Paste Hot Key

GHI JKL MNO


4 5 6
Insert + Hot Key

PQRS TUV WXYZ


7 8 9
,()‘ _<> +*/
. 0 -

375
FIELD COMMUNICATOR

4 3 1

³ 250 W
-27 2
+26

A0001136

fig. 36 : Raccordement électrique du terminal portable HART :


1 = terminal HART, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive

Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation


Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "ToF Tool") il est nécessaire de
posséder un modem HART (par ex. "Commubox FXA 191").
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Commu-
nication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”.

RS 232 5

³ 250 W
-27 2
+26

4 3

A0001137

fig. 37 : Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation


1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive,
5 = modem HART, par ex. Commubox FXA 191

Endress+Hauser 39
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

4.3 Compensation de potentiel


Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.

! Remarque !
Pour les appareils en zone Ex, respecter les consignes figurant dans les documentations Ex spécifi-
ques.

4.4 Protection
Transmetteur (boîtier mural)
Les transmetteurs répondent à toutes les exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la pro-
tection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être
impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamè-
tre extérieur (v. page 97).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 38).
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.

A0001138

fig. 38 : Conseils de montage pour entrées de câble au boitier du transmetteur

Capteurs de débit W/P (Clamp On / à insertion)


Les capteurs de débit W/P satisfont, selon le type, les exigences des protections IP 67 ou IP 68 (tenir
compte des indications sur la plaque signalétique). Afin d'assurer la protection IP 67/68 après le
montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en
compte :
• Seuls les câbles livrés par Endress+Hauser et les connecteurs correspondants doivent être utilisés.
• Les joints des connecteurs de câble (1) doivent être placés propres, secs et non endommagés dans
la gorge. Les remplacer le cas échéant.
• Insérer les connecteurs de manière à ce qu'ils ne puissent pas se coincer, puis les serrer jusqu'en
butée.

A0001139

fig. 39 : Conseils de montage relatifs à la protection IP 67/68 pour les connecteurs de capteur

40 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage

Capteurs de débit U (Clamp On)


Les capteurs de débit U répondent à toutes les exigences selon la protection IP 54. Afin d'assurer la
protection IP 54 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être
impérativement pris en compte :
• Seuls les câbles livrés par Endress+Hauser et les connecteurs correspondants doivent être utilisés.
• Les connecteurs BNC (1) doivent être propres, secs et intacts.
• Insérer les connecteurs BNC (1) de manière à ce qu'ils ne puissent pas se coincer, puis les serrer
jusqu'en butée.

A0001140

fig. 40 : Conseils de montage relatifs à la protection IP 54 pour les connecteurs BNC

4.5 Contrôle du raccordement


Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants :

Etat et spécifications de l'appareil Remarques

L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? −

Raccordement électrique Remarques

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque 85...260 V AC (45...65 Hz)
signalétique ? 20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC

Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? v. page 36, 97

Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? −

Les différents types de câbles sont-ils correctement séparés ? −


Sans boucles ni croisements ?

Les câbles d'alimentation et de capteur sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du comparti-
ment de raccordement

Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? −

Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel v. page 40 et suivantes
ont-elles été correctement prises ?

Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? v. page 40

Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ? −

Endress+Hauser 41
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

42 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

5 Commande

5.1 Commande en bref


Pour la configuration et la mise en service de l'appareil de mesure l'exploitant dispose de plusieurs
possibilités :
1. Affichage local (Option) → page 44
Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de
mesure, configurer des paramètres spécifiques à l'appareil sur le site ou procéder à la mise en
service.
2. Programme de configuration → page 67
Le logiciel de configuration ToF Tool-Fieldtool Package permet la mise en service d'appareils
de mesure sans commande locale.

Endress+Hauser 43
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

5.2 Eléments d’affichage et de commande


Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de
mesure ou configurer votre appareil par le biais du “Quick Setup” ou de la matrice de programma-
tion.

La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter en fonction de ses
besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions).

1
+48.25 xx/yy
+3702.6 x

Esc
- + E

2 3

A0001141

fig. 41 : Eléments de commande et d'affichage

Affichage à cristaux liquides (1)


L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les mes-
sages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de
mesure normal.
Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales par ex. débit volumique en [ml/min] ou en [%].
Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur en [m3],
bargraph, désignation du point de mesure
Touches Plus/Moins (2)
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice
En activant simultanément les touches OS, on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME
– Activer les touches OS pendant plus de 3 secondes → retour direct à la position HOME
– Interruption d'une entrée de données
Touche Enter (3)
– Position HOME → Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés

44 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

5.3 Instructions condensées pour matrice de


programmation

! Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la page 46.
• Description de fonctions → Manuel "Description des fonctions"

1. Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation


2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT 1)
3. Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)

Modifier les paramètres / entrer les valeurs :


O S → Sélection ou entrée d'un code de libération, de paramètres, de valeurs chiffrées
F → Validation des entrées
4. Quitter la matrice de programmation :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME
– Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → Retour progressif à la position HOME

Esc

- + E


Esc Esc >3s
➀ E – + – +


E E E E E
Esc

– +

➁ +

A0001142

fig. 42 : Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation)

Endress+Hauser 45
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

5.3.1 Généralités
Le menu Quick Setup (v. page 65) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard
nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de pro-
grammation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents grou-
pes de fonctions par souci de clarté.

Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 45.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données.
Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant
définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.

! Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.

" Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de program-
mation figurent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante de la pré-
sente mise en service.

5.3.2 Libérer le mode de programmation


La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est seulement
après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 90) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés.
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions”).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande sont activés dans une quel-
conque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.

" Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code
service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez
contacter Endress+Hauser.

46 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

5.3.3 Verrouillage du mode de programmation


Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si
aucune des touches n'est activée après 60 secondes.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction "ENTREE CODE" un
nombre quelconque (à l'exception du code utilisateur).

5.4 Messages erreurs


Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affi-
chées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la
plus haute priorité qui est affichée.

Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :


• Erreur système : ce groupe comprend tous les défauts d'appareil, par ex. les erreurs de commu-
nication, les défauts de hardware etc. → v. page 80
• Erreur process : ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. gamme de mesure
dépassée etc → v. page 84

1 P XXXXXXXXXX
#000 [Link]

2 4 5 3

A0000991

fig. 43 : Affichage de messages erreurs (exemple)


1 Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
2 Type de message erreur :$ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : v. page 47)
3 Désignation du défaut : par ex. GAMME VIT. SON = vitesse du son en dehors de la gamme de mesure
4 Numéro d'erreur : par ex. #491
5 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)

Types de messages d'erreur


L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions"). Les
erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".

Message avertissement (!)


• Affichage → Point d'exclamation (!), Groupe d'erreurs (S: erreur système, P: erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil.

Message alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S: erreur système, P: erreur process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspon-
dantes dans la matrice de programmation (v. page 86).

! Remarque !
• Les états d'erreur peuvent être délivrés par le biais de la sortie état.
• En présence d'un message erreur, il est possible de délivrer un niveau de signal de panne haut ou
bas selon NAMUR NE 43 par l'intermédiaire de la sortie courant.

Endress+Hauser 47
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

5.5 Communication (HART)


Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la
sortie courant HART 4–20 mA (v. page 39).

Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de


données de mesure et d'appareil entre le maitre HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres
HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. ToF Tool-Fieldtool) nécessitent des
fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est pos-
sible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait
exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande :

Commandes universelles (Universal Commands):


Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
• Reconnaissance d'appareils HART
• Lecture de valeurs digitales (débit volumique, totalisateurs etc)

Commandes générales (Common Practice Commands):


Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux
appareils de terrain, mais pas par tous

Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) :


Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées
HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain,
comme les valeurs d'étalonnage vide/plein, les réglages de débits de fuite etc.

! Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la page 52 se trouve une liste avec
toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”.

48 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

5.5.1 Possibilités d'utilisation


Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appa-
reil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les
aides et programmes d'exploitation suivants :

! Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
“4...20 mA HART” ou “4...-20 mA (25 mA)”.
• La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine
E/S.

Terminal portable HART DXR 375


La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trou-
vant dans la trousse de transport de l'appareil.

Logiciel d'exploitation “ToF Tool - Fieldtool Package”


Pack de logiciels modulaire, comprenant le logiciel de service “ToF Tool” pour la configuration et
le diagnostic d'appareils de mesure du niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de capteurs de
pression de la génération Evolution, ainsi que le logiciel de service “ToF Tool - Fieldtool Package”
pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait
via une interface service de type FXA 193 ou via le protocole HART.

Contenu du “ToF Tool - Fieldtool Package” :


• Mise en service, analyse prédictive
• Configuration d'appareils de mesure
• Fonctions de service
• Visualisation de données de process
• Recherche de défauts
• Commande de l'appareil de test et de simulation "FieldCheck"

Fieldcare
Fieldcare est un outil d'Asset-Management basé FDT permettant la configuration et le diagnostic
d'appareils de terrain intelligents. En utilisant les informations d'état, vous disposez en outre d'un
outil simple mais efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait
via une interface service de type FXA 193.

Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)


SIMATIC PDM est un outil permettant la commande, la maintenance, le réglage et le diagnostic
d'appareils de terrain intelligents, indépendamment de leur fabricant.

Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management)


AMS (Asset Management Solutions) : programme pour la commande et la configuration d'appareils

Endress+Hauser 49
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

5.5.2 Fichier actuel de description d'appareil


Dans le tableau suivant sont représentés les différents fichiers de description d'appareil en fonction
de l'outil de configuration et de la source.

Protocole HART :
Valable pour logiciel : [Link] → Fonction "Logiciel" (8100)

Données d'appareil HART


ID fabricant : 11hex (ENDRESS+HAUSER) → Fonction "Manufacturer ID" (6040)
ID appareils 58hex → Fonction "Ident. appareil" (6041)

Données version HART : Device Revison 6/ DD Revision 1

Libération du logiciel : 11.2004

Logiciel d'exploitation : Sources des descriptions d'appareil :

Terminal portable DXR 375 • Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable

ToF Tool - Fieldtool Package • [Link] (→ Download → Software → Driver)


• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)

Fieldcare / DTM • [Link] (→ Download → Software → Driver)


• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)
AMS • [Link] (→ Download → Software → Driver)
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)

SIMATIC PDM • [Link] (→ Download → Software → Driver)


• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)

Configuration via le protocole de service


Valable pour la version de soft : [Link] → Fonction "Logiciel" (8100)

Libération du logiciel : 11.2004

Logiciel d'exploitation : Sources des descriptions d'appareil :

ToF Tool - Fieldtool Package • [Link] (→ Download → Software → Driver)


• CD-ROM (Endress+Hauser référence 50097200)

Appareil de test et de Sources des descriptions d'appareil :


simulation :

FieldCheck • Update via ToF Tool - Fieldtool Package via module Fieldflash

50 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

5.5.3 Variables d'appareil et grandeurs de process

Variables d'appareil :
Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART :

Nomenclature Variable d'appareil


(décimale)

0 ARRET (non occupé)

30 Débit volumique

40 Vitesse du son

49 Vitesse d'écoulement

250 Totalisateur 1

Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV) → Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur
• Troisième grandeur de process (TV) → Vitesse du son
• Quatrième grandeur de process (TV) → Vitesse d'écoulement

! Remarque !
L'attribution des variables d'appareil aux grandeurs de process peut être modifiée resp. définie par
le biais de la commande 51 (v. page 56).

Endress+Hauser 51
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

5.5.4 Commandes HART universelles/générales


Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par Proso-
nic Flow 90.

Commande N° Données de commande Données de réponse


Commande HART / Type d'accès (Indications chiffrées décimales) (Indications chiffrées décimales)
Commandes universelles (Universal Commands)
0 Lire une identification univoque Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations
de l'appareil sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.

Type d'accès = lire La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12


Bytes :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Marquage type d'appareil, 88 = Prosonic
Flow 90
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. commandes spéc. app.
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Révision hardware
– Byte 8 : Information suppl. appareil
– Byte 9-11 : Identification appareil
1 Lire grandeur process primaire Aucune – Byte 0 : Identification unités HART de la grandeur
de process primaire
Type d'accès = lire – Byte 1-4 : Grandeur de process primaire

Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique

! Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
2 Lire la grandeur de process pri- Aucune – Byte 0–3 : Courant actuel de la grandeur de process
maire sous forme de courant en primaire en mA
mA et de pourcentage de la – Byte 4–7 : Pourcentage de la gamme de mesure
gamme de mesure réglée réglée

Type d'accès = lire Réglage usine :


Grandeur de process primaire = Débit volumique

! Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée ou modifiée par la com-
mande 51

52 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

Commande N° Données de commande Données de réponse


Commande HART / Type d'accès (Indications chiffrées décimales) (Indications chiffrées décimales)
3 Lire la grandeur de process pri- Aucune Suivent 24 Byte en guise de réponse :
maire sous forme de courant en – Byte 0–3 : Courant de la grand. proc. primaire (mA)
mA et de quatre grandeurs de – Byte 4: Identification unités HART de la grandeur de
process dynamiques process primaire
(prédéfinies par la commande 51) – Byte 5–8 : Grandeur de process primaire
– Byte 9 : Identification unités HART de la grandeur
Type d'accès = lire de process secondaire
– Byte 10–13 : Grandeur de process secondaire
– Byte 14 : Identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– Byte 15–18 : Troisième grandeur de process
– Byte 19 : Identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– Byte 20–23 : Quatrième grandeur de process

Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = vitesse du son
• Quatrième grandeur de process = vitesse d'écoulem.

! Remarque !
• L'affectation des variables d'app. à la grand. de proc.
peut être déterminée/ modifiée par la cde 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représen-
tées par l'identification d'unité HART “240”.
6 Régler adresse courte HART Byte 0 : adresse souhaitée (0...15) Byte 0 : Adresse active

Type d'accès = écriture Réglage usine :


0

! Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie cou-
rant de la grandeur de process primaire est réglée de
manière fixe sur 4 mA.
11 Lire l'identification de l'appareil à Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG) L'identification de l'appareil fournit des informations
l'aide du repère du point de sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
mesure (TAG) La réponse se compose d'une identification à 12 Byte si
le repère du point de mesure (TAG) est identique à
Type d'accès = lire celui mémorisé dans l'appareil :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Marquage type d'appareil, 88 = Prosonic
Flow 90
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. commandes spéc. app.
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Révision hardware
– Byte 8 : Information suppl. appareil
– Byte 9–11 : Identification appareil
12 Lire le message utilisateur Aucune Byte 0–24 : Message utilisateur

Type d'accès = lire


! Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
13 Lire le repère du point de mesure Aucune – Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG)
(TAG), la description (TAG- – Byte 6–17 : Description (TAG-Description)
Description) et la date – Byte 18–20 : Date

Type d'accès = lire


! Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description
(TAG Description) et la date peuvent être écrits par le
biais de la commande 18.

Endress+Hauser 53
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Commande N° Données de commande Données de réponse


Commande HART / Type d'accès (Indications chiffrées décimales) (Indications chiffrées décimales)
14 Lire l'information capteur relative Aucune – Byte 0–2 : Numéro de série du capteur
à la grandeur de process primaire – Byte 3 : Marquage d'unité HART des seuils de cap-
teur et de la gamme de mesure de la grandeur de
process primaire
– Byte 4–7 : Seuil de capteur supérieur
– Byte 8–11 : Seuil de capteur inférieur
– Byte 12–15 : Etendue minimale

! Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de
mesure primaire ( = débit volumique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représen-
tées par l'identification d'unité HART “240”.
15 Lire les informations de sortie de Aucune – Byte 0 : Sélection de l'alarme
la grandeur de process primaire – Byte 1 : Marquage pour fonction de transmission
– Byte 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
Type d'accès = lire mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 3–6 : Valeur de fin d'échelle pour 20 mA
– Byte 7–10 : Valeur de début d'échelle pour 4 mA
– Byte 11–14 : Constante d'amortissement en [s]
– Byte 15 : Marquage pour la protection en écriture
– Byte 16 : Identification OEM, 17 = E+H

Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique

! Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représen-
tées par l'identification d'unité HART “240”.
16 Lire le numéro de l'appareil Aucune Byte 0–2 : Numéro de l'appareil

Type d'accès = lire


17 Ecrire le message utilisateur Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil Indique le message utilisateur actuellement dans
un texte quelconque de 32 caractères : l'appareil :
Accès = écriture
Byte 0–23 : Message utilisateur souhaité Byte 0–23 : message utilisateur actuellement dans
l'appareil
18 Ecrire le repère du point de Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de Indique les informations actuelles dans l'appareil :
mesure (TAG), la description point de mesure de 8 caractères (TAG), une descrip-
(TAG-Description) et la date tion de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6–17 : Description (TAG-Description)
Accès = écriture – Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG) – Byte 18–20 : Date
– Byte 6–17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18–20 : Date
Commandes générales (Common Practice Commands)
34 Ecrire la constante d'amortisse- Byte 0–3 : Constante d'amortissement pour la gran- Indique la constante d'amortissement actuellement
ment pour la grandeur de process deur de process primaire en secondes dans l'appareil :
primaire
Réglage usine : Byte 0–3 : Constante d'amortissement en secondes
Accès = écriture Grandeur de process primaire = Débit volumique

54 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

Commande N° Données de commande Données de réponse


Commande HART / Type d'accès (Indications chiffrées décimales) (Indications chiffrées décimales)
35 Ecrire la gamme de mesure de la Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : Comme réponse est affichée la gamme de mesure
grandeur de process primaire – Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur actuellement réglée :
de process primaire
Accès = écriture – Byte 1–4 : Valeur de fin d'échelle pour 20 mA – Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
– Byte 5–8 : Valeur de début d'échelle pour 4 mA mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 1–4 : Valeur de fin d'échelle pour 20 mA
Réglage usine : – Byte 5–8 : Valeur de début d'échelle pour 4 mA
Grandeur de process primaire = Débit volumique
! Remarque !
! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur par l'identification d'unité HART “240”.
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à
la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
38 Remise à zéro de l'état d'appareil Aucune Aucune
"Modification de paramétrage"
(Configuration modifiée)

Accès = écriture
40 Simuler le courant de sortie de la Simulation du courant de sortie souhaité pour la gran- En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire deur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 grandeur de process primaire :
le mode de simulation est quitté :
Accès = écriture Byte 0–3 : Courant de sortie en mA
Byte 0–3 : Courant de sortie en mA

Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique

! Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée ou modifiée par la com-
mande 51
42 Effectuer un reset d'appareil Aucune Aucune

Accès = écriture
44 Ecrire l'unité de la grandeur de Détermination de l'unité de la grandeur de process pri- En réponse est affiché le code unité actuel de la gran-
process primaire maire. Seules les unités correspondant à la grandeur de deur de process primaire :
process sont reprises par l'appareil :
Accès = écriture Byte 0 : Marquage d'unité HART
Byte 0 : Marquage d'unité HART

Réglage usine :
! Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
Grandeur de process primaire = Débit volumique par l'identification d'unité HART “240”.

! Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne corre-
spond pas à la grandeur de process, l'appareil fonc-
tionne avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48 Lire l'état d'appareil étendu Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Accès = lecture
Codage : voir tableau à la page 57

Endress+Hauser 55
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Commande N° Données de commande Données de réponse


Commande HART / Type d'accès (Indications chiffrées décimales) (Indications chiffrées décimales)
50 Lire l'affectation des variables Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux
d'appareil aux quatre grandeurs grandeurs de process :
de process
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la
Accès = lecture grandeur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troi-
sième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process

Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Marquage 30 pour
débit volumique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250
pour totalisateur
• Troisième grandeur de process : Marquage 40 pour
vitesse du son
• Quatrième grandeur de process : Marquage 49 pour
vitesse d'écoulement

! Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grand. de
proc. peut être déterminée/modifiée par la cde 51
51 Ecrire l'affectation des variables Détermination des variables d'appareil pour les quatre En réponse est affichée l'affectation actuelle des varia-
d'appareil aux quatre grandeurs grandeurs de process bles aux grandeurs de process :
de process
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la gran-
Accès = écriture grandeur de process primaire deur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la gran-
grandeur de process secondaire deur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troi-
troisième grandeur de process sième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process quatrième grandeur de process

Marquage des variables d'appareil supportées :


Voir indications à la page 51

Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = vitesse du son
• Quatrième grandeur de process = vitesse d'écoulem.
53 Ecrire l'unité de la variable Avec cette commande on détermine l'unité de la varia- En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable
d'appareil ble d'appareil indiquée, sachant que seules les unités d'appareil :
correspondant à la variable peuvent être reprises :
Accès = écriture – Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil – Byte 1 : Marquage d'unité HART
– Byte 1 : Marquage d'unité HART

Marquage des variables d'appareil supportées :


! Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
Voir indications à la page 51
par l'identification d'unité HART “240”.

! Remarque !
• Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable
d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière
unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci
n'a pas d'effet sur les unités système.
59 Déterminer le nombre de préam- Avec ce paramètre on détermine le nombre de préam- En réponse est affiché le nombre de préambules du
bules dans les télégrammes de bules intégrés dans les télégrammes de réponse : télégramme de réponse :
réponse
Accès = écriture Byte 0 : Nombre de préambules (2...20) Byte 0 : Nombre de préambules

56 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

5.5.5 Etat d'appareil/messages erreurs


Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).

! Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à
la page 80 et suivantes!

Byte Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )

0 001 Erreur d'appareil critique

1 011 EEPROM ampli défectueuse

2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli

3 non occupé –
0
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
1
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 081 Liaison (en aval) capteur/transmetteur interrompue

2 non occupé –

3 non occupé –
2
4 084 Liaison (en amont) capteur/transmetteur interrompue

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur


3
4 121 Platines E/S et ampli incompatibles

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

Endress+Hauser 57
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Byte Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
4
4 261 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
5
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 339

0 340 Mémoire courant :


La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit
1 341 pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
2 342

3 343
6
4 344 Mémoire de fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit
5 345 pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
6 346

7 347

0 348 Mémoire d'impulsions :


La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit
1 349 pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
2 350

3 351
7
4 352
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
5 353

6 354

7 355

0 356
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1 357

2 358

3 359
8
4 360 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de
5 361 la gamme réglée.

6 362

7 non occupé –

58 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

Byte Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
9
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
10
4 391 Amortissement de la section de mesure accoustique trop grand

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
11
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
12 4 491 Vitesse du son en dehors de la gamme de mesure

5 non occupé –

6 non occupé –

7 501 Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres
commandes possibles.

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
13
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

Endress+Hauser 59
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Byte Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )

0 592 Initialisation en cours. Toutes les sorties sont sur "0".

1 non occupé –

2 non occupé –

3 601 Blocage mesure actif


14
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 611

0 612
Simulation sortie courant active
1 613

2 614

3 621
15
4 622
Simulation sortie fréquence active
5 623

6 624

7 631

0 632
Simulation sortie impulsion active
1 633

2 634

3 641
16
4 642
Simulation sortie état active
5 643

6 644

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
17
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 671

0 672
Simulation entrée état active
1 673

2 674

3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active


18
4 692 Simulation du débit volumique active

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

60 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande

Byte Bit N° erreur Description de l'erreur ( → page 80 et suivantes )

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
19
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
20
4 non occupé –

5 731 Etalonnage du zéro impossible ou interrompu

6 non occupé –

7 non occupé –

0 non occupé –

1 non occupé –

2 non occupé –

3 non occupé –
21
4 non occupé –

5 non occupé –

6 non occupé –

7 non occupé –

Endress+Hauser 61
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

62 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service

6 Mise en service

6.1 Contrôle de l'installation


S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service:
• Checkliste “Contrôle du montage” → page 34
• Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 41

Mise sous tension de l'appareil


Si vous avez effectué les contrôles de raccordement (v. page 41) mettre l'appareil sous tension.
L'appareil est maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant
cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante :

DEMARRAGE PROSONIC
FLOW 90 Message de démarrage
...

SW AMPLI
Affichage du software actuel Software (exemple)
V [Link]

SYSTEME OK
Début de la mesure normale
→ DEBUT MESURE

Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes gran-
deurs de mesure et/ou d'état (position HOME).

! Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.

Endress+Hauser 63
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

6.2 Mise en service via affichage local

6.2.1 Quick Setup “Montage du capteur”


Si l'appareil de mesure est équipé d'un affichage local, vous pouvez déterminer à l'aide du Quick
Setup "Capteur" la distance des capteurs nécessaire à leur [Link]. 44 Pour les appareils de
mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être configurés par le biais
de logiciel "ToF Tool-Fieldtool Package" (v. page 67).

F06-90xxxxxx-19-xx-xx-fr-001

fig. 44 : Quick Setup “Capteurs”

! Remarque !
Si la touche ESC ( X ) est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule de fonction
SETUP CAPT..

➀ La sélection des unités système a seulement un effet sur les fonctions


UNITE TEMP., UNITE LONGUEUR et UNITE VITESSE
➁ La fonction POSITION CAPT. apparaît seulement si dans la fonction MESURE
on a sélectionné CLAMP ON et si dans la fonctionCONFIG. CAPTEUR
le nombre de traverses est égal à 2 ou 4.
➂ La fonction LONG. CORDELETTEapparaît seulement si dans la fonction MESURE
on a sélectionné CLAMP ON et si dans la fonctionCONFIG. CAPTEUR
le nombre de traverses est égal à 1 ou 3.

64 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service

6.2.2 Quick Setup "Mise en service"


Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et sim-
plement par le biais du Quick Setup "Mise en service" tous les paramètres d'appareil importants pour
une mesure standard (fig. 45). Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents para-
mètres et fonctions peuvent être configurés par le biais de logiciel "ToF Tool-Fieldtool Package"
(v. page 67).

F06-90xxxxxx-19-xx-xx-fr-000

fig. 45 : Quick Setup “Mise en service” pour la configuration rapide de fonctions d'appareil importantes Explications
➀– ➃ : voir page suivante

Endress+Hauser 65
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

! Remarque !
Si la touche ESC ( X ) est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule de fonction
CONFIG. MIS. SERV.


A chaque passage on ne pourra sélectionner que les unités qui n'ont pas encore été configurées dans
le Quick Setup en cours. L'unité de volume est obtenue à partir de l'unité de débit volumique.


La sélection OUI apparait tant que toutes les unités n'ont pas été paramétrées.
Si aucune unité n'est plus disponible, il n'y a plus que la sélection “NON” qui apparait.


A chaque passage on ne pourra sélectionner que les unités qui n'ont pas encore été configurées dans
le Quick Setup en cours.


La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est encore disponible.
Si aucune unité n'est plus disponible, il n'y a plus que la sélection “NON” qui apparait.

66 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service

6.3 Mise en service via le logiciel de configuration

6.3.1 Montage du capteur


Pour le montage du capteur avec le logiciel de configuration "ToF Tool-Fieldtool Package" il n'existe
pas de Quick Setup correspondant à la commande locale.
Pour la détermination des différentes valeurs comme la distance du capteur, la longueur de corde-
lette etc vous disposez de différentes possibilités (voir tableau).
La réalisation concrète est représentée à la → page 68.

Valeurs nécessaires
ToF Tool - Fieldtool
Type capteur pour le montage du Affichage local 1) Applicator 3)
Package 2)
capteur

Position capteur x x x

Clamp On Longueur cordelette x x x

Distance capteurs x x x

Distance capteurs x x x

Version à
Longueur arc cercle x x x
insertion

Longueur de traverse x x x

1) Conditions pour déterminer toutes les valeurs par la biais de l'affichage local au moyen du
Quick Setup “Capteur” (v. page 64) :
• Transmetteur monté (v. page 32)
• Transmetteur relié à l'énergie auxiliaire (v. page 37)

2) ToF Tool-Fieldtool Package est un logiciel de configuration et de service pour l'utilisation


des débitmètres sur site : conditions pour déterminer les valeurs par le biais du "ToF Tool
- Fieldtool Package" :
• Transmetteur monté (v. page 32)
• Transmetteur relié à l'énergie auxiliaire (v. page 37)
• Logiciel de configuration et de service "ToF Tool - Fieldtool Package" installé sur un
Notebook/PC
• Liaison établie entre le Notebook/PC et l'appareil de mesure via l'interface de service
FXA 193 (v. page 37)

3) Applicator est un logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres. Les valeurs


nécessaires peuvent être déterminée sans raccordement préalable du transmetteur.
“Applicator” est disponible sur Internet (→ [Link]) ou sur CD-ROM pour
une installation locale sur PC.

Endress+Hauser 67
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Procédure (détermination de données pour le montage du capteur)


A l'aide des tableaux suivants vous pouvez sélectionner et configurer dans le bon ordre les fonctions
nécessaires au montage du capteur :
• Montage capteur “Clamp On” → page 68
• Montage capteur “Insertion” → page 69

! Remarque !
Les paramètres d'appareil peuvent seulement être modifiés ou activés après entrée d'un code de
libération valable. L'entrée à lieu dans la case matricielle correspondante
(réglage usine = 90).

Montage capteur “Clamp On”

Déroulement Affichage local (Quick Setup) ToF Tool - Fieldtool Package


sélection - entrée - affichage ▼ ▼

→ FONCT. DE BASE → FONCT. DE BASE


▼ → PARAM. CAPTEUR → PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT. → PARAMETRE CAPT.

Type de mesure MESURE MESURE

Type capteur TYPE CAPTEUR TYPE CAPTEUR

Agencement capteurs CONFIG. CAPTEUR CONFIG. CAPTEUR

→ FONCT. DE BASE → FONCT. DE BASE


▼ → PARAM. PROCESS → PARAM. PROCESS
→ DONNEES COND. → DONNEES COND.

Type de conduite TUBE STD TUBE STD

Diamètre nominal conduite DIAMETRE NOMINAL DIAMETRE NOMINAL

Matériau conduite MATERIAU TUYAU. MATERIAU TUYAU.

Vitesse du son conduite VIT. SON COND. VIT. SON COND.

Circonférence conduite CIRCONF. CONDUITE CIRCONF. CONDUITE

Diamètre conduite DIAM. CONDUITE DIAM. CONDUITE

Epaisseur paroi EP. PAROI EP. PAROI

Matériau revêtement MATERIAU REV. MATERIAU REV.

Vitesse du son revêtement VIT. SON REV. VIT. SON REV.

Epaisseur revêtement EPAISS. REV. EPAISS. REV.

→ FONCT. DE BASE → FONCT. DE BASE


▼ → PARAM. PROCESS → PARAM. PROCESS
→ DONNEES FLUIDE → DONNEES FLUIDE

Liquide dans la conduite LIQUIDE LIQUIDE

Température liquide TEMPERATURE TEMPERATURE

Vitesse du son liquide VIT. SON LIQ. VIT. SON LIQ.

68 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service

→ FONCT. DE BASE → FONCT. DE BASE


▼ → PARAM. CAPTEUR → PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT. → PARAMETRE CAPT.

Affichage position capteur POSITION CAPT. POSITION CAPT.


(Résultat pour montage capteur)

Affichage longueur cordelette LONG. CORDELETTE LONG. CORDELETTE


(Résultat pour montage capteur)

Affichage distance du capteur DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS


(Résultat pour montage capteur)

! Remarque !
• Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions dans le manuel séparé "Description des fonc-
tions", partie intégrante des documents livrés !
• La réalisation du Quick Setup “Montage capteur” à l'aide de l'affichage local est décrit à la page 64.

Montage capteur “Insertion”

Déroulement Affichage local ToF Tool - Fieldtool Package


sélection - entrée - affichage ▼ ▼

→ FONCT. DE BASE → FONCT. DE BASE


▼ → PARAM. CAPTEUR → PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT. → PARAMETRE CAPT.

Type de mesure MESURE MESURE

Type capteur TYPE CAPTEUR TYPE CAPTEUR

Agencement capteur CONFIG. CAPTEUR CONFIG. CAPTEUR

→ FONCT. DE BASE → FONCT. DE BASE


▼ → PARAM. PROCESS → PARAM. PROCESS
→ DONNEES COND. → DONNEES COND.

Type de conduite TUBE STD TUBE STD

Diamètre nominal conduite DIAMETRE NOMINAL DIAMETRE NOMINAL

Circonférence conduite CIRCONF. CONDUITE CIRCONF. CONDUITE

Diamètre conduite DIAM. CONDUITE DIAM. CONDUITE

Epaisseur paroi EP. PAROI EP. PAROI

→ FONCT. DE BASE → FONCT. DE BASE


▼ → PARAM. CAPTEUR → PARAM. CAPTEUR
→ PARAMETRE CAPT. → PARAMETRE CAPT.

Affichage distance DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS


(Résultat pour montage capteur)

Affichage longueur d'arc LONG. ARC CERCLE LONG. ARC CERCLE


(Résultat pour montage capteur)

Affichage longueur traverse LONG. TRAVERSE LONG. TRAVERSE


(Résultat pour montage capteur)

! Remarque !
• Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions dans le manuel séparé "Description des fonc-
tions", partie intégrante des documents livrés !
• La réalisation du Quick Setup “Montage capteur” à l'aide de l'affichage local est décrit à la page 64.

Endress+Hauser 69
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

6.3.2 Mise en service


En plus des réglages décrits au chapitre 6.3.1 pour le montage du capteur il convient de configurer
les fonctions suivantes pour une mesure standard :
• Choix unités
• Sorties

6.4 Mise en service spécifique à l'application

6.4.1 Etalonnage du zéro


Un étalonnage du zéro est par principe non indispensable !

Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :


• lorsqu'une précision extrême est exigée et dans le cas de très faibles débits
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du process très
élevées ou viscosité du produit très importante.

Conditions pour l'étalonnage du zéro


Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul
(v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval de la
section de mesure ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 46).
– Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte

" Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des
fonctions").

A0001143

fig. 46 : Etalonnage du zéro et vannes de fermeture

70 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service

Réalisation de l'étalonnage du zéro


1. Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
2. Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3. Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4. Vérifier la pression de service nécessaire.
5. Avec l'aide de l'affichage local, sélectionner la fonction "AJUSTEMENT ZERO" dans la matrice
de programmation :

HOME → F → R → PARAM. PROCESS


PARAM. PROCESS → F → R → AJUSTEMENT ZERO
6. Entrer le code, si après activation de OS une demande d'entrée de code est affichée (seule-
ment avec matrice de programmation verrouillée).
7. Avec OS sélectionner maintenant le réglage START et valider avec F .
Acquitter la question de sécurité avec OUI et valider une fois encore avec F . L'étalonnage du
zéro démarre maintenant.
– Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "AJUST. ZERO EN COURS" pendant 30
à 60 secondes.
– Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique le message erreur suivant :
AJUST. ZERO IMPOSSIBLE
– A la fin de l'étalonnage du zéro, l'affichage indique à nouveau la fonction AJUSTEMENT
ZERO.
8. Retour à la position HOME :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus que trois secondes.
– Activer brièvement les touches Esc (X) à plusieurs reprises.

Endress+Hauser 71
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

6.5 Réglages hardware

6.5.1 Sortie courant : active/passive


La configuration de la sortie courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide des différents ponts
sur la platine E/S.

# Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.

1. Couper l'alimentation.
2. Déposer la platine E/S → page 89
3. Positionner les ponts selon fig. 47.

" Attention !
Risque de destruction des appareils ! Respecter scurpuleusement les position des ponts
indiquées à la fig. 47. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait
détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.

A0001044

fig. 47 : Configurer la sortie courant (platine E/S)


1 Sortie courant active (réglage usine)
2 Sortie courant passive

72 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 7 Maintenance

7 Maintenance

Pour le débitmètre Prosonic Flow 90 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessai-
res en principe.

Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.

Pâte de couplage
Pour assurer la liaison acoustique entre le capteur et la conduite il est nécessaire d'employer une
pâte de couplage. Celle-ci est appliquée au moment de la mise en service sur la surface du capteur.
Un remplacement périodique de la pâte de couplage n'est en principe pas indispensable.

A0001144

fig. 48 : Application de la pâte de couplage

1 Pâte de couplage
2 Surface de contact des capteurs Prosonic Flow W/P
3 Surface de contact des capteurs Prosonic Flow U

Endress+Hauser 73
7 Maintenance Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

74 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 8 Accessoires

8 Accessoires

Pour le transmetteur et le capteur, différents accessoires sont disponibles, à commander séparément


auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande vous
seront fournies par le SAV Endress+Hauser.

Accessoire Description Référence

Transmetteur - boitier pour Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les 90XXX − XXXXX
montage mural - Prosonic spécifications suivantes peuvent être indiquées par le ********
Flow 90 biais de la référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Energie auxiliaire/Commande
– Software
– Sorties/entrées

Set de montage pour trans- Set de montage pour boitier mural. DK9WM − A
metteur Conçu pour :
– Montage mural
– Montage sur tube
– Montage en armoire électrique

Set de montage pour boîtier de terrain alu : DK9WM − B


Conçu pour montage sur colonne (colonne 3/4"...3")

Capteur de débit W Capteur Clamp On :


–20...+80 °C; DN 100...4000; IP67 DK9WS − A*
–20...+80 °C; DN 50...300; IP67 DK9WS − B*
–20...+80 °C; DN 100...4000; IP68 DK9WS − M*
–20...+80 °C; DN 50...300; IP68 DK9WS − N*
Capteur à insertion
–40...+80 °C; DN 200...4000; IP68 DK9WS − K*

Capteur de débit P Capteur Clamp On :


–40...+80 °C; DN 100...4000 DK9PS − A*
–40...+80 °C; DN 50...300 DK9PS − B*
Capteur Clamp On :
0...+170 °C; DN 100...4000 DK9PS − E*
0...+170 °C; DN 50...300 DK9PS − F*

Capteur de débit U Capteur Clamp On :


–20...+80 °C; DN 15...100 DK9UF − A

Set support pour capteurs – Support de capteur, écrou de fixation fixe, version
Prosonic Flow W/P Clamp On DK9SH − A
– Support de capteur, écrou de fixation démontable,
version Clamp On DK9SH − B
– Support de capteur à souder, DN 200...300, version
à insertion une voie DK9SH − C
– Support de capteur à souder, DN 300...400, version
à insertion une voie DK9SH − D
– Support de capteur à souder, DN 400...4000, ver-
sion à insertion une voie DK9SH − E
– Support de capteur à souder, DN 400...4000, ver-
sion à insertion deux voies DK9SH − F

Endress+Hauser 75
8 Accessoires Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Accessoire Description Référence

Set d'installation Clamp On – Sans fixation du capteur DK9IC − A*


Fixation de capteur pour Pro- – Colliers de serrage DN 50...200 DK9IC − B*
sonic Flow W/P – Colliers de serrage DN 200...600 DK9IC − C*
– Colliers de serrage DN 600...2000 DK9IC − D*
– Colliers de serrage DN 2000...4000 DK9IC − E*

Set d'installation Clamp On – Sans outil de montage DK9IC − *1


Aides au montage pour Pro- – Gabarit de montage DN 50...200 DK9IC − *2
sonic Flow W/P – Gabarit de montage DN 200...600 DK9IC − *3
– Rail de montage DN 50...200 DK9IC − *4
– Rail de montage DN 200...600 DK9IC − *5

Set d'installation Clamp On – Set d'installation DN 15...40 DK9IS − A


Fixation de capteur pour Pro- – Colliers de serrage DN 32...65 DK9IS − B
sonic Flow U – Colliers de serrage DN 50...100 DK9IS − C

Set d'installation version à – Set d'installation DN 200...1800, version à insertion DK9II − A


insertion – Set d'installation DN 1800...4000, version à inser- DK9II − B
tion

Set de câbles capteur pour – Câble capteur 5 m, PVC, –20...+70 °C DK9SC −A


Prosonic Flow W/P – Câble capteur 10 m, PVC, –20...+70 °C DK9SC −B
– Câble capteur 15 m, PVC, –20...+70 °C DK9SC −C
– Câble capteur 30 m, PVC, –20...+70 °C DK9SC −D
– Câble capteur 5 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SC −E
– Câble capteur 10 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SC −F
– Câble capteur 15 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SC −G
– Câble capteur 30 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SC −H
Set de câbles pour capteurs – Câble capteur 5 m, PVC, –20...+70 °C DK9SK −A
Prosonic Flow U – Câble capteur 10 m, PVC, –20...+70 °C DK9SK −B
– Câble capteur 15 m, PVC, –20...+70 °C DK9SK −C
– Câble capteur 30 m, PVC, –20...+70 °C DK9SK −D
– Câble capteur 5 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SK −E
– Câble capteur 10 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SK −F
– Câble capteur 15 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SK −G
– Câble capteur 30 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SK −H
Adaptateur flexible pour – Adaptateur flexible, entrée de câble capteur
câble de capteur Prosonic M20x1,5 incluse DK9CA − 1
Flow W/P – Adaptateur flexible, entrée de câble capteur
½" NPT incluse DK9CA − 2
– Adaptateur flexible, entrée de câble capteur G½"
incluse DK9CA − 3

Pâte de couplage accoustique – Wacker P –40...+80 °C DK9CM − 1


– Pâte de couplage 0...+170 °C, standard DK9CM − 2
– Pâte de couplage adhésive –40...+80 °C DK9CM − 3
– Pâte de couplage soluble dans l'eau –20...+80 °C DK9CM − 4
– SilGel –40...+130 °C DK9CM − 5
– Pâte de couplage DDU19 –20...+60 °C DK9CM − 6
– Pâte de couplage –40...+80 °C, standard, DK9CM − 7
Type MBG2000

Terminal portable HART Terminal portable pour le paramétrage à distance et DXR375 − ****
Communicator DXR 375 l'interrogation des mesures via la sortie courant HART
(4...20 mA).

D'autres informations vous seront fournies par votre


agence Endress+Hauser.

76 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 8 Accessoires

Accessoire Description Référence

Applicator Software pour la sélection et la configuration de débit- DKA80 − *


mètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM
pour une installation sur PC.

D'autres informations vous seront fournies par votre


agence Endress+Hauser.

ToF Tool - Fieldtool Package Logiciel de configuration et de service pour l'utilisation DXS10 − *****
des débitmètres sur site :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation
"FieldCheck"

D'autres informations vous seront fournies par votre


agence Endress+Hauser.

FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de DXC10 − **


débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel "ToF Tool-Fieldtool
Package" il est possible d'enregistrer des données de
test dans une banque de données, de les imprimer et de
les utiliser pour les besoins d'une certification par les
instances compétentes.

D'autres informations vous seront fournies par votre


agence Endress+Hauser.

Endress+Hauser 77
8 Accessoires Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

78 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

9 Suppression de défauts

9.1 Conseils pour la recherche de défauts


Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist ci-après si des défauts se pré-
sentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous
accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.

Vérifier l'affichage

Aucun affichage et pas de 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2


signaux de sortie disponibles. 2. Vérifier le fusible d'appareil → page 92
85...260 V AC: 0,8 A fusion lente / 250 V
20...55 V AC et 16...62 V DC: 2 A fusion lente/ 250 V
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange →
page 88

Aucun affichage, mais signaux 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correcte-
de sortie disponibles. ment embroché sur la platine E/S → page 90
2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 88
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 88

Les textes d'affichage apparais- Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
sent dans une langue étrangère, simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparait maintenant en anglais,
non compréhensible. et le contraste est maximal.

Malgré l'affichage de la mesure, Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange →


pas de signal à la sortie courant page 88
ou impulsions

Messages erreurs dans l'affichage

Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :

– Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process


– Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
– GAMME VIT. SON = désignation de l'erreur (par ex. vitesse du son en dehors de la gamme de mesure)
– [Link] = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
– #491 = numéro de l'erreur

" Attention !
• Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.

Numéro d'erreur : Erreur système (défaut d'appareil) → page 80


N°. 001 – 399
N° 501 – 799

Numéro d'erreur : Erreur process (erreur d'application) → page 84


N°. 401 – 499

Autres types d'erreurs (sans message)

Il existe d'autres types d'erreurs. Diagnostic et mesures de suppression → page 85

Endress+Hauser 79
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

9.2 Messages erreurs système


Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un
effet direct sur les sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées
et affichées comme messages avertissement.

" Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures indiquées page 8avant de renvoyer l'appareil de mesure à
Endress+Hauser.
Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment
rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !

! Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes et 86

Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange

S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)

N° # 0xx → Erreur de hardware

S ERR. CRITIQUE Erreur d'appareil grave Remplacer la platine de l'ampli. Pièces


$ # 001 de rechange → page 88

S AMP HW-EEPROM Ampli : Remplacer la platine de l'ampli. Pièces


$ # 011 EEPROM défectueuse de rechange → page 88

S AMP SW-EEPROM Ampli : Dans la fonction "REPAR.


$ # 012 Erreur lors de l'accès aux données de DEFAUT”apparaissent les blocs de
l'EEPROM données de l'EEPROM, dans lesquels
une erreur s'est produite
Les erreurs correspondantes doivent
être validées avec la touche Enter; les
paramètres défectueux sont alors rem-
placés par des valeurs standard prédéfi-
nies.

! Remarque !
Si une erreur s'est produite dans un
bloc totalisateur, il convient de relancer
l'appareil de mesure (voir aussi N°
erreur 111/CHECKSUM TOTAL).

S COMPATIBIL. A/C La platine E/S et la platine de l'ampli N'utiliser que des modules ou platines
$ # 051 ne sont pas compatibles. compatibles !
Vérifier la compatibilité des modules
employés.
Contrôle à l'aide :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware

80 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange

S CAPT. AVAL Liaison entre capteur et transmetteur – Vérifier le câble de liaison entre le
$ # 081 interrompue capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de cap-
teur est enfoncé jusqu'en butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
– Dans la fonction TYPE CAPTEUR on
a sélectionné le mauvais capteur.

S CAPT. AMONT Liaison entre capteur et transmetteur – Vérifier le câble de liaison entre le
$ # 084 interrompue capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de cap-
teur est enfoncé jusqu'en butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
– Dans la fonction TYPE CAPTEUR on
a sélectionné le mauvais capteur.

N° # 1xx → Erreur de software

S VERIF. TOTAL. Contrôle du checksum sur le totalisa- 1. Relancer l'appareil de mesure


$ # 111 teur 2. Remplacer la platine de l'ampli le
cas échéant.
Pièces de rechange → page 88

S COMPATIBILI. A/C. La platine E/S et la platine ampli ne Un composant avec une version de soft
$ # 121 sont compatibles que de façon res- antérieure doit être actualisé avec la
treinte (c'est à dire fonctionnalités res- version de soft nécessaire (recomman-
treintes) en raison de versions de soft dée) via ToF Tool-Fieldtool Package ou
différentes. il doit être remplacé.
Pièces de rechange → page 88
! Remarque !
– L'affichage se fait seulement pen-
dant 30 secondes sous forme d'un
message d'avertissement (avec
entrée dans l'historique des
défauts).
– Cette différence entre les versions
de soft peut apparaître dès le rem-
placement d'une seule platine
d'électronique. La fonctionnalité
étendue ne peut pas être mise à dis-
position. La fonctionnalité de soft
préalable reste disponible et la
mesure est possible.

N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées

S DEP. BUFF. COUR n La mémoire tampon pour les parts de 1. Modifier les valeurs de début et de
$ # 339...342 débit (mode mesure en cas de débit fin d'échelle entrées
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée 2. Augmenter ou réduire le débit
S DEP. BUFF. FREQ n en l'espace de 60 secondes.
$ # 343...346 Recommandation si catégorie d'erreur
= MESSAGE ALARME($):
– Configurer le mode défaut de la sor-
tie sur "VAL. INSTANTANEE" (v.
page 86), afin que la suppression de
la mémoire intermédiaire soit possi-
ble.
– Effacer la mémoire intermédiaire en
prenant la mesure décrite sous
Point 1.

Endress+Hauser 81
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange

S DEP. BUFF. PULS. n La mémoire tampon pour les parts de 1. Augmenter la valeur des impul-
$ # 347...350 débit (mode mesure en cas de débit sions entrée
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée 2. Augmenter la fréquence max.
en l'espace de 60 secondes. d'impulsion, dans la mesure où le
compteur (totalisateur) peut
encore traiter le nombre des impul-
sions.
3. Augmenter ou réduire le débit

Recommandation si catégorie d'erreur


= MESSAGE ALARME ($):
– Configurer le mode défaut de la sor-
tie sur "VAL. INSTANTANEE"
(v. page 86), afin que la suppression
de la mémoire intermédiaire soit
possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en
prenant la mesure décrite sous
Point 1.

S GAMME COURANT Sortie courant : – Modifier les valeurs de début et de


! # 351...354 Le débit actuel se situe en dehors de la fin d'échelle entrées
gamme réglée. – Augmenter ou réduire le débit

S GAM. SORT. FREQ. Sortie fréquence : – Modifier les valeurs de début et de


! # 355...358 Le débit actuel se situe en dehors de la fin d'échelle entrées
gamme réglée. – Augmenter ou réduire le débit

S GAMME IMPULS. Sortie impulsion : 1. Augmenter la valeur des impul-


! # 359...362 La fréquence de la sortie impulsion se sions entrée
situe en dehors de la gamme réglée. 2. Sélectionner lors de l'entrée de la
durée des impulsions une valeur
qui puisse être traitée par un comp-
teur raccordé (par ex. compteurs
mécaniques, API etc).

Déterminer la durée des impul-


sions :
– Variante 1 : On entre la durée
minimale de l'impulsion que
l'on doit mesurer à l'entrée d'un
compteur pour qu'elle soit prise
en compte.
– Variante 2 : On entre la
fréquence d'impulsion maxi-
male comme demie valeur
réciproque de l'impulsion que
l'on doit mesurer à un compteur
raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple :
la fréquence d'entrée maximale du
compteur raccordé est de 10 Hz.
La durée d'impulsions à entrer est
de :
1
-------------------------- = 50 Hz
2 ⋅ 10360°

3. Réduire le débit

82 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange

S SGN. TROP FAIB. Amortissement de la section de – Vérifier si la pâte de couplage ne doit


$ # 391 mesure accoustique trop grand pas être renouvelée.
– Le produit possède probablement un
trop grand amortissement.
– Le tube possède probablement un
trop grand amortissement.
– Vérifier l'écart des capteurs (dimen-
sions de montage).
– Réduire le nombre de traverses, si
possible.

N° # 5xx → Erreur d'application

S SW.-UPDATE ACT. Nouvelle version de logiciel de l'ampli Attendre que la procédure soit termi-
! # 501 ou du module communication est née. Le redémarrage de l'appareil se fait
chargée. La réalisation d'autres fonc- automatiquement.
tions n'est pas possible.

S UP-/DOWNLOAD ACT Un up-ou download des données Attendre que la procédure soit termi-
! # 502 d'appareil a lieu par le biais d'une née.
unité d'exploitation. La réalisation
d'autres fonctions n'est pas possible.

S MARCHE INI. Initialisation en cours. Attendre que la procédure soit termi-


$ # 591 Toutes les sorties sont sur "0". née.

N° # 6xx → Mode simulation actif

S BLOCAGE MESURE Blocage mesure actif. Désactiver le blocage de la mesure


! # 601

" Attention !
Ce message d'avertissement
a la priorité d'affichage une !

S SIM. SORT. COUR. n Simulation sortie courant active Désactiver la simulation


! # 611...614

S SIM. SORT. FREQ. n Simulation sortie fréquence active Désactiver la simulation


! # 621...624

S SIM. IMPULS n Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation


! # 631...634

S SIM. SORT. ETAT n Simulation sortie état active Désactiver la simulation


! # 641...644

S SIM. ENTR. AUX. n Simulation entrée état active Désactiver la simulation


! # 671...674

S SIM. MODE DEFAUT Simulation du mode défaut (sorties) Désactiver la simulation


! # 691 active

S SIM. GRAND. MES. Simulation du débit volumique active Désactiver la simulation


! # 692

S TEST APP. ACT. L'appareil de mesure est vérifié sur –


! # 698 site à l'aide de l'appareil de test et de
simulation.

Nr. # 7xx → Erreur d'étalonnage ou d'action

S ERR. AJUST. ZERO L'étalonnage du zéro statique est Vérifier que la vitesse d'écoulement =
! # 731 impossible ou a été interrompu. 0 m/s.

Endress+Hauser 83
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

9.3 Messages erreurs process


Les erreurs process pouvant être définies comme messages d'alarme ou d'avertissement, on peut
leur accorder différents degrés d'importance. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice
de programmation (→ manuel "Description de fonctions").

! Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes et 86

Type Message erreur /N° Cause Suppression

P = erreur process
$ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)

P DONNEES COND. Le diamètre intérieur est négatif Contrôler dans le groupe de fonctions
$ # 468 "DONNEES COND." les valeurs des
fonctions "DIAMETRE EXTERIEUR"
et "EP. PAROI" ou "EP. REVET.".

P GAMME SON La vitesse du son est en dehors de la – Vérifier les dimensions d'implanta-
$ # 491 plage de recherche du transmetteur. tion.
– Vérifier, si possible, la vitesse du
son du produit ou consulter les
documentations spécialisées.

Si la vitesse de son actuelle est en


dehors de la plage de recherche défi-
nie, les paramètres correspondants
doivent être modifiés dans le groupe
de fonctions DONNEES FLUIDE.
Vous trouverez des explications
détaillées à ce sujet dans le manuel
Description des fonctions Prosonic
Flow 90 (BA 069D), fonction VIT.
SON LIQ.

P INTERFERENCE L'onde se propageant dans la conduite – Dans la fonction CONFIG. CAPT. ,


! # 494 peut brouiller le signal utile. En pré- modifier le nombre de traverses de
sence de ce message erreur, nous 2 ou 4 à 1 ou 3, puis modifier le
recommandons de modifier la confi- montage des capteurs en consé-
guration des capteurs. quence.

" Attention !
Lorsque l'appareil de mesure affiche
un débit nul ou un débit faible, la con-
figuration des capteurs doit impéra-
tivement être modifiée.

84 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

9.4 Erreurs process sans affichage de message

Type d'erreur Mesures de suppression

Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de
programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel
"Description des fonctions".

Affichage de valeurs de débit 1. Vérifier le câblage → page 35.


négatives, bien que le produit Event. inverser le raccordement des bornes "up"et "down".
dans la conduite s'écoule en sens 2. Modifier la fonction "SENS INSTAL. CAPT." en conséquence
positif.

Affichage de la mesure instable 1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.


malgré un débit continu. 2. Fonction "CONSTANTE TEMPS" (sortie courant) → Augmenter la valeur
3. Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur

Il existe des différences entre le Ce type d'erreur est particulièrement fréquent dans le cas de flux retour dans la con-
totalisateur interne du débitmè- duite, étant donné que la sortie impulsion en mode mesure "STANDARD" ou
tre et le compteur externe. "SYMETRIE" ne peut être soustraite.

La solution suivante est envisageable :


Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement.

Un débit faible est-il affiché mal- 1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
gré un produit au repos et un 2. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du
tube de mesure rempli ? point de commutation.

Le signal sortie courant est en 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
permanence 4 mA, indépendam- 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur correspondante dans la fonction
ment du signal de débit instan- "DEBIT FUITE".
tané.

Le défaut ne peut être supprimé Les solutions suivantes sont possibles :


ou l'on est en présence d'un
autre type d'erreur. Demande d'intervention d'un technicien de service Endress+Hauser
Dans de tels cas veuillez-vous Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
adresser à votre agence – Brève description du défaut
Endress+Hauser. – Indications sur la plaque signalétique (page 9 et suivantes) : Référence de com-
mande et numéro de série

Retour d'appareils à Endress+Hauser


Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un
appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil un formulaire "Déclaration de décontamina-
tion" dûment rempli. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent
manuel !

Remplacement de l'électronique du transmetteur.


Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 88

Endress+Hauser 85
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

9.5 Comportement de la sortie en cas de défaut

! Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant,impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figu-
rent dans le manuel "Description des fonctions".

Blocage de la mesure et mode défaut :


A l'aide du blocage de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sorties
courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage
de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. sup-
primées.

Mode défaut de sorties et totalisateurs

Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée

" Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les sorties ! Tenir
compte des explications à la page 47 et suivantes

Sortie courant COURANT MIN. Signal de sortie correspond à un "débit


Selon la sélection effectuée dans la fonction nul"
GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions"), la sortie courant est mise à la valeur du
niveau de signal de panne inférieur.

COURANT MAX.
Selon la sélection effectuée dans la fonction
GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions"), la sortie courant est mise à la valeur du
niveau de signal de panne supérieur.

BLOCAGE DERN. VAL.


Valeur éditée sur la base de la dernière mesure
enregistrée, avant l'apparition du défaut.

VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle. Le défaut est ignoré.

Sortie impulsion FREQUENCE 0 HZ Signal de sortie correspond à un "débit


Edition de signal → pas d'impulsion nul"

BLOCAGE DERN. VAL.


La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est éditée.

VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.

86 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

Mode défaut de sorties et totalisateurs

Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée

Sortie fréquence FREQUENCE 0 HZ Signal de sortie correspond à un "débit


Edition du signal → 0 Hz nul"

NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction
FREQ. MODE DEFAUT.

BLOCAGE DERN. VAL.


La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est éditée.

VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.

Totalisateur STOP Totalisateur s'arrête


Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le
défaut subsiste.

VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en
fonction de la valeur de débit actuelle.

BLOCAGE DERN. VAL.


Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction
de la dernière valeur de débit (avant apparition du
défaut).

Sortie état En cas de défaut ou de coupure de la tension d'ali- Pas d'effet sur la sortie état
mentation:
Sortie état → non passante

Dans le manuel "Description des fonctions" vous


trouverez des indications détaillées quant au com-
portement de la sortie état en cas de configuration
variable comme message défaut, sens d'écoulement,
seuil etc.

Endress+Hauser 87
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

9.6 Pièces de rechange


Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure
délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.

! Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 9).

Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instructions de montage
• Emballage

A0001145

fig. 49 : Pièces de rechange pour transmetteur Prosonic Flow 90 (boitier de terrain et pour montage mural)
1 Platine alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC)
2 Platine d'ampli
3 Platine E/S (module COM)
4 Module d'affichage

88 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

9.7 Montage/démontage des platines d'électronique

# Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement stati-
que peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si, dans les étapes de travail suivantes, il n'est pas possible de garantir que la résistance diélec-
trique de l'appareil reste conservée, il convient de procéder à un contrôle approprié conformé-
ment aux indications du fabricant.

Procédure (fig. 50) :


1. Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boitier (1).
2. Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers
le haut puis le tirer au maximum du boitier pour montage mural.
3. Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de capteur (7.1)
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
4. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
5. Démontage de platines (6, 7, 8):
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son sup-
port.
6. Le montage se fait dans l'ordre inverse.

" Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser

Endress+Hauser 89
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

2
6

3 4

7
5

7.1 5

5
3

A0001146

fig. 50 : Boîtier pour montage mural : montage et démontage des platines d'électronique
1 Couvercle du boîtier
2 Module électronique
3 Câble nappe (module d'affichage)
4 Vis couvercle du compartiment de l'électronique
5 Ouverture auxiliaire pour montage/démontage
6 Platine d'alimentation
7 Platine d'ampli
7.1 Câble de signal capteur
8 Platine E/S

90 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

9.8 Montage/démontage des capteurs de débit W "version


à insertion"
La partie active du capteur de débit W "version à insertion" peut être remplacée sans interruption
du process.

1. Retirer le connecteur du capteur (1) du couvercle du capteur (3).


2. Enlever le petit jonc (2). Il se trouve sur le bord supérieur de la gorge du capteur et retient le
couvercle du capteur.
3. Déposer le couvercle du capteur (3) et le ressort (4).
4. Enlever le grand jonc (5). Il maintient la gorge du capteur (6).
5. La gorge du capteur peut maintenant être retirée. Noter qu'il faut compter avec une certaine
résistance lors de cette procédure.
6. Retirer l'élément sensible (7) hors du support (8) et remplacer par un nouveau.
7. Montage dans l'ordre inverse.

1 2 3 4 5 6 7 8

A0001147

fig. 51 : Capteur de débit W "insertion" : montage/démontage


1 Connecteur de capteur
2 Jonc petit
3 Couvercle de capteur
4 Ressort
5 Jonc grand
6 Gorge de capteur
7 Elément sensible
8 Support de capteur

Endress+Hauser 91
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

9.9 Remplacement du fusible d'appareil

# Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.

Le fusible se trouve sur la platine alimentation (fig. 52).


Remplacer le fusible comme suit :

1. Couper l'alimentation.
2. Démonter la platine d'alimentation → page 89
3. Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC → 2,0 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Alimentation 85...260 V AC → 0,8 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante
4. Le montage se fait dans l'ordre inverse.

" Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser

A0001148

fig. 52 : Remplacement du fusible sur la platine alimentation


1 Capuchon de protection
2 Fusible d'appareil

92 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts

9.10 Historique des logiciels


Date Version de logiciel Changement de logiciel Manuel de mise en
service

11.2004 [Link] Extensions de logiciel : 50099980/11.04


– Capteur Prosonic Flow P
– Pack de langues Chinois (comprend Anglais et
Chinois)

Nouvelles fonctionnalités :
– LOGICIEL APPAREIL → Affichage du logiciel
de l'appareil (recommandation NAMUR 53)
– ENTF. SW- OPTION → suppression des
options F-CHIP

10.2003 Ampli : Extensions de logiciel : 50099980/10.03


[Link] – Jeux de langues
Module de communica- – sens d'écoulement au choix pour la sortie
tion : impulsion
[Link]
Nouvelles fonctionnalités :
– Compteur temps de marche
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Simulation sortie impulsion
– Compteur des codes d'accès
– Fonction reset historique des défauts
– Préparation Up-/Download avec Fieldtool

12.2002 Ampli : Extensions de logiciel : 50099980/12.02


1.05.00 – Capteur Prosonic Flow U

07.2002 Ampli : Extensions de logiciel : 50099980/07.02


1.04.00 – Fonction d'appareil : plage de recherche
Module de communica- vitesse du son liquide nouvellement définie
tion : – Nouveaux messages erreur
1.02.01 DONNEES COND. INTERFERENCE
– Ecart capteur minimum 180 mm pour
capteurs W
– Fonction GAMME COURANT :
possibilités de choix supplémentaires

06.2001 Ampli : Software d'origine. 50099980/06.01


1.00.00
Module de communica- Utilisable via :
tion : – Fieldtool
1.02.00 – HART-Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec rev. 1, DD 1.

! Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.

Endress+Hauser 93
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

94 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques

10 Caractéristiques techniques

10.1 Caractéristiques techniques en bref

10.1.1 Domaine d'application

• Mesure du débit de liquides en conduites fermées.


• Applications dans la mesure et la régulation, pour le contrôle de process.

10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système

Principe de mesure Prosonic Flow fonctionne d'après le principe de la différence de temps de parcours.

Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs.


La version suivante est disponible :
• Version pour un montage en zone sûre

Transmetteur :
• Prosonic Flow 90

Capteurs :
• Prosonic Flow P version clamp on (pour applications dans la chimie et dans les process) pour
DN 50...4000
• Prosonic Flow W version Clamp On (applications eau/eaux usées) pour DN 50...4000
• Prosonic Flow U version Clamp On (applications eau / eau ultrapure)
pour diamètres nominaux DN 15...100
approprié pour les conduites en matière synthétique
• Prosonic Flow W version à insertion (applications eau/eaux usées) pour DN 200...4000

10.1.3 Grandeurs d'entrée

Grandeur de mesure Vitesse d'écoulement


(différence du temps de parcours proportionnelle à la vitesse d'écoulement)

Gamme de mesure v = 0...15 m/s (typ.) avec la précision de mesure spécifiée pour Prosonic Flow W
v = 0...10 m/s (typ.) avec la précision de mesure spécifiée pour Prosonic Flow U

Dynamique de mesure Supérieure à 150 : 1

Signaux d'entrée Entrée état (entrée auxiliaire)


U = 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ, séparation galvanique.
Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, suppression de la mesure, remise à zéro de mes-
sages erreur.

Endress+Hauser 95
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

10.1.4 Grandeurs de sortie

Signal de sortie Sortie courant :


active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,05...100 s),
fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de M./C, résolution : 0,5 µA
• active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥ 250 Ω)
• passive : 4...20 mA, tension d'alimentation 18...30 V DC, RL ≤ 700 Ω

Sortie impulsions/ Sortie fréquence :


passive au choix, collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA, séparation galvanique
• Sortie fréquence : fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 kHz),
rapport impulsion/pause 1:1, durée de l'impulsion max. 10 s
• Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsions au choix, durée max. réglable
(0,05...2000 ms), à partir d'une fréquence de 1 / (2 x durée impulsion) le rapport pause/impul-
sion est de 1:1

Signal de panne • Sortie courant → Mode défaut sélectionnable (p. ex. selon la recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsions/fréquence → Mode défaut au choix
• Sortie état → “non passante" en cas de défaut ou de panne de courant

Indications détaillées → page 86

Charge voir "signal de sortie"

Sortie commutation Sortie état :


collecteur ouvert, 30 V DC/250 mA, séparation galvanique.
Configurable pour : messages alarme, sens d'écoulement, seuils.

Suppression des débits de fuite Points de commutation pour débit de fuite librement réglables

Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre
eux.

96 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques

10.1.5 Energie auxiliaire

Raccordement électrique v. page 35 et suivantes

Compensation de potentiel v. page 40

Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) :


• Entrée de câble M20 x 1,5 ou
• Entrée pour câble de Ø 6...12 mm
• Adaptateur fileté 1/2" NPT, G 1/2"

Câble de liaison capteur (v. fig. 34 à la page 35) :


Une entrée de câble spéciale permet d'amener simultanément les deux câbles capteur (par voie)
dans le compartiment de raccordement.
• Entrée de câble M20 x 1,5 pour 2 x Ø 4 mm ou
• Adaptateur fileté 1/2" NPT, G 1/2"

Spécifications de câble v. page 36

Tension d'alimentation Transmetteur :


• 85...260 V AC, 45...65 Hz
• 20...55 V AC, 45...65 Hz
• 16...62 V DC

Capteurs :
alimentés par le transmetteur

Consommation AC: <18 VA (y compris capteurs)


DC: <10 W (y compris capteurs)

Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC

Coupure de l'alimentation Pontage de min. 1 période


EEPROM sauvegarde les données du système de mesure en cas de coupure de l'alimentation

Endress+Hauser 97
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

10.1.6 Précision de mesure

Conditions de référence • Température du produit : +28 °C ± 2 K


• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes

Montage :
• Section droite d'entrée >10 x DN
• Section droite de sortie >5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.

Ecart de mesure max. Pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000,
la précision du système est de :
• Diamètre de conduite < DN 50 : ± 0,5 % de m. plus ± 0,1 % de F.E. *
• Diamètre de conduite 50 < DN < 200 ± 0,5 % de m. plus ± 0,05 % de F.E.
• Diamètre de conduite > DN 200 : ± 0,5 % de m. plus ± 0,02 % de F.E.

de M. = de la mesure
de F.E. = de la fin d'échelle maximale
*
uniquement pour conduites en matière synthétique

En standard le système est étalonné à sec. La méthode de l'étalonnage à sec produit une incertitude
de mesure supplémentaire. Cette incertitude est typiquement inférieure à 1,5 %. Lors de l'étalon-
nage à sec, on a recours aux propriétés de la conduite et du liquide pour le calcul du facteur d'éta-
lonnage.

Comme preuve de la précision, un relevé de mesure est proposé en option.


La précision est mesurée sur une conduite en acier inox.

%
4.0

3.5

3.0

2.5

2.0
a
b
1.5 c

1.0

0.5

0.0
0 2 4 6 8 10 12 14

m/s
A0001149

fig. 53 : Erreur de mesure max. (étalonnage dynamique) en % de la valeur mesurée


a = Diamètre de conduite > DN 200
b = Diamètre de conduite 50 < DN < 200
c = Diamètre de conduite DN < 50

Reproductibilité max. ± 0,3 % pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s

98 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques

10.1.7 Conditions d'utilisation

Conditions d'implantation

Conditions d'implantation Implantation quelconque (verticale, horizontale)


Restrictions et autres conseils de montage → page 14 et suivantes

Sections d'entrée et de sortie Version Clamp On → page 15


Version à insertion → page 16

Longueur des câbles de liaison Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m, 10 m, 15 m et 30 m

Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.

Conditions environnantes

Température ambiante • Transmetteur Prosonic Flow 90 :


−20...+60 °C
en option : –40...+60°C

! Remarque !
Avec des températures ambiantes inférieures à –20 °C, la lisibilité de l'affichage peut être com-
promise.

• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :


–40...+80 °C / 0...+170 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version Clamp On) :
–20...+80 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
–20...+60 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version à insertion) :
–40...+80 °C
• Câble de capteur PTFE : –40...+170 °C; Câble de capteur PVC : –20...+70 °C

• Dans le cas de conduites chauffées ou contenant des produits froids il est possible d'isoler entiè-
rement les conduites avec les capteurs montés.
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.

Température de stockage La température de stockage correspond à la température ambiante du transmetteur et des capteurs
correspondants, ainsi que du câble associé (v. en haut).

Endress+Hauser 99
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

Protection • Transmetteur Prosonic Flow 90 :


IP 67 (NEMA 4X)

• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :


IP 68 (NEMA 6P)
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version Clamp On) :
IP 67 (NEMA 4X)
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
IP 54
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version à insertion) :
IP 68 (NEMA 6P)

Résistance aux chocs et aux conformément à IEC 68-2-6


vibrations

Compatibilité électromagné- selon EN 61326/A1 (CEI 1326) “Emissivité selon exigences pour classe A" et recommandations
tique (CEM) NAMUR NE 21/43.

Conditions de process

Gamme de température du • Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :


produit –40...+80 °C / 0...+170 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version Clamp On) :
–20...+80 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow P (version Clamp On) :
–20...+80 °C
• Capteurs de débit Prosonic Flow W (version à insertion) :
–40...+80 °C

Gamme de pression du produit • Une mesure sans problème nécessite une pression statique du produit plus élevée que la pression
(pression nominale) de vapeur.
• Pression nominale maximale pour les capteurs W (version à insertion) : PN 16 (PSI 232)

Perte de charge Il n'y a pas de perte de charge

100 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques

10.1.8 Construction

Dimensions v. page 104 et suivantes

Poids Boîtier transmetteur :


• Boîtier pour montage mural : 6,0 kg

Capteurs :
• Capteurs de débit P (Clamp On) avec rail de montage et colliers de serrage : 2,8 kg
• Capteurs de débit W (Clamp On) avec rail de montage et colliers de serrage : 2,8 kg
• Capteurs de débit U (version Clamp On) : 1 kg
• Capteurs de débit W (version à insertion) : 4,5 kg

Matériaux Boitier transmetteur 90 (boitier pour monatge mural) :


Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé

Désignation des normes des matériaux (capteurs de mesure W/P/U)

DIN 17660 UNS


Câble de capteur standard
– connecteur de câble (laiton nickelé) 2.0401 C38500
– gaine de câble PVC PVC
DIN 17440 AISI
Boitier de capteur W/P (Clamp On) 1.4301 304
Support de capteur W/P (Clamp On) 1.4308 CF-8
Boîtier de capteur U (Clamp On) Matière synthétique
Embouts de cadre capteur U
– acier coulé 1.4308 CF-8
Pièces à souder pour capteurs W 1.4301 304
(Version à insertion)
Surface de contact capteurs Matière synthétique chimiquement résistante
Colliers de serrage 1.4301 304
Câble de capteur haute température
– connecteur de câble (acier inox) 1.4301 304
– gaine de câble PTFE PTFE
DIN EN 573-3 ASTM B3221
Rail de fixation pour capteur U
– alliage d'aluminium EN AW-6063 AA 6063

Endress+Hauser 101
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

10.1.9 Niveau de commande et d'affichage

Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : rétroéclairé, à 2 lignes de 16 digits


• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• 1 totalisateur

Eléments de commande • Commande sur site avec trois touches (-/+/E)


• Menu (Quick Setup) pour une mise en service rapide

Commande à distance Commande via protocole HART

Jeux de langues Jeux de langues disponibles pour les différents pays :


• Europe de l'ouest et Etats-Unis (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais

• Europe de l'est/Scandinave (EES) :


anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque

• Asie du Sud Est (SEA) :


anglais, japonais, indonésien

• Chine (CN) :
anglais, chinois
Un remplacement du jeu de langues se fait par le biais du logiciel d'exploitation “ToF Tool - Fieldtool
Package”.

10.1.10 Certificats et agréments

Agrément Ex Le boitier du transmetteur (boitier mural) est conçu pour une utilisation en ATEX II3G (Ex Zone 2).
Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du pré-
sent manuel. Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des docu-
mentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.

Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.

Normes et directives externes EN 60529 :


Protection par le boîtier (code IP)

EN 61010
Directives de sécurité pour les appareils de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire
électriques

EN 61326/A1 (IEC 1326) “Emission selon exigences de la classe A”


Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)

NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de composants en technique de process et de laboratoire

NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de panne provenant de transmetteurs numé-
riques avec signal de sortie analogique.

102 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques

10.1.11 Informations à la commande

Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.

10.1.12 Accessoires

Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être comman-
dés séparément auprès d'Endress+Hauser v. page 75. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.

10.1.13 Documentation complémentaire

• Information technique Prosonic Flow 90/93 P (TI 034D)


• Information technique Prosonic Flow 90/93 W/U/C (TI 057D)
• Description des fonctions Prosonic Flow 90 (BA 069D)
• Manuels de mise en service Prosonic Flow 93 (BA 070D et BA 071D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, etc.

Endress+Hauser 103
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

10.2 Dimensions boîtier mural

159.5
Esc
- + E

250
90.5
90 45

215 135

> 50 81 53 81

102
8 x M5

53
81.5

95
11.5 192 11.5

A0001150

fig. 54 : Dimensions boîtier mural (montage en armoire et sur tube → page 33)

104 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques

10.3 Dimensions capteurs P (Clamp On)


Exécution : 2 ou 4 traverses

56
430 / 790

max. 872

min. 0.5

Ø 58
145
62 b 111

A0001154

fig. 55 : Dimensions capteur P (Clamp On) / (exécution : 2 ou 4 traverses)


a = distance des capteurs à déterminer avec le Quick Setup
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)

Exécution : 1 traverse

111
145
Ø 58
a

Ø 58
145
56

62 b 111

A0001155

fig. 56 : Dimensions capteur P (Clamp On) / (exécution : 1 traverse)


a = distance des capteurs à déterminer avec le Quick Setup
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)

Endress+Hauser 105
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

10.4 Dimensions capteurs W (Clamp On)

³ 0.5

£ 872
a

Ø 58

145
56

62 b 111

A0001151

fig. 57 : Dimensions capteur W (Clamp On)


a = distance des capteurs à déterminer avec le Quick Setup
b = diamètre extérieur du tube (dépend de l'application)

10.5 Dimensions capteurs U (Clamp On)


341.5
a

52.5 b max. 77.5

A0001152

fig. 58 : Dimensions capteur U (Clamp On)


a = distance des capteurs pouvant être déterminée à l'aide du menu Quick Setup
b = diamètre extérieur de conduite (défini par l'application)

106 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques

10.6 Dimensions capteurs W (version à insertion)

A0001153

fig. 59 : Dimensions capteur W (version à insertion)


A = vue A
a = diamètre extérieur de conduite (déterminé par l'application)
b = écart de capteur à déterminer à l'aide du Quick Setup
c = longueur de corde à déterminer à l'aide du Quick Setup

Endress+Hauser 107
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90

108 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Index

Index

A D
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage Déclaration relative à la contamination . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 44 Description des fonctions
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 voir Manuel "Description des fonctions"
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Applicator (logiciel de sélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Dimensions
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
B Capteurs P (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Boîtier pour montage mural Capteurs U (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Boulons à souder Capteurs W (version à insertion) . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Capteurs W (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Dispositif de mesure de cordelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C Distance capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Câblage Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
voir raccordement électrique Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Capteurs (montage) Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
voir montage Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Colliers de serrage (version Clamp On) E
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ecart capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 28, 31
Commande Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 44 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Entrée auxiliaire
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 voir entrée état
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . 46
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Entrée état
ToF Tool - Fieldtool Package (logiciel de configuration et de Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Entrées de câble
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . 36, 100 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conditions d'implantation Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . . 85
Conduites partiellement remplies, siphons . . . . . . . . . . 14 Erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Explications de termes Prosonic Flow W . . . . . . . . . . . . . . 28
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 15
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F
Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FieldCheck (Appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . 77
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Fonctions d'appareils
Conseil de montage voir Manuel "Description des fonctions"
IP 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fonctions, groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
IP 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fréquence
IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Construction
voir dimensions G
Contrôle de l'implantation (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . 34 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Endress+Hauser 109
Index Proline Prosonic Flow 90

Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Perte de charge


Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . 100 Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Plaque signalétique
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H Platines d'électronique (montage/démontage)
HART Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Commandes universelles/HART générales . . . . . . . . . 52 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 44
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Précision de mesure
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Variables d'appareil et grandeurs de process . . . . . . . . 51 Pression nominale
voir gamme de pression du produit
I Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation
voir montage, conditions d'implantation Q
Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
L
Longueur de traverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 R
Longueur du câble de liaison (câble de capteur) . . . . . . . . 16 Raccordement électrique
Câble de liaison capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
M Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 73 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 41
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Occupation des bornes de raccordement du
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . . . . . . . . 36
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . . 72 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quick Setup “Capteurs” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mode de programmation Référence
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode défaut Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Remplacement
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Boulons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 89
Colliers de serrage (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . 18 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage en armoire électrique boitier mural . . . . . . . 33 Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 98
Montage sur tube boitier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Montage capteurs Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Prosonic Flow P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prosonic Flow U (Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prosonic Flow W (Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24 S
Prosonic Flow W (version à insertion à une traverse) . 29 Sections d'entrée et de sortie
Montage/démontage des capteurs de débit W "version à Version à insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
insertion" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Version Clamp On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Signaux d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
P Software
Pâte de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

110 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Index

Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sortie relais (collecteur ouvert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ToF Tool - Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 77
Transmetteur
Longueur du câble de liaison (câble de capteur) . . . . . . 16
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transport système de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 47

U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de boulons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

V
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . 100

Endress+Hauser 111
Index Proline Prosonic Flow 90

112 Endress+Hauser
Déclaration de décontamination
Cher client,
conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette
"Déclaration de décontamination" signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la
présente déclaration dûment complétée aux documents de transport. Le cas échéant, veuillez également joindre les fiches de données
de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation.

Type d'appareil/capteur : N° de série :


Produit / concentration : Température : Pression :
Nettoyé avec : Conductivité : Viscosité :

Avertissements pour le produit utilisé (cochez les cases appropriées)

SAFE

radioactif explosif corrosif toxique dangereux dangereux comburant sans danger


pour la santé pour
l'environnement

Motif du retour

Informations sur la société


Société : Contact :

Service :
Adresse : Téléphone :
Fax / e-mail :
Votre n° de commande :

Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et décontaminés conformément aux directives de sécurité
en vigueur et ne présentent donc aucun risque pour la santé ou la sécurité.

(Lieu, date) (Cachet et signature obligatoire)

Plus d'informations sur les services et les réparations sur :


[Link]
[Link]/worldwide

BA068D/14/fr/11.04
50106620
FM+SGML6.0

Vous aimerez peut-être aussi