BA068 DFR
BA068 DFR
A0000891
BA068D/14/fr/11.04
50106620
valable à partir de version :
V [Link] (software)
Mise en service rapide Proline Prosonic Flow 90
A0000893
Le montage des capteurs se fait à l’aide des indications issues du software du transmetteur.
Aussi ce dernier devra-t-il d’abord être mis sous tension. 1 2
A0001051
Esc
- + E
A0001052
A0001053
2 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Mise en service rapide
nécessaires pour le montage des capteurs comme l’écart des capteurs (1), la longueur de
cordelette, les matériaux de tube, la vitesse du son dans le fluide, etc.
– L’écart des capteurs est indiqué pour la version "Clamp On” (W, P, U) sous forme d’une 1
lettre pour le capteur 1 et sous forme d’un chiffre pour le capteur 2. Avec l’aide d’un rail
de montage vous pouvez placer aisément les capteurs.
– Pour la version à souder l’écart des capteurs est indiqué comme distance.
1
A0001054
2200
2061 2062 2063
A0001056
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu’une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie
intégrante du présent manuel de mise en service !
! Remarque !
En cas de défauts lors de la mise en service, commencez la recherche des défauts avec la checklist
page 79.
Endress+Hauser 3
Mise en service rapide Proline Prosonic Flow 90
4 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Sommaire
Sommaire
Endress+Hauser 5
Sommaire Proline Prosonic Flow 90
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 95
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 95
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.4 Grandeurs de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1.7 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 99
10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.1.9 Niveau de commande et d'affichage. . . . 102
10.1.10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . 102
10.1.11 Informations à la commande . . . . . . . . 103
10.1.12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.1.13 Documentation complémentaire . . . . . . 103
10.2 Dimensions boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.3 Dimensions capteurs P (Clamp On) . . . . . . . . . . . 105
10.4 Dimensions capteurs W (Clamp On) . . . . . . . . . . 106
10.5 Dimensions capteurs U (Clamp On) . . . . . . . . . . 106
10.6 Dimensions capteurs W (version à insertion) . . . . 107
6 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 1 Conseils de sécurité
1 Conseils de sécurité
Le système mesure le débit volumique et la vitesse du son du produit. Ceci permet, par exemple,
de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité.
Une utilisation non conforme à l'objet peut compromettre la sécurité de fonctionnement. La garan-
tie du fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
Endress+Hauser 7
1 Conseils de sécurité Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment rempli.
Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil ren-
voyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécu-
rité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit
aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire
inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
! Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel.
# Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi d'appareil s'il ne vous a pas été possible de sup-
primer avec certitude tous les résidus de produits à risque, qui auraient pu pénétrer dans les inters-
tices ou diffuser dans les matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas
de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs.
# Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corpo-
rels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.
" Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
! Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonction-
nement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correcte-
ment.
8 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 2 Identification
2 Identification
5 6
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW 90
Order Code: 90WA1-XXXXXXXXXXXX IP67 / NEMA / Type 4X
1 [Link].: 12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
16-62VDC/20-55VAC
2 50-60Hz 15VA/W
FEK0921
i
-20°C (-4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
A0001093
fig. 1 : Indications sur la plaque signalétique du transmetteur “Prosonic Flow 90” (exemple)
1 Référence/ Numéro de série La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
2 Alimentation/fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz
Consommation : 15 VA / W
3 Entrées et sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
STATUS-OUT : avec sortie état
4 Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
5 Température ambiante admissible
6 Protection
Endress+Hauser 9
2 Identification Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW W
Order Code: XXXXX-XXXXXXXXXXXX XA0..D/
1 i
[Link].: 12345678901 RY 2001 06/a3/....
2 Type:W-CL-1F-L-B
3 DN100 - DN4000
4 -20°C (-4°F) ... +80°C (+175°F)
5
OPEN CLOSE
IP67
FM NEMA
TYPE 4X
APPROVED
II3G
ENDRESS+HAUSER
CH-4153 Reinach
8 EEx nL IIC/IIB T6-T1
CL.I, Div.2, GP. ABCD
FEK0924-0001
Dust-Ignitionproof for
[Link], Div.1, GP. EFG, [Link]
For Installation refer to
7 Tamb/Tumg:-20°C..+60°C control dwg. of transmitter
A0001101
5
CL.I, Div.2, GP. ABCD
FM
7 APPROVED
CL.I, Zone 2 IIC T6-T1
For Installation refer to control dwg. of transmitter
A0001102
10 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 2 Identification
A: active
See operating manual 2
P: passive
Betriebsanleitung beachten
NO: normally open contact
Observer manuel d'instruction 3
NC: normally closed contact
1 2
20(+) / 21(-)
22(+) / 23(-)
24(+) / 25(-)
26(+) / 27(-)
1 [Link].: 12345678912
Supply / L1/L+
4 Versorgung / N/L-
Tension d'alimentation
PE
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
A
Passive: 4...20mA, max. 30VDC, Ri < 150 Ohm
I-OUT (HART)
(HART: [Link]. = 250 OHM)
fmax = 1kHz
f-OUT Passive: 30VDC, 250mA P
5
Passive: 30VDC, 250mA
STATUS-OUT X
3...30VDC, Ri = 5kOhm
STATUS-IN X
10
A0000963
Endress+Hauser 11
2 Identification Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
SilGel®
Marque déposée de la société Wacker-Chemie GmbH, Munich, D
12 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
3 Montage
3.1.2 Transport
Pour le transport au point de mesure, il convient d'utiliser l'emballage d'origine.
3.1.3 Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante (page 99) du trans-
metteur et des capteurs ainsi que des câbles capteurs correspondants.
• Pendant son stockage, l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire
direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
Endress+Hauser 13
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
A0001103
Ecoulements gravitaires
La proposition d'installation suivante permet cependant un montage dans une conduite verticale.
Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent
le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
5
A0001104
14 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
3.2.3 Implantation
Implantation verticale
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue A). Les particules solides se dépo-
sent au fond. Le produit étant au repos, les gaz sortent de la zone du capteur. Les tubes de mesure
peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
Implantation horizontale
Dans le domaine d'implantation recommandé avec un montage horizontal (vue B), les accumula-
tions de gaz et d'air sur la paroi supérieure de la conduite ainsi que les dépôts sur le fond ont une
influence moindre sur la mesure.
C C
A
B
A0001105
³ 15 x DN ³ 5 x DN
³ 40 x DN
1
³ 20 x DN
2
3 ³ 40 x DN
A0001106
Endress+Hauser 15
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
³ 15 x DN ³ 5 x DN
³ 10 x DN ³ 5 x DN
³ 40 x DN
1
³ 40 x DN
³ 20 x DN
2
³ 15 x DN
3 ³ 40 x DN
³ 20 x DN
A0001107
" Attention !
Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
16 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
1 2 4
A0001108
Recommandation :
En raison de leur construction et de leurs propriétés, les capteurs Prosonic Flow se prêtent tout par-
ticulièrement à certains diamètres nominaux et épaisseurs de paroi. Ainsi, pour Prosonic Flow W,
P et U différents types de capteurs sont proposés pour les différents domaines d'application.
Des recommandations pour l'installation des capteurs figurent dans le tableau suivant.
* voir remarque
! Remarque !
• En principe il est recommandé de monter les capteurs Clamp On avec 2 traverses. Ce type d'ins-
tallation permet un montage simple, et cela même si la conduite n'est accessible que d'un côté.
• Avec un petit diamètre de conduite (DN 60 et inférieur) l'écart des capteurs dans le cas de Pro-
sonic Flow W/P risque d'être trop faible pour une installation avec 2 traverses. Dans ce cas il con-
vient de choisir une installation avec 4 traverses. Dans tous les autres cas il convient de préférer
la configuration 2 traverses.
• Pour les conduites avec une épaisseur de paroi > 4 mm, les conduites en matériaux composites
comme le GFK ainsi que les conduites avec revêtement, il est recommandé d'utiliser les capteurs
Prosonic Flow W/P DN 100...4000 également dans la gamme de diamètres < DN 100. Ceci est
également valable pour les applications sur produits exerçant un amortissement acoustique
important. Pour ces applications nous recommandons en principe le montage de capteurs W/P
avec 1 traverse.
• Prosonic Flow U dans la gamme de diamètres DN 15...50 est utilisé de préférence dans des con-
duites en matière synthétique. Dans la gamme de diamètres de DN 50...100 il est possible d'uti-
liser tant les capteurs Prosonic Flow W/P que le capteur Prosonic Flow U. Pour les applications
à partir de DN 60 il est en principe recommandé d'utiliser les capteurs Prosonic Flow W/P.
• Si l'appareil de mesure indique un signal de trop faible intensité, il convient de réduire le nombre
de traverses.
Endress+Hauser 17
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3.3 Montage
" Attention !
Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
A0001109
" Attention !
Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
2. Faire passer le collier à travers l'une des plaques de centrage fournies avec boulon à souder (1).
3. Faire passer les deux extrémités du collier à travers les ouvertures prévues dans la fermeture,
du haut vers le bas (2). Recourber les extrémités du collier.
4. Insérer les deux moitiés de la fermeture l'une dans l'autre (3). Veiller à laisser suffisamment de
jeu pour pouvoir serrer la vis du collier.
5. Serrer le collier à l'aide du tournevis (4).
18 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
A0001110
Endress+Hauser 19
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
La détermination de l'écart entre les capteurs (distance allant du milieu du premier boulon jusqu'au
milieu du second boulon), se fait :
• pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage des
capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. L'écart capteur y est affiché dans
la fonction "DIST. CAPTEURS" . Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage des capteurs",
le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
• pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
Pour le déroulement précis du montage des capteurs, se reporter aux pages correspondantes des
versions Clamp On. Respecter le même ordre.
Si vous souhaitez utiliser un autre filetage M6-ISO non métrique, tenir compte des points suivants :
• il vous faut un support de capteur avec écrou démontable (Référence : 90WAx – xBxxxxxxxxxx).
• Enlever les écrous de fixation prémontés du support de capteur avec filetage ISO.
• Utiliser un écrou correspondant à votre boulon à souder.
M6
50
1 1 3
A0001111
20 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
Exécution : 2 ou 4 traverses
1. Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2. Déterminer la distance des capteurs.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
est affichée dans la fonction POSITION CAPT. (c'est-à-dire pour le capteur 1 une lettre de
A à K, pour le capteur 2 un nombre sur le rail de montage). Pour pouvoir exécuter le Quick
Setup "Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation
auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3. Régler les colliers de serrage en fonction de la distance du capteur indiquée dans la fonction
POSITION CAPT. Placer le rail de montage sur le boulon à souder puis serrer le second collier
fermement. Enlever le rail de montage.
A0001116
4. Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tour-
nevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
5. Fixer les supports du rail de montage sur les supports du capteur avec un tournevis cruciforme.
Placer le rail de montage sur le support puis serrer les vis correspondantes fermement.
6. Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les con-
necteurs à la main jusqu'en butée.
A0001156
Endress+Hauser 21
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Exécution : 1 traverse
1. Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2. Déterminer la distance des capteurs et la longueur de cordelette.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs et de la longueur de cordelette se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS et la longueur de cordelette dans la fonction
LONG. CORDELETTE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage des capteurs", le
capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3. Noter la longueur de cordelette obtenue sur les deux moitiés de cordelette.
SL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
A0001112
fig. 14 : Noter la longueur de cordelette obtenue sur les deux moitiés de cordelette (SL = longueur de cordelette)
4. Retrousser la cosse de câble et la pièce de fixation par dessus le premier boulon fileté et faire
passer une cordelette de chaque côté de la conduite. Retrousser la cosse de câble et la pièce de
fixation par dessus le second boulon à souder. Retirer le boulon à souder avec le collier de ser-
rage jusqu'à ce que les deux cordelettes soient tendues de la même manière.
5. Serrer le second collier et dévisser les vis à six pans creux des pièces de fixation. Démonter les
cordelettes.
A0001113
fig. 15 : Utilisation du dispositif de mesure des cordelettes pour le placement des boulons à souder
22 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
6. Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tour-
nevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
A0001114
7. Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les con-
necteurs à la main jusqu'en butée.
A0001115
Endress+Hauser 23
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Exécution : 2 ou 4 traverses
1. Fixer un collier de serrage pour petits ou grands diamètres nominaux comme décrit à la
page 18. Ne pas monter le second collier de serrage de manière fixe; on doit encore pouvoir le
faire glisser sur la conduite.
2. Déterminer la distance des capteurs.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
est affichée dans la fonction POSITION CAPT. (c'est-à-dire pour le capteur 1 une lettre de
A à K, pour le capteur 2 un nombre sur le rail de montage). Pour pouvoir exécuter le Quick
Setup "Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxi-
liaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
3. Régler les colliers de serrage en fonction de la distance du capteur indiquée dans la fonction
POSITION CAPT. Placer le rail de montage sur le boulon à souder puis serrer le second collier
fermement. Enlever le rail de montage.
A0001116
4. Avec les boulons à souder placer les supports de capteurs sur la conduite. A l'aide d'un tour-
nevis (clé de 13) serrer les écrous de fixation.
5. Appliquer sur les surfaces de contact des capteurs une couche épaisse de 1 mm env. de pâte
de couplage (v. page 73).
Puis placer prudemment les capteurs dans les supports. Appuyer le couvercle de capteur sur le
support jusqu'à ce qu'il encliquète (audible). Veiller à ce que les flèches figurant sur le boitier
du capteur et le support du capteur soient orientées l'une vers l'autre (▲ / ▼ “close”). Puis
placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les con-
necteurs à la main jusqu'en butée.
A0001117
24 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
A0001118
fig. 18 : Préparation du montage des capteurs à l'aide d'un support prismatique de maintien
a Support prismatique
b Collier de serrage
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
Le capteur U est prévu uniquement pour la configuration avec 2 traverses. Veiller à ce que dans
la fonction CONFIG. CAPTEUR on ait choisi "2" pour le nombre de traverses "NO.
TRAVERSES" (v. page 64).
Endress+Hauser 25
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
3. Régler l'écart capteur sur le module capteur en décalant les capteurs (c) le long du rail de
fixation, puis serrer les écrous de fixation des capteurs (d). Il est recommandé de positionner
les capteurs de façon symétrique au centre du rail.
Tourner la vis de réglage des capteurs (e) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de
telle manière que le capteur se déplace vers le haut, à l'intérieur du rail de fixation. Enduire les
capteurs de pâte de couplage, comme décrit à la page 73.
A0001119
4. Ensuite, placer le module capteur (f) sur la conduite. Mettre les colliers de serrage sur les étriers
du module capteur (g) et serrer les colliers à la main.
! Remarque !
La vis de verrouillage du collier doit être ouverte.
g
f
A0001120
26 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
5. Mettre en place les vis de verrouillage du collier de serrage (h) et les serrer fortement avec un
tournevis. Si souhaité, raccourcir le collier de serrage à la longueur voulue.
" Attention !
– Risque de blessure ! Eviter les bords accérés lors du raccourcissement du collier de serrage.
– En cas de serrage trop fort, la conduite risque d'être endommagée, notamment dans le cas
de conduites en matière synthétique.
Serrer les vis de réglage des capteurs (i) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'une légère résistance soit perceptible. A présent, les capteurs sont positionnés de façon opti-
male.
i
h
A0001121
6. Placer les capuchons de protection des capteurs (k), faces aplaties orientées l'une vers l'autre,
sur les vis de réglage des capteurs, ainsi que sur les écrous de fixation des capteurs.
Placer les connecteurs de câble capteur BNC (l) sur les raccords prévus à cet effet (en amont
et en aval). Visser la vis de terre du câble capteur (m) dans le filetage prévu à cet effet. Ceci
permet de garantir une parfaite mise à la terre.
l
m
A0001122
fig. 22 : Enficher le capuchon de protection des capteurs, monter les connexions du câble capteur et de mise à la terre
du câble
k Capot de protection du capteur
l Connecteur de câble capteur BNC
m Mise à la terre du câble capteur
Endress+Hauser 27
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
A0001123
28 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
! Remarque !
Tracer une ligne médiane plus longue que le trou à percer !
A0001124
3. Percer le premier trou, par ex. au jet plasma. Si l'épaisseur de paroi n'est pas encore connue, il
convient de la mesurer à ce moment là.
4. Déterminer la distance du capteur.
! Remarque !
La détermination de la distance des capteurs se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La distance des capteurs
y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
A0001125
Endress+Hauser 29
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5. Marquer la distance des capteurs (a) en partant de la ligne médiane du premier perçage.
A0001126
A0001127
9. Introduire les supports de capteur dans les deux perçages. Pour le réglage de la profondeur de
soudage il est possible de fixer les deux supports de capteurs avec l'outil spécial de réglage de
la profondeur d'insertion (en option) puis de les orienter avec la barre de positionnement. Le
support de capteur doit être affleurant avec la paroi interne de la conduite. Faire maintenant
un point de soudure au niveau des deux supports de capteurs.
! Remarque !
Pour l'orientation de la barre de positionnement, il faut visser deux prises de guidage dans les
supports de capteurs.
A0001128
30 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
10. Souder les deux supports de capteurs. Après le soudage, contrôler encore l'écart des perçages
et mesurer la longueur de traverse.
! Remarque !
La détermination de la longueur de traverse se fait :
– pour les appareils de mesure avec configuration sur site à l'aide du Quick Setup “Montage
des capteurs”. Procéder au Quick Setup comme décrit à la page 64. La longueur de traverse
y est affichée dans la fonction LONG. TRAVERSE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup
"Montage des capteurs", le capteur doit être installé et raccordé à l'alimentation auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la page 67.
11. Visser ensuite les capteurs ultrasoniques à la main dans le support. En cas d'utilisation d'un
outil, le couple de serrage ne doit pas dépasser 30 Nm.
12. Puis placer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et serrer les
connecteurs à la main jusqu'en butée.
A0001129
Endress+Hauser 31
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
" Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante
(−20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonne-
ment solaire direct.
• Le boîtier de montage mural doit être implanté de telle sorte que les entrées de câble soient tou-
jours orientées vers le bas.
b
c c
81.5
35
a
90 192
A0001130
32 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 3 Montage
21 +
– 00.5
0 .5
– 0.5
+0.5
245
10
~1
A0001131
" Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boî-
tier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C.
A0001132
Endress+Hauser 33
3 Montage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la v. page 95 et suivantes
température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de
mesure etc ?
Montage Remarques
Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? v. page 15, 16
34 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage
4 Câblage
# Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccorde-
ment dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
# Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de compo-
sants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.
2 3 4 5
A
1
A
A0001133
11
10
8
B
9
A0001134
fig. 34 : Raccordement du câble de capteur (pour plus de clarté c'est un Prosonic Flow 93 qui est représenté)
Pour les légendes des graphiques et la procédure de montage, voir la page suivante.
Endress+Hauser 35
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Légende :
a Vue A
b Détail B
1 Couvercle compartiment de raccordement
2 Connecteur de câble capteur en amont (up stream)
3 Connecteur de câble capteur en aval (down stream)
4 Entrée de câble (non nécessaire)
5 Entrée de câble (non nécessaire)
6 Couvercle du presse-étoupe
7 Joint en caoutchouc
8 Support de presse-étoupe
9 Douilles de fixation
10 Bornes de terre
11 Connecteur de câble capteur
Procédure :
1. Transmetteur : dévisser les vis et déposer le couvercle (1) du compartiment de raccordement.
2. Retirer le faux couvercle pour les entrées de câble.
3. Démonter l'entrée de câble spéciale, livrée avec les capteurs. Faire passer les deux câbles de
liaison capteur par le couvercle (6) de l'entrée de câble dans le compartiment de raccordement.
4. Placer côte à côte les douilles de fixation (9) des deux câbles capteur (Détail B). Enfoncer les
bornes de terres (10) et les visser. Ceci permet de garantir une parfaite mise à la terre.
5. Ecarter le joint caoutchouc (7) le long des perçages latéraux avec un outil adéquat, par ex. un
gros tournevis, de manière à pouvoir coincer les deux câbles capteur. Pousser le joint caout-
chouc dans le support de l'entrée de câble (8). Fermer de manière étanche l'entrée de câble (6).
6. Embrocher le connecteur de câble capteur (11) comme décrit à la fig. 33.
7. Transmetteur : Visser le couvercle (1) sur le compartiment de raccordement.
Câble capteur :
• Il convient d'utiliser les câbles préconfectionnés par Endress+Hauser en usine et livrés avec cha-
que paire de capteurs.
• Les câbles sont disponibles en 5 m, 10 m, 15 m et 30 m de longueur.
• Comme matériau de câble on pourra choisir entre le PTFE et le PVC.
" Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boitier de
raccordement.
36 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage
# Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de compo-
sants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la borne de terre du boîtier avant de mettre sous
tension (pas nécessaire en cas d'alimentation isolée galvaniquement).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence
du réseau local.
De plus il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur.
N (L-)
L1 (L+)
+ – + – + – + – e
1 2 20 21 22 23 24 25 26 27
f
a b a c b d
A0001135
fig. 35 : Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2
a Câble pour l'énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
borne N° 2 : N pour AC, L− pour DC
b Câble de signal : Bornes N° 20–27 → page 38
c Borne pour fil de terre
d Borne de terre pour blindage de câble de signal
e Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA 193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package)
f Couvercle du compartiment de raccordement
Endress+Hauser 37
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
N° bornes (entrées/sorties)
Sortie courant
90***-***********W − − −
HART
Sortie courant
90***-***********A − − Sortie fréquence
HART
Sortie courant
90***-***********D Entrée état Sortie état Sortie fréquence
HART
Sortie état
collecteur ouvert, max. 30 V DC / 250 mA, séparation galvanique, librement configurable pour : messages alarme, sens
d'écoulement, seuils.
38 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage
! Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Après la mise en service procéder aux réglages suivants :
Fonction GAMME COURANT → “4–20 mA HART” ou “4–20 mA (25 mA) HART”
6
9 Page
Up
Bksp Delete
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
4 3 1
³ 250 W
-27 2
+26
A0001136
RS 232 5
³ 250 W
-27 2
+26
4 3
A0001137
Endress+Hauser 39
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
Pour les appareils en zone Ex, respecter les consignes figurant dans les documentations Ex spécifi-
ques.
4.4 Protection
Transmetteur (boîtier mural)
Les transmetteurs répondent à toutes les exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la pro-
tection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être
impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamè-
tre extérieur (v. page 97).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 38).
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
A0001138
A0001139
fig. 39 : Conseils de montage relatifs à la protection IP 67/68 pour les connecteurs de capteur
40 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 4 Câblage
A0001140
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque 85...260 V AC (45...65 Hz)
signalétique ? 20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC
Les câbles d'alimentation et de capteur sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du comparti-
ment de raccordement
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel v. page 40 et suivantes
ont-elles été correctement prises ?
Endress+Hauser 41
4 Câblage Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
42 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
5 Commande
Endress+Hauser 43
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter en fonction de ses
besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions).
1
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
Esc
- + E
2 3
A0001141
44 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
! Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la page 46.
• Description de fonctions → Manuel "Description des fonctions"
Esc
- + E
➃
Esc Esc >3s
➀ E – + – +
➂
E E E E E
Esc
– +
➁ +
–
A0001142
Endress+Hauser 45
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
5.3.1 Généralités
Le menu Quick Setup (v. page 65) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard
nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de pro-
grammation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents grou-
pes de fonctions par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 45.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données.
Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant
définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
! Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
" Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de program-
mation figurent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante de la pré-
sente mise en service.
" Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code
service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez
contacter Endress+Hauser.
46 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
1 P XXXXXXXXXX
#000 [Link]
2 4 5 3
A0000991
Message alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S: erreur système, P: erreur process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspon-
dantes dans la matrice de programmation (v. page 86).
! Remarque !
• Les états d'erreur peuvent être délivrés par le biais de la sortie état.
• En présence d'un message erreur, il est possible de délivrer un niveau de signal de panne haut ou
bas selon NAMUR NE 43 par l'intermédiaire de la sortie courant.
Endress+Hauser 47
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la page 52 se trouve une liste avec
toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”.
48 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
! Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
“4...20 mA HART” ou “4...-20 mA (25 mA)”.
• La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine
E/S.
Fieldcare
Fieldcare est un outil d'Asset-Management basé FDT permettant la configuration et le diagnostic
d'appareils de terrain intelligents. En utilisant les informations d'état, vous disposez en outre d'un
outil simple mais efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait
via une interface service de type FXA 193.
Endress+Hauser 49
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Protocole HART :
Valable pour logiciel : [Link] → Fonction "Logiciel" (8100)
Terminal portable DXR 375 • Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
FieldCheck • Update via ToF Tool - Fieldtool Package via module Fieldflash
50 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
Variables d'appareil :
Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART :
30 Débit volumique
40 Vitesse du son
49 Vitesse d'écoulement
250 Totalisateur 1
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV) → Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur
• Troisième grandeur de process (TV) → Vitesse du son
• Quatrième grandeur de process (TV) → Vitesse d'écoulement
! Remarque !
L'attribution des variables d'appareil aux grandeurs de process peut être modifiée resp. définie par
le biais de la commande 51 (v. page 56).
Endress+Hauser 51
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
! Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont
représentées par l'identification d'unité HART
“240”.
2 Lire la grandeur de process pri- Aucune – Byte 0–3 : Courant actuel de la grandeur de process
maire sous forme de courant en primaire en mA
mA et de pourcentage de la – Byte 4–7 : Pourcentage de la gamme de mesure
gamme de mesure réglée réglée
! Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée ou modifiée par la com-
mande 51
52 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = vitesse du son
• Quatrième grandeur de process = vitesse d'écoulem.
! Remarque !
• L'affectation des variables d'app. à la grand. de proc.
peut être déterminée/ modifiée par la cde 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représen-
tées par l'identification d'unité HART “240”.
6 Régler adresse courte HART Byte 0 : adresse souhaitée (0...15) Byte 0 : Adresse active
! Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie cou-
rant de la grandeur de process primaire est réglée de
manière fixe sur 4 mA.
11 Lire l'identification de l'appareil à Byte 0–5 : Repère point de mesure (TAG) L'identification de l'appareil fournit des informations
l'aide du repère du point de sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
mesure (TAG) La réponse se compose d'une identification à 12 Byte si
le repère du point de mesure (TAG) est identique à
Type d'accès = lire celui mémorisé dans l'appareil :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Marquage type d'appareil, 88 = Prosonic
Flow 90
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. commandes spéc. app.
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Révision hardware
– Byte 8 : Information suppl. appareil
– Byte 9–11 : Identification appareil
12 Lire le message utilisateur Aucune Byte 0–24 : Message utilisateur
Endress+Hauser 53
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de
mesure primaire ( = débit volumique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représen-
tées par l'identification d'unité HART “240”.
15 Lire les informations de sortie de Aucune – Byte 0 : Sélection de l'alarme
la grandeur de process primaire – Byte 1 : Marquage pour fonction de transmission
– Byte 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
Type d'accès = lire mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 3–6 : Valeur de fin d'échelle pour 20 mA
– Byte 7–10 : Valeur de début d'échelle pour 4 mA
– Byte 11–14 : Constante d'amortissement en [s]
– Byte 15 : Marquage pour la protection en écriture
– Byte 16 : Identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
! Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être déterminée ou modifiée par la
commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représen-
tées par l'identification d'unité HART “240”.
16 Lire le numéro de l'appareil Aucune Byte 0–2 : Numéro de l'appareil
54 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
Accès = écriture
40 Simuler le courant de sortie de la Simulation du courant de sortie souhaité pour la gran- En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire deur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 grandeur de process primaire :
le mode de simulation est quitté :
Accès = écriture Byte 0–3 : Courant de sortie en mA
Byte 0–3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
! Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée ou modifiée par la com-
mande 51
42 Effectuer un reset d'appareil Aucune Aucune
Accès = écriture
44 Ecrire l'unité de la grandeur de Détermination de l'unité de la grandeur de process pri- En réponse est affiché le code unité actuel de la gran-
process primaire maire. Seules les unités correspondant à la grandeur de deur de process primaire :
process sont reprises par l'appareil :
Accès = écriture Byte 0 : Marquage d'unité HART
Byte 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
! Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
Grandeur de process primaire = Débit volumique par l'identification d'unité HART “240”.
! Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne corre-
spond pas à la grandeur de process, l'appareil fonc-
tionne avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48 Lire l'état d'appareil étendu Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Accès = lecture
Codage : voir tableau à la page 57
Endress+Hauser 55
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Marquage 30 pour
débit volumique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250
pour totalisateur
• Troisième grandeur de process : Marquage 40 pour
vitesse du son
• Quatrième grandeur de process : Marquage 49 pour
vitesse d'écoulement
! Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grand. de
proc. peut être déterminée/modifiée par la cde 51
51 Ecrire l'affectation des variables Détermination des variables d'appareil pour les quatre En réponse est affichée l'affectation actuelle des varia-
d'appareil aux quatre grandeurs grandeurs de process bles aux grandeurs de process :
de process
– Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la gran-
Accès = écriture grandeur de process primaire deur de process primaire
– Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la gran-
grandeur de process secondaire deur de process secondaire
– Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troi-
troisième grandeur de process sième grandeur de process
– Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la – Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit volumique
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = vitesse du son
• Quatrième grandeur de process = vitesse d'écoulem.
53 Ecrire l'unité de la variable Avec cette commande on détermine l'unité de la varia- En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable
d'appareil ble d'appareil indiquée, sachant que seules les unités d'appareil :
correspondant à la variable peuvent être reprises :
Accès = écriture – Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil – Byte 1 : Marquage d'unité HART
– Byte 1 : Marquage d'unité HART
! Remarque !
• Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable
d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière
unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci
n'a pas d'effet sur les unités système.
59 Déterminer le nombre de préam- Avec ce paramètre on détermine le nombre de préam- En réponse est affiché le nombre de préambules du
bules dans les télégrammes de bules intégrés dans les télégrammes de réponse : télégramme de réponse :
réponse
Accès = écriture Byte 0 : Nombre de préambules (2...20) Byte 0 : Nombre de préambules
56 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
! Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à
la page 80 et suivantes!
3 non occupé –
0
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
1
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
2
4 084 Liaison (en amont) capteur/transmetteur interrompue
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
Endress+Hauser 57
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
4
4 261 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
5
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 339
3 343
6
4 344 Mémoire de fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit
5 345 pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
6 346
7 347
3 351
7
4 352
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
5 353
6 354
7 355
0 356
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1 357
2 358
3 359
8
4 360 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de
5 361 la gamme réglée.
6 362
7 non occupé –
58 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
9
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
10
4 391 Amortissement de la section de mesure accoustique trop grand
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
11
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
12 4 491 Vitesse du son en dehors de la gamme de mesure
5 non occupé –
6 non occupé –
7 501 Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres
commandes possibles.
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
13
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
Endress+Hauser 59
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
1 non occupé –
2 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 611
0 612
Simulation sortie courant active
1 613
2 614
3 621
15
4 622
Simulation sortie fréquence active
5 623
6 624
7 631
0 632
Simulation sortie impulsion active
1 633
2 634
3 641
16
4 642
Simulation sortie état active
5 643
6 644
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
17
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 671
0 672
Simulation entrée état active
1 673
2 674
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
60 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 5 Commande
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
19
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
20
4 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
0 non occupé –
1 non occupé –
2 non occupé –
3 non occupé –
21
4 non occupé –
5 non occupé –
6 non occupé –
7 non occupé –
Endress+Hauser 61
5 Commande Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
62 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service
6 Mise en service
DEMARRAGE PROSONIC
FLOW 90 Message de démarrage
...
SW AMPLI
Affichage du software actuel Software (exemple)
V [Link]
SYSTEME OK
Début de la mesure normale
→ DEBUT MESURE
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes gran-
deurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
! Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
Endress+Hauser 63
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
F06-90xxxxxx-19-xx-xx-fr-001
! Remarque !
Si la touche ESC ( X ) est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule de fonction
SETUP CAPT..
64 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service
F06-90xxxxxx-19-xx-xx-fr-000
fig. 45 : Quick Setup “Mise en service” pour la configuration rapide de fonctions d'appareil importantes Explications
➀– ➃ : voir page suivante
Endress+Hauser 65
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
Si la touche ESC ( X ) est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule de fonction
CONFIG. MIS. SERV.
➀
A chaque passage on ne pourra sélectionner que les unités qui n'ont pas encore été configurées dans
le Quick Setup en cours. L'unité de volume est obtenue à partir de l'unité de débit volumique.
➁
La sélection OUI apparait tant que toutes les unités n'ont pas été paramétrées.
Si aucune unité n'est plus disponible, il n'y a plus que la sélection “NON” qui apparait.
➂
A chaque passage on ne pourra sélectionner que les unités qui n'ont pas encore été configurées dans
le Quick Setup en cours.
➃
La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est encore disponible.
Si aucune unité n'est plus disponible, il n'y a plus que la sélection “NON” qui apparait.
66 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service
Valeurs nécessaires
ToF Tool - Fieldtool
Type capteur pour le montage du Affichage local 1) Applicator 3)
Package 2)
capteur
Position capteur x x x
Distance capteurs x x x
Distance capteurs x x x
Version à
Longueur arc cercle x x x
insertion
Longueur de traverse x x x
1) Conditions pour déterminer toutes les valeurs par la biais de l'affichage local au moyen du
Quick Setup “Capteur” (v. page 64) :
• Transmetteur monté (v. page 32)
• Transmetteur relié à l'énergie auxiliaire (v. page 37)
Endress+Hauser 67
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
Les paramètres d'appareil peuvent seulement être modifiés ou activés après entrée d'un code de
libération valable. L'entrée à lieu dans la case matricielle correspondante
(réglage usine = 90).
68 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service
! Remarque !
• Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions dans le manuel séparé "Description des fonc-
tions", partie intégrante des documents livrés !
• La réalisation du Quick Setup “Montage capteur” à l'aide de l'affichage local est décrit à la page 64.
! Remarque !
• Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions dans le manuel séparé "Description des fonc-
tions", partie intégrante des documents livrés !
• La réalisation du Quick Setup “Montage capteur” à l'aide de l'affichage local est décrit à la page 64.
Endress+Hauser 69
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
" Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des
fonctions").
A0001143
70 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 6 Mise en service
Endress+Hauser 71
6 Mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
# Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1. Couper l'alimentation.
2. Déposer la platine E/S → page 89
3. Positionner les ponts selon fig. 47.
" Attention !
Risque de destruction des appareils ! Respecter scurpuleusement les position des ponts
indiquées à la fig. 47. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait
détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
A0001044
72 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 7 Maintenance
7 Maintenance
Pour le débitmètre Prosonic Flow 90 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessai-
res en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
Pâte de couplage
Pour assurer la liaison acoustique entre le capteur et la conduite il est nécessaire d'employer une
pâte de couplage. Celle-ci est appliquée au moment de la mise en service sur la surface du capteur.
Un remplacement périodique de la pâte de couplage n'est en principe pas indispensable.
A0001144
1 Pâte de couplage
2 Surface de contact des capteurs Prosonic Flow W/P
3 Surface de contact des capteurs Prosonic Flow U
Endress+Hauser 73
7 Maintenance Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
74 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 8 Accessoires
8 Accessoires
Transmetteur - boitier pour Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les 90XXX − XXXXX
montage mural - Prosonic spécifications suivantes peuvent être indiquées par le ********
Flow 90 biais de la référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Energie auxiliaire/Commande
– Software
– Sorties/entrées
Set de montage pour trans- Set de montage pour boitier mural. DK9WM − A
metteur Conçu pour :
– Montage mural
– Montage sur tube
– Montage en armoire électrique
Set support pour capteurs – Support de capteur, écrou de fixation fixe, version
Prosonic Flow W/P Clamp On DK9SH − A
– Support de capteur, écrou de fixation démontable,
version Clamp On DK9SH − B
– Support de capteur à souder, DN 200...300, version
à insertion une voie DK9SH − C
– Support de capteur à souder, DN 300...400, version
à insertion une voie DK9SH − D
– Support de capteur à souder, DN 400...4000, ver-
sion à insertion une voie DK9SH − E
– Support de capteur à souder, DN 400...4000, ver-
sion à insertion deux voies DK9SH − F
Endress+Hauser 75
8 Accessoires Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Terminal portable HART Terminal portable pour le paramétrage à distance et DXR375 − ****
Communicator DXR 375 l'interrogation des mesures via la sortie courant HART
(4...20 mA).
76 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 8 Accessoires
ToF Tool - Fieldtool Package Logiciel de configuration et de service pour l'utilisation DXS10 − *****
des débitmètres sur site :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation
"FieldCheck"
Endress+Hauser 77
8 Accessoires Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
78 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
9 Suppression de défauts
Vérifier l'affichage
Aucun affichage, mais signaux 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correcte-
de sortie disponibles. ment embroché sur la platine E/S → page 90
2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 88
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 88
Les textes d'affichage apparais- Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
sent dans une langue étrangère, simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparait maintenant en anglais,
non compréhensible. et le contraste est maximal.
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
" Attention !
• Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Endress+Hauser 79
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
" Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures indiquées page 8avant de renvoyer l'appareil de mesure à
Endress+Hauser.
Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas un formulaire "Bulletin de décontamination" dûment
rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
! Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes et 86
S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
! Remarque !
Si une erreur s'est produite dans un
bloc totalisateur, il convient de relancer
l'appareil de mesure (voir aussi N°
erreur 111/CHECKSUM TOTAL).
S COMPATIBIL. A/C La platine E/S et la platine de l'ampli N'utiliser que des modules ou platines
$ # 051 ne sont pas compatibles. compatibles !
Vérifier la compatibilité des modules
employés.
Contrôle à l'aide :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware
80 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
S CAPT. AVAL Liaison entre capteur et transmetteur – Vérifier le câble de liaison entre le
$ # 081 interrompue capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de cap-
teur est enfoncé jusqu'en butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
– Dans la fonction TYPE CAPTEUR on
a sélectionné le mauvais capteur.
S CAPT. AMONT Liaison entre capteur et transmetteur – Vérifier le câble de liaison entre le
$ # 084 interrompue capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de cap-
teur est enfoncé jusqu'en butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
– Dans la fonction TYPE CAPTEUR on
a sélectionné le mauvais capteur.
S COMPATIBILI. A/C. La platine E/S et la platine ampli ne Un composant avec une version de soft
$ # 121 sont compatibles que de façon res- antérieure doit être actualisé avec la
treinte (c'est à dire fonctionnalités res- version de soft nécessaire (recomman-
treintes) en raison de versions de soft dée) via ToF Tool-Fieldtool Package ou
différentes. il doit être remplacé.
Pièces de rechange → page 88
! Remarque !
– L'affichage se fait seulement pen-
dant 30 secondes sous forme d'un
message d'avertissement (avec
entrée dans l'historique des
défauts).
– Cette différence entre les versions
de soft peut apparaître dès le rem-
placement d'une seule platine
d'électronique. La fonctionnalité
étendue ne peut pas être mise à dis-
position. La fonctionnalité de soft
préalable reste disponible et la
mesure est possible.
S DEP. BUFF. COUR n La mémoire tampon pour les parts de 1. Modifier les valeurs de début et de
$ # 339...342 débit (mode mesure en cas de débit fin d'échelle entrées
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée 2. Augmenter ou réduire le débit
S DEP. BUFF. FREQ n en l'espace de 60 secondes.
$ # 343...346 Recommandation si catégorie d'erreur
= MESSAGE ALARME($):
– Configurer le mode défaut de la sor-
tie sur "VAL. INSTANTANEE" (v.
page 86), afin que la suppression de
la mémoire intermédiaire soit possi-
ble.
– Effacer la mémoire intermédiaire en
prenant la mesure décrite sous
Point 1.
Endress+Hauser 81
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
S DEP. BUFF. PULS. n La mémoire tampon pour les parts de 1. Augmenter la valeur des impul-
$ # 347...350 débit (mode mesure en cas de débit sions entrée
pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée 2. Augmenter la fréquence max.
en l'espace de 60 secondes. d'impulsion, dans la mesure où le
compteur (totalisateur) peut
encore traiter le nombre des impul-
sions.
3. Augmenter ou réduire le débit
3. Réduire le débit
82 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
S SW.-UPDATE ACT. Nouvelle version de logiciel de l'ampli Attendre que la procédure soit termi-
! # 501 ou du module communication est née. Le redémarrage de l'appareil se fait
chargée. La réalisation d'autres fonc- automatiquement.
tions n'est pas possible.
S UP-/DOWNLOAD ACT Un up-ou download des données Attendre que la procédure soit termi-
! # 502 d'appareil a lieu par le biais d'une née.
unité d'exploitation. La réalisation
d'autres fonctions n'est pas possible.
" Attention !
Ce message d'avertissement
a la priorité d'affichage une !
S ERR. AJUST. ZERO L'étalonnage du zéro statique est Vérifier que la vitesse d'écoulement =
! # 731 impossible ou a été interrompu. 0 m/s.
Endress+Hauser 83
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes et 86
P = erreur process
$ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
P DONNEES COND. Le diamètre intérieur est négatif Contrôler dans le groupe de fonctions
$ # 468 "DONNEES COND." les valeurs des
fonctions "DIAMETRE EXTERIEUR"
et "EP. PAROI" ou "EP. REVET.".
P GAMME SON La vitesse du son est en dehors de la – Vérifier les dimensions d'implanta-
$ # 491 plage de recherche du transmetteur. tion.
– Vérifier, si possible, la vitesse du
son du produit ou consulter les
documentations spécialisées.
" Attention !
Lorsque l'appareil de mesure affiche
un débit nul ou un débit faible, la con-
figuration des capteurs doit impéra-
tivement être modifiée.
84 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de
programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel
"Description des fonctions".
Il existe des différences entre le Ce type d'erreur est particulièrement fréquent dans le cas de flux retour dans la con-
totalisateur interne du débitmè- duite, étant donné que la sortie impulsion en mode mesure "STANDARD" ou
tre et le compteur externe. "SYMETRIE" ne peut être soustraite.
Un débit faible est-il affiché mal- 1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
gré un produit au repos et un 2. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du
tube de mesure rempli ? point de commutation.
Le signal sortie courant est en 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
permanence 4 mA, indépendam- 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur correspondante dans la fonction
ment du signal de débit instan- "DEBIT FUITE".
tané.
Endress+Hauser 85
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant,impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figu-
rent dans le manuel "Description des fonctions".
" Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les sorties ! Tenir
compte des explications à la page 47 et suivantes
COURANT MAX.
Selon la sélection effectuée dans la fonction
GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions"), la sortie courant est mise à la valeur du
niveau de signal de panne supérieur.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle. Le défaut est ignoré.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
86 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction
FREQ. MODE DEFAUT.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en
fonction de la valeur de débit actuelle.
Sortie état En cas de défaut ou de coupure de la tension d'ali- Pas d'effet sur la sortie état
mentation:
Sortie état → non passante
Endress+Hauser 87
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
! Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instructions de montage
• Emballage
A0001145
fig. 49 : Pièces de rechange pour transmetteur Prosonic Flow 90 (boitier de terrain et pour montage mural)
1 Platine alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC)
2 Platine d'ampli
3 Platine E/S (module COM)
4 Module d'affichage
88 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
# Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement stati-
que peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si, dans les étapes de travail suivantes, il n'est pas possible de garantir que la résistance diélec-
trique de l'appareil reste conservée, il convient de procéder à un contrôle approprié conformé-
ment aux indications du fabricant.
" Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Endress+Hauser 89
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
2
6
3 4
7
5
7.1 5
5
3
A0001146
fig. 50 : Boîtier pour montage mural : montage et démontage des platines d'électronique
1 Couvercle du boîtier
2 Module électronique
3 Câble nappe (module d'affichage)
4 Vis couvercle du compartiment de l'électronique
5 Ouverture auxiliaire pour montage/démontage
6 Platine d'alimentation
7 Platine d'ampli
7.1 Câble de signal capteur
8 Platine E/S
90 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
1 2 3 4 5 6 7 8
A0001147
Endress+Hauser 91
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
# Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1. Couper l'alimentation.
2. Démonter la platine d'alimentation → page 89
3. Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC → 2,0 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Alimentation 85...260 V AC → 0,8 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante
4. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
" Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
A0001148
92 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 9 Suppression de défauts
Nouvelles fonctionnalités :
– LOGICIEL APPAREIL → Affichage du logiciel
de l'appareil (recommandation NAMUR 53)
– ENTF. SW- OPTION → suppression des
options F-CHIP
! Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
Endress+Hauser 93
9 Suppression de défauts Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
94 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques
10 Caractéristiques techniques
Principe de mesure Prosonic Flow fonctionne d'après le principe de la différence de temps de parcours.
Transmetteur :
• Prosonic Flow 90
Capteurs :
• Prosonic Flow P version clamp on (pour applications dans la chimie et dans les process) pour
DN 50...4000
• Prosonic Flow W version Clamp On (applications eau/eaux usées) pour DN 50...4000
• Prosonic Flow U version Clamp On (applications eau / eau ultrapure)
pour diamètres nominaux DN 15...100
approprié pour les conduites en matière synthétique
• Prosonic Flow W version à insertion (applications eau/eaux usées) pour DN 200...4000
Gamme de mesure v = 0...15 m/s (typ.) avec la précision de mesure spécifiée pour Prosonic Flow W
v = 0...10 m/s (typ.) avec la précision de mesure spécifiée pour Prosonic Flow U
Endress+Hauser 95
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Signal de panne • Sortie courant → Mode défaut sélectionnable (p. ex. selon la recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsions/fréquence → Mode défaut au choix
• Sortie état → “non passante" en cas de défaut ou de panne de courant
Suppression des débits de fuite Points de commutation pour débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre
eux.
96 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques
Capteurs :
alimentés par le transmetteur
Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC
Endress+Hauser 97
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Montage :
• Section droite d'entrée >10 x DN
• Section droite de sortie >5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.
Ecart de mesure max. Pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000,
la précision du système est de :
• Diamètre de conduite < DN 50 : ± 0,5 % de m. plus ± 0,1 % de F.E. *
• Diamètre de conduite 50 < DN < 200 ± 0,5 % de m. plus ± 0,05 % de F.E.
• Diamètre de conduite > DN 200 : ± 0,5 % de m. plus ± 0,02 % de F.E.
de M. = de la mesure
de F.E. = de la fin d'échelle maximale
*
uniquement pour conduites en matière synthétique
En standard le système est étalonné à sec. La méthode de l'étalonnage à sec produit une incertitude
de mesure supplémentaire. Cette incertitude est typiquement inférieure à 1,5 %. Lors de l'étalon-
nage à sec, on a recours aux propriétés de la conduite et du liquide pour le calcul du facteur d'éta-
lonnage.
%
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
a
b
1.5 c
1.0
0.5
0.0
0 2 4 6 8 10 12 14
m/s
A0001149
Reproductibilité max. ± 0,3 % pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s
98 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques
Conditions d'implantation
Longueur des câbles de liaison Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m, 10 m, 15 m et 30 m
Conditions environnantes
! Remarque !
Avec des températures ambiantes inférieures à –20 °C, la lisibilité de l'affichage peut être com-
promise.
• Dans le cas de conduites chauffées ou contenant des produits froids il est possible d'isoler entiè-
rement les conduites avec les capteurs montés.
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
Température de stockage La température de stockage correspond à la température ambiante du transmetteur et des capteurs
correspondants, ainsi que du câble associé (v. en haut).
Endress+Hauser 99
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
Compatibilité électromagné- selon EN 61326/A1 (CEI 1326) “Emissivité selon exigences pour classe A" et recommandations
tique (CEM) NAMUR NE 21/43.
Conditions de process
Gamme de pression du produit • Une mesure sans problème nécessite une pression statique du produit plus élevée que la pression
(pression nominale) de vapeur.
• Pression nominale maximale pour les capteurs W (version à insertion) : PN 16 (PSI 232)
100 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques
10.1.8 Construction
Capteurs :
• Capteurs de débit P (Clamp On) avec rail de montage et colliers de serrage : 2,8 kg
• Capteurs de débit W (Clamp On) avec rail de montage et colliers de serrage : 2,8 kg
• Capteurs de débit U (version Clamp On) : 1 kg
• Capteurs de débit W (version à insertion) : 4,5 kg
Endress+Hauser 101
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
• Chine (CN) :
anglais, chinois
Un remplacement du jeu de langues se fait par le biais du logiciel d'exploitation “ToF Tool - Fieldtool
Package”.
Agrément Ex Le boitier du transmetteur (boitier mural) est conçu pour une utilisation en ATEX II3G (Ex Zone 2).
Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du pré-
sent manuel. Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des docu-
mentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.
Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
EN 61010
Directives de sécurité pour les appareils de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire
électriques
NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de composants en technique de process et de laboratoire
NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de panne provenant de transmetteurs numé-
riques avec signal de sortie analogique.
102 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.12 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être comman-
dés séparément auprès d'Endress+Hauser v. page 75. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser 103
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
159.5
Esc
- + E
250
90.5
90 45
215 135
> 50 81 53 81
102
8 x M5
53
81.5
95
11.5 192 11.5
A0001150
fig. 54 : Dimensions boîtier mural (montage en armoire et sur tube → page 33)
104 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques
56
430 / 790
max. 872
min. 0.5
Ø 58
145
62 b 111
A0001154
Exécution : 1 traverse
111
145
Ø 58
a
Ø 58
145
56
62 b 111
A0001155
Endress+Hauser 105
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
³ 0.5
£ 872
a
Ø 58
145
56
62 b 111
A0001151
A0001152
106 Endress+Hauser
Manuel de mise en service Prosonic Flow 90 10 Caractéristiques techniques
A0001153
Endress+Hauser 107
10 Caractéristiques techniques Manuel de mise en service Prosonic Flow 90
108 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Index
Index
A D
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage Déclaration relative à la contamination . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 44 Description des fonctions
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 voir Manuel "Description des fonctions"
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Applicator (logiciel de sélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Dimensions
Boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
B Capteurs P (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Boîtier pour montage mural Capteurs U (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Boulons à souder Capteurs W (version à insertion) . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Capteurs W (version Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Dispositif de mesure de cordelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C Distance capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Câblage Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
voir raccordement électrique Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Capteurs (montage) Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
voir montage Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Colliers de serrage (version Clamp On) E
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ecart capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 28, 31
Commande Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 44 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Entrée auxiliaire
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 voir entrée état
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . 46
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Entrée état
ToF Tool - Fieldtool Package (logiciel de configuration et de Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Entrées de câble
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . 36, 100 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conditions d'implantation Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . . 85
Conduites partiellement remplies, siphons . . . . . . . . . . 14 Erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Explications de termes Prosonic Flow W . . . . . . . . . . . . . . 28
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 15
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F
Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FieldCheck (Appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . 77
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Fonctions d'appareils
Conseil de montage voir Manuel "Description des fonctions"
IP 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fonctions, groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
IP 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fréquence
IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Construction
voir dimensions G
Contrôle de l'implantation (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . 34 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Endress+Hauser 109
Index Proline Prosonic Flow 90
110 Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 90 Index
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sortie relais (collecteur ouvert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ToF Tool - Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 77
Transmetteur
Longueur du câble de liaison (câble de capteur) . . . . . . 16
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transport système de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 47
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de boulons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . 100
Endress+Hauser 111
Index Proline Prosonic Flow 90
112 Endress+Hauser
Déclaration de décontamination
Cher client,
conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette
"Déclaration de décontamination" signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la
présente déclaration dûment complétée aux documents de transport. Le cas échéant, veuillez également joindre les fiches de données
de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation.
SAFE
Motif du retour
Service :
Adresse : Téléphone :
Fax / e-mail :
Votre n° de commande :
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et décontaminés conformément aux directives de sécurité
en vigueur et ne présentent donc aucun risque pour la santé ou la sécurité.
BA068D/14/fr/11.04
50106620
FM+SGML6.0