Honda GoldWing 2018-2020 Manuel de Service Francais
Honda GoldWing 2018-2020 Manuel de Service Francais
1HONDA
MANUEL DE SERVICE
Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Pour vous aider à prendre des décisions éclairées, nous avons
fourni des messages et autres informations tout au long de ce manuel. Bien sûr, il n'est ni pratique ni possible de vous
avertir de tous les risques associés à l'entretien de ce véhicule.
DANGER
Vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
ATTENTION
Vous POUVEZ être TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
En lisant ce manuel, vous trouverez des informations précédées du symbole AVIS I. Le but de ce message est d'aider à prévenir
les dommages à votre véhicule, à d'autres biens ou à l'environnement.
SYMBOLES
Les symboles utilisés tout au long de ce manuel indiquent des procédures d'entretien spéci ques. Si des informations
supplémentaires sont requises concernant ces symboles, elles seront expliquées spéci quement dans le texte sans l'utilisation des
symboles.
Appliquez du mastic.
Utilisez du liquide de frein Honda DOT 4. Utilisez le liquide de frein recommandé, sauf
indication contraire.
1. INFORMATION GENERALE
1-1
INFORMATION GENERALE
RÈGLES D’ENTRETIEN
1. Utilisez des pièces et des lubri ants Honda d'origine ou recommandés par Honda ou leurs équivalents. Les pièces qui ne répondent pas aux
spéci cations de conception de Honda peuvent endommager la moto.
2. Utilisez les outils spéciaux conçus pour ce produit a n d'éviter tout dommage et montage incorrect.
3. Utilisez uniquement des outils métriques lors de l'entretien de la moto. Les boulons, écrous et vis métriques ne sont pas interchangeables
avec attaches au système anglais
4. Installez de nouveaux joints, joints toriques, goupilles fendues et plaques de verrouillage lors du remontage.
5. Lors du serrage des boulons ou des écrous, commencez par le plus grand diamètre ou le boulon intérieur en premier. Serrez ensuite au
couple spéci é en diagonale étapes incrémentielles à moins qu'une séquence particulière ne soit spéci ée.
6. Nettoyez les pièces dans un solvant de nettoyage lors du démontage. Lubri ez toutes les surfaces de glissement avant le remontage.
7. Après le remontage, véri ez toutes les pièces pour une installation et un fonctionnement corrects.
8. Acheminez tous les ls électriques comme indiqué dans Acheminement des câbles et faisceaux (page 1-26).
9. Ne pas plier ni tordre les câbles de commande. Les câbles de commande endommagés ne fonctionneront pas correctement et peuvent coller
ou se coincer.
SYSTÈME D'AIRBAG
• Les modèles IIAC/IICM sont équipés du système Airbag.
Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) dans la section ou la page de contenu incluent ou sont liés aux composants de l'airbag.
Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort en cas de
collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda agréé.
ABRÉVIATION
Tout au long de ce manuel, les abréviations suivantes sont utilisées pour identi er les pièces ou systèmes respectifs.
Abbreviation Signi cation Anglaise Traduction
ABS Anti-lock Brake System Système de freinage anti-blocage
APS Accelerator Position Sensor Capteur de position d'accélérateur
BARO sensor Barometric Pressure sensor Capteur de pression barométrique
CAN Controller Area Network Contrôleur de Réseau
CKP sensor Crankshaft Position sensor Capteur de position de vilebrequin
CMP sensor Camshaft Position sensor Capteur de position d'arbre à cames
DCT Dual Clutch Transmission Transmission à double embrayage
DLC Data Link Connector Connecteur de liaison de données
DTC Diagnostic Trouble Code Code de diagnostic
ECM Engine Control Module Module de contrôle du moteur
ECU Electronic Control Unit Unité de contrôle électronique
ECT sensor Engine Coolant Temperature sensor Capteur de température du liquide de refroidissement du moteur
EEPROM Electrically Erasable Programmable Read Only Memory Mémoire morte programmable effaçable électriquement
EOP switch Engine Oil Pressure switch Switch de pression d'huile moteur
ESL Unit Electric Steering Lock unit Unité de verrouillage de direction électrique
EVAP Evaporative Emission Émission par évaporation
GP sensor Gear Position sensor Capteur de position de vitesse
HSA Hill Start Assist Aide au démarrage en côte
HSTC Honda Selectable Torque Control Contrôle de couple sélectionnable Honda
IAT sensor Intake Air Temperature sensor Sonde de température d'air d'admission
ISG Integrated Starter Generator Générateur de démarrage intégré
LIN Local Interconnect Network Réseau d'interconnexion local
LVDS Low-Voltage Differential Signal Signal différentiel basse tension
MAP sensor Manifold Absolute Pressure sensor Capteur de pression absolue
MCS Motorcycle Communication System Système de communication moto
MES connector Memory Erase Signal connector Connecteur du signal d'effacement de la mémoire
MIL Malfunction Indicator Lamp Voyant de dysfonctionnement
MT Manual Transmission Transmission manuelle
02 sensor Oxygen sensor Capteur d'oxygène
PAIR Pulsed Secondary Air Injection Injection d'air secondaire pulsé
PGM-FI Programmed Fuel Injection Injection de carburant programmée
SCS Service Check Signal Signal de contrôle de service
SPD Speed and Speed Limit Limiteur de vitesse
TBW Throttle By Wire Accélérateur par l
TCM Transmission Control Module Module de commande de transmission
TP sensor Throttle Position sensor Capteur de position du papillon
TPMS Tire Pressure Monitoring System Système de surveillance de la pression des pneus
TR sensor Transmission Range sensor Capteur de plage de transmission
1-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
DESTINATION CODES
Capteur de distance de transmission Tout au long de ce manuel, les codes suivants sont utilisés pour identi er les types individuels
pour chaque région.
GL1800/D/DA: GL1800B/BD:
Suspension Electronique
Système Audio Pérmium
Système de Navigation
Régulateur de vitesse
Poiugée Chauffante
Siège Chauffant
Système Airbag
Marche Arrière
Apple CarPlay
Coffre Arrière
Radio AM/FM
1-3
fi
fi
INFORMATION GENERALE
NUMÉROS DE SÉRIE/ÉTIQUETTES
Le numéro d'identi cation du véhicule (NIV) [1] est Le numéro de série du moteur [1] est estampé sur le
estampé sur le côté droit du cadre, comme illustré. côté droit du carter.
Le numéro d'identi cation du corps de papillon [1] est L'étiquette de couleur [1] est apposée sur l'élément
estampé sur les surfaces supérieures du corps de combustible à l'intérieur. Lors de la commande de pièces
papillon. à code couleur, spéci ez toujours le code couleur
désigné.
1-4
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Elément Caractérisitiques
GL1800/D/DA: 2,575 mm (101.4 in)
Longueur totale
GL18008/BD: 2,475 mm (97.4 in)
GL1800D/DA/BD: 905 mm (35.6 in)
Largeur totale
GL1800/B: 925 mm (36.4 in)
Position basse pare-brise 1,430 mm (56.3 in)
GL1800/D/DA:
Position haute pare-brise 1,555 mm (61 .2 in)
Hauteur totale
Position basse pare-brise 1,340 mm (52.8 in)
GL1800/B/BD:
Position haute pare-brise 1,445 mm (56.9 in)
Empattement 1,695 mm (66.7 in)
Hauteur d'assise 745 mm (29.3 in)
Hauteur repose-pieds 256 mm (10.1 in)
Garde au sol 130 mm (5.1 in)
Dimension
GL1800: AC 378 kg (833 lbs)
CM 379 kg (836 lbs)
GL1800D: AC 378 kg (833 lbs)
CM 379 kg (836 lbs)
GL1800DA: AC 382 kg (842 lbs)
Poids à vide CM 383 kg (844 lbs)
GL18008: AC 357 kg (787 lbs)
CM 365 kg (805 lbs)
GL18008D: 363 kg (800 lbs)
GL1800/D: 192 kg (423 lbs)
GL1800DA: 189 kg (417 lbs)
Capacité de poids maximale GL18008/BD: 191 kg (421 lbs)
Type de Cadre Diamond twin tube type
Suspension avant Double wishbone front suspension
Débattement avant 110 mm (4.3 in)
Suspension arrière Swingarm
Débattement arrière 105 mm (4.1 in)
Taille du pneu avant 130/70R18M/C 63H
Taille du pneu arrière 200/55R16M/C 77H
G853 RADIAL G (BRIDGESTONE)
Cadre Marque pneu avant
D423 F (DUNLOP)
Marque pneu arrière G852 RADIAL G (BRIDGESTONE)
D423 (DUNLOP)
Frein avant Hydraulic double disc
Frein arrière Hydraulic single disc
Angle de chasse 30° 30'
Trail length 109 mm (4.3 in)
Capacité du réservoir 21 liters (5.5 US gal, 4.6 Imp gal)
Disposition des cylindres Flat six
Alésage et course 73.0 x 73.0 mm (2.87 x 2.87 in)
Déplacement 1,833cm3 (111.8cu-in)
Ratio de compression 10.5 : 1
Train de soupapes Silent cam chain driven, OHC
Ouvert -15° BTDC
Soupape d'admission à une levée de 1 mm (0,04 in)
Fermée 25° ABDC
Ouvert 25° BBDC
Soupape d'échappement à 1 mm (0,04 in) de levée
Fermée -15° ATDC
Système de lubri cation Forced pressure and wet sump
Moteur Type de pompe à huile Trochoid
Système de refroidissement Liquid cooled
Filtration de l'air Viscous paper element
GL1800D/DA/BD: 114.3 kg (252.0 lbs)
GL 1800: 111 .9 kg (246.7 lbs)
Poids à sec du moteur
AC 108.3 kg (238.8 lbs)
GL 1800B:
CM 111.9kg(246.7lbs)
ordre de démarrage 1-4-5-2-3-6
Numéro de cylindre
1-5
fi
INFORMATION GENERALE
Elément Caractérisitiques
Système Alimentation Type PGM-FI
Carburant Alésage du papillon 50 mm (2.0 in)
Système d'embrayage 2 Multi-plate, wet clutches
Système de fonctionnement de l'embrayage Automatic
Transmission Constant mesh, ?-speeds with reverse
Réduction primaire 1.795 (79/44)
Réduction secondaire (entraînement de sortie) 0.972 (35/36)
Réduction nale 2.615 (34/13)
1ere 2.166 (39/18)
2nde 1.695 (39/23)
Groupe 3eme 1.304 (30/23)
Motopropulseur 4eme 1.038 (27/26)
(GL 1800D/DA/ Rapport de vitesse 5eme 0.820 (32/39)
BD) 6eme 0.666 (28/42)
7eme 0.521 (24/46)
Marche 4.373 (39/18 X 25/21 X 39/23)
Arrière
Automatic and electric shift
(left hand operated)
Modèle de changement de vitesse return system,
N - 1-2-3 - 4 - 5-6-7
R
Système d'embrayage Multi-plate, wet clutch (hydraulically assisted)
Système de fonctionnement de l'embrayage Hydraulically operated
GL1800: Constant mesh, 6-speeds with reverse
Transmission AC Constant mesh, 6-speeds
GL1800B:
CM Constant mesh, 6-speeds with reverse
Réduction primaire 1.795 (79/44)
Groupe Réduction secondaire (entraînement de sortie) 0.972 (35/36)
Motopropulseur Réduction nale 2.615 (34/13)
(GL1800/B) 1ere 2.200 (44/20)
2nde 1.416 (34/24)
3eme 1.035 (29/28)
Rapport de vitesse
4eme 0.820 (32/39)
5eme 0.666 (28/42)
6eme 0.521 (24/46)
Left foot operated return system,
Modèle de changement de vitesse
1-N-2-3-4-5-6
Système de d’allumage Allumage entièrement transistorisé
Système de démarrage Générateur de démarrage intégré
Electicité Système de charge Alternateur de sortie triphasé
Régulateur/redresseur Redressement pleine onde triphasé avec bobine de champ
Système d'éclairage Batterie
1-6
fi
fi
INFORMATION GENERALE
1-7
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
SPÉCIFICATIONS DES SOUPAPES DE CULASSE
Elément Standard Service Limit
Compression du cylindre à 310 tr/min 1,402 kPa (14.3 kgf/cm,, 203 psi) -
IN 0.13 ± 0.02 (0.005 ± 0.001) -
Le jeu des soupapes
EX 0.11 ± 0.02 (0.004 ± 0.001) -
IN 33.121-33.361 (1.3040-1 .3134) 33.091 (1.3028)
Hauteur du lobe de came
Arbre à cames EX 28.900 - 29.140 (1 .1378 - 1.1472) 28.870 (1.137)
Jeu d'huile 0.020 - 0.062 (0.0008 - 0.0024) 0.10 (0.004)
ID du bras IN/EX 12.000-12.018 (0.4724- 0.4731) 12.058 (0.4747)
Culbuteur
Shaft O.D. 11.977- 11.990(0.4715- 0.4720) -
IN 4.475-4.490 (0.1762 - 0.1768) 4.465 (0.1758)
Diamètre extérieur de l'arbre
EX 4.465 - 4.480 (0.1758 - 0.1764) 4.455 (0.1754)
Soupape, guide de
Guide de soupape I.D. IN/EX 4.500 - 4.512 (0.1772 - 0.1776) 4.542 (0.1788)
soupape
Guide de soupape au-dessus de la culasse IN/EX 12.7 - 13.0 (0.50 - 0.51) -
Largeur du siège de soupape IN/EX 0.90 - 1.10 (0.035 - 0.043) 1.5 (0.06)
Ressort de soupape Longueur libre IN/EX 45.85 (1.805) 44.93 (1.769)
Déformation de la culasse - 0.10 (0.004)
1-8
INFORMATION GENERALE
1-9
INFORMATION GENERALE
SPÉCIFICATIONS CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Elément Standard Service Limit
I.D. 73.000 - 73.015 (2.8740 - 2.8746) 73.100 (2 .8779)
Cylindre
Gauchissement - 0.10 (0.004)
Piston O.D. at 11 mm (0.4 in) from bottom 72.970 - 72.998 (2.8728 - 2.8739) 72.880 (2.8693)
Piston pin hole I.D. 17.002 - 17.008 (0.6694 - 0.6696) 17.020 (0.6701)
Piston pin O.D. 16.994 -17.000 (0.6691 - 0.6693) 16.980 (0.6685)
Piston, axe de piston,
Jeu d'extrémité de segment de piston Top 0.15 - 0.25 (0.006 - 0.010) 0.35 (0.014)
segment de piston
Second 0.30 - 0.40 (0.012 - 0.016) 0.50 (0.020)
Oil (side rail) 0.20 - 0.70 (0.008 - 0.028) 0.90 (0.035)
Jeu de gorge de segment de piston à Top 0.025- 0.055 (0.0010 - 0.0022) -
segment Second 0.015- 0.045 (0.0006 - 0.0018) -
Diamètre intérieur du pied de bielle I.D. 17.016 -17.028 (0.6699- 0.6704) 17.038 (0.6708)
Bielle Jeu latéral de bielle 0.05 - 0.20 (0.002 - 0.008) 0.30 (0.012)
Jeu d'huile de palier de maneton 0.028 - 0.046 (0.0011 - 0.0018) 0.066 (0.0026)
#1,#4 0.012- 0.030 (0.0005 - 0.0012) 0.060 (0.0024)
Jeu d'huile de palier de tourillon principal
Vilebrequin #2,#3 0.020- 0.038 (0.0008 - 0.0015) 0.060 (0.0024)
Runout - 0.03 (0.001)
1-10
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
1-11
fi
INFORMATION GENERALE
SPÉCIFICATIONS DES LUMIÈRES/MÈTRES/INTERRUPTEURS
Elément Standard Service Limit
1-12
INFORMATION GENERALE
VALEURS DE COUPLE
VALEURS DE COUPLE STANDARD
Type de Fixation Couple N·m Type de Fixation Couple N·m
(kgf·m, lbf-ft) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon et écrou de 5 mm 5.2 (0.5, 3.8) Vis de 5mm 4.2 (0.4, 3.1)
Boulon (Inclure le boulon à bride SH) and écrou de 6 mm 10(1 .0, 7) Vis de 6mm 9.0 (0.9, 6.6)
Boulon et écrou de 8 mm 22 (2.2, 16) Boulon à bride (y compris NSHF) et écrou de 6 mm 12 (1 .2, 9)
Boulon et écrou de 10 mm 34 (3.5, 25) Boulon et écrou à bride de 8 mm 27 (2.8, 20)
Boulon et écrou de 512mm 54 (5.5, 40) Boulon et écrou à bride de 10 mm 39 (4.0, 29)
1-13
fi
fi
fi
fl
fi
INFORMATION GENERALE
MAINTENANCE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Vis du couvercle du ltre à air 7 5 1.1 (0.1, 0.8) Taraudage
Bougie d'allumage 6 10 16 (1.6, 12)
Bouchon de trou de distribution 1 45 17 (1 .7, 13) Appliquez de la graisse sur les lets.
12 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Contre-écrou de la vis de réglage de la soupape 5 10 (1 .0, 7)
d'appui.
1 Appliquez de l'huile moteur sur le joint en caoutchouc et
Cartouche de ltre à huile moteur 20 26(2.7, 19)
les letages.
1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Voir page
Bossage du ltre à huile (côté carter) 20 -
3-12
Boulon de vidange d'huile moteur (modèle OCT) 3 12 30 (3.1, 22)
Boulon de vidange d'huile moteur (modèle MT) 1 12 30 (3.1, 22)
Bouchon de remplissage d'huile de transmission nale 1 20 8.0 (0.8, 5.9)
Boulon de vidange d'huile de transmission nale 1 8 12 (1 .2, 9)
Contre-écrou de réglage du frein de stationnement 1 8 17.2 (1 .8, 13)
SYSTÈME D’ALLUMAGE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon supérieur de bobine de prise 6 6 9.0 (0.9, 6.6)
1-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
SYSTÈME DE CARBURANT
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Vis du collier du tube de raccordement du boîtier du ltre à air 1 4 1.5 (0.2, 1.1) Vis/rondelle
Vis de maintien du capteur MAP 1 6 4.9 (0.5, 3.6) Vis/rondelle
Vis du capteur MAP 1 6 4.9 (0.5, 3.6) Vis/rondelle
Lire le boulon du couvercle de soupape 12 6 13(1.3, 10)
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de xation du carénage du ventilateur 6 6 8.4 (0.9, 6.0)
Écrou du ventilateur de refroidissement 2 5 2.7 (0.3, 2.0) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
Boulon de xation du moteur du ventilateur 6 5 5.2 (0.5, 3.8)
Vis du collier du tuyau d'eau 14 - Voir page 8-9
Boulon du couvercle du thermostat 2 6 13(1.3, 10)
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon de pignon mené de pompe à huile 1 6 15(1 .5,11) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0
mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon de crépine d'huile 2 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
CULASSE DE CYLINDRE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de couvre-culasse 12 6 10(1.0, 7)
16 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Boulon de support d'arbre à cames 6 12(1.2, 9)
d'appui.
4 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur du
Boulon de pignon de came 7 20 (2.0, 15) revêtement : 7,0 mm (0,28 po) minimum à partir de la
pointe
2 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur du
Boulon torx du rotor du capteur CMP 6 12 (1.2, 9) revêtement : 4,5 ± 1,0 mm (0,18 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de chapeau d'arbre de culbuteur 4 14 10(1 .0, 7) Appliquez de la graisse sur les lets.
Boulon de plaque de reni ard de couvercle de carter 3
6 13(1.3,10)
avant
1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Boulon de pignon de distribution 10 59 (6.0, 44)
d'appui.
1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon de la plaque de réglage du tendeur de chaîne
6 12(1.2,9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
de distribution
pointe
2 Rondelle de boulon. Appliquez l'agent de blocage sur les
letages. Largeur de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ±
Boulon à tête creuse du guide-chaîne à cames 6 12(1 .2,9)
0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Vis de couvercle de carter avant 10 6 12 (1.2, 9)
16 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Vis de culasse 9 48 (4.9, 35)
d'appui.
1-15
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE (modèle DCT)
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
2 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon à douille de la plaque d'arrêt de l'électrovanne
6 10 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
linéaire
pointe
1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Contre-écrou d'embrayage n°2 36 176 (18, 130)
d'appui.
1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Contre-écrou d'embrayage n°1 22 118(12, 87)
d'appui.
Boulon de capteur d'arbre principal intérieur 1 6 12(1 .2,9)
Boulon de capteur d'arbre principal extérieur 1 6 12 (1 .2, 9)
Boulon du capteur TR 1 5 6.0 (0.6, 4.4)
Boulon du capteur d'angle de broche de changement 1
5 6.0(0.6,4.4)
de vitesse
Capteur EOP d'embrayage n ° 1 1 10 22 (2.2, 16)
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 1 10 22 (2.2, 16)
Capteur EOP de conduite d'embrayage 1 10 22 (2.2, 16)
Capteur EOT 1 10 15(1 .5, 11)
1-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
RENVOI DE CHANGEMENT DE VITESSES/TRANSMISSION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon du capteur TR (modèle OCT) 1 5 6.0 (0.6, 4.4)
Boulon du capteur GP (modèle MT) 1 5 6.0 (0.6, 4.4)
Boulon 1 du capteur d'angle de broche de changement
1 5 6.0 (0.6, 4.4)
de vitesse (modèle OCT)
Boulon du capteur CKP 1 6 12 (1.2, 9)
Boulon de chemin d'huile (modèle OCT) Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
1 6 7.0 (0.7, 5.2) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0
mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Boulon de pivot du bras de butée du tambour de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
changement de vitesse 1 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0
mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Écrou central du tambour de sélection (modèle OCT) Appliquer un agent de blocage sur les letages sans
1 10 35 (3.6, 26)
surface d'assise
Boulon de levier de changement de tambour/plaque de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
guidage (modèle DCT 2) 2 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de pivot de pédale de changement de vitesse
1 8 22 (2.2, 16)
(modèle MT)
Boulon de bras de changement de vitesse (modèle
1 6 12 (1.2, 9)
MT)
Boulon de la plaque de réglage du roulement de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
l'engrenage mené ISG 3 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 3,0-4,0
mm (0,12- 0,16 in) de la pointe
Boulon de carter arrière 17 8 24 (2.4, 18)
Contre-écrou d'arbre de transmission nale Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
1 34 216 (22.0, 159)
d'appui. Voir page 13-24.
Boulon de support de roulement d'arbre de pignon nal 3 8 29 (3.0, 21)
Boulon de coupleur ISG 1 10 74 (7.5, 55)
Boulon de la plaque de réglage du bouchon Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
d'étanchéité de la galerie d'huile 1 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de pignon d'entraînement ISG Boulon UBS. Appliquez de l'huile moteur sur les letages
6 8 34 (3.5, 25)
et la surface d’appui.
Boulon de pignon menant primaire Boulon UBS. Appliquez de l'huile moteur sur les letages
1 12 83 (8.5, 61)
et la surface d'appui/ letages à gauche.
Boulon B de plaque de xation de roulement d'arbre Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
principal/d'arbre intermédiaire 4 6 12(1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de la plaque de réglage du roulement du Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
tambour de changement de vitesse 2 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Plaque de xation de roulement d'arbre principal Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon A 2 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de came de verrouillage du tambour de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
changement de vitesse (modèle MT) 1 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1.0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Contre-écrou d'arbre principal Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
1 25 147 (15.0, 108)
d'appui.
Contre-écrou de pignon de transmission nale Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
1 22 186 (19.0, 137)
d'appui/ letage à gauche/piquet.
1-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
12 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la
Boulon de chapeau de palier de bielle 6 10 (1.0, 7) + 90°
surface d'appui.
Boulon de chapeau de palier de tourillon principal de 8 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la
10 30 (3.1, 22) + 47°
vilebrequin surface d'appui.
Boulon de carter de 8 mm 9 8 19(1.9, 14)
Boulon B de plaque de xation de roulement d'arbre 4 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur
6 12 (1.2, 9)
principal/d'arbre intermédiaire de revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in)
FINAL DRIVE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de xation d'étrier de frein de stationnement 2 8 31 (3.2, 23) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
1 Appliquez de la graisse ou de l'huile pour engrenages sur
Contre-écrou intérieur de roulement 35 210 (21.4, 155)
les letages.
1 Appliquez de la graisse ou de l'huile pour engrenages sur
Contre-écrou extérieur de roulement 75 235 (24.0, 173)
les letages
5 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Voir page
Goujon de couronne dentée 12 -
15-17
Vis de bride côté pignon nal 2 6 9.0 (0.9, 6.6)
Couvercle de carter d'engrenage Boulon de 10 mm 2 10 57 (5.8, 42) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
Couvercle de carter d'engrenage Boulon de 8 mm 6 8 25 (2.5, 18) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
4 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Voir page
Goujon du carter d'engrenage 12 -
15-20
Écrou de montage du carter d'engrenage nal 4 12 88 (9.0, 65) Écrou UBS
Vis de disque de frein arrière 1 6 9.0 (0.9, 6.6) Vis ALOC : remplacer par une neuve.
Boulon de collier de durite de frein 1 6 10 (1.0, 7)
Boulon de xation d'étrier de frein arrière 2 10 45 (4.6, 33) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
DEPOSE/REPOSE DU MOTEUR
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Support moteur Boulon 12 mm 2 12 79(8.1,58)
Support moteur Boulon 10 mm 2 10 59(6.0,44)
Boulon de 12 mm arrière du cadre inférieur 4 12 79 (8.1, 58)
Support moteur boulon inférieur 12 mm 2 12 79 (8.1, 58)
Support moteur boulon inférieur de 10 mm 6 10 39(4.0,29)
Boulon de 10 mm avant du cadre inférieur 2 10 29(3.0,21)
Boulon central de 8 mm du cadre inférieur 4 8 27 (2.8, 20)
Boulon de xation du maître-cylindre de frein arrière 2 8 10 (1.0, 7)
Support de béquille latérale Boulon de 12 mm (sans 1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages (sans
12 69 (7.0, 51)
rainure d'identi cation) surface d'appui). Voir page 16-11
Support de béquille latérale Boulon de 12 mm (avec 1 Dégraisser les letages et la surface d'assise. Voir
12 69 (7.0, 51)
rainure d'identi cation) page 16-11
Support de béquille latérale Boulon de 8 mm 1 8 27 (2.8, 20)
3 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur
Boulon de cylindre récepteur d'embrayage (modèle MT
6 12 (1.2, 9) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir
uniquement)
de la pointe
1-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de disque de frein avant 10 6 16 (1.6, 12) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Boulon d'essieu avant 1 14 59 (6.0, 44)
Boulon de pincement d'essieu avant 4 8 22 (2.2, 16)
Boulon de xation d'étrier de frein avant 4 10 42.5 (4.3, 31) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Boulon de réglage du pivot du bras inférieur avant 1 27 7.5 (0.8, 5.5) Voir Page 17-25
Écrou de pivot de bras inférieur avant 1 16 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Ecrou supérieur d'amortisseur avant 1 10 42 (4.3, 31) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Boulon de réglage du pivot du bras supérieur avant 1 27 7.5 (0.8, 5.5) Voir page 17-25
Écrou de pivot de bras supérieur avant 1 16 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Ecrou inférieur d'amortisseur avant 1 10 42(4.3, 31) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Écrou supérieur de support de fourche avant 1 16 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Ecrou inférieur de support de fourche avant 1 16 84 (8.6, 62) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Filetage supérieur de la fourche avant 1 50 15 (1 .5, 11) Voir page 17-25
Écrou de bras de direction 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Ecrou de tirant 4 10 36 (3.7, 27) Écrou autobloquant
Boulon de collier de durite de frein 2 6 10 (1.0, 7)
Filetage supérieur de la colonne de direction 1 26 8.0 (0.8, 5.9) Voir Page 17-35
Écrou de colonne de direction 1 24 103 (10.5, 76)
Contre-écrou d'extrémité de biellette A 2 10 36 (3.7, 27)
Contre-écrou d'extrémité de biellette B 2 10 36 (3.7, 27) Filetages à gauche
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Écrou de roue arrière 5 12 108 (11 .0, 80)
5 Écrou autobloquant - Appliquez de l'huile moteur sur
Écrou de disque de frein arrière 6 15(1 .5,11)
les letages.
Vis de disque de frein arrière 1 6 9.0 (0.9, 6.6) Vis ALOC : remplacer par une neuve.
Boulon de xation d'étrier de frein arrière 2 10 45 (4.6, 33) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Boulon de montage d'étrier de frein de stationnement 2 Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
8 31 (3.2, 23)
(modèle DCT)
Écrou de xation d'amortisseur 2 10 42 (4.3, 31) Écrou autobloquant
Écrou de bras de coussin arrière au cadre 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Ecrou plaque de liaison bras oscillant 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Écrou de plaque de liaison du bras de coussin arrière 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Boulon de pivot gauche du bras oscillant 1 20 130 (13.3, 96)
Boulon de pivot droit du bras oscillant 1 30 130 (13.3, 96)
Boulon de collier de durite de frein 4 6 10(1.0,7)
1-19
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
FREIN HYDRAULIQUE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Soupape de purge d'étrier de frein 6 8 5.4 (0.6, 4.0)
Vis du bouchon du réservoir du maître-cylindre de frein 4 4 1.5 (0.2, 1.1)
Boulon de xation d'étrier de frein avant 4 10 42.5 (4.3, 31) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Goupille de plaquette d'étrier de frein arrière 1 10 17.2 (1.8, 13)
Boulon de xation d'étrier de frein de stationnement 2 8 31 (3.2, 23) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Goupille de plaquette d'étrier de frein de stationnement 2 8 17.2 (1 .8, 13)
Boulon de support de maître-cylindre de frein avant 2 6 12 (1 .2, 9)
Boulon d'huile de exible de frein 7 10 34 (3.5, 25)
Boulon de pivot de levier de frein avant 1 6 1.0 (0.1, 0.7)
Écrou de pivot de levier de frein avant 1 6 5.9 (0.6, 4.4)
Vis de xation du contacteur de frein avant 1 4 1.2 (0.1, 0.9)
Boulon de xation du maître-cylindre de frein arrière 2 8 10 (1.0, 7)
Boulon du support de la marche principale droite 2 12 27 (2.8, 20)
Contre-écrou de la tige de poussée du maître-cylindre de frein arrière 1 6 17.2 (1.8, 13)
Boulon de xation d'étrier de frein arrière 2 10 45 (4.6, 33) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Contre-écrou de tige de poussée d'étrier de frein de stationnement 1 8 17.2 (1 .8, 13) Rondelle Écrou
Écrou de montage du contacteur de frein de stationnement 1 4 1.5 (0.2, 1.1)
BATTERIE/SYSTÈME ISG
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de montage ISG 3 8 29 (3.0, 21 )
Boulon à brosse ISG 1 5 4.3 (0.4, 3)
1-20
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
INFORMATION GENERALE
LUMIÈRES/MÈTRES/INTERRUPTEURS
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
vis de montage de la lampe à glace 2 4 1.2 (0.1, 0.9) Taraudage
Vis de montage du compteur combiné 5 5 1.0 (0.1, 0.7) Taraudage
Vis de contacteur de guidon gauche 2 5 2.4 (0.2, 1.8) Vis/rondelle
Boulon de support de maître-cylindre d'embrayage 2
6 12 (1.2, 9)
(modèle MT)
Vis/rondelle du couvercle du contacteur de guidon 1 Vis/rondelle
5 2.4 (0.2, 1.8)
gauche (modèle DCT)
Vis de la plaque de réglage du l chauffant de la 1 Vis/rondelle
4 1.7 (0.2, 1.3)
poignée
Vis de réglage du boîtier de contacteur de guidon droit 1 4 2.1 (0.2, 1.5) Vis/rondelle
Vis du contacteur de guidon droit 2 5 2.4 (0.2, 1.8) Vis/rondelle
Boulon de support de maître-cylindre de frein avant 2 6 12 (1.2, 9)
Vis de xation du contacteur de frein avant 1 4 1.2 (0.1, 0.9)
Vis de montage du contacteur d'embrayage (modèle 1
4 1.2 (0.1, 0.9)
MT)
Vis de montage du contacteur d'annulation de croisière 1
4 1.2 (0.1, 0.9)
d'embrayage (modèle MT)
Boulon de contacteur de béquille 1 6 10 (1.0, 7) Boulon ALOC ; remplacer par un neuf.
Contacteur de point mort 1 10 12 (1.2, 9)
Écrou de borne de commutateur neutre 1 4 2.0 (0.2, 1.5)
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Bluetooth® antenna mounting screw 4 4 1.5 (0.2, 1.1)
SYSTÈME D’AIRBAG
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de montage du capteur de collision 2 6 12 (1 .2, 9) Boulon Torx
Vis du couvercle de l'ECU de l'airbag 4 5 1.2 (0.1 , 0.9) Taraudage
TPMS
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Écrou de tige de soupape 2 8V1 6.5 (0.7, 4.8)
Écrou du capteur TPMS 2 8V1 5.0 (0.5, 3.7)
1-21
fi
fi
INFORMATION GENERALE
AUTRES
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Vis de xation de sacoche 12 5 0.7 (0.1 , 0.5)
Boulon de prise de contacteur de position de marche 1
10 12 (1.2, 9)
arrière (type GL18008 AC uniquement)
Turbine de pompe à eau 1 7 12 (1 .2, 9) Filetages à gauche
Boulon d'étanchéité du corps de la pompe à huile 1
16 23 (2.3, 17)
(modèle OCT uniquement)
Vis d'étanchéité du couvercle de la pompe à huile B 1 10 12(1 .2, 9) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
Bossage de capot inférieur de culasse 2 6 7.0 (0.7, 5.2)
6 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Boulon d'étanchéité de culasse 14 18(1.8, 13)
du revêtement : 11 mm (0,43 po) de la pointe
Boulon d'étanchéité du couvercle d'embrayage 1
12 16(1.6,12)
(modèle DCT)
1 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Boulon de goupille de ressort de rappel de tringlerie de
8 23 (2.3, 17) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0
changement de vitesse
± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Boulon d'étanchéité de carter arrière (modèle DCT) 3 10 12(1 .2, 9)
Boulon d'étanchéité de carter arrière (modèle MT) 1 10 12 (1.2, 9)
Boulon de pignon mené ISG 5 6 23(2.3,17) Appliquez l'agent de blocage sur les letages
1 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Joint de bloc-cylindres Boulon de 20 mm 20 32 (3.3, 24) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0
± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
1 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Joint de bloc-cylindres Boulon de 14 mm 14 25 (2.5, 18) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0
± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Joint de bloc-cylindres Boulon de 8 mm 1 8 13(1.3,10)
Boulon de la goupille de sous-glissière de l'étrier de 1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
8 22 (2.2 , 16)
frein arrière
Boulon de la goupille coulissante principale de l'étrier 1
8 22(2.2,16)
de frein de stationnement (modèle OCT)
Boulon de goupille de sous-glissière d'étrier de frein de 1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
8 12.3 (1.3, 9)
stationnement (modèle OCT)
Boulon de xation de la durite de frein avant B 1 6 10(1 .0, 7)
Durite secondaire de frein A boulon de montage 1 6 10(1.0, 7)
Boulon de collier de durite de frein 13 6 10 (1.0, 7)
Boulon de la borne du câble positif (+) de la batterie 1
5 3.2 (0.3, 2.4)
(côté fusible principal)
Boulon de borne de câble négatif (-) de batterie (côté 1
5 3.2 (0.3, 2.4)
boîtier de relais, modèle MT)
Boulon de borne de masse de sous-faisceau d'airbag 1 6 12 (1 .2, 9)
1-22
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
1-23
fl
INFORMATION GENERALE
CADRE
MATÉRIEL EMPLACEMENT Remarques
Filetage supérieur de la colonne de direction 0.1 0 - 0.30 g (0.004 - 0.011 oz)
Graisse extrême pression Roulement de direction supérieur 3 - 5 g (0.1 - 0.2 oz)
polyvalente à base d'urée Roulement de direction inférieur 3 - 5 g (0.1 - 0.2 oz)
NLGI #2 Lèvres du joint anti-poussière du roulement de la tête de direction
(EXCELITE EP2 fabriqué Filetage supérieur de la fourche avant 0.10-0.30 g (0.004 - 0.011 oz)
par KYODO YUSHI CO., Roulement supérieur de fourche avant 6 - 10 g (0.2 - 0.4 oz)
LTD. ou équivalent) Roulement inférieur de fourche avant 6 - 10 g (0.2 - 0.4 oz)
Lèvres de joint anti-poussière de roulement de fourche avant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du support de fourche avant Remplir
Lèvres du joint anti-poussière du support de fourche avant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras supérieur avant Remplir
Lèvres du joint anti-poussière du bras supérieur avant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras inférieur avant Remplir
Graisse au bisulfure de Lèvres du joint anti-poussière du bras inférieur avant
molybdène Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du pivot du bras oscillant Remplir
(contenant plus de 3 % de Lèvres du joint anti-poussière du pivot du bras oscillant
bisulfure de molybdène, Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras oscillant Remplir
NLGI #2 ou équivalent) Lèvres du joint anti-poussière du bras oscillant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras de coussin arrière Remplir
Lèvres du joint anti-poussière du bras de coussin arrière
Zone de coulissement de l'axe de pivot de la béquille centrale
Zone de coulissement de l'axe de pivot de la béquille latérale
Zone de coulissement du tuyau d'accélérateur droit
Joint torique de carter de transmission nale (3 places)
Lèvres du joint d'huile du carter d'engrenage nal (2 endroits)
Paroi latérale intérieure de la bride côté pignon nal
Lèvres du joint anti-poussière de la roue avant
Goupille de la barre principale
Goupille de marchepied passager et bille en acier
Graisse multi-usages à base Commutateur de guidon droit (Grip APS) et zone de contact du tuyau Voir page 22-31
de lithium NLGI #2 ou d'accélérateur droit
équivalent Zone de coulissement du boulon de pivot de la pédale de frein arrière
Zone de coulissement du boulon de pivot de la pédale de changement de vitesse
(modèle MT)
Surface de glissement de l'engrenage de liaison du frein de stationnement
(modèle DCT)
Bouton porte-casque poignée passager gauche et plaque porte-casque 8 zone de
coulissement
SHELL Super Duty Grease
Cannelures de joint universel d'arbre d'hélice
ou équivalent
Maître-cylindre de frein avant à l'intérieur, maître-piston et coupelle de piston
Maître-cylindre de frein arrière à l'intérieur, maître-piston et coupelle de piston
Liquide de frein Honda DOT
Partie coulissante du piston de l'étrier de frein avant
4
Maître-cylindre d'embrayage à l'intérieur, maître-piston et coupelle de piston
(modèle MT)
1-24
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
MATÉRIEL EMPLACEMENT Remarques
Zone de coulissement du boulon de pivot du levier de frein avant et zone de 0.10 g (0.004 oz)
contact levier-piston
Zone de coulissement de la tige de poussée du maître-cylindre de frein arrière et 0.10 g (0.004 oz)
zone de montage du coffre
Joint de piston central d'étrier de frein avant et joint anti-poussière
Joint anti-poussière supérieur/inférieur d'étrier de frein avant
Partie coulissante de la goupille coulissante principale de l'étrier de frein arrière 0.4 g (0.01 oz) minimum
Partie coulissante de la goupille de sous-glissière de l'étrier de frein arrière 0.4 g (0 .01 oz) minimum
Anneau de butée de goupille de plaquette de frein arrière tout autour
Partie coulissante de la goupille coulissante principale de l'étrier de frein de 0.4 g (0.01 oz) minimum
Graisse de silicone stationnement (modèle DCT)
Partie coulissante de la goupille coulissante secondaire de l'étrier de frein de 0.4 g (0.01 oz) minimum
stationnement (modèle DCT)
Boulon de réglage du frein de stationnement/partie coulissante du piston (modèle 0.4 g (0 .01 oz) minimum
DCT)
Partie coulissante de l'arbre du frein de stationnement (modèle DCT)
Zone de montage du souf et d'arbre de frein de stationnement (modèle DCT)
Zone de coulissement du boulon de pivot du levier d'embrayage et zone de 0.10 g (0.004 oz)
contact de la pièce de jonction (modèle MT)
Zone de contact entre la tige de poussée et le piston du maître-cylindre 0.10 g (0.004 oz)
d'embrayage (modèle MT)
Honda Bond A, Pro Honda
Handgrip Cement (États-
Surface d'appui de la retenue du support d'étrier de frein arrière
Unis uniquement), TB1521
ou équivalent
Honda bond A, Pro Honda
Handgrip Cement (U.S.A.
Surface assortie du chauffage de la poignée gauche
only), CEMEOINE #540, ou
équivalent
Passe- ls du boulon de montage du silencieux (surface en contact avec la
rondelle)
Détergent synthétique
Passe- ls du boulon de montage du tuyau d'échappement (surface de contact de
la rondelle)
1-25
fi
fi
fl
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU
SECONDAIRE AVANT
ENSEMBLE DE
RÉGLAGE DE PARE-BRISE
CONNECTEUR 6P (Noir)
AJUSTEMENT
PAREBRISE
FAISCEAU
SECONDAIRE AVANT
CONNECTEUR 2P (Noir)
CAPTEUR D'ANGLE
D'INCLINAISON
CONNECTEUR 2P
UNITÉ DE COMMANDE AVANT CLIGNOTANT AVANT
GAUCHE
CONNECTEUR 26P (Noir)
UNITÉ DE COMMANDE AVANT
CONNECTEUR 20P (Noir)
CONNECTEUR 12P (Noir) FAISCEAU SECONDAIRE
UNITÉ DE COMMANDE AVANT AVANT
1-26
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU
SECONDAIRE
AVANT FAISCEAU FAISCEAU
Avant SECONDAIRE SECONDAIRE
AVANT AVANT
Avant
CAN CONNECTEUR 6P (Noir) Avant
CAN CONNECTEUR 6P (Noir) FAISCEAU SECONDAIRE AVANT
FAISCEAU SECONDAIRE AVANT CAPTEUR D'ANGLE
CONNECTEUR LVDS D'INCLINAISON
CONNECTEURS
CONNECTEUR 6P (Noir) HAUT-PARLEUR
AJUSTEMENT AVANT DROIT
PAREBRISE
FAISCEAU
CONNECTEURS SECONDAIRE
HAUT-PARLEUR AVANT
AVANT GAUCHE
CONNECTEUR 2P
CLIGNOTANT
AVANT DROIT
CONNECTEUR 2P
CONNECTEUR (Noir)
LVDS CHAUFFAGE
POIGNÉE DROITE
CONNECTEUR 2P (Noir)
CHAUFFAGE
CONNECTEUR 8P POIGNÉE GAUCHE
(Noir) FAISCEAU
SECONDAIRE
AVANT CONNECTEUR 2P (Noir)
SONDE DE TEMPÉRATURE
CONNECTEUR 2P (Noir)
EN AIR OUVERT
CONNECTEUR 20P (Noir) CAPTEUR D'ANGLE
FAISCEAU SECONDAIRE AVANT D'INCLINAISON
1-27
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P FAISCEAU
CLIGNOTANT AVANT DROIT SECONDAIRE
AVANT
Haut
FAISCEAU
SECONDAIRE AVANT
Avant
CONNECTEUR 2P
CLIGNOTANT AVANT DROIT
CONNECTEUR 2P (Noir)
CONNECTEURS CAPTEUR D'ANGLE
DU HAUT-PARLEUR D'INCLINAISON
AVANT DROIT
Droite
Avant
FAISCEAU SECONDAIRE
AVANT
CONNECTEUR 2P (Noir)
SONDE DE TEMPÉRATURE
EN AIR OUVERT
FAISCEAU SECONDAIRE AVANT
1-28
INFORMATION GENERALE
Haut Droite
Avant Avant
CONNECTEURS DU HAUT-
PARLEUR AVANT GAUCHE
CONNECTEUR 2P
CLIGNOTANT
AVANT GAUCHE
CONNECTEUR
12P (Noir)
FAISCEAU
SECONDAIRE
AVANT
FAISCEAU
CONNECTEUR 20P (Noir) FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
SECONDAIRE AVANT
CONNECTEUR LVDS
CONNECTEUR 8P (noir)
FAISCEAU SECONDAIRE CONNECTEUR 4P (Blanc)
AVANT COMMUTATEUR DE GUIDON
CONNECTEUR 6P (Noir)
GAUCHE
COMMUTATEUR DE
(Modèle MT uniquement)
GUIDON DROIT
1-29
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU
CONNECTEURS DU HAUT-
SECONDAIRE
PARLEUR AVANT GAUCHE
AVANT
CONNECTEUR 6P
COMMUTATEUR
DE GUIDON
DROIT(Noir)
CONNECTEUR 2P
(Noir)
ACC (OPTION)
CONNECTEUR 8P (Noir)
FAISCEAU SECONDAIRE
AVANT
CONNECTEUR LVDS
FAISCEAU DE FILS
COMMUTATEUR DE GUIDON
PRINCIPAL
GAUCHE CONNECTEUR 12P (Noir)
CONNECTEUR 6P (Bleu)
COMMUTATEUR DE GUIDON
DROIT
CONNECTEUR 4P(White)
COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE
(modèle MT uniquement)
1-30
INFORMATION GENERALE
FLEXIBLE DE FREIN
FIL CHAUFFANT
AVANT A
POIGNEE GAUCHE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON GAUCHE
Gauche
FIL CHAUFFANT
POIGNEE
DROITE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
CABLE
CHAUFFANT
DE POIGNÉE FIL DE COMMUTATEUR
GAUCHE DE GUIDON DROIT
(Grip APS)
FIL DE COMMUTATEUR DE
GUIDON GAUCHE
FIL CHAUFFANT
POIGNEE GAUCHE
1-31
INFORMATION GENERALE
FLEXIBLE DE FREIN
FIL DE COMMUTATEUR AVANT A
DE GUIDON GAUCHE
FIL CHAUFFANT
POIGNEE DROITE
FIL CHAUFFANT
Gauche POIGNEE GAUCHE
CABLE
CHAUFFANT FIL DE COMMUTATEUR
DE POIGNÉE DE GUIDON DROIT
GAUCHE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
(Grip APS)
FIL DE COMMUTATEUR DE
GUIDON GAUCHE
FIL CHAUFFANT
POIGNEE GAUCHE
1-32
INFORMATION GENERALE
CABLE DE COMMUTATEUR DE
GUIDON DROIT (Grip APS)
CABLE DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
1-33
INFORMATION GENERALE
CABLE DE COMMUTATEUR DE
GUIDON DROIT (Grip APS)
CABLE DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
TUYAU
D'EMBRAYAGE
Droite
CABLE DE
COMMUTATEUR CABLE DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DE GUIDON DROIT (Grip APS)
DROIT
CABLE CHAUFFANT
POIGNEE DROITE
1-34
INFORMATION GENERALE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
FIL DE COMMUTATEUR DE
FIL DE COMMUTATEUR FLEXIBLE D'EMBRAYAGE GUIDON GAUCHE
DE GUIDON DROIT (modèle MT uniquement)
(Grip APS) CÂBLE CHAUFFANT
DE POIGNÉE
GAUCHE
FIL CHAUFFANT
POIGNEE DROITE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON
GAUCHE FLEXIBLE DE
FREIN AVANT A
FLEXIBLE
D'EMBRAYAGE (modèle
FIL CHAUFFANT
MT uniquement)
POIGNEE DROITE
FIL DE COMMUTATEUR
CÂBLE CHAUFFANT
DE GUIDON DROIT
DE POIGNÉE GAUCHE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT TUYAU DE FREIN
(Grip APS) SECONDAIRE A
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON GAUCHE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
(Grip APS)
TUYAU DE FREIN
SECONDAIRE A
TUYAU
D'EMBRAYAGE
FAISCEAU DE CÂBLES
PRINCIPAL (vers l'unité
FIL DE COMMUTATEUR DE de commande de marche
GUIDON DROIT arrière)
1-35
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU DE
CÂBLES PRINCIPAL
(vers le moteur du
ventilateur gauche)
FRAME
TUYAU
D'EMBRAYAGE
GUIDE D'AIR
EXTÉRIEUR
FIL DE RADIATEUR
COMMUTATEUR GAUCHE
DE GUIDON
DROIT (Grip
APS)
FIL DE
COMMUTATEUR
DE GUIDON
DROIT
TUYAU
D'EMBRAYAGE
1-36
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR
TUYAU DE FREIN 10P (Noir) ESL
AVANT B UNIT
CONNECTEUR 2P
(Noir) IAT SENSOR
FLEXIBLE DE FREIN
AVANT B CONNECTEUR 6P
(Noir) UNITÉ TBW
CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE
VENTILATEUR DROIT
(Noir)
FAISCEAU DE
FILS PRINCIPAL
1-37
INFORMATION GENERALE
TUYAU DE FREIN
AVANT A
FLEXIBLE DE
FREIN AVANT A
FIL DE RÉGLAGE
D'AMORTISSEMENT
D'AMORTISSEUR AVANT
(Modèle COFFRE uniquement)
FIL DE CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE AVANT
TUYAU
FAISCEAU DE FILS SECONDAIRE DE FIL DE CAPTEUR DE
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL PRINCIPAL FREIN A VITESSE DE ROUE AVANT
CONNECTEUR 2P (Gris)
CAPTEUR DE VITESSE
DE LA ROUE AVANT
TUYAU SECONDAIRE
CONNECTEUR DE FREIN A
12P (Noir)
FAISCEAU
SECONDAIRE
DU MOTEUR
CONNECTEUR DE
RÉGLAGE 4P (Noir) TUYAU
D'AMORTISSEMENT D'EMBRAYAGE
AVANT
FAISCEAU (modèle COFFRE
SECONDAIRE MOTEUR CONNECTEUR 3P (Noir) CARTE CAPTEUR
uniquement)
TUYAU DE JOINT DE
CONNECTEUR DE
CORPS DE PAPILLON
FAISCEAU SECONDAIRE
(depuis l'électrovanne de
DU MOTEUR 6P (noir)
commande de purge EVAP)
(modèle DCT uniquement)
1-38
INFORMATION GENERALE
1 mm (0.04 in)
TUYAU DE FREIN
AVANT C
TUYAU SECONDAIRE
DE FREIN B FLEXIBLE DE
FREIN AVANT B
TUYAU
SECONDAIRE DE
FREIN B
TUYAU DE FREIN
AVANT C
FLEXIBLE
SECONDAIRE DE
FREIN B
FLEXIBLE DE
FLEXIBLE FREIN AVANT B
SECONDAIRE DE
FREIN B
1-39
INFORMATION GENERALE
FLEXIBLE
SECONDAIRE
DE FREIN A
FLEXIBLE SECONDAIRE
TUYAU DE FREIN A
FIL DE CAPTEUR DE
SECONDAIRE
VITESSE DE ROUE
DE FREIN B
AVANT
Avant
Gauche
FLEXIBLE DE
FREIN AVANT C
TUYAU SECONDAIRE
DE FREIN B
TUYAU DE
FREIN AVANT C
TUYAU
SECONDAIRE DE
FREIN B
1-40
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P (Noir)
ENTRÉE ÉCLAIRÉE
(OPTION)
CONNECTEUR
2P (Noir) AVANT
DE L'ANTENNE
ACTIONNEUR
D’OUVERTURE
CONNECTEUR POCHE LATÉRALE
26P (Noir) ABS
MODULATEUR CÂBLE
D’OUVERTURE
POCHE LATÉRALE
MODULATEUR
ABS INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE DE
POCHE LATÉRALE
CÂBLE
D’OUVERTURE À
FAISCEAU DE FILS POCHE LATÉRALE
PRINCIPAL
Droite
Droite
GUIDE D'AIR
EXTÉRIEUR
DROIT
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
(vers l'interrupteur d'ouverture de la
poche latérale)
1-41
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 3P (Noir)
BUZZER
CONNECTEUR
26P (Noir)
ABS
MODULATEUR
JOINT DE SOUDURE
FAISCEAU DE
FILS PRINCIPAL
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAUX
TUYAU DE
SIPHON
CONNECTEUR 2P
(Noir)
PAIRE DE
COMMANDE
ELECTROVANNE
CONNECTEUR 2P (Jaune)
GONFLEUR CONNECTEUR 2P (Noir)
(modèle AIRBAG uniquement) MOTEUR DE VENTILATEUR
DROIT
1-42
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P (Noir)
FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL
MOTEUR DE
TUYAU DE
VENTILATEUR DROIT
TUYAU DE FREIN ARRIERE B SIPHON
TUYAU DE FREIN
ARRIÈRE A
CONNECTEUR
2P (Gris)
DIODES (3A)
FLEXIBLE DE
FREIN ARRIERE A
CONNECTEUR
2P (Noir)
INJECTEUR N°1
CONNECTEUR
CONNECTEUR 2P (Noir) DE CONNECTEUR 2P (Noir) 2P (Noir)
CAPTEUR DE VITESSE DE INJECTEUR N°5 INJECTEUR N°3
ROUE ARRIERE
1-43
INFORMATION GENERALE
CULASSE DROITE
FLEXIBLE DE FREIN
ARRIERE A
Droite
TUYAU D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE DROIT
FLEXIBLE DE FREIN
FAISCEAU SECONDAIRE DE ARRIERE A
CAPTEUR D'ARBRE
PRINCIPAL EXTERNE
(Modèle DCT uniquement)
1-44
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P (Noir)
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE
CONNECTEUR 3P (Noir)
TUYAU DE FREIN ARRIERE A FAISCEAU DE FILS N°3 FICHE BOBINE SUPÉRIEURE
PRINCIPAL
FIL DE CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE
ARRIERE
FAISCEAU SECONDAIRE
DE CAPTEUR D'ARBRE
PRINCIPAL EXTERNE
(modèle DCT uniquement)
FLEXIBLE DE FREIN
ARRIERE
PEINTURE BLANCHE
CONNECTEUR 3P (noir) DU CAPTEUR
D'ARBRE PRINCIPAL EXTERIEUR
(Modèle DCT uniquement)
CARENAGE INFERIEUR
DROIT
TUYAU D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE DROIT
1-45
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P (Noir)
DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE
FLEXIBLE DE
FREIN ARRIERE A
1-46
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P (Noir)
TCM
ENTRÉE ÉCLAIRAGE (OPTION)
CONNECTEUR 2P (Noir)
ACC (OPTION) CONNECTEUR 33P (Noir) TCM CONNECTEUR 33P (Gray) TCM
CONNECTEUR 8P (noir)
COMMUTATEUR DU
PANNEAU CENTRAL C
ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE
FIL DE COMMUTATEUR DE
CONNECTEUR LVDS FAISCEAU DE GUIDON DROIT
FILS PRINCIPAL (Vers connecteur 6P (noir) du
commutateur de guidon droit)
CONNECTEUR 6P (Bleu) FAISCEAU DE CÂBLES
COMMUTATEUR DE PRINCIPAL (vers TCM) FIL DE COMMUTATEUR DE
GUIDON DROIT GUIDON DROIT
(Vers connecteur 12P (noir) du
FAISCEAU DE commutateur de guidon droit)
FILS PRINCIPAL
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON GAUCHE
1-47
INFORMATION GENERALE
ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE BOITE A RELAIS AVANT
CONNECTEUR 3P (Noir)
BUZZER
TCM
CONNECTEUR 2P (Jaune)
GONFLEUR
(modèle AIRBAG uniquement)
CONNECTEUR 33P (Noir)
TCM BORNES DE SOL AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement)
CONNECTEUR 33P (Gris)
TCM FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
CONNECTEUR 2P (Noir)
PAIRE DE COMMANDE
ELECTROVANNE
FAISCEAU DE MASSE
FILS PRINCIPAL
APPUI ELECTRIQUE
CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE
VENTILATEUR GAUCHE
FAISCEAU DE FILS
CONNECTEUR 2P (Noir)
PRINCIPAL
INJECTEUR N°2
CONNECTEUR 2P (Noir)
INJECTEUR N°4
FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL
CONNECTEUR 2P (Noir) DURITE ARRIERE
(vers le commutateur de frein de stationnement) :
INJECTEUR N°6 RADIATEUR GAUCHE
Acheminez le faisceau de câbles principal à travers la fente
de guidage d'air extérieure.
1-48
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 3P (Noir)
FICHE BOBINE SUPÉRIEURE N°4
Haut
CONNECTEUR 3P (Noir) CONNECTEUR 3P (Noir)
Droite FICHE BOBINE SUPÉRIEURE N°2 FICHE BOBINE SUPÉRIEURE N°6
TUYAU DE
VIDANGE DU
BOÎTIER DU FILTRE
À AIR
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
TUYAU
D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE
GAUCHE
COUVRE-CULASSE
Assurez-vous que les onglets du
clip se trouvent dans la plage. FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
CARÉNAGE INFÉRIEUR
Haut GAUCHE
Droite
PEINTURE BLANCHE
TUYAU D'ALIMENTATION D'AIR
SECONDAIRE GAUCHE
1-49
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU DE CÂBLES
PRINCIPAL (vers l'unité ESL)
CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE VENTILATEUR
DROIT
CONNECTEUR 6P (Noir)
UNITÉ TBW
TUYAU DE SIPHON
TUYAUX
D'ALIMENTATION EN
CARBURANT DROITS
TUYAUX
D'ALIMENTATION
CARBURANT GAUCHE
1-50
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 6P (noir)
DU FAISCEAU SECONDAIRE DU
MOTEUR (modèle DCT uniquement)
CONNECTEUR 4P (Noir)
DU RÉGLAGE D'AMORTISSEMENT
CONNECTEUR 12P (Noir) D'AMORTISSEUR AVANT
DU FAISCEAU SECONDAIRE DU MOTEUR (modèle COFFRE uniquement)
JOINTS SOUDÉS
CONNECTEUR 2P
(Gris)
MASSE DU CAPTEUR DE
VITESSE DE LA ROUE
AVANT
FAISCEAU DE
FILS
PRINCIPAUX
FAISCEAU
SECONDAIRE
MOTEUR
1-51
INFORMATION GENERALE
TUYAU DE SIPHON
FAISCEAU SECONDAIRE
D'AIRBAG
(Modèle AIRBAG uniquement)
TUYAU
D'ALIMENTATION EN
CARBURANT
CONNECTEUR 2P (Noir) CONNECTEUR 2P (Noir) FAISCEAU DE
CAPTEUR CKP ÉLECTROVANNE DE FILS PRINCIPAL
COMMANDE DE PURGE EVAP
DURIT DE FREIN ARRIERE B
1-52
fi
fi
INFORMATION GENERALE
TUYAU
D'ALIMENTATION D'AIR
SECONDAIRE GAUCHE
TUYAU DE
RENIFLARD DE
FAISCEAU DE
CARTER
FILS PRINCIPAL
TUYAU DE
SIPHON
TUYAU DE JOINT
ÉLECTROVANNE DE
COMMANDE DE
PURGE EVAP
(Électrovanne de
commande de purge
EVAP-corps de FAISCEAU DE FILS
papillon) PRINCIPAL
TUYAU D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE DROIT
FAISCEAU SECONDAIRE AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement) CONNECTEURS 26P (Jaune)/6P (Jaune)
TUYAU D'ALIMENTATION EN CARBURANT
DE L'UNITÉ DE COMMANDE D'AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement)
TUYAU DE VIDANGE DU
RÉSERVOIR DE CARBURANT
ANNEAU DE BLOCAGE DE
POMPE A CARBURANT
Acheminez le tuyau de
vidange du réservoir de
carburant entre la bague
de verrouillage de la
TUYAU D'ALIMENTATION pompe à carburant et le
EN CARBURANT tuyau d'alimentation en
carburant comme illustré .
1-53
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P DE
CONNECTEUR FIN DE L'ACTIONNEUR DE
COURSE ARRIÈRE 3P MARCHE ARRIERE
(Rouge)
CONNECTEUR 2P (Noir)
ENTRÉE ÉCLAIRAGE
(OPTION)
ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE
ACTIONNEUR DE
CHANGEMENT DE
MARCHE ARRIÈRE
1-54
INFORMATION GENERALE
TUYAU
D'ALIMENTATION EN
CARBURANT
1-55
fi
INFORMATION GENERALE
CÂBLE D’INVERSION
BOÎTIER DE
FAISCEAU DE FILS
FILTRE À AIR
PRINCIPAL
CÂBLE
D’INVERSION
CÂBLE NEUTRE
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
TUYAU DE SIPHON
TUYAU D'ALIMENTATION
EN CARBURANT
1-56
INFORMATION GENERALE
FIL DE CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE ARRIERE
TUYAU DE
CÂBLE NEUTRE
FREIN
ARRIERE A
MOTEUR
INVERSÉ FAISCEAU
DE FILS
DURIT DE FREIN PRINCIPAUX
ARRIERE B
CÂBLE
D’INVERSION
CONNECTEUR 2P
(Noir)
CONTACTEUR DE
FREIN ARRIERE
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN AIR
COMMUTATEUR DE FLEXIBLE DE FREIN COMMUTATEUR DE SECONDAIRE
FREIN ARRIÈRE ARRIERE POSITION DE DROIT
CHANGEMENT DE
VITESSE ARRIÈRE
1-57
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU
TUYAU DE DÉRIVATION INFÉRIEUR SECONDAIRE
DURITE AVANT MOTEUR
RADIATEUR
DURITE AVANT RADIATEUR DROIT GAUCHE Gauche
Avant
FAISCEAU
SECONDAIRE
MOTEUR
CONNECTEUR 1P (Noir)
KLAXON DROIT
CONNECTEUR
2P (Noir)
CAPTEUR CMP
CONNECTEUR 2P (Noir)
ANTIBROUILLARD
(OPTION) CONNECTEUR 1P (Noir)
KLAXON GAUCHE
INTERRUPTEUR
NEUTRE
CONNECTEUR 2P (Noir)
ANTIBROUILLARD (OPTION) CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE COMMANDE
CONNECTEUR 3P (Gris) DE VITESSE
TP SENSOR
CONNECTEUR 2P (Noir)
CAPTEUR EQT
CONNECTEUR 3P (Gris) DU
CAPTEUR D'ANGLE DE
BROCHE DE CHANGEMENT
1-58
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU SECONDAIRE
MOTEUR
TUYAU DE DÉRIVATION
INFÉRIEUR
FLEXIBLE
D'EMBRAYAGE
DURITE AVANT
RADIATEUR Gauche
DURITE AVANT DROITE RADIATEUR GAUCHE
Avant
FAISCEAU
SECONDAIRE
MOTEUR
TUYAU
D'EMBRAYAGE
CONNECTEUR 1P (Noir)
KLAXON DROIT
CONNECTEUR 3P CONNECTEUR 2P
(Gris) GP SENSOR CONNECTEUR 1P (Noir) (Noir) CAPTEUR CMP
KLAXON GAUCHE
CONNECTEUR 3P (Noir)
EOP CAPTEUR
INTERRUPTEUR
NEUTRE
TUYAU D'EMBRAYAGE
PHARE ANTIBROUILLARD
(EN OPTION) FAISCEAU
SECONDAIRE MOTEUR
CONNECTEUR 3P (Gris)
GP SENSOR
1-59
INFORMATION GENERALE
TUYAU
D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAUX GAUCHE
TUYAU DE
SIPHON
TUYAU
D'ASPIRATION
D'AIR
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN AIR
CONNECTEUR 2P (Noir) TUYAU SECONDAIRE
PAIRE DE COMMANDE D'ALIMENTATION DROIT
TUYAU D'ALIMENTATION ELECTROVANNE DE CARBURANT
CARBURANT GAUCHE DROIT
DURITE ARRIERE
RADIATEUR DROIT
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAUX TUYAU DE
RENIFLARD DE
CARTER
(du boîtier du
TUYAU ltre à air)
D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE
GAUCHE
TUYAU
D'ASPIRATION
D'AIR
TUYAU JOINT
AIR SECONDAIRE
D'ÉLECTROVANNE
DROIT
DE CONTRÔLE DE
TUYAU
PURGE EVAP
D'ALIMENTATION
(Électrovanne de
contrôle de purge
EVAP-corps de
papillon)
TUYAU DE SIPHON
TUYAU D'ALIMENTATION
EN CARBURANT
CONNECTEUR 2P (Noir)
ÉLECTROVANNE DE CONNECTEUR 2P (Noir)
COMMANDE DE PURGE CAPTEUR CKP
EVAP
1-60
fi
fi
INFORMATION GENERALE
BOÎTIER DE
TUYAU TÊTE GAUCHE THERMOSTAT TUYAU TÊTE DRIOTE
TUYAU DE
RENIFLARD DE
CARTER
CAPTEUR DE CAPTEUR DE
COUP GAUCHE COUP DROIT
1-61
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P (Noir)
PAIRE DE COMMANDE ELECTROVANNE
CONNECTEUR
2P (Jaune)
GONFLEUR
(modèle AIRBAG
uniquement)
TUYAU GAUCHE
D'ALIMENTATION
D’AIR SECONDAIRE
TUYAU DROIT
D’ALIMENTATION
EN AIR
FAISCEAU SECONDAIRE
SECONDAIRE
D’AIRBAG
(modèle AIRBAG
uniquement) TUYAU
D'ASPIRATION
D'AIR
TUYAU DE RACCORDEMENT
FAISCEAU DE FILS DE L'ÉLECTROVANNE DE
PRINCIPAL CONTRÔLE DE PURGE
(Corps de l’électrovanne de
CÂBLE DE FREIN DE contrôle de purge EVAP papillon-
STATIONNEMENT vers-manette-des-gaz)
(Modèle DCT
uniquement) SUPPORT DE CONNECTEUR DE
CAPTEUR DE CLIC DROIT
FAISCEAU SECONDAIRE
AIRBAG PAIRE D’ÉLECTROVANNE DE COMMANDE
(modèle AIRBAG uniquement)
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
NAPPE FILAIRE avec le FAISCEAU AIRBAG NAPPE FILAIRE avec le FAISCEAU AIRBAG
SECONDAIRE (modèle AIRBAG uniquement) : SECONDAIRE (Modèle AIRBAG uniquement) :
Installez la nappe de câbles de sorte que le sous- Installez la nappe de ls de sorte que le sous-
faisceau d'airbag soit acheminé à la position indiquée. faisceau airbag soit acheminé vers le haut du
faisceau de câbles principal.
SUPPORT DE CONNECTEUR DE
CAPTEUR DE CLIC DROIT
1-62
fi
INFORMATION GENERALE
TUYAU DE JOINT DE
RÉSERVOIR TUYAU DE SIPHON
TUYAU D'ÉLECTROVANNE DE (Du réservoir de carburant)
COMMANDE DE PURGE FAISCEAU SECONDAIRE
CANISTER-EVAP D’AIRBAG
(Modèle AIRBAG Uniquement)
CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(Modèle DCT
CANISTER EVAP uniquement)
RÉSERVOIR DE
RÉSERVE
RADIATEUR
FIL DE COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE
TUYAU DE VIDANGE
DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
TUYAU DE VIDANGE
DU RÉSERVOIR DE
RÉSERVE DU
RADIATEUR
1-63
INFORMATION GENERALE
TUYAU D'ÉLECTROVANNE DE
COMMANDE DE PURGE
CANISTER-EVAP
TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR
(du réservoir de carburant)
CANISTER EVAP
Avant
TUYAU DE RACCORDEMENT DU
RÉSERVOIR (du réservoir de
carburant)
CANISTER EVAP
FIL DE RÉGLAGE AMORTISSEUR ARRIÈRE
(Modèle COFFRE uniquement)
TUYAU DE VIDANGE DU
CANISTER
30 - 40 mm
PEINTURE BLANCHE
(1.2 - 1.6 in)
CANISTER EVAP
TUYAU DE VIDANGE DU
CANISTER
1-64
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR 2P (Noir)
CONNECTEUR 2P (Vert) CONTACTEUR DE FREIN
COMMUTATEUR ARRIERE
DE BEQUILLE LATERALE
CONNECTEUR 4P (Noir)
ÉLECTROVANNE COMMUTATEUR DE
LINÉAIRE FREIN ARRIÈRE
CONNECTEUR 4P (Noir)
CAPTEUR 02 DROIT
CONNECTEUR 4P (Bleu)
CAPTEUR GAUCHE 02
CONNECTEUR 3P (Noir)
CAPTEUR N°2 EOP
D’EMBRAYAGE
CONNECTEUR 3P (Noir)
DU CAPTEUR EOP
DE LIGNE D'EMBRAYAGE CONNECTEUR 3P (noir) CONNECTEUR 3P (Noir)
DE CAPTEUR D’EMBRAYAGE No.1 PÉDALE DE CHANGEMENT VITESSE (OPTION)
1-65
INFORMATION GENERALE
TUYAU D'ÉLECTROVANNE
FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE DE
PRINCIPAL PURGE CANISTER-EVAP
TERMINAL ISG
CONNECTEUR 2P (Noir)
DE CONTACTEUR DE FREIN
ARRIERE
CONNECTEUR 2P (Vert)
BEQUILLE LATERALE
COMMUTATEUR DE FREIN
ARRIÈRE
CONNECTEUR 4P (Noir)
CAPTEUR 02 DROIT
CONNECTEUR 4P (Bleu)
CAPTEUR 02 GAUCHE
1-66
INFORMATION GENERALE
Haut
CADRE
Droite
CONNECTEUR 2P (Jaune)
DU CAPTEUR DE CRASH
GAUCHE
CONNECTEUR 2P (Jaune)
DU CAPTEUR DE CRASH
DROIT
1-67
fi
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU SECONDAIRE
D'AIRBAG
TUYAU DE VIDANGE DU
RÉSERVOIR DE RÉSERVE DU
RADIATEUR
TUYAU DE SIPHON
CONNECTEUR 4P (Noir) DU
FAISCEAU SECONDAIRE D'AIRBAG
1-68
INFORMATION GENERALE
1-69
INFORMATION GENERALE
FIL DU CAPTEUR DE
TUYAU DE FREIN ARRIÈRE VITESSE DE ROUE
ARRIÈRE
CONDUITE DE FREIN
ARRIÈRE C
FIL DU CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE
ARRIÈRE
TUYAU DE FREIN
ARRIÈRE B
CONDUITE
DE FREIN
ARRIÈRE C
1-70
INFORMATION GENERALE
TUYAU DE FREIN
FIL DU CAPTEUR DE ARRIÈRE B
VITESSE DE LA ROUE
CONDUITE DE FREIN ARRIÈRE C ARRIÈRE
FIL DU CAPTEUR
DE VITESSE DE LA
CONNECTEUR ROUE ARRIÈRE
3P (Noir) CAPTEUR DE BATTERIE
CONDUITE
DE FREIN
ARRIÈRE C
CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(modèle DCT uniquement)
CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(modèle DCT uniquement)
CONDUITE DE
FREIN ARRIÈRE C
FIL DU CAPTEUR
CÂBLE DE FREIN DE DE VITESSE DE LA
STATIONNEMENT ROUE ARRIÈRE
(modèle DCT uniquement)
1-71
INFORMATION GENERALE
FLEXIBLE DE FREIN
ARRIERE C
FIL DU CAPTEUR DE
CONDUITE DE VITESSE DE LA ROUE
FLEXIBLE DE FREIN
FREIN ARRIÈRE C ARRIÈRE
ARRIERE C
CONDUITE DE FREIN
ARRIÈRE C
CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(modèle DCT uniquement)
1-72
INFORMATION GENERALE
CAPTEUR DE
BATTERIE
3 mm (0.1 in)
Maximum
CADRE
GARDE-BOUE
ARRIÈRE B
BATTERIE
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
FUSIBLE PRINCIPAL
IGN (30 A)
SACOCHE GAUCHE
FUSIBLE PRINCIPAL ACC (20 A)
CONNECTEUR 4P
ENREGISTREMENT
1-73
INFORMATION GENERALE
Modèle MT :
Modèle MT avec système REVERSE MOTOR illustré :
(*) : modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement Fixez le garde-boue arrière B
et le cadre avec la bande.
3 mm (0.1 in)
Maximum
OPTION RELAIS D'AMPLI DE PUISSANCE
CADRE
FAISCEAU DE
BATTERIE FILS PRINCIPAL
GARDE-BOUE
ARRIÈRE B
GARDE-BOUE
ARRIÈRE B
CÂBLE NÉGATIF (-) DE LA
BATTERIE GARDE-BOUE
ARRIÈRE B
GARDE-BOUE
ARRIÈRE B
MAINTIEN DE LA CONNECTEUR 4P
RESISTANCE INVERSE(*) ENREGISTREMENT
GARDE-BOUE
ARRIÈRE B SUPPORT DE
BATTERIE
SUPPORT DE
FILS DE RÉSISTANCE INVERSE (*)
BATTERIE
FILS DE RÉSISTANCE INVERSE (*)
RÉSISTANCE INVERSE (*)
BORNE DE RÉSISTANCE INVERSE (*)
1-74
INFORMATION GENERALE
Modèle COFFRE :
Modèle DCT illustré :
CONNECTEUR 3P (Noir) CAPTEUR BARO
UNITÉ DE POMPE À
CARBURANT
CONNECTEUR 4P (Gris)
ACTIONNEUR DE NIVEAU DE
SUSPENSION CONNECTEUR 2P (Gris)
MOTEUR ACTIONNEUR
NIVEAU DE SUSPENSION
CONNECTEUR DLC 4P
(Rouge)
CONNECTEUR 12P (Noir)
DE CHAUFFAGE DE
SIEGE TUYAU D'ACTIONNEUR
DE NIVEAU DE
SUSPENSION
CONNECTEUR 3P (Gris) DU CAPTEUR
D'ACTIONNEUR DE NIVEAU DE SUSPENSION
FIL DE CHAUFFAGE DE
CONNECTEUR 12P (Noir) DE CHAUFFAGE DE SIEGE SIÈGE
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
FIL DE MOTEUR
FIL DE CHAUFFAGE DE
D'ACTIONNEUR DE NIVEAU
SIÈGE
DE SUSPENSION
CONNECTEUR
FAISCEAU DE FILS
DLC 4P (Rouge)
PRINCIPAL
CONNECTEUR 2P (Gris)
MOTEUR ACTIONNEUR
NIVEAU DE SUSPENSION
CONNECTEUR 3P (Gris) DU CAPTEUR
D'ACTIONNEUR DE NIVEAU DE SUSPENSION
1-75
INFORMATION GENERALE
1-76
INFORMATION GENERALE
Modèle DCT:
Modèle avec Coffre illustré :
CONNECTEUR 6P (Noir)
PASS AUDIO SWITCH
1-77
INFORMATION GENERALE
Modèle MT :
Modèle avec Coffre illustré :
CONNECTEUR 6P (Noir)
PASS AUDIO SWITCH
REVERSE
RELAY BOX
(Modèle MT
avec système
REVERSE
MOTOR
uniquement)
1-78
INFORMATION GENERALE
CONNECTEUR (Jaune)
CONNECTEUR USB 2 (noir)
D'ANTENNE RADIO
CONNECTEUR USB 2 (noir)
CONNECTEUR 34P (Noir)
CONNECTEUR 12P (Noir)
UNITÉ AUDIO
DE FAISCEAU
SECONDAIRE DE
CONNECTEUR 12P (Noir) SACOCHE GAUCHE
DU FAISCEAU SECONDAIRE DE
SACOCHE DROIT CONNECTEUR 6P (Noir)
INTERRUPTEUR DE
- HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT
CHAUFFAGE SIÈGE
CONNECTEUR 2P (Noir)
PASSAGER.
- OPTION SOUS COFFRE
CONNECTEUR 4P (Noir)
- ANTENNE RADIO - AMP OPTION
CONNECTEUR 1P (Noir) CONNECTEUR 2P (Blanc)
- HAUT-PARLEUR AVANR
CONNECTEUR 8P (Noir)
CONNECTEUR 3P (Gris) CB
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR CÂBLE DE VERROUILLAGE
DU PORTE-CASQUE
CONNECTEUR 2P (Noir)
INTERRUPTEUR PASS CB
CONNECTEUR 8P (Gris) (OPTION)
HOME LINK
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
GARDE-BOUE ARRIÈRE B
CADRE
1-79
INFORMATION GENERALE
Acheminez le
faisceau secondaire
de sacoche gauche
à travers le guide
de la plaque
transversale arrière.
SACOCHE GAUCHE
FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL (LVDS)
FAISCEAU SECONDAIRE
1-80
INFORMATION GENERALE
Modèle AIRBAG :
CONNECTEUR (noir)
USB 2
CONNECTEUR (Jaune) D'ANTENNE
RADIO
CABLE USB
Sans Coffre
1-81
INFORMATION GENERALE
SACOCHE DROITE
CADRE
CONNECTEUR 3P (Noir)
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR CB
SACOCHE DROITE
FAISCEAU SECONDAIRE
GARDE-BOUE ARRIÈRE B
CONNECTEUR 2P (Noir)
HAUT-PARLEUR ARRIERE
RIGHT SADDLEBAG
SACOCHE DROITE
1-82
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU SECONDAIRE DE
SACOCHE DROIT
CONNECTEUR MASSE
1P (Noir) ANTENNE
RADIO,
CÂBLE D'URGENCE DE
COFFRE
(Modèle COFFRE uniquement)
CONNECTEUR 4P (Noir)
COUVERCLE DE SACOCHE
DROIT OUVERTURE
INTERRUPTEUR/ ACTIONNEUR
CONNECTEUR 2P (Noir)
CONNECTEUR D'OUVERTURE
DU COUVERCLE DE
SACOCHE DROIT
CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE DROIT
1-83
INFORMATION GENERALE
CADRE
CONNECTEUR 8P (Noir) HAUT-PARLEUR AVANT FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
POIGNÉE PASSAGER Eclairage Plaque
GARDE-BOUE ARRIÈRE B
FAISCEAU DE CÂBLES
PRINCIPAL CONNECTEUR 12P (Noir)
FAISCEAU SECONDAIRE
DE COFFRE
CÂBLE DE
VERROUILLAGE DU
PORTE-CASQUE
- CONNECTEUR 8P (Blanc)
AMP (OPTION) FAISCEAU
- CONNECTEUR 8P (noir)
SECONDAIRE
HAUT-PARLEUR AVANT 1 DE COFFRE
(modèle
COFFRE
uniquement)
1-84
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU
SECONDAIRE DE
SACOCHE GAUCHE
CONNECTEUR 2P (Noir)
CÂBLE DE INTERRUPTEUR
VERROUILLAGE DU D'OUVERTURE DU
PORTE-CASQUE COUVERCLE DE
SACOCHE GAUCHE
CONNECTEUR 4P (Noir)
COUVERCLE DE
SACOCHE GAUCHE
OUVERT
ENSEMBLE DE
INTERRUPTEUR/
LOQUET DE
ACTIONNEUR
SACOCHE GAUCHE
1-85
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU SECONDAIRE DE
SACOCHE DROIT
HARNAIS
SECONDAIRE DE
SACOCHE GAUCHE
COMMUTATEUR
D'OUVERTURE DU COMMUTATEUR
COUVERCLE DE D'OUVERTURE DU
SACOCHE GAUCHE COUVERCLE DE
SACOCHE DROIT
1-86
INFORMATION GENERALE
FAISCEAU SECONDAIRE
DE SACOCHE GAUCHE
FAISCEAU SECONDAIRE
DE SACOCHE DROITE
COMMUTATEUR
D'OUVERTURE COMMUTATEUR
DU COUVERCLE DE D'OUVERTURE
SACOCHE GAUCHE DU COUVERCLE DE
SACOCHE GAUCHE
CONNECTEUR 2P
CONNECTEUR 2P (Noir) (Noir) INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR D'OUVERTURE DU
D'OUVERTURE DU COUVERCLE DE
COUVERCLE DE SACOCHE DROITE
SACOCHE GAUCHE
CONNECTEUR FEU CONNECTEUR FEU
COMBINÉ ARRIÈRE COMBINÉ ARRIÈRE
GAUCHE 8P (Noir) DROITE 8P (Noir)
CÂBLE D'URGENCE DE SACOCHE DROIT FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL CÂBLE D'URGENCE DU COFFRE
(modèle TRUNK uniquement)
CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE GAUCHE
CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE DROIT
1-87
INFORMATION GENERALE
Modèle COFFRE :
Ne tordez pas le
faisceau secondaire
dans cette zone
FAISCEAU SECONDAIRE
HAUT-PARLEUR
ARRIERE DROIT
FAISCEAU SECONDAIRE
CONNECTEUR 2P (Noir) DU COFFRE (vers
HAUT-PARLEUR commutateur/actionneur
ARRIERE d'ouverture du coffre)
FAISCEAU SECONDAIRE
DE COFFRE
1-88
INFORMATION GENERALE
Modèle COFFRE :
Modèle AIRBAG illustré :
CONNECTEUR 2P (Noir)
D'INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE DE COFFRE COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DU COFFRE
CONNECTEUR 4P (noir)
COMMUTATEUR D'ÉTAT DE COFFRE
OUVERT/ACTUATOR
ACTIONNEUR
D'OUVERTURE DE
COFFRE
HARNAIS SECONDAIRE DE
COFFRE
FAISCEAU SECONDAIRE
DU COFFRE CONNECTEUR CÂBLE D'URGENCE
(au chauffage du siège arrière) USB (noir) DE COFFRE
(modèle AIRBAG
uniquement)
CONNECTEUR 12P (Noir)
FAISCEAU SECONDAIRE DU COFFRE
CONNECTEUR 2P (Noir)
HAUT-PARLEUR ARRIERE
CONNECTEURS DU HAUT-
CONNECTEURS DU HAUT-PARLEUR
PARLEUR ARRIÈRE DROIT
ARRIÈRE GAUCHE
CONNECTEUR USB
(modèle AIRBAG uniquement)
Avant
1-89
INFORMATION GENERALE
CÂBLE D'OUVERTURE DE
COUVERCLE DE CARBURANT
INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE DU COFFRE
LATÉRAL
CÂBLE D'OUVERTURE DE
COUVERCLE DE CARBURANT
1-90
INFORMATION GENERALE
Alignez le repère de peinture (jaune) des exibles avec les repères de la pompe à eau.
Alignez le repère de
peinture (blanc) du
PEINTURE tuyau avec le repère du
BLANCHE radiateur droit.
Alignez le repère de
peinture (jaune) du
tuyau avec le repère du
radiateur gauche.
1-91
fl
INFORMATION GENERALE
PEINTURE BLANCHE
PEINTURE BLANCHE
1-92
INFORMATION GENERALE
Gauche
Avant Avant
Gauche
Avant
TUYAU DE DÉRIVATION
INFÉRIEUR
Avant
Avant
DURITE ARRIERE
RADIATEUR DROIT
Avant Avant
TUYAU DE SIPHON
TUYAU DE VIDANGE DU
RÉSERVOIR DE RÉSERVE
DU RADIATEUR
1-93
INFORMATION GENERALE
FIL DU MOTEUR DU
VENTILATEUR DROIT
Côté droit illustré :
TUYAU DE SIPHON
DURITE ARRIERE
Côté droit : RADIATEUR DROITE
MARQUE DE
PEINTURE
Gauche
DURITE AVANT
RADIATEUR DROITE Droite
MARQUE DE
PEINTURE Haut
FIL DU MOTEUR DU
VENTILATEUR GAUCE
DURITE ARRIERE
Côté Gauche : RADIATEUR GAUCHE TUYAU DE PURGE D'AIR
MARQUE DE Haut
PEINTURE
Gauche
DURITE AVANT
RADIATEUR GAUCHE
Droite
MARQUE DE
PEINTURE
1-94
INFORMATION GENERALE
CONFORMITÉ À LA GARANTIE
Le respect des conditions de la garantie limitée du distributeur pour les systèmes de contrôle des émissions des motos Honda est
nécessaire a n de maintenir la garantie du système antipollution en vigueur.
AIR FRAIS
GAZ DE FUITE
BOÎTIER DE FILTRE À AIR
CORPS DE PAPILLON
1-95
fl
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D'ÉCHAPPEMENT
Le système de contrôle des émissions d'échappement est composé d'un système d'alimentation en air secondaire à impulsions,
d'un convertisseur catalytique à trois voies et d'un système PGM-FI.
Le système de contrôle des émissions d'échappement est séparé du système de contrôle des émissions du carter.
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE
Le système d'alimentation en air secondaire à impulsions introduit de l'air ltré dans les gaz d'échappement dans l'ori ce
d'échappement. L'air frais est aspiré dans l'ori ce d'échappement par la fonction de l'électrovanne de commande PAIR.
Cette charge d'air frais favorise la combustion des gaz d'échappement non brûlés et transforme une quantité considérable
d'hydrocarbures et de monoxyde de carbone en dioxyde de carbone et en vapeur d'eau relativement inoffensifs.
Le clapet anti-retour PAIR empêche le ux d'air inverse à travers le système. L'électrovanne de commande PAIR est contrôlée par
l'ECM et le passage d'air frais est ouvert/fermé en fonction des conditions de fonctionnement (capteur ECT/IAT/TP/MAP et
révolution du moteur).
Aucun réglage du système d'alimentation en air secondaire ne doit être effectué, bien qu'une inspection périodique des
composants soit recommandée.
AIR FRAIS
GAZ D'ÉCHAPPEMENT
BOÎTIER DE FILTRE À AIR
ÉLECTROVANNE DE COMMANDE
L'ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT
1-96
fl
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
RÉSERVOIR D'ESSENCE
AIR FRAIS
VAPEUR DE COMBUSTIBLE
ÉLECTROVANNE DE COMMANDE DE
PURGE EVAPORATION
BOITE D’EVAPORATION
CORPS DE PAPILLON
PARMI CES ACTES PRÉSUMÉS CONSTITUANT UNE ALTÉRATION, MENTIONNENT LES ACTES ÉNUMÉRÉS CI-
DESSOUS :
1. Retrait ou perforation du silencieux, des dé ecteurs, des tuyaux collecteurs ou de tout autre composant qui conduit les gaz
d'échappement.
2. Retrait ou perforation de toute partie du système d'admission.
3. Manque d'entretien.
4. Suppression ou désactivation de tout composant de conformité aux émissions, ou remplacement de tout composant de
conformité par un composant non-conform.
1-97
fl
fi
fl
fi
fi
fl
fl
fi
fl
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Système Honda SMART Key avec verrouillage électrique de la direction
(ESL) et ouvre-couvercle
Le système Honda SMART Key est composé de la Honda SMART Key, de l'unité de commande intelligente, des antennes
d'émission basse fréquence (LF), de l'unité ESL et du contacteur d'allumage.
La Honda SMART Key peut être activée ou désactivée en appuyant longuement sur le bouton ON/OFF de la Honda SMART Key
pendant une seconde. Lorsque le bouton MARCHE/ARRÊT de la clé Honda SMART est enfoncé brièvement, l'état à ce moment
est indiqué par le témoin. Lorsque la clé Honda SMART est allumée, le témoin lumineux répète le clignotement rapide pendant la
période de temps prescrite. Lorsqu'elle est éteinte, la lampe reste allumée pendant la période de temps prescrite.
Lorsque la clé Honda SMART est activée et se trouve dans la portée de communication du contacteur d'allumage sur ON,
l'identi cation intelligente est autorisée par communication sans l entre la clé Honda SMART et l'unité de commande intelligente.
L'opération de commande à partir du contacteur d'allumage permet le verrouillage/déverrouillage de l'ESL et la commutation ON/
OFF/ACC.
L'antenne LF indépendante est composée de deux unités d'antenne et de l'antenne de réception radiofréquence (RF) intégrée à
l'unité de commande intelligente. L'antenne LF limite la portée de communication, y compris le fonctionnement du contacteur
d'allumage et l'ouverture du coffre (le cas échéant) ou de la sacoche.
La portée de communication entre la Honda SMART Key et l'antenne LF est indiquée.
Antenne LF avant
L'identi cation intelligente peut être autorisée pour le commutateur d'allumage et le commutateur
d'ouverture du couvercle dans un rayon de 0,8 m, hauteur de 0,7 m - 1,1 m.
*Les plages ci-dessus sont dans des conditions idéales, la plage de communication réelle
dépend de l'environnement de travail.
1-98
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Si vous tentez de verrouiller le coffre ou la sacoche avec la clé Honda SMART à l'intérieur, le système détecte que la clé est
contenue à l'intérieur. Après cinq tentatives de verrouillage, cependant, la détection de con nement de la clé est annulée,
permettant le verrouillage à la sixième tentative.
En outre, dans une situation d'urgence, la détection de con nement de clé est désactivée. La poche latérale ne peut pas détecter
le con nement de la clé.
Pour déverrouiller le coffre ou la sacoche à partir de la clé Honda SMART, appuyez sur le bouton d'autorisation d'identi cation
intelligente à distance. Lorsque vous appuyez sur le bouton "OUVRIR" après un signal de réponse (klaxon), le coffre ou la sacoche
s'ouvrira. Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON et que la béquille latérale est rentrée, le système d'ouverture n'accepte pas
la commande du bouton "OPEN".
Un signal de réponse (avertisseur sonore) survient 30 secondes après la fermeture du coffre ou de la sacoche, puis le coffre ou la
sacoche est verrouillé. Une pression longue (une seconde) sur le bouton "CALL" de la Honda SMART Key fournit deux signaux de
réponse. (Pour certains types, le klaxon retentit deux fois pour signaler une réponse.)
Commutateur Interrupteur
d'ouverture de d'ouverture de
coffre poche latérale
Interrupteur
d'ouverture du
couvercle de
sacoche droite
Interrupteur d'ouverture du
couvercle de sacoche gauche
Bouton d'appel
Bouton MARCHE/ARRÊT de la
clé Honda SMART
1-99
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
La commande du commutateur d'allumage fonctionne à partir du moment où l'unité ESL commence à fonctionner lorsque
la clé Honda SMART est à portée de communication.
1. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois dans le sens des aiguilles d'une montre, l'ID intelligent est autorisé pour
l'unité de commande intelligente, l'unité ESL et la clé Honda SMART, et la direction est déverrouillée.
2. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois de plus dans le sens des aiguilles d'une montre, l'identi cation intelligente
est autorisée entre l'unité de commande intelligente et la clé Honda SMART, et le système d'allumage est activé. Une pression
sur le bouton de démarrage dans ces conditions démarre le moteur.
3. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois de plus dans le sens des aiguilles d'une montre, l'identi cation intelligente
est autorisée entre l'unité de commande intelligente et la clé Honda SMART, et met le système électrique sur ACC.
4. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de ON, le système
d'allumage s'éteint à moins que la chute de la clé Honda SMART ne soit détectée ou que la moto roule à une vitesse
supérieure au niveau prescrit.
5. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois de plus dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'ID intelligent est
autorisé entre l'unité de commande intelligente, l'unité ESL et la clé Honda SMART, et l'unité ESL verrouille la direction. Pour
permettre le blocage de la direction, le guidon doit être complètement tourné vers la droite ou vers la gauche. Si le guidon n'est
pas à l'angle prescrit et que le blocage de la direction n'est pas terminé, le signal sonore électronique retentit.
• Les fonctions de communication et d'autorisation sont centralisées dans l'unité de contrôle intelligente. L'autorisation
d'identi cation intelligente est effectuée entre la clé Honda SMART, l'unité de commande intelligente et l'unité ESL. En plus de l'ID
pour l'autorisation intelligente, il existe un ID d'autorisation pour l'ECM. Une fonction d'immobilisation est également intégrée.
Tourner le contacteur
d'allumage dans le sens des
aiguilles d'une montre Raccourci pour
démarrer le moteur :
Appuyez longuement
sur le commutateur de
démarrage pendant
Commutateur d'allumage à l'ACC
une seconde.
(uniquement NAVl/audio prêt à démarrer)
1-100
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Les images suivantes montrent comment l'ESL fonctionne lorsque le contact est mis ou que le contacteur d'allumage est sur ACC.
La direction ne peut être verrouillée par l'ESL que lorsque le guidon est complètement tourné vers la droite ou vers la gauche.
Tourner le contacteur
d'allumage dans le sens
inverse des aiguilles d’une Dans les deux secondes après avoir Contacteur d'allumage sur
montre tourné le contacteur d'allumage dans le OFF Direction bloquée
sens inverse des aiguilles d'une montre,
tournez complètement le guidon vers la
droite ou vers la gauche.
Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin de la clé Honda SMART dans le combiné d'instruments clignote
cinq fois pour signaler que la batterie est faible. Lorsque la batterie de la Honda SMART Key est totalement déchargée, le moteur
peut être démarré en ouvrant les deux sacoches avec la clé rigide et en saisissant le code PIN à neuf chiffres à l'aide de
l'interrupteur d'ouverture de poche latérale et de l'interrupteur de démarrage.
Commutateur de démarrage
Déverrouille le
moteur ESL
Peut être démarré
normalement
Entrer le CODE
1-101
INFORMATION GENERALE
Autorisation Smart ID lors de l'exécution
La clé Honda SMART et l'unité de commande intelligente communiquent périodiquement entre elles après avoir terminé
l'autorisation d'identi cation intelligente pour con rmer l'état de la communication.
Unité de contrôle
intelligente
Si la communication entre la clé Honda SMART et l'unité de commande intelligente échoue lors du fonctionnement, le témoin
d'avertissement de la clé Honda SMART commence à clignoter pour avertir le pilote de l'échec de la communication pour des
raisons telles qu'une perte de la clé Honda SMART, une batterie faible dans la clé pod, une forte onde radio ou des interférences
électroniques.
• Même lorsque le témoin d'avertissement Honda SMART Key clignote, la moto fonctionne normalement jusqu'à ce que le
contacteur d'allumage soit coupé. Lorsque la communication est rétablie pendant le fonctionnement, le témoin d'avertissement
Honda SMART Key s’éteint.
ESL TRX
Antenne LF Bouton de démarrage/
Avertisseur (série)
ISG (envoi) (avant) Interrupteur de frein
sonore
Allumage
LIN interrup. Relais IGN/ACC
Active
LF
ON/
Antenne RF (réception) OFF
intégrée
Switch d'état
ON/ Ouverture coffre/
OFF de la sacoche
Capteur TPMS pneu Antenne LF (émission) Clignotant
avant/pneu arrière (face arrière) x4 Puissance
Commande 12 V
Commutateur de coffre/ x4 Actionneur d'ouvre-porte Communication série
sacoche/poche latérale Signal BF/RF
1-102
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Démontage de la moto lorsque la communication entre la Honda SMART Key et l'unité de commande intelligente est
défaillante
Si le contacteur d'allumage est sur OFF lorsque le témoin d'avertissement de la clé Honda SMART clignote, les feux de détresse
commencent à clignoter et l'avertisseur électronique retentit pour avertir le conducteur de l'échec de la communication et que le
système d'allumage n'est pas désactivé. Après avoir maintenu l'avertissement pendant 20 secondes, le témoin d'avertissement de
la clé Honda SMART et les feux de détresse s'éteignent et l'avertisseur électronique cesse de retentir. Lorsque le contacteur
d'allumage est de nouveau mis sur ON, le témoin d'avertissement Honda SMART Key et les feux de détresse s'éteignent. Pour
éteindre de force le système d'allumage, il est possible de maintenir le contacteur d'allumage en position OFF pendant trois
secondes.
ECM
Enregistrement de Honda SMART Key dans l'unité de commande intelligente
Un maximum de quatre Honda SMART Keys peuvent être enregistrées dans l'unité de commande intelligente. Lorsqu'une nouvelle
clé Honda SMART est enregistrée, l'identi ant unique de l'unité de commande intelligente est écrit dans la clé Honda SMART. Lors
de l'expédition de l'usine, une Honda SMART Key est déjà soumise à une autorisation d'identi cation intelligente entre l'unité de
commande intelligente, utilisant ainsi l'un des quatre emplacements disponibles. Lors de l'enregistrement de clés Honda SMART
supplémentaires ou lorsque toutes les clés Honda SMART sont perdues, le nombre maximum de clés Honda SMART pouvant être
enregistrées est de trois. Lors du remplacement de l'unité de commande intelligente, la clé Honda SMART et l'unité de commande
intelligente, dans laquelle l'ID intelligent est préautorisé, doivent être remplacées en tant qu'ensemble. Lorsque l'ECM doit être
remplacé, l'ID d'autorisation d'immobilisation de l'unité de commande intelligente doit être enregistré automatiquement dans l'ECM,
ce qui permet l'écriture des données une seule fois. En ce qui concerne l'unité ESL et le capteur TPMS, l'ID généré par l'unité de
contrôle intelligente ne peut être écrit qu'une seule fois. Pour enregistrer l'ID de chaque unité, suivez les procédures décrites dans
ce manuel.
Unique ID
ESL (antivol de
direction électrique) ECM
1-103
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Système de contrôle électrique utilisant le réseau local (LAN) embarqué
Cette moto dispose de deux systèmes LAN embarqués (communication CAN) utilisant la con guration multimaître à structure
linéaire pour simpli er le réseau.
Le bus du cadre (FRM) envoie/reçoit des informations telles que la commande, l'avertissement, le fonctionnement, le système de
contrôle, le mode de conduite, etc. Le bus du moteur (ENG) est utilisé pour la communication et le contrôle du système de
carburant, du système d'allumage, de l'unité TBW, de l'entraînement mode, etc. Il y a deux lignes de communication ; Hi et Lo. Si
un l est rompu dans la ligne Lo, bien que la communication soit possible, aucun code de panne (DTC) ne sera émis. Si un l de la
ligne Hi est cassé, la communication sera désactivée et un code de panne (DTC) sera dé ni. Lorsqu'un grand nombre de codes de
panne (DTC) sont dé nis, il est nécessaire d'inspecter d'abord les systèmes liés à l'ECM.
Les symptômes suivants sont possibles en cas de défaillance d'une ligne de communication.
• Compteur combiné : Indique la panne Si une communication est désactivée
• Commutateur JOG : impossible de basculer NAVI/audio et LCD
• Unité de commande avant : impossible de passer en mode conduite, l'échec s'af che sur l'indicateur de combinaison, le
chauffage des poignées est désactivé, l'annulation automatique des clignotants est désactivée
• Unité de commande arrière : impossible de passer en mode de conduite, la panne indiquée dans le combiné d'instruments, le
dispositif de réglage de la précharge désactivé, le chauffage de siège désactivé
• ECM : MIL s'allume, la panne s'af che sur le combiné d'instruments, mode de conduite impossible, impossible de démarrer le
moteur, le moteur cale, etc.
• TCM (bus ENG) : MIL s'allume, la moto ne peut pas fonctionner
ECM
Compteur combiné
Bus FRM
Unité de TCM
ECM
commande avant
Batterie
Modèle DCT
uniquement
1-104
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Dans le cas des symptômes suivants, il est nécessaire d'inspecter le compteur combiné et les systèmes associés.
Indicateur de position de vitesse Indicateur de mode de conduite Tous les segments clignotent
MIL À l'arrêt
Indicateur TC Brille
1-105
INFORMATION GENERALE
Liaison smartphone NAVl/système audio
Le système NAVl/audio peut être relié à un smartphone pour utiliser Apple CarPlayTM*. Grâce au Bluetooth®, la moto peut être
reliée à un téléphone portable et/ou à des casques Bluetooth® disponibles dans le commerce. Le téléphone ou le SMS (mail court
par Apple CarPlayTM) peuvent être utilisés en mains libres. La reconnaissance vocale liée au smartphone peut également être
utilisée.
La source de la carte dans le NAVI peut être mise à jour gratuitement pendant environ 15 ans à compter de la date
d'enregistrement de la garantie de la moto. Comme la mise à jour inclut une mise à jour du système NAVI lui-même en plus de la
source de la carte, la durée requise pour la mise à jour diffère selon le contenu de la mise à jour. En ce qui concerne la mise à jour
des instruments liés, étant donné que la moto n'a pas de système permettant le fonctionnement du côté de la moto, suivez les
instructions de mise à jour de chaque instrument. Lors de la mise à jour ou pendant 30 secondes après avoir coupé le contact, le
système écrit les nouvelles données. La déconnexion de la batterie lorsque le traitement est en cours dans le système peut
entraîner une défaillance de l'instrument lié ou du système NAVI. Lorsqu'il y a un défaut dans le système NAVl/audio, il est
nécessaire d'inspecter le NAVl/audio ou les systèmes associés. Lorsqu'il y a un défaut dans le câble USB ou le câble d'antenne
Bluetooth®, il est nécessaire d'installer un nouveau câble conformément aux instructions de ce manuel tout en laissant le câble
défectueux dans le faisceau de câbles principal tel quel. L'emplacement de la prise USB diffère selon le type de moto (avec/sans
airbag). Dans le modèle avec airbag, la prise USB est située dans le coffre. Dans le modèle sans airbag, il se trouve dans la poche
centrale.
Téléphone
Oreillette Bluetooth®
Siri (Apple) (cloud type)
arrière (passager)
Micro
casque
Af chage
Serveur de moteur
Switch de reconnaissance
vocale
NAVl/système audio
Antenne
NAVl/unité audio radio
1-106
fi
INFORMATION GENERALE
Sens Fermeture
Commutateur
de guidon droit Annuler le couple (ouvert)
Broche ACC
Dans la poignée d'accélérateur APS, la sensation familière de torsion de la poignée d'accélérateur des modèles à commande par
câble est réalisée par la conception optimale du ressort de rappel, du ressort de friction et de la goupille de friction. (Un jeu libre
mécanique d'environ 2,5 degrés est fourni entre la poignée des gaz et l'APS.) Le faisceau de câbles du réchauffeur de poignée est
acheminé à l'intérieur du commutateur du guidon droit. Le démontage de l'unité APS est interdit. Assurez-vous de garder tous les
objets magnétiques ou sensibles aux champs magnétiques à l'écart de l'unité APS. Gardez l'eau à haute pression hors de l'unité
APS.
Faisceau de ls chauffants pour poignées
1-107
fi
ff
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Système TBW pour motos
Lorsque la poignée des gaz APS est tournée, un signal d'ouverture des gaz correspondant se produit dans l'ECM.
Dès réception des signaux de la poignée des gaz APS, l'ECM actionne le moteur du papillon des gaz. Lorsque le moteur tourne, la
puissance est transmise à l'engrenage de soupape via le pignon et l'engrenage de ralenti, et déplace l'arbre du papillon des gaz
pour ouvrir l'accélérateur.
En ce qui concerne le corps de papillon, le code de panne (DTC) peut être dé ni dans certains cas lorsque des dépôts de carbone
s'accumulent temporairement dans le corps de papillon. Lorsque le DTC est réglé par l'ECM, inspectez le papillon des gaz pour les
dépôts de carbone. Selon la quantité de dépôts de carbone, le corps de papillon peut devoir être retiré et nettoyé. A noter que le
démontage du boîtier papillon pour nettoyage est interdit.
[Système TBW]
Pignon inactif
Papillon
Engrenage de soupape
1-108
fi
INFORMATION GENERALE
Précharge du ressort : C
B
Force d'amortissement : A/B
A
Croix
directionnelle
Écran 7 pouces
Solo
Solo + bagages
Deux
Deux + bagages
DC
Compteur combiné ECM Output
Unité de Unité de
commande avant commande arrière
Précharge du ressort de
l'amortisseur arrière
Lorsqu'une défaillance se produit dans le dispositif de réglage de la suspension électrique, l'indicateur de mode de conduite
clignote, nécessitant une inspection en suivant les instructions de dépannage de ce manuel.
1-109
fi
fi
fi
ff
INFORMATION GENERALE
Ajusteur de pare-brise électrique
Le réglage électrique du pare-brise déplace le pare-brise vers le haut ou vers le bas à partir du commutateur UP/DOWN dans le
boîtier de commutateurs du guidon gauche. Lorsque le contacteur d'allumage est sur OFF, l'écran descend à la position la plus
basse. Lorsque le contacteur d'allumage est mis et que la vitesse de la moto dépasse 5 km/h, l'écran remonte à la hauteur
précédente. L'ensemble du système est de conception compacte, avec un seul câble acheminé en forme de 8.
Le démontage des composants de maintien des câbles est interdit. Lors de la mise en place du câble, veillez à ne pas tordre le
câble.
[Ajusteur d’écran]
Chassis xe
Glissière
Câble de traction
Rail de Glissière
Douille en caoutchouc
Glissière
En cas de problème avec le régleur de pare-brise électrique, la méthode d'inspection varie selon que la panne est électrique ou
mécanique. Véri ez d'abord que le moteur tourne et que le câble est correctement réglé. Lors du remplacement du pare-brise,
installez d'abord la béquille côté glissière de manière équilibrée. De plus, pour maintenir le pare-brise en position complètement
haute, mettez le contacteur d'allumage sur OFF tout en maintenant le commutateur de pare-brise vers le haut.
1-110
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Axe de direction
Course de la roue
Entièrement tourné
Motocycliste
Lors du montage de la suspension avant à bras, il est nécessaire de suivre les instructions de ce manuel.
1-111
fl
fl
INFORMATION GENERALE
Dans la suspension avant à biellette, l'axe de direction étant différent de l'axe de braquage des roues, il est nécessaire d'ajuster
l'alignement au moment du montage. Un trou de goupille est prévu à l'emplacement A entre la fourche avant et le support de
fourche, et à l'emplacement 8 entre le pont de direction et le cadre. Avec la goupille côté fourche (outil spécial) insérée à moitié,
réglez la longueur du tirant et, lorsque la goupille pénètre dans le trou, serrez le contre-écrou du tirant.
La saillie en forme de rail dans la partie supérieure de la fourche avant sert également de butée de direction.
Même après un léger renversement, l'axe de la fourche avant doit être inspecté. Comme un basculement sollicitera le guidon, la
butée de direction du côté de la direction est également sollicitée, ce qui nécessite une inspection jusqu'au tirant. Ainsi, le système
est conçu pour faire face aux contraintes se produisant dans chaque axe lors d'un basculement.
[Trou de goupille de l'axe de direction et de l'axe de rotation des roues, butée de direction]
Trou de goupille
côté direction
Pont de direction
Butée de direction
Rotule de direction
côté direction
Bras de direction
Porte-Fourche
Fourche avant
Lorsque la stabilité en ligne droite de la moto n'est pas satisfaisante même après un alignement correct avec l'outil spécial, il est
nécessaire de régler les tirants de direction ou d'inspecter chaque composant pour déceler la déformation, etc. Bloquer la fourche
avant et véri er si le jeu à la n du guidon est supérieur à 5 mm. Si le jeu est excessif, il est nécessaire de remplacer l'ensemble de
tirant.
1-112
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Boulon de pivot
Roulement à aiguilles
Goupille d'arrêt
Roulement à billes
Collier
Cadre
Lors du serrage du boulon de pivot, l'écrou à pression du roulement à billes doit être empêché de tourner en insérant une goupille
d'arrêt (un arbre de 12 mm de diamètre) dans le trou de l'écrou à pression. La procédure d'installation du bras oscillant étant
particulière, suivez les instructions de ce manuel.
1-113
INFORMATION GENERALE
Capteur de vitesse de roue
Cette moto utilise un capteur de vitesse de roue de type sans capuchon à point de retenue unique. Comme l'agent frein- let est
pré-enduit sur le boulon de retenue du capteur, il est nécessaire d'utiliser un nouveau boulon lors de la réinstallation du capteur. Le
capteur de vitesse de roue a une direction spéci que pour la détection de vitesse. Sur cette moto, la direction de la roue avant est
différente de celle de la roue arrière.
Direction du capteur
Direction du capteur d’impulsion de rotation
d’impulsion de rotation du rotor
du rotor
L'un des événements suivants peut entraîner une désactivation de l'ABS (mode de sécurité intégrée) : adhérence de corps
étrangers sur la pointe du capteur de vitesse de roue, usure de la pointe du capteur due à des objets volants, vibration de la
carrosserie du véhicule due à une mauvaise installation des pièces, angle ou position du capteur mal aligné.
1-114
fi
fi
INFORMATION GENERALE
[Système CBS]
Modulateur ABS
intégré au calculateur
Voyant HSA
ECM
SRFP1 SRFP2
ACC1 ACC2
R CBS F
1-115
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Comment fonctionne le C-ABS :
Lorsque le levier de frein avant est actionné, la pression hydraulique agit sur les étriers de frein avant via le modulateur ABS. Le
modulateur ABS détecte la pression du liquide de frein du maître-cylindre avant et augmente la pression dans la conduite de frein
arrière.
Lorsque la pédale de frein arrière est enfoncée, l'étrier de frein arrière et l'étrier de frein avant sont mis sous pression via le
modulateur ABS.
L'assistance au démarrage en côte (HSA) est intégrée au C-ABS de type à recirculation pour un démarrage facile en montée. Pour
activer le HSA, il est nécessaire d'actionner fermement le levier de frein avant avec la moto immobile et l'accélérateur fermé. Pour
détecter le fonctionnement du levier de frein avant, un capteur de pression est intégré dans la conduite de frein avant du
modulateur ABS. Lorsque la pression et le taux de changement de pression sont supérieurs au niveau prescrit et que les
conditions préalables (la moto est immobile, l'accélérateur fermé, le levier d'embrayage enfoncé (modèle MT uniquement)) sont
remplies, le HSA est prêt à fonctionner. Lorsque le HSA fonctionne, le témoin HSA s'allume et la moto est automatiquement
maintenue à l'aide de l'étrier de frein arrière. Si la moto reste immobile pendant plus de trois secondes, le témoin HSA s'éteint
après avoir relâché le levier de frein. Bien qu'il soit possible de remettre le HSA prêt à fonctionner après avoir actionné fermement
le levier de frein lorsque l'indicateur HSA clignote en blanc, le HSA ne peut pas être restauré lorsque la moto est en mouvement, ce
qui est en dehors des conditions préalables de la fonctionnalité HSA. Il convient également de noter que le HSA est annulé lorsque
la transmission est au point mort, la béquille latérale est déployée ou le contacteur d'allumage est sur OFF. Lorsque l'indicateur
HSA cesse de clignoter, le contrôle de la pression dans la conduite de frein est annulé, ce qui fait reculer progressivement la moto.
Il est nécessaire de comprendre le système en lisant attentivement le manuel du propriétaire.
HSA démarre
Opération de
démarrage
• Tourner l'accélérateur (sens d'ouverture)
• Engager l'embrayage (modèle MT uniquement)
Aucune • La pression de l'étrier diminue, annule le HSA
opération de
démarrage (La moto recule progressivement en montée)
• Délai d'attente HSA 1
• Abaisse la pression de l'étrier arrière
1-116
fi
INFORMATION GENERALE
Si une panne se produit dans le C-ABS, un code de problème de diagnostic est dé ni et le pilote est averti par un MIL lumineux ou
clignotant. Suivez les instructions de dépannage de ce manuel en fonction du DTC enregistré lors de l'utilisation du testeur de
diagnostic MCS.
HSA
La moto
démarre
décélère
progressive
ment
Si une panne se produit dans le HSA, le voyant HSA clignote en orange. Lorsque le système est normal, le voyant devient blanc
(lorsque HSA fonctionne, il s'allume et clignote en blanc). Lorsque le voyant HSA clignote en orange, inspectez le modulateur ABS
et les systèmes associés. Il convient de noter que le modulateur ABS n'étant pas commun au modèle MT et au modèle OCT, par
conséquent, si le mauvais modulateur est installé, un ABS-DTC sera dé ni.
1-117
fi
fi
INFORMATION GENERALE
ISG (générateur de démarrage intégré)
Lors du démarrage du moteur, aucun déclic ne se produit ; contrairement à un système conventionnel qui utilise un commutateur
de relais de démarrage (solénoïde). Une simple pression sur le bouton de démarrage lance le moteur pendant trois secondes. Lors
du démarrage du moteur, le convertisseur contenu dans l'ISG inverse la puissance du courant continu au courant alternatif. Après
le démarrage du moteur, l'ECM se met en veille et ne charge pas la batterie jusqu'à ce que le régime moteur se stabilise. Si le
moteur ne démarre pas, un défaut peut exister dans le système de démarrage. Pour véri er un défaut dans l'ISG, le code de panne
(DTC) peut être avec le testeur de diagnostic MCS via l'ECM. Suivez les instructions de dépannage de ce manuel en fonction du
DTC enregistré. Lorsqu'une surchauffe de l'ISG est probable, la charge est interrompue pour la protection de l’ISG.
[Système ISG]
ECM
Mesure la tension de la
batterie
Contrôles ISG
• Commande de
Unité de contrôle intelligente changement de mode
CAN (démarrage, charge,
Envoie le signal "bouton de
veille)
démarrage enfoncé"
• Commande de contrôle
• Tension de régulation Source de courant
Mode
LIN
alternateur
Mode Mode de
veille démarrage
Énergie électrique
Énergie mécanique Redresseur
Énergie mécanique (AC)
(intégré dans
ISG)
Système ISG
Composants Énergie
ISG
électriques dans le électrique
système de (DC)
démarrage uni é
Un kit de balais et un joint sont les seules pièces de rechange fournies pour l'ISG. Lorsque le code d'anomalie de diagnostic (DTC)
concerne les balais, les balais doivent être remplacés par des pièces neuves. À ce moment, l'usure doit être véri ée sur le rotor de
contact. Si le rotor de contact est usé au-delà de la limite de service indiquée dans ce manuel, l'ISG doit être remplacé en tant
qu'ensemble. Une fois le kit de balais retiré, il ne peut pas être réutilisé, car les balais sorties ne peuvent pas être repoussées dans
leur support.
Joint
Rondelle
Couvercle
Click
Ecrou
4.25 N.m
Position de
verrouillage
Kit balais
Vis 5x30 mm
4.25 N.m
1-118
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
CAN
Communication Unité ABS
1-119
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Lorsque l'une des conditions suivantes est remplie, le moteur redémarre à partir d'un état IS : poignée d'accélérateur tordue de
plus de 2,0 degrés avec le commutateur de siège sur ON, passé de D à N, HSA activé, vitesse du véhicule supérieure à 5 km/h,
batterie faible avec l'interrupteur du siège sur ON, IS réglé sur OFF, bouton de démarrage enfoncé.
Dans le système d'arrêt au ralenti (IS) DCT, le mode IS est annulé lorsque la résistance interne de la batterie est inférieure au
niveau prescrit ou que la température à l'intérieur de la batterie est inférieure à 0 °C. Le capteur de batterie situé du côté du câble
de masse de la batterie détecte la tension, le courant et la température de la batterie. Le capteur de batterie ne doit pas être
sollicité. Lors du retrait du capteur de batterie, déconnectez le câble de masse uniquement après avoir retiré le capteur de batterie
de la batterie pour éviter que le capteur ne soit sollicité.
Lorsque la béquille latérale est déployée ou que le pilote est démonté, le redémarrage du moteur par le système IS est empêché.
Lorsqu'une panne se produit dans le système IS, telle que le mode IS est empêché ou incapable d'entrer IS, incapable de
redémarrer le moteur à partir IS, ou le moteur ne redémarre pas automatiquement à partir IS, suivez les instructions de dépannage
dans ce manuel.
La condition La condition
pour autoriser pour autoriser
Voyant IS IS pas remplie Voyant IS IS pas remplie
OFF allumé
}
démarrage Bouton de démarrage/interrupteur IS enfoncé
ou
Voyant IS s’éteint
Parking et Sélection IS désactivée sur l'af chage compteur Allumé
pied à
Système IS désactivé
terre Béquille latérale déployée Démarrage normal moteur
Moteur en attente
ou *Après avoir rangé la
Invalide sur une période de temps prescrite béquille latérale
1-120
fi
INFORMATION GENERALE
Ressort Ressort de
d'amortisseur frottement
[chemin de la transmission de puissance pour marche arrière]
Engrenage primaire
Arbre principal
Vitesse
M2
#2 embrayage
1-121
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Le système marche avant/arrière à vitesse de marche est destiné à être utilisé sur des surfaces inclinées ou planes. Les conditions
pour régler le mode avant/arrière de la vitesse de marche sont ; commutateur de mode de transmission sur "N", frein appliqué et
mode de vitesse de marche activé. Tout en maintenant enfoncé le bouton de vitesse de marche avant ou arrière, la moto se
déplace vers l'avant ou vers l'arrière. La vitesse de marche avant ou arrière est de 1,2 à 1,8 km/h. Le frein peut être appliqué pour
contrôler la vitesse en mode vitesse de marche. Pour annuler le mode, appuyez sur le commutateur de mode de vitesse de marche
ou sur le commutateur N tout en appliquant le frein pour rétablir le point mort. Si le moteur cale lors du déplacement en marche
avant ou arrière, la transmission passera au point mort et il n'y aura aucune résistance du moteur.
Appliquer le frein si le moteur cale.
[Commandes avant et arrière de la vitesse de marche]
Commutateur de
changement de vitesse (-)
Commutateur de
changement de vitesse (-) Commutateur N
Commutateur de mode de vitesse de marche
Se déplacer en
mode marche
avant
Appuyez sur le
En mode commutateur
vitesse de de changement
marche de vitesse (+)
Neutre
Se déplacer en
mode marche
Appuyez sur arrière
l’interrupteur
Appuyez sur le
mode de
commutateur
vitesse de
de changement
marche
de vitesse (—)
Lorsqu'il est impossible de régler le mode de vitesse de marche avant/arrière, véri ez le code de panne (DTC) et, si une panne
existe, suivez les instructions de dépannage de ce manuel en fonction du DTC stocké.
1-122
fi
INFORMATION GENERALE
Joint de bougie
Bobine primaire Botte haute tension
Allumeur
1-123
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Chapeau de palier press- t
Ce moteur utilise des chapeaux de palier à ajustement serré où les chapeaux sont ajustés par pression dans des évidements sur le
carter gauche. Les chapeaux de palier à ajustement serré égalisent la pression de surface entre le chapeau de palier et le carter
gauche où ils se touchent, offrant un accouplement plus sûr. Cela empêche également la fatigue de frottement en réduisant les
uctuations de contrainte.
Après avoir retiré les boulons, les chapeaux de palier peuvent être retirés à l'aide des boulons retirés. Lors du remontage, placez
les chapeaux de palier sur le carter en les tapant légèrement en place avec un marteau en plastique.
Carter gauche
Journal
Chapeau de palier
Carter gauche
1-124
fl
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
2. CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT
COUVERCLE DE PHARE ANTIBROUILLARD ..
INFORMATIONS DE SERVICE ........................2 33
DÉPANNAGE ..................................................2 CARÉNAGE INFÉRIEUR ...............................33
EMPLACEMENTS DES PANNEAUX DE CARÉNAGE INTÉRIEUR INFÉRIEUR AVANT ...
CARROSSERIE ...............................................3 34
COUVERCLE LATÉRAL ..................................7 CARÉNAGE INFÉRIEUR AVANT ...................34
SIÈGE ..............................................................8 PANNEAU INFÉRIEUR AVANT DE COFFRE
(modèle COFFRE) .........................................34
REPOSE PIED PASSAGER .............................9
SIÈGE ARRIÈRE (modèle TRUNK) ................35
POIGNÉE PASSAGER...................................11
COUVERCLE LATÉRAL DU COFFRE (modèle
COUVERCLE DE PLAQUE PIVOTANTE .......12
COFFRE) .......................................................35
BOÎTIER DE BATTERIE .................................12
COUVERCLE INFÉRIEUR DU COFFRE
REPOSE PIED CONDUCTEUR .....................13 CENTRAL (modèle COFFRE) ........................36
GARDE-BOUE AVANT ..................................14 COFFRE (modèle COFFRE) ..........................37
PARE-BRISE .................................................14 COUVERCLE CENTRAL ARRIÈRE DE
SACOCHE .....................................................39
GARNITURE D’ÉCRAN .................................16
GARDE-BOUE ARRIÈRE A ...........................40
VISIÈRE DE COMPTEUR ..............................17
COUVERCLE SUPÉRIEUR ARRIÈRE (Modèle
RÉTROVISEUR .............................................19 sans COFFRE) ..............................................41
CARÉNAGE INTÉRIEUR ...............................20 PLAQUE TRANSVERSALE ARRIÈRE (Modèle
CARÉNAGE INTERMÉDIAIRE.......................20 sans COFFRE) ..............................................41
PROTECTION SUPÉRIEURE ........................21 CAPOT CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE.42
2-1
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette section couvre le retrait et l'installation des panneaux de carrosserie et du système d’échappement.
• Lors du démontage, marquez et stockez les xations de montage pour vous assurer qu'elles sont réinstallées dans leurs
emplacements d’origine.
• Remplacez toujours les joints lors de la dépose du système d’échappement.
• Lors de l'installation du système d'échappement, installez sans serrer toutes les xations du tuyau d'échappement. Serrez
toujours les écrous du joint du tuyau d’échappement d'abord, puis serrez les boulons de montage.
• Inspectez toujours le système d'échappement pour des fuites après l’installation.
DÉPANNAGE
Bruit d'échappement excessif
• Système d'échappement cassé
• Fuites de gaz d'échappement
Mauvaise performance
• Système d'échappement déformé
• Fuites de gaz d’échappement
• Silencieux bouché
[14] Aile avant A [7] Carter latéral gau. moteur [18] Pare-prise
[12] Aile avant B [13] Capot intérieur [24] Carter laté. droit moteur [17] Armature de pare-prise
[20] Couvercle pont supérieur [26] Protection supérieur [21] Couvercle HP avant [2] Rabat de pare-brise int.
[5] Pan dé ecteur Gauche A [3] Couvercle protection intér. [1] Visière de compteur
[27] Poche centrale [6] Support unité électrique [9] Couvercle feu anti-brouill. [11] Capot intérieur inf. avant
[22] Guide air extérieur [25] Support ABS [8] Capot inférieur [10] Capot inférieur avant
2-2
fl
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
2-3
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
CARENAGE AVANT
[18] [1] [2] [19] [20]
[3]
[21]
[27]
[17]
[4] [26]
[16]
[5]
[5]
[6] [25]
[15]
[7] [22]
[14]
[1] VISIÈRE DE COMPTEUR (page 2-17) [15] CAPOT CENTRAL AVANT (page 2-32)
[2] RABAT DE PARE-BRISE INTÉRIEUR (page 2-15) [16] GARNITURE D'ÉCRAN (page 2-16)
[3] COUVERCLE DE PROTECTION INTÉRIEUR (page 2-28) [17] ARMATURE DE PARE-BRISE (page 2-15)
[4] CAPOT INTERMÉDIAIRE (page 2-20) [18] PARE-BRISE (page 2-14)
[5] PANNEAU DÉFLECTEUR GAUCHE A (page 2-25) [19] RÉTROVISEUR (page 2-19)
[6] SUPPORT UNITÉ ÉLECTRIQUE (page 2-29) [20] COUVERCLE DE PONT SUPÉRIEUR (page 2-30)
[7] CARTER LATERAL GAUCHE DU MOTEUR (page 2-32) [21] COUVERCLE DU HAUT-PARLEUR AVANT (page 2-28)
[8] CAPOT INFÉRIEUR (page 2-33) [22] GUIDE D'AIR EXTÉRIEUR (page 2-31)
[9] COUVERCLE DE FEU ANTIBROUILLARD (page 2-33) [23] POCHE LATÉRALE (page 2-24)
[10] CAPOT INFÉRIEUR AVANT (page 2-34) [24] CARTER LATERAL DROIT DU MOTEUR (page 2-32)
[11] CAPOT INTÉRIEUR INFÉRIEUR AVANT (page 2-34) [25] SUPPORT ABS (page 2-29)
[12] GARDE-BOUE AVANT B (page 2-14) [26] PROTECTION SUPÉRIEUR (page 2-21)
[13] CAPOT INTÉRIEUR (page 2-20) [27] POCHE CENTRALE (page 2-36)
[14] GARDE-BOUE AVANT A (page 2-14) (Sauf modèle AIRBAG)
[5] Couvercle tuyau échappement [6] Béquille centrale [2] Béquille latérale
2-4
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
COFFRE, SACOCHE DE SELLE
[1]
[2]
[6]
[11]
[8]
[3]
[7]
[14]
[12] [13]
[1] CAPOT SUPÉRIEUR ARRIÈRE (page 2-41) (Modèle sans COFFRE) [8] COUVERCLE INFÉRIEUR DU COFFRE CENTRAL (page 2-36) (COFFRE)
[2] PLAQUE TRANSVERSALE ARRIÈRE((page 2-41) (Modèle sans COFFRE) [9] COUVERCLE CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE (page 2-39)
[3] COUVERCLE LATÉRALE DU COFFRE (page 2-35) (modèle COFFRE) [10] CAPOT CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE (page 2-42)
[4] COFFRE (page 2-37) (Modèle COFFRE) [11] COUVERCLE SUPÉRIEUR DE SACOCHES (page 2-43)
[5] SIÈGE ARRIÈRE (page 2-35) (modèle COFFRE) [12] SACOCHE (page 2-44)
[6] PANNEAU INFÉRIEUR AVANT DU COFFRE (page 2-34) (Modèle COFFRE) [13] COUVERCLE ARRIÈRE DE SACOCHES (page 2-43)
[7] GARDE-BOUE ARRIÈRE B (page 2-51) [14] GARDE-BOUE ARRIÈRE A (page 2-40)
Siège
[7] Garde boue arrière B
passager
[9] Couvercle central [14] Garde boue
arrière sacoche arrière A [11] Couvercle supérieur de sacoches
Poignée passager
Modèle [1] Capot supérieur arrière [10 Capot central arrière [12] Sacoche
sans
COFFRE
[2] Plaque transversale arrière [13] Couvercle arrière de sacoches
2-5
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
SILENCIEUX, TUYAU D'ECHAPPEMENT, BEQUILLE LATERALE/
[3]
[1] [2]
[4]
[9]
2-6
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
COUVERCLE LATÉRAL
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Ouvrez la sacoche.
Dégagez les bossages [1] des œillets [2] et retirez le
cache latéral [3].
REMARQUE :
• Veillez à ne pas déloger les œillets.
• Alignez la languette du couvercle latéral [4] avec la
partie supérieure de la sacoche couvercle fendu
[5].
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez le caoutchouc de l'amortisseur [1].
Retirez les vis taraudeuses [2] et démontez les caches
latéraux A [3] et B [4].
2-7
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
SIÈGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les capots latéraux (page 2-7).
Retirez les boulons à douille [2]. rondelles [3]. Déposer la selle [4].
Retirez les colliers [5] du siège.
REMARQUE :
• Alignez les languettes du siège [6] avec les pattes de la barre d'appui (7).
• Alignez la languette du siège [8] avec la fente supérieure du support de l'abri [9].
• Alignez les bossages du siège [10] avec les œillets de la protection supérieure [11].
2-8
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Lors de l'installation, alignez le trou du couvercle du
support [7] avec le bossage du marchepied
passager [8].
Couple de serrage :
Boulon de support de marchepied
passager :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)
2-9
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Illustration coté droit
CAOUTCHOUC DE MARCHE
PASSAGER
CLIC de PLAQUE DE
MARCHE PASSAGER
BILLE D'ACIER
BRAS DE MARCHE PASSAGER
2-10
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
POIGNÉE PASSAGER
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Illustration coté gauche
Retirez la selle (page 2-8).
DÉMONTAGE/MONTAGE DU
POIGNÉE PASSAGER
GAUCHE
VIS À TÊTE
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbHt) PLAQUE PORTE CASQUE A
POIGNÉE
VIS À TÊTE
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbHt)
RONDELLE
2-11
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE :
• Alignez les languettes du capuchon de pivot [4]
avec les rainures du couvercle de la plaque de
pivot (5).
BOÎTIER DE BATTERIE
DÉMONTAGE/INSTALLATION Modèle MT avec système REVERSE MOTOR illustré :
REMARQUE :
• Alignez le trou du boîtier de la batterie avec l'œillet
du réservoir de carburant.
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
2-12
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
BOULON DU SUPPORT DE
REPOSE PIED PRINCIPAL
BRAS DU REPOSE PIED GAUCHE 27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)
BOULON CAPUCHON
10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbHt)
COTÉ DROIT
PLAQUE DE FIXATION
GOUPILLE DE REPOSE
REPOSE PIED
PIED
CAOUTCHOUC DU
REPOSE PIED PRINCIPAL
SUPPORT DE REPOSE
PIED PRINCIPAL DROIT
BOULON DU SUPPORT DE
REPOSE PIED PRINCIPAL
BRAS DU REPOSE PIED
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)
DROIT
BOULON CAPUCHON
10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbHt)
2-13
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
GARDE-BOUE AVANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
GARDE-BOUE AVANT A
Retirez les boulons [1], les rondelles en plastique [2] et
le garde-boue avant A [3].
Retirez les œillets [4], les colliers [5] et les rondelles
plates [6].
L'installation se fait dans l'oRdre inverse du
démontage.
GARDE-BOUE AVANT B
Déposez le garde-boue avant A (page 2-14). Déposer
la roue avant (page 17-9).
Retirez les boulons à tête creuse [1] et le garde-boue
avant B [2].
Retirez les colliers [3] et les rondelles en caoutchouc
[4] du garde-boue avant B.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
PARE-BRISE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
PARE-BRISE
Réglez le pare-brise en position haute.
REMARQUE:
• Pour maintenir le pare-brise en position haute,
coupez le contact tout en maintenant le
commutateur de pare-brise vers le haut.
2-14
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
SUPPORT DE PARE-BRISE
Déposez le pare-brise (page 2-14).
REMARQUE:
- Lors de l'installation, accrochez les languettes de la
plaque de xation comme illustré.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon à douille de support de pare-brise :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
Crochet
REMARQUE:
- Lors de l'installation, alignez la languette du rabat [6]
avec la fente du viseur du compteur [7].
COUPLE DE SERRAGE :
Vis de volet intérieur de pare-brise :
0,4 N·m (0,04 kgf·m, 0,3 lbf·ft)
2-15
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
GARNITURE D’ÉCRAN
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les capots intermédiaires (page 2-20).
Retirez les clips de garniture [1] et les boulons à tête creuse [2].
Retirez la garniture d'écran [3] en libérant les bossages [4] des œillets de la visière de compteur.
REMARQUE:
- Lors de l'installation, alignez les pattes de garniture [5] avec les fentes du bloc optique [6].
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble de garniture d'écran (page 2-16).
2-16
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
VISIÈRE DE COMPTEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer les haubans de pare-brise (page 2-15).
Déposez les volets intérieurs du pare-brise (page
2-15).
REMARQUE:
- Lors de l'installation, alignez d'abord les languettes
du viseur des compteurs [6] avec les languettes du
panneau des compteurs [7], puis alignez les autres
languettes [8] avec les pattes du panneau des
compteurs [9].
2-17
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez le viseur du compteur (page 2-17).
Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.
RABAT DE VISIERE
COMMUTATEUR
D'OUVERTURE DE VISIÈRE
RESSORT DE PLONGEUR
BRAS B
TIGE DE BRAS
COUVERCLE
À RABAT
BRAS B
VIS DE RABAT DE VISIERE
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf ft)
BRAS A
GOUPILLES À
RESSORT
GOUPILLES À
RESSORT
VISIÈRE DE
COMPTEUR
RESSORT
TIGE DE BRAS
DE VOLET
DE VISIERE
COLLIERS
RONDELLE
2-18
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RÉTROVISEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Rentrez le rétroviseur.
Retirez le boulon [1].
Retirez le panneau du bras du rétroviseur [2] en
relâchant les languettes.
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble de rétroviseur (page 2-19).
Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.
RONDELLE
COUVERCLE DE MIROIR
SUPPORT DE MIROIR
COUVERCLE DE MIROIR
RÉTROVISEUR
FIL DE CLIGNOTANTS
VIS AUTOTARAUDEUSES
(5 x 16 mm)
AGRAFE DE GARNITURE
CLIGNOTANT
RÉTROVISEUR
VIS AUTOTARAUDEUSES
(4 x 12 mm) PANNEAU MIROIR SUPPORT DE MIROIR
2-19
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
CARÉNAGE INTÉRIEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les éléments suivants :
- Boulons à douille [1]
- Clips de garniture [2]
- Capot intérieur [3]
REMARQUE:
• Alignez les fentes du capot intérieur [4] avec les
languettes de guidage d'air extérieures [5].
• Alignez les ergots intérieurs du capot [6] avec les
fentes du capot central avant [7].
• Alignez la patte du capot intérieur [8] avec la fente du
couvercle intérieur de l'abri [9].
CARÉNAGE INTERMÉDIAIRE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le rétroviseur (page 2-19).
Retirez le capot intérieur (page 2-20).
2-20
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez les boulons [1] et retirez la grille de sortie de
radiateur [2] du capot central [3].
PROTECTION SUPÉRIEURE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la selle (page 2-8).
Retirez les capots intermédiaires (page 2-20).
2-21
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Retirez les boulons à douille [1], les colliers [2] et les Coté gauche:
clips de garniture [3].
Coté droit :
DÉMONTAGE/MONTAGE
PANNEAU DÉFLECTEUR DROIT A
Retirez la poche latérale (page 2-24).
COUVERCLE DE PROTECTION
Coté droit: Retirez le panneau dé ecteur droit A (page 2-22).
2-22
fl
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
PROTECTION LATÉRALE
Retirez le couvercle de l'abri (page 2-22).
REMARQUE :
• Alignez la languette latérale de l'abri avec la rainure
supérieure de l’abri.
PROTECTION SUPÉRIEUR/COUVERCLE DE
CARBURANT
Retirez l'ensemble de l'abri supérieur (page 2-21 ).
REMARQUE :
• Réglez les cames de verrouillage du couvercle
comme illustré.
• Alignez la rainure du support du couvercle du câble
avec l'abri supérieur
cosses.
COUPLE DE SERRAGE:
Vis de la plaque de verrouillage de la trappe à carburant :
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)
2-23
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
VIDE-POCHE DE CARÉNAGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de l'abri supérieur (page 2-21 ).
Retirez les boulons à douille [1].
Débranchez le câble d'ouverture de la trappe à
carburant [2].
Retirez l'ensemble de la poche latérale [3].
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez la poche latérale (page 2-24).
Retirez le commutateur d'ouverture de la poche
latérale (page 23-24).
REMARQUE:
• Alignez la languette de l'amortisseur du couvercle Crochet
avec la rainure du couvercle [8].
• Alignez la languette de l'amortisseur du couvercle
avec la rainure de l'étui de poche [9].
• Accrochez l'extrémité du ressort comme illustré.
• Assurez-vous que la plaque de verrouillage est bien en place après en serrant la vis de la plaque de
verrouillage de la poche latérale.
2-24
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Retirez les boulons à tête creuse [3], le clip de garniture [4] et le panneau dé ecteur gauche A [5].
2-25
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Coté droit:
Coté droit:
2-26
fi
fi
fi
fl
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
AMORTISSEUR DU
RONDELLES
VIDE POCHE
PLAQUE DE VERROUILLAGE DU
VIDE POCHE CENTRAL
CAME DE VERROUILLAGE
DU COUVERCLE DE VIDE ANNEAUX
POCHE B
VIS À CAME DE VERROUILLAGE ÉTUI DU VIDE
DU COUVERCLE POCHE CENTRAL
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)
ÉTUI EXTÉRIEUR DU
VIDE POCHE CENTRAL
CAME DE VERROUILLAGE DU
COUVERCLE DE VIDE POCHE A
SUPPORT DE VIDE
POCHE CENTRAL
VIS À TÊTE
REMARQUE:
• Installez les cames de verrouillage du couvercle,
l'amortisseur ensaché et le ressort ensaché central
comme illustré.
2-27
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Alignez la fente du couvercle du haut-parleur avant [5] la
languette de la plaque du boîtier du haut-parleur [6].
COUVERCLE DE PROTECTION
INTÉRIEUR Illustration coté gauche:
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de la protection supérieur (page 2-21 ).
2-28
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
SUPPORT ABS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le modulateur ABS (page 20-22).
Retirez l'actionneur de poche latérale (page 23-25).
Dégager l'agrafe B du tuyau de frein avant [1 ].
2-29
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle avec les rainures
du couvercle de la poignée.
• Acheminez correctement le exible et le câble (page
1-26).
Alignez
2-30
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Retirez les boulons à douille [?], le clip de garniture [8] et le guide d'air extérieur [9].
2-31
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Alignez les rainures du carénage central avant [5)
avec les languettes du bloc optique [6].
COUVERCLE LATÉRALE DU
MOTEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
COTÉ GAUCHE
Déposer le cache latéral gauche moteur [1) en
dégageant ses bossages [2) et sa languette [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
COTÉ DROIT
Retirez les boulons à tête creuse [1) et le capot latéral
droit du moteur [2].
2-32
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle du phare
antibrouillard [3] avec les fentes inférieures du capot
[4] et la rainure inférieure avant du capot [5].
CARÉNAGE INFÉRIEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle du phare antibrouillard (page
2-33).
Retirez le boulon à douille A [1] et B [2].
Relâchez l'œillet [3], le clip d'encliquetage [4] et la
languette [5]. Retirez l'ensemble du capot inférieur [6].
DÉMONTAGE/MONTAGE
Enlever le capot inférieur (page 2-33).
Retirer les vis taraudeuses [1].
Retirer le cache latéral de culasse [2] du capot inférieur
[3].
Retirez les goupilles de verrouillage [4] et le capot de
protection du moteur [5] du capot inférieur.
2-33
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Alignez les fentes du panneau inférieur avant du
coffre avec les bossages sur le panneau du coffre
avant.
2-34
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
CONNECTEUR 2P (Noir)
DE CHAUFFAGE DE
SIÈGE ARRIÈRE
SIÈGE ARRIÈRE
BOULONS À
DOUILLE
COUSSINS
D'ACCOUDOIR
VIS À TÊTE
HOUSSES
DE COUSSIN
COUVERCLE LATÉRAL DU
COFFRE (modèle COFFRE)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le panneau inférieur avant du coffre (page
2-34).
Déposez le siège arrière (page 2-35).
2-35
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble de couvercle latéral de coffre (page
2-35).
2-36
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
VIS À TÊTE
CHARNIÈRE DE COFFRE B
Côté gauche uniquement :
ÉCROUS DE PLAQUE ÉCROUS DE
PLAQUE
ÉLASTIQUE
AMORTISSEUR
ÉLASTIQUE
FAISCEAU SECONDAIRE
DE COFFRE
BOULONS À DOUILLE
GOUPILLE JOINT (LONG)
CHARNIÈRE DE COFFRE
FAISCEAU SECONDAIRE
2-37
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/INSTALLATION DU FERMETURE DU COFFRE
Retirez le couvercle inférieur du coffre central (page 2-36).
VIS
ENSEMBLE DE LOQUET
DE COUVERCLE DE
CÂBLE D'URGENCE DE COFFRE
COFFRE
COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DU COFFRE/ACTIONNEUR CONNECTEUR 4P (Noir)
RETRAIT/INSTALLATION DU COFFRE
Retirez le loquet du coffre (page 2-38).
BOULONS À DOUILLE
ASSEMBLAGE DU COFFRE
RONDELLE
RONDELLE EN
CAOUTCHOUC
COLLIERS
2-38
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE DU COFFRE
Retirez les éléments suivants :
- Couvercle de coffre (page 2-37)
- Charnière de coffre (page 2-37)
- Haut-parleur arrière gauche et droit (page 24-8)
- Loquet de coffre (page 2-38)
- Coffre (page 2-38)
ÉCROUS DE PLAQUE
VIS A TOLE (M$)
2-39
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
GARDE-BOUE ARRIÈRE A
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle central arrière de la sacoche (page 2-39).
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
REMARQUE:
• Alignez les languettes A du garde-boue arrière avec les fentes du capot central arrière de la sacoche.
• Alignez le bossage A du garde-boue arrière avec l'œillet du tube transversal arrière.
• Alignez le bossage du ré ecteur arrière avec le trou A du garde-boue arrière.
ECROU A BRIDE
1,5 N·m (0,2 kgf-m, 1,1 lbMt)
RONDELLE
CATADIOPTRE
BOULONS À DOUILLE
COLLIERS
2-40
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle supérieur avec
les rainures du couvercle supérieur.
• Alignez les bossages du couvercle supérieur avec
les œillets.
• Alignez les languettes et les rainures du capot
supérieur avec les rainures et languettes du capot
central de la sacoche.
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble du capot supérieur arrière (page
2-41 ).
Retirer les vis auto-taraudeuses (1).
Retirez le capot supérieur arrière intérieur [2) et le
capot supérieur arrière d'extrémité (3) du capot
supérieur arrière central (4).
PLAQUE TRANSVERSALE
ARRIÈRE (Modèle sans COFFRE)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot supérieur arrière (page 2-41 ).
Retirez les boulons (1), les colliers [2), les écrous [3] et
la plaque transversale arrière (4).
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de plaque transversale arrière :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)
2-41
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Retirez les clips de garniture (1) et les boulons à tête creuse (2).
Débrancher le câble d'urgence de la sacoche gauche (3). Dégager le clip l de lumière de plaque (4).
Déposer le capot central arrière de sacoche (5).
REMARQUE :
• Alignez le bossage du barillet avec le support de câble et la rainure du capot.
2-42
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Déposer l'ensemble de couvercle arrière de sacoche
(page 2-43) .
Retirez les vis taraudeuses [1] et le clip de garniture
[2].
Retirez le couvercle arrière de la sacoche B [3] du
couvercle arrière A [4].
2-43
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
SACOCHE DE SELLE
RETRAIT/INSTALLATION DU COUVERCLE DE SACOCHE
Côté gauche illustré :
CÂBLE D'ARRÊT DE
SACOCHE
COLLIER
ASSEMBLAGE DU VIS
COUVERCLE DE
AXE DE CLIP
SACOCHE
CHARNIÈRE
RONDELLE
AMORTISSEUR DE COUVERCLE
COUVERCLE INTÉRIEUR DE
SACOCHE
COUVERCLE DE ECROU
SACOCHE
CAPUCHON D’ECROU
RONDELLE RONDELLE
CACHE DE COUVERCLE
RÉFLECTEUR
LATÉRAL
RUBAN ADHÉSIF
DOUBLE FACE
REMARQUE:
• Remplacez toujours le ruban adhésif double face par un neuf.
2-44
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/INSTALLATION DE LA SACOCHE
CÔTÉ GAUCHE
Retirez le capot central arrière de la sacoche (page
2-42). Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur arrière Bluetooth® (Blanc) [1]
- Connecteur GPS (Marron) [2]
- Connecteur 12P (Noir) du sous-faisceau de sacoche
gauche [3]
2-45
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Supprimez les éléments suivants :
- Clips de garniture [1]
- Boulons à tête creuse [2]
- Passe- ls A [3] Colliers A [4]
- Boulon [5]
- Rondelle (6]
- Passe- l B [7]
- Collier B (8]
- Ensemble sacoche gauche [9]
REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page
1-26).
CÔTÉ DROIT
Retirez le capot central arrière de la sacoche (page
2-42). Dégagez le câble d'urgence de la sacoche droite
du couvercle de verrouillage de la sacoche gauche
(page 2-45).
2-46
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Modèle Retirez la vis taraudeuse [1] et tirez vers le haut l'unité
COFFRE : d'antenne radio [2].
REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page
1-26).
2-47
fi
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Démontage / Assemblage des sacoches
Retirez ce qui suit:
- Assemblage du couvercle de sacoche (page 2-44)
- Couverture supérieure de sacoche (page 2-43)
- Couverture arrière de la selle (page 2-43)
- Lumière combinée arrière (page 22-8)
- Assemblage de sacs de selle (page 2-45)
- Sac de récupération Sacoche (page 2-50)
COTÉ GAUCHE
- CÂBLE D'URGENCE DE
FAISCEAU SECONDAIRE DE SACOCHE GAUCHE SACOCHE GAUCHE
- CÂBLE DE VERROUILLAGE DU
ŒILLETS PORTE-CASQUE
ŒILLETS
VIS
ŒILLETS
PROTECTION CÂBLE
CONTRE LA D'URGENCE
CHALEUR DE SACOCHE
GAUCHE
CÂBLE DE VERROUILLAGE
ÉCROU DU PORTE-CASQUE
COLLIER
ROTULE
2-48
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
COTÉ DROIT
FAISCEAU SECONDAIRE DE
CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE DROIT
SACOCHE DROIT
ŒILLETS
PANNEAU DE SACOCHE
ÉCROUS DE RÉGLAGE
VIS
ŒILLETS
CABLE
D’ANTENNE
RADIO PROTECTION
CONTRE LA
CHALEUR
ŒILLETS JOINT EN
CAOUTCHOUC
VIS DE COUVERCLE DE
HAUT-PARLEUR DE
SACOCHE
ÉCROU
COLLIER
CORPS DE
SACOCHES
ROTULE
COUVERCLE DE HAUT-
PARLEUR DE SACOCHE À l'extérieur
2-49
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/INSTALLATION DU LOQUET DE SACOCHE
CÔTÉ GAUCHE
Ouvrez le couvercle de la sacoche gauche.
Retirez les vis [1].
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
CÔTÉ DROIT
Ouvrez le couvercle de la sacoche droite.
Retirez les vis [1].
2-50
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page 1-26).
GARDE-BOUE ARRIÈRE B
SOUS-CHÂSSIS ARRIÈRE (avec le COFFRE et les SACOCHES)
DEPOSE/INSTALLATION
Retirez les éléments suivants :
- Barre d'appui (page 2-11)
- Couvre-marchepied passager (page 2-9)
- Capot supérieur arrière (page 2-41) (Modèle autre
que TRUNK seul)
2-51
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Supprimez les éléments suivants : Coté gauche illustré
- Boulons de bride (noirs) [1] et écrous [2]
- Passe- ls [3] et boulons de bride (longs) [4]
- Boulons à douille [5]
- Boulons de bride (courts) [6]
- Boulons de xation du silencieux [7], rondelles [8] et
colliers [9]
REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page
1-26).
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de xation du silencieux :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)
2-52
fi
fi
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
2-53
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
L'installation se fait dans l'oRdre inverse du
démontage.
REMARQUE :
• Alignez le bossage du moteur de l'actionneur du
dispositif de réglage de la précharge avec l'œillet du
châssis.
• Alignez les trous du garde-boue arrière B avec les
ergots du cadre .
• Alignez la languette B du garde-boue arrière [1] avec
la fente [2] du support de batterie.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
COUVERCLE DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT/SILENCIEUX
DEPOSE/INSTALLATION DU COUVERCLE
INTÉRIEUR DU SILENCIEUX
Retirez le boulon du couvercle de silencieux intérieur
[1] et le couvercle de silencieux intérieur [2].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
REMARQUE:
• Alignez les languettes intérieures du couvercle du
silencieux [3] avec les fentes du silencieux [4].
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de couvercle de silencieux
intérieur :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)
REMARQUE:
• Alignez les fentes du couvercle du tuyau
d'échappement [6] avec les languettes [7] du
couvercle du silencieux et du tuyau d'échappement.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de couvercle de tuyau
d'échappement :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)
2-54
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/REPOSE DU COUVERCLE DU SILENCIEUX
Retirez le silencieux (page 2-55).
Retirez le couvercle du silencieux intérieur (page
2-55).
Retirez les boulons du couvercle du silencieux [1] et le
couvercle du silencieux[2].
REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle du silencieux [3]
avec les fentes du couvercle du silencieux [4].
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de couvercle de silencieux :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)
SILENCIEUX
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle du tuyau d'échappement (page DCT Modèle illustré
2-54).
Desserrez le boulon de la bande du silencieux [1].
Retirez le boulon de montage du silencieux [2], la
rondelle [3] et le collier [4].
Retirez le silencieux [5], la bande de silencieux [6] et la
garniture de silencieux [7].
Retirer le passe- l [8].
REMARQUE:
• Remplacez toujours la garniture du silencieux par
une neuve.
• Appliquez un détergent synthétique au contact de la
laveuse surface de l’œillet.
• Veillez à ne pas déformer les passe-câbles.
• Lors de l'installation du silencieux, installez sans
serrer le silencieux et toutes les xations du
silencieux et serrez d'abord les boulons de la bande,
puis serrez le boulon de montage.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de bande de silencieux :
21 N·m (2,1 kgf·m, 15 lbf-ft)
Boulon de xation du silencieux :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)
DÉMONTAGE
Retirez le silencieux (page 2-55).
Déposer le protège-moteur (page 2-61 ).
Débranchez le connecteur 4P (Bleu) du capteur 0 2
gauche [1 ].
Débranchez le connecteur droit 0 2capteur 4P (Noir)
[2].
2-55
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Soutenez les tuyaux d'échappement et retirez les deux Coté gauche illustré
écrous de raccordement des tuyaux d'échappement
[1].
2-56
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Séparez les tuyaux d'échappement [1] et retirez la
bande du tuyau d'échappement [2] et la garniture [3].
REMPLACEMENT DU GOUJON
Déposer le tuyau d'échappement (page 2-55).
En lez deux écrous sur le goujon et serrez-les
ensemble, et utilisez une clé sur l'écrou intérieur pour
dévisser le goujon.
2-57
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
INSTALLATION Installez les capteurs O2 gauche et droit si vous les retirez (page 4-84).
ŒILLETS
RONDELLE
JOINTS
BOULONS DE MONTAGE DU
TUYAU D’ÉCHAPPEMENT
27 N·m (2.8 kgf-m, 20 lbf·ft) BOULONS DE
PROTECTION
AVANT
ŒILLETS
COLLIERS
PROTECTION
TUYAU D'ECHAPPEMENT
AVANT
GAUCHE
PROTECTION
BOULON DE COLLIER DE TUYAU
CENTRALE
D’ÉCHAPPEMENT
GARNITURE
21 N·m (2.1 kgf-m, 15 lbf·ft) PROTECTION
ÉCROUS DE
TUYAU D'ECHAPPEMENT JONCTION ARRIÈRE
DROIT 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
2-58
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Serrez le boulon de la bande du tuyau d'échappement
[1] au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
21 N·m (2,1 kgf·m, 15 lbf·ft)
REMARQUE :
• Alignez les fentes du couvercle central et arrière avec
les languettes du tuyau d'échappement [4].
Haut
Avant
Haut Haut
Droite Droite
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
Installez le protège-moteur (page 2-61 ).
2-59
fi
fi
fi
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
BÉQUILLE CENTRALE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Soutenir la moto sur sa béquille latérale .
Retirez le couvercle du tuyau d'échappement gauche
(page 2-54).
Dégagez les exibles [1] du support [2].
Retirez le boulon [3] et restez.
REMARQUE :
• Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène
sur la zone de glissement de l'axe de pivot.
• Remplacez toujours la goupille fendue par une
neuve.
• Acheminez les exibles correctement (page 1-26)
BÉQUILLE LATÉRALE
SUPPRESSION
Déposer le contacteur de béquille latérale (page
22-41) (il n'est pas nécessaire de débrancher le
connecteur).
Soutenir la moto en toute sécurité à l'aide d'un palan
ou équivalent.
Déposer les ressorts de rappel de la béquille latérale
[1].
Retirez l'écrou de pivot de la béquille latérale [2] et le
boulon [3], puis retirez la béquille latérale [4].
INSTALLATION
Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène sur
la zone de coulissement du boulon de pivot de la
béquille latérale.
2-60
fi
fl
fl
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
PROTECTION MOTEUR
Illustration coté gauche
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage inférieur avant (page 2-34).
Retirez les boulons [1] et le protège-moteur [2].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du
démontage.
REMARQUE :
• Installez temporairement les boulons et serrez-les au
couple spéci é dans l'ordre indiqué.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de protection moteur :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)
PROTECTION DE SACOCHE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle du tuyau d'échappement (page
2-54).
2-61
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
NOTES
2-62
MAINTENANCE
3. MAINTENANCE
INFORMATIONS SUR LE SERVICE ..................................................................................2
CALENDRIER D'ENTRETIEN ............................................................................................3
CONDUITE DE CARBURANT ...........................................................................................4
FONCTIONNEMENT DE L'ACCÉLÉRATEUR ...................................................................4
PURIFICATEUR D'AIR ......................................................................................................4
RENIFLARD DE CARTER .................................................................................................7
BOUGIE D’ALLUMAGE ....................................................................................................7
LE JEU DES SOUPAPES ..................................................................................................8
HUILE MOTEUR .............................................................................................................11
FILTRE À HUILE MOTEUR..............................................................................................12
FILTRE À HUILE D'EMBRAYAGE (modèle DCT).............................................................14
RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ..............................................................................15
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ..................................................................................15
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ...............................................................................16
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE .....................................................16
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION ...............................17
HUILE DE TRANSMISSION FINALE ...............................................................................17
LIQUIDE DE FREIN .........................................................................................................18
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ...........................................................................18
SYSTÈME DE FREINAGE ...............................................................................................19
INTERRUPTEUR DE LUMIÈRE DE FREIN......................................................................20
FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE DU FREIN ...................................................21
(modèle DCT) ..................................................................................................................21
PORTÉE DU PHARE .......................................................................................................23
SYSTÈME D'EMBRAYAGE (modèle MT) ........................................................................23
LIQUIDE D'EMBRAYAGE (modèle MT) ...........................................................................24
FONCTIONNEMENT INVERSE (Modèle REVERSE MOTOR) . .......................................24
BÉQUILLE LATÉRALE ....................................................................................................24
SUSPENSION .................................................................................................................25
ÉCROUS, BOULONS, FIXATIONS..................................................................................26
ROUES/PNEUS ..............................................................................................................26
ROULEMENTS DE TÊTE DE DIRECTION ......................................................................27
3-1
MAINTENANCE
TOOLS
Clé pour ltre à huile Clé de réglage de soupape Goupille de verrouillage du pont de
07HAA-PJ70101 07708-0030400 direction (2 nécessaires)
070MJ-MKC0100
3-2
fi
MAINTENANCE
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Effectuez l'inspection avant la conduite dans le manuel du propriétaire à chaque période d'entretien plani ée.
Les éléments suivants nécessitent des connaissances mécaniques. Certains éléments (notamment ceux marqués * et **) peuvent
nécessiter des informations et des outils plus techniques. Consultez un revendeur.
FREQUENCE NOTE
SE
ITEM x1000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 REMPLACEMENT RÉFÉRER À
x1000 km 1,0 6,4 12,8 19,2 25,6 32,0 38,5 RÉGULIER LA PAGE
* CONDUITE DE CARBURANT I I I 3-4
* FONCTIONNEMENT DE L'ACCÉLÉRATEUR I I I 3-4
ÉLÉMENTS LIÉS AUX ÉMISSIONS
* Doit être entretenu par un concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose des outils et des données d'entretien
appropriés et qu'il ne soit quali é en mécanique.
** Dans l'intérêt de la sécurité, nous recommandons que ces articles soient entretenus uniquement par un revendeur.
REMARQUES :
1. À une lecture d'odomètre plus élevée, répétez à l'intervalle de fréquence établi ici.
2. Faites l'entretien plus fréquemment lorsque vous roulez dans des zones inhabituellement humides ou poussiéreuses.
3. Entretenez plus fréquemment lorsque vous roulez sous la pluie ou à plein régime.
4. 50 STATE (rencontre la Californie).
5. Le remplacement nécessite des compétences mécaniques.
3-3
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
CONDUITE DE CARBURANT
Retirez le réservoir de carburant pour l'inspection de
toute la conduite de carburant (page 7-10).
Véri ez que la conduite de carburant [1] n'est pas
détériorée, endommagée ou qu'elle ne fuit pas .
Remplacer les conduites de carburant si nécessaire.
Véri ez également les raccords de la conduite de
carburant pour détecter les fuites. Installez le réservoir
de carburant (page 7-10).
FONCTIONNEMENT DE L'ACCÉLÉRATEUR
Véri ez le bon fonctionnement de la poignée des gaz
[1] et qu'elle revient automatiquement en position
complètement fermée à partir de n'importe quelle
position ouverte.
PURIFICATEUR D'AIR
REMPLACEMENT DE
L'ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR
Modèle sans AIRBAG
Retirez la poche centrale (page 2-26).
Débrancher le crochet (1] et le conduit d'admission
d'air gauche [2] .
3-4
fi
fi
fi
MAINTENANCE
Modèle AIRBAG
Supprimez les éléments suivants :
- Panneau dé ecteur gauche A (page 2-25)
- Étai électrique (page 2-29)
Décrochez le crochet [1] et déconnectez le conduit
d'admission d'air gauche [2].
3-5
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
COUPLE DE SERRAGE :
Vis du couvercle du ltre à air :
1,1 N·m (0,1 kgf·m, 0,8 lbMt)
3-6
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
RENIFLARD DE CARTER
Nettoyez à l'air Retirez le capot inférieur (page 2-33).
comprimé avant Véri ez le tuyau de vidange du boîtier du ltre à air [1 ].
de retirer le REMARQUE :
bouchon et • Service si le niveau de dépôt est visible dans la partie
assurez-vous transparente du tube.
qu'aucun débris
Si nécessaire, retirez le bouchon de vidange [2] du
ne peut entrer
dans la
tuyau de vidange et vidangez les dépôts dans un
combustion récipient approprié.
chambre. Réinstallez la che en toute sécurité.
BOUGIE D’ALLUMAGE
Retirez le capot inférieur (page 2-33).
Retirez le boulon [1], branchez la bobine supérieure [2]
et nettoyez autour de la base de la bougie.
Déposer la bougie [3].
ÉCART DE BOUGIE :
0,80 - 0,90 mm (0,031 - 0,035 in)
COUPLE DE SERRAGE :
16 N·m (1,6 kgf·m, 12 lbf·ft)
Connectez la bobine supérieure de la che et serrez le boulon. Installez le capot inférieur (page 2-33).
3-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
3-8
MAINTENANCE
COUPLE DE SERRAGE :
17 N·m (1,7 kgf·m, 13 lbf-ft)
AJUSTEMENT
JEU DE LA SOUPAPE D'ADMISSION
Retirez les cales (page 10-6).
Mesurez l'épaisseur de la cale [1] et notez-la.
REMARQUE :
* Soixante-cinq épaisseurs de cales différentes sont
disponibles par pas de 0,025 mm (de 1.200 mm à
2.800 mm).
3-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
REMARQUE:
* Assurez-vous de la bonne épaisseur de cale en
mesurant la cale avec le micromètre.
* Recti ez le siège de soupape si des dépôts de
carbone entraînent une cote calculée supérieure à
2.800 mm.
COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)
3-10
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
HUILE MOTEUR
VÉRIFICATION DE NIVEAU
Modèle à béquille centrale : placez la moto sur sa
béquille centrale sur une surface plane.
3-11
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
OUTIL:
Clé pour ltre à huile [2]
07HAA-PJ70101 ou
07AAA-PLCA100 (États-Unis uniquement)
LONGUEUR SPÉCIFIÉE :
15,0 -16,0 mm (0,59 - 0,63 po)
REMARQUE :
* Si le bossage du ltre à huile est retiré, appliquez un
agent de blocage sur les lets du bossage du ltre à
huile et installez-le.
3-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
OUTIL:
Clé pour ltre à huile
07HAA-PJ70101
07AAA-PLCA100 (États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE :
26 N·m (2,7 kgf·m, 19 lbf-ft)
COUPLE DE SERRAGE :
30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf-ft)
3-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
AVIS
REMARQUE:
• L'installation du ltre à huile à l'envers entraînera de
graves dommages au moteur.
3-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Retirez le capot latéral gauche du moteur (page 2-32).
ANTIGEL RECOMMANDÉ :
Pro Honda HP Coolant ou un antigel à l'éthylène
glycol de qualité équivalente contenant des
inhibiteurs de protection contre la corrosion
MÉLANGE RECOMMANDÉ :
Mélange 1:1 avec de l'eau distillée
3-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Retirez les capots intermédiaires (page 2-20).
3-16
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fi
fi
MAINTENANCE
VIDANGE D'HUILE
Retirez le bouchon de remplissage d'huile [1], le joint
torique [2] et le boulon de vidange [3]/la rondelle
d'étanchéité [4] du carter d'engrenage nal, tournez
lentement la roue arrière et vidangez l'huile.
Une fois l'huile complètement vidangée, installez le
boulon de vidange avec une nouvelle rondelle
d'étanchéité et serrez-le.
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
Remplir le carter d'engrenage nal avec l'huile
recommandée jusqu'au niveau correct (page 3-17).
CAPACITÉ D'HUILE :
140 cm3 (4,7 US oz, 4,9 Imp oz) après vidange
160 cm3 (5.4 US oz, 5.6 Imp oz) après démontage
3-17
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
AVIS
REMARQUE:
• Ne mélangez pas différents types de uides, car ils
ne sont pas compatibles entre eux.
• Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans le
système lors du remplissage du réservoir.
Rear
• Un faible niveau de liquide peut être dû à l'usure des
plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein sont
usées, le piton de l'étrier est expulsé, ce qui explique
un faible niveau de liquide.
REAR
3-18
fi
fi
fi
fl
MAINTENANCE
SYSTÈME DE FREINAGE
INSPECTION DU SYSTÈME HYDRAULIQUE
Appuyez fermement sur le levier ou la pédale de frein
et véri ez qu'il n'y a pas d'air dans le système.
Si le levier ou la pédale semble mou ou spongieux
lorsqu'il est actionné, purgez l'air du système (page
19-8).
3-19
fi
fi
fi
MAINTENANCE
RÉGLAGE DU LEVIER DE FREIN
La distance entre le haut du levier de frein et la
poignée peut être ajustée en tournant la vis de réglage
[1 ].
REMARQUE:
• Alignez la èche [2] sur le levier de frein avec le
numéro d'index sur le dispositif de réglage.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DE LA PÉDALE DE FREIN
3-20
fl
MAINTENANCE
STANDARD :
3 - 5 encoches
AJUSTEMENT
CÔTÉ CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Déverrouillez le levier de frein de stationnement [1] en
le tirant.
3-21
MAINTENANCE
STANDARD :
42,0 - 44,0 mm (1,65 - 1,73 pouces)
3-22
fi
MAINTENANCE
CÔTÉ ÉTRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
Un réglage mineur est effectué avec le boulon de
réglage de l'étrier du frein de stationnement.
Soutenez la moto à l'aide d'un support de sécurité ou
d'un palan et soulevez la roue arrière du sol.
Déverrouillez le frein de stationnement en tirant sur
son levier.
Tirez le levier du frein de stationnement jusqu'à ce que
vous entendiez un cran. Desserrez le contre-écrou [1
J.
Tournez lentement la roue arrière à la main et tournez
le boulon de réglage jusqu'à ce qu'il y ait une légère
résistance.
Maintenez le boulon de réglage [2) et serrez l'écrou au
couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
17,2 N·m (1,8 kgf·m, 13 lbMt)
Déverrouillez le frein de stationnement en tirant sur son levier. Assurez-vous que la roue arrière tourne sans à-
coups.
Tirez lentement le levier du frein de stationnement et comptez le nombre de crans jusqu'à ce que le frein de
stationnement se verrouille.
STANDARD :
3 - 5 encoches
PORTÉE DU PHARE
Placer la moto sur une surface plane.
3-23
fi
fl
fi
fi
fi
MAINTENANCE
BÉQUILLE LATÉRALE
Soutenez la moto à l'aide d'un support de sécurité ou
d'un palan.
Véri ez que le ressort de la béquille latérale n'est pas
endommagé ou qu'il n'a pas perdu de tension .
Véri ez la liberté de mouvement de l'ensemble de la
béquille latérale et lubri ez le pivot de la béquille
latérale si nécessaire.
En cas de problème avec le système, véri ez le commutateur de la béquille latérale (page 22-42).
3-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
MAINTENANCE
SUSPENSION
INSPECTION DE LA SUSPENSION AVANT
INSPECTION DES SUSPENSIONS
Véri er l'action de l'amortisseur en serrant le frein avant et en le comprimant plusieurs fois.
Véri ez l'ensemble de l'ensemble pour détecter les fuites, les dommages ou les xations desserrées.
Des pièces de Remplacez les composants endommagés qui ne peuvent pas être réparés.
suspension
desserrées, Serrez tous les écrous et boulons.
usées ou
endommagées
Reportez-vous à la section Roue avant/Suspension/Direction pour l'entretien de la suspension avant (page
nuisent à la
stabilité et au 17-15).
contrôle de la
moto.
INSPECTION DES TIRANTS DE DIRECTION
Installez les outils spéciaux en alignant les trous [1 ].
OUTIL:
Goupille de verrouillage du pont de direction [2]
070MJ-MKC0100 ou
070MJ-MKCA100 (États-Unis uniquement)
3-25
fi
fi
fi
MAINTENANCE
INSPECTION DE LA SUSPENSION ARRIERE
Soutenez solidement la moto et soulevez la roue arrière du sol.
Tenez le bras oscillant et déplacez la roue arrière latéralement avec force pour voir si les roulements d'essieu
sont usés.
Véri ez les roulements de bras oscillant usés en saisissant le bras oscillant arrière et en essayant de déplacer le
bras oscillant d'un côté à l'autre.
Véri ez l'ensemble de l'amortisseur pour détecter des signes de fuites, de dommages ou de xations desserrées.
Véri ez que toutes les goupilles fendues, les clips de sécurité, les colliers de serrage et les haubans sont en
place et correctement xés.
ROUES/PNEUS
Soutenez solidement la moto et soulevez la roue avant du sol.
Tenez le bras de fourche et déplacez la roue avant latéralement avec force pour voir si les roulements de roue
sont usés .
Tenez le bras oscillant et déplacez la roue arrière latéralement avec force pour voir si les roulements du pignon
nal sont usés .
Véri ez les pneus pour des coupures, des clous enfoncés ou d'autres dommages.
3-26
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE
3-27
fi
MAINTENANCE
NOTES
3-28
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INFORMATIONS SUR LE SERVICE ..................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
DIAGRAMME SYSTÈME ..................................................................................................5
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ...........................................................................7
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES.....................................................................................9
INDEX DTC .....................................................................................................................10
DÉPANNAGE DTC ..........................................................................................................14
INSPECTION DES CIRCUITS SCS .................................................................................81
DÉPANNAGE DU CIRCUIT MIL ......................................................................................81
CAPTEUR DE BARRE.....................................................................................................82
CAPTEUR ECT ...............................................................................................................82
CAPTEUR IAT .................................................................................................................82
CAPTEUR CMP ..............................................................................................................83
CAPTEUR CKP ...............................................................................................................83
02 CAPTEUR ..................................................................................................................84
DÉTECTEUR DE CLIQUETIS ..........................................................................................84
CAPTEUR D'ANGLE D'INCLINAISON ............................................................................85
CAPTEUR DE BATTERIE ................................................................................................85
(modèle DCT de type CM uniquement) ..........................................................................85
CAPTEUR EOP ...............................................................................................................86
ECM ................................................................................................................................86
4-1
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
OUTILS
Connecteur de service Adaptateur de tension de crête Sonde de test (paquet de 2)
SCS 070PZ-ZY30100 07HGJ-0020100 07ZAJ-RDJA110
4-2
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INJECTEUR DE
CARBURANT
BOBINE SUPÉRIEURE
DE BOUGIE (BOBINE
D'ALLUMAGE/
CAPUCHON DE
BOUGIE)
DÉTECTEUR
CAPTEUR DE DE CLIQUETIS
BARRE CAPTEUR
UNITÉ DE POMPE CMP
À CARBURANT ISG
DLC CAPTEUR
EOP
COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE CAPTEUR
CAPTEUR O2 CKP
ÉLECTROVANNE DE COMMUTATEUR DE
COMMANDE DE FREIN ARRIÈRE
PURGE EVAP
4-3
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT
(APS/COMMUTATEUR DE MODE/
COMMUTATEURS DE VITESSE/
COMMUTATEUR D'ARRÊT DU MOTEUR)
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Modèle MT :
CAPTEUR IAP
BOÎTE À
FUSIBLES UNITÉ TBW
INJECTEUR
DE
CARBURANT
DÉTECTEUR
DE CLIQUETIS
BOBINE SUPÉRIEURE
DE BOUGIE (BOBINE
D'ALLUMAGE/
CAPUCHON DE
CAPTEUR BOUGIE)
GP
4-4
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DIAGRAMME SYSTÈME
Modèle DCT :
4-5
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Modèle: MT
4-6
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DESCRIPTION DU SYSTÈME
SYSTÈME D'AUTO-DIAGNOSTIC
Le système PGM-Fl/régulateur de vitesse est équipé d'un système d’auto-diagnostic. Lorsqu'une anomalie se produit dans le
système, l'ECM active le MIL et stocke un DTC dans sa mémoire effaçable.
FONCTION FAIL-SAFE
Le système PGM-Fl/régulateur de vitesse est doté d'une fonction de sécurité intégrée pour garantir une capacité de
fonctionnement minimale même en cas de problème dans le système. Lorsqu'une anomalie est détectée par la fonction d’auto-
diagnostic, la capacité de fonctionnement est maintenue en utilisant des valeurs préprogrammées dans la carte de programme
simulée. Lorsqu'une anomalie est détectée dans le ou les injecteurs de carburant, le capteur CKP et/ou le capteur CMP, la fonction
de sécurité intégrée arrête le moteur pour le protéger des dommages.
DTC
• Le DTC est composé d'un code principal et d'un sous-code et il s'af che sous la forme d'un trait d'union lorsqu'il est extrait de
l'ECM avec le MCS.
Les chiffres devant le trait d'union sont le code principal, ils indiquent le composant de défaillance de la fonction.
Les chiffres derrière le trait d'union sont le sous-code, ils détaillent le symptôme spéci que de la défaillance du composant ou
de la fonction.
Par exemple, dans le cas du capteur ECT :
- DTC 07 - 1 = (tension du capteur ECT)- (inférieur à la valeur spéci ée)
- DTC 07 - 2 = (tension du capteur ECT)- (supérieure à la valeur spéci ée).
• Le capteur MAP/BARO/ECT/IAT/02/GP/angle d'inclinaison/EOP/TP et le diagnostic APS seront effectués en fonction de la
tension de sortie du capteur concerné.
Si une panne se produit, l'ECM détermine la défaillance de la fonction, compare la tension de sortie du capteur à la valeur
standard, puis envoie le DTC correspondant au MCS.
Modèle de clignotement MIL
• Si le MCS n'est pas disponible, le DTC peut être lu à partir de la mémoire ECM par le motif de clignotement MIL (page 4-8).
• Le nombre de clignotements MIL est l'équivalent du code principal de le DTC (le sous-code ne peut pas être af ché par le
MIL).
• Le MIL a deux types de clignotements, un clignotement long et un clignotement court. Le clignotement long dure 1,2 seconde,
le clignotement court dure 0,4 seconde. Un clignotement long équivaut à dix clignotements courts. Par exemple, lorsque deux
longs clignotements sont suivis de cinq courts clignote, le MIL est de 25 (deux clignotements longs = 20 clignotements, plus
cinq clignotements courts).
• Lorsque l'ECM stocke plus d'un DTC, le MIL les indiquera en clignotant dans l'ordre du plus petit au plus grand numéro.
Véri cation MIL
Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, le MIL reste allumé pendant quelques secondes, puis s'éteint. Si le MIL ne
s'allume pas, dépannez le circuit MIL (page 4-81 ).
DTC ACTUEL/DTC STOCKÉ
L'DTC est indiqué de deux manières en fonction de l'état de panne.
• Si l'ECM détecte le problème actuellement, le MIL s’allumera.
• Si l'ECM ne détecte aucun problème actuellement mais qu'un problème est enregistré dans sa mémoire, le MIL ne s'allumera
pas. Si ç’est nécessaire pour récupérer le problème passé, lisez l'DTC stocké en suivant la procédure de lecture de l'DTC
(page 4-8).
4-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INFORMATIONS MCS
• Le MCS peut lire le DTC, les données stockées, les données
actuelles et d'autres conditions ECM.
REMARQUE :
• Les données stockées indiquent les conditions du moteur lors du
premier dysfonctionnement a été détecté.
LECTURE DTC
Démarrez le moteur et véri ez le MIL.
REMARQUE :
• Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, le MIL reste allumé pendant quelques secondes, puis s'éteint. Si le MIL reste
allumé, connectez le MCS à DLC (page 4-8).
Lisez l'DTC, les données stockées et suivez l'index DTC (page 4-10).
Lecture DTC avec le MIL
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le DLC du connecteur factice (page 4-8).
Court-circuiter les bornes DLC [1] à l'aide de l'outil spécial.
OUTIL:
Connecteur de service
SCS [2] 070PZ-ZY30100
REMARQUE :
Si l'ECM a un DTC dans sa mémoire, le MIL commencera à clignoter. Si
l'ECM n'a pas de DTC, le MIL restera allumé.
REMARQUE :
• Le DLC doit être sauté pendant que le MIL s'allume. Sinon, le MIL ne commencera pas à clignoter. Dans ce cas, mettez le
contacteur d'allumage sur OFF et réessayez à partir de l'étape 2.
• Notez que la mémoire d’auto-diagnostic ne peut pas être effacée si le contacteur d'allumage est coupé avant que le MIL ne
commence à clignoter .
4-8
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INSPECTION DU CIRCUIT
INSPECTION AU CONNECTEUR ECM
• Nettoyez toujours autour et éloignez tout corps étranger du
connecteur de l'ECM avant de le débrancher.
• Un système PGM-Fl/régulateur de vitesse défectueux est souvent lié
à des connexions mal connectées ou corrodées. Véri ez toutes les
connexions associées avant de continuer.
• Lors des tests à la borne du connecteur de l'ECM (côté faisceau de
câbles), utilisez toujours la sonde de test. Insérez la sonde de test
dans la borne du connecteur, puis xez la sonde du multimètre
numérique à la sonde de test.
OUTIL:
Sonde de test [1] 07ZAJ-RDJA110
Mauvaises performances (maniabilité) et faible Inspectez le système d'alimentation en • Tuyau d'alimentation en carburant pincé
économie de carburant carburant (page 7-5). ou obstrué
• Régulateur de pression défectueux
• Injecteur de carburant défectueux
• Système d'allumage défectueux
MIL ne s'allume jamais du tout Inspectez le compteur combiné (page 22-13).
MIL reste allumé du tout (DTC pas mis) Dépannez le circuit MIL (page 4-81).
4-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INDEX DTC
• Si le MCS n'est pas utilisé, effectuer toute l'inspection sur le code principal correspondant (chiffres avant trait d'union) du DTC.
Capteur MAP haute tension (plus que 3.809 V) • Le moteur fonctionne normalement
1-2 • Contact du connecteur du capteur MAP desserré ou mauvais 4-15
• Dysfonctionnement du capteur MAP ou de son circuit
Problème de performance du capteur MAP • Ralenti brutal
2-1 • Connexion du tuyau du capteur MAP desserré ou mauvais 4-16
• Dysfonctionnement du capteur MAP
Capteur BARO basse tension (moins de 0,215 V) • Le moteur fonctionne normalement
6-1 4-16
• Dysfonctionnement du capteur BARO ou de son circuit
Capteur BARO haute tension (plus de 3.809 V) • Le moteur fonctionne normalement
6-2 • Contact du connecteur du capteur BARO desserré ou mauvais 4-18
• Dysfonctionnement du capteur BARO ou de son circuit
Capteur ECT basse tension (moins de 0,088 V) • Dif cile de démarrer à basse température
7-1 4-19
• Dysfonctionnement du capteur ECT ou de son circuit
Capteur ECT haute tension (plus de 4,907 V) • Dif cile de démarrer à basse température
7-2 • Contact du connecteur du capteur ECT desserré ou mauvais 4-19
• Dysfonctionnement du capteur ECT ou de son circuit
Capteur IAT basse tension (moins de 0,088 V) • Le moteur fonctionne normalement
9-1 4-20
• Dysfonctionnement du capteur IAT ou de son circuit
Capteur IAT haute tension (plus de 4,907 V) • Le moteur fonctionne normalement
9-2 • Contact du connecteur du capteur IAT desserré ou mauvais 4-20
• Dysfonctionnement du capteur IAT ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 1 • Le moteur ne démarre pas
12-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 2 • Le moteur ne démarre pas
13-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 3 • Le moteur ne démarre pas
14-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 4 • Le moteur ne démarre pas
15-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 5 • Le moteur ne démarre pas
16-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 6 • Le moteur ne démarre pas
17-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Capteur CMP sans de signal • Le moteur ne démarre pas
18-1 • Contact du connecteur du capteur CMP desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-23
• Dysfonctionnement du capteur CMP ou de son circuit carburant et allumage coupé
Capteur CKP sans de signal • Le moteur fonctionne normalement
19-1 • Contact du connecteur du capteur CKP desserré ou mauvais 4-24
• Dysfonctionnement du capteur CKP ou de son circuit
Basse tension du capteur O2 droit • Le moteur fonctionne normalement
21-1 4-25
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Haute tension du capteur O2 droit • Le moteur fonctionne normalement
21-2 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-26
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Basse tension du capteur O2 gauche • Le moteur fonctionne normalement
22-1 4-25
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Haute tension du capteur O2 gauche • Le moteur fonctionne normalement
22-2 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-26
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit de chauffage du capteur droit 02 • Le moteur fonctionne normalement
23-1 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-27
• Dysfonctionnement du chauffage du capteur O2 ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit de chauffage du capteur gauche 02 • Le moteur fonctionne normalement
24-1 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-27
• Dysfonctionnement du chauffage du capteur O2 ou de son circuit
4-10
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Capteur de cliquetis droit pas de signal • Le moteur fonctionne normalement
25-1 • Contact du connecteur du capteur de cliquetis desserré ou mauvais • Contrôle de cliquetis s’arrête 4-28
• Dysfonctionnement du capteur de cliquetis ou de son circuit
Capteur de cliquetis gauche pas de signal • Le moteur fonctionne normalement
26-1 • Contact du connecteur du capteur de cliquetis desserré ou mauvais • Contrôle de cliquetis s’arrête 4-28
• Dysfonctionnement du capteur de cliquetis ou de son circuit
33-2*1 Dysfonctionnement de l'EEPROM ECM • Ralenti brutal 4-30
Capteur GP basse tension (moins de 0,078 V) • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du capteur GP desserré ou mauvais
41-1*2 • Dysfonctionnement du capteur GP ou de son circuit
4-31
• ECM défectueux.
Capteur GP haute tension (plus de 4.922 V) • Le moteur fonctionne normalement
41-2*2 • Dysfonctionnement du capteur GP ou de son circuit 4-32
• ECM défectueux.
Basse tension du capteur d'angle d'inclinaison • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du capteur d'angle d'inclinaison desserré ou • La fonction d'arrêt du moteur ne
54-1 4-33
mauvais fonctionne pas
• Dysfonctionnement du capteur d'angle d'inclinaison ou de son circuit
Haute tension du capteur d'angle d'inclinaison • Le moteur fonctionne normalement
54-2 • Dysfonctionnement du capteur d'angle d'inclinaison ou de son circuit • La fonction d'arrêt du moteur ne 4-34
fonctionne pas
Dysfonctionnement du circuit d'entrée du capteur de cliquetis • Le moteur fonctionne normalement
56-1 4-34
• ECM défectueux. • Contrôle de cliquetis s’arrête
Capteur de vitesse de roue arrière sans signal • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du Capteur de vitesse de roue arrière desserré ou • HSTC ne fonctionne pas
66-1 4-34
mauvais
• Dysfonctionnement du Capteur de vitesse de roue arrière ou de son circuit
Capteur de vitesse de roue avant sans signal • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du Capteur de vitesse de roue avant desserré ou • HSTC ne fonctionne pas
67-1 4-36
mauvais
• Dysfonctionnement du Capteur de vitesse de roue avant ou de son circuit
Capteur TP 1 basse tension (moins de 0,096 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
71-1 4-37
• Dysfonctionnement du Capteur TP 1 ou de son circuit 120 km/h (75 mph)
Capteur TP 1 haute tension (plus de 4.762 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
71-2 • Contact du connecteur du capteur TP 1 desserré ou mauvais 120 km/h (75 mph) 4-38
• Dysfonctionnement du capteur TP 1 ou de son circuit
Capteur TP 2 basse tension (moins de 0,063 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
72-1 4-39
• Dysfonctionnement du Capteur TP 2 ou de son circuit 120 km/h (75 mph)
Capteur TP 2 haute tension (plus de 4.761 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
72-2 • Contact du connecteur du capteur TP 2 desserré ou mauvais 120 km/h (75 mph) 4-40
• Dysfonctionnement du capteur TP 2 ou de son circuit
Dysfonctionnement de la corrélation de tension des capteurs TP 1 et 2 • Le moteur fonctionne au ralenti 4-41
73-1 • Dysfonctionnement des capteurs TP ou de leurs circuits
Court-circuit capteur TP 1 et 2 • Le moteur fonctionne au ralenti 4-41
73-2 • Dysfonctionnement des capteurs TP ou de leurs circuits
APS 1 basse tension (moins de 0,137 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
74-1 • Contact du connecteur du capteur APS 1 desserré ou mauvais 4-42
• Dysfonctionnement du capteur APS 1 ou de son circuit
APS 1 haute tension (plus de 4,902 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
74-2 4-43
• Dysfonctionnement du capteur APS 1 ou de son circuit
APS 2 basse tension (moins de 0,083 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
75-1 • Contact du connecteur du capteur APS 2 desserré ou mauvais 4-44
• Dysfonctionnement du capteur APS 2 ou de son circuit
APS 2 haute tension (plus de 4,902 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
75-2 4-45
• Dysfonctionnement du capteur APS 2 ou de son circuit
Dysfonctionnement de la corrélation de tension APS 1 et 2 • Le moteur fonctionne au ralenti
76-1 4-46
• Dysfonctionnement des capteurs APS ou de leurs circuits
Dysfonctionnement du ressort de rappel TBW • Limite de vitesse du véhicule : environ
77-1 4-47
120 km/h (75 mph)
Dysfonctionnement du moteur TBW • Le moteur fonctionne au ralenti
78-1 4-47
• Dysfonctionnement du moteur TBW ou de son circuit
Dysfonctionnement de la corrélation de contrôle du système TBW • Le moteur fonctionne au ralenti
79-1 4-48
• Dysfonctionnement du système TBW ou de son circuit
Capteur EOP basse tension • Le moteur fonctionne au ralenti
83-1 • Contact du connecteur du capteur EOP desserré ou mauvais 4-49
• Dysfonctionnement du capteur EOP ou de son circuit
4-11
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Capteur EOP haute tension • Le moteur fonctionne au ralenti
83-2 • Contact du connecteur du capteur EOP desserré ou mauvais 4-50
• Dysfonctionnement du capteur EOP ou de son circuit
Dysfonctionnement du processeur ECM • Le moteur fonctionne au ralenti
84-1 4-51
• ECM défectueux
Dysfonctionnement du processeur TCM • La fonction de changement de vitesse ne
84-2*3 • TCM défectueux fonctionne pas 4-51
4-12
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Dysfonctionnement de la communication CAN - Unité de commande arrière • Le mode de conduite ne change pas
103-9*4 • Unité de contrôle intelligente défectueuse 4-65
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN
Dysfonctionnement de la communication CAN - Unité de commande de • Le système de recul ne fonctionne pas
marche arrière
103-10 *5 4-66
• Unité de contrôle intelligente défectueuse
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN
Dysfonctionnement de la communication LIN • La communication LIN est impossible
• ECM défectueux
111-1 • Capteur de batterie défectueux (modèle OCT de type CM uniquement) 4-67
• ISG défectueux
• Dysfonctionnement du circuit de communication LIN
Dysfonctionnement de la communication LIN - Capteur de batterie • La fonction d'arrêt au ralenti ne
111-2*6 • Capteur de batterie défectueux fonctionne pas 4-69
• Dysfonctionnement du circuit de communication LIN .
Dysfonctionnement de la communication LIN - ISG • Le moteur ne peut pas être redémarré
111-3 • ISG défectueux 4-70
• Dysfonctionnement du circuit de communication LIN .
Dysfonctionnement de la communication CAN groupe moto-propulseur • La communication CAN groupe moto-
• ECM défectueux propulseur est impossible
112-1*3 • TCM défectueux 4-71
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN du groupe moto-
propulseur
Dysfonctionnement du capteur de batterie • La fonction d'arrêt au ralenti ne
114-1*6 • Capteur de batterie défectueux fonctionne pas 4-72
• *1 : Le MIL ne s'allume pas (le DTC ne peut être lu et effacé que par le MCS).
• *2 : modèle MT uniquement
• *3 : modèle DCT uniquement
• *4 : modèle COFFRE uniquement
• *5 : Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement
• *6 : modèle DCT de type CM uniquement
4-13
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DÉPANNAGE DTC
REMARQUE :
• Avant de commencer l'inspection, véri ez qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur les connecteurs
concernés et revéri ez le DTC.
OUTIL :
Sonde de test. 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Jaune - C12
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir
NON - ALLER À L'ÉTAPE 5.
4-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection du capteur MAP
Remplacez le capteur MAP par un capteur en bon état (page 7-12).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.
4-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l noir
4-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection de la tension d'entrée du capteur BARO
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
BARO (page 4-82).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1 ].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
4-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 6-2 (CAPTEUR BARO HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur BARO
Véri ez le capteur BARO avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu
4-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 7-1 (CAPTEUR ECT BASSE TENSION)
1. Inspection du système de capteur ECT
Véri ez le capteur ECT avec le MCS.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - Remplacer l'ECM par un bon (page 4-86) et
véri ez à nouveau.
4-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de capteur ECT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le l de liaison.
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Rose - C22
Blanc-C1
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - • Circuit ouvert dans le l rose • Circuit ouvert dans le l blanc
Connexion : Gris-Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l gris
NON - Remplacer l'ECM par un bon (page 4-86) et
véri ez à nouveau.
4-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du capteur IAT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur IAT (page 4-82).
Connectez les bornes du connecteur 2P (noir) côté faisceau de câbles (1] avec un l volant [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - • Circuit ouvert dans le l gris
• Circuit ouvert dans le l blanc
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.
Est-ce que DTC 12-1, 13-1, 14-1, 15-1, 15-1, 16-1 ou17-1 est af ché ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente
4-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
N°1 : Rose - A16
N°2 : Blanc - A7
N°3 : Rose - A21
N°4 : Blanc -A15
N°5 : Rose - A31
N°6 : Blanc-A19
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • N°1, N°3 et N°5 : Circuit ouvert dans le l Rose
• N°2, N°4 et N°6 : Circuit ouvert dans le l blanc
4-22
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de court-circuit de la ligne de signal d'injecteur de carburant
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Connexion :
N°1 : Rose - Terre
N°2 : Blanc - Terre
N°3 : Rose - Masse
N°4 : Blanc - Masse
N°5 : Rose - Masse
N°6 : Blanc - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - N°1, N°3 et N°5 : Court-circuit dans le l
rose
N°2, N°4 et N°6 : Court-circuit dans le l
blanc
NON - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
OUTILS:
Testeur de tension de crête lgnitionMate MTP07-0286 (États-Unis uniquement) ou
Adaptateur de tension de crête [2] 07HGJ-0020100 (non disponible aux États-Unis)
avec multimètre numérique disponible dans le commerce (impédance 10 Ω/DCV minimum)
Connexion :
Bleu - B14
Blanc/bleu - C1
Y a-t-il continuité ?
OUI - ASSEZ À L'ÉTAPE 3.
N°2, N°4 et N°6 : Court-circuit dans le l
blanc
NON - * Circuit ouvert dans le l bleu ou violet
* Circuit ouvert dans le Blanc/bleu ou Blanc
câble
4-23
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection des courts-circuits de la ligne de
sortie du capteur CMP
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu ou violet
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l blanc
4-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSER À L'ÉTAPE 3..
3. O2 Contrôle du capteur
Remplacez le capteur O2 par un capteur en bon état (page 4-84).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacez l'DTC (page 4-8).
Chauffez le moteur jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C (176 °F).
Arrêtez le moteur.
Véri ez l'DTC avec le MCS.
4-25
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 21-2/22-2 (DROITE/GAUCHE 02 CAPTEUR HAUTE
TENSION)
1. Revéri cation DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Chauffez le moteur jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C (176 °F).
Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion:
Capteur 02 droit : Blanc - 831
Capteur 02 gauche : Blanc - 821
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Blanc - C1
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc
4. O2 Contrôle du capteur
Remplacez le capteur 0 2 droit par un capteur en bon état (page 4-84).
Connectez les connecteurs 33P.
Effacez le DTC (page 4-8).
Chauffez le moteur jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C (176 °F).
Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.
4-26
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 23-1/24-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE
CHAUFFAGE DU CAPTEUR DROIT/GAUCHE 02)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Démarrez le moteur et véri ez le DTC avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion:
Chauffage capteur droit 02 : Bleu - A11
Chauffage capteur gauche 02 : Bleu - A10
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu
4-27
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu.
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.
4-28
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur de cognement
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2] .
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri ez..
NON - Circuit ouvert dans le l jaune
Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Vert clair -
Masse
Capteur de cliquetis gauche : Blanc/rouge
- Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l vert clair
• Court-circuit dans le l blanc/rouge.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Vert clair - B19
Capteur de cliquetis gauche : Blanc/rouge
- B18
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6
NON - • Circuit ouvert dans le l vert clair
• Circuit ouvert dans le l blanc/rouge
4-29
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Marron - Masse
Capteur de cliquetis gauche : Bleu - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l marron
• Court-circuit dans le l bleu.
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE7
Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Marron - C21
Capteur de cliquetis gauche : Bleu -A13
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - • Circuit ouvert dans le l marron
• Circuit ouvert dans le l bleu
4-30
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 41-1 (GP SENSOR LOW VOLTAGE) (modèle MT
uniquement)
1. Inspection du système de capteur GP
Véri ez le capteur GP avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4
NON - Circuit ouvert dans le jaune/rouge ou jaune câble
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Blanc/bleu - C1
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/bleu ou blanc
4-31
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l rose/bleu ou bleu
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose/bleu ou bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
7. Inspection du capteur GP
Remplacez le capteur GP par un capteur en bon
état (page 11-61).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.
2. Inspection du capteur GP
Remplacez le capteur GP par un capteur en bon état (page 11-61).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.
4-32
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 54-1 (CAPTEUR D'ANGLE D'ANGLE BASSE TENSION)
1. Inspection du système de capteur d'angle d'inclinaison
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur d'angle d'inclinaison avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
4-33
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4-34
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l marron
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : 815- Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l marron
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.
5. Inspection de l'ECM
Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page
4-86) .
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS.
Effacez le DTC (page 4-8).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph). Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.
4-35
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 67-1 (CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT AUCUN
SIGNAL)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph). Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test O7ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
OUTIL:
Sonde de test O7ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l gris
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.
4-36
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de l'ECM
Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86').
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS.
Effacez le DTC (page 4-8).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph).
Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l marron
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.
4-37
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 1
REMARQUE:
• Si le capteur TP 1 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l marron
4-38
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 1
REMARQUE:
• Si le capteur TP 1 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
4-39
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 2
• Si le capteur TP 2 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rose
4-40
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 2
REMARQUE :
• Si le capteur TP 2 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit du l marron au l rose
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.
4-41
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP
REMARQUE:
• Si le capteur TP est défectueux, remplacer l'ensemble de corps de papillon.
OUTIL:
Sonde de test O7ZAJ-RDJA110
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Circuit ouvert dans le l bleu
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.
4-42
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection des courts-circuits de la ligne de
sortie APS 1
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.
5. Contrôle APS 1
REMARQUE :
Si l'APS 1 est défectueux, remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
4-43
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Contrôle APS 1
REMARQUE :
• Si l'APS 1 est défectueux, remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu
4-44
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection des courts-circuits de la ligne de
sortie APS 2
Véri er la continuité entre le connecteur 6P (noir)
[1] côté faisceau de câbles et la masse.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.
5. Contrôle APS 2
REMARQUE:
• Si l'APS 2 est défectueux, remplacez l'ensemble de contacteurs de guidon droit.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
4-45
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Contrôle APS 2
REMARQUE :
Si l'APS 2 est défectueux, remplacez l'ensemble de contacteurs de guidon droit.
Remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit (page 22-28).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu vers le l bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
3. Inspection APS
REMARQUE:
• Si l'APS est défectueux, remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit.
4-46
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 77-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU RESSORT DE RETOUR
TBW)
1. Inspection du papillon des gaz et du ressort de
rappel
• Veillez à ne pas endommager le papillon des gaz.
• Le ressort de rappel ne peut pas être remplacé.
Y a-t-il contamination ?
OUI - Nettoyer soigneusement le papillon des gaz
et l'alésage (page 7-12).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
4-47
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne du moteur TBW
Débranchez le connecteur TBW 6P (noir) (page
7-12).
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu
• Circuit ouvert dans le l vert
4-48
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 83-1 (TENSION BASSE CAPTEUR EOP)
1. Inspection du système de capteur EOP
Connectez le MCS et démarrez le moteur.
Véri ez le capteur EOP avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge ou
jaune
4-49
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de court-circuit de la ligne de sortie
du capteur EOP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu/rouge ou bleu
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Blanc/bleu - C1
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/bleu ou blanc
4-50
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie
du capteur EOP
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-ROJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/rouge ou bleu
2. Inspection du MTC
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
4-51
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection de la tension d'entrée du relais TBW
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le relais TBW (page 22-9).
Mesurez la tension au niveau du connecteur de
relais TBW côté faisceau de câbles (boîte de relais)
[1].
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune-A20
Bleu clair/blanc - B1
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l bleu clair/blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l jaune
• Court-circuit dans le l bleu clair/blanc
NON - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
4-52
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. I n s p e c t i o n d e l a t e n s i o n d ' e n t r é e d e
l'électrovanne de contrôle de purge EVAP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) de
l'électrovanne de commande de purge EVAP (page
7-18).
Installez temporairement la batterie.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.
4-53
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de la résistance de l'électrovanne de
contrôle de purge EVAP
Mesurez la résistance au niveau du connecteur 2P
(noir) côté électrovanne [1].
2. I n s p e c t i o n d e l a t e n s i o n d ' e n t r é e d e
l'électrovanne de contrôle PAIR
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débrancher le connecteur 2P (noir) de
l'électrovanne de commande PAIR (page 7-15).
Installez temporairement la batterie.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1) et la masse.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Beige - B7
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l beige
4-54
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection de court-circuit de la ligne de signal
de l'électrovanne de contrôle PAIR
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l beige
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.
4-55
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
signal de la bobine supérieure du bouchon
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(bleu) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Bobine d'allumage n°1 : Jaune - A12
Bobine d'allumage n°2 : Jaune - A1
Bobine d'allumage n°3 : Jaune - A4
Bobine d'allumage n°4 : Violet - A2
Bobine d'allumage n°5 : Jaune - A3
Bobine d'allumage n°6 : Violet - A5
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune ou violet
Connexion:
Bobine d'allumage N°1/2/3/5 : Jaune -
Masse
Bobine d'allumage N°4/6 : Violet - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune ou violet
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
4-56
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 103-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION
CAN)
REMARQUE:
• Si le DTC 103-2, 103-4, 103-6, 103-7, 103-8, 103-9 (modèle TRUNK uniquement) ou 103-10 (modèle MT avec
système REVERSE MOTOR uniquement) est indiqué avec le DTC 103 -1 , résolvez-le d'abord.
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc (A22)
C30 - Rouge (A21)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (10)
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : PASSER À L'ÉTAPE 4.
• Sauf modèle MT avec système REVERSE MOTOR : PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-57
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
(ECM vers unité de commande de marche
arrière)
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 21P
(noir) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (17)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Modèle TRUNK : PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
• Sauf modèle TRUNK : PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-58
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
7. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
(ECM-unité de commande arrière)
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Véri er la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 26P
(noir) [2] .
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29-Blanc (B11)
C30 - Rouge (B10)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 9.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 10.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-59
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
10. Inspection des courts-circuits de la ligne CAN
Véri ez la continuité entre le connecteur ECM 33p
(gris) côté faisceau de câbles [1] et la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Terre
C30-Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l Blanc
• Court-circuit dans le l Rouge
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 11.
4-60
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
14. Inspection de l'unité de commande de marche arrière
Remplacez l'unité de commande de marche arrière par une unité en bon état (page 6-18).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
4-61
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 24P (Gris) du combiné
d'instruments (page 22-11 ).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 24P
(gris) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion:
C29 - Blanc
C30-Rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (10)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-62
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du modulateur ABS
Remplacez le modulateur ABS par un modulateur en bon état (page 20-22).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc (811)
C30 - Rouge (810)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-63
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 103-7 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION
CAN - UNITÉ AUDIO/NAVIGATION)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-64
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Véri er la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
(noir) [2] .
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc • Circuit ouvert dans le l rouge
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-65
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection de l'unité de commande arrière
Remplacez l'unité de commande arrière par une unité en bon état (page 22-50).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (17)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
4-66
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 111-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION
LIN)
REMARQUE
- Si DTC 111-2 (modèle DCT de type CM uniquement) ou 111-3 est indiqué avec DTC 111-1, dépannez-le
d’abord.
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
4-67
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne LIN
(ECM à capteur de batterie)
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
batterie (page 4-85).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 3P
(noir) [2] .
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
B28 - Blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - Circuit ouvert dans le l blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
B28 -Blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - Circuit ouvert dans le l blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Modèle OCT de type CM : PASSEZ À
L'ÉTAPE 7.
• Sauf modèle OCT de type CM : PASSEZ À
L'ÉTAPE 8.
NON - Court-circuit dans le l blanc
4-68
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
8. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Sauf modèle OCT de type CM : Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
B28 - Blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
B28 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 4.
4-69
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur de batterie
Remplacez le capteur de batterie par un capteur en bon état (page 4-85).
Connectez le connecteur ECM 33P (noir) et le connecteur ISG 5P (noir).
Effacez le DTC (page 4-8). Véri ez le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
B28 - Blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc
4-70
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection des courts-circuits de la ligne LIN
Modèle DCT de type CM uniquement : Débranchez
le connecteur 3P (noir) du capteur de batterie.
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
B28 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 5.
5. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Modèle DCT de type CM uniquement : Connectez le connecteur 3P (noir) du capteur de batterie.
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C18 - Jaune (A33)
C7 - Bleu (A21)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l bleu
4-71
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du court-circuit de la ligne CAN du
groupe motopropulseur
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C18 - Terre
C7-Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l Jaune
• Court-circuit dans le l Bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
4. Inspection du MCT
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
4-72
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du capteur de batterie
Remplacez le capteur de batterie par un capteur en bon état (page 4-85).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C23 - Noir
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.
4-73
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
masse de l'interrupteur de siège
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
(noir) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : C1 - Blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc
2. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
4-74
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection des brosses ISG
Véri ez les balais ISG (page 21-10).
3. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
2. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
4-75
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
A17 - Blanc/bleu
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/bleu
Connexion :
Blanc/bleu - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc/bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
4-76
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Branchez le connecteur ECM 33P (bleu).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
A29 - Blanc/orange
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/orange
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc/orange
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
4-77
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Branchez le connecteur ECM 33P (bleu).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE4.
4-78
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
masse de l'interrupteur de croisière/mode
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
{noir) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : C1 - Blanc
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu
4-79
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection de court-circuit de la ligne de signal
du commutateur CRU+/RES
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
4-80
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
- Circuit ouvert dans le l marron entre l’ECM Connecteur 33P (Bleu) et DLC
- Circuit ouvert dans le l vert entre le DLC et borne de terre
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
S'il y a continuité, véri ez s'il y a un court-circuit dans le l marron entre le DLC et l'ECM.
S'il n'y a pas de continuité, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.
4-81
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
CAPTEUR DE BARRE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la selle (page 2-8).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur BARO
[1].
Retirez la vis [2] et le capteur BARO [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
CAPTEUR ECT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur ECT
[1].
Retirez le capteur ECT [2) du boîtier du thermostat.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
COUPLE DE SERRAGE :
Capteur ECT : 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
CAPTEUR IAT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
Retirez les vis (1) et le capteur IAT (2) du boîtier du
ltre à air.
Appliquer de l'huile moteur sur le joint torique [3] .
Installez le capteur IAT et serrez les vis au couple
spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
1,1 N·m (0,1 kgf·m, 0,8 lbMt)
4-82
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
CAPTEUR CMP
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le protège-moteur gauche (page 2-61 ).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur CMP
[1].
Retirez le boulon [2] et le capteur CMP [3] de la
culasse gauche.
Retirez le joint torique [4] du capteur CMP.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
REMARQUE:
• Remplacez le joint torique par un neuf et enduisez-le
de huile moteur.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon du capteur CMP :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
CAPTEUR CKP
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur CKP [1
].
Déposer la vis [2] et le capteur CKP [3] du carter .
Retirez le joint torique [4] du capteur CKP.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
REMARQUE :
• Remplacez le joint torique par un neuf et enduisez-le
d'huile moteur.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon du capteur CKP :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
4-83
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
02 CAPTEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION Modèle DCT illustré:
Supprimez les éléments suivants :
- Capteur 02 droit : cartouche EVAP (page 7-17)
- Sonde gauche 02 : Réservoir de réserve radiateur
(page 8-11) Déconnecter suivant :
- Capteur 02 droit : connecteur 4P (noir) du capteur 02
[1]
- Capteur 02 gauche : connecteur 02 capteur 4P
(Bleu) (2]
OUTIL:
Clé à douille pour capteur [2]
FRXM17 (encliquetable) ou équivalent
Côté droit illustré:
NOTICE
• Manipulez le 02 sensor avec précaution
• Ne mettez pas de graisse, d'huile ou d'autres
matériaux dans le 02 trou d'air du capteur.
• Veillez à ne pas endommager le l du capteur.
• N'utilisez pas de clé à chocs pour retirer ou
l'installation du 02 sensor.
COUPLE DE SERRAGE :
24,5 N·m (2,5 kgf·m, 18 lbMt)
DÉTECTEUR DE CLIQUETIS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le collecteur d'admission avec le exible
d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les
injecteurs (page 14-4).
Retirez le connecteur du capteur de cliquetis 3P {Noir)
[1] du support.
Retirez le boulon [2] et le capteur de cliquetis [3].
Installez le capteur de cliquetis et le boulon.
Alignez la sortie de câble [4] avec le repère
triangulaire [5] et serrez le boulon au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbMt)
4-84
fi
fl
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
REMARQUE:
• Installez le capteur d'angle d'inclinaison avec la
marque « UP » vers le haut.
STANDARD : 3,5-3,8 V
Inclinez le capteur d'angle d'inclinaison d'environ 37° vers la gauche ou vers la Environ. 37°
droite en gardant le contacteur d'allumage sur ON.
Lire la tension avec MCS.
CAPTEUR DE BATTERIE
(modèle DCT de type CM uniquement)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
batterie [1].
Retirez l'écrou [2) et le câble de masse [3) du capteur
de batterie [4].
Retirez le boulon [5] et le capteur de batterie de la
batterie.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
4-85
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
CAPTEUR EOP
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Retirez le cadre inférieur gauche (page 16-5).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur EOP [1].
Retirez le capteur EOP [2] et le joint torique [3].
Enduisez un nouveau joint torique d'huile moteur et installez-
le sur le carter .
Installez le capteur EOP et serrez-le au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE:
20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbMt)
ECM
• Si l'ECM est remplacé par un neuf, enregistrez le numéro
d'identi cation de l'ECM sur l'unité de commande Honda
SMART (page 23-21 ).
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur ECM 33P (Bleu) [1]
- Connecteur ECM 33P (noir) [2]
- Connecteur ECM 33P (Gris) [3]
4-86
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INSPECTION DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE/MISE À LA TERRE
LIGNE DE TERRE ÉLECTRIQUE
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (bleu)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Connexion:
A22 - Terre
A32-Terre
A33-Terre
LIGNE D'ALIMENTATION
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 33P (gris) [1] et
la masse.
4-87
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
NOTES
4-88
SYSTÈME D'ALLUMAGE
5. SYSTÈME D’ALLUMAGE
INFORMATIONS SUR LE SERVICE ..............................................................2
DÉPANNAGE ................................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................3
DIAGRAMME SYSTÈME ..............................................................................4
BOUCHON SUPÉRIEUR BOBINE ................................................................5
TEMPS D'ALLUMAGE ..................................................................................5
5-1
SYSTÈME D'ALLUMAGE
• Utilisez des bougies d'allumage avec la bonne gamme de chaleur. L'utilisation de bougies d'allumage avec une gamme de
chaleur incorrecte peut endommager le moteur.
• Certains composants électriques peuvent être endommagés si des bornes ou des connecteurs sont connectés ou déconnectés
alors que le contacteur d'allumage est sur ON et que du courant est présent.
• Un système d'allumage défaillant est souvent lié à des connexions mal connectées ou corrodées. Véri ez ces connexions avant
de continuer.
• Assurez-vous que la batterie est suf samment chargée. L'utilisation de l'ISG avec une batterie faible entraîne une vitesse de
démarrage du moteur plus lente ainsi qu'aucune étincelle aux bougies d’allumage.
• Cette moto est équipée d'une bobine supérieure de bougie (bobine d'allumage et capuchon de bougie). La tension du signal de
la bobine supérieure de la che provenant de l'ECM est convertie en haute tension dans la bobine supérieure de la che.
DÉPANNAGE
• Inspectez les éléments suivants :
- Bougie défectueuse.
- Bobine supérieure de la che desserrée ou ses connexions.
- Eau dans la bobine supérieure de la bougie (fuite de la tension secondaire de la bobine d’allumage).
• S'il n'y a pas d'étincelle au niveau d'un cylindre, remplacez temporairement la bobine supérieure de la bougie par une bobine en
bon état et effectuez le test d'étincelle. S'il y a une étincelle, la bobine supérieure de la bougie échangée est défectueuse.
• Véri er le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse (page 4-8). Si le DTC suivant est indiqué, dépannez-le :
- DTC 18-1 (capteur CMP pas de signal) (page 4-23)
- DTC 19-1 (capteur CKP pas de signal) (page 4-24)
- DTC 54-1 (Basse tension du capteur d'angle d'inclinaison) (page 4-33)
- DTC 54-2 (haute tension du capteur d'angle d'inclinaison) (page 4-34)
- DTC 91-1/92-1/93-1/94-1/95-1/96-1 (Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°1/2/3/4/5/6) (page 4-55 )
5-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'ALLUMAGE
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
CAPTEUR D'ANGLE
UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE D'INCLINAISON
ECM
BOBINE SUPÉRIEURE
No.3
DE BOUGIE No.1
No.5 (BOBINE D'ALLUMAGE/
CAPUCHON DE BOUGIE)
CAPTEUR CMP
CAPTEUR CMP
No.3
COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE
5-3
SYSTÈME D'ALLUMAGE
DIAGRAMME SYSTÈME
INTERRUPTEUR
D'ARRÊT DU MOTEUR
CAPTEUR
D'ANGLE
D'INCLINAISON
BOUGIES
ECM
CAPTEUR CMP
Modèle MT uniquement
BOBINES
COMMUTATEUR POINT MORT D'ALLUMAGE
BOUGIES
COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE
Noir : noir
Bu : Bleu
G : Vert
Lg : vert clair
R : rouge
V : Violette
W : Blanc
Y : Jaune
5-4
SYSTÈME D'ALLUMAGE
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon supérieur de bobine de prise :
9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbMt)
TEMPS D'ALLUMAGE
Démarrez le moteur, faites-le chauffer jusqu'à la
température normale de fonctionnement et arrêtez-le.
Supprimez les éléments suivants :
- Ensemble capot inférieur droit (page 2-33)
- Bouchon de trou de distribution (page 3-8)
5-5
fi
fi
fi
SYSTÈME D'ALLUMAGE
NOTES
5-6
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
6. SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
INFORMATIONS SUR LE SERVICE .....................................................................2
DÉPANNAGE .......................................................................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................................4
DIAGRAMME SYSTÈME......................................................................................5
MOTEUR INVERSÉ ..............................................................................................6
COMMUTATEUR DE RELAIS INVERSE .............................................................10
COMMUTATEUR DE POSITION DE CHANGEMENT DE VITESSE ARRIÈRE....11
RÉSISTANCE INVERSE .....................................................................................12
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE MARCHE ARRIÈRE ..............................13
UNITÉ DE COMMANDE INVERSE .....................................................................18
DÉPANNAGE DTC DE L'UNITÉ DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE .......19
RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE.........................................................................20
RELAIS DE CONTRÔLE DE PUISSANCE ..........................................................23
RELAIS DE LIMITATION DE VITESSE ................................................................24
MÉCANISME DE MARCHE ARRIÈRE ...............................................................25
6-1
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
NOTICE
Si le courant continue de circuler dans le moteur de marche arrière, le faisant tourner alors que la moto ne bouge pas, le moteur de
marche arrière peut être endommagé.
• Le système de moteur inversé s'applique uniquement au modèle MT.
• Mettez toujours le contacteur d'allumage sur OFF avant d'effectuer l'entretien du moteur de marche arrière. Le moteur pourrait
démarrer brusquement et causer des blessures graves.
• Le moteur de marche arrière peut être entretenu avec le moteur dans le châssis.
• Lors de la véri cation du système de moteur inversé, suivez toujours les étapes du tableau de dépannage (page 6-3).
• Une batterie faible peut être incapable de faire tourner le moteur de marche arrière assez rapidement.
• Lorsque le limiteur de vitesse est activé pendant la marche arrière, suivi du frein moteur électrique ou lorsque le moteur est
surchargé plus de 3 secondes, le système de moteur de marche arrière est désactivé et l'indicateur de position de rapport af che
"R". Pour utiliser à nouveau la marche arrière, il est nécessaire de relâcher l'interrupteur de marche arrière, puis de le pousser à
nouveau.
• Pour les informations suivantes sur les composants, voir la section Lumières/mètres/commutateurs.
- Entretien de l'interrupteur du panneau central (interrupteur d'allumage) (page 22-16)
- Inspection du commutateur de guidon gauche (commutateur de marche arrière et commutateur de mode de marche arrière)
(page 22-24)
- Inspection du circuit de communication CAN (page 4-10)
- Entretien du contacteur neutre (page 22-42)
- Entretien du boîtier de relais de marche arrière (relais de commande de puissance 1/2 et relais de marche arrière 2/3) (page
22-10)
- Entretien du boîtier de relais avant (relais de limitation de vitesse et relais de marche arrière 1) (page 22-9)
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.
OUTILS
Pilote Accessoire, 24 x 26 mm Pilote, 12 mm
07749-0010000 07746-0010700 07746-0040200
6-2
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
DÉPANNAGE
REMARQUE
• Avant le dépannage, assurez-vous qu'aucun autre DTC n'est détecté (page 6-19).
6-3
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
INDICATEUR DE
BOITE A RELAIS AVANT MARCHE ARRIÈRE
(RELAIS DE LIMITATION DE VITESSE DE
MARCHE ARRIERE/ RELAIS DE
CHANGEMENT DE MARCHE ARRIERE 1)
COMMUTATEUR DE
RELAIS INVERSE
BATTERIE
MOTEUR INTERRUPTEUR
INVERSÉ DE POINT MORT
COMMUTATEUR DE
POSITION DE
CHANGEMENT DE
BOÎTE À VITESSE ARRIÈRE
FUSIBLES
RÉSISTANCE BOÎTE DE RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE
INVERSE (RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE 2/RELAIS
DE MARCHE ARRIÈRE 3)
6-4
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
DIAGRAMME SYSTÈME
6-5
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
MOTEUR INVERSÉ
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Réservoir de carburant (page 7-10)
- Cache latéral droit du moteur (page 2-32)
REMARQUE:
• Remplacez toujours le joint torique par un neuf.
• Appliquez de l'huile moteur sur un nouveau joint
torique.
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de montage du moteur inversé :
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf·ft)
6-6
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
DEMONTAGE/MONTAGE
NOTICE
La bobine peut être endommagée si l'aimant tire l'induit contre le carter du moteur.
CÔTÉ CARTER MOTEUR
ARMATURE
BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
BOITIER DU
MOTEUR
BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
ENSEMBLE CARTER
D'ENGRENAGES
BOULONS DE RÉGLAGE
4,9 N·m (0,5 kgf-m, 3,6 lbf-ft) ÉCROU/RONDELLE
11 N·m (1,1 kgf-m, 8 lbf-ft)
VIS/RONDELLE PORTE-BALAIS
3,7 N·m (0,4 kgf-m, 2,7 lbf-ft)
BALAIS NÉGATIF(-)
RONDELLE
ISOLANT
BOUCHON
TERMINAL
SUPPORT JOINT TORIQUE
ARRIÈRE
RESSORTS
REMARQUE
• Lorsque vous assemblez le support avant [1], le
carter du moteur [2] et le support arrière [3], alignez les
repères comme indiqué.
6-7
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CÔTÉ CARTER D’ENGRENAGE
Aligner
ENGRENAGES PLANÉTAIRES A
FRAPPER LA
Aligner GOUPILLE A
VIS (5 x 39 mm)
BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
ENGRENAGES
PLANÉTAIRES B
FRAPPER LA
GOUPILLE B RONDELLES
RESSORT
ASSEMBLAGE DU
COUVERCLE
D'ENGRENAGE SUPPORT D'EXTRÉMITÉ C/
ENSEMBLE D'ARBRE DE
RONDELLES TRANSMISSION
BUTÉE DE POUSSÉE B
BOULONS DE RÉGLAGE
4,9 N·m (0,5 kgf-m, 3,6 lbf-ft)
COURONNE B
ANNEAU D'ARRET
SUPPORT AVANT
SUPPORT D'EXTRÉMITÉ A
SUPPORT DE POUSSÉE A
COURONNE
BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
6-8
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CONTRÔLE
SUPPORT ARRIÈRE
Véri ez la continuité ou l'absence de continuité pour chaque
partie du support arrière [1] comme ci-dessous :
- Entre le balai positif [2] et la cosse du câble [3] :
devrait être la continuité. [4]
- Entre la borne du câble et le support arrière : il ne
doit pas y avoir de continuité.
- Entre le balai positif et le support arrière : il ne doit
pas y avoir de continuité.
- Entre balai positif et balai négatif [4] : il ne doit pas y avoir d e
continuité.
ARMATURE
Nettoyez les débris métalliques des barres de
collecteur [1].
Véri ez les barres de collecteur pour la décoloration.
Véri er la continuité sur l'induit comme ci-dessous :
- Entre paire de barres de collecteur : il doit y avoir
continuité.
- Entre chaque barrette de collecteur et l'arbre d'induit
[2] : il ne doit pas y avoir de continuité .
Remplacer le démarreur en tant qu'ensemble si
nécessaire.
REMARQUE :
• N'utilisez pas de papier émeri ou de papier de verre
sur le collecteur.
SUPPORT AVANT
Tournez la bague intérieure du roulement [1] dans le
support avant [2] avec votre doigt.
Le roulement doit tourner doucement et
silencieusement.
Véri ez également que la bague extérieure est bien
ajustée dans le support avant.
Véri ez que le joint d'huile [3] dans le support avant
n'est pas détérioré, usé ou endommagé.
Remplacer le démarreur en tant qu'ensemble si
nécessaire.
6-9
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
COUPLE DE SERRAGE:
Écrou de borne de commutateur de relais inverse :
4,9 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbMt)
INSPECTION
LIGNE DE BOBINE
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension aux bornes du connecteur 21P
(noir) [1] côté faisceau de câbles et à la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Vert/rouge (+) - Masse (-)
LIGNE DE COMMUTATION
Débranchez le connecteur 3P (marron) de la
résistance inverse (page 6-12).
Dégager les couvre-bornes [1].
Véri er la continuité entre les bornes suivantes.
6-10
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (marron) de
la résistance inverse côté faisceau de câbles [1 borne
J et la masse.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU
RELAIS
Retirez le commutateur de relais de marche arrière
(page 6-10).
Connectez une batterie 12 V complètement chargée
aux bornes du connecteur 2P (rouge) [1 J comme
illustré .
CONNEXION:
Borne (+) de la batterie - Borne du l jaune/rouge
Borne (-) de la batterie - Borne du l vert/rouge
Il doit y avoir une continuité entre les bornes du câble
lorsque la batterie est connectée et aucune continuité
lorsque la batterie est déconnectée.
REMARQUE:
• Remplacez toujours la rondelle d'étanchéité par une
neuve.
COUPLE DE SERRAGE :
Commutateur de position de marche arrière :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
6-11
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
INSPECTION
Véri ez que l'axe de l'interrupteur (1) se déplace sans
à-coups en le poussant.
Véri ez la continuité entre la borne de l'interrupteur (2)
et l'arbre.
Il devrait y avoir une continuité.
RÉSISTANCE INVERSE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier de la batterie (page 2-12).
Débrancher le connecteur 3P (Marron) de la résistance
inverse (1) .
Relâchez le clip du l de la résistance inverse (2).
Déposer les boulons (3).
Dégager le couvre-bornes (4).
Retirez l'écrou de la borne (5) et déconnectez la borne
du câble de la résistance inverse (6).
Dégager les attaches du câble positif (+) de la batterie
(7).
Retirez la résistance inverse (8) avec le support de
résistance inverse.
Retirez les boulons (1) et le support de résistance
inverse (2) de la résistance inverse (3).
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
INSPECTION
Mesurez la résistance entre les bornes de câble du
connecteur 3P (marron) (1) et la borne de câble (2) de
la résistance.
6-12
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CONNEXION :
Positif (+)- Bleu du relais 2 [1]
Négatif (-) - Bleu/rouge du relais 3 [2]
2. Inspection du fonctionnement de
l'actionneur 2
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Débrancher le connecteur 2P de l'actionneur de
marche arrière [1].
Connectez une batterie 12 V entièrement chargée
aux bornes du connecteur côté actionneur.
CONNEXION :
Positif (+)- Bleu
Négatif (-) - Bleu/rouge
6-13
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
INSPECTION DE L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
INVERSE
INSPECTION DE LA LIGNE DE TENSION
D'ENTRÉE
Débranchez le connecteur 3P (rouge) de l'interrupteur
de n de course arrière (page 6-15).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur 3P
(rouge) côté faisceau de câbles et la masse.
CONNEXION :
Marron/jaune(+) - Masse (-)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Blanc/bleu - Blanc/bleu
S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit ouvert dans le l blanc/bleu entre le connecteur 3P (rouge) de
l'interrupteur de n de course de marche arrière côté faisceau de câbles et le connecteur 21 P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière.
CONNEXION :
Marron - Blanc/bleu
CONNEXION :
Marron- Noir/blanc
6-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CONNEXION :
Marron - Blanc/bleu
CONNEXION :
Marron - Noir/blanc
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle intérieur de l'abri gauche (page
2-28).
Débrancher le connecteur 2P de l'actionneur de
marche arrière [1].
Débranchez le connecteur 3P (rouge) de l'interrupteur
de n de course arrière [2].
6-15
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
REMARQUE:
• Connectez le câble R de l'actionneur de marche arrière à la
poulie du côté de la marque « R » et le câble N du côté de
la marque « N ».
• Après l'installation, réglez les câbles de l'actionneur (page
6-16).
6-16
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
JEU : 0 mm (0 in)
6-17
fi
fi
fl
fl
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
LIGNE D'ALIMENTATION
[1) Mesurez la tension entre le connecteur 21P {noir)
de l'unité de commande de marche arrière côté
faisceau de câbles [1] et
terrain.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION : Marron/jaune(+)- Masse(-)
S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :
- Fusible RVS A grillé (10 A)
- Circuit ouvert dans le l marron/jaune entre le
unité de commande de marche arrière et boîte à
fusibles (fusible n° 11)
LIGNE DE SOL
6-18
Mettez le contacteur d'allumage sur ON.
Véri er la continuité entre le connecteur 21P (Noir) [1]
de l'unité de commande de marche arrière côté
faisceau électrique et la masse .
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION : Vert - Terre
S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit
ouvert dans le l vert.
6-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
REMARQUE :
• Le DTC de l'unité de commande de marche arrière ne peut être lu qu'avec le MCS.
EFFACEMENT DU DTC MÉMORISÉ
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).
REMARQUE :
• Lors de l'exécution de la procédure ERASING STORED DTC du système PGM-FI, les DTC des systèmes d'unité de commande
de marche arrière sont
effacé en même temps.
6-19
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Bleu(+) - Masse(-)
INSPECTION DE COURT-CIRCUIT DE LA
LIGNE DE COMMUTATION
Déposer le relais de marche arrière 1 (page 22-9).
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension à la borne [1] du connecteur 21P
(noir) côté faisceau de câbles et à la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Rouge (+) - Masse (-)
CONNEXION :
Rouge/noir(+) - Masse (-)
6-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Rouge - Rouge
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Relais 2 : Bleu- Bleu
Relais 3 : Jaune - Jaune
S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit ouvert dans les ls rouge, bleu (relais 2) et jaune (relais 3).
CONNEXION:
Relais 2 : Bleu(+) - Masse (-)
Relais 3 : Bleu/rouge (+) - Masse (-)
6-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CONNEXION :
Rouge - Rouge
CONNEXION :
Relais 2 : Bleu-Bleu
Relais 3 : Bleu/rouge - Bleu/rouge
CONNEXION :
Vert - Terre
6-22
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CONNEXION :
Blanc(+) - Masse(-)
INSPECTION DE COURT-CIRCUIT DE LA
LIGNE DE COMMUTATION
Débranchez le connecteur 3P (marron) de la
résistance inverse (page 6-12).
Déposer le relais de commande de puissance 1/2
(page 22-10).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurer la tension côté faisceau de câbles 3P
(marron) bornes du connecteur [1] et masse.
CONNEXION:
Relais 1 : Noir (+) - Masse (-)
Relais 2 : Blanc (+) - Masse (-)
CONNEXION :
Relais 1 : Noir - Noir
Relais 2 : Blanc - Blanc
6-23
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CONNEXION :
Jaune - Blanc
CONNEXION :
Noir/gris foncé - Blanc
6-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
6-25
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
6-26
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
DÉMONTAGE/INSPECTION
Retirez l'axe de galet [1] et l'ensemble de levier de
marche arrière [2] de l'arbre de levier de marche
arrière [3].
6-27
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
6-28
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
SHIFT BRAS DE VERROUILLAGE DU TAMBOUR / MARCHE
ARRIÈRE
INSTALLATION DU CHANGEUR DE VITESSES
SÉLECTEUR DE
MARCHE ARRIÈRE AXE À ROULEAU
RONDELLE DE
BUTÉE
ROULEMENT À
AIGUILLES
PIGNON DE MARCHE
ARRIERE
RONDELLE DE BUTÉE
ANNEAU
ARBRE DE
D'ARRET
SÉLECTEUR DE
MARCHE ARRIÈRE
RONDELLE
GOUPILLE
SUPPORT DE PIGNON
DE MARCHE ARRIÈRE
ASSEMBLAGE DU BRAS DE
BOULONS DE SUPPORT
VERROUILLAGE DU TAMBOUR DE
DE VITESSE
CHANGEMENT DE VITESSE
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
6-29
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
6-30
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
REMARQUE:
• Alignez le méplat de l'extrémité de l'arbre de
sélecteur [2] avec le méplat du trou du bras de
verrouillage [3].
• Alignez la rainure du sélecteur [4] avec l'axe de
butée [5].
6-31
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
SUPPORT
DE CABLE
BOULON
D'ARBRE DE SÉLECTEUR
DE MARCHE ARRIÈRE
14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lbf·ft)
BRAS DE
SELECTEUR DE
MARCHE ARRIÈRE
(0,5 g (0,02 oz))
6-32
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
REMARQUE :
- Accrochez correctement le ressort de mouvement
perdu et les extrémités du ressort du bras de
marche arrière [4] comme illustré.
Crochet
Crochet
COUPLE DE SERRAGE :
14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lbMt)
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
6-33
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
NOTES
6-34
SYSTÈME DE CARBURANT
7. SYSTÈME DE CARBURANT
INFORMATION DE SERVICE ........................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................4
INSPECTION DE LA CONDUITE DE CARBURANT .....................................5
POMPE À CARBURANT ...............................................................................7
*RÉSERVOIR D'ESSENCE..........................................................................10
BOÎTIER DE FILTRE À AIR ..........................................................................11
CORPS DE PAPILLON................................................................................12
INJECTEUR DE CARBURANT....................................................................13
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE .................................15
* SYSTÈME DE CONTRÔLE DE PURGE EVAP ..........................................17
COLLECTEUR D'ADMISSION ....................................................................19
7-1
SYSTÈME DE CARBURANT
INFORMATION DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Avant de débrancher le exible d'alimentation en carburant, relâchez la pression de carburant du système (page 7-5).
• Scellez l'ori ce du collecteur d'admission avec du ruban adhésif ou un chiffon propre pour empêcher la saleté et les débris de
pénétrer dans le moteur une fois le corps de papillon été supprimée.
• N'endommagez pas le corps de papillon. Cela peut entraîner un fonctionnement incorrect du papillon des gaz.
• Empêchez la saleté et les débris de pénétrer dans le moteur, nettoyez l'alésage du papillon et le tuyau de carburant avec de l'air
comprimé si nécessaire.
• Ne pas desserrer ni serrer l'écrou peint en blanc du corps de papillon. Le desserrer ou le serrer peut provoquer le papillon des
gaz et le ralenti échec du contrôle.
• Les pièces du corps de papillon non illustrées dans ce manuel ne doivent pas être démontées.
• Lors du démontage des pièces du circuit de carburant, notez l'emplacement des joints toriques. Remplacez-les par des neuves
au remontage.
• Inspection du capteur de réserve de carburant (page 22-45)
• Entretien du capteur de niveau de carburant (page 22-45).
SYSTÈME D'AIRBAG
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.
OUTILS
ou 07406-0040008
(États-Unis uniquement)
ou 07406-004000C
(États-Unis uniquement) Non disponible aux États-Unis Non disponible aux États-Unis
ou Adaptateur ou Adaptateur de
manomètre manomètre
“C, mâle" "C, femelle"
07AAJ-S6MA300 07AAJ-S6MA500
Non disponible aux États-Unis (États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement)
7-2
fi
fi
fi
fi
fl
SYSTÈME DE CARBURANT
7-3
SYSTÈME DE CARBURANT
7-4
SYSTÈME DE CARBURANT
REMARQUE:
• Pour éviter tout dommage et empêcher l'entrée de
corps étrangers, couvrez le connecteur débranché et
l'extrémité du joint avec les sacs en plastique [4].
7-5
fi
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
NORMALISATION DE LA PRESSION DE CARBURANT
1. Branchez le connecteur 4P (gris) de l'unité de
pompe à carburant (1)
2. Mettez le contacteur d'allumage sur ON.
La pompe à carburant fonctionnera pendant
environ 2 secondes et la pression de carburant
augmentera.
REMARQUE :
• Ne démarrez pas le moteur.
ESSAI DE PRESSION DE
CARBURANT
Débranchez le raccord rapide de la pompe à carburant
(page 7-5).
Fixez les outils spéciaux entre le joint de la pompe à
carburant et le tuyau d'alimentation en carburant.
OUTILS:
Manomètre de carburant [1] 07406-0040004
Kit xation pour manomètre [2] 070MJ-K260100
Fixation tuyau, 6mm/9mm [3] 07ZAJ-S5A0130
Fixation tuyau, 8mm/9mm [4] 07ZAJ-S7C0100
Joint de xation, 8mm/9mm [5] 07ZAJ-S7C0200
Joint de xation, 6mm/9mm [6] 07ZAJ-S5A0150
OUTILS U.S.A. :
Jauge pression de carburant 07406-004000C Côté tuyau
ou 07406-0040008 d'alimentation
Côté pompe à
en carburant
Tuyau du collecteur de pression carburant
de carburant 07AMJ-HW3A00
Adaptateur C, mâle 07AAJ-S6MA300
Adaptateur C, femelle 07AAJ-S6MA500
Branchez temporairement le câble négatif (-) de la batterie et le connecteur 4P (gris) de la pompe à carburant.
Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti.
Standard:
324 - 367 kPa (3,3 - 3,7 kgf/cm2, 47 - 53 psi)
Si la pression de carburant est supérieure à celle spéci ée, remplacer l'unité de pompe à carburant.
Si la pression de carburant est inférieure à la valeur spéci ée, inspectez les points suivants :
- Conduite de carburant qui fuit
- Tuyau de mise à l'air du réservoir de carburant pincé ou obstrué
- Groupe pompe à carburant (page 7-7)
Après l'inspection, relâchez la pression de carburant (page 7-5). Retirez les outils spéciaux.
Connectez le raccord rapide à la pompe à carburant (page 7-5).
7-6
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
INSPECTION DU DÉBIT DE
CARBURANT
Débranchez le raccord rapide de la pompe à carburant
(page 7-5).
Connectez l'outil spécial au joint de la pompe à
carburant.
OUTIL:
Fixation de tuyau,
8 mm/9 mm [1] 07ZAJ-S7C0100
OUTILS U.S.A. :
Jauge de pression de carburant, 0-100 psi [2] 07406-004000B
Tuyau collecteur de pression [3] 07AMJ-HW3A100
Adaptateur, femelle [4] 07AAJ-S6MA500
Branchez temporairement le câble négatif (-) de la batterie et le connecteur 4P (gris) de la pompe à carburant.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez le débit de carburant.
REMARQUE:
• La pompe à carburant fonctionne pendant 2 secondes. Répétez cette procédure 5 fois pour respecter le temps
de mesure total.
• Remettez le carburant dans le réservoir lorsque la mesure est terminée.
Si le débit de carburant est inférieur à celui spéci é, inspectez les points suivants :
- Tuyau de reni ard de réservoir de carburant pincé ou connecté
- Groupe pompe à carburant (page 7-7)
Retirez l'outil spécial et raccordez le raccord rapide à la pompe à carburant (page 7-5).
POMPE À CARBURANT
INSPECTION
Retirez la selle (page 2-8).
7-7
fl
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
Mesurez la tension au niveau du connecteur 4P
(gris) côté faisceau de câbles [1].
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Débranchez le raccord rapide de la pompe à
carburant (page 7-5).
Déposer la bague de blocage de la pompe à
carburant [1] en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil spécial.
OUTIL:
Clé à anneau de blocage de pompe
à carburant [2] SPX OTC #6599
(Disponible dans le commerce aux États-Unis)
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE :
• Démonter l'unité de pompe à carburant lorsque
l'ensemble de ltre à carburant ou l'ensemble de
régulateur doit être remplacé.
7-8
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
7-9
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
*RÉSERVOIR D'ESSENCE
REMARQUE:
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag.
Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux composants de l'airbag.
Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.
7-10
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Débranchez le raccord rapide de la pompe à carburant
(page 7-5).
Supprimez les éléments suivants :
- Abri supérieur (page 2-21)
- Batterie (page 21-6)
- Avertisseur sonore (page 23-22)
REMARQUE:
• Si le caoutchouc de montage [15] est retiré du
réservoir de carburant, installez-le avec la marque «
UP » vers le haut.
• Alignez correctement le bossage de montage [16]
avec la fente [17] dans le boîtier de la batterie.
• Installez le support de l'abri en alignant les bossages
avec les trous du bac à carburant.
• Acheminez les exibles correctement (page 1-26),
COUPLE DE SERRAGE:
Vis de la bande du tube de raccordement :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)
REMARQUE:
• Acheminez correctement les ls et les exibles (page 1-26).
7-11
fi
fl
fi
fi
fi
fl
fl
fi
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
CORPS DE PAPILLON
Nettoyez la surface du corps de papillon [1] et du
papillon des gaz [2] (zone ombrée illustrée) en frottant
légèrement avec un chiffon imbibé d'un nettoyant pour
carburateur disponible dans le commerce jusqu'à ce
que les dépôts de carbone soient complètement
éliminés.
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
Débranchez le connecteur TBW 6P (noir) [1].
Retirez les boulons de montage [2] et le corps de
papillon [3] du collecteur d'admission.
7-12
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Débranchez le tuyau d'aspiration [1] et retirez la vis [2]
et le capteur MAP [3].
Retirez la vis [4] et le support du capteur MAP [5].
Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.
COUPLE DE SERRAGE:
Vis de maintien du capteur MAP :
4,9 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbMt)
Vis du capteur MAP :
4,9 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbMt)
REMARQUE:
Installez le support du capteur MAP sur le corps de
papillon en . aligner le trou avec le bossage.
Ne pas desserrer ni serrer l'écrou peint en blanc [6) du
corps de papillon. Le desserrer ou le serrer peut
• provoquer une défaillance de l'accélérateur et de la
commande de ralenti.
INJECTEUR DE CARBURANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le guide d'air extérieur (page 2-31 ).
Côté gauche uniquement : Retirez le connecteur 12P
(noir) du sous-faisceau avant [1) et le clip [2) du
carénage du radiateur .
7-13
fl
fl
fl
SYSTÈME DE CARBURANT
7-14
SYSTÈME DE CARBURANT
REMARQUE :
- Remplacez les joints toriques et les bagues
d'étanchéité par des neufs et enduisez-les d'huile
moteur.
- Installez les injecteurs de carburant dans le tuyau de
carburant en alignant le connecteur avec les
languettes.
7-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
INSPECTION DE
L'ÉLECTROVANNE DE
COMMANDE DE PAIRE
Déposer l'électrovanne de commande PAIR (page
7-15).
COUPLE :
Boulon de couvercle de soupape à clapet :
13 N·m (1,3 kgf·m, 10 lbMt)
7-16
fi
fi
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
REMARQUE:
• Alignez le bossage de la cartouche [1] avec le trou
en caoutchouc de montage [2] comme illustré.
• Acheminez correctement les exibles et les ls (page
1-26).
7-17
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
ELECTROVANNE DE COMMANDE DE PURGE EVAP
DEPOSE/REPOSE
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).
REMARQUE :
• Acheminez les exibles correctement (page 1-26).
7-18
fi
fl
fl
fl
fi
fl
fl
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
COLLECTEUR D'ADMISSION
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Fiche du collecteur d'admission (page 14-4)
- Tuyaux de carburant avec injecteurs de carburant
(page 7-13)
- Boulon [1] et support de clip [2] avec le sous-
faisceau du moteur [3]
- Collier de serrage du tuyau d'alimentation en air
gauche [4]
- Huit boulons [5]
- Collecteur d'admission [6]
REMARQUE:
• Remplacez les joints du collecteur d'admission par
des neufs et installez-les de manière à ce que le
repère « UP » [2] puisse être lu comme illustré .
• Positionnez le repère "RH" sur le collecteur
d'admission du côté droit et le repère "LH" du côté
gauche.
7-19
SYSTÈME DE CARBURANT
NOTES
7-20
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
8. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
INFORMATIONS DE SERVICE 2
DÉPANNAGE 2
MODÈLE D'ÉCOULEMENT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 3
TEST DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 4
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 5
RADIATEUR/VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 6
POMPE À EAU 8
*RÉSERVOIR DE RÉSERVE RADIATEUR 11
THERMOSTAT 11
8-1
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
ATTENTION
Le fait de retirer le bouchon du radiateur alors que le moteur est chaud peut permettre au liquide de refroidissement de
s'échapper et de vous brûler gravement. Laissez toujours le moteur et le radiateur refroidir avant de retirer le bouchon du
radiateur.
NOTICE
L'utilisation d'un liquide de refroidissement contenant des inhibiteurs de corrosion au silicate peut entraîner une usure prématurée
des joints de la pompe à eau ou un blocage des passages du radiateur. L'utilisation de l'eau du robinet peut endommager le
moteur.
• Ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve. Ne retirez pas le bouchon du radiateur, sauf pour remplir ou
vidanger le système.
• Tous les entretiens du système de refroidissement, à l'exception du boîtier du thermostat, peuvent être effectués avec le moteur
dans le châssis.
• Évitez de renverser du liquide de refroidissement sur les surfaces peintes.
• Après l'entretien du système, véri ez les fuites avec un testeur de système de refroidissement.
• Retrait/installation du capteur ECT (page 4-82)
SYSTÈME D'AIRBAG
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.
DÉPANNAGE
Température moteur trop élevée
• Jauge de température ou capteur ECT défectueux
• Thermostat bloqué en position fermée
• Bouchon de radiateur défectueux
• Liquide de refroidissement insuf sant
• Passages obstrués dans le radiateur, les exibles ou la chemise d'eau
• Air dans le système
• Moteur de ventilateur de refroidissement défectueux
• Relais de commande de ventilateur défectueux
• Pompe à eau défectueuse
Température moteur trop basse
• Jauge de température ou capteur ECT défectueux
• Thermostat bloqué en position ouverte
Fuites de liquide de refroidissement
• Joint mécanique de pompe à eau défectueux
• Joints toriques détériorés
• Bouchon de radiateur défectueux
• Joint de culasse endommagé ou détérioré
• Raccord de tuyau ou collier desserré
• Tuyaux endommagés ou détériorés
8-2
fi
fi
fl
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
POMPE À EAU
THERMOSTAT
RÉSERVOIR DE RÉSERVE
8-3
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
ATTENTION
Le moteur doit être froid avant de retirer le bouchon
du radiateur, sinon de graves brûlures pourraient en
résulter.
NOTICE
Une pression excessive peut endommager les composants du système de refroidissement.
Ne dépassez pas 137 kPa (1,4 kgf!cm2, 20 psi).
Réparez ou remplacez les composants si le système ne maintient pas la pression spéci ée pendant au moins 6
secondes.
Retirez le testeur et installez le bouchon du radiateur. Installez le capot central droit (page 2-20).
8-4
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
REMARQUE :
• Lorsque la purge d'air est insuf sante, le niveau de
liquide de refroidissement dans le réservoir de
réserve diminue.
8-5
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
RADIATEUR/VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
REMARQUE:
• Veillez à ne pas endommager les ailettes du radiateur lors de l'entretien du radiateur.
REMARQUE:
• Serrez les boulons à six pans creux (argentés) dans
l'ordre indiqué sur la gure.
• Serrez les vis du collier de serrage dans la plage
spéci ée (page 8-9).
• Acheminez correctement les ls et les exibles
(page 1-26).
8-6
fi
fi
fi
fl
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
RADIATEUR DROIT
5.2 N·m (0.5 kgf·m, 3.8 lbf-ft) 2.7 N·m (0.3 kgf·m, 2.0 lbf-ft)
VENTILATEUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
BOUCHON DE
RADIATEUR
RADIATEUR GAUCHE
CARENAGE DU
VENTILATEUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
TUYAU DE
PURGE D'AIR
REMARQUE:
• Installez le ventilateur de refroidissement sur le moteur du ventilateur en alignant les surfaces planes.
8-7
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
POMPE À EAU
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide de refroidissement du système de
refroidissement (page 8-5).
REMARQUE:
• Les emplacements des rondelles d'étanchéité sont
indiqués sur la pompe à eau par les repères
triangulaires.
REMARQUE:
• Ne retirez pas les goupilles cylindriques [2] de la
pompe à eau.
REMARQUE:
• Remplacez le joint par un neuf.
8-8
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Aligner
REMARQUE :
• Une petite quantité de liquide de refroidissement
suintant du tuyau de purge est normale.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite continue de
liquide de refroidissement par le tuyau de purge
pendant le fonctionnement du moteur.
8-9
fi
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
JOINT DE COUVERCLE DE POMPE A EAU
REMPLACEMENT
Débranchez les exibles du radiateur avant et le
exible d'eau de dérivation de la pompe à eau (page
8-8).
8-10
fl
fl
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la cartouche EVAP (page 7-17).
THERMOSTAT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
8-11
fl
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Retirer le thermostat [1] du boîtier.
Retirez le caoutchouc du thermostat [2] du thermostat.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon du couvercle du thermostat :
13 N·m (1,3 kgf·m, 10 lbMt)
REMARQUE :
• Remplacez le caoutchouc du thermostat par un
neuf.
• Installez le thermostat avec le trou de purge d'air [3]
vers le haut (aligné avec le bossage (41).
• Connectez la durite du radiateur au couvercle du
thermostat en alignant le repère de peinture avec le
repère d’index.
• Serrez la vis du collier de serrage à la plage spéci ée (page 8-9).
INSPECTION
Inspectez visuellement le thermostat [1] pour des
dommages.
Remplacez le thermostat si la vanne reste ouverte à
température ambiante.
LEVAGE DE SOUPAPES :
8 mm (0,3 po) minimum à 95 °C (203 °F)
Remplacer le thermostat si la vanne s'ouvre à une température autre que celles spéci ées.
BOÎTIER DE THERMOSTAT
DEMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le collecteur d'admission avec le exible
d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les
injecteurs (page 14-4).
REMARQUE :
• Connectez le tuyau d'eau de dérivation au boîtier du thermostat en alignant le repère de peinture avec le
bossage.
• Serrez les vis du collier de serrage dans la plage spéci ée (page 8-9).
Installez le collecteur d'admission avec le tuyau d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les injecteurs
(page 14-21 ).
8-12
fi
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
9. SYSTÈME DE LUBRIFICATION
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
DÉPANNAGE ................................................................................................3
CONTRÔLE DE LA PRESSION D'HUILE......................................................7
LA POMPE À HUILE .....................................................................................7
FILTRE À HUILE ..........................................................................................11
9-1
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
ATTENTION
L'huile moteur usagée peut provoquer un cancer de la peau si elle est laissée en contact répété avec la peau pendant des
périodes prolongées. Bien que cela soit peu probable, sauf si vous manipulez quotidiennement de l'huile usée, il est toujours
conseillé de se laver soigneusement les mains à l'eau et au savon dès que possible après avoir manipulé de l'huile usée.
• Cette section traite de l'inspection de la pression d'huile et de l'entretien de la pompe à huile et de la crépine d'huile.
• Le carter arrière doit être retiré pour entretenir la pompe à huile (page 13-20).
• Le carter doit être séparé pour entretenir la crépine d'huile (page 14-4).
OUTILS
Fixation pour jauge de pression d'huile Clé à ltre à huile Jeu de jauges de pression d'huile
070MJ-0010101 07HAA-PJ70101 07506-3000001
ou 07AMJ-001A100 et
07APJ-004A160 ou 07AAA-PLCA100 ou équivalent disponible dans le
(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement) commerce
9-2
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
DÉPANNAGE
Niveau d'huile trop bas
• Consommation d'essence
• Fuite d'huile externe
• Segments de piston usés
• Segments de piston mal installés
• Cylindres usés
• Joints de tige usés
• Guide de soupape usé
9-3
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
SCHÉMA DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Modèle DCT :
ARBRE À CAMES
PISTON
VILEBREQUIN
BIELLE
ARBRE DE PIGNON
ENTRAÎNÉ PAR ISG
DOUBLE
EMBRAYAGE
9-4
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Modèle DCT :
ARBRE PRINCIPAL INTÉRIEUR
EMBRAYAGE N° 1
COLLIER DE
GUIDAGE
D'HUILE
EMBRAYAGE N° 2
CAPTEUR EOP
D'EMBRAYAGE N°2
FILTRE À
HUILE DCT
CAPTEUR EOP
D'EMBRAYAGE N°1
CAPTEUR EOP DE
LIGNE D'EMBRAYAGE
9-5
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Modèle MT :
ARBRE À CAMES
PISTON
BIELLE VILEBREQUIN
ARBRE DE PIGNON
ENTRAÎNÉ PAR ISG
Vers le carter de
FILTRE À
transmission
HUILE
SOUPAPE DE
SURPRESSION
D'HUILE MOTEUR
CRÉPINE À
POMPE À HUILE Du carter
HUILE
Du carter de d'embrayage
transmission ARBRE DE
CONTRE-ARBRE VITESSE FINALE
EMBRAYAGE
9-6
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
OUTIL:
Jauge de pression d'huile 070MJ-0010101
accessoire [1] ou 07AMJ-001A100
et 07APJ-004A160
(États-Unis uniquement)
OUTIL:
Clé à ltre à huile 07HAA-PJ70101
ou 07AAA-PLCA100 (États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE:
26 N·m (2,7 kgf·m, 19 lbf·ft)
OUTILS:
Jeu de jauges de pression d'huile [3]
07506-3000001 ou équivalent disponible dans le commerce
Fixation manomètre d'huile [4]
07406-0030000 ou équivalent disponible dans le commerce
STANDARD:
680 kPa (6,9 kgf/cm2, 99 psi)
à 5 000 tr/min/(80 °C/176 °F)
LA POMPE À HUILE
SUPPRESSION
Retirez le boîtier arrière (page 13-20).
9-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
- Boulons [1]
- Ensemble pompe à huile [2]
9-8
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
INSTALLATION
Modèle DCT Installez le tamis du ltre à huile [1], la plaque de
uniquement : xation [2] et le boulon [3], puis serrez fermement le
boulon.
9-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
COUPLE DE SERRAGE :
15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf-ft)
9-10
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
FILTRE À HUILE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Séparez les moitiés de carter (page 14-4).
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbHt)
9-11
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
NOTES
9-12
CULASSE/SOUPAPES
10. CULASSE/SOUPAPES
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................4
COMPRESSION DU CYLINDRE .......................................................................................5
LE COUVRE-CULASSE ....................................................................................................5
ARBRE À CAMES .............................................................................................................6
CULBUTEUR ..................................................................................................................13
CHAINE DE CAMES/PIGNON DE DISTRIBUTION .........................................................15
CULASSE .......................................................................................................................18
LEVIER DE TENDEUR DE CHAÎNE À CAMES................................................................26
10-1
CULASSE/SOUPAPES
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette section traite de l'entretien de l'arbre à cames, de la culasse et des soupapes. Ces pièces peuvent être entretenues avec
le moteur installé dans le cadre.
• Lors du démontage, marquez et stockez les pièces démontées pour vous assurer qu'elles sont réinstallées dans leurs
emplacements d’origine.
• Nettoyez toutes les pièces démontées avec un solvant de nettoyage et séchez-les en les souf ant avec de l'air comprimé avant
l’inspection.
• L'huile de lubri cation de l'arbre à cames est alimentée par le passage d'huile dans la culasse. Nettoyer le passage d'huile avant
de monter la culasse.
• Veillez à ne pas endommager les surfaces de contact lors de la dépose du couvre-culasse et de la culasse.
OUTILS
Fixation du compresseur de ressort de Fraise siège, 24,5 mm (45° EX) Fraise siège, 29 mm (45° IN)
soupape 07959-KM30101 07780-0010100 07780-0010300
Fraise plate, 27 mm (32° EX) Fraise plate, 29 mm (32° IN) Fraise intérieure, 30 mm (60° IN)
07780-0013300 07780-0013400 07780-0014000
10-2
fi
fl
CULASSE/SOUPAPES
Fraise intérieure, 26 mm (60° EX) Porte-couteau, 4,5 mm Outil guide de soupape, 4,3 mm
07780-0014500 07781-0010600 07HMD-ML00101
ou 07HMH-ML0010B
(États-Unis uniquement)
DÉPANNAGE
Les problèmes de haut de gamme du moteur affectent généralement les performances du moteur. Ceux-ci peuvent être
diagnostiqués par un test de compression ou en traçant le bruit haut de gamme avec une tige de sondage ou un stéthoscope.
Compression trop faible, démarrage dif cile ou mauvaise performance à basse vitesse
• Vannes
- Mauvais réglage des soupapes
- Soupapes brûlées ou tordues
- Mauvais calage des soupapes
- Ressort de soupape cassé
- Siège de soupape irrégulier
- Soupape bloquée en position ouverte
• Culasse
- Joint de culasse non étanche ou endommagé - Culasse déformée ou ssurée
- Bougie desserrée
• Problème de cylindre/piston (page 14-2)
Compression trop élevée
• Accumulation excessive de carbone sur la tête de piston ou la chambre de combustion
Fumée excessive
• Tige de soupape ou guide de soupape usé
• Joint de tige endommagé
• Problème de cylindre/piston (page 14-2)
Bruit excessif
• Jeu de soupape incorrect
• Soupape collante ou ressort de soupape cassé
• Siège de soupape excessivement usé
• Arbre à cames usé ou endommagé
• Culbuteur et/ou arbre usés
• Extrémité de culbuteur ou de tige de soupape usée
• Chaîne de distribution usée
• Dents de pignon de came usées
• Tendeur de chaîne de distribution usé ou endommagé
• Problème de cylindre/piston (page 14-2)
Ralenti brutal
• Faible compression du cylindre
10-3
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
10-4
CULASSE/SOUPAPES
COMPRESSION DU CYLINDRE
Réchauffez le moteur à la température de
fonctionnement normale. Arrêtez le moteur.
Retirez la selle (page 2-8).
Débrancher le connecteur 4P (Gris) [1] de la pompe à
essence .
PRESSION DE COMPRESSION :
1 402 kPa (14,3 kgf/cm2, 203 psi) à 310 tr/min
LE COUVRE-CULASSE
DEMONTAGE
Supprimez les éléments suivants :
- Bobines en chables (page 5-5)
- Protège moteur (page 2-61)
- Faisceau sous-moteur du couvre-culasse
REMARQUE:
• Les goupilles cylindriques sont enfoncées dans le
couvre-culasse. Ne les retirez que si nécessaire.
10-5
fi
fl
fl
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSTALLATION
Installez le caoutchouc de montage [1] sur le boulon du
couvre-culasse avec les repères "UP" [2] face à la tête
du boulon.
[1)
COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbHt)
ARBRE À CAMES
DEMONTAGE
ARBRE A CAMES GAUCHE
Supprimez les éléments suivants :
- Bougies (page 3-7)
- Couvre culasse gauche (page 10-5)
Gardez quelques
serviettes d'atelier Déposer le boulon du poussoir de tendeur de chaîne
à portée de main de distribution [1] et la rondelle d'étanchéité [2].
car l'huile
tombera du
tendeur de chaîne
de came gauche.
10-6
fl
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Visser à fond l'axe du poussoir tendeur (dans le sens
des aiguilles d'une montre) et le xer à l'aide de l'outil
spécial.
OUTIL:
Support tendeur B [1] 07ZMG-MCAA400
10-7
fi
CULASSE/SOUPAPES
Déposer les cales de soupape d'admission [1].
REMARQUE:
Faites pivoter les culbuteurs d'admission à l'écart.
• Les cales s'enlèvent facilement à l'aide d'une
pincette ou d'un aimant.
• Marquez toutes les cales pour garantir un
remontage correct à leur emplacement d'origine.
OUTIL:
Support tendeur B [1] 07ZMG-MCAA400
10-8
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de dommages, d'usure anormale, de déformation, de brûlure ou
d'obstruction des passages d'huile.
- Arbre à cames
- Pignon de came
- Rotor de capteur CMP
- Supports d'arbre à cames/goujons
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
10-9
fi
CULASSE/SOUPAPES
Retirez les supports d'arbre à cames et mesurez le
plastigauge comprimé à son point le plus large sur
l'arbre à cames pour déterminer le jeu d’huile.
REMPLACEMENT DU PIGNON
DE CAME
Retirez les boulons du pignon de came [1] et le pignon
de came [2] .
Installez le pignon de came avec les repères de calage
[3] vers l'extérieur et alignez les trous de boulon.
Appliquez un agent de blocage sur les letages des
boulons de pignon (page 1-15).
Installez les boulons et serrez-les.
REMPLACEMENT DU ROTOR
DU CAPTEUR CMP
Retirez le pignon de came de l'arbre à cames gauche
(page 10-10).
Retirez les deux boulons torx [1] et le rotor du capteur
CMP [2].
Installez le rotor du capteur CMP avec la marque
"OUT" [3] vers l'extérieur.
Appliquez un agent de blocage sur les lets des
boulons torx (page 1-15).
Installez les boulons et serrez-les.
INSTALLATION
ARBRE A CAMES GAUCHE
Veillez à ne pas Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
coincer la chaîne aiguilles d'une montre et aligner le repère "1 .2 T" [1]
de came droite sur la rondelle spéciale avec le repère [2] sur le
dans le pignon de couvercle du carter avant.
distribution si Si l'arbre à cames droit n'a pas été entretenu, retirez
l'arbre à cames
son couvre-culasse et véri ez la position de l'arbre à
droit est retiré.
cames comme indiqué à l'étape suivante.
REMARQUE:
• Si le vilebrequin n'a pas été tourné depuis que
l'arbre à cames a été retiré, il ne devrait pas être
nécessaire de le faire tourner (c'est-à-dire qu'il doit
toujours être dans la bonne position). Cependant,
véri ez la bonne position de l'arbre à cames comme
décrit à l'étape suivante, pour assurer un
positionnement correct de l'arbre à cames. Ensuite,
installez l'arbre à cames gauche.
10-10
fi
fi
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Assurez-vous que le repère de synchronisation
"R" (lignes d'index) [1] sur le pignon de came droit est
aligné avec le côté inférieur de la surface de la
culasse. (Le cylindre n° 1 est au TDC sur la course de
compression.)
10-11
fi
fl
CULASSE/SOUPAPES
Appliquez de l'huile moteur sur les letages et les
surfaces d'appui des boulons de support d'arbre à
cames.
- Cinq boulons 6x48 mm[1]
- Trois boulons 6 x 52 mm [2]
COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
REMARQUE :
• Si le vilebrequin n'a pas été tourné depuis que
l'arbre à cames a été retiré, il ne devrait pas être
nécessaire de le faire tourner (c'est-à-dire qu'il
devrait toujours être dans la bonne position).
Cependant, véri ez la position de l'arbre à cames
gauche comme décrit à l'étape suivante, pour
assurer un positionnement correct de l'arbre à
cames. Ensuite, installez l'arbre à cames droit.
10-12
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les
tourillons, les surfaces de poussée et les lobes de
came de l'arbre à cames droit [1].
CULBUTEUR
DEMONTAGE
Déposer l'arbre à cames (page 10-6).
10-13
CULASSE/SOUPAPES
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour détecter tout dommage, usure anormale, déformation ou brûlure.
- culbuteurs d’admission
- Culbuteurs d'échappement A et B
- Axes de culbuteurs
INSTALLATION
Les culbuteurs d'échappement A [1] et B [2] sont
identi és par les repères "A" et "B" [3].
10-14
fi
CULASSE/SOUPAPES
Enduisez un nouveau joint torique [1) d'huile moteur et
installez-le sur le boulon à chapeau [2].
COUPLE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)
10-15
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Maintenir la rondelle spéciale à l'aide de l'outil spécial
et desserrer la vis du pignon de distribution [1].
OUTIL:
Support universel [2] 07725-0030000
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour tout dommage, usure anormale ou déformation. Remplacez si nécessaire.
- Tendeurs de chaîne à came
- Guides de chaîne de came
- Chaînes à cames
- Rondelle spéciale
- Pignon de distribution
PLAQUE DE RENIFLARD
DEMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les boulons [1], la plaque de reni ard [2] et le
joint [3].
COUPLE DE SERRAGE:
13 N·m (1,3 kgf·m, 10 lbf·ft)
10-16
fl
fl
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSTALLATION
Installez la clavette [1) dans la rainure de clavette du
vilebrequin.
Installez le pignon de distribution [2) avec la marque
poinçonnée [3) vers l'extérieur en alignant la rainure de
clavette [4) avec la clavette.
OUTIL:
Support universel [3] 07725-0030000
COUPLE DE SERRAGE:
59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf-ft)
10-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Appliquez du mastic (TB1207B fabriqué par
ThreeBond ou un équivalent) sur les zones de contact
du carter comme illustré.
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbHt)
CULASSE
DÉPOSER
Retirez les éléments suivants :
- Abri supérieur (page 2-21)
- Tuyau d'échappement (page 2-55)
- Vis [1) et support de cache latéral de culasse [2)
10-18
fi
CULASSE/SOUPAPES
Arbre à cames (page 10-6)
- Couvercle du collecteur d'admission (page 7-13)
- Boulons de xation du boîtier du ltre à air [1]
10-19
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Retirez les éléments suivants :
- Joint de culasse [1]
- Goupilles cylindriques [2]
- Joint de tuyau d'eau [3] du tuyau d’eau
DÉMONTAGE
Pour éviter toute Déposer les culbuteurs (page 10-13)
perte de tension, Déposer les clavettes de ressort de soupape [1] à
ne comprimez l'aide de l'outil spéci que.
pas le ressort de
soupape plus que OUTILS:
nécessaire pour Compresseur de ressort de soupape [2]
retirer les 07757-0010000
clavettes.
Fixation du compresseur de ressort de soupape [3]
07959-KM30101
10-20
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour tout dommage, usure anormale, déformation, brûlure ou obstruction dans le
passage d'huile.
- Culasse
- Ressorts de soupapes
- Soupapes
- Guides de soupapes
Mesurez chaque pièce conformément aux SPÉCIFICATIONS DE CULASSE/SOUPAPES (page 1-8).
Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.
REMARQUE :
- Alésez le guide de soupape à l'aide de l'alésoir de guide de soupape pour éliminer toute accumulation de
carbone avant de mesurer le guide (page 10-21 ).
- Inspection du siège de soupape (page 10-22).
OUTIL:
Pilote de guide de soupape, 4,3 mm [1]
07HMD-ML00101
OUTIL:
Pilote de guide de soupape, 4,3 mm [1]
07HMD-ML00101
HAUTEUR DE PROJECTION DU GUIDE DE
SOUPAPE [2] :
IN/EX : 12,7 -13,0 mm (0,50 - 0,51 in)
10-21
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSPECTION/SURFAÇAGE DU SIEGE DE SOUPAPE
Nettoyez soigneusement les soupapes d'admission et
d'échappement pour éliminer les dépôts de carbone.
Appliquez une légère couche de bleu de Prusse sur les
sièges de soupape.
Tapez sur les soupapes et les sièges à l'aide d'un
tuyau en caoutchouc ou d'un autre outil de rodage
manuel [1].
Mesurez la largeur du siège de soupape
conformément aux SPÉCIFICATIONS DES
SOUPAPES DE CULASSE (page 1-8).
Inspectez la face du siège de soupape pour :
Les soupapes ne• Même largeur d’assise:
peuvent pas êtreRemplacer la soupape et recti er le siège de
meulées. Si la
soupape.
face de la
• Visage abîmé:
soupape est
Remplacer la soupape et recti er le siège de
brûlée, très usée
soupape.
ou si elle entre en
• Zone de contact (trop haute ou trop basse)
contact avec le
siège de manière Recti er le siège de soupape.
inégale,
remplacez la
RODAGE
soupape Recti er le siège de soupape à l'aide des outils
suivants.
OUTILS:
Couteau de siège, 29 mm (45° IN) 07780-0010300
Couteau de siège, 24,5 mm (45° EX) 07780-0010100
Couteau plat, 29 mm (32° IN) 07780-0013400
Couteau plat, 27 mm (32° EX) 07780-0013300
Couteau intérieur, 30 mm (60° IN) 07780-0014000
Couteau intérieur, 26 mm (60° EX) 07780-0014500
Porte-couteau, 4,5 mm 07781-0010600
ou équivalent disponible dans le commerce
Standard:
E/S : 0,90 - 1,10 mm (0,035 - 0,043 pouces)
LIMITE DE SERVICES :
E/S : 1,5 mm (0,06 pouce)
REMARQUE:
• Suivez les instructions d'utilisation du fabricant de la
surfaceuse.
• Veillez à ne pas meuler le siège plus que nécessaire.
1. Utilisez une fraise à siège à 45°, éliminez toute
aspérité ou irrégularité du siège de soupape
2. À l'aide d'une fraise plate à 32°, retirez le 1/4
supérieur du matériau du siège de soupape
existant.
3. Utilisez une fraise intérieure à 60°, retirez le 1/4
inférieur ou le matériau du siège de soupape
existant.
4. À l'aide d'un coupe-siège à 45°, coupez le siège de
soupape à la bonne largeur.
Assurez-vous que toutes les piqûres et irrégularités
sont éliminées.
5. Après avoir coupé le siège de soupape, appliquez
de la pâte à roder sur la face de la soupape et
rodez la soupape en exerçant une légère pression.
NOTICE
• Une pression de rodage excessive peut déformer ou
endommager le siège.
• Changez fréquemment l'angle de l'outil de rodage pour éviter une usure inégale du siège.
• Ne laissez aucune pâte à roder pénétrer dans les guides.
Après le rodage, nettoyez tout le composé résiduel de la culasse et de la soupape.
Après le rodage, nettoyez tout le composé résiduel de la culasse et de la soupape.
10-22
fi
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
ASSEMBLAGE
SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT
SOUPAPE D'ADMISSION
GUIDE DE SOUPAPE
JOINT VAPEUR
SIEGE DU RESSORT
RESSORT DE SOUPAPE
RETENUE DE RESSORT FERMETURE
10-23
fi
CULASSE/SOUPAPES
Graisser les Monter les clavettes de ressort de soupape [1] à l'aide
goupilles pour de l'outil spécial.
faciliter
l'installation. Pour OUTILS:
éviter toute perte
Compresseur de ressort de soupape [2]
de tension, ne
comprimez pas
07757-0010000
les ressorts de Fixation du compresseur de ressort de soupape [3]
soupape plus que 07959-KM30101
nécessaire pour
installer les
clavettes.
INSTALLATION
Nettoyez soigneusement les surfaces de contact du
joint du carter, du collecteur et de la culasse en veillant
à ne pas les endommager.
COUPLE :
48 N·m (4,9 kgf·m, 35 lbf-ft)
10-24
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
10-25
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
OUTIL:
Support tendeur B [1] 07ZMG-MCAA400
REMARQUE:
- Remplacez le joint et la rondelle d'étanchéité par
des neufs.
10-26
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
11-1
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette section couvre l'entretien des systèmes électriques et mécaniques de la transmission à double embrayage (DCT).
• Un système DCT défectueux est souvent lié à des connecteurs mal connectés ou corrodés. Véri ez ces connexions avant de
continuer. Lisez attentivement les "Informations de dépannage DCT", puis inspectez et dépannez le système DCT conformément
au DTC. Effectuez chaque étape des procédures une par une. Notez le DTC et la pièce probablement défectueuse avant de
commencer le diagnostic et le dépannage.
• Le module de commande de transmission (TCM) peut être endommagé en cas de chute. De plus, si un connecteur est
déconnecté lorsque le courant circule, la tension excessive peut endommager le TCM. Éteignez toujours le contacteur
d'allumage avant l'entretien.
• Si le TCM et/ou le double embrayage sont remplacés, effectuer la procédure d'apprentissage d’initialisation de l'embrayage
(page 11-64).
• Le mode de conduite AT ou MT est modi é électriquement avec le commutateur AIM.
• Le mode de conduite SPORT, TOUR, ECON ou RAIN est commuté électriquement avec le commutateur MODE.
• Assurez-vous d'utiliser les pneus recommandés pour assurer le fonctionnement normal de la transmission à double embrayage.
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.
Effectuez un test du moteur de commande de changement de vitesse lorsque les éléments suivants ont été réparés ou remplacés.
- Moteur de commande de changement de vitesse
- Réducteurs
- Capteur TR
- Capteur d'angle de broche de changement de vitesse
Connectez le MCS (page 4-8) et effectuez le test de fonctionnement du moteur de commande de changement de vitesse.
Effectuez un test des électrovannes linéaires lorsque les électrovannes linéaires ont été entretenues ou remplacées.
11-2
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
OUTILS
Si l'indicateur de changement de vitesse "-" clignote, lisez l'DTC (page 11-8), reportez-vous à l'index DTC (page 11-10) et
commencez la procédure de dépannage appropriée.
S'il n'y a pas de "-" clignotant, inspectez l'état de l'huile moteur et suivez le dépannage des symptômes décrit ci-dessous.
Remplacez les composants endommagés si nécessaire et serrez les xations desserrées au couple spéci é.
11-3
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
11-4
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
EMPLACEMENT DU SYSTÈME
CAPTEUR
TR
CAPTEUR
D'ANGLE DE
CHANGEMENT
D'AXE
CAPTEUR
INTÉRIEUR DE
L'ARBRE
CAPTEUR PRINCIPAL
EOT
CAPTEUR N° 2 INTERRUPTEUR
DLC
D'EMBRAYAGE EOP DE POINT MORT
CAPTEUR N° 1 ÉLECTROVANNE
LINÉAIRE N°2 CAPTEUR D'ARBRE
D'EMBRAYAGE EOP PRINCIPAL EXTERNE
11-5
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DIAGRAMME SYSTÈME
FUSIBLE PRINCIPAL FI FUSIBLE (15 A)
IGN (30A)
RELAIS D'ALLUMAGE
BATTERIE
FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE
INTELLIGENT (10 A) UNITÉ DE COMMANDE
B(120A) INTELLIGENTE
COMPTEUR COMBINÉ
CAPTEUR EOT
MODULATEUR ABS
CAPTEUR TR
S-NET
CONNECTEUR OTION
IGP
CAPTEUR EOP
SUBVBRL Y
DE LIGNE
D'EMBRAYAGE
RELAIS SUB VB
CAPTEUR N° 1 SUBVB
D'EMBRAYAGE
EOP
CAPTEUR N° 2 DCTRLY
D'EMBRAYAGE
EOP RELAIS DCT
LSOLINH
CAPTEUR PT CANH
D'ARBRE
PTCANL
PRINCIPAL
EXTERNE
K-LINE
CAPTEUR
D'ARBRE PG
PRINCIPAL
INTERIEUR
COMMUTA-
TEUR D
ÉLECTROVANNE LINÉAIRE N°1
COMMUTA-
TEUR N
(-)
COMMUTATEUR
DE VITESSES
(+)
11-6
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE GÉNÉRAL
Panne intermittente
Le terme "panne intermittente" signi e qu'un système peut avoir eu une panne, mais qu'il véri e OK maintenant. Si l'indicateur de
changement de vitesse "-" ne s'allume pas, véri ez s'il y a un mauvais contact ou des broches desserrées sur tous les connecteurs
liés au circuit que vous dépannez. Si l'indicateur de changement de vitesse "-" était allumé, mais s'est ensuite éteint, le problème
d'origine peut être intermittent.
Ouvertures et shorts
"Opens" et "Shorts" sont des termes électriques courants. Une ouverture est une coupure dans un l ou au niveau d'une
connexion. Un court-circuit est une connexion accidentelle d'un l à la terre ou à un autre l. Dans l'électronique simple, cela
signi e généralement que quelque chose ne fonctionnera pas du tout. Avec les TCM, cela peut parfois signi er que quelque chose
fonctionne, mais pas comme il se doit.
DESCRIPTION DU SYSTÈME
SYSTÈME D'AUTO-DIAGNOSTIC
Le système OCT est équipé du système d'autodiagnostic. Lorsqu'une anomalie se produit dans le système DCT, le TCM fait
clignoter l'indicateur de changement de vitesse "-" et stocke un DTC dans sa mémoire effaçable pour la défaillance du système
concerné.
FONCTION FAIL-SAFE
Le système OCT est doté d'une fonction de sécurité intégrée pour garantir une capacité de fonctionnement minimale même en cas
de problème dans le système.
Lorsque le TCM détecte un problème dans le système DCT, le TCM arrête la fonction de changement de vitesse et maintient la
position de vitesse. De plus, l'indicateur de changement de vitesse clignote "-" pour indiquer le DTC.
11-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Indicateur de changement de vitesse "-" motif de clignotement
• Si le MCS n'est pas disponible, le DTC peut être lu à partir de la mémoire du TCM par le motif de clignotement de l'indicateur de
changement de vitesse "- " (page 11-8).
• Le nombre de clignotements de l'indicateur de changement de vitesse "-" est l'équivalent du code principal du DTC (le sous-code
ne peut pas être af ché par l'indicateur de changement de vitesse “-").
• L'indicateur de changement de vitesse "- " a deux types de clignotements, un clignotement long et un clignotement court. Le
clignotement long dure 1,2 seconde, le clignotement court dure 0,4 seconde. Un clignotement long équivaut à dix clignotements
courts. Par exemple, DTC 14 et DTC 8 sont indiqués dans le schéma de clignotement suivant.
• Lorsqu'il n'y a pas de DTC, l'indicateur de changement de vitesse "-" s'allume pendant 2 secondes à intervalles de 3 secondes.
ON
OFF
2,5 sec. 2,5 sec. 0,4 sec. 2,5 sec. 0,4 sec. 2,5 sec. 2,5 sec. 0,4 sec.
Cycle répété
1 cycle
INFORMATIONS MCS
Se reporter au système PGM-Fl/régulateur de vitesse (page 4-8).
REMARQUE:
Le signal du capteur de vitesse de la roue avant peut être désactivé avec le MCS pour le test. Ne conduisez jamais la moto avec le
TCM dans ce mode.
LECTURE DTC
REMARQUE :
• Si l'indicateur de changement de vitesse clignote, véri er le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse (page 4-8). S'il y a un
problème dans le système PGM-Fl/régulateur de vitesse, dépannez-le d'abord. Revéri ez ensuite le système DCT après avoir
effacé le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse.
• Après avoir effectué le diagnostic de dépannage, effacez le ou les DTC (page 11-9) et testez la moto pour vous assurer que le ou
les problèmes ont été résolus.
Lisez le DTC et les données stockées avec le MCS et suivez l'index de dépannage (page 11-10).
11-8
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
EFFACEMENT DTC
Connectez le MCS au DLC (page 4-8).
Effacer le DTC avec le MCS lorsque le moteur est arrêté.
Pour effacer le DTC sans MCS, se reporter à la procédure suivante.
Comment effacer le DTC sans MCS
1. Effacer le DTC (page 4-8).
2. Le DTC est effacé si l'indicateur de changement de vitesse "-" s'éteint et commence à clignoter comme illustré.
ON
OFF
Cycle répété
1 cycle
REMARQUE:
Notez que le DTC ne peut pas être effacé si le contacteur d'allumage est coupé avant que l'indicateur de changement de
vitesse "-" ne commence à clignoter.
3. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
4. Retirez l'outil spécial du DLC.
11-9
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
INDEX DTC
• Si le MCS n'est pas utilisé, effectuer toute l'inspection sur le code principal correspondant (chiffres avant trait d'union) du DTC.
11-10
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Haute tension du capteur EOT (plus de 4,922 V) • La fonction de changement de vitesse
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur EOT fonctionne normalement
44-2 11-27
• Capteur EOT ou dysfonctionnement de son circuit
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du commutateur de changement de vitesse/mode • Le commutateur Shift/mode ne
• Contact lâche ou mauvais du commutateur de guidon gauche fonctionne pas
• connecteur • La fonction de vitesse de marche ne
45-1 11-28
• Commutateur de changement de vitesse/mode ou dysfonctionnement de fonctionne pas
son circuit
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du commutateur de gamme • Le commutateur de gamme ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du commutateur de guidon droit fonctionne pas
46-1 11-29
• Commutateur de gamme ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne
• TCM défectueux fonctionne pas
Basse tension du capteur EOP d'embrayage n ° 1 (moins de 0,298 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
47-1 11-30
• TCM défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Capteur EOP d'embrayage n ° 1 haute tension (plus de 4,702 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur EOP d'embrayage n ° fonctionne pas
47-2 1 • La fonction de vitesse de marche ne 11-31
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Basse tension du capteur EOP d'embrayage n ° 2 (moins de 0,298 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
48-1 11-30
• TCM défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 haute tension (plus de 4,702 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur EOP d'embrayage n ° fonctionne pas
48-2 2 • La fonction de vitesse de marche ne 11-31
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Basse pression d'huile de la ligne d'embrayage (lorsque l'embrayage est • La fonction de changement de vitesse ne
engagé) fonctionne pas
• Niveau d'huile moteur bas • La fonction de vitesse de marche ne
49-1 • Pompe à huile défectueuse fonctionne pas 11-33
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux
• Capteur EOP de ligne d'embrayage défectueux
• TCM défectueux
Capteur TR basse tension (moins de 0,142 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur TR fonctionne pas
51-1 11-33
• Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne
• TCM défectueux fonctionne pas
• La fonction de changement de vitesse ne
Capteur TR haute tension (plus de 4,961 V)
fonctionne pas
51-2 • Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit 11-35
• La fonction de vitesse de marche ne
• TCM défectueux
fonctionne pas
Interrupteur neutre bloqué OFF • La fonction de changement de vitesse
• Contact lâche ou mauvais de la borne de l'interrupteur neutre. fonctionne normalement
• Interrupteur neutre ou dysfonctionnement de son circuit • Indicateur de changement de vitesse
52-1 11-35
• TCM défectueux clignote
• La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Interrupteur neutre bloqué sur ON • La fonction de changement de vitesse ne
• Interrupteur neutre ou dysfonctionnement de son circuit . fonctionne pas
52-2 11-36
• TCM défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Vitesse de l'arbre principal interne basse • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur d'arbre principal fonctionne pas
interne • La fonction de vitesse de marche ne
53-1 11-37
• Capteur d'arbre principal interne ou dysfonctionnement de son circuit . fonctionne pas
• Interférence électromagnétique
• TCM défectueux
Vitesse de l'arbre principal externe faible • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur d'arbre principal fonctionne pas
externe • La fonction de vitesse de marche ne
54-1 11-39
• Capteur d'arbre principal externe ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Interférence électromagnétique
• TCM défectueux
11-11
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Panne de courant de l'électrovanne linéaire n ° 1 • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 1 fonctionne pas
55-1 • Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° 1 défectueux dans le • La fonction de vitesse de marche ne
TCM fonctionne pas
• TCM défectueux
Échec du pilote de l'électrovanne linéaire n ° 1 dans le TCM • La fonction de changement de vitesse ne
11-41
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 1 fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur TCM 33P • La fonction de vitesse de marche ne
55-2 • Électrovanne linéaire n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° 1 défectueux dans le
TCM
• TCM défectueux
Panne de courant de l'électrovanne linéaire n ° 2 • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 2 fonctionne pas
56-1 • Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° 2 défectueux dans le • La fonction de vitesse de marche ne
TCM fonctionne pas
• TCM défectueux
Échec du pilote de l'électrovanne linéaire n ° 2 dans le TCM • La fonction de changement de vitesse ne
11-42
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 2 fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur TCM 33P • La fonction de vitesse de marche ne
56-2 • Électrovanne linéaire n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° défectueux dans le
TCM
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du mécanisme de changement de vitesse • La fonction de changement de vitesse ne
• Dysfonctionnement du mécanisme de changement de vitesse fonctionne pas
57-1 11-43
• Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de la position de vitesse (sauts hors de vitesse) • La fonction de changement de vitesse ne
• Mécanisme de changement de vitesse défectueux fonctionne pas
57-2 11-43
• Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit
• TCM défectueux
L'embrayage n ° 1 ne se désengage pas (lors du changement de vitesse) • La fonction de changement de vitesse ne
• Embrayage n ° 1 grippé . fonctionne pas
58-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
• La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
11-43
L'embrayage n ° 1 ne se désengage pas (lors du changement de vitesse) • La fonction de changement de vitesse ne
• Embrayage n ° 1 grippé . fonctionne pas
59-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
• La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Dysfonctionnement de la pression d'huile de l'embrayage n ° 1 (lors du • La fonction de changement de vitesse ne
diagnostic initial de l'embrayage) fonctionne pas
61-1 • Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Embrayage n°1 pas de pression d'huile • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
61-2 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 1 basse • La fonction de changement de vitesse ne
11-43
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
61-3 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de l'annulation de la pression d'huile de l'embrayage n ° 1 • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
61-4 • Contact desserré ou mauvais des connecteurs de l'électrovanne linéaire n° • La fonction de vitesse de marche ne
1 et du capteur EOP d'embrayage. fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 1 élevée • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
62-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne 11-43
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux
11-12
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Pression d'huile d'embrayage n ° 1 élevée (prévention des glissements de • La fonction de changement de vitesse ne
moto) fonctionne pas
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
62-2 11-43
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 élevée (prévention des glissements de • La fonction de changement de vitesse ne
moto) fonctionne pas
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
63-1
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse
• TCM défectueux
Embrayage n°2 pas de pression d'huile • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
63-2 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 basse • La fonction de changement de vitesse ne 11-43
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
63-3 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de l'annulation de la pression d'huile de l'embrayage n ° 2 • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
63-4 • Contact desserré ou mauvais des connecteurs de l'électrovanne linéaire n°
2 et du capteur EOP d'embrayage.
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 élevée • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
64-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 élevée (prévention des glissements de • La fonction de changement de vitesse ne 11-44
moto) fonctionne pas
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
64-2
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du signal de vitesse des roues avant et arrière • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue avant ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit
65-1 • Dysfonctionnement du circuit de sortie du signal de vitesse de roue 11-45
(modulateur ABS vers ECM)
• Modulateur ABS défectueux
• TCM défectueux
Capteur de vitesse de roue arrière pas de signal • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de vitesse de roue
arrière
• Dysfonctionnement du circuit de sortie du signal de vitesse de la roue
66-1 arrière (modulateur ABS vers ECM) 4-34
• Interférence électromagnétique au niveau du capteur de vitesse de roue
arrière
• Modulateur ABS défectueux
• Anneau d'impulsion arrière défectueux
• TCM défectueux
Capteur de vitesse de roue avant pas de signal • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue avant ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de vitesse de roue
avant
• Dysfonctionnement du circuit de sortie du signal de vitesse de la roue avant
67-1 (modulateur ABS vers ECM) 4-36
• Interférence électromagnétique au niveau du capteur de vitesse de roue
avant
• Modulateur ABS défectueux
• Anneau d'impulsion avant défectueux
• TCM défectueux
11-13
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Dysfonctionnement du fonctionnement de l'embrayage n°1 (l'embrayage • La fonction de changement de vitesse ne
patine) fonctionne pas
68-1 • Capteur de vitesse de roue arrière défectueux • La fonction de vitesse de marche ne 11-45
• Embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du fonctionnement de l'embrayage n°2 (l'embrayage • La fonction de changement de vitesse ne
patine) fonctionne pas
69-1 • Capteur de vitesse de roue arrière défectueux • La fonction de vitesse de marche ne 11-46
• Embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Échec du rapport de vitesse de l'arbre principal / de l'arbre intermédiaire • La fonction de changement de vitesse ne
interne fonctionne pas
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne
71-1 11-46
• Capteur d'arbre principal interne ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Modulateur ABS défectueux
• TCM défectueux
Défaillance du rapport de vitesse arbre principal/arbre intermédiaire extérieur • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
72-1 • Capteur d'arbre principal externe ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne 11-46
• Modulateur ABS défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du système TBW • La fonction de changement de vitesse ne
75-1 11-47
• Système TBW défectueux fonctionne pas
Dysfonctionnement du CPU ECM • Le système de changement de vitesse
84-1 4-51
• ECM défectueux s'arrête
Dysfonctionnement du capteur de pression du liquide de frein • La fonction de vitesse de marche ne
88-1 11-47
• Modulateur ABS défectueux fonctionne pas
Dysfonctionnement de la communication CAN groupe moto-propulseur . • Le système de changement de vitesse
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN du groupe moto- s'arrête
112-1 propulseur 4-71
• ECM défectueux
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de l'inhibiteur de solénoïde linéaire • Le système de changement de vitesse
117-1 • Dysfonctionnement du circuit d'inhibition du solénoïde linéaire s'arrête 11-47
• TCM défectueux
11-14
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DÉPANNAGE DTC
REMARQUE :
• Si le TCM est remplacé, effectuez la procédure d'apprentissage d'initialisation de l'embrayage (page 11-64).
• Avant de commencer l'inspection, véri ez qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur les connecteurs
concernés et revéri ez le DTC.
Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris(-)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune/rouge - A4
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
OUI - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
11-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection de court-circuit de la ligne de sortie du
capteur EOP de la ligne d'embrayage
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Connexion :
Blanc - Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - Remplacez le TCM par un bon
Connexion :
Blanc - Gris
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
11-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur EOP de la conduite d'embrayage
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Blanc - B18
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
OUI - Circuit ouvert dans le l blanc
Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris (-)
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur d'angle d'axe de changement de vitesse
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune/rouge - A4
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
OUI - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
11-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse du capteur d'angle d'axe de changement de vitesse
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Rose - B20
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l rose
Connexion :
Rose - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE7.
11-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 21-2 (SHIFT BROCHE ANGLE CAPTEUR HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur d'angle de broche de changement de vitesse
Véri ez le capteur d'angle de broche de changement de vitesse avec le MCS.
2. État du réducteur
Véri ez que les réducteurs sont correctement installés et ne sont pas endommagés (page 11-57).
11-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du système de capteur d'angle de broche de changement de vitesse
Retirez le capteur d'angle d'axe de sélection avec le connecteur connecté (page 11-62).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Tout en tournant l'arbre du capteur d'angle de l'axe de changement de vitesse, véri ez la tension du capteur
d'angle de l'axe de changement de vitesse avec le MCS.
En tournant l'arbre dans le sens des aiguilles d'une montre : Augmentation de la tension
Lors de la rotation de l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : diminution de la tension
11-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 24-1 (CIRCUIT D'ENTRAINEMENT DU MOTEUR DE
COMMANDE DE VITESSE)
7. 1. Inspection du circuit ouvert de la ligne du moteur de commande de changement de vitesse
Débranchez le connecteur 2P (noir) du moteur de
commande de changement de vitesse (page
13-14).
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune-A1
Jaune-A12
Jaune/bleu - A2
Jaune/bleu -A13
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l jaune/bleu
Connexion :
Jaune - Masse
Jaune/bleu - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l jaune
• Court-circuit dans le l jaune/bleu
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
11-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 27-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA POSITION DU
TAMBOUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)
1. Inspection du système de capteur TR
Véri ez le capteur TR avec le MCS.
2. État du réducteur
Véri ez que les réducteurs sont correctement installés et ne sont pas endommagés (page 11-57).
11-22
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
6. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune-A1
Jaune-A12
Jaune/bleu - A2
Jaune/bleu - A13
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l jaune/bleu
11-23
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du relais DCT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF. Retirez le relais DCT (page 22-9).
Véri ez le relais DCT (page 22-10).
Connexion :
Noir/rouge (+) - Vert (-)
Connexion :
Bleu/noir - A3
Bleu/noir -A14
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/noir
Connexion :
Bleu - Bleu (A28)
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu
6. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.
11-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 33-2 (EEPROM)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 11-9).
Véri ez le DTC avec le MCS.
Connexion :
Blanc (+) - Vert (-)
Connexion :
Rouge/bleu -AB
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/bleu
11-25
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée de la bobine de relais SUB VB
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur du boîtier
de relais [1] et le connecteur 33P (bleu) [2].
Connexion :
Gris - Gris {A30)
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
6. 6. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.
Connexion :
Violet - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l Violet
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
11-26
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 44-2 (CAPTEUR EQT HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur EOT
Véri ez le capteur EOT avec le MCS.
Connexion :
Violet - Gris
OUTIL :
Sonde de test
Connexion :
Violet - B21
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l violet
OUTIL :
Sonde de test
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
11-27
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 45-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE
VITESSE/MODE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Noir - B32
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir
Connexion :
Noir-Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
11-28
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection du commutateur de changement de vitesse/mode
Remplacez le commutateur de guidon gauche par un commutateur en bon état (page 22-19).
Branchez les connecteurs TCM 33P.
Effacer le DTC (page 11-9).
Véri er le DTC avec le MCS.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Vert clair - B31
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l vert clair
Connexion :
Vert clair - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l vert clair
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
11-29
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse de l'interrupteur de gamme
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
11-30
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
3. Inspection de la tension d'entrée du capteur
EOP d'embrayage
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1].
Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris (-)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune/rouge - A4
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
Connexion:
Capteur EOP d'embrayage n°1 :
Bleu/rouge - Masse
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 :
Blanc/vert - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l Bleu/rouge
• Court-circuit dans le l Blanc/vert
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
11-31
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du capteur EOP d'embrayage
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
EOP d'embrayage (page 11-62).
Court-circuitez les bornes [1] du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles avec un l volant [2].
Connexion:
Capteur EOP d'embrayage n°1 :
Bleu/rouge - Gris
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 :
Blanc/vert - Gris
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion:
Capteur EOP d'embrayage n°1 :
Bleu/rouge - B19
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 :
Blanc/vert - BB
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu/rouge
• Circuit ouvert dans le l blanc/vert
11-32
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 49-1 (BASSE PRESSION D'HUILE DANS LA CONDUITE
D'EMBRAYAGE)
1. Inspection du système de capteur EOP de la conduite d'embrayage
Véri ez le capteur EOP de la ligne d'embrayage avec le MCS.
La basse tension (environ 0V) ou la haute tension (environ 5V) est-elle indiquée ?
OUI - • À propos de 0V (lorsque le moteur tourne) : Voir DTC 9-1 (page 11-15).
OUI - • Environ 5 V : Voir DTC 9-2 (page 11-16).
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE2.
5. Inspection du MCT
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Testez la moto au-dessus de 1 600 tr/min et arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.
11-33
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection de la tension d'entrée du capteur TR
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (gris) du capteur TR
(page 11-61).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(gris) côté faisceau de câbles [1].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Jaune/rouge - A4
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Rose/bleu - B7
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l rose/bleu ou bleu
11-34
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
6. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie du capteur TR
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1) et la masse.
Connexion :
Rose/bleu - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose/bleu ou bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
7. Inspection du capteur TR
Remplacez le capteur TR par un capteur en bon état (page 11-61).
Branchez les connecteurs TCM 33P.
Véri ez le capteur TR avec le MCS.
2. Inspection du capteur TR
Remplacez le capteur TR par un capteur en bon état (page 11-61).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez le capteur TR avec le MCS.
11-35
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de l'interrupteur neutre
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Retirez la borne de l de l'interrupteur de point mort
(page 22-42).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la borne de câble [2].
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
A32 - Noir/bleu
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir/bleu
Connexion :
Noir/bleu - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir/bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
11-36
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 53-1 (VITESSE BASSE DU CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL
INTERNE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur. Véri er le DTC avec le MCS.
Connexion :
Rouge/bleu (+) - Gris(-)
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Rouge/bleu -AS
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/bleu
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
11-37
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection de la ligne de sortie du capteur d'arbre principal interne
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles (1) et la masse.
Connexion :
Bleu/blanc (+) - Masse (-)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Bleu/blanc-A18
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/blanc
Connexion :
Bleu/blanc - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu/blanc
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
11-38
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 54-1 (VITESSE BASSE DU CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL
EXTERIEUR)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.
Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris(-)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune/rouge - A4
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Gris - A22
Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
11-39
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection de la conduite de sortie du capteur
d'arbre principal extérieur
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Connexion :
Rouge/noir (+) - Masse (-)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Rouge/noir-A29
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/noir
Connexion :
Rouge/noir - Masse (-)
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/noir
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
11-40
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 55-1/55-2 (ÉCHEC DE COURANT DE L'ÉLECTROVANNE
LINÉAIRE N° 1/ÉCHEC DU PILOTE)
1. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.
Connexion :
Bleu - Gris
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Bleu/jaune - AS
Gris/bleu - A9
Connexion :
Bleu/jaune - Masse
Gris/bleu - Masse
Y a-t-il continuité ?
11-41
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 56-1/56-2 (ÉCHEC DE COURANT DE L'ÉLECTROVANNE
LINÉAIRE N° 2/ÉCHEC DU PILOTE)
1. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.
Connexion :
Jaune - Blanc/rouge
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune/noir - AG
Blanc/rouge -A10
Connexion :
Jaune/noir - Masse
Blanc/rouge - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l jaune/noir
• Court-circuit dans le l blanc/rouge
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
11-42
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 57-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU MÉCANISME DE
CHANGEMENT DE VITESSES)
Se reporter au DTC 27-1 (page 11-22).
11-43
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
3. Inspection du MTC
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Testez la moto et arrêtez le moteur.
Véri ez le capteur EOP d'embrayage n ° 1 avec le MCS.
3. Inspection du MTC
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Testez la moto et arrêtez le moteur.
Véri ez le capteur EOP d'embrayage n ° 2 avec le MCS.
11-44
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 65-1 (ANOMALIE DU SIGNAL DE VITESSE DES ROUES
AVANT ET ARRIERE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph) pendant plus de 20 secondes.
Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.
Véri ez qu'il n'y a pas de fer ou d'autres dépôts magnétiques entre l'anneau d'impulsion et le capteur de
vitesse de roue, et véri ez que les fentes de l'anneau d'impulsion ne sont pas obstruées .
Véri ez l'état d'installation de l'anneau d'impulsion ou du capteur de vitesse de roue pour vous assurer qu'il
n'est pas desserré.
Véri ez que l'anneau du générateur d'impulsions et la pointe du capteur ne sont pas déformés ou
endommagés.
Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.
11-45
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 69-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DE
L'EMBRAYAGE N° 2 ; GLISSEMENTS DE L'EMBRAYAGE)
3. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph) pendant plus de 20 secondes.
Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.
2. Revéri er le DTC 2
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph) pendant plus de 20 secondes.
Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.
11-46
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 75-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME TBW)
1. Véri cation du DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse
Véri er le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse avec le MCS (page 4-8).
11-47
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de l'inhibiteur de solénoïde linéaire
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P {noir)
du TCM côté faisceau de câbles [1] et le
connecteur 33P {noir) de l'ECM [2].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
A19 - Rose (B26)
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l rose
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
A19 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
COUVERCLE D'EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Retirez le clip du faisceau de câbles principal [10] et les connecteurs du support de connecteur.
11-48
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Retirez le connecteur 4P (noir) de l'électrovanne
linéaire [1] du support de connecteur.
REMARQUE:
Appliquez de l'huile moteur sur les bagues d'étanchéité
neuves, installez-les et poussez-les dans la rainure
pour les mettre en place.
11-49
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
• Remplacez les joints toriques [1] par des neufs,
enduisez-les d'huile moteur et installez-les sur le joint
de conduite d'huile OCT [2].
• Remplacez le joint par un neuf.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).
DÉMONTAGE/MONTAGE
COLLIER DE
GUIDAGE
D'HUILE
JOINTS
TORIQUES
EMBALLAGE DE BASE
ENSEMBLE DE
SOLÉNOÏDE
LINÉAIRE JOINTS DE
SOLÉNOÏDE LINÉAIRE
BOULONS À DOUILLE
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) PLAQUE SÉPARÉE
Enduire avec un largeur de
COUVERCLE DE
6,5 ± 1,0 (0,26 ± 0,04) à
SOLÉNOÏDE LINÉAIRE
partir de la pointe
RONDELLES D'ÉTANCHÉITÉ
BOULONS
11-50
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Retirer le collier de guidage d'huile [1] du couvercle
de carter droit avec l'outil spécial.
OUTIL:
Extracteur de roulement, 20 mm [2]
07931-MA70000
Dévisser
DOUBLE EMBRAYAGE
DEMONTAGE
Supprimez les éléments suivants :
- Carter d'embrayage (page 11-48)
- Couvercle de réducteur (page 11-57)
11-51
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Passez la transmission en 7ème vitesse en faisant
tourner l'arbre du réducteur dans le sens antihoraire
(page 11-57).
OUTIL:
Clé à douille, 17 x 27 mm [2]
07716-0020300
OUTIL:
Support d'arbre [3] 070MB-MCS0100
REMARQUE :
• Ne démontez pas l'ensemble d’embrayage.
11-52
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou d'embrayage N°2 [1 ].
Dévisser
endommager les
letages
extérieurs de
l'arbre principal.
OUTIL:
Clé à douille, 43 mm [2]
070MA-MGE0201 ou
070MA-MGEA201 (États-Unis uniquement)
OUTIL:
Support d'arbre [3]
070MB-MCS0100
REMARQUE :
• Ne démontez pas l'ensemble d’embrayage.
11-53
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Alignez les dents d'engrenage du pignon
d'entraînement primaire et du pignon secondaire (1] en
faisant levier sur les pignons à travers les trous [2] et
maintenez-les avec un boulon à douille de 6 mm
approprié [3].
REMARQUE:
• Si l'ensemble d'embrayage est remplacé, effectuez
l'apprentissage de l'initialisation de l'embrayage
(page 11-64).
INSTALLATION
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les
surfaces de glissement et de poussée de l'extérieur de
l'embrayage [1].
11-54
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Retirez le boulon à douille de 6 mm [1] pour libérer le
pignon d'entraînement primaire et le sous-pignon.
Appliquez l'huile moteur sur les letages et la surface d'appui d'un nouvel écrou de blocage d'embrayage n° 2 [1].
Installez la rondelle [2] et le contre-écrou d'embrayage n° 2.
Si la boîte de vitesses est au point mort, passez la 6e en faisant tourner l'arbre du réducteur dans le sens anti-
horaire (page 11-57).
Serrer le contre-écrou au couple spéci é à l'aide de
l'outil spécial tout en serrant le frein arrière.
OUTIL:
Clé à douille, 43 mm [3]
070MA-MGE0201 ou
070MA-MGEA201 (États-Unis uniquement)
COUPLE :
176 N·m (18,0 kgf·m, 130 lbf-ft)
OUTIL:
Support d'arbre [4] 070MB-MCS0100
11-55
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Visser
Visser le contre-écrou d'embrayage n°2 [1].
11-56
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Passez la transmission en 7e vitesse en faisant tourner
l'arbre du réducteur dans le sens anti-horaire.
Serrer le contre-écrou [1] au couple spéci é à l'aide de
l'outil spécial tout en serrant le frein arrière.
OUTIL:
Clé à douille, 17 x 27 mm [2] 07716-0020300
COUPLE :
118 N·m (12,0 kgf·m, 87 lbf·ft)
OUTIL:
Support d'arbre [3] 070MB-MCS0100
RÉDUCTEURS
DÉMONTAGE
Supprimez les éléments suivants :
- Carénage inférieur avant (page 2-34)
- Deux boulons 6x35 mm[1]
- Boulon 6 x 52 mm [2] et attache-câble (3)
- Deux boulons de 8 mm [4]
- Couvercle de réducteur [5]
11-57
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
INSTALLATION
Appliquez la graisse spéci ée sur les tourillons de
roulement du réducteur [1].
GRAISSE SPÉCIFIÉE :
UNIREX N3 fabriqué par ExxonMobil ou
équivalent
11-58
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Appliquez 1,3 - 3,0 g (0,05 - 0,11 oz) de graisse
spéci ée sur les dents du réducteur.
GRAISSE SPÉCIFIÉE :
UNIREX N3 fabriqué par ExxonMobil ou
équivalent
11-59
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Remplacez le joint torique par un neuf et enduisez-le
d'huile moteur.
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
11-60
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
CAPTEUR TR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage inférieur avant (page 2-34).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur TR [1].
Retirez les boulons [2], le capteur TR [3] et le joint
torique [4].
REMARQUE :
• Remplacez le joint torique [1] par un neuf.
• Enduisez un joint torique neuf d'huile moteur et
installez-le dans la rainure du capteur.
• Alignez les surfaces planes du capteur TR et
l'extrémité du tambour de changement de vitesse.
COUPLE :
Boulon du capteur TR :
6,0 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 lbf·ft)
Aligner
11-61
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Remplacez le joint torique [1] par un neuf.
• Enduisez un joint torique neuf d'huile moteur et
installez-le dans la rainure du capteur.
• Alignez les surfaces planes du capteur d'angle et
décalez l'extrémité de la broche.
COUPLE :
Boulon du capteur d'angle de broche de
changement de vitesse :
6,0 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 lbf-pi)
COUPLE :
Capteur EOP d'embrayage :
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf-ft)
11-62
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
CAPTEUR EOT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Déposer le tuyau d'échappement gauche (page 2-55).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur EOT
[1].
Retirez le capteur EOT [2] et la rondelle d'étanchéité
[3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
REMARQUE:
• Remplacez la rondelle d'étanchéité par une neuve.
COUPLE :
Capteur EOT :
15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf-ft)
TCM
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Connexion :
A23 - Terre
A24-Terre
11-63
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
LIGNE DE MASSE LOGIQUE
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Connexion :
A11 - Masse
LIGNE D'ALIMENTATION
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 33P (noir) [1] et
la masse.
Connexion :
A7 (+) - Masse (-)
REMARQUE :
• Si le TCM est remplacé par un neuf, lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, l'indicateur "D" [1]
s'allume et le "-" s'af che sur l'indicateur de mode de conduite [2] pour indiquer que l'embrayage procédure
d'apprentissage d'initialisation est nécessaire.
De plus, si le grand "L" (indicateur de température d'huile extrêmement basse) [3] ou le petit "L" (indicateur de
basse température d'huile) [4] s'af che sur l'indicateur de changement de vitesse, le moteur doit être
réchauffé avant de continuer .
11-64
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Lorsque le moteur n'est pas suf samment
réchauffé, le grand « L » [5] (température d'huile
extrêmement basse) ou le petit « L » [6] (basse
température d'huile) s'af che sur l'indicateur de
changement de vitesse. Si c'est le cas, faites
chauffer le moteur jusqu'à ce que le "L" de
l'indicateur de changement de vitesse s'éteigne.
Arrêtez le moteur et effectuez à nouveau les
étapes 2 et 3.
11-65
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Démarrez le moteur et laissez le ralenti. Le "-" [1]
sur l'indicateur de changement de vitesse
commence à clignoter à un intervalle de 2
secondes. L'apprentissage de l'initialisation de
l'embrayage est réussi lorsque les indicateurs "-" et
"D" [2] s'éteignent et que "TOUR" [3] s'af che sur
l'indicateur de mode de conduite.
Arrêtez le moteur.
REMARQUE:
• L'apprentissage de l'initialisation de l'embrayage
échoue si le "-" commence à clignoter à un
intervalle de 0,5 seconde ou s'éteint et que
l'indicateur "D" reste allumé. Effectuez à nouveau
la procédure d'initialisation de l'apprentissage à
partir de l'étape 2.
5. Arrêtez le moteur.
11-66
fi
fi
EMBRAYAGE
12. EMBRAYAGE
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
REMPLACEMENT DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE/PURGE D’AIR......................................5
MAITRE CYLINDRE D'EMBRAYAGE ................................................................................7
CYLINDRE RECEPTEUR D'EMBRAYAGE ........................................................................9
COUVERCLE D'EMBRAYAGE ........................................................................................10
EMBRAYAGE ..................................................................................................................11
12-1
EMBRAYAGE
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
NOTICE
Le liquide d'embrayage (frein) renversé endommagera gravement les lentilles des instruments et les surfaces peintes. Il est
également nocif pour certaines pièces en caoutchouc. Soyez prudent lorsque vous retirez le bouchon du réservoir ; Assurez-vous
d'abord que le réservoir est horizontal.
• Le système d'embrayage peut être entretenu avec le moteur installé dans le châssis.
• Le liquide de frein DOT 4 est utilisé pour l'embrayage hydraulique et est appelé liquide d'embrayage dans cette section.
• Ne laissez jamais des contaminants (par exemple de la saleté, de l'eau) entrer dans un réservoir ouvert.
• Une fois le système hydraulique ouvert, le système doit être purgé.
• Utilisez toujours du liquide de frein DOT 4 frais provenant d'un bidon scellé lors de l'entretien du système. Ne mélangez pas
différents types de uides car ils pourraient ne pas être compatibles
• La viscosité et le niveau de l'huile moteur ainsi que l'utilisation d'additifs pour l'huile ont un effet sur le désengagement de
l'embrayage. Les additifs d'huile de toute sorte ne sont spéci quement pas recommandés. Lorsque l'embrayage ne se
désengage pas ou que la moto glisse avec l'embrayage désengagé, inspectez la viscosité et le niveau de l'huile moteur avant de
procéder à l'entretien du système d’embrayage.
OUTILS
Disponible dans le
commerce aux États-Unis.
DÉPANNAGE
Pression du levier d'embrayage rigide
• Piston collant
• Système hydraulique obstrué
L'embrayage patine
• Piston coincé
• Système hydraulique obstrué
• Disques usés
• Ressort d'embrayage faible
12-2
fl
fi
EMBRAYAGE
12-3
EMBRAYAGE
12-4
EMBRAYAGE
REMPLACEMENT DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE/PURGE D’AIR
VIDANGE DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE
Retirez le carénage intérieur inférieur avant (page
2-34).
Tournez le guidon jusqu'à ce que le réservoir du
maître-cylindre d'embrayage soit de niveau.
Retirez les vis [1], le bouchon du réservoir [2], la
plaque de xation [3] et la membrane [4].
12-5
fi
fi
fi
fl
fi
fi
EMBRAYAGE
Si un purgeur de frein n'est pas disponible, utilisez la
procédure suivante :
Remplissez le réservoir du maître-cylindre
d'embrayage avec du liquide de frein Honda DOT 4
jusqu'au rebord de coulée [1] à partir d'un récipient
scellé.
COUPLE :
8,4 N·m (0,9 kgf·m, 6,2 lbf·ft)
COUPLE :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)
12-6
fi
fl
fi
fi
fi
EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Remplacez les rondelles d'étanchéité par des
neuves.
• Installez le joint à œillet du exible d'embrayage [11]
contre la butée du maître-cylindre [12].
• Alignez l'extrémité du maître-cylindre avec le repère
poinçonné du guidon.
• Lors du serrage des boulons du support de maître-
cylindre avant, serrer d'abord le boulon supérieur,
puis le boulon inférieur au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de support de maître-cylindre d'embrayage :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
Boulon d'huile du exible d'embrayage :
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
12-7
fl
fl
fl
fi
EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Installez le circlip avec le bord chanfreiné face au côté de la charge axiale et assurez-vous qu'il est bien en
place dans la rainure. Ne réutilisez pas le jonc qui pourrait facilement tourner dans la rainure.
• Remplacez le piston, les coupelles de piston, le ressort, le jonc d'arrêt et le souf et comme un ensemble.
• Ne laissez pas les lèvres de la cuvette du piston se retourner.
• Alignez correctement le bossage du contacteur avec le trou du maître-cylindre.
BOULON DE PIVOT
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf-ft)
PROTECTION
0,1 g (0,004 oz)
Appliquer sur toute la
surface de glissement
RESSORT
MAITRE PISTON
ANNEAU D'ARRET
COMMUTATEUR RECEPTEUR
D'EMBRAYAGE
POUSSOIR
LEVIER
COMMUTATEUR D'ANNULATION D'EMBRAYAGE
DE VITESSE D'EMBRAYAGE
ÉCROU DE PIVOT
5,9 N·m (0,6 kgf-m , 4,4 lbf-pi)
PIÈCE DE JOINT
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour voir s'il y a des rayures, des rayures, une détérioration ou des dommages.
- Maître cylindre
- Piston maître
- Cuvettes de piston
- Printemps
- Poussoir
- Démarrage
12-8
fl
EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Remplacez les rondelles d'étanchéité par des
neuves.
• Appliquez un agent de blocage sur les lets des
boulons du cylindre récepteur d'embrayage (page
1-16).
• Installez le joint à œillet du tuyau d'embrayage contre
la butée du maître-cylindre.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de cylindre récepteur d'embrayage :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
Boulon d'huile du exible d'embrayage :
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)
12-9
fl
fl
fi
EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/MONTAGE
SOUPAPE DE PURGE
8,4 N·m (0,9 kgf-m, 6,2 lbf-ft)
BOUCHON DE
SOUPAPE DE PURGE
RESSORT DE CYLINDRE
RECEPTEUR
JOINT HUILE
CYLINDRE
RÉCEPTEUR
PISTON CYLINDRE
RÉCEPTEUR 0,2 g (0,007 oz)
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de rayures, de rayures, de détérioration ou de dommages.
Remplacez si nécessaire.
- Cylindre récepteur
- Piston de cylindre récepteur
- Ressort de cylindre récepteur
COUVERCLE D'EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
12-10
EMBRAYAGE
REMARQUE :
• Remplacez le joint par un neuf.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).
EMBRAYAGE
DÉMONTAGE
Déposer le carter d'embrayage (page 12-10).
Desserrez le boulon de la plaque de réglage [1] selon
un schéma entrecroisé en plusieurs étapes et retirez
les boulons, la plaque de réglage [2] et les ressorts
d'embrayage [3].
12-11
fi
EMBRAYAGE
Dévisser
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou central d'embrayage [1 ].
endommager les
letages
extérieurs de
l'arbre principal.
OUTIL:
Support central d'embrayage [2]
07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.
12-12
fi
EMBRAYAGE
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale et la déformation.
- Ressorts d’embrayage
- Sièges de ressort d’embrayage
- Joint d’embrayage
- Tige de levage d’embrayage
- Disques/disques d’embrayage
- Ressort judder
- Siège à ressort Judder
REMARQUE:
• Remplacez les ressorts d'embrayage par jeu.
• Remplacer les disques et disques d'embrayage en un ensemble.
CENTRE D'EMBRAYAGE
Véri ez que les zones de came [1) ne sont pas usées
ou endommagées.
12-13
fi
fi
fi
fi
fi
EMBRAYAGE
INSTALLATION
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les
surfaces de glissement et de poussée de l'extérieur de
l'embrayage [1].
OUTIL:
Support central d'embrayage [2] 07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.
COUPLE DE SERRAGE :
147 N·m (15,0 kgf·m, 108 lbf·ft)
12-14
fi
fi
EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Disques d'embrayage B et C : le diamètre
intérieur est supérieur à celui du disque
d'embrayage A.
• Disque d'embrayage C : Le matériau de la
garniture est différent de ceux des disques
d'embrayage A et B.
12-15
fi
EMBRAYAGE
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
12-16
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
13. LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
13-1
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Modèle DCT : La tringlerie de changement de vitesse (à l'avant du moteur) peut être entretenue avec le moteur installé dans le
châssis à l'exception de l'arbre du réducteur.
• Le moteur doit être retiré du châssis pour entretenir les pignons primaires et l'arbre de pignon nal (à l'arrière du moteur) (page
16-5).
• Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : Reportez-vous à la section Système de marche arrière pour l'entretien du
système de marche arrière (page 6-25) .
• Veillez à ne pas endommager les surfaces de contact du carter lors de l'entretien de la transmission.
• Lors de l'utilisation de la clé à contre-écrou pour le contre-écrou de l'arbre du pignon nal, utilisez une clé dynamométrique à
barre dé ectrice de 50 cm (20 in) de long. La clé à contre-écrou augmente l'effet de levier de la clé dynamométrique, de sorte
que la lecture de la clé dynamométrique sera inférieure au couple réellement appliqué au contre-écrou. La spéci cation donnée
est le couple réel appliqué au contre-écrou, et non la lecture sur la clé dynamométrique . Ne serrez pas trop le contre-écrou. La
spéci cation plus loin dans le texte donne à la fois le réel et l’indiqué.
OUTILS
Support central d'embrayage Support d'arbre Clé à contre-écrou, 42/56 mm
07724-0050002 070MB-MCS0100 070MA-MGE0100
13-2
fi
fl
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Porte-outil 07949-3710001 Porte-outil, 28 mm 07746-0041100 Accessoire, 72 x 75 mm
07746-0010600
ou 07936-16601OA
(États-Unis uniquement) Non disponible aux États-Unis
13-3
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ou 07724-001A100
(États-Unis uniquement)
Porte-outil, 25 mm Jeu d'extracteurs de roulements Extracteur de roulement réglable,
07746-0040600 réglables, 20-40 mm 20-40 mm
07JAC-PH80000 07JAC-PH80100
À utiliser
avec un marteau à inertie de 3/8 po x 16
Non disponible aux États-Unis lets disponible dans le commerce
13-4
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
DÉPANNAGE
Dif cile à déplacer
• Fonctionnement incorrect de l'embrayage (modèle MT) (page 12-2)
• Viscosité de l'huile moteur incorrecte
• Came de changement de vitesse endommagée
• Fourchettes de changement de vitesse tordues
• Axe de fourchette de changement de vitesse tordu
• Griffe de fourchette de changement de vitesse tordue
• Rainures de came du tambour de changement de vitesse endommagées Bras de broche endommagé
• Axe de changement de vitesse tordu ou endommagé
13-5
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
13-6
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :
13-7
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT
13-8
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :
GL1800 uniquement
13-9
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT :
13-10
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :
13-11
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT :
13-12
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :
13-13
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
- Boulons [1)
- Ensemble levier de changement de tambour/plaque
de guidage [2)
- Goupilles cylindriques [3)
13-14
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale ou la déformation. Remplacez
si nécessaire.
REMPLACEMENT DU JOINT
D'HUILE/PALIER DU
COUVERCLE DE SÉLECTEUR
Retirez le boulon du chemin d'huile [1] et l'amortisseur
de roulement A [2].
13-15
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Retirez le joint d'huile du réducteur [1] et les joints
d'huile de l'axe du tambour de changement de vitesse
[2].
COUPLE DE SERRAGE :
7,0 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 lbf·ft)
INSTALLATION
Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon
de pivot du bras de butée [1] (page 1-17).
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
13-16
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
COUPLE DE SERRAGE :
35 N·m (3,6 kgf·m, 26 lbf·ft)
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
13-17
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
LIAISON DU LEVIER DE
VITESSES (modèle MT)
PÉDALE/BRAS DE
CHANGEMENT DE VITESSES
DÉPOSE/INSTALLATION
Retirez le boulon [1] et le bras de changement de
vitesse [2].
13-18
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
REMARQUE:
• Appliquez de la graisse sur le pivot de la pédale.
COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de pivot de pédale :
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbMt)
Boulon de bras de changement de vitesse :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
BROCHE DE CHANGEMENT
DE VITESSE B DEPOSE/POSE
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Déposer le cylindre récepteur d'embrayage sans
débrancher le exible d'embrayage (page 12-9).
Pour empêcher le piston du cylindre récepteur d'être
expulsé du cylindre, pressez le levier d'embrayage et
attachez-le au guidon.
Supprimez les éléments suivants :
- Capteur GP (page 11-61)
- Vis [1) et étai avant inférieur intérieur [2]
- Couvercle de changement de vitesse [3)
REMARQUE:
• Insérez le bras de changement de vitesse B [2] de la
broche B dans la rainure du bras de changement de
vitesse A [3].
• Alignez les extrémités du ressort de rappel de l'axe
B avec la goupille élastique.
• Remplacez le joint par un neuf.
13-19
fi
fi
fl
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
REMPLACEMENT DU JOINT D'HUILE/ROULEMENT DU
COUVERCLE DE SÉLECTEUR
Déposer l'amortisseur de roulement A [1].
CARTER ARRIERE
DEPOSE
Supprimez les éléments suivants :
- Moteur (page 16-5)
- Capteur CKP (page 4-83)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR
uniquement : Bras de marche arrière (page 6-25)
- Modèle OCT : Double embrayage (page 11-51)
- Modèle MT : Embrayage (page 12-11)
OUTIL:
Support central d'embrayage [3]
07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.
13-20
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Dévisser
OUTILS:
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [2]
070MA-MGE0100 ou 070MA-MGEA 101
(États-Unis uniquement) Support d'arbre [3]
070MB-MCS0100
Retirez le contre-écrou.
- Joint [1)
- Goupilles cylindriques [2)
- Modèle DCT uniquement : joint de sortie de ligne
d'huile DCT [3) et joints toriques [4)
- Joint torique [5)
13-21
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
REMPLACEMENT DES ROULEMENTS
ROULEMENT D'ARBRE DE PIGNON FINAL
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm [3] 07746-0010500
Porte-outils, 34 mm [4] 07746-0011000
13-22
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon
[1] (page 1-17).
Installez la plaque de réglage [2] avec la marque "OUT
SIDE" [3] vers l'extérieur.
Installez les boulons et serrez-les au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
INSTALLATION
Enduisez un nouveau joint torique [1] d'huile moteur et
installez-le dans la rainure de l'arbre du pignon mené
de l'ISG.
13-23
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Reportez-vous
aux informations Installez le boîtier arrière [1], le support du connecteur
de lecture de la du capteur de cliquetis [2] et dix-sept boulons [3].
clé Serrez les boulons selon un schéma entrecroisé en
dynamométrique plusieurs étapes au couple spéci é.
dans
"INFORMATIONS COUPLE DE SERRAGE :
SUR 24 N·m (2,4 kgf·m, 18 lbHt)
L'ENTRETIEN"
(page 13-2).
Veillez à ne pas
endommager les
lets de l'arbre du
pignon nal
OUTILS:
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [2]
070MA-MGE0100 ou
070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)
Support d'arbre [3] 070MB-MCS0100
COUPLE DE SERRAGE :
Réel : 216 N·m (22,0 kgf·m, 159 lbf·ft)
Indiqué : 193 N·m (19,7 kgf·m, 142 lbf·ft)
Visser
Visser l'écrou de blocage de l'arbre du pignon nal [1].
13-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
OUTILS:
Porte-outils [2] 07749-0010000
Accessoire, 42 x 47 mm [3] 07746-0010300
Porte-outils, 30 mm [4] 07746-0040700
COUPLE DE SERRAGE :
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft)
OUTIL:
Support central d'embrayage [4] 07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.
13-25
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
13-26
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
DÉMONTAGE DE L'ARBRE DE PIGNON FINAL
Supprimez les éléments suivants :
- Anneau élastique [1]
- Dispositif de retenue [2]
- Clavettes [3]
13-27
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ASSEMBLAGE DE L'ARBRE DE PIGNON FINAL
ANNEAU
FERMETURES D'ARRET
DOUILLE D'ENGRENAGE
RONDELLE DE BUTÉE
RESSORT AMORTISSEUR
RETENUE
ARBRE DE VITESSE FINALE
PALIER
FILTRE AMORTISSEUR
PIGNON DE RENVOI DE
MARCHE ARRIÈRE
- Pignon mené nal [1] (en alignant ses rainures avec Aligner
les pattes de levage)
- Douille de pignon [2]
13-28
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
OUTILS:
Kit d'extraction de roulement, 17 mm [2]
07936-3710300
Poignée d'extraction [3] 07936-3710100
Poids de démontage [4] 07741-0010201 or
07936-371020A
(États-Unis uniquement)
13-29
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 37 x 40 mm [3] 07746-0010200
Pilote, 17 mm [4] 07746-0040400
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
INSTALLATION
Installer l'ensemble arbre de pignon nal [1] sur le
carter .
13-30
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Appliquez de l'huile moteur sur la surface de
glissement du pignon d'entraînement ISG [1] et
installez-le.
COUPLE DE SERRAGE :
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
Installez le capuchon du trou de calage (page 3-9).
Aligner
Aligner
OUTIL:
Support universel [3] 07725-0030000
COUPLE :
83 N·m (8,5 kgf·m, 61 lbf·ft)
13-31
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
TRANSMISSION
DÉPOSE
Supprimez les éléments suivants : Modèle DCT illustré : Dévisser
- Entraînement de pompe à huile et pignons
menés, et bague extérieure d'embrayage (page
9-7)
- Interrupteur point mort (page 22-42)
- Modèle DCT : ensemble d'axe de changement de
vitesse et collier de tambour de changement de
vitesse (page 13-14)
- Modèle MT : Ensemble broche de changement
de vitesse B (page 13-19)
L'écrou de Maintenir l'arbre du pignon nal à l'aide de l'outil Modèle DCT illustré :
blocage du spécial et retirer l'écrou de blocage du pignon de
pignon de transmission nale [1].
transmission
nale a un OUTIL:
letage à gauche.
Support d'arbre [2] 070MB-MCS0100
REMARQUE:
• Sur le modèle MT, l'ensemble d'arbre principal
extérieur peut être séparé de l'arbre principal
intérieur à ce moment.
13-32
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT illustré :
Retirez les goupilles cylindriques [1] et le joint [2].
Modèle DCT uniquement : Déposer l'axe du réducteur
[3].
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
13-33
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ROULEMENT D'ARBRE DE RÉDUCTION/
ROULEMENT D'AXE DE CHANGEMENT
DE VITESSES (modèle DCT uniquement)
Déposer les roulements [1] du carter.
OUTILS:
Jeu d'extracteurs de roulements, 12 mm
07936-1660101
- Tête d'extraction de roulement, 12 mm
07936-1660110
- Arbre de démontage de roulement, 12 mm
07936-1660120
Poids de démontage de roulement
07741-0010201
OUTILS U.S.A. :
Extracteur de roulement, 12 mm
07936-166010A
Poignée d'extraction 07936-3710100
Poids d'extraction 07936-371020A
ROULEMENT DE L'AXE B
DE CHANGEMENT DE
VITESSES (modèle MT
uniquement)
Retirez le roulement [1] du carter.
13-34
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ROULEMENT DE L'AXE DE CHANGEMENT
DE VITESSES (Modèle MT uniquement)
Séparez les moitiés de carter (page 14-4).
OUTILS:
Pilote 07749-0010000
Accessoire, 22 x 24 mm 07746-0010800
ou 07746-001A800 (États-Unis uniquement)
Pilote, 14 mm 07746-0041200
OUTILS:
Pilote 07749-0010000
Pilote, 20 mm 07746-0040500
13-35
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
DEMONTAGE (modèle DCT)
Retirez le centre du tambour de sélection (page 13-14).
OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm (2) 07724-0010100
ou 07724-001A100 (États-Unis uniquement)
13-36
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
REMARQUE:
• Les ensembles d'arbre principal et d'arbre
intermédiaire peuvent être retirés avec le bras de
butée installé.
13-37
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Dévisser
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou d'arbre principal [1 ].
endommager les
letages de Installez l'outil spécial entre l'arbre principal et
l'arbre principal.
pignons d'arbre intermédiaire et retirer le contre-écrou.
OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm [2]
07724-0010100 ou
07724-001A100
(États-Unis uniquement)
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale ou la déformation.
- Pignons de transmission
- Douilles de transmission
- Roulements de transmission
- Changement de tambour/roulement
- Fourchettes de changement de vitesse
- Arbres de fourchette de changement de vitesse
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
13-38
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ROULEMENT D'ARBRE PRINCIPAL
Retirez les boulons [1] et la plaque de xation A [2].
Chassez le roulement d'arbre principal [3] hors du
support de transmission.
OUTILS:
Pilote [4] 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm [5] 07746-0010500
Pilote, 25 mm [6] 07746-0040600
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
OUTILS:
Jeu d'extracteurs de roulements réglables, 20 - 40 mm
07JAC-PH80000
- Extracteur de roulement
réglable tête, 20 - 40 mm [2] 07JAC-PH80100
- Arbre de dépose de
roulement [3] 07JAC-PH80200
- Masse de dépose de
roulement [4] 07741-0010201
U.S.A. TOOLS :
• Extracteur de
roulement réglable 25-40 mm 07736-A010008
• Marteau à inertie 3/8 po x 16 lets
Disponible dans le commerce aux États-Unis.
13-39
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Appliquez de l'huile moteur sur la zone de roulement
d'un roulement neuf [1].
OUTILS:
Chauffeur (2) 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm (3) 07746-0010500
Pilote, 25 mm (4) 07746-0040600
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
REMARQUE:
• Le roulement avant du tambour de changement de
vitesse ne peut pas être retiré. Remplacez le
tambour de changement de vitesse si le roulement
est endommagé.
13-40
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
MONTAGE (modèle DCT)
Appliquez de l'huile moteur sur les dents d'engrenage et les surfaces tournantes.
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les bagues, les engrenages du levier de vitesses, les
roulements à aiguilles et les colliers de roulement à aiguilles.
Assemblez l'arbre principal et l'arbre intermédiaire.
L'ARBRE PRINCIPAL
PIGNON M1 (18T)
PIGNON M5 (39T)
DOUILLE D'ENGRENAGE M7
RONDELLE SPLINE
DOUILLE SPLINE PIGNON M3 (23T)
D'ENGRENAGE M7
RONDELLE PIGNON M2 (23T)
PIGNON M7 SPLINE
(46T)
ROULEMENT
À AIGUILLES
AGRAFE
ANNEAU
D'ARRET
ANNEAU
D'ARRET ANNEAU D'ARRET ARBRE PRINCIPAL
RONDELLE EXTERNE
DE BUTÉE CHAÎNE INVERSÉE
COLLIER DE
ROULEMENT A
COLLIER DE AIGUILLES B
ROULEMENT A
AIGUILLES B
COLLIER DE
DOUILLE ROULEMENT A
D'ENGRENAGE M4 AIGUILLES
RONDELLE
SPLINE
PIGNON M4 (26T)
ROULEMENT
PIGNON M6 (42T)
À AIGUILLES
PIGNON
RONDELLE RONDELLE DE BUTÉE
M-RVS
DE BUTÉE
13-41
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
CONTRE-ARBRE
COLLIER
RONDELLE SPLINE
DOUILLE SPLINE D'ENGRENAGE C1
PIGNON C1 (39T)
CHAÎNE
INVERSÉE
PIGNON C5 (32T)
RONDELLE
SPLINE
PIGNON C3 (30T)
DOUILLE SPLINE RONDELLE
D'ENGRENAGE C3 SPLINE
ROULEMENT
À AIGUILLES
PIGNON C7 (24T)
ANNEAU D'ARRET
ANNEAU D'ARRET
RONDELLE
RONDELLE DE SPLINE
BLOCAGE ANNEAU D'ARRET
DOUILLE
D'ENGRENAGE C2
RONDELLE
RONDELLE SPLINE PIGNON C2 (39T)
SPLINE
DOUILLE SPLINE
PIGNON C4 (27T)
D'ENGRENAGE C1
RONDELLE DE RONDELLE
BLOCAGE SPLINE PIGNON C6 (28T)
13-42
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Visser
Installez les ensembles d'arbre principal et d'arbre
intermédiaire sur le support de transmission.
OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm [3]
07724-0010100 ou
07724-001A100 (États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE :
147 N·m (15,0 kgf·m, 108 lbf-ft)
Appliquer une solution d'huile de molybdène sur les surfaces extérieures des axes de fourchette de sélection [6] .
Insérez les arbres de fourchette de changement de vitesse dans les fourchettes de changement de vitesse et le
support de transmission.
Installez la tringlerie de changement de vitesse sans l'ensemble d'axe de changement de vitesse (page 13-16).
13-43
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
MONTAGE (modèle MT)
Appliquez de l'huile moteur sur les dents d'engrenage et les surfaces tournantes.
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les bagues, les engrenages du levier de vitesses, le roulement à
aiguilles et le poussoir d'amortisseur.
Assemblez l'arbre principal et l'arbre intermédiaire.
L'ARBRE PRINCIPAL
ARBRE PRINCIPAL INTÉRIEUR
RONDELLE
SPLINE
RONDELLE ANNEAU
DE BLOCAGE D'ARRET
RESSORT
RONDELLE AMORTISSEUR
SPLINE
ANNEAU
D'ARRET RESSORT
AMORTISSEUR
ANNEAU
RONDELLE D'ARRET
SPLINE
RONDELLES
LEVIER D'AMORTISSEUR
CAME AMORTISSEUR
13-44
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
CONTRE-ARBRE
DOUILLE SPLINE D'ENGRENAGE C2 ANNEAU D'ARRET
RONDELLE SPLINE
PIGNON C2 (34T)
PIGNON C5 (28T)
DOUILLE SPLINE RONDELLE
D'ENGRENAGE C4 SPLINE
RONDELLE
PIGNON C4 (32T) SPLINE
RONDELLE DE
BLOCAGE
ANNEAU D'ARRET
RONDELLE
SPLINE
COLLIER
RONDELLE
DE BUTÉE RONDELLE
SPLINE
CONTRE-ARBRE
ANNEAU D'ARRET
COLLIER
RONDELLE
SPLINE
ROULEMENT
À AIGUILLES
DOUILLE SPLINE PIGNON C1 (44T)
D'ENGRENAGE C3
PIGNON C3 (29T)
13-45
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Visser
Installez les ensembles d'arbre principal et d'arbre
intermédiaire sur le support de transmission.
OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm [3]
07724-0010100 ou
07724-001A100 (États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE :
147 N·m (15,0 kgf·m, 108 lbf-ft)
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
13-46
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
13-47
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
INSTALLATION
Modèle MT :
Modèle MT: Appliquez de la graisse sur la lèvre d'un nouveau joint
d'huile [1].
13-48
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Installez le pignon de transmission nale [1] et la
L'écrou de rondelle [2] avec le côté revêtement vers l'extérieur.
blocage du Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la
pignon de surface d'appui d'un contre-écrou de pignon de
transmission transmission nal neuf [3] et installez-le.
nale a un Installez le contre-écrou.
letage à gauche. Maintenir l'arbre du pignon nal à l'aide de l'outil spécial
et serrer le contre-écrou au couple spéci é.
OUTIL:
Support d'arbre [4] 070MB-MCS0100
COUPLE DE SERRAGE:
186 N·m (19,0 kgf·m, 137 lbf·ft)
Veillez à ne pas Visser le contre-écrou du pignon de transmission nale Modèle DCT illustré : Visser
endommager les [1].
letages de
l'arbre Installez les éléments suivants :
intermédiaire. -
Modèle DCT : Collier de changement de tambour et
axe de changement de vitesse (page 13-18)
- Modèle MT : Ensemble broche de changement de
vitesse B (page 13-19)
- Interrupteur neutre (page 22-42)
- Collier extérieur d'embrayage et pignons
d'entraînement et menés de pompe à huile (page
9-10)
13-49
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
14. CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
SÉPARATION DU CARTER MOTEUR ...............................................................................4
PISTON/BIELLE ................................................................................................................6
ROULEMENT DE MANIVELLE .......................................................................................11
VILEBREQUIN ................................................................................................................13
PALIER TOURILLON PRINCIPAL ...................................................................................15
ASSEMBLAGE DU CARTER MOTEUR ..........................................................................18
14-1
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Le carter doit être séparé pour entretenir le piston/la bielle et le vilebrequin.
• Évitez d'endommager les pistons contre le carter lors de la séparation des moitiés de carter car les pistons tomberont lorsque le
carter en sera retiré.
• Veillez à ne pas endommager la surface de contact du carter lors de l'entretien.
• Avant d'assembler les demi-carters, appliquez du produit d'étanchéité sur leurs surfaces de contact. Essuyez soigneusement
l'excédent de mastic.
• Marquez et stockez les bielles, les chapeaux de palier, les pistons et les inserts de palier pour être sûr de leurs emplacements
corrects pour le remontage
• Les inserts de palier de maneton et de tourillon principal sont à ajustement sélectif et sont identi és par des codes de couleur.
Sélectionnez les roulements de remplacement dans les tableaux de codes. Après avoir sélectionné de nouveaux roulements,
revéri er le jeu d'huile avec plastigauge. Un jeu d'huile incorrect peut causer des dommages importants au moteur.
OUTILS
Ensemble de base de piston Compresseur de segment
070MG-MKC0100 de piston (3 pièces)
07JMG-MN5000B
ou 07JMG-MN5000A
DÉPANNAGE
Compression trop faible, démarrage dif cile ou mauvaise performance à basse vitesse
• Joint de culasse qui fuit
• Segment de piston usé, coincé ou cassé
• Cylindre et piston usés ou endommagés
Fumée excessive
• Cylindre, piston ou segments de piston usés
• Mauvaise installation des segments de piston
• Piston ou paroi de cylindre rayée ou rayée
Bruit anormal
• Axe de piston ou trou d'axe de piston usé
• Petite extrémité de bielle usée
• Cylindre, piston ou segments de piston usés
• Paliers de tourillon principaux usés
• Roulements de maneton usés
14-2
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
14-3
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
14-4
fi
fl
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Desserrez les neuf boulons de 6 mm [1] et le boulon de Côté droit:
8 mm [2] en croix en plusieurs étapes.
Retirez les boulons et la rondelle d'étanchéité [3].
14-5
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Veiller à ne pas
Soulevez le carter droit et séparez les moitiés de
endommager les carter, puis placez des cales en bois (37 x 37 x 85 mm)
surfaces de [1] entre elles pour soutenir le carter droit.
contact du carter.
Installez la base de piston [2] et soutenez les pistons
pour empêcher les pistons de tomber sur la surface de
contact du carter.
OUTIL:
Ensemble de base de piston 070MG-MKC0100
PISTON/BIELLE
DÉPOSE
NOTICE
Tapez légèrement Déposer les vis des chapeaux de paliers [1], les
sur le côté du chapeaux de paliers [2] et les ensembles piston/bielle
chapeau si le [3] des cylindres droits (N° 1, 3 et 5).
chapeau de palier
est dif cile à
Déposer les vis de chapeau de palier et les chapeaux
retirer. Veillez à
ne pas de palier sur les bielles côté gauche .
endommager le
maneton et les REMARQUE:
inserts de • Toute crête [4] sur le cylindre doit être enlevée avec
roulement. un alésoir à crête de type automobile avant de retirer
les pistons du côté gauche.
14-6
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
DÉMONTAGE
Retirer les clips d'axe de piston [1] avec une pince.
REMARQUE :
• N'utilisez jamais de brosse métallique ; cela rayera le
sillon.
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale ou la déformation.
- Cylindre
- Piston
- Segments de pistons
- Axe de piston
- Bielle
REMPLACEMENT DE LA BIELLE
La lettre (A, B, C, La bielle doit être remplacée en tant qu'ensemble avec
D ou E) sur le le même code de poids que celui d’origine.
chapeau de palier
de bielle est le
code de poids de
bielle [1].
14-7
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
MONTAGE Piston cylindre gauche :
Décalez les écarts d'extrémité du segment supérieur et du second segment de piston de 60 degrés l'un de l'autre
avec la marque "L" ou "R" comme illustré.
Décalez les espaces d'extrémité des rails latéraux comme illustré.
SEGMENT SUPÉRIEUR
MARQUE "1R"
TOP
HUILE
RAINURE
14-8
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Piston cylindre gauche :
Piston du cylindre Appliquez de l'huile moteur sur la surface intérieure du
gauche (n° 2, 4 et
trou d'axe de piston.
6) :
REMARQUE:
• Assurez-vous que les clips d'axe de piston sont bien
en place.
• N'alignez pas l'écart d'extrémité du clip d'axe de
piston avec la découpe du piston.
INSTALLATION
CYLINDRES GAUCHES
Appliquez de l'huile moteur sur la paroi gauche du
cylindre, le piston et les segments de piston.
14-9
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) + 90°
CYLINDRES DROITS
Couvrir les surfaces de contact du carter avec des
serviettes d'atelier pour éviter d'endommager les
pistons lors de l’installation.
COUPLE DE SERRAGE:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) + 90°
14-10
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
ROULEMENT DE MANIVELLE
Déposer les ensembles piston/bielle (page 14-6).
INSPECTION DES
ROULEMENTS
Véri ez les inserts de roulement [1] pour une usure ou
un pelage inhabituel .
COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt) + 90°
14-11
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
SÉLECTION DE ROULEMENTS
Le numéro 1, 2 Enregistrez la bielle 1.0. numéro de code [1] ou
ou 3 sur la bielle mesurer le 1.0. avec le chapeau de palier installé sans
est le diamètre
les inserts de palier.
intérieur de la
bielle.
NOTICE
Après avoir sélectionné de nouveaux roulements, revéri er le jeu d'huile avec plastigauge. Un jeu d'huile
incorrect peut causer des dommages importants au moteur.
14-12
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
MISE EN PLACE DES
ROULEMENTS
Nettoyez les surfaces extérieures des roulements, le
chapeau de roulement et la bielle.
VILEBREQUIN
DÉPOSE
Déposer les ensembles piston/bielle du cylindre droit et
les chapeaux de palier des bielles du cylindre gauche
(page 14-6).
REMARQUE :
• Marquez les roulements au fur et à mesure que vous
les retirez pour indiquer les tourillons corrects.
INSPECTION
Soutenir le vilebrequin sur les deux tourillons [1 ].
14-13
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
INSTALLATION
Installez les paliers de butée [1] sur le support de palier
arrière du carter gauche avec le côté rainuré face au
vilebrequin.
COUPLE DE SERRAGE:
30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf-ft) + 47°
14-14
fl
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
INSPECTION DES
ROULEMENTS
Véri ez les inserts de palier de tourillon principal [1] sur
le carter gauche et les chapeaux de palier de tourillon
principal pour une usure ou un pelage inhabituel.
Véri ez que les languettes de roulement ne sont pas
endommagées.
COUPLE DE SERRAGE :
30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf-ft) + 47°
14-15
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Retirez les chapeaux de palier et mesurez le
plastigauge comprimé [1) à son point le plus large sur
chaque tourillon principal pour déterminer le jeu d’huile.
SÉLECTION DE ROULEMENTS
Les lettres (A, B Enregistrez le diamètre intérieur du support de palier
ou C) sur la face du carter. lettres de code [1).
avant du carter
gauche sont les
codes
d'identi cation du
support de
roulement dans
l'ordre à partir du
côté gauche
(journaux
principaux n° 1 à No de journal principal
n° 4).
14-16
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
NOTICE
Après avoir sélectionné de nouveaux roulements, revéri er le jeu avec un plastigauge. Un jeu incorrect peut
endommager gravement le moteur.
14-17
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
OUTILS:
Compresseur de segment de piston [1]
07JMG-MN5000B
ou 07JMG-MN5000A
14-18
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
14-19
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Coté gauche :
Installez les boulons de 8 mm [1] avec de nouvelles
rondelles d'étanchéité [2].
COUPLE DE SERRAGE :
19 N·m (1,9 kgf·m, 14 lbf·ft)
COUPLE DE SERRAGE :
19 N·m (1,9 kgf·m, 14 lbf·ft)
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
14-20
fi
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Installez les éléments suivants :
- Transmission (page 13-48)
- Pignons ISG/pignon menant primaire/arbre de
pignon nal (page 13-30)
- Culasse (page 10-24)
- Chaîne de distribution/pignon de distribution (page
10-15)
- Capteurs de cliquetis (page 4-84)
- Joints de canalisation d'eau neufs [1] sur les
canalisations d'eau [2] avec le côté de plus petit
diamètre tourné vers la culasse .
- Conduites d'eau et boîtier de thermostat [3] avec les
durites d’eau
- Quatre boulons [4] (Serrez-les fermement.)
- Durite de reni ard de carter [5
- Pompe à eau [6] (page 8-8)
REMARQUE:
• Acheminez correctement les exibles, les ls du
capteur de cognement et le sous-faisceau du moteur
(page 1-26).
14-21
fi
fi
fl
fl
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
14-22
TRANSMISSION FINALE
15. TRANSMISSION FINALE
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................4
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................5
DEPOSE DE LA TRANSMISSION FINALE........................................................................6
DÉMONTAGE/INSPECTION DE L'ENGRENAGE FINAL ..................................................8
REMPLACEMENT DES ROULEMENT DU CARTER ......................................................14
ASSEMBLAGE DE L'ENGRENAGE FINAL .....................................................................16
INSTALLATION DE LA TRANSMISSION FINALE............................................................21
15-1
TRANSMISSION FINALE
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Effectuez l'inspection du modèle de contact des engrenages et du jeu à chaque fois que vous remplacez les roulements, les
engrenages ou le carter d'engrenages. Les lignes d'extension des surfaces d'engagement des engrenages doivent se croiser en
un point.
• Protégez le carter d'engrenage avec un chiffon ou des mâchoires souples tout en le tenant dans un étau. Ne serrez pas trop le
carter d'engrenage car il pourrait être endommagé.
• Remplacez la couronne et le pignon comme un ensemble.
• Lors de l'utilisation de la clé à contre-écrou pour le contre-écrou du roulement de pignon, utilisez une clé dynamométrique à barre
dé ectrice de 50 cm (20 in) de long. La clé à contre-écrou augmente l'effet de levier de la clé dynamométrique, de sorte que la
lecture de la clé dynamométrique sera inférieure au couple réellement appliqué au contre-écrou. La spéci cation donnée est le
couple réel appliqué au contre-écrou, et non la lecture sur la clé dynamométrique. Ne serrez pas trop le contre-écrou. La
spéci cation plus loin dans le texte donne à la fois le réel et l'indiqué.
OUTILS
Mandrin Adapteur, 62 x 68 mm Clé à contre-écrou, 42/56 mm
07749-0010000 07746-0010500 070MA-MGE0101
ou 070MA-MGEA101
(États-Unis uniquement)
Support d'arbre, 32 x 17 x 1,75 mm Fixation arbre pignon Arbre coulissant
070MB-MKC0100 070MC-MGE0101 07736-0010101
ou 070MC-MGEA101
(États-Unis uniquement) Non disponible aux États-Unis
Poids de démontage Fixation, 35 mm I.D. Jeu d'extracteurs de roulements, 30 mm
07741-0010201 07746-0030400 07936-8890300
ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)
15-2
fl
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
15-3
TRANSMISSION FINALE
DÉPANNAGE
Bruit excessif
• Roulement usé ou endommagé
• Cannelures usées ou rayées
• Joint universel usé ou endommagé
• Pignon et couronnes dentées usés
• Jeu excessif entre le pignon et les couronnes dentées
• Niveau d'huile trop bas
15-4
fl
fi
TRANSMISSION FINALE
15-5
TRANSMISSION FINALE
15-6
fi
TRANSMISSION FINALE
- Silencieux droit (page 2-55)
- Roue arrière (page 18-7)
- Modèle DCT uniquement : étrier de frein de
stationnement à partir de l'ensemble de pignon nal
(page 19-22)
15-7
fl
fl
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
INSPECTION
Tourner l'arbre du pignon [1] et véri er que le pignon et
la couronne dentée tournent doucement et
silencieusement sans se coincer.
15-8
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Si la différence entre les trois mesures dépasse la
limite de service, cela indique que le roulement n'est
pas installé d'équerre ou que le boîtier est déformé.
Inspectez les roulements et le boîtier.
REMARQUE:
• Treize épaisseurs de cales différentes (S, de A à L)
sont disponibles par incréments de 0,06 mm (0,002
in). Sélectionnez la cale.
CALES DE COURONNE :
S (le plus n) : 1,76 mm (0,069 po)
A: 1,82 mm (0,072 pouce)
B: 1,88 mm (0,074 pouce)
C: 1,94 mm (0,076 pouce)
D: 2,00 mm (0,079 pouce)
E: 2,06 mm (0,081 pouce)
F: 2,12 mm (0,083 pouce)
G: 2,18 mm (0,086 pouce)
H: 2,24 mm (0,088 pouce)
I: 2,30 mm (0,091 pouce)
J: 2,36 mm (0,093 pouce)
K: 2,42 mm (0,095 pouce)
L (le plus épais) : 2,48 mm (0,098 pouce)
SÉPARATION DU CARTER
D'ENGRENAGE FINAL
Desserrez les huit boulons du couvercle [1] selon un
schéma entrecroisé en plusieurs étapes et retirez-les.
15-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
VÉRIFICATION DU MODÈLE Appliquer le bleu de Prusse
Si les motifs ne sont pas corrects, déposer et remplacer FLANC COTE COTE FLANC
la cale d’épaisseur de pignon [1] par une cale adaptée. ENTRAINEMENT POUSSEE
Trop haute:
Remplacez la cale de pignon [1] par une plus ne si le
motif de contact est trop haut, vers la face.
FACE FACE
COTE COTE
ENTRAINEMENT POUSSEE
15-10
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Remplacez la cale de pignon [1] par une plus épaisse si le motif de contact est trop bas, vers le anc.
REMPLACEMENT DU
ROULEMENT DE LA
COURONNE
Supprimez les éléments suivants :
- Vis [1] (à l'aide d'une clé à chocs en faisant attention
de ne pas endommager la tête de vis)
- Flasque côté réducteur [2]
- Goupilles cylindriques [3]
OUTILS:
Mandrin [2] 07749-0010000
Adaptateur, 62 x 68 mm [3] 07746-0010500
15-11
fi
fi
fl
TRANSMISSION FINALE
Avant de retirer le jonc d'arrêt [1], assurez-vous de
porter des lunettes de sécurité et soyez prudent car le
jonc d'arrêt est sous haute tension.
Retirez le circlip du couvercle du pignon nal.
N'utilisez pas de
Chauffez le couvercle du pignon nal à 80 °C (176 °F)
chalumeau pour
et chassez le roulement de la couronne [2] hors du
chauffer le
couvercle du couvercle.
pignon nal, cela
pourrait le Installez un nouveau roulement pendant que le
déformer couvercle est encore chauffé.
DEPOSE DU PIGNON
Retirez le joint d'huile [1] du carter d'engrenage nal.
Dévisser
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou extérieur [1] et le contre-écrou
endommager les intérieur [2] du roulement de pignon.
letages du carter
d'engrenage et de
l'arbre du pignon.
OUTIL:
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [2]
070MA-MGE0101 ou
070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)
15-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Maintenir l'arbre du pignon et desserrer le contre-écrou
intérieur du roulement du pignon [1] à l'aide des outils
spéciaux.
OUTILS:
Support d’arbre, 32 x 17 x 1,75 mm [2]
070MB-MKC0100
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [3]
070MA-MGE0101 ou
070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)
Retirez le contre-écrou.
OUTILS:
Fixation arbre pignon [1] 070MC-MGE0101
Arbre coulissant [2] 07736-0010101
Poids de démontage [3] 07741-0010201
OUTILS U.S.A. :
Fixation de l'arbre de pignon [1] 070MC-
MEGA101
Filetage Marteau à inertie leté 3/8 po x 16
Disponible dans le commerce
REMPLACEMENT DU
ROULEMENT DE PIGNON
Retirez le roulement de pignon [1] du pignon [2] à l'aide
d'un extracteur de roulement disponible dans le
commerce.
15-13
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
OUTIL:
Fixation, 35 mm I.D. [3] 07746-0030400
OUTILS:
Jeu d'extracteurs de roulements, 30 mm [3]
07936-8890300
Poignée de démontage [4] 07936-3710100
Poids de démontage [5] 07741-0010201
ou 07936-371020A (États-Unis uniquement)
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 40 x 42 mm [3] 07746-0010900
Pilote, 30 mm [4] 07746-0040700
15-14
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
ROULEMENT A AIGUILLES DE
PIGNON
Retirez la bague d'arrêt [1] en la faisant tourner jusqu'à
ce que l'extrémité de la bague d'arrêt apparaisse dans
le trou d'accès [2]. Frappez doucement près de
l'extrémité de l'anneau avec un poinçon pour plier
l'extrémité vers le haut.
15-15
fi
fi
fl
fi
TRANSMISSION FINALE
ANNEAU
JOINT HUILE
D'ARRET
ROULEMENT A
AIGUILLES DE
PIGNON
JOINT
TORIQUE
BAGUE D'ARRÊT
COUVERCLE
PIGNON ANNEAU D'ARRET
D'ENGRENAGE
ROULEMENT DE
COURONNE
CALE DE PIGNON
ROULEMENT
DE PIGNON
COURONNE
CALE DE COURONNE
(GAUCHE)
JOINT
TORIQUE
JOINT HUILE
57 N·m (5,8 kgf-m, 42 lbf·ft)
BRIDE LATÉRALE
15-16
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
POSE DU PIGNON
Installez la cale de pignon (1] dans le carter
d'engrenage nal.
REMARQUE:
• Lorsque le jeu d'engrenages, le roulement de la
couronne dentée et/ou le carter d'engrenages ont été
remplacés, utilisez une cale de 1,50 mm (0,059 in)
d'épaisseur comme référence initiale.
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm [3] 07746-0010500
Accessoire d'entraînement
de roulement, 72 mm [4] 070MD-MKC0100
15-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Visser
Veillez à ne pas Visser le contre-écrou extérieur [1] et le contre-écrou
endommager les intérieur [2] du roulement de pignon.
letages du carter
d'engrenage et de
l'arbre du pignon.
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 72 x 75 mm 07746-001060
Socle d'appui 07965-SD90100
INSTALLATION DE LA
COURONNE
Véri ez que les goujons de la couronne sont bien 45,5 ± 1 mm
serrés. (1,79 ± 0,04 in)
REMARQUE :
• Lorsque le jeu d'engrenages, le roulement de pignon
et/ou le carter d'engrenages ont été remplacés,
utilisez une cale de 2,00 mm (0,079 in) d'épaisseur
comme référence initiale.
15-18
fi
fi
fi
fl
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Sélectionnez la cale latérale gauche comme suit.
15-19
fi
TRANSMISSION FINALE
Ne laissez jamais
Installez les deux goupilles cylindriques [1] et la bride
de corps
étrangers latérale [2].
pénétrer dans le
jeu entre le Installez de nouvelles vis [3] et serrez-les.
asque latéral et
le bossage de la COUPLE DE SERRAGE :
couronne. 9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf·ft)
ASSEMBLAGE DU CARTER
D'ENGRENAGE FINAL
REMARQUE:
• Lorsque le jeu d'engrenages, le roulement, le
couvercle d'engrenage et/ou le carter d'engrenage
ont été remplacés, véri ez le modèle de contact des
dents (page 15-9) et le jeu d'entre dents de
l'engrenage (page 15-7).
15-20
fl
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
TRANSMISSION FINALE
Véri er que l'ensemble pignon tourne sans à-coups
sans grippage .
Mesurer la précharge de l'engrenage à l'aide de l'outil
spécial.
OUTIL:
Support d'arbre,
32 × 17 × 1,75 mm [1] 070MB-MKC0100
STANDARD:
3,5 - 90,0 N·cm
(0,4 - 9,2 kgf·cm, 0,3 - 8,0 lbf·in)
38,0 ± 1 mm
(1,50 ± 0,04 pouces)
15-21
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fi
TRANSMISSION FINALE
Installez une nouvelle bague d'arrêt [1] dans la rainure
de l'arbre du pignon.
COUPLE DE SERRAGE:
88 N·m (9,0 kgf·m, 65 lbf-ft)
COUPLE DE SERRAGE:
9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf-ft)
15-22
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
NOTES
15-23
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
16. DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
* DEPOSE DU MOTEUR ..................................................................................................5
*INSTALLATION DU MOTEUR ........................................................................................11
16-1
TRANSMISSION FINALE
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Un cric ou autre support réglable est nécessaire pour supporter et manœuvrer le moteur.
• Un palan ou équivalent est nécessaire pour soutenir la moto lors de la dépose et de l'installation du moteur.
NOTICE
Soutenir le moteur à l'aide du ltre à huile moteur endommagera le moteur.
• Lors du retrait/de l'installation du moteur, scotchez au préalable le cadre autour du moteur pour protéger le cadre.
• Les composants suivants nécessitent la dépose du moteur pour l'entretien.
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : levier de marche arrière/bras de verrouillage du tambour de changement de
vitesse (page 6-26) - Collecteur d'admission (page 7-19)
- Boîtier du thermostat (page 8-12)
- Pompe à huile (page 9-7)
- Pignons ISG/pignon menant primaire/arbre de pignon nal (page 13-26) - Transmission (page 13-32)
- Piston/bielle (page 14-6)
- Vilebrequin (page 14-13)
• Les composants suivants peuvent être entretenus avec le moteur dans le châssis.
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : Inverser le moteur (page 6-6)
- Corps papillon (page 7-12)
- Injecteur de carburant (page 7-13)
- Pompe à eau (page 8-8)
- Thermostat (page 8-11)
- Culasse (page 10-18)
- Modèle DCT : Double embrayage (page 11-51)
- Modèle MT : Embrayage (page 12-11)
- Modèle DCT : Tringlerie de changement de vitesse (page 13-14)
- Modèle MT : Tringlerie de changement de vitesse (page 13-18)
- ISG (page 21-8)
SYSTÈME D’AIRBAG
• GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D'AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.
16-2
fi
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
79 N·m
(8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)
27 N·m
(2,8 kgf-m 20 lbf-ft)
39 N·m
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft) (4,0 kgf·m, 29 lbf-
16-3
TRANSMISSION FINALE
Modèle MT :
79 N·m (8,1 kgf·m, 58 lbf-ft)
69 N·m (7,0 kgf-m, 51 lbf-ft) 59 N·m (6,0 kgf-m, 44 lbf-ft)
79 N·m
(8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)
27 N·m
(2,8 kgf-m 20 lbf-ft)
29 N·m
(3,0 kgf-m, 21 lbf-ft)
39 N·m
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft) (4,0 kgf·m, 29 lbf-ft)
16-4
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
* DEPOSE DU MOTEUR
REMARQUE:
• Le GL18000A est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou
sont liés aux composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page
25-3) dans la section SYSTÈME D'AIRBAG.
16-5
TRANSMISSION FINALE
16-6
fl
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
16-7
fl
TRANSMISSION FINALE
Débranchez le connecteur 2P (noir) [1] et le tuyau Modèle DCT illustré :
d'alimentation en air du cylindre gauche [2] et retirez
l'électrovanne de commande P AIR [3] avec le tuyau
d'aspiration d'air et le tuyau d'alimentation en air du
cylindre droit.
Desserrez les vis du collier de serrage [1] et retirez les Modèle DCT illustré :
durites de radiateur arrière [2].
Modèle AIRBAG Retirez les boulons [1] et l'ECU d'airbag [2] du support
uniquement : de montage.
16-8
fl
fl
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
16-9
fi
TRANSMISSION FINALE
- boulons de 8 mm [1]
- rondelle bol 10 mm [2]
- Berceau inférieur gauche [3]
- Collier de xation/caoutchouc [4] du faux-châssis
- Boulons de 10 mm [5]
- Boulon de 12 mm [6]
- écrous/boulons de 12 mm [7]
- Châssis inférieur gauche [8]
REMARQUE:
• La hauteur du cric doit être continuellement ajustée
pour soulager la tension et faciliter le retrait des
boulons.
16-10
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
*INSTALLATION DU MOTEUR
REMARQUE:
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou
sont liés aux composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page
25-3) dans la section SYSTÈME D’AIRBAG.
• Avant d'installer le moteur, acheminez correctement les ls, exibles et câbles (page 1-26).
16-11
fi
fl
fl
fl
fl
fl
fi
fi
fl
TRANSMISSION FINALE
REMARQUE:
• La hauteur du cric doit être continuellement ajustée
pour soulager la tension et faciliter l'installation des
boulons.
16-12
fi
fl
fi
fi
fl
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
Véri ez que les caoutchoucs de montage ne sont pas détériorés ou endommagés et remplacez-les par des
neufs.
16-13
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
16-14
fi
fi
fi
fi
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
16-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Modèle DCT illustré :
Connectez les éléments suivants :
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau moteur [1]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 6P (noir) du
sous-faisceau moteur [2]
16-16
fi
fi
fi
fl
fl
fl
fi
fl
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
16-17
TRANSMISSION FINALE
Aligner
16-18
fi
fi
fi
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement : Connectez les câbles de l'actionneur de marche
arrière à la poulie de l'actionneur (page 6-15).
16-19
fi
TRANSMISSION FINALE
NOTES
16-20
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17. ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COMPOSANTS DU SYSTÈME .........................................................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................3
DÉPANNAGE ....................................................................................................................6
GUIDON ............................................................................................................................7
ROUE AVANT....................................................................................................................9
SUSPENSION DE LIEN AVANT ......................................................................................15
TIGE DE DIRECTION ......................................................................................................32
ROTULE DE DIRECTION ................................................................................................38
17-1
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COMPOSANTS DU SYSTÈME
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbMt)
64 N·m
36 N·m (6,5 kgf-m, 47 lbf·ft)
(3,7 kgf·m, 27 lbMt)
59 N·m
(6,0 kgf·m, 44 lbf·ft)
42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbMt)
17-2
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette moto est équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui surveille la pression des pneus
pendant la conduite de la moto.
• Un treuil ou équivalent est nécessaire pour soutenir la moto lors de l'entretien de la roue avant, de la suspension avant et de la
colonne de direction .
• Rouler sur des jantes endommagées nuit à la sécurité de fonctionnement du véhicule.
• Un disque ou une plaquette de frein contaminé réduit la puissance de freinage. Jetez les plaquettes contaminées et nettoyez un
disque contaminé avec un agent dégraissant pour freins de haute qualité.
• Le liquide d'étanchéité utilisé pour réparer un pneu crevé peut endommager le capteur TPMS monté sur chaque roue. Cela peut
également empêcher le système de détecter la bonne pression des pneus même si le TPMS fonctionne normalement.
• N'utilisez que des pneus marqués "TUBELESS" et des valves tubeless sur jante marquées "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
• Après avoir installé la roue avant, véri ez le fonctionnement du frein en actionnant le levier de frein et la pédale.
17-3
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTILS
Clé pour contre-écrou de tige Ajuster l'axe du boulon Goupille de verrouillage du pont de
070MA-MKC0100 070MG-MKC0200 direction (2 nécessaires)
070MJ-MKC0100
17-4
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
ou 07VMF-KZ30200 ou 07746-003050A
(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement)
Base de xation, 72 x 100 mm Socle, 73 x 78 mm 07965-SD90100 Accessoire de suppression de
070MF-MKC0300 course, 68 mm 070MF-MKC0100
ou 07APD-ZX2A100 ou 07ZMF-MCAA300
(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement)
Accessoire de démontage de
course, 91 mm
070MF-MKC0200
17-5
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
DÉPANNAGE
Oscillation, oscillation ou tremblement de la tête de la roue avant
• Charge excessive (accessoires)
• Obstruction de la direction
• Pneu avant bombé (gommage causé par une faible pression des pneus)
• Pneu arrière bombé (gommage causé par une faible pression des pneus)
• Pneu avant usé ou inégalement usé (usure causée par une faible pression des pneus)
• Pneu arrière usé ou inégalement usé (usure causée par une faible pression des pneus)
• Pneu avant usé (causé par une usure normale)
• Pneu avant déséquilibré (page 17-11)
• Pneu arrière déséquilibré (page 18-7)
• Dommages aux pneus avant ou arrière
• Décalage latéral excessif du pneu avant
• Jante avant courbée
• Roulements de roue avant à vis sans n
• Roulements de direction desserrés (page 17-32)
• Couple de braquage ; hors spéci cations.
Suspension souple
• Faible pression des pneus
Suspension rigide
• Pression des pneus élevée
17-6
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
GUIDON
DEPOSE/POSE DU GUIDON
GAUCHE
Supprimez les éléments suivants :
- Commutateur de guidon gauche (page 22-19)
- Chauffage poignée gauche (page 22-62)
REMARQUE:
• Pour installer les éléments suivants, reportez-vous à :
- Commutateur de guidon gauche (page 22-21)
- Chauffage poignée gauche (page 22-63)
DEPOSE/POSE DU GUIDON
DROIT
Retirez le commutateur de guidon droit (page 22-28).
REMARQUE:
• Pour l'installation du commutateur de guidon droit
(page 22-31 )
REMPLACEMENT DU POIDS
DU GUIDON
Supprimez les éléments suivants :
- Chauffage poignée gauche (page 22-62)
- Commutateur de guidon droit (page 22-28)
17-7
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17-8
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
ROUE AVANT
DÉPOSE
REMARQUE:
• Lors du retrait et de l'installation du pneu, veillez à ne
pas endommager le capteur TPMS intégré à la tige
de valve. Voir les informations de service au début de
cette section pour plus d’informations.
Soutenez l'étrier Retirez les boulons de xation [1], l'étrier de frein avant
de frein a n qu'il gauche [2] et l'étrier de frein avant droit [3].
ne pende pas des
exibles de frein. REMARQUE:
Ne tordez pas les
• N'actionnez pas le levier et la pédale de frein après
exibles de frein.
avoir retiré l'étrier de frein. Dans le cas contraire, il
sera dif cile de monter les plaquettes de frein sur le
disque de frein.
17-9
fl
fl
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17-10
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
INSPECTION
Tournez la bague intérieure de chaque roulement avec votre doigt.
Véri er également que la bague extérieure s'emboîte bien dans le moyeu de roue .
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de dommages, d'usure anormale, de déformation ou de courbure.
- Essieu avant
- Roue avant
ÉQUILIBRE DE ROUE
REMARQUE:
• L'équilibre des roues affecte directement la stabilité,
la maniabilité et la sécurité générale de la moto.
Véri ez toujours l'équilibre chaque fois que le pneu a
été retiré de la jante.
• Pour un équilibrage optimal, le repère d'équilibrage
des pneus [1] (point de masse léger : un point de
peinture sur le anc) doit être aligné avec le repère
d'équilibrage des roues [2] (point de masse lourd : un
point de peinture sur le anc). Remontez le pneu si
nécessaire.
17-11
fi
fi
fl
fl
fl
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
Pour équilibrer la roue, installez les masses
d'équilibrage [1] sur le côté le plus haut de la jante, du
côté opposé aux repères à la craie. Ajoutez juste assez
de poids pour que la roue ne s'arrête plus dans la
même position lorsqu'elle tourne.
REMARQUE:
• Des poids d'équilibrage de type bâton doivent être
utilisés sur cette moto. Utilisez des contrepoids
d'origine Honda.
- Avant d'installer les masses, enlever
soigneusement tout adhésif de la jante et
nettoyer la zone où les nouvelles masses doivent être placées avec un agent dégraissant. Veiller à ne pas
rayer la surface de la jante.
- Ne touchez pas la surface adhésive du poids avec vos mains nues lors de l’installation.
- Les masses d'équilibrage sont toujours remplacées par des neuves chaque fois qu'elles sont retirées. Ne
les réutilisez pas.
• Les poids sont xés en position à 9,5 mm de la surface latérale de la jante dans la direction indiquée.
• Si le poids dépasse 10 g, installez la même quantité de poids d'équilibrage sur les positions symétriques droite
et gauche.
DÉMONTAGE/MONTAGE
BOULONS DE DISQUE DISQUE DE FREIN DROIT
16 N·m (1,6 kgf·m, 12 lbMt)
ROULEMENT (6004LU)
JOINT
ANTI-POUSSIÈRE
ROULEMENT (6004LU)
DISQUE DE FREIN GAUCHE
ANNEAU
D'IMPULSION
ENTRETOISE
JOINT
ANTI-POUSSIÈRE BOULONS DE DISQUE
16 N·m (1,6 kgf·m, 12 lbMt)
17-12
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTILS:
Pilote [1] 07749-0010000
Fixation, 40 x 42 mm [2] 07746-0010900
Pilote, 20 mm [3] 07746-0040500
INSTALLATION
Installez le collier latéral droit [1].
17-13
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COUPLE DE SERRAGE:
59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf-ft)
COUPLE DE SERRAGE:
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf-ft)
Veillez à ne pas Installez l'étrier de frein avant droit [1] et l'étrier de frein
endommager les avant gauche [2] avec de nouveaux boulons de
plaquettes de montage [3] de sorte que le disque soit positionné
frein et le capteur entre les plaquettes.
de vitesse de
roue avant.
Serrez les boulons de montage.
COUPLE DE SERRAGE:
42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)
17-14
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COUPLE DE SERRAGE:
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf-ft)
COTÉ DROIT:
Déconnectez les éléments suivants :
17-15
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
- Boulons A [1]
- Boulons B [2]
17-16
fl
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
- Boulon [1]
- Capteur de vitesse de roue avant [2]
- Boulon [1]
- Pince [2]
- Boulon à douille [3]
- Joint de exible de frein [4]
17-17
fl
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17-18
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17-19
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17-20
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
DÉMONTAGE/MONTAGE
Modèle COFFRE illustré :
AMORTISSEUR AVANT
BRAS INFÉRIEUR
AVANT SUPPORT
DE FOURCHE
COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE AVANT
17-21
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les dommages,
l'usure anormale,
ou déformation et remplacer si nécessaire. [1]
17-22
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
REMPLACEMENT DE LA BAGUE DE ROULEMENT DE
DIRECTION
Déposer la bague de roulement supérieure [1] à l'aide
des outils spéciaux.
OUTILS:
Base de xation, 72 x 100 mm [2]
070MF-MKC0300
Socle, 73 x 78 mm [3] 07965-SD90100
Accessoire de démontage de course, 68 mm [4]
070MF-MKC0100
Arbre de l'installateur [5]
07WMF-GCM0100
ou 07VMF-KZ30200 (États-Unis uniquement)
Accessoire d'entraînement, 100 mm [6]
070PD-ZX20100
ou 07APD-ZX2A100 (États-Unis uniquement)
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 72 x 75 mm [3] 07746-0010600
Base, 105 x 115 x 65 mm [4] 07ZMF-MCA0200
ou
07ZMF-MCAA300
(États-Unis uniquement)
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire d'entraînement,
100 mm [3] 070PD-ZX20100
ou
07APD-ZX2A100
(États-Unis uniquement)
17-23
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
REMPLACEMENT DE LA
BAGUE DE ROULEMENT DE
DIRECTION
Déposer la bague intérieure du roulement inférieur [1] à
l'aide d'un burin ou d'un outil équivalent en faisant
attention de ne pas endommager la fourche avant.
OUTILS:
Conducteur, 70 mm I.D. [3] 07746-0030500
ou 07746-003050A
(États-Unis uniquement)
Pilote [4] 07749-0010000
Accessoire, 72 x 75 mm [5] 07746-001060
17-24
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
INSTALLATION
Installez l'ensemble de suspension de bras avant et le
boulon supérieur d'amortisseur avant [1] et l'écrou [2],
mais ne serrez pas encore l'écrou.
OUTIL:
Ajuster l'axe du boulon [2] 070MG-MKC0200
ou 070MG-MKCA200 (États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE:
7,5 N·m (0,8 kgf·m, 5,5 lbMt)
COUPLE DE SERRAGE:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)
17-25
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTIL:
Ajuster l'axe du boulon [2] 070MG-
MKC0200
ou 070MG-MKCA200 (États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE:
7,5 N·m (0,8 kgf·m, 5,5 lbf·ft)
COUPLE DE SERRAGE:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)
17-26
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTIL:
Clé pour contre-écrou de tige [2]
070MA-MKC0100
ou
070MA-MKCA100
(États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf-ft)
17-27
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
Aligner
17-28
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COUPLE DE SERRAGE:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf-ft)
COUPLE DE SERRAGE:
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbf·ft)
17-29
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)
- Pince (2)
- Boulon à douille (3)
- Joint de exible de frein [4]
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)
- Pince [2]
- Boulon à douille [3]
- Joint de exible de frein (4)
17-30
fl
fl
fl
fl
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17-31
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
TIGE DE DIRECTION
DÉPOSE
Maintenez les Supprimez les éléments suivants :
réservoirs de frein - Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
et d'embrayage - Suspension du bras avant (page 17-15)
en position - Boulons de collier de serrage [1]
verticale pour -
Colliers de serrage [2]
empêcher l'air de -
pénétrer dans le
Boulons de xation du guidon [3] avec rondelle [4]
système (et accrochez solidement le guidon [5] avec des
hydraulique. celles)
- Ecrous [6]
- Rondelles [7]
- Tirants [8]
17-32
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTIL:
Douille de colonne de direction [2]
07916-3710101
17-33
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
REMPLACEMENT DE LA
BAGUE DE ROULEMENT DE
DIRECTION
Remplacez Installez les outils spéciaux dans le tube de direction
toujours les comme indiqué .
roulements et les
courses OUTIL:
ensemble.
Extracteur de chemin de billes 41 x 240L [1]
07953-KA50000
ou disponible dans le commerce
(États-Unis uniquement)
OUTILS :
Arbre d'installation 15 x 420L 07WMF-GCM0100
ou 07VM F-KZ30200
(États-Unis uniquement)
Accessoire de tournevis 48,5 mm [3]
07WMF-GCM0400
Fixation, 42 x 47 mm [4] 07746-0010300
17-34
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTILS:
Gaine installateur 15 x 420L [2]
07WMF-GCM0100
or 07VMF-1KZ30200
(États-Unis uniquement)
Accessoire, 42 x 47 mm [3] 07746-0010300
COUPLE DE SERRAGE:
85 N·m (8,7 kgf·m, 63 lbf·ft)
INSTALLATION
ÉCROU
DE TIGE
RONDELLE
CONTRE-ÉCROU
FILETAGE
SUPERIEUR
BAGUE RONDELLE DE
EXTÉRIEURE BLOCAGE
INFÉRIEURE
COURSE
INTÉRIEURE ROULEMENT
INFÉRIEURE DE DIRECTION
SUPERIEUR
BAGUE EXTÉRIEURE
SUPÉRIEURE
JOINT ANTI-POUSSIÈRE
ARBRE DE TIGE
17-35
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTIL:
Douille de colonne de direction [2]
07916-3710101
COUPLE DE SERRAGE:
8,0 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 lbf-ft)
17-36
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTIL:
Douille de colonne de direction [2]
07916-3710101
COUPLE DE SERRAGE:
8,0 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 lbMt)
COUPLE DE SERRAGE:
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 lbf·ft)
COUPLE DE SERRAGE:
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbf·ft)
- Guidons [4]
- Boulons de guidon [5] avec rondelles [6]
- Colliers de serrage [7]
- Boulons de collier de serrage [8]
- Suspension à bras avant (page 17-25)
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
17-37
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
ROTULE DE DIRECTION
DÉPOSE
Supprimez les éléments suivants :
Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
- Boulons de guidon [1] avec rondelles [2]
- Guidons [3]
- Casquettes [1]
- Ecrous [2]
- Rondelles [3]
- Tirants [4]
INSTALLATION
Installez les outils spéciaux en alignant les trous [1].
OUTIL:
Goupille de verrouillage du pont de direction [2]
070MJ-MKC0100
ou 070MJ-MKCA100
(États-Unis uniquement)
17-38
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COUPLE DE SERRAGE:
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbMt)
- Casquettes [7]
17-39
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
NOTES
17-40
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
18. ROUE ARRIERE/SUSPENSION
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................5
COMPOSANTS DU SYSTÈME .........................................................................................6
ROUE ARRIERE ................................................................................................................7
DISQUE DE FREIN ARRIERE ...........................................................................................8
AMORTISSEUR ................................................................................................................9
LIAISON DE SUSPENSION ............................................................................................11
BRAS OSCILLANT ..........................................................................................................13
18-1
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette moto est équipée d'un TPMS qui surveille la pression des pneus pendant la conduite de la moto.
• Lors de l'entretien de la roue arrière, de l'amortisseur ou du bras oscillant, soulevez la roue arrière du sol en soutenant
solidement le cadre.
• Rouler sur des jantes endommagées compromet le fonctionnement sûr de la moto.
• Un disque ou une plaquette de frein contaminé réduit la puissance de freinage. Jetez les plaquettes contaminées et nettoyez un
disque contaminé avec un agent dégraissant pour freins de haute qualité.
• L'amortisseur contient de l'azote sous haute pression. Ne laissez pas le feu ou la chaleur près de l'amortisseur. Avant la mise au
rebut de l'amortisseur, purgez l'azote (page 18-11 ).
• Le liquide d'étanchéité utilisé pour réparer un pneu crevé peut endommager le capteur TPMS monté sur chaque roue. Cela peut
également empêcher le système de détecter la bonne pression des pneus même si le TPMS fonctionne normalement.
• N'utilisez que des pneus marqués "TUBELESS" et des valves tubeless sur jante marquées "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
• Utilisez uniquement des boulons et des écrous de rechange Honda d'origine pour tous les points de pivot et de montage de la
suspension.
• Après avoir installé la roue arrière, effectuez l'inspection du jeu si le disque de frein arrière a été déposé (page 20-20).
• Pour le schéma de circuit du système de contrôle du niveau de suspension, voir la section Schéma de câblage (page 27-15).
• Pour l'entretien du système de freinage hydraulique, voir la section Frein hydraulique (page 19-2).
18-2
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Poignée de démontage Extracteur de roulement, 20 mm Jeu d'extracteurs de roulements
07936-3710100 07936-3710600 réglables, 20-40 mm
07JAC-PH80000
OUTILS
18-3
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
ou 07736-A01000B
(États-Unis uniquement)
18-4
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
DÉPANNAGE
Suspension souple
• Ressort d'amortisseur faible
• Mauvais réglage de la suspension
• Fuite d'huile de l’amortisseur
• Faible pression des pneus
Suspension rigide
• Mauvais réglage de la suspension
• Roulements de pivot de suspension arrière endommagés
• Pivot de bras oscillant mal serré
• Tige d'amortisseur tordue
• Pression des pneus trop élevée
18-5
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
COMPOSANTS DU SYSTÈME
Modèle DCT illustré :
130 N·m
(13,3 kgf·m, 96 lbf·ft)
64 N·m
(6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)
108 N·m
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf·ft)
(11,0 kgf·m, 80 lbf·ft)
10 N·m
(1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)
45 N·m
(4,6 kgf·m, 33 lbf·ft)
18-6
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
ROUE ARRIERE
DEPOSE/REPOSE
REMARQUE:
• Lors du retrait et de l'installation du pneu, veillez à ne
pas endommager le capteur TPMS intégré à la tige de
valve. Voir les informations de service au début de
cette section pour plus d’informations.
REMARQUE :
• Placer la moto sur sa béquille latérale de manière à ce
que la roue arrière touche le sol.
• Serrez les écrous de roue au couple spéci é tout en
serrant le frein arrière.
COUPLE DE SERRAGE :
108 N·m (11,0 kgf·m, 80 lbf·ft)
INSPECTION
ÉQUILIBRE DE ROUE
REMARQUE :
L'équilibre des • Montez le pneu avec la èche [1] orientée dans le
roues affecte sens normal de rotation.
directement la • L'équilibrage des roues doit être véri é lors du
stabilité, la remontage du pneu.
maniabilité et la
• Pour un équilibre optimal, le repère d'équilibrage des
sécurité globale
pneus [2] (point de masse léger : un point de peinture
de la moto.
Véri ez
sur le anc) doit être aligné avec le repère
soigneusement d'équilibrage des roues [3] (point de masse lourd : un
l'équilibre avant point de peinture sur le anc).
de réinstaller la
roue. Remontez le pneu si nécessaire.
18-7
fi
fl
fi
fl
fl
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
Retirez le capuchon de l'essieu.
Montez l'ensemble roue et pneu sur un support
d'inspection [1].
REMARQUE:
• Des poids d'équilibrage de type bâton doivent être
utilisés sur cette moto. Utilisez des contrepoids
d'origine Honda.
- Avant d'installer les masses, enlever
soigneusement tout adhésif de la jante et
nettoyer la zone où les nouvelles masses doivent
être placées avec un agent dégraissant. Veillez à
ne pas rayer la surface de la jante.
- Ne touchez pas la surface adhésive du poids
avec vos mains nues lors de l’installation.
- Les masses d'équilibrage sont toujours
remplacées par des neuves chaque fois qu'elles
sont retirées. Ne les réutilisez pas.
• Les poids sont xés en position à 9,0 mm de la
surface latérale de la jante dans la direction indiquée.
• Si le poids dépasse 10 g, installez la même quantité
de poids d'équilibrage sur les positions symétriques
droite et gauche .
18-8
fl
fl
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
REMARQUE :
• Appliquez de l'huile moteur sur les écrous des
disques de frein.
• Installez les boulons du disque de frein et serrez les
écrous du disque de frein.
• Modèle DCT uniquement : Installez les nouveaux boulons de xation de l'étrier du frein de stationnement et
serrez-les.
• Après avoir installé la roue arrière, véri ez le jeu du capteur de vitesse de roue arrière (page 20-20).
AMORTISSEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Modèle TRUNK : Soutenez le bras oscillant et retirez
les éléments suivants :
- Réservoir de carburant (page 7-10).
- Sacoche droite (page 2-45).
Modèle TRUNK : Débranchez les éléments suivants :
- Connecteur 3P (Gris) du capteur de réglage de la
précharge [1]
- Connecteur 2P (gris) du moteur de l'actionneur [2]
Modèle TRUNK : supprimez les éléments suivants :
- Boulons [3]
- Actionneur de niveau de suspension [4]
- Support d'actionneur [5]
18-9
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
REMARQUE:
• Serrer les écrous de xation de l’amortisseur.
COUPLE DE SERRAGE:
Ecrou de xation amortisseur :
42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf-ft)
18-10
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
INSPECTION Modèle COFFRE illustré :
DISPOSITION
ATTENTION
• N'utilisez pas de forets de longue durée qui
pourraient provoquer une accumulation de chaleur
et de pression excessives à l'intérieur de
l'amortisseur, entraînant une explosion et des
blessures graves.
• L'amortisseur contient de l'azote gazeux et de
l'huile sous haute pression. Ne percez pas plus bas
dans le boîtier de l'amortisseur que la mesure
indiquée ci-dessus, sinon vous risquez de percer
dans la chambre à huile. L'huile à haute pression
peut alors causer des blessures graves.
• Portez toujours des lunettes de protection pour
éviter d'avoir des copeaux de métal dans les yeux
lorsque la pression du gaz est relâchée. Le sac en
plastique est uniquement destiné à vous protéger
du gaz qui s'échappe.
LIAISON DE SUSPENSION
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le système d'échappement droit (page 2-54).
18-11
fi
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
REMARQUE:
• Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène
sur les nouvelles lèvres du joint anti-poussière.
• Installez les joints anti-poussière avec la surface
plane tournée vers l'extérieur jusqu'à ce qu'ils soient
bien en place.
COUPLE DE SERRAGE:
Ecrou de xation inférieur d'amortisseur :
42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbMt)
Écrou bras-cadre du coussin arrière :
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)
Écrou de plaque de liaison au bras oscillant :
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)
Écrou de plaque de liaison du bras de coussin arrière :
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)
OUTILS:
Extracteur de roulement, 20 mm [2]
07936-3710600
Poids de démontage [3]
07741-0010201
ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Poignée de démontage [4] 07936-3710100
18-12
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 24 x 26 mm [3] 07746-0010700
Pilote, 20 mm [4] 07746-0040500
5,5 - 6,0 mm 5,5 - 6,0 mm
(0,22 - 0,23 in) (0,22 - 0,23 in)
BRAS OSCILLANT
DÉPOSE
Retirez la transmission nale (page 15-6). Déposer
l'amortisseur (page 18-9).
18-13
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
18-14
fl
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
DÉMONTAGE / MONTAGE
CAPUCHON EN COLLIER
CAOUTCHOUC COLLIER PIVOTANT
PIVOTANT
ROULEMENT À AIGUILLES JOINT ANTI-POUSSIÈRE
ANNEAU
D'ARRET
ÉCROU DE PIVOT
ROULEMENT À AIGUILLES
JOINT ANTI-POUSSIÈRE
REMARQUE:
• Installez le joint anti-poussière jusqu'à ce qu'il
af eure la surface du bras oscillant.
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de
dommages, d'usure anormale ou de déformation et
remplacez-les si nécessaire.
18-15
fl
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
REMPLACEMENT DES
ROULEMENTS
ROULEMENT DE PIVOT GAUCHE
Retirez le circlip [1) du pivot gauche du bras oscillant.
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 28 x 30 mm [3] 07946-1870100
Pilote, 22 mm [4] 07746-0041000
18-16
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 52 x 55 mm [3] 07746-0010400
Pilote, 22 mm [4] 07746-0041000
18-17
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
ROULEMENTS DE PIVOT DE
LIAISON DE SUSPENSION
Déposer les roulements à aiguilles [1] à l'aide des
outils spéciaux.
OUTILS:
Extracteur de roulement, 20 mm [2]
07936-3710600
Poids de démontage [3] 07741-0010201
07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Poignée de démontage [4] 07936-3710100
TOOLS:
Driver [2] 07749-0010000
Attachment, 24 x 26 mm [3] 07746-0010700
Pilot, 20 mm [4] 07746-0040500
5,5 - 6,0 mm
(0,22 - 0,23 in)
5,5 - 6,0 mm
(0,22 - 0,23 in)
18-18
FREIN HYDRAULIQUE
19. FREIN HYDRAULIQUE
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................2
COMPOSANTS DU SYSTÈME .........................................................................................3
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN/PURGE D’AIR ...............................................5
PLAQUETTE/DISQUE DE FREIN ....................................................................................11
MAITRE CYLINDRE AVANT ............................................................................................14
MAITRE CYLINDRE ARRIERE/ PEDALE DE FREIN .......................................................16
ÉTRIER DE FREIN AVANT ..............................................................................................18
ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ..........................................................................................20
ÉTRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT uniquement)............................22
BIELLETTE DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT uniquement) ......................24
19-1
FREIN HYDRAULIQUE
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
ATTENTION
L'inhalation fréquente de poussière de garniture de frein, quelle que soit la composition du matériau, peut être dangereuse pour
votre santé.
• Évitez de respirer les particules de poussière.
• N'utilisez jamais de tuyau d'air ou de brosse pour nettoyer les freins. Utilisez un aspirateur approuvé par l'OSHA.
NOTICE
Le liquide de frein renversé endommagera gravement les lentilles des instruments et les surfaces peintes. Il est également nocif
pour certaines pièces en caoutchouc. Soyez prudent lorsque vous retirez le bouchon du réservoir ; Assurez-vous d'abord que le
réservoir est horizontal.
• Cette section couvre l'entretien des composants de freinage conventionnels du système de freinage. Pour l'entretien de l'ABS
(modèle équipé), voir la section Système de freinage antiblocage (ABS) (page 20-3).
• Un disque ou une plaquette de frein contaminé réduit la puissance de freinage. Jetez les plaquettes contaminées et nettoyez un
disque contaminé avec un agent dégraissant pour freins de haute qualité.
• Ne laissez jamais des contaminants (par exemple, de la saleté, de l'eau) entrer dans un réservoir ouvert.
• Une fois que le système hydraulique a été ouvert, ou si le frein semble spongieux, le système doit être purgé.
• Utilisez toujours du liquide de frein DOT 4 frais provenant d'un bidon scellé lors de l'entretien du système. Ne mélangez pas
différents types de uides car ils pourraient ne pas être compatibles.
• Véri ez toujours le fonctionnement des freins avant de conduire la moto.
DÉPANNAGE
Mauvaise performance du levier/pédale de frein
• Air dans le système hydraulique
• Système hydraulique qui fuit Plaquette/disque de frein contaminés
• Joints de piston d'étrier usés
• Coupelles de piston du maître-cylindre usées
• Plaquette/disque de frein usé Étrier contaminé
• Maître-cylindre contaminé
• L'étrier ne glisse pas correctement
• Niveau de liquide de frein bas
• Passage de liquide obstrué
• Disque de frein voilé/déformé Piston d'étrier collant/usé
• Piston principal collant/usé
• Levier/pédale de frein tordu(e)
Résistance au freinage
• Plaquette/disque de frein contaminé
• Roue mal alignée
• Plaquette/disque de frein très usé
• Disque de frein voilé/déformé
• L'étrier ne glisse pas correctement
• Passage de uide obstrué/restreint
• Piston d'étrier collant/usé
• Piston principal collant
19-2
fi
fl
fl
FREIN HYDRAULIQUE
COMPOSANTS DU SYSTÈME
DE FACE :
19-3
FREIN HYDRAULIQUE
ARRIÈRE :
19-4
FREIN HYDRAULIQUE
ETRIER ETRIER
AVANT AVANT
GAUCHE DROIT
Apply
MAITRE
CYLINDRE
AVANT
MODULATEUR
ABS
19-5
FREIN HYDRAULIQUE
ETRIER
Connectez un tuyau de purge [1] à la soupape de AVANT
purge supérieure de l'étrier [2]. GAUCHE
Desserrez la soupape de purge et pompez le levier de
frein ou la pédale jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide
qui s'écoule de la soupape de purge.
ETRIER
AVANT
DROIT
ETRIER ETRIER
AVANT AVANT
GAUCHE DROIT
MODULATE
UR ABS
MAITRE
Apply
ÉTRIER CYLINDRE
ARRIÈRE ARRIÈRE
19-6
FREIN HYDRAULIQUE
ETRIER
AVANT
DROIT
ETRIER
ARRIÈRE
19-7
FREIN HYDRAULIQUE
REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE FREIN/PURGE D'AIR
LEVIER DE LIGNE DE FREIN
Remplir le réservoir avant jusqu'au repère de niveau
supérieur avec du liquide de frein DOT 4 provenant
d'un bidon scellé.
Connectez un purgeur de frein disponible dans le
commerce à la soupape de purge supérieure de l'étrier
de frein avant gauche [1].
Actionnez le purgeur de frein et desserrez la soupape
de purge.
Véri ez souvent Si un système de remplissage automatique n'est pas
le niveau de utilisé, ajoutez du liquide lorsque le niveau de liquide
liquide pendant la dans le réservoir est bas.
purge pour éviter REMARQUE:
que de l'air ne soit
• Lors de l'utilisation d'un outil de purge des freins,
pompé dans le
suivez les instructions d'utilisation du fabricant
système.
19-8
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fl
fi
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
19-9
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
Connectez un purgeur de frein disponible dans le
commerce à la soupape de purge inférieure de l'étrier
de frein avant droit [1].
Actionnez le purgeur de frein et desserrez la soupape
de purge.
Si de l'air pénètre Effectuez la procédure de purge jusqu'à ce que le
dans le purgeur système soit complètement rincé/purgé.
depuis les Fermez le robinet de purge de l'étrier de frein et
letages de la actionnez le levier de frein. S'il semble toujours
vanne de purge, spongieux, purgez le système
scellez les
de nouveau .
letages avec du
ruban té on.
Après avoir complètement purgé le système, serrer la
soupape de purge inférieure de l'étrier de frein avant
droit au couple spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)
19-10
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
Connectez un tuyau de purge à la valve de purge de
l'étrier de frein arrière [1].
PLAQUETTE/DISQUE DE FREIN
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN
REMARQUE :
• Remplacez toujours les plaquettes de frein par paires
pour assurer une pression uniforme du disque.
• Véri er le niveau de liquide dans le réservoir car
cette opération fait monter le niveau de liquide.
AVANT
Retirez les boulons de xation [1] et l'étrier de frein [2].
19-11
fi
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
Ne pas actionner Poussez les pistons de l'étrier à fond pour permettre
le levier de frein l'installation de nouvelles plaquettes de frein en
après avoir retiré poussant les plaquettes de frein avec un tournevis ou
les plaquettes. l'équivalent.
Faites glisser la plaquette [1] vers l'intérieur pour
dégager ses languettes des rainures du corps de
l'étrier, puis retirez-la.
Retirez l'autre tampon de la même manière.
Nettoyez l'intérieur du corps de l'étrier, en particulier
autour des pistons de l’étrier.
REMARQUE:
• Notez que les èches [2] sur le pad sont comme
indiqué.
ARRIÈRE
Ne pas actionner Tirez la goupille de plaquette [1] hors du corps de
la pédale de frein l'étrier tout en poussant les plaquettes contre le ressort
après avoir retiré de plaquette.
les plaquettes.
Déposer les plaquettes de frein [2].
19-12
fl
fi
FREIN HYDRAULIQUE
REMARQUE:
• Veillez à ne pas endommager les plaquettes de frein.
19-13
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
REMARQUE:
• Installez le maître-cylindre et le support en alignant
l'extrémité du maître-cylindre avec le repère
poinçonné sur le guidon. Serrez d'abord le boulon
supérieur, puis serrez le boulon inférieur.
COUPLE : 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
19-14
fi
fl
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Ne laissez pas les lèvres de la cuvette du piston se
retourner.
• Installez le circlip avec le bord chanfreiné face au
côté de la charge axiale et assurez-vous qu'il est bien
en place dans la rainure. Ne réutilisez pas le jonc qui
pourrait facilement tourner dans la rainure.
• Alignez correctement le bossage du commutateur
avec le trou du maître-cylindre.
• Lors du serrage de l'écrou de pivot, maintenez le
boulon de pivot.
BOULON DE PIVOT
1,0 N·m
(0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)
RESSORT
MAITRE PISTON
CIRCLIP
SOUFFLET
ÉCROU DE PIVOT
5,9 N·m
(0,6 kgf·m, 4,4 lbf·ft)
0,10 g (0,004 oz)
VIS
1,2 N·m
(0,1 kgf·m, 0,9 lbf·ft)
INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.
- Maître cylindre
- Piston maître
- Cuvettes de piston
- Ressort
- Souf et
19-15
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
REMARQUE:
• Serrez les boulons de xation du maître-cylindre au
couple spéci é.
COUPLE : 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)
GOUPILLE RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ
RONDELLE
BOULON D'HUILE
34 N·m
(3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
RESSORT DE
RAPPEL DE PÉDALE
TUYAU DE FREIN
GOUPILLE DE
JONCTION DE LA
TIGE DE POUSSÉE
19-16
fi
fi
fl
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Installez le circlip avec le bord chanfreiné face au
côté de la charge axiale et assurez-vous qu'il est bien
en place dans la rainure. Ne réutilisez pas le jonc qui
pourrait facilement tourner dans la rainure.
• Ne laissez pas les lèvres de la cuvette du piston se
retourner.
MAITRE CYLINDRE
POUSSOIR
RESSORT
17,2 N·m
(1,8 kgf·m, 13 lbf·pi)
COUPELLE
PRIMAIRE
PISTON
INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.
- Maître cylindre
- Piston maître
- Cuvettes de piston
- Ressort
- Souf et
19-17
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ
TUYAU DE FREIN
42,5 N·m
(4,3 kgf-m, 31 lbf-ft)
BOULON D'HUILE
34 N·m
(3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
42,5 N·m
RONDELLES (4,3 kgf·m, 31 lbf-pi)
D'ÉTANCHÉITÉ
19-18
fi
fl
fi
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Veillez à ne pas rayer les surfaces de glissement du
piston de l'étrier et du cylindre.
• Marquez les pistons pour vous assurer qu'ils sont
réinstallés dans leurs emplacements d'origine.
- Pistons d'étrier A (supérieur; 32 mm O.D.)
- Pistons d'étrier B (milieu; 27 mm O.D.)
- Pistons d'étrier C (inférieur; 30 mm O.D.)
• Lors de la dépose des pistons d'étrier avec de l'air
comprimé, placez a. magasin serviette entre les
pistons pour éviter d'endommager les pistons et le
corps de l'étrier. Ne pas utiliser de haute pression ou
approcher la buse trop près de l'entrée de produit.
• Installez les pistons avec l'ouverture vers les
plaquettes.
BOUCHON DE
RESSORT DE PLAQUETTE
SOUPAPE DE PURGE
SOUPAPE DE
PURGE
PISTON A 5,4 N·m
(32 mm O.D. (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)
JOINT DE
PISTON A
BOUCHON DE
SOUPAPE DE
PURGE
JOINT DE
PISTON B
JOINT ANTI-POUSSIÈRE A
JOINT DE
PISTON C
PISTON B
(27 mm O.D. PISTON C
(30 mm O.D.
JOINT ANTI-POUSSIÈRE B
JOINT ANTI-POUSSIÈRE C
INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.
- Cylindres à étrier
- Pistons d'étrier
19-19
fi
FREIN HYDRAULIQUE
REMARQUE :
• Serrez les nouveaux boulons de xation de l'étrier au couple spéci é.
COUPLE : 45 N·m (4,6 kgf·m, 33 lbf·ft)
• Connectez la durite de frein au maître-cylindre avec le boulon à huile et les rondelles d'étanchéité neuves.
• Assurez-vous d'appuyer le joint du exible contre la butée et de serrer le boulon d’huile.
COUPLE : 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Veillez à ne pas rayer les surfaces de glissement du piston de l'étrier et du cylindre.
• Lorsque vous retirez les pistons d'étrier avec de l'air comprimé, placez un chiffon entre les pistons pour éviter
d'endommager les pistons et le corps de l'étrier. Ne pas utiliser de haute pression ou approcher la buse trop
près de l'entrée de produit.
• Installez les pistons avec l'ouverture vers les plaquettes.
BOUCHON DE
SOUPAPE DE PURGE
JOINTS
ANTI-
POUSSIÈRE
SUPPORT
D'ETRIER
RETENUE DE
PLAQUETTE*
19-20
fl
fi
fi
fl
fi
FREIN HYDRAULIQUE
INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.
- Cylindre d’étrier
- Piston d’étrier
19-21
fi
FREIN HYDRAULIQUE
DÉMONTAGE/MONTAGE
RETENUE
SUPPORT
SOUFFLET DE
GOUPILLE D'ÉTRIER
JOINT ANTI-POUSSIÈRE
RESSORT DE
PLAQUETTE
CONTRE-ÉCROU
17,2 N·m (1,8 kgf-m, 13 lbf·ft)
SOUFFLET DE GOUPILLE
DE SUPPORT
BOULON/PISTON DE RÉGLAGE
0,4 g (0,01 oz)
19-22
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
REMARQUE :
• Appliquez au moins 0,4 g (0,01 oz) de graisse
silicone sur la surface extérieure de l'axe de frein [1].
• Positionner l'arbre de frein de manière à ce que le
repère poinçonné [2] se trouve entre les repères [3] Plage
(plage d'installation) et visser l'arbre dans l’étrier. d'installation
• Assurez-vous que la marque poinçonnée est
positionnée entre les lignes d'index avec l'arbre
complètement installé.
Aligner
• Installez le bras de frein [1] en alignant les repères
poinçonnés .
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour voir s'il y a des
rayures, des rayures ou des dommages et remplacez-
les si nécessaire.
- Cylindre d’étrier
- Piston d’étrier
19-23
FREIN HYDRAULIQUE
REMARQUE:
• Alignez le bossage de l'interrupteur avec le trou de
liaison.
• Appliquez de la graisse sur la surface de glissement
de l'engrenage de liaison du frein de stationnement.
• Après l'installation, véri ez et réglez le
fonctionnement du verrouillage du frein de
stationnement (page 3-21 ).
COUPLE :
Écrou de xation du contacteur de frein de Aligner
stationnement :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbHt)
19-24
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
20. SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
EMPLACEMENT DU SYSTÈME .......................................................................................3
DIAGRAMME SYSTÈME ..................................................................................................4
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ABS ...........................................................................5
INDEX DTC .......................................................................................................................8
DÉPANNAGE DU CIRCUIT INDICATEUR ABS ...............................................................10
DÉPANNAGE DTC ..........................................................................................................12
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE .................................................................................20
MODULATEUR ABS .......................................................................................................22
20-1
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
NOTICE
Le modulateur ABS peut être endommagé en cas de chute. De plus, si un connecteur est débranché lorsque le courant circule, la
tension excessive peut endommager l'unité de commande. Éteignez toujours le contacteur d'allumage avant l’entretien.
Le déversement de liquide de frein endommagera gravement les pièces en plastique et les surfaces peintes. Il est également nocif
pour certaines pièces en caoutchouc.
• Le modulateur ABS peut être endommagé en cas de chute. De plus, si un connecteur est débranché lorsque le courant circule, la
tension excessive peut endommager l'unité de commande. Éteignez toujours le contacteur d'allumage avant l'entretien.
• Le déversement de liquide de frein endommagera gravement les pièces en plastique et les surfaces peintes. Il est également
nocif pour certaines pièces en caoutchouc.
• Cette section traite de l'entretien du système de freinage antiblocage (ABS). Pour les autres services (frein conventionnel) du
système de freinage, voir la section Frein hydraulique (page 19-2).
• L'unité de contrôle ABS est intégrée dans le modulateur. Ne démontez pas le modulateur ABS. Remplacer le modulateur ABS en
tant qu'ensemble lorsqu'il est défectueux.
• La centrale ABS effectue un autodiagnostic avant le démarrage pour véri er si l'ABS fonctionne normalement. Après
l'autodiagnostic de pré-démarrage, l'unité de commande ABS surveille en permanence les fonctions ABS et l'état de marche du
véhicule jusqu'à ce que le contacteur d'allumage soit coupé (autodiagnostic ordinaire).
• Lorsque l'unité de commande ABS détecte un problème, elle arrête la fonction ABS et revient au fonctionnement de freinage
conventionnel, et le témoin ABS clignote ou reste allumé. Faites attention pendant le trajet d'essai.
• Lisez attentivement les « INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ABS », inspectez et dépannez le système ABS conformément à
l'organigramme de dépannage. Observez chaque étape des procédures une par une. Notez le DTC et la pièce probablement
défectueuse avant de commencer le diagnostic et le dépannage.
• Utilisez une batterie entièrement chargée. Ne pas diagnostiquer avec un chargeur connecté à la batterie.
• Après le dépannage, effacez le DTC et assurez-vous que le témoin ABS fonctionne normalement (page 20-6).
• Les problèmes qui ne sont pas dus à un ABS défectueux (par ex. grincement du disque de frein, usure inégale des plaquettes de
frein) ne peuvent pas être reconnus par le système de diagnostic ABS.
• Lorsque le capteur de vitesse de roue et/ou la bague d'impulsion sont remplacés, assurez-vous de véri er l'écart de jeu (page
20-20).
• Veillez à ne pas endommager le capteur de vitesse de roue et la bague d'impulsion lors du retrait et de l'installation de la roue ou
du capteur de vitesse de roue.
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.
OUTILS
20-2
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
EMPLACEMENT DU SYSTÈME
MODULATEUR ABS
ECM
CAPTEUR DE
VITESSE DE
ROUE AVANT
UNITÉ DE
CONTRÔLE
INTELLIGENTE
BOÎTE À
FUSIBLES
CAPTEUR DE
VITESSE DE
ROUE ARRIERE
DLC
20-3
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DIAGRAMME SYSTÈME
IGN FUSIBLE (10 A)
RELAIS D'ALLUMAGE
F CAN LO
RLY GND
S-NET
BATTERIE BATT PG
FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE
INTELLIGENT (10 A) UNITÉ DE COMMANDE
B(120A) INTELLIGENTE
FUSIBLE STOP (5 A)
RELAIS DE PHARE
MODULATEUR ABS
FRMCANH
COMMUTATEUR DE
FREIN ARRIERE
FRMCANH
S-FRMCANL
S-NET
IGP
FEUX DE FREINAGE K-LINE
SCS
LG
FUSIBLE SOUPAPE ABS (15A)
TEXT
FUSIBLE MOTEUR ABS (30 A) MOTEUR DE
FVW
POMPE
RVW
PG
ECM
CAPTEUR DE VITESSE
DE ROUE AVANT
CAPTEUR DE VITESSE
DE ROUE ARRIÈRE
20-4
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
Lorsque le véhicule est en marche, les signaux d'impulsion générés par les capteurs de vitesse de roue avant et arrière sont
envoyés à l'unité de commande ABS. Lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 5 km/h (3 mph), la centrale ABS actionne le
moteur de la pompe pour le contrôler. Lorsque la vitesse du véhicule atteint 5 km/h (3 mph), l'unité de commande ABS éteint le
témoin ABS.
Si un problème est détecté, le témoin ABS clignote ou s'allume et reste allumé pour informer le pilote du problème.
L'autodiagnostic ordinaire est également effectué pendant que le véhicule est en marche une fois le diagnostic de pré-démarrage
terminé. Lorsque le témoin ABS s'allume ou reste allumé, la cause du problème peut être identi ée en récupérant l'DTC (page
20-8).
Si le témoin ABS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, ou si le témoin ABS reste allumé une fois
l'autodiagnostic de prédémarrage terminé bien que l'ABS soit normal, le circuit du témoin ABS peut être défectueux. Suivez le
dépannage (page 20-12).
COMMUTATEUR ON
D'ALLUMAGE
OFF
Roule
MOTEUR Démarre
Stop
MOTEUR DE ON
POMPE OFF
ON
INDICATEUR
ABS OFF
20-5
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
INFORMATIONS SCS
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).
LECTURE DTC
REMARQUE:
• Le DTC n'est pas effacé en mettant le contacteur d'allumage sur OFF pendant l'émission du DTC. Notez que remettre le
contacteur d'allumage sur ON n'indique pas le DTC. Pour af cher à nouveau le DTC, répétez les procédures de lecture du DTC
depuis le début.
• Assurez-vous d'enregistrer le(s) DTC indiqué(s).
• N'appliquez pas le frein pendant la lecture du DTC.
1. Connectez le connecteur de service SCS au DLC et mettez le contacteur d'allumage sur ON.
Le témoin ABS doit s'allumer pendant 2 secondes (signal de démarrage), puis s'éteindre pendant 3,6 secondes et commencer
l'indication DTC.
Le DTC est indiqué par le nombre de fois où le témoin ABS clignote.
Si le DTC n'est pas enregistré, le témoin ABS reste allumé.
2. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF et débranchez le connecteur de service SCS.
Installez les pièces retirées dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE:
• Le témoin ABS indique le DTC en clignotant un nombre de fois spéci é. L'indicateur a deux types de clignotement, un
clignotement long et un clignotement court. Le clignotement long dure 1,3 seconde, le clignotement court dure 0,3 seconde. Par
exemple, lorsqu'un clignotement long est suivi de deux clignotements courts, le DTC est 1-2 (un clignotement long = 1
clignotement, plus deux clignotements courts = 2 clignotements).
• Lorsque l'unité de commande ABS enregistre certains DTC, le témoin ABS af che les DTC dans l'ordre du numéro le plus bas au
numéro le plus élevé. Par exemple, lorsque le témoin ABS indique DTC 1-2, puis indique DTC 2-3, deux défaillances se sont
produites.
COMMUTATEUR ON
D'ALLUMAGE OFF 1,3 sec.
INDICATEUR ABS ON
OFF
20-6
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
EFFACEMENT DES DTC MÉMORISÉS
REMARQUE :
• Le DTC enregistré ne peut pas être effacé en débranchant simplement le câble négatif de la batterie. Connectez le MCS au DLC
(page 4-8).
1. Tout en appuyant sur le levier de frein, connectez le connecteur de service SCS au DLC et mettez le contacteur d'allumage sur
ON. Le témoin ABS doit s'allumer pendant 2 secondes puis s’éteindre.
2. Relâchez le levier de frein dans les 3 secondes suivant l'extinction du témoin ABS. Le témoin ABS doit s’allumer.
3. Appuyez sur le levier de frein dans les 3 secondes suivant l'allumage du témoin ABS . Le témoin ABS doit s’éteindre.
4. Relâchez le levier de frein dans les 3 secondes suivant l'extinction du témoin ABS.
Lorsque le DTC est effacé, le témoin ABS clignote 2 fois.
Si le voyant ABS ne clignote pas 2 fois, la mémoire d'autodiagnostic n'a pas été effacée, alors réessayez.
5. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF et débranchez le connecteur SCS du DLC. Installez les pièces retirées dans l'ordre
inverse du retrait.
Procédure de déconnexion :
Tournez le levier de verrouillage [1] tout en appuyant sur la languette de
verrouillage [2].
Assurez-vous que le levier de verrouillage est tourné à fond et
débranchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS [3].
Procédure de connexion :
Connectez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS en appuyant
dessus tout en tournant le levier de verrouillage.
Assurez-vous que le connecteur est bien verrouillé.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
PLAN DU CONNECTEUR :
20-7
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
INDEX DTC
REMARQUE:
• Le témoin ABS peut clignoter dans les cas suivants. Corrigez la pièce défectueuse.
- Mauvaise pression des pneus.
- Des pneus non recommandés pour la moto ont été installés (taille de pneu incorrecte).
- Déformation de la roue ou du pneu.
• Le témoin ABS peut clignoter pendant la conduite dans les conditions suivantes. Il s'agit d'un échec temporaire. Veiller à effacer
le DTC (page 20-7).
Ensuite, testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et véri ez le DTC (page 20-6). Demandez au motard les conditions de
conduite en détail lorsque la moto est amenée pour inspection.
- La moto a parcouru en permanence des routes cahoteuses.
- La roue avant quitte le sol longtemps en roulant (wheelie).
- Seule la roue avant ou arrière tourne.
- L'ABS fonctionne en permanence.
- Le calculateur ABS a été perturbé par une onde radio extrêmement puissante (perturbation électromagnétique).
Refer
Détection
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité to
A B page
Dysfonctionnement du capteur de vitesse de roue avant • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-1 • Capteur de vitesse de roue ou ls connexes O O • Arrête le fonctionnement CBS 20-12
• Capteur de vitesse de roue, anneau d'impulsion ou ls connexes • Arrête le fonctionnement HSA
• Interférence électromagnétique • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-2 O • Arrête le fonctionnement CBS 20-12
• Arrête le fonctionnement HSA
Dysfonctionnement du capteur de vitesse de roue arrière • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-3 • Capteur de vitesse de roue ou ls connexes O O • Arrête le fonctionnement CBS 20-14
• Capteur de vitesse de roue, anneau d'impulsion ou ls connexes • Arrête le fonctionnement HSA
• Interférence électromagnétique • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-4 O • Arrête le fonctionnement CBS 20-14
• Arrête le fonctionnement HSA
Dysfonctionnement du capteur de vitesse avant ou arrière • Arrête le fonctionnement de l'ABS
• Capteur de vitesse de roue ou ls connexes • Arrête le fonctionnement CBS
2-1 O 20-15
• Capteur de vitesse de roue, anneau d'impulsion ou ls connexes • Arrête le fonctionnement HSA
• Interférence électromagnétique
Dysfonctionnement de l'électrovanne • Arrête le fonctionnement de l'ABS
3-1 • Relais de soupape (modulateur ABS) ou ls connexes • Arrête le fonctionnement CBS
• Électrovanne (modulateur ABS) • Arrête le fonctionnement HSA
3-2 • Fusible VANNE ABS (15 A)
3-3
3-4
3-7
O O 20-16
3-8
3-9
3-10
3-11
3-12
20-8
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
Refer
Détection
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité to
A B page
Dysfonctionnement du relais de soupape • Arrête le fonctionnement de l'ABS
5-4 • Relais de soupape (modulateur ABS) ou ls connexes O O • Arrête le fonctionnement CBS 20-17
• Fusible MOTEUR ABS (30 A) • Arrête le fonctionnement HSA
Circuit de puissance sous tension • Arrête le fonctionnement de l'ABS
• Tension d'entrée (trop faible) • Arrête le fonctionnement CBS
6-1 O O 20-18
• Fusible calculateur ABS (5 A) • Arrête le fonctionnement HSA
• Fusible MOTEUR ABS (30 A)
Circuit de puissance surtension • Arrête le fonctionnement de l'ABS
• Tension d'entrée (trop élevée) • Arrête le fonctionnement CBS
6-2 O O 20-18
• Fusible calculateur ABS (5 A) • Arrête le fonctionnement HSA
• Fusible MOTEUR ABS (30 A)
Unité de commande ABS • Arrête le fonctionnement de l'ABS
8-1 • Dysfonctionnement de l'unité de commande ABS (modulateur ABS) • Arrête le fonctionnement CBS 20-19
• Arrête le fonctionnement HSA
Erreur de communication CAN
8-6 • Arrête le fonctionnement HSA
O O 4-62
8-7
9-3
9-4 O O 20-19
9-5
9-6
9-7
20-9
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : 11 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune/bleu
NON - Compteur combiné défectueux
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : 11 - Masse
20-10
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre
du modulateur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Véri er la continuité entre la borne [1] du
connecteur 26P (noir) du modulateur ABS côté
faisceau de câbles et la masse.
Connexion : 26 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l vert
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : 20 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/bleu
NON - Panne intermittente. Remplacer l'ECU ABS
fusible (5 A) par un neuf et revéri er.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
20-11
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DÉPANNAGE DTC
REMARQUE:
• Effectuer l'inspection avec le contacteur d'allumage sur OFF, sauf indication contraire.
• Tous les schémas de connecteurs du dépannage sont visualisés du côté borne.
• Utilisez une batterie entièrement chargée. Ne pas diagnostiquer avec un chargeur connecté à la batterie.
• Lorsqu'il est détecté que l'ensemble modulateur ABS est défectueux, revéri ez minutieusement le faisceau de
câbles et les connexions du connecteur avant de le remplacer.
• Après le dépannage du diagnostic, effacez le DTC (page 20-7).
20-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
3. Inspection du court-circuit du capteur de
vitesse de roue avant
Débrancher le connecteur 2P (Gris) du capteur de
vitesse de roue avant (page 20-20).
Véri ez la continuité entre chaque borne du
connecteur 2P (gris) côté capteur [1] et la masse.
Connexion :
Blanc - Terre
Bleu - Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - C a p t e u r d e v i t e s s e d e r o u e a v a n t
défectueux
NON - ASSEZ À L'ÉTAPE 4.
Connexion :
Vert/orange - Masse
Noir/blanc - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l vert/orange
• Court-circuit dans le l noir/blanc
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 5.
Connexion : 15 - 24
Y a-t-il continuité ?
OUI - ASSEZ À L'ÉTAPE 6.
Circuit ouvert dans le vert/orange ou noir/ l blanc
20-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DTC 1-3 ou 1-4 (capteur de vitesse de roue arrière)
REMARQUE :
• Le témoin ABS peut clignoter en cas de conduite ou de conditions inhabituelles (page 20-8). Il s'agit d'un échec
temporaire. Effacez l'DTC (page 20-7).
Testez ensuite la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et véri ez que le témoin ABS fonctionne normalement (page
20-6).
Connexion :
Bleu - Masse
Blanc - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Capteur de vitesse de roue arrière
défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
20-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
4. Inspection du court-circuit de la ligne du
capteur de vitesse de roue arrière
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du modulateur
ABS (page 20-7).
Véri er la continuité entre chaque borne du
connecteur 2P (noir) côté faisceau de câbles [1] et
la masse .
Connexion :
Bleu/jaune - Masse
Noir/orange - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l bleu/jaune
• Court-circuit dans le l noir/orange
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
Connexion : 14 - 23
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/jaune ou noir/
orange
Véri ez le capteur de vitesse de roue avant (page 20-12) et si DTC 2-1 est indiqué à l'étape 6, ne remplacez pas
le modulateur ABS et véri ez le capteur de vitesse arrière (page 20-14).
20-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4, 3-7, 3-8, 3-9, 3-10, 3-11 ou 3-12
(électrovanne)
REMARQUE :
Si le DTC 5-4 est indiqué, dépannez-le d’abord.
1. Reproduction de l'échec
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).
Le DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4, 3-7, 3-8, 3-9, 3-10, 3-11 ou 3-12 est-il indiqué ?
OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - L'électrovanne est normale (panne intermittente).
Connexion : 1 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/vert
NON - Panne intermittente. Remplacez le fusible
ABS MOTOR (30 A) par un neuf et revéri ez
.
20-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre
de l'alimentation du moteur
Véri ez la continuité entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Connexion : 9 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/blanc
5. Reproduction de l'échec
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS.
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).
Connexion : 17 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/bleu
NON - Panne intermittente. Remplacer le fusible
ABS VALVE (15 A) par un neuf et revéri er.
20-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée
d'alimentation de l'électrovanne
Installer le fusible ABS VALVE (15 A).
Débrancher le connecteur du modulateur ABS 26P
(Noir) !11 (page 20-7).
Mesurez la tension entre le côté du faisceau de
câbles
Connecteur 26P (noir) [1] et masse.
4. Reproduction de l'échec
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS. Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).
Connexion : 1 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/vert
NON - Panne intermittente. Remplacez le fusible
ABS MOTOR (30 A) par un neuf et revéri ez
20-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne
d'alimentation du moteur
Installez le fusible du MOTEUR ABS (30 A).
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du
modulateur ABS (page 20-7).
Mesurez la tension entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
6. Reproduction d'échec
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).
DTC 9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-5, 9-6 ou 9-7 (capteur de pression)
1. Reproduction de l'échec
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).
Le DTC 9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-5, 9-6 ou 9-7 est-il indiqué ?
OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - L'unité de commande ABS est normale (panne intermittente)
20-19
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
STANDARD:
Avant/arrière : 1,0 mm (0,04 pouce)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT
Débrancher le connecteur 2P (Gris) du capteur [1].
20-20
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
Retirez le collier [1), le boulon [2] et le capteur de
vitesse de roue [3].
COUPLE :
Boulon de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)
COUPLE :
Boulons de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)
20-21
fi
fi
fl
fi
fl
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
MODULATEUR ABS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide de frein des systèmes hydrauliques de frein (page 19-5).
Desserrez les écrous du joint de conduite de frein [2] pour déconnecter les conduites de frein.
REMARQUE:
• Après la déconnexion, couvrir les extrémités des conduites de frein pour éviter toute contamination.
REMARQUE:
• Serrez la vis de montage du modulateur au couple spéci é.
COUPLE :
Vis de montage du modulateur : 9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbMt)
• Appliquez du liquide de frein sur les lets des écrous de joint de tuyau de frein.
COUPLE :
Écrou de joint de conduite de frein : 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lbf·ft)
20-22
fi
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
21. BATTERIE/SYSTÈME ISG
INFORMATIONS DE SERVICE ...............................................................................2
DÉPANNAGE .........................................................................................................4
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ............................................................................5
DIAGRAMME SYSTÈME ........................................................................................5
LA BATTERIE .........................................................................................................6
INSPECTION DU SYSTÈME DE CHARGE ............................................................7
*ISG (générateur de démarrage intégré) ................................................................8
21-1
BATTERIE/SYSTÈME ISG
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
ATTENTION
• La batterie dégage des gaz explosifs ; éloignez les étincelles, les ammes et les cigarettes. Assurez une ventilation adéquate
lors de la charge.
• La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut provoquer de graves brûlures.
Portez des vêtements de protection et un écran facial.
- Si de l'électrolyte entre en contact avec votre peau, rincez à l’eau.
- Si de l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 15 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
• L'électrolyte est toxique.
- En cas d'ingestion, buvez de grandes quantités d'eau ou de lait et appelez votre centre antipoison local ou appelez
immédiatement un médecin.
NOTICE
• Pour un stockage prolongé, retirez la batterie, chargez-la complètement et rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour une durée
de vie maximale, chargez la batterie stockée toutes les deux semaines.
• Pour une batterie restant dans une moto stockée, débranchez le câble négatif de la batterie de la borne de la batterie.
• La batterie sans entretien (MF) doit être remplacée lorsqu'elle atteint la n de sa durée de vie.
• La batterie peut être endommagée si elle est surchargée ou sous-chargée, ou si elle se décharge pendant une longue période.
Ces mêmes conditions contribuent à raccourcir la "durée de vie" de la batterie. Même dans des conditions normales d'utilisation,
les performances de la batterie se détériorent au bout de 2 à 3 ans.
• La tension de la batterie peut se rétablir après le chargement de la batterie, mais en cas de forte charge, la tension de la batterie
chutera rapidement et nira par s'éteindre.
Pour cette raison, le système de charge est souvent soupçonné d'être le problème. La surcharge de la batterie résulte souvent
de problèmes dans la batterie elle-même, qui peuvent sembler être un symptôme de surcharge. Si l'une des cellules de la
batterie est en court-circuit et que la tension de la batterie n'augmente pas, l'ISG fournit une tension excessive à la batterie. Dans
ces conditions, le niveau d'électrolyte baisse rapidement.
• Avant de dépanner le système de charge, véri ez l'utilisation et l'entretien appropriés de la batterie. Véri ez si la batterie est
fréquemment sous forte charge, par exemple si le phare et le feu arrière sont allumés pendant de longues périodes sans
conduire la moto.
• La batterie se décharge automatiquement lorsque la moto n'est pas utilisée. Pour cette raison, chargez la batterie toutes les deux
semaines pour éviter la sulfatation.
• Remplir une nouvelle batterie d'électrolyte produira une certaine tension, mais pour atteindre ses performances maximales,
chargez toujours la batterie . En outre, la durée de vie de la batterie est allongée lorsqu'elle est initialement chargée.
• Lors de la véri cation du système de charge, suivez toujours les étapes du schéma de dépannage (page 21-4).
• L'entretien ISG peut être effectué avec le moteur dans le châssis.
• Les codes de couleurs suivants sont utilisés tout au long de cette section.
SYSTÈME D'AIRBAG
• GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.
BATTERIE EN CHARGE
• Allumez/éteignez l'alimentation sur le chargeur, pas sur la borne de la batterie.
• Pour la charge de la batterie, ne dépassez pas le courant de charge et la durée spéci és sur la batterie. L'utilisation d'un courant
excessif ou la prolongation du temps de charge peut endommager la batterie.
21-2
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
• La charge rapide ne doit être effectuée qu'en cas d'urgence ; une charge lente est préférable.
TEST DE BATTERIE
Reportez-vous au manuel d'utilisation du testeur de batterie pour connaître la procédure de test de batterie recommandée.
Le testeur de batterie recommandé place une "charge" sur la batterie a n que l'état réel de la batterie de la charge puisse être
mesuré.
OUTILS
Testeur de batterie Honda MDX-604P Chargeur de batterie OptiMATE PR0-4
MTRMDX604P (États-Unis uniquement) TMNTS53 (États-Unis uniquement)
21-3
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
DÉPANNAGE
REMARQUE:
• Avant de commencer le dépannage, véri ez qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur les connecteurs
associés et véri ez le DTC.
1. Inspection de la batterie
Retirez la batterie (page 21-6).
Véri ez l'état de la batterie à l'aide du testeur de batterie recommandé.
21-4
fi
fi
fi
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
EMPLACEMENT DU SYSTÈME
INTERRUPTEUR
DE DÉMARRAGE
ECM
BOÎTE À
FUSIBLES
UNITÉ DE COMMANDE
INTELLIGENTE
BATTERIE ISG
DIAGRAMME SYSTÈME
Modèle d'arrêt au ralenti uniquement
Arrêt au ralenti
CAPTEUR DE
BATTERIE
RELAIS DE DÉMARRAGE
BATTERIE
FUSIBLE
PRINCIPAL B (120 A)
FUSIBLE INTELLIGENT
(10A)
UNITÉ DE
COMMANDE ECM
INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE INTELLIGENTE
21-5
BATTERIE/SYSTÈME ISG
LA BATTERIE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).
Retirez le boulon (1) et abaissez le support de batterie (2).
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Attendez 3 minutes.
REMARQUE:
• Connectez d'abord le câble positif (+), puis connectez le câble négatif (-).
CONTRÔLE DE LA TENSION
Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).
TEST DE BATTERIE
Retirez la batterie (page 21-6).
Reportez-vous aux instructions appropriées à l'équipement de test de batterie dont vous disposez.
OUTILS:
Testeur de batterie Honda MDX-604P
BATTERIE EN CHARGE
Retirez la batterie (page 21-6).
Reportez-vous aux instructions appropriées au matériel de charge de batterie dont vous disposez.
OUTILS:
OptiMATE PR0-4 TMNTS53
(États-Unis uniquement)
21-6
BATTERIE/SYSTÈME ISG
Attendez 3 minutes.
Avec le contacteur d'allumage sur OFF, véri ez s'il y a une fuite de courant.
REMARQUE:
• Lorsque vous mesurez un courant à l'aide d'un testeur, réglez-le sur une plage élevée, puis ramenez la
plage à un niveau approprié. Un ux de courant supérieur à la plage sélectionnée peut faire sauter le fusible
du testeur.
• Pendant la mesure du courant, ne mettez pas le contacteur d'allumage sur ON. Une surtension soudaine
peut faire sauter le fusible du testeur.
Si la fuite de courant dépasse la valeur spéci ée, un court-circuit en est la cause probable.
Localisez le court-circuit en déconnectant les connexions une par une et en mesurant le courant.
STANDARD:
BV mesuré < CV mesuré < 15,5 V
BV = Tension de la batterie (page 21-6)
CV = Tension de charge
21-7
fl
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
21-8
BATTERIE/SYSTÈME ISG
REMARQUE:
• N'utilisez pas d'agent adhésif lors de l'installation du
caoutchouc d’accouplement.
• Serrez les boulons de montage de l'ISG au couple
spéci é.
COUPLE DE SERRAGE:
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft)
Modèle MT
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur 4P (Noir) du capteur O2 droit [1]
- Connecteur 2P (noir) du contacteur de frein arrière
[2]
- Connecteur 4P (Bleu) du capteur O2 gauche [3]
- Connecteur 2P (Vert) du contacteur de béquille
latérale [4]
- Modèle COFFRE uniquement : connecteur 4P (noir)
de réglage d'amortissement d'amortisseur arrière [5]
21-9
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
REMARQUE:
• N'utilisez pas d'agent adhésif lors de l'installation du
caoutchouc d’accouplement.
• Serrez les boulons de montage de l'ISG au couple
spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf·pi)
REMPLACEMENT DE LA
BROSSE
Supprimez les éléments suivants :
- ISG (page 21-8)
- Écrous [1]
- Couvercle [2]
- Boulon (3]
- Brosse ISG [4]
- Bague d'étanchéité (5]
Usure maximale
Nettoyez les bornes [1] et la zone de contact de la
de 0,5 mm
brosse ISG (2).
21-10
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
COUPLE DE SERRAGE :
4,3 N·m (0,4 kgf·m, 3 lbf·pi)
Click
Poussez la brosse ISG jusqu'au déclic. Pousser
21-11
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
NOTES
21-12
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
22. LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
PHAREx ............................................................................................................................4
CLIGNOTANT ...................................................................................................................5
FEU COMBINÉ ARRIÈRE .................................................................................................8
LUMIÈRE DE LICENCE ....................................................................................................8
BOITE A RELAIS ...............................................................................................................9
COMPTEUR COMBINÉ ..................................................................................................11
COMMUTATEUR DU PANNEAU CENTRAL ...................................................................16
COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE ........................................................................19
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT/GRIP APS ..........................................................28
COMMUTATEUR DE FREIN............................................................................................39
COMMUTATEUR D'EMBRAYAGE (modèle MT) .............................................................40
COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE ..................................................................41
COMMUTATEUR/INDICATEUR NEUTRE (POINT MORT) ..............................................42
COMMUTATEUR/INDICATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT)...........43
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EN PLEIN AIR ...............................................................44
CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT ....................................................................45
CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT .......................................................................45
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROID/CAPTEUR ECT ..............46
UNITÉ DE COMMANDE AVANT .....................................................................................47
UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE (modèle TRUNK) .....................................................50
DÉPANNAGE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AVANT/ARRIÈRE DTC .............................52
KLAXON..........................................................................................................................56
AJUSTEUR DE PARE-BRISE ..........................................................................................57
SYSTÈME DE CHAUFFAGE DES POIGNÉES ................................................................60
SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE SIÈGE (modèle COFFRE) ............................................64
SYSTÈME SÉLECTIONNABLE DU MODE DE CONDUITE ............................................75
SYSTÈME HSTC (Honda Selectable Torque Control) (modèle TRUNK).........................76
AMORTISSEUR D'AMORTISSEUR/RÉGLEUR DE PRÉCHARGE (modèle TRUNK) ......77
22-1
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Véri ez l'état de la batterie avant d'effectuer toute inspection nécessitant une tension de batterie appropriée.
• Un système défaillant est souvent lié à des connecteurs mal branchés ou corrodés. Véri ez ces connexions avant de continuer.
• Un test de continuité peut être effectué avec les interrupteurs installés sur la moto.
• Les codes de couleurs suivants sont utilisés tout au long de cette section.
OUTILS
Sonde de test (paquet de 2)
07ZAJ-RDJA110
22-2
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
COMMUTATEUR DE
GUIDON GAUCHE RÉGLAGE DE PARE-BRISE
- COMMUTATEUR D'EMBRAYAGE
UNITÉ DE
(modèle MT uniquement)
- COMMANDE AVANT
INTERRUPTEUR D'ANNULATION DE VITESSE
D’EMBRAYAGE
(Modèle MT uniquement)
COMMUTATEUR DE COMMUTATEUR
CHAUFFAGE DE COMMUTATEUR DE FREIN
DE STATIONNEMENT DE GUIDON
SIÈGE PASSAGER DROIT
(modèle COFFRE (Modèle DCT uniquement)
BOÎTE À
uniquement) BOITE A RELAIS AVANT COMMU-
FUSIBLES
TATEUR
CAPTEUR DE NIVEAU DE
DE CARBURANT FREIN
AVANT
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEUR
KLAXONS
CAPTEUR ECT
BOITE A RELAIS ARRIERE
COMMUTATEUR DE FREIN ARRIÈRE
OPTION RELAIS AMP
DE PUISSANCE BATTERIE COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE
UNITÉ DE COMMANDE
ARRIÈRE CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT
(Modèle COFFRE uniquement)
BOITE A RELAIS INVERSE
(Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement)
22-3
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
PHAREx
DÉPOSE/INSTALLATION
Retirez la visière de compteur (page 2-17).
Déposer l'unité de commande avant (page 22-47).
Supprimez les éléments suivants :
- Boulons à tête creuse (longs) [1]
- Clips de garniture [2]
- Boulons à douille (courts) [3]
- Boulons [4]
- Écrous [5]
- Colliers [6]
INSPECTION
Véri ez les éléments suivants avant l'inspection :
- État de la batterie
- Fusible HEAD L grillé (10 A)
- commutateur phare-code (interrupteur de guidon gauche)
- Contact desserré ou mauvais sur les connecteurs associés.
REMARQUE:
• Si une LED ne s'allume pas, remplacez le phare (page 22-4).
Le feu de route ne s'allume pas lorsque le commutateur phare-code est mis sur " "
• Circuit ouvert dans la ligne de signal des feux de route ( l bleu) entre l'unité de commande avant et l'unité des
phares
• Circuit ouvert dans la ligne de masse de l'interrupteur { ls blanc/bleu et blanc) entre l'unité de commande avant
et l'interrupteur du guidon gauche
• Circuit ouvert ou court-circuit dans la ligne commutateur phare-code ( ls noir et noir/blanc) entre l'interrupteur
du guidon gauche et l'unité de commande avant
• Commutateur phare-code défectueux (page 22-26)
• Phare défectueux
• Unité de commande avant défectueuse
22-4
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CLIGNOTANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
AVANT
Se reporter à la section DÉMONTAGE/MONTAGE DU RÉTROVISEUR (page 2-19).
ARRIÈRE
Se reporter à la section DEPOSE/REPOSE DU FEU COMBINE ARRIERE (page 22-8).
INSPECTION
Mettre le contacteur d'allumage sur ON et actionner le commutateur des clignotants.
CONNEXION:
Avant gauche : Orange - Orange
Avant droit : Bleu clair - Bleu clair
Arrière gauche : Orange - Orange
Arrière droit : Bleu clair - Bleu clair
Il devrait y avoir une continuité.
CONNEXION:
Avant : Vert - Masse
Arrière : Vert - Masse
Il devrait y avoir une continuité.
22-5
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Changez ligne de masse/ligne de danger :
Les clignotants ne fonctionnent pas du tout lorsque
l'interrupteur des clignotants ou l'interrupteur de
détresse est actionné avec le contacteur d'allumage
sur ON
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION:
Commutateur de ligne au sol : Blanc/bleu -
Blanc
Ligne de danger : Marron - Marron/bleu
Ligne de clignotants : Orange - Orange
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-6
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CONNEXION:
Côté gauche : Orange/blanc (+) - Masse (-)
Côté droit : Bleu clair/blanc (+) - Masse (-)
S'il n'y a pas de tension, recherchez un circuit ouvert dans les ls orange/blanc ou bleu clair/blanc.
Si tous les composants sont en bon état, remplacez l'unité de commande avant par une unité en bon état (page
22-47) et revéri ez.
22-7
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
FREIN/FEU ARRIÈRE
Mettez le contacteur d'allumage sur ON et véri ez le
fonctionnement du feu stop/feu arrière dans l'ensemble de feux arrière.
Véri ez que les LED des feux arrière s'allument avec le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez que les LED des feux stop s'allument avec le levier de frein avant et/ou la pédale de frein arrière
enfoncés.
LUMIÈRE DE LICENCE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le garde-boue arrière A (page 2-40).
COUPLE :
Vis de montage du feu de licence : 1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-pi)
INSPECTION
Véri ez que la LED de l'unité d'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allume lorsque le contacteur d'allumage
est sur ON.
Si le voyant ne s'allume pas, remplacez l'unité d'éclairage de la plaque d'immatriculation (page 22-8).
22-8
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
BOITE A RELAIS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
BOITE A RELAIS AVANT
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
REMARQUE:
• Les relais du boîtier de relais avant sont tous des
relais à 4 bornes.
• Installez le capot supérieur dans le sens indiqué.
• Alignez le trou du couvercle supérieur avec les
languettes du bloc de relais.
22-9
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REVERSE RELAY BOX (Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement)
Retirez la selle (page 2-8).
VÉRIFICATION DE RELAIS
VÉRIFICATION DU RELAIS À 4 BORNES
Retirez le relais à 4 bornes (page 22-9).
CONNEXION:
Borne (+) de la batterie - Borne n° 1 [1]
Borne (-) de la batterie - Borne n° 2 [2]
22-10
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
VÉRIFICATION DU RELAIS À 5 BORNES
Retirez le relais à 5 bornes (page 22-10).
CONNEXION:
Borne (+) de la batterie - Borne n° 1 [1]
Borne (-) de la batterie - Borne n° 2 [2]
COMPTEUR COMBINÉ
CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT INITIAL
Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, le symbole d'ouverture s'af che sur l'af chage multi-
informations.
Si le combiné d'instruments n'af che pas le fonctionnement initial, inspectez les lignes d'alimentation/de masse
du combiné d'instruments (page 22-13).
- Si les lignes d'alimentation/de masse sont en bon état, remplacer le compteur combiné (page 22-11 ).
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Caches des enceintes avant (page 2-28)
- Ajusteur de pare-brise (page 22-57)
- Unité de commande avant (page 22-47)
COUPLE :
Vis de montage du compteur combiné :
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbMt)
22-11
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
DÉMONTAGE/MONTAGE
VIS/RONDELLE 3 x 14 mm (4 pièces)
FEUILLE LENTILLE
LCD GAUCHE
22-12
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE/MISE À LA TERRE
Véri ez le desserrage ou le mauvais contact des connecteurs associés avant l’inspection.
LIGNE D'ALIMENTATION
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
22-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE DE MASSE
Véri er la continuité entre la borne [1] du connecteur
24P (gris) côté faisceau de câbles et la masse.
INDICATEUR DE MODE DE CONDUITE Tous les segments s'af chent • Véri ez le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- DCT (page 11-7)
- ABS (page 20-5)
- Unité de commande avant/arrière (page 22-52).
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICA TEUR DE MODE DE VITESSE DE MARCHE L'indicateur clignote • Véri ez le DTC
(Modèle DCT uniquement) - PGM-FI (page 4-7)
- DCT (page 11-7)
- ABS (page 20-5)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE Tous les segments clignotent • Véri er le DTC (page 4-7)
REFROIDISSEMENT INDICATEUR • Capteur ECT défectueux (page 22-47)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE POIGNÉE CHAUFFANTE L'indicateur clignote • Chauffage de poignée défectueux ou circuit connexe
• Dysfonctionnement (page 22-60)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE CHAUFFAGE DE SIÈGE L'indicateur clignote • Check the DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- Rear control unit (page 22-52)
• Faulty combination meter (page 22-11)
INDICATEUR DE PRECHARGE DE SUSPENSION L'indicateur clignote • Véri er le DTC (page 22-52)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE BASSE PRESSION DES PNEUS • Véri er le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
L'indicateur s'allume - TPMS (page 26-6)
INDICATEUR TPMS
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE D'EMBRAYAGE L'indicateur ne s'éteint pas • Véri er le DTC (page 4-7)
(Modèle DCT uniquement) • Double embrayage défectueux (page 11-51)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE BASSE PRESSION D'HUILE L'indicateur s'allume • Véri er le DTC (page 4-7)
• Niveau d'huile moteur (page 3-11)
• Pression d'huile moteur (page 9-7)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE CLÉ INTELLIGENTE Honda L'indicateur s'allume • Véri er le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- Clé Honda SMART (page 23-5)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
22-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Fonction compteur combiné Symptômes Procédure de diagnostic
INDICATEUR D'AIRBAG L'indicateur s'allume pendant • Véri er le DTC
la conduite - PGM-FI (page 4-7)
- AIRBAG (page 25-10)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE CONTRÔLE DE COUPLE L'indicateur s'allume pendant • Véri er le DTC
la conduite - PGM-FI (page 4-7)
- DCT (page 11-7)
- ABS (page 20-5)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR D'AIDE AU DÉMARRAGE EN PENTE L'indicateur clignote en orange Véri er le contacteur d'embrayage (modèle MT
(HSA) pendant la conduite (sans uniquement) (page 22-41)
DTC) • ECM défectueux (page 4-86)
• Modulateur ABS défectueux (page 20-22)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
COMPTEUR DE VITESSE Ne fonctionne pas • Véri er le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- ABS (page 20-5)
TACHYMÈTRE Ne fonctionne pas
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
22-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CENTRAL
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Déposez les éléments suivants :
- Boulons à tête creuse [1]
- Clips de garniture [2]
DÉMONTAGE/MONTAGE
GARNITURE DE CONSOLE CENTRALE
VIS
PANNEAU DE LA CONSOLE
CENTRALE DROITE
COMMUTATEUR DU
PANNEAU CENTRAL
VIS (4 x 25 mm)
VIS (4 x 12 mm)
ANTENNE LF AVANT
PANNEAU DE LA CONSOLE
CENTRALE GAUCHE
22-16
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
REMARQUE:
• Véri ez le desserrage ou le mauvais contact des connecteurs associés avant l’inspection.
LIGNE D'ALIMENTATION
Débranchez le connecteur B 12P (noir) de l'interrupteur
du panneau central (page 22-16).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
22-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE DE MASSE
Débranchez les connecteurs A 12P (gris) et B 12P
(noir) de l'interrupteur du panneau central (page
22-16).
CONNEXION:
R tourner la ligne de commutateur: Vert - Vert
Ligne de l'interrupteur de rotation L (+) : Gris -
Gris
Ligne de l'interrupteur de rotation L (-): Gris -
Gris
Il devrait y avoir une continuité à tout moment.
Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :
- Remplacez l'interrupteur du panneau central par un
interrupteur en bon état (page 22-16) et revéri ez.
- Remplacez l'unité de contrôle intelligente par une
unité en bon état (page 23 22) et revéri ez.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CAN LIGNE
Véri ez s'il y a un circuit ouvert dans les ls blanc et rouge entre les composants suivants et l'interrupteur du
panneau central.
- EMI
- Unité de contrôle intelligente
- Unité AUDIO/NAVIGATION
- Unité de commande avant
- Unité de commande arrière
- Compteur combiné
Si les ls sont en bon état, remplacez le commutateur du panneau central par un autre en bon état (page 22-16)
et revéri ez.
22-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REMARQUE:
• Maintenez le réservoir d'embrayage à la verticale
pour empêcher l'air de pénétrer dans le système
hydraulique.
22-20
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSTALLATION
Installez le boîtier de commutateur de guidon gauche
[1].
REMARQUE:
• Alignez la rainure du boîtier de contacteur de guidon
gauche [2] avec le l de la poignée chauffante [3].
5 mm (0,12 in)
• Pour l'installation de la poignée chauffante gauche
maximum
(page 22-63)
REMARQUE:
• Alignez les bandes de l avec la peinture blanche du
l. 5 mm
(0,12 in)
Fixez le câble de la poignée chauffante avec la maximum
languette de la plaque de xation [9] .
22-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
COUPLE DE SERRAGE:
2,4 N·m (0,2 kgf·m, 1,8 lbf·pi)
REMARQUE:
• Alignez le bord du maître-cylindre avec le repère
poinçonné [4] sur le guidon.
• Serrer d'abord le boulon supérieur du support de
maître-cylindre d'embrayage, puis serrer le boulon
inférieur au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
22-22
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
COUPLE DE SERRAGE:
2,4 N·m (0,2 kgf·m, 1,8 lbf·pi)
22-23
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Branchez les connecteurs suivants : Modèle MT illustré :
- Commutateur de guidon gauche 12P (Noir) [1]
- Commutateur de guidon gauche 4P (Blanc) [2]
(modèle MT uniquement)
INSPECTION
REMARQUE :
• Avant l'inspection, véri er l'absence de DTC.
Si les ls sont en bon état, remplacez le commutateur de guidon gauche (page 22-28).
22-24
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
COMMUTATEUR D'AVERTISSEUR
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon gauche (page 22-19).
22-25
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DES AUTRES COMMUTATEURS
Débranchez les connecteurs suivants :
- Commutateur du panneau central C 8P (noir) (page 22-16)
- Commutateur de guidon gauche 12P (Noir) (page 22-19)
Mesurez la résistance entre les bornes du connecteur 8P (noir) côté interrupteur [1] lorsque chaque interrupteur
est actionné.
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur VOICE CONTROL :
94.06 - 103.96 Ω
Commutateur SOURCE :
338.96-374.64 Ω
Commutateur 4-WAY JOG UP :
736.16 - 813.66 Ω
Commutateur JOG DOWN à 4 directions :
1609.63 -1779.07 Ω
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur HOME :
94.06 -103.96 Ω
Commutateur JOG DROIT 4 VOIES :
338.96-374.64 Ω
Commutateur ENTRÉE :
736.16- 813.66 Ω
Commutateur JOG GAUCHE 4 VOIES :
1609.63 -1779.07 Ω
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur VOLUME DOWN :
94.06 -103.96 Ω
Commutateur VOLUME + :
338.96 - 374.64 Ω
Commutateur RETOUR :
736.16- 813.66 Ω
Remplacez le commutateur de guidon gauche si une résistance de commutateur n'est pas la valeur standard.
22-26
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Mesurez la résistance entre les bornes [1] du
connecteur 12P (noir) côté interrupteur lorsque chaque
interrupteur est actionné.
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Interrupteur DIMMER :
388.14 - 429.00 Ω
Commutateur de PASSAGE :
1351.11 -1500.03 Ω
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur SCREEN DOWN :
388.14 - 429.00 Ω
Commutateur SCREEN UP :
1357.17 -1500.03 Ω
STANDARD (à 25°C/77°F):
Commutateur TURN SIGNAL CANCEL :
149,61 -165,35 Ω
Commutateur CLIGNOTANT L :
687.38 - 759.74 Ω
Commutateur TURN SIGNAL R :
1948.33 - 2153.41 Ω
Modèle DCT :
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur DCT (-) :
267.86 - 296.06 Ω
Commutateur DCT (+) :
406.97 - 449.81 Ω
Commutateur MODE VITESSE DE MARCHE :
1171.89-1295.25 Ω
Modèle MT :
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur RVS MODE :
388.14- 429.00 Ω
Commutateur REVERSE :
1357.17 -1500.03 Ω
Remplacez le commutateur de guidon gauche si une résistance de commutateur n'est pas la valeur standard.
22-27
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
22-28
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REMARQUE:
• Maintenez le réservoir de frein droit pour empêcher
l'air de pénétrer dans le système hydraulique.
22-29
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
22-30
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REMARQUE:
• Ne démontez pas la poignée APS.
5 mm
INSTALLATION (0,2 in)
5 mm
(0,2 in)
COUPLE DE SERRAGE:
1,7 N·m (0,2 kgf·m, 1,3 lbf·pi)
REMARQUE:
• Alignez la goupille de positionnement [2] de la plaque
de réglage [3] avec le trou [4] du guidon.
Aligner
22-31
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REMARQUE:
• Installez la bande métallique dans le trou de la
plaque de réglage [6].
• Alignez les bandes de ls avec les rubans bleu [7] et
noir [8] des ls.
REMARQUE:
• Alignez les bossages du boîtier avec les trous de la
plaque de réglage.
COUPLE DE SERRAGE :
2,1 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 lbf·pi)
COUPLE DE SERRAGE :
2,4 N·m (0,2 kgf·m, 1,8 lbf·pi)
22-32
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Aligner
Installez le poids du guidon [1] en alignant les méplats
entre eux.
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
REMARQUE:
• Alignez le bord du maître-cylindre avec le repère
poinçonné [4] sur le guidon.
• Serrer d'abord le boulon supérieur du support de
maître-cylindre de frein avant, puis serrer le boulon
inférieur au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·pi)
22-33
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
22-34
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Modèle MT illustré :
Branchez les connecteurs suivants :
- Commutateur de guidon droit 12P (Noir) [1]
- Commutateur de guidon droit 6P (Bleu) [2]
- Commutateur de guidon droit (Grip APS) 6P (Noir)
[3]
22-35
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
REMARQUE:
• Avant l'inspection, véri er l'absence de DTC.
•
INSPECTION DES LUMIÈRES D'ÉCLAIRAGE
Si les ls sont en bon état, remplacez le commutateur de guidon droit (page 22-28).
INSPECTION DE L'INTERRUPTEUR DE
DANGER
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).
Si les éléments ci-dessus sont corrects, remplacez l'unité de commande avant par une unité en bon état (page
22-47) et revéri ez.
22-36
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU COMMUTATEUR DE DEMARREUR
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).
Véri er la continuité entre les bornes [1] du connecteur
12P (noir) côté interrupteur.
Si les ls sont en bon état, remplacez l'unité de commande intelligente par une autre en bon état (page 23-22) et
revéri ez.
INSPECTION DE L'INTERRUPTEUR
D'ARRÊT DU MOTEUR
Débranchez le connecteur 6P (Bleu) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-37
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DES AUTRES COMMUTATEURS
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur AIM :
372.46- 411.66 Ω
Commutateur N switch :
83,90 - 92,74 Ω
Commutateur :
187,27 - 206,99 Ω
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur MODE :
372.46 - 411.66 Ω
Interrupteur principal CRUISE :
83,90 - 92,74 Ω
Commutateur CRUISE -/SET :
187,27 - 206,99 Ω
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur CRUISE +/RES :
86,45 - 95,55 Ω
Modèle MT :
CONNEXION : Jaune/noir [4] - Bleu/blanc [5]
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur MODE UP :
372.46 - 411.66 Ω
Commutateur MODE DOWN :
780.28 - 862.42 Ω
Commutateur principal CRUISE :
83,90 - 92,74 Ω
Commutateur CRUISE -/SET :
187,27 - 206,99 Ω
CONNEXION : Bleu [6] - Bleu/blanc [5]
STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur CRUISE +/RES :
86,45 - 95,55 Ω
Remplacez le commutateur de guidon droit si une résistance de commutateur n'est pas la valeur standard.
22-38
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
COMMUTATEUR DE FREIN
DÉMONTAGE/INSTALLATION
AVANT
Débrancher les connecteurs du contacteur de frein
avant [1].
REMARQUE:
• Alignez le bossage du commutateur avec le trou du
maître-cylindre.
COUPLE DE SERRAGE :
Vis de xation du contacteur de frein avant :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-ftt)
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
• Pour le réglage du contacteur de frein arrière (page
3-20)
22-39
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
AVANT
Débrancher les connecteurs du contacteur de frein
avant (page 22-39).
ARRIÈRE
Débranchez le connecteur 2P (noir) du contacteur de
frein arrière (page 22-39).
22-40
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Retirez la vis [1] et le contacteur d'embrayage [2].
REMARQUE:
• Alignez les bossages du commutateur [5] avec le
trou du maître-cylindre.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).
COUPLE DE SERRAGE:
Vis de xation du contacteur d'embrayage :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-ft)
Vis de montage du contacteur d'annulation de
croisière d'embrayage :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-ft)
INSPECTION
Débranchez les connecteurs du l du contacteur
d'embrayage (page 22-40).
22-41
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Retirez le boulon de pivot de la béquille latérale [1] et
l'interrupteur de la béquille latérale [2].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
REMARQUE:
• Remplacez le boulon de pivot de la béquille latérale
par un neuf.
• Alignez la languette du commutateur de la béquille
latérale [3] avec le trou de la béquille latérale [4].
• Alignez la rainure du commutateur de béquille
latérale [5] avec la goupille de maintien du ressort de
rappel [6].
COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de commutateur de béquille :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)
INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (Vert) du contacteur de
béquille latérale (page 22-41 ).
COMMUTATEUR/INDICATEUR
NEUTRE (POINT MORT)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le carénage inférieur droit (page 2-33).
REMARQUE:
• Remplacez la rondelle d'étanchéité par une neuve.
COUPLE DE SERRAGE :
Commutateur neutre :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
Écrou de borne de l'interrupteur de point mort :
2,0 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 lbf-ft)
22-42
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
Assurez-vous que le témoin de point mort (1) s'allume
lorsque le contacteur d'allumage est sur ON et que la
transmission est au point mort et qu'il s'éteint lorsque la
transmission est en prise.
COMMUTATEUR/INDICATEUR DE FREIN DE
STATIONNEMENT (modèle DCT)
VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Si l'indicateur de frein de stationnement [1] ne
fonctionne pas correctement, véri ez la ligne du
commutateur de frein de stationnement comme suit :
22-43
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU COMMUTATEUR DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Retirez la biellette de frein de stationnement (page
19-24).
INSPECTION
Retirez le connecteur 2P (noir) du capteur de
température d'air ouvert (page 2-32).
22-44
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Si l'indicateur de réserve de carburant ne s'allume pas et qu'une barre du côté vide de la jauge de carburant ne
clignote pas lorsque le niveau de carburant est bas, débranchez le connecteur 4P (gris) de l'unité de pompe à
carburant (page 7-5) et mettez le contacteur d'allumage sur ON.
REMARQUE: Aligner
• Remplacez toujours la garniture de base par une
neuve.
• Alignez les découpes de la plaque de réglage avec
les languettes du réservoir de carburant.
22-45
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU COMPTEUR Circuit ouvert
DE CARBURANT
Si le compteur de carburant af che le modèle de circuit
défectueux comme indiqué avec le contacteur
d'allumage sur ON, véri ez s'il y a un court-circuit ou
un court-circuit ouvert dans les ls gris/noir et/ou vert
entre le compteur combiné et le capteur de niveau de
carburant.
INSPECTION DU CAPTEUR DE
NIVEAU DE CARBURANT
Débrancher le connecteur 2P (noir) du capteur de
niveau de carburant (page 22-45).
PLEIN VIDE
Résistance 6 - 10 Ω 436 - 446 Ω
Si les éléments ci-dessus sont corrects, remplacez le combiné d'instruments (page 22-11 ).
22-46
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU CAPTEUR
ECT
Retirez le capteur ECT (page 4-82).
Remplacez le capteur ECT (page 4-82) s'il est hors spéci cations.
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-47
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE DE MASSE
Débrancher le connecteur 12P (Noir) de la centrale
avant (page 22-47).
Véri er la continuité entre la borne du connecteur 12P
(noir) [1) côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-48
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
SOURCE D'ALIMENTATION LIGNE 2
Débranchez le connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Si le DTC s'af che à nouveau, remplacer l'unité de commande avant (page 22-47) et revéri er.
22-49
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CONNEXION : Marron/blanc(+)-Terre(-)
Il doit y avoir une tension de batterie.
S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :
- Circuit ouvert dans le l marron/blanc entre l'unité de
commande arrière et la boîte à fusibles (fusible n° 15)
- Fusible ALL grillé (10 A)
LIGNE DE MASSE
Débranchez les connecteurs 26P (noir) et 8P (noir) de
l'unité de commande arrière (page 22-50).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
26P (noir) [1]/8P (noir) [2] côté faisceau de câbles et la
masse .
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-50
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE ÉLECTRIQUE ACCESSOIRE
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Tournez le contacteur d'allumage sur ON ou ACC.
Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur
26P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Si le DTC s'af che à nouveau, remplacez l'unité de commande arrière (page 22-50) et revéri ez.
22-51
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INFORMATIONS SCS
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).
DTC A LIRE
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).
REMARQUE:
• Le DTC de l'unité de commande avant et arrière ne peut être lu qu'avec le MCS.
REMARQUE:
• Lors de l'exécution de la procédure ERASING STORED DTC du système PGM-FI, les DTC des systèmes d'unité de commande
avant et arrière sont effacés en même temps.
22-52
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Signal de commutation d'écran haute tension • Arrête le système de réglage du pare-
14-2 22-57
• Court-circuit de la ligne de signal de commutation brise
Signal lumineux clignotant avant droit basse tension • Arrête le système de clignotant avant
21-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe droit
Signal lumineux clignotant avant droit haute tension
21-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
Signal lumineux clignotant avant gauche basse tension • Arrête le système de clignotant avant
22-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe gauche
Signal lumineux clignotant avant gauche haute tension
22-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
22-5
Signal lumineux clignotant Arrière droit basse tension • Arrête le système de clignotant arrière
23-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe droit
Signal lumineux clignotant Arrière droit haute tension
23-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
Signal lumineux clignotant Arrière gauche basse tension • Arrête le système de clignotant arrière
24-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe gauche
Signal lumineux clignotant Arrière gauche haute tension
24-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
Dysfonctionnement du capteur de position du réglage du pare-brise • Arrête le système de réglage du pare-
31-1 • Réglage de pare-brise défectueux (capteur de position) ou brise 22-58
dysfonctionnement du circuit connexe
Dysfonctionnement du moteur de réglage de pare-brise 1 • Arrête le système de réglage du pare-
32-1 • Moteur de réglage de pare-brise défectueux ou court-circuit de la ligne du brise
moteur
22-59
Dysfonctionnement du moteur de réglage de pare-brise 2 • Arrête le système de réglage du pare-
32-2 • Moteur de réglage de pare-brise défectueux ou court-circuit de la ligne du brise
moteur
33-1 Ajusteur de pare-brise Sortie SCR/Dysfonctionnement du circuit de détection • Arrête le système de réglage du pare-
de sortie brise 22-49
33-2
• Unité de commande avant défectueuse
Dysfonctionnement du moteur de réglage de l'amortissement de l'amortisseur • Le dispositif de réglage de
avant (modèle TRUNK uniquement) l'amortissement de l'amortisseur avant ne
41-1 22-77
• Amortisseur avant défectueux (moteur de réglage d'amortissement) ou fonctionne pas
dysfonctionnement du circuit connexe
101-2 Dysfonctionnement EEPROM Le système fonctionne normalement 22-49
103-1 Dysfonctionnement de la communication CAN • Le système de chauffage des poignées
103-2 • Dysfonctionnement du circuit de communication CAN ne fonctionne pas
• Arrête le système de réglage de la
suspension avant
4-64
• Arrête le système de réglage du pare-
103-3
brise
• Chaque interrupteur ne fonctionne pas
• Le mode de conduite ne change pas
22-53
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INDEX DTC CENTRALE ARRIERE (modèle TRUNK)
NOTE :
• Si le MIL reste allumé, il y a un problème dans le système PGM-FI, dépannez-le d'abord. Revéri er ensuite le système de l'unité
de commande avant après avoir effacé le DTC PGM-FI.
• Avant de commencer l'inspection, véri er qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur le(s) connecteur(s) concerné(s) et
que le(s) fusible(s) concerné(s) n'ont pas grillé, puis revéri er le DTC.
22-54
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
55-3 Chauffe-siège (côté conducteur) en surchauffe • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
• Siège défectueux (chauffage du siège côté conducteur) ou 22-68
55-4
dysfonctionnement du circuit connexe
55-5 Chauffage du siège (côté passager) en cas de surchauffe • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
• Siège défectueux (chauffage du siège côté passager) ou 22-69
55-6
dysfonctionnement du circuit connexe
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas 22-50
56-1 • Relais de chauffage défectueux (20 A) ou court-circuit de ligne connexe 22-70
• Circuit ouvert dans la ligne LG (masse) de l'unité de commande arrière 22-71
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège 2 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
22-50
56-2 • Relais de chauffage défectueux (20 A) ou court-circuit de ligne connexe
22-73
• Circuit ouvert dans la ligne LG (masse) de l'unité de commande arrière
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté conducteur) 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
57-1 • Siège défectueux (chauffage du siège côté conducteur) ou court-circuit de 22-70
ligne connexe
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté conducteur) 2 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas 22-50
57-2 • Siège défectueux (chauffage du siège côté conducteur) ou court-circuit de 22-66
ligne connexe 22-70
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté passager) 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
58-1 • Siège défectueux (chauffage du siège côté passager) ou court-circuit de 22-71
ligne connexe
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté passager) 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas 22-50
• Siège défectueux (chauffage du siège côté passager) ou court-circuit de 22-66
58-2
ligne connexe 22-67
• Circuit ouvert dans la ligne LG (masse) de l'unité de commande arrière 22-71
101-2 Dysfonctionnement EEPROM Le système fonctionne normalement 22-51
103-1 Dysfonctionnement de la communication CAN • Le système de chauffage des sièges ne
103-2 • Dysfonctionnement du circuit de communication CAN fonctionne pas
• Chaque interrupteur ne fonctionne pas
• Amortissement de l'amortisseur arrière
4-65
• Le régleur ne fonctionne pas
103-3
• Le dispositif de réglage de la précharge
de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas
• Le mode de conduite ne change pas
22-55
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
KLAXON
DÉMONTAGE/INSTALLATION Côté gauche illustré :
Retirez le couvercle du phare antibrouillard (page
2-33).
22-56
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
AJUSTEUR DE PARE-BRISE
DÉPOSE
Retirez la visière du compteur (page 2-17).
Débrancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise [1].
Relâchez le clip métallique [2].
Retirez les boulons de bride A [3] et B [4].
Retirez l'ensemble de réglage de pare-brise [5] en
tenant ses rails de guidage gauche et droit [6] droits.
REMARQUE:
• Ne démontez pas l'ensemble de réglage de pare-
brise. Cela peut entraîner le collage ou la torsion des
câbles, ce qui endommagerait le mécanisme de
réglage du pare-brise.
INSTALLATION
Ne tordez pas les Placez l'ensemble de réglage de pare-brise sur le sous-
câbles. châssis avant en tenant ses rails de guidage gauche et
droit droits.
Installez sans serrer les boulons de bride A et B et
serrez-les d'abord sur les rails de guidage gauche et
droit, puis à l'autre endroit.
Installez le clip de l.
Brancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise.
Installez la visière de compteur (page 2-17).
INSPECTION
Véri ez ce qui suit pour les dommages, l'usure anormale.
- Câbles
- Glissières
- Poulies
Si les pièces sont endommagées, remplacer le dispositif de réglage de pare-brise (page 22-57) en tant
qu'ensemble.
OUTIL :
Sonde de test : 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Ligne de signal de commutation :
Rouge/bleu - Rouge/bleu
Ligne de terre de commutation :
Blanc - Blanc/bleu
22-57
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CONNEXION : Rouge/bleu-Terre
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-58
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DE LA LIGNE DE SIGNAL DU
CAPTEUR
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Débrancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise (page 22-57).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
26P (noir) [1] et 6P (noir) [2] côté faisceau de câbles.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Ligne capteur POS1 : Rose/blanc - Rose/blanc
Ligne capteur POS2 : Vert/blanc - Vert/blanc
Il devrait y avoir une continuité.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Ligne capteur POS1 : Rose/blanc - Masse
Ligne capteur POS2 : Vert/blanc - Masse
RACCORDEMENT :
Ligne moteur(+) : Noir - Noir
Ligne moteur(-) : Blanc - Blanc
Il devrait y avoir une continuité.
CONNEXION : Noir-Terre
22-59
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
22-60
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CONNEXION :
Blanc/vert - Masse
Jaune/blanc - Masse
22-61
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
DEPOSE DU CHAUFFAGE DE POIGNEE GAUCHE
Supprimez les éléments suivants :
- Capot intérieur de l'abri droit (page 2-28)
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
22-62
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSTALLATION DU CHAUFFAGE DE POIGNÉE GAUCHE
Nettoyez la surface intérieure du nouveau réchauffeur
de poignée gauche [1] et la surface extérieure du
guidon gauche.
NOTICE
PEINTURE
BLANCHE
• Ne frappez pas l'extrémité de la poignée avec un
marteau et ne tournez pas la poignée avec force
pour insérer le réchauffeur de poignée gauche sur le
guidon, car cela pourrait endommager l’élément.
• Si la poignée se coince à mi-chemin lors de
l'installation, appliquez de l'alcool isopropylique sur
l'espace entre la poignée chauffante et le guidon.
N'essayez pas de retirer la poignée chauffante
gauche en forçant ou avec des outils car l'élément
chauffant de la poignée peut être endommagé. 5 mm
(0,12 in)
REMARQUE: Maximum
• Alignez le câble de la poignée chauffante [2] avec la
rainure du boîtier de commutateur de guidon gauche
[3].
• Laisser sécher l'adhésif pendant au moins 1 heure
avant de toucher ou de véri er le fonctionnement du
radiateur.
• Lors de la véri cation du fonctionnement du chauffage, ne réglez pas le niveau de chauffage au-dessus du
niveau 2.
Assurez-vous d'éteindre l'interrupteur de chauffage après la véri cation du fonctionnement.
• Ne réglez pas le niveau de chauffage au-dessus du niveau 2 pendant la première semaine suivant l'installation.
Acheminez le l de la poignée chauffante comme illustré et xez-le avec les bandes de l [4].
REMARQUE:
• Alignez les bandes de l avec la peinture blanche du l.
Aligner
Installez le poids du guidon [1] en alignant les méplats
entre eux.
22-63
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle du commutateur
de sacoche [4] avec les rainures du couvercle
supérieur de la sacoche [5].
22-64
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DES INTERRUPTEURS
Débranchez le connecteur 6P (noir) de l'interrupteur de
chauffage du siège passager (page 2-43).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 6P
(noir) côté interrupteur [1).
STANDARD:
OFF : 6 kΩ
1 : 5 kΩ
2 : 4 kΩ
3 : 3 kΩ
4 : 2 kΩ
5 : 1 kΩ
(25°C/77°F)
22-65
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU SYSTEME DE CHAUFFAGE DE SIEGE
REMARQUE:
• En cas de dysfonctionnement du système de
chauffage de siège, le témoin de chauffage de siège
clignote comme illustré.
- Chauffage de siège (côté conducteur)[1]
- Chauffage de siège (côté passager) et chauffage
de siège arrière [2]
Les résistances et circuits de résistance sont OK, véri er les points suivants :
- Commutateur de chauffage du siège passager (page 22-65)
- Commutateur du panneau central (page 22-17)
- Unité de commande arrière (page 22-50)
- Compteur combiné (page 22-11)
Côté pilote :
CONNEXION : Jaune blanc
STANDARD : 2.196- 2.684 Ω (20°C/68°F)
Côté passager :
CONNEXION : Jaune-Rouge
STANDARD : 4,095- 5,005 Ω (20°C/68°F)
22-66
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DE LA THERMISTANCE DE
CHAUFFAGE DE SIEGE
Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage de
siège (page 2-8).
CONNEXION:
Thermistance avant A : Gris - Vert
Thermistance avant B : Marron - Vert
Thermistance arrière A : Bleu - Vert
Thermistance arrière B : Noir - Vert
STANDARD:
Température R1sistance
- 5°C (23°F) 187 - 215 kΩ
0°C (32°F) 146 - 166 kΩ
5°C (41°F) 114 - 129 kΩ
10°C (50°F) 90 - 101 kΩ
15°C (59°F) 72 - 80 kΩ
20°C (68°F) 58 - 64 kΩ
25°C (77°F) 46 - 51 kΩ
30°C (77°F) 38 - 41 kΩ
Si la résistance mesurée n'est pas dans les limites de la valeur standard, remplacez le siège en tant qu'ensemble
(page 2-8).
22-67
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU CIRCUIT DE THERMISTANCE DE CHAUFFAGE DE SIEGE (COTE PILOTE)
1. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'alimentation
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage
de siège (page 2-8).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
26P (Noir) [1] et 12P (Noir) [2] côté faisceau de
câbles .
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION:
Thermistance avant A : Bleu/blanc - Bleu/
blanc
Thermistance avant B : Bleu/vert - Bleu/vert
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans les ls bleu/blanc et/ou bleu/vert
CONNEXION:
Thermistance avant A : Bleu/blanc - Terre
Thermistance avant B : Bleu/vert - Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans les ls Bleu/blanc et/ou
Bleu/vert
NON - J'AI OBTENU L'ÉTAPE 3.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/noir
22-68
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
4. Inspection des courts-circuits de la ligne de
terre
Véri er la continuité entre la borne [1] du
connecteur 26P (noir) de l'unité de commande
arrière côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION : Vert/noir-Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l vert/noir
NON - • Siège défectueux (thermistance avant A/B)
• Unité de commande arrière défectueuse
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION:
Thermistance arrière A : Bleu/rouge - Bleu/rouge
Thermistance arrière B : Noir/jaune - Noir/jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans le bleu/rouge et/ou noir/ l jaune
CONNEXION:
Thermistance arrière A : Bleu/rouge - Masse
Thermistance arrière B : Noir/jaune - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu/rouge et/ou noir/
jaune
NON - J'AI OBTENU L'ÉTAPE 3.
22-69
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
de l'unité de commande arrière côté faisceau de
câbles 26P (noir) [1] et du chauffage de siège 12P
{noir) [2].
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/noir
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION : Vert/noir-Terre
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l vert/noir
NON - • Siège défectueux (thermistance arrière A/
B)
• Unité de commande arrière défectueuse
22-70
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
signal
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/noir
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Chauffage de siège défectueux
• Unité de commande arrière défectueuse
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
22-71
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal
du chauffage de siège (côté passager)
Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage
de siège (page 2-8).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
12P (noir) [1] du chauffage de siège latéral du
faisceau de câbles et l'unité de commande arrière
8P (noir) [2].
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
22-72
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
5. 5. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'alimentation électrique du chauffage du siège arrière
Débranchez le connecteur 12P (noir) du sous-faisceau de coffre (page 2-38).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur [1] du relais de chauffage côté faisceau de câbles et 12P
(noir) [2].
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Chauffage de siège défectueux
• Chauffage de siège arrière défectueux
• Unité de commande arrière défectueuse
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Relais de chauffage défectueux (20 A)
• Unité de commande arrière défectueuse
NON - Circuit ouvert dans le l noir/blanc
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans le l noir/rouge
22-73
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
masse de l'interrupteur de chauffage du siège
passager
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
de l'unité de commande arrière côté faisceau de
câbles 26P (noir) [1] et de l'interrupteur de
chauffage du siège passager 6P (noir) [2].
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/noir
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION : Jaune-Jaune
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune
22-74
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Tous les segments de l'indicateur de mode de conduite s'af chent
Véri ez les points suivants :
• Aucun DTC indiqué
- PGM-FI (page 4-8) - DCT (page 11-8)
- ABS (page 20-6)
• Commutateur de guidon droit (page 22-36)
• Unité de commande avant (page 22-47)
• Unité de commande arrière (page 22-50)
• Compteur combiné (page 22-11)
Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.
Le mode de conduite ne peut pas changer en appuyant sur le commutateur de sélection du mode de
conduite
Véri ez les points suivants :
- Fil jaune et blanc entre les connecteurs du commutateur de guidon droit 12P (noir) et ECM 33P (gris) pour
circuit ouvert ou court-circuit.
- Commutateur de guidon droit (page 22-36)
Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.
22-75
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Procédure d’auto-diagnostic avant le démarrage
1. Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
2. L'indicateur de contrôle de couple s’allume.
3. Démarrez le moteur.
4. Testez la moto et augmentez sa vitesse à environ 5 km/h (3 mph).
5. Le système est normal si le voyant s'éteint.
L'indicateur de contrôle de couple reste allumé une fois l’auto-diagnostic de pré-démarrage terminé, ou il s'allume
et reste allumé pendant la conduite
Véri ez les points suivants :
• Non DTC indiqué
- PGM-FI (page 4-8) - DCT (page 11-8)
- ABS (page 20-6)
• Compteur combiné alimentation/ligne de terre (page 22-13)
Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez le combiné d'instruments par un instrument en bon état
(page 22-11) et revéri ez.
Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.
22-76
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
AMORTISSEUR D'AMORTISSEUR/RÉGLEUR DE
PRÉCHARGE (modèle TRUNK)
INSPECTION DU RÉGLEUR D'AMORTISSEMENT
D'AMORTISSEUR AVANT
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
DF STM A1 : Blanc - Blanc
DF STM A2 : Noir - Noir
DF STM 81 : Rouge - Rouge
DF STM 82 : Bleu - Bleu
CONNEXION:
DF STM A1 : Blanc - Masse
DF STM A2 : Noir - Masse
DF STM 81 : Rouge-Terre
DF STM 82 : Bleu - Masse
Si l'unité de commande avant est OK, remplacer l'amortisseur avant (page 17-15).
22-77
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU RÉGLEUR D'AMORTISSEMENT
D'AMORTISSEUR ARRIÈRE
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de Modèle DCT illustré :
commande arrière (page 22-50).
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION:
DF STM A1 : Blanc - Blanc
DF STM A2 : Noir - Noir
DF STM B1 : Réseau- Réseau
DF STM B2 : Bleu-Bleu
Il devrait y avoir une continuité.
CONNEXION:
DF STM A1 : Blanc - Masse
DF STM A2 : Noir - Masse
DF STM B1 : Rouge-Terre
DF STM B2 : Bleu - Masse
22-78
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU RÉGLEUR DE NIVEAU DE SUSPENSION
INSPECTION DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE
REGLAGE DE NIVEAU DE SUSPENSION
Retirez le capot latéral droit (page 2-7).
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION:
LIGNE VCC : Noir/rouge - Noir/rouge
LIGNE DE SIGNAL : Jaune/rouge - Jaune/
rouge
LIGNE DE SOL : Vert/noir - Vert/noir
22-79
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU CIRCUIT DE RELAIS D'AMORTISSEUR ARRIERE
Déposer le relais d'amortisseur arrière (20 A) (page
22-9).
Débranchez le connecteur 8P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Mesurez la tension entre le connecteur 8P {noir) côté
faisceau de câbles [1] et la masse.
CONNEXION:
SUS PRE+ LINE : Marron/blanc - Marron/
blanc
SUS PRE- LINE : Vert - Vert
CONNEXION:
SUS PRE+ LINE : Marron/blanc - Terre
SUS PRE- LINE : Vert - Terre
22-80
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
23. Système de clé intelligente Honda
23-1
Système de clé intelligente Honda
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Lors de la véri cation du système Honda SMART Key, suivez les étapes de l'organigramme de dépannage (page 23-11 ).
• Gardez la clé Honda SMART à l'écart de l'autre clé Honda SMART lorsque vous l'utilisez. Le brouillage du signal du code clé
peut se produire et le bon fonctionnement du système sera entravé.
• La Honda SMART Key a une partie électronique intégrée. Ne laissez pas tomber ou ne cognez pas la Honda SMART Key contre
un objet dur et ne laissez pas la Honda SMART Key dans la moto. où la température va monter. Ne laissez pas la clé Honda
SMART dans l'eau pendant une période prolongée, par exemple en lavant les vêtements.
• Apportez la clé d'urgence et l'étiquette d'identi cation avec vous séparément de la Honda SMART Key. Si vous perdez la Honda
SMART Key et la clé de secours en même temps, il est impossible de déverrouiller la sacoche gauche.
• Ne mettez pas la clé d'urgence dans le coffre, les sacoches et la poche. Si tel est le cas, la clé ne peut pas être retirée en cas
d'urgence et la sacoche gauche peut ne pas être déverrouillée dans le pire des cas.
• Une fois la nouvelle Honda SMART Key enregistrée, elle n'est plus utilisable pour d'autres motos.
• Pour remplacer l'unité de commande intelligente, remplacez l'unité de commande intelligente et la Honda SMART Key ensemble.
• L'unité de commande intelligente peut stocker jusqu'à quatre codes Honda SMART Key. {Les quatre clés Honda SMART peuvent
être enregistrées.)
• Ne modi ez pas le système Honda SMART Key car cela peut entraîner une défaillance du système.
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.
OUTILS
Sonde de test (paquet de 2) Connecteur de service SCS
07ZAJ-RDJA110 070PZ-ZY30100
23-2
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
EMPLACEMENT DU SYSTÈME
INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
BOITE A RELAIS AVANT (RELAIS
AVERTISSEUR/RELAIS PHARES)
UNITÉ DE
ECM
COMMANDE AVANT
AVERTISSEUR
BOÎTE À RELAIS ARRIÈRE SONORE
(RELAIS D'ALLUMAGE/
RELAIS D'ACCESSOIRES)
UNITÉ
ELS
INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE
KLAXONS DE POCHE
ANTENNE LF
ARRIERE UNITÉ DE COMMANDE
INTELLIGENTE
CONNECTEUR
D'ENREGISTREMENT ANTENNE LF AVANT
BOÎTE À FUSIBLES
23-3
Système de clé intelligente Honda
DIAGRAMME SYSTÈME
FUSIBLE PRINCIPAL AVERTISSEUR/FUSIBLE UNITÉ 2 (15A)
B(120A)
FUSIBLE
RELAIS PRINCIPAL INTELLIGENT (10 A)
BATTERIE LUMIÈRE
RELAIS D'ALLUMAGE
RELAIS DE KLAXON
FUSIBLE PRINCIPAL KLAXON
IGN (30A)
RELAIS DE PHARE
RELAIS ACCESSOIRE
BUZZER
ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE
COFFRE
ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE
SACOCHE DROITE
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
INDICATEUR ESL
COMPTEUR COMBINÉ
COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DE LA SACOCHE G
ABS MODULATEUR
Be: Beige
Bl : noir
Br: Marron
Bu : Bleu ANTENNE LF (AVANT)
G : Vert
Gr : Gris
Lb : Bleu clair ANTENNE LF (ARRIÈRE)
CONNECTEUR DE
Lg : Gris Claire CHECK DE
O : Orange L’ENREGISTREMENT COMMUTATEUR DE PANNEAU
CAN
P : Rose
R : rouge
V: Violet
W : Blanc
Y : Jaune
23-4
Système de clé intelligente Honda
Le système Honda SMART Key fonctionne normalement lorsque le témoin Honda SMART Key s'allume pendant
environ deux secondes, puis s'éteint lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON avec la Honda SMART Key
correctement enregistrée.
LECTURE DTC
1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
2. Fermez la sacoche droite/gauche, la poche et le
coffre (modèle TRUNK).
3. Connectez le connecteur de service SCS au
connecteur 4P d'enregistrement (page 23-17).
4. Appuyez sur le commutateur d'ouverture de
sacoche droite [1], sur le commutateur d'ouverture
de sacoche gauche [2] ou sur le commutateur
d'ouverture de coffre (modèle TRUNK) [3] et
ouvrez-le.
5. Fermez la sacoche droite/gauche, la poche et le
coffre (modèle TRUNK).
6. Répétez les étapes 4 et 5 une fois et attendez dix
[Link] contacteur d'allumage clignote pour
indiquer le DTC.
EFFACEMENT DTC
VOYANT DU ON
COMMUTATEUR
OFF
D'ALLUMAGE
Cycle
répété
2 sec. 1.0 sec. 3.0 sec. 0,5 sec. 3.0 sec.
0,2 sec.
Numéro DTC le plus bas Numéro DTC le plus élevé
(Exemple : 1) (Exemple : 4)
23-5
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
INSPECTION DES CIRCUITS
INSPECTION AU CONNECTEUR DE L'ECM ET DE L'UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE
• Nettoyez toujours autour et éloignez tout corps
étranger des connecteurs de l'ECM 33P et de l'unité
de commande intelligente 33P avant de le
débrancher.
• Un problème de système est souvent lié à des
bornes mal connectées ou corrodées. Véri ez ces
connexions avant de continuer.
• Lors des tests à la borne des connecteurs 33P (côté
faisceau de câbles), utilisez toujours la sonde de test
[1]. Insérez la sonde de test dans la borne du
connecteur, puis xez la sonde du multimètre
numérique à la sonde de test.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
23-6
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
Lorsque la moto présente l'un de ces symptômes, recherchez un DTC (page 23-5), reportez-vous à l'index des DTC (page 23-10)
et commencez la procédure de dépannage appropriée. S'il n'y a pas de DTC, effectuez la procédure de diagnostic du symptôme,
dans l'ordre indiqué ci-dessous, jusqu'à ce que vous trouviez la cause.
Symptômes Véri er
Le bouton de réponse est enfoncé mais la moto ne répond pas. • Circuit lié à A2 BATT
- La batterie
- Fil noir
- FUSIBLE PRINCIPAL B (120 A)
- FUSIBLE INTELLIGENT (10 A)
- Fil rouge/blanc
• Circuit lié à A32 PG
- Fil vert
• Circuit lié au B25 PG
- Fil vert
• B18 Circuit lié au RELAIS DE CLIGNOTANT
- Fil rouge/bleu
- Unité de commande avant
• B7 Circuit lié au RELAIS AVERTISSEUR (AC, type CM)
- Fil blanc
• Clé intelligente Honda
- Enregistrer une nouvelle Honda SMART Key (page 23-19)
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacement de l'unité de contrôle intelligente (page 23-22)
Le commutateur d'ouverture de la sacoche gauche est enfoncé • Circuit associé 827 L SACOCHE OUVERT SW
mais la sacoche gauche ne s'ouvre pas. - Fil rouge/blanc
- Interrupteur d'ouverture de sacoche gauche
- Fil bleu/rouge
• Circuit associé à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE SACOCHE 85 L
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de sacoche gauche
- Fil bleu clair/blanc
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le commutateur d'ouverture de la sacoche droite est enfoncé • B26 R SACOCHE OUVERTE Circuit lié SW
mais la sacoche droite ne s'ouvre pas. - Fil rouge/blanc
- Interrupteur d'ouverture de sacoche droite
- Fil blanc/rouge
• B4 R Circuit associé à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE SACOCHE
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de sacoche droite
- Fil rose/jaune
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
L'interrupteur d'ouverture de la poche latérale est enfoncé mais la • Circuit associé A28 POCKET OPEN SW
poche ne s'ouvre pas. - Fil rouge/blanc
- Interrupteur d'ouverture de la poche latérale
- Fil beige
• Circuit lié à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE POCHE A7
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de poche latérale
- Fil blanc/vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
23-7
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
Symptômes Véri er
Le commutateur d'ouverture du coffre est enfoncé mais la poche • B28 COFFRE OUVERT SW circuit lié
ne s'ouvre pas (modèle TRUNK). - Fil rouge/blanc
- Commutateur d'ouverture du coffre
- Fil noir/rouge
• Circuit lié à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DU COFFRE B4
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de coffre
- Fil jaune/violet
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
La sacoche gauche est ouverte mais l'indicateur d'état n'est pas • A25 L circuit associé à l'état de la SELLE
ouvert. - Fil bleu/rouge
- Commutateurs d'état d'ouverture de la sacoche gauche
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
La sacoche droite est ouverte mais l'indicateur d'état n'est pas • A26 R circuit associé à l'état de la SELLE
ouvert. - Fil Blanc/rouge
- Commutateurs d'état d'ouverture de la sacoche droit
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le coffre est ouvert mais l'indicateur d'état n'est pas ouvert • A24 circuit associé à l'état du COFFRE
(modèle TRUNK). - Fil marron/rouge
- Commutateurs d'état d'ouverture du coffre
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le buzzer ne sonne pas. • A14 circuit associé à l'état du BUZZER
- Fil gris/bleu
- Buzzer
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le voyant du contacteur d'allumage ne s'allume pas. • A8 circuit associé à l'état de L’ENTRÉE ÉCLAIRAGE
- Fil marron
- Panneau switch
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
L'indicateur ESL ne s'allume pas. • A15 circuit associé à l'état de L’ESL IND OUT
- Fil orange/vert
- Compteur combiné
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
L'ESL ne peut pas se verrouiller. • A22 circuit associé à l'état du VW AVANT
- Fil gris
- Modulateur ABS
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
23-8
fi
Système de clé intelligente Honda
Symptômes Véri er
Dysfonctionnement au démarrage rapide du moteur • A11 STARTER SW circuit lié
- FUSIBLE INTELLIGENT (10 A)
- Fil rouge/blanc
- Commutateur de démarrage
- Cable rouge
- B30 STOP SW circuit lié
- FUSIBLE PRINCIPAL LUMIÈRE (15 A)
- Fil beige
- Relais de phare
- Fil bleu
- FUSIBLE ARRÊT (5 A)
- Fil vert
- Contacteur de frein avant
- Fil vert/rouge
- Fil vert
- Contacteur de frein arrière
- Fil vert/rouge
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le contacteur d'allumage ne peut pas se mettre en position ON • B1 R ROTATE SW circuit lié
- Fil rouge/blanc
- COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
- Fil vert
• A3 IGN RLY CONT/A33 RLY GND circuit lié - Fil noir
- Relais d’allumage
- Fil jaune/vert
• Circuit lié à A5 IGN
- Fil noir
- FUSIBLE PRINCIPAL ALL (30 A)
- Cable rouge
- Relais d’allumage
- Fil noir/blanc
- FUSIBLE ALL (10 A)
- Fil marron/blanc
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le contacteur d'allumage ne peut pas tourner la position ACC. • A4 ACC RLY CONT/A33 RLY GND circuit lié
- Fil bleu
- Relais accessoire
- Fil jaune/vert
• Circuit lié à A6 ACC
- Fil noir
- FUSIBLE PRINCIPAL ACC (20 A)
- Fil rouge/blanc
- Relais accessoire
- Fil vert clair
- FUSIBLE ACC (10A)
- Fil vert clair/blanc
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
23-9
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
INDEX DTC
• Le contacteur d'allumage clignote lors de la lecture du DTC.
Refer to
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité
page
Erreur EEPROM ou CPU de l'unité de contrôle intelligente Le commutateur d'allumage ne peut pas être actionné.
1 La télécommande ne fonctionne pas 23-11
La réponse ne fonctionne pas
Erreur d'entrée de l'unité de contrôle intelligente Le contacteur d'allumage ne peut pas être éteint
2 ESL ne peut pas être verrouillé 23-11
Erreur de sortie de l'unité de contrôle intelligente Le commutateur d'allumage ne peut pas être actionné
3 ESL ne peut pas être verrouillé 23-11
Erreur de communication CAN (ECM) Le contacteur d'allumage ne peut pas être éteint
6 ESL ne peut pas être verrouillé 4-63
Erreur de communication CAN (ABS) Le contacteur d'allumage ne peut pas être éteint
9 ESL ne peut pas être verrouillé 23-14
23-10
Système de clé intelligente Honda
DÉPANNAGE DTC
DTC 1 ou 3 : UNITE DE COMMANDE INTELLIGENTE
1. Revéri er le DTC
Véri ez le DTC.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l gris
23-11
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
DTC 4 : ANTENNE LF AVANT
1. Inspection de la ligne d'antenne LF avant
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs de l'antenne LF avant
2P (noir) [1J (page 22-16) et de l'unité de
commande intelligente 33P (gris) [2] (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes des
connecteurs 2P (noir) et 33P (gris) côté faisceau de
câbles.
Connexion :
Bleu/blanc - B3
Bleu/vert - B14
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu/blanc
• Circuit ouvert dans le l bleu/vert
Connexion :
Bleu/jaune - B2
Bleu/rouge - B13
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu/jaune
• Circuit ouvert dans le l bleu/rouge
23-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
DTC 7 : ERREUR DE COMMUNICATION S-NET
1. Inspection de la ligne S-NET
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs de l'ECM 33P (gris) [1]
(page 4-86) et de l'unité de commande intelligente
33P (gris) [2] (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes des
connecteurs ECM 33P (Gris) côté faisceau de
câbles et 33P (Gris) de l'unité de commande
intelligente.
Connexion :
C28 (ECM) - B8 (unité de commande
intelligente)
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu
2. Inspection ECM
Remplacez l'ECM par un neuf (page 4-86). Véri ez le DTC.
Connexion :
Jaune - A9
Marron-A29
Violet-A31
Black-A10
Blanc-A20
Rouge-A17
Gris-A18
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l marron
• Circuit ouvert dans le l violet
Circuit ouvert dans le l noir
• Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
• Circuit ouvert dans le l gris
23-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
2. Inspection ESL
Remplacez l'unité ESL par une neuve (page 23-22).
Véri ez le DTC.
Véri ez la continuité entre les bornes des connecteurs du modulateur ABS 26P (noir) [1] et de l'unité de
commande intelligente 33P (gris) [2] côté faisceau de câbles.
Connexion :
10 - B10
18-B11
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l rouge
• Circuit ouvert dans le l blanc
Connexion :
B10 - Masse
B11 - Masse
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l rouge
• Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
23-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
3. Inspection du modulateur ABS
Remplacez le modulateur ABS par un bon modulateur connu. Connectez les éléments suivants :
- Connecteur 33P (gris) de l'unité de commande intelligente
- Connecteur modulateur ABS 26P (Noir)
- Connecteur 12P (Noir) de la centrale avant
- Connecteur interrupteur panneau 12P (noir)
- Connecteur ECM 33P (Gris)
- Connecteur du compteur 24P (gris)
- Connecteur 34P (Noir) de l'unité audio/navigation
- Modèle DCT : connecteur TCM 33P (Gris)
- Modèle TRUNK : Connecteur 26P (Noir) de l'unité arrière
- Modèle AIRBAG : Connecteur ECU Airbag 26P (Jaune)
- Modèle équipé d'un moteur de marche arrière : Connecteur 21 P (Noir) de l'unité de commande de marche
arrière
Véri ez le DTC.
23-15
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
MODE D'URGENCE
COMMENT DÉVERROUILLER LA SACOCHE GAUCHE À L'AIDE
DE LA CLÉ DE SECOURS
REMARQUE:
• Utilisez la clé d'urgence pour déverrouiller la sacoche
gauche sans utiliser la clé Honda SMART en cas
d'urgence, comme lorsque la batterie de la moto est
épuisée ou que la clé Honda SMART est perdue ou
que la batterie est épuisée.
COMMENT ALLUMER LE
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE EN MODE D'URGENCE
REMARQUE:
• L'unité de commande intelligente fournit un mode
d'urgence pour démarrer le moteur en cas d'urgence,
par exemple lorsque la batterie de la moto est
épuisée ou que la clé Honda SMART est perdue ou
que la batterie est épuisée.
REMARQUE:
• Pour saisir “0", n'appuyez pas sur l'interrupteur
d'ouverture de poche [1], appuyez uniquement sur
l'interrupteur de démarrage [2] .
• Si le numéro d'identi cation n'est pas entré dans la
minute qui suit, réessayez à partir de la 1ère étape.
Échec de l'inscription :
- La moto émet six bips. Réessayez à partir de l'étape 1.
23-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
OUTILS:
Connecteur de service SCS 070PZ-
ZY30100
23-17
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT D'UNE Honda SMART Key
DE RECHANGE
REMARQUE:
• Toutes les clés Honda SMART de rechange doivent être enregistrées.
• La clé Honda SMART utilisée à l'étape 1 est la clé principale. Ne perdez jamais le numéro d'identi cation de la
clé principale, il est nécessaire en cas d’urgence.
• Utilisez une clé Honda SMART enregistrée sur la moto et le connecteur de service SGS pour faire passer le
système de la clé Honda SMART du mode normal au mode d'enregistrement de la clé Honda SMART pour
enregistrer des clés Honda SMART supplémentaires.
• Quatre codes d'identi cation peuvent être enregistrés dans une unité de commande intelligente, de sorte qu'il
est possible d'enregistrer jusqu'à quatre clés Honda SMART.
• N'allumez pas plus de deux clés Honda SMART en même temps, cela entraînera un échec d'enregistrement.
REMARQUE:
• Assurez-vous de ne pas retirer la batterie tant que le contacteur d'allumage n'est pas en position OFF pour
effectuer l’enregistrement.
23-18
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT Honda SMART Key
LORSQUE TOUTES LES Honda SMART Keys ONT ÉTÉ
PERDUES
• La première clé Honda SMART enregistrée est la clé principale. Ne perdez jamais le numéro d'identi cation de
la clé principale, il est nécessaire en cas d’urgence.
• Lorsque toutes les clés Honda SMART enregistrées sur la moto sont perdues et que l'authenti cation
intelligente est désactivée, saisissez manuellement le numéro d'identi cation de la clé principale perdue pour
effectuer l'authenti cation intelligente et faire passer le système Honda SMART Key du mode normal au mode
d'enregistrement de la clé Honda SMART. , puis enregistrez une nouvelle Honda SMART Key.
• N'allumez pas plus de deux clés Honda SMART en même temps, cela entraînerait un échec d'enregistrement.
23-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
REMARQUE:
• Pour remplacer l'unité de commande intelligente, remplacez l'unité de commande intelligente et la clé Honda
SMART ensemble car une clé Honda SMART qui a déjà été utilisée ne peut pas être ré-enregistrée.
Pour la sécurité du client, con rmez le numéro d'identi cation indiqué sur l'étiquette d'identi cation de la Honda
SMART Key perdue.
Préparez une nouvelle clé Honda SMART et con rmez que les boutons ON/OFF de toutes les clés Honda
SMART sont réglés sur OFF.
REMARQUE:
• Pour saisir "0", n'appuyez pas sur l'interrupteur
d'ouverture de poche [1] et appuyez sur l'interrupteur
de démarrage [2].
• Si le numéro d'identi cation n'est pas entré dans la
minute qui suit, réessayez à partir de l'étape 1.
Échec de l'inscription :
- Si le voyant ESL s'allume après l'étape 7, réessayez
à partir de l'étape 1.
23-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT LORS DU
REMPLACEMENT DE L'ECM
REMARQUE:
• Pour remplacer l'EGM par un nouveau, vous devez enregistrer le numéro d'identi cation EGM sur l'unité de
commande intelligente. Le numéro d'identi cation est automatiquement enregistré.
Échec de l'inscription :
- La moto émet six bips. Réessayez à partir de l'étape
1.
Échec de l'inscription :
- La moto émet six bips. Réessayez à partir de l'étape
1.
23-21
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
UNITÉ ESL
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer la colonne de direction (page 17-32).
REMARQUE:
• Remplacez toujours les boulons de montage par des
neufs.
COUPLE :
Boulon de montage de l'unité ESL :
24 N·m (2,4 kgf·m, 18 lbf-ft)
BUZZER
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
23-22
Système de clé intelligente Honda
REMARQUE:
• Alignez la languette du commutateur d'ouverture du couvercle de la sacoche avec la rainure du couvercle
supérieur de la sacoche.
INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (noir) du contacteur d'ouverture de couvercle de sacoche (page 2-43).
Véri ez la continuité entre les bornes [1] du connecteur 2P (noir) côté interrupteur.
REMARQUE:
• Alignez la languette du commutateur d'ouverture du coffre avec la rainure centrale du couvercle inférieur du
coffre.
23-23
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (noir) du commutateur
d'ouverture du coffre [1] (page 2-36).
CONNEXION : Noir-Noir
REMARQUE:
• Alignez les fentes de l'interrupteur ouvert de la poche
latérale avec les ergots de la poche latérale.
Aligner
INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (noir) de l'interrupteur
d'ouverture de la poche latérale (page 2-21 ).
23-24
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
ANTENNE LF AVANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le commutateur du panneau central (page
22-16).
23-25
Système de clé intelligente Honda
ANTENNE LF ARRIERE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le garde-boue arrière A (page 2-40).
23-26
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
24. SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...................................................................4
DÉPANNAGE ................................................................................................5
UNITÉ AUDIO/NAVIGATION .........................................................................7
HAUT-PARLEUR ...........................................................................................8
ANTENNE GPS .............................................................................................9
ANTENNE RADIO .........................................................................................9
REMPLACEMENT DES CABLES ANTENNE/LVDS/USB Bluetooth® ........10
24-1
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Reportez-vous au manuel du propriétaire du système de navigation Honda pour les procédures de fonctionnement du système
de navigation.
• Reportez-vous à la section Schéma de câblage pour le schéma de circuit du système de navigation (page 27-13).
• iPhone, iPad, iPad Air, iPad Mini, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod shuf e et iPod nano sont des marques commerciales
d'Apple Inc.
• Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes avec iOS 10 ou version ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlayTM.
Pour plus de détails sur les pays et les régions où Apple CarPlayTM est disponible, ainsi que des informations relatives à la
fonction , reportez-vous à la page d'accueil Apple.
• Les codes de couleur suivants sont indiqués tout au long de cette section.
• Les fonctionnalités et services d'Apple CarPlayTM peuvent être interrompus sans préavis en raison du système d'exploitation, du
matériel, des logiciels, de la modi cation des spéci cations d'Apple CarPlayTM ou d'une réglementation nouvellement dé nie ou
d'un amendement réglementaire. Honda n'a aucune garantie quant au mécanisme et au fonctionnement d'Apple CarPlayTM
fourni par Apple.
• Si Apple CarPlayTM ne peut pas être utilisé, véri ez les éléments suivants :
- Est-ce un modèle compatible Apple CarPlayTM ?
- La version de l'iPhone est-elle à jour ?
- Le casque Bluetooth® est-il connecté ?
- Apple CarPlayTM fonctionne-t-il avec l'interrupteur principal allumé ?
- Y a-t-il un contact défectueux du câble USB ?
- La communication du réseau mobile est-elle instable ?
- Y a-t-il un épuisement de la batterie ou une panne de communication dans le casque ?
- Est-il connecté en USB 1 ?
- Utilise-t-il un câble USB certi é Apple ?
- L'utilisation d'Apple CarPlayTM est-elle autorisée sur l'écran de con rmation d'utilisation de l'équipement ?
- Le réglage côté iPhone permet-il d'utiliser Apple CarPlayTM ?
• Certains appareils audio, clés USB et appareils audio Bluetooth® peuvent ne pas être compatibles.
• L'appareil Bluetooth® connecté peut être un appareil non pris en charge. Véri ez la version/les pro ls Bluetooth® pris en charge.
• Vous ne pouvez pas jumeler un appareil iPhone/Bluetooth® pendant que la moto roule. Lors de l'appairage, garez votre moto
dans un endroit sûr.
• La connexion Bluetooth® ne peut pas être établie lors du lancement d'Apple CarPlayTM.
• Votre moto n'est pas équipée de la fonction interphone. Si vous souhaitez utiliser la fonction intercom, utilisez la fonction intercom
de votre casque. Certaines administrations locales interdisent l'utilisation d'un casque par le conducteur d'un véhicule à moteur.
Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur.
24-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Appareils compatibles
iPhone, iPod et autres appareils compatibles avec votre système audio sont :
• Certaines clés USB peuvent ne pas être prises en charge ou être incompatibles et provoquer des anomalies du fonctionnement
audio, telles que des sauts ou des retards de lecture.
• N'utilisez pas de disques durs, de lecteurs de cartes et de lecteurs de mémoire qui pourraient endommager l'appareil et les
données. Si vous connectez accidentellement l'un d'eux, coupez le contact et retirez-le.
24-3
fi
fi
fi
fi
fl
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
EMPLACEMENT DU SYSTÈME
HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE
ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE
ANTENNE Bluetooth®
ARRIÈRE COMPTEUR
COMBINÉ
ANTENNE GPS
HAUT-PARLEUR
ARRIÈRE GAUCHE
HAUT-PARLEUR
AVANT DROIT
BOÎTE À
FUSIBLES
HAUT-PARLEUR
ARRIÈRE DROIT ANTENNE Bluetooth®
AVANT DROITE
UNITÉ AUDIO/ ANTENNE RADIO
NAVIGATION
24-4
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
DÉPANNAGE
Apple CarplayTM ne démarre pas
REMARQUE:
• L'icône Apple CarPlayTM n'apparaît pas si l'écran de con guration audio/navigation est en mode iPod.
2. État de charge
Véri ez l'af chage de l’iPhone.
3. Connexion USB
Véri ez la connexion USB.
4. Message de fonctionnement
Véri ez l'af chage de l'iPhone.
5. Connexion du casque
Véri ez la connexion du casque.
24-5
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
7. Version iOS
Véri ez la version d'iOS.
8. Paramètres de l'iPhone
Véri ez l'écran de con guration.
Apple CarPlayTM est-il activé dans l'écran de con guration de votre iPhone ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 9.
NON - Dé nissez Apple CarPlayTM opérationnel dans l'écran de con guration de votre iPhone.
9. Contrat de licence
Véri ez le contrat de licence.
24-6
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
UNITÉ AUDIO/NAVIGATION
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Modèle COFFRE : Retirez le coffre (page 2-37) et les sacoches (page 2-44).
Modèle autre que TRUNK : Retirez les sacoches (page 2-44) et la plaque transversale arrière (page 2-41).
24-7
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
HAUT-PARLEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
HAUT-PARLEUR AVANT
Retirez le couvercle du haut-parleur avant (page 2-28).
HAUT-PARLEUR ARRIÈRE
Retirez le couvercle latéral du coffre (page 2-35).
INSPECTION
Retirer le haut-parleur (page 24-8)
24-8
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
ANTENNE GPS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la sacoche gauche (page 2-45).
REMARQUE:
• Installez l'œillet dans le sens indiqué.
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
ANTENNE RADIO
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la vis taraudeuse [1].
REMARQUE:
• Alignez l'antenne radio avec les languettes du couvercle de verrouillage de la sacoche droite [5].
• Installez l'œillet dans le sens indiqué.
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
24-9
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
CABLE USB
Véri ez la continuité entre les bornes portant le même
numéro du connecteur USB {noir) côté unité audio [1]
et le connecteur USB [2].
REMPLACEMENT
ANTENNE Bluetooth® ARRIÈRE
Retirez la sacoche gauche (page 2-45).
REMARQUE:
• Installez l'œillet dans le sens indiqué.
REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26)
24-10
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
ANTENNE Bluetooth® AVANT GAUCHE
Retirez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).
Retirez la barre de maintien gauche (page 2-11 ).
REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant gauche.
REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant gauche.
COUPLE DE SERRAGE :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)
24-11
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
REMARQUE :
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal [2].
24-12
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1] :
- Faisceau de câbles principal [2] Gauche
- Câble d'antenne Bluetooth® avant gauche [3]
20 mm 20 mm
(0,8 in) (0,8 in)
Haut
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1] : Avant
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble d'antenne Bluetooth® avant gauche [3]
Haut
Droite
Deux
encoches
24-13
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Gauche
REMARQUE :
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant droit. Couper
REMARQUE :
Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant droit.
Couper
24-14
fl
fl
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
COUPLE DE SERRAGE:
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)
24-15
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
REMARQUE:
• Faites passer le câble entre le support [2] et le
réservoir de carburant.
REMARQUE:
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal [2].
24-16
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Droite
Deux
encoches
Avant
Gauche
Deux
encoches
24-17
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
120 mm (4,7 in)
Coupez la bande de caoutchouc avec la dimension
indiquée.
REMARQUE:
• Si le réservoir de carburant est déposé, remplacez
les bandes de caoutchouc par des neufs.
20 mm (0,8 in)
Réservoir de
carburant côté
droit :
Réservoir de
carburant côté
gauche :
Haut
Avant
Deux
encoches
24-18
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Gauche
REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble LVOS.
Couper
24-19
fi
fi
fl
fl
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
REMARQUE:
• Passer le câble entre les haubans (2)/(3) et le
réservoir de carburant.
REMARQUE:
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal (2).
24-20
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Fixez les éléments suivants avec la bande métallique
Gauche
[1].
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble LVO [3]
Deux
Coupez l'extrémité de la bande de l en laissant deux encoches
encoches.
24-21
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Avant
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1].
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble LVO [3] Deux
encoches
Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux
encoches.
Haut
Droite
Deux
encoches
24-22
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Gauche
REMARQUE: Couper
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble USB.
REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble USB.
Couper
24-23
fi
fi
fi
fl
fl
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
REMARQUE:
• Faites passer le câble entre les haubans [2] et le
réservoir de carburant.
REMARQUE:
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal [2].
24-24
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Avant
Left
Deux
encoches
20 mm 20 mm
(0,8 in) (0,8 in)
24-25
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Deux Haut
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble[1] : encoches
- Faisceau de câbles principal [2] Avant
- Câble USB [3]
Haut
Droite
Deux
encoches
Haut
Left
24-26
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
25. SYSTÈME D’AIRBAG
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES ..............................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................8
DIAGRAMME SYSTÈME ..............................................................................9
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE .....................................................10
INDEX DTC .................................................................................................13
DÉPANNAGE DTC ......................................................................................14
CAPTEUR DE CRASH25-20 .......................................................................20
MODULE D'AIRBAG ...................................................................................21
AIRBAG ECU (unité de commande électronique) ......................................22
ÉLIMINATION DES AIRBAG {ÉTATS-UNIS seul) ........................................23
ÉLIMINATION DES AIRBAG {Canada seulement) ......................................23
25-1
SYSTÈME D'AIRBAG
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Reportez-vous toujours aux « PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES » avant de procéder à l'entretien du SYSTÈME d'airbag.
Respectez les instructions décrites dans ce manuel, sinon l'airbag pourrait se déployer accidentellement et causer des
dommages ou des blessures.
• Avant de débrancher tout connecteur du système d'airbag, coupez toujours le contact, débranchez le câble négatif de la batterie
et attendez au moins 3 minutes avant de commencer à travailler.
• Les connecteurs relatifs au système d'airbag sont indiqués par la couleur jaune.
• Serrez fermement les boulons/écrous liés à l'airbag au couple spéci é. Une installation incomplète peut entraîner une panne de
fonctionnement ou
• déploiement accidentel et causer des dommages ou des blessures.
• Un système d'airbag défectueux est souvent lié à des connexions mal connectées ou corrodées. Véri ez ces connexions avant
de continuer.
OUTILS
Dévalidateur court d'airbag Cordon de test d'airbag Simulateur de gon age d'airbag
070AZ-SAA0100 MC 070MZ-MKC0100 07SAZ-TB4011A
ou 07OMZ-MKCA100
(États-Unis uniquement)
25-2
fl
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement les précautions suivantes
avant d'effectuer l'entretien du système d'airbag.
Respectez les instructions décrites dans ce manuel,
sinon l'airbag pourrait se déployer accidentellement et
causer des dommages ou des blessures.
• Avant de débrancher les connecteurs ou les
composants du système d'airbag, coupez toujours le
contact, débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez au moins 3 minutes avant de commencer à
travailler.
REMARQUE:
La mémoire de l'ECU d'airbag des DTC n'est pas
effacée même si le contacteur d'allumage est coupé ou
si les câbles de batterie sont déconnectés de la
batterie.
• Les connecteurs relatifs au système d'airbag sont
indiqués par des connecteurs jaunes.
• Utilisez des pièces de rechange fabriquées selon les
mêmes normes et qualité que les pièces d'origine.
N'installez pas de pièces d'airbag usagées. N'utilisez
que des pièces neuves lors des réparations d’airbag.
• Inspectez soigneusement toute pièce d'airbag avant
de l'installer. N'installez aucune pièce qui montre des
signes de chute ou de mauvaise manipulation,
comme des bosses, des ssures ou des
déformations.
ATTENTION
Utilisez uniquement un multimètre numérique pour
véri er le système. Assurez-vous que sa sortie est
de 10 mA (0,01 A) ou moins lorsqu'elle est
commutée sur la valeur la plus basse de la plage
de l'ohmmètre. Un testeur avec une sortie plus
élevée pourrait provoquer un déploiement
accidentel et des blessures possibles.
25-3
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
MANIPULATION ET RANGEMENT DES AIRBAG
Ne démontez pas un airbag. Il ne contient aucune
pièce réparable. Une fois qu'un airbag a été déployé, il
ne peut pas être réparé ou réutilisé. Pour le stockage
temporaire de l'airbag pendant l'entretien, respectez
les précautions suivantes.
• Ne posez jamais rien sur l'airbag déposé. Rangez
l'airbag retiré avec la surface du coussin vers le haut.
25-4
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
AIRBAG ECU ET CAPTEURS DE CRASH
• Veillez à ne pas cogner ou heurter l'ECU d'airbag ou
les capteurs de collision.
• Après une collision qui a provoqué le déploiement de
l'airbag, l'ECU d'airbag et ses composants associés
doivent être remplacés (page 25-7).
• Ne démontez pas l'ECU d'airbag ou les capteurs de
collision.
• Mettez le contacteur d'allumage sur OFF, débranchez
le câble négatif de la batterie et attendez au moins 3
minutes avant de commencer l'installation ou le
remplacement de l'ECU d'airbag, ou de débrancher
les connecteurs de l'ECU d’airbag.
• Assurez-vous que les capteurs de collision sont
correctement installés (page 25-20). Une installation
incomplète peut entraîner une défaillance de la
fonction ou un déploiement accidentel.
• Ne renversez pas d'eau ou d'huile sur l'ECU d'airbag et
les capteurs de collision, et tenez-les éloignés de la poussière.
• Stockez l'ECU d'airbag et les capteurs de collision dans un endroit frais (moins de 40 °C/104 °F) et sec (moins
de 80 % d'humidité relative, pas d'humidité).
PRÉCAUTIONS DE CÂBLAGE
Une partie du câblage de l'airbag peut être identi ée
par un revêtement extérieur jaune spécial et les
connecteurs de l'airbag peuvent être identi és par leur
couleur jaune. Respectez ces instructions.
• N'essayez jamais de modi er, d'épisser ou de réparer
le câblage de l'airbag. Si le câblage de l'airbag est
ouvert ou endommagé, remplacez le faisceau.
• Assurez-vous d'installer les ls du faisceau de
manière à ce qu'ils ne soient pas pincés ou
n'interfèrent pas avec d'autres pièces.
• Assurez-vous que tous les emplacements de masse
des coussins gon ables sont propres et que les
masses sont solidement xées pour un contact métal
contre métal optimal. Une mauvaise mise à la terre
peut causer des problèmes intermittents dif ciles à
diagnostiquer
25-5
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
PRÉCAUTIONS POUR LES INSPECTIONS ÉLECTRIQUES
Utilisez les connecteurs de service et les cordons de
test spéci és lors du dépannage.
CONNECTEUR SYSTÈME
DÉCONNEXION DU CONNECTEUR DE
SERRURE À RESSORT
• Mettez le contacteur d'allumage sur OFF, débranchez
le câble négatif de la batterie et attendez au moins 3
minutes avant de commencer les procédures
suivantes.
RACCORDEMENT DU CONNECTEUR DE
SERRURE À RESSORT
Poussez les Tenez les deux moitiés du connecteur et pressez-les
connecteurs
fermement ensemble jusqu'à ce que la saillie du
ensemble à fond.
connecteur côté manchon s’enclenche.
25-6
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
POUR ANNULER LE COURT-CIRCUIT DES CONNECTEURS
POUR LE DIAGNOSTIC
REMARQUE:
• Pour éviter d'endommager la cavité du connecteur,
insérez l'annuleur court [1] directement dans la cavité
depuis le côté borne.
OUTIL:
Annulateur d'airbag court 070AZ-SAA0100
Après une collision où l'airbag s'est déployé, inspectez visuellement ces éléments :
- Faisceau secondaire d'airbag et ses connecteurs
- Capteur de collision gauche et droit et leurs connecteurs
Une fois la moto complètement réparée, mettez le contacteur d'allumage sur ON. Si le témoin d'airbag s'allume
pendant six secondes puis s'éteint, le système d'airbag est OK. Si le témoin ne fonctionne pas correctement,
véri er le DTC (page 25-10).
25-7
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
INDICATEUR
D'AIRBAG
GONFLEUR
ECM
CONNECTEUR MES
25-8
SYSTÈME D'AIRBAG
DIAGRAMME SYSTÈME
RELAIS D'ALLUMAGE
BATTERIE
FUSIBLE PRINCIPAL B FUSIBLE
(120 A) UNITÉ DE COMMANDE
INTELLIGENT (10 A)
INTELLIGENTE '
FUSIBLE AIRBAG
(10 A)
INDICATEUR D'AIRBAG
COMPTEUR COMBINÉ
FRMCANH
FRMCANL
S-NET
IGP
K-LINE
SCS
LG
PG
ECM
GONFLEUR
CONNECTEUR MES
25-9
SYSTÈME D'AIRBAG
Ouvertures et shorts
"Opens" et "Shorts" sont des termes électriques courants. Une ouverture est une coupure dans un l ou au
niveau d'une connexion. Un court-circuit est une connexion accidentelle d'un l à la terre ou à un autre l. Dans
l'électronique simple, cela signi e généralement que quelque chose ne fonctionnera pas du tout. Avec un ECU,
cela peut signi er que quelque chose peut fonctionner, mais pas comme il est censé le faire.
INSPECTION DU CIRCUIT
D'AIRBAG
Lors du dépannage du système d'airbag, sondez les
connecteurs de l'ECU d'airbag uniquement du côté
laire du connecteur.
Ne sondez jamais le connecteur du côté de la borne.
DESCRIPTION DU SYSTÈME
SYSTÈME D'AUTO-DIAGNOSTIC
Le système d'airbag est équipé d'un système d'autodiagnostic. Lorsqu'une anomalie se produit dans le système,
l'ECU d'airbag allume l'indicateur d'airbag et stocke un DTC dans sa mémoire effaçable.
LECTURE DTC
DTC (code de problème de diagnostic)
• Le DTC est composé d'un code principal et d'un
sous-code et s'af che sous la forme d'un trait d'union
lorsqu'il est extrait de l'ECU d'airbag.
25-10
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF. Retirez le capot latéral (page 2-7).
Retirer le connecteur factice et court-circuiter les bornes OLC [1] à l'aide de l'outil spécial.
OUTIL:
Connecteur de service SCS [2] 070PZ-ZY30100
Mettez le contacteur d'allumage sur ON, lisez et notez que le témoin d'airbag clignote et reportez-vous à l'index
DTC (page 25-13).
ON
OFF
6 sec. 1,2 0,3
1,2 0,3
3 3 3 3
2
Reste allumé
Mode d'indication
DTC enregistré
ON
OFF
3 1,2 1,2 2
0,1
25-11
SYSTÈME D'AIRBAG
EFFACEMENT DTC
1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
2. Court-circuitez le connecteur DLC (page 25-10).
3. Retirez le connecteur factice et court-circuitez les
bornes du connecteur MES [1] à l'aide de l'outil
spécial.
OUTIL:
Connecteur de service SCS [2] 07WPZ-0010100
25-12
SYSTÈME D'AIRBAG
INDEX DTC
Refer to
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité
page
Dysfonctionnement du circuit de gon age de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du gon eur
1-1 25-14
d'airbag
• Gon eur d'airbag ou dysfonctionnement de son circuit
Dysfonctionnement du circuit du capteur de collision Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
gauche
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de
4-1 25-16
collision gauche
• Capteur de collision gauche ou dysfonctionnement de son
circuit
Dysfonctionnement du circuit du capteur de collision droit Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de
4-2 collision droit 25-17
• Capteur de collision droit ou dysfonctionnement de son
circuit
Dysfonctionnement de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
5-1 • Dysfonctionnement du circuit du processeur de l'ECU de 25-19
l'airbag
Dysfonctionnement de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
5-3 • Dysfonctionnement de la tension d'entrée de l'ECU 25-19
d'airbag
Dysfonctionnement de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
5-4 • Dysfonctionnement du circuit FET de l'ECU de l'airbag 25-19
25-13
fl
fl
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
DÉPANNAGE DTC
DTC 1-1 : GONFLEUR D'AIRBAG
1. Revéri er le DTC
Effacer les DTC.
Lire et véri er le DTC (page 25-10).
OUTILS:
Cordon de test d'airbag MC [2] 070MZ-
MKC0100
Simulateur de gon age d'airbag [3] 07SAZ-
TB4011A
Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le faisceau de câbles de
l'airbag
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
25-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fl
fl
fi
fl
fi
fi
fi
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
5. Inspection du court-circuit du faisceau de
câbles de l'airbag 2
Connectez le câble négatif de la batterie.
Mettez le contacteur d'allumage sur ON et mesurez
la tension entre les bornes de la che du l de test
et la masse .
OUTIL:
Annulateur d'airbag court 070AZ-SAA0100
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag.
NON - Calculateur d'airbag défectueux ou mauvais
contact dans le connecteur, véri er la
connexion au niveau du connecteur du
calculateur d'airbag. Si l'état du connecteur
est correct, remplacer l'ECU d’airbag.
25-15
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
DTC 4-1 : CAPTEUR DE COLLISION GAUCHE
1. Revéri er le DTC
Effacer les DTC.
Lisez et véri ez le DTC.
3. Inspection de court-circuit 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF,
débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez 3 minutes .
Débrancher le connecteur 2P (Jaune) du capteur
de collision gauche .
CONNEXION:
No.10- No.11
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
CONNEXIONS :
N°10- Masse
N°11 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
25-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
5. Inspection de court-circuit (à l'alimentation) 1
Connectez le câble négatif de la batterie et mettez
le contacteur d'allumage sur ON.
CONNEXIONS :
N°10 (+)-Terre (- )
N°11 (+) - Terre (-)
OUTILS:
Cordon de test d'airbag MC [2]
070MZ-MKC0100
ou 070MZ-MKCA 100
(États-Unis uniquement)
Simulateur de gon age d'airbag [3]
07SAZ-TB4011A
Y a-t-il continuité ?
OUI - ECU d'airbag défectueux. Remplacez-le par
un neuf et revéri ez le DTC.
NON - Circuit ouvert dans le faisceau de câbles de
l'airbag
25-17
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
2. Inspection du capteur de collision
Remplacez le capteur de collision gauche par le capteur de collision droit (page 25-20) et véri ez le DTC.
• Si le capteur de collision gauche est défectueux, le DTC actuel passera de 4-2 à 4-1 lors de ce test.
3. Inspection de court-circuit 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF,
débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez 3 minutes.
Débranchez le connecteur 2P (jaune) du capteur de
collision gauche.
Débrancher le connecteur 26P (jaune) de l'ECU
d'airbag [1].
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
26P (jaune) côté l.
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
CONNEXIONS :
N°8 - Masse
N°9 - Masse
Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
CONNEXIONS :
No.8 (+) - Masse (-)
No.9 (+) - Masse (-)
25-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
6. Inspection en circuit ouvert 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF et
débranchez le câble négatif de la batterie.
Connectez le l de test MC au connecteur 2P
(jaune) du capteur de collision gauche [1] et au
connecteur du cavalier du simulateur de gon age.
OUTILS:
Cordon de test d'airbag MC [2] 070MZ-
MKC0100
ou 070MZ-
MKCA100
(États-Unis
uniquement)
Simulateur de gon age d'airbag [3] 0 7 S A Z -
TB4011A
Y a-t-il continuité ?
OUI - ECU d'airbag défectueux. Remplacez-le par
un neuf et revéri ez le DTC.
NON - Circuit ouvert dans le faisceau de câbles de
l’airbag
25-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
CAPTEUR DE CRASH25-20
REMARQUE:
• Avant de commencer cet entretien, coupez le contact, débranchez le câble négatif de la batterie et attendez au
moins 3 minutes.
CAPTEUR GAUCHE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral (page 2-7).
REMARQUE :
• Installez le capteur de collision en alignant la goupille
de positionnement avec le trou et serrez le boulon.
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
CAPTEUR DROIT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boulon torx [1) et le support du capteur de
collision [2].
REMARQUE:
• Installez le capteur de collision en alignant la goupille
de positionnement avec le trou et serrez le boulon.
COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
25-20
SYSTÈME D'AIRBAG
MODULE D'AIRBAG
REMARQUE:
• Avant de commencer cet entretien, coupez le contact, débranchez le câble négatif de la batterie et attendez au
moins 3 minutes.
NOTICE
Ne démontez pas le module d'airbag.
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Réservoir de carburant (page 7-10)
- ECM (page 4-86)
- Commutateur du panneau central (page 22-16)
Débrancher le connecteur 2P (Jaune) du gon eur d'airbag. Supprimez les éléments suivants
- Boulons Torx
- Module d’airbag
- Ecrou
- Séjour ECM
BOULONS TORX
MODULE D'AIRBAG
SUPPORT ECM
ÉCROU
CONNECTEUR AIRBAG
GONFLEUR 2P (Jaune)
25-21
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).
Supprimez les éléments suivants :
- Boulons [1]
- Ensemble d'ECU d'airbag [2]
- Connecteur 4P (noir) du sous-faisceau d'airbag [3]
- Vis [1]
- Plaque de recouvrement du connecteur [2]
- Connecteurs 26P (Jaune) [3] et 6P (Jaune) [4]
(relâchez le couvercle du connecteur [5] de l'ECU et
déconnectez-les)
- ECU d'airbag [6] du couvercle d'ECU d'airbag [7]
REMARQUE:
• Installez l'ECU d'airbag sur le nouveau couvercle
d'ECU d'airbag.
COUPLE :
Vis du couvercle de l'ECU de l'airbag :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-pi)
25-22
SYSTÈME D'AIRBAG
1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF, débranchez les câbles de la batterie et attendez au moins 3
minutes.
2. Soutenez solidement la moto sur sa béquille centrale et véri ez que l'airbag est solidement monté.
3. Véri ez que l'outil de déploiement fonctionne correctement en suivant la procédure de véri cation indiquée
sur l'étiquette de l’outil.
OUTIL:
Outil de déploiement 07HAZ-SG00400
25-23
fi
fi
fl
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
5. Débranchez le connecteur 2P (jaune) du gon eur
d'airbag, coupez le connecteur du module d'airbag
[1] et dénudez les extrémités des ls.
Couper
25-24
fi
fl
fi
fi
fl
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
DÉPLOIEMENT HORS MOTO
Si un airbag intact a été retiré d'une moto mise au
rebut, ou s'est avéré défectueux ou endommagé
pendant le transport, le stockage ou l'entretien, il doit
être déployé comme suit :
1. Véri ez que l'outil de déploiement fonctionne
correctement en suivant la procédure de
véri cation indiquée sur l'étiquette de l'outil.
OUTIL:
Outil de déploiement 07HAZ-SG00400
NOTICE
Les modules d'airbag non déployés sont classés comme matières dangereuses et doivent être correctement
classés pour le transport.
25-25
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
NOTES
25-26
TPMS
26. TPMS (Surveillance de la pression des pneus)
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................4
DIAGRAMME SYSTÈME ..............................................................................4
MODE D'INSPECTION TPMS ......................................................................5
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ...............................................................6
INDEX DTC ...................................................................................................6
DÉPANNAGE DTC ........................................................................................7
MÉMORISATION DE L'ID DU CAPTEUR TPMS .........................................11
REMPLACEMENT DU CAPTEUR TPMS ....................................................12
COMMENT UTILISER LE TESTEUR TPMS (VT36) .....................................15
26-1
TPMS
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Ce modèle est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui surveille la pression des pneus
pendant la conduite de la moto.
• Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son fonctionnement
est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences provoquant un fonctionnement indésirable.
• Les changements ou modi cations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
• La modi cation du TPMS pourrait rendre le système inef cace.
• Les codes de couleur suivants sont indiqués tout au long de cette section.
Température froide:
Lorsque le temps est extrêmement froid, environ - 40 °C (- 40 °F) ou moins, la sortie de la batterie au lithium de chaque capteur
TPMS peut chuter suf samment pour que le récepteur TPMS règle un DTC pour une tension de batterie faible même si le
système est normal.
REMARQUE :
La pression des pneus augmente légèrement à mesure que la température dans les pneus augmente pendant la conduite à
vitesse d'autoroute. La pression augmente ou diminue également légèrement avec le changement de température de l'air
extérieur. Un changement de température d'environ 10 °C (18 °F) modi e la pression des pneus d'environ 10 kPa (0,1 kgf/cm2,
1,5 psi). Si la température baisse, la pression des pneus pourrait diminuer juste assez pour allumer l'indicateur de basse
pression, mais plus tard, la température des pneus pourrait augmenter suf samment pour éteindre l’indicateur.
26-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TPMS
OUTILS
Connecteur de service SCS Testeur TPMS (VT36) Jauge de pression des pneus,
070PZ-ZY30100 AEQVT360001 0 - 60 psi
07AAJ-OOOA 100
26-3
TPMS
CONNECTEUR
D'ENREGISTREMENT
UNITÉ DE
COMMANDE
CAPTEUR CAPTEUR
INTELLIGENTE
TPMS TPMS AVANT
ARRIERE BATTERIE BOÎTE À FUSIBLES
DIAGRAMME SYSTÈME
RELAIS D'ALLUMAGE
BATTERIE
MODULATEUR
ABS
CAPTEUR DE VITESSE
DE ROUE AVANT
INDICATEUR TPMS
INDICATEUR DE FAIBLE
PRESSION DES PNEUS
CONNECTEUR CAPTEUR DE PRESSION CAPTEUR DE PRESSION
D'ENREGISTREMENT DES PNEUS AVANT DES PNEUS ARRIERE COMPTEUR COMBINÉ
26-4
TPMS
Testeur TPMS
PROCÉDURE D'INSPECTION
1. Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).
Fermez la sacoche droite [1], la sacoche gauche
[2], la poche [3] et le coffre (modèle TRUNK) [4] s'ils
sont ouverts .
OUTIL:
Connecteur de service SCS
070PZ-ZY30100
26-5
fi
TPMS
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
VÉRIFICATION DES INDICATEURS
Mettez le contacteur d'allumage sur ON et véri ez l'indicateur TPMS (1).
• Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, l'indicateur de basse pression des pneus [2] et l'indicateur
TPMS restent allumés pendant deux secondes, puis s'éteignent.
REMARQUE:
Si l'indicateur de basse pression des pneus reste allumé après le test de conduite, véri ez la pression des pneus
et gon ez à la pression de pneu spéci ée.
LECTURE DTC
1. Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
2. Fermez la sacoche droite (1), la sacoche gauche (2), la poche [3] et le coffre (modèle TRUNK) [4] s'ils sont
ouverts.
3. Attendez 15 secondes.
4. Connectez le connecteur de service SCS au connecteur 4P d'enregistrement (page 23-17).
INDEX DTC
• L'indicateur TPMS clignote en tant que DTC lors de la lecture du DTC.
Refer to
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité
page
Basse (-20%) pression des pneus avant Pression des pneus faible (environ -20 %) pendant la
1 conduite (plus de quelques minutes) 26-7
Basse (-20%) pression des pneus arrière Pression des pneus faible (environ -20 %) pendant la
2 conduite (plus de quelques minutes) 26-7
Basse (-10%) pression des pneus avant Pression des pneus faible (environ -10 %) pendant la
3 conduite (plus de quelques minutes) 26-8
Basse (-10%) pression des pneus arrière Pression des pneus faible (environ -10 %) pendant la
4 conduite (plus de quelques minutes) 26-9
Absence de réception du signal du capteur TPMS avant Aucune réponse du capteur pendant la conduite (plus de 10
5 minutes) 26-9
Absence de réception du signal du capteur TPMS arrière Aucune réponse du capteur pendant la conduite (plus de 10
6 minutes) 26-9
Défaillance du capteur TPMS avant Le capteur envoie des données incorrectes pendant la
7 conduite (plus de quelques minutes) 26-10
Défaillance du capteur TPMS arrière Le capteur envoie des données incorrectes pendant la
8 conduite (plus de quelques minutes) 26-10
Batterie faible du capteur TPMS avant Le capteur envoie un signal de batterie faible pendant la
9 conduite (plus de 10 minutes) 26-10
Batterie faible du capteur TPMS arrière Le capteur envoie un signal de batterie faible pendant la
10 conduite (plus de 10 minutes) 26-10
26-6
fl
fi
fi
fi
TPMS
DÉPANNAGE DTC
OUTILS:
Manomètre pour pneus, 0 - 60 psi 07AAJ-OOOA100
Testeur TPMS (VT36) AEQVT360001
2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10).
Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de
basse pression des pneus.
Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.
REMARQUE:
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.
26-7
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fl
fi
TPMS
2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10). Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/
h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de basse pression des pneus.
Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.
REMARQUE :
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.
2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10).
Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de
basse pression des pneus.
Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.
REMARQUE :
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.
26-8
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
TPMS
DTC 4 : BASSE (-10 %) PRESSION DES PNEUS ARRIÈRE
1. Inspection de la pression des pneus
Véri ez la pression du pneu arrière à l'aide d'un manomètre lorsque le pneu est froid.
2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10). Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/
h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de basse pression des pneus.
Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.
REMARQUE:
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.
26-9
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fl
fi
TPMS
DTC 7 ou 8 : DÉFAUT DU CAPTEUR TPMS
1. Inspection d'essai
Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur
TPMS.
La pression est-elle de 196 kPa (2,00 kgf/cm2, 28 psi) pour l'avant/220 kPa (2,24 kg cm2, 32 psi) pour
l'arrière ou moins ?
OUI - Capteur TPMS défectueux
NON - Unité de commande intelligente défectueuse
26-10
fi
fi
fl
fi
fi
TPMS
PROCÉDURE D'INSCRIPTION
REMARQUE :
• Pour garantir l'enregistrement correct, les procédures d'enregistrement doivent être effectuées à au moins 3
m (10 pieds) des autres motos, y compris les voitures équipées de capteurs TPMS.
• N'effectuez pas la procédure d'enregistrement sur des capteurs qui ne sont pas installés dans les roues.
• Effectuez d'abord la procédure d'enregistrement sur le capteur TPMS avant, puis sur l'arrière. L'unité de
commande intelligente identi e les capteurs TPMS avant et arrière par l'ordre dans lequel la procédure est
terminée.
• L'outil spécial suivant doit être utilisé pour la procédure d'enregistrement du capteur et la véri cation de l'état.
OUTIL:
Testeur TPMS (VT36) AEQVT360001
26-11
fi
fi
TPMS
• Lors du retrait et de l'installation du pneu, veillez à ne pas endommager le capteur TPMS intégré à la tige de
valve.
• Si le remplacement des roues est nécessaire, n'utilisez que des roues Honda d'origine spéci ques au TPMS.
Si vous n'utilisez pas les bonnes roues, le témoin TPMS peut s'allumer.
• Ne mettez pas de liquide ou de produit d'étanchéité sur le capteur TPMS. Le liquide ou le mastic peut
provoquer un dysfonctionnement du capteur TPMS.
DEMONTAGE DE PNEUS
Retirez la roue.
- Avant (page 17-9)
- Arrière (page 18-7)
REMARQUE:
- Cette procédure de démontage de pneu est pour
une machine de montage de pneu dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Sens horaire
26-12
fl
fi
TPMS
Pour désengager le deuxième talon de pneu de la Retrait du Second talon :
jante, positionnez la roue, le démonte-pneu [1] et le
bras de pneu [2] comme décrit à l'étape précédente.
Utilisez la même procédure pour retirer le deuxième
talon et retirer le pneu de la roue [1].
RETRAIT/INSTALLATION DU
CAPTEUR
Déposer le pneu (page 26-12).
NOTICE
Ne versez aucun liquide ou produit d'étanchéité sur le
capteur TPMS.
Le liquide ou le mastic peut provoquer un
dysfonctionnement du capteur TPMS.
REMARQUE:
• Si un produit anti-crevaison a été utilisé, nettoyez
soigneusement l'intérieur de la jante.
COUPLE :
Écrou de tige de soupape :
6,5 N·m (0,7 kgf·m, 4,8 lbf·ft)
Écrou du capteur TPMS :
5,0 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 lbf·ft)
Sens de
rotation
Côté
tourné vers la rond
gauche
90°
26-13
fi
TPMS
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE26-14
pour le type CA :
Veuillez suivre les instructions d'une réglementation appropriée. Comme la capacité électrique est laissée dans
une batterie discordante et qu'elle entre en contact avec d'autres métaux, cela pourrait entraîner une distorsion,
une fuite, une surchauffe ou une explosion, alors assurez-vous de couvrir les bornes (+) et (-) avec du ruban
adhésif ou un autre autre isolant avant élimination.
REMARQUE :
• Ne démontez pas le capteur TPMS sauf pour
l'élimination de la batterie. Assurez-vous de
remplacer le capteur TPMS en tant qu'ensemble
par un nouveau.
REMARQUE:
• Pour l'équilibrage des roues, reportez-vous à ce qui
suit :
- AVANT : (page 17-11)
- ARRIERE : (page 18-7)
26-14
TPMS
Avant d'engager le deuxième talon, assurez-vous que Installation du Second talon :
le pneu n'interfère pas avec le capteur TPMS [1].
Installez la roue.
- Avant (page 17-13)
- Arrière (page 18-7)
26-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TPMS
NOTES
26-16
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27. SCHÉMA DE CÂBLAGE
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
BOÎTE À FUSIBLES (Modèle DCT uniquement) ...........................................2
BOÎTE À FUSIBLES (Modèle MT uniquement) .............................................3
DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle DCT uniquement) .......................4
DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle MT uniquement) .........................5
BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle DCT uniquement)....................................6
BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle MT uniquement)......................................6
BOITE A RELAIS ARRIERE ...........................................................................6
BOÎTE À RELAIS INVERSE ...........................................................................6
Circuit lié au RÉSEAU CAN de CADRE (FRAME CAN LINE) ........................7
Circuit lié à l'ECM (modèle DCT uniquement) ..............................................8
Circuit lié à l'ECM (modèle MT uniquement) ................................................9
Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE DE REVERSE ..................................10
Circuit lié au TCM (modèle DCT uniquement) ............................................11
Circuit lié au MODULATEUR ABS ..............................................................12
Circuit lié à l'ECU AIRBAG (AIRBAG) .........................................................12
Circuit associé à l'UNITÉ AUDIO/NAVIGATION ..........................................13
Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE AVANT.............................................14
Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE .........................................15
Circuit associé au COMMUTATEUR DE PANNEAU ...................................16
Circuit associé au COMPTEUR COMBINÉ ................................................17
Circuit lié à l’UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE ...............................18
27-1
SCHÉMA DE CÂBLAGE
INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Les abréviations suivantes sont utilisées pour identi er les couleurs des ls dans cette section.
Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc
Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet
BORNE
ACC
AMPLI
PUISS
FUSIBLE
Fusible
Limiteur Fusible
SPD Limiteur
SPD
FUSIBLE PRINCIPAL B/
AMPLI PUISSANCE. FUSIBLE AMPLI PUISS FUSIBLE
FUSIBLE B
PRINCIPAL
27-2
fi
fi
SCHÉMA DE CÂBLAGE
BORNE
ACC
AMPLI
PUISS
FUSIBLE
Fusible
Limiteur Fusible
SPD Limiteur
SPD
FUSIBLE PRINCIPAL B/
AMPLI PUISSANCE. FUSIBLE
AMPLI PUISS FUSIBLE
FUSIBLE B
PRINCIPAL
27-3
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-4
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-5
SCHÉMA DE CÂBLAGE
RELAIS RELAIS
DÉMARRAGE CHAUFFAGE
(20A) (20A)
RELAIS 1 RELAIS 2
CONT. PUISS CONT. PUISS
(35A) (35A)
RELAIS 2 RELAIS 3
SHIFT REVER. SHIFT REVER.
(35/20A) (35/20A)
27-6
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-7
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-8
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-9
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-10
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-11
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-12
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-13
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-14
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-15
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-16
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-17
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27-18
INDEX
28. INDEX
0. COMMENT UTILISER CE MANUEL COUVERCLE DE PONT SUPÉRIEUR ................................................30
28-1
SCHÉMA DE CÂBLAGE
FILTRE À HUILE D'EMBRAYAGE (modèle DCT) ................................14 CAPTEUR DE BATTERIE....................................................................85
27-2
INDEX
COLLECTEUR D'ADMISSION ...........................................................19 MOTEUR DE COMMANDE DE VITESSE ...........................................60
MODÈLE D'ÉCOULEMENT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..3 CAPTEUR D'ANGLE DE BROCHE DE CHANGEMENT .....................62
28-3
SCHÉMA DE CÂBLAGE
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................5 BIELLETTE DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT
uniquement) .......................................................................................24
DEPOSE DE LA TRANSMISSION FINALE ...........................................6
20. SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DÉMONTAGE/INSPECTION DE L'ENGRENAGE FINAL ......................8
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
REMPLACEMENT DES ROULEMENT DU CARTER ..........................14
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...........................................................3
ASSEMBLAGE DE L'ENGRENAGE FINAL.........................................16
DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................4
INSTALLATION DE LA TRANSMISSION FINALE ...............................21
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ABS ..............................................5
16. DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
INDEX DTC ...........................................................................................8
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
DÉPANNAGE DU CIRCUIT INDICATEUR ABS ..................................10
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3
DÉPANNAGE DTC .............................................................................12
* DEPOSE DU MOTEUR ......................................................................5
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE .....................................................20
*INSTALLATION DU MOTEUR ...........................................................11
MODULATEUR ABS ...........................................................................22
17. ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
21. BATTERIE/SYSTÈME ISG
COMPOSANTS DU SYSTÈME ............................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................3
DÉPANNAGE ........................................................................................4
DÉPANNAGE ........................................................................................6
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...........................................................5
GUIDON ...............................................................................................7
DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................5
ROUE AVANT .......................................................................................9
LA BATTERIE........................................................................................6
SUSPENSION DE LIEN AVANT ..........................................................15
INSPECTION DU SYSTÈME DE CHARGE...........................................7
TIGE DE DIRECTION..........................................................................32
*ISG (générateur de démarrage intégré) ..............................................8
ROTULE DE DIRECTION ...................................................................38
22. LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
18. ROUE ARRIERE/SUSPENSION
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3
DÉPANNAGE ........................................................................................5
PHAREx ...............................................................................................4
COMPOSANTS DU SYSTÈME ............................................................6
CLIGNOTANT .......................................................................................5
ROUE ARRIERE ...................................................................................7
FEU COMBINÉ ARRIÈRE .....................................................................8
DISQUE DE FREIN ARRIERE ...............................................................8
LUMIÈRE DE LICENCE ........................................................................8
AMORTISSEUR ....................................................................................9
BOITE A RELAIS ..................................................................................9
LIAISON DE SUSPENSION ................................................................11
COMPTEUR COMBINÉ .....................................................................11
BRAS OSCILLANT .............................................................................13
COMMUTATEUR DU PANNEAU CENTRAL .......................................16
19. FREIN HYDRAULIQUE
COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE ...........................................19
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT/GRIP APS ..............................28
DÉPANNAGE ........................................................................................2
COMMUTATEUR DE FREIN ...............................................................39
COMPOSANTS DU SYSTÈME ............................................................3
COMMUTATEUR D'EMBRAYAGE (modèle MT) .................................40
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN/PURGE D’AIR ..................5
COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE ......................................41
PLAQUETTE/DISQUE DE FREIN .......................................................11
COMMUTATEUR/INDICATEUR NEUTRE (POINT MORT) ..................42
MAITRE CYLINDRE AVANT ...............................................................14
COMMUTATEUR/INDICATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT
MAITRE CYLINDRE ARRIERE/ PEDALE DE FREIN ...........................16 (modèle DCT) .....................................................................................43
ÉTRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT uniquement) ... CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT ..........................................45
22
27-4
INDEX
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROID/ UNITÉ AUDIO/NAVIGATION.................................................................7
CAPTEUR ECT ...................................................................................46
HAUT-PARLEUR ...................................................................................8
UNITÉ DE COMMANDE AVANT .........................................................47
ANTENNE GPS ....................................................................................9
UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE (modèle TRUNK) .........................50
ANTENNE RADIO .................................................................................9
DÉPANNAGE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AVANT/ARRIÈRE DTC .52
REMPLACEMENT DES CABLES ANTENNE/LVDS/USB Bluetooth® ...
KLAXON .............................................................................................56 10
SYSTÈME HSTC (Honda Selectable Torque Control) (modèle TRUNK) DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................9
76
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ............................................10
AMORTISSEUR D'AMORTISSEUR/RÉGLEUR DE PRÉCHARGE
(modèle TRUNK) ................................................................................77 INDEX DTC .........................................................................................13
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE DU SYSTÈME Honda SMART Key. ÉLIMINATION DES AIRBAG {ÉTATS-UNIS seul) ................................23
5
ÉLIMINATION DES AIRBAG {Canada seulement)..............................23
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES DU SYSTÈME Honda SMART Key 7
26. TPMS (Surveillance de la pression des pneus)
INDEX DTC .........................................................................................10
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
DÉPANNAGE DTC .............................................................................11
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................4
MODE D'URGENCE ...........................................................................16
DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................4
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT DE L'ID D'AUTHEN
INTELLIGENTE ...................................................................................17 MODE D'INSPECTION TPMS ..............................................................5
24. SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle DCT uniquement) ...........................6
28-5
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Circuit lié à l'ECM (modèle DCT uniquement) ......................................8
28. INDEX
27-6