0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
1K vues926 pages

Honda GoldWing 2018-2020 Manuel de Service Francais

goldwing francais

Transféré par

rausens
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
1K vues926 pages

Honda GoldWing 2018-2020 Manuel de Service Francais

goldwing francais

Transféré par

rausens
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

2018-2020

1HONDA
MANUEL DE SERVICE

GL1800/D/DA Gold Wing Tour


GL1800B/BD Gold Wing
COMMENT UTILISER CE MANUEL
0. COMMENT UTILISER CE MANUEL
PROCEDURES D’ENTRETIEN
Ce manuel décrit les procédures d'entretien du G L1800/D/DA/B/BD.
Suivez les recommandations du programme d'entretien (section 3) pour vous assurer que la moto est en parfait état de
fonctionnement et les niveaux d'émission sont conformes aux normes établies par les États-Unis. Agence de protection de
l'environnement (EPA) et California Air Resources
(CARB) et Environnement et Changement climatique Canada (ECCC).
Effectuer la première maintenance programmée est très important. Il compense l'usure initiale qui se produit lors du rodage
période.
Les articles 1, 2 et 3 s'appliquent à l'ensemble du véhicule. La section 2 illustre les procédures de retrait/installation des
composants qui peuvent être nécessaires pour effectuer l'entretien décrit dans les sections suivantes.
Les sections 4 à 26 décrivent les pièces de la moto, regroupées selon leur emplacement.
Trouvez la section que vous voulez sur cette page, puis passez à la table des matières sur la première page de la section.
La plupart des sections commencent par une illustration d'assemblage ou de système, des informations de service et de
dépannage pour la section. Les pages suivantes donnent la procédure détaillée.
Reportez-vous au dépannage de chaque section en fonction du dysfonctionnement ou du symptôme. En cas de problème de
moteur, reportez-vous d'abord à la section dépannage du PG M-FI.

Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Pour vous aider à prendre des décisions éclairées, nous avons
fourni des messages et autres informations tout au long de ce manuel. Bien sûr, il n'est ni pratique ni possible de vous
avertir de tous les risques associés à l'entretien de ce véhicule.

Vous devez utiliser votre bon jugement.


Vous trouverez des informations importantes sur la sécurité sous diverses formes, notamment :

• Étiquettes de sécurité - sur le véhicule


• Messages de sécurité - précédés d'un symbole d'alerte de sécurité et de l'un des trois mots d'avertissement,
DANGER , AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots-clés signi ent :

DANGER
Vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
ATTENTION
Vous POUVEZ être TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.

• Instructions - how to service this vehicle correctly and safely

En lisant ce manuel, vous trouverez des informations précédées du symbole AVIS I. Le but de ce message est d'aider à prévenir
les dommages à votre véhicule, à d'autres biens ou à l'environnement.

TOUTES LES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS, DIRECTIONS ET SPÉCIFICATIONS INCLUSES DANS CETTE


PUBLICATION SONT BASÉES SUR LES DERNIÈRES INFORMATIONS SUR LE PRODUIT DISPONIBLES AU
MOMENT DE L'APPROBATION POUR L'IMPRESSION . Honda Motor Co., Ltd. RE SE RVE S LE DR OIT D'APPORTER
DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS ET SANS ENCOURAGER AUCUNE OBLIG ATION QUELLE
QU'ELLE SOIT. AUCUNE PARTIE DE CETTE PUBLICATION NE PEUT ÊTRE REPRODUITE SANS AUTORISATION
ÉCRITE. CE MANUEL EST DESTINÉ AUX PERSONNES AYANT ACQUIS DES CONNAISSANCES DE BASE EN
MAINTE NANCE SUR LES MOTOCYCLETTES Honda, MOTEUR : SCOOTERS OU ATVS.

© Honda Motor Co., Ltd.


SERVICE PUBLICATION OFFICE
Date d’émission: Octobre, 2018
fi
COMMENT UTILISER CE MANUEL

SYMBOLES
Les symboles utilisés tout au long de ce manuel indiquent des procédures d'entretien spéci ques. Si des informations
supplémentaires sont requises concernant ces symboles, elles seront expliquées spéci quement dans le texte sans l'utilisation des
symboles.

Remplacez la ou les pièces par des neuves avant le montage.

Utilisez l'huile moteur recommandée, sauf indication contraire.

Utilisez une solution d'huile de molybdène (mélange d'huile moteur et de graisse de


molybdène dans un rapport de 1:1).

Utilisez de la graisse multi-usages (graisse multi-usages à base de lithium NLGI #2 ou


équivalent).

Utilisez de la graisse au bisulfure de molybdène (contenant plus de 3 % de bisulfure de


molybdène, NLGI #2 ou équivalent).
Exemple:
• Molykote® BR-2 plus fabriqué par Dow Corning U.S.A.

Utilisez de la pâte de bisulfure de molybdène (contenant plus de 40 % de bisulfure de


molybdène, NLGI #2 ou équivalent).
Exemple :
• Molykote® G-n Paste fabriqué par Dow Corning U.S.A.
• Pâte de montage Pro Honda M-77 (Moly) (États-Unis uniquement)
• Rocol ASP fabriqué par Rocol Limited, Royaume-Uni.

Utilisez de la graisse silicone.

Appliquez un agent de blocage. Utilisez un agent de blocage de force moyenne, sauf


indication contraire.

Appliquez du mastic.

Utilisez du liquide de frein Honda DOT 4. Utilisez le liquide de frein recommandé, sauf
indication contraire.

Use fork or suspension uid.


fl
fi
fi
COMMENT UTILISER CE MANUEL
0. COMMENT UTILISER CE MANUEL
1. INFORMATION GENERALE
2. CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
3. MAINTENANCE
4. SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. SYSTÈME D’ALLUMAGE
6. SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
7. SYSTÈME DE CARBURANT
8. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
9. SYSTÈME DE LUBRIFICATION
10. CULASSE/SOUPAPES
11. TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
12. EMBRAYAGE
13. LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
14. CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
15. TRANSMISSION FINALE
16. DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
17. ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
18. ROUE ARRIERE/SUSPENSION
19. FREIN HYDRAULIQUE
20. SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
21. BATTERIE/SYSTÈME ISG
22. LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
23. Système de clé intelligente Honda
24. SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
25. SYSTÈME D’AIRBAG
26. TPMS (Surveillance de la pression des pneus)
27. SCHÉMA DE CÂBLAGE
28. INDEX
INFORMATION GENERALE

1. INFORMATION GENERALE

RÈGLES D’ENTRETIEN ................................................................................2


IDENTIFICATION DES MODÈLES ................................................................3
CARACTÉRISTIQUES...................................................................................5
VALEURS DE COUPLE...............................................................................13
LUBRIFICATION ET POINTS D'ÉTANCHÉITÉ ............................................23
ACHEMINEMENT DES CÂBLES ET FAISCEAU .........................................26
SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS ..........................................95
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .........................................................98

1-1
INFORMATION GENERALE

RÈGLES D’ENTRETIEN
1. Utilisez des pièces et des lubri ants Honda d'origine ou recommandés par Honda ou leurs équivalents. Les pièces qui ne répondent pas aux
spéci cations de conception de Honda peuvent endommager la moto.
2. Utilisez les outils spéciaux conçus pour ce produit a n d'éviter tout dommage et montage incorrect.
3. Utilisez uniquement des outils métriques lors de l'entretien de la moto. Les boulons, écrous et vis métriques ne sont pas interchangeables
avec attaches au système anglais
4. Installez de nouveaux joints, joints toriques, goupilles fendues et plaques de verrouillage lors du remontage.
5. Lors du serrage des boulons ou des écrous, commencez par le plus grand diamètre ou le boulon intérieur en premier. Serrez ensuite au
couple spéci é en diagonale étapes incrémentielles à moins qu'une séquence particulière ne soit spéci ée.
6. Nettoyez les pièces dans un solvant de nettoyage lors du démontage. Lubri ez toutes les surfaces de glissement avant le remontage.
7. Après le remontage, véri ez toutes les pièces pour une installation et un fonctionnement corrects.
8. Acheminez tous les ls électriques comme indiqué dans Acheminement des câbles et faisceaux (page 1-26).
9. Ne pas plier ni tordre les câbles de commande. Les câbles de commande endommagés ne fonctionneront pas correctement et peuvent coller
ou se coincer.

SYSTÈME D'AIRBAG
• Les modèles IIAC/IICM sont équipés du système Airbag.
Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) dans la section ou la page de contenu incluent ou sont liés aux composants de l'airbag.
Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la mort en cas de
collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda agréé.

ABRÉVIATION
Tout au long de ce manuel, les abréviations suivantes sont utilisées pour identi er les pièces ou systèmes respectifs.
Abbreviation Signi cation Anglaise Traduction
ABS Anti-lock Brake System Système de freinage anti-blocage
APS Accelerator Position Sensor Capteur de position d'accélérateur
BARO sensor Barometric Pressure sensor Capteur de pression barométrique
CAN Controller Area Network Contrôleur de Réseau
CKP sensor Crankshaft Position sensor Capteur de position de vilebrequin
CMP sensor Camshaft Position sensor Capteur de position d'arbre à cames
DCT Dual Clutch Transmission Transmission à double embrayage
DLC Data Link Connector Connecteur de liaison de données
DTC Diagnostic Trouble Code Code de diagnostic
ECM Engine Control Module Module de contrôle du moteur
ECU Electronic Control Unit Unité de contrôle électronique
ECT sensor Engine Coolant Temperature sensor Capteur de température du liquide de refroidissement du moteur
EEPROM Electrically Erasable Programmable Read Only Memory Mémoire morte programmable effaçable électriquement
EOP switch Engine Oil Pressure switch Switch de pression d'huile moteur
ESL Unit Electric Steering Lock unit Unité de verrouillage de direction électrique
EVAP Evaporative Emission Émission par évaporation
GP sensor Gear Position sensor Capteur de position de vitesse
HSA Hill Start Assist Aide au démarrage en côte
HSTC Honda Selectable Torque Control Contrôle de couple sélectionnable Honda
IAT sensor Intake Air Temperature sensor Sonde de température d'air d'admission
ISG Integrated Starter Generator Générateur de démarrage intégré
LIN Local Interconnect Network Réseau d'interconnexion local
LVDS Low-Voltage Differential Signal Signal différentiel basse tension
MAP sensor Manifold Absolute Pressure sensor Capteur de pression absolue
MCS Motorcycle Communication System Système de communication moto
MES connector Memory Erase Signal connector Connecteur du signal d'effacement de la mémoire
MIL Malfunction Indicator Lamp Voyant de dysfonctionnement
MT Manual Transmission Transmission manuelle
02 sensor Oxygen sensor Capteur d'oxygène
PAIR Pulsed Secondary Air Injection Injection d'air secondaire pulsé
PGM-FI Programmed Fuel Injection Injection de carburant programmée
SCS Service Check Signal Signal de contrôle de service
SPD Speed and Speed Limit Limiteur de vitesse
TBW Throttle By Wire Accélérateur par l
TCM Transmission Control Module Module de commande de transmission
TP sensor Throttle Position sensor Capteur de position du papillon
TPMS Tire Pressure Monitoring System Système de surveillance de la pression des pneus
TR sensor Transmission Range sensor Capteur de plage de transmission

1-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

DESTINATION CODES
Capteur de distance de transmission Tout au long de ce manuel, les codes suivants sont utilisés pour identi er les types individuels
pour chaque région.

Abbreviation Signi cation Anglaise Traduction


AC, IIAC 50 State (meets California) États Unis
CM, IICM Canada

GL1800/D/DA: GL1800B/BD:

IDENTIFICATION DES MODÈLES


Ce manuel couvre 8 modèles de GL1800/D/DA/B/BD :
Système de surveillance de la pression des pneus

Contrôle de couple sélectionnable Honda


DCT (Dual Clutch Transmission)

ABS (Anti-lock Brake System)


MT (Manual Transmission)

Suspension Electronique
Système Audio Pérmium

Système de Navigation
Régulateur de vitesse

Système Start / Stop


Mode Marche Douce

Poiugée Chauffante

Siège Chauffant
Système Airbag
Marche Arrière

Apple CarPlay

Coffre Arrière
Radio AM/FM

Modèle Dest. Code


GL1800 AC,IIAC,CM - ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - - ✓ ✓ ✓ ✓
AC,IIAC ✓ - ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - - ✓ ✓ ✓ ✓
GL1800D
CM ✓ - ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
IIAC ✓ - ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓
GL1800DA
IICM ✓ - ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
AC - ✓ ✓ - - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - - - - - -
GL18008
CM - ✓ ✓ - - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - - - - - -
GL1800BD AC ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - - - - - -

Assurez-vous de vous référer à la procédure pour la version appropriée du GL1800/D/DA/B/BD.

1-3
fi
fi
INFORMATION GENERALE
NUMÉROS DE SÉRIE/ÉTIQUETTES

Le numéro d'identi cation du véhicule (NIV) [1] est Le numéro de série du moteur [1] est estampé sur le
estampé sur le côté droit du cadre, comme illustré. côté droit du carter.

Le numéro d'identi cation du corps de papillon [1] est L'étiquette de couleur [1] est apposée sur l'élément
estampé sur les surfaces supérieures du corps de combustible à l'intérieur. Lors de la commande de pièces
papillon. à code couleur, spéci ez toujours le code couleur
désigné.

L'étiquette d'information sur le contrôle des émissions [1]


(types AC, CM) et [2] (type CM uniquement) est apposée
sur le panneau de sacoche gauche.

1-4
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Elément Caractérisitiques
GL1800/D/DA: 2,575 mm (101.4 in)
Longueur totale
GL18008/BD: 2,475 mm (97.4 in)
GL1800D/DA/BD: 905 mm (35.6 in)
Largeur totale
GL1800/B: 925 mm (36.4 in)
Position basse pare-brise 1,430 mm (56.3 in)
GL1800/D/DA:
Position haute pare-brise 1,555 mm (61 .2 in)
Hauteur totale
Position basse pare-brise 1,340 mm (52.8 in)
GL1800/B/BD:
Position haute pare-brise 1,445 mm (56.9 in)
Empattement 1,695 mm (66.7 in)
Hauteur d'assise 745 mm (29.3 in)
Hauteur repose-pieds 256 mm (10.1 in)
Garde au sol 130 mm (5.1 in)
Dimension
GL1800: AC 378 kg (833 lbs)
CM 379 kg (836 lbs)
GL1800D: AC 378 kg (833 lbs)
CM 379 kg (836 lbs)
GL1800DA: AC 382 kg (842 lbs)
Poids à vide CM 383 kg (844 lbs)
GL18008: AC 357 kg (787 lbs)
CM 365 kg (805 lbs)
GL18008D: 363 kg (800 lbs)
GL1800/D: 192 kg (423 lbs)
GL1800DA: 189 kg (417 lbs)
Capacité de poids maximale GL18008/BD: 191 kg (421 lbs)
Type de Cadre Diamond twin tube type
Suspension avant Double wishbone front suspension
Débattement avant 110 mm (4.3 in)
Suspension arrière Swingarm
Débattement arrière 105 mm (4.1 in)
Taille du pneu avant 130/70R18M/C 63H
Taille du pneu arrière 200/55R16M/C 77H
G853 RADIAL G (BRIDGESTONE)
Cadre Marque pneu avant
D423 F (DUNLOP)
Marque pneu arrière G852 RADIAL G (BRIDGESTONE)
D423 (DUNLOP)
Frein avant Hydraulic double disc
Frein arrière Hydraulic single disc
Angle de chasse 30° 30'
Trail length 109 mm (4.3 in)
Capacité du réservoir 21 liters (5.5 US gal, 4.6 Imp gal)
Disposition des cylindres Flat six
Alésage et course 73.0 x 73.0 mm (2.87 x 2.87 in)
Déplacement 1,833cm3 (111.8cu-in)
Ratio de compression 10.5 : 1
Train de soupapes Silent cam chain driven, OHC
Ouvert -15° BTDC
Soupape d'admission à une levée de 1 mm (0,04 in)
Fermée 25° ABDC
Ouvert 25° BBDC
Soupape d'échappement à 1 mm (0,04 in) de levée
Fermée -15° ATDC
Système de lubri cation Forced pressure and wet sump
Moteur Type de pompe à huile Trochoid
Système de refroidissement Liquid cooled
Filtration de l'air Viscous paper element
GL1800D/DA/BD: 114.3 kg (252.0 lbs)
GL 1800: 111 .9 kg (246.7 lbs)
Poids à sec du moteur
AC 108.3 kg (238.8 lbs)
GL 1800B:
CM 111.9kg(246.7lbs)
ordre de démarrage 1-4-5-2-3-6
Numéro de cylindre

1-5
fi
INFORMATION GENERALE
Elément Caractérisitiques
Système Alimentation Type PGM-FI
Carburant Alésage du papillon 50 mm (2.0 in)
Système d'embrayage 2 Multi-plate, wet clutches
Système de fonctionnement de l'embrayage Automatic
Transmission Constant mesh, ?-speeds with reverse
Réduction primaire 1.795 (79/44)
Réduction secondaire (entraînement de sortie) 0.972 (35/36)
Réduction nale 2.615 (34/13)
1ere 2.166 (39/18)
2nde 1.695 (39/23)
Groupe 3eme 1.304 (30/23)
Motopropulseur 4eme 1.038 (27/26)
(GL 1800D/DA/ Rapport de vitesse 5eme 0.820 (32/39)
BD) 6eme 0.666 (28/42)
7eme 0.521 (24/46)
Marche 4.373 (39/18 X 25/21 X 39/23)
Arrière
Automatic and electric shift
(left hand operated)
Modèle de changement de vitesse return system,
N - 1-2-3 - 4 - 5-6-7
R
Système d'embrayage Multi-plate, wet clutch (hydraulically assisted)
Système de fonctionnement de l'embrayage Hydraulically operated
GL1800: Constant mesh, 6-speeds with reverse
Transmission AC Constant mesh, 6-speeds
GL1800B:
CM Constant mesh, 6-speeds with reverse
Réduction primaire 1.795 (79/44)
Groupe Réduction secondaire (entraînement de sortie) 0.972 (35/36)
Motopropulseur Réduction nale 2.615 (34/13)
(GL1800/B) 1ere 2.200 (44/20)
2nde 1.416 (34/24)
3eme 1.035 (29/28)
Rapport de vitesse
4eme 0.820 (32/39)
5eme 0.666 (28/42)
6eme 0.521 (24/46)
Left foot operated return system,
Modèle de changement de vitesse
1-N-2-3-4-5-6
Système de d’allumage Allumage entièrement transistorisé
Système de démarrage Générateur de démarrage intégré
Electicité Système de charge Alternateur de sortie triphasé
Régulateur/redresseur Redressement pleine onde triphasé avec bobine de champ
Système d'éclairage Batterie

1-6
fi
fi
INFORMATION GENERALE

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME PGM-FI/CRUISE CONTROL


Elément Caractérisitiques
Résistance du capteur IAT (à 20°C/68°F) 1.0 -1 .3 Ω
Résistance de l'injecteur de carburant (24 °C/75 °F) 11-13 Ω
Tension de crête du capteur CMP 0.7 V minimum
Tension de crête du capteur CKP 0.7 V minimum
Résistance électrovanne commande PAIR (à 20°C/68°F) 23-27 Ω
Résistance de l'électrovanne de commande de purge EVAP (à 20 °C/68 °F) 30-34 Ω

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME D’ALLUMAGE


Elément Caractérisitiques
bougie d'allumage CR6HSB-9 (NGK)
Ecartement électrode bougie 0.80 - 0.90 mm (0.031 - 0.035 in)
Calage de l'allumage (repère "F") 10° BTDC at idle

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT


uniquement)
Elément Standard Service Limit
Rouge - Borne de câble 0.23- 0.29 Ω -
Résistance de résistance inverse (20°C/68°F) Blanc - Borne de câble 0.13-0.15 Ω -
Noir - Borne de câble 0.13-0.15 Ω -

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME DE CARBURANT


Elément Caractérisitiques
Numéro d'identi cation du corps de papillon GNL1A
Régime de ralenti du moteur 730 ± 100 rpm
Pression carburant au ralenti 324 - 367 kPa (3.3 - 3.7 kgf/cm2, 47 - 53 psi)
Débit de la pompe à carburant (à 12 V) 256 cm3 (8,7 US oz, 9,0 Imp oz) minimum/10 secondes

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT


Elément Caractérisitiques
Remplacement 2.60 liters (2.75 US qt, 2.29 Imp qt)
Capacité de liquide de refroidissement Après démontage 2.90 liters (3.06 US qt, 2.55 Imp qt)
Réservoir de réserve 0.27 liter (0.29 US qt, 0.24 Imp qt)
Pression de décharge du bouchon de radiateur 108 - 137 kPa (1.1 - 1.4 kgf/cm2, 16 - 20 psi)
Commencer à ouvrir 80- 84°C (176-183°F)
Thermostat Entièrement ouvert 95°C (203°F)
Levée de soupape 8 mm (0.3 in) minimum
Pro Honda HP Coolant ou un antigel à l'éthylène glycol de qualité équivalente
Antigel recommandé
contenant des inhibiteurs de protection contre la corrosion
Concentration de liquide de refroidissement standard Mélange 1:1 avec de l'eau distillée

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION


Elément Standard Service
Limit
Après vidange 4.4 liters (4.6 US qt, 3.9 Imp qt) -
Capacité d'huile moteur (modèle
Après changement de ltre 4.6 liters (4.9 US qt, 4.0 Imp qt) -
OCT)
Après démontage 5.6 liters (5.9 US qt, 4.9 Imp qt) -
Après vidange 3.5 liters (3.7 US qt, 3.1 Imp qt) -
Capacité d'huile moteur (modèle
Après changement de ltre 3.7 liters (3.9 US qt, 3.3 Imp qt) -
MT)
Après démontage 4.4 liters (4.6 US qt, 3.9 Imp qt) -
Pro Honda GN4 4-stroke oil (U.S.A. & Canada) or equivalent -
Huile moteur recommandée motorcycle oil API service classi cation: SG or Higher JASO T903
standard: MA
Pression d'huile (au niveau de la cartouche du ltre à huile) 680 kPa (6.9 kgf/cm2 , 99 psi) at 5,000 rpm/80°C (176°F) -

1-7
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
SPÉCIFICATIONS DES SOUPAPES DE CULASSE
Elément Standard Service Limit
Compression du cylindre à 310 tr/min 1,402 kPa (14.3 kgf/cm,, 203 psi) -
IN 0.13 ± 0.02 (0.005 ± 0.001) -
Le jeu des soupapes
EX 0.11 ± 0.02 (0.004 ± 0.001) -
IN 33.121-33.361 (1.3040-1 .3134) 33.091 (1.3028)
Hauteur du lobe de came
Arbre à cames EX 28.900 - 29.140 (1 .1378 - 1.1472) 28.870 (1.137)
Jeu d'huile 0.020 - 0.062 (0.0008 - 0.0024) 0.10 (0.004)
ID du bras IN/EX 12.000-12.018 (0.4724- 0.4731) 12.058 (0.4747)
Culbuteur
Shaft O.D. 11.977- 11.990(0.4715- 0.4720) -
IN 4.475-4.490 (0.1762 - 0.1768) 4.465 (0.1758)
Diamètre extérieur de l'arbre
EX 4.465 - 4.480 (0.1758 - 0.1764) 4.455 (0.1754)
Soupape, guide de
Guide de soupape I.D. IN/EX 4.500 - 4.512 (0.1772 - 0.1776) 4.542 (0.1788)
soupape
Guide de soupape au-dessus de la culasse IN/EX 12.7 - 13.0 (0.50 - 0.51) -
Largeur du siège de soupape IN/EX 0.90 - 1.10 (0.035 - 0.043) 1.5 (0.06)
Ressort de soupape Longueur libre IN/EX 45.85 (1.805) 44.93 (1.769)
Déformation de la culasse - 0.10 (0.004)

SPÉCIFICATIONS DE LA TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE


(modèle DCT)
Elément Standard Service Limit
Jeu d'embrayage 1.0 - 1.3 (0.04 - 0.05) 2.0 (0.08)
Résistance du capteur EOT (20°C/68°F) 2.5 - 2.8 k Ω -

SPÉCIFICATIONS DE L'EMBRAYAGE (modèle MT)


Elément Standard Service Limit
Jeu libre du levier d'embrayage 5-10 (3/16- 3/8) -
Liquide d'embrayage recommandé Liquide de frein Honda DOT 4 -
Cylindre I.D. 12.700-12.743 (0.5000- 0.5017) -
Maitre cylindre d'embrayage
Piston O.D. 12.657 - 12.684 (0.4983 - 0.4994) -
Longueur libre du ressort d'embrayage 53.13 (2.092) 52.13 (2.052)
Épaisseur du disque A 2.92 - 3.08 (0.115- 0.121) 2.7(0.11)
Embrayage
Épaisseur du disque B/C 3.72- 3.88 (0.146- 0.153) 3.5(0.14)
Gauchissement des plaques - 0.15 (0.006)

1-8
INFORMATION GENERALE

SPÉCIFICATIONS DU RENVOI DE VITESSE/TRANSMISSION


Elément Standard Service
Limit
Longueur libre du ressort de l'amortisseur 57.3 (2.26) 56.2 (2.21)
Diamètre extérieur de l'arbre 22.008 - 22.021 (0.8665 - 0.8670) -
Arbre de sortie I.D. 22.026 - 22.041 (0.8672 - 0.8678) -
Gear bushing
O.D. 25.959 - 25.980 (1 .0220 - 1.0228) -
I.D. de l'engrenage mené 26.000 - 26.013 (1.0236 - 1.0241) -
I.D. 14.000 - 1 4 .018 (0.5512 - 0.5519) -
Fourchette de changement
Épaisseur de la griffe 5.93 - 6.00 (0.233 - 0.236) 5.83 (0.230)
Arbre de fourchette de changement de vitesse O.D. 13.966 - 13.984 (0.5498 - 0.5506) -
M4 45.000- 45.025 (1.7717 -1 .7726) -
M5, M7 35.000 - 35.025 (1.3780 - 1.3789) -
VITESSE I.D. M-RVS 33.000 - 33.025 (1 .2992 - 1.3002) -
C1 42.000 - 42.025 (1.6535 - 1.6545) -
C2, C3, C6 37.000 - 37.025 (1.4567 - 1.4577) -
M4 44.950 - 44.975 (1.7697 - 1.7707) -
M5, M7 34.950 - 34.975 (1.3760 - 1.3770) -
Bague d’engrenage O.D.
Transmission (OCT model) C1/C-RVS 36.975 - 36.991 (1.4557 - 1.4563) -
C2, C3, C6 36.950 - 36.975 (1.4547 - 1.4557) -
M4 42.007 - 42.028 (1 .6538 - 1.6546) -
Bague d’engrenage I.D. M5 32.007 - 32.028 (1.2601 - 1.2609) -
C2 33.982 - 34.007 (1.3379 - 1.3389) -
Arbre principal intérieur O.D. at M5 31.975 - 31 .991 (1.2589 - 1.2595) -
Arbre principal extérieur O.D. at M4 41.975 - 41 .991 (1 .6526 - 1.6532) -
Arbre intermédiaire O.D. at C2 33.959 - 33.975 (1 .3370 - 1.3376) -
M3, M5, M6 35.000 - 35.025 (1.3780 - 1.3789) -
Vitesse I.D. C1 43.000 - 43.025 (1.6929 - 1.6939) -
C2, C4 37.000 - 37.025 (1.4567 - 1.4577) -
M3, M5, M6 34.950 - 34.975 (1.3760 - 1.3770) -
Transmission (MT model)
Bague d’engrenage O.D. C1 37.975 - 37.991 (1.4951 - 1.4957) -
C2,C4 36.950 - 36.975 (1.4547 - 1.4557) -
Bague d’engrenage I.D. M3 32.000 - 32.025 (1 .2598 - 1.2608) -
Arbre principal O.D. at M3 31 .968 - 31 .984 (1 .2586 - 1.2592)

1-9
INFORMATION GENERALE
SPÉCIFICATIONS CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Elément Standard Service Limit
I.D. 73.000 - 73.015 (2.8740 - 2.8746) 73.100 (2 .8779)
Cylindre
Gauchissement - 0.10 (0.004)
Piston O.D. at 11 mm (0.4 in) from bottom 72.970 - 72.998 (2.8728 - 2.8739) 72.880 (2.8693)

Piston pin hole I.D. 17.002 - 17.008 (0.6694 - 0.6696) 17.020 (0.6701)
Piston pin O.D. 16.994 -17.000 (0.6691 - 0.6693) 16.980 (0.6685)
Piston, axe de piston,
Jeu d'extrémité de segment de piston Top 0.15 - 0.25 (0.006 - 0.010) 0.35 (0.014)
segment de piston
Second 0.30 - 0.40 (0.012 - 0.016) 0.50 (0.020)
Oil (side rail) 0.20 - 0.70 (0.008 - 0.028) 0.90 (0.035)
Jeu de gorge de segment de piston à Top 0.025- 0.055 (0.0010 - 0.0022) -
segment Second 0.015- 0.045 (0.0006 - 0.0018) -
Diamètre intérieur du pied de bielle I.D. 17.016 -17.028 (0.6699- 0.6704) 17.038 (0.6708)
Bielle Jeu latéral de bielle 0.05 - 0.20 (0.002 - 0.008) 0.30 (0.012)
Jeu d'huile de palier de maneton 0.028 - 0.046 (0.0011 - 0.0018) 0.066 (0.0026)
#1,#4 0.012- 0.030 (0.0005 - 0.0012) 0.060 (0.0024)
Jeu d'huile de palier de tourillon principal
Vilebrequin #2,#3 0.020- 0.038 (0.0008 - 0.0015) 0.060 (0.0024)
Runout - 0.03 (0.001)

SPÉCIFICATIONS DE LA TRANSMISSION FINALE


Elément Standard Service Limit
Huile de transmission nale recommandée Huile pour engrenage hypoïde, SAE #80 -
Après vidange 140 cm3 (4.7 US oz, 4.9 Imp oz) -
Capacité d'huile de transmission nale
Après démontage 160 cmJ (5.4 US oz, 5.6 Imp oz) -
Jeu de pignon de transmission nale 0.05 - 0.15 (0.002 - 0.006) 0.30 (0 .012)
Différence de jeu entre les mesures - 0.10 (0 .004)

SPÉCIFICATIONS DE LA ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION


Elément Standard Service Limit
Jusqu’a to 90 kg (200 lbs) de charge 250 kPa (2.50 kgf/cm' , 36 psi) -
Pression des pneus à froid
Jusqu'à la capacité de charge maximale 250 kPa (2.50 kgf/cm' , 36 psi) -
Voile d'essieu - 0.20 (0.008)
Radial - 0.30 (0.012 )
Faux-rond de la jante
Axial - 0.30 (0.012 )
Masse d'équilibrage des roues - 60 g (2.1 oz) max.

SPÉCIFICATIONS DE LA ROUE ARRIÈRE/SUSPENSION


Elément Standard Service Limit
Jusqu’a to 90 kg (200 lbs) de charge 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi) -
Pression des pneus à froid
Jusqu'à la capacité de charge maximale 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi) -
Radial - 0.30 (0.012)
Faux-rond de la jante
Axial - 0.30 (0.012)
Masse d'équilibrage des roues - 70 g (2.5 oz) max.
Shock absorber (Non-TRUNK Plage de réglage du réglage de la précharge 33 position -
model only) Position standard du régleur de précharge 9 positions à partir de la position la plus douce -

1-10
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

SPÉCIFICATIONS DES FREINS HYDRAULIQUES


Elément Standard Service
Limit
Liquide de frein spéci é Liquide de frein Honda DOT 4 -
Épaisseur du disque de frein 4.3 - 4.5 (0.17 - 0.18) 3.5 (0.14)
Déformation du disque de frein - 0.15 (0.006)
Diamètre intérieur du maître-cylindre I.D. 15.870 - 15.913 (0.6248 - 0.6265) -
Maître piston O.D. 15.827 - 1 5 .854 (0 .6231 - 0.6242) -
Upper 32.030 - 32.080 (1.2610- 1.2630) -
Avant
Diamètre intérieur du cylindre de l’étrier I.D. Center 27.000 - 27.050 (1.0630 - 1.0650) -
Lower 30.230 - 30.280 (1.1902 - 1.1921) -
Upper 31.948 - 31.998 (1.2578 - 1.2598) -
Diamètre extérieur du piston de l’étrier O.D. Center 26.935 - 26.968 (1.0604 - 1.0617) -
Lower 30.148 - 30.198 (1.1869 - 1.1889) -
Hauteur de la pédale de frein 65.5 - 67.5 (2.58 - 2.66) -
Épaisseur du disque de frein 10.8 - 11.2 (0.43 - 0.44) 10.0 (0.39)
Déformation du disque de frein - 0.10 (0.004)
Diamètre intérieur du maître-cylindre de pédale I.D 17.460-17.503 (0.6874- 0.6891) -
Diamètre extérieur du piston principal de la pédale O.D. 17.417 -17.444 (0.6857 - 0.6868) -
Arrière Upper
Diamètre intérieur du cylindre de l’étrier I.D. Center 25.400 - 25.450 (1 .0000- 1.0020) -
Lower
Upper
Diamètre extérieur du piston de l’étrier O.D. Center 25.318- 25.368 (0.9968 - 0.9987) -
Lower

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME BATTERIE/ISG


Elément Standard Service
Limit
Type GYZ20L -
Capacité 12 V - 20 Ah (10 HR) -
Fuite de courant 1.2 mA max. -
Batterie Voltage (20°C/68°F) Complètement chargé 13.0-13.2 V -
A besoin d'être rechargé Below 12.3 V -
Courant de charge Normale 2.0 Ax 5-10 h -
Rapide 10.0 AX 1.0 h -
Alternateur (ISG) Capacité 1.56 kW/5,000 rpm -

1-11
fi
INFORMATION GENERALE
SPÉCIFICATIONS DES LUMIÈRES/MÈTRES/INTERRUPTEURS
Elément Standard Service Limit

Phare feux de route LED


feux de croisement LED
Feu de plaque LED
Feu Arrière LED
Lampe de frein LED
Clignotant avant/feu de position LED
Clignotant arrière LED
Éclairage des instruments LED
Indicateur de feux de route LED
Indicateur neutre LED
Indicateur de clignotant LED
Indicateur de bas niveau de carburant LED
Indicateur de basse pression d'huile LED
Indicateur de température élevée du liquide de refroidissement LED
Ampoules Témoin de dysfonctionnement PGM-FI (MIL) LED
Témoin AIRBAG (modèle AIRBAG uniquement) LED
Indicateur de clé Honda SMART LED
Indicateur de température d'embrayage (modèle DCT uniquement) LED
Indicateur de blocage de direction LED
Indicateur de basse pression des pneus LED
Indicateur TPMS LED
Indicateur de contrôle de couple (modèle TRUNK uniquement) LED
Indicateur de contrôle de couple désactivé (modèle TRUNK uniquement) LED
Indicateur ABS combiné LED
Indicateur de frein de stationnement (modèle DCT uniquement) LED
Témoin d'aide au démarrage en pente (HSA) LED
Indicateur d'arrêt au ralenti (Modèle équipé d'un système Start/Stop uniquement) LED
Voyant CRUISE MAIN LED
Indicateur CRUISE SET LED
Fusible Main fuse/POWER AMP fuse 120 N40 A
IGN MAIN fuse/ACC MAIN fuse 30N20 A
SPD LIMIT fuse (MT with REVERSE MOTOR SYSTEM only) 60A
AC, IIAC 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
GL 1800:
CM 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
AC, IIAC 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
GL 1800D:
CM 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
Sous-fusible IIAC 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
GL1800DA:
IICM 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
AC 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
GL 1800B:
CM 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
GL 1800BD: AC 30AX4,15AX9,10Ax8,5AX4
Résistance du capteur de température à l'air libre 25°C/77°F
Full
Résistance du capteur de niveau de carburant
Empty
Résistance chauffante de la poignée 25°C/77°F
40°C/104°F
Résistance du capteur ECT
100°C/212°F

1-12
INFORMATION GENERALE

VALEURS DE COUPLE
VALEURS DE COUPLE STANDARD
Type de Fixation Couple N·m Type de Fixation Couple N·m
(kgf·m, lbf-ft) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon et écrou de 5 mm 5.2 (0.5, 3.8) Vis de 5mm 4.2 (0.4, 3.1)
Boulon (Inclure le boulon à bride SH) and écrou de 6 mm 10(1 .0, 7) Vis de 6mm 9.0 (0.9, 6.6)
Boulon et écrou de 8 mm 22 (2.2, 16) Boulon à bride (y compris NSHF) et écrou de 6 mm 12 (1 .2, 9)
Boulon et écrou de 10 mm 34 (3.5, 25) Boulon et écrou à bride de 8 mm 27 (2.8, 20)
Boulon et écrou de 512mm 54 (5.5, 40) Boulon et écrou à bride de 10 mm 39 (4.0, 29)

VALEURS DE COUPLE DU MOTEUR ET DU CADRE


Les spéci cations de couple indiquées ci-dessous concernent les xations importantes. D'autres doivent être serrés aux valeurs de
couple standard.

CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT


Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de support de marchepied passager 4 8 27 (2.8, 20)
Vis de marchepied passager 6 5 4.2 (0.4, 3.1)
Vis de réglage de la goupille de pas de passager 2 5 4.2 (0.4 , 3.1)
Plaque porte-casque A vis 2 4 1.0 (0.1, 0 .7) Taraudage
Plaque porte-casque B vis 1 4 1.0 (0.1, 0.7) Taraudage
Boulon d'assemblage du bras de marchepied principal 2 6 10(1 .0, 7)
Boulon de réglage en caoutchouc de la marche principale 2 5 5.1 (0.5, 3.8)
Boulon de support de marchepied principal 4 8 27 (2.8,20)
Boulon à douille de support de pare-brise 4 6 12 (1 .2, 9)
Vis de volet de pare-brise intérieur 4 5 0.4 (0.04, 0.3)
Vis de rabat de visière 2 4 1.0 (0.1 , 0.7) Taraudage
Vis de tige de bras de volet de visière 3 4 1.0(0.1,0.7) Taraudage
Vis de la plaque de verrouillage de la trappe à carburant 1 4 1.0(0.1,0.7) Taraudage
Vis à came de verrouillage de la trappe à carburant 2 4 1.0(0.1,0.7) Taraudage
Vis à came de verrouillage du couvercle de la poche latérale 2 4 1.0(0.1,0.7) Taraudage
Vis de la plaque de verrouillage de la poche latérale 1 4 1.4 (0 .1, 1.0) Taraudage
Vis de maintien de l'amortisseur du couvercle de la poche latérale 2 4 1.0 (0.1, 0.7) Taraudage
Vis de blocage de câble de poche latérale 1 4 1.0(0.1,0.7) Taraudage
Vis du bouton du couvercle de la poche centrale 2 4 1.0 (0.1, 0.7) Taraudage
Vis de la plaque de verrouillage de la poche centrale 1 4 1.0(0.1 , 0.7) Taraudage
Vis à came de verrouillage du couvercle de la poche centrale 2 4 1.0(0.1,0.7) Taraudage
Écrou de bride de ré ecteur arrière 1 5 1.5 (0.2, 1.1)
Boulon de plaque transversale arrière 4 8 27 (2.8, 20)
Boulon de xation du silencieux 2 8 27 (2.8, 20)
Boulon de couvercle de silencieux intérieur 2 6 10(1 .0, 7)
Boulon de couvercle de tuyau d'échappement 2 6 10 (1 .0, 7)
Boulon de couvercle de silencieux 4 6 10(1.0,7)
Boulon de bande de silencieux 2 8 21(2.1,15)
Goujon de tuyau d'échappement 12 8 -
Écrou de joint de tuyau d'échappement 12 6 12 (1 .2, 9)
Boulon de bande de tuyau d'échappement 1 8 21(2.1,15)
Boulon de xation du tuyau d'échappement 2 8 27(2.8,20)
Boulon du couvercle avant du tuyau d'échappement 2 6 10(1.0,7)
Boulon de bande de couvercle de tuyau d'échappement 6 - 1.5(0.2,1.1) Voir Page 2-59
Boulon de pivot de béquille latérale 1 10 10(1.0,7) Voir Page 2-60
Écrou de pivot de béquille latérale 1 10 29 (3.0, 21) Voir Page 2-60 - Écrou autobloquant
Boulon de protection moteur 6 8 27 (2.8, 20) Taraudage

1-13
fi
fi
fi
fl
fi
INFORMATION GENERALE
MAINTENANCE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Vis du couvercle du ltre à air 7 5 1.1 (0.1, 0.8) Taraudage
Bougie d'allumage 6 10 16 (1.6, 12)
Bouchon de trou de distribution 1 45 17 (1 .7, 13) Appliquez de la graisse sur les lets.
12 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Contre-écrou de la vis de réglage de la soupape 5 10 (1 .0, 7)
d'appui.
1 Appliquez de l'huile moteur sur le joint en caoutchouc et
Cartouche de ltre à huile moteur 20 26(2.7, 19)
les letages.
1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Voir page
Bossage du ltre à huile (côté carter) 20 -
3-12
Boulon de vidange d'huile moteur (modèle OCT) 3 12 30 (3.1, 22)
Boulon de vidange d'huile moteur (modèle MT) 1 12 30 (3.1, 22)
Bouchon de remplissage d'huile de transmission nale 1 20 8.0 (0.8, 5.9)
Boulon de vidange d'huile de transmission nale 1 8 12 (1 .2, 9)
Contre-écrou de réglage du frein de stationnement 1 8 17.2 (1 .8, 13)

SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE


Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Capteur ECT 1 10 12 (1 .2, 9)
Vis du capteur IAT 2 5 1.1 (0.1 , 0.8)
Boulon du capteur CMP 1 6 12 (1 .2, 9)
Boulon du capteur CKP 1 6 12 (1.2, 9)
02capteur 2 12 24.5 (2.5, 18)
Boulon du capteur de cognement 2 8 22 (2.2, 16)
Capteur EOP 1 10 20 (2.0, 15)

SYSTÈME D’ALLUMAGE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon supérieur de bobine de prise 6 6 9.0 (0.9, 6.6)

SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)


Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de montage du moteur inversé 3 8 29 (3.0, 21)
Balai négatif (-) du moteur inverse 1 5 3.7 (0.4, 2.7) Vis/rondelle
Écrou de butée de borne de moteur inverse 1 6 11(1.1,8) Rondelle d'écrou
Boulon de réglage du support arrière du moteur de 3
5 4.9 (0.5, 3.6)
marche arrière
Boulon de réglage du support avant du moteur de 3 4.9 (0.5, 3.6)
5
marche arrière
Écrou de borne de commutateur de relais inverse 2 6 4.9 (0.5, 3.6)
Commutateur de position de marche arrière 1 10 12 (1.2, 9)
Écrou de borne de contacteur de position de marche 1
4 1.7 (0.2, 1.3)
arrière
1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon du bras de verrouillage du tambour de
6 12(1.2,9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
changement de vitesse
pointe
1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon du bras de verrouillage du tambour de
6 14(1.4, 10) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
changement de vitesse
pointe
Boulon de support de câble de commande de marche 2
6 12 (1.2, 9)
arrière

1-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
SYSTÈME DE CARBURANT
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Vis du collier du tube de raccordement du boîtier du ltre à air 1 4 1.5 (0.2, 1.1) Vis/rondelle
Vis de maintien du capteur MAP 1 6 4.9 (0.5, 3.6) Vis/rondelle
Vis du capteur MAP 1 6 4.9 (0.5, 3.6) Vis/rondelle
Lire le boulon du couvercle de soupape 12 6 13(1.3, 10)

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de xation du carénage du ventilateur 6 6 8.4 (0.9, 6.0)
Écrou du ventilateur de refroidissement 2 5 2.7 (0.3, 2.0) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
Boulon de xation du moteur du ventilateur 6 5 5.2 (0.5, 3.8)
Vis du collier du tuyau d'eau 14 - Voir page 8-9
Boulon du couvercle du thermostat 2 6 13(1.3, 10)

SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon de pignon mené de pompe à huile 1 6 15(1 .5,11) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0
mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon de crépine d'huile 2 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe

CULASSE DE CYLINDRE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de couvre-culasse 12 6 10(1.0, 7)
16 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Boulon de support d'arbre à cames 6 12(1.2, 9)
d'appui.
4 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur du
Boulon de pignon de came 7 20 (2.0, 15) revêtement : 7,0 mm (0,28 po) minimum à partir de la
pointe
2 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur du
Boulon torx du rotor du capteur CMP 6 12 (1.2, 9) revêtement : 4,5 ± 1,0 mm (0,18 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de chapeau d'arbre de culbuteur 4 14 10(1 .0, 7) Appliquez de la graisse sur les lets.
Boulon de plaque de reni ard de couvercle de carter 3
6 13(1.3,10)
avant
1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Boulon de pignon de distribution 10 59 (6.0, 44)
d'appui.
1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon de la plaque de réglage du tendeur de chaîne
6 12(1.2,9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
de distribution
pointe
2 Rondelle de boulon. Appliquez l'agent de blocage sur les
letages. Largeur de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ±
Boulon à tête creuse du guide-chaîne à cames 6 12(1 .2,9)
0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Vis de couvercle de carter avant 10 6 12 (1.2, 9)
16 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Vis de culasse 9 48 (4.9, 35)
d'appui.

1-15
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE (modèle DCT)
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
2 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon à douille de la plaque d'arrêt de l'électrovanne
6 10 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
linéaire
pointe
1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Contre-écrou d'embrayage n°2 36 176 (18, 130)
d'appui.
1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Contre-écrou d'embrayage n°1 22 118(12, 87)
d'appui.
Boulon de capteur d'arbre principal intérieur 1 6 12(1 .2,9)
Boulon de capteur d'arbre principal extérieur 1 6 12 (1 .2, 9)
Boulon du capteur TR 1 5 6.0 (0.6, 4.4)
Boulon du capteur d'angle de broche de changement 1
5 6.0(0.6,4.4)
de vitesse
Capteur EOP d'embrayage n ° 1 1 10 22 (2.2, 16)
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 1 10 22 (2.2, 16)
Capteur EOP de conduite d'embrayage 1 10 22 (2.2, 16)
Capteur EOT 1 10 15(1 .5, 11)

EMBRAYAGE (modèle MT)


Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Soupape de purge du cylindre récepteur d'embrayage 1 8 8.4 (0.9, 6.2)
Vis du bouchon du réservoir du maître-cylindre 2
4 1.5(0.2, 1.1)
d'embrayage
Boulon de support de maître-cylindre d'embrayage 2 6 12 (1.2, 9)
Boulon d'huile de tuyau d'embrayage 2 10 34 (3.5, 25)
Boulon de pivot de levier d'embrayage 1 6 1.0 (0.1, 0.7)
Écrou de pivot de levier d'embrayage 1 6 5.9 (0.6, 4.4)
Vis de xation du contacteur d'embrayage 1 4 1.2(0.1,0.9)
Vis de montage du contacteur d'annulation de croisière 1
4 1.2 (0.1 , 0.9)
d'embrayage
3 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur
Boulon de cylindre récepteur d'embrayage 6 12 (1.2, 9) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de
la pointe
1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
Contre-écrou central d'embrayage 25 147 (15.0, 108)
d'appui.
Boulon de plateau d'embrayage 3 6 12(1.2,9)

1-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
RENVOI DE CHANGEMENT DE VITESSES/TRANSMISSION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon du capteur TR (modèle OCT) 1 5 6.0 (0.6, 4.4)
Boulon du capteur GP (modèle MT) 1 5 6.0 (0.6, 4.4)
Boulon 1 du capteur d'angle de broche de changement
1 5 6.0 (0.6, 4.4)
de vitesse (modèle OCT)
Boulon du capteur CKP 1 6 12 (1.2, 9)
Boulon de chemin d'huile (modèle OCT) Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
1 6 7.0 (0.7, 5.2) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0
mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Boulon de pivot du bras de butée du tambour de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
changement de vitesse 1 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0 ± 1,0
mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Écrou central du tambour de sélection (modèle OCT) Appliquer un agent de blocage sur les letages sans
1 10 35 (3.6, 26)
surface d'assise
Boulon de levier de changement de tambour/plaque de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
guidage (modèle DCT 2) 2 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de pivot de pédale de changement de vitesse
1 8 22 (2.2, 16)
(modèle MT)
Boulon de bras de changement de vitesse (modèle
1 6 12 (1.2, 9)
MT)
Boulon de la plaque de réglage du roulement de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
l'engrenage mené ISG 3 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 3,0-4,0
mm (0,12- 0,16 in) de la pointe
Boulon de carter arrière 17 8 24 (2.4, 18)
Contre-écrou d'arbre de transmission nale Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
1 34 216 (22.0, 159)
d'appui. Voir page 13-24.
Boulon de support de roulement d'arbre de pignon nal 3 8 29 (3.0, 21)
Boulon de coupleur ISG 1 10 74 (7.5, 55)
Boulon de la plaque de réglage du bouchon Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
d'étanchéité de la galerie d'huile 1 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de pignon d'entraînement ISG Boulon UBS. Appliquez de l'huile moteur sur les letages
6 8 34 (3.5, 25)
et la surface d’appui.
Boulon de pignon menant primaire Boulon UBS. Appliquez de l'huile moteur sur les letages
1 12 83 (8.5, 61)
et la surface d'appui/ letages à gauche.
Boulon B de plaque de xation de roulement d'arbre Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
principal/d'arbre intermédiaire 4 6 12(1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de la plaque de réglage du roulement du Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
tambour de changement de vitesse 2 6 12 (1 .2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Plaque de xation de roulement d'arbre principal Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
Boulon A 2 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Boulon de came de verrouillage du tambour de Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur de
changement de vitesse (modèle MT) 1 6 12 (1.2, 9) revêtement : 6,5 ± 1.0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir de la
pointe
Contre-écrou d'arbre principal Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
1 25 147 (15.0, 108)
d'appui.
Contre-écrou de pignon de transmission nale Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la surface
1 22 186 (19.0, 137)
d'appui/ letage à gauche/piquet.

1-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
12 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la
Boulon de chapeau de palier de bielle 6 10 (1.0, 7) + 90°
surface d'appui.
Boulon de chapeau de palier de tourillon principal de 8 Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la
10 30 (3.1, 22) + 47°
vilebrequin surface d'appui.
Boulon de carter de 8 mm 9 8 19(1.9, 14)
Boulon B de plaque de xation de roulement d'arbre 4 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur
6 12 (1.2, 9)
principal/d'arbre intermédiaire de revêtement : 6,5 ± 1 mm (0,26 ± 0,04 in)

FINAL DRIVE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de xation d'étrier de frein de stationnement 2 8 31 (3.2, 23) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
1 Appliquez de la graisse ou de l'huile pour engrenages sur
Contre-écrou intérieur de roulement 35 210 (21.4, 155)
les letages.
1 Appliquez de la graisse ou de l'huile pour engrenages sur
Contre-écrou extérieur de roulement 75 235 (24.0, 173)
les letages
5 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Voir page
Goujon de couronne dentée 12 -
15-17
Vis de bride côté pignon nal 2 6 9.0 (0.9, 6.6)
Couvercle de carter d'engrenage Boulon de 10 mm 2 10 57 (5.8, 42) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
Couvercle de carter d'engrenage Boulon de 8 mm 6 8 25 (2.5, 18) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
4 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Voir page
Goujon du carter d'engrenage 12 -
15-20
Écrou de montage du carter d'engrenage nal 4 12 88 (9.0, 65) Écrou UBS
Vis de disque de frein arrière 1 6 9.0 (0.9, 6.6) Vis ALOC : remplacer par une neuve.
Boulon de collier de durite de frein 1 6 10 (1.0, 7)
Boulon de xation d'étrier de frein arrière 2 10 45 (4.6, 33) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.

DEPOSE/REPOSE DU MOTEUR
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Support moteur Boulon 12 mm 2 12 79(8.1,58)
Support moteur Boulon 10 mm 2 10 59(6.0,44)
Boulon de 12 mm arrière du cadre inférieur 4 12 79 (8.1, 58)
Support moteur boulon inférieur 12 mm 2 12 79 (8.1, 58)
Support moteur boulon inférieur de 10 mm 6 10 39(4.0,29)
Boulon de 10 mm avant du cadre inférieur 2 10 29(3.0,21)
Boulon central de 8 mm du cadre inférieur 4 8 27 (2.8, 20)
Boulon de xation du maître-cylindre de frein arrière 2 8 10 (1.0, 7)
Support de béquille latérale Boulon de 12 mm (sans 1 Appliquez de l'huile moteur sur les letages (sans
12 69 (7.0, 51)
rainure d'identi cation) surface d'appui). Voir page 16-11
Support de béquille latérale Boulon de 12 mm (avec 1 Dégraisser les letages et la surface d'assise. Voir
12 69 (7.0, 51)
rainure d'identi cation) page 16-11
Support de béquille latérale Boulon de 8 mm 1 8 27 (2.8, 20)
3 Appliquez l'agent de blocage sur les letages. Largeur
Boulon de cylindre récepteur d'embrayage (modèle MT
6 12 (1.2, 9) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) à partir
uniquement)
de la pointe

1-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de disque de frein avant 10 6 16 (1.6, 12) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Boulon d'essieu avant 1 14 59 (6.0, 44)
Boulon de pincement d'essieu avant 4 8 22 (2.2, 16)
Boulon de xation d'étrier de frein avant 4 10 42.5 (4.3, 31) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Boulon de réglage du pivot du bras inférieur avant 1 27 7.5 (0.8, 5.5) Voir Page 17-25
Écrou de pivot de bras inférieur avant 1 16 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Ecrou supérieur d'amortisseur avant 1 10 42 (4.3, 31) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Boulon de réglage du pivot du bras supérieur avant 1 27 7.5 (0.8, 5.5) Voir page 17-25
Écrou de pivot de bras supérieur avant 1 16 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Ecrou inférieur d'amortisseur avant 1 10 42(4.3, 31) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Écrou supérieur de support de fourche avant 1 16 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Ecrou inférieur de support de fourche avant 1 16 84 (8.6, 62) Écrou autobloquant Voir page 17-25
Filetage supérieur de la fourche avant 1 50 15 (1 .5, 11) Voir page 17-25
Écrou de bras de direction 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Ecrou de tirant 4 10 36 (3.7, 27) Écrou autobloquant
Boulon de collier de durite de frein 2 6 10 (1.0, 7)
Filetage supérieur de la colonne de direction 1 26 8.0 (0.8, 5.9) Voir Page 17-35
Écrou de colonne de direction 1 24 103 (10.5, 76)
Contre-écrou d'extrémité de biellette A 2 10 36 (3.7, 27)
Contre-écrou d'extrémité de biellette B 2 10 36 (3.7, 27) Filetages à gauche

ROUE ARRIERE/SUSPENSION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Écrou de roue arrière 5 12 108 (11 .0, 80)
5 Écrou autobloquant - Appliquez de l'huile moteur sur
Écrou de disque de frein arrière 6 15(1 .5,11)
les letages.
Vis de disque de frein arrière 1 6 9.0 (0.9, 6.6) Vis ALOC : remplacer par une neuve.
Boulon de xation d'étrier de frein arrière 2 10 45 (4.6, 33) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Boulon de montage d'étrier de frein de stationnement 2 Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
8 31 (3.2, 23)
(modèle DCT)
Écrou de xation d'amortisseur 2 10 42 (4.3, 31) Écrou autobloquant
Écrou de bras de coussin arrière au cadre 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Ecrou plaque de liaison bras oscillant 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Écrou de plaque de liaison du bras de coussin arrière 1 12 64 (6.5, 47) Écrou autobloquant
Boulon de pivot gauche du bras oscillant 1 20 130 (13.3, 96)
Boulon de pivot droit du bras oscillant 1 30 130 (13.3, 96)
Boulon de collier de durite de frein 4 6 10(1.0,7)

1-19
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
FREIN HYDRAULIQUE
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Soupape de purge d'étrier de frein 6 8 5.4 (0.6, 4.0)
Vis du bouchon du réservoir du maître-cylindre de frein 4 4 1.5 (0.2, 1.1)
Boulon de xation d'étrier de frein avant 4 10 42.5 (4.3, 31) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Goupille de plaquette d'étrier de frein arrière 1 10 17.2 (1.8, 13)
Boulon de xation d'étrier de frein de stationnement 2 8 31 (3.2, 23) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Goupille de plaquette d'étrier de frein de stationnement 2 8 17.2 (1 .8, 13)
Boulon de support de maître-cylindre de frein avant 2 6 12 (1 .2, 9)
Boulon d'huile de exible de frein 7 10 34 (3.5, 25)
Boulon de pivot de levier de frein avant 1 6 1.0 (0.1, 0.7)
Écrou de pivot de levier de frein avant 1 6 5.9 (0.6, 4.4)
Vis de xation du contacteur de frein avant 1 4 1.2 (0.1, 0.9)
Boulon de xation du maître-cylindre de frein arrière 2 8 10 (1.0, 7)
Boulon du support de la marche principale droite 2 12 27 (2.8, 20)
Contre-écrou de la tige de poussée du maître-cylindre de frein arrière 1 6 17.2 (1.8, 13)
Boulon de xation d'étrier de frein arrière 2 10 45 (4.6, 33) Boulon ALOC : remplacer par des neufs.
Contre-écrou de tige de poussée d'étrier de frein de stationnement 1 8 17.2 (1 .8, 13) Rondelle Écrou
Écrou de montage du contacteur de frein de stationnement 1 4 1.5 (0.2, 1.1)

SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)


Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de collier de durite de frein 6 6 10(1 .0, 7)
Vis de montage du modulateur 3 6 9.0 (0.9, 6.6)
Écrou de joint de tuyau de frein 16 10 14 (1.4, 10) Appliquez du liquide de frein sur les letages.

BATTERIE/SYSTÈME ISG
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de montage ISG 3 8 29 (3.0, 21 )
Boulon à brosse ISG 1 5 4.3 (0.4, 3)

1-20
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
INFORMATION GENERALE
LUMIÈRES/MÈTRES/INTERRUPTEURS
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
vis de montage de la lampe à glace 2 4 1.2 (0.1, 0.9) Taraudage
Vis de montage du compteur combiné 5 5 1.0 (0.1, 0.7) Taraudage
Vis de contacteur de guidon gauche 2 5 2.4 (0.2, 1.8) Vis/rondelle
Boulon de support de maître-cylindre d'embrayage 2
6 12 (1.2, 9)
(modèle MT)
Vis/rondelle du couvercle du contacteur de guidon 1 Vis/rondelle
5 2.4 (0.2, 1.8)
gauche (modèle DCT)
Vis de la plaque de réglage du l chauffant de la 1 Vis/rondelle
4 1.7 (0.2, 1.3)
poignée
Vis de réglage du boîtier de contacteur de guidon droit 1 4 2.1 (0.2, 1.5) Vis/rondelle
Vis du contacteur de guidon droit 2 5 2.4 (0.2, 1.8) Vis/rondelle
Boulon de support de maître-cylindre de frein avant 2 6 12 (1.2, 9)
Vis de xation du contacteur de frein avant 1 4 1.2 (0.1, 0.9)
Vis de montage du contacteur d'embrayage (modèle 1
4 1.2 (0.1, 0.9)
MT)
Vis de montage du contacteur d'annulation de croisière 1
4 1.2 (0.1, 0.9)
d'embrayage (modèle MT)
Boulon de contacteur de béquille 1 6 10 (1.0, 7) Boulon ALOC ; remplacer par un neuf.
Contacteur de point mort 1 10 12 (1.2, 9)
Écrou de borne de commutateur neutre 1 4 2.0 (0.2, 1.5)

Système de clé SMART Honda


Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de montage de l'unité ESL 2 8 24 (2.4, 18) Boulon à sens unique ; remplacer par des neufs.

SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Bluetooth® antenna mounting screw 4 4 1.5 (0.2, 1.1)

SYSTÈME D’AIRBAG
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Boulon de montage du capteur de collision 2 6 12 (1 .2, 9) Boulon Torx
Vis du couvercle de l'ECU de l'airbag 4 5 1.2 (0.1 , 0.9) Taraudage

TPMS
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Écrou de tige de soupape 2 8V1 6.5 (0.7, 4.8)
Écrou du capteur TPMS 2 8V1 5.0 (0.5, 3.7)

1-21
fi
fi
INFORMATION GENERALE
AUTRES
Item Qty Filetage Couple N·m Remarques
⌀ (mm) (kgf·m, lbf-ft)
Vis de xation de sacoche 12 5 0.7 (0.1 , 0.5)
Boulon de prise de contacteur de position de marche 1
10 12 (1.2, 9)
arrière (type GL18008 AC uniquement)
Turbine de pompe à eau 1 7 12 (1 .2, 9) Filetages à gauche
Boulon d'étanchéité du corps de la pompe à huile 1
16 23 (2.3, 17)
(modèle OCT uniquement)
Vis d'étanchéité du couvercle de la pompe à huile B 1 10 12(1 .2, 9) Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
Bossage de capot inférieur de culasse 2 6 7.0 (0.7, 5.2)
6 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Boulon d'étanchéité de culasse 14 18(1.8, 13)
du revêtement : 11 mm (0,43 po) de la pointe
Boulon d'étanchéité du couvercle d'embrayage 1
12 16(1.6,12)
(modèle DCT)
1 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Boulon de goupille de ressort de rappel de tringlerie de
8 23 (2.3, 17) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0
changement de vitesse
± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Boulon d'étanchéité de carter arrière (modèle DCT) 3 10 12(1 .2, 9)
Boulon d'étanchéité de carter arrière (modèle MT) 1 10 12 (1.2, 9)
Boulon de pignon mené ISG 5 6 23(2.3,17) Appliquez l'agent de blocage sur les letages
1 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Joint de bloc-cylindres Boulon de 20 mm 20 32 (3.3, 24) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0
± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
1 Appliquez l'agent de blocage sur les threads. Largeur
Joint de bloc-cylindres Boulon de 14 mm 14 25 (2.5, 18) de revêtement : 6,5 ± 1,0 mm (0,26 ± 0,04 in) sauf 2,0
± 1,0 mm (0,08 ± 0,04 in) à partir de la pointe
Joint de bloc-cylindres Boulon de 8 mm 1 8 13(1.3,10)
Boulon de la goupille de sous-glissière de l'étrier de 1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
8 22 (2.2 , 16)
frein arrière
Boulon de la goupille coulissante principale de l'étrier 1
8 22(2.2,16)
de frein de stationnement (modèle OCT)
Boulon de goupille de sous-glissière d'étrier de frein de 1 Appliquez l'agent de blocage sur les letages.
8 12.3 (1.3, 9)
stationnement (modèle OCT)
Boulon de xation de la durite de frein avant B 1 6 10(1 .0, 7)
Durite secondaire de frein A boulon de montage 1 6 10(1.0, 7)
Boulon de collier de durite de frein 13 6 10 (1.0, 7)
Boulon de la borne du câble positif (+) de la batterie 1
5 3.2 (0.3, 2.4)
(côté fusible principal)
Boulon de borne de câble négatif (-) de batterie (côté 1
5 3.2 (0.3, 2.4)
boîtier de relais, modèle MT)
Boulon de borne de masse de sous-faisceau d'airbag 1 6 12 (1 .2, 9)

1-22
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

LUBRIFICATION ET POINTS D'ÉTANCHÉITÉ


MOTEUR
MATÉRIEL EMPLACEMENT Remarques
Trou d'axe de piston, rainure de segment de piston, zone de glissement du piston
Surface de glissement de l'engrenage d'entraînement ISG
Surface de glissement des engrenages entraînés ISG
Surface de la garniture du disque d'embrayage
Chaque dent d'engrenage et surface de glissement
Chaque zone de rotation de roulement et surface de contact
Huile moteur Autre zone de rotation et de glissement
Surface d'emboîtement à pression du chapeau de palier de tourillon principal
Tamis à huile remplissant toute la surface
Chaque surface entière de joint torique Sauf joint d'eau.
Chaque zone d'ajustement par pression de joint d'huile
Goupille de galet de marche arrière sur toute la surface (modèle MT)
Bague d'étanchéité d'arbre principal (modèle DCT)
Surface extérieure de l'axe de piston
Surface intérieure du pied de bielle
Surface de glissement du palier de maneton
Surface de poussée du vilebrequin
Surface de glissement du palier de tourillon principal du vilebrequin
Tourillon d'arbre à cames, surface de poussée et lobe de came
Solution d'huile de Surface extérieure de l'arbre de culbuteur
molybdène (un mélange de Intérieur du culbuteur d'admission, pantou e et surface de poussée
1/2 huile moteur et 1/2 Culbuteur d'échappement A/B surface de glissement et de poussée
graisse au bisulfure de Surface de glissement de la tige de soupape, extrémité de la tige
molybdène) Zone de glissement extérieure et surface de poussée de l'embrayage
Douille de transmission/roulement/surface intérieure et extérieure de l'engrenage,
zone de cannelure coulissante
Zone de glissement et surface de poussée de l'ensemble pignon menant primaire
Surface extérieure de l'arbre de fourchette de changement de vitesse
Surface extérieure du tube de bougie
Engrenages planétaires de moteur inversé et couronnes dentées
UNIREX N3 fabriqué par 1.3 - 3.0 g (0.05 - 0.11 oz)
Dents et tourillon de réducteur de vitesse (modèle DCT)
ExxonMobil ou équivalent
Chaque lèvres de joint d'huile
Graisse multi-usages à
Surface intérieure et extérieure de la bague de ressort du bras de changement de 1.0 g (0.04 oz)
base de lithium NLGI #2 ou
vitesse inversé tout autour (modèle MT)
équivalent
Surface intérieure du bras de marche arrière (modèle MT) 0.5 g (0.02 oz)
Zone de coulissement du piston du cylindre récepteur d'embrayage et trou de tige 0.20 g (0.007 oz)
de poussoir d'embrayage
Graisse de silicone
Cylindre récepteur d'embrayage 0-ring toute la surface 0.10 g (0.004 oz)
Lèvres de joint d'huile de cylindre récepteur d'embrayage
Surface de contact du carter Coating area (page 14-19)
Scellant (TB1207B fabriqué Surface de contact du joint de couvercle de carter avant (côté carter) Coating area (page 10-18)
par ThreeBond ou Plan de joint du joint de pompe à eau (côté carter) Coating area (page 8-9)
équivalent) Plan de joint du joint de carter arrière (côté carter) Coating area (page 13-23)
Surface de contact du joint de support de transmission (côté carter) Coating area (page 13-48)
Sealant
(TB5211 manufactured by
ThreeBond, KE45
Bords semi-circulaires de culasse
manufactured by Shin-Etsu
Silicone or an equivalent)

1-23
fl
INFORMATION GENERALE
CADRE
MATÉRIEL EMPLACEMENT Remarques
Filetage supérieur de la colonne de direction 0.1 0 - 0.30 g (0.004 - 0.011 oz)
Graisse extrême pression Roulement de direction supérieur 3 - 5 g (0.1 - 0.2 oz)
polyvalente à base d'urée Roulement de direction inférieur 3 - 5 g (0.1 - 0.2 oz)
NLGI #2 Lèvres du joint anti-poussière du roulement de la tête de direction
(EXCELITE EP2 fabriqué Filetage supérieur de la fourche avant 0.10-0.30 g (0.004 - 0.011 oz)
par KYODO YUSHI CO., Roulement supérieur de fourche avant 6 - 10 g (0.2 - 0.4 oz)
LTD. ou équivalent) Roulement inférieur de fourche avant 6 - 10 g (0.2 - 0.4 oz)
Lèvres de joint anti-poussière de roulement de fourche avant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du support de fourche avant Remplir
Lèvres du joint anti-poussière du support de fourche avant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras supérieur avant Remplir
Lèvres du joint anti-poussière du bras supérieur avant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras inférieur avant Remplir
Graisse au bisulfure de Lèvres du joint anti-poussière du bras inférieur avant
molybdène Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du pivot du bras oscillant Remplir
(contenant plus de 3 % de Lèvres du joint anti-poussière du pivot du bras oscillant
bisulfure de molybdène, Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras oscillant Remplir
NLGI #2 ou équivalent) Lèvres du joint anti-poussière du bras oscillant
Surface de contact roulante du roulement à aiguilles du bras de coussin arrière Remplir
Lèvres du joint anti-poussière du bras de coussin arrière
Zone de coulissement de l'axe de pivot de la béquille centrale
Zone de coulissement de l'axe de pivot de la béquille latérale
Zone de coulissement du tuyau d'accélérateur droit
Joint torique de carter de transmission nale (3 places)
Lèvres du joint d'huile du carter d'engrenage nal (2 endroits)
Paroi latérale intérieure de la bride côté pignon nal
Lèvres du joint anti-poussière de la roue avant
Goupille de la barre principale
Goupille de marchepied passager et bille en acier
Graisse multi-usages à base Commutateur de guidon droit (Grip APS) et zone de contact du tuyau Voir page 22-31
de lithium NLGI #2 ou d'accélérateur droit
équivalent Zone de coulissement du boulon de pivot de la pédale de frein arrière
Zone de coulissement du boulon de pivot de la pédale de changement de vitesse
(modèle MT)
Surface de glissement de l'engrenage de liaison du frein de stationnement
(modèle DCT)
Bouton porte-casque poignée passager gauche et plaque porte-casque 8 zone de
coulissement
SHELL Super Duty Grease
Cannelures de joint universel d'arbre d'hélice
ou équivalent
Maître-cylindre de frein avant à l'intérieur, maître-piston et coupelle de piston
Maître-cylindre de frein arrière à l'intérieur, maître-piston et coupelle de piston
Liquide de frein Honda DOT
Partie coulissante du piston de l'étrier de frein avant
4
Maître-cylindre d'embrayage à l'intérieur, maître-piston et coupelle de piston
(modèle MT)

1-24
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
MATÉRIEL EMPLACEMENT Remarques
Zone de coulissement du boulon de pivot du levier de frein avant et zone de 0.10 g (0.004 oz)
contact levier-piston
Zone de coulissement de la tige de poussée du maître-cylindre de frein arrière et 0.10 g (0.004 oz)
zone de montage du coffre
Joint de piston central d'étrier de frein avant et joint anti-poussière
Joint anti-poussière supérieur/inférieur d'étrier de frein avant
Partie coulissante de la goupille coulissante principale de l'étrier de frein arrière 0.4 g (0.01 oz) minimum
Partie coulissante de la goupille de sous-glissière de l'étrier de frein arrière 0.4 g (0 .01 oz) minimum
Anneau de butée de goupille de plaquette de frein arrière tout autour
Partie coulissante de la goupille coulissante principale de l'étrier de frein de 0.4 g (0.01 oz) minimum
Graisse de silicone stationnement (modèle DCT)
Partie coulissante de la goupille coulissante secondaire de l'étrier de frein de 0.4 g (0.01 oz) minimum
stationnement (modèle DCT)
Boulon de réglage du frein de stationnement/partie coulissante du piston (modèle 0.4 g (0 .01 oz) minimum
DCT)
Partie coulissante de l'arbre du frein de stationnement (modèle DCT)
Zone de montage du souf et d'arbre de frein de stationnement (modèle DCT)
Zone de coulissement du boulon de pivot du levier d'embrayage et zone de 0.10 g (0.004 oz)
contact de la pièce de jonction (modèle MT)
Zone de contact entre la tige de poussée et le piston du maître-cylindre 0.10 g (0.004 oz)
d'embrayage (modèle MT)
Honda Bond A, Pro Honda
Handgrip Cement (États-
Surface d'appui de la retenue du support d'étrier de frein arrière
Unis uniquement), TB1521
ou équivalent
Honda bond A, Pro Honda
Handgrip Cement (U.S.A.
Surface assortie du chauffage de la poignée gauche
only), CEMEOINE #540, ou
équivalent
Passe- ls du boulon de montage du silencieux (surface en contact avec la
rondelle)
Détergent synthétique
Passe- ls du boulon de montage du tuyau d'échappement (surface de contact de
la rondelle)

1-25
fi
fi
fl
INFORMATION GENERALE

ACHEMINEMENT DES CÂBLES ET FAISCEAU

FAISCEAU
SECONDAIRE AVANT

ENSEMBLE DE
RÉGLAGE DE PARE-BRISE

CONNECTEUR 24P (Gris) CONNECTEUR CAN 6P


COMPTEUR COMBINÉ FAISCEAU
SECONDAIRE AVANT
CONNECTEUR LVDS

CONNECTEUR 6P (Noir)
AJUSTEMENT
PAREBRISE

FAISCEAU
SECONDAIRE AVANT

CONNECTEUR 2P (Noir)
CAPTEUR D'ANGLE
D'INCLINAISON
CONNECTEUR 2P
UNITÉ DE COMMANDE AVANT CLIGNOTANT AVANT
GAUCHE
CONNECTEUR 26P (Noir)
UNITÉ DE COMMANDE AVANT
CONNECTEUR 20P (Noir)
CONNECTEUR 12P (Noir) FAISCEAU SECONDAIRE
UNITÉ DE COMMANDE AVANT AVANT

CONNECTEUR 12P (Noir)


FAISCEAU SECONDAIRE
AVANT

1-26
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU
SECONDAIRE
AVANT FAISCEAU FAISCEAU
Avant SECONDAIRE SECONDAIRE
AVANT AVANT

Avant
CAN CONNECTEUR 6P (Noir) Avant
CAN CONNECTEUR 6P (Noir) FAISCEAU SECONDAIRE AVANT
FAISCEAU SECONDAIRE AVANT CAPTEUR D'ANGLE
CONNECTEUR LVDS D'INCLINAISON
CONNECTEURS
CONNECTEUR 6P (Noir) HAUT-PARLEUR
AJUSTEMENT AVANT DROIT
PAREBRISE

FAISCEAU
CONNECTEURS SECONDAIRE
HAUT-PARLEUR AVANT
AVANT GAUCHE

CONNECTEUR 2P
CLIGNOTANT
AVANT DROIT

CONNECTEUR 2P
CONNECTEUR (Noir)
LVDS CHAUFFAGE
POIGNÉE DROITE

CONNECTEUR 2P (Noir)
CHAUFFAGE
CONNECTEUR 8P POIGNÉE GAUCHE
(Noir) FAISCEAU
SECONDAIRE
AVANT CONNECTEUR 2P (Noir)
SONDE DE TEMPÉRATURE
CONNECTEUR 2P (Noir)
EN AIR OUVERT
CONNECTEUR 20P (Noir) CAPTEUR D'ANGLE
FAISCEAU SECONDAIRE AVANT D'INCLINAISON

CONNECTEUR 12P (Noir) CONNECTEUR BP (Noir) CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EN PLEIN AIR


FAISCEAU DE PHARE
SECONDAIRE AVANT

1-27
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 2P FAISCEAU
CLIGNOTANT AVANT DROIT SECONDAIRE
AVANT

Haut
FAISCEAU
SECONDAIRE AVANT
Avant
CONNECTEUR 2P
CLIGNOTANT AVANT DROIT
CONNECTEUR 2P (Noir)
CONNECTEURS CAPTEUR D'ANGLE
DU HAUT-PARLEUR D'INCLINAISON
AVANT DROIT

Droite

Avant

FAISCEAU SECONDAIRE
AVANT

CONNECTEUR 2P (Noir)
SONDE DE TEMPÉRATURE
EN AIR OUVERT
FAISCEAU SECONDAIRE AVANT

CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EN PLEIN AIR

CONNECTEUR 2P (Noir) CONNECTEUR 2P (Noir)


P O I G N É E C H A U F FA N T E P O I G N É E C H A U F FA N T E
GAUCHE DROITE

1-28
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU SECONDAIRE AVANT


(vers le connecteur 6P de la jonction CAN)

FAISCEAU SECONDAIRE AVANT


FAISCEAU SECONDAIRE AVANT

Haut Droite

Avant Avant

CONNECTEURS DU HAUT-
PARLEUR AVANT GAUCHE

CONNECTEUR 12P (Noir)


COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT

CONNECTEUR 12P (Bleu)


FAISCEAU COMMUTATEUR DE
SECONDAIRE GUIDON DROIT
AVANT

CONNECTEUR 2P
CLIGNOTANT
AVANT GAUCHE

CONNECTEUR
12P (Noir)
FAISCEAU
SECONDAIRE
AVANT

FAISCEAU
CONNECTEUR 20P (Noir) FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
SECONDAIRE AVANT
CONNECTEUR LVDS
CONNECTEUR 8P (noir)
FAISCEAU SECONDAIRE CONNECTEUR 4P (Blanc)
AVANT COMMUTATEUR DE GUIDON
CONNECTEUR 6P (Noir)
GAUCHE
COMMUTATEUR DE
(Modèle MT uniquement)
GUIDON DROIT

CONNECTEUR 12P (Noir)


COMMUTATEUR DE
GUIDON GAUCHE

1-29
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 12P (Noir)


FAISCEAU SECONDAIRE AVANT

FAISCEAU
CONNECTEURS DU HAUT-
SECONDAIRE
PARLEUR AVANT GAUCHE
AVANT

CONNECTEUR 12P (Noir)


CONNECTEUR 20P (Noir) COMMUTATEUR DE
FAISCEAU SECONDAIRE AVANT GUIDON DROIT

CONNECTEUR 6P
COMMUTATEUR
DE GUIDON
DROIT(Noir)

CONNECTEUR 2P
(Noir)
ACC (OPTION)

CONNECTEUR 8P (Noir)
FAISCEAU SECONDAIRE
AVANT
CONNECTEUR LVDS

FAISCEAU DE FILS
COMMUTATEUR DE GUIDON
PRINCIPAL
GAUCHE CONNECTEUR 12P (Noir)
CONNECTEUR 6P (Bleu)
COMMUTATEUR DE GUIDON
DROIT
CONNECTEUR 4P(White)
COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE
(modèle MT uniquement)

1-30
INFORMATION GENERALE

FIL CHAUFFANT POIGNEE DROITE

FLEXIBLE DE FREIN
FIL CHAUFFANT
AVANT A
POIGNEE GAUCHE

FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON GAUCHE

Gauche

FLEXIBLE DE FREIN FIL DE COMMUTATEUR DE


AVANT A GUIDON GAUCHE

FIL CHAUFFANT
POIGNEE
DROITE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
CABLE
CHAUFFANT
DE POIGNÉE FIL DE COMMUTATEUR
GAUCHE DE GUIDON DROIT
(Grip APS)

FIL DE COMMUTATEUR DE
GUIDON GAUCHE

FIL CHAUFFANT
POIGNEE GAUCHE

1-31
INFORMATION GENERALE

FLEXIBLE DE FREIN
FIL DE COMMUTATEUR AVANT A
DE GUIDON GAUCHE
FIL CHAUFFANT
POIGNEE DROITE

FIL CHAUFFANT
Gauche POIGNEE GAUCHE

FLEXIBLE DE FREIN FIL DE COMMUTATEUR DE


AVANT A GUIDON GAUCHE
FIL CHAUFFANT
POIGNEE
DROITE TUYAU D’EMBRAYAGE

CABLE
CHAUFFANT FIL DE COMMUTATEUR
DE POIGNÉE DE GUIDON DROIT
GAUCHE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
(Grip APS)

FIL DE COMMUTATEUR DE
GUIDON GAUCHE

FIL CHAUFFANT
POIGNEE GAUCHE

1-32
INFORMATION GENERALE

CABLE DE COMMUTATEUR DE
GUIDON DROIT (Grip APS)

CABLE DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT

FLEXIBLE DE FREIN AVANT A Droite

CABLE CHAUFFANT CABLE DE COMMUTATEUR DE


POIGNEE DROITE GUIDON GAUCHE
CÂBLE CABLE DE
CHAUFFANT DE COMMUTATEUR DE
POIGNÉE GUIDON DROIT
GAUCHE
CABLE DE
COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
(Grip APS)

CABLE DE CABLE DE COMMUTATEUR


COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT (Grip APS)
DE GUIDON
DROIT
CABLE CHAUFFANT
POIGNEE DROITE

1-33
INFORMATION GENERALE

CABLE DE COMMUTATEUR DE
GUIDON DROIT (Grip APS)

CABLE DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT

TUYAU
D'EMBRAYAGE
Droite

FLEXIBLE DE FREIN AVANT A

CABLE CHAUFFANT CABLE DE COMMUTATEUR DE


POIGNEE DROITE GUIDON GAUCHE
CÂBLE
CHAUFFANT
DE POIGNÉE
GAUCHE

CABLE DE
COMMUTATEUR CABLE DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DE GUIDON DROIT (Grip APS)
DROIT
CABLE CHAUFFANT
POIGNEE DROITE

1-34
INFORMATION GENERALE

FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
FIL DE COMMUTATEUR DE
FIL DE COMMUTATEUR FLEXIBLE D'EMBRAYAGE GUIDON GAUCHE
DE GUIDON DROIT (modèle MT uniquement)
(Grip APS) CÂBLE CHAUFFANT
DE POIGNÉE
GAUCHE

FIL CHAUFFANT
POIGNEE DROITE

FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON
GAUCHE FLEXIBLE DE
FREIN AVANT A
FLEXIBLE
D'EMBRAYAGE (modèle
FIL CHAUFFANT
MT uniquement)
POIGNEE DROITE
FIL DE COMMUTATEUR
CÂBLE CHAUFFANT
DE GUIDON DROIT
DE POIGNÉE GAUCHE

FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT TUYAU DE FREIN
(Grip APS) SECONDAIRE A

FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON GAUCHE
FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON DROIT
(Grip APS)

TUYAU DE FREIN
SECONDAIRE A

TUYAU
D'EMBRAYAGE
FAISCEAU DE CÂBLES
PRINCIPAL (vers l'unité
FIL DE COMMUTATEUR DE de commande de marche
GUIDON DROIT arrière)

1-35
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU DE
CÂBLES PRINCIPAL
(vers le moteur du
ventilateur gauche)

FRAME

TUYAU
D'EMBRAYAGE

GUIDE D'AIR
EXTÉRIEUR

FIL DE RADIATEUR
COMMUTATEUR GAUCHE
DE GUIDON
DROIT (Grip
APS)

FIL DE
COMMUTATEUR
DE GUIDON
DROIT

TUYAU
D'EMBRAYAGE

1-36
INFORMATION GENERALE

TUYAU DE FREIN UNITÉ ELS


AVANT A
FLEXIBLE DE FREIN
AVANT A

CONNECTEUR
TUYAU DE FREIN 10P (Noir) ESL
AVANT B UNIT

CONNECTEUR 2P
(Noir) IAT SENSOR

FLEXIBLE DE FREIN
AVANT B CONNECTEUR 6P
(Noir) UNITÉ TBW

CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE
VENTILATEUR DROIT
(Noir)

FAISCEAU DE
FILS PRINCIPAL

CONNECTEUR 3P (noir) FAISCEAU SECONDAIRE DE


(Modèle DCT uniquement) FAISCEAU CAPTEUR D'ARBRE
SECONDAIRE DE CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL EXTERNE
PRINCIPAL EXTERNE (modèle DCT uniquement)

1-37
INFORMATION GENERALE

TUYAU DE FREIN
AVANT A

FLEXIBLE DE
FREIN AVANT A

FIL DE RÉGLAGE
D'AMORTISSEMENT
D'AMORTISSEUR AVANT
(Modèle COFFRE uniquement)

FIL DE CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE AVANT

TUYAU
FAISCEAU DE FILS SECONDAIRE DE FIL DE CAPTEUR DE
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL PRINCIPAL FREIN A VITESSE DE ROUE AVANT
CONNECTEUR 2P (Gris)
CAPTEUR DE VITESSE
DE LA ROUE AVANT
TUYAU SECONDAIRE
CONNECTEUR DE FREIN A
12P (Noir)
FAISCEAU
SECONDAIRE
DU MOTEUR

CONNECTEUR DE
RÉGLAGE 4P (Noir) TUYAU
D'AMORTISSEMENT D'EMBRAYAGE
AVANT
FAISCEAU (modèle COFFRE
SECONDAIRE MOTEUR CONNECTEUR 3P (Noir) CARTE CAPTEUR
uniquement)
TUYAU DE JOINT DE
CONNECTEUR DE
CORPS DE PAPILLON
FAISCEAU SECONDAIRE
(depuis l'électrovanne de
DU MOTEUR 6P (noir)
commande de purge EVAP)
(modèle DCT uniquement)

1-38
INFORMATION GENERALE

1 mm (0.04 in)

TUYAU DE FREIN
AVANT C
TUYAU SECONDAIRE
DE FREIN B FLEXIBLE DE
FREIN AVANT B

TUYAU
SECONDAIRE DE
FREIN B

TUYAU DE FREIN
AVANT C

FLEXIBLE
SECONDAIRE DE
FREIN B

FLEXIBLE DE
FLEXIBLE FREIN AVANT B
SECONDAIRE DE
FREIN B

1-39
INFORMATION GENERALE

FLEXIBLE
SECONDAIRE
DE FREIN A

TUYAU DE FREIN AVANT C FIL DE CAPTEUR DE


VITESSE DE ROUE AVANT

FLEXIBLE SECONDAIRE
TUYAU DE FREIN A
FIL DE CAPTEUR DE
SECONDAIRE
VITESSE DE ROUE
DE FREIN B
AVANT

Avant

Gauche
FLEXIBLE DE
FREIN AVANT C

TUYAU SECONDAIRE
DE FREIN B

TUYAU DE
FREIN AVANT C

TUYAU
SECONDAIRE DE
FREIN B

FLEXIBLE DE FREIN TUYAU SECONDAIRE


AVANT C DE FREIN A

1-40
INFORMATION GENERALE

ANTENNE Bluetooth® AVANT DROITE


TUYAU DE FREIN
ARRIERE A
CONNECTEUR 2P (Noir) DE
TUYAU SECONDAIRE DE FREIN A TUYAU DE FREIN ARRIERE B L'ACTIONNEUR D'OUVERTURE
DE LA POCHE LATERALE
CONNECTEUR 12P (Gris) CONNECTEUR 2P (Noir)
COMMUTATEUR DU INTERRUPTEUR D'OUVERTURE
PANNEAU CENTRAL A DE POCHE LATERALE TUYAU DE SIPHON

CONNECTEUR 2P (Noir)
ENTRÉE ÉCLAIRÉE
(OPTION)

CONNECTEUR
2P (Noir) AVANT
DE L'ANTENNE
ACTIONNEUR
D’OUVERTURE
CONNECTEUR POCHE LATÉRALE
26P (Noir) ABS
MODULATEUR CÂBLE
D’OUVERTURE
POCHE LATÉRALE

MODULATEUR
ABS INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE DE
POCHE LATÉRALE

CÂBLE
D’OUVERTURE À
FAISCEAU DE FILS POCHE LATÉRALE
PRINCIPAL
Droite
Droite
GUIDE D'AIR
EXTÉRIEUR
DROIT

FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
(vers l'interrupteur d'ouverture de la
poche latérale)

BOUCLIER DE RADIATEUR DROIT FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

1-41
INFORMATION GENERALE

UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE TUYAU DE FREIN ARRIERE A

TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR UNITÉ D'AIRBAG TUYAU DE FREIN


(réservoir de carburant à cartouche EVAP) (Modèle AIRBAG SECONDAIRE DE FREIN A ARRIERE B
uniquement)

CONNECTEUR 3P (Noir)
BUZZER

CONNECTEUR
26P (Noir)
ABS
MODULATEUR

JOINT DE SOUDURE
FAISCEAU DE
FILS PRINCIPAL
FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAUX
TUYAU DE
SIPHON

CONNECTEUR 2P
(Noir)
PAIRE DE
COMMANDE
ELECTROVANNE

CONNECTEUR 33P (Noir) CONNECTEUR 33P (Gris)


SMART CONTROL UNIT SMART CONTROL UNIT

CONNECTEUR 2P (Jaune)
GONFLEUR CONNECTEUR 2P (Noir)
(modèle AIRBAG uniquement) MOTEUR DE VENTILATEUR
DROIT

BOÎTIER DE FILTRE À AIR

Assurez-vous que les onglets du


clip se trouvent dans la plage.
TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR
(réservoir de carburant à cartouche EVAP)

1-42
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 2P (Noir)
FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL
MOTEUR DE
TUYAU DE
VENTILATEUR DROIT
TUYAU DE FREIN ARRIERE B SIPHON

TUYAU DE FREIN
ARRIÈRE A

CONNECTEUR
2P (Gris)
DIODES (3A)

FLEXIBLE DE
FREIN ARRIERE A
CONNECTEUR
2P (Noir)
INJECTEUR N°1
CONNECTEUR
CONNECTEUR 2P (Noir) DE CONNECTEUR 2P (Noir) 2P (Noir)
CAPTEUR DE VITESSE DE INJECTEUR N°5 INJECTEUR N°3
ROUE ARRIERE

TUYAU D'ALIMENTATION EN AIR


FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL SECONDAIRE DROIT
(pour brancher les bobines supérieures)

FAISCEAU SECONDAIRE DE CAPTEUR


D'ARBRE PRINCIPAL EXTERNE
(modèle OCT uniquement)

1-43
INFORMATION GENERALE

CULASSE DROITE

FAISCEAU SECONDAIRE DE CAPTEUR


D'ARBRE PRINCIPAL EXTERNE TUYAU D'ALIMENTATION
(modèle DCT uniquement) EN AIR SECONDAIRE

FLEXIBLE DE FREIN
ARRIERE A

Droite

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL


(pour brancher les bobines supérieures)

TUYAU D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE DROIT
FLEXIBLE DE FREIN
FAISCEAU SECONDAIRE DE ARRIERE A
CAPTEUR D'ARBRE
PRINCIPAL EXTERNE
(Modèle DCT uniquement)

1-44
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 2P (Noir)
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE
CONNECTEUR 3P (Noir)
TUYAU DE FREIN ARRIERE A FAISCEAU DE FILS N°3 FICHE BOBINE SUPÉRIEURE
PRINCIPAL

TUYAU DE FREIN ARRIERE B CONNECTEUR 3P (Noir) CONNECTEUR 3P (Noir)


N°5 FICHE BOBINE SUPÉRIEURE N°1 FICHE BOBINE
SUPÉRIEURE

FIL DE CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE
ARRIERE

FAISCEAU SECONDAIRE
DE CAPTEUR D'ARBRE
PRINCIPAL EXTERNE
(modèle DCT uniquement)

FLEXIBLE DE FREIN
ARRIERE

PEINTURE BLANCHE
CONNECTEUR 3P (noir) DU CAPTEUR
D'ARBRE PRINCIPAL EXTERIEUR
(Modèle DCT uniquement)

CARENAGE INFERIEUR
DROIT
TUYAU D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE DROIT

Assurez-vous que les onglets du


clip se trouvent dans la plage.

1-45
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 2P (Noir)
DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE

TUYAU DE FREIN ARRIERE A

FIL DE CAPTEUR DE VITESSE TUYAU DE FREIN ARRIERE B


DE ROUE ARRIERE

FLEXIBLE DE
FREIN ARRIERE A

TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR


(réservoir de carburant à cartouche EVAP)

1-46
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 2P (Noir)
TCM
ENTRÉE ÉCLAIRAGE (OPTION)

CONNECTEUR 2P (Noir)
ACC (OPTION) CONNECTEUR 33P (Noir) TCM CONNECTEUR 33P (Gray) TCM

CONNECTEUR 12P (Noir)


COMMUTATEUR DU
PANNEAU CENTRAL B

CONNECTEUR 8P (noir)
COMMUTATEUR DU
PANNEAU CENTRAL C

ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE

FIL DE COMMUTATEUR DE
CONNECTEUR LVDS FAISCEAU DE GUIDON DROIT
FILS PRINCIPAL (Vers connecteur 6P (noir) du
commutateur de guidon droit)
CONNECTEUR 6P (Bleu) FAISCEAU DE CÂBLES
COMMUTATEUR DE PRINCIPAL (vers TCM) FIL DE COMMUTATEUR DE
GUIDON DROIT GUIDON DROIT
(Vers connecteur 12P (noir) du
FAISCEAU DE commutateur de guidon droit)
FILS PRINCIPAL

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL


(Vers connecteurs 2P (noir)
ACC/ECLAIRAGE ENTRY)

FIL DE COMMUTATEUR
DE GUIDON GAUCHE

1-47
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR ECM 33P (Bleu)


CONNECTEUR 12P (Noir)
CONNECTEUR 33P (Noir) ECM
COMMUTATEUR DU
PANNEAU CENTRAL B CONNECTEUR ECM 33P (Gris)
CONNECTEUR 8P (Noir)
COMMUTATEUR DU ECM
PANNEAU CENTRAL C

ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE BOITE A RELAIS AVANT
CONNECTEUR 3P (Noir)
BUZZER
TCM
CONNECTEUR 2P (Jaune)
GONFLEUR
(modèle AIRBAG uniquement)
CONNECTEUR 33P (Noir)
TCM BORNES DE SOL AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement)
CONNECTEUR 33P (Gris)
TCM FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
CONNECTEUR 2P (Noir)
PAIRE DE COMMANDE
ELECTROVANNE

FAISCEAU DE MASSE
FILS PRINCIPAL
APPUI ELECTRIQUE

CONNECTEURS DU COMMUTATEUR DE FREIN DE


FAISCEAU DE STATIONNEMENT
Gauche CÂBLES PRINCIPAL Lors de l'installation de la liaison du frein de stationnement,
(vers connecteur TCM 33P évitez que les connecteurs n'interfèrent avec le cadre.
FAISCEAU DE CÂBLES (noir))
PRINCIPAL
(vers connecteur 33P (gris)
TCM)

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE
VENTILATEUR GAUCHE

FAISCEAU DE FILS
CONNECTEUR 2P (Noir)
PRINCIPAL
INJECTEUR N°2

CONNECTEUR 2P (Noir)
INJECTEUR N°4
FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL
CONNECTEUR 2P (Noir) DURITE ARRIERE
(vers le commutateur de frein de stationnement) :
INJECTEUR N°6 RADIATEUR GAUCHE
Acheminez le faisceau de câbles principal à travers la fente
de guidage d'air extérieure.

1-48
INFORMATION GENERALE

TUYAU D'ALIMENTATION D'AIR COLLECTEUR


SECONDAIRE GAUCHE D'ADMISSION

CONNECTEUR 3P (Noir)
FICHE BOBINE SUPÉRIEURE N°4
Haut
CONNECTEUR 3P (Noir) CONNECTEUR 3P (Noir)
Droite FICHE BOBINE SUPÉRIEURE N°2 FICHE BOBINE SUPÉRIEURE N°6

TUYAU DE
VIDANGE DU
BOÎTIER DU FILTRE
À AIR

FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL

TUYAU
D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE
GAUCHE

COUVRE-CULASSE
Assurez-vous que les onglets du
clip se trouvent dans la plage. FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL

CARÉNAGE INFÉRIEUR
Haut GAUCHE
Droite

PEINTURE BLANCHE
TUYAU D'ALIMENTATION D'AIR
SECONDAIRE GAUCHE

1-49
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU DE CÂBLES
PRINCIPAL (vers l'unité ESL)

CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE VENTILATEUR
DROIT

CONNECTEUR 6P (Noir)
UNITÉ TBW
TUYAU DE SIPHON

TUYAUX
D'ALIMENTATION EN
CARBURANT DROITS

TUYAUX
D'ALIMENTATION
CARBURANT GAUCHE

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

1-50
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 6P (noir)
DU FAISCEAU SECONDAIRE DU
MOTEUR (modèle DCT uniquement)
CONNECTEUR 4P (Noir)
DU RÉGLAGE D'AMORTISSEMENT
CONNECTEUR 12P (Noir) D'AMORTISSEUR AVANT
DU FAISCEAU SECONDAIRE DU MOTEUR (modèle COFFRE uniquement)

TUYAU JOINT D'ÉLECTROVANNE DE


CONTRÔLE DE PURGE EVAP
(Électrovanne de contrôle de purge
EVAP-corps de papillon)

JOINTS SOUDÉS

CONNECTEUR 2P
(Gris)
MASSE DU CAPTEUR DE
VITESSE DE LA ROUE
AVANT

FAISCEAU DE
FILS
PRINCIPAUX

FAISCEAU
SECONDAIRE
MOTEUR

FAISCEAU SECONDAIRE CONNECTEUR 2P (Noir) CONNECTEUR 2P (Jaune)


AIRBAG PAIRE DE COMMANDE GONFLEUR
(modèle AIRBAG uniquement) ELECTROVANNE (modèle AIRBAG uniquement)

1-51
INFORMATION GENERALE

Fixez avec la section de peinture


blanche du tuyau et du l.

Fixez avec la section de peinture


blanche du tuyau et du l.
TUYAU DE FREIN
ARRIERE B

TUYAU DE FREIN ARRIERE B FIL DU CAPTEUR


TUYAU DE FREIN ARRIERE A DE VITESSE DE
ROUE ARRIERE
FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE
TUYAU DE SIPHON
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL Haut
TUYAU DE
VIDANGE DU
RÉSERVOIR
DE Droite
CARBURANT
BORNES DE
MASSE AIRBAG TUYAU
(modèle AIRBAG D'ALIMENTATION EN
TUYAU DE FREIN ARRIERE A uniquement) CARBURANT

TUYAU DE FREIN ARRIERE B FIL DE CAPTEUR


DE VITESSE DE TUYAU DE
CONNECTEUR 2P (Jaune) ROUE ARRIERE VIDANGE DU
GONFLEUR RÉSERVOIR DE
(modèle AIRBAG uniquement) CARBURANT

TUYAU DE SIPHON

AISCEAU DE FILS PRINCIPAL

FAISCEAU SECONDAIRE
D'AIRBAG
(Modèle AIRBAG uniquement)

TUYAU
D'ALIMENTATION EN
CARBURANT
CONNECTEUR 2P (Noir) CONNECTEUR 2P (Noir) FAISCEAU DE
CAPTEUR CKP ÉLECTROVANNE DE FILS PRINCIPAL
COMMANDE DE PURGE EVAP
DURIT DE FREIN ARRIERE B

1-52
fi
fi
INFORMATION GENERALE

Alignez la peinture blanche du tuyau avec le


repère du plateau du réservoir de carburant.

TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR TUYAU DE JOINT


(réservoir de carburant à cartouche EVAP) Alignez les marques DE RÉSERVOIR
de peinture blanches. (réservoir de
carburant à
cartouche EVAP)
TUYAU
D'ASPIRATION
TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR
D'AIR
(réservoir de carburant à cartouche EVAP)
TUYAU
D'ALIMENTATION
CONNECTEUR 2P (Noir) D'AIR SECONDAIRE
PAIRE DE COMMANDE DROIT
ELECTROVANNE

TUYAU
D'ALIMENTATION D'AIR
SECONDAIRE GAUCHE
TUYAU DE
RENIFLARD DE
FAISCEAU DE
CARTER
FILS PRINCIPAL

TUYAU DE
SIPHON
TUYAU DE JOINT
ÉLECTROVANNE DE
COMMANDE DE
PURGE EVAP
(Électrovanne de
commande de purge
EVAP-corps de FAISCEAU DE FILS
papillon) PRINCIPAL

TUYAU D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE DROIT
FAISCEAU SECONDAIRE AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement) CONNECTEURS 26P (Jaune)/6P (Jaune)
TUYAU D'ALIMENTATION EN CARBURANT
DE L'UNITÉ DE COMMANDE D'AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement)
TUYAU DE VIDANGE DU
RÉSERVOIR DE CARBURANT

ANNEAU DE BLOCAGE DE
POMPE A CARBURANT
Acheminez le tuyau de
vidange du réservoir de
carburant entre la bague
de verrouillage de la
TUYAU D'ALIMENTATION pompe à carburant et le
EN CARBURANT tuyau d'alimentation en
carburant comme illustré .

1-53
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 2P DE
CONNECTEUR FIN DE L'ACTIONNEUR DE
COURSE ARRIÈRE 3P MARCHE ARRIERE
(Rouge)

CONNECTEUR 2P (Noir) ACC (OPTION)

CONNECTEUR 2P (Noir)
ENTRÉE ÉCLAIRAGE
(OPTION)

CONNECTEUR 6P (Bleu) CONNECTEUR 12P (Noir)


COMMUTATEUR DE COMMUTATEUR DU
GUIDON DROIT PANNEAU CENTRAL B

CONNECTEUR 4P (Blanc) CONNECTEUR 8P (Noir)


COMMUTATEUR DE COMMUTATEUR DU
GUIDON GAUCHE PANNEAU CENTRAL C

ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE

ACTIONNEUR DE
CHANGEMENT DE
MARCHE ARRIÈRE

CÂBLE NEUTRE CÂBLE D’INVERSION


ACTIONNEUR DE
CHANGEMENT DE MARCHE ARRIÈRE
UNITÉ DE
COMMANDE CONNECTEUR 21 P (Noir)
CONNECTEUR 3P (Rouge)
INVERSION DE LA CENTRALE DE
FIN DE COURSE ARRIÈRE
COMMANDE DE MARCHE
ARRIÈRE
CONNECTEUR 2P
DE L'ACTIONNEUR
DE MARCHE
ARRIERE

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

1-54
INFORMATION GENERALE

Fixez avec la section de peinture


TUYAU DE FREIN ARRIERE B blanche du tuyau et du l.

TUYAU DE FREIN ARRIERE


FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE
ARRIERE TUYAU DE SIPHON
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
TUYAU DE FREIN ARRIERE B
TUYAU D'ALIMENTATION FIL DE CAPTEUR DE VITESSE
TUYAU D'ASPIRATION
EN AIR SECONDAIRE DROIT DE ROUE ARRIERE
D'AIR
TUYAU DE FREIN
ARRIERE A

TUYAU FIL DE CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE


D'ALIMENTATION ARRIERE
D'AIR TUYAU DE FREIN ARRIERE B
SECONDAIRE
GAUCHE CÂBLE NEUTRE
CÂBLE D’INVERSION

TUYAU
D'ALIMENTATION EN
CARBURANT

FAISCEAU DE TUYAU DE SIPHON


FILS PRINCIPAL
DURIT DE FREIN
ARRIERE B

CONNECTEUR 2P (Noir) CONNECTEUR 2P (Noir)


CAPTEUR CKP ÉLECTROVANNE DE COMMANDE DE
PURGE EVAP

1-55
fi
INFORMATION GENERALE

CÂBLE D’INVERSION

BOÎTIER DE FILTRE À AIR Alignez les extrémités des rubans des


CÂBLE NEUTRE câbles avec les bords des pinces.

BOÎTIER DE
FAISCEAU DE FILS
FILTRE À AIR
PRINCIPAL

CÂBLE
D’INVERSION

CÂBLE NEUTRE

FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL

TUYAU DE SIPHON

TUYAU D'ALIMENTATION
EN CARBURANT

1-56
INFORMATION GENERALE

FIL DE CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE ARRIERE

TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR


(réservoir de carburant à cartouche EVAP)

TUYAU DE FREIN ARRIERE B


CÂBLE MOTEUR INVERSE

TUYAU DE
CÂBLE NEUTRE
FREIN
ARRIERE A

MOTEUR
INVERSÉ FAISCEAU
DE FILS
DURIT DE FREIN PRINCIPAUX
ARRIERE B

CÂBLE
D’INVERSION

CONNECTEUR 2P
(Noir)
CONTACTEUR DE
FREIN ARRIERE
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN AIR
COMMUTATEUR DE FLEXIBLE DE FREIN COMMUTATEUR DE SECONDAIRE
FREIN ARRIÈRE ARRIERE POSITION DE DROIT
CHANGEMENT DE
VITESSE ARRIÈRE

1-57
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU
TUYAU DE DÉRIVATION INFÉRIEUR SECONDAIRE
DURITE AVANT MOTEUR
RADIATEUR
DURITE AVANT RADIATEUR DROIT GAUCHE Gauche
Avant

FAISCEAU
SECONDAIRE
MOTEUR
CONNECTEUR 1P (Noir)
KLAXON DROIT
CONNECTEUR
2P (Noir)
CAPTEUR CMP
CONNECTEUR 2P (Noir)
ANTIBROUILLARD
(OPTION) CONNECTEUR 1P (Noir)
KLAXON GAUCHE

CONNECTEUR 3P (Gris) CONNECTEUR 2P (Noir)


CONNECTEUR 3P (Gris)
DU CAPTEUR D'ANGLE CAPTEUR CMP
TP SENSOR
CONNECTEUR 3P (noir) DE BROCHE DE
INTERNE DU CHANGEMENT
CAPTEUR
D'ARBRE
PRINCIPAL CONNECTEUR
3P (Noir)
EOP CAPTEUR

INTERRUPTEUR
NEUTRE

CONNECTEUR 2P (Noir)
ANTIBROUILLARD (OPTION) CONNECTEUR 2P (Noir)
MOTEUR DE COMMANDE
CONNECTEUR 3P (Gris) DE VITESSE
TP SENSOR
CONNECTEUR 2P (Noir)
CAPTEUR EQT
CONNECTEUR 3P (Gris) DU
CAPTEUR D'ANGLE DE
BROCHE DE CHANGEMENT

1-58
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU SECONDAIRE
MOTEUR

TUYAU DE DÉRIVATION
INFÉRIEUR
FLEXIBLE
D'EMBRAYAGE
DURITE AVANT
RADIATEUR Gauche
DURITE AVANT DROITE RADIATEUR GAUCHE
Avant

FAISCEAU
SECONDAIRE
MOTEUR
TUYAU
D'EMBRAYAGE
CONNECTEUR 1P (Noir)
KLAXON DROIT

PHARE ANTIBROUILLARD CONNECTEUR 2P (Noir)


(EN OPTION) CAPTEUR CMP
CONNECTEUR 2P (noir)
CONNECTEUR 1P (Noir)
KLAXON GAUCHE

CONNECTEUR 3P CONNECTEUR 2P
(Gris) GP SENSOR CONNECTEUR 1P (Noir) (Noir) CAPTEUR CMP
KLAXON GAUCHE

CONNECTEUR 3P (Noir)
EOP CAPTEUR

INTERRUPTEUR
NEUTRE

TUYAU D'EMBRAYAGE
PHARE ANTIBROUILLARD
(EN OPTION) FAISCEAU
SECONDAIRE MOTEUR

CONNECTEUR 3P (Gris)
GP SENSOR

1-59
INFORMATION GENERALE

TUYAUX D'ALIMENTATION TUYAU DE RENIFLARD DE


EN CARBURANT CARTER (du boîtier du ltre à air)

TUYAU
D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAUX GAUCHE

TUYAU DE
SIPHON

TUYAU
D'ASPIRATION
D'AIR

TUYAU
D'ALIMENTATION
EN AIR
CONNECTEUR 2P (Noir) TUYAU SECONDAIRE
PAIRE DE COMMANDE D'ALIMENTATION DROIT
TUYAU D'ALIMENTATION ELECTROVANNE DE CARBURANT
CARBURANT GAUCHE DROIT

DURITE ARRIERE
RADIATEUR DROIT

FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAUX TUYAU DE
RENIFLARD DE
CARTER
(du boîtier du
TUYAU ltre à air)
D'ALIMENTATION
D'AIR SECONDAIRE
GAUCHE

TUYAU
D'ASPIRATION
D'AIR

TUYAU JOINT
AIR SECONDAIRE
D'ÉLECTROVANNE
DROIT
DE CONTRÔLE DE
TUYAU
PURGE EVAP
D'ALIMENTATION
(Électrovanne de
contrôle de purge
EVAP-corps de
papillon)
TUYAU DE SIPHON

TUYAU D'ALIMENTATION
EN CARBURANT
CONNECTEUR 2P (Noir)
ÉLECTROVANNE DE CONNECTEUR 2P (Noir)
COMMANDE DE PURGE CAPTEUR CKP
EVAP

1-60
fi
fi
INFORMATION GENERALE

TUYAU DE DÉRIVATION INFÉRIEUR

CONNECTEUR 2P (Noir) CAPTEUR ECT

BOÎTIER DE
TUYAU TÊTE GAUCHE THERMOSTAT TUYAU TÊTE DRIOTE

TUYAU DE
RENIFLARD DE
CARTER

CAPTEUR DE CAPTEUR DE
COUP GAUCHE COUP DROIT

DURITE ARRIERE FAISCEAU DE FILS TUYAU DE SIPHON DURITE ARRIERE


RADIATEUR GAUCHE PRINCIPAL RADIATEUR DROIT

CONNECTEUR 3P (Noir) CONNECTEUR 3P (Noir)


CAPTEUR DE COUP GAUCHE CAPTEUR DE CLIQUET DROIT

1-61
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR 2P (Noir)
PAIRE DE COMMANDE ELECTROVANNE

CONNECTEUR
2P (Jaune)
GONFLEUR
(modèle AIRBAG
uniquement)

TUYAU GAUCHE
D'ALIMENTATION
D’AIR SECONDAIRE

TUYAU DROIT
D’ALIMENTATION
EN AIR
FAISCEAU SECONDAIRE
SECONDAIRE
D’AIRBAG
(modèle AIRBAG
uniquement) TUYAU
D'ASPIRATION
D'AIR

TUYAU DROIT D'ALIMENTATION


EN AIR SECONDAIRE

FAISCEAU SECONDAIRE AIRBAG TUYAU


(modèle AIRBAG uniquement) D'ASPIRATION
D'AIR
FAISCEAU SECONDAIRE AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement) FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAUX

TUYAU DE RACCORDEMENT
FAISCEAU DE FILS DE L'ÉLECTROVANNE DE
PRINCIPAL CONTRÔLE DE PURGE
(Corps de l’électrovanne de
CÂBLE DE FREIN DE contrôle de purge EVAP papillon-
STATIONNEMENT vers-manette-des-gaz)
(Modèle DCT
uniquement) SUPPORT DE CONNECTEUR DE
CAPTEUR DE CLIC DROIT

FAISCEAU SECONDAIRE
AIRBAG PAIRE D’ÉLECTROVANNE DE COMMANDE
(modèle AIRBAG uniquement)
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

NAPPE FILAIRE avec le FAISCEAU AIRBAG NAPPE FILAIRE avec le FAISCEAU AIRBAG
SECONDAIRE (modèle AIRBAG uniquement) : SECONDAIRE (Modèle AIRBAG uniquement) :
Installez la nappe de câbles de sorte que le sous- Installez la nappe de ls de sorte que le sous-
faisceau d'airbag soit acheminé à la position indiquée. faisceau airbag soit acheminé vers le haut du
faisceau de câbles principal.

SUPPORT DE CONNECTEUR DE
CAPTEUR DE CLIC DROIT

1-62
fi
INFORMATION GENERALE

TUYAU DE JOINT DE
RÉSERVOIR TUYAU DE SIPHON
TUYAU D'ÉLECTROVANNE DE (Du réservoir de carburant)
COMMANDE DE PURGE FAISCEAU SECONDAIRE
CANISTER-EVAP D’AIRBAG
(Modèle AIRBAG Uniquement)
CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(Modèle DCT
CANISTER EVAP uniquement)

RÉSERVOIR DE
RÉSERVE
RADIATEUR

FIL DE COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE

TUYAU DE VIDANGE
DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT

TUYAU DE VIDANGE
DU RÉSERVOIR DE
RÉSERVE DU
RADIATEUR

TUYAU D'AIR OUVERT DE


CANISTER
TUYAU DE VIDANGE DU
CANISTER

1-63
INFORMATION GENERALE

TUYAU D'ÉLECTROVANNE DE
COMMANDE DE PURGE
CANISTER-EVAP
TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR
(du réservoir de carburant)

CANISTER EVAP

Avant

TUYAU DE RACCORDEMENT DU
RÉSERVOIR (du réservoir de
carburant)

FAISCEAU SECONDAIRE AIRBAG


(modèle AIRBAG uniquement)
TUYAU D'ÉLECTROVANNE DE TUYAU DE
COMMANDE DE PURGE VIDANGE DU
CANISTER-EVAP RÉSERVOIR DE
CARBURANT TUYAU DE SIPHON
TUYAU DE VIDANGE DU TUYAU DE VIDANGE DU
RÉSERVOIR DE RÉSERVE RÉSERVOIR DE RÉSERVE
DU RADIATEUR DU RADIATEUR

CANISTER EVAP
FIL DE RÉGLAGE AMORTISSEUR ARRIÈRE
(Modèle COFFRE uniquement)

TUYAU DE VIDANGE DU
CANISTER

TUYAU D'AIR OUVERT DE


CANISTER

30 - 40 mm
PEINTURE BLANCHE
(1.2 - 1.6 in)

CANISTER EVAP

TUYAU D'AIR OUVERT DE


CANISTER

TUYAU DE VIDANGE DU
CANISTER

1-64
INFORMATION GENERALE

CONNECTEUR ISG 5P (noir)


FAISCEAU SECONDAIRE
AIRBAG (modèle AIRBAG
TERMINAL ISG
uniquement)
FAISCEAU DE FILS CONNECTEUR 4P (Noir)
PRINCIPAL FAISCEAU SECONDAIRE AIRBAG
(modèle AIRBAG uniquement)

CÂBLE DE FREIN DE TUYAU DE JOINT DE RÉSERVOIR


STATIONNEMENT (réservoir de carburant à cartouche
EVAP)

CONNECTEUR 2P (Noir)
CONNECTEUR 2P (Vert) CONTACTEUR DE FREIN
COMMUTATEUR ARRIERE
DE BEQUILLE LATERALE

CONNECTEUR 4P (Noir)
ÉLECTROVANNE COMMUTATEUR DE
LINÉAIRE FREIN ARRIÈRE

CONNECTEUR 4P (Noir)
CAPTEUR 02 DROIT

COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE CONNECTEUR 4P (Noir)


RÉGLAGE D'AMORTISSEMENT ARRIÈRE
(modèle TRUNK uniquement)

CONNECTEUR 4P (Bleu)
CAPTEUR GAUCHE 02

CONNECTEUR 3P (Noir)
CAPTEUR N°2 EOP
D’EMBRAYAGE

CONNECTEUR 3P (Noir)
DU CAPTEUR EOP
DE LIGNE D'EMBRAYAGE CONNECTEUR 3P (noir) CONNECTEUR 3P (Noir)
DE CAPTEUR D’EMBRAYAGE No.1 PÉDALE DE CHANGEMENT VITESSE (OPTION)

1-65
INFORMATION GENERALE

TUYAU D'ÉLECTROVANNE DE CABLE MOTEUR INVERSE


COMMANDE DE PURGE (Modèle MT avec système moteur inversé uniquement)
CANISTER-EVAP

CÂBLE MOTEUR INVERSE


CONNECTEUR 5P (noir) ISG (Modèle MT avec système MOTEUR INVERSÉ uniquement)

TUYAU D'ÉLECTROVANNE
FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE DE
PRINCIPAL PURGE CANISTER-EVAP

TERMINAL ISG

CONNECTEUR 2P (Noir)
DE CONTACTEUR DE FREIN
ARRIERE

CONNECTEUR 2P (Vert)
BEQUILLE LATERALE
COMMUTATEUR DE FREIN
ARRIÈRE

CONNECTEUR 4P (Noir)
CAPTEUR 02 DROIT

COMMUTATEUR DE CONNECTEUR 4P (Noir)


BEQUILLE LATERALE DE RÉGLAGE D'AMORTISSEMENT ARRIÈRE
(modèle COFFRE uniquement)

CONNECTEUR 4P (Bleu)
CAPTEUR 02 GAUCHE

1-66
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU SECONDAIRE D'AIRBAG

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

CÂBLE NÉGATIF (-) DE LA BATTERIE

Haut
CADRE

Droite

NAPPE DE FILS avec le FAISCEAU SECONDAIRE D'AIRBAG


Installez la nappe de ls de sorte que le faisceau secondaire
d'airbag soit acheminé à la position indiquée. TUYAU DE SIPHON
TUYAU D'ALIMENTATION
FAISCEAU SECONDAIRE EN CARBURANT
D'AIRBAG

CONNECTEUR 2P (Jaune)
DU CAPTEUR DE CRASH
GAUCHE

CONNECTEUR 2P (Jaune)
DU CAPTEUR DE CRASH
DROIT

CONNECTEUR 6P (Jaune) DE CONNECTEUR 26P (Jaune) DE


L'UNITÉ DE COMMANDE L'UNITÉ DE COMMANDE
D'AIRBAG D'AIRBAG

UNITÉ DE COMMANDE D'AIRBAG

1-67
fi
INFORMATION GENERALE

CONNECTEURS 26P (Jaune)/6P (Jaune)


DE L'UNITÉ DE COMMANDE D'AIRBAG

FAISCEAU SECONDAIRE D'AIRBAG UNITÉ DE COMMANDE D'AIRBAG

CONNECTEUR 2P (Jaune) DU CONNECTEUR 2P (Jaune) DU


CAPTEUR DE COLLISION GAUCHE CAPTEUR DE COLLISION DROIT

FAISCEAU SECONDAIRE
D'AIRBAG

TUYAU DE VIDANGE DU
RÉSERVOIR DE RÉSERVE DU
RADIATEUR

TUYAU DE SIPHON

CONNECTEUR 4P (Noir) DU
FAISCEAU SECONDAIRE D'AIRBAG

TUYAU DE VIDANGE DU CONNECTEUR 2P (Jaune) DU


RÉSERVOIR DE CARBURANT CAPTEUR DE CRASH DROIT

1-68
INFORMATION GENERALE

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

FAISCEAU SECONDAIRE D'AIRBAG


(Modèle AIRBAG uniquement)

CÂBLE NÉGATIF (-)


Haut DE LA BATTERIE

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL


Droite
FAISCEAU SECONDAIRE AIRBAG CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT
(modèle AIRBAG uniquement) CONNECTEUR 2P (noir)

CÂBLE DE FREIN DE CONNECTEUR 2P (Jaune) DU


STATIONNEMENT CAPTEUR DE COLLISION GAUCHE
(modèle OCT uniquement) (modèle AIRBAG uniquement)
TERMINAL DE MASSE ISG

1-69
INFORMATION GENERALE

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :

FIL DU CAPTEUR DE
TUYAU DE FREIN ARRIÈRE VITESSE DE ROUE
ARRIÈRE

FIL DU CAPTEUR DE CONDUITE DE FREIN


VITESSE DE ROUE ARRIÈRE C
ARRIÈRE

TUYAU DE FREIN CONDUITE DE FREIN TUYAU DE FREIN


ARRIÈRE B ARRIÈRE B ARRIÈRE B TUYAU DE L'ACTIONNEUR
DE NIVEAU DE
SUSPENSION

CONDUITE DE FREIN
ARRIÈRE C

FIL DU CAPTEUR DE
VITESSE DE ROUE
ARRIÈRE

CÂBLE DU FREIN DE PARKING


(modèle DCT uniquement)
Alignez les marques d'index. TUYAU DE FREIN
ARRIÈRE B

TUYAU DE FREIN
ARRIÈRE B

CONDUITE
DE FREIN
ARRIÈRE C

1-70
INFORMATION GENERALE

Modèle DCT illustré :

TUYAU DE FREIN
FIL DU CAPTEUR DE ARRIÈRE B
VITESSE DE LA ROUE
CONDUITE DE FREIN ARRIÈRE C ARRIÈRE

FIL DU CAPTEUR
DE VITESSE DE LA
CONNECTEUR ROUE ARRIÈRE
3P (Noir) CAPTEUR DE BATTERIE

CONDUITE
DE FREIN
ARRIÈRE C

CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(modèle DCT uniquement)

CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(modèle DCT uniquement)

CONDUITE DE
FREIN ARRIÈRE C

FIL DU CAPTEUR
CÂBLE DE FREIN DE DE VITESSE DE LA
STATIONNEMENT ROUE ARRIÈRE
(modèle DCT uniquement)

CONDUITE DE FIL DU CAPTEUR


FREIN ARRIÈRE C DE VITESSE DE LA
ROUE ARRIÈRE

CÂBLE DE FREIN DE STATIONNEMENT


(modèle DCT uniquement)

1-71
INFORMATION GENERALE

Modèle DCT illustré :

FIL DU CAPTEUR DE VITESSE DE


LA ROUE ARRIÈRE

FLEXIBLE DE FREIN
ARRIERE C

FIL DU CAPTEUR DE
CONDUITE DE VITESSE DE LA ROUE
FLEXIBLE DE FREIN
FREIN ARRIÈRE C ARRIÈRE
ARRIERE C

FLEXIBLE DE FREIN ARRIERE C

CONDUITE DE FREIN
ARRIÈRE C

CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
(modèle DCT uniquement)

CAPTEUR DE VITESSE DE LA CÂBLE DE FREIN DE STATIONNEMENT


ROUE ARRIÈRE (modèle DCT uniquement)

FIL DU CAPTEUR DE VITESSE DE LA


ROUE ARRIÈRE

1-72
INFORMATION GENERALE

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :

Modèle équipé d'ARRÊT AU RALENTI : Fixez le garde-boue arrière B


et le cadre avec la bande.

CAPTEUR DE
BATTERIE
3 mm (0.1 in)
Maximum

CADRE
GARDE-BOUE
ARRIÈRE B

BATTERIE
FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

OPTION RELAIS D'AMPLI DE


PUISSANCE

CÂBLE NÉGATIF (-)


DE LA BATTERIE
(Vers ISG) BOITE A RELAIS ARRIERE

FAISCEAU SECONDAIRE CONNECTEUR 2P (Noir)


D'AIRBAG IGN/ACC FUSE
(Modèle AIRBAG uniquement)
CONNECTEUR 4P
BOÎTE À FUSIBLES ENREGISTREMENT

CÂBLE POSITIF (+) DE LA


BATTERIE

FUSIBLE PRINCIPAL
IGN (30 A)
SACOCHE GAUCHE
FUSIBLE PRINCIPAL ACC (20 A)

CONNECTEUR 4P
ENREGISTREMENT

CÂBLE POSITIF (+)


DE LA BATTERIE

1-73
INFORMATION GENERALE
Modèle MT :
Modèle MT avec système REVERSE MOTOR illustré :

(*) : modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement Fixez le garde-boue arrière B
et le cadre avec la bande.

3 mm (0.1 in)
Maximum
OPTION RELAIS D'AMPLI DE PUISSANCE

CADRE
FAISCEAU DE
BATTERIE FILS PRINCIPAL

GARDE-BOUE
ARRIÈRE B

GARDE-BOUE
ARRIÈRE B
CÂBLE NÉGATIF (-) DE LA
BATTERIE GARDE-BOUE
ARRIÈRE B
GARDE-BOUE
ARRIÈRE B

BOÎTE À FUSIBLES GARDE-BOUE


ARRIÈRE B
FUSIBLE PRINCIPAL IGN
GARDE-BOUE
(30 A)
ARRIÈRE B

FUSIBLE PRINCIPAL ACC


(20 A)

CÂBLE POSITIF (+) DE LA BATTERIE


SACOCHE GAUCHE
RÉSISTANCE INVERSE (*)

BORNE DE RÉSISTANCE INVERSE (*)

MAINTIEN DE LA CONNECTEUR 4P
RESISTANCE INVERSE(*) ENREGISTREMENT

MAINTIEN DE LA RESISTANCE INVERSE(*)


CÂBLE POSITIF (+)
DE LA BATTERIE GARDE-BOUE
ARRIÈRE B

CÂBLE POSITIF (+)


DE LA BATTERIE

GARDE-BOUE
ARRIÈRE B SUPPORT DE
BATTERIE
SUPPORT DE
FILS DE RÉSISTANCE INVERSE (*)
BATTERIE
FILS DE RÉSISTANCE INVERSE (*)
RÉSISTANCE INVERSE (*)
BORNE DE RÉSISTANCE INVERSE (*)

1-74
INFORMATION GENERALE

Modèle COFFRE :
Modèle DCT illustré :
CONNECTEUR 3P (Noir) CAPTEUR BARO

BORNE DE RÉSISTANCE INVERSE (*)


INTERRUPTEUR PASS CB (OPTION) CONNECTEUR 2P (Noir)

[Link] 2P (Noir) CONNECTEUR 4P (rouge) (modèle DCT uniquement)


HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT
[Link] 4P
SOUS COFFRE (OPTION) FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
[Link] 1P (Noir)
ANTENNE RADIO

UNITÉ DE POMPE À
CARBURANT
CONNECTEUR 4P (Gris)

ACTIONNEUR DE NIVEAU DE
SUSPENSION CONNECTEUR 2P (Gris)
MOTEUR ACTIONNEUR
NIVEAU DE SUSPENSION

CONNECTEUR DLC 4P
(Rouge)
CONNECTEUR 12P (Noir)
DE CHAUFFAGE DE
SIEGE TUYAU D'ACTIONNEUR
DE NIVEAU DE
SUSPENSION
CONNECTEUR 3P (Gris) DU CAPTEUR
D'ACTIONNEUR DE NIVEAU DE SUSPENSION

FIL DE CHAUFFAGE DE
CONNECTEUR 12P (Noir) DE CHAUFFAGE DE SIEGE SIÈGE

FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL

FIL DE MOTEUR
FIL DE CHAUFFAGE DE
D'ACTIONNEUR DE NIVEAU
SIÈGE
DE SUSPENSION

CONNECTEUR 12P (Noir)


DE CHAUFFAGE DE
FIL DU CAPTEUR DE
SIEGE
L'ACTIONNEUR DE NIVEAU DE
SUSPENSION

CONNECTEUR
FAISCEAU DE FILS
DLC 4P (Rouge)
PRINCIPAL
CONNECTEUR 2P (Gris)
MOTEUR ACTIONNEUR
NIVEAU DE SUSPENSION
CONNECTEUR 3P (Gris) DU CAPTEUR
D'ACTIONNEUR DE NIVEAU DE SUSPENSION

1-75
INFORMATION GENERALE

Modèle Sans Coffre :

RÉGLEUR DE NIVEAU DE SUSPENSION

TUYAU DE RÉGLAGE DU NIVEAU DE SUSPENSION

1-76
INFORMATION GENERALE

Modèle DCT:
Modèle avec Coffre illustré :

CONNECTEUR 6P (Noir)
PASS AUDIO SWITCH

CONNECTEUR 26P (Noir)


DE L'UNITÉ DE COMMANDE CONNECTOR 8P (Black)
ARRIÈRE REAR CONTROL UNIT
CONNECTEUR 3P (Noir) (modèle COFFRE uniquement) (COFFRE model only)
CAPTEUR BARO

CONNECTEUR 12P (Noir)


DE FAISCEAU
SECONDAIRE DE
SACOCHE GAUCHE

CONNECTEUR 24P (Blanc)


DE JONCTION CAN

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

CONNECTEUR 4P (Gris) UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE


UNITÉ DE POMPE À (modèle COFFRE uniquement)
CARBURANT
CONNECTEUR 4P(Rouge)

1-77
INFORMATION GENERALE

Modèle MT :
Modèle avec Coffre illustré :

CONNECTEUR 6P (Noir)
PASS AUDIO SWITCH

CONNECTEUR 26P (Noir)


CONNECTOR 8P (Black)
CONNECTEUR 3P (Noir) DE L'UNITÉ DE COMMANDE
REAR CONTROL UNIT
CAPTEUR BARO ARRIÈRE
(COFFRE model only)
(modèle COFFRE uniquement)

REVERSE
RELAY BOX
(Modèle MT
avec système
REVERSE
MOTOR
uniquement)

CONNECTEUR 12P (Noir)


DE FAISCEAU
SECONDAIRE DE
SACOCHE GAUCHE

CONNECTEUR 24P (Blanc)


DE JONCTION CAN

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

CONNECTEUR 4P (Gris) UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE


UNITÉ DE POMPE À (modèle COFFRE uniquement)
CARBURANT

1-78
INFORMATION GENERALE

Modèle OCT avec AIRBAG illustré :

CÂBLE D'URGENCE DE SACOCHE GAUCHE


CONNECTEUR Bluetooth®
CONNECTEUR (Bleu) Bluetooth® AVANT GAUCHE AVANT DROIT (Violet)

CONNECTEUR (Blanc) Bluetooth® ARRIÈRE CONNECTEUR GPS (marron)

(Noir) CONNECTEUR XM (OPTION) CONNECTEUR LVDS (noir)

CONNECTEUR (Jaune)
CONNECTEUR USB 2 (noir)
D'ANTENNE RADIO
CONNECTEUR USB 2 (noir)
CONNECTEUR 34P (Noir)
CONNECTEUR 12P (Noir)
UNITÉ AUDIO
DE FAISCEAU
SECONDAIRE DE
CONNECTEUR 12P (Noir) SACOCHE GAUCHE
DU FAISCEAU SECONDAIRE DE
SACOCHE DROIT CONNECTEUR 6P (Noir)
INTERRUPTEUR DE
- HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT
CHAUFFAGE SIÈGE
CONNECTEUR 2P (Noir)
PASSAGER.
- OPTION SOUS COFFRE
CONNECTEUR 4P (Noir)
- ANTENNE RADIO - AMP OPTION
CONNECTEUR 1P (Noir) CONNECTEUR 2P (Blanc)
- HAUT-PARLEUR AVANR
CONNECTEUR 8P (Noir)
CONNECTEUR 3P (Gris) CB
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR CÂBLE DE VERROUILLAGE
DU PORTE-CASQUE

CONNECTEUR 6P (Noir) CONNECTEUR 24P (Blanc)


PASS AUDIO SWITCH CAN JONCTION

CONNECTEUR 2P (Noir)
INTERRUPTEUR PASS CB
CONNECTEUR 8P (Gris) (OPTION)
HOME LINK

FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL

GARDE-BOUE ARRIÈRE B
CADRE

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL


(vers le connecteur de jonction CAN
24P)
CAPTEUR DE BARRE

CONNECTEUR HOME LINK 8P (Gris) FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

1-79
INFORMATION GENERALE

Sauf modèle AIRBAG :


Modèle non TRUNK illustré :

Modèle sans COFFRE seulement


FAISCEAU
SECONDAIRE DE
SACOCHE

Acheminez le
faisceau secondaire
de sacoche gauche
à travers le guide
de la plaque
transversale arrière.

CONNECTEUR Bluetooth®) AVANT DROIT (Violet)


CONNECTEUR (marron) GPS
CONNECTEUR Bluetooth® AVANT GAUCHE (Bleu)
CONNECTEUR ARRIERE (Blanc) Bluetooth® CONNECTEUR (noir) LVDS

CONNECTEUR (Noir) XM (OPTION)


CONNECTEUR (noir)
USB 1
CONNECTEUR (Jaune) D'ANTENNE
RADIO
CONNECTEUR (noir)
CONNECTEUR 34P (Noir) USB 2
UNITÉ AUDIO

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL (USB 1)

SACOCHE GAUCHE
FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL (LVDS)
FAISCEAU SECONDAIRE

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL (Bluetooth® AVANT DROIT)

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL


LICENCE LIGHT/REAR ANTENNE LF)

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL


(Bluetooth® AVANT GAUCHE)

1-80
INFORMATION GENERALE

Modèle AIRBAG :

CONNECTEUR Bluetooth®) AVANT DROIT (Violet)

CONNECTEUR Bluetooth® AVANT GAUCHE (Bleu) CONNECTEUR (marron) GPS

CONNECTEUR ARRIERE (Blanc) Bluetooth® CONNECTEUR (noir) LVDS

CONNECTEUR (noir) USB 1


CONNECTEUR (Noir) XM (OPTION)

CONNECTEUR (noir)
USB 2
CONNECTEUR (Jaune) D'ANTENNE
RADIO

CABLE USB
Sans Coffre

CONNECTEUR 34P (Noir) UNITÉ AUDIO


FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL (USB 1)

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL (LVDS) SACOCHE GAUCHE


FAISCEAU SECONDAIRE

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL (Bluetooth® AVANT DROIT)

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL


ECLAIRAGE PLAQUE/ARRIERE
ANTENNE LF)

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL


(Bluetooth® AVANT GAUCHE)

1-81
INFORMATION GENERALE

Modèle AIRBAG illustré :


CONNECTEUR 1P (Noir)
CÂBLE D'URGENCE DROIT ANTENNE RADIO MASSE

SACOCHE DROITE

CONNECTEUR 3P AUX SUB


(modèle AIRBAG uniquement)
GARDE-BOUE ARRIÈRE B

CADRE

BORNE DE MASSE ANTENNE RADIO

CONNECTEUR CONNECTEUR 12P (Noir)


CONNECTEUR 3P (Noir)
34P (Noir) DU FAISCEAU SECONDAIRE
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR CB
UNITÉ AUDIO DE SACOCHE DROIT

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL

CONNECTEUR AUX SUB 3P


(modèle AIRBAG uniquement)

CONNECTEUR 3P (Noir)
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR CB

SACOCHE DROITE
FAISCEAU SECONDAIRE

CONNECTEUR ANTENNE RADIO


CONNECTEUR 2P (Noir) HAUT-PARLEUR ARRIERE
CONNECTEUR 4P COFFRE SUB (OPTION)
CONNECTEUR ANTENNE RADIO 1P (Noir)

POIGNÉE PASSAGER CADRE

FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL


SACOCHE DROITE
(vers l'unité audio)

GARDE-BOUE ARRIÈRE B
CONNECTEUR 2P (Noir)
HAUT-PARLEUR ARRIERE

RIGHT SADDLEBAG
SACOCHE DROITE

1-82
INFORMATION GENERALE

Modèle COFFRE illustré :

CONNECTEUR 12P (Noir)


DU FAISCEAU SECONDAIRE DE SACOCHE DROIT

CONNECTEUR (Noir) 1P ANTENNE RADIO


CONNECTEUR 2P (Noir) HAUT-PARLEUR ARRIERE
CONNECTEUR 4P SECONDAIRE COFFRE (OPTION) FAISCEAU DE CÂBLES PRINCIPAL

CONNECTEUR (Jaune) D'ANTENNE


RADIO

CONNECTEUR 34P (Noir)


UNITÉ AUDIO

FAISCEAU SECONDAIRE DE
SACOCHE DROIT

CONNECTEUR MASSE
1P (Noir) ANTENNE
RADIO,

CÂBLE D'URGENCE DE
COFFRE
(Modèle COFFRE uniquement)

CONNECTEUR 4P (Noir)
COUVERCLE DE SACOCHE
DROIT OUVERTURE
INTERRUPTEUR/ ACTIONNEUR

CONNECTEUR 2P (Noir)
CONNECTEUR D'OUVERTURE
DU COUVERCLE DE
SACOCHE DROIT

CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE DROIT

ANTENNE RADIO ENSEMBLE DE FERMETURE DE SACOCHE DROITE

1-83
INFORMATION GENERALE

Modèle COFFRE illustré :

Lors de l'installation de la barre d'appui gauche, évitez que les


gaines en caoutchouc n'interfèrent avec la barre d'appui.

CONNECTEUR 6P (noir) DE L'INTERRUPTEUR


DE CHAUFFAGE DU SIÈGE PASSAGER
(modèle COFFRE uniquement)
CONNECTEUR 2P (Blanc) OPTION AMP

CADRE
CONNECTEUR 8P (Noir) HAUT-PARLEUR AVANT FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
POIGNÉE PASSAGER Eclairage Plaque
GARDE-BOUE ARRIÈRE B

FAISCEAU DE CÂBLES
PRINCIPAL CONNECTEUR 12P (Noir)
FAISCEAU SECONDAIRE
DE COFFRE

CADRE CABLE VERS L'INTERRUPTEUR


SACOCHE GAUCHE
DE CHAUFFAGE DU SIÈGE
SACOCHE GAUCHE PASSAGER

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL CONNECTEUR 12P (Noir) SACOCHE


FAISCEAU SECONDAIRE GAUCHE
DE SACOCHE GAUCHE FAISCEAU
SECONDAIRE

CÂBLE DE
VERROUILLAGE DU
PORTE-CASQUE

- CONNECTEUR 8P (Blanc)
AMP (OPTION) FAISCEAU
- CONNECTEUR 8P (noir)
SECONDAIRE
HAUT-PARLEUR AVANT 1 DE COFFRE
(modèle
COFFRE
uniquement)

COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DE SIÈGE CONNECTEUR 6P (noir) DE CONNECTEUR 12P (Noir)


PASSAGER L'INTERRUPTEUR DE FAISCEAU SECONDAIRE DE COFFRE
(modèle COFFRE uniquement) CHAUFFAGE DU SIÈGE
PASSAGER
(modèle COFFRE uniquement)

1-84
INFORMATION GENERALE

CÂBLE DE VERROUILLAGE DU PORTE-CASQUE

CONNECTEUR Bluetooth® ARRIÈRE (Blanc)

CONNECTEUR (marron) GPS

CÂBLE D'URGENCE DE SACOCHE GAUCHE


CONNECTEUR 12P (Noir)
DE FAISCEAU
SECONDAIRE DE
SACOCHE GAUCHE

FAISCEAU
SECONDAIRE DE
SACOCHE GAUCHE

CONNECTEUR 2P (Noir)
CÂBLE DE INTERRUPTEUR
VERROUILLAGE DU D'OUVERTURE DU
PORTE-CASQUE COUVERCLE DE
SACOCHE GAUCHE

CONNECTEUR 4P (Noir)
COUVERCLE DE
SACOCHE GAUCHE
OUVERT
ENSEMBLE DE
INTERRUPTEUR/
LOQUET DE
ACTIONNEUR
SACOCHE GAUCHE

ANTENNE GPS CÂBLE D'URGENCE DE SACOCHE DROIT

ANTENNE Bluetooth® ARRIÈRE

1-85
INFORMATION GENERALE

FAISCEAU SECONDAIRE DE
SACOCHE DROIT
HARNAIS
SECONDAIRE DE
SACOCHE GAUCHE

COMMUTATEUR
D'OUVERTURE DU COMMUTATEUR
COUVERCLE DE D'OUVERTURE DU
SACOCHE GAUCHE COUVERCLE DE
SACOCHE DROIT

CONNECTEUR 2P (Noir) CONNECTEUR 2P (Noir) D'OUVERTURE


INTERRUPTEUR D'OUVERTURE DU DU COUVERCLE DE SACOCHE DROIT
COUVERCLE DE SACOCHE GAUCHE
CONNECTEUR 8P (Noir)
CONNECTEUR 8P (Noir) FEU COMBINÉ ARRIÈRE GAUCHE FEU COMBINÉ ARRIÈRE DROIT

1-86
INFORMATION GENERALE

Modèle COFFRE illustré :

CONNECTEUR 12P (Noir) DU FAISCEAU CONNECTEUR 12P (Noir) DU FAISCEAU


SECONDAIRE DE SACOCHE GAUCHE SECONDAIRE DE SACOCHE DROIT

FAISCEAU SECONDAIRE
DE SACOCHE GAUCHE
FAISCEAU SECONDAIRE
DE SACOCHE DROITE
COMMUTATEUR
D'OUVERTURE COMMUTATEUR
DU COUVERCLE DE D'OUVERTURE
SACOCHE GAUCHE DU COUVERCLE DE
SACOCHE GAUCHE

CONNECTEUR 2P
CONNECTEUR 2P (Noir) (Noir) INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR D'OUVERTURE DU
D'OUVERTURE DU COUVERCLE DE
COUVERCLE DE SACOCHE DROITE
SACOCHE GAUCHE
CONNECTEUR FEU CONNECTEUR FEU
COMBINÉ ARRIÈRE COMBINÉ ARRIÈRE
GAUCHE 8P (Noir) DROITE 8P (Noir)

FAISCEAU DE CABLAGE PRINCIPAL

CONNECTEUR 2P (Noir) LUMIÈRE PLAQUE ANTENNE ARRIERE LF

CONNECTEUR 2P (Noir) ANTENNE ARRIERE LF

CÂBLE D'URGENCE DE SACOCHE DROIT FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL CÂBLE D'URGENCE DU COFFRE
(modèle TRUNK uniquement)

CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE GAUCHE

CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE DROIT

FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL CYLINDRE DE CLE D'URGENCE

1-87
INFORMATION GENERALE

Modèle COFFRE :

CONNECTEUR 2P (Noir) CHAUFFAGE DE SIÈGE ARRIÈRE

CONNECTEUR USB (Noir)

Ne tordez pas le
faisceau secondaire
dans cette zone

FAISCEAU SECONDAIRE
HAUT-PARLEUR
ARRIERE DROIT

FAISCEAU SECONDAIRE
CONNECTEUR 2P (Noir) DU COFFRE (vers
HAUT-PARLEUR commutateur/actionneur
ARRIERE d'ouverture du coffre)

FAISCEAU SECONDAIRE
DE COFFRE

CONNECTEUR 12P (Noir) DE FAISCEAU SECONDAIRE DE COFFRE

1-88
INFORMATION GENERALE

Modèle COFFRE :
Modèle AIRBAG illustré :

CONNECTEUR 2P (Noir)
D'INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE DE COFFRE COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DU COFFRE

CONNECTEUR 4P (noir)
COMMUTATEUR D'ÉTAT DE COFFRE
OUVERT/ACTUATOR

ACTIONNEUR
D'OUVERTURE DE
COFFRE
HARNAIS SECONDAIRE DE
COFFRE

FAISCEAU SECONDAIRE
DU COFFRE CONNECTEUR CÂBLE D'URGENCE
(au chauffage du siège arrière) USB (noir) DE COFFRE
(modèle AIRBAG
uniquement)
CONNECTEUR 12P (Noir)
FAISCEAU SECONDAIRE DU COFFRE
CONNECTEUR 2P (Noir)
HAUT-PARLEUR ARRIERE
CONNECTEURS DU HAUT-
CONNECTEURS DU HAUT-PARLEUR
PARLEUR ARRIÈRE DROIT
ARRIÈRE GAUCHE

CONNECTEUR USB
(modèle AIRBAG uniquement)

FAISCEAU SECONDAIRE HAUT-


FAISCEAU SECONDAIRE
PARLEUR ARRIERE DROIT
DE COFFRE

CONNECTEUR 12P (Noir) DE FAISCEAU


SECONDAIRE DE COFFRE

Avant

FAISCEAU SECONDAIRE HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT

1-89
INFORMATION GENERALE

CÂBLE D’OUVERTURE DU COFFRE LATÉRAL

CÂBLE D'OUVERTURE DE
COUVERCLE DE CARBURANT

INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE DU COFFRE
LATÉRAL

CÂBLE D'OUVERTURE DE
COUVERCLE DE CARBURANT

1-90
INFORMATION GENERALE

Alignez le repère de peinture (jaune) des exibles avec les repères de la pompe à eau.

Alignez le repère de
peinture (blanc) du
PEINTURE tuyau avec le repère du
BLANCHE radiateur droit.

Alignez le repère de
peinture (jaune) du
tuyau avec le repère du
radiateur gauche.

Alignez les marques de peinture des tuyaux.

Alignez les repères de


peinture (jaune) des
tuyaux avec les repères
du boîtier du thermostat.

Alignez les marques de peinture des tuyaux.

1-91
fl
INFORMATION GENERALE

Alignez le repère de peinture (blanc) du


tuyau avec le repère du radiateur droit.

Alignez le repère de peinture (blanc) du


tuyau avec le repère du radiateur droit.

PEINTURE BLANCHE

Alignez le repère de peinture (blanc) du


tuyau avec le repère du radiateur gauche.

Alignez le repère de peinture (blanc) du


tuyau avec le repère du radiateur gauche.

PEINTURE BLANCHE

1-92
INFORMATION GENERALE

Gauche

Avant Avant

DURITE AVANT DURITE AVANT


TUYAU TÊTE GAUCHE RADIATEUR RADIATEUR
GAUCHE DROIT

Gauche
Avant
TUYAU DE DÉRIVATION
INFÉRIEUR

Avant

TUYAU TÊTE DROITE

Avant

DURITE ARRIERE Avant


RADIATEUR GAUCHE

DURITE ARRIERE
RADIATEUR DROIT

Avant Avant

TUYAU DE SIPHON

TUYAU DE VIDANGE DU
RÉSERVOIR DE RÉSERVE
DU RADIATEUR

1-93
INFORMATION GENERALE

FIL DU MOTEUR DU
VENTILATEUR DROIT
Côté droit illustré :

TUYAU DE SIPHON

FIL DU MOTEUR DU VENTILATEUR DROIT

DURITE ARRIERE
Côté droit : RADIATEUR DROITE

MARQUE DE
PEINTURE
Gauche

DURITE AVANT
RADIATEUR DROITE Droite
MARQUE DE
PEINTURE Haut

FIL DU MOTEUR DU
VENTILATEUR GAUCE

DURITE ARRIERE
Côté Gauche : RADIATEUR GAUCHE TUYAU DE PURGE D'AIR

MARQUE DE Haut
PEINTURE

Gauche

DURITE AVANT
RADIATEUR GAUCHE
Droite

MARQUE DE
PEINTURE

1-94
INFORMATION GENERALE

SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS


EXIGENCE D'ÉMISSION D'ÉCHAPPEMENT
L'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis, le California Air Resources Board (CARB) et Environnement et
Changement climatique Canada (ECCC) exigent que les fabricants certi ent que leurs motos sont conformes aux normes
d'émissions d'échappement applicables pendant leur durée de vie utile, lorsqu'elles sont utilisées et entretenues conformément aux
consignes fournies.

EXIGENCE D'ÉMISSION DE BRUIT


L'EPA exige également que les motocyclettes construites après le 1er janvier 1983 soient conformes aux normes d'émission
sonore applicables pendant un an ou 3 730 miles (6 000 km) après la date de vente à l'acheteur nal, lorsqu'elles sont utilisées et
entretenues conformément aux instructions fournies.

CONFORMITÉ À LA GARANTIE
Le respect des conditions de la garantie limitée du distributeur pour les systèmes de contrôle des émissions des motos Honda est
nécessaire a n de maintenir la garantie du système antipollution en vigueur.

SOURCE DES ÉMISSIONS


Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone (CO), des oxydes d'azote (NOx) et des hydrocarbures (HC). Le
contrôle des hydrocarbures et des oxydes d'azote est très important car, dans certaines conditions, ils réagissent pour former du
smog photochimique lorsqu'ils sont soumis à la lumière du soleil. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière,
mais il est toxique. L'évaporation incontrôlée du carburant libère également des hydrocarbures dans l'atmosphère.
Honda Motor Co., Ltd. utilise divers systèmes (page 1-96) pour réduire le monoxyde de carbone, les hydrocarbures et les oxydes
d'azote.

SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DU CARTER


Le moteur est équipé d'un système de carter fermé pour éviter de rejeter les émissions du carter dans l'atmosphère. Les gaz de
souf age sont renvoyés dans la chambre de combustion par le boîtier du ltre à air et le corps de papillon.

AIR FRAIS

GAZ DE FUITE
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

CORPS DE PAPILLON

1-95
fl
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D'ÉCHAPPEMENT
Le système de contrôle des émissions d'échappement est composé d'un système d'alimentation en air secondaire à impulsions,
d'un convertisseur catalytique à trois voies et d'un système PGM-FI.
Le système de contrôle des émissions d'échappement est séparé du système de contrôle des émissions du carter.
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE
Le système d'alimentation en air secondaire à impulsions introduit de l'air ltré dans les gaz d'échappement dans l'ori ce
d'échappement. L'air frais est aspiré dans l'ori ce d'échappement par la fonction de l'électrovanne de commande PAIR.
Cette charge d'air frais favorise la combustion des gaz d'échappement non brûlés et transforme une quantité considérable
d'hydrocarbures et de monoxyde de carbone en dioxyde de carbone et en vapeur d'eau relativement inoffensifs.
Le clapet anti-retour PAIR empêche le ux d'air inverse à travers le système. L'électrovanne de commande PAIR est contrôlée par
l'ECM et le passage d'air frais est ouvert/fermé en fonction des conditions de fonctionnement (capteur ECT/IAT/TP/MAP et
révolution du moteur).
Aucun réglage du système d'alimentation en air secondaire ne doit être effectué, bien qu'une inspection périodique des
composants soit recommandée.

AIR FRAIS

GAZ D'ÉCHAPPEMENT
BOÎTIER DE FILTRE À AIR

ÉLECTROVANNE DE COMMANDE

PAIRE CLAPET ANTI-RETOUR

L'ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE À TROIS VOIES


Cette moto est équipée de convertisseurs catalytiques à trois voies.
Les convertisseurs catalytiques à trois voies sont dans le système d'échappement. Par des réactions chimiques, ils convertissent
les HC, le CO et les NOx présents dans les gaz d'échappement du moteur en dioxyde de carbone (CO2), en azote (N2) et en
vapeur d'eau.
Aucun réglage de ces systèmes ne doit être effectué, bien qu'une inspection périodique des composants soit recommandée.

1-96
fl
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION


Ce modèle est conforme aux exigences d'émissions par évaporation CARS.
La vapeur de carburant du réservoir de carburant est acheminée dans la cartouche EVAP où elle est absorbée et stockée lorsque
le moteur est arrêté. Lorsque le moteur tourne et que l'électrovanne de commande de purge EVAP est ouverte, la vapeur de
carburant dans la cartouche EVAP est aspirée dans le moteur par le corps de papillon.

RÉSERVOIR D'ESSENCE

AIR FRAIS

VAPEUR DE COMBUSTIBLE

ÉLECTROVANNE DE COMMANDE DE
PURGE EVAPORATION

BOITE D’EVAPORATION

CORPS DE PAPILLON

SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE BRUIT


LA MODIFICATION DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE BRUIT EST INTERDITE : la loi fédérale américaine
interdit, · ou la loi provinciale canadienne peut interdire les actes suivants ou leur cause : (1) l'enlèvement ou la mise hors service
par toute personne, autre qu'à des ns d'entretien, la réparation ou le remplacement de tout dispositif ou élément de conception
incorporé dans une motocyclette à des ns de contrôle du bruit avant sa vente ou sa livraison au client nal ou pendant son
utilisation ; (2) l'utilisation de toute motocyclette après qu'un tel dispositif ou élément de conception a été retiré ou rendu inopérant
par toute personne.

PARMI CES ACTES PRÉSUMÉS CONSTITUANT UNE ALTÉRATION, MENTIONNENT LES ACTES ÉNUMÉRÉS CI-
DESSOUS :
1. Retrait ou perforation du silencieux, des dé ecteurs, des tuyaux collecteurs ou de tout autre composant qui conduit les gaz
d'échappement.
2. Retrait ou perforation de toute partie du système d'admission.
3. Manque d'entretien.
4. Suppression ou désactivation de tout composant de conformité aux émissions, ou remplacement de tout composant de
conformité par un composant non-conform.

SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR INFILTRATION DE


CARBURANT
Cette moto est conforme aux réglementations de contrôle des émissions de in ltration de carburant de l'Agence américaine de
protection de l'environnement (EPA), du California Air Resources Board (CARS) et d'Environnement et Changement climatique
Canada (ECCC). Le réservoir de carburant, les exibles de carburant et les exibles de charge de vapeur de carburant utilisés sur
cette moto intègrent des technologies de contrôle de la in ltration du carburant. La falsi cation du réservoir de carburant, des
exibles de carburant ou des exibles de charge de vapeur de carburant pour réduire ou annuler l'ef cacité des technologies d’
in ltration de carburant est interdite par les réglementations fédérales.

1-97
fl
fi
fl
fi
fi
fl
fl
fi
fl
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Système Honda SMART Key avec verrouillage électrique de la direction
(ESL) et ouvre-couvercle
Le système Honda SMART Key est composé de la Honda SMART Key, de l'unité de commande intelligente, des antennes
d'émission basse fréquence (LF), de l'unité ESL et du contacteur d'allumage.
La Honda SMART Key peut être activée ou désactivée en appuyant longuement sur le bouton ON/OFF de la Honda SMART Key
pendant une seconde. Lorsque le bouton MARCHE/ARRÊT de la clé Honda SMART est enfoncé brièvement, l'état à ce moment
est indiqué par le témoin. Lorsque la clé Honda SMART est allumée, le témoin lumineux répète le clignotement rapide pendant la
période de temps prescrite. Lorsqu'elle est éteinte, la lampe reste allumée pendant la période de temps prescrite.
Lorsque la clé Honda SMART est activée et se trouve dans la portée de communication du contacteur d'allumage sur ON,
l'identi cation intelligente est autorisée par communication sans l entre la clé Honda SMART et l'unité de commande intelligente.
L'opération de commande à partir du contacteur d'allumage permet le verrouillage/déverrouillage de l'ESL et la commutation ON/
OFF/ACC.
L'antenne LF indépendante est composée de deux unités d'antenne et de l'antenne de réception radiofréquence (RF) intégrée à
l'unité de commande intelligente. L'antenne LF limite la portée de communication, y compris le fonctionnement du contacteur
d'allumage et l'ouverture du coffre (le cas échéant) ou de la sacoche.
La portée de communication entre la Honda SMART Key et l'antenne LF est indiquée.

[Portée de communication de l'antenne LF]

<Portée de communication à la sensibilité standard de la clé Honda SMART>


Antenne LF arrière

Antenne LF avant
L'identi cation intelligente peut être autorisée pour le commutateur d'allumage et le commutateur
d'ouverture du couvercle dans un rayon de 0,8 m, hauteur de 0,7 m - 1,1 m.

<Portée de communication à la sensibilité maximum de la clé Honda SMART>

L'identi cation intelligente ne peut pas être autorisée lorsque la clé


intelligente se trouve à deux mètres ou plus de l'extrémité la plus à
l'extérieur de la moto.

*Les plages ci-dessus sont dans des conditions idéales, la plage de communication réelle
dépend de l'environnement de travail.

1-98
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Si vous tentez de verrouiller le coffre ou la sacoche avec la clé Honda SMART à l'intérieur, le système détecte que la clé est
contenue à l'intérieur. Après cinq tentatives de verrouillage, cependant, la détection de con nement de la clé est annulée,
permettant le verrouillage à la sixième tentative.
En outre, dans une situation d'urgence, la détection de con nement de clé est désactivée. La poche latérale ne peut pas détecter
le con nement de la clé.
Pour déverrouiller le coffre ou la sacoche à partir de la clé Honda SMART, appuyez sur le bouton d'autorisation d'identi cation
intelligente à distance. Lorsque vous appuyez sur le bouton "OUVRIR" après un signal de réponse (klaxon), le coffre ou la sacoche
s'ouvrira. Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON et que la béquille latérale est rentrée, le système d'ouverture n'accepte pas
la commande du bouton "OPEN".
Un signal de réponse (avertisseur sonore) survient 30 secondes après la fermeture du coffre ou de la sacoche, puis le coffre ou la
sacoche est verrouillé. Une pression longue (une seconde) sur le bouton "CALL" de la Honda SMART Key fournit deux signaux de
réponse. (Pour certains types, le klaxon retentit deux fois pour signaler une réponse.)

[Emplacement du commutateur d'ouverture du coffre (le cas [Emplacement de l'interrupteur


échéant)/de la sacoche de selle] d'ouverture de poche latérale]

Commutateur Interrupteur
d'ouverture de d'ouverture de
coffre poche latérale

Interrupteur
d'ouverture du
couvercle de
sacoche droite

Interrupteur d'ouverture du
couvercle de sacoche gauche

[Clé Honda SMART] Commutateur d'allumage momentané rotatif

ID intelligent à distance Indicateur


bouton d'autorisation

Bouton d'appel

Bouton MARCHE/ARRÊT de la
clé Honda SMART

Lorsque 30 jours ou plus se sont écoulés après avoir coupé le contact ou


après avoir activé l'identi cation intelligente, le système devient incapable
de recevoir un signal d'APPEL et la fonction est désactivée. Une nouvelle
action sur le contacteur d'allumage active la fonction CALL.

1-99
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
La commande du commutateur d'allumage fonctionne à partir du moment où l'unité ESL commence à fonctionner lorsque
la clé Honda SMART est à portée de communication.
1. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois dans le sens des aiguilles d'une montre, l'ID intelligent est autorisé pour
l'unité de commande intelligente, l'unité ESL et la clé Honda SMART, et la direction est déverrouillée.
2. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois de plus dans le sens des aiguilles d'une montre, l'identi cation intelligente
est autorisée entre l'unité de commande intelligente et la clé Honda SMART, et le système d'allumage est activé. Une pression
sur le bouton de démarrage dans ces conditions démarre le moteur.
3. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois de plus dans le sens des aiguilles d'une montre, l'identi cation intelligente
est autorisée entre l'unité de commande intelligente et la clé Honda SMART, et met le système électrique sur ACC.
4. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de ON, le système
d'allumage s'éteint à moins que la chute de la clé Honda SMART ne soit détectée ou que la moto roule à une vitesse
supérieure au niveau prescrit.
5. Lorsque le contacteur d'allumage est tourné une fois de plus dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'ID intelligent est
autorisé entre l'unité de commande intelligente, l'unité ESL et la clé Honda SMART, et l'unité ESL verrouille la direction. Pour
permettre le blocage de la direction, le guidon doit être complètement tourné vers la droite ou vers la gauche. Si le guidon n'est
pas à l'angle prescrit et que le blocage de la direction n'est pas terminé, le signal sonore électronique retentit.

• Les fonctions de communication et d'autorisation sont centralisées dans l'unité de contrôle intelligente. L'autorisation
d'identi cation intelligente est effectuée entre la clé Honda SMART, l'unité de commande intelligente et l'unité ESL. En plus de l'ID
pour l'autorisation intelligente, il existe un ID d'autorisation pour l'ECM. Une fonction d'immobilisation est également intégrée.

La séquence du commutateur d'allumage est ;


Verrouillage direction <—> contact d’allumage OFF <—> contact d'allumage ON <—> ACC. Les images suivantes montrent
comment démarrer le moteur lorsque le contacteur d'allumage est sur OFF ou que l'ESL est sur ON.

[Pour démarrer le moteur]

Contacteur d'allumage : OFF Contacteur d'allumage : OFF


Direction : Verrouillé* Direction : déverrouillée

Tourner le contacteur Tourner le contacteur


d'allumage dans le sens des d'allumage dans le sens des
aiguilles d'une montre aiguilles d'une montre Contacteur d'allumage sur ON
(Tous les systèmes prêts à démarrer)

Appuyez une fois sur Contacteur d'allumage : ON


Raccourci pour démarrer le moteur : l'interrupteur de démarrage Démarrer le moteur
Tout en appliquant le frein, appuyez longuement sur le
commutateur de démarrage pendant une seconde.

Tourner le contacteur
d'allumage dans le sens des
aiguilles d'une montre Raccourci pour
démarrer le moteur :
Appuyez longuement
sur le commutateur de
démarrage pendant
Commutateur d'allumage à l'ACC
une seconde.
(uniquement NAVl/audio prêt à démarrer)

* Mettre le contacteur d'allumage sur ON déverrouille l'ESL.

1-100
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Les images suivantes montrent comment l'ESL fonctionne lorsque le contact est mis ou que le contacteur d'allumage est sur ACC.
La direction ne peut être verrouillée par l'ESL que lorsque le guidon est complètement tourné vers la droite ou vers la gauche.

[Comment verrouiller la direction]

Mécanisme ESL Pont


supérieur
Unité ESL Goupille de
verrouillage
Contacteur d'allumage sur ON ou

Unité ESL : Fixée sur le châssis


Goupille de verrouillage : S'insère dans le
Contacteur d'allumage sur OFF trou au bas du pont supérieur
Direction déverrouillée

Tourner le contacteur
d'allumage dans le sens
inverse des aiguilles d’une Dans les deux secondes après avoir Contacteur d'allumage sur
montre tourné le contacteur d'allumage dans le OFF Direction bloquée
sens inverse des aiguilles d'une montre,
tournez complètement le guidon vers la
droite ou vers la gauche.

Si le blocage de la direction tombe en


panne, l'avertisseur électronique retentit.

Lorsque la batterie est faible dans la Clé Honda SMART

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin de la clé Honda SMART dans le combiné d'instruments clignote
cinq fois pour signaler que la batterie est faible. Lorsque la batterie de la Honda SMART Key est totalement déchargée, le moteur
peut être démarré en ouvrant les deux sacoches avec la clé rigide et en saisissant le code PIN à neuf chiffres à l'aide de
l'interrupteur d'ouverture de poche latérale et de l'interrupteur de démarrage.

Clef Interrupteur d'ouverture de poche latérale

Commutateur de démarrage

Déverrouille le
moteur ESL
Peut être démarré
normalement

Entrer le CODE

1-101
INFORMATION GENERALE
Autorisation Smart ID lors de l'exécution
La clé Honda SMART et l'unité de commande intelligente communiquent périodiquement entre elles après avoir terminé
l'autorisation d'identi cation intelligente pour con rmer l'état de la communication.

Unité de contrôle
intelligente

Clé Honda SMART

Si la communication entre la clé Honda SMART et l'unité de commande intelligente échoue lors du fonctionnement, le témoin
d'avertissement de la clé Honda SMART commence à clignoter pour avertir le pilote de l'échec de la communication pour des
raisons telles qu'une perte de la clé Honda SMART, une batterie faible dans la clé pod, une forte onde radio ou des interférences
électroniques.

• Même lorsque le témoin d'avertissement Honda SMART Key clignote, la moto fonctionne normalement jusqu'à ce que le
contacteur d'allumage soit coupé. Lorsque la communication est rétablie pendant le fonctionnement, le témoin d'avertissement
Honda SMART Key s’éteint.

[Communication dans le système intelligent]

Clé Honda SMART


Compteur combiné Relais klaxon Klaxon

ESL TRX
Antenne LF Bouton de démarrage/
Avertisseur (série)
ISG (envoi) (avant) Interrupteur de frein
sonore

Allumage
LIN interrup. Relais IGN/ACC
Active

ECM ON/ Unité de commande avant


Unité de contrôle OFF ON/
LF
intelligente OFF ON/
S-NET OFF
Clé Honda SMART
DANGER

LF
ON/
Antenne RF (réception) OFF
intégrée

Switch d'état
ON/ Ouverture coffre/
OFF de la sacoche
Capteur TPMS pneu Antenne LF (émission) Clignotant
avant/pneu arrière (face arrière) x4 Puissance
Commande 12 V
Commutateur de coffre/ x4 Actionneur d'ouvre-porte Communication série
sacoche/poche latérale Signal BF/RF

1-102
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Démontage de la moto lorsque la communication entre la Honda SMART Key et l'unité de commande intelligente est
défaillante
Si le contacteur d'allumage est sur OFF lorsque le témoin d'avertissement de la clé Honda SMART clignote, les feux de détresse
commencent à clignoter et l'avertisseur électronique retentit pour avertir le conducteur de l'échec de la communication et que le
système d'allumage n'est pas désactivé. Après avoir maintenu l'avertissement pendant 20 secondes, le témoin d'avertissement de
la clé Honda SMART et les feux de détresse s'éteignent et l'avertisseur électronique cesse de retentir. Lorsque le contacteur
d'allumage est de nouveau mis sur ON, le témoin d'avertissement Honda SMART Key et les feux de détresse s'éteignent. Pour
éteindre de force le système d'allumage, il est possible de maintenir le contacteur d'allumage en position OFF pendant trois
secondes.

Unité de contrôle intelligente Clé Honda SMART

Autorisation d'identi cation de l’anti-démarrage

Autorisation d'identi cation SMART

ECM
Enregistrement de Honda SMART Key dans l'unité de commande intelligente
Un maximum de quatre Honda SMART Keys peuvent être enregistrées dans l'unité de commande intelligente. Lorsqu'une nouvelle
clé Honda SMART est enregistrée, l'identi ant unique de l'unité de commande intelligente est écrit dans la clé Honda SMART. Lors
de l'expédition de l'usine, une Honda SMART Key est déjà soumise à une autorisation d'identi cation intelligente entre l'unité de
commande intelligente, utilisant ainsi l'un des quatre emplacements disponibles. Lors de l'enregistrement de clés Honda SMART
supplémentaires ou lorsque toutes les clés Honda SMART sont perdues, le nombre maximum de clés Honda SMART pouvant être
enregistrées est de trois. Lors du remplacement de l'unité de commande intelligente, la clé Honda SMART et l'unité de commande
intelligente, dans laquelle l'ID intelligent est préautorisé, doivent être remplacées en tant qu'ensemble. Lorsque l'ECM doit être
remplacé, l'ID d'autorisation d'immobilisation de l'unité de commande intelligente doit être enregistré automatiquement dans l'ECM,
ce qui permet l'écriture des données une seule fois. En ce qui concerne l'unité ESL et le capteur TPMS, l'ID généré par l'unité de
contrôle intelligente ne peut être écrit qu'une seule fois. Pour enregistrer l'ID de chaque unité, suivez les procédures décrites dans
ce manuel.

[SMART ID système] Slot d'identi cation d'autorisation pour


Honda SMART Key
Clé Honda SMART
Unique ID
Unité de contrôle intelligente

Slot d'identi cation Unique ID


d'autorisation pour Slot d'identi cation
Tag no un contrôle d'autorisation pour ECM
intelligent
Slot d'identi cation d'autorisation
Capteur TPMS pour le capteur TPMS
avant

Unique ID
ESL (antivol de
direction électrique) ECM

Capteur TPMS Unique ID Unique ID


arrière

Unique ID Slot d'identi cation ré-inscriptible


ID spéci que à l'appareil

1-103
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Système de contrôle électrique utilisant le réseau local (LAN) embarqué
Cette moto dispose de deux systèmes LAN embarqués (communication CAN) utilisant la con guration multimaître à structure
linéaire pour simpli er le réseau.
Le bus du cadre (FRM) envoie/reçoit des informations telles que la commande, l'avertissement, le fonctionnement, le système de
contrôle, le mode de conduite, etc. Le bus du moteur (ENG) est utilisé pour la communication et le contrôle du système de
carburant, du système d'allumage, de l'unité TBW, de l'entraînement mode, etc. Il y a deux lignes de communication ; Hi et Lo. Si
un l est rompu dans la ligne Lo, bien que la communication soit possible, aucun code de panne (DTC) ne sera émis. Si un l de la
ligne Hi est cassé, la communication sera désactivée et un code de panne (DTC) sera dé ni. Lorsqu'un grand nombre de codes de
panne (DTC) sont dé nis, il est nécessaire d'inspecter d'abord les systèmes liés à l'ECM.
Les symptômes suivants sont possibles en cas de défaillance d'une ligne de communication.
• Compteur combiné : Indique la panne Si une communication est désactivée
• Commutateur JOG : impossible de basculer NAVI/audio et LCD
• Unité de commande avant : impossible de passer en mode conduite, l'échec s'af che sur l'indicateur de combinaison, le
chauffage des poignées est désactivé, l'annulation automatique des clignotants est désactivée
• Unité de commande arrière : impossible de passer en mode de conduite, la panne indiquée dans le combiné d'instruments, le
dispositif de réglage de la précharge désactivé, le chauffage de siège désactivé
• ECM : MIL s'allume, la panne s'af che sur le combiné d'instruments, mode de conduite impossible, impossible de démarrer le
moteur, le moteur cale, etc.
• TCM (bus ENG) : MIL s'allume, la moto ne peut pas fonctionner

Compteur combiné Unité de commande avant


Touche d'interface

Unité de commande arrière


TCM

ECM

Unité de contrôle intelligente

Uniquement modèle équipé


d'un coffre arrière
NAVI / Audio Marche Arrière
Touche Unité commande
Airbag
d'interface Modèle MT arrière
uniquement

Compteur combiné

Bus FRM

Unité de Modulateur BusENG


contrôle ABS
intelligente
Alimentation

Unité de TCM
ECM
commande avant
Batterie
Modèle DCT
uniquement

1-104
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

Détection des problèmes

L'ECM envoie les informations PVB (alimentation moteur)


de panne au compteur combiné
par communication CAN

L'ECM active le relais DCT


et coupe l'alimentation du
moteur

L'ECM détecte la panne par la


communication CAN
Un problème
survient

Dans le cas des symptômes suivants, il est nécessaire d'inspecter le compteur combiné et les systèmes associés.

Elements Lorsque la communication échoue

Compteur de vitesse Remise à zéro Remise à zéro

Tachymètre Tous les segments clignotent Éteint

Indicateur de température d'eau Indicateur de feux de route "-" clignote

Indicateur de position de vitesse Indicateur de mode de conduite Tous les segments clignotent

MIL À l'arrêt

Indicateur de température d'eau Indicateur de pression d'huile Brille

Indicateur TC Brille

Indicateur TC OFF À l'arrêt

1-105
INFORMATION GENERALE
Liaison smartphone NAVl/système audio
Le système NAVl/audio peut être relié à un smartphone pour utiliser Apple CarPlayTM*. Grâce au Bluetooth®, la moto peut être
reliée à un téléphone portable et/ou à des casques Bluetooth® disponibles dans le commerce. Le téléphone ou le SMS (mail court
par Apple CarPlayTM) peuvent être utilisés en mains libres. La reconnaissance vocale liée au smartphone peut également être
utilisée.
La source de la carte dans le NAVI peut être mise à jour gratuitement pendant environ 15 ans à compter de la date
d'enregistrement de la garantie de la moto. Comme la mise à jour inclut une mise à jour du système NAVI lui-même en plus de la
source de la carte, la durée requise pour la mise à jour diffère selon le contenu de la mise à jour. En ce qui concerne la mise à jour
des instruments liés, étant donné que la moto n'a pas de système permettant le fonctionnement du côté de la moto, suivez les
instructions de mise à jour de chaque instrument. Lors de la mise à jour ou pendant 30 secondes après avoir coupé le contact, le
système écrit les nouvelles données. La déconnexion de la batterie lorsque le traitement est en cours dans le système peut
entraîner une défaillance de l'instrument lié ou du système NAVI. Lorsqu'il y a un défaut dans le système NAVl/audio, il est
nécessaire d'inspecter le NAVl/audio ou les systèmes associés. Lorsqu'il y a un défaut dans le câble USB ou le câble d'antenne
Bluetooth®, il est nécessaire d'installer un nouveau câble conformément aux instructions de ce manuel tout en laissant le câble
défectueux dans le faisceau de câbles principal tel quel. L'emplacement de la prise USB diffère selon le type de moto (avec/sans
airbag). Dans le modèle avec airbag, la prise USB est située dans le coffre. Dans le modèle sans airbag, il se trouve dans la poche
centrale.
Téléphone

Oreillette Bluetooth® Appareil mobile


avant (pilote) (smartphone, etc.) Transmission Réception

Oreillette Bluetooth®
Siri (Apple) (cloud type)
arrière (passager)
Micro
casque
Af chage
Serveur de moteur
Switch de reconnaissance
vocale
NAVl/système audio

NAVl/système audio Diverses commandes


peuvent être exécutées
par la reconnaissance
vocale embarquée ou
Commutateur de guidon dans le cloud.
Compteur combiné

*En ce qui concerne Apple CarPlayTM, le


système de contrôle suit le protocole Made
for iPod/iPhone (MFi) d'Apple, USA.
Commutateur de
panneau central

Antenne
NAVl/unité audio radio

Avec la molette JOG "huit


directions, pousser pour
Antenne Bluetooth® entrer, tourner à droite" et
arrière (passager) la touche de retour
Antenne GPS intégrée dans le
Antenne commutateur du panneau,
Antenne Bluetooth®
Bluetooth® avant avant gauche le système est
droite (principale) (principale) fondamentalement
compatible avec MFi.

1-106
fi
INFORMATION GENERALE

Throttle by Wire (TBW) avec annulation de croisière intégrée à la poignée


des gaz et chau age de la poignée
Cette moto utilise un système TBW qui comprend une poignée d'accélérateur électronique avec capteur de position d'accélérateur
(APS) qui élimine les câbles d'accélérateur. Cette con guration simpli e la disposition du commutateur de guidon droit/poignée
d'accélérateur tout en permettant des fonctions de haute technologie et en réduisant le poids. Le système TBW reçoit des signaux
de la poignée APS, puis l'ECM contrôle le papillon des gaz. Cette moto est également dotée d'une fonction d'annulation de
croisière de la poignée des gaz qui fonctionne en tournant la poignée d'environ cinq degrés au-delà de la position de fermeture des
gaz.
Si la poignée des gaz est tournée avant de démarrer le moteur et que le contacteur d'allumage est sur ON, le papillon des gaz est
ouvert et fermé par le moteur TBW et un bruit de moteur peut être entendu. C'est normal.
La poignée APS est composée de la poignée des gaz, de l'interrupteur du guidon droit et de l'unité APS. L'unité APS est une
construction sans engrenage utilisant principalement le circuit intégré Hall, le boîtier du capteur, le ressort de rappel, le rotor du
capteur et l'aimant. La fonction d'annulation de prise mentionnée précédemment est utilisée pour annuler le régulateur de vitesse.
Ouverture APS (deg.)

Unité APS Sens d'ouverture Tout Ouvert


Tout
Force Poignée
Fermé
Poignée
d'accélérateur Hystérèse

Sens Fermeture
Commutateur
de guidon droit Annuler le couple (ouvert)

Construction de l'unité APS :


Annuler le couple (fermé)
Boîtier du capteur Annuler le régulateur de vitesse
Ressort ACC
Ressort de
Rotor de capteur
Circuit Intégré rappel Boulon ITR (peinture blanche)
Effet Hall
Guide du
réchauffeur de
poignée

Broche ACC

Goupille de friction Aimant


Couvercle du capteur
Ressort de frottement

Dans la poignée d'accélérateur APS, la sensation familière de torsion de la poignée d'accélérateur des modèles à commande par
câble est réalisée par la conception optimale du ressort de rappel, du ressort de friction et de la goupille de friction. (Un jeu libre
mécanique d'environ 2,5 degrés est fourni entre la poignée des gaz et l'APS.) Le faisceau de câbles du réchauffeur de poignée est
acheminé à l'intérieur du commutateur du guidon droit. Le démontage de l'unité APS est interdit. Assurez-vous de garder tous les
objets magnétiques ou sensibles aux champs magnétiques à l'écart de l'unité APS. Gardez l'eau à haute pression hors de l'unité
APS.
Faisceau de ls chauffants pour poignées

Faisceau de câbles de chauffage


de poignée dans le commutateur
de guidon droit

1-107
fi
ff
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Système TBW pour motos
Lorsque la poignée des gaz APS est tournée, un signal d'ouverture des gaz correspondant se produit dans l'ECM.
Dès réception des signaux de la poignée des gaz APS, l'ECM actionne le moteur du papillon des gaz. Lorsque le moteur tourne, la
puissance est transmise à l'engrenage de soupape via le pignon et l'engrenage de ralenti, et déplace l'arbre du papillon des gaz
pour ouvrir l'accélérateur.
En ce qui concerne le corps de papillon, le code de panne (DTC) peut être dé ni dans certains cas lorsque des dépôts de carbone
s'accumulent temporairement dans le corps de papillon. Lorsque le DTC est réglé par l'ECM, inspectez le papillon des gaz pour les
dépôts de carbone. Selon la quantité de dépôts de carbone, le corps de papillon peut devoir être retiré et nettoyé. A noter que le
démontage du boîtier papillon pour nettoyage est interdit.

[Système TBW]

Moteur de papillon des gaz


Pignon

Pignon inactif

Poignée d'accélérateur APS

Corps de papillon Assy

Papillon

Engrenage de soupape

Arbre de papillon des gaz

Mode moto Corps de


complet papillon Assy

Poignée Circuit <Calcul d'ouverture cible> Contrôle TBW


APS d'entrée Puissance de
Calcul d'ouverture Sélection Régulateur sortie du moteur
Calcul NE (4 cartes) de réglage
automatique Moteur
Calcul d’ouverture du contrôle
Calcul PA ralenti Sélection du mode de

Max. limit. de vitesse conduite


Papillon
Calcul Calcul d'ouverture
Vitesse
Cible régulat. de vitesse
Régulateur de vitesse actif
Calcul d'ouverture
Régler la vitesse

1-108
fi
INFORMATION GENERALE

Ajusteur de suspension électrique (modèle Co re uniquement)


Le dispositif de réglage électrique de la suspension permet de modi er la force d'amortissement et la précharge du ressort en
appuyant sur le bouton de réglage, ne nécessitant aucun réglage à l'aide d'outils ou en descendant de la moto. Le réglage initial
est solo (Soft) et le mode de conduite est réglé sur "TOUR". La force d'amortissement et le réglage de la précharge du ressort sont
conservés même lorsque la batterie est débranchée ou lorsque le contacteur d'allumage est sur OFF.
Avec la fenêtre de con guration af chée sur l'écran de 7 pouces du compteur combiné, la précharge du ressort peut être ajustée à
partir du pavé D du commutateur de guidon gauche.
La force d'amortissement peut être choisie parmi trois modes, qui sont liés aux modes de conduite. La précharge du ressort peut
être sélectionnée parmi quatre modes, qui ne sont pas liés au mode ride.

[Régleur de suspension électrique]

Précharge du ressort : C

B
Force d'amortissement : A/B
A
Croix
directionnelle

Écran 7 pouces

Nombre de personnes, bagages

Solo

Solo + bagages

Deux

Deux + bagages

Réglage de la précharge du ressort

Interrupteur de commande CAN

DC
Compteur combiné ECM Output

Unité de Unité de
commande avant commande arrière
Précharge du ressort de
l'amortisseur arrière

Force d'amortissement de Force d'amortissement de


l'amortisseur Avant l'amortisseur arrière

Lorsqu'une défaillance se produit dans le dispositif de réglage de la suspension électrique, l'indicateur de mode de conduite
clignote, nécessitant une inspection en suivant les instructions de dépannage de ce manuel.

1-109
fi
fi
fi
ff
INFORMATION GENERALE
Ajusteur de pare-brise électrique
Le réglage électrique du pare-brise déplace le pare-brise vers le haut ou vers le bas à partir du commutateur UP/DOWN dans le
boîtier de commutateurs du guidon gauche. Lorsque le contacteur d'allumage est sur OFF, l'écran descend à la position la plus
basse. Lorsque le contacteur d'allumage est mis et que la vitesse de la moto dépasse 5 km/h, l'écran remonte à la hauteur
précédente. L'ensemble du système est de conception compacte, avec un seul câble acheminé en forme de 8.
Le démontage des composants de maintien des câbles est interdit. Lors de la mise en place du câble, veillez à ne pas tordre le
câble.

[Ajusteur d’écran]

Réducteur secondaire Unité moteur (avec capteur


de rotation intégré)

Chassis xe

Glissière

Câble de traction

Rail de Glissière

Douille en caoutchouc

Glissière

Unité de commande avant

En cas de problème avec le régleur de pare-brise électrique, la méthode d'inspection varie selon que la panne est électrique ou
mécanique. Véri ez d'abord que le moteur tourne et que le câble est correctement réglé. Lors du remplacement du pare-brise,
installez d'abord la béquille côté glissière de manière équilibrée. De plus, pour maintenir le pare-brise en position complètement
haute, mettez le contacteur d'allumage sur OFF tout en maintenant le commutateur de pare-brise vers le haut.

1-110
fi
fi
INFORMATION GENERALE

Suspension avant de type lien


Le système de suspension/direction avant utilise la conception de suspension de type lien composée du bras supérieur, du bras
inférieur et du cadre qui maintient l'unité d'amortisseur. Dans cette conception, aucune force de exion ne se produit dans l'unité
d'amortisseur, assurant une course uide. Comme la course de la roue est plus verticale que ne le permet une fourche
télescopique, il y a plus de liberté dans la disposition des pièces dans l'espace derrière le pneu avant. La conception de la
suspension permet un moteur monté plus en avant, augmentant la répartition du poids à l'avant de la moto ainsi que l'augmentation
de l'espace au milieu de la moto, laissant plus d'espace pour les jambes du pilote pour plus de confort. Comme l'axe de course de
roue est séparé de l'axe de direction, il y a plus de liberté dans le réglage du rapport de levier de traînée, de râteau et
d'amortisseur. De plus, comme l'axe de direction est décalé par rapport à l'axe de rotation des roues, il y a plus d'espace pour
tourner le guidon.

[Système de suspension et de direction]

Axe de direction

Course de la roue
Entièrement tourné

Motocycliste

Axe de rotation de roue

Lors du montage de la suspension avant à bras, il est nécessaire de suivre les instructions de ce manuel.

[Procédures d'assemblage de la suspension avant à biellettes]

Ajuster l'arbre du boulon


(Outil spécial temporairement installé)

1-111
fl
fl
INFORMATION GENERALE

Dans la suspension avant à biellette, l'axe de direction étant différent de l'axe de braquage des roues, il est nécessaire d'ajuster
l'alignement au moment du montage. Un trou de goupille est prévu à l'emplacement A entre la fourche avant et le support de
fourche, et à l'emplacement 8 entre le pont de direction et le cadre. Avec la goupille côté fourche (outil spécial) insérée à moitié,
réglez la longueur du tirant et, lorsque la goupille pénètre dans le trou, serrez le contre-écrou du tirant.
La saillie en forme de rail dans la partie supérieure de la fourche avant sert également de butée de direction.
Même après un léger renversement, l'axe de la fourche avant doit être inspecté. Comme un basculement sollicitera le guidon, la
butée de direction du côté de la direction est également sollicitée, ce qui nécessite une inspection jusqu'au tirant. Ainsi, le système
est conçu pour faire face aux contraintes se produisant dans chaque axe lors d'un basculement.

[Trou de goupille de l'axe de direction et de l'axe de rotation des roues, butée de direction]
Trou de goupille
côté direction

Trou de goupille côté


direction

Pont de direction

Butée de direction
Rotule de direction
côté direction

Bras de direction

Porte-Fourche

Trou de goupille Butée de direction


côté fourche côté fourche

Fourche avant

Lorsque la stabilité en ligne droite de la moto n'est pas satisfaisante même après un alignement correct avec l'outil spécial, il est
nécessaire de régler les tirants de direction ou d'inspecter chaque composant pour déceler la déformation, etc. Bloquer la fourche
avant et véri er si le jeu à la n du guidon est supérieur à 5 mm. Si le jeu est excessif, il est nécessaire de remplacer l'ensemble de
tirant.

1-112
fi
fi
INFORMATION GENERALE

Bras oscillant unilatéral avec construction à pivot indépendant


Le bras oscillant de cette moto utilise une construction de pivot indépendante pour obtenir une force de retenue axiale stable
indépendamment de la rigidité du cadre. Le bras oscillant est situé latéralement par le pivot gauche où il n'y a pas d'arbre d'hélice,
à l'aide d'un roulement à billes. Avec l'écrou emmanché à force dans le roulement à quatre points de contact, le bras oscillant est
retenu avec le boulon via le roulement, le collier et le cadre. Le pivot du côté de l'arbre d'hélice est maintenu par un roulement à
aiguilles qui contrôle l'emplacement du bras oscillant dans le sens de la poussée.

Boulon de pivot

Roulement à aiguilles

Écrou emmanché dans le roulement

Goupille d'arrêt

Roulement à billes

Collier

Cadre

Lors du serrage du boulon de pivot, l'écrou à pression du roulement à billes doit être empêché de tourner en insérant une goupille
d'arrêt (un arbre de 12 mm de diamètre) dans le trou de l'écrou à pression. La procédure d'installation du bras oscillant étant
particulière, suivez les instructions de ce manuel.

1-113
INFORMATION GENERALE
Capteur de vitesse de roue
Cette moto utilise un capteur de vitesse de roue de type sans capuchon à point de retenue unique. Comme l'agent frein- let est
pré-enduit sur le boulon de retenue du capteur, il est nécessaire d'utiliser un nouveau boulon lors de la réinstallation du capteur. Le
capteur de vitesse de roue a une direction spéci que pour la détection de vitesse. Sur cette moto, la direction de la roue avant est
différente de celle de la roue arrière.

Capteur de vitesse de roue avant


Capteur de vitesse de roue arrière

Direction du capteur
Direction du capteur d’impulsion de rotation
d’impulsion de rotation du rotor
du rotor

L'un des événements suivants peut entraîner une désactivation de l'ABS (mode de sécurité intégrée) : adhérence de corps
étrangers sur la pointe du capteur de vitesse de roue, usure de la pointe du capteur due à des objets volants, vibration de la
carrosserie du véhicule due à une mauvaise installation des pièces, angle ou position du capteur mal aligné.

1-114
fi
fi
INFORMATION GENERALE

C-ABS électronique de type recirculation


Le système de freinage anti-blocage combiné (C-ABS) de type recirculation permet de modi er les caractéristiques CBS
(augmentation de la pression de freinage) en fonction du mode de conduite sélectionné. Les caractéristiques CBS sont décalées à
l'aide de la communication CAN (Controller Area Network) entre le commutateur de mode de conduite, l'unité de commande du
modulateur ABS et le panneau d'af chage. Lorsque le mouvement du levier de frein avant est détecté, la pompe du modulateur
ABS commence à alimenter le liquide de frein du maître-cylindre vers les étriers (surpression) et active le frein arrière. Les
caractéristiques CBS en mode de conduite SPORT sont réglées pour produire une force de freinage arrière appropriée différente
des autres modes de conduite. Le CBS dans le système de freinage arrière est un système conventionnel comme le montre
l'image sans aucune augmentation de la pression de freinage par le modulateur ABS.

[Système CBS]

Modulateur ABS
intégré au calculateur

Voyant HSA

ECM

Capteur de vitesse de roue

Maître cylindre arrière Maître cylindre avant


M/C1 M/C2

HSV USV USV HSV

SRFP1 SRFP2

REAR FRONT CBS FRONT


EV EV EV

ACC1 ACC2

REAR FRONT FRONT


AV CBS AV
AV

R CBS F

Étrier de frein arrière Étrier de frein avant Étrier de frein avant

1-115
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Comment fonctionne le C-ABS :
Lorsque le levier de frein avant est actionné, la pression hydraulique agit sur les étriers de frein avant via le modulateur ABS. Le
modulateur ABS détecte la pression du liquide de frein du maître-cylindre avant et augmente la pression dans la conduite de frein
arrière.
Lorsque la pédale de frein arrière est enfoncée, l'étrier de frein arrière et l'étrier de frein avant sont mis sous pression via le
modulateur ABS.
L'assistance au démarrage en côte (HSA) est intégrée au C-ABS de type à recirculation pour un démarrage facile en montée. Pour
activer le HSA, il est nécessaire d'actionner fermement le levier de frein avant avec la moto immobile et l'accélérateur fermé. Pour
détecter le fonctionnement du levier de frein avant, un capteur de pression est intégré dans la conduite de frein avant du
modulateur ABS. Lorsque la pression et le taux de changement de pression sont supérieurs au niveau prescrit et que les
conditions préalables (la moto est immobile, l'accélérateur fermé, le levier d'embrayage enfoncé (modèle MT uniquement)) sont
remplies, le HSA est prêt à fonctionner. Lorsque le HSA fonctionne, le témoin HSA s'allume et la moto est automatiquement
maintenue à l'aide de l'étrier de frein arrière. Si la moto reste immobile pendant plus de trois secondes, le témoin HSA s'éteint
après avoir relâché le levier de frein. Bien qu'il soit possible de remettre le HSA prêt à fonctionner après avoir actionné fermement
le levier de frein lorsque l'indicateur HSA clignote en blanc, le HSA ne peut pas être restauré lorsque la moto est en mouvement, ce
qui est en dehors des conditions préalables de la fonctionnalité HSA. Il convient également de noter que le HSA est annulé lorsque
la transmission est au point mort, la béquille latérale est déployée ou le contacteur d'allumage est sur OFF. Lorsque l'indicateur
HSA cesse de clignoter, le contrôle de la pression dans la conduite de frein est annulé, ce qui fait reculer progressivement la moto.
Il est nécessaire de comprendre le système en lisant attentivement le manuel du propriétaire.

[Séquence de contrôle HSA]


Appliquer le frein pour s'arrêter et Démarrage • Tourner l'accélérateur (sens
maintenir le frein Analyse du du sans HSA d'ouverture)
"Stop": Identi e un arrêt lorsqu'à • Engager l'embrayage (modèle MT
moins de 1,8 km/h et continuer uniquement)
pendant plus de 0,5 sec • Commencer sur la pente
• Application légère des freins

HSA démarre

• Actionner fermement le levier de frein


avant
• IS s'arrête (le moteur démarre)
• HSA fonctionne, augmente la pression
de l'étrier arrière
• Le frein arrière continue de fonctionner
après avoir relâché le levier de frein

Opération de
démarrage
• Tourner l'accélérateur (sens d'ouverture)
• Engager l'embrayage (modèle MT uniquement)
Aucune • La pression de l'étrier diminue, annule le HSA
opération de
démarrage (La moto recule progressivement en montée)
• Délai d'attente HSA 1
• Abaisse la pression de l'étrier arrière

Opération de démarrage • Tourner l'accélérateur (sens d'ouverture)


• Engager l'embrayage (modèle MT uniquement)
• Abaisser la pression de l'étrier arrière, annule

Opération de rétention <Opération de rétention HSA>


• Actionner légèrement le levier de frein avant
• La pression de l'étrier arrière augmente à
nouveau
Aucune opération de
démarrage
(En montée, recule)
• Délai d'attente HSA 2
Opération • Arrête le HSA, dépressurise l'étrier arrière
d'annulation
HSA (En montée, recule)
<Opération d'annulation HSA>
• Actionner fermement le levier de frein

1-116
fi
INFORMATION GENERALE

Si une panne se produit dans le C-ABS, un code de problème de diagnostic est dé ni et le pilote est averti par un MIL lumineux ou
clignotant. Suivez les instructions de dépannage de ce manuel en fonction du DTC enregistré lors de l'utilisation du testeur de
diagnostic MCS.

[Fonctionnement HSA normal]

Débute de Début de dépression Fin de l'annulation


desserrage du frein de l'étrier du HSA

HSA
La moto
démarre
décélère
progressive
ment

Eteint Brille Clignote Eteint

Si une panne se produit dans le HSA, le voyant HSA clignote en orange. Lorsque le système est normal, le voyant devient blanc
(lorsque HSA fonctionne, il s'allume et clignote en blanc). Lorsque le voyant HSA clignote en orange, inspectez le modulateur ABS
et les systèmes associés. Il convient de noter que le modulateur ABS n'étant pas commun au modèle MT et au modèle OCT, par
conséquent, si le mauvais modulateur est installé, un ABS-DTC sera dé ni.

1-117
fi
fi
INFORMATION GENERALE
ISG (générateur de démarrage intégré)
Lors du démarrage du moteur, aucun déclic ne se produit ; contrairement à un système conventionnel qui utilise un commutateur
de relais de démarrage (solénoïde). Une simple pression sur le bouton de démarrage lance le moteur pendant trois secondes. Lors
du démarrage du moteur, le convertisseur contenu dans l'ISG inverse la puissance du courant continu au courant alternatif. Après
le démarrage du moteur, l'ECM se met en veille et ne charge pas la batterie jusqu'à ce que le régime moteur se stabilise. Si le
moteur ne démarre pas, un défaut peut exister dans le système de démarrage. Pour véri er un défaut dans l'ISG, le code de panne
(DTC) peut être avec le testeur de diagnostic MCS via l'ECM. Suivez les instructions de dépannage de ce manuel en fonction du
DTC enregistré. Lorsqu'une surchauffe de l'ISG est probable, la charge est interrompue pour la protection de l’ISG.

[Système ISG]
ECM
Mesure la tension de la
batterie
Contrôles ISG
• Commande de
Unité de contrôle intelligente changement de mode
CAN (démarrage, charge,
Envoie le signal "bouton de
veille)
démarrage enfoncé"
• Commande de contrôle
• Tension de régulation Source de courant

Mode
LIN
alternateur

Mode Mode de
veille démarrage

Énergie électrique
Énergie mécanique Redresseur
Énergie mécanique (AC)
(intégré dans
ISG)
Système ISG
Composants Énergie
ISG
électriques dans le électrique
système de (DC)
démarrage uni é

Énergie électrique (DC)

Énergie mécanique Éliminé


ISG

Un kit de balais et un joint sont les seules pièces de rechange fournies pour l'ISG. Lorsque le code d'anomalie de diagnostic (DTC)
concerne les balais, les balais doivent être remplacés par des pièces neuves. À ce moment, l'usure doit être véri ée sur le rotor de
contact. Si le rotor de contact est usé au-delà de la limite de service indiquée dans ce manuel, l'ISG doit être remplacé en tant
qu'ensemble. Une fois le kit de balais retiré, il ne peut pas être réutilisé, car les balais sorties ne peuvent pas être repoussées dans
leur support.

Joint

Rondelle
Couvercle

Click
Ecrou
4.25 N.m
Position de
verrouillage
Kit balais
Vis 5x30 mm
4.25 N.m

1-118
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE

Système DCT d'arrêt au ralenti (IS) (type CM uniquement)


Le système d'arrêt au ralenti OCT vise l'économie de carburant, le contrôle du bruit et la protection de l'environnement. Les
conditions préalables pour autoriser IS sont ; le sélecteur IS sur ON, la température d'huile supérieure à 35°C, la température d'eau
supérieure à 60°C, la batterie jugée "chargée", et "D" sélectionné. Les conditions pour déclencher IS sont ; décélération puis arrêt
(sous 3 km/h maintenu pendant 1,0 sec) après avoir roulé à une vitesse supérieure à 10 km/h, poignée des gaz complètement
fermée (sous 2 degrés maintenu pendant 2,0 sec), l'interrupteur du siège sur ON.
Conditions pour autoriser IS :
Sélecteur IS ON, pas de panne dans le capteur de température d'eau/capteur de vitesse de roue/TBW uniUAPS/capteur de
batterie/communication LIN/ISG/commutateur de siège/communication CAN/capteur d'angle d'inclinaison/TCM/HSA, batterie jugée
"chargée", vitesse détectée au-dessus 10 km/h, température d'huile supérieure à 35°C, température d'eau supérieure à 60°C,
béquille relevée, "D" sélectionné.

[Système d'arrêt au ralenti]

CAN
Communication Unité ABS

Fonction ABS, HSA

Commutateur de Unité de contrôle Compteur (fonction


démarrage intelligente d'af chage)
Rondelle
Signal d'angle de Signal de
poignée commutation Commutateur de
Poignée APS
siège
LIN
communi
Commutateur de IS Selection Fonction de contrôle cation
NAVI / Unité audio ISG
guidon IS

IS Selection Af chage des Commande de


informations de chute démarrage, de charge

Informations DCT Signal de commutation


(N/D/AT/MT mode,
Commutateur de
UP/DN/RVS_ TCM Capteur de batterie
béquille latérale
Véri cation de l'état
de la batterie

1-119
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Lorsque l'une des conditions suivantes est remplie, le moteur redémarre à partir d'un état IS : poignée d'accélérateur tordue de
plus de 2,0 degrés avec le commutateur de siège sur ON, passé de D à N, HSA activé, vitesse du véhicule supérieure à 5 km/h,
batterie faible avec l'interrupteur du siège sur ON, IS réglé sur OFF, bouton de démarrage enfoncé.
Dans le système d'arrêt au ralenti (IS) DCT, le mode IS est annulé lorsque la résistance interne de la batterie est inférieure au
niveau prescrit ou que la température à l'intérieur de la batterie est inférieure à 0 °C. Le capteur de batterie situé du côté du câble
de masse de la batterie détecte la tension, le courant et la température de la batterie. Le capteur de batterie ne doit pas être
sollicité. Lors du retrait du capteur de batterie, déconnectez le câble de masse uniquement après avoir retiré le capteur de batterie
de la batterie pour éviter que le capteur ne soit sollicité.
Lorsque la béquille latérale est déployée ou que le pilote est démonté, le redémarrage du moteur par le système IS est empêché.
Lorsqu'une panne se produit dans le système IS, telle que le mode IS est empêché ou incapable d'entrer IS, incapable de
redémarrer le moteur à partir IS, ou le moteur ne redémarre pas automatiquement à partir IS, suivez les instructions de dépannage
dans ce manuel.

[Séquence de l'exécution de l'IS jusqu'au démarrage de la moto]

<Indicateur IS> Avant le La condition


redémarrage Mode IS pour autoriser
Inactif Actif Mode IS automatique OFF IS remplie Poignée
Status
d'accélérateur
Marche Arrêt
complètement
fermée
Voyant OFF Allumé Clignote Clignote Allumé
deux fois
plus vite Le moteur continue de Le moteur
tourner continue de tourner

La condition La condition
pour autoriser pour autoriser
Voyant IS IS pas remplie Voyant IS IS pas remplie
OFF allumé

Moteur s’arrête Commutateur de siège ON


Moteur démarre
Démarrer de IS Ouvrir la Ouvrir la poignée
poignée d’accélérateur et
d'accélérateur rouler
Voyant IS allumé Voyant IS allumé

Autre que HSA fonctionne


opération ou
de Démarre le moteur pour
Changement de vitesse D à N préparer la marche arrière
démarrage
ou
Vitesse supérieure à 5 km/h
Commutateur de siège ON
Autre que Le voyant IS clignote deux fois plus
opération Batterie déchargée
vite avant de démarrer le moteur Moteur démarre
de ou

}
démarrage Bouton de démarrage/interrupteur IS enfoncé
ou
Voyant IS s’éteint
Parking et Sélection IS désactivée sur l'af chage compteur Allumé
pied à
Système IS désactivé
terre Béquille latérale déployée Démarrage normal moteur
Moteur en attente
ou *Après avoir rangé la
Invalide sur une période de temps prescrite béquille latérale

Trois minutes Actionnez le frein avant et


Voyant IS s’éteint appuyez sur le bouton de
démarrage

1-120
fi
INFORMATION GENERALE

Mode vitesse de marche (modèle DCT uniquement)


La transmission à double embrayage (OCT) de cette moto est composée de sept vitesses avant, d'une marche arrière entraînée
par chaîne et des composants électromécaniques associés pour un changement de vitesse entièrement automatique ou par
bouton-poussoir.
Dans la fonction de marche arrière à vitesse de marche, la puissance est transmise du pignon mené primaire à l'embrayage #1, au
pignon M1, au pignon C1, et via la chaîne de marche arrière et les chiens de marche arrière, aux pignons M6, M2, C2, C4, puis à
l'arbre nal. Dans la fonction de vitesse de marche avant, la puissance est transmise de l'embrayage #2 aux engrenages M2, C2,
C4, puis à l'arbre nal. À l'aide d'un engagement partiel, le néerlandais n ° 1 contrôle la marche arrière et l'embrayage n ° 2 en
marche avant.
<Système de changement
Chaîne inversée <Système d’amortisseur>
de vitesse à sept rapports>

Ressort Ressort de
d'amortisseur frottement
[chemin de la transmission de puissance pour marche arrière]

#1 embrayage Engrenage Chaîne/engrenage Arbre principal


primaire Vitesse marche arrière
Vitesse M6 Vitesse
M2 M1

Vitesse C2 Vitesse C4 Vitesse C1 Contre-arbre


[Chemin transmission de puissance vers l’avant]

Engrenage primaire
Arbre principal
Vitesse
M2

#2 embrayage

Vitesse C2 Vitesse C4 Contre-arbre

1-121
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Le système marche avant/arrière à vitesse de marche est destiné à être utilisé sur des surfaces inclinées ou planes. Les conditions
pour régler le mode avant/arrière de la vitesse de marche sont ; commutateur de mode de transmission sur "N", frein appliqué et
mode de vitesse de marche activé. Tout en maintenant enfoncé le bouton de vitesse de marche avant ou arrière, la moto se
déplace vers l'avant ou vers l'arrière. La vitesse de marche avant ou arrière est de 1,2 à 1,8 km/h. Le frein peut être appliqué pour
contrôler la vitesse en mode vitesse de marche. Pour annuler le mode, appuyez sur le commutateur de mode de vitesse de marche
ou sur le commutateur N tout en appliquant le frein pour rétablir le point mort. Si le moteur cale lors du déplacement en marche
avant ou arrière, la transmission passera au point mort et il n'y aura aucune résistance du moteur.
Appliquer le frein si le moteur cale.
[Commandes avant et arrière de la vitesse de marche]

Commutateur de guidon gauche Commutateur de guidon droit

Commutateur de
changement de vitesse (-)

Commutateur de
changement de vitesse (-) Commutateur N
Commutateur de mode de vitesse de marche

Se déplacer en
mode marche
avant
Appuyez sur le
En mode commutateur
vitesse de de changement
marche de vitesse (+)
Neutre

Se déplacer en
mode marche
Appuyez sur arrière
l’interrupteur
Appuyez sur le
mode de
commutateur
vitesse de
de changement
marche
de vitesse (—)

Lorsqu'il est impossible de régler le mode de vitesse de marche avant/arrière, véri ez le code de panne (DTC) et, si une panne
existe, suivez les instructions de dépannage de ce manuel en fonction du DTC stocké.

1-122
fi
INFORMATION GENERALE

Bobine supérieure de prise (PTC)


Cette moto utilise une bobine en chable individuelle pour chaque cylindre. Les principes de l'induction haute tension dans la
bobine en chable sont les mêmes que ceux de la bobine d'allumage conventionnelle avec deux cordons haute tension.
Les avantages d'un système de bobines en chables incluent ; moins de connexions électriques dans le système d'allumage, une
diminution des interférences de radiofréquence (RFI), la capacité de contrôler le calage de l'allumage à chaque cylindre individuel,
la capacité de surveiller et d'enregistrer les ratés d'allumage à chaque cylindre individuel et d'arrêter l'injecteur de carburant lorsque
le dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage est détectée.

[Construction d'une bobine en chable (PTC)]

Bougie d'allumage Bobine supérieure de


Bobine supérieure de bougie (PTC) bougie (PTC)

Bobine secondaire Caoutchouc de connexion

Résistance de suppression de bruit


Ressort

Joint de bougie
Bobine primaire Botte haute tension
Allumeur

1-123
fi
fi
fi
fi
INFORMATION GENERALE
Chapeau de palier press- t
Ce moteur utilise des chapeaux de palier à ajustement serré où les chapeaux sont ajustés par pression dans des évidements sur le
carter gauche. Les chapeaux de palier à ajustement serré égalisent la pression de surface entre le chapeau de palier et le carter
gauche où ils se touchent, offrant un accouplement plus sûr. Cela empêche également la fatigue de frottement en réduisant les
uctuations de contrainte.
Après avoir retiré les boulons, les chapeaux de palier peuvent être retirés à l'aide des boulons retirés. Lors du remontage, placez
les chapeaux de palier sur le carter en les tapant légèrement en place avec un marteau en plastique.

[Chapeau de palier à ajustement serré]

Carter gauche

Chapeau de palier emmanché dans le bloc-cylindres

Journal

Chapeau de palier

Carter gauche

1-124
fl
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
2. CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT
COUVERCLE DE PHARE ANTIBROUILLARD ..
INFORMATIONS DE SERVICE ........................2 33
DÉPANNAGE ..................................................2 CARÉNAGE INFÉRIEUR ...............................33
EMPLACEMENTS DES PANNEAUX DE CARÉNAGE INTÉRIEUR INFÉRIEUR AVANT ...
CARROSSERIE ...............................................3 34
COUVERCLE LATÉRAL ..................................7 CARÉNAGE INFÉRIEUR AVANT ...................34
SIÈGE ..............................................................8 PANNEAU INFÉRIEUR AVANT DE COFFRE
(modèle COFFRE) .........................................34
REPOSE PIED PASSAGER .............................9
SIÈGE ARRIÈRE (modèle TRUNK) ................35
POIGNÉE PASSAGER...................................11
COUVERCLE LATÉRAL DU COFFRE (modèle
COUVERCLE DE PLAQUE PIVOTANTE .......12
COFFRE) .......................................................35
BOÎTIER DE BATTERIE .................................12
COUVERCLE INFÉRIEUR DU COFFRE
REPOSE PIED CONDUCTEUR .....................13 CENTRAL (modèle COFFRE) ........................36
GARDE-BOUE AVANT ..................................14 COFFRE (modèle COFFRE) ..........................37
PARE-BRISE .................................................14 COUVERCLE CENTRAL ARRIÈRE DE
SACOCHE .....................................................39
GARNITURE D’ÉCRAN .................................16
GARDE-BOUE ARRIÈRE A ...........................40
VISIÈRE DE COMPTEUR ..............................17
COUVERCLE SUPÉRIEUR ARRIÈRE (Modèle
RÉTROVISEUR .............................................19 sans COFFRE) ..............................................41
CARÉNAGE INTÉRIEUR ...............................20 PLAQUE TRANSVERSALE ARRIÈRE (Modèle
CARÉNAGE INTERMÉDIAIRE.......................20 sans COFFRE) ..............................................41
PROTECTION SUPÉRIEURE ........................21 CAPOT CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE.42

VIDE-POCHE DE CARÉNAGE ......................24 COUVERCLE SUPÉRIEUR DE SACOCHES .43

PANNEAU DEFLECTEUR GAUCHE A ..........25 COUVERCLE ARRIÈRE DE SACOCHE ........43

VIDE POCHE CENTRAL (Sauf modèle SACOCHE DE SELLE ...................................44


AIRBAG) ........................................................26 GARDE-BOUE ARRIÈRE B ...........................51
COUVERCLE DE HAUT-PARLEUR AVANT ...28 SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT ......................54
COUVERCLE DE PROTECTION INTÉRIEUR28 BÉQUILLE CENTRALE .................................60
SUPPORT UNITÉ ÉLECTRIQUE ...................29 BÉQUILLE LATÉRALE ...................................60
SUPPORT ABS .............................................29 PROTECTION MOTEUR ...............................61
COUVERCLE DE PONT SUPÉRIEUR ...........30 PROTECTION DE SACOCHE .......................61
GUIDE D'AIR EXTÉRIEUR ............................31
CAPOT CENTRAL AVANT.............................32
COUVERCLE LATÉRALE DU MOTEUR ........32

2-1
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette section couvre le retrait et l'installation des panneaux de carrosserie et du système d’échappement.
• Lors du démontage, marquez et stockez les xations de montage pour vous assurer qu'elles sont réinstallées dans leurs
emplacements d’origine.
• Remplacez toujours les joints lors de la dépose du système d’échappement.
• Lors de l'installation du système d'échappement, installez sans serrer toutes les xations du tuyau d'échappement. Serrez
toujours les écrous du joint du tuyau d’échappement d'abord, puis serrez les boulons de montage.
• Inspectez toujours le système d'échappement pour des fuites après l’installation.

DÉPANNAGE
Bruit d'échappement excessif
• Système d'échappement cassé
• Fuites de gaz d'échappement

Mauvaise performance
• Système d'échappement déformé
• Fuites de gaz d’échappement
• Silencieux bouché

[14] Aile avant A [7] Carter latéral gau. moteur [18] Pare-prise

[12] Aile avant B [13] Capot intérieur [24] Carter laté. droit moteur [17] Armature de pare-prise

[19] Rétroviseur [4] Capot intermédiaire [16] Garniture d’écran

[23] Poche latérale Siège

[20] Couvercle pont supérieur [26] Protection supérieur [21] Couvercle HP avant [2] Rabat de pare-brise int.

[5] Pan dé ecteur Gauche A [3] Couvercle protection intér. [1] Visière de compteur

[27] Poche centrale [6] Support unité électrique [9] Couvercle feu anti-brouill. [11] Capot intérieur inf. avant

[22] Guide air extérieur [25] Support ABS [8] Capot inférieur [10] Capot inférieur avant

[15] Capot central avant Tuyau d'échappement

2-2
fl
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

EMPLACEMENTS DES PANNEAUX DE CARROSSERIE


COUVERCLE LATERAL, SIEGE, MARCHE

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]
[7]

[1] SIÈGE [5] MARCHEPIED PASSAGER (page 2-9)


[2] POIGNÉE PASSAGER [6] COUVERCLE DE LA PLAQUE PIVOTANTE (page 2-12)
[3] BOÎTIER A BATTERIE [7] MARCHEPIED PRINCIPAL (page 2-13)
[4] COUVERCLE LATÉRAL (page 2-7)

[4] Couvercle latéral [5] Marchepied passager

[1] Siège [3] Boitier à batterie [6] Couvercle plaque pivotante

[2] Rail d’appui [2] Marchepied principal

Panneau inférieur avant de coffre (modèle COFFRE)


Protection supérieure

2-3
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
CARENAGE AVANT
[18] [1] [2] [19] [20]
[3]

[21]
[27]
[17]

[4] [26]
[16]
[5]
[5]
[6] [25]
[15]
[7] [22]

[14]

[13] [12] [11] [10] [9] [8] [24] [23]

[1] VISIÈRE DE COMPTEUR (page 2-17) [15] CAPOT CENTRAL AVANT (page 2-32)
[2] RABAT DE PARE-BRISE INTÉRIEUR (page 2-15) [16] GARNITURE D'ÉCRAN (page 2-16)
[3] COUVERCLE DE PROTECTION INTÉRIEUR (page 2-28) [17] ARMATURE DE PARE-BRISE (page 2-15)
[4] CAPOT INTERMÉDIAIRE (page 2-20) [18] PARE-BRISE (page 2-14)
[5] PANNEAU DÉFLECTEUR GAUCHE A (page 2-25) [19] RÉTROVISEUR (page 2-19)
[6] SUPPORT UNITÉ ÉLECTRIQUE (page 2-29) [20] COUVERCLE DE PONT SUPÉRIEUR (page 2-30)
[7] CARTER LATERAL GAUCHE DU MOTEUR (page 2-32) [21] COUVERCLE DU HAUT-PARLEUR AVANT (page 2-28)
[8] CAPOT INFÉRIEUR (page 2-33) [22] GUIDE D'AIR EXTÉRIEUR (page 2-31)
[9] COUVERCLE DE FEU ANTIBROUILLARD (page 2-33) [23] POCHE LATÉRALE (page 2-24)
[10] CAPOT INFÉRIEUR AVANT (page 2-34) [24] CARTER LATERAL DROIT DU MOTEUR (page 2-32)
[11] CAPOT INTÉRIEUR INFÉRIEUR AVANT (page 2-34) [25] SUPPORT ABS (page 2-29)
[12] GARDE-BOUE AVANT B (page 2-14) [26] PROTECTION SUPÉRIEUR (page 2-21)
[13] CAPOT INTÉRIEUR (page 2-20) [27] POCHE CENTRALE (page 2-36)
[14] GARDE-BOUE AVANT A (page 2-14) (Sauf modèle AIRBAG)

[5] Couvercle tuyau échappement [6] Béquille centrale [2] Béquille latérale

[9] Couvercle intérieur du


[7] Protection de sacoche [3] Silencieux
silencieux

Capot inférieur avant

[8] Couvercle de silencieux

[4] Protection du moteur [1] Tuyau échappement

2-4
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
COFFRE, SACOCHE DE SELLE
[1]

[2]

[5] [4] [10] [9]

[6]
[11]
[8]

[3]
[7]

[14]

[12] [13]

[1] CAPOT SUPÉRIEUR ARRIÈRE (page 2-41) (Modèle sans COFFRE) [8] COUVERCLE INFÉRIEUR DU COFFRE CENTRAL (page 2-36) (COFFRE)
[2] PLAQUE TRANSVERSALE ARRIÈRE((page 2-41) (Modèle sans COFFRE) [9] COUVERCLE CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE (page 2-39)
[3] COUVERCLE LATÉRALE DU COFFRE (page 2-35) (modèle COFFRE) [10] CAPOT CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE (page 2-42)
[4] COFFRE (page 2-37) (Modèle COFFRE) [11] COUVERCLE SUPÉRIEUR DE SACOCHES (page 2-43)
[5] SIÈGE ARRIÈRE (page 2-35) (modèle COFFRE) [12] SACOCHE (page 2-44)
[6] PANNEAU INFÉRIEUR AVANT DU COFFRE (page 2-34) (Modèle COFFRE) [13] COUVERCLE ARRIÈRE DE SACOCHES (page 2-43)
[7] GARDE-BOUE ARRIÈRE B (page 2-51) [14] GARDE-BOUE ARRIÈRE A (page 2-40)

Modèle avec COFFRE


Siège
Poignée [6] Panneau Inférieur avant du coffre
passager
[5] Siège arrière [3] Couvercle latérale du coffre [4] Coffre

[8] Couvercle inférieur du coffre central

Siège
[7] Garde boue arrière B
passager
[9] Couvercle central [14] Garde boue
arrière sacoche arrière A [11] Couvercle supérieur de sacoches

Poignée passager

Modèle [1] Capot supérieur arrière [10 Capot central arrière [12] Sacoche
sans
COFFRE
[2] Plaque transversale arrière [13] Couvercle arrière de sacoches

2-5
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
SILENCIEUX, TUYAU D'ECHAPPEMENT, BEQUILLE LATERALE/

[3]

[1] [2]

[4]

[9]

[5] [6] [7] [8]


CENTRALE
[1] TUYAU D'ÉCHAPPEMENT (page 2-55) [6] BÉQUILLE CENTRALE (page 2-60)
[2] BEQUILLE LATERALE (page 2-60) [7] PROTECTION DE SACOCHE (page 2-61)
[3] SILENCIEUX (page 2-55) [8] COUVERCLE DE SILENCIEUX (page 2-55)
[4] PROTECTION DU MOTEUR (page 2-61) [9] COUVERCLE INTÉRIEUR DU SILENCIEUX (page 2-54)
[5] COUVERCLE DE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT (page 2-54)

2-6
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COUVERCLE LATÉRAL
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Ouvrez la sacoche.
Dégagez les bossages [1] des œillets [2] et retirez le
cache latéral [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse de la


suppression.

REMARQUE :
• Veillez à ne pas déloger les œillets.
• Alignez la languette du couvercle latéral [4] avec la
partie supérieure de la sacoche couvercle fendu
[5].

DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez le caoutchouc de l'amortisseur [1].
Retirez les vis taraudeuses [2] et démontez les caches
latéraux A [3] et B [4].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-7
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

SIÈGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les capots latéraux (page 2-7).

Modèle COFFRE uniquement :


Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage de siège [1] de la sacoche droite et débranchez-le.

Retirez les boulons à douille [2]. rondelles [3]. Déposer la selle [4].
Retirez les colliers [5] du siège.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Alignez les languettes du siège [6] avec les pattes de la barre d'appui (7).
• Alignez la languette du siège [8] avec la fente supérieure du support de l'abri [9].
• Alignez les bossages du siège [10] avec les œillets de la protection supérieure [11].

Modèle COFFRE illustré :

2-8
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

REPOSE PIED PASSAGER


Coté Gauche Coté droit
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral (page 2-7).
Retirez les fusibles [1] du boîtier de batterie [2].
Coté droit : Relâchez le clip de garniture [3] et retirez le couvercle
VIN [4].

Enlever ce qui suit. Modèle COFFRE


• Boulon de bride [1] Côté droit illustré :
• Vis [2]
• Clips de garniture [3]
• Ecrou de réglage [4]

Modèle Détacher le collier de serrage [5] du couvercle du
COFFRE support de marchepied passager (6).
uniquement :
Retirez le couvercle du support de marchepied passager.

REMARQUE:
• Lors de l'installation, alignez le trou du couvercle du
support [7] avec le bossage du marchepied
passager [8].

Retirez les boulons de support (1] et l'ensemble de


marchepied passager [2]. Modèle COFFRE Côté droit illustré :

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

Couple de serrage :
Boulon de support de marchepied
passager :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)

2-9
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Illustration coté droit

VIS DE PLAQUE DE MARCHE PASSAGER


4,2 N·m (0,4 kgf·m, 3,1 lbf·ft)

CAOUTCHOUC DE MARCHE
PASSAGER

PLAQUE DE MARCHE PASSAGER

CLIC de PLAQUE DE
MARCHE PASSAGER

BILLE D'ACIER
BRAS DE MARCHE PASSAGER

GOUPILLE DE MARCHE PASSAGER

VIS DE RÉGLAGE DE LA GOUPILLE DE


SUPPORT DE MARCHE
MARCHE PASSAGER
PASSAGER
4,2 N·m (0,4 kgf-m, 3,1 lbf·ft)
Rondelle

2-10
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

POIGNÉE PASSAGER
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Illustration coté gauche
Retirez la selle (page 2-8).

Modèle sans Retirez le clip de garniture [1].


COFFRE
uniquement :
Retirez les boulons de bride [2] et les rondelles [3].

Coté droit Dégagez le câble porte-casque [4] de la plaque porte-


uniquement: casque B (5] et du guide de la poignée (6).

Retirez la barre de maintien [7].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE DU
POIGNÉE PASSAGER
GAUCHE
VIS À TÊTE
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbHt) PLAQUE PORTE CASQUE A

BOUTON PORTE CASQUE

POIGNÉE

RESSORT DE RAPPEL BOUTON

VIS À TÊTE
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbHt)

RONDELLE

PLAQUE PORTE CASQUE B

2-11
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COUVERCLE DE PLAQUE PIVOTANTE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les boulons à six pans creux (1] et le couvercle
de la plaque de pivot [2].

Retirez le capuchon de pivot [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Alignez les languettes du capuchon de pivot [4]
avec les rainures du couvercle de la plaque de
pivot (5).

BOÎTIER DE BATTERIE
DÉMONTAGE/INSTALLATION Modèle MT avec système REVERSE MOTOR illustré :

Retirez la selle (page 2-8).


Retirez le couvercle du support de marchepied
passager (page 2-9).
Retirez la batterie (page 21-6).

Retirez les éléments suivants du boîtier de la batterie :


- Fusible ACC MAIN (20 A)/Fusible IGN MAIN (30 A)
[1]
- Vis [2] et boîte à fusibles [3]
- Clip de faisceau de câbles principal [4]
- Fusible IGN/ACC connecteur 2P (noir) [5]
- Connecteur 2P (rouge) du commutateur de relais
d'inversion [6] (modèle MT avec système MOTEUR
INVERSÉ uniquement)
- Clip du connecteur 3P (marron) du registre
d'inversion [7] (modèle MT avec système MOTEUR
INVERSÉ uniquement)
- Attache du câble positif (+) de la batterie [8]
- Boulon (9) et rondelle [10]

Retirez le boîtier de batterie (11 J et le collier (12).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Alignez le trou du boîtier de la batterie avec l'œillet
du réservoir de carburant.
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

2-12
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

REPOSE PIED CONDUCTEUR


DÉMONTAGE/INSTALLATION
COTÉ GAUCHE

PLAQUE DE FIXATION REPOSE PIED


GOUPILLE DE REPOSE
PIED

CAOUTCHOUC DU REPOSE PIED SUPPORT DE REPOSE


PRINCIPAL PIED PRINCIPAL GAUCHE

BOULON DU SUPPORT DE
REPOSE PIED PRINCIPAL
BRAS DU REPOSE PIED GAUCHE 27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)

BOULON CAPUCHON
10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbHt)

BOULON DE FIXATION DU CAOUTCHOUC


DE REPOSE PIED PRINCIPAL RONDELLE RESSORT DE RAPPEL REPOSE PIED GAUCHE
5,1 N·m (0,5 kgf·m, 3,8 lbHt)
GOUPILLE

COTÉ DROIT

PLAQUE DE FIXATION
GOUPILLE DE REPOSE
REPOSE PIED
PIED

CAOUTCHOUC DU
REPOSE PIED PRINCIPAL

SUPPORT DE REPOSE
PIED PRINCIPAL DROIT

BOULON DU SUPPORT DE
REPOSE PIED PRINCIPAL
BRAS DU REPOSE PIED
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)
DROIT

BOULON CAPUCHON
10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbHt)

RONDELLE BOULON DE FIXATION DU CAOUTCHOUC


RESSORT DE RAPPEL DE REPOSE PIED PRINCIPAL
REPOSE PIED DROIT GOUPILLE 5,1 N·m (0,5 kgf·m, 3,8 lbHt)

2-13
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

GARDE-BOUE AVANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
GARDE-BOUE AVANT A
Retirez les boulons [1], les rondelles en plastique [2] et
le garde-boue avant A [3].
Retirez les œillets [4], les colliers [5] et les rondelles
plates [6].
L'installation se fait dans l'oRdre inverse du
démontage.

GARDE-BOUE AVANT B
Déposez le garde-boue avant A (page 2-14). Déposer
la roue avant (page 17-9).
Retirez les boulons à tête creuse [1] et le garde-boue
avant B [2].
Retirez les colliers [3] et les rondelles en caoutchouc
[4] du garde-boue avant B.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

PARE-BRISE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
PARE-BRISE
Réglez le pare-brise en position haute.

REMARQUE:
• Pour maintenir le pare-brise en position haute,
coupez le contact tout en maintenant le
commutateur de pare-brise vers le haut.

Retirez les clips de garniture [1].


Déposer les housses de pare-brise [2].
Supprimez les éléments suivants :
- Boulons à douille [3]
- Rondelles [4]
- Rondelles en plastique [5]
- Pare-brise [6]
- Rondelles en caoutchouc [7]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-14
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
SUPPORT DE PARE-BRISE
Déposez le pare-brise (page 2-14).

Démonter les éléments suivants :


- Boulons à douille [1]
- Haubans de pare-brise [2]
- Plaques de réglage [3]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
- Lors de l'installation, accrochez les languettes de la
plaque de xation comme illustré.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon à douille de support de pare-brise :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

Crochet

RABAT DE PARE-BRISE INTÉRIEUR


Retirez la garniture de l'écran (page 2-16).

Supprimez les éléments suivants :


- Vis [1]
- Rondelles en plastique [2]
- Rondelles en caoutchouc [3]
- Volet intérieur de pare-brise [4]
- Ecrous de réglage [5]
-
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
- Lors de l'installation, alignez la languette du rabat [6]
avec la fente du viseur du compteur [7].

COUPLE DE SERRAGE :
Vis de volet intérieur de pare-brise :
0,4 N·m (0,04 kgf·m, 0,3 lbf·ft)

2-15
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

GARNITURE D’ÉCRAN
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les capots intermédiaires (page 2-20).
Retirez les clips de garniture [1] et les boulons à tête creuse [2].
Retirez la garniture d'écran [3] en libérant les bossages [4] des œillets de la visière de compteur.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
- Lors de l'installation, alignez les pattes de garniture [5] avec les fentes du bloc optique [6].

DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble de garniture d'écran (page 2-16).

Retirez les vis taraudeuses [1].


Retirez la garniture d'écran B [2] de la garniture
d'écran A [3].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-16
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

VISIÈRE DE COMPTEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer les haubans de pare-brise (page 2-15).
Déposez les volets intérieurs du pare-brise (page
2-15).

Dégager les clips du l de clignotant [1].


Retirez les clips de garniture [2] et les boulons à tête
creuse [3].
Retirez la visière du compteur [4] en dégageant les
bossages de la visière [5] des œillets.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
- Lors de l'installation, alignez d'abord les languettes
du viseur des compteurs [6] avec les languettes du
panneau des compteurs [7], puis alignez les autres
languettes [8] avec les pattes du panneau des
compteurs [9].

2-17
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez le viseur du compteur (page 2-17).
Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

RABAT DE VISIERE
COMMUTATEUR
D'OUVERTURE DE VISIÈRE

RESSORT DE PLONGEUR
BRAS B

TIGE DE BRAS
COUVERCLE
À RABAT

BRAS B
VIS DE RABAT DE VISIERE
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf ft)
BRAS A
GOUPILLES À
RESSORT
GOUPILLES À
RESSORT
VISIÈRE DE
COMPTEUR

RESSORT
TIGE DE BRAS
DE VOLET
DE VISIERE

COLLIERS

RONDELLE

VIS DE TIGE DE BRAS DE TIGE DE


VOLET DE VISIERE BRAS
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)

2-18
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

RÉTROVISEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Rentrez le rétroviseur.
Retirez le boulon [1].
Retirez le panneau du bras du rétroviseur [2] en
relâchant les languettes.

Retirez les boulons [1].


Déposer l'ensemble rétroviseur [2] et débrancher le
connecteur 2P du clignotant [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble de rétroviseur (page 2-19).
Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

RONDELLE
COUVERCLE DE MIROIR
SUPPORT DE MIROIR

COUVERCLE DE MIROIR
RÉTROVISEUR

FIL DE CLIGNOTANTS

VIS AUTOTARAUDEUSES
(5 x 16 mm)

AGRAFE DE GARNITURE

CLIGNOTANT

RÉTROVISEUR

VIS AUTOTARAUDEUSES
(4 x 12 mm) PANNEAU MIROIR SUPPORT DE MIROIR

2-19
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

CARÉNAGE INTÉRIEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les éléments suivants :
- Boulons à douille [1]
- Clips de garniture [2]
- Capot intérieur [3]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les fentes du capot intérieur [4] avec les
languettes de guidage d'air extérieures [5].
• Alignez les ergots intérieurs du capot [6] avec les
fentes du capot central avant [7].
• Alignez la patte du capot intérieur [8] avec la fente du
couvercle intérieur de l'abri [9].

CARÉNAGE INTERMÉDIAIRE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le rétroviseur (page 2-19).
Retirez le capot intérieur (page 2-20).

Retirez les boulons à douille [1].

Déposer le panneau dé ecteur B [2] en dégageant ses


rainures [3] et ses languettes [4].

2-20
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

Retirez le boulon à tête creuse [1] et les clips de


garniture [2].

Retirez le capot central [3] en dégageant ses bossages


[4] et ses languettes [5].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez les boulons [1] et retirez la grille de sortie de
radiateur [2] du capot central [3].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

PROTECTION SUPÉRIEURE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la selle (page 2-8).
Retirez les capots intermédiaires (page 2-20).

Débranchez le connecteur 2P (noir) de l'interrupteur


d'ouverture de la poche latérale [1].

Dégager le clip [2] du guide d'air extérieur droit.


Débranchez le câble de la poche latérale [3].

2-21
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

Retirez les boulons à douille [1], les colliers [2] et les Coté gauche:
clips de garniture [3].

Relâchez le clip d'encliquetage [4], les bossages [5] et


les languettes [6].

Détacher le collier du tuyau d'arrivée de carburant [7].

Retirez l'ensemble de l'abri supérieur [8].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

Coté droit :

DÉMONTAGE/MONTAGE
PANNEAU DÉFLECTEUR DROIT A
Retirez la poche latérale (page 2-24).

Retirez les vis taraudeuses [1].

Déposer le panneau dé ecteur droit A [2] en


dégageant les languettes [3].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUVERCLE DE PROTECTION
Coté droit: Retirez le panneau dé ecteur droit A (page 2-22).

Dégagez le câble de la trappe à carburant [1] des


guides.

Retirez les vis taraudeuses [2] et le couvercle de l'abri


[3].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-22
fl
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

PROTECTION LATÉRALE
Retirez le couvercle de l'abri (page 2-22).

Retirez la vis taraudeuse [1] et le capot latéral [2].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Alignez la languette latérale de l'abri avec la rainure
supérieure de l’abri.

PROTECTION SUPÉRIEUR/COUVERCLE DE
CARBURANT
Retirez l'ensemble de l'abri supérieur (page 2-21 ).

Retirez les éléments suivants de l'abri supérieur :


- Vis taraudeuses [1]
- Support de trappe à carburant [2]
- Trappe à carburant [3]
- Vis de la plaque de verrouillage de la trappe à
carburant [4]
- Plaque de verrouillage du couvercle [5]

- Vis à came de verrouillage de la trappe à carburant


Aligner
[1]
- Support de câble ·couvercle [2]
- Câble de trappe à carburant [3]
- Came de verrouillage du couvercle A [4]
- Came de verrouillage du couvercle B [5]
- Ressort de rappel [6]

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Réglez les cames de verrouillage du couvercle
comme illustré.
• Alignez la rainure du support du couvercle du câble
avec l'abri supérieur
cosses.

COUPLE DE SERRAGE:
Vis de la plaque de verrouillage de la trappe à carburant :
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)

Vis à came de verrouillage de la trappe à carburant :


1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)

2-23
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

VIDE-POCHE DE CARÉNAGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de l'abri supérieur (page 2-21 ).
Retirez les boulons à douille [1].
Débranchez le câble d'ouverture de la trappe à
carburant [2].
Retirez l'ensemble de la poche latérale [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez la poche latérale (page 2-24).
Retirez le commutateur d'ouverture de la poche
latérale (page 23-24).

Retirez les éléments suivants de la pochette latérale :


- Vis à came de verrouillage du couvercle de la poche
latérale [1]
- Support de couvercle de câble [2]
- Câble de trappe à carburant [3]
- Came de verrouillage du couvercle A [4]
- Came de verrouillage du couvercle B [5]
- Ressort de rappel [6]
- Bouton d'ouverture de la trappe à carburant [7]
- Vis de la plaque de verrouillage de la poche latérale
[8]
- Plaque de verrouillage de la poche latérale [9]

- Vis de maintien de l'amortisseur de verrouillage du


couvercle de la poche latérale [1]
- Amortisseur reste [2]
- Amortisseur de couvercle [3]
- Couvercle de poche latérale [4]
- Ressort ensaché [5]
- Vis de blocage du câble [6]
- Câble antivol séjour [7]

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.


COUPLE :
Vis à came de verrouillage du couvercle de la
poche latérale :
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf-ft)
Vis de la plaque de verrouillage de la poche
latérale :
1,4 N·m (0,1 kgf·m, 1,0 lbf-ft)
Vis de maintien de l'amortisseur du couvercle
de la poche latérale :
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf-ft)
Vis de blocage du câble de la poche latérale :
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf-pi)

REMARQUE:
• Alignez la languette de l'amortisseur du couvercle Crochet
avec la rainure du couvercle [8].
• Alignez la languette de l'amortisseur du couvercle
avec la rainure de l'étui de poche [9].
• Accrochez l'extrémité du ressort comme illustré.
• Assurez-vous que la plaque de verrouillage est bien en place après en serrant la vis de la plaque de
verrouillage de la poche latérale.

2-24
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

PANNEAU DEFLECTEUR GAUCHE A


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de l'abri supérieur (page 2-21 ).

Retirez les vis [1] et le levier de frein de stationnement [2].

Retirez les boulons à tête creuse [3], le clip de garniture [4] et le panneau dé ecteur gauche A [5].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du dé montage.

2-25
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

VIDE POCHE CENTRAL (Sauf modèle AIRBAG)


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Coté gauche:
Retirez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).
Retirez le commutateur du panneau central (page
22-16).

Retirez les éléments suivants :


- Bande [1) et ECM [2)
- Avertisseur sonore [3)
- Câble USB [4)
- Bande [5) et unité de commande intelligente [6)
- Vis taraudeuses [7) et boîtier de relais avant [8]

Coté droit:

- Attaches de l de contacteur de guidon droit [1] Coté gauche:


- Boulon de collier de exible d'embrayage (modèle
MT) [2)
- Attaches de l de chauffage de poignée [3)
- Attache de l de contacteur de guidon gauche [4)
- Attache B du tuyau secondaire de frein [5)

Coté droit:

2-26
fi
fi
fi
fl
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

Retirez les boulons de bride [1], le collier de serrage


du joint de réservoir [2] et l'ensemble de poche
centrale [3].
L'installation se fait dans r inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE

COUVERCLE DU VIDE POCHE CENTRAL


RESSORT
COLLIERS BOUTON DU COUVERCLE DU
VIDE POCHE CENTRAL

AMORTISSEUR DU
RONDELLES
VIDE POCHE

VIS DU BOUTON DU COUVERCLE RESSORT VIDE


1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft) POCHE CENTRAL

PLAQUE DE VERROUILLAGE DU
VIDE POCHE CENTRAL

VIS DE LA PLAQUE DE VERROUILLAGE


1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)

RESSORT À CAME DE BROCHE DU VIDE


VERROUILLAGE DE VIDE POCHE CENTRAL
POCHE CENTRAL

CAME DE VERROUILLAGE
DU COUVERCLE DE VIDE ANNEAUX
POCHE B
VIS À CAME DE VERROUILLAGE ÉTUI DU VIDE
DU COUVERCLE POCHE CENTRAL
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)
ÉTUI EXTÉRIEUR DU
VIDE POCHE CENTRAL

CAME DE VERROUILLAGE DU
COUVERCLE DE VIDE POCHE A

SUPPORT DE VIDE
POCHE CENTRAL

VIS À TÊTE
REMARQUE:
• Installez les cames de verrouillage du couvercle,
l'amortisseur ensaché et le ressort ensaché central
comme illustré.

2-27
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COUVERCLE DE HAUT-PARLEUR AVANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de l'abri supérieur (page 2-21 ). Retirez les
boulons à douille [1], les clips de garniture [2].
Retirez le couvercle du haut-parleur avant [3] en libérant ses
languettes [4].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez la fente du couvercle du haut-parleur avant [5] la
languette de la plaque du boîtier du haut-parleur [6].

COUVERCLE DE PROTECTION
INTÉRIEUR Illustration coté gauche:

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de la protection supérieur (page 2-21 ).

Coté gauche: Dégagez le connecteur B 12P (noir) de l'interrupteur du


panneau central [1] des supports de connecteur.

Coté droit: Dégagez les connecteurs A 12P (gris) [2] et antenne LF 2P


(noir) [3] du panneau central des supports de connecteur.

Retirez les clips de garniture [4] et le couvercle intérieur de


l'abri [5].
Coté droit:
Retirez les vis taraudeuses [6] et le panneau intérieur de l'abri
[7].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-28
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

SUPPORT UNITÉ ÉLECTRIQUE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les éléments suivants :
- Couverture intérieure de l'abri (page 2-28)
Modèle DCT
- TCM (page 11-63) (modèle DCT)

Retirez les éléments suivants du support de l'unité


électrique :
- Connecteur ACC (OP) 2P [1]
- Connecteur 2P ENTREE ILL (OP) [2]
- Commutateur du panneau central C Connecteur 8P
(noir) [3]
- Vis [4], colliers [5] et Bluetooth® avant gauche
antenne [6]

- Agrafe de garniture [1]


- Modèle DCT
Clip de faisceau de câbles principal [2]
- Boulons [3]
- Connecteur 6P (Bleu) du contacteur de guidon droit
[4]
- Connecteur 4P (Blanc) du contacteur de guidon
gauche [5] (MT modèle uniquement)

Modèle MT avec Retirez l'actionneur de marche arrière (page 6-15).


Système Déposer la béquille du bloc électrique [6].
REVERSE L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
MOTOR
uniquement :
REMARQUE :
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

SUPPORT ABS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le modulateur ABS (page 20-22).
Retirez l'actionneur de poche latérale (page 23-25).
Dégager l'agrafe B du tuyau de frein avant [1 ].

Retirez les éléments suivants :


- Boulons de bride [2]
- Rondelles [3]
- Colliers [4]
- Œillets [5]

Tirez la béquille ABS [6] vers l’extérieur.

Retirez le boulon spécial [1].


Déposer la béquille ABS [2] en desserrant le raccord A
de la durite de frein avant [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-29
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COUVERCLE DE PONT SUPÉRIEUR


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le commutateur du panneau central (page
22-16).
Retirez les vis taraudeuses [1 J et le couvercle du pont
supérieur [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle avec les rainures
du couvercle de la poignée.
• Acheminez correctement le exible et le câble (page
1-26).

Alignez

2-30
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

GUIDE D'AIR EXTÉRIEUR


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Coté gauche Retirez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).
uniquement : Libérez les éléments suivants du guide d'air extérieur :
• Côté gauche uniquement :
• Tuyau de purge d'air [1]
• Connecteur 20P (noir) du sous-faisceau avant [2]
• Connecteur 8P (noir) du sous-faisceau avant [3]
• Fil LVOS [4]
• Côté droit uniquement :
• Entrée ILLUMI (option) Connecteur 2P (noir) [5]
• Faisceau de câbles principal [6]

Retirez les boulons à douille [?], le clip de garniture [8] et le guide d'air extérieur [9].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

Coté gauche Coté droit

2-31
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

CAPOT CENTRAL AVANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le guide d'air extérieur (page 2-31 ).
Débrancher le connecteur 2P (Noir) du capteur de
température d'air libre [1].
Retirez les boulons à tête creuse [2) et le capot central
avant [3].
Retirez le capteur de température d'air libre [4] si
nécessaire (page 22-44).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les rainures du carénage central avant [5)
avec les languettes du bloc optique [6].

COUVERCLE LATÉRALE DU
MOTEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
COTÉ GAUCHE
Déposer le cache latéral gauche moteur [1) en
dégageant ses bossages [2) et sa languette [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COTÉ DROIT
Retirez les boulons à tête creuse [1) et le capot latéral
droit du moteur [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-32
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COUVERCLE DE PHARE ANTIBROUILLARD


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les boulons à tête creuse [1] et le couvercle du
phare antibrouillard [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle du phare
antibrouillard [3] avec les fentes inférieures du capot
[4] et la rainure inférieure avant du capot [5].

CARÉNAGE INFÉRIEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle du phare antibrouillard (page
2-33).
Retirez le boulon à douille A [1] et B [2].
Relâchez l'œillet [3], le clip d'encliquetage [4] et la
languette [5]. Retirez l'ensemble du capot inférieur [6].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE
Enlever le capot inférieur (page 2-33).
Retirer les vis taraudeuses [1].
Retirer le cache latéral de culasse [2] du capot inférieur
[3].
Retirez les goupilles de verrouillage [4] et le capot de
protection du moteur [5] du capot inférieur.

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-33
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

CARÉNAGE INTÉRIEUR INFÉRIEUR AVANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les boulons à douille [1].
Dégager le bossage [2] et déposer le capot intérieur
inférieur avant 13] [3].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

CARÉNAGE INFÉRIEUR AVANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer les capots inférieurs (page 2-33).
Retirez le carénage intérieur inférieur avant (page
2-34).
Retirez les boulons de bride [1], les colliers [2] et le
capot inférieur avant [3].
Déposer les passe-câbles [4] du capot inférieur avant.

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

PANNEAU INFÉRIEUR AVANT DE


COFFRE (modèle COFFRE)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la selle (page 2-8). Ouvrez le coffre.
Dégager le connecteur USB [1] du support de coffre
[2].

Supprimez les éléments suivants :


- Vis taraudeuses [3]
- Porte-coffre
- Panneau inférieur avant de coffre [4]

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les fentes du panneau inférieur avant du
coffre avec les bossages sur le panneau du coffre
avant.

2-34
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

SIÈGE ARRIÈRE (modèle TRUNK)


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Modèle AIRBAG illustré :

CONNECTEUR 2P (Noir)
DE CHAUFFAGE DE
SIÈGE ARRIÈRE

SIÈGE ARRIÈRE

BOULONS À
DOUILLE

COUSSINS
D'ACCOUDOIR

Sauf modèle AIRBAG :

VIS À TÊTE

HOUSSES
DE COUSSIN

COUVERCLE LATÉRAL DU
COFFRE (modèle COFFRE)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le panneau inférieur avant du coffre (page
2-34).
Déposez le siège arrière (page 2-35).

Enlever les éléments suivants :


- Clips de garniture [1]
- Vis taraudeuses [2]
- Rondelle en plastique [3]
- Ensemble couvercle latéral de coffre [4]

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-35
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble de couvercle latéral de coffre (page
2-35).

Retirez les éléments suivants du couvercle latéral du


coffre [1] :
- Agrafe de garniture [2]
- Couvercle du haut-parleur arrière [3]
- Vis taraudeuses [4]
- Capot avant du coffre [5]

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUVERCLE INFÉRIEUR DU COFFRE CENTRAL (modèle


COFFRE)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les couvercles latéraux du coffre (page 2-35).
Retirez les vis taraudeuses [1].
Débranchez le connecteur 2P (noir) du contacteur d'ouverture de coffre [2] et déposez le cache inférieur de coffre
central [3] .

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-36
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COFFRE (modèle COFFRE)


RETRAIT/INSTALLATION DU COUVERCLE DE COFFRE
Déposez le siège arrière (page 2-35).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

VIS DE TIGE DE BUTÉE TIGES DE BUTÉE


COUVERCLE DE COFFRE DE COFFRE
JOINT EN
CAOUTCHOUC
BOULONS DOUILLES Aligner le joint en
caoutchouc
se termine dans la
position indiquée. Faites
face à la peinture
CONNECTEUR blanche du côté intérieur.
DE CHAUFFAGE
DE SIÈGE NOIR Côté intérieur
2P (Noir) PEINTURE BLANCHE

VIS À TÊTE

FAISCEAU COUVERCLE INTÉRIEUR


SECONDAIRE DU COFFRE
DE COFFRE

RETRAIT/INSTALLATION DE LA CHARNIÈRE DU COFFRE


Retirez le couvercle du coffre (page 2-37).
Retirez le couvercle latéral du coffre (page 2-35).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

CHARNIÈRE DE COFFRE B
Côté gauche uniquement :
ÉCROUS DE PLAQUE ÉCROUS DE
PLAQUE
ÉLASTIQUE

AMORTISSEUR
ÉLASTIQUE

FAISCEAU SECONDAIRE
DE COFFRE

BOULONS À DOUILLE
GOUPILLE JOINT (LONG)

CHARNIÈRE DE COFFRE

FAISCEAU SECONDAIRE

GOUPILLE JOINT (COURT) CLIPS


RONDELLE
RONDELLES RESSORT

2-37
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/INSTALLATION DU FERMETURE DU COFFRE
Retirez le couvercle inférieur du coffre central (page 2-36).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

VIS

ENSEMBLE DE LOQUET
DE COUVERCLE DE
CÂBLE D'URGENCE DE COFFRE
COFFRE
COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DU COFFRE/ACTIONNEUR CONNECTEUR 4P (Noir)

RETRAIT/INSTALLATION DU COFFRE
Retirez le loquet du coffre (page 2-38).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

CONNECTEUR HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT 2P (Noir)

BOULONS À DOUILLE
ASSEMBLAGE DU COFFRE

RONDELLE

RONDELLE EN
CAOUTCHOUC

COLLIERS

CONNECTEUR DE FAISCEAU SECONDAIRE


DE COFFRE 12 P (Noir)

2-38
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE DU COFFRE
Retirez les éléments suivants :
- Couvercle de coffre (page 2-37)
- Charnière de coffre (page 2-37)
- Haut-parleur arrière gauche et droit (page 24-8)
- Loquet de coffre (page 2-38)
- Coffre (page 2-38)

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

ÉCROUS DE PLAQUE
VIS A TOLE (M$)

CÂBLE USB (modèle AIRBAG uniquement)


JOINT EN
CAOUTCHOUC
FAISCEAU
SECONDAIRE DE PANNEAU DE
HAUT-PARLEUR COFFRE AVANT
ARRIÈRE

VIS A TOLE (M5)


HARNAIS
SECONDAIRE
DE COFFRE

COUVERCLE CENTRAL ARRIÈRE


DE SACOCHE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le cache central arrière de la sacoche [1) en
dégageant ses languettes.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-39
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

GARDE-BOUE ARRIÈRE A
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle central arrière de la sacoche (page 2-39).
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les languettes A du garde-boue arrière avec les fentes du capot central arrière de la sacoche.
• Alignez le bossage A du garde-boue arrière avec l'œillet du tube transversal arrière.
• Alignez le bossage du ré ecteur arrière avec le trou A du garde-boue arrière.

ECROU A BRIDE
1,5 N·m (0,2 kgf-m, 1,1 lbMt)

RONDELLE

CATADIOPTRE

BOULONS À DOUILLE

COLLIERS

TUBE TRANSVERSAL ARRIERE C BOULONS DE BRIDE GARDE-BOUE ARRIÈRE A

2-40
fl
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COUVERCLE SUPÉRIEUR ARRIÈRE (Modèle sans COFFRE)


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la barre d'appui (page 2-11 ).
Retirez les couvercles supérieurs arrière (1).
Retirez les boulons à tête creuse (2).
Retirez l'ensemble du capot supérieur arrière [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle supérieur avec
les rainures du couvercle supérieur.
• Alignez les bossages du couvercle supérieur avec
les œillets.
• Alignez les languettes et les rainures du capot
supérieur avec les rainures et languettes du capot
central de la sacoche.

DÉMONTAGE/MONTAGE
Retirez l'ensemble du capot supérieur arrière (page
2-41 ).
Retirer les vis auto-taraudeuses (1).
Retirez le capot supérieur arrière intérieur [2) et le
capot supérieur arrière d'extrémité (3) du capot
supérieur arrière central (4).

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

PLAQUE TRANSVERSALE
ARRIÈRE (Modèle sans COFFRE)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot supérieur arrière (page 2-41 ).
Retirez les boulons (1), les colliers [2), les écrous [3] et
la plaque transversale arrière (4).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de plaque transversale arrière :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)

2-41
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

CAPOT CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Cache inférieur de coffre central (page 2-36) (modèle TRUNK)
- Capot supérieur arrière (page 2-41) (Modèle autre que TRUNK)
- Garde-boue arrière A (page 2-40)

Retirez les clips de garniture (1) et les boulons à tête creuse (2).
Débrancher le câble d'urgence de la sacoche gauche (3). Dégager le clip l de lumière de plaque (4).
Déposer le capot central arrière de sacoche (5).

Retirez les éléments suivants du capot central arrière de la sacoche :


- Printemps (6)
- Hauban de secours (7)
- Cylindre à clé de secours (8)
-
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Alignez le bossage du barillet avec le support de câble et la rainure du capot.

2-42
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

COUVERCLE SUPÉRIEUR DE SACOCHES


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot central arrière de la sacoche (page
2-42). Retirez la barre d'appui (page 2-11 ).

Supprimez les éléments suivants :


- Boulon à douille [1]
- Vis taraudeuse [2]
- Agrafe de garniture [3]

Déconnectez les éléments suivants


- Connecteur 2P (noir) du contacteur d'ouverture du
couvercle de sacoche [4]
- Connecteur 6P (Noir) de l'interrupteur de chauffage
du siège passager [5] (Modèle TRUNK côté gauche
uniquement) Retirez le couvercle supérieur de la
sacoche [6]. Supprimez les éléments suivants si
nécessaire :
- Contacteur d'ouverture du couvercle de sacoche
(page 23-23)
- Commutateur de chauffage du siège passager
(modèle TRUNK gauche uniquement) (page 22-64)

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUVERCLE ARRIÈRE DE SACOCHE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot central arrière de la sacoche (page
2-42).

Supprimez les éléments suivants :


- Boulons à tête creuse [1] Clip de garniture [2]
- Vis taraudeuse [3]
- Ensemble couvercle arrière de sacoche [4]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE
Déposer l'ensemble de couvercle arrière de sacoche
(page 2-43) .
Retirez les vis taraudeuses [1] et le clip de garniture
[2].
Retirez le couvercle arrière de la sacoche B [3] du
couvercle arrière A [4].

Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

2-43
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

SACOCHE DE SELLE
RETRAIT/INSTALLATION DU COUVERCLE DE SACOCHE
Côté gauche illustré :

CÂBLE D'ARRÊT DE
SACOCHE

COLLIER

ASSEMBLAGE DU VIS
COUVERCLE DE
AXE DE CLIP
SACOCHE
CHARNIÈRE

RONDELLE

VIS DE CÂBLE D'ARRÊT CLIP AMORTISSEUR DE COUVERCLE

DÉMONTAGE/ MONTAGE DU COUVERCLE DE SACOCHE


Côté gauche illustré :
TIGE DE GÂCHETTE B TIGE DE GÂCHETTE A

COLLIER VIS DE TIGE DE BUTÉE


ROTULE
VIS

AMORTISSEUR DE COUVERCLE
COUVERCLE INTÉRIEUR DE
SACOCHE

COUVERCLE DE ECROU
SACOCHE

CAPUCHON D’ECROU

RONDELLE RONDELLE

CACHE DE COUVERCLE

RÉFLECTEUR
LATÉRAL
RUBAN ADHÉSIF
DOUBLE FACE
REMARQUE:
• Remplacez toujours le ruban adhésif double face par un neuf.

2-44
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/INSTALLATION DE LA SACOCHE
CÔTÉ GAUCHE
Retirez le capot central arrière de la sacoche (page
2-42). Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur arrière Bluetooth® (Blanc) [1]
- Connecteur GPS (Marron) [2]
- Connecteur 12P (Noir) du sous-faisceau de sacoche
gauche [3]

Connecteur 6P (noir) du commutateur de chauffage du


siège passager [4] (modèle TRUNK uniquement)

Retirez les vis [1].

Dégagez le câble d'urgence de la sacoche droite [1] du


couvercle du loquet de sacoche gauche.
Retirez le passe- l [2] de la sacoche gauche.

2-45
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Supprimez les éléments suivants :
- Clips de garniture [1]
- Boulons à tête creuse [2]
- Passe- ls A [3] Colliers A [4]
- Boulon [5]
- Rondelle (6]
- Passe- l B [7]
- Collier B (8]
- Ensemble sacoche gauche [9]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page
1-26).

CÔTÉ DROIT
Retirez le capot central arrière de la sacoche (page
2-42). Dégagez le câble d'urgence de la sacoche droite
du couvercle de verrouillage de la sacoche gauche
(page 2-45).

Déconnectez les éléments suivants :


- Connecteur d'antenne radio (jaune) [1]
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau de sacoche
droite [2]
- Connecteur antenne radio 1P (Noir) (3]

Retirez les vis [1].

2-46
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Modèle Retirez la vis taraudeuse [1] et tirez vers le haut l'unité
COFFRE : d'antenne radio [2].

Dégagez le câble d'urgence du coffre [3] du couvercle


de verrouillage de la sacoche droite.
Retirez le passe- l [4] de la sacoche droite.

Retirez les éléments suivants :


- Clips de garniture [1]
- Boulons à tête creuse [2]
- Passe- ls A [3]
- Colliers A [4]
- Boulon [5]
- Rondelle [6]
- Passe- l B [7]
- Collier B [8]
- Ensemble sacoche droite [9]

Débranchez le connecteur 1P (noir) de masse de


l'antenne radio [10].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du


démontage.

REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page
1-26).

2-47
fi
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Démontage / Assemblage des sacoches
Retirez ce qui suit:
- Assemblage du couvercle de sacoche (page 2-44)
- Couverture supérieure de sacoche (page 2-43)
- Couverture arrière de la selle (page 2-43)
- Lumière combinée arrière (page 22-8)
- Assemblage de sacs de selle (page 2-45)
- Sac de récupération Sacoche (page 2-50)

COTÉ GAUCHE
- CÂBLE D'URGENCE DE
FAISCEAU SECONDAIRE DE SACOCHE GAUCHE SACOCHE GAUCHE
- CÂBLE DE VERROUILLAGE DU
ŒILLETS PORTE-CASQUE

ÉCROUS DE RÉGLAGE - CÂBLE Bluetooth®


ARRIÈRE
- CÂBLE D'ANTENNE
PANNEAU DE SACOCHE GPS

ŒILLETS
VIS

ŒILLETS
PROTECTION CÂBLE
CONTRE LA D'URGENCE
CHALEUR DE SACOCHE
GAUCHE

CABLE D'ANTENE GPS


JOINT EN
CAOUTCHOUC CÂBLE Bluetooth®
ARRIÈRE

CÂBLE DE VERROUILLAGE
ÉCROU DU PORTE-CASQUE
COLLIER

CORPS DE VIS DE COUVERCLE


SACOCHES DE HAUT-PARLEUR
DE SACOCHE

ROTULE

À l'extérieur COUVERCLE DE HAUT-


PARLEUR DE SACOCHE
PEINTURE
BLANCHE CÂBLE D'ARRÊT DE
SACOCHE

JOINT EN CAOUTCHOUC VIS DE CÂBLE D'ARRÊT


Alignez les extrémités du joint en
caoutchouc dans la position indiquée.
Orientez la peinture blanche vers l'extérieur.

2-48
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
COTÉ DROIT

FAISCEAU SECONDAIRE DE
CÂBLE D'URGENCE DE
SACOCHE DROIT
SACOCHE DROIT

ŒILLETS
PANNEAU DE SACOCHE

ÉCROUS DE RÉGLAGE

VIS
ŒILLETS

CABLE
D’ANTENNE
RADIO PROTECTION
CONTRE LA
CHALEUR

ŒILLETS JOINT EN
CAOUTCHOUC

VIS DE COUVERCLE DE
HAUT-PARLEUR DE
SACOCHE
ÉCROU

COLLIER

CORPS DE
SACOCHES

ROTULE
COUVERCLE DE HAUT-
PARLEUR DE SACOCHE À l'extérieur

CÂBLE D'ARRÊT PEINTURE


DE SACOCHE BLANCHE

VIS DE CÂBLE D'ARRÊT


JOINT EN CAOUTCHOUC
Alignez les extrémités du joint en
caoutchouc dans la position indiquée.
Orientez la peinture blanche vers l'extérieur.

2-49
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/INSTALLATION DU LOQUET DE SACOCHE

CÔTÉ GAUCHE
Ouvrez le couvercle de la sacoche gauche.
Retirez les vis [1].

Retirez le cache de fermeture de sacoche gauche


suivant :
- Vis taraudeuses [1] et antenne arrière Bluetooth® [2]
- Vis [3], clip métallique [4] et antenne GPS [5]

Débranchez le connecteur 4P (noir) du commutateur


d'état d'ouverture de sacoche gauche/actionneur de
sacoche [6].

Dégagez les éléments suivants du cache de fermeture


de sacoche gauche :
- Câble de secours sacoche gauche [7]
- Câble d'urgence sacoche droite [8]
- Câble porte-casque [9]

Retirez l'ensemble de loquet de sacoche gauche.

Retirez les éléments suivants :


- Vis à tôle [1]
- Rondelle [2]
- Levier de verrouillage du porte-casque [3]

L'installation se fait dans l'ordre inverse de lu


démontage.

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

CÔTÉ DROIT
Ouvrez le couvercle de la sacoche droite.
Retirez les vis [1].

2-50
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

Retirez la vis taraudeuse [1) et l'antenne radio [2) du


couvercle de fermeture de sacoche droite.
Débranchez le connecteur 4P (noir) du commutateur
d'état d'ouverture de sacoche droite/actionneur de
sacoche [3].

Dégagez les éléments suivants du couvercle de


fermeture de sacoche droite :
- Câble de secours sacoche droite [4]
- Câble d'urgence du coffre [5) (modèle TRUNK
uniquement)

Retirez l'ensemble de verrouillage de la sacoche


droite.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page 1-26).

GARDE-BOUE ARRIÈRE B
SOUS-CHÂSSIS ARRIÈRE (avec le COFFRE et les SACOCHES)
DEPOSE/INSTALLATION
Retirez les éléments suivants :
- Barre d'appui (page 2-11)
- Couvre-marchepied passager (page 2-9)
- Capot supérieur arrière (page 2-41) (Modèle autre
que TRUNK seul)

Débranchez les connecteurs suivants :


- Faisceau secondaire de sacoche gauche 12P (noir)
[1]
- Commutateur de chauffage du siège passager 6P
(noir) [2] (modèle TRUNK uniquement)
- Faisceau secondaire de coffre 12P (noir) [3) (modèle
TRUNK uniquement
- USB 1 (noir) [4] (modèle non TRUNK uniquement)
- LVOS (noir) [5]
- GPS (Marron) [6)
- Bluetooth® avant droit (violet) [7]
- Bluetooth® avant gauche (bleu) [8]
- Bluetooth® arrière (blanc) [9)

- Antenne radio (Jaune) [1]


- Unité audio 26P (Noir) [2)
- Sous-faisceau de sacoche droite 12P (Noir) (3)
- Antenne radio 1P (Noire) (4)
- Haut-parleur arrière droit 2P (Noir) [5) (modèle
TRUNK seul)

2-51
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Supprimez les éléments suivants : Coté gauche illustré
- Boulons de bride (noirs) [1] et écrous [2]
- Passe- ls [3] et boulons de bride (longs) [4]
- Boulons à douille [5]
- Boulons de bride (courts) [6]
- Boulons de xation du silencieux [7], rondelles [8] et
colliers [9]

Retirez les boulons et l'écrou du côté droit de la même


manière que pour le côté gauche.
Retirez l'ensemble de sous-châssis arrière (avec le
coffre et les sacoches gauche/droite) [1 JO.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du


démontage.

REMARQUE:
• Acheminez correctement le l et le câble (page
1-26).

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de xation du silencieux :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)

GARDE-BOUE ARRIÈRE B DÉPOSE/ POSE


Retirez les éléments suivants : Modèle COFFRE Alignez
- Réservoir de carburant (page 7-10) Batterie (page
21-6)
- Unité de commande arrière (page 22-50) (modèle
TRUNK uniquement)
- Ensemble berceau arrière (page 2-51)

Retirez les éléments suivants du garde-boue arrière


B:
• Modèle COFFRE
- Moteur d'actionneur de niveau de suspension 2P
(Gris) connecteur [1J
- Connecteur DLC 4P (Rouge) [2]
- Boulons de montage [3] et actionneur de niveau
de suspension [4]
• Modèle non TRUNK Modèle sans COFFRE
- Connecteur DLC 4P (Rouge) [5]
- Boulons de xation [6] et niveau de suspension
[7]

2-52
fi
fi
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

- Boîte de relais de marche arrière [1] (modèle MT


avec système REVERSE MOTOR uniquement)
- Clips de faisceau de câbles principal [2] (6 pièces)
- Pass audio switch (OPTION) Connecteur 6P (Noir)
[3]
- Vis [4) et capteur BARO [5)
- Jonction CAN connecteur 24P [6)
- Connecteur 12P (Noir) du sous-faisceau de sacoche
gauche [7]
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau de sacoche
droite [8)

- Clips du faisceau de câbles principal [1)


- Vis [2] et antenne LF arrière [3]

- Option relais de puissance AMP [1]


- Boitier relais arrière [2]
- Commutateur de relais de marche arrière [3)
(modèle MT avec REVERSE Système MOTEUR
uniquement)
- Bande de l [4)

Retirez les boulons [1].


Déposer le garde-boue arrière B [2] en dégageant ses
trous [3) des ergots [4) du cadre.

2-53
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
L'installation se fait dans l'oRdre inverse du
démontage.

REMARQUE :
• Alignez le bossage du moteur de l'actionneur du
dispositif de réglage de la précharge avec l'œillet du
châssis.
• Alignez les trous du garde-boue arrière B avec les
ergots du cadre .
• Alignez la languette B du garde-boue arrière [1] avec
la fente [2] du support de batterie.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).

SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
COUVERCLE DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT/SILENCIEUX
DEPOSE/INSTALLATION DU COUVERCLE
INTÉRIEUR DU SILENCIEUX
Retirez le boulon du couvercle de silencieux intérieur
[1] et le couvercle de silencieux intérieur [2].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les languettes intérieures du couvercle du
silencieux [3] avec les fentes du silencieux [4].

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de couvercle de silencieux
intérieur :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)

DEPOSE/REPOSE DU COUVERCLE DE TUYAU D'ECHAPPEMENT


Retirez le clip de garniture [1] et le couvercle de
protection de sacoche [2].

Retirez le boulon du couvercle du tuyau


d'échappement [3] et le couvercle du tuyau
d'échappement [4].

Retirez le passe-câble [5] du couvercle du tuyau


d’échappement.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les fentes du couvercle du tuyau
d'échappement [6] avec les languettes [7] du
couvercle du silencieux et du tuyau d'échappement.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de couvercle de tuyau
d'échappement :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

2-54
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
RETRAIT/REPOSE DU COUVERCLE DU SILENCIEUX
Retirez le silencieux (page 2-55).
Retirez le couvercle du silencieux intérieur (page
2-55).
Retirez les boulons du couvercle du silencieux [1] et le
couvercle du silencieux[2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle du silencieux [3]
avec les fentes du couvercle du silencieux [4].

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de couvercle de silencieux :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)

SILENCIEUX
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle du tuyau d'échappement (page DCT Modèle illustré
2-54).
Desserrez le boulon de la bande du silencieux [1].
Retirez le boulon de montage du silencieux [2], la
rondelle [3] et le collier [4].
Retirez le silencieux [5], la bande de silencieux [6] et la
garniture de silencieux [7].
Retirer le passe- l [8].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez toujours la garniture du silencieux par
une neuve.
• Appliquez un détergent synthétique au contact de la
laveuse surface de l’œillet.
• Veillez à ne pas déformer les passe-câbles.
• Lors de l'installation du silencieux, installez sans
serrer le silencieux et toutes les xations du
silencieux et serrez d'abord les boulons de la bande,
puis serrez le boulon de montage.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de bande de silencieux :
21 N·m (2,1 kgf·m, 15 lbf-ft)
Boulon de xation du silencieux :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)

TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Coté gauche illustré

DÉMONTAGE
Retirez le silencieux (page 2-55).
Déposer le protège-moteur (page 2-61 ).
Débranchez le connecteur 4P (Bleu) du capteur 0 2
gauche [1 ].
Débranchez le connecteur droit 0 2capteur 4P (Noir)
[2].

2-55
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

Desserrez le boulon de la bande du tuyau


d'échappement [1 ).

Desserrez complètement la vis de la bande du


couvercle [1] et retirez le couvercle arrière du tuyau
d'échappement gauche [2].

Retirez le couvercle arrière du tuyau d'échappement Coté gauche illustré


droit de la même manière que le côté gauche.

Soutenez les tuyaux d'échappement et retirez les deux Coté gauche illustré
écrous de raccordement des tuyaux d'échappement
[1].

Coté gauche illustré


Retirez les deux boulons de xation du tuyau
d'échappement [1), les rondelles [2], les colliers [3] et
les tuyaux d'échappement [4).

2-56
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Séparez les tuyaux d'échappement [1] et retirez la
bande du tuyau d'échappement [2] et la garniture [3].

Coté gauche illustré


Retirez les joints du tuyau d'échappement [1] du côté
gauche et
culasses droites.

Retirez le boulon à tête creuse [1]. Coté gauche illustré


Desserrez complètement les vis de la bande de
couverture [2].
Retirez le couvercle avant du tuyau d'échappement
gauche [3] et le couvercle central [4].
Retirez le couvercle avant et central du tuyau
d'échappement droit de la même manière que le côté
gauche.
Retirez les capteurs O2 gauche et droit si nécessaire
(page 4-84).

REMPLACEMENT DU GOUJON
Déposer le tuyau d'échappement (page 2-55).
En lez deux écrous sur le goujon et serrez-les
ensemble, et utilisez une clé sur l'écrou intérieur pour
dévisser le goujon.

Installez un nouveau goujon comme indiqué.


Après l'installation, véri ez que la longueur entre la tête
de boulon et la surface de la culasse est conforme aux
spéci cations.

Installez le tuyau d'échappement (page 2-58).

2-57
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
INSTALLATION Installez les capteurs O2 gauche et droit si vous les retirez (page 4-84).

BOULONS DE BANDE DE COUVERCLE


1,5 N·m (0,2 kgf-m, 1,1 lbf·ft)

ŒILLETS

RONDELLE
JOINTS

BOULONS DE MONTAGE DU
TUYAU D’ÉCHAPPEMENT
27 N·m (2.8 kgf-m, 20 lbf·ft) BOULONS DE
PROTECTION
AVANT

ŒILLETS

COLLIERS

PROTECTION
TUYAU D'ECHAPPEMENT
AVANT
GAUCHE
PROTECTION
BOULON DE COLLIER DE TUYAU
CENTRALE
D’ÉCHAPPEMENT
GARNITURE
21 N·m (2.1 kgf-m, 15 lbf·ft) PROTECTION
ÉCROUS DE
TUYAU D'ECHAPPEMENT JONCTION ARRIÈRE
DROIT 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

Installez la bande de tuyau d'échappement [1] sur le


tuyau d'échappement gauche[2].

Installez la nouvelle garniture de tuyau d'échappement


[3] et connectez les tuyaux d'échappement gauche et
droit [4].

Installez de nouveaux joints de tuyau d'échappement Illustration Coté Gauche


[1] sur les culasses gauche et droite.
Installez sans serrer le tuyau d'échappement et toutes
les xations du tuyau d'échappement.
Installez sans serrer le silencieux et toutes les xations
du silencieux (page 2-55).
Installez les deux écrous de joint de tuyau
d'échappement [2] et serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

2-58
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
Serrez le boulon de la bande du tuyau d'échappement
[1] au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
21 N·m (2,1 kgf·m, 15 lbf·ft)

Serrez les deux boulons de xation du tuyau


d'échappement [2] au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)

Serrez toutes les xations du silencieux (page 2-55).

Illustration Coté Gauche


Installez le couvercle avant du tuyau d'échappement
[1], le couvercle central [2] et le couvercle arrière [3].

REMARQUE :
• Alignez les fentes du couvercle central et arrière avec
les languettes du tuyau d'échappement [4].

Installez le boulon du couvercle avant du tuyau


d'échappement (5] et serrez-le au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

Installez les bandes de couverture comme indiqué et


serrez les vis [6] au couple spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

Haut
Avant

Haut Haut

Droite Droite

Illustration modèle DCT

Branchez le connecteur 4P (bleu) du capteur O2


gauche [1].
Connectez le connecteur 4P {noir) du capteur O2 droit
[2].

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
Installez le protège-moteur (page 2-61 ).

2-59
fi
fi
fi
fi
fi
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

BÉQUILLE CENTRALE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Soutenir la moto sur sa béquille latérale .
Retirez le couvercle du tuyau d'échappement gauche
(page 2-54).
Dégagez les exibles [1] du support [2].
Retirez le boulon [3] et restez.

Déposer le ressort de rappel de la béquille centrale [1].


Retirez la goupille fendue [2], la rondelle [3], l'axe de
pivot de la béquille centrale [4] et la béquille centrale
[5].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène
sur la zone de glissement de l'axe de pivot.
• Remplacez toujours la goupille fendue par une
neuve.
• Acheminez les exibles correctement (page 1-26)

BÉQUILLE LATÉRALE
SUPPRESSION
Déposer le contacteur de béquille latérale (page
22-41) (il n'est pas nécessaire de débrancher le
connecteur).
Soutenir la moto en toute sécurité à l'aide d'un palan
ou équivalent.
Déposer les ressorts de rappel de la béquille latérale
[1].
Retirez l'écrou de pivot de la béquille latérale [2] et le
boulon [3], puis retirez la béquille latérale [4].

INSTALLATION
Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène sur
la zone de coulissement du boulon de pivot de la
béquille latérale.

Installez la béquille latérale.


Installez et serrez le boulon de pivot au couple
spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)

Après avoir serré le boulon de pivot, retournez le


boulon de pivot de 45° vers goo.
Installez et serrez l'écrou de pivot de la béquille
latérale au couple spéci é tout en maintenant le
boulon de pivot de la béquille latérale.
COUPLE DE SERRAGE :
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft)

Installez les ressorts de rappel de la béquille latérale dans le sens indiqué.


Installez le commutateur de béquille latérale (page 22-41 ).

2-60
fi
fl
fl
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT

PROTECTION MOTEUR
Illustration coté gauche
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage inférieur avant (page 2-34).
Retirez les boulons [1] et le protège-moteur [2].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du
démontage.

REMARQUE :
• Installez temporairement les boulons et serrez-les au
couple spéci é dans l'ordre indiqué.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de protection moteur :
27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)

PROTECTION DE SACOCHE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle du tuyau d'échappement (page
2-54).

Retirez le boulon (court) [1], le boulon (long) [2] et le


protège-sacoche [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du


démontage.

2-61
fi
CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
NOTES

2-62
MAINTENANCE
3. MAINTENANCE
INFORMATIONS SUR LE SERVICE ..................................................................................2
CALENDRIER D'ENTRETIEN ............................................................................................3
CONDUITE DE CARBURANT ...........................................................................................4
FONCTIONNEMENT DE L'ACCÉLÉRATEUR ...................................................................4
PURIFICATEUR D'AIR ......................................................................................................4
RENIFLARD DE CARTER .................................................................................................7
BOUGIE D’ALLUMAGE ....................................................................................................7
LE JEU DES SOUPAPES ..................................................................................................8
HUILE MOTEUR .............................................................................................................11
FILTRE À HUILE MOTEUR..............................................................................................12
FILTRE À HUILE D'EMBRAYAGE (modèle DCT).............................................................14
RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ..............................................................................15
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ..................................................................................15
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ...............................................................................16
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE .....................................................16
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION ...............................17
HUILE DE TRANSMISSION FINALE ...............................................................................17
LIQUIDE DE FREIN .........................................................................................................18
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ...........................................................................18
SYSTÈME DE FREINAGE ...............................................................................................19
INTERRUPTEUR DE LUMIÈRE DE FREIN......................................................................20
FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE DU FREIN ...................................................21
(modèle DCT) ..................................................................................................................21
PORTÉE DU PHARE .......................................................................................................23
SYSTÈME D'EMBRAYAGE (modèle MT) ........................................................................23
LIQUIDE D'EMBRAYAGE (modèle MT) ...........................................................................24
FONCTIONNEMENT INVERSE (Modèle REVERSE MOTOR) . .......................................24
BÉQUILLE LATÉRALE ....................................................................................................24
SUSPENSION .................................................................................................................25
ÉCROUS, BOULONS, FIXATIONS..................................................................................26
ROUES/PNEUS ..............................................................................................................26
ROULEMENTS DE TÊTE DE DIRECTION ......................................................................27

3-1
MAINTENANCE

INFORMATIONS SUR LE SERVICE


GÉNÉRAL
• Placer la moto sur un sol plat avant de commencer tout travail.

TOOLS

Clé pour ltre à huile Clé de réglage de soupape Goupille de verrouillage du pont de
07HAA-PJ70101 07708-0030400 direction (2 nécessaires)
070MJ-MKC0100

ou 07AAA-PLCA100 ou 07908-KE90200 ou O?OMJ-MKCA100


(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement) (paquet de 2, États-Unis uniquement)

3-2
fi
MAINTENANCE

CALENDRIER D'ENTRETIEN
Effectuez l'inspection avant la conduite dans le manuel du propriétaire à chaque période d'entretien plani ée.

I : Inspecter et nettoyer, régler, lubri er ou remplacer si nécessaire.


C : Clean (Nettoyer).
R : Remplacer.
A : Ajuster.
L : Lubri er.

Les éléments suivants nécessitent des connaissances mécaniques. Certains éléments (notamment ceux marqués * et **) peuvent
nécessiter des informations et des outils plus techniques. Consultez un revendeur.

FREQUENCE NOTE
SE
ITEM x1000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 REMPLACEMENT RÉFÉRER À
x1000 km 1,0 6,4 12,8 19,2 25,6 32,0 38,5 RÉGULIER LA PAGE
* CONDUITE DE CARBURANT I I I 3-4
* FONCTIONNEMENT DE L'ACCÉLÉRATEUR I I I 3-4
ÉLÉMENTS LIÉS AUX ÉMISSIONS

* FILTRE A AIR NOTE 2 R 3-4


RENIFLARD DE CARTER NOTE 3 C C C C C C 3-7
BOUGIE D'ALLUMAGE R 3-7
* LE JEU DES SOUPAPES I 3-8
HUILE MOTEUR R R R 1 an 3-11
FILTRE À HUILE MOTEUR R R 3-12
FILTRE À HUILE D'EMBRAYAGE R R 3-14
(modèle DCT uniquement)
* RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR I I I 3-15
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT NOTE 5 I I I 3 ans 3-15
* SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT I I I 3-16
* SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE I 3-16
* SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR NOTE 4 I 3-17
ÉVAPORATION
HUILE DE TRANSMISSION FINALE 3 ans 3-17
LIQUIDE DE FREIN NOTE 5 I I I I I I 2 ans 3-18
ÉLÉMENTS NON LIÉS AUX ÉMISSIONS

USURE DES PLAQUETTES DE FREIN I I I I I I 3-18


SYSTÈME DE FREINAGE I I I 3-19
INTERRUPTEUR DE LUMIÈRE DE FREIN I I I 3-20
* FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE DU FREIN I I I I I I 3-21
(modèle OCT uniquement)
PORTEE DU PHARE I I I 3-23
SYSTÈME D'EMBRAYAGE I I I 3-23
(modèle MT uniquement)
LIQUIDE D'EMBRAYAGE NOTE 5 I I I I I I 2 ans 3-24
(modèle MT uniquement)
* FONCTIONNEMENT INVERSÉ (Modèle REVERSE I I I 3-24
MOTOR uniquement)
BÉQUILLE LATÉRALE I I I 3-24
* SUSPENSION I I I 3-25
* ÉCROUS, BOULONS, FIXATIONS I I I 3-26
** ROUES/PNEUS I I I 3-26
** ROULEMENTS DE TÊTE DE DIRECTION I I I 3-27

* Doit être entretenu par un concessionnaire, à moins que le propriétaire ne dispose des outils et des données d'entretien
appropriés et qu'il ne soit quali é en mécanique.
** Dans l'intérêt de la sécurité, nous recommandons que ces articles soient entretenus uniquement par un revendeur.

REMARQUES :
1. À une lecture d'odomètre plus élevée, répétez à l'intervalle de fréquence établi ici.
2. Faites l'entretien plus fréquemment lorsque vous roulez dans des zones inhabituellement humides ou poussiéreuses.
3. Entretenez plus fréquemment lorsque vous roulez sous la pluie ou à plein régime.
4. 50 STATE (rencontre la Californie).
5. Le remplacement nécessite des compétences mécaniques.

3-3
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

CONDUITE DE CARBURANT
Retirez le réservoir de carburant pour l'inspection de
toute la conduite de carburant (page 7-10).
Véri ez que la conduite de carburant [1] n'est pas
détériorée, endommagée ou qu'elle ne fuit pas .
Remplacer les conduites de carburant si nécessaire.
Véri ez également les raccords de la conduite de
carburant pour détecter les fuites. Installez le réservoir
de carburant (page 7-10).

FONCTIONNEMENT DE L'ACCÉLÉRATEUR
Véri ez le bon fonctionnement de la poignée des gaz
[1] et qu'elle revient automatiquement en position
complètement fermée à partir de n'importe quelle
position ouverte.

Remplacez le commutateur de guidon droit si le


fonctionnement de l'accélérateur n'est pas régulier
(page 22-28).

PURIFICATEUR D'AIR
REMPLACEMENT DE
L'ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR
Modèle sans AIRBAG
Retirez la poche centrale (page 2-26).
Débrancher le crochet (1] et le conduit d'admission
d'air gauche [2] .

3-4
fi
fi
fi
MAINTENANCE

Desserrez les sept vis [1] du couvercle du ltre à air.

Retirez le couvercle du ltre à air [1], le clip de


garniture [2] et le conduit d'air d'admission gauche [3].
Remplacez l'élément du ltre à air [4] conformément
au programme d'entretien ou chaque fois qu'il est
excessivement sale ou endommagé.
Nettoyez l'intérieur du boîtier et du couvercle du ltre à
air. Assurez-vous que les joints en caoutchouc du
boîtier et du couvercle sont en place et en bon état.
Installez un nouvel élément de ltre à air avec le côté
marqué "TOP" [5] vers le haut.

Installez le couvercle du ltre à air et serrez les sept


vis.
COUPLE DE SERRAGE :
Vis du couvercle du ltre à air :
1,1 N·m (0,1 kgf·m, 0,8 lbf-pi)

Installez les pièces retirées dans l'ordre inverse du retrait.

Modèle AIRBAG
Supprimez les éléments suivants :
- Panneau dé ecteur gauche A (page 2-25)
- Étai électrique (page 2-29)
Décrochez le crochet [1] et déconnectez le conduit
d'admission d'air gauche [2].

Retirez la bande de support [1], l'ECM [2], l'écrou [3] et


le support d'ECM [4].

3-5
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

Desserrez les sept vis [1] du couvercle du ltre à air.

Déposer le couvercle du ltre à air [1] et le conduit


d'admission d'air gauche [2] .

Remplacez l'élément du ltre à air (3] conformément


au programme d'entretien ou chaque fois qu'il est
excessivement sale ou endommagé.

Nettoyez l'intérieur du boîtier et du couvercle du ltre à


air. Assurez-vous que les joints en caoutchouc du
boîtier et du couvercle sont en place et en bon état.

Installez un nouvel élément de ltre à air avec le côté


repère TOP [4] vers le haut.

Installez le couvercle du ltre à air et serrez les sept


vis .

COUPLE DE SERRAGE :
Vis du couvercle du ltre à air :
1,1 N·m (0,1 kgf·m, 0,8 lbMt)

Installez les pièces retirées dans l'ordre inverse du retrait.

3-6
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

RENIFLARD DE CARTER
Nettoyez à l'air Retirez le capot inférieur (page 2-33).
comprimé avant Véri ez le tuyau de vidange du boîtier du ltre à air [1 ].
de retirer le REMARQUE :
bouchon et • Service si le niveau de dépôt est visible dans la partie
assurez-vous transparente du tube.
qu'aucun débris
Si nécessaire, retirez le bouchon de vidange [2] du
ne peut entrer
dans la
tuyau de vidange et vidangez les dépôts dans un
combustion récipient approprié.
chambre. Réinstallez la che en toute sécurité.

BOUGIE D’ALLUMAGE
Retirez le capot inférieur (page 2-33).
Retirez le boulon [1], branchez la bobine supérieure [2]
et nettoyez autour de la base de la bougie.
Déposer la bougie [3].

Véri ez que l'isolateur n'est pas ssuré ou endommagé ÉLECTRODE CENTRALE


et que les électrodes ne sont pas usées, encrassées o u
décolorées. Remplacez la prise si nécessaire.

BOUGIE D'ALLUMAGE RECOMMANDÉE :


CR6HSB-9 (NGK)

Nettoyez les électrodes de la bougie avec une brosse métallique ou un


nettoyant spécial pour bougies.

ISOLANT ÉLECTRODE LATÉRALE

Mesurez l'écartement de la bougie entre les électrodes


centrale et latérales avec une jauge d'épaisseur à l.

ÉCART DE BOUGIE :
0,80 - 0,90 mm (0,031 - 0,035 in)

Si nécessaire, ajustez l'écart en pliant soigneusement


l'électrode latérale.
Installez et serrez à la main la bougie d'allumage sur la
culasse, puis serrez la bougie d'allumage au couple
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
16 N·m (1,6 kgf·m, 12 lbf·ft)

Connectez la bobine supérieure de la che et serrez le boulon. Installez le capot inférieur (page 2-33).

3-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

LE JEU DES SOUPAPES


INSPECTION
REMARQUE:
* Inspectez et réglez le jeu des soupapes lorsque le
moteur est froid (moins de 35 °C/95 °F).

Déposer les couvre-culasses (page 10-5). Retirez le


capuchon du trou de calage [1].
Le fait de ne pas
desserrer les Desserrez les tendeurs de chaîne de distribution (page
tendeurs de 10-6).
chaîne de came
entraînera une
mesure inexacte
du jeu des
soupapes, en
raison de la force
de la chaîne de
came sur l'arbre
à cames.
Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et aligner le repère 1, 2 T [1] sur
la rondelle spéciale avec le repère [2] du couvercle de
carter avant.

Assurez-vous que les lobes de came du cylindre n° 1


sont tournés vers l'extérieur. S'ils sont tournés vers
l'intérieur, tournez le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre de 360° (un tour complet) et
alignez le repère 1, 2 T avec le repère d’index.

Mesurez le jeu des soupapes d'admission du cylindre


n° 1 en insérant une jauge d'épaisseur [1] entre les
cames et les culbuteurs.

LE JEU DES SOUPAPES:


DANS : 0,13 ± 0,02 mm (0,005 ± 0,001
pouce)

Enregistrez le jeu Mesurez le jeu de la soupape d'échappement du


de chaque cylindre n° 5 en insérant une jauge d'épaisseur [1]
soupape pour entre les galets et les cames.
référence lors de
la sélection des LE JEU DES SOUPAPES:
cales si un
EX : 0,11 ± 0,02 mm (0,004 ± 0,001 pouce)
réglage est
nécessaire.

3-8
MAINTENANCE

Faites tourner le vilebrequin de 120° dans le sens


inverse des aiguilles d'une montre et alignez le repère
3, 4 T [1] avec le repère d'index [2].
Véri er le jeu des soupapes d'admission du cylindre n°
4 et le jeu des soupapes d'échappement du cylindre n°
2.
Faites tourner le vilebrequin de 120° dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et alignez le repère
5, 6 T [3] avec le repère d’index.

Véri er le jeu des soupapes d'admission du cylindre n°


5 et le jeu des soupapes d'échappement du cylindre n°
3.
Tourner le vilebrequin de 120° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et aligner le repère 1, 2 T
avec le repère d'index.
Véri ez le jeu des soupapes d'admission du cylindre n°
2 et le jeu des soupapes d'échappement du cylindre n°
6.
Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre de 120° et aligner le repère 3, 4
T avec le repère d’index.
Véri ez le jeu des soupapes d'admission du cylindre n°
3 et le jeu des soupapes d'échappement du cylindre n°
1.
Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre de 120° et aligner le repère 5, 6
T avec le repère d'index.
Véri ez le jeu des soupapes d'admission du cylindre n°
6 et le jeu des soupapes d'échappement du cylindre n°
4.

Enduisez un nouveau joint torique [1] d'huile moteur et


installez-le sur le capuchon du trou de calage.
Appliquez de la graisse sur les letages du capuchon
du trou de calage.
Installez le capuchon du trou de calage et serrez-le.

COUPLE DE SERRAGE :
17 N·m (1,7 kgf·m, 13 lbf-ft)

Installez les couvre-culasses (page 10-6).

AJUSTEMENT
JEU DE LA SOUPAPE D'ADMISSION
Retirez les cales (page 10-6).
Mesurez l'épaisseur de la cale [1] et notez-la.
REMARQUE :
* Soixante-cinq épaisseurs de cales différentes sont
disponibles par pas de 0,025 mm (de 1.200 mm à
2.800 mm).

3-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

Calculez la nouvelle épaisseur de cale à l'aide de


l'équation ci-dessous.
A= (B- C) + D
A : Nouvelle épaisseur de cale
B : jeu de soupape enregistré C : jeu de soupape
spéci é D : ancienne épaisseur de cale

REMARQUE:
* Assurez-vous de la bonne épaisseur de cale en
mesurant la cale avec le micromètre.
* Recti ez le siège de soupape si des dépôts de
carbone entraînent une cote calculée supérieure à
2.800 mm.

Installez les cales nouvellement sélectionnées sur les


retenues de soupape. Installez les arbres à cames
(page 10-10).
Faites tourner les arbres à cames en faisant tourner
plusieurs fois le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Revéri ez le jeu des soupapes (page 3-8).
Installez les couvre-culasses (page 10-6).

JEU DE SOUPAPE D’ECHAPPEMENT

Réglez le jeu de la soupape d'échappement en


desserrant le contre-écrou [1] et en tournant la vis de
réglage [2] jusqu'à ce qu'il y ait une légère traînée sur
la jauge d'épaisseur [3].
OUTIL:
Clé de réglage de soupape [4]
07708-0030400 ou
07908-KE90200 (États-Unis
uniquement)

Appliquez de l'huile moteur sur les letages de la vis


de réglage et du contre-écrou et sur la surface
d'appui.
Maintenez la vis de réglage et serrez le contre-écrou.

COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)

Après avoir serré le contre-écrou, revéri ez le jeu des


soupapes.

3-10
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

HUILE MOTEUR
VÉRIFICATION DE NIVEAU
Modèle à béquille centrale : placez la moto sur sa
béquille centrale sur une surface plane.

Modèle sans béquille centrale : Placer la moto sur sa


béquille latérale sur une surface plane.

Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti


pendant 3 à 5 minutes. Arrêtez le moteur et attendez 2
à 3 minutes.

Modèle sans béquille centrale : soutenez la moto en


position verticale.

Retirez la jauge [1] et essuyez l'huile de la jauge avec


un chiffon propre.

Insérez la jauge sans la visser, retirez-la et véri ez le


niveau d'huile.

Si le niveau d'huile est inférieur ou proche du repère


de niveau inférieur [2] sur la jauge, retirez le bouchon
de remplissage d'huile [3] et ajoutez l'huile
recommandée jusqu'au repère de niveau supérieur
[4].

HUILE MOTEUR RECOMMANDÉE :


Huile 4 temps Pro Honda GN4 (États-Unis et
Canada) ou huile de moto équivalente

Classi cation du service API :


SG ou supérieur
Norme JASO T903 : MA
Viscosité : SAE 10W-30

Véri ez que les joints toriques du bouchon de


remplissage d'huile et de la jauge sont en bon état et
remplacez-les si nécessaire.

Appliquez de l'huile moteur sur les joints toriques [5].


Installez le bouchon de remplissage d'huile et la jauge.

Voir "Filtre à huile moteur" pour la vidange d'huile


moteur (page 3-12).

Véri er qu'il n'y a pas de fuites d’huile.

3-11
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

FILTRE À HUILE MOTEUR


REMARQUE : Modèle DCT
* Changer l'huile avec le moteur chaud et la moto sur
sa béquille latérale pour assurer une vidange
complète et rapide.

Démarrez le moteur, faites-le chauffer et arrêtez-le.

Modèle OCT : Retirez le bouchon de remplissage


d'huile, la jauge et les boulons de vidange [1]/rondelles
d'étanchéité [2] et vidangez l’huile.

Modèle MT : Retirez le bouchon de remplissage


d'huile, la jauge et le boulon de vidange [1]/rondelle
d'étanchéité [2] et vidangez l'huile.
Modèle MT

Retirez la cartouche du ltre à huile [1] et laissez l'huile


restante s’écouler.

OUTIL:
Clé pour ltre à huile [2]
07HAA-PJ70101 ou
07AAA-PLCA100 (États-Unis uniquement)

Véri ez que la saillie du bossage du ltre à huile [1] du


carter est de la longueur spéci ée comme indiqué.

LONGUEUR SPÉCIFIÉE :
15,0 -16,0 mm (0,59 - 0,63 po)

REMARQUE :
* Si le bossage du ltre à huile est retiré, appliquez un
agent de blocage sur les lets du bossage du ltre à
huile et installez-le.

3-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

Nettoyez soigneusement la surface d'appui du ltre du


carter.
Appliquez de l'huile moteur sur le joint en caoutchouc
et les lets d'une nouvelle cartouche de ltre à huile et
installez la cartouche de ltre.

OUTIL:
Clé pour ltre à huile
07HAA-PJ70101
07AAA-PLCA100 (États-Unis uniquement)

COUPLE DE SERRAGE :
26 N·m (2,7 kgf·m, 19 lbf-ft)

Modèle DCT : Installez les boulons de vidange d'huile


Modèle DCT
[1] avec de nouvelles rondelles d'étanchéité [2] et
serrez-les.
Modèle MT : Installez la vis de vidange d'huile [1] avec
une nouvelle rondelle d'étanchéité [2] et serrez-la.

COUPLE DE SERRAGE :
30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf-ft)

Remplir le carter avec l'huile recommandée (page


3-11).

CAPACITÉ D'HUILE du modèle DCT :


4,4 litres (4,6 US qt, 3,9 Imp qt) à la vidange
4,6 litres (4,9 US qt, 4,0 Imp qt) au changement
de ltre Modèle MT
5,6 litres (5,9 US qt, 4,9 Imp qt) au démontage

CAPACITÉ D'HUILE du modèle MT :


3,5 litres (3,7 US qt, 3,1 Imp qt) à la vidange
3,7 litres (3,9 US qt, 3,3 Imp qt) au changement
de ltre
4,4 litres (4,6 US qt, 3,9 Imp qt) au démontage

Véri er le niveau d'huile moteur (page 3-11 ).


Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d’huile.

3-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

FILTRE À HUILE D'EMBRAYAGE (modèle DCT)


REMARQUE :
• Remplacez le ltre à huile moteur lorsque le ltre à
huile d'embrayage est remplacé.

AVIS

Assurez-vous que le ltre à huile moteur spéci que au


modèle est utilisé. Les ltres d'apparence physique
similaire peuvent avoir des caractéristiques
d'écoulement différentes. L'utilisation de tels ltres
pourrait endommager gravement le moteur.

Vidanger l'huile moteur (page 3-12). Supprimez les


éléments suivants :
- Boulons [1]
- Couvercle du ltre à huile d'embrayage [2]
- Joint torique [3]
- Ressort [4]
- Filtre à huile d'embrayage [5]

Installez un nouveau ltre à huile d'embrayage avec le


marquage "OUT SIDE" [6] tournée vers l’extérieur.

REMARQUE:
• L'installation du ltre à huile à l'envers entraînera de
graves dommages au moteur.

Appliquez de l'huile moteur sur un nouveau joint


torique et installez-le sur le couvercle du ltre à huile.
Installez le ressort et le couvercle du ltre à huile.
Serrez les boulons.

Remplissez le carter avec l'huile moteur recommandée


et véri ez qu'il n'y a pas de fuites d'huile (page 3-11 ).

3-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR


REMARQUE:
• Inspectez le régime de ralenti après tous les
autres moteurs les éléments de maintenance ont
été effectués et sont dans les spéci cations.
• Avant de véri er le régime de ralenti, inspectez les
points suivants éléments.
- Aucun DTC et aucun MIL indiqué
- État de la bougie (page 3-7)
- État du ltre à air (page 3-4)
• Le moteur doit être chaud pour une inspection
précise du régime de ralenti.
• Ce système élimine le besoin de réglage manuel
du ralenti par rapport aux conceptions
précédentes.

Démarrez le moteur et faites-le chauffer jusqu'à une


température de liquide de refroidissement de 80 °C
(176 °F).

Laissez le moteur tourner au ralenti et véri ez le


régime de ralenti.

RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR :


730 ± 100 tr/min

Si le régime de ralenti n'est pas conforme aux


spéci cations, véri ez ce qui suit :
• Fonctionnement de l'accélérateur (page 3-4)
• Fuite d'air d’admission
• Problème de haut de gamme du moteur (page 10-3)

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Retirez le capot latéral gauche du moteur (page 2-32).

Véri er le niveau de liquide de refroidissement du


réservoir de réserve [1] avec le moteur tournant à
température normale de fonctionnement.

Le niveau doit être compris entre la ligne de niveau


"UPPER" [2] et la ligne de niveau "LOWER" [3].

Si nécessaire, ajoutez le liquide de refroidissement


recommandé.

ANTIGEL RECOMMANDÉ :
Pro Honda HP Coolant ou un antigel à l'éthylène
glycol de qualité équivalente contenant des
inhibiteurs de protection contre la corrosion

MÉLANGE RECOMMANDÉ :
Mélange 1:1 avec de l'eau distillée

Retirez le bouchon de remplissage du réservoir de


réserve [4] et remplissez jusqu'au repère de niveau
"UPPER".

Réinstallez le bouchon de remplissage.

Installez le capot latéral gauche du moteur (page 2-32).

3-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Retirez les capots intermédiaires (page 2-20).

Véri ez que les passages d'air du radiateur ne sont


pas bouchés ou endommagés.

Redressez les ailettes pliées avec un petit tournevis


plat et retirez les insectes, la boue ou d'autres
obstructions avec de l'air comprimé ou une faible
pression d'eau.

Remplacer le radiateur si le débit d'air est restreint sur


plus de 20% de la surface rayonnante.

Inspectez les tuyaux d'eau pour des ssures ou des


détériorations et remplacez-les si nécessaire.

Véri ez le serrage de tous les colliers de serrage et des


xations.

Installez les capots intermédiaires (page 2-20).

SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE


Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).

Véri ez que les exibles d'alimentation en air [1] entre


le boîtier du ltre à air (2), l'électrovanne PAIR (3) et
les clapets anti-retour PAIR [4] ne sont pas ssurés, Air frais
détériorés, endommagés ou desserrés. Gaz
d'échappement
Si les exibles présentent des signes de dommages
causés par la chaleur, inspectez les clapets anti-retour
PAIR (page 7-16).

Voir la section Système d'alimentation en carburant


pour l'inspection de l'électrovanne de commande PAIR
(page 7-16).

3-16
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fi
fi
MAINTENANCE

SYSTÈME DE CONTRÔLE DES


ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION Air frais
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).
Vapeur de
Véri ez la cartouche EVAP [1], qui est située à l'arrière
carburant
du moteur, pour des ssures ou des dommages.

Véri ez les tuyaux entre le réservoir de carburant [2],


la cartouche EVAP, l'électrovanne de commande de
purge EVAP [3] et le corps de papillon [4] pour détecter
toute détérioration, dommage ou connexion desserrée.

Véri ez également que les tuyaux ne sont pas pliés ou


pincés.

Reportez-vous à Acheminement des câbles et


faisceaux pour les connexions et l'acheminement des
exibles (page 1-26).

HUILE DE TRANSMISSION FINALE


VÉRIFICATION DE NIVEAU
Modèle à béquille centrale : placez la moto sur sa
béquille centrale sur une surface plane.
Modèle sans béquille centrale : soutenez la moto en
position verticale.
Retirez le bouchon de remplissage d'huile [1] et le joint
torique [2] du carter d'engrenage nal.
Véri ez que le niveau d'huile se trouve jusqu'au bord
inférieur de l'ori ce de remplissage d'huile [3].
Véri ez s'il y a des fuites si le niveau d'huile est bas.
Versez l'huile recommandée par l'ori ce de
remplissage d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne le bord
inférieur de l'ori ce.
HUILE RECOMMANDÉE :
Huile pour engrenage hypoïde, SAE #80
Enduisez d'huile un nouveau joint torique et installez-le
sur le bouchon de remplissage d'huile .
Installez le bouchon de remplissage d'huile et serrez-le.
COUPLE DE SERRAGE :
8,0 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 lbMt)

VIDANGE D'HUILE
Retirez le bouchon de remplissage d'huile [1], le joint
torique [2] et le boulon de vidange [3]/la rondelle
d'étanchéité [4] du carter d'engrenage nal, tournez
lentement la roue arrière et vidangez l'huile.
Une fois l'huile complètement vidangée, installez le
boulon de vidange avec une nouvelle rondelle
d'étanchéité et serrez-le.
COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
Remplir le carter d'engrenage nal avec l'huile
recommandée jusqu'au niveau correct (page 3-17).
CAPACITÉ D'HUILE :
140 cm3 (4,7 US oz, 4,9 Imp oz) après vidange
160 cm3 (5.4 US oz, 5.6 Imp oz) après démontage

3-17
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

LIQUIDE DE FREIN Front

AVIS

Le liquide renversé peut endommager les pièces


peintes, en plastique ou en caoutchouc. Placez un
chiffon sur ces pièces chaque fois que le système est
réparé.

REMARQUE:
• Ne mélangez pas différents types de uides, car ils
ne sont pas compatibles entre eux.
• Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans le
système lors du remplissage du réservoir.
Rear
• Un faible niveau de liquide peut être dû à l'usure des
plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein sont
usées, le piton de l'étrier est expulsé, ce qui explique
un faible niveau de liquide.

Soutenez la moto de sorte que le réservoir soit de


niveau et véri ez le niveau de liquide du réservoir de
frein à travers le regard .

Si le niveau de liquide est proche du repère de niveau


"LWR" [1], véri ez ce qui suit :
- Usure des plaquettes de frein (page 3-18)
- Système complet pour les fuites (page 3-19)

USURE DES PLAQUETTES DE FREIN


Véri er l'usure des plaquettes de frein [1] ou du disque FRONT
[2].

Remplacez les plaquettes de frein si l'une des


plaquettes est usée jusqu'à la rainure de limite d'usure
[3].

Voir la section Frein hydraulique pour le remplacement


des plaquettes de frein (page 19-11 ).

REAR

3-18
fi
fi
fi
fl
MAINTENANCE

SYSTÈME DE FREINAGE
INSPECTION DU SYSTÈME HYDRAULIQUE
Appuyez fermement sur le levier ou la pédale de frein
et véri ez qu'il n'y a pas d'air dans le système.
Si le levier ou la pédale semble mou ou spongieux
lorsqu'il est actionné, purgez l'air du système (page
19-8).

Inspectez la durite de frein [1) et les raccords pour


déceler toute détérioration, ssure et signe de fuite.
Serrez tous les raccords desserrés.
Remplacez les tuyaux et les raccords au besoin.

INSPECTION DU SYSTÈME DE FREINAGE COMBINÉ


Ce modèle est équipé d'un système de freinage
combiné.

Véri ez le fonctionnement du frein arrière comme suit :

Levez la moto sur cric pour soulever la roue avant [1)


du sol.

Actionner la pédale de frein arrière (2).

Assurez-vous que la roue avant ne tourne pas lorsque


la pédale de frein arrière est enfoncée.

3-19
fi
fi
fi
MAINTENANCE
RÉGLAGE DU LEVIER DE FREIN
La distance entre le haut du levier de frein et la
poignée peut être ajustée en tournant la vis de réglage
[1 ].
REMARQUE:
• Alignez la èche [2] sur le levier de frein avec le
numéro d'index sur le dispositif de réglage.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DE LA PÉDALE DE FREIN

Desserrez l'écrou du joint de tige de poussée [1] et


tournez la tige de poussée [2] jusqu'à ce que la
hauteur de pédale [3] correcte soit obtenue.

INTERRUPTEUR DE LUMIÈRE DE FREIN


Le contacteur de Le contacteur de feu stop avant ne nécessite aucun
feu stop avant ne réglage.
nécessite aucun
réglage.
Réglez le contacteur de feu stop arrière [1 J de
manière à ce que le feu stop s'allume juste avant que
le frein ne soit effectivement serré .

Si la lumière ne s'allume pas, réglez l'interrupteur pour


que la lumière s'allume au bon moment.
Tenez le corps de l'interrupteur et tournez le dispositif
de réglage [2]. Ne tournez pas le corps de
l’interrupteur.

3-20
fl
MAINTENANCE

FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE DU FREIN


(modèle DCT)
INSPECTION
Déverrouillez le levier de frein de stationnement [1] en
le tirant.

Tirez lentement le levier du frein de stationnement et


comptez le nombre de crans jusqu'à ce que le levier du
frein de stationnement se verrouille.

STANDARD :
3 - 5 encoches

S'il est hors norme, réglez le frein de stationnement


(page 3-21 ).

AJUSTEMENT
CÔTÉ CÂBLE DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Déverrouillez le levier de frein de stationnement [1] en
le tirant.

Tirez le levier du frein de stationnement jusqu'à ce que


vous entendiez un cran.

3-21
MAINTENANCE

Mesurez la longueur entre le bras de frein et le hauban


.

STANDARD :
42,0 - 44,0 mm (1,65 - 1,73 pouces)

Si la mesure est hors norme, réglez la longueur du


câble avec l'écrou de réglage du câble de frein de
stationnement comme suit.

Retirez le capot latéral gauche du moteur (page 2-32).

Desserrez le contre-écrou [1] et tournez l'écrou de


réglage [2] de sorte que la longueur du câble soit dans
la longueur standard.

Bien serrer le contre-écrou.

Installez le capot latéral gauche du moteur (page


2-32).

Véri er le fonctionnement du verrouillage du frein de


stationnement (page 3-21 ).

3-22
fi
MAINTENANCE
CÔTÉ ÉTRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
Un réglage mineur est effectué avec le boulon de
réglage de l'étrier du frein de stationnement.
Soutenez la moto à l'aide d'un support de sécurité ou
d'un palan et soulevez la roue arrière du sol.
Déverrouillez le frein de stationnement en tirant sur
son levier.
Tirez le levier du frein de stationnement jusqu'à ce que
vous entendiez un cran. Desserrez le contre-écrou [1
J.
Tournez lentement la roue arrière à la main et tournez
le boulon de réglage jusqu'à ce qu'il y ait une légère
résistance.
Maintenez le boulon de réglage [2) et serrez l'écrou au
couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
17,2 N·m (1,8 kgf·m, 13 lbMt)

Déverrouillez le frein de stationnement en tirant sur son levier. Assurez-vous que la roue arrière tourne sans à-
coups.
Tirez lentement le levier du frein de stationnement et comptez le nombre de crans jusqu'à ce que le frein de
stationnement se verrouille.

STANDARD :
3 - 5 encoches

S'il est hors norme, réajustez le frein de stationnement.

PORTÉE DU PHARE
Placer la moto sur une surface plane.

Réglez le Réglez le phare Réglez les faisceaux des phares


faisceau des verticalement en tournant le
phares faisceau tel que spéci é par les lois et réglementations
conformément locales.
aux lois et
réglementations
locales.
vis de réglage vertical [1 ).

Réglez les faisceaux des phares horizontalement en


tournant les vis de réglage horizontal [2) avec un
tournevis.

SYSTÈME D'EMBRAYAGE (modèle MT)


Actionnez le levier d'embrayage et véri ez qu'il n'y a
pas d'entrée d'air dans le système.
Si l'embrayage n'est pas désengagé correctement, ou
si le levier est mou ou spongieux, purgez l'air du
système.

Voir la section Embrayage pour les procédures de


purge d'air (page 12-5).

Inspectez les exibles d'embrayage [1) et les raccords


pour détecter tout dommage, détérioration, ssure ou
fuite.

Serrez tous les raccords desserrés.

Remplacez les tuyaux, les tuyaux et les raccords au


besoin.

3-23
fi
fl
fi
fi
fi
MAINTENANCE

LIQUIDE D'EMBRAYAGE (modèle MT)


AVIS

Le liquide renversé peut endommager les pièces


peintes, en plastique ou en caoutchouc. Placez un
chiffon sur ces pièces chaque fois que le système est
réparé.
REMQRQUE
• Ne mélangez pas différents types de uides, car
ils ne sont pas compatibles entre eux.
• Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans
le système lors du remplissage du réservoir.
• Lorsque le niveau de liquide est bas, véri ez
l'ensemble du système à la recherche de fuites.
Soutenez la moto de sorte que le réservoir soit de
niveau et véri ez le niveau de liquide du réservoir de
frein à travers le voyant.
Si le niveau de liquide est proche du repère de niveau
"LWR" [1], véri ez l'ensemble du système pour détecter
les fuites (page 3-23).

FONCTIONNEMENT INVERSE (Modèle REVERSE MOTOR) .


Asseyez-vous à califourchon sur la moto avec les deux
pieds au sol. Mettez la transmission au point mort,
rétractez la béquille latérale et démarrez le moteur.
Appuyez sur le commutateur de mode marche arrière
[1] et véri ez que le témoin de point mort s'éteint et
que le témoin de marche arrière s'allume.
Véri ez que la moto se déplace en marche arrière tout
en appuyant sur l'interrupteur de marche arrière [2].
Voir la section Système de marche arrière pour
l'inspection du système de marche arrière (page 6-3).

BÉQUILLE LATÉRALE
Soutenez la moto à l'aide d'un support de sécurité ou
d'un palan.
Véri ez que le ressort de la béquille latérale n'est pas
endommagé ou qu'il n'a pas perdu de tension .
Véri ez la liberté de mouvement de l'ensemble de la
béquille latérale et lubri ez le pivot de la béquille
latérale si nécessaire.

Modèle DCT : Véri er le système de coupure de


l'allumage de la béquille latérale :
- Asseyez-vous à califourchon sur la moto et relevez
la béquille latérale.
- Démarrer le moteur avec la transmission au point
mort, ensuite, passez la transmission en prise.
- Abaissez complètement la béquille latérale.
- Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale
est abaissée.

Modèle MT : Véri er le système de coupure de l'allumage de la béquille :


- Asseyez-vous à califourchon sur la moto et relevez la béquille latérale.
- Démarrez le moteur avec la transmission au point mort, puis mettez la transmission en prise, tout en en
serrant le levier d'embrayage.
- Abaissez complètement la béquille latérale.
- Le moteur doit s'arrêter lorsque la béquille latérale est abaissée.

En cas de problème avec le système, véri ez le commutateur de la béquille latérale (page 22-42).

3-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
MAINTENANCE

SUSPENSION
INSPECTION DE LA SUSPENSION AVANT
INSPECTION DES SUSPENSIONS
Véri er l'action de l'amortisseur en serrant le frein avant et en le comprimant plusieurs fois.

Véri ez l'ensemble de l'ensemble pour détecter les fuites, les dommages ou les xations desserrées.

Des pièces de Remplacez les composants endommagés qui ne peuvent pas être réparés.
suspension
desserrées, Serrez tous les écrous et boulons.
usées ou
endommagées
Reportez-vous à la section Roue avant/Suspension/Direction pour l'entretien de la suspension avant (page
nuisent à la
stabilité et au 17-15).
contrôle de la
moto.
INSPECTION DES TIRANTS DE DIRECTION
Installez les outils spéciaux en alignant les trous [1 ].

OUTIL:
Goupille de verrouillage du pont de direction [2]
070MJ-MKC0100 ou
070MJ-MKCA100 (États-Unis uniquement)

Tentative de déplacement du guidon.

Si vous pouvez déplacer l'extrémité du guidon de 5


mm ou plus, remplacez le tirant.

3-25
fi
fi
fi
MAINTENANCE
INSPECTION DE LA SUSPENSION ARRIERE
Soutenez solidement la moto et soulevez la roue arrière du sol.

Tenez le bras oscillant et déplacez la roue arrière latéralement avec force pour voir si les roulements d'essieu
sont usés.

Véri ez les roulements de bras oscillant usés en saisissant le bras oscillant arrière et en essayant de déplacer le
bras oscillant d'un côté à l'autre.

Remplacez les roulements si vous constatez un desserrement.

Véri er l'action de l'amortisseur en le comprimant plusieurs fois.

Véri ez l'ensemble de l'amortisseur pour détecter des signes de fuites, de dommages ou de xations desserrées.

Remplacez les composants endommagés qui ne peuvent pas être réparés.


Serrez tous les écrous et boulons.
Se reporter à la révision des amortisseurs (page 18-9).

RÉGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE


RÉGLEUR DE PRÉ-CHARGE DU RESSORT
(Modèle sans COFFRE)
La pré-charge du ressort peut être réglée en tournant
le dispositif de réglage de la pré-charge du ressort [1].

PLAGE RÉGLABLE DU RÉGLEUR DE


PRÉCHARGE :
33 positions
POSITION STANDARD DE L'AJUSTEUR DE
PRÉCHARGE :
9 positions à partir de la position la plus
souple

ÉCROUS, BOULONS, FIXATIONS


Véri ez que tous les écrous et boulons du châssis sont serrés à leurs valeurs de couple correctes (page 1-13).

Véri ez que toutes les goupilles fendues, les clips de sécurité, les colliers de serrage et les haubans sont en
place et correctement xés.

ROUES/PNEUS
Soutenez solidement la moto et soulevez la roue avant du sol.

Tenez le bras de fourche et déplacez la roue avant latéralement avec force pour voir si les roulements de roue
sont usés .

Entretien de la roue avant (page 17-9).


Soutenez solidement la moto et soulevez la roue arrière du sol.

Tenez le bras oscillant et déplacez la roue arrière latéralement avec force pour voir si les roulements du pignon
nal sont usés .

Entretien de la roue arrière (page 18-7).

Véri ez la pression des pneus lorsque les pneus sont froids.


- Pression des pneus avant : page 1-10
- Pression des pneus arrière : page 1-10

Véri ez les pneus pour des coupures, des clous enfoncés ou d'autres dommages.

3-26
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
MAINTENANCE

ROULEMENTS DE TÊTE DE DIRECTION


Soutenez solidement la moto et soulevez la roue
avant du sol.

Véri ez que le guidon se déplace librement d'un côté


à l'autre. Assurez-vous que le câble de commande
n'interfère pas avec la rotation du guidon.

Si le guidon se déplace de manière inégale, se coince


ou a un mouvement vertical, inspectez les roulements
de la fourche avant (page 17-15) et les roulements de
la colonne de direction (page 17-32).

3-27
fi
MAINTENANCE
NOTES

3-28
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INFORMATIONS SUR LE SERVICE ..................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
DIAGRAMME SYSTÈME ..................................................................................................5
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ...........................................................................7
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES.....................................................................................9
INDEX DTC .....................................................................................................................10
DÉPANNAGE DTC ..........................................................................................................14
INSPECTION DES CIRCUITS SCS .................................................................................81
DÉPANNAGE DU CIRCUIT MIL ......................................................................................81
CAPTEUR DE BARRE.....................................................................................................82
CAPTEUR ECT ...............................................................................................................82
CAPTEUR IAT .................................................................................................................82
CAPTEUR CMP ..............................................................................................................83
CAPTEUR CKP ...............................................................................................................83
02 CAPTEUR ..................................................................................................................84
DÉTECTEUR DE CLIQUETIS ..........................................................................................84
CAPTEUR D'ANGLE D'INCLINAISON ............................................................................85
CAPTEUR DE BATTERIE ................................................................................................85
(modèle DCT de type CM uniquement) ..........................................................................85
CAPTEUR EOP ...............................................................................................................86
ECM ................................................................................................................................86

4-1
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

INFORMATIONS SUR LE SERVICE


GÉNÉRAL
• Cette section traite de l'entretien du système électrique du système PGM-Fl/régulateur de vitesse. Pour les autres services et
système d'alimentation en carburant, voir la section Système d'alimentation en carburant (page 7-2).
• Un système PGM-Fl/régulateur de vitesse défectueux est souvent lié à des connecteurs mal connectés ou corrodés. Véri ez ces
connexions avant de continuer.
• Le système PGM-Fl/régulateur de vitesse est équipé du système d'autodiagnostic (page 4-7). Si le MIL s'allume, suivez les
procédures d'autodiagnostic pour résoudre le problème.
• Lors de la véri cation du système PGM-Fl/régulateur de vitesse, suivez toujours les étapes de l'organigramme de dépannage.
• Modèle MT uniquement : Pour le retrait/l'installation du capteur GP, reportez-vous à la section Retrait/installation du capteur TR
(page 11-61).
• Utilisez un testeur numérique pour l'inspection du système PGM-Fl/régulateur de vitesse.
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

OUTILS
Connecteur de service Adaptateur de tension de crête Sonde de test (paquet de 2)
SCS 070PZ-ZY30100 07HGJ-0020100 07ZAJ-RDJA110

(non disponible aux États-Unis) avec


multimètre numérique disponible dans le
commerce (impédance 10 MO/DCV
minimum)

Testeur de tension de crête lgnitionMate


MTP07-0286 (États-Unis uniquement)

4-2
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


Modèle DCT :

COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT


(APS/COMMUTATEUR DE MODE/
COMMUTATEURS DE VITESSE/
COMMUTATEUR D'ARRÊT DU MOTEUR)
BOÎTE DE RELAIS AVANT UNITÉ DE
• RELAIS DCT COMMANDE COMMUTATEUR
• RELAIS SUB VB INTELLIGENTE D'ALLUMAGE
• RELAIS DE POMPE À CARBURANT
• RELAIS TBW TCM
• RELAIS DE PHARE CAPTEUR
• RELAIS DE COMMANDE DE VENTILATEUR D'ANGLE
D'INCLINAISON
ECM
ÉLECTROVANNE DE COMMUTATEUR
CAPTEUR DE COMMANDE DE PAIRE DE FREIN
BATTERIE AVANT
(type CM uniquement) CAPTEUR
ECT MODULATEUR
BOÎTE À RELAIS ABS
ARRIÈRE (RELAIS
D'ALLUMAGE) CAPTEUR DE
BOÎTE À
FUSIBLES CARTE
CAPTEUR
IAP
UNITÉ
TBW

INJECTEUR DE
CARBURANT

BOBINE SUPÉRIEURE
DE BOUGIE (BOBINE
D'ALLUMAGE/
CAPUCHON DE
BOUGIE)
DÉTECTEUR
CAPTEUR DE DE CLIQUETIS
BARRE CAPTEUR
UNITÉ DE POMPE CMP
À CARBURANT ISG
DLC CAPTEUR
EOP
COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE CAPTEUR
CAPTEUR O2 CKP

ÉLECTROVANNE DE COMMUTATEUR DE
COMMANDE DE FREIN ARRIÈRE
PURGE EVAP

4-3
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT
(APS/COMMUTATEUR DE MODE/
COMMUTATEURS DE VITESSE/
COMMUTATEUR D'ARRÊT DU MOTEUR)
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Modèle MT :

COMMUTATEUR COMMUTATEUR D'ALLUMAGE


BOÎTE DE RELAIS AVANT D'EMBRAYAGE
UNITÉ DE
• RELAIS DE POMPE À CARBURANT COMMANDE
• RELAIS TBW CAPTEUR D'ANGLE
INTELLIGENTE
• RELAIS DE PHARE D'INCLINAISON
• RELAIS DE COMMANDE DE VENTILATEUR
ECM COMMUTATEUR
DE FREIN
ÉLECTROVANNE DE AVANT
COMMANDE DE PAIRE
MODULATEUR
BOÎTE À RELAIS CAPTEUR
ABS
ARRIÈRE (RELAIS ECT
D'ALLUMAGE) CAPTEUR DE CARTE

CAPTEUR IAP
BOÎTE À
FUSIBLES UNITÉ TBW

INJECTEUR
DE
CARBURANT

DÉTECTEUR
DE CLIQUETIS

BOBINE SUPÉRIEURE
DE BOUGIE (BOBINE
D'ALLUMAGE/
CAPUCHON DE
CAPTEUR BOUGIE)
GP

CAPTEUR DE CAPTEUR CMP


UNITÉ DE POMPE
BARRE
À CARBURANT ISG COMMUTATEUR DE
CAPTEUR EOP POINT MORT
DLC
COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE CAPTEUR CKP
CAPTEUR O2
ÉLECTROVANNE DE
COMMANDE DE COMMUTATEUR DE
PURGE EVAP FREIN ARRIÈRE

4-4
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

DIAGRAMME SYSTÈME
Modèle DCT :

4-5
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Modèle: MT

4-6
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE


DÉPANNAGE GÉNÉRAL
Panne intermittente
Le terme "panne intermittente" signi e qu'un système peut avoir eu une panne, mais qu'il véri e OK maintenant. Si le MIL ne
s'allume pas, véri ez s'il y a un mauvais contact ou des broches desserrées sur tous les connecteurs liés au circuit concerné. Si le
MIL était allumé, mais s'est ensuite éteint, le problème d'origine peut être intermittent.
Ouvertures et shorts
"Opens" et "Shorts" sont des termes électriques courants. Une ouverture est une coupure dans un l ou au niveau d'une
connexion. Un court-circuit est une connexion accidentelle d'un l à la terre ou à un autre l. Dans l'électronique simple, cela
signi e généralement que quelque chose ne fonctionnera pas du tout. Avec les ECM, cela peut signi er que quelque chose peut
fonctionner, mais pas comme il le devrait.
Si le MIL s'est allumé
Reportez-vous à LECTURE DTC (page 4-8).
Si le MIL n'est pas resté allumé
Si le MIL ne reste pas allumé, mais qu'il y a un problème de maniabilité, effectuez le DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES (page 4-9).

DESCRIPTION DU SYSTÈME
SYSTÈME D'AUTO-DIAGNOSTIC
Le système PGM-Fl/régulateur de vitesse est équipé d'un système d’auto-diagnostic. Lorsqu'une anomalie se produit dans le
système, l'ECM active le MIL et stocke un DTC dans sa mémoire effaçable.
FONCTION FAIL-SAFE
Le système PGM-Fl/régulateur de vitesse est doté d'une fonction de sécurité intégrée pour garantir une capacité de
fonctionnement minimale même en cas de problème dans le système. Lorsqu'une anomalie est détectée par la fonction d’auto-
diagnostic, la capacité de fonctionnement est maintenue en utilisant des valeurs préprogrammées dans la carte de programme
simulée. Lorsqu'une anomalie est détectée dans le ou les injecteurs de carburant, le capteur CKP et/ou le capteur CMP, la fonction
de sécurité intégrée arrête le moteur pour le protéger des dommages.
DTC
• Le DTC est composé d'un code principal et d'un sous-code et il s'af che sous la forme d'un trait d'union lorsqu'il est extrait de
l'ECM avec le MCS.
Les chiffres devant le trait d'union sont le code principal, ils indiquent le composant de défaillance de la fonction.
Les chiffres derrière le trait d'union sont le sous-code, ils détaillent le symptôme spéci que de la défaillance du composant ou
de la fonction.
Par exemple, dans le cas du capteur ECT :
- DTC 07 - 1 = (tension du capteur ECT)- (inférieur à la valeur spéci ée)
- DTC 07 - 2 = (tension du capteur ECT)- (supérieure à la valeur spéci ée).
• Le capteur MAP/BARO/ECT/IAT/02/GP/angle d'inclinaison/EOP/TP et le diagnostic APS seront effectués en fonction de la
tension de sortie du capteur concerné.
Si une panne se produit, l'ECM détermine la défaillance de la fonction, compare la tension de sortie du capteur à la valeur
standard, puis envoie le DTC correspondant au MCS.
Modèle de clignotement MIL
• Si le MCS n'est pas disponible, le DTC peut être lu à partir de la mémoire ECM par le motif de clignotement MIL (page 4-8).
• Le nombre de clignotements MIL est l'équivalent du code principal de le DTC (le sous-code ne peut pas être af ché par le
MIL).
• Le MIL a deux types de clignotements, un clignotement long et un clignotement court. Le clignotement long dure 1,2 seconde,
le clignotement court dure 0,4 seconde. Un clignotement long équivaut à dix clignotements courts. Par exemple, lorsque deux
longs clignotements sont suivis de cinq courts clignote, le MIL est de 25 (deux clignotements longs = 20 clignotements, plus
cinq clignotements courts).
• Lorsque l'ECM stocke plus d'un DTC, le MIL les indiquera en clignotant dans l'ordre du plus petit au plus grand numéro.
Véri cation MIL
Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, le MIL reste allumé pendant quelques secondes, puis s'éteint. Si le MIL ne
s'allume pas, dépannez le circuit MIL (page 4-81 ).
DTC ACTUEL/DTC STOCKÉ
L'DTC est indiqué de deux manières en fonction de l'état de panne.
• Si l'ECM détecte le problème actuellement, le MIL s’allumera.
• Si l'ECM ne détecte aucun problème actuellement mais qu'un problème est enregistré dans sa mémoire, le MIL ne s'allumera
pas. Si ç’est nécessaire pour récupérer le problème passé, lisez l'DTC stocké en suivant la procédure de lecture de l'DTC
(page 4-8).

4-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INFORMATIONS MCS
• Le MCS peut lire le DTC, les données stockées, les données
actuelles et d'autres conditions ECM.

Comment connecter le MCS


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le capot latéral droit (page 2-7).
Retirez le connecteur factice [1] du support et du DLC. Connectez le
MCS à l'OLC.
Mettez le contacteur d'allumage sur ON, véri ez le DTC et les données
stockées.

REMARQUE :
• Les données stockées indiquent les conditions du moteur lors du
premier dysfonctionnement a été détecté.

LECTURE DTC
Démarrez le moteur et véri ez le MIL.
REMARQUE :
• Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, le MIL reste allumé pendant quelques secondes, puis s'éteint. Si le MIL reste
allumé, connectez le MCS à DLC (page 4-8).
Lisez l'DTC, les données stockées et suivez l'index DTC (page 4-10).
Lecture DTC avec le MIL
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le DLC du connecteur factice (page 4-8).
Court-circuiter les bornes DLC [1] à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Connecteur de service
SCS [2] 070PZ-ZY30100

CONNEXION : Marron - Vert

Mettez le contacteur d'allumage sur ON, lisez et notez que le MIL


clignote, et reportez-vous au
index de dépannage (page 4-10).

REMARQUE :
Si l'ECM a un DTC dans sa mémoire, le MIL commencera à clignoter. Si
l'ECM n'a pas de DTC, le MIL restera allumé.

EFFACEMENT DU DTC MÉMORISÉ


REMARQUE :
• Lorsque la procédure d'effacement DTC est exécutée, les DTC du système DCT sont également effacés.
Connectez le MCS au DLC (page 4-8).
Effacez les DTC avec le MCS lorsque le moteur est arrêté.

Comment effacer le DTC avec le connecteur de service SCS


1. Connectez le connecteur de service SCS au DLC (page 4-8).
2. Mettre le contacteur d'allumage sur ON .
3. Retirez le connecteur de service SCS du DLC.
4. Le MIL s'allumera pendant environ 5 secondes. Pendant que le MIL s'allume, court-circuitez à nouveau les bornes DLC avec le
connecteur de service SCS. Le DTC stocké est effacé si le MIL s'éteint et commence à clignoter.

REMARQUE :
• Le DLC doit être sauté pendant que le MIL s'allume. Sinon, le MIL ne commencera pas à clignoter. Dans ce cas, mettez le
contacteur d'allumage sur OFF et réessayez à partir de l'étape 2.
• Notez que la mémoire d’auto-diagnostic ne peut pas être effacée si le contacteur d'allumage est coupé avant que le MIL ne
commence à clignoter .

4-8
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INSPECTION DU CIRCUIT
INSPECTION AU CONNECTEUR ECM
• Nettoyez toujours autour et éloignez tout corps étranger du
connecteur de l'ECM avant de le débrancher.
• Un système PGM-Fl/régulateur de vitesse défectueux est souvent lié
à des connexions mal connectées ou corrodées. Véri ez toutes les
connexions associées avant de continuer.
• Lors des tests à la borne du connecteur de l'ECM (côté faisceau de
câbles), utilisez toujours la sonde de test. Insérez la sonde de test
dans la borne du connecteur, puis xez la sonde du multimètre
numérique à la sonde de test.

OUTIL:
Sonde de test [1] 07ZAJ-RDJA110

DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES


Lorsque la moto présente l'un de ces symptômes, véri ez le clignotement DTC/MIL, reportez-vous à l'index DTC (page 4-10) et
commencez la procédure de dépannage appropriée. S'il n'y a pas de clignotement DTC/MIL, effectuez la procédure de diagnostic
du symptôme, dans l'ordre indiqué ci-dessous, jusqu'à ce que vous trouviez la cause.

Symptôme Procédure de diagnostic Véri ez également


Le moteur démarre mais ne démarre pas (pas 1. Lancez le moteur avec le démarreur, • Pas de carburant à l'injecteur de carburant
de clignotement DTC/MIL) véri ez le DTC (page 4-8) et exécutez le - Filtre à essence colmaté
dépannage selon le DTC. - Flexible d'alimentation en carburant
2. Véri ez l'état de la bougie (page 3-7) pincé ou bouché
3. Inspectez le système d'allumage (page 5-2). - Réservoir de carburant pincé ou
4. Véri ez la compression du cylindre (page bouché
10-6). • Fuite d'air d’admission
5. Inspectez la pompe à carburant (page 7-7). • Carburant contaminé/détérioré
• Injecteur de carburant défectueux
Le moteur démarre mais ne démarre pas 1. Dysfonctionnement des circuits
(aucun son de fonctionnement de la pompe à d'alimentation/de masse de l'ECM (page
carburant lorsque le contact est mis) 4-87)
2. Inspectez la pompe à carburant (page 7-7).
Le moteur cale, démarre dif cilement, ralenti 1. Inspectez le régime de ralenti du moteur • Tuyau d'alimentation en carburant restreint
irrégulier (page 3-15). • Carburant contaminé/détérioré
2. 2. Inspectez le système d'alimentation en • Fuite d'air d'admission
carburant (page 7-5). • Rupture de réservoir de carburant
restreinte
• Système d'allumage défectueux
La vitesse de ralenti est inférieure aux Inspectez le régime de ralenti du moteur (page
spéci cations ou le ralenti rapide est trop bas 3-15).
(pas de clignotement DTC/MIL)
La vitesse de ralenti est supérieure aux 1. Inspectez le régime de ralenti du moteur • Fuite d'air d’admission
spéci cations ou le ralenti rapide est trop élevé (page 3-15). • Problème haut de moteur
(pas de clignotement DTC/MIL) 2. Inspectez le fonctionnement de • État du ltre à air
l'accélérateur (page 3-4).
Postcombustion lorsque le frein moteur est Inspectez le système PAIR (page 7-15). • Système d'allumage défectueux
utilisé
Retour de amme ou raté lors de l'accélération Inspectez le système d'allumage (page 5-2).

Mauvaises performances (maniabilité) et faible Inspectez le système d'alimentation en • Tuyau d'alimentation en carburant pincé
économie de carburant carburant (page 7-5). ou obstrué
• Régulateur de pression défectueux
• Injecteur de carburant défectueux
• Système d'allumage défectueux
MIL ne s'allume jamais du tout Inspectez le compteur combiné (page 22-13).

MIL reste allumé du tout (DTC pas mis) Dépannez le circuit MIL (page 4-81).

L'annulation du régulateur de vitesse ne • Inspectez le contacteur de frein (page


fonctionne pas 22-40) et son . circuits
• Modèle MT uniquement : Inspectez le
contacteur d'embrayage (page 22-41) et
son circuit

4-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

INDEX DTC
• Si le MCS n'est pas utilisé, effectuer toute l'inspection sur le code principal correspondant (chiffres avant trait d'union) du DTC.

Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to


DTC
page
Capteur MAP basse tension (moins de 0,215 V) • Le moteur fonctionne normalement
1-1 • Dysfonctionnement d capteur MAP ou de son circuit 4-14

Capteur MAP haute tension (plus que 3.809 V) • Le moteur fonctionne normalement
1-2 • Contact du connecteur du capteur MAP desserré ou mauvais 4-15
• Dysfonctionnement du capteur MAP ou de son circuit
Problème de performance du capteur MAP • Ralenti brutal
2-1 • Connexion du tuyau du capteur MAP desserré ou mauvais 4-16
• Dysfonctionnement du capteur MAP
Capteur BARO basse tension (moins de 0,215 V) • Le moteur fonctionne normalement
6-1 4-16
• Dysfonctionnement du capteur BARO ou de son circuit
Capteur BARO haute tension (plus de 3.809 V) • Le moteur fonctionne normalement
6-2 • Contact du connecteur du capteur BARO desserré ou mauvais 4-18
• Dysfonctionnement du capteur BARO ou de son circuit
Capteur ECT basse tension (moins de 0,088 V) • Dif cile de démarrer à basse température
7-1 4-19
• Dysfonctionnement du capteur ECT ou de son circuit
Capteur ECT haute tension (plus de 4,907 V) • Dif cile de démarrer à basse température
7-2 • Contact du connecteur du capteur ECT desserré ou mauvais 4-19
• Dysfonctionnement du capteur ECT ou de son circuit
Capteur IAT basse tension (moins de 0,088 V) • Le moteur fonctionne normalement
9-1 4-20
• Dysfonctionnement du capteur IAT ou de son circuit
Capteur IAT haute tension (plus de 4,907 V) • Le moteur fonctionne normalement
9-2 • Contact du connecteur du capteur IAT desserré ou mauvais 4-20
• Dysfonctionnement du capteur IAT ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 1 • Le moteur ne démarre pas
12-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 2 • Le moteur ne démarre pas
13-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 3 • Le moteur ne démarre pas
14-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 4 • Le moteur ne démarre pas
15-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 5 • Le moteur ne démarre pas
16-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Dysfonctionnement du circuit de l'injecteur de carburant n ° 6 • Le moteur ne démarre pas
17-1 • Contact du connecteur de l'injecteur de carburant desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-21
• Dysfonctionnement de l’injecteur de carburant ou de son circuit carburant et allumage coupé
Capteur CMP sans de signal • Le moteur ne démarre pas
18-1 • Contact du connecteur du capteur CMP desserré ou mauvais • Injecteurs de carburant, pompe à 4-23
• Dysfonctionnement du capteur CMP ou de son circuit carburant et allumage coupé
Capteur CKP sans de signal • Le moteur fonctionne normalement
19-1 • Contact du connecteur du capteur CKP desserré ou mauvais 4-24
• Dysfonctionnement du capteur CKP ou de son circuit
Basse tension du capteur O2 droit • Le moteur fonctionne normalement
21-1 4-25
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Haute tension du capteur O2 droit • Le moteur fonctionne normalement
21-2 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-26
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Basse tension du capteur O2 gauche • Le moteur fonctionne normalement
22-1 4-25
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Haute tension du capteur O2 gauche • Le moteur fonctionne normalement
22-2 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-26
• Dysfonctionnement du capteur O2 ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit de chauffage du capteur droit 02 • Le moteur fonctionne normalement
23-1 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-27
• Dysfonctionnement du chauffage du capteur O2 ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit de chauffage du capteur gauche 02 • Le moteur fonctionne normalement
24-1 • Contact du connecteur du capteur O2 desserré ou mauvais 4-27
• Dysfonctionnement du chauffage du capteur O2 ou de son circuit

4-10
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Capteur de cliquetis droit pas de signal • Le moteur fonctionne normalement
25-1 • Contact du connecteur du capteur de cliquetis desserré ou mauvais • Contrôle de cliquetis s’arrête 4-28
• Dysfonctionnement du capteur de cliquetis ou de son circuit
Capteur de cliquetis gauche pas de signal • Le moteur fonctionne normalement
26-1 • Contact du connecteur du capteur de cliquetis desserré ou mauvais • Contrôle de cliquetis s’arrête 4-28
• Dysfonctionnement du capteur de cliquetis ou de son circuit
33-2*1 Dysfonctionnement de l'EEPROM ECM • Ralenti brutal 4-30
Capteur GP basse tension (moins de 0,078 V) • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du capteur GP desserré ou mauvais
41-1*2 • Dysfonctionnement du capteur GP ou de son circuit
4-31
• ECM défectueux.
Capteur GP haute tension (plus de 4.922 V) • Le moteur fonctionne normalement
41-2*2 • Dysfonctionnement du capteur GP ou de son circuit 4-32
• ECM défectueux.
Basse tension du capteur d'angle d'inclinaison • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du capteur d'angle d'inclinaison desserré ou • La fonction d'arrêt du moteur ne
54-1 4-33
mauvais fonctionne pas
• Dysfonctionnement du capteur d'angle d'inclinaison ou de son circuit
Haute tension du capteur d'angle d'inclinaison • Le moteur fonctionne normalement
54-2 • Dysfonctionnement du capteur d'angle d'inclinaison ou de son circuit • La fonction d'arrêt du moteur ne 4-34
fonctionne pas
Dysfonctionnement du circuit d'entrée du capteur de cliquetis • Le moteur fonctionne normalement
56-1 4-34
• ECM défectueux. • Contrôle de cliquetis s’arrête
Capteur de vitesse de roue arrière sans signal • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du Capteur de vitesse de roue arrière desserré ou • HSTC ne fonctionne pas
66-1 4-34
mauvais
• Dysfonctionnement du Capteur de vitesse de roue arrière ou de son circuit
Capteur de vitesse de roue avant sans signal • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur du Capteur de vitesse de roue avant desserré ou • HSTC ne fonctionne pas
67-1 4-36
mauvais
• Dysfonctionnement du Capteur de vitesse de roue avant ou de son circuit
Capteur TP 1 basse tension (moins de 0,096 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
71-1 4-37
• Dysfonctionnement du Capteur TP 1 ou de son circuit 120 km/h (75 mph)
Capteur TP 1 haute tension (plus de 4.762 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
71-2 • Contact du connecteur du capteur TP 1 desserré ou mauvais 120 km/h (75 mph) 4-38
• Dysfonctionnement du capteur TP 1 ou de son circuit
Capteur TP 2 basse tension (moins de 0,063 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
72-1 4-39
• Dysfonctionnement du Capteur TP 2 ou de son circuit 120 km/h (75 mph)
Capteur TP 2 haute tension (plus de 4.761 V) • Limite de vitesse du véhicule : environ
72-2 • Contact du connecteur du capteur TP 2 desserré ou mauvais 120 km/h (75 mph) 4-40
• Dysfonctionnement du capteur TP 2 ou de son circuit
Dysfonctionnement de la corrélation de tension des capteurs TP 1 et 2 • Le moteur fonctionne au ralenti 4-41
73-1 • Dysfonctionnement des capteurs TP ou de leurs circuits
Court-circuit capteur TP 1 et 2 • Le moteur fonctionne au ralenti 4-41
73-2 • Dysfonctionnement des capteurs TP ou de leurs circuits
APS 1 basse tension (moins de 0,137 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
74-1 • Contact du connecteur du capteur APS 1 desserré ou mauvais 4-42
• Dysfonctionnement du capteur APS 1 ou de son circuit
APS 1 haute tension (plus de 4,902 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
74-2 4-43
• Dysfonctionnement du capteur APS 1 ou de son circuit
APS 2 basse tension (moins de 0,083 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
75-1 • Contact du connecteur du capteur APS 2 desserré ou mauvais 4-44
• Dysfonctionnement du capteur APS 2 ou de son circuit
APS 2 haute tension (plus de 4,902 V) • Le moteur fonctionne au ralenti
75-2 4-45
• Dysfonctionnement du capteur APS 2 ou de son circuit
Dysfonctionnement de la corrélation de tension APS 1 et 2 • Le moteur fonctionne au ralenti
76-1 4-46
• Dysfonctionnement des capteurs APS ou de leurs circuits
Dysfonctionnement du ressort de rappel TBW • Limite de vitesse du véhicule : environ
77-1 4-47
120 km/h (75 mph)
Dysfonctionnement du moteur TBW • Le moteur fonctionne au ralenti
78-1 4-47
• Dysfonctionnement du moteur TBW ou de son circuit
Dysfonctionnement de la corrélation de contrôle du système TBW • Le moteur fonctionne au ralenti
79-1 4-48
• Dysfonctionnement du système TBW ou de son circuit
Capteur EOP basse tension • Le moteur fonctionne au ralenti
83-1 • Contact du connecteur du capteur EOP desserré ou mauvais 4-49
• Dysfonctionnement du capteur EOP ou de son circuit

4-11
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Capteur EOP haute tension • Le moteur fonctionne au ralenti
83-2 • Contact du connecteur du capteur EOP desserré ou mauvais 4-50
• Dysfonctionnement du capteur EOP ou de son circuit
Dysfonctionnement du processeur ECM • Le moteur fonctionne au ralenti
84-1 4-51
• ECM défectueux
Dysfonctionnement du processeur TCM • La fonction de changement de vitesse ne
84-2*3 • TCM défectueux fonctionne pas 4-51

Dysfonctionnement du processeur TBW (côté ON) • Limite de vitesse du véhicule : environ


85-1 4-51
• Dysfonctionnement du système TBW ou de son circuit 120 km/h (75 mph)
Dysfonctionnement du processeur TBW (côté OFF) • Le moteur fonctionne au ralenti
85-2 4-51
• Dysfonctionnement du système TBW ou de son circuit
Dysfonctionnement de l'électrovanne de commande de purge EVAP • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur de l”électrovanne de commande de purge EVAP
88-1 desserré ou mauvais 4-52
• Dysfonctionnement de l”électrovanne de commande de purge EVAP ou de
son circuit
Dysfonctionnement de l'électrovanne de commande PAIR • Le moteur fonctionne normalement
• Contact du connecteur de l”électrovanne de commande PAIR desserré ou
89-1 4-54
mauvais
• Dysfonctionnement de l”électrovanne de commande PAIR ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°1 • Injecteur No.1 et bobine d'allumage
91-1 • Contact du connecteur de la bobine desserré ou mauvais arrêtés
• Dysfonctionnement de la bobine ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°2 • Injecteur No.2 et bobine d'allumage
92-1 • Contact du connecteur de la bobine desserré ou mauvais arrêtés
• Dysfonctionnement de la bobine ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°3 • Injecteur No.3 et bobine d'allumage
93-1 • Contact du connecteur de la bobine desserré ou mauvais arrêtés
• Dysfonctionnement de la bobine ou de son circuit
4-55
Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°4 • Injecteur No.4 et bobine d'allumage
94-1 • Contact du connecteur de la bobine desserré ou mauvais arrêtés
• Dysfonctionnement de la bobine ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°5 • Injecteur No.5 et bobine d'allumage
95-1 • Contact du connecteur de la bobine desserré ou mauvais arrêtés
• Dysfonctionnement de la bobine ou de son circuit
Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°6 • Injecteur No.6 et bobine d'allumage
96-1 • Contact du connecteur de la bobine desserré ou mauvais arrêtés
• Dysfonctionnement de la bobine ou de son circuit
Dysfonctionnement de la communication CAN • Le mode de conduite ne change pas
• ECM défectueux • Le moteur ne peut pas être démarré
• Commutateur du panneau central défectueux
• ECU d'airbag défectueux (modèle AIRBAG uniquement)
• TCM défectueux (modèle OCT uniquement)
• Compteur combiné défectueux
• Modulateur ABS défectueux
103-1 4-57
• Unité de contrôle intelligente défectueuse
• Unité audio/navigation défectueuse
• Unité de commande avant défectueuse
• Unité de commande arrière défectueuse (modèle TRUNK uniquement)
• Unité de commande de marche arrière défectueuse (modèle MT avec
système REVERSE MOTOR uniquement)
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN
Dysfonctionnement de la communication CAN - Compteur combiné • Le mode de conduite ne change pas
103-2 • Compteur combiné défectueux • Le régulateur de vitesse ne fonctionne 4-61
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN pas
Dysfonctionnement de la communication CAN - Modulateur ABS • Le mode de conduite ne change pas
103-4 • Modulateur ABS défectueux • Le régulateur de vitesse ne fonctionne 4-62
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN pas
Dysfonctionnement de la communication CAN - Unité de contrôle intelligente • Le moteur ne peut pas être redémarré
103-6 • Unité de contrôle intelligente défectueuse 4-63
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN
Dysfonctionnement de la communication CAN - Unité audio/navigation • La fonction de contrôle de couple ne
• Unité de contrôle intelligente défectueuse change pas
103-7 4-64
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN • la fonction d'arrêt au ralenti ne change
pas (type CM uniquement)
Dysfonctionnement de la communication CAN - Unité de commande avant • Le mode de conduite ne change pas
103-8 • Unité de contrôle intelligente défectueuse 4-64
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN

4-12
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Dysfonctionnement de la communication CAN - Unité de commande arrière • Le mode de conduite ne change pas
103-9*4 • Unité de contrôle intelligente défectueuse 4-65
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN
Dysfonctionnement de la communication CAN - Unité de commande de • Le système de recul ne fonctionne pas
marche arrière
103-10 *5 4-66
• Unité de contrôle intelligente défectueuse
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN
Dysfonctionnement de la communication LIN • La communication LIN est impossible
• ECM défectueux
111-1 • Capteur de batterie défectueux (modèle OCT de type CM uniquement) 4-67
• ISG défectueux
• Dysfonctionnement du circuit de communication LIN
Dysfonctionnement de la communication LIN - Capteur de batterie • La fonction d'arrêt au ralenti ne
111-2*6 • Capteur de batterie défectueux fonctionne pas 4-69
• Dysfonctionnement du circuit de communication LIN .
Dysfonctionnement de la communication LIN - ISG • Le moteur ne peut pas être redémarré
111-3 • ISG défectueux 4-70
• Dysfonctionnement du circuit de communication LIN .
Dysfonctionnement de la communication CAN groupe moto-propulseur • La communication CAN groupe moto-
• ECM défectueux propulseur est impossible
112-1*3 • TCM défectueux 4-71
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN du groupe moto-
propulseur
Dysfonctionnement du capteur de batterie • La fonction d'arrêt au ralenti ne
114-1*6 • Capteur de batterie défectueux fonctionne pas 4-72

Dysfonctionnement de l'interrupteur du siège • La fonction d'arrêt au ralenti ne


115-1*6 • Dysfonctionnement du commutateur de siège ou de son circuit fonctionne pas 4-73

Dysfonctionnement de l'ISG • Le moteur ne peut pas être redémarré ou


116-1 4-74
• ISG défectueux la fonction de charge s'arrête
Dysfonctionnement ISG - Balais • Le moteur ne peut pas être redémarré
116-2 • Balais usée • La fonction d'arrêt au ralenti ne 4-74
fonctionne pas
Dysfonctionnement ISG - Primaire • Le moteur ne peut pas être redémarré ou
116-3 4-75
• Dysfonctionnement primaire de l'ISG la fonction de charge s'arrête
Dysfonctionnement de l'ISG - Transmission. • Le moteur ne peut pas être redémarré ou
116-4 4-75
• Transmission ISG défectueuse la fonction de charge s'arrête
Dysfonctionnement de l'ISG - ligne d'inhibiteur . • Le moteur ne peut pas être redémarré
• Dysfonctionnement de la ligne d'inhibiteur ISG .
116-5 4-76
• ISG défectueux
• ECM défectueux
Dysfonctionnement de l'ISG - ligne de sortie de l'excitatrice • Le moteur fonctionne normalement
• Dysfonctionnement de la ligne de sortie de l'excitateur ISG .
116-6 4-77
• ISG défectueux
• ECM défectueux
Dysfonctionnement du commutateur de croisière/mode (sans 0,396 - 4,756 • Le mode de conduite ne change pas
118-1 V) • Le régulateur de vitesse ne fonctionne 4-78
• Dysfonctionnement du commutateur de croisière/mode ou de son circuit pas
Dysfonctionnement du commutateur CRU+/RES (moins de 0,298 V) • Le régulateur de vitesse ne fonctionne
119-1 4-79
• Dysfonctionnement du commutateur CRU + / RES ou de son circuit pas
Dysfonctionnement de la corrélation de vitesse de croisière • Le régulateur de vitesse ne fonctionne
121-1 4-80
• Compteur combiné défectueux pas

• *1 : Le MIL ne s'allume pas (le DTC ne peut être lu et effacé que par le MCS).
• *2 : modèle MT uniquement
• *3 : modèle DCT uniquement
• *4 : modèle COFFRE uniquement
• *5 : Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement
• *6 : modèle DCT de type CM uniquement

4-13
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

DÉPANNAGE DTC
REMARQUE :
• Avant de commencer l'inspection, véri ez qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur les connecteurs
concernés et revéri ez le DTC.

DTC 1-1 (TENSION CAPTEUR MAP BASSE)


1. Inspection du système de capteur MAP
Véri ez le capteur MAP avec le MCS.

Est-ce que 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur


MAP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
MAP (page 7-12).
Installez temporairement la batterie.
Connectez temporairement l'ECM, l'unité de
commande intelligente et les connecteurs du
commutateur du panneau central.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1 ].

Connexion : Jaune (+) - Blanc (-)

La tension est-elle comprise entre 4. 75 et 5. 25 V ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée


du capteur MAP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2] .

OUTIL :
Sonde de test. 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Jaune - C12

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune

4. Court-circuit de la ligne de sortie du capteur


MAP Inspection
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Noir - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir
NON - ALLER À L'ÉTAPE 5.

4-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection du capteur MAP
Remplacez le capteur MAP par un capteur en bon état (page 7-12).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 1-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur MAP d'origine défectueux

DTC 1-2 (MAP SENSOR HIGH TENSION)


1. Inspection du système de capteur MAP

Véri ez le DTC avec le MCS.

Est-ce que 5 V est indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du système de capteur MAP avec


cavalier Fil

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.


Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
MAP (page 7-12).
Installez temporairement la batterie.
Branchez provisoirement les connecteurs des
interrupteurs du panneau central .
Connectez les bornes du connecteur 3P (noir) côté
faisceau de câbles [1] avec un l volant [2] .

Connexion : Noir - Blanc

Véri ez le capteur MAP avec le MCS.

Est-ce que 0V est indiqué ?


OUI - Capteur MAP défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection de la tension d'entrée du capteur


MAP

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.


Retirez le cavalier du connecteur 3P (noir) du
capteur MAP.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune (+) - Blanc (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25


V?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

4-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du capteur MAP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Noir - B29

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

DTC 2-1 (MAP SENSOR PROBLÈME DE PERFORMANCE)


1. Inspection du système de capteur MAP
Véri ez le capteur MAP avec le MCS au ralenti.

La lecture est-elle modi ée ?


OUI - Panne intermittente
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 2.

2. Test de pression absolue du collecteur


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Véri ez la connexion du tuyau d'aspiration du capteur MAP (page 7-12).

La connexion du tuyau d'aspiration est-elle correcte ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Installez correctement le tuyau d’aspiration.

3. Inspection du système de capteur MAP


Remplacez le capteur MAP par un capteur en bon état (page 7-12).
Véri ez le capteur MAP avec le MCS au ralenti.

La lecture est-elle modi ée ?


OUI - Capteur MAP d'origine défectueux
NON - Remplacer l'ECM par un bon (page 4-86) et véri ez à nouveau.

DTC 6-1 (CAPTEUR BARO BASSE TENSION)


1. Inspection du système de capteur BARO
Véri ez le capteur BARO avec le MCS.

Est-ce que 0V est indiqué ?


OUI - PASSEZ À L’ÉTAPE 2
NON - Panne intermittente

4-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection de la tension d'entrée du capteur BARO
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
BARO (page 4-82).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1 ].

Connexion : Jaune (+) - Blanc (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et


5,25 V ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur BARO


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris)
(page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P
{noir) côté faisceau de câbles [1] et le
connecteur 33P (gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Jaune - C12

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune

4. Court-circuit de la ligne de sortie du capteur BARO


Inspection
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P {noir)
(page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection du capteur BARO


Remplacez le capteur BARO par un capteur en bon état (page 4-82).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 6-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur BARO d'origine défectueux

4-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 6-2 (CAPTEUR BARO HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur BARO
Véri ez le capteur BARO avec le MCS.

Est-ce que 5 V est indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

2. Inspection du système de capteur BARO avec cavalier Fil


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
BARO (page 4-82).
Connectez les bornes [1] du connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles avec un l volant [2].

Connexion : Bleu - Blanc

Véri ez le capteur BARO avec le MCS.

Est-ce que 0 V est indiqué ?


OUI - Capteur BARO défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection de la tension d'entrée du capteur BARO


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le cavalier du connecteur 3P (noir) du
capteur BARO.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune(+)- Blanc(-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et


5,25 V ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur BARO


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Bleu - 820

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu

4-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 7-1 (CAPTEUR ECT BASSE TENSION)
1. Inspection du système de capteur ECT
Véri ez le capteur ECT avec le MCS.

Est-ce qu'environ 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur ECT


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur ECT (page 4-82).
Installez temporairement la batterie.
Branchez provisoirement les connecteurs des interrupteurs du panneau central .
Véri ez le capteur ECT avec le MCS.

Est-ces que 0V est indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur ECT défectueux

3. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie du capteur ECT


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Rose - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - Remplacer l'ECM par un bon (page 4-86) et
véri ez à nouveau.

DTC 7-2 (CAPTEUR ECT


HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur ECT
Véri ez le capteur ECT avec le MCS.

Est-ce que 5 V est indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur ECT


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur ECT
(page 4-82).
Installez temporairement la batterie.
Branchez temporairement les connecteurs des
commutateurs du panneau central.
Connectez les bornes du connecteur 2P (gris) côté
faisceau de câbles [1] avec un l volant [2].

Connexion : Rose - Blanc

Véri ez le capteur ECT avec le MCS.

Est-ce que 0 V est indiqué ?


OUI - Capteur ECT défectueux
NON - PASSER À L'ÉTAPE 3.

4-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de capteur ECT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le l de liaison.
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Rose - C22
Blanc-C1

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - • Circuit ouvert dans le l rose • Circuit ouvert dans le l blanc

DTC 9-1 (IAT CAPTEUR BASSE TENSION)


1. Inspection du système de capteur IAT
Véri ez le capteur IAT avec le MCS.

Est-ce que 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

Inspection du capteur IAT


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur IAT (page 4-82).
Véri ez le capteur IAT avec le MCS.

Est-ce que 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur IAT défectueux

2. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie


du capteur IAT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Gris-Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l gris
NON - Remplacer l'ECM par un bon (page 4-86) et
véri ez à nouveau.

DTC 9-2 (CAPTEUR IAT HAUTE TENSION)


1. Inspection du système de capteur IAT
Véri ez le capteur IAT avec le MCS.

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

4-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du capteur IAT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur IAT (page 4-82).
Connectez les bornes du connecteur 2P (noir) côté faisceau de câbles (1] avec un l volant [2].

Connexion : Gris - Blanc

Véri ez le capteur IAT avec le MCS.

Est-ces que 0V est af ché ?


OUI - Capteur IAT défectueux
NON - PASSER À L'ÉTAPE 3

3. Inspection de la ligne de capteur IAT


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir) [1] et le connecteur 33P (gris) [2] du côté du faisceau de
câbles.

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C32 - Gris C1 - Blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - • Circuit ouvert dans le l gris
• Circuit ouvert dans le l blanc

DTC 12-1/13-1/14-1/15-1/16-1/17-1 (DYSFONCTIONNEMENT


DU CIRCUIT D'INJECTEUR DE CARBURANT N° 1/2/3/4/5/6)

DTC INJECTOR LIGNE D'ALIMENTATION LIGNE DE SIGNAL SIGNAL À L'ECM


12-1 No.1 Noir Rose A16
13-1 No.2 Noir Blanc A7
14-1 No.3 Noir Rose A21
15-1 No.4 Noir Blanc A15
16-1 No.5 Noir Rose A31
17-1 No.6 Noir Blanc A19

1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Est-ce que DTC 12-1, 13-1, 14-1, 15-1, 15-1, 16-1 ou17-1 est af ché ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

4-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

2. Inspection de la tension d'entrée de l'injecteur


de carburant
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débrancher le connecteur 2P (noir) de l'injecteur
(page 7-13).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Noir (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

3. Inspection de la résistance des injecteurs de


carburant
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Mesurer la résistance au niveau du connecteur 2P
(noir) côté injecteur [1].

La résistance est-elle comprise entre 11 et 13 Ω


(24 °C/ 75 °F) ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Injecteur défectueux

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


signal de l'injecteur de carburant
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(bleu) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
N°1 : Rose - A16
N°2 : Blanc - A7
N°3 : Rose - A21
N°4 : Blanc -A15
N°5 : Rose - A31
N°6 : Blanc-A19

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • N°1, N°3 et N°5 : Circuit ouvert dans le l Rose
• N°2, N°4 et N°6 : Circuit ouvert dans le l blanc

4-22
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de court-circuit de la ligne de signal d'injecteur de carburant
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Connexion :
N°1 : Rose - Terre
N°2 : Blanc - Terre
N°3 : Rose - Masse
N°4 : Blanc - Masse
N°5 : Rose - Masse
N°6 : Blanc - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - N°1, N°3 et N°5 : Court-circuit dans le l
rose
N°2, N°4 et N°6 : Court-circuit dans le l
blanc
NON - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.

DTC 18-1 (CAPTEUR CMP


AUCUN SIGNAL)
1. Inspection de la tension de crête du capteur
CMP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur
CMP (page 4-83).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Lancez le moteur et mesurez la tension de crête du
capteur CMP au niveau du connecteur 2P (noir)
côté capteur [1].

Connexion : A (+) - B (-)

OUTILS:
Testeur de tension de crête lgnitionMate MTP07-0286 (États-Unis uniquement) ou
Adaptateur de tension de crête [2] 07HGJ-0020100 (non disponible aux États-Unis)
avec multimètre numérique disponible dans le commerce (impédance 10 Ω/DCV minimum)

La tension est-elle supérieure à 0,7 V ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Capteur CMP défectueux

2. Inspection du circuit ouvert de la sortie du capteur CMP et de la ligne de terre


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs ECM 33P (noir) et 33P
(gris) (page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2]/connecteur 33P (gris) [3].
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Bleu - B14
Blanc/bleu - C1

Y a-t-il continuité ?
OUI - ASSEZ À L'ÉTAPE 3.
N°2, N°4 et N°6 : Court-circuit dans le l
blanc
NON - * Circuit ouvert dans le l bleu ou violet
* Circuit ouvert dans le Blanc/bleu ou Blanc
câble

4-23
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection des courts-circuits de la ligne de
sortie du capteur CMP
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu ou violet
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.

DTC 19-1 (CAPTEUR CKP


AUCUN SIGNAL)
1. Inspection de la tension de crête du capteur
CKP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur
CKP (page 4-83).
Installez temporairement la batterie.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Lancez le moteur et mesurez la tension de crête du
capteur CKP au niveau du connecteur 2P (noir)
côté capteur [1].

Connexion : A(+) - B (-)


OUTIL:
Testeur de tension de crête lgnitionMate MTP07-0286 (États-Unis uniquement) ou
Adaptateur de tension de crête [2] 07HGJ-0020100 (non disponible aux États-Unis)
avec multimètre numérique disponible dans le commerce (impédance 10 MO/DCV minimum)

La tension est-elle supérieure à 0,7 V ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Capteur CKP défectueux

2. Sortie du capteur CKP et ligne de masse


ouverte
Inspection des circuits
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs ECM 33P (noir) et
33P (gris) (page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2]/connecteur 33P (gris) [3].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Jaune - B25 Blanc - C1

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l blanc

4-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

3. Inspection de court-circuit de la ligne de sortie


du capteur CKP
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Jaune - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.

DTC 21-1/22-1 (DROITE/GAUCHE O2 CAPTEUR BASSE


TENSION)
1. Revéri er le DTC
Effacez l'DTC (page 4-8).
Chauffez le moteur jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C (176 °F).
Arrêtez le moteur.
Véri ez l'DTC avec le MCS.

Le DTC 21-1 ou 22-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. O2 Inspection de court-circuit de la ligne de


sortie du capteur
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Débranchez le connecteur O2 capteur 4P (page
4-84).
Véri er la continuité entre le connecteur 4P côté
faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Blanc - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSER À L'ÉTAPE 3..

3. O2 Contrôle du capteur
Remplacez le capteur O2 par un capteur en bon état (page 4-84).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacez l'DTC (page 4-8).
Chauffez le moteur jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C (176 °F).
Arrêtez le moteur.
Véri ez l'DTC avec le MCS.

Le DTC 21-1 ou 22-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur O2 d'origine défectueux

4-25
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 21-2/22-2 (DROITE/GAUCHE 02 CAPTEUR HAUTE
TENSION)
1. Revéri cation DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Chauffez le moteur jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C (176 °F).
Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 21-2 ou 22-2 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. O2 Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur O2 capteur 4P (page
4-84).
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 4P côté
faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P (noir)
[2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion:
Capteur 02 droit : Blanc - 831
Capteur 02 gauche : Blanc - 821

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

3. O2 Inspection du circuit ouvert de la ligne de


terre du capteur
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 4P côté
faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P (gris)
[2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Blanc - C1

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

4. O2 Contrôle du capteur
Remplacez le capteur 0 2 droit par un capteur en bon état (page 4-84).
Connectez les connecteurs 33P.
Effacez le DTC (page 4-8).
Chauffez le moteur jusqu'à ce que la température du liquide de refroidissement atteigne 80 °C (176 °F).
Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 21-2 ou 22-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur 0 2 d'origine défectueux

4-26
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 23-1/24-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE
CHAUFFAGE DU CAPTEUR DROIT/GAUCHE 02)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Démarrez le moteur et véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 23-1 ou 24-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. O2 Inspection de la résistance de l'élément


chauffant du capteur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur O2 capteur 4P (page
4-84).
Mesurer la résistance au niveau du connecteur 4P
côté capteur O2 [1].

Connexion : Blanc - Blanc

La résistance est-elle comprise entre 1 3 et 18 Ω


(20°C/68°F) ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur O2 défectueux

3. O 2 Inspection de la tension d'entrée de


l'élément chauffant du capteur
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 4P côté
faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Noir (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

4. O2 Inspection du circuit ouvert de la ligne de


chauffage du capteur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 4P côté
faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P (Bleu)
[2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion:
Chauffage capteur droit 02 : Bleu - A11
Chauffage capteur gauche 02 : Bleu - A10

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu

4-27
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

5. O2 Inspection du court-circuit de la ligne de


chauffage du capteur
Véri er la continuité entre le connecteur 4P côté
faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu.
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.

DTC 25-1/26-1 (CAPTEUR DE COUP DROIT/GAUCHE AUCUN


SIGNAL)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON et attendre 10 secondes ou plus.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Est-ce que le DTC 25-1 ou 26-1 est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur de


cognement
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
cliquetis [1].
Installez temporairement la batterie.
Branchez provisoirement les connecteurs des
interrupteurs du panneau central.

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.


Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Jaune (+) - Terre (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et


5,25 V ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

4-28
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur de cognement
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Jaune - C12

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri ez..
NON - Circuit ouvert dans le l jaune

4. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie du capteur de cliquetis


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Vert clair -
Masse
Capteur de cliquetis gauche : Blanc/rouge
- Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l vert clair
• Court-circuit dans le l blanc/rouge.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur de cliquetis


Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Vert clair - B19
Capteur de cliquetis gauche : Blanc/rouge
- B18

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6
NON - • Circuit ouvert dans le l vert clair
• Circuit ouvert dans le l blanc/rouge

4-29
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

6. Inspection du court-circuit de la ligne de détection de tension d'entrée du capteur de cognement


Capteur de cliquetis gauche uniquement :
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Marron - Masse
Capteur de cliquetis gauche : Bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l marron
• Court-circuit dans le l bleu.
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE7

7. Ligne de détection de tension d'entrée du


capteur de cognement
Inspection en circuit ouvert
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2]/connecteur 33P (bleu) [3].

Connexion:
Capteur de cliquetis droit : Marron - C21
Capteur de cliquetis gauche : Bleu -A13

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - • Circuit ouvert dans le l marron
• Circuit ouvert dans le l bleu

8. Inspection du capteur de cognement


Remplacez le capteur de cliquetis par un capteur en bon état (page 4-84).
Effacez le DTC (page 4-8).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON et attendre 10 secondes ou plus.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 25-1 ou 26-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er
NON - Capteur de cliquetis d'origine défectueux

DTC 33-2 (EEPROM)


1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 33-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Panne intermittente

4-30
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 41-1 (GP SENSOR LOW VOLTAGE) (modèle MT
uniquement)
1. Inspection du système de capteur GP
Véri ez le capteur GP avec le MCS.

Est-ce que 0 V est af ché ?


OUI - Panne intermittente
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE2.

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur GP


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (gris) du capteur GP
(page 11-61).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(gris) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune/rouge (+) - Blanc/bleu(-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V


?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée


du capteur GP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Jaune/rouge - C12

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4
NON - Circuit ouvert dans le jaune/rouge ou jaune câble

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


masse du capteur GP
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Blanc/bleu - C1

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/bleu ou blanc

4-31
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du capteur GP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Rose/bleu - B26

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l rose/bleu ou bleu

6. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie


du capteur GP
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Rose/bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose/bleu ou bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.

7. Inspection du capteur GP
Remplacez le capteur GP par un capteur en bon
état (page 11-61).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 41-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur GP d'origine défectueux

DTC 41-2 (GP SENSOR HIGH VOLTAGE) (Modèle MT


uniquement)
1. Inspection du système de capteur GP
Véri ez le capteur GP avec le MCS.

Est-ce que le 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur GP
Remplacez le capteur GP par un capteur en bon état (page 11-61).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 41-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur GP d'origine défectueux

4-32
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 54-1 (CAPTEUR D'ANGLE D'ANGLE BASSE TENSION)
1. Inspection du système de capteur d'angle d'inclinaison
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur d'angle d'inclinaison avec le MCS.

Est-ces que 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur


d'angle d'inclinaison
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur
d'angle d'inclinaison (page 4-85).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Noir (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal


du capteur d'angle d'inclinaison
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Rouge/blanc - 827

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/blanc

4. Inspection court-circuit de la ligne de signal du


capteur d'angle d'inclinaison
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Rouge/blanc - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

4-33
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

5. Inspection du capteur d'angle d'inclinaison


Remplacez le capteur d'angle d'inclinaison par un capteur en bon état (page 4-85).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 54-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur d'angle d'inclinaison d'origine défectueux

DTC 54-2 (CAPTEUR D'ANGLE D’INCLINAISON HAUTE


TENSION)
1. 1. Inspection du système de capteur d'angle d'inclinaison
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur d'angle d'inclinaison avec le MCS.

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. 2. Inspection du capteur d'angle d'inclinaison


Remplacez le capteur d'angle d'inclinaison par un capteur en bon état (page 4-85).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur d'angle d'inclinaison avec le MCS.

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur d'angle d'inclinaison d'origine défectueux

DTC 56-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D'ENTRÉE DU


CAPTEUR DE CLIQUETIS)
1. 1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8). Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 56-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Défaillance intermittente

DTC 66-1 (CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE AUCUN


SIGNAL)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph). Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 66-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

4-34
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

2. Véri cation DTC ABS


Véri er l'ABS DTC (page 20-6).

Le modulateur ABS a-t-il un DTC ?


OUI - Suivre l'indice ABS DTC
(page 20-8).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Ligne de sortie du signal du capteur de vitesse


de la roue arrière
Inspection en circuit ouvert
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur modulateur ABS 26P (Noir) (page
20-7)
- Connecteur ECM 33P (noir) (page 4-86)
Véri ez la continuité entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Marron - 815

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l marron

4. Ligne de sortie du signal du capteur de vitesse


de la roue arrière
Inspection de court-circuit
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : 815- Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l marron
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection de l'ECM
Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page
4-86) .
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS.
Effacez le DTC (page 4-8).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph). Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 66-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer le modulateur ABS par un modulateur connu en bon état
(page 20-22) et revéri er.
NON - ECM d'origine défectueux

4-35
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 67-1 (CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT AUCUN
SIGNAL)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph). Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 67-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Véri cation ABS DTC


Véri er l'ABS DTC (page 20-6).

Le modulateur ABS a-t-il un DTC ?


OUI - Suivre l'indice ABS DTC
(page 20-8).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du signal du capteur de vitesse de roue avant
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur modulateur ABS 26P (Noir) (page
20-7)
- Connecteur ECM 33P (noir) (page 4-86)
Véri ez la continuité entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test O7ZAJ-RDJA110

Connexion : Gris- 816

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

4. Ligne de sortie du signal du capteur de vitesse


de la roue avant
Inspection de court-circuit
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test O7ZAJ-RDJA110

Connexion : 816 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l gris
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.

4-36
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de l'ECM
Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86').
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS.
Effacez le DTC (page 4-8).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph).
Arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 67-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer le modulateur ABS par un modulateur connu en bon état
(page 20-22) et revéri er.
NON - ECM d'origine défectueux

DTC 71-1 (TP CAPTEUR 1 BASSE TENSION)


1. Inspection du système du capteur TP 1
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur TP avec le MCS.

Est-ce que 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur TP 1


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TBW (noir) (page 7-12).
Installez temporairement la batterie.
Branchez provisoirement les connecteurs des
interrupteurs du panneau central.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune(+)- Bleu(-)

Est-ce que 5 V est af ché. ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert ou court-circuit dans le l
jaune
• Si le l est en bon état, remplacez l'ECM
par un autre en bon état (page 4-86), et
revéri er.

3. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie


du capteur TP 1
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Marron - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l marron
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.

4-37
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 1
REMARQUE:
• Si le capteur TP 1 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.

Remplacez l'ensemble de corps de papillon (page 7-12).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 71-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86).
NON - Unité TBW d'origine défectueuse (TP Sensor)

DTC 71-2 (CAPTEUR TP 1 HAUTE TENSION)


1. Inspection du système du capteur TP 1
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur TP avec le MCS.

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur TP 1


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TBW (noir) (page 7-12).
Installez temporairement la batterie.
Branchez provisoirement les connecteurs de
l'interrupteur central · du panneau.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].
Connexion : Jaune (+) - Bleu (-)

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu
• Si le l est OK, remplacez l'ECM par une
bonne (page 4-86) et véri ez à nouveau.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du capteur TP 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri er la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1) et le connecteur 33P
(gris) [2) .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Marron - C27

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l marron

4-38
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 1
REMARQUE:
• Si le capteur TP 1 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.

Remplacez l'ensemble de corps de papillon (page 7-12).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 71-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86).
NON - Unité TBW d'origine défectueuse (TP Sensor)

DTC 72-1 (TP CAPTEUR 2 BASSE TENSION)


1. Inspection du système du capteur TP 2
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur TP avec le MCS.

Est-ce à que 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur TP 2


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TBW (noir) [1] (page
7-12).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune(+)- Bleu(-)

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert ou court-circuit dans le l
jaune
• Si le l est en bon état, remplacez l'ECM
par un autre en bon état (page 4-86), et
revéri er.

3. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie


du capteur TP 2
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Rose - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4-39
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 2
• Si le capteur TP 2 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.

Remplacez l'ensemble de corps de papillon (page 7-12).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 72-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86).
NON - Unité TBW d'origine défectueuse (TP Sensor)

DTC 72-2 (CAPTEUR TP 2 HAUTE TENSION)


1. Inspection du système du capteur TP 2
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le capteur TP avec le MCS.

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur TP 2


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TBW (noir) (page 7-12).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune (+) - Bleu (-)

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu
• Si le l est OK, remplacez l'ECM par une
bonne (page 4-86) et véri ez à nouveau.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du capteur TP 2
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Rose - C26

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rose

4-40
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP 2
REMARQUE :
• Si le capteur TP 2 est défectueux, remplacer l'ensemble corps papillon.

Remplacez l'ensemble de corps de papillon (page 7-12).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 72-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86)
NON - Unité TBW d'origine défectueuse (capteur TP)

DTC 73-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA CORRÉLATION DE


TENSION DES CAPTEURS TP 1 et 2)/
DTC 73-2 (COURT-CIRCUIT CAPTEUR TP 1 et 2)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 73-1 ou 73-2 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du fonctionnement du papillon des gaz


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11 ). Installez temporairement la batterie.
Branchez provisoirement les connecteurs des interrupteurs du panneau central .
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri er visuellement le fonctionnement du papillon des gaz.

La vanne fonctionne-t-elle normalement ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Nettoyer les alésages des papillons et les soupapes soigneusement (page 7-12).

3. Inspection de court-circuit de la ligne de capteur TP


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur TBW (noir) (page 7-12).
Véri ez la continuité au niveau du connecteur 33P
(gris) côté faisceau de câbles [1 ].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C26 - C27

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit du l marron au l rose
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.

4-41
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur TP
REMARQUE:
• Si le capteur TP est défectueux, remplacer l'ensemble de corps de papillon.

Remplacez l'ensemble de corps de papillon (page 7-12).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 73-1 ou 73-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86).
NON - Unité TBW d'origine défectueuse (capteur TP)

DTC 74-1 (APS 1 BASSE TENSION}


1. Inspection du système APS 1
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez l'APS 1 avec le MCS.

Est-ce à que 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée APS 1


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur APS 6P (noir) (page
22-28).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

OUTIL:
Sonde de test O7ZAJ-RDJA110

Connexion : Blanc (+) - Noir (-)

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert ou court-circuit dans le l
blanc
• Si le câble est en bon état, remplacez
l'ECM par un autre en bon état (page 4-86)
et revéri er.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


APS 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1) et le connecteur 33P
(gris) [2).

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Bleu - C25

Y a-t-il continuité ?
OUI - Circuit ouvert dans le l bleu
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.

4-42
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection des courts-circuits de la ligne de
sortie APS 1
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.

5. Contrôle APS 1
REMARQUE :
Si l'APS 1 est défectueux, remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit.

Remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit (page 22-28).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 74-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - APS d'origine défectueux

DTC 74-2 (APS 1 HAUTE TENSION)


1. Inspection du système APS 1
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez l'APS 1 avec le MCS.

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée APS 1


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur APS 6P (noir) (page
22-28).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Blanc (+) - Noir (-)

Est-ce que 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l noir
• Si le câble est en bon état, remplacez
l'ECM par un autre en bon état (page 4-86)
et revéri er.

4-43
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Contrôle APS 1
REMARQUE :
• Si l'APS 1 est défectueux, remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit.

Remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit (page 22-28).


Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 74-2 est-il indiqué ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - APS d'origine défectueux

DTC 75-1 (APS 2 BASSE TENSION)


1. Inspection du système APS 2
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri ez l'APS 2 avec le MCS.

Est-ce qu'environ 0 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée APS 2


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur APS 6P (noir) (page
22-28).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Rouge (+) - Noir(-)

Est-ce qu'environ 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert ou court-circuit dans le l
rouge
• Si le câble est en bon état, remplacez
l'ECM par un autre en bon état (page 4-86)
et revéri er.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


APS 2
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Bleu - C24

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu

4-44
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection des courts-circuits de la ligne de
sortie APS 2
Véri er la continuité entre le connecteur 6P (noir)
[1] côté faisceau de câbles et la masse.

Connexion : Bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.

5. Contrôle APS 2
REMARQUE:
• Si l'APS 2 est défectueux, remplacez l'ensemble de contacteurs de guidon droit.

Remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit (page 22-28).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 75-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - APS d'origine défectueux

DTC 75-2 (APS 2 HAUTE TENSION)


1. Inspection du système APS 2
Effacer le DTC (page 4-8). Véri ez l'APS 2 avec le MCS.

Est-ce qu'environ 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée APS 2


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur APS 6P (noir) (page
22-28).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 6P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Rouge (+) - Noir (-)

Est-ce qu'environ 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l noir
• Si le câble est en bon état, remplacez
l'ECM par un autre en bon état (page 4-86)
et revéri er.

4-45
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Contrôle APS 2
REMARQUE :
Si l'APS 2 est défectueux, remplacez l'ensemble de contacteurs de guidon droit.
Remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit (page 22-28).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 75-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - APS d'origine défectueux

DTC 76-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE CORRÉLATION DE


TENSION APS 1 et 2)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Ouvrez la manette des gaz et véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 76-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection des courts-circuits de la ligne APS


Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri er la continuité au niveau du connecteur 33P
(gris) côté faisceau de câbles

OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C24- C25

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu vers le l bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection APS
REMARQUE:
• Si l'APS est défectueux, remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit.

Remplacez l'ensemble de commutateur de guidon droit (page 22-28).


Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 76-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - APS d'origine défectueux

4-46
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 77-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU RESSORT DE RETOUR
TBW)
1. Inspection du papillon des gaz et du ressort de
rappel
• Veillez à ne pas endommager le papillon des gaz.
• Le ressort de rappel ne peut pas être remplacé.

Si le ressort de rappel est défectueux, remplacer


l'ensemble corps de papillon.
Retirez le corps de papillon (page 7-12).
Ouvrez le papillon des gaz [1] avec votre doigt.

Le papillon des gaz s'ouvre-t-il doucement et


revient-il automatiquement ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Corps papillon défectueux (papillon papillon
et/ou ressort de rappel)

2. Inspection du corps de papillon


Véri ez visuellement l'alésage du papillon [1] et la
soupape pour les dépôts de carbone.

Y a-t-il contamination ?
OUI - Nettoyer soigneusement le papillon des gaz
et l'alésage (page 7-12).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du système TBW


Installez le corps de papillon (page 7-12)
Effacer le DTC (page 4-8).
Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti, puis arrêtez le moteur et attendez 10 secondes.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 77-1 est-il af ché ?


OUI - • Remplacer l'ensemble corps papillon (page 7-12).
• Si l'ECM détecte toujours un problème, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et
revéri ez.
NON - Panne intermittente

DTC 78-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU MOTEUR TBW)


1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 78-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

4-47
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne du moteur TBW
Débranchez le connecteur TBW 6P (noir) (page
7-12).
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 6P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Bleu - 83 Vert - 84

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu
• Circuit ouvert dans le l vert

3. Inspection du moteur TBW


REMARQUE:
• Le moteur TBW ne peut pas être remplacé. Si le moteur TBW est défectueux, remplacez l'ensemble de
corps de papillon.
Remplacez l'ensemble de corps de papillon (page 7-12).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 78-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86).
NON - Unité TBW d'origine défectueuse (moteur TBW)

DTC 79-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA CORRÉLATION DU


CONTRÔLE DU SYSTÈME TBW)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 79-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de l'unité TBW


REMARQUE:
• L'unité TBW ne peut pas être remplacée.

Si l'unité TBW est défectueuse, remplacez l'ensemble de corps de papillon.

Remplacez l'ensemble de corps de papillon (page 7-12).


Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 79-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86).
NON - Unité TBW d'origine défectueuse (système de contrôle TBW)

4-48
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 83-1 (TENSION BASSE CAPTEUR EOP)
1. Inspection du système de capteur EOP
Connectez le MCS et démarrez le moteur.
Véri ez le capteur EOP avec le MCS.

Est-ce qu'environ O V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur EOP


Arrêtez le moteur.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur EOP (page 4-86).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez le capteur EOP avec le MCS.

Est-ce qu'environ O V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur EOP défectueux

3. Inspection de la tension d'entrée du capteur


EOP
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune/rouge (+) - Blanc/bleu (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V


?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur EOP


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Jaune/rouge - C12

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge ou
jaune

4-49
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de court-circuit de la ligne de sortie
du capteur EOP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Bleu/rouge - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu/rouge ou bleu
NON - Remplacer l'ECM par un bon
(page 4-86) et véri ez à nouveau.

DTC 83-2 (CAPTEUR EOP HAUTE TENSION)


1. Inspection du système de capteur EOP
Véri ez le capteur EOP avec le MCS.

Est-ce qu'environ 5 V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur EOP


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
EOP (page 4-86).
Court-circuitez les bornes [1] du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles avec un l volant [2].

Connexion : Bleu/rouge - Blanc/bleu

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.


Véri ez le capteur EOP avec le MCS.

Est-ce qu'environ O V est af ché ?


OUI - Capteur EOP défectueux
NON - PASSER À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre


du capteur EOP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
du capteur EOP côté faisceau de câbles [1] et le
connecteur 33P (gris) de l'ECM [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Blanc/bleu - C1

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/bleu ou blanc

4-50
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie
du capteur EOP
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-ROJA110

Connexion : Bleu/rouge - C33

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/rouge ou bleu

DTC 84-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CPU ECM)


1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 84-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Panne intermittente

DTC 84-2 (DYSFONCTIONNEMENT DU CPU TCM) (modèle


DCT uniquement)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 84-2 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du MTC
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 84-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - TCM d'origine défectueux

DTC 85-1/85-2 (DYSFONCTIONNEMENT DU RELAIS TBW)


1. Revéri er le DTC
Inspectez le relais TBW (page 22-10) et remplacez-le s'il est défectueux.
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 85-1 ou 85-2 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

4-51
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection de la tension d'entrée du relais TBW
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le relais TBW (page 22-9).
Mesurez la tension au niveau du connecteur de
relais TBW côté faisceau de câbles (boîte de relais)
[1].

Connexion : Noir/jaune (+) - Vert (-)

Est-ce qu'environ 12 V sont con rmés ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l noir/jaune
• Circuit ouvert dans le l vert

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de relais


TBW
Débranchez les connecteurs ECM 33P (bleu) et
ECM 33P (noir) (page 4-86).
Véri er la continuité entre le connecteur de relais
TBW côté faisceau de câbles [1] et le connecteur
33P (bleu) [2]/connecteur 33P (noir)

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Jaune-A20
Bleu clair/blanc - B1

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l bleu clair/blanc

4. Inspection des courts-circuits de la ligne de


relais TBW
Véri ez la continuité entre le connecteur de relais
TBW côté faisceau de câbles [1] et la masse.
Connexion : Jaune - Masse
Bleu clair/blanc - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l jaune
• Court-circuit dans le l bleu clair/blanc
NON - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.

DTC 88-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE L'ÉLECTROVANNE DE


COMMANDE DE PURGE EVAP)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 88-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

4-52
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. I n s p e c t i o n d e l a t e n s i o n d ' e n t r é e d e
l'électrovanne de contrôle de purge EVAP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) de
l'électrovanne de commande de purge EVAP (page
7-18).
Installez temporairement la batterie.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Noir (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


signal de l'électrovanne de commande de purge
EVAP
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Jaune - B10

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune

4. Ligne de signal de l'électrovanne de contrôle de


purge EVAP
Inspection de court-circuit
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Jaune - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.

4-53
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
5. Inspection de la résistance de l'électrovanne de
contrôle de purge EVAP
Mesurez la résistance au niveau du connecteur 2P
(noir) côté électrovanne [1].

La résistance est-elle comprise entre 3 0 et 34


f1 (20°C/68°F) ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Électrovanne de commande de purge EVAP
défectueuse

DTC 89-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE L'ÉLECTROVANNE DE


COMMANDE DE PAIRE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 89-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. I n s p e c t i o n d e l a t e n s i o n d ' e n t r é e d e
l'électrovanne de contrôle PAIR
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débrancher le connecteur 2P (noir) de
l'électrovanne de commande PAIR (page 7-15).
Installez temporairement la batterie.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1) et la masse.

Connexion : Noir (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal


de l'électrovanne de commande PAIR
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1 J et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Beige - B7

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l beige

4-54
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection de court-circuit de la ligne de signal
de l'électrovanne de contrôle PAIR
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Beige - Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l beige
NON - PASSER À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection de la résistance de l'électrovanne de


contrôle PAIR
Mesurer la résistance entre les bornes [1] du
connecteur 2P (noir) côté électrovanne.

La résistance est-elle comprise entre 2 3 et 27 n


(20°C/68°F) ?
OUI - Remplacer l'ECM par un bon (page 4-86) et
véri ez à nouveau.
NON - É l e c t r o v a n n e d e c o m m a n d e PA I R
défectueuse

DTC 91-1/92-1/93-1/94-1/95-1/96-1 (No.1/2/3/4/5/6


DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT PRIMAIRE DE LA
BOBINE D'ALLUMAGE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 91-1, 92-1, 93-1, 94-1, 95-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée de la bobine


supérieure de la prise
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) de la bobine
supérieure de la che (page 5-5).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Noir (+) - Vert (-)

La tension de la batterie existe-t-elle ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l noir
• Circuit ouvert dans le l vert

4-55
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
signal de la bobine supérieure du bouchon
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(bleu) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Bobine d'allumage n°1 : Jaune - A12
Bobine d'allumage n°2 : Jaune - A1
Bobine d'allumage n°3 : Jaune - A4
Bobine d'allumage n°4 : Violet - A2
Bobine d'allumage n°5 : Jaune - A3
Bobine d'allumage n°6 : Violet - A5

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune ou violet

4. Inspection du court-circuit de la ligne de signal


de la bobine supérieure de la prise
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion:
Bobine d'allumage N°1/2/3/5 : Jaune -
Masse
Bobine d'allumage N°4/6 : Violet - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune ou violet
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection de la bobine supérieure du bouchon


Remplacez la bobine supérieure de la bougie par une bobine en bon état (page 5-5).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 91-1, 92-1, 93-1, 94-1, 95-1 ou 96-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Bobine supérieure de bougie d'origine défectueuse

4-56
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 103-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION
CAN)
REMARQUE:
• Si le DTC 103-2, 103-4, 103-6, 103-7, 103-8, 103-9 (modèle TRUNK uniquement) ou 103-10 (modèle MT avec
système REVERSE MOTOR uniquement) est indiqué avec le DTC 103 -1 , résolvez-le d'abord.

1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - • Modèle AIRBAG : PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
• Sauf modèle AIRBAG : PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Défaillance intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


(ECM-à-Airbag ECU)
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Débrancher le connecteur 26P (Jaune) de l'ECU
d'airbag (page 25-22).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 26P
(jaune) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc (A22)
C30 - Rouge (A21)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


(modulateur ECM vers ABS)
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du
modulateur ABS (page 20-7).
Véri er la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 26P
(noir) [2] .

OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (10)

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : PASSER À L'ÉTAPE 4.
• Sauf modèle MT avec système REVERSE MOTOR : PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

4-57
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
(ECM vers unité de commande de marche
arrière)
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 21P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (17)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


(ECM à compteur combiné)
Débranchez le connecteur 24P (Gris) du combiné
d'instruments (page 22-11 ).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 24P
(gris) [2].

OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C29 - Blanc C30- Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

6. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


(ECM-unité de commande avant)
Débranchez le connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Modèle TRUNK : PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
• Sauf modèle TRUNK : PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

4-58
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
7. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
(ECM-unité de commande arrière)
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Véri er la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 26P
(noir) [2] .

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

8. Inspection de circuit ouvert de ligne CAN (ECM


à unité de commande intelligente)
Débranchez le connecteur 33P (gris) de l'unité de
commande intelligente (page 23-22).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
de l'ECM côté faisceau de câbles [1] et le
connecteur 33P (gris) de l'unité de commande
intelligente [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
C29-Blanc (B11)
C30 - Rouge (B10)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 9.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

9. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


(ECM vers audio/unité de navigation)
Débranchez le connecteur 34P (noir) de l'unité
audio/navigation (page 24-7).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 34P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 10.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

4-59
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
10. Inspection des courts-circuits de la ligne CAN
Véri ez la continuité entre le connecteur ECM 33p
(gris) côté faisceau de câbles [1] et la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Terre
C30-Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l Blanc
• Court-circuit dans le l Rouge
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 11.

11. Inspection de l'unité de commande avant


Remplacez l'unité de commande avant par une unité en bon état (page 22-47).

Connectez les éléments suivants :


- Connecteur ECM 33P (Gris)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement :
Connecteur 21 P (noir) de l'unité de commande de marche arrière
- Connecteur modulateur ABS 26P {Noir)
- Connecteur 24P (gris) du compteur combiné
- Connecteur 12P {noir) de l'unité de commande avant
- connecteur 33P (gris) de l'unité de commande intelligente
- Connecteur 34P (Noir) de l'unité audio/navigation
- Connecteur ECU Airbag 26P (Jaune)

Effacer le DTC (page 4-8).


Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - • Modèle TRUNK : PASSEZ À L'ÉTAPE 12.
• Sauf modèle TRUNK : PASSEZ À L'ÉTAPE 13.
NON - Unité de commande avant d'origine défectueuse

12. Inspection de l'unité de commande arrière


Remplacez l'unité de commande arrière par une unité en bon état (page 22-50).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 13.
NON - Unité de commande arrière d'origine défectueuse

13. Inspection de l'unité de contrôle intelligente


Remplacez l'unité de commande intelligente par une unité en bon état (page 23-22).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - • Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : PASSER À L'ÉTAPE 14.
• Sauf modèle MT avec système REVERSE MOTOR : PASSER À L'ÉTAPE 15.
NON - Unité de commande intelligente d'origine défectueuse

4-60
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
14. Inspection de l'unité de commande de marche arrière
Remplacez l'unité de commande de marche arrière par une unité en bon état (page 6-18).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 15.
NON - Unité de commande de marche arrière d'origine défectueuse

15. Inspection de l'ECM


Remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) .
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - • Modèle AIRBAG : PASSEZ À L'ÉTAPE 16.
• Sauf modèle AIRBAG : PASSEZ À L'ÉTAPE 17.
NON - ECM d'origine défectueux

16. Inspection de l'ECU d'airbag


Remplacez l'ECU d'airbag par un modèle connu en bon état (page 25-22).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 17.
NON - ECU d'airbag d'origine défectueux

17. 1Inspection de l'unité audio/navigation


Remplacez l'unité audio/navigation par une unité en bon état (page 24-7).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 18.
NON - Unité audio/navigation d'origine défectueuse

18. Inspection des compteurs combinés


Remplacez le compteur combiné par un autre en bon état (page 22-11 ).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer le modulateur ABS par un modulateur connu en bon état (page 20-22) et revéri er.
NON - Compteur combiné d'origine défectueux

DTC 103-2 (COMBINATEUR DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA


COMMUNICATION CAN)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-2 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

4-61
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 24P (Gris) du combiné
d'instruments (page 22-11 ).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 24P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion:
C29 - Blanc
C30-Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

3. Inspection des compteurs combinés


Remplacez le compteur combiné par un autre en bon état (page 22-11 ).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Compteur combiné d'origine défectueux

DTC 103-4 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION


CAN - MODULATEUR ABS)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-4 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du
modulateur ABS (page 20-7).
Véri er la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 26P
(noir) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (10)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

4-62
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du modulateur ABS
Remplacez le modulateur ABS par un modulateur en bon état (page 20-22).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-4 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Modulateur ABS d'origine défectueux

DTC 103-6 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION


CAN - UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-6 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 33P (gris) de l'unité de
commande intelligente (page 23-22).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
de l'ECM côté faisceau de câbles (1] et le
connecteur 33P (gris) de l'unité de commande
intelligente [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc (811)
C30 - Rouge (810)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

3. Inspection de l'unité de contrôle intelligente


Remplacez l'unité de commande intelligente par une unité en bon état (page 23-22).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-6 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Unité de commande intelligente d'origine défectueuse

4-63
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 103-7 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION
CAN - UNITÉ AUDIO/NAVIGATION)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-7 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


Mettre le contacteur d'allumage sur OFF
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Débranchez le connecteur 34P (noir) de l'unité
audio/navigation (page 24-7).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 34P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

3. Inspection de l'unité audio/navigation


Remplacez l'unité audio/navigation par une unité en bon état (page 24-7).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-7 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Unité audio/navigation d'origine défectueuse

DTC 103-8 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION


CAN - UNITÉ DE COMMANDE AVANT)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-8 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

4-64
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Véri er la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
(noir) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc • Circuit ouvert dans le l rouge

3. Inspection de l'unité de commande avant


Remplacez l'unité de commande avant par une unité en bon état (page 22-47).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-8 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Unité de commande avant d'origine défectueuse

DTC 103-9 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION


CAN - UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE) (modèle COFFRE
uniquement)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-9 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 26P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc
C30- Rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

4-65
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection de l'unité de commande arrière
Remplacez l'unité de commande arrière par une unité en bon état (page 22-50).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-9 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Unité de commande arrière d'origine défectueuse

DTC 103-10 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA


COMMUNICATION CAN - UNITÉ DE COMMANDE DE MARCHE
ARRIÈRE) (modèle MT sauf AC type GL1800B uniquement)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-10 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 21 P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C29 - Blanc (18)
C30 - Rouge (17)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge

3. Inspection de l'unité de commande inversée


Remplacez l'unité de commande de marche arrière par une unité en bon état (page 6-18).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 103-10 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Unité de commande de marche arrière d'origine défectueuse

4-66
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
DTC 111-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION
LIN)
REMARQUE
- Si DTC 111-2 (modèle DCT de type CM uniquement) ou 111-3 est indiqué avec DTC 111-1, dépannez-le
d’abord.

1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 111-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée de la ligne LIN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ISG 5P (noir) (page
21-8).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 5P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Noir (+) - Vert (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l noir
• Circuit ouvert dans le l vert

3. Inspection de la tension de ligne d'entrée du


capteur de batterie
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
batterie (page 4-85).
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Bleu/blanc(+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - • Modèle DCT de type CM : PASSER À
L'ÉTAPE 4.
• Sauf modèle DCT de type CM : PASSER À
ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/blanc • Fusible
marron BATT SENS A (5 A)

4-67
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne LIN
(ECM à capteur de batterie)
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
batterie (page 4-85).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 3P
(noir) [2] .

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
B28 - Blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - Circuit ouvert dans le l blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne LIN


(ECM-à-lSG)
Sauf modèle OCT de type CM : Mettre le
contacteur d'allumage sur OFF .
Sauf modèle OCT de type CM : Débranchez le
connecteur ECM 33P (noir) (page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 5P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
B28 -Blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - Circuit ouvert dans le l blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.

6. Inspection des courts-circuits de la ligne LIN


Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : B28 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Modèle OCT de type CM : PASSEZ À
L'ÉTAPE 7.
• Sauf modèle OCT de type CM : PASSEZ À
L'ÉTAPE 8.
NON - Court-circuit dans le l blanc

7. Inspection du capteur de batterie


Remplacez le capteur de batterie par un capteur en bon état (page 4-85).
Connectez le connecteur ECM 33P (noir) et le connecteur ISG 5P (noir).
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 111-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - Capteur de batterie d'origine défectueux

4-68
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
8. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Sauf modèle OCT de type CM : Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 111-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 111-2 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION


LIN - CAPTEUR DE BATTERIE) (modèle DCT de type CM
uniquement)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 111-2 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne LIN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
batterie (page 4-85).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 3P
(noir) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
B28 - Blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

3. Inspection des courts-circuits de la ligne LIN


Débranchez le connecteur ISG 5P (noir) (page
21-8).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
B28 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 4.

4-69
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du capteur de batterie
Remplacez le capteur de batterie par un capteur en bon état (page 4-85).
Connectez le connecteur ECM 33P (noir) et le connecteur ISG 5P (noir).
Effacez le DTC (page 4-8). Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 111-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur de batterie d'origine défectueux

DTC 111-3 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION


LIN - ISG)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 111-3 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée de la ligne LIN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ISG 5P (noir) (page
21-8).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 5P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Noir(+) - Vert(-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l noir
• Circuit ouvert dans le l vert

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne LIN


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86) .
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 5P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
B28 - Blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

4-70
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection des courts-circuits de la ligne LIN
Modèle DCT de type CM uniquement : Débranchez
le connecteur 3P (noir) du capteur de batterie.
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
B28 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 5.

5. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Branchez le connecteur ECM 33P (noir).
Modèle DCT de type CM uniquement : Connectez le connecteur 3P (noir) du capteur de batterie.
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 111-3 est-il indiqué ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 112-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA COMMUNICATION


CAN DU GROUPE MOTOPROPULSEUR) (modèle DCT
uniquement)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 112-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN du


groupe motopropulseur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C18 - Jaune (A33)
C7 - Bleu (A21)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l bleu

4-71
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du court-circuit de la ligne CAN du
groupe motopropulseur
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C18 - Terre
C7-Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l Jaune
• Court-circuit dans le l Bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection du MCT
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 112-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - TCM d'origine défectueux

DTC 114-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE


BATTERIE) (modèle DCT de type CM uniquement)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 114-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

2. Ligne de mesure d'impédance du capteur de


batterie
Contrôle de tension
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
batterie (page 4-85).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir) [1]
et la masse.

Connexion : Rouge/jaune (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Circuit ouvert dans le l rouge/jaune
• Fusible marron BATT SENS B (5 A)

4-72
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection du capteur de batterie
Remplacez le capteur de batterie par un capteur en bon état (page 4-85).
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 114-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Capteur de batterie d'origine défectueux

DTC 115-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE


SIÈGE) (modèle DCT de type CM uniquement)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 115-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


signal du commutateur de siège
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris) (page
4-86) .
Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage
de siège (page 2-8).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
C23 - Noir

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

3. Inspection du court-circuit de la ligne de signal


du commutateur de siège
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Noir - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir
NON - PASSER À L'ÉTAPE 4.

4-73
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
masse de l'interrupteur de siège
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C1 - Blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

5. Inspection du commutateur de siège


Remplacez le siège par un siège en bon état (page 2-8). Connectez le connecteur ECM 33P (gris) et le
connecteur 12P (noir) du chauffage de siège.
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 115-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Commutateur de siège d'origine défectueux

DTC 116-1 (DYSFONCTIONNEMENT ISG)


1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

2. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 116-2 (DYSFONCTIONNEMENT ISG - BALAIS)


1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-2 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

4-74
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
2. Inspection des brosses ISG
Véri ez les balais ISG (page 21-10).

Les balais sont-ils usés ?


OUI - Remplacer les balais (page 21-10) et revéri er .
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-2 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 116-3 (DYSFONCTIONNEMENT ISG - PRIMAIRE)


1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-3 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-3 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 116-4 (DYSFONCTIONNEMENT ISG - TRANSMISSION)


1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-4 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la transmission ISG


Retirez l'ISG (page 21-8).
Retirez le capuchon du trou de calage (page 3-8).
Véri er que le coupleur ISG tourne normalement en tournant le vilebrequin.

Le coupleur ISG tourne-t-il normalement ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - • Véri er le coupleur ISG (page 13-20)
• Véri er l'entraînement ISG et les pignons menés (page 13-26)

4-75
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-4 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 116-5 (DYSFONCTIONNEMENT ISG - LIGNE


D'INHIBITEURS)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-5 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne


d'inhibiteur ISG
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Débranchez le connecteur ISG 5P (noir) (page
21-8).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (bleu)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 5P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
A17 - Blanc/bleu

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/bleu

3. Inspection du court-circuit de la ligne


d'inhibiteur ISG
Véri ez la continuité entre le connecteur 5P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Blanc/bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc/bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4-76
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Branchez le connecteur ECM 33P (bleu).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-5 est-il indiqué ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 116-6 {DYSFONCTIONNEMENT ISG - LIGNE DE SORTIE


EXCITANTE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-6 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


passionnante ISG
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Débranchez le connecteur ISG 5P (noir) (page
21-8).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (bleu)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 5P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
A29 - Blanc/orange

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/orange

3. Inspection de court-circuit de ligne de sortie


passionnante ISG
Véri ez la continuité entre le connecteur 5P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Blanc/orange - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc/orange
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4-77
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection ISG
Remplacez l'ISG par un autre en bon état (page 21-8).
Branchez le connecteur ECM 33P (bleu).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 116-6 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - ISG d'origine défectueux

DTC 118-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE


VITESSE/MODE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 118-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Défaillance intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


signal du commutateur de croisière/mode
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur
de guidon droit (page 22-28).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C20 - Jaune

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune

3. Inspection du court-circuit de la ligne de signal


du commutateur de croisière/mode
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Jaune - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE4.

4-78
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
masse de l'interrupteur de croisière/mode
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 12P
{noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C1 - Blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc

5. Inspection du commutateur de croisière/mode


Remplacez le commutateur de guidon droit par un commutateur en bon état (page 22-28).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 118-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Commutateur de croisière/mode d'origine défectueux (commutateur de guidon droit)

DTC 119-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR


CRU+/RES)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 119-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


signal du commutateur CRU+/RES
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (Gris)
(page 4-86) .
Débranchez le connecteur 12P (noir) du
contacteur de guidon droit (page 22-28).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P
(gris) côté faisceau de câbles [1] et le
connecteur 12P (noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : C31 - Bleu

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu

4-79
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
3. Inspection de court-circuit de la ligne de signal
du commutateur CRU+/RES
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : Bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection du commutateur CRU+/RES


Remplacez le commutateur de guidon droit par un commutateur en bon état (page 22-28).
Branchez le connecteur ECM 33P (gris).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 119-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Commutateur CRU+/RES d'origine défectueux (commutateur de guidon droit)

DTC 121-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA CORRÉLATION DE


LA VITESSE DE CROISIÈRE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 4-8). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 121-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection des compteurs combinés


Remplacez le compteur combiné par un autre en bon état (page 22-11).
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 121-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri er.
NON - Compteur combiné d'origine défectueux

4-80
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

INSPECTION DES CIRCUITS SCS


REMARQUE:
• Lorsque les bornes DLC sont court-circuitées et que le
contact est sur ON, le MIL clignotera si l'ECM a un DTC
dans sa mémoire ou il restera allumé si l'ECM n'a pas de
DTC. Si le MIL ne clignote pas ou ne reste pas allumé,
véri ez le circuit SCS comme suit :

Court-circuitez les bornes DLC avec l'outil spécial (page 4-8).


Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P {Bleu) [1] et la
masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : A27 - Masse

Il devrait y avoir une continuité.


S'il n'y a pas de continuité, véri ez les points suivants :

- Circuit ouvert dans le l marron entre l’ECM Connecteur 33P (Bleu) et DLC
- Circuit ouvert dans le l vert entre le DLC et borne de terre

DÉPANNAGE DU CIRCUIT MIL


Lorsque le moteur démarre mais que le MIL ne s'allume pas
Véri ez que le MIL s'allume pendant quelques secondes et
s'éteint lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON.
Si le MIL et l'af chage numérique ne fonctionnent pas du tout,
reportez-vous à l'inspection de la ligne d'alimentation/de
masse de l'indicateur combiné (page 22-13).

Lorsque le moteur démarre mais que le MIL reste


allumé (aucun DTC défini)
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P {Bleu) (page 4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur ECM 33P (bleu) [1]
et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : A27 - Masse

S'il y a continuité, véri ez s'il y a un court-circuit dans le l marron entre le DLC et l'ECM.
S'il n'y a pas de continuité, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.

4-81
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

CAPTEUR DE BARRE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la selle (page 2-8).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur BARO
[1].
Retirez la vis [2] et le capteur BARO [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

CAPTEUR ECT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur ECT
[1].
Retirez le capteur ECT [2) du boîtier du thermostat.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE :
Capteur ECT : 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)

CAPTEUR IAT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
Retirez les vis (1) et le capteur IAT (2) du boîtier du
ltre à air.
Appliquer de l'huile moteur sur le joint torique [3] .
Installez le capteur IAT et serrez les vis au couple
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
1,1 N·m (0,1 kgf·m, 0,8 lbMt)

Installez le boîtier du ltre à air (page 7-11).

4-82
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

CAPTEUR CMP
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le protège-moteur gauche (page 2-61 ).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur CMP
[1].
Retirez le boulon [2] et le capteur CMP [3] de la
culasse gauche.
Retirez le joint torique [4] du capteur CMP.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez le joint torique par un neuf et enduisez-le
de huile moteur.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon du capteur CMP :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)

CAPTEUR CKP
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur CKP [1
].
Déposer la vis [2] et le capteur CKP [3] du carter .
Retirez le joint torique [4] du capteur CKP.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Remplacez le joint torique par un neuf et enduisez-le
d'huile moteur.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon du capteur CKP :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

4-83
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

02 CAPTEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION Modèle DCT illustré:
Supprimez les éléments suivants :
- Capteur 02 droit : cartouche EVAP (page 7-17)
- Sonde gauche 02 : Réservoir de réserve radiateur
(page 8-11) Déconnecter suivant :
- Capteur 02 droit : connecteur 4P (noir) du capteur 02
[1]
- Capteur 02 gauche : connecteur 02 capteur 4P
(Bleu) (2]

Déposer le capteur 02 [1] à l'aide de l'outil spéci que.

OUTIL:
Clé à douille pour capteur [2]
FRXM17 (encliquetable) ou équivalent
Côté droit illustré:

NOTICE
• Manipulez le 02 sensor avec précaution
• Ne mettez pas de graisse, d'huile ou d'autres
matériaux dans le 02 trou d'air du capteur.
• Veillez à ne pas endommager le l du capteur.
• N'utilisez pas de clé à chocs pour retirer ou
l'installation du 02 sensor.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE :
24,5 N·m (2,5 kgf·m, 18 lbMt)

DÉTECTEUR DE CLIQUETIS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le collecteur d'admission avec le exible
d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les
injecteurs (page 14-4).
Retirez le connecteur du capteur de cliquetis 3P {Noir)
[1] du support.
Retirez le boulon [2] et le capteur de cliquetis [3].
Installez le capteur de cliquetis et le boulon.
Alignez la sortie de câble [4] avec le repère
triangulaire [5] et serrez le boulon au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbMt)

Installez le connecteur 3P (noir) du capteur de


cliquetis sur le support.
Installez le collecteur d'admission avec le tuyau
d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les
injecteurs (page 14-21 ).

4-84
fi
fl
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

CAPTEUR D'ANGLE D'INCLINAISON


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le combiné d'instruments (page 22-11).
Retirez le connecteur 2P {noir) du capteur d'angle
Veillez à ne pas d'inclinaison [1] du support et débranchez-le.
déformer le Retirez le clip métallique [2], les boulons [3] et le
support du capteur d'angle d'inclinaison [4] du sous-châssis avant.
capteur d'angle Retirez les colliers [5] et les œillets [6] du capteur
d'inclinaison de
d'angle d'inclinaison.
l'avant
sous-châssis.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Installez le capteur d'angle d'inclinaison avec la
marque « UP » vers le haut.

VÉRIFICATION DU SYSTÈME POSITION POSITION


NORMALE INCLINÉE À 37°
Connectez le MCS (page 4-8).
Retirez le capteur d'angle d'inclinaison (page 4-85).
Branchez le connecteur 2P (noir) du capteur d'angle
d'inclinaison.
Placez le capteur d'angle d'inclinaison horizontalement
comme illustré.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON. Environ. 37°
Lire la tension avec le MCS.

STANDARD : 3,5-3,8 V

Inclinez le capteur d'angle d'inclinaison d'environ 37° vers la gauche ou vers la Environ. 37°
droite en gardant le contacteur d'allumage sur ON.
Lire la tension avec MCS.

STANDARD : 6,7- 7,2 V

CAPTEUR DE BATTERIE
(modèle DCT de type CM uniquement)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur de
batterie [1].
Retirez l'écrou [2) et le câble de masse [3) du capteur
de batterie [4].
Retirez le boulon [5] et le capteur de batterie de la
batterie.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

4-85
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE

CAPTEUR EOP
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Retirez le cadre inférieur gauche (page 16-5).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur EOP [1].
Retirez le capteur EOP [2] et le joint torique [3].
Enduisez un nouveau joint torique d'huile moteur et installez-
le sur le carter .
Installez le capteur EOP et serrez-le au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbMt)

Installez le cadre inférieur gauche (page 16-11 ).


Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée (page
3-12).

ECM
• Si l'ECM est remplacé par un neuf, enregistrez le numéro
d'identi cation de l'ECM sur l'unité de commande Honda
SMART (page 23-21 ).

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur ECM 33P (Bleu) [1]
- Connecteur ECM 33P (noir) [2]
- Connecteur ECM 33P (Gris) [3]

Retirez la bande de support [4] et l'ECM [5] .


L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

4-86
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
INSPECTION DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE/MISE À LA TERRE
LIGNE DE TERRE ÉLECTRIQUE
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (bleu)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion:
A22 - Terre
A32-Terre
A33-Terre

Il devrait y avoir une continuité à tout moment.


S'il n'y a pas de continuité, recherchez un circuit ouvert
dans les ls verts.

LIGNE DE TERRE LOGIQUE


Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page 4-86)
.
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : B11 - Terre

Il devrait y avoir une continuité à tout moment.


S'il n'y a pas de continuité, recherchez un circuit ouvert
dans le l vert.

LIGNE D'ALIMENTATION
Débranchez le connecteur ECM 33P (gris) (page
4-86).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 33P (gris) [1] et
la masse.

Connexion : C11 (+)-Terre(-)

Il doit y avoir une tension de batterie.


S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :
- Circuit ouvert dans le l noir entre l'ECM et la boîte à
fusibles
- Fusible Fl grillé (15 A)
- Circuit ouvert dans le l noir/blanc entre la boîte à
fusibles et la boîte à relais arrière
- Relais d'allumage défectueux ou ses circuits

4-87
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
NOTES

4-88
SYSTÈME D'ALLUMAGE
5. SYSTÈME D’ALLUMAGE
INFORMATIONS SUR LE SERVICE ..............................................................2
DÉPANNAGE ................................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................3
DIAGRAMME SYSTÈME ..............................................................................4
BOUCHON SUPÉRIEUR BOBINE ................................................................5
TEMPS D'ALLUMAGE ..................................................................................5

5-1
SYSTÈME D'ALLUMAGE

INFORMATIONS SUR LE SERVICE


GÉNÉRAL
NOTICE
• L'ECM peut être endommagé en cas de chute. De plus, si le connecteur est débranché lorsque le courant circule, la tension
excessive peut endommager l'ECM. Mettez toujours le contacteur d'allumage sur OFF avant l’entretien.

• Utilisez des bougies d'allumage avec la bonne gamme de chaleur. L'utilisation de bougies d'allumage avec une gamme de
chaleur incorrecte peut endommager le moteur.

• Certains composants électriques peuvent être endommagés si des bornes ou des connecteurs sont connectés ou déconnectés
alors que le contacteur d'allumage est sur ON et que du courant est présent.

• Un système d'allumage défaillant est souvent lié à des connexions mal connectées ou corrodées. Véri ez ces connexions avant
de continuer.

• Assurez-vous que la batterie est suf samment chargée. L'utilisation de l'ISG avec une batterie faible entraîne une vitesse de
démarrage du moteur plus lente ainsi qu'aucune étincelle aux bougies d’allumage.

• Cette moto est équipée d'une bobine supérieure de bougie (bobine d'allumage et capuchon de bougie). La tension du signal de
la bobine supérieure de la che provenant de l'ECM est convertie en haute tension dans la bobine supérieure de la che.

• Inspection de la bougie d'allumage (page 3-7).

• Reportez-vous à la section PGM-FI/CRUISE CONTROL SYSTEM pour les informations suivantes :


- Retrait/installation du capteur CMP (page 4-83)
- Retrait/installation du capteur CKP (page 4-83)
- Entretien du capteur d'angle d'inclinaison (page 4-85)
- Service ECM (page 4-86)

• Reportez-vous à la section LUMIÈRES/MÈTRES/INTERRUPTEURS pour les éléments suivants :


- Entretien du commutateur du panneau central (page 22-16)
- Dépose/pose du contacteur de guidon droit (arrêt moteur) (page 22-28)
- Modèle MT uniquement : Dépose/pose du contacteur de point mort (page 22-42)
- Service d'interrupteur de béquille latérale (page 22-41)

DÉPANNAGE
• Inspectez les éléments suivants :
- Bougie défectueuse.
- Bobine supérieure de la che desserrée ou ses connexions.
- Eau dans la bobine supérieure de la bougie (fuite de la tension secondaire de la bobine d’allumage).

• S'il n'y a pas d'étincelle au niveau d'un cylindre, remplacez temporairement la bobine supérieure de la bougie par une bobine en
bon état et effectuez le test d'étincelle. S'il y a une étincelle, la bobine supérieure de la bougie échangée est défectueuse.

• Véri er le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse (page 4-8). Si le DTC suivant est indiqué, dépannez-le :
- DTC 18-1 (capteur CMP pas de signal) (page 4-23)
- DTC 19-1 (capteur CKP pas de signal) (page 4-24)
- DTC 54-1 (Basse tension du capteur d'angle d'inclinaison) (page 4-33)
- DTC 54-2 (haute tension du capteur d'angle d'inclinaison) (page 4-34)
- DTC 91-1/92-1/93-1/94-1/95-1/96-1 (Dysfonctionnement du circuit primaire de la bobine d'allumage n°1/2/3/4/5/6) (page 4-55 )

5-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'ALLUMAGE

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS

COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

CAPTEUR D'ANGLE
UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE D'INCLINAISON

ECM

BOÎTE À RELAIS ARRIÈRE


(RELAIS D'ALLUMAGE) INTERRUPTEUR
BOÎTE À FUSIBLES No.2 D'ARRÊT DU
No.4 MOTEUR
No.6

BOBINE SUPÉRIEURE
No.3
DE BOUGIE No.1
No.5 (BOBINE D'ALLUMAGE/
CAPUCHON DE BOUGIE)
CAPTEUR CMP

CAPTEUR CMP
No.3

COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE

5-3
SYSTÈME D'ALLUMAGE

DIAGRAMME SYSTÈME

FUSIBLE (30A) FUSIBLE BOBINE (15 A)


PRINCIPAL IGN
FUSIBLE FI (15 A)
RELAIS
BATTERIE
D'ALLUMAGE
UNITÉ DE
COMMANDE
INTELLIGENTE
FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE (10 A)
B (120 A) INTELLIGENT)

INTERRUPTEUR
D'ARRÊT DU MOTEUR

CAPTEUR
D'ANGLE
D'INCLINAISON

CAPTEUR CKP BOBINES


D'ALLUMAGE

BOUGIES
ECM

CAPTEUR CMP
Modèle MT uniquement
BOBINES
COMMUTATEUR POINT MORT D'ALLUMAGE

BOUGIES
COMMUTATEUR DE
BEQUILLE LATERALE

Noir : noir
Bu : Bleu
G : Vert
Lg : vert clair
R : rouge
V : Violette
W : Blanc
Y : Jaune

5-4
SYSTÈME D'ALLUMAGE

BOUCHON SUPÉRIEUR BOBINE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de capot inférieur (page 2-33).
Débranchez le connecteur 3P (noir) de la bobine
supérieure de la che [1].

Retirez le boulon [2] et branchez la bobine supérieure


[3] du couvre-culasse.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon supérieur de bobine de prise :
9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbMt)

TEMPS D'ALLUMAGE
Démarrez le moteur, faites-le chauffer jusqu'à la
température normale de fonctionnement et arrêtez-le.
Supprimez les éléments suivants :
- Ensemble capot inférieur droit (page 2-33)
- Bouchon de trou de distribution (page 3-8)

Lisez les Connectez la lampe stroboscopique [1] à la bobine


instructions du supérieure de la che n° 1.
fabricant pour le
fonctionnement Démarrez le moteur, laissez-le tourner au ralenti et
de la lampe véri ez le calage de l’allumage.
stroboscopique.

Le calage est correct si la marque F1 .2 [1] sur la


rondelle cannelée s'aligne avec la marque d'index [2]
sur le couvercle du carter avant.

Arrêtez le moteur et retirez la lampe stroboscopique.


Installez les éléments suivants :
- Bouchon de trou de distribution (page 3-9)
- Ensemble capot inférieur droit (page 2-33)

5-5
fi
fi
fi
SYSTÈME D'ALLUMAGE
NOTES

5-6
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
6. SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
INFORMATIONS SUR LE SERVICE .....................................................................2
DÉPANNAGE .......................................................................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................................4
DIAGRAMME SYSTÈME......................................................................................5
MOTEUR INVERSÉ ..............................................................................................6
COMMUTATEUR DE RELAIS INVERSE .............................................................10
COMMUTATEUR DE POSITION DE CHANGEMENT DE VITESSE ARRIÈRE....11
RÉSISTANCE INVERSE .....................................................................................12
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE MARCHE ARRIÈRE ..............................13
UNITÉ DE COMMANDE INVERSE .....................................................................18
DÉPANNAGE DTC DE L'UNITÉ DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE .......19
RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE.........................................................................20
RELAIS DE CONTRÔLE DE PUISSANCE ..........................................................23
RELAIS DE LIMITATION DE VITESSE ................................................................24
MÉCANISME DE MARCHE ARRIÈRE ...............................................................25

6-1
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

INFORMATIONS SUR LE SERVICE


GÉNÉRAL

NOTICE
Si le courant continue de circuler dans le moteur de marche arrière, le faisant tourner alors que la moto ne bouge pas, le moteur de
marche arrière peut être endommagé.
• Le système de moteur inversé s'applique uniquement au modèle MT.
• Mettez toujours le contacteur d'allumage sur OFF avant d'effectuer l'entretien du moteur de marche arrière. Le moteur pourrait
démarrer brusquement et causer des blessures graves.
• Le moteur de marche arrière peut être entretenu avec le moteur dans le châssis.
• Lors de la véri cation du système de moteur inversé, suivez toujours les étapes du tableau de dépannage (page 6-3).
• Une batterie faible peut être incapable de faire tourner le moteur de marche arrière assez rapidement.
• Lorsque le limiteur de vitesse est activé pendant la marche arrière, suivi du frein moteur électrique ou lorsque le moteur est
surchargé plus de 3 secondes, le système de moteur de marche arrière est désactivé et l'indicateur de position de rapport af che
"R". Pour utiliser à nouveau la marche arrière, il est nécessaire de relâcher l'interrupteur de marche arrière, puis de le pousser à
nouveau.
• Pour les informations suivantes sur les composants, voir la section Lumières/mètres/commutateurs.
- Entretien de l'interrupteur du panneau central (interrupteur d'allumage) (page 22-16)
- Inspection du commutateur de guidon gauche (commutateur de marche arrière et commutateur de mode de marche arrière)
(page 22-24)
- Inspection du circuit de communication CAN (page 4-10)
- Entretien du contacteur neutre (page 22-42)
- Entretien du boîtier de relais de marche arrière (relais de commande de puissance 1/2 et relais de marche arrière 2/3) (page
22-10)
- Entretien du boîtier de relais avant (relais de limitation de vitesse et relais de marche arrière 1) (page 22-9)
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

OUTILS
Pilote Accessoire, 24 x 26 mm Pilote, 12 mm
07749-0010000 07746-0010700 07746-0040200

Sonde de test (lot de 2)


07ZAJ-RDJA 110

6-2
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

DÉPANNAGE
REMARQUE
• Avant le dépannage, assurez-vous qu'aucun autre DTC n'est détecté (page 6-19).

État inhabituel Cause probable (Véri er par ordre numérique)


L'actionneur de changement de 1. Contact desserré ou mauvais sur les connecteurs et les bornes associés 2. Réglage
marche arrière ne tourne pas en incorrect des câbles de l'actionneur de marche arrière
position marche arrière lorsque le 2. Fusible RVS SFT MOT grillé (30 A), fusible SPD LIMIT (60 A),
commutateur de mode marche 3. Fusible RVS B (5 A)
arrière est poussé pour s'allumer 4. Circuit de communication CAN défectueux
5. Relais de marche arrière défectueux 1/2/3 ou circuits associés
6. Commutateur de point mort défectueux ou circuit ouvert dans le l noir/bleu 7.
Commutateur de mode de marche arrière défectueux (commutateur du guidon
gauche) ou
7. circuits associés
8. Actionneur de changement de marche arrière défectueux ou circuits connexes
9. Unité de commande de marche arrière défectueuse ou circuits connexes
10.Mécanisme de marche arrière défectueux
L'actionneur de marche arrière 1. Contact desserré ou mauvais sur les connecteurs et bornes associés
fonctionne mais l'indicateur de 2. Fusible RVS SFT MOT grillé (30 A)
position de rapport ne tourne pas 3. Circuit de communication CAN défectueux
Actionneur de
vers “R” 4. Commutateur de position de marche arrière défectueux ou circuit ouvert dans le Fil
marche arrière
noir/bleu
5. Commutateur de limite de marche arrière défectueux (actionneur de marche arrière)
ou connexe circuits
6. Unité de commande de marche arrière défectueuse ou circuits connexes
7. Compteur combiné défectueux ou circuits connexes
L'indicateur de position de vitesse 1. Contact desserré ou mauvais sur les connecteurs et bornes associés
ne tourne pas sur "N"' 2. Circuit de communication CAN défectueux
3. Unité de commande de marche arrière défectueuse ou circuits connexes
4. Compteur combiné défectueux ou circuits connexes
L'actionneur de changement de 1. Contact desserré ou mauvais sur les connecteurs et les bornes associés
marche arrière ne tourne pas en 2. Réglage incorrect des câbles de l'actionneur de marche arrière
position neutre lorsque le 3. Relais 3 de marche arrière défectueux ou circuit ouvert dans le l jaune
commutateur de mode de marche 4. Relais 2 de marche arrière défectueux ou court-circuit dans le l bleu
arrière est poussé pour s'éteindre 5. Actionneur de marche arrière défectueux ou circuits connexes
6. Unité de commande de marche arrière défectueuse ou circuits connexes
7. Mécanisme de marche arrière défectueux
L'interrupteur de marche arrière 1. Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies avec le moto s'arrête :
est enfoncé, mais le moteur de - Relâchez l'interrupteur de marche arrière et poussez-le à nouveau
marche arrière ne tourne pas - L'indicateur de position de vitesse af che “R"
- Appuyez sur le commutateur de mode inversé pour éteindre et appuyez dessus à
nouveau pour allumer
2. Commutateur de relais inverse défectueux ou circuits connexes
3. Résistance inverse défectueuse ou circuits associés
4. Commutateur de marche arrière défectueux (commutateur de guidon gauche) ou
connexe circuits
5. Moteur inversé défectueux ou circuits connexes
Le moteur tourne en marche 1. Le moteur de marche arrière tourne à l'envers
arrière, mais la moto ne démarre - Boîtier mal assemblé
Moteur marche - Bornes mal connectées
pas en marche arrière
arrière
2. Mécanisme de marche arrière défectueux
Vitesse de marche arrière trop 1. Relais de commande de puissance défectueux 1/2 ou circuits associés
lente (inférieure à 0,6 mph (1,0 km/ 2. Résistance inverse défectueuse
h) sur route plate), manque de 3. Unité de commande de marche arrière défectueuse ou circuits connexes
puissance en montée 4. Moteur de marche arrière défectueux
Le système limiteur de vitesse ne 1. Fusible SPD LIMIT grillé (60 A)
fonctionnera pas lorsque la vitesse 2. Relais de limitation de vitesse défectueux ou circuits associés
de marche arrière est supérieure à 3. Résistance inverse défectueuse
1,6 mph (2,5 km/h) 4. Unité de commande de marche arrière défectueuse ou circuits connexes
La moto démarre en marche 1. Fusible RVS B grillé (5 A) ou circuit ouvert Blanc/noir et/ou Fils blancs
arrière mais s'arrête 2. Unité de commande de marche arrière défectueuse ou circuits connexes
immédiatement

6-3
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


Modèle COFFRE illustré :

COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE


(COMMUTATEUR DE MARCHE ARRIÈRE/
COMMUTATEUR DE MODE DE MARCHE ARRIÈRE)

ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE UNITÉ DE COMMANDE


MARCHE ARRIÈRE (INTERRUPTEUR INVERSE
DE FIN DE COURSE ARRIÈRE)

INDICATEUR DE
BOITE A RELAIS AVANT MARCHE ARRIÈRE
(RELAIS DE LIMITATION DE VITESSE DE
MARCHE ARRIERE/ RELAIS DE
CHANGEMENT DE MARCHE ARRIERE 1)

COMMUTATEUR DE
RELAIS INVERSE

BATTERIE

MOTEUR INTERRUPTEUR
INVERSÉ DE POINT MORT

COMMUTATEUR DE
POSITION DE
CHANGEMENT DE
BOÎTE À VITESSE ARRIÈRE
FUSIBLES
RÉSISTANCE BOÎTE DE RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE
INVERSE (RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE 2/RELAIS
DE MARCHE ARRIÈRE 3)

6-4
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

DIAGRAMME SYSTÈME

Noir : noir O : Orange


Br: Marron P : rose
Bu : Bleu R : rouge
Dgr : gris foncé W : Blanc
G : Vert Y : Jaune
GR : Gris

6-5
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

MOTEUR INVERSÉ
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Réservoir de carburant (page 7-10)
- Cache latéral droit du moteur (page 2-32)

Relâchez le couvre-bornes [1].


Retirez l'écrou de borne [2] et débranchez le câble du
moteur de marche arrière [3].

Supprimez les éléments suivants :


- Boulons de montage (longs) [1]
- Boulon de montage (court) [2]

- Moteur inversé [1]


- Joint torique [2]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez toujours le joint torique par un neuf.
• Appliquez de l'huile moteur sur un nouveau joint
torique.

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de montage du moteur inversé :
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf·ft)

6-6
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
DEMONTAGE/MONTAGE
NOTICE
La bobine peut être endommagée si l'aimant tire l'induit contre le carter du moteur.
CÔTÉ CARTER MOTEUR

ARMATURE

BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ

BOITIER DU
MOTEUR

BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ

ENSEMBLE CARTER
D'ENGRENAGES

BOULONS DE RÉGLAGE
4,9 N·m (0,5 kgf-m, 3,6 lbf-ft) ÉCROU/RONDELLE
11 N·m (1,1 kgf-m, 8 lbf-ft)

VIS/RONDELLE PORTE-BALAIS
3,7 N·m (0,4 kgf-m, 2,7 lbf-ft)

BALAIS NÉGATIF(-)
RONDELLE

ISOLANT

BOUCHON
TERMINAL
SUPPORT JOINT TORIQUE
ARRIÈRE

RESSORTS

BALAIS POSITIF (+)


BOULON DE
TERMINAL
Aligner

REMARQUE
• Lorsque vous assemblez le support avant [1], le
carter du moteur [2] et le support arrière [3], alignez les
repères comme indiqué.

6-7
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CÔTÉ CARTER D’ENGRENAGE

Aligner

ENGRENAGES PLANÉTAIRES A

FRAPPER LA
Aligner GOUPILLE A

VIS (5 x 39 mm)

BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ

ENGRENAGES
PLANÉTAIRES B
FRAPPER LA
GOUPILLE B RONDELLES
RESSORT
ASSEMBLAGE DU
COUVERCLE
D'ENGRENAGE SUPPORT D'EXTRÉMITÉ C/
ENSEMBLE D'ARBRE DE
RONDELLES TRANSMISSION
BUTÉE DE POUSSÉE B
BOULONS DE RÉGLAGE
4,9 N·m (0,5 kgf-m, 3,6 lbf-ft)

COURONNE B

ANNEAU D'ARRET

SUPPORT AVANT

SUPPORT D'EXTRÉMITÉ A

SUPPORT DE POUSSÉE A

COURONNE

BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ

6-8
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
CONTRÔLE
SUPPORT ARRIÈRE
Véri ez la continuité ou l'absence de continuité pour chaque
partie du support arrière [1] comme ci-dessous :
- Entre le balai positif [2] et la cosse du câble [3] :
devrait être la continuité. [4]
- Entre la borne du câble et le support arrière : il ne
doit pas y avoir de continuité.
- Entre le balai positif et le support arrière : il ne doit
pas y avoir de continuité.
- Entre balai positif et balai négatif [4] : il ne doit pas y avoir d e
continuité.

ARMATURE
Nettoyez les débris métalliques des barres de
collecteur [1].
Véri ez les barres de collecteur pour la décoloration.
Véri er la continuité sur l'induit comme ci-dessous :
- Entre paire de barres de collecteur : il doit y avoir
continuité.
- Entre chaque barrette de collecteur et l'arbre d'induit
[2] : il ne doit pas y avoir de continuité .
Remplacer le démarreur en tant qu'ensemble si
nécessaire.

REMARQUE :
• N'utilisez pas de papier émeri ou de papier de verre
sur le collecteur.

SUPPORT AVANT
Tournez la bague intérieure du roulement [1] dans le
support avant [2] avec votre doigt.
Le roulement doit tourner doucement et
silencieusement.
Véri ez également que la bague extérieure est bien
ajustée dans le support avant.
Véri ez que le joint d'huile [3] dans le support avant
n'est pas détérioré, usé ou endommagé.
Remplacer le démarreur en tant qu'ensemble si
nécessaire.

6-9
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

COMMUTATEUR DE RELAIS INVERSE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier de la batterie (page 2-12).
Retirez le contacteur de relais de marche arrière [1] du
garde-boue arrière B.
Dégager les couvre-bornes [2].
Retirez l'écrou de la borne [3] et débranchez le câble
de la résistance inverse [4].
Retirez l'écrou de la borne [5] et déconnectez le câble
positif (+) de la batterie [6].
Débrancher le connecteur 2P (Rouge) du contacteur
de relais de marche arrière [?] .
Retirez le commutateur de relais de marche arrière.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE:
Écrou de borne de commutateur de relais inverse :
4,9 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbMt)

INSPECTION
LIGNE DE BOBINE
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension aux bornes du connecteur 21P
(noir) [1] côté faisceau de câbles et à la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Vert/rouge (+) - Masse (-)

S'il n'y a pas de tension de batterie, véri ez s'il y a un


circuit ouvert dans
le l marron/jaune et vert/rouge.

LIGNE DE COMMUTATION
Débranchez le connecteur 3P (marron) de la
résistance inverse (page 6-12).
Dégager les couvre-bornes [1].
Véri er la continuité entre les bornes suivantes.

CÂBLE POSITIF(+) DE LA BATTERIE :


CONNEXION : Noir [2] - Noir [3]

CÂBLE DE RÉSISTANCE INVERSE :


CONNEXION : Rouge [4] - Rouge [5]

Il devrait y avoir une continuité.


S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit
ouvert dans le l noir et rouge.

6-10
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (marron) de
la résistance inverse côté faisceau de câbles [1 borne
J et la masse.

CONNEXION : Rouge (+)- Masse (-)

Il ne doit pas y avoir de tension.


S'il y a de la tension, véri ez s'il y a un court-circuit
dans le l rouge.

VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU
RELAIS
Retirez le commutateur de relais de marche arrière
(page 6-10).
Connectez une batterie 12 V complètement chargée
aux bornes du connecteur 2P (rouge) [1 J comme
illustré .
CONNEXION:
Borne (+) de la batterie - Borne du l jaune/rouge
Borne (-) de la batterie - Borne du l vert/rouge
Il doit y avoir une continuité entre les bornes du câble
lorsque la batterie est connectée et aucune continuité
lorsque la batterie est déconnectée.

COMMUTATEUR DE POSITION DE CHANGEMENT DE


VITESSE ARRIÈRE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral droit du moteur (page 2-32).
Relâchez le couvre-bornes [1].
Retirez l'écrou de la borne [2] et la borne du l du
contacteur de position de marche arrière [3].
Retirez le contacteur de position de marche arrière [1]
et la rondelle d'étanchéité [2] du carter.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez toujours la rondelle d'étanchéité par une
neuve.

COUPLE DE SERRAGE :
Commutateur de position de marche arrière :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

Écrou de borne de contacteur de position de


marche arrière :
1,7 N·m (0,2 kgf·m, 1,3 lbf·ft)

6-11
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
INSPECTION
Véri ez que l'axe de l'interrupteur (1) se déplace sans
à-coups en le poussant.
Véri ez la continuité entre la borne de l'interrupteur (2)
et l'arbre.
Il devrait y avoir une continuité.

RÉSISTANCE INVERSE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier de la batterie (page 2-12).
Débrancher le connecteur 3P (Marron) de la résistance
inverse (1) .
Relâchez le clip du l de la résistance inverse (2).
Déposer les boulons (3).
Dégager le couvre-bornes (4).
Retirez l'écrou de la borne (5) et déconnectez la borne
du câble de la résistance inverse (6).
Dégager les attaches du câble positif (+) de la batterie
(7).
Retirez la résistance inverse (8) avec le support de
résistance inverse.
Retirez les boulons (1) et le support de résistance
inverse (2) de la résistance inverse (3).
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

INSPECTION
Mesurez la résistance entre les bornes de câble du
connecteur 3P (marron) (1) et la borne de câble (2) de
la résistance.

STANDARD à 20°c (68°F)


Rouge - Borne de câble : 0,23 - 0,29 Ω
Blanc - Borne de câble : 0,13 - 0,15 Ω
Noir - Borne de câble : 0,13 - 0,15 Ω

6-12
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE MARCHE ARRIÈRE


INSPECTION DU MOTEUR
1. Inspection du fonctionnement de
l'actionneur 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Déposer les relais de marche arrière 2 et 3 (page
22-10).
Mettez la transmission au point mort.
Connectez une batterie 12 V complètement
chargée aux bornes du connecteur de relais.

CONNEXION :
Positif (+)- Bleu du relais 2 [1]
Négatif (-) - Bleu/rouge du relais 3 [2]

L'actionneur de marche arrière fonctionne-t-il ?


OUI - Véri er les relais de marche arrière (page
22-11).
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE2.

2. Inspection du fonctionnement de
l'actionneur 2
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Débrancher le connecteur 2P de l'actionneur de
marche arrière [1].
Connectez une batterie 12 V entièrement chargée
aux bornes du connecteur côté actionneur.

CONNEXION :
Positif (+)- Bleu
Négatif (-) - Bleu/rouge

L'actionneur de marche arrière fonctionne-t-il ?


OUI - • Circuit ouvert dans le l bleu entre le relais
2 et l'actionneur.
• Circuit ouvert dans le l bleu/rouge entre le
relais 3 et l'actionneur.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du fonctionnement de l'actionneur 3


Débranchez les câbles de l'actionneur de marche arrière de l'actionneur (page 6-15) et véri ez à nouveau
avec la même procédure qu'à l'étape 2.

L'actionneur de marche arrière fonctionne-t-il ?


OUI - Véri er le mécanisme de marche arrière (page 6-25) .
NON - Remplacez l'actionneur de marche arrière par un neuf (page 6-15).

6-13
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
INSPECTION DE L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
INVERSE
INSPECTION DE LA LIGNE DE TENSION
D'ENTRÉE
Débranchez le connecteur 3P (rouge) de l'interrupteur
de n de course arrière (page 6-15).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur 3P
(rouge) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION :
Marron/jaune(+) - Masse (-)

S'il n'y a pas de tension de batterie, véri er ce qui suit :


- Fusible RVS A grillé (10 A)
- Circuit ouvert dans le l marron/jaune entre le n de
course de marche arrière connecteur 3P (rouge) et
boîte à fusibles (fusible n° 11)

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.


Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur 3P
(rouge) [1] et du connecteur 21P (noir) [2] côté
faisceau de câbles.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Blanc/bleu - Blanc/bleu

S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit ouvert dans le l blanc/bleu entre le connecteur 3P (rouge) de
l'interrupteur de n de course de marche arrière côté faisceau de câbles et le connecteur 21 P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière.

INSPECTION DE L'INTERRUPTEUR DE FIN


DE COURSE DE MARCHE ARRIERE
(ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE
MARCHE ARRIERE)
Débranchez le connecteur 3P (rouge) de l'interrupteur
de n de course arrière (page 6-15).
Assurez-vous que la poulie de commande de marche
arrière [1] est en position neutre.
Véri er la continuité entre les bornes [2] du connecteur
3P (rouge) côté actionneur.

CONNEXION :
Marron - Blanc/bleu

Il ne devrait pas y avoir de continuité.

CONNEXION :
Marron- Noir/blanc

Il devrait y avoir une continuité.

6-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

Tournez l'actionneur de marche arrière en position


marche arrière en tournant la poulie [1] dans le sens
anti-horaire à l'aide d'une clé de 22 mm.
Véri er la continuité entre le côté actionneur 3P
(Rouge) bornes du connecteur [2].

CONNEXION :
Marron - Blanc/bleu

Il devrait y avoir une continuité.

CONNEXION :
Marron - Noir/blanc

Il ne devrait pas y avoir de continuité.


Si nécessaire, remplacez l'actionneur de marche
arrière en tant qu’ensemble.

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle intérieur de l'abri gauche (page
2-28).
Débrancher le connecteur 2P de l'actionneur de
marche arrière [1].
Débranchez le connecteur 3P (rouge) de l'interrupteur
de n de course arrière [2].

Desserrez les contre-écrous[1].


Dégagez le câble R (marche arrière) [2] et le câble N
(point mort) [3] de l'actionneur de changement de
marche arrière de la poulie de l’actionneur.

6-15
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

Retirez le support de l'unité électrique (page 2-29) avec


l'actionneur de marche arrière.

Retirez les éléments suivants du support de l'unité électrique


[1] :
- Noix [2]
- Rondelles [3]
- Boulon (court) [4]
- Boulons (longs) [5]
- Colliers [6]
- Actionneur de changement de marche arrière [7]

Retirez le collier [8] et l'œillet [9] de l'actionneur de marche


arrière.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Connectez le câble R de l'actionneur de marche arrière à la
poulie du côté de la marque « R » et le câble N du côté de
la marque « N ».
• Après l'installation, réglez les câbles de l'actionneur (page
6-16).

RÉGLAGE DU CÂBLE DE L'ACTIONNEUR DE MARCHE


ARRIÈRE
Retirez l'abri supérieur (page 2-21).

Assurez-vous que la poulie de l'actionneur de marche arrière


[1] est dans position neutre comme indiqué.

6-16
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

Retirez le capot latéral droit du moteur (page 2-32).


Véri ez le jeu du câble N [1] entre l'extrémité extérieure
du câble et le support de câble.

JEU : 0 mm (0 in)

Véri ez le jeu du câble R [2] entre l'extrémité extérieure


du câble et le support de câble.

JEU : 0,3 - 0,8 mm (0,01 - 0,03 in)

Retirez le couvercle du panneau dé ecteur [3] et réglez


le jeu en tournant chaque écrou de réglage [4] selon les
besoins.

Installez le couvercle du panneau dé ecteur.

Mettez la transmission au point mort.


Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Poussez le commutateur de mode inverse sur ON.

Assurez-vous que la poulie de l'actionneur de marche


arrière [1] est en position de marche arrière, comme
illustré.

Assurez-vous qu'il y a un jeu entre le bras de marche


arrière [1] et la plaque de mouvement perdu [2] comme
illustré.

Poussez le commutateur de mode de marche arrière sur


OFF. Le
dégagement
Assurez-vous que la poulie de l'actionneur de marche devrait
arrière est en position neutre. apparaître
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Installez les éléments suivants :


- Abri supérieur (page 2-21)
- Cache latéral droit du moteur (page 2-32)

6-17
fi
fi
fl
fl
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

UNITÉ DE COMMANDE INVERSE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle intérieur de l'abri gauche (page
2-28).
Débrancher le connecteur 21P (Noir) de l'unité de
commande de marche arrière [1].
Déposer l'unité de commande de marche arrière [2] du
support de l'unité électrique.
Retirez le support en caoutchouc [3] de l'unité de
commande de marche arrière.

INSPECTION DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE/MISE À LA TERRE


Débrancher le connecteur 21P {Noir) de l'unité de commande de marche arrière (page 6-18).

LIGNE D'ALIMENTATION
[1) Mesurez la tension entre le connecteur 21P {noir)
de l'unité de commande de marche arrière côté
faisceau de câbles [1] et
terrain.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION : Marron/jaune(+)- Masse(-)
S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :
- Fusible RVS A grillé (10 A)
- Circuit ouvert dans le l marron/jaune entre le
unité de commande de marche arrière et boîte à
fusibles (fusible n° 11)

LIGNE DE SOL
6-18
Mettez le contacteur d'allumage sur ON.
Véri er la continuité entre le connecteur 21P (Noir) [1]
de l'unité de commande de marche arrière côté
faisceau électrique et la masse .
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION : Vert - Terre
S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit
ouvert dans le l vert.

ERREUR DE L'UNITÉ DE COMMANDE INVERSE


Si le MCS indique DTC 101-2, véri ez ce qui suit :
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.
Si le DTC s'af che à nouveau, remplacez l'unité de commande de marche arrière (page 6-18) et revéri ez.

6-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

DÉPANNAGE DTC DE L'UNITÉ DE COMMANDE DE MARCHE


ARRIÈRE
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
Si chaque indicateur est af ché
Reportez-vous au dépannage du compteur combiné (page 22-14).
INFORMATIONS SCS
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).
DTC LECTURE
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).

REMARQUE :
• Le DTC de l'unité de commande de marche arrière ne peut être lu qu'avec le MCS.
EFFACEMENT DU DTC MÉMORISÉ
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).
REMARQUE :
• Lors de l'exécution de la procédure ERASING STORED DTC du système PGM-FI, les DTC des systèmes d'unité de commande
de marche arrière sont
effacé en même temps.

INDEX DES DTC DE L'UNITÉ DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE


REMARQUE :
• Si le MIL reste allumé, il y a un problème dans le système PGM-FI et/ou ABS, dépannez-le d'abord. Puis revéri er l’inverse
système de l'unité de commande après avoir effacé le DTC PGM-FI et/ou ABS.
• Avant de commencer l'inspection, véri ez qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur le(s) connecteur(s) associé(s) et
que le(s) fusible(s) associé(s) a grillé, puis revéri er le DTC.

DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to


page
1-1 Alimentation IGN basse tension. • Arrête le fonctionnement du moteur
• Batterie défectueuse en marche arrière
• Dysfonctionnement du circuit lié à l'allumage de l'unité IGN de • Arrête le fonctionnement de 6-18
commande avant l'actionneur de changement de
marche arrière
1-2 Alimentation haute tension IGN • Arrête le fonctionnement du moteur
• Batterie défectueuse en marche arrière
• ISG défectueux • Arrête le fonctionnement de 21-6
l'actionneur de changement de
marche arrière
6-1 Dysfonctionnement du fusible SPD LIMIT (60 A) • Arrête le fonctionnement du moteur
• Fusible grillé ou circuit ouvert de ligne connexe en marche arrière 6-24
16-1 Commutateur inverse/commutateur de mode inverse ligne basse
tension
• Commutateur de marche arrière défectueux ou court-circuit de • Arrête le fonctionnement du moteur
ligne connexe en marche arrière
22-26
16-2 Commutateur inverse/commutateur de mode inverse ligne haute • Passez la position de marche arrière
tension au point mort
• Commutateur de marche arrière défectueux ou circuit ouvert de
ligne connexe
66- 1 Dysfonctionnement du capteur de vitesse de roue arrière • Arrête le fonctionnement du moteur
• Circuit ouvert de la ligne de capteur en marche arrière 20-14
101-2 Dysfonctionnement EEPROM • Le système fonctionne normalement
6-18
103-1 • Arrête le fonctionnement du moteur
103-2 Dysfonctionnement de la communication CAN en marche arrière
4-66
103-3 • Dysfonctionnement du circuit de communication CAN • La position de marche arrière passe
uniquement au point mort

6-19
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE


INSPECTION DU RELAIS DE MARCHE ARRIERE 1
REMARQUE:
• Véri ez que le voyant neutre s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON avec la transmission au
point mort.

INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE


LIGNE DE BOBINE
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension à la borne [1] du connecteur 21P
(noir) côté faisceau de câbles et à la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Bleu(+) - Masse(-)

S'il n'y a pas de tension de batterie, véri ez les points


suivants :
- Fusible RVS SFT MOT grillé (30 A)
- Circuit ouvert dans les ls Rouge/noir et Bleu

INSPECTION DE COURT-CIRCUIT DE LA
LIGNE DE COMMUTATION
Déposer le relais de marche arrière 1 (page 22-9).
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension à la borne [1] du connecteur 21P
(noir) côté faisceau de câbles et à la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Rouge (+) - Masse (-)

S'il y a une tension de batterie, véri ez ce qui suit :


- Fonction relais de marche arrière 1 (page 22-10)
- Court-circuit dans le l rouge

INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE LA


LIGNE DE COMMUTATION 1
Déposer le relais de marche arrière 1 (page 22-9).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension à la borne [1] du connecteur du
relais 1 côté faisceau de câbles et à la masse.

CONNEXION :
Rouge/noir(+) - Masse (-)

S'il n'y a pas de tension de batterie, véri ez ce qui suit :


- Fusible RVS SFT MOT grillé (30 A)
- Circuit ouvert dans le l rouge/noir

6-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE LA LIGNE DE COMMUTATION 2


Déposer le relais de marche arrière 1 (page 22-9).
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur [1]
du relais 1 côté faisceau de câbles et les bornes du
connecteur 21P (noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Rouge - Rouge

S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit


ouvert dans le l rouge.

INSPECTION DU RELAIS DE MARCHE ARRIERE 2/3


REMARQUE:
• Véri ez que le témoin de point mort s'allume lorsque
le contacteur d'allumage est mis sur ON avec la
transmission au point mort.

INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE


LIGNE DE BOBINE
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Déposer le relais de marche arrière 2/3 (page 22-10).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
2/3 du relais côté faisceau de câbles [1] et du
connecteur 21P (noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Relais 2 : Bleu- Bleu
Relais 3 : Jaune - Jaune

S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit ouvert dans les ls rouge, bleu (relais 2) et jaune (relais 3).

INSPECTION DE COURT-CIRCUIT DE LA LIGNE DE COMMUTATION


Déposer le relais de marche arrière 2/3 (page 22-10).
Débranchez le connecteur 2P de l'actionneur de
marche arrière (page 6-15).

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.


Mesurez la tension à la borne du connecteur 2P [1]
côté faisceau de câbles et à la masse.

CONNEXION:
Relais 2 : Bleu(+) - Masse (-)
Relais 3 : Bleu/rouge (+) - Masse (-)

S'il y a de la tension, véri ez s'il y a un court-circuit


dans les ls bleu et bleu/rouge.

6-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE LA LIGNE DE COMMUTATION


Déposer le relais de marche arrière 1 (page 22-9).
Déposer le relais de marche arrière 2/3 (page 22-10).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur du
relais 2/3 [1) et du relais 1 [2) côté faisceau de câbles.

CONNEXION :
Rouge - Rouge

Il devrait y avoir une continuité.

Débranchez le connecteur 2P de l'actionneur de


marche arrière (page 6-15).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 2/3
[1) et 2P [2] du relais côté faisceau de câbles.

CONNEXION :
Relais 2 : Bleu-Bleu
Relais 3 : Bleu/rouge - Bleu/rouge

Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre la borne du connecteur [1)


du relais 2/3 côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION :
Vert - Terre

Il devrait y avoir une continuité.

Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :


- Fonction relais de marche arrière 2/3 (page 22-11)
- Circuit ouvert dans le l vert

6-22
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

RELAIS DE CONTRÔLE DE PUISSANCE


INSPECTION
INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE
LIGNE DE BOBINE
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Relais 1: W Relais 2: W
Mesurer la tension côté faisceau de câbles 21P
(Noir) les bornes du connecteur [1] et la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Blanc(+) - Masse(-)

S'il n'y a pas de tension de batterie, véri ez s'il y a un


circuit ouvert dans les ls marron/jaune et blanc.

INSPECTION DE COURT-CIRCUIT DE LA
LIGNE DE COMMUTATION
Débranchez le connecteur 3P (marron) de la
résistance inverse (page 6-12).
Déposer le relais de commande de puissance 1/2
(page 22-10).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurer la tension côté faisceau de câbles 3P
(marron) bornes du connecteur [1] et masse.

CONNEXION:
Relais 1 : Noir (+) - Masse (-)
Relais 2 : Blanc (+) - Masse (-)

S'il y a de la tension, véri ez s'il y a un court-circuit


dans les ls noir et blanc.

INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE LA LIGNE DE COMMUTATION


Déposer le relais de commande de puissance 1/2
(page 22-10). Débranchez le connecteur 3P (marron)
de la résistance inverse (page 6-12).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
1/2 [1] et 3P (marron) [2] du relais côté faisceau de
câbles.

CONNEXION :
Relais 1 : Noir - Noir
Relais 2 : Blanc - Blanc

Il devrait y avoir une continuité.


Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :
- Fonction de relais de contrôle de puissance (page
22-10)
- Circuit ouvert dans les ls rouge, noir (relais 1) et
blanc (relais 2)

6-23
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

RELAIS DE LIMITATION DE VITESSE


INSPECTION
INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE LIGNE
DE BOBINE
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension aux bornes du connecteur 21P (noir)
[1] côté faisceau de câbles et à la masse.
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Gris(+) - Masse(-)
S'il n'y a pas de tension de batterie, véri ez ce qui suit :
- Fusible RVS A grillé (20 A)
- Fonction relais limiteur de vitesse (page 22-10)
- Circuit ouvert dans les ls marron/jaune et gris

INSPECTION EN CIRCUIT OUVERT DE LA


LIGNE DE COMMUTATION
Déposer le relais de limitation de vitesse (page 22-9).
Débrancher le connecteur 21P (noir) de l'unité de
commande de marche arrière (page 6-18).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 21 P
(Noir) [2] côté relais [1] et 21 P (Noir) .
OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Jaune - Jaune
Il devrait y avoir une continuité.

Connectez les bornes du relais de limitation de vitesse [1]


avec un l volant [2] comme illustré .

CONNEXION :
Jaune - Blanc

Débranchez le connecteur 3P (marron) de la résistance


inverse (page 6-12).
Véri ez la continuité entre la borne du câble négatif (-) de
la batterie [1] et le connecteur 3P (marron) côté faisceau
de câbles [2].

CONNEXION :
Noir/gris foncé - Blanc

S'il n'y a pas de continuité, véri ez les points suivants :


- Le fusible SPD LIMIT (60 A) a sauté
- Fonction relais limiteur de vitesse (page 22-10)
- Circuit ouvert dans le noir/gris foncé, jaune et Fils
blancs

6-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

MÉCANISME DE MARCHE ARRIÈRE


DÉPOSE DU BRAS DE CHANGEMENT DE MARCHE ARRIÈRE
Retirez le capot latéral droit du moteur (page 2-32).
Supprimez les éléments suivants :
- Boulons [1]
- Boulon d'axe de sélecteur de marche arrière [2] et
rondelle [3]
- Collier [4]
- Ressort à mouvement perdu [5]
- Bras de marche arrière [6] avec câbles et support de
câble [7]

- Plaque de mouvement perdu [1]


- Ressort de bras de marche arrière [2]
- Bague [3]
- Collier à ressort [4]
- Joint torique [5] de la collerette du ressort

- Roulement à aiguilles [1]


- Rondelle [2]
- Joint d'huile [3]

6-25
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

DÉPOSE DU BRAS DE VERROUILLAGE DU TAMBOUR DE


CHANGEMENT DE VITESSE
Retirez le boîtier arrière (page 13-20).

Supprimez les éléments suivants :


- Rondelle [1)
- Marche arrière fou [2)

- Ensemble d'arbre de commande de marche arrière


[1)

- Boulons (longs) [1]


- Boulon (court) (2
- Support de pignon de marche arrière [3]
- Goupilles cylindriques [4)

- Boulon du bras oscillant du tambour de changement


de vitesse [1]
- Ensemble de bras de verrouillage du tambour de
changement de vitesse [2)

6-26
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

DÉMONTAGE/INSPECTION
Retirez l'axe de galet [1] et l'ensemble de levier de
marche arrière [2] de l'arbre de levier de marche
arrière [3].

Véri ez que l'arbre n'est pas usé ou endommagé.

Retirez le circlip [1], les rondelles de butée [2], le


pignon de marche arrière [3] et les roulements à
aiguilles [4] du levier de marche arrière [5].

Véri ez que le pignon de changement de vitesse, les


roulements à aiguilles et le levier de vitesses ne sont
pas usés ou endommagés.

Véri ez que le roulement de l'arbre du sélecteur de


marche arrière [1], l'arbre de la butée [2] et le collier [3]
ne sont pas usés ou endommagés.

Si des pièces sont endommagées, remplacez le


support de pignon de marche arrière [4] en tant
qu'ensemble.

Véri ez que l'ensemble de bras de verrouillage du


tambour de changement de vitesse [1] n'est pas
déformé, endommagé ou usé.

6-27
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

REMPLACEMENT DU ROULEMENT DE L'ARBRE DE


SÉLECTEUR DE MARCHE ARRIÈRE (CÔTÉ ARRIÈRE DU
CARTER)
Retirez le boîtier arrière (page 13-20).
Sortez le roulement de l'arbre du sélecteur de marche
arrière [1) du carter arrière.
Appliquez de l'huile moteur sur un nouveau roulement
à aiguilles.

Enfoncez le Enfoncer le roulement à aiguilles jusqu'à ce qu'il soit en


roulement position comme indiqué à l'aide des outils spéciaux.
d'équerre avec le
côté marqué vers OUTILS:
l'extérieur du
Chassoir à poignée [2] 07749-0010000
boîtier arrière.
Accessoire, 24 x 26 mm [3] 07746-0010700
Guide, 12 mm [4] 07746-0040200

Installez le boîtier arrière (page 13-23).

6-28
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
SHIFT BRAS DE VERROUILLAGE DU TAMBOUR / MARCHE
ARRIÈRE
INSTALLATION DU CHANGEUR DE VITESSES

SÉLECTEUR DE
MARCHE ARRIÈRE AXE À ROULEAU
RONDELLE DE
BUTÉE
ROULEMENT À
AIGUILLES
PIGNON DE MARCHE
ARRIERE

RONDELLE DE BUTÉE

ANNEAU
ARBRE DE
D'ARRET
SÉLECTEUR DE
MARCHE ARRIÈRE

MARCHE ARRIÈRE LIBRE

RONDELLE

GOUPILLE
SUPPORT DE PIGNON
DE MARCHE ARRIÈRE

ASSEMBLAGE DU BRAS DE
BOULONS DE SUPPORT
VERROUILLAGE DU TAMBOUR DE
DE VITESSE
CHANGEMENT DE VITESSE

BOULON DU BRAS DE VERROUILLAGE DU


TAMBOUR DE SÉLECTION
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

Appliquez de l'agent de blocage sur les lets du boulon


du bras de verrouillage du tambour de changement de
vitesse [1] .
Installez l'ensemble de bras de verrouillage du
tambour de changement de vitesse [2] et boulonnez-le
en position comme illustré.

Serrer le boulon au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

6-29
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

Installez les goupilles cylindriques [1] dans le carter.

Appliquez de l'huile moteur sur le roulement de l'arbre


du sélecteur de marche arrière [1].

Installez le support de pignon de marche arrière [2], les


boulons (longs) [3], et boulon (court) [4].

Bien serrer les boulons.

Appliquez de l'huile moteur sur les roulements à


aiguilles [1] et le pignon de marche arrière [2].

Installez les rondelles de butée [3], les roulements à


aiguilles et le levier de vitesses sur le levier de marche
arrière [4].

Installez le circlip [5] avec le côté chanfreiné vers


l’intérieur.

Véri ez que le levier de vitesses tourne en douceur.

6-30
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

Installez l'ensemble de levier de marche arrière [1] sur


l'arbre [2]. Enduire l'axe du galet [3] d'huile moteur.

Installez la goupille de galet dans le trou [4] de l'arbre


à travers les rainures de guidage [5] du levier de
vitesses.

Installez l'ensemble d'arbre de levier de vitesses de


marche arrière [1].

REMARQUE:
• Alignez le méplat de l'extrémité de l'arbre de
sélecteur [2] avec le méplat du trou du bras de
verrouillage [3].
• Alignez la rainure du sélecteur [4] avec l'axe de
butée [5].

Appliquez de l'huile moteur sur les dents du pignon fou


de marche arrière.

Installez le pignon fou de marche arrière [1] avec la


marque "OUT" [2] vers l'extérieur.

Installez la rondelle (3).

Installez le boîtier arrière (page 13-23).

6-31
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

INSTALLATION DU BRAS DE MARCHE ARRIÈRE

RESSORTS À CABLE DE MARCHE


MOUVEMENT PERDU ARRIÈRE
* BRAS DE BOULONS PORTE-CÂBLES
CABLE DE
SELECTEUR DE COLLIER À POINT MORT 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
MARCHE ARRIÈRE RESSORT

(1,0 g (0,04 oz))


DOUILLE
RESSORT
RESSORT
DE BRAS DE
SELECTION
Crochet
COLLIER
RONDELLE

SUPPORT
DE CABLE
BOULON
D'ARBRE DE SÉLECTEUR
DE MARCHE ARRIÈRE
14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lbf·ft)

BRAS DE
SELECTEUR DE
MARCHE ARRIÈRE
(0,5 g (0,02 oz))

ROULEMENT À RONDELLE JOINT HUILE


AIGUILLES

Appliquez de la graisse sur les lèvres d'un nouveau joint


d'huile [1].

Installez le joint d'huile dans le carter arrière jusqu'à ce


qu'il soit bien en place.

Enduire le roulement à aiguilles (2) d'huile moteur.

Installez la rondelle (3) et le roulement à aiguilles sur


l'arbre du levier de marche arrière.

Enduire un nouveau joint torique (1) d'huile moteur.


Installez le joint torique dans le collier du ressort (2).
Installez le collier de ressort sur l'arbre du sélecteur de
marche arrière.

Appliquez de la graisse sur les surfaces intérieure et


extérieure de la douille de ressort (3).
Installez la douille.

Installez le ressort du bras de marche arrière (4) et la


plaque de mouvement perdu [5) comme illustré.

6-32
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)

Appliquez 0,5 g (0,02 oz) de graisse sur la surface


intérieure du bras de marche arrière.

Installez le bras de marche arrière [1] avec les câbles


et le support de câble, le ressort de mouvement perdu
[2]. et collier [3].

REMARQUE :
- Accrochez correctement le ressort de mouvement
perdu et les extrémités du ressort du bras de
marche arrière [4] comme illustré.

Crochet

Crochet

Appliquez de l'agent de blocage sur les lets [1] du


boulon de l'axe de commande de marche arrière .
Installez la rondelle [2] et le boulon de l'arbre. et serrez
le boulon au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lbMt)

Installez les boulons du support et serrez les boulons


[3] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)

Véri ez les câbles de l'actionneur de marche arrière et


réglez-les si nécessaire (page 6-16).

Installez le capot latéral droit du moteur (page 2-32).

6-33
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT uniquement)
NOTES

6-34
SYSTÈME DE CARBURANT
7. SYSTÈME DE CARBURANT
INFORMATION DE SERVICE ........................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................4
INSPECTION DE LA CONDUITE DE CARBURANT .....................................5
POMPE À CARBURANT ...............................................................................7
*RÉSERVOIR D'ESSENCE..........................................................................10
BOÎTIER DE FILTRE À AIR ..........................................................................11
CORPS DE PAPILLON................................................................................12
INJECTEUR DE CARBURANT....................................................................13
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE .................................15
* SYSTÈME DE CONTRÔLE DE PURGE EVAP ..........................................17
COLLECTEUR D'ADMISSION ....................................................................19

7-1
SYSTÈME DE CARBURANT

INFORMATION DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Avant de débrancher le exible d'alimentation en carburant, relâchez la pression de carburant du système (page 7-5).
• Scellez l'ori ce du collecteur d'admission avec du ruban adhésif ou un chiffon propre pour empêcher la saleté et les débris de
pénétrer dans le moteur une fois le corps de papillon été supprimée.
• N'endommagez pas le corps de papillon. Cela peut entraîner un fonctionnement incorrect du papillon des gaz.
• Empêchez la saleté et les débris de pénétrer dans le moteur, nettoyez l'alésage du papillon et le tuyau de carburant avec de l'air
comprimé si nécessaire.
• Ne pas desserrer ni serrer l'écrou peint en blanc du corps de papillon. Le desserrer ou le serrer peut provoquer le papillon des
gaz et le ralenti échec du contrôle.
• Les pièces du corps de papillon non illustrées dans ce manuel ne doivent pas être démontées.
• Lors du démontage des pièces du circuit de carburant, notez l'emplacement des joints toriques. Remplacez-les par des neuves
au remontage.
• Inspection du capteur de réserve de carburant (page 22-45)
• Entretien du capteur de niveau de carburant (page 22-45).

SYSTÈME D'AIRBAG
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.

OUTILS

Manomètre de carburant Kit de xation pour manomètre Fixation de tuyau, 6 mm/9 mm


07406-0040004 070MJ-K260100 07ZAJ-S5A0130

ou 07406-0040008
(États-Unis uniquement)
ou 07406-004000C
(États-Unis uniquement) Non disponible aux États-Unis Non disponible aux États-Unis

Fixation de tuyau, 8 mm/9 mm Joint de xation, 8 mm/9 mm Joint de xation, 6 mm/9 mm


07ZAJ-S7C0100 07ZAJ-S7C0200 07ZAJ-S5A0150
(Non disponible aux États-Unis) (Non disponible aux États-Unis)

ou Adaptateur ou Adaptateur de
manomètre manomètre
“C, mâle" "C, femelle"
07AAJ-S6MA300 07AAJ-S6MA500
Non disponible aux États-Unis (États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement)

7-2
fi
fi
fi
fi
fl
SYSTÈME DE CARBURANT

7-3
SYSTÈME DE CARBURANT

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS

1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

7-4
SYSTÈME DE CARBURANT

INSPECTION DE LA CONDUITE DE CARBURANT


RELÈVEMENT DE LA PRESSION DE CARBURANT
REMARQUE:
• Avant de débrancher le tuyau de carburant, relâchez
la pression du système comme suit.

1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.


2. Retirez le siège (page 2-8).
3. Débranchez le connecteur 4P (gris) de l'unité
de pompe à carburant [1]
4. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
ralenti jusqu'à ce qu'il cale.
5. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

RETRAIT/INSTALLATION DU RACCORD RAPIDE


REMARQUE:
• Nettoyez autour du raccord rapide avant de
débrancher le tuyau d'alimentation en carburant et
assurez-vous qu'aucune saleté ne pénètre dans le
système de carburant.
• Ne pas plier ni tordre le exible d'alimentation en
carburant.

Relâchez la pression de carburant (page 7-5).

Débranchez le câble négatif (-) de la batterie (page


21-6).

Poussez la languette de retenue [1] vers l’avant.

Appuyez sur le dispositif de retenue [2] et débranchez


le connecteur [3] du joint de la pompe à carburant ou
du joint du tuyau de carburant.

REMARQUE:
• Pour éviter tout dommage et empêcher l'entrée de
corps étrangers, couvrez le connecteur débranché et
l'extrémité du joint avec les sacs en plastique [4].

Appuyez sur le connecteur sur le joint de la pompe à


carburant ou le joint du tuyau de carburant jusqu'à ce
que le dispositif de retenue se verrouille avec un
"CLICK". S'il est dif cile de se connecter, mettez une
petite quantité d'huile moteur sur l'extrémité du joint.
Assurez-vous que la connexion est sécurisée ; véri er
visuellement et en tirant sur le connecteur.
Connectez le câble négatif (-) de la batterie (page
21-6). Normaliser la pression de carburant (page 7-6).

7-5
fi
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
NORMALISATION DE LA PRESSION DE CARBURANT
1. Branchez le connecteur 4P (gris) de l'unité de
pompe à carburant (1)
2. Mettez le contacteur d'allumage sur ON.
La pompe à carburant fonctionnera pendant
environ 2 secondes et la pression de carburant
augmentera.

REMARQUE :
• Ne démarrez pas le moteur.

3. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.


4. Répétez les étapes 2 et 3 deux ou trois fois et
véri ez qu'il n'y a pas de fuite dans le système
d'alimentation en carburant.
5. Installez le siège (page 2-8).

ESSAI DE PRESSION DE
CARBURANT
Débranchez le raccord rapide de la pompe à carburant
(page 7-5).
Fixez les outils spéciaux entre le joint de la pompe à
carburant et le tuyau d'alimentation en carburant.

OUTILS:
Manomètre de carburant [1] 07406-0040004
Kit xation pour manomètre [2] 070MJ-K260100
Fixation tuyau, 6mm/9mm [3] 07ZAJ-S5A0130
Fixation tuyau, 8mm/9mm [4] 07ZAJ-S7C0100
Joint de xation, 8mm/9mm [5] 07ZAJ-S7C0200
Joint de xation, 6mm/9mm [6] 07ZAJ-S5A0150

OUTILS U.S.A. :
Jauge pression de carburant 07406-004000C Côté tuyau
ou 07406-0040008 d'alimentation
Côté pompe à
en carburant
Tuyau du collecteur de pression carburant
de carburant 07AMJ-HW3A00
Adaptateur C, mâle 07AAJ-S6MA300
Adaptateur C, femelle 07AAJ-S6MA500

Branchez temporairement le câble négatif (-) de la batterie et le connecteur 4P (gris) de la pompe à carburant.
Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti.

Lire la pression de carburant.

Standard:
324 - 367 kPa (3,3 - 3,7 kgf/cm2, 47 - 53 psi)

Si la pression de carburant est supérieure à celle spéci ée, remplacer l'unité de pompe à carburant.

Si la pression de carburant est inférieure à la valeur spéci ée, inspectez les points suivants :
- Conduite de carburant qui fuit
- Tuyau de mise à l'air du réservoir de carburant pincé ou obstrué
- Groupe pompe à carburant (page 7-7)

Après l'inspection, relâchez la pression de carburant (page 7-5). Retirez les outils spéciaux.
Connectez le raccord rapide à la pompe à carburant (page 7-5).

7-6
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
INSPECTION DU DÉBIT DE
CARBURANT
Débranchez le raccord rapide de la pompe à carburant
(page 7-5).
Connectez l'outil spécial au joint de la pompe à
carburant.

OUTIL:
Fixation de tuyau,
8 mm/9 mm [1] 07ZAJ-S7C0100

Nettoyez tout Placer l'extrémité de l'outil spécial dans un carburant


déversement de approuvé
carburant.
REMARQUE:
Assurez-vous que la jauge de pression de carburant
est installée lorsque vous utilisez des outils américains.

OUTILS U.S.A. :
Jauge de pression de carburant, 0-100 psi [2] 07406-004000B
Tuyau collecteur de pression [3] 07AMJ-HW3A100
Adaptateur, femelle [4] 07AAJ-S6MA500

Branchez temporairement le câble négatif (-) de la batterie et le connecteur 4P (gris) de la pompe à carburant.
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez le débit de carburant.
REMARQUE:
• La pompe à carburant fonctionne pendant 2 secondes. Répétez cette procédure 5 fois pour respecter le temps
de mesure total.
• Remettez le carburant dans le réservoir lorsque la mesure est terminée.

Quantité de débit de carburant :


256 cm3 (8,7 US oz, 9,0 Imp oz)
minimum/10 secondes à 12 V

Si le débit de carburant est inférieur à celui spéci é, inspectez les points suivants :
- Tuyau de reni ard de réservoir de carburant pincé ou connecté
- Groupe pompe à carburant (page 7-7)

Retirez l'outil spécial et raccordez le raccord rapide à la pompe à carburant (page 7-5).

POMPE À CARBURANT
INSPECTION
Retirez la selle (page 2-8).

Mettez le contacteur d'allumage sur ON et véri ez que


la pompe à carburant fonctionne pendant 2 secondes.

Si la pompe à carburant ne fonctionne pas, inspectez


comme suit :
Coupez le contact.
Débrancher le connecteur 4P (Gris) du groupe
pompe à carburant [1].

7-7
fl
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
Mesurez la tension au niveau du connecteur 4P
(gris) côté faisceau de câbles [1].

CONNEXION : Marron(+)- Vert(-)

Mettez le commutateur d'allumage sur ON.


Il devrait y avoir une tension de batterie pendant 2
secondes.
S'il y a une tension de batterie pendant 2 secondes,
remplacer l'unité de pompe à carburant.

S'il n'y a pas de tension, inspectez les points


suivants :
- Fusible CARBURANT/TBW (15 A)
- Relais de pompe à carburant (page 22-9)
- Circuit lié au relais de la pompe à carburant
- Circuit ouvert dans le l marron ou vert
- Ligne d'alimentation/de masse de l'ECM (page 4-87)

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Débranchez le raccord rapide de la pompe à
carburant (page 7-5).
Déposer la bague de blocage de la pompe à
carburant [1] en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Clé à anneau de blocage de pompe
à carburant [2] SPX OTC #6599
(Disponible dans le commerce aux États-Unis)

Retirez l'ensemble bague de verrouillage et pompe


à carburant [3] du réservoir de carburant.
Retirer le joint torique [4].
Nettoyez la zone d'assise du joint torique du
réservoir de carburant et assurez-vous qu'aucun
corps étranger ne pénètre dans le réservoir.
Veillez à ne pas Installez un nouveau joint torique dans la rainure du
endommager ou
réservoir de carburant.
pincer le joint
torique.
Installez l'ensemble de pompe à carburant dans le
réservoir de carburant en alignant la languette [5]
avec la èche [6] sur le réservoir de carburant.
Installez et serrez une nouvelle bague de
verrouillage en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre à l'aide de l'outil spécial.
Assurez-vous que les rainures de la bague de
verrouillage sont alignées avec les repères [7] sur
le réservoir de carburant.
Connectez le raccord rapide à la pompe à
carburant (page 7-5).

DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE :
• Démonter l'unité de pompe à carburant lorsque
l'ensemble de ltre à carburant ou l'ensemble de
régulateur doit être remplacé.

Débrancher le connecteur 2P de la pompe à


carburant [1] et le connecteur 2P (marron) du
capteur de réserve de carburant [2].

Libérer les ls des pinces [3].

7-8
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT

Retirez le bouchon A [1] et dégagez le tuyau de


retour [2] du réservoir [3].

Poussez la bride de la pompe [1] et retirez le joint


en E [2] de l'extrémité de la tige.
Retirez la bride de la pompe/les tiges du réservoir,
puis retirez le ressort [3] de la tige.
Retirez l'ensemble pompe à carburant/crépine [4]
du réservoir [5] en libérant les trois languettes [6].

Retirez le support de la crépine [1] du boîtier de la


crépine en relâchant la languette [2].

Retirez l'ensemble pompe à carburant/ ltre [1] du


boîtier de la crépine [2] en libérant les trois
languettes [3].

7-9
fi
SYSTÈME DE CARBURANT

Débrancher le connecteur 2P (1) de l'ensemble


pompe à carburant/ ltre [2].

Retirez le joint torique [3] et l'entretoise [4] de


l'ensemble pompe à carburant/ ltre.

Retirez le support du régulateur de pression [1J du


boîtier de la crépine en relâchant les languettes.

Retirez l'ensemble du régulateur de pression [2] du


boîtier de la crépine.

Retirez les joints toriques [1] et la bague d'appui [2]


du régulateur de pression.

Le montage se fait dans l'ordre inverse du


démontage.

*RÉSERVOIR D'ESSENCE
REMARQUE:
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag.
Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux composants de l'airbag.
Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.

7-10
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Débranchez le raccord rapide de la pompe à carburant
(page 7-5).
Supprimez les éléments suivants :
- Abri supérieur (page 2-21)
- Batterie (page 21-6)
- Avertisseur sonore (page 23-22)

Retirez les boulons [1] et le support d'abri [2].


Débranchez le tuyau de vidange du réservoir de
carburant [3], le tuyau du reni ard [4] et le connecteur
2P (noir) du capteur de niveau de carburant [5].
Déposer la vis [6], la rondelle [7], le collier [8] et la
béquille arrière [9], puis dégager la durite
d'amortisseur [10] du collier .
Retirez les boulons de montage [11], les rondelles [12],
les colliers [13] et l'ensemble du réservoir de carburant
[14].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Si le caoutchouc de montage [15] est retiré du
réservoir de carburant, installez-le avec la marque «
UP » vers le haut.
• Alignez correctement le bossage de montage [16]
avec la fente [17] dans le boîtier de la batterie.
• Installez le support de l'abri en alignant les bossages
avec les trous du bac à carburant.
• Acheminez les exibles correctement (page 1-26),

BOÎTIER DE FILTRE À AIR


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Guide d'air extérieur droit (page 2-31) Élément de
ltre à air (page 3-4)
- Réservoir de carburant (page 7-10)
- Modèle AIRBAG uniquement : Module Airbag (page
25-21)

Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : Retirez


le serre-câble [1] du boîtier du ltre à air.
Déposer l'électrovanne de commande P AIR [2] et
débrancher le tuyau d'aspiration d'air [3].
Débranchez le connecteur 2P {noir) du capteur IAT [4].
Desserrez la vis du collier du tube de raccordement
[5].
Retirez les boulons de xation [6].
Débranchez le tuyau du reni ard du carter [7] et le
tuyau de vidange [8], et retirez le boîtier du ltre à air
[9].
Retirez les colliers [1 OJ et les caoutchoucs de
montage [11] du boîtier du ltre à air.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE:
Vis de la bande du tube de raccordement :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

REMARQUE:
• Acheminez correctement les ls et les exibles (page 1-26).

7-11
fi
fl
fi
fi
fi
fl
fl
fi
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT

CORPS DE PAPILLON
Nettoyez la surface du corps de papillon [1] et du
papillon des gaz [2] (zone ombrée illustrée) en frottant
légèrement avec un chiffon imbibé d'un nettoyant pour
carburateur disponible dans le commerce jusqu'à ce
que les dépôts de carbone soient complètement
éliminés.

• Ne vaporisez pas le nettoyant pour carburateur


directement dans l'alésage du papillon.
• Ne laissez aucun corps étranger ou dépôt de
carbone rester à l'intérieur de l'alésage du papillon.

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).
Débranchez le connecteur TBW 6P (noir) [1].
Retirez les boulons de montage [2] et le corps de
papillon [3] du collecteur d'admission.

Débranchez le connecteur 3P (Noir) du capteur MAP


[1] et le exible de purge EVAP [2], puis déposez le
boîtier papillon .

Retirez le joint torique [1] du corps de papillon.


L'installation se fait dans l'ordre inverse démontage.
REMARQUE:
• Remplacez le joint torique par un neuf et enduisez-le
d'huile moteur.

7-12
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
DÉMONTAGE/MONTAGE
Débranchez le tuyau d'aspiration [1] et retirez la vis [2]
et le capteur MAP [3].
Retirez la vis [4] et le support du capteur MAP [5].
Le montage se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE:
Vis de maintien du capteur MAP :
4,9 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbMt)
Vis du capteur MAP :
4,9 N·m (0,5 kgf·m, 3,6 lbMt)

REMARQUE:
Installez le support du capteur MAP sur le corps de
papillon en . aligner le trou avec le bossage.
Ne pas desserrer ni serrer l'écrou peint en blanc [6) du
corps de papillon. Le desserrer ou le serrer peut
• provoquer une défaillance de l'accélérateur et de la
commande de ralenti.

Ne démontez pas les pièces du corps de papillon sauf


celles décrites ci-dessus. Remplacez l'ensemble de
corps de papillon si nécessaire.

• Connectez le tuyau d'aspiration [1) au capteur MAP


[2] jusqu'à ce que l'extrémité du tuyau entre en
contact avec le capteur.

• Si le exible de dépression est retiré du joint de


dépression du corps de papillon [3], installez le
exible de manière à ce que l'extrémité du exible
soit à 14 mm (0,55 in) de l'extrémité du joint, comme
illustré.

INJECTEUR DE CARBURANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le guide d'air extérieur (page 2-31 ).
Côté gauche uniquement : Retirez le connecteur 12P
(noir) du sous-faisceau avant [1) et le clip [2) du
carénage du radiateur .

Débranchez le connecteur 2P (noir) du ventilateur de


refroidissement [3].

Retirez les quatre boulons [4) et éloignez le radiateur


[5] des injecteurs.

7-13
fl
fl
fl
SYSTÈME DE CARBURANT

Retirez les boulons [1] et le couvercle du collecteur


d'admission [2].

Débranchez les connecteurs 2P (noir) de l'injecteur de


carburant [1].

Débrancher le raccord rapide (2) du tuyau de


carburant (page 7-5).

Déposer le cache du tuyau de carburant [3].

Supprimez les éléments suivants :


- Boulons (1)
- Plaque tuyau carburant A [2]
- Plaque tuyau carburant B [3]
- Tuyau de carburant [4] avec les injecteurs de
carburant

- Bagues d'étanchéité (1]


- Couvercles d'injecteurs (2)

7-14
SYSTÈME DE CARBURANT

- Injecteurs de carburant [1]


- joints toriques [2]

L'installation se fait dans l'ordre inverse dru


démontage.

REMARQUE :
- Remplacez les joints toriques et les bagues
d'étanchéité par des neufs et enduisez-les d'huile
moteur.
- Installez les injecteurs de carburant dans le tuyau de
carburant en alignant le connecteur avec les
languettes.

SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE


VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Démarrez le moteur et faites-le chauffer jusqu'à la
température de fonctionnement normale.
Retirez l'élément du ltre à air (page 3-4).
Véri ez que l'ori ce d'admission d'air secondaire [1] est
propre et exempt de dépôts de carbone.
S'il y a du carbone dans l'ori ce d'admission d'air,
véri ez les soupapes à clapet PAIR (page 7-16).
Démarrez le moteur et ouvrez légèrement la manette
des gaz pour vous assurer que l'air est aspiré par
l'ori ce d'admission d'air secondaire.

Si l'air n'est pas aspiré, véri ez que les tuyaux


d'aspiration et d'alimentation en air ne sont pas
bouchés ou déconnectés, et véri ez l'électrovanne de
commande PAIR (page 7-16).

ÉLECTROVANNE DE COMMANDE DE PAIRE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).

Débrancher le connecteur 2P (Noir) [1], les tuyaux


d'alimentation en air [2] et le tuyau d'aspiration d'air [3]
de l'électrovanne de commande PAIR [4].

Retirez l'électrovanne de commande PAIR du boîtier


du ltre à air.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

7-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE CARBURANT

INSPECTION DE
L'ÉLECTROVANNE DE
COMMANDE DE PAIRE
Déposer l'électrovanne de commande PAIR (page
7-15).

Véri ez le débit d'air à travers l'électrovanne de


commande PAIR [1].

L'air doit s'écouler du raccord du tuyau d'aspiration (A)


vers les raccords du tuyau d'alimentation (B).

Brancher une batterie 12 V [2] sur le connecteur 2P [3]


de l'électrovanne de commande PAIR.

L'air ne doit pas circuler lorsque la batterie est


connectée. Installez l'électrovanne de commande PAIR
(page 7-15).

CLAPET ANTI-RETOUR PAIR


DEPOSE/INSTALLATION
Retirez l'ensemble de capot inférieur (page 2-33).
Débrancher le exible d'alimentation en air [1].

Enlever les éléments suivants :


- Boulons [2]
- Couvercle de soupape à clapets [3]
- Soupapes à clapets PAIR [4]
- Plaques de ports [5]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE :
Boulon de couvercle de soupape à clapet :
13 N·m (1,3 kgf·m, 10 lbMt)

CLAPET ANTI-RETOUR PAIR


INSPECTION
Retirez les clapets anti-retour PAIR (page 7-16).
Véri ez que la soupape à clapet [1] n'est pas
endommagée ou fatiguée. Remplacez si nécessaire.
Remplacez le clapet anti-retour PAIR si le siège en
caoutchouc [2] est ssuré, détérioré ou endommagé,
ou s'il y a un jeu entre le clapet et le siège.
Installez les clapets anti-retour PAIR (page 7-16).

7-16
fi
fi
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT

* SYSTÈME DE CONTRÔLE DE PURGE EVAP


REMARQUE :
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag.
Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux composants de l'airbag.
Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D'AIRBAG.

RETRAIT/INSTALLATION DE LA CARTOUCHE EVAP


Enlevez les éléments suivants :
- Cache latéral droit du moteur (page 2-32)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR
uniquement :
Moteur inversé (page 6-6)
- Modèle AIRBAG uniquement : Boulons [1] et
calculateur d'airbag [2]

Modèle TRUNK uniquement : Retirez le serre-câble


[1].
Déconnectez les éléments suivants de la cartouche
EVAP [2] :
- Tuyau d'air [3]
- Tuyau de vidange [4]
- Durite de mise à l'air du réservoir de carburant [5]
- Flexible de purge de la cartouche à l’électrovanne
[6]

Retirez la cartouche EVAP du support.


Retirez la cartouche du caoutchouc de montage [7].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez le bossage de la cartouche [1] avec le trou
en caoutchouc de montage [2] comme illustré.
• Acheminez correctement les exibles et les ls (page
1-26).

7-17
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT
ELECTROVANNE DE COMMANDE DE PURGE EVAP
DEPOSE/REPOSE
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).

Retirez le exible de carburant [1) et le exible de


siphon [2] du collier.

Débrancher le connecteur 2P (Noir) [3) et les exibles


de purge [4] de l'électrovanne de commande de purge
EVAP [5) .

Déposer la vis [6) et l'électrovanne avec le support.

Retirer les vis [1) et l'électrovanne [2] du support [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Acheminez les exibles correctement (page 1-26).

ÉLECTROVANNE DE COMMANDE DE PURGE EVAP


INSPECTION
Déposer l'électrovanne de commande de purge EVAP
(page 7-18) .

Véri ez le débit d'air du raccord de exible A (ori ce


d'entrée) au raccord de exible B (ori ce de sortie) de
l'électrovanne de commande de purge EVAP [1].

L'air ne doit pas circuler.

Connecter une batterie 12 V [2) au connecteur 2P


(Noir) de l'électrovanne [3].

L'air doit sortir lorsque la batterie est connectée.

Remplacer l'électrovanne si elle ne fonctionne pas


correctement.

Installez l'électrovanne de commande de purge EVAP


(page 7-18).

7-18
fi
fl
fl
fl
fi
fl
fl
fl
fi
SYSTÈME DE CARBURANT

COLLECTEUR D'ADMISSION
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Fiche du collecteur d'admission (page 14-4)
- Tuyaux de carburant avec injecteurs de carburant
(page 7-13)
- Boulon [1] et support de clip [2] avec le sous-
faisceau du moteur [3]
- Collier de serrage du tuyau d'alimentation en air
gauche [4]
- Huit boulons [5]
- Collecteur d'admission [6]

- Joints de collecteur d'admission [1]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez les joints du collecteur d'admission par
des neufs et installez-les de manière à ce que le
repère « UP » [2] puisse être lu comme illustré .
• Positionnez le repère "RH" sur le collecteur
d'admission du côté droit et le repère "LH" du côté
gauche.

7-19
SYSTÈME DE CARBURANT
NOTES

7-20
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
8. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
INFORMATIONS DE SERVICE 2
DÉPANNAGE 2
MODÈLE D'ÉCOULEMENT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 3
TEST DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 4
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 5
RADIATEUR/VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 6
POMPE À EAU 8
*RÉSERVOIR DE RÉSERVE RADIATEUR 11
THERMOSTAT 11

8-1
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL

ATTENTION
Le fait de retirer le bouchon du radiateur alors que le moteur est chaud peut permettre au liquide de refroidissement de
s'échapper et de vous brûler gravement. Laissez toujours le moteur et le radiateur refroidir avant de retirer le bouchon du
radiateur.

NOTICE
L'utilisation d'un liquide de refroidissement contenant des inhibiteurs de corrosion au silicate peut entraîner une usure prématurée
des joints de la pompe à eau ou un blocage des passages du radiateur. L'utilisation de l'eau du robinet peut endommager le
moteur.

• Ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve. Ne retirez pas le bouchon du radiateur, sauf pour remplir ou
vidanger le système.
• Tous les entretiens du système de refroidissement, à l'exception du boîtier du thermostat, peuvent être effectués avec le moteur
dans le châssis.
• Évitez de renverser du liquide de refroidissement sur les surfaces peintes.
• Après l'entretien du système, véri ez les fuites avec un testeur de système de refroidissement.
• Retrait/installation du capteur ECT (page 4-82)

SYSTÈME D'AIRBAG
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.

DÉPANNAGE
Température moteur trop élevée
• Jauge de température ou capteur ECT défectueux
• Thermostat bloqué en position fermée
• Bouchon de radiateur défectueux
• Liquide de refroidissement insuf sant
• Passages obstrués dans le radiateur, les exibles ou la chemise d'eau
• Air dans le système
• Moteur de ventilateur de refroidissement défectueux
• Relais de commande de ventilateur défectueux
• Pompe à eau défectueuse
Température moteur trop basse
• Jauge de température ou capteur ECT défectueux
• Thermostat bloqué en position ouverte
Fuites de liquide de refroidissement
• Joint mécanique de pompe à eau défectueux
• Joints toriques détériorés
• Bouchon de radiateur défectueux
• Joint de culasse endommagé ou détérioré
• Raccord de tuyau ou collier desserré
• Tuyaux endommagés ou détériorés

8-2
fi
fi
fl
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

MODÈLE D'ÉCOULEMENT DU SYSTÈME DE


REFROIDISSEMENT

RADIATEUR GAUCHE RADIATEUR DROIT

POMPE À EAU

THERMOSTAT

RÉSERVOIR DE RÉSERVE

8-3
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

TEST DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT


BOUCHON DE RADIATEUR/PRESSION DU SYSTÈME
INSPECTION
Retirez le capot central droit (page 2-20).

Déposer le bouchon du radiateur [1].

ATTENTION
Le moteur doit être froid avant de retirer le bouchon
du radiateur, sinon de graves brûlures pourraient en
résulter.

Humidi ez les surfaces d'étanchéité du bouchon de


radiateur [1], puis installez le bouchon sur le testeur
[2].
Mettez le bouchon du radiateur sous pression à l'aide
du testeur. Remplacez le bouchon du radiateur s'il ne
maintient pas la pression ou si la pression de décharge
est trop élevée ou trop basse. Il doit maintenir la
pression spéci ée pendant au moins 6 secondes.

PRESSION DE DÉCHARGE DU BOUCHON DE


RADIATEUR :
108-137 kPa (1,1 -1,4 kgf/cm2, 16- 20 psi)

Installez le testeur sur le radiateur.

Mettez le radiateur, le moteur et les durites sous


pression à l'aide du testeur et véri ez s'il y a des fuites.

NOTICE
Une pression excessive peut endommager les composants du système de refroidissement.
Ne dépassez pas 137 kPa (1,4 kgf!cm2, 20 psi).

Réparez ou remplacez les composants si le système ne maintient pas la pression spéci ée pendant au moins 6
secondes.

Retirez le testeur et installez le bouchon du radiateur. Installez le capot central droit (page 2-20).

8-4
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT


REMPLACEMENT/PURGE D'AIR
REMARQUE:
• Lors du remplissage du système ou du réservoir de réserve de liquide de refroidissement, ou lors de la
véri cation du niveau de liquide de refroidissement, placez la moto en position verticale sur une surface plane
et horizontale.

Retirez les éléments suivants :


- Capots centraux gauche et droit (page 2-20)
- Carénage inférieur avant (page 2-34)
- Klaxons gauche et droit (page 22-56)

Retirez le bouchon du radiateur (page 8-4).


Vidanger le liquide de refroidissement du système en
retirant les boulons de vidange [1) et les rondelles
d'étanchéité [2) des culasses gauche et droite.
Réinstallez les boulons de vidange avec de nouvelles
rondelles d'étanchéité en toute sécurité.
Déposer le réservoir de réserve du radiateur (page
8-11 ).
Vidanger le liquide de refroidissement et rincer
l'intérieur du réservoir de réserve avec de l'eau.
Installez le réservoir de réserve du radiateur (page
8-11 ).

Déposer le bouchon du tuyau de purge d'air [1) du


radiateur gauche .
Remplir le système avec le liquide de refroidissement
recommandé par l'ori ce de remplissage jusqu'au
goulot de remplissage [2].

Purger l'air du système comme suit :


1. Mettre la transmission au point mort
Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti
pendant 2 à 3 minutes.
2. Appuyez 3 ou 4 fois sur la manette des gaz pour
purger l'air du système.
3. Arrêtez le moteur et ajoutez le liquide de
refroidissement recommandé jusqu'au goulot de
remplissage.
4. Installez le bouchon du radiateur et le bouchon du
tuyau de purge d’air.
5. Véri ez le niveau de liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve (page 3-15).

REMARQUE :
• Lorsque la purge d'air est insuf sante, le niveau de
liquide de refroidissement dans le réservoir de
réserve diminue.

Véri ez qu'il n'y a pas de fuite de liquide de


refroidissement.

Installez les éléments suivants :


- Avertisseurs gauche et droit (page 22-56)
- Carénage inférieur avant (page 2-34)
- Carénage central droit (page 2-20)

8-5
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

RADIATEUR/VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
REMARQUE:
• Veillez à ne pas endommager les ailettes du radiateur lors de l'entretien du radiateur.

Vidanger le liquide de refroidissement du système de Radiateur Droit


refroidissement (page 8-5).

Retirez le guide d'air extérieur (page 2-31 ).

Desserrez les vis du collier de serrage [1] et


débranchez les durites de radiateur [2].

Côté droit uniquement : Débrancher le tuyau du siphon


[3].

Côté gauche uniquement : Retirez le connecteur 12P


(noir) du sous-faisceau avant [4] et le clip [5] du
carénage du radiateur.

Débrancher le connecteur 2P (Noir) du ventilateur de


refroidissement [6].

Retirez le boulon à tête creuse (noir) [7], les boulons à Radiateur


tête creuse (argent) [8] et retirez le radiateur [9]. Gauche

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage

REMARQUE:
• Serrez les boulons à six pans creux (argentés) dans
l'ordre indiqué sur la gure.
• Serrez les vis du collier de serrage dans la plage
spéci ée (page 8-9).
• Acheminez correctement les ls et les exibles
(page 1-26).

Remplir et purger le système de refroidissement (page


8-5).

8-6
fi
fi
fi
fl
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
DÉMONTAGE/MONTAGE
RADIATEUR DROIT

5.2 N·m (0.5 kgf·m, 3.8 lbf-ft) 2.7 N·m (0.3 kgf·m, 2.0 lbf-ft)

CARENAGE DU GUIDE D'AIR DU


VENTILATEUR RADIATEUR

VENTILATEUR

MOTEUR DE
VENTILATEUR

BOUCHON DE
RADIATEUR

8.4 N·m (0.9 kgf-m, 6.0 lbf-ft) RADIATEUR

RADIATEUR GAUCHE

2.7 N·m (0.3 kgf-m, 2.0 lbf-ft) VENTILATEUR

5.2 N·m (0.5 kgf·m, 3.8 lbf-ft)


GUIDE D'AIR DU
RADIATEUR

CARENAGE DU
VENTILATEUR

MOTEUR DE
VENTILATEUR

TUYAU DE
PURGE D'AIR

RADIATEUR 8.4 N·m (0.9 kgf-m, 6.0 lbf-ft)

REMARQUE:
• Installez le ventilateur de refroidissement sur le moteur du ventilateur en alignant les surfaces planes.

8-7
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

POMPE À EAU
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide de refroidissement du système de
refroidissement (page 8-5).

Déposez la suspension du bras avant (page 17-15).

Décrochez la feuille du collecteur d'admission [1] des


languettes du couvercle de la pompe à eau [2].

Retirez les boulons [3] et le couvercle de la pompe à


eau [4].

Desserrez les vis du collier de serrage [1] et


débranchez les durites de radiateur avant [2] et le
tuyau d'eau de dérivation [3].

Retirez les huit boulons [1], les quatre rondelles


d'étanchéité [2] et l'ensemble de pompe à eau [3].

REMARQUE:
• Les emplacements des rondelles d'étanchéité sont
indiqués sur la pompe à eau par les repères
triangulaires.

Déposer le joint [1].

REMARQUE:
• Ne retirez pas les goupilles cylindriques [2] de la
pompe à eau.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez le joint par un neuf.

8-8
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

• Appliquez du mastic (TB1207B fabriqué par


ThreeBond ou un équivalent) sur les zones de
contact du carter comme illustré.

• Raccordez les durites du radiateur avant à la pompe


à eau en alignant le repère de peinture avec le
repère de la pompe .

Aligner

• Serrez la vis du collier de serrage à la plage


spéci ée, comme illustré.
• Installation de la suspension du bras avant (page
17-25)

Remplir et purger le système de refroidissement (page


8-5).

CONTRÔLE DE LA GARNITURE MÉCANIQUE


Retirez le carénage intérieur inférieur avant (page
2-34).
Véri er le tuyau de purge [1] du couvercle de carter
avant
I pour des signes de fuite de liquide de refroidissement.

REMARQUE :
• Une petite quantité de liquide de refroidissement
suintant du tuyau de purge est normale.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite continue de
liquide de refroidissement par le tuyau de purge
pendant le fonctionnement du moteur.

Remplacez l'ensemble du corps de la pompe à eau si


nécessaire.

8-9
fi
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
JOINT DE COUVERCLE DE POMPE A EAU
REMPLACEMENT
Débranchez les exibles du radiateur avant et le
exible d'eau de dérivation de la pompe à eau (page
8-8).

Retirez les boulons [1] et le couvercle de la pompe à


eau [2].

Retirez le joint du couvercle de la pompe à eau [1] et


remplacez-le par un neuf.

Installez les pièces retirées dans l'ordre inverse du


retrait.

8-10
fl
fl
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

*RÉSERVOIR DE RÉSERVE RADIATEUR


REMARQUE :
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag.
Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux composants de l'airbag. Reportez-
vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME D'AIRBAG.

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la cartouche EVAP (page 7-17).

Dégagez le exible de trop-plein [1] du collier et du


support de bidon [2] .

Retirez le boulon [3] et le support de cartouche du


cadre. Retirez les éléments suivants du support :
- Modèle AIRBAG uniquement : Clip du faisceau de
câbles secondaire de l'airbag [4]
- Modèle COFFRE uniquement : Clip de câble de
réglage de l'amortissement de la suspension arrière
[5]

Retirez la vis [6] et le réservoir de réserve du radiateur


[7] du cadre.

Débranchez le tuyau du siphon [8] du réservoir de


réserve et vidangez le liquide de refroidissement du
tuyau et du réservoir.

Retirez le boulon [9] et le support du réservoir de


réserve [1 OJ du réservoir de réserve.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage

Remplissez le réservoir de réserve avec le liquide de


refroidissement recommandé (page 3-15).

THERMOSTAT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).

Retirez le connecteur 2P (noir) du capteur de cliquetis


gauche [1] du support.

Desserrez la vis du collier de durite [2] et débranchez


la durite de radiateur arrière gauche [3].

Retirez les boulons [4] et le couvercle du thermostat


[5].

8-11
fl
fi
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Retirer le thermostat [1] du boîtier.
Retirez le caoutchouc du thermostat [2] du thermostat.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon du couvercle du thermostat :
13 N·m (1,3 kgf·m, 10 lbMt)

REMARQUE :
• Remplacez le caoutchouc du thermostat par un
neuf.
• Installez le thermostat avec le trou de purge d'air [3]
vers le haut (aligné avec le bossage (41).
• Connectez la durite du radiateur au couvercle du
thermostat en alignant le repère de peinture avec le
repère d’index.
• Serrez la vis du collier de serrage à la plage spéci ée (page 8-9).

INSPECTION
Inspectez visuellement le thermostat [1] pour des
dommages.
Remplacez le thermostat si la vanne reste ouverte à
température ambiante.

Ne laissez pas le Faites chauffer un récipient d'eau avec un élément


thermostat ou chauffant électrique pendant 5 minutes.
thermomètre [2] Suspendre le thermostat dans de l'eau chauffée pour
toucher le véri er son fonctionnement .
récipient,
ou vous
COMMENCEMENT D'OUVERTURE DU
obtiendrez une
fausse lecture THERMOSTAT : 80 - 84 °C (176 - 183 °F)

LEVAGE DE SOUPAPES :
8 mm (0,3 po) minimum à 95 °C (203 °F)

Remplacer le thermostat si la vanne s'ouvre à une température autre que celles spéci ées.

BOÎTIER DE THERMOSTAT
DEMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le collecteur d'admission avec le exible
d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les
injecteurs (page 14-4).

Desserrez les vis du collier de serrage [1] et


débranchez les durites d'eau de la culasse [2] et la
durite d'eau de dérivation (3).

Supprimez les éléments suivants :


- Thermostat (page 8-11)
- Capteur ECT (page 4-82)
- Boulons [4] et boîtier de thermostat [5] Aligner

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Connectez le tuyau d'eau de dérivation au boîtier du thermostat en alignant le repère de peinture avec le
bossage.
• Serrez les vis du collier de serrage dans la plage spéci ée (page 8-9).

Installez le collecteur d'admission avec le tuyau d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les injecteurs
(page 14-21 ).

8-12
fi
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
9. SYSTÈME DE LUBRIFICATION
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
DÉPANNAGE ................................................................................................3
CONTRÔLE DE LA PRESSION D'HUILE......................................................7
LA POMPE À HUILE .....................................................................................7
FILTRE À HUILE ..........................................................................................11

9-1
SYSTÈME DE LUBRIFICATION

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL

ATTENTION
L'huile moteur usagée peut provoquer un cancer de la peau si elle est laissée en contact répété avec la peau pendant des
périodes prolongées. Bien que cela soit peu probable, sauf si vous manipulez quotidiennement de l'huile usée, il est toujours
conseillé de se laver soigneusement les mains à l'eau et au savon dès que possible après avoir manipulé de l'huile usée.

• Cette section traite de l'inspection de la pression d'huile et de l'entretien de la pompe à huile et de la crépine d'huile.
• Le carter arrière doit être retiré pour entretenir la pompe à huile (page 13-20).
• Le carter doit être séparé pour entretenir la crépine d'huile (page 14-4).

OUTILS

Fixation pour jauge de pression d'huile Clé à ltre à huile Jeu de jauges de pression d'huile
070MJ-0010101 07HAA-PJ70101 07506-3000001

ou 07AMJ-001A100 et
07APJ-004A160 ou 07AAA-PLCA100 ou équivalent disponible dans le
(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement) commerce

Fixation pour jauge de pression d'huile


07406-0030000

ou équivalent disponible dans le


commerce

9-2
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION

DÉPANNAGE
Niveau d'huile trop bas
• Consommation d'essence
• Fuite d'huile externe
• Segments de piston usés
• Segments de piston mal installés
• Cylindres usés
• Joints de tige usés
• Guide de soupape usé

Basse pression d'huile


• Niveau d'huile bas
• Crépine d'huile obstruée
• Pompe à huile défectueuse
• Fuite d'huile interne
• Utilisation d'une huile incorrecte

Pas de pression d'huile


• Niveau d'huile trop bas
• Soupape de surpression d'huile bloquée en position ouverte
• Chaîne d'entraînement de la pompe à huile cassée
• Entraînement de pompe à huile ou pignon mené cassé
• Pompe à huile endommagée
• Fuite d'huile interne

Haute pression d'huile


• Soupape de surpression d'huile bloquée en position fermée
• Galerie d'huile ou ori ce de dosage obstrué
• Utilisation d'une huile incorrecte

Contamination par l'huile


• Huile ou ltre pas changé assez souvent
• Segments de piston usés

Émulsi cation de l’huile


• Joint de culasse défectueux
• Passage de liquide de refroidissement qui fuit
• Entrée d’eau

9-3
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
SCHÉMA DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Modèle DCT :
ARBRE À CAMES

PISTON
VILEBREQUIN
BIELLE

ARBRE DE PIGNON
ENTRAÎNÉ PAR ISG

(A): Vers le carter de (A)


pompe à huile
Vers le carter de
transmission
FILTRE À
HUILE MOTEUR SOUPAPE DE
SURPRESSION D'HUILE
MOTEUR
CRÉPINE À
POMPE À HUILE
HUILE MOTEUR Du carter
Du carter de
d'embrayage
transmission ARBRE DE
CONTRE-ARBRE VITESSE FINALE

DOUBLE
EMBRAYAGE

CAPTEUR EOP ARBRE PRINCIPAL INTÉRIEUR

9-4
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Modèle DCT :
ARBRE PRINCIPAL INTÉRIEUR
EMBRAYAGE N° 1

COLLIER DE
GUIDAGE
D'HUILE

EMBRAYAGE N° 2

POMPE À HUILE SOUPAPE DE


SURPRESSION
Du carter FILTRE À HUILE DCT D'HUILE DCT
de pompe à huile

CAPTEUR EOP
D'EMBRAYAGE N°2

ÉLECTROVANNE LINÉAIRE N°2

FILTRE À
HUILE DCT

CAPTEUR EOP
D'EMBRAYAGE N°1

CAPTEUR EOP DE
LIGNE D'EMBRAYAGE

ÉLECTROVANNE LINÉAIRE N°1

9-5
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Modèle MT :

ARBRE À CAMES

PISTON

BIELLE VILEBREQUIN

ARBRE DE PIGNON
ENTRAÎNÉ PAR ISG

Vers le carter de
FILTRE À
transmission
HUILE
SOUPAPE DE
SURPRESSION
D'HUILE MOTEUR
CRÉPINE À
POMPE À HUILE Du carter
HUILE
Du carter de d'embrayage
transmission ARBRE DE
CONTRE-ARBRE VITESSE FINALE

EMBRAYAGE

CAPTEUR EOP ARBRE PRINCIPAL


INTÉRIEUR

9-6
SYSTÈME DE LUBRIFICATION

CONTRÔLE DE LA PRESSION D'HUILE


Retirez la cartouche du ltre à huile moteur (page
3-12).

Appliquez de l'huile moteur sur le joint torique et


installez la xation de la jauge de pression d'huile sur
le bossage du ltre à huile.

OUTIL:
Jauge de pression d'huile 070MJ-0010101
accessoire [1] ou 07AMJ-001A100
et 07APJ-004A160
(États-Unis uniquement)

Appliquez de l'huile moteur sur le joint torique et


installez la cartouche du ltre à huile moteur [2] sur la
xation de la jauge de pression d’huile.

OUTIL:
Clé à ltre à huile 07HAA-PJ70101
ou 07AAA-PLCA100 (États-Unis uniquement)

COUPLE DE SERRAGE:
26 N·m (2,7 kgf·m, 19 lbf·ft)

Connectez la jauge de pression d'huile et la xation à la xation de la jauge de pression d'huile.

OUTILS:
Jeu de jauges de pression d'huile [3]
07506-3000001 ou équivalent disponible dans le commerce
Fixation manomètre d'huile [4]
07406-0030000 ou équivalent disponible dans le commerce

Remplir le moteur avec l'huile moteur recommandée (page 3-12).


Réchauffez le moteur à la température de fonctionnement normale (environ 80°C/176°F) et augmentez le régime
moteur à 5 000 tr/min et lisez la pression d'huile.

STANDARD:
680 kPa (6,9 kgf/cm2, 99 psi)
à 5 000 tr/min/(80 °C/176 °F)

Arrêtez le moteur et retirez les outils.


Installez la cartouche du ltre à huile moteur (page 3-12).

LA POMPE À HUILE
SUPPRESSION
Retirez le boîtier arrière (page 13-20).

Installez temporairement l'extérieur de l'embrayage [1]


et desserrez le boulon du pignon mené de la pompe à
huile [2].

Retirez l'extérieur de l’embrayage.

9-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION

Supprimez les éléments suivants :


- Boulon de pignon mené de pompe à huile [1]
- Rondelle [2]
- Pignon mené de pompe à huile [3]
- Chaîne d'entraînement de la pompe à huile [4]
- Pignon d'entraînement de pompe à huile [5]
- Collier extérieur d'embrayage [6]

- Boulons [1]
- Ensemble pompe à huile [2]

- Goupilles cylindriques [1]


- Modèle OCT uniquement : Joint [2]

Retirez le joint d'entrée de la conduite d'huile moteur


[1] et le joint de sortie [2] de l'ensemble de pompe à
huile [3].
Retirez les joints toriques [4] des joints.

9-8
SYSTÈME DE LUBRIFICATION

Modèle DCT Retirez le boulon [1], la plaque de xation [2] et le


uniquement : tamis du ltre à huile [3] de la pompe à huile.

Nettoyez le tamis du ltre à huile, véri ez qu'il n'est


pas endommagé et remplacez-le si nécessaire.

INSTALLATION
Modèle DCT Installez le tamis du ltre à huile [1], la plaque de
uniquement : xation [2] et le boulon [3], puis serrez fermement le
boulon.

Enduisez les nouveaux joints toriques [1] d'huile


moteur et installez-les dans les rainures du joint
d'entrée de la conduite d'huile moteur [2] et du joint de
sortie [3].

Installez les joints dans l'ensemble de pompe à huile


[4].

Installez les goupilles cylindriques [1] et un nouveau


joint (modèle OCT uniquement) [2].

9-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION

Installez l'ensemble de pompe à huile [1) dans le


carter.

Installez les boulons [2] et serrez-les selon un schéma


entrecroisé en 2 ou 3 étapes.

Installez la chaîne d'entraînement [1) et le pignon


d'entraînement de la pompe à huile [2] sur le collier
extérieur d'embrayage [3] et installez-les sur l'arbre
principal.

Installez le pignon mené de la pompe à huile [4] sur la


chaîne d'entraînement avec la marque "OUT" [5] vers
l'extérieur, puis installez-le sur l'arbre de la pompe à
huile en alignant les méplats.

Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon


du pignon mené de la pompe à huile [6) (page 1-15).
Installez la rondelle [7) et le boulon.

Installez provisoirement l'extérieur de l'embrayage [1)


et serrez le boulon du pignon mené de la pompe à
huile [2) au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf-ft)

Retirez l'extérieur de l’embrayage.

Installez le boîtier arrière (page 13-23).

9-10
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION

FILTRE À HUILE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Séparez les moitiés de carter (page 14-4).

Déposer les vis [1] et la crépine d'huile [2] du carter


gauche .

Retirez la garniture de la crépine d'huile [3].

Nettoyez soigneusement la crépine d’huile.

Appliquez de l'huile moteur sur une nouvelle garniture


de crépine d'huile et installez-la sur la crépine d'huile
avec le côté de grand diamètre face à la crépine
d’huile.

Appliquez un agent de blocage sur les letages des


boulons (page 1-15). Installez les boulons et serrez-les
au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbHt)

Assemblez les demi-carters (page 14-18).

9-11
fi
fi
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
NOTES

9-12
CULASSE/SOUPAPES
10. CULASSE/SOUPAPES
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................4
COMPRESSION DU CYLINDRE .......................................................................................5
LE COUVRE-CULASSE ....................................................................................................5
ARBRE À CAMES .............................................................................................................6
CULBUTEUR ..................................................................................................................13
CHAINE DE CAMES/PIGNON DE DISTRIBUTION .........................................................15
CULASSE .......................................................................................................................18
LEVIER DE TENDEUR DE CHAÎNE À CAMES................................................................26

10-1
CULASSE/SOUPAPES

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette section traite de l'entretien de l'arbre à cames, de la culasse et des soupapes. Ces pièces peuvent être entretenues avec
le moteur installé dans le cadre.
• Lors du démontage, marquez et stockez les pièces démontées pour vous assurer qu'elles sont réinstallées dans leurs
emplacements d’origine.
• Nettoyez toutes les pièces démontées avec un solvant de nettoyage et séchez-les en les souf ant avec de l'air comprimé avant
l’inspection.
• L'huile de lubri cation de l'arbre à cames est alimentée par le passage d'huile dans la culasse. Nettoyer le passage d'huile avant
de monter la culasse.
• Veillez à ne pas endommager les surfaces de contact lors de la dépose du couvre-culasse et de la culasse.

OUTILS

Support tendeur B Support universel Compresseur de ressort de soupape


07ZMG-MCAA400 07725-0030000 07757-0010000

Fixation du compresseur de ressort de Fraise siège, 24,5 mm (45° EX) Fraise siège, 29 mm (45° IN)
soupape 07959-KM30101 07780-0010100 07780-0010300

ou équivalent disponible dans le ou équivalent disponible dans le


commerce commerce

Fraise plate, 27 mm (32° EX) Fraise plate, 29 mm (32° IN) Fraise intérieure, 30 mm (60° IN)
07780-0013300 07780-0013400 07780-0014000

ou équivalent disponible dans le ou équivalent disponible dans le ou équivalent disponible dans le


commerce commerce commerce

10-2
fi
fl
CULASSE/SOUPAPES
Fraise intérieure, 26 mm (60° EX) Porte-couteau, 4,5 mm Outil guide de soupape, 4,3 mm
07780-0014500 07781-0010600 07HMD-ML00101

ou équivalent disponible dans le ou équivalent disponible dans le


commerce commerce
Alésoir de guide de soupape, 4,5 mm
07HMH-ML00101

ou 07HMH-ML0010B
(États-Unis uniquement)

DÉPANNAGE
Les problèmes de haut de gamme du moteur affectent généralement les performances du moteur. Ceux-ci peuvent être
diagnostiqués par un test de compression ou en traçant le bruit haut de gamme avec une tige de sondage ou un stéthoscope.
Compression trop faible, démarrage dif cile ou mauvaise performance à basse vitesse
• Vannes
- Mauvais réglage des soupapes
- Soupapes brûlées ou tordues
- Mauvais calage des soupapes
- Ressort de soupape cassé
- Siège de soupape irrégulier
- Soupape bloquée en position ouverte
• Culasse
- Joint de culasse non étanche ou endommagé - Culasse déformée ou ssurée
- Bougie desserrée
• Problème de cylindre/piston (page 14-2)
Compression trop élevée
• Accumulation excessive de carbone sur la tête de piston ou la chambre de combustion
Fumée excessive
• Tige de soupape ou guide de soupape usé
• Joint de tige endommagé
• Problème de cylindre/piston (page 14-2)
Bruit excessif
• Jeu de soupape incorrect
• Soupape collante ou ressort de soupape cassé
• Siège de soupape excessivement usé
• Arbre à cames usé ou endommagé
• Culbuteur et/ou arbre usés
• Extrémité de culbuteur ou de tige de soupape usée
• Chaîne de distribution usée
• Dents de pignon de came usées
• Tendeur de chaîne de distribution usé ou endommagé
• Problème de cylindre/piston (page 14-2)
Ralenti brutal
• Faible compression du cylindre

10-3
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


13 N·m (1,3 kgf-m, 10 lbf-ft)

17 N·m (1,7 kgf-m, 13 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft) 12 N·m (1,2 kgf-m , 9 lbf·ft)

48 N·m (4,9 kgf-m, 35 lbf-ft)

10 N·m (1,0 kg/f-m , 7 lbf-ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

10 N·m (1,0 kg/f-m , 7 lbf-ft)

10-4
CULASSE/SOUPAPES

COMPRESSION DU CYLINDRE
Réchauffez le moteur à la température de
fonctionnement normale. Arrêtez le moteur.
Retirez la selle (page 2-8).
Débrancher le connecteur 4P (Gris) [1] de la pompe à
essence .

Retirez les bobines supérieures de bougie et les


bougies d'allumage (page 3-7).

Installer le compressiomètre [1] dans le trou de la


bougie .

Mettez la transmission au point mort.

Ouvrez complètement l'accélérateur et lancez le


moteur avec le démarreur jusqu'à ce que la lecture de
la jauge cesse d'augmenter. La lecture maximale est
généralement atteinte en 3 secondes.

PRESSION DE COMPRESSION :
1 402 kPa (14,3 kgf/cm2, 203 psi) à 310 tr/min

Une faible compression peut être causée par :


- Joint de culasse souf é
- Mauvais réglage des soupapes
- Fuite de soupape
- Segment de piston ou cylindre usé

Une compression élevée peut être causée par :


- Dépôts de carbone dans la chambre de combustion
ou sur la tête de piston

Installez les bougies d'allumage et les bobines


supérieures de bougie (page 3-7).
Brancher le connecteur 4P (Gris) de la pompe à carburant.
Installez le siège (page 2-8).

LE COUVRE-CULASSE
DEMONTAGE
Supprimez les éléments suivants :
- Bobines en chables (page 5-5)
- Protège moteur (page 2-61)
- Faisceau sous-moteur du couvre-culasse

Débrancher le exible d'alimentation en air [1].

Supprimez les éléments suivants :


- Bouchons en caoutchouc [2]
- Vis de couvre-culasse [3] et caoutchoucs de xation
[4]
- Couvre culasse [5] et joint [6]

REMARQUE:
• Les goupilles cylindriques sont enfoncées dans le
couvre-culasse. Ne les retirez que si nécessaire.

10-5
fi
fl
fl
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSTALLATION
Installez le caoutchouc de montage [1] sur le boulon du
couvre-culasse avec les repères "UP" [2] face à la tête
du boulon.
[1)

Nettoyez soigneusement les surfaces de contact des


joints de la culasse et du couvercle en veillant à ne pas
les endommager.
Installez un nouveau joint [1] dans la rainure du
couvre-culasse [2].

Appliquez du mastic (TB5211 fabriqué par ThreeBond,


KE45 fabriqué par Shin-Etsu Silicone ou équivalent)
sur les bords semi-circulaires du joint de culasse
comme illustré.

Veillez à ne pas Installez le couvre-culasse en alignant les zones semi-


endommager la circulaires du joint et de la culasse.
zone semi-
circulaire du joint.

Les boulons Installez les caoutchoucs de montage/les boulons du


supérieurs sont couvre-culasse [1] et serrez les boulons selon un
plaqués. schéma entrecroisé en plusieurs étapes au couple
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbHt)

Installez les bouchons en caoutchouc [2]. Brancher le


exible d'alimentation en air [3].
Acheminez correctement le faisceau de câbles sur le
couvre-culasse (page 1-26).
Installez les éléments suivants :
- Bobines en chables (page 5-5)
- Protège moteur (page 2-61)

ARBRE À CAMES
DEMONTAGE
ARBRE A CAMES GAUCHE
Supprimez les éléments suivants :
- Bougies (page 3-7)
- Couvre culasse gauche (page 10-5)
Gardez quelques
serviettes d'atelier Déposer le boulon du poussoir de tendeur de chaîne
à portée de main de distribution [1] et la rondelle d'étanchéité [2].
car l'huile
tombera du
tendeur de chaîne
de came gauche.

10-6
fl
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Visser à fond l'axe du poussoir tendeur (dans le sens
des aiguilles d'une montre) et le xer à l'aide de l'outil
spécial.

OUTIL:
Support tendeur B [1] 07ZMG-MCAA400

Fixez l'outil avec du ruban adhésif en vinyle ou un


équivalent pour éviter qu'il ne tombe.

Veillez à ne pas Retirez le capuchon du trou de calage (page 3-8).


coincer la chaîne Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
de came droite
aiguilles d'une montre et aligner le repère "1 .2 T" [1]
dans le pignon de
sur la rondelle spéciale avec le repère [2] sur le
distribution si
l'arbre à cames couvercle du carter avant.
droit est retiré.

Assurez-vous que le repère de synchronisation


"L" (lignes d'index) [1] sur le pignon de came gauche
est aligné avec le côté inférieur de la surface de la
culasse. (Le cylindre n° 2 est au PMH sur la course
d’échappement.)

Si le repère de calage « L » est aligné avec le côté


supérieur de la surface de la culasse (PMH sur la
course de compression), faites tourner le vilebrequin
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de
360 ° (un tour complet) de sorte que le repère de
calage « L » s'aligne avec le côté inférieur.

Desserrez complètement les vis de réglage de la


soupape d'échappement (page 3-10).

Desserrez les boulons du support d'arbre à cames [1]


alternativement en plusieurs étapes.

Ne retirez pas de Déposer les supports d'arbre à cames gauches [2].


force les goupilles
de Retirez la chaîne de came [3] du pignon de came, en
positionnement faisant attention de ne pas endommager la culasse et
des supports
l'arbre à cames, puis retirez l'arbre à cames gauche
d'arbre à cames.
[4].

10-7
fi
CULASSE/SOUPAPES
Déposer les cales de soupape d'admission [1].

REMARQUE:
Faites pivoter les culbuteurs d'admission à l'écart.
• Les cales s'enlèvent facilement à l'aide d'une
pincette ou d'un aimant.
• Marquez toutes les cales pour garantir un
remontage correct à leur emplacement d'origine.

ARBRE A CAMES DROIT


Supprimez les éléments suivants :
- Bougies (page 3-7)
- Couvre culasse droit (page 10-5)

Retirez le boulon du tendeur de chaîne de distribution


[1] et la rondelle d'étanchéité [2].

Visser à fond l'axe du poussoir tendeur (dans le sens


des aiguilles d'une montre) et le xer à l'aide de l'outil
spécial.

OUTIL:
Support tendeur B [1] 07ZMG-MCAA400

Retirez le capuchon du trou de calage (page 3-8).

Attention à ne pas Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des


bloquer la chaîne aiguilles d'une montre et aligner le repère "1 .2 T" [1]
de came gauche sur la rondelle spéciale avec le repère [2] sur le
dans le pignon de couvercle du carter avant.
distribution si
l'arbre à cames
gauche est retiré.

10-8
fi
CULASSE/SOUPAPES

Assurez-vous que le repère de synchronisation


"R" (lignes d'index) [1] sur le pignon de came droit est
aligné avec le côté supérieur de la surface de la
culasse. (Le cylindre n° 1 est au PMH sur la course
d'échappement.)

Si le repère de calage "R" est aligné avec le côté


inférieur de la surface de la culasse (PMH sur la
course de compression), faites tourner le vilebrequin
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de
360 ° (un tour complet) de sorte que le repère de
calage "R" s'aligne avec le côté supérieur.

Retirez l'arbre à cames droit de la même manière que


l'arbre à cames gauche.

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de dommages, d'usure anormale, de déformation, de brûlure ou
d'obstruction des passages d'huile.
- Arbre à cames
- Pignon de came
- Rotor de capteur CMP
- Supports d'arbre à cames/goujons

Mesurez chaque pièce conformément aux SPÉCIFICATIONS DE CULASSE/SOUPAPES (page 1-8).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

JEU D'HUILE D'ARBRE A CAMES


Ne faites pas
Essuyez l'huile des tourillons de la culasse, de l'arbre à
tourner l'arbre à
cames et du support d'arbre à cames.
cames pendant
l'inspection.
Installez l'arbre à cames dans la culasse.

Poser une bande de plastigauge [1] dans le sens de la


longueur sur chaque tourillon d'arbre à cames en
veillant à éviter le passage d'huile.

Faites attention Installez correctement les goupilles cylindriques et les


de ne pas laisser supports d'arbre à cames [1] sur la culasse (page
tomber le 10-11 ).
plastigauge.
Appliquez de l'huile moteur sur les lets et les surfaces
d'appui des boulons de support d'arbre à cames [2] et
installez-les.

Serrez les boulons du support alternativement en


plusieurs étapes.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)

10-9
fi
CULASSE/SOUPAPES
Retirez les supports d'arbre à cames et mesurez le
plastigauge comprimé à son point le plus large sur
l'arbre à cames pour déterminer le jeu d’huile.

LIMITE DE SERVICE : 0,10 mm (0,004 po)

Si le jeu d'huile dépasse la limite de service, remplacer


l'arbre à cames et revéri er le jeu d'huile.
Remplacez la culasse et les supports d'arbre à cames
ensemble si le jeu d'huile dépasse toujours la limite de
service.

REMPLACEMENT DU PIGNON
DE CAME
Retirez les boulons du pignon de came [1] et le pignon
de came [2] .
Installez le pignon de came avec les repères de calage
[3] vers l'extérieur et alignez les trous de boulon.
Appliquez un agent de blocage sur les letages des
boulons de pignon (page 1-15).
Installez les boulons et serrez-les.

COUPLE DE SERRAGE: 20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbMt)

REMPLACEMENT DU ROTOR
DU CAPTEUR CMP
Retirez le pignon de came de l'arbre à cames gauche
(page 10-10).
Retirez les deux boulons torx [1] et le rotor du capteur
CMP [2].
Installez le rotor du capteur CMP avec la marque
"OUT" [3] vers l'extérieur.
Appliquez un agent de blocage sur les lets des
boulons torx (page 1-15).
Installez les boulons et serrez-les.

COUPLE DE SERRAGE : 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)


Installez le pignon de came (page 10-10).

INSTALLATION
ARBRE A CAMES GAUCHE
Veillez à ne pas Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
coincer la chaîne aiguilles d'une montre et aligner le repère "1 .2 T" [1]
de came droite sur la rondelle spéciale avec le repère [2] sur le
dans le pignon de couvercle du carter avant.
distribution si Si l'arbre à cames droit n'a pas été entretenu, retirez
l'arbre à cames
son couvre-culasse et véri ez la position de l'arbre à
droit est retiré.
cames comme indiqué à l'étape suivante.

REMARQUE:
• Si le vilebrequin n'a pas été tourné depuis que
l'arbre à cames a été retiré, il ne devrait pas être
nécessaire de le faire tourner (c'est-à-dire qu'il doit
toujours être dans la bonne position). Cependant,
véri ez la bonne position de l'arbre à cames comme
décrit à l'étape suivante, pour assurer un
positionnement correct de l'arbre à cames. Ensuite,
installez l'arbre à cames gauche.

10-10
fi
fi
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Assurez-vous que le repère de synchronisation
"R" (lignes d'index) [1] sur le pignon de came droit est
aligné avec le côté inférieur de la surface de la
culasse. (Le cylindre n° 1 est au TDC sur la course de
compression.)

Si le repère de calage "R" est aligné avec le côté


supérieur de la surface de la culasse (TDC sur la
course d'échappement), faites tourner le vilebrequin
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de
360° (un tour complet) de sorte que le repère de
calage "R" s'aligne avec le côté inférieur.

Installez les cales de soupape d'admission [1] dans


leurs emplacements d'origine.

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


tourillons, les surfaces de poussée et les lobes de
came de l'arbre à cames gauche [1 ].

Installez l'arbre à cames gauche tout en installant la


chaîne de came [2] sur le pignon de came de sorte
que le repère de calage "L" (lignes d'indexation) [3] sur
le pignon soit aligné avec le côté inférieur de la surface
de la culasse.

(Le cylindre n° 2 est au TDC sur la course


d'échappement.)

Les supports d'arbre à cames portent les marques


d'identi cation suivantes :

- LA, LB, LC et LD [1] : Supports d'arbre à cames


gauche du côté pignon de came
- RA, RB, RC et RD [2] : Supports d'arbre à cames
droits côté pignon de came
Veillez à ne pas
Installez les goujons et les supports d'arbre à cames
endommager la
dans leurs emplacements appropriés avec les
culasse et l'arbre
à cames. marques "IN" ( èche) [3] vers le haut.

10-11
fi
fl
CULASSE/SOUPAPES
Appliquez de l'huile moteur sur les letages et les
surfaces d'appui des boulons de support d'arbre à
cames.
- Cinq boulons 6x48 mm[1]
- Trois boulons 6 x 52 mm [2]

Installez les boulons et serrez-les alternativement en


plusieurs étapes.

COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

Retirez l'outil de butée du poussoir tendeur.


Installez le boulon du poussoir de tendeur [1] avec une
nouvelle rondelle d'étanchéité [2] et serrez-le.
Réglez le jeu des soupapes d'échappement (page
3-10).

Installez les éléments suivants :


- Couvre culasse gauche (page 10-6)
- Bougies (page 3-7)
- Bouchon de trou de distribution (page 3-9)

ARBRE A CAMES DROIT


Veillez à ne pas Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
coincer la chaîne aiguilles d'une montre et aligner le repère « 1,2 T » [1]
de came gauche de la rondelle spéciale avec le repère [2] du couvercle
dans le pignon de
de carter avant.
distribution si
l'arbre à cames
gauche est retiré. Si l'arbre à cames gauche n'a pas été révisé, retirez
son couvre-culasse et véri ez la position de l'arbre à
cames comme indiqué à l'étape suivante .

REMARQUE :
• Si le vilebrequin n'a pas été tourné depuis que
l'arbre à cames a été retiré, il ne devrait pas être
nécessaire de le faire tourner (c'est-à-dire qu'il
devrait toujours être dans la bonne position).
Cependant, véri ez la position de l'arbre à cames
gauche comme décrit à l'étape suivante, pour
assurer un positionnement correct de l'arbre à
cames. Ensuite, installez l'arbre à cames droit.

Assurez-vous que le repère de synchronisation


"L" (lignes d'index) [1] sur le pignon de came droit est
aligné avec le côté supérieur de la surface de la
culasse. (Le cylindre n° 2 est au PMH sur la course de
compression.)
Si le repère de calage "L" est aligné avec le côté
inférieur de la surface de la culasse (PMH sur la
course d'échappement), faites tourner le vilebrequin
dans le sens anti-horaire de 360° (un tour complet) de
sorte que le repère de calage "R" s'aligne avec le côté
supérieur.
Installez les cales de soupape d'admission dans leurs
emplacements d'origine (page 10-11).

10-12
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les
tourillons, les surfaces de poussée et les lobes de
came de l'arbre à cames droit [1].

Veillez à ne pas Installez l'arbre à cames droit tout en installant la


endommager la chaîne de came [2] sur le pignon de came de sorte
culasse et l'arbre que le repère de calage "R" (lignes d'indexation) [3]
à cames. sur le pignon soit aligné avec le côté supérieur de la
surface de la culasse. (Le cylindre n° 1 est au TDC sur
la course d’échappement.)

Installez les supports d'arbre à cames dans leurs


emplacements appropriés (page 10-11).

Retirez l'outil de butée du poussoir tendeur.


Installez le boulon du poussoir de tendeur [1] avec une
nouvelle rondelle d'étanchéité [2] et serrez-le.

Réglez le jeu des soupapes d'échappement (page


3-10).

Installez les éléments suivants :


- Couvre-culasse droit (page 10-6)
- Bougies (page 3-7)
- Bouchon de trou de distribution (page 3-9)

CULBUTEUR
DEMONTAGE
Déposer l'arbre à cames (page 10-6).

Retirez les boulons à capuchon [1] et les joints


toriques [2].

Installez provisoirement un boulon approprié de 8 mm


[1] dans l'axe de culbuteur [2].

Tirez l'axe de culbuteur hors de la culasse et retirez les


trois culbuteurs d'admission [3], les deux culbuteurs
d'échappement A [4] et le culbuteur d'échappement B
[5].

Retirez les culbuteurs de l'autre côté.

10-13
CULASSE/SOUPAPES
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour détecter tout dommage, usure anormale, déformation ou brûlure.

- culbuteurs d’admission
- Culbuteurs d'échappement A et B
- Axes de culbuteurs

Mesurez chaque pièce conformément aux SPÉCIFICATIONS DE CULASSE/SOUPAPES (page 1-8).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

INSTALLATION
Les culbuteurs d'échappement A [1] et B [2] sont
identi és par les repères "A" et "B" [3].

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces intérieures, de glissement et de butée du
culbuteur, et sur la surface extérieure de l'arbre du
culbuteur.

Installez provisoirement un boulon approprié de 8 mm


[1] dans l'axe de culbuteur [2].

Installez les trois culbuteurs d'admission [3], les deux


culbuteurs d'échappement A [4] et le culbuteur
d'échappement B [5], puis insérez l'axe de culbuteur.

Alignez la rainure et le trou de boulon dans l'axe de


culbuteur et la culasse à l'aide d'un tournevis, comme
illustré.

10-14
fi
CULASSE/SOUPAPES
Enduisez un nouveau joint torique [1) d'huile moteur et
installez-le sur le boulon à chapeau [2].

Appliquez de la graisse sur les letages des boulons


du capuchon, installez-le et serrez-le au couple
spéci é.

COUPLE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

Installez les culbuteurs de l'autre côté. Installez l'arbre


à cames (page 10-10).

CHAINE DE CAMES/PIGNON DE DISTRIBUTION


DÉMONTAGE
Supprimez les éléments suivants :
- Carénage intérieur inférieur avant (page 2-34)
- Arbres à cames (page 10-6)
- Vis à tête creuse de couvercle de carter avant [1)
- Couvercle de carter avant [2)

- Goupilles cylindriques [1)


- Joint [2)

- Boulons à six pans creux/rondelles [1)


- Guides chaîne de distribution [2) et colliers [3]
- Boulons [4)
- Rondelle [5]
- Plaque de réglage [6)
- Tendeurs de chaîne de distribution [7]
- Collier [8]
- Axe pivot tendeur [9]
- Chaînes à cames (10]

10-15
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Maintenir la rondelle spéciale à l'aide de l'outil spécial
et desserrer la vis du pignon de distribution [1].

OUTIL:
Support universel [2] 07725-0030000

Retirez le boulon et la rondelle [3].

Retirez les éléments suivants du vilebrequin :


- Rondelle spéciale [1]
- Pignon de distribution [2]
- Clé [3]

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour tout dommage, usure anormale ou déformation. Remplacez si nécessaire.
- Tendeurs de chaîne à came
- Guides de chaîne de came
- Chaînes à cames
- Rondelle spéciale
- Pignon de distribution

PLAQUE DE RENIFLARD
DEMONTAGE/INSTALLATION
Retirez les boulons [1], la plaque de reni ard [2] et le
joint [3].

Installez un nouveau joint et la plaque de reni ard.

Installez les boulons et serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
13 N·m (1,3 kgf·m, 10 lbf·ft)

10-16
fl
fl
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSTALLATION
Installez la clavette [1) dans la rainure de clavette du
vilebrequin.
Installez le pignon de distribution [2) avec la marque
poinçonnée [3) vers l'extérieur en alignant la rainure de
clavette [4) avec la clavette.

Installez la rondelle spéciale [1] en alignant la rainure


de clavette [2) avec la clavette [3).

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la


surface d'appui du boulon du pignon de distribution [1].
Installez la rondelle [2) et le boulon du pignon de
distribution.
Maintenir la rondelle spéciale à l'aide de l'outil spécial
et serrer la vis du pignon de distribution au couple
spéci é.

OUTIL:
Support universel [3] 07725-0030000

COUPLE DE SERRAGE:
59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf-ft)

Installez les chaînes de distribution [1) sur le pignon de


distribution.
Installez le collier [2], le tendeur de chaîne de came
droit [3], la rondelle [4] et le boulon [5], puis serrez
fermement le boulon.
Installez l'axe de pivot du tendeur [6) dans le carter.
Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon
de la plaque de réglage [7] (page 1-15).
Installez le tendeur de chaîne de came gauche [8], la
plaque de réglage [9] et le boulon, puis serrez les
boulons au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

Appliquez un agent de blocage sur les lets des


boulons à tête creuse du guide de chaîne de distribution [1OJ (page 1-15).
Installez les colliers [11], les guides de chaîne de distribution [12] et les boulons à tête creuse, puis serrez les
boulons au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

10-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Appliquez du mastic (TB1207B fabriqué par
ThreeBond ou un équivalent) sur les zones de contact
du carter comme illustré.

Installez les goupilles cylindriques [1) et un nouveau


joint [2].

Installez le couvercle du carter avant [1) et les boulons


à tête creuse [2].
Serrez les boulons selon un schéma entrecroisé en
plusieurs étapes au couple spéci é.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbHt)

Installez les éléments suivants :


- Arbre à cames (page 10-10)
- Carénage intérieur inférieur avant (page 2-34)

CULASSE
DÉPOSER
Retirez les éléments suivants :
- Abri supérieur (page 2-21)
- Tuyau d'échappement (page 2-55)
- Vis [1) et support de cache latéral de culasse [2)

10-18
fi
CULASSE/SOUPAPES
Arbre à cames (page 10-6)
- Couvercle du collecteur d'admission (page 7-13)
- Boulons de xation du boîtier du ltre à air [1]

- Boulons du collecteur d'admission [1] des culasses


gauche et droite

Soulevez l'ensemble du collecteur d'admission [2] et


placez des blocs de bois appropriés entre le collecteur
et le carter pour soutenir le collecteur.

Retirez les joints de collecteur d'admission gauche et


droit [1].

Retirez les boulons de culasse de 6 mm [1].


Desserrez les boulons de culasse de 9 mm [2] dans un
ordre croisé en plusieurs étapes et retirez-les.
Déposer la culasse [3] tout en débranchant le tuyau
d'eau [4] en faisant attention de ne pas endommager
la surface de contact du collecteur et de la culasse.

10-19
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
Retirez les éléments suivants :
- Joint de culasse [1]
- Goupilles cylindriques [2]
- Joint de tuyau d'eau [3] du tuyau d’eau

DÉMONTAGE
Pour éviter toute Déposer les culbuteurs (page 10-13)
perte de tension, Déposer les clavettes de ressort de soupape [1] à
ne comprimez l'aide de l'outil spéci que.
pas le ressort de
soupape plus que OUTILS:
nécessaire pour Compresseur de ressort de soupape [2]
retirer les 07757-0010000
clavettes.
Fixation du compresseur de ressort de soupape [3]
07959-KM30101

Marquez toutes Retirez les éléments suivants :


les pièces a n - Coupelle de ressort [1]
qu'elles puissent - Ressort de soupape [2]
être remises à - Soupape [3]
leur emplacement -
Joint de tige [4]
d'origine. -
Siège à ressort [5]

Enlever les dépôts de carbone de la chambre de


combustion [1] en faisant attention de ne pas
endommager la surface du joint .

10-20
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour tout dommage, usure anormale, déformation, brûlure ou obstruction dans le
passage d'huile.
- Culasse
- Ressorts de soupapes
- Soupapes
- Guides de soupapes
Mesurez chaque pièce conformément aux SPÉCIFICATIONS DE CULASSE/SOUPAPES (page 1-8).
Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.
REMARQUE :
- Alésez le guide de soupape à l'aide de l'alésoir de guide de soupape pour éliminer toute accumulation de
carbone avant de mesurer le guide (page 10-21 ).
- Inspection du siège de soupape (page 10-22).

REMPLACEMENT DU GUIDE DE SOUPAPE


Marquez les nouveaux guides de soupape à la
hauteur spéci ée indiquée ci-dessous, à l'aide d'un
marqueur.
Réfrigérer les guides de soupape dans la section
congélateur d'un réfrigérateur pendant environ une
heure.
Ne pas utiliser de Chauffez la culasse à 100 - 150°C (212 - 302°F) avec
chalumeau pour une plaque chauffante ou un four.
chauffer la
Pour éviter les brûlures, portez des gants épais lors
culasse ; cela
de la manipulation de la culasse chauffée.
peut provoquer
une déformation. Soutenir la culasse et chasser les guides de soupape
du côté chambre de combustion de la culasse .

OUTIL:
Pilote de guide de soupape, 4,3 mm [1]
07HMD-ML00101

Sortez les guides du congélateur.


Pendant que la culasse est encore chauffée,
enfoncez de nouveaux guides de soupape dans la
culasse depuis le côté arbre à cames jusqu'à ce que
la hauteur de projection atteigne la valeur spéci ée
(au niveau du repère).

OUTIL:
Pilote de guide de soupape, 4,3 mm [1]
07HMD-ML00101
HAUTEUR DE PROJECTION DU GUIDE DE
SOUPAPE [2] :
IN/EX : 12,7 -13,0 mm (0,50 - 0,51 in)

Laisser refroidir la culasse à température ambiante.

Aléser de nouveaux guides de soupape.


Veillez à ne pas Insérez l'alésoir [1] depuis le côté chambre de
incliner ou incliner combustion de la culasse et tournez toujours l'alésoir
l'alésoir dans le dans le sens des aiguilles d'une montre .
guide pendant
l'alésage.
OUTIL:
Utiliser de l'huile
de coupe sur
Alésoir de guide de soupape, 4,5 mm
l'alésoir lors de 07HMH-ML00101 ou
cette opération. 07HMH-ML0010B (États-Unis uniquement)

Nettoyez soigneusement la culasse pour éliminer


toute particule métallique après avoir alésé et recti é
le siège de soupape (page 10-22).

10-21
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
INSPECTION/SURFAÇAGE DU SIEGE DE SOUPAPE
Nettoyez soigneusement les soupapes d'admission et
d'échappement pour éliminer les dépôts de carbone.
Appliquez une légère couche de bleu de Prusse sur les
sièges de soupape.
Tapez sur les soupapes et les sièges à l'aide d'un
tuyau en caoutchouc ou d'un autre outil de rodage
manuel [1].
Mesurez la largeur du siège de soupape
conformément aux SPÉCIFICATIONS DES
SOUPAPES DE CULASSE (page 1-8).
Inspectez la face du siège de soupape pour :
Les soupapes ne• Même largeur d’assise:
peuvent pas êtreRemplacer la soupape et recti er le siège de
meulées. Si la
soupape.
face de la
• Visage abîmé:
soupape est
Remplacer la soupape et recti er le siège de
brûlée, très usée
soupape.
ou si elle entre en
• Zone de contact (trop haute ou trop basse)
contact avec le
siège de manière Recti er le siège de soupape.
inégale,
remplacez la
RODAGE
soupape Recti er le siège de soupape à l'aide des outils
suivants.

OUTILS:
Couteau de siège, 29 mm (45° IN) 07780-0010300
Couteau de siège, 24,5 mm (45° EX) 07780-0010100
Couteau plat, 29 mm (32° IN) 07780-0013400
Couteau plat, 27 mm (32° EX) 07780-0013300
Couteau intérieur, 30 mm (60° IN) 07780-0014000
Couteau intérieur, 26 mm (60° EX) 07780-0014500
Porte-couteau, 4,5 mm 07781-0010600
ou équivalent disponible dans le commerce
Standard:
E/S : 0,90 - 1,10 mm (0,035 - 0,043 pouces)
LIMITE DE SERVICES :
E/S : 1,5 mm (0,06 pouce)
REMARQUE:
• Suivez les instructions d'utilisation du fabricant de la
surfaceuse.
• Veillez à ne pas meuler le siège plus que nécessaire.
1. Utilisez une fraise à siège à 45°, éliminez toute
aspérité ou irrégularité du siège de soupape
2. À l'aide d'une fraise plate à 32°, retirez le 1/4
supérieur du matériau du siège de soupape
existant.
3. Utilisez une fraise intérieure à 60°, retirez le 1/4
inférieur ou le matériau du siège de soupape
existant.
4. À l'aide d'un coupe-siège à 45°, coupez le siège de
soupape à la bonne largeur.
Assurez-vous que toutes les piqûres et irrégularités
sont éliminées.
5. Après avoir coupé le siège de soupape, appliquez
de la pâte à roder sur la face de la soupape et
rodez la soupape en exerçant une légère pression.

NOTICE
• Une pression de rodage excessive peut déformer ou
endommager le siège.
• Changez fréquemment l'angle de l'outil de rodage pour éviter une usure inégale du siège.
• Ne laissez aucune pâte à roder pénétrer dans les guides.
Après le rodage, nettoyez tout le composé résiduel de la culasse et de la soupape.
Après le rodage, nettoyez tout le composé résiduel de la culasse et de la soupape.

10-22
fi
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES
ASSEMBLAGE
SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT

SOUPAPE D'ADMISSION

GUIDE DE SOUPAPE

JOINT VAPEUR

SIEGE DU RESSORT

RESSORT DE SOUPAPE
RETENUE DE RESSORT FERMETURE

Purger le passage d'huile dans la culasse avec de l'air


comprimé.

Installez les sièges de ressort de soupape [1].

Installez de nouveaux joints de tige [2].

Lubri ez l'extrémité de la tige de soupape et la surface


de glissement avec une solution d'huile de molybdène.
Insérer la soupape [3] dans le guide en la tournant
lentement pour ne pas endommager le joint de tige.
Installez le ressort de soupape [4] avec les bobines
étroitement enroulées face à la chambre de
combustion (le côté peinture violette face à l'arbre à
cames).

Installez la coupelle de ressort [5].

Côté chambre de combustion

10-23
fi
CULASSE/SOUPAPES
Graisser les Monter les clavettes de ressort de soupape [1] à l'aide
goupilles pour de l'outil spécial.
faciliter
l'installation. Pour OUTILS:
éviter toute perte
Compresseur de ressort de soupape [2]
de tension, ne
comprimez pas
07757-0010000
les ressorts de Fixation du compresseur de ressort de soupape [3]
soupape plus que 07959-KM30101
nécessaire pour
installer les
clavettes.

Soutenez la culasse a n que les têtes de soupape


n'entrent en contact avec rien et ne soient
éventuellement endommagées.

Tapez doucement sur les tiges de vanne avec un


marteau en plastique et l'arbre comme indiqué pour
asseoir fermement les goupilles.

Installez les culbuteurs (page 10-14).

INSTALLATION
Nettoyez soigneusement les surfaces de contact du
joint du carter, du collecteur et de la culasse en veillant
à ne pas les endommager.

Placez des blocs de support entre le carter et le


collecteur d'admission pour éviter toute interférence de
la culasse avec le collecteur.

Installez les deux goupilles cylindriques [1] et un


nouveau joint [2].

Installez un nouveau joint de tuyau d'eau [3] sur le


tuyau de joint d'eau avec le côté de plus petit diamètre
face à la culasse.

Installez la culasse [1] tout en raccordant le tuyau de


joint d'eau [2].

Appliquez de l'huile moteur sur les lets et les portées


des boulons de culasse de 9 mm [3].

Installez les boulons et serrez-les selon un schéma


entrecroisé en plusieurs étapes au couple spéci é.

COUPLE :
48 N·m (4,9 kgf·m, 35 lbf-ft)

Installez les boulons de culasse de 6 mm [4] et serrez-


les fermement.

10-24
fi
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES

Installez de nouveaux joints de tubulure d'admission


[1] sur les culasses gauche et droite de façon à ce que
la marque "UP" [2] puisse être lue comme illustré .

Retirez délicatement les blocs de support et placez


l'ensemble de collecteur d'admission [1] sur les
culasses.
Assurez-vous d'aligner les trous de boulons dans le
collecteur d'admission, le joint et la culasse , et
installez les boulons [2] .

Bien serrer les boulons.

Installez les éléments suivants :


- Boulons de xation du boîtier du ltre à air [1]
- Couvercle du collecteur d'admission (page 7-13)
- Arbre à cames (page 10-10)

- Support de couvercle latéral de culasse [1] et


boulons [2] (Serrer fermement les boulons.)
- Tuyaux d'échappement (page 2-58)
- Abri supérieur (page 2-21)

10-25
fi
fi
CULASSE/SOUPAPES

LEVIER DE TENDEUR DE CHAÎNE À CAMES


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage inférieur avant (page 2-34).

Côté gauche Retirez le boulon du tendeur de chaîne de distribution


uniquement : [1] et la rondelle d'étanchéité [2].
Gardez des
serviettes d'atelier
à portée de main
car l'huile
s'écoulera du
tendeur de chaîne
de came gauche.

Visser à fond l'axe du poussoir tendeur (dans le sens


des aiguilles d'une montre) et le xer à l'aide de l'outil
spécial.

OUTIL:
Support tendeur B [1] 07ZMG-MCAA400

Retirez les boulons [2] et le poussoir tendeur [3].

Déposer le joint de poussoir tendeur [1].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
- Remplacez le joint et la rondelle d'étanchéité par
des neufs.

10-26
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

11. TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE


INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES.....................................................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................4
EMPLACEMENT DU SYSTÈME .......................................................................................5
DIAGRAMME SYSTÈME ..................................................................................................6
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ...................................................................................7
INDEX DTC .....................................................................................................................10
DÉPANNAGE DTC ..........................................................................................................15
COUVERCLE D'EMBRAYAGE ........................................................................................48
DOUBLE EMBRAYAGE ...................................................................................................51
RÉDUCTEURS ................................................................................................................57
MOTEUR DE COMMANDE DE VITESSE ........................................................................60
CAPTEUR INTÉRIEUR DE L'ARBRE PRINCIPAL ...........................................................60
CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL EXTERNE...................................................................61
CAPTEUR TR ..................................................................................................................61
CAPTEUR D'ANGLE DE BROCHE DE CHANGEMENT .................................................62
CAPTEUR D'EMBRAYAGE EOP .....................................................................................62
CAPTEUR EOT ...............................................................................................................63
TCM ................................................................................................................................63
APPRENTISSAGE D'INITIALISATION D'EMBRAYAGE (TCM) ........................................64

11-1
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette section couvre l'entretien des systèmes électriques et mécaniques de la transmission à double embrayage (DCT).
• Un système DCT défectueux est souvent lié à des connecteurs mal connectés ou corrodés. Véri ez ces connexions avant de
continuer. Lisez attentivement les "Informations de dépannage DCT", puis inspectez et dépannez le système DCT conformément
au DTC. Effectuez chaque étape des procédures une par une. Notez le DTC et la pièce probablement défectueuse avant de
commencer le diagnostic et le dépannage.
• Le module de commande de transmission (TCM) peut être endommagé en cas de chute. De plus, si un connecteur est
déconnecté lorsque le courant circule, la tension excessive peut endommager le TCM. Éteignez toujours le contacteur
d'allumage avant l'entretien.
• Si le TCM et/ou le double embrayage sont remplacés, effectuer la procédure d'apprentissage d’initialisation de l'embrayage
(page 11-64).
• Le mode de conduite AT ou MT est modi é électriquement avec le commutateur AIM.
• Le mode de conduite SPORT, TOUR, ECON ou RAIN est commuté électriquement avec le commutateur MODE.
• Assurez-vous d'utiliser les pneus recommandés pour assurer le fonctionnement normal de la transmission à double embrayage.
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.

Pour le dépannage du système DCT


• Avant de commencer tout dépannage, véri ez les éléments suivants et reportez-vous au dépannage approprié.
- MIL reste allumé ou DTC pour le système PGM-Fl/régulateur de vitesse (page 4-8).
- L'indicateur de changement de vitesse clignote ou DTC pour le système OCT (page 11-7)
- Symptôme du fonctionnement du système DCT (page 11-3)
• Reportez-vous aux "Informations de dépannage PGM-FI" pour les informations "INSPECTION DU CIRCUIT" (page 4-9).
• Le mécanisme de changement de vitesse comprend les éléments suivants. Si le mécanisme de changement de vitesse est
défectueux, reportez-vous à la révision de chaque composant.
- Moteur de commande de changement de vitesse (page 11-60)
- Réducteurs (page 11-57)
- Tringlerie de changement de vitesse (page 13-14)
- Tambour/fourchette de sélection (page 13-32)

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

Procédures de fonctionnement du moteur de commande de changement de vitesse


REMARQUE :
• Si le TCM a un DTC, le test de fonctionnement ne fonctionne pas.
• Le test de fonctionnement n'est pas destiné au contrôle qualité du moteur de commande de changement de vitesse.

Effectuez un test du moteur de commande de changement de vitesse lorsque les éléments suivants ont été réparés ou remplacés.
- Moteur de commande de changement de vitesse
- Réducteurs
- Capteur TR
- Capteur d'angle de broche de changement de vitesse

Connectez le MCS (page 4-8) et effectuez le test de fonctionnement du moteur de commande de changement de vitesse.

Procédures de fonctionnement de l'électrovanne linéaire


REMARQUE:
• Si le TCM a un DTC, le test de fonctionnement ne fonctionne pas.
• Le test de fonctionnement n'est pas destiné au contrôle qualité de l'électrovanne linéaire.
• N'ouvrez pas la manette des gaz pendant le test du fonctionnement de l'électrovanne linéaire.

Effectuez un test des électrovannes linéaires lorsque les électrovannes linéaires ont été entretenues ou remplacées.

Connectez le MCS (page 4-8) et effectuez le test de fonctionnement de l'électrovanne linéaire.

11-2
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
OUTILS

DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES


Véri ez que l'indicateur de changement de vitesse "-" clignote sur le combiné d'instruments (page 11-7).

Si l'indicateur de changement de vitesse "-" clignote, lisez l'DTC (page 11-8), reportez-vous à l'index DTC (page 11-10) et
commencez la procédure de dépannage appropriée.

S'il n'y a pas de "-" clignotant, inspectez l'état de l'huile moteur et suivez le dépannage des symptômes décrit ci-dessous.

L'EMBRAYAGE GLISSE ET LA MOTO N'ACCÉLÈRE PAS


Véri er l'ensemble d'embrayage (page 11-54).

BRUIT EXCESSIF OU VIBRATION AUTOUR DU SYSTÈME DCT


Inspectez les composants suivants :
- Ensemble d’embrayage
- Palier extérieur d'embrayage pour l'usure ou les dommages
- Entraînement primaire/sous-engrenage pour l'usure ou les dommages
- Pignon mené primaire pour l'usure ou les dommages
- Chaîne d'entraînement de la pompe à huile, pignons d'entraînement et menés pour les dommages
- Chaque xation est serrée à la valeur de couple correcte

Remplacez les composants endommagés si nécessaire et serrez les xations desserrées au couple spéci é.

11-3
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

176 N·m (18,0 kgf·m, 130 lbf·ft)

22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf-ft)

118 N·m (12,0 kgf-m, 87 lbf·ft)

22 N·m (2,2 kgf-m, 16 lbf-ft)

11-4
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

EMPLACEMENT DU SYSTÈME

COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE


(COMMUTATEUR DE MODE DE VITESSE DE
MARCHE/COMMUTATEUR DE VITESSE (+)/
COMMUTATEUR DE VITESSE (-)) COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT
(COMMUTATEUR AIM/
COMMUTATEUR D/
COMMUTATEUR N)

UNITÉ DE COMMANDE COMMUTATEUR


BOITE A RELAIS AVANT INTELLIGENTE D'ALLUMAGE
(RELAIS SUB VB/RELAIS DCT)
TCM
ECM
MODULATEUR
ABS

BOITE A RELAIS ARRIERE


(RELAIS D'ALLUMAGE) ÉLECTROVANNE
LINÉAIRE N°2 MOTEUR DE
COMMANDE
DE VITESSE
BOÎTE À FUSIBLES

CAPTEUR
TR

CAPTEUR
D'ANGLE DE
CHANGEMENT
D'AXE
CAPTEUR
INTÉRIEUR DE
L'ARBRE
CAPTEUR PRINCIPAL
EOT
CAPTEUR N° 2 INTERRUPTEUR
DLC
D'EMBRAYAGE EOP DE POINT MORT

CAPTEUR N° 1 ÉLECTROVANNE
LINÉAIRE N°2 CAPTEUR D'ARBRE
D'EMBRAYAGE EOP PRINCIPAL EXTERNE

CAPTEUR EOP DE LIGNE


D'EMBRAYAGE

11-5
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

DIAGRAMME SYSTÈME
FUSIBLE PRINCIPAL FI FUSIBLE (15 A)
IGN (30A)
RELAIS D'ALLUMAGE

BATTERIE
FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE
INTELLIGENT (10 A) UNITÉ DE COMMANDE
B(120A) INTELLIGENTE

FUSIBLE PVB (30 A)

FUSIBLE SUB VB (10 A)

COMPTEUR COMBINÉ

CAPTEUR EOT

MODULATEUR ABS
CAPTEUR TR

CAPTEUR D'ANGLE DE FRMCANH


CHANGEMENT D'AXE
FRMCANL

S-NET
CONNECTEUR OTION
IGP

CAPTEUR EOP
SUBVBRL Y
DE LIGNE
D'EMBRAYAGE
RELAIS SUB VB
CAPTEUR N° 1 SUBVB
D'EMBRAYAGE
EOP

CAPTEUR N° 2 DCTRLY
D'EMBRAYAGE
EOP RELAIS DCT
LSOLINH
CAPTEUR PT CANH
D'ARBRE
PTCANL
PRINCIPAL
EXTERNE
K-LINE
CAPTEUR
D'ARBRE PG
PRINCIPAL
INTERIEUR

MOTEUR DE COMMANDE SGS


DE VITESSE
COMMUTA- LG
TEUR A / M

COMMUTA-
TEUR D
ÉLECTROVANNE LINÉAIRE N°1
COMMUTA-
TEUR N

COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT


ÉLECTROVANNE LINÉAIRE N°2
COMMUTATEUR DE
MODE DE VITESSE
DE MARCHE

(-)
COMMUTATEUR
DE VITESSES
(+)

COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE

COMMUTATEUR POINT MORT

TCM 33P (Noir) CONNECTEUR A TCM 33P (Gris) CONNECTEUR B

11-6
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE GÉNÉRAL
Panne intermittente
Le terme "panne intermittente" signi e qu'un système peut avoir eu une panne, mais qu'il véri e OK maintenant. Si l'indicateur de
changement de vitesse "-" ne s'allume pas, véri ez s'il y a un mauvais contact ou des broches desserrées sur tous les connecteurs
liés au circuit que vous dépannez. Si l'indicateur de changement de vitesse "-" était allumé, mais s'est ensuite éteint, le problème
d'origine peut être intermittent.

Ouvertures et shorts
"Opens" et "Shorts" sont des termes électriques courants. Une ouverture est une coupure dans un l ou au niveau d'une
connexion. Un court-circuit est une connexion accidentelle d'un l à la terre ou à un autre l. Dans l'électronique simple, cela
signi e généralement que quelque chose ne fonctionnera pas du tout. Avec les TCM, cela peut parfois signi er que quelque chose
fonctionne, mais pas comme il se doit.

Si l'indicateur de changement de vitesse "-" est allumé


Se reporter à LECTURE DTC (page 11-8).

Si l'indicateur de changement de vitesse " - " n'est pas resté allumé


Si l'indicateur de changement de vitesse "-" ne reste pas allumé, mais qu'il y a un problème de maniabilité, effectuez le
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES (page 11-3).

DESCRIPTION DU SYSTÈME
SYSTÈME D'AUTO-DIAGNOSTIC
Le système OCT est équipé du système d'autodiagnostic. Lorsqu'une anomalie se produit dans le système DCT, le TCM fait
clignoter l'indicateur de changement de vitesse "-" et stocke un DTC dans sa mémoire effaçable pour la défaillance du système
concerné.

FONCTION FAIL-SAFE
Le système OCT est doté d'une fonction de sécurité intégrée pour garantir une capacité de fonctionnement minimale même en cas
de problème dans le système.
Lorsque le TCM détecte un problème dans le système DCT, le TCM arrête la fonction de changement de vitesse et maintient la
position de vitesse. De plus, l'indicateur de changement de vitesse clignote "-" pour indiquer le DTC.

DTC ACTUEL/DTC MÉMORISÉ


Le DTC est indiqué de deux manières en fonction de l'état de panne.
• Si le TCM détecte un problème actuel, l'indicateur de changement de vitesse "-" clignotera et commencera à clignoter comme
son DTC lorsque la béquille latérale est abaissée. Le motif de clignotement de l'indicateur de changement de vitesse "-" indiquera
le DTC actuel.
• Si le TCM ne détecte aucun problème actuel mais qu'un problème est enregistré dans sa mémoire, l'indicateur de changement
de vitesse "-" ne s'allumera pas et ne clignotera pas. S'il est nécessaire de récupérer le problème passé, lire le DTC enregistré en
suivant la procédure de lecture du DTC (page 11-8).

DTC (code de problème de diagnostic)


• Le DTC est composé d'un code principal et d'un sous-code et il s'af che sous la forme d'un trait d'union lorsqu'il est extrait du
TCM avec le MCS.
Les chiffres devant le trait d'union sont le code principal, ils indiquent le composant de défaillance de la fonction.
Les chiffres derrière le trait d'union sont le sous-code, ils détaillent le symptôme spéci que de la défaillance du composant ou de
la fonction.
Par exemple, dans le cas du capteur d'angle de broche de changement de vitesse :
- DTC 21-1 = (tension du capteur d'angle de broche de changement de vitesse) - (inférieure à la valeur spéci ée) -
- DTC 21-2 = (tension du capteur d'angle de broche de changement de vitesse) - (supérieure à la valeur spéci ée)

11-7
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Indicateur de changement de vitesse "-" motif de clignotement
• Si le MCS n'est pas disponible, le DTC peut être lu à partir de la mémoire du TCM par le motif de clignotement de l'indicateur de
changement de vitesse "- " (page 11-8).
• Le nombre de clignotements de l'indicateur de changement de vitesse "-" est l'équivalent du code principal du DTC (le sous-code
ne peut pas être af ché par l'indicateur de changement de vitesse “-").
• L'indicateur de changement de vitesse "- " a deux types de clignotements, un clignotement long et un clignotement court. Le
clignotement long dure 1,2 seconde, le clignotement court dure 0,4 seconde. Un clignotement long équivaut à dix clignotements
courts. Par exemple, DTC 14 et DTC 8 sont indiqués dans le schéma de clignotement suivant.
• Lorsqu'il n'y a pas de DTC, l'indicateur de changement de vitesse "-" s'allume pendant 2 secondes à intervalles de 3 secondes.

0,4 sec. 0,4 sec. 0,4 sec.


2 sec. 1,2 sec. 2 sec. 1.2 sec.

ON

OFF

2,5 sec. 2,5 sec. 0,4 sec. 2,5 sec. 0,4 sec. 2,5 sec. 2,5 sec. 0,4 sec.

DTC 14 DTC 8 DTC 14


Un clignotement long = 10 Huit clignotements
clignotements, plus quatre courts
clignotements courts

Cycle répété
1 cycle

INFORMATIONS MCS
Se reporter au système PGM-Fl/régulateur de vitesse (page 4-8).

REMARQUE:
Le signal du capteur de vitesse de la roue avant peut être désactivé avec le MCS pour le test. Ne conduisez jamais la moto avec le
TCM dans ce mode.

LECTURE DTC
REMARQUE :
• Si l'indicateur de changement de vitesse clignote, véri er le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse (page 4-8). S'il y a un
problème dans le système PGM-Fl/régulateur de vitesse, dépannez-le d'abord. Revéri ez ensuite le système DCT après avoir
effacé le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse.
• Après avoir effectué le diagnostic de dépannage, effacez le ou les DTC (page 11-9) et testez la moto pour vous assurer que le ou
les problèmes ont été résolus.

Lisez le DTC et les données stockées avec le MCS et suivez l'index de dépannage (page 11-10).

Pour lire le DTC sans le MCS, utilisez la procédure suivante.


Lecture DTC avec l'indicateur
de changement de vitesse "-"
1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF
2. Connectez le connecteur de service SCS au DLC (page 4-8).
3. Tout en appuyant sur le commutateur de changement de vitesse (+)
[1], mettez le contacteur d'allumage sur ON. Lisez et notez que
l'indicateur de changement de vitesse "- " clignote et reportez-vous à
l'index DTC (page 11-10).
REMARQUE :
• Si le TCM n'a pas de DTC dans sa mémoire, l'indicateur de
changement "-" commencera clignotant (page 11-9).
4. Relâchez le commutateur de changement de vitesse (+).

11-8
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
EFFACEMENT DTC
Connectez le MCS au DLC (page 4-8).
Effacer le DTC avec le MCS lorsque le moteur est arrêté.
Pour effacer le DTC sans MCS, se reporter à la procédure suivante.
Comment effacer le DTC sans MCS
1. Effacer le DTC (page 4-8).
2. Le DTC est effacé si l'indicateur de changement de vitesse "-" s'éteint et commence à clignoter comme illustré.

2 sec. 2 sec. 2 sec.

ON

OFF

3 sec. 3 sec. 3 sec.

Cycle répété
1 cycle

REMARQUE:
Notez que le DTC ne peut pas être effacé si le contacteur d'allumage est coupé avant que l'indicateur de changement de
vitesse "-" ne commence à clignoter.
3. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
4. Retirez l'outil spécial du DLC.

11-9
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

INDEX DTC
• Si le MCS n'est pas utilisé, effectuer toute l'inspection sur le code principal correspondant (chiffres avant trait d'union) du DTC.

Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to


DTC
page
Basse tension du capteur EOP de la ligne d'embrayage (moins de 0,298 V) • La fonction de changement de vitesse
• Capteur EOP de ligne d'embrayage ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne normalement
9-1 11-15
• TCM défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Haute tension du capteur EOP de la ligne d'embrayage (plus de 4,702 V) . • La fonction de changement de vitesse
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur EOP de la ligne fonctionne normalement
9-2 d’embrayage • La fonction de vitesse de marche ne 11-16
• Capteur EOP de ligne d'embrayage ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Capteur CKP pas de signal • La fonction de changement de vitesse
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur CKP fonctionne normalement
19-1 • Interférence électromagnétique au niveau du capteur CKP • La fonction de vitesse de marche ne 4-24
• Capteur CKP ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Basse tension du capteur d'angle de broche de changement de vitesse • La fonction de changement de vitesse
{moins de 0,298 V) fonctionne normalement
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur d'angle de broche de • La fonction de vitesse de marche ne
21-1 changement de vitesse fonctionne pas 11-17
• Capteur d'angle de broche de changement de vitesse ou
dysfonctionnement de son circuit
• TCM défectueux
Capteur d'angle de broche de changement de vitesse haute tension (plus de • La fonction de changement de vitesse
4,961 V) fonctionne normalement
21-2 • Capteur d'angle de broche de changement de vitesse ou • La fonction de vitesse de marche ne 11-19
dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du fonctionnement de l'axe de changement de vitesse • La fonction de changement de vitesse
(après avoir actionné le mécanisme de changement de vitesse) fonctionne normalement
22-1 11-19
• Mécanisme de changement de vitesse défectueux
• Capteur d'angle de broche de changement de vitesse défectueux
Dysfonctionnement du fonctionnement de l'axe de changement de vitesse • La fonction de changement de vitesse
(lors de l'utilisation du mécanisme de changement de vitesse) fonctionne normalement
23-1 11-20
• Mécanisme de changement de vitesse défectueux
• Capteur d'angle de broche de changement de vitesse défectueux
Circuit d'entraînement du moteur de commande de changement de vitesse • La fonction de changement de vitesse
• Moteur de commande de changement de vitesse ou dysfonctionnement de fonctionne normalement
24-1 son circuit • La fonction de vitesse de marche ne 11-21
• Circuit d'entraînement du moteur de commande de changement de vitesse fonctionne pas
défectueux dans le TCM
Dysfonctionnement de la position du tambour de changement de vitesse • La fonction de changement de vitesse
• Capteur TR défectueux fonctionne normalement
27-1 11-22
• Mécanisme de changement de vitesse défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• TCM défectueux fonctionne pas
Basse tension du moteur de commande de changement de vitesse (moins de • La fonction de changement de vitesse
9,254 V) fonctionne normalement
• Relais DCT ou dysfonctionnement de son circuit
31-1 11-23
• Contact lâche ou mauvais du connecteur TCM 33P {noir)
• Fusible PVB grillé (30 A)
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du circuit de relais DCT • La fonction de changement de vitesse
• Dysfonctionnement de la ligne d'entrée d'alimentation du TCM (circuit fonctionne normalement
32-1 d'entraînement DCT) • La fonction de vitesse de marche ne 11-23
• Fusible PVB grillé (30 A) fonctionne pas
• Relais DCT défectueux ou dysfonctionnement de son circuit
Dysfonctionnement de l'EEPROM du TCM • Le DTC peut être lu et effacé uniquement
33-2 11-25
par le MCS
Relais SUB VB ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de changement de vitesse
• Dysfonctionnement de la ligne d'entrée d'alimentation secondaire du TCM fonctionne normalement
37-1 11-25
• Fusible SUB VB grillé (10 A) • La fonction de vitesse de marche ne
• Relais SUB VB ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
Capteur EOT basse tension (moins de 0,059 V) • La fonction de changement de vitesse
44-1 • Capteur EOT ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne normalement 11-26
• TCM défectueux

11-10
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Haute tension du capteur EOT (plus de 4,922 V) • La fonction de changement de vitesse
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur EOT fonctionne normalement
44-2 11-27
• Capteur EOT ou dysfonctionnement de son circuit
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du commutateur de changement de vitesse/mode • Le commutateur Shift/mode ne
• Contact lâche ou mauvais du commutateur de guidon gauche fonctionne pas
• connecteur • La fonction de vitesse de marche ne
45-1 11-28
• Commutateur de changement de vitesse/mode ou dysfonctionnement de fonctionne pas
son circuit
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du commutateur de gamme • Le commutateur de gamme ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du commutateur de guidon droit fonctionne pas
46-1 11-29
• Commutateur de gamme ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne
• TCM défectueux fonctionne pas
Basse tension du capteur EOP d'embrayage n ° 1 (moins de 0,298 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
47-1 11-30
• TCM défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Capteur EOP d'embrayage n ° 1 haute tension (plus de 4,702 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur EOP d'embrayage n ° fonctionne pas
47-2 1 • La fonction de vitesse de marche ne 11-31
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Basse tension du capteur EOP d'embrayage n ° 2 (moins de 0,298 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
48-1 11-30
• TCM défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 haute tension (plus de 4,702 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur EOP d'embrayage n ° fonctionne pas
48-2 2 • La fonction de vitesse de marche ne 11-31
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Basse pression d'huile de la ligne d'embrayage (lorsque l'embrayage est • La fonction de changement de vitesse ne
engagé) fonctionne pas
• Niveau d'huile moteur bas • La fonction de vitesse de marche ne
49-1 • Pompe à huile défectueuse fonctionne pas 11-33
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux
• Capteur EOP de ligne d'embrayage défectueux
• TCM défectueux
Capteur TR basse tension (moins de 0,142 V) • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur TR fonctionne pas
51-1 11-33
• Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne
• TCM défectueux fonctionne pas
• La fonction de changement de vitesse ne
Capteur TR haute tension (plus de 4,961 V)
fonctionne pas
51-2 • Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit 11-35
• La fonction de vitesse de marche ne
• TCM défectueux
fonctionne pas
Interrupteur neutre bloqué OFF • La fonction de changement de vitesse
• Contact lâche ou mauvais de la borne de l'interrupteur neutre. fonctionne normalement
• Interrupteur neutre ou dysfonctionnement de son circuit • Indicateur de changement de vitesse
52-1 11-35
• TCM défectueux clignote
• La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Interrupteur neutre bloqué sur ON • La fonction de changement de vitesse ne
• Interrupteur neutre ou dysfonctionnement de son circuit . fonctionne pas
52-2 11-36
• TCM défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Vitesse de l'arbre principal interne basse • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur d'arbre principal fonctionne pas
interne • La fonction de vitesse de marche ne
53-1 11-37
• Capteur d'arbre principal interne ou dysfonctionnement de son circuit . fonctionne pas
• Interférence électromagnétique
• TCM défectueux
Vitesse de l'arbre principal externe faible • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur d'arbre principal fonctionne pas
externe • La fonction de vitesse de marche ne
54-1 11-39
• Capteur d'arbre principal externe ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Interférence électromagnétique
• TCM défectueux

11-11
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Panne de courant de l'électrovanne linéaire n ° 1 • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 1 fonctionne pas
55-1 • Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° 1 défectueux dans le • La fonction de vitesse de marche ne
TCM fonctionne pas
• TCM défectueux
Échec du pilote de l'électrovanne linéaire n ° 1 dans le TCM • La fonction de changement de vitesse ne
11-41
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 1 fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur TCM 33P • La fonction de vitesse de marche ne
55-2 • Électrovanne linéaire n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° 1 défectueux dans le
TCM
• TCM défectueux
Panne de courant de l'électrovanne linéaire n ° 2 • La fonction de changement de vitesse ne
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 2 fonctionne pas
56-1 • Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° 2 défectueux dans le • La fonction de vitesse de marche ne
TCM fonctionne pas
• TCM défectueux
Échec du pilote de l'électrovanne linéaire n ° 2 dans le TCM • La fonction de changement de vitesse ne
11-42
• Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'électrovanne linéaire n ° 2 fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur TCM 33P • La fonction de vitesse de marche ne
56-2 • Électrovanne linéaire n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Circuit d'entraînement de l'électrovanne linéaire n ° défectueux dans le
TCM
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du mécanisme de changement de vitesse • La fonction de changement de vitesse ne
• Dysfonctionnement du mécanisme de changement de vitesse fonctionne pas
57-1 11-43
• Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de la position de vitesse (sauts hors de vitesse) • La fonction de changement de vitesse ne
• Mécanisme de changement de vitesse défectueux fonctionne pas
57-2 11-43
• Capteur TR ou dysfonctionnement de son circuit
• TCM défectueux
L'embrayage n ° 1 ne se désengage pas (lors du changement de vitesse) • La fonction de changement de vitesse ne
• Embrayage n ° 1 grippé . fonctionne pas
58-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
• La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
11-43
L'embrayage n ° 1 ne se désengage pas (lors du changement de vitesse) • La fonction de changement de vitesse ne
• Embrayage n ° 1 grippé . fonctionne pas
59-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
• La fonction de vitesse de marche ne
fonctionne pas
Dysfonctionnement de la pression d'huile de l'embrayage n ° 1 (lors du • La fonction de changement de vitesse ne
diagnostic initial de l'embrayage) fonctionne pas
61-1 • Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Embrayage n°1 pas de pression d'huile • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
61-2 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 1 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 1 basse • La fonction de changement de vitesse ne
11-43
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
61-3 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de l'annulation de la pression d'huile de l'embrayage n ° 1 • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
61-4 • Contact desserré ou mauvais des connecteurs de l'électrovanne linéaire n° • La fonction de vitesse de marche ne
1 et du capteur EOP d'embrayage. fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 1 élevée • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
62-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne 11-43
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux

11-12
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Pression d'huile d'embrayage n ° 1 élevée (prévention des glissements de • La fonction de changement de vitesse ne
moto) fonctionne pas
• Capteur EOP d'embrayage n ° 1 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
62-2 11-43
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 1 défectueuse
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 élevée (prévention des glissements de • La fonction de changement de vitesse ne
moto) fonctionne pas
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
63-1
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse
• TCM défectueux
Embrayage n°2 pas de pression d'huile • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
63-2 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 2 ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 basse • La fonction de changement de vitesse ne 11-43
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
63-3 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de l'annulation de la pression d'huile de l'embrayage n ° 2 • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux • Le moteur ne fonctionne pas
63-4 • Contact desserré ou mauvais des connecteurs de l'électrovanne linéaire n°
2 et du capteur EOP d'embrayage.
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 élevée • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
64-1 • Circuit d'huile d'embrayage défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse fonctionne pas
• TCM défectueux
Pression d'huile d'embrayage n ° 2 élevée (prévention des glissements de • La fonction de changement de vitesse ne 11-44
moto) fonctionne pas
• Capteur EOP d'embrayage n ° 2 défectueux • La fonction de vitesse de marche ne
64-2
• Circuit d'huile d'embrayage défectueux fonctionne pas
• Électrovanne linéaire n ° 2 défectueuse
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du signal de vitesse des roues avant et arrière • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue avant ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit
65-1 • Dysfonctionnement du circuit de sortie du signal de vitesse de roue 11-45
(modulateur ABS vers ECM)
• Modulateur ABS défectueux
• TCM défectueux
Capteur de vitesse de roue arrière pas de signal • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de vitesse de roue
arrière
• Dysfonctionnement du circuit de sortie du signal de vitesse de la roue
66-1 arrière (modulateur ABS vers ECM) 4-34
• Interférence électromagnétique au niveau du capteur de vitesse de roue
arrière
• Modulateur ABS défectueux
• Anneau d'impulsion arrière défectueux
• TCM défectueux
Capteur de vitesse de roue avant pas de signal • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue avant ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de vitesse de roue
avant
• Dysfonctionnement du circuit de sortie du signal de vitesse de la roue avant
67-1 (modulateur ABS vers ECM) 4-36
• Interférence électromagnétique au niveau du capteur de vitesse de roue
avant
• Modulateur ABS défectueux
• Anneau d'impulsion avant défectueux
• TCM défectueux

11-13
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Dysfonctionnement du fonctionnement de l'embrayage n°1 (l'embrayage • La fonction de changement de vitesse ne
patine) fonctionne pas
68-1 • Capteur de vitesse de roue arrière défectueux • La fonction de vitesse de marche ne 11-45
• Embrayage n ° 1 défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du fonctionnement de l'embrayage n°2 (l'embrayage • La fonction de changement de vitesse ne
patine) fonctionne pas
69-1 • Capteur de vitesse de roue arrière défectueux • La fonction de vitesse de marche ne 11-46
• Embrayage n ° 2 défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Échec du rapport de vitesse de l'arbre principal / de l'arbre intermédiaire • La fonction de changement de vitesse ne
interne fonctionne pas
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne
71-1 11-46
• Capteur d'arbre principal interne ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
• Modulateur ABS défectueux
• TCM défectueux
Défaillance du rapport de vitesse arbre principal/arbre intermédiaire extérieur • La fonction de changement de vitesse ne
• Capteur de vitesse de roue arrière ou dysfonctionnement de son circuit fonctionne pas
72-1 • Capteur d'arbre principal externe ou dysfonctionnement de son circuit • La fonction de vitesse de marche ne 11-46
• Modulateur ABS défectueux fonctionne pas
• TCM défectueux
Dysfonctionnement du système TBW • La fonction de changement de vitesse ne
75-1 11-47
• Système TBW défectueux fonctionne pas
Dysfonctionnement du CPU ECM • Le système de changement de vitesse
84-1 4-51
• ECM défectueux s'arrête
Dysfonctionnement du capteur de pression du liquide de frein • La fonction de vitesse de marche ne
88-1 11-47
• Modulateur ABS défectueux fonctionne pas
Dysfonctionnement de la communication CAN groupe moto-propulseur . • Le système de changement de vitesse
• Dysfonctionnement du circuit de communication CAN du groupe moto- s'arrête
112-1 propulseur 4-71
• ECM défectueux
• TCM défectueux
Dysfonctionnement de l'inhibiteur de solénoïde linéaire • Le système de changement de vitesse
117-1 • Dysfonctionnement du circuit d'inhibition du solénoïde linéaire s'arrête 11-47
• TCM défectueux

11-14
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

DÉPANNAGE DTC
REMARQUE :
• Si le TCM est remplacé, effectuez la procédure d'apprentissage d'initialisation de l'embrayage (page 11-64).
• Avant de commencer l'inspection, véri ez qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur les connecteurs
concernés et revéri ez le DTC.

DTC 9-1 (TENSION BASSE DU CAPTEUR EOP DE LA LIGNE


D'EMBRAYAGE)
1. Inspection du système de capteur EOP de la conduite d’embrayage
Connectez le MCS et démarrez le moteur.
Véri ez le capteur EOP de la ligne d'embrayage avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2
OUI - Panne intermittente

2. Inspection du capteur EOP de la conduite d’embrayage


Arrêtez le moteur.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur EOP de conduite d'embrayage (page 11-62).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez le capteur EOP de la ligne d'embrayage avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3
OUI - C a p t e u r E O P d e l i g n e d ' e m b r a y a g e
défectueux

3. Inspection de la tension d'entrée du capteur


EOP de la ligne d’embrayage
Mesurer la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1] .

Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris(-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V


?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5
OUI - PASSEZ À L’ÉTAPE 4.

4. Inspection du circuit ouvert de la conduite d'entrée du capteur EOP de la conduite d’embrayage


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri er la continuité entre le connecteur 3P {noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Jaune/rouge - A4

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
OUI - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

11-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection de court-circuit de la ligne de sortie du
capteur EOP de la ligne d'embrayage
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Blanc - Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l blanc
NON - Remplacez le TCM par un bon

DTC 9-2 (CAPTEUR EOP LIGNE


D'EMBRAYAGE HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur EOP de la conduite d'embrayage
Véri ez le capteur EOP de la ligne d'embrayage avec le MCS.

Est-ce que 5V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur EOP de la conduite


d'embrayage
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
EOP de conduite d'embrayage (page 11-62).
Connectez les bornes du connecteur 3P (noir) côté
faisceau de câbles [1] avec un l volant [2] .

Connexion :
Blanc - Gris

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.


Véri ez le capteur EOP de la ligne d'embrayage
avec le MCS.

Est-ce que 0V est af ché ?


OUI - Capteur EOP de ligne d'embrayage défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


masse du capteur EOP de la conduite
d'embrayage
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

11-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur EOP de la conduite d'embrayage
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Blanc - B18

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
OUI - Circuit ouvert dans le l blanc

DTC 21-1 (TENSION BASSE DU CAPTEUR D'ANGLE DE


BROCHE DE CHANGEMENT)
1. Inspection du système de capteur d'angle de broche de changement de vitesse
Véri ez le capteur d'angle de broche de changement de vitesse avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
OUI - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur d'angle d'axe de changement de vitesse


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (gris) du capteur
d'angle d'axe de changement de vitesse (page
11-62).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(gris) côté faisceau de câbles [1 ].

Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V


?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur d'angle d'axe de changement de vitesse
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion :
Jaune/rouge - A4

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
OUI - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

11-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse du capteur d'angle d'axe de changement de vitesse
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal


du capteur d'angle d'axe de changement de vitesse
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Rose - B20

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l rose

6. Court-circuit de la ligne de sortie du capteur d'angle de broche de décalage


Inspection des circuits
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Rose - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE7.

7. Inspection du capteur d'angle de broche de changement de vitesse


Remplacez le capteur d'angle de broche de sélection par un capteur en bon état (page 11-62).
Connectez le connecteur TCM 33P (noir) et le connecteur 33P (gris).
Véri ez le capteur d'angle de broche de changement de vitesse avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est af ché ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Capteur d'angle de broche de changement d'origine défectueux

11-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 21-2 (SHIFT BROCHE ANGLE CAPTEUR HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur d'angle de broche de changement de vitesse
Véri ez le capteur d'angle de broche de changement de vitesse avec le MCS.

Est-ce que 5 est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
OUI - Panne intermittente

2. Inspection du capteur d'angle de broche de changement de vitesse


Remplacez le capteur d'angle de broche de sélection par un capteur en bon état (page 11-62).
Véri ez le capteur d'angle de broche de changement de vitesse avec le MCS.

Est-ce que 5V est af ché ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
OUI - Capteur d'angle de broche de changement d'origine défectueux

DTC 22-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DE


LA BROCHE DE CHANGEMENT : APRÈS AVOIR UTILISÉ LE
MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSES)
1. Inspection du système de capteur d'angle de broche de changement de vitesse
Véri ez le capteur d'angle de broche de changement de vitesse avec le MCS.

La basse tension (environ O V) ou la haute tension (environ 5 V) est-elle af chée ?


OUI - • À propos de OV : Voir DTC 21-1 (page 11-17).
• Environ 5 V : Voir DTC 21-2 (page 11-19).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2

2. État du réducteur
Véri ez que les réducteurs sont correctement installés et ne sont pas endommagés (page 11-57).

Les réducteurs sont-ils en état normal ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
OUI - Installez correctement les réducteurs ou remplacez les pièces défectueuses.

3. Inspection du moteur de commande de


changement de vitesse
Déposer le moteur de commande de changement
de vitesse (page 11-60). Connectez une batterie 12
V complètement chargée [1] au connecteur 2P du
moteur de commande de changement de vitesse
[2] pour véri er le fonctionnement du moteur .
Inversez la connexion de la batterie pour véri er
l'opération inverse.

Le moteur de commande de changement de


vitesse tourne-t-il dans les deux sens ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
OUI - Moteur de commande de changement de
vitesse défectueux

11-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du système de capteur d'angle de broche de changement de vitesse
Retirez le capteur d'angle d'axe de sélection avec le connecteur connecté (page 11-62).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Tout en tournant l'arbre du capteur d'angle de l'axe de changement de vitesse, véri ez la tension du capteur
d'angle de l'axe de changement de vitesse avec le MCS.
En tournant l'arbre dans le sens des aiguilles d'une montre : Augmentation de la tension
Lors de la rotation de l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : diminution de la tension

La tension varie-t-elle correctement ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Capteur d'angle de broche de changement de vitesse défectueux

5. Inspection de l'état du capteur d'angle de broche de changement de vitesse


Véri ez que le capteur d'angle de broche de changement de vitesse est installé correctement et qu'il n'est pas
endommagé.

Le capteur d'angle de broche de changement de vitesse est-il dans un état normal ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Installez correctement le capteur d'angle d'axe de changement de vitesse ou remplacez-le (page
11-62).

6. Revéri cation DTC


Véri ez à nouveau le DTC avec le MCS.

Le DTC 22-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Panne intermittente

DTC 23-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA BROCHE DE


CHANGEMENT : PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU
MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSE)
Reportez-vous à DTC 22-1 (page 11-19).

11-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 24-1 (CIRCUIT D'ENTRAINEMENT DU MOTEUR DE
COMMANDE DE VITESSE)
7. 1. Inspection du circuit ouvert de la ligne du moteur de commande de changement de vitesse
Débranchez le connecteur 2P (noir) du moteur de
commande de changement de vitesse (page
13-14).
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Jaune-A1
Jaune-A12
Jaune/bleu - A2
Jaune/bleu -A13

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l jaune/bleu

2. Inspection du court-circuit de la ligne du moteur


de commande de changement de vitesse
Véri er la continuité au niveau du connecteur 2P
(noir) du moteur de commande de déplacement
latéral du faisceau de câbles [1] et de la masse.

Connexion :
Jaune - Masse
Jaune/bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l jaune
• Court-circuit dans le l jaune/bleu
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du moteur de commande de changement de vitesse


Déposer le moteur de commande de changement
de vitesse (page 11-60). Connectez une batterie 12
V complètement chargée [1] au connecteur 2P du
moteur de commande de changement de vitesse [2]
pour véri er le fonctionnement du moteur .
Inversez la connexion de la batterie pour véri er
l'opération inverse.

Le moteur de commande de changement de


vitesse tourne-t-il dans les deux sens ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
OUI - Moteur de commande de changement de
vitesse défectueux

11-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 27-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE LA POSITION DU
TAMBOUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)
1. Inspection du système de capteur TR
Véri ez le capteur TR avec le MCS.

La basse tension (environ OV) ou la haute tension (environ 5 V) est-elle indiquée ?


OUI - • À propos d'OV :Voir DTC51-1(page 11-33).
• Environ 5 V : voir DTC
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. État du réducteur
Véri ez que les réducteurs sont correctement installés et ne sont pas endommagés (page 11-57).

Les réducteurs sont-ils en état normal ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Monter les réducteurs ou remplacer les pièces défectueuses.

3. Inspection du moteur de commande de


changement de vitesse
Déposer le moteur de commande de changement
de vitesse (page 11-60). Connectez une batterie 12
V complètement chargée [1] au connecteur 2P du
moteur de commande de changement de vitesse
[2] pour véri er le fonctionnement du moteur.
Inversez la connexion de la batterie pour véri er
l'opération inverse.

Le moteur de commande de changement de


vitesse tourne-t-il dans les deux sens ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Moteur de commande de changement de
vitesse défectueux

4. Inspection du système de capteur TR


Retirez le capteur TR avec le connecteur branché (page 11-61).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Tout en tournant l'arbre du capteur TR, véri ez la tension du capteur TR avec le MCS.
En tournant l'arbre dans le sens des aiguilles d'une montre : Augmentation de la tension
Lors de la rotation de l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : diminution de la tension

La tension varie-t-elle correctement ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Capteur TR défectueux

5. Inspection de l'état du capteur TR


Véri ez que le capteur TR est correctement installé et qu'il n'est pas endommagé.

Le capteur TR est-il dans un état normal ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Installez correctement le capteur TR ou remplacez-le (page 11-61).

11-22
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
6. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 27-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
OUI - Panne intermittente

DTC 31-1 (BASSE TENSION DU MOTEUR DE COMMANDE DE


VITESSES)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 32-1 ou 37-1 est-il af ché ?


OUI - • Le DTC 32-1 est indiqué (page 11-23).
• Le DTC 37-1 est indiqué (page 11-25).
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne du moteur de commande de changement de vitesse


Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur TCM 33P (noir) (page 11-63)
- Connecteur 2P (noir) du moteur de commande
de changement de vitesse (page 13-14)

Véri er la continuité entre le connecteur 2P (noir)


côté faisceau de câbles [1] et le connecteur TCM
33P (noir) [2]

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Jaune-A1
Jaune-A12
Jaune/bleu - A2
Jaune/bleu - A13

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l jaune/bleu

DTC 31-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE RELAIS


DCT)
1. Inspection de la tension d'alimentation du moteur de commande de changement de vitesse
Effacer le DTC (page 11-9).
Véri ez la tension d'alimentation du moteur de commande de changement de vitesse avec le MCS.

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

11-23
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du relais DCT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF. Retirez le relais DCT (page 22-9).
Véri ez le relais DCT (page 22-10).

Le relais DCT est-il normal ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Relais DCT défectueux

3. Inspection de la tension d'entrée du relais DCT


Mesurez la tension au niveau du connecteur du
boîtier de relais [1].

Connexion :
Noir/rouge (+) - Vert (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • Circuit ouvert dans le l noir/rouge
• Fusible PVB grillé (30 A)
• Circuit ouvert dans le l vert

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du relais DCT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur du boîtier
de relais [1] et le connecteur 33P (noir) [2).

Connexion :
Bleu/noir - A3
Bleu/noir -A14

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/noir

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée


de la bobine de relais DCT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur du boîtier
de relais [1) et le connecteur 33P (Bleu) [2).

Connexion :
Bleu - Bleu (A28)

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu

6. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 32-1 est-il indiqué ?


OUI - P Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

11-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 33-2 (EEPROM)
1. Revéri er le DTC
Effacez le DTC (page 11-9).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 33-2 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Panne intermittente

DTC 37-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU RELAIS SUB VB)


1. Inspection de la tension de sous-alimentation du TCM (circuit d'entraînement DCT)
Effacez le DTC (page 11-9).
Véri ez la tension d'alimentation secondaire du TCM avec le MCS.

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Inspection du relais SUB VB


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le relais SUB VB (page 22-9). Véri ez le relais SUB VB (page 22-10).

Le relais SUB VB est-il normal ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Relais SUB VB défectueux

3. Inspection de la tension d'entrée du relais SUB


VB
Mesurez la tension au niveau du connecteur du
boîtier de relais [1 ].

Connexion :
Blanc (+) - Vert (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - • Circuit ouvert dans le l blanc
• Fusible SUB VB grillé (10 A)
• Circuit ouvert dans le l vert

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du relais SUB VB
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur du boîtier
de relais [1] et le connecteur 33P (noir) [2].

Connexion :
Rouge/bleu -AB

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/bleu

11-25
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée de la bobine de relais SUB VB
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur du boîtier
de relais [1] et le connecteur 33P (bleu) [2].

Connexion :
Gris - Gris {A30)

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacer l'ECM par un ECM en bon état
(page 4-86) et revéri er.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

6. 6. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 37-1 est-il af ché ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Panne intermittente

DTC 44-1 (BASSE TENSION DE CAPTEUR EQT)


1. 1. Inspection du système de capteur EOT
Véri ez le capteur EOT avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. 2. Inspection du capteur EOT


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur EOT (page 11-63).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez le capteur EOT avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur EOT défectueux

3. 3. Inspection du court-circuit de la ligne de


sortie du capteur EOT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Violet - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l Violet
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.

11-26
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 44-2 (CAPTEUR EQT HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur EOT
Véri ez le capteur EOT avec le MCS.

Est-ce qu'environ 5 V sont af chés ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur EOT


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur
EQT (page 11-63).
Court-circuitez les bornes du connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] avec un l volant [2] .

Connexion :
Violet - Gris

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.


Véri ez le capteur EQT avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est af ché ?


OUI - Capteur EOT défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie


du capteur EOT
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test

Connexion :
Violet - B21

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l violet

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre


du capteur EOT
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 2P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

11-27
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 45-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE
VITESSE/MODE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 45-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal du commutateur de changement de mode/de mode


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur
de guidon gauche (page 22-19).
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Noir - B32

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir

3. Inspection de court-circuit de la ligne de signal


du commutateur de changement de mode/de
mode
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Noir-Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse de l'interrupteur de changement de vitesse/de mode


Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

11-28
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection du commutateur de changement de vitesse/mode
Remplacez le commutateur de guidon gauche par un commutateur en bon état (page 22-19).
Branchez les connecteurs TCM 33P.
Effacer le DTC (page 11-9).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 45-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Commutateur de changement de vitesse/mode d'origine défectueux (commutateur de guidon gauche)

DTC 46-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE


GAMME)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 46-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal du commutateur de gamme


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur
de guidon droit (page 22-28).
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Vert clair - B31

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l vert clair

3. Inspection du court-circuit de la ligne de signal


du commutateur de gamme
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Vert clair - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l vert clair
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

11-29
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse de l'interrupteur de gamme
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 12P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

5. Inspection du commutateur de gamme


Remplacez le commutateur de guidon droit par un commutateur en bon état (page 22-28).
Branchez les connecteurs TCM 33P.
Effacez le DTC (page 11-9).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 46-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez
NON - Commutateur de gamme d'origine défectueux (commutateur de guidon droit)

DTC 47-1 ou 48-1 (N° 1 ou N° 2 CAPTEUR EOP


D'EMBRAYAGE BASSE TENSION)
1. Inspection du système de capteur EOP d'embrayage
Connectez le MCS et démarrez le moteur. Véri ez le capteur EOP d'embrayage avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur EOP d'embrayage


Arrêtez le moteur.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur EOP d'embrayage (page 11-62).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez le capteur EOP d'embrayage avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur EOP d'embrayage défectueux

11-30
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
3. Inspection de la tension d'entrée du capteur
EOP d'embrayage
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1].

Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et


5,25 V ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur EOP d'embrayage


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Jaune/rouge - A4

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

5. Inspection de court-circuit de la ligne de sortie du capteur EOP d'embrayage


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page 11-63).
Véri er la continuité entre le connecteur 3P (noir) du
capteur latéral du faisceau de câbles [1] et la
masse.

Connexion:
Capteur EOP d'embrayage n°1 :
Bleu/rouge - Masse
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 :
Blanc/vert - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l Bleu/rouge
• Court-circuit dans le l Blanc/vert
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.

DTC 47-2 ou 48-2 (N° 1 ou N° 2 CAPTEUR EOP


D'EMBRAYAGE HAUTE TENSION)
1. Inspection du système de capteur EOP d'embrayage
Véri ez le capteur EOP d'embrayage avec le MCS.

Est-ce qu'environ 5V est indiqué?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

11-31
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du capteur EOP d'embrayage
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
EOP d'embrayage (page 11-62).
Court-circuitez les bornes [1] du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles avec un l volant [2].

Connexion:
Capteur EOP d'embrayage n°1 :
Bleu/rouge - Gris
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 :
Blanc/vert - Gris

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.


Véri ez le capteur EOP d'embrayage avec le MCS.

Est-ce qu'environ OV est indiqué ?


OUI - Capteur EOP d'embrayage défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse du capteur EOP d'embrayage


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur EOP d'embrayage


Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page 11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion:
Capteur EOP d'embrayage n°1 :
Bleu/rouge - B19
Capteur EOP d'embrayage n ° 2 :
Blanc/vert - BB

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu/rouge
• Circuit ouvert dans le l blanc/vert

11-32
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 49-1 (BASSE PRESSION D'HUILE DANS LA CONDUITE
D'EMBRAYAGE)
1. Inspection du système de capteur EOP de la conduite d'embrayage
Véri ez le capteur EOP de la ligne d'embrayage avec le MCS.

La basse tension (environ 0V) ou la haute tension (environ 5V) est-elle indiquée ?
OUI - • À propos de 0V (lorsque le moteur tourne) : Voir DTC 9-1 (page 11-15).
OUI - • Environ 5 V : Voir DTC 9-2 (page 11-16).
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE2.

2. Inspection du niveau d'huile moteur


Véri er le niveau d'huile moteur (page 3-11 ).

Le niveau d'huile moteur est-il correct ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Ajoutez l'huile moteur recommandée jusqu'au niveau supérieur.

3. Inspection de l'état du ltre à huile de la conduite d'embrayage


Véri er le ltre à huile d'embrayage (page 3-14).

Le ltre à huile est-il en bon état ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Remplacer le ltre à huile d’embrayage.

4. Inspection du capteur EOP de la conduite d'embrayage


Remplacez le capteur EOP de la conduite d'embrayage par un capteur en bon état (page 11-62).
Effacez le DTC (page 11-9).
Testez la moto au-dessus de 1 600 tr/min et arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 49-1 est-il af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Capteur EOP de conduite d'embrayage d'origine défectueux

5. Inspection du MCT
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Testez la moto au-dessus de 1 600 tr/min et arrêtez le moteur.
Véri ez le DTC avec le MCS.

Le DTC 49-1 est-il af ché ?


OUI - • Soupape de surpression d'huile bloquée en position ouverte
• Pompe à huile endommagée
• Fuite d'huile interne dans la conduite d'huile d'embrayage
NON - TCM d'origine défectueux

DTC 51-1 (TR BASSE TENSION DE CAPTEUR)


1. Inspection du système de capteur TR
Véri ez le capteur TR avec le MCS.

Est-ce qu'environ 0V est af ché ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

11-33
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection de la tension d'entrée du capteur TR
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (gris) du capteur TR
(page 11-61).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(gris) côté faisceau de câbles [1].

Connexion : Jaune/rouge {+) - Gris{-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25 V


?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée


du capteur TR
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : Jaune/rouge - A4

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre


du capteur TR
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal


du capteur TR
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (gris) (page
11-63).
Véri er la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(gris) [2] .

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
Connexion : Rose/bleu - B7

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l rose/bleu ou bleu

11-34
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
6. Inspection du court-circuit de la ligne de sortie du capteur TR
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1) et la masse.

Connexion :
Rose/bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose/bleu ou bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.

7. Inspection du capteur TR
Remplacez le capteur TR par un capteur en bon état (page 11-61).
Branchez les connecteurs TCM 33P.
Véri ez le capteur TR avec le MCS.

Est-ce qu'environ 0 V est indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - capteur TR d'origine défectueux

DTC 51-2 (TR HAUTE TENSION DE CAPTEUR)


1. Inspection du système de capteur TR
Véri ez le capteur TR avec le MCS.

Est-ce qu'environ 5V est indiqué?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur TR
Remplacez le capteur TR par un capteur en bon état (page 11-61).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez le capteur TR avec le MCS.

Est-ce qu'environ 5V est indiqué?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Capteur TR d'origine défectueux

DTC 52-1 (COMMUTATEUR DE POINT MORT BLOQUÉ)


1. Revéri er le DTC
Véri ez à nouveau le DTC avec le MCS.

Le DTC 52-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

11-35
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de l'interrupteur neutre
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Retirez la borne de l de l'interrupteur de point mort
(page 22-42).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la borne de câble [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
A32 - Noir/bleu

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l noir/bleu

3. Inspection de l'interrupteur neutre


Remplacez l'interrupteur de point mort par un interrupteur en bon état (page 22-42).
Branchez le connecteur TCM 33P (noir).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 52-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Interrupteur neutre d'origine défectueux

DTC 52-2 (COMMUTATEUR NEUTRE BLOQUÉ)


1. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 52-2 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de court-circuit de ligne de commutateur neutre


Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page 11-63).
Retirez la borne de l de l'interrupteur de point mort (page 22-42).
Véri er la continuité entre la borne du l et la masse .

Connexion :
Noir/bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l noir/bleu
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection de l'interrupteur neutre


Remplacez l'interrupteur de point mort par un interrupteur en bon état (page 22-42).
Branchez le connecteur TCM 33P (noir).
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 52-2 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Interrupteur neutre d'origine défectueux

11-36
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 53-1 (VITESSE BASSE DU CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL
INTERNE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur. Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 53-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur


d'arbre principal interne
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur
d'arbre principal interne (page 11-60).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

Connexion :
Rouge/bleu (+) - Gris(-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée du capteur d'arbre principal interne


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Rouge/bleu -AS

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/bleu

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse du capteur d'arbre principal interne


Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

11-37
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection de la ligne de sortie du capteur d'arbre principal interne
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles (1) et la masse.

Connexion :
Bleu/blanc (+) - Masse (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25


V?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.

6. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur d'arbre principal interne


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles (1) et le connecteur 33P
(noir) (2).

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Bleu/blanc-A18

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/blanc

7. Court-circuit de la ligne de sortie du capteur


d'arbre principal interne
Inspection des circuits
Véri er la continuité entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles (1) et la masse.

Connexion :
Bleu/blanc - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu/blanc
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.

8. Inspection du capteur d'arbre principal intérieur


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Remplacez le capteur interne d'arbre principal par un capteur en bon état (page 11-60).
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 53-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Capteur d'arbre principal intérieur d'origine défectueux

11-38
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 54-1 (VITESSE BASSE DU CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL
EXTERIEUR)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 54-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la tension d'entrée du capteur


d'arbre principal extérieur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 3P (gris) du capteur
d'arbre principal externe (page 11-61 ).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension au niveau du connecteur 3P
(gris) côté faisceau de câbles [1 ].

Connexion :
Jaune/rouge (+) - Gris(-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et 5,25


V?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée externe du capteur d'arbre principal


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Jaune/rouge - A4

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de masse du capteur d'arbre principal extérieur


Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Gris - A22

Y a-t-il continuité ?
OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

11-39
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
5. Inspection de la conduite de sortie du capteur
d'arbre principal extérieur
Mesurez la tension entre le connecteur 3P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Rouge/noir (+) - Masse (-)

La tension est-elle comprise entre 4,75 et


5,25 V ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 8.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.

6. Inspection du circuit ouvert de la ligne de sortie du capteur d'arbre principal externe


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2] .

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Rouge/noir-A29

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/noir

7. Inspection de court-circuit de la ligne de sortie


du capteur d'arbre principal externe
Véri ez la continuité entre le connecteur 3P (gris)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Rouge/noir - Masse (-)

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/noir
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.

8. Inspection du capteur d'arbre principal extérieur


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Remplacez le capteur extérieur d'arbre principal par un capteur en bon état (page 11-61).
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur. Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 54-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Capteur d'arbre principal extérieur d'origine défectueux

11-40
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 55-1/55-2 (ÉCHEC DE COURANT DE L'ÉLECTROVANNE
LINÉAIRE N° 1/ÉCHEC DU PILOTE)
1. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 55-1 ou 55-2 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de l'électrovanne linéaire n° 1


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débrancher le connecteur 4P (noir) de
l'électrovanne linéaire (page 11-48).
Mesurer la résistance au niveau du connecteur 4P
(noir) côté électrovanne linéaire [1].

Connexion :
Bleu - Gris

La résistance est-elle comprise entre 5,0 et 5,6 0


(20°C/68°F) ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Électrovanne linéaire défectueuse

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de


l'électrovanne linéaire n° 1
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 4P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Bleu/jaune - AS
Gris/bleu - A9

La continuité est-elle normale ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu/jaune
• Circuit ouvert dans le l gris/bleu

4. Inspection de court-circuit de la ligne de l'électrovanne linéaire n° 1


Véri er la continuité entre le connecteur 4P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse .

Connexion :
Bleu/jaune - Masse
Gris/bleu - Masse

Y a-t-il continuité ?

OUI - • Court-circuit dans le l bleu/jaune


• Court-circuit dans le l gris/bleu
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.

11-41
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 56-1/56-2 (ÉCHEC DE COURANT DE L'ÉLECTROVANNE
LINÉAIRE N° 2/ÉCHEC DU PILOTE)
1. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 56-1 ou 56-2 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de l'électrovanne linéaire n° 2


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débrancher le connecteur 4P (noir) de
l'électrovanne linéaire (page 11-48).
Mesurer la résistance au niveau du connecteur 4P
(noir) côté électrovanne linéaire [1 ].

Connexion :
Jaune - Blanc/rouge

La résistance est-elle comprise entre 5,0 et 5,6 n


(20 °C/68 °F) ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Électrovanne linéaire défectueuse

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de l'électrovanne linéaire n° 2


Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page 11-63).
Véri ez la continuité entre le connecteur 4P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et le connecteur 33P
(noir) [2].

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
Jaune/noir - AG
Blanc/rouge -A10

La continuité est-elle normale ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune/noir
• Circuit ouvert dans le l blanc/rouge

4. Inspection de l'entrée de l'électrovanne linéaire n° 2 et du court-circuit de la ligne de terre


Véri er la continuité entre le connecteur 4P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
Jaune/noir - Masse
Blanc/rouge - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l jaune/noir
• Court-circuit dans le l blanc/rouge
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.

11-42
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 57-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU MÉCANISME DE
CHANGEMENT DE VITESSES)
Se reporter au DTC 27-1 (page 11-22).

DTC 57-2 (DYSFONCTIONNEMENT DE POSITION DE VITESSE ;


SAUTS HORS VITESSE)
Se reporter au DTC 27-1 (page 11-22).

DTC 58-1 ou DTC 59-1 (L'EMBRAYAGE N° 1 ou N° 2 NE SE


DÉBRAYE PAS ; LORS DU CHANGEMENT DE VITESSE)
1. Inspection de l'état de l'embrayage
Retirez l'ensemble d'embrayage double et véri ez que l'embrayage ne colle pas (page 11-51 ).

L'embrayage est-il bloqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection de la conduite d'huile d'embrayage


Véri ez que les passages d'huile d'embrayage dans le carter d'embrayage et l'arbre principal ne sont pas
bouchés.

Le passage d'huile est-il obstrué ?


OUI - Nettoyer le passage d'huile.
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.

DTC 61-1/61-2/61-3/61-4/62-1/62-2 (DYSFONCTIONNEMENT


DE PRESSION D'HUILE D'EMBRAYAGE N° 1)
1. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 47-1, 47-2, 55-1 ou 55-2 est-il indiqué ?


OUI - • Le DTC 47-1 est indiqué (page 11-30).
• Le DTC 47-2 est indiqué (page 11-31 ).
• Le DTC 55-1 est indiqué (page 11-41 ).
• Le DTC 55-2 est indiqué (page 11-41 ).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Inspection du capteur EOP d'embrayage n ° 1


Remplacez le capteur EOP d'embrayage n° 1 par un capteur en bon état (page 11-62).
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur. Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 61-1, 61-2, 61-3, 61-4, 62-1 ou 62-2 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur EOP d'embrayage n ° 1 d'origine défectueux

11-43
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
3. Inspection du MTC
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Testez la moto et arrêtez le moteur.
Véri ez le capteur EOP d'embrayage n ° 1 avec le MCS.

Le DTC 61-1, 61-2, 61-3, 61-4, 62-1 ou 62-2 est-il indiqué ?


OUI - • Électrovanne linéaire n°1 défectueuse
• Conduite d'huile d'embrayage n°1 obstruée
• Fuite d'huile interne dans la conduite d'huile d'embrayage n°1
NON - TCM d'origine défectueux

DTC 63-1/63-2/63-3/63-4/64-1/64-2 (DYSFONCTIONNEMENT


DE PRESSION D'HUILE D'EMBRAYAGE N° 2)
1. Revéri er le DTC
Revéri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 48-1, 48-2, 56-1 ou 56-2 est-il indiqué ?


OUI - • Le DTC 48-1 est indiqué (page 11-30).
• Le DTC 48-2 est indiqué (page 11-31).
• Le DTC 56-1 est indiqué (page 11-42).
• Le DTC 56-2 est indiqué (page 11-42).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Inspection du capteur EOP d'embrayage n° 2


Remplacez le capteur EOP d'embrayage n° 2 par un capteur en bon état (page 11-62).
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto et arrêtez le moteur. Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 63-1, 63-2, 63-3, 63-4, 64-1 ou 64-2 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Capteur EOP d'embrayage n ° 2 d'origine défectueux

3. Inspection du MTC
Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63).
Testez la moto et arrêtez le moteur.
Véri ez le capteur EOP d'embrayage n ° 2 avec le MCS.

Le DTC 63-1, 63-2, 63-3, 63-4, 64-1 ou 64-2 est-il indiqué ?


OUI - • Électrovanne linéaire n° 2 défectueuse
• Conduite d'huile d'embrayage n° 2 obstruée
• Fuite d'huile interne dans la conduite d'huile d'embrayage n° 2
NON - TCM d'origine défectueux

11-44
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 65-1 (ANOMALIE DU SIGNAL DE VITESSE DES ROUES
AVANT ET ARRIERE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph) pendant plus de 20 secondes.

Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 66-1 ou 67-1 est-il indiqué ?


OUI - • Le DTC 66-1 est indiqué (page 4-34).
• Le DTC 67-1 est indiqué (page 4-36).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Inspection de l'état du capteur de vitesse de roue


Inspectez la zone autour des capteurs de vitesse de roue avant et arrière.

Véri ez qu'il n'y a pas de fer ou d'autres dépôts magnétiques entre l'anneau d'impulsion et le capteur de
vitesse de roue, et véri ez que les fentes de l'anneau d'impulsion ne sont pas obstruées .

Véri ez l'état d'installation de l'anneau d'impulsion ou du capteur de vitesse de roue pour vous assurer qu'il
n'est pas desserré.

Véri ez que l'anneau du générateur d'impulsions et la pointe du capteur ne sont pas déformés ou
endommagés.

Le capteur et la bague d'impulsion sont-ils en bon état ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Retirez tous les dépôts. Installez correctement ou remplacez la pièce défectueuse.

DTC 68-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DE


L'EMBRAYAGE N° 1 ; GLISSEMENT DE L'EMBRAYAGE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 23 km/h (12 mph) pendant plus de 20 secondes.

Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 66-1 est-il indiqué ?


OUI - Se reporter au dépannage du DTC 66-1 (page 4-34).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Inspection de l'état de l'embrayage


Retirez et véri ez l'ensemble d'embrayage n° 1 (page 11-51).

L'embrayage n°1 est-il en bon état ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Remplacer l'ensemble d'embrayage n°1.

11-45
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 69-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DE
L'EMBRAYAGE N° 2 ; GLISSEMENTS DE L'EMBRAYAGE)
3. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph) pendant plus de 20 secondes.
Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 66-1 est-il indiqué ?


OUI - Se reporter au dépannage du DTC 66-1 (page 4-34).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

4. Inspection de l'état de l'embrayage


Retirez et véri ez l'ensemble d'embrayage n° 2 (page 11-51).

L'embrayage n°2 est-il en bon état ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Remplacer l'ensemble d'embrayage n°2.

DTC 71-1 ou 72-1 (DÉFAILLANCE DU RAPPORT DE VITESSE


ARBRE PRINCIPAL INTÉRIEUR/ARBRE INTERMÉDIAIRE ou
ARBRE PRINCIPAL EXTÉRIEUR/ARBRE INTERMÉDIAIRE)
1. Revéri er le DTC 1
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 53-1, 54-1 ou 66-1 est-il indiqué ?


OUI - • Le DTC 53-1 est indiqué (page 11-37).
• Le DTC 54-1 est indiqué (page 11-39).
• Le DTC 66-1 est indiqué (page 4-34).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Revéri er le DTC 2
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 23 km/h (14 mph) pendant plus de 20 secondes.
Arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 71-1 ou 72-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Défaillance intermittente

11-46
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
DTC 75-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME TBW)
1. Véri cation du DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse
Véri er le DTC du système PGM-Fl/régulateur de vitesse avec le MCS (page 4-8).

Le DTC pour le capteur TP, APS ou TBW est-il indiqué ?


OUI - • Le DTC 71-1 est indiqué (page 4-37)
• Le DTC 71-2 est indiqué (page 4-38)
• Le DTC 72-1 est indiqué (page 4-39)
• Le DTC 72-2 est indiqué (page 4-40)
• Le DTC 73-1 ou 73-2 est indiqué (page 4-41)
• Le DTC 74-1 est indiqué (page 4-42)
• Le DTC 74-2 est indiqué (page 4-43)
• Le DTC 75-1 est indiqué (page 4-44)
• Le DTC 75-2 est indiqué (page 4-45)
• Le DTC 76 -1 est indiqué (page 4-46)
• Le DTC 77-1 est indiqué (page 4-47)
• Le DTC 78-1 est indiqué (page 4-47)
• Le DTC 79-1 est indiqué (page 4-48)
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.

DTC 88-1 (DYSFONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE


PRESSION DU LIQUIDE DE FREIN)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 88-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du modulateur ABS


Remplacez le modulateur ABS par un modulateur en bon état (page 20-22).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et arrêtez le moteur.
Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 88-1 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez le TCM par un autre en bon état (page 11-63) et revéri ez.
NON - Modulateur ABS d'origine défectueux

DTC 117-1 (DYSFONCTIONNEMENT DE L'INHIBITEUR DE


SOLÉNOÏDE LINÉAIRE)
1. Revéri er le DTC
Effacer le DTC (page 11-9). Véri er le DTC avec le MCS.

Le DTC 117-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

11-47
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de l'inhibiteur de solénoïde linéaire
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Débranchez le connecteur ECM 33P (noir) (page
4-86).
Véri ez la continuité entre le connecteur 33P {noir)
du TCM côté faisceau de câbles [1] et le
connecteur 33P {noir) de l'ECM [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
A19 - Rose (B26)

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l rose

3. Inspection de court-circuit de ligne d'inhibiteur


de solénoïde linéaire
Véri er la continuité entre le connecteur TCM 33P
{noir) côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion :
A19 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rose
NON - Remplacez le TCM par un autre en bon état
(page 11-63) et revéri ez.

COUVERCLE D'EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).

Déconnectez les éléments suivants :


- Connecteur droit 0 2capteur 4P {Noir) [1]
- Connecteur 2P du contacteur de frein arrière
{noir) [2]
- Modèle COFFRE uniquement : Connecteur 4P
(noir) du dispositif de réglage de l'amortissement
de l'amortisseur arrière [3]
- Connecteur 4P (bleu) du capteur gauche 02 [4]
- Connecteur 2P (vert) du commutateur de béquille
latérale [5]
- Connecteur 4P (noir) de l'électrovanne linéaire [6]
- Connecteur 3P (noir) du capteur EOP
d'embrayage n° 1 [7] Connecteur 3P (noir) du
capteur EOP d'embrayage n° 2 [8] Connecteur
3P (noir) du capteur EOP de conduite
d'embrayage [9]

Retirez le clip du faisceau de câbles principal [10] et les connecteurs du support de connecteur.

11-48
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Retirez le connecteur 4P (noir) de l'électrovanne
linéaire [1] du support de connecteur.

Retirez les boulons [2] et le support de connecteur [3].

Desserrez les douze boulons [1] selon un schéma


entrecroisé en 2 ou 3 étapes.

Retirez le boulon, le support de protection du capteur


[2] et le couvercle d'embrayage
[3] .

Retirez les goupilles cylindriques [1], le joint [2] et le


joint de conduite d'huile DCT [3].

Retirez les joints toriques [4] du joint de conduite


d'huile DCT.

Retirez les bagues d'étanchéité [1] des rainures de


l'arbre principal.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
Appliquez de l'huile moteur sur les bagues d'étanchéité
neuves, installez-les et poussez-les dans la rainure
pour les mettre en place.

11-49
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
• Remplacez les joints toriques [1] par des neufs,
enduisez-les d'huile moteur et installez-les sur le joint
de conduite d'huile OCT [2].
• Remplacez le joint par un neuf.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).

Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée


(page 3-12).

DÉMONTAGE/MONTAGE

COLLIER DE
GUIDAGE
D'HUILE
JOINTS
TORIQUES

Faites correspondre les numéros


sur le connecteur et le couvercle.

ANNEAU FILTRE À TIROIR


D'ARRET GOUPILLES

EMBALLAGE DE BASE

ENSEMBLE DE
SOLÉNOÏDE
LINÉAIRE JOINTS DE
SOLÉNOÏDE LINÉAIRE
BOULONS À DOUILLE
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) PLAQUE SÉPARÉE
Enduire avec un largeur de
COUVERCLE DE
6,5 ± 1,0 (0,26 ± 0,04) à
SOLÉNOÏDE LINÉAIRE
partir de la pointe
RONDELLES D'ÉTANCHÉITÉ

BOULONS

11-50
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
REMARQUE:
• Retirer le collier de guidage d'huile [1] du couvercle
de carter droit avec l'outil spécial.

OUTIL:
Extracteur de roulement, 20 mm [2]
07931-MA70000

• Installez le collier de guidage d'huile [1] dans le


couvercle de carter droit en alignant les repères [2]
jusqu'à ce qu'il soit en place .

• Acheminez correctement le l du solénoïde [1]


comme illustré.

Dévisser
DOUBLE EMBRAYAGE
DEMONTAGE
Supprimez les éléments suivants :
- Carter d'embrayage (page 11-48)
- Couvercle de réducteur (page 11-57)

Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou d'embrayage n°1 [1].


endommager les
lets intérieurs de
l'arbre principal.

11-51
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Passez la transmission en 7ème vitesse en faisant
tourner l'arbre du réducteur dans le sens antihoraire
(page 11-57).

Desserrez le contre-écrou [1] à l'aide de l'outil spécial


tout en serrant le frein arrière.

OUTIL:
Clé à douille, 17 x 27 mm [2]
07716-0020300

Si le moteur est déposé du châssis, maintenir l'arbre


du pignon nal à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Support d'arbre [3] 070MB-MCS0100

Retirez le contre-écrou et la rondelle [4].

Retirez l'ensemble d'embrayage n° 1 [1] de l'arbre


principal intérieur à l'aide de boulons appropriés de 5
mm [2].

REMARQUE :
• Ne démontez pas l'ensemble d’embrayage.

Retirez les joints toriques [1] de l'arbre principal


intérieur.

Déposer la coupelle d'embrayage [1] et les clavettes


[2].

11-52
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou d'embrayage N°2 [1 ].
Dévisser
endommager les
letages
extérieurs de
l'arbre principal.

Passez la transmission en 6ème en faisant tourner


l'arbre du réducteur dans le sens des aiguilles d'une
montre (page 11-57).

Desserrez le contre-écrou [1] à l'aide de l'outil spécial


tout en serrant le frein arrière.

OUTIL:
Clé à douille, 43 mm [2]
070MA-MGE0201 ou
070MA-MGEA201 (États-Unis uniquement)

Si le moteur est déposé du châssis, maintenir l'arbre


du pignon nal à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Support d'arbre [3]
070MB-MCS0100

Retirez le contre-écrou et la rondelle [4].

Retirez l'ensemble d'embrayage n° 2 [1] de l'arbre


principal extérieur à l'aide de boulons appropriés de 5
mm [2].

REMARQUE :
• Ne démontez pas l'ensemble d’embrayage.

Retirez les joints toriques [1] de l'arbre principal


extérieur.

11-53
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Alignez les dents d'engrenage du pignon
d'entraînement primaire et du pignon secondaire (1] en
faisant levier sur les pignons à travers les trous [2] et
maintenez-les avec un boulon à douille de 6 mm
approprié [3].

Retirez l'extérieur de l'embrayage [1].

INSPECTION DE L'ENSEMBLE D'EMBRAYAGE


Placez l'ensemble d'embrayage avec le côté circlip
vers le bas.

Mesurez le jeu entre la plaque de pression [1] et la


plaque d'extrémité [2].

LIMITE DE SERVICE : 2,0 mm (0,08 po)

Si la valeur mesurée dépasse la limite de service,


remplacer l'ensemble d’embrayage.

REMARQUE:
• Si l'ensemble d'embrayage est remplacé, effectuez
l'apprentissage de l'initialisation de l'embrayage
(page 11-64).

INSTALLATION
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les
surfaces de glissement et de poussée de l'extérieur de
l'embrayage [1].

Installez l'extérieur de l'embrayage sur l'arbre principal


extérieur.

Enfoncez l'extérieur de l'embrayage pour aligner les


goupilles [2) du pignon d'entraînement de la pompe à
huile avec les trous [3] du pignon mené primaire en
tournant le pignon mené de la pompe à huile [4].

11-54
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Retirez le boulon à douille de 6 mm [1] pour libérer le
pignon d'entraînement primaire et le sous-pignon.

Enduisez les nouveaux joints toriques [1] d'huile


moteur et installez-les dans les rainures extérieures de
l'arbre principal.

Appliquez de l'huile moteur sur les disques


d'embrayage de l'ensemble d'embrayage n° 2 [1] et
installez l'ensemble d'embrayage sur l'arbre principal
extérieur.

Appliquez l'huile moteur sur les letages et la surface d'appui d'un nouvel écrou de blocage d'embrayage n° 2 [1].
Installez la rondelle [2] et le contre-écrou d'embrayage n° 2.
Si la boîte de vitesses est au point mort, passez la 6e en faisant tourner l'arbre du réducteur dans le sens anti-
horaire (page 11-57).
Serrer le contre-écrou au couple spéci é à l'aide de
l'outil spécial tout en serrant le frein arrière.

OUTIL:
Clé à douille, 43 mm [3]
070MA-MGE0201 ou
070MA-MGEA201 (États-Unis uniquement)
COUPLE :
176 N·m (18,0 kgf·m, 130 lbf-ft)

Si le moteur est déposé du châssis, maintenir l'arbre du


pignon nal à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Support d'arbre [4] 070MB-MCS0100

11-55
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Visser
Visser le contre-écrou d'embrayage n°2 [1].

Appliquez de la graisse sur les clavettes d'embrayage


[1] et poussez-les dans la rainure intérieure de l'arbre
principal.
Installez la retenue d'embrayage [2].

Enduisez les nouveaux joints toriques [1] d'huile


moteur et installez-les dans les rainures intérieures de
l'arbre principal.

Appliquez de l'huile moteur sur les disques


d'embrayage de l'ensemble d'embrayage n° 1 [1] et
installez l'ensemble d'embrayage sur l'arbre principal
intérieur.

Appliquez de l'huile moteur sur les lets et la surface


d'appui d'un contre-écrou d'embrayage n° 1 neuf [2].

Installez la rondelle [3] et le contre-écrou d'embrayage


n° 1.

11-56
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Passez la transmission en 7e vitesse en faisant tourner
l'arbre du réducteur dans le sens anti-horaire.
Serrer le contre-écrou [1] au couple spéci é à l'aide de
l'outil spécial tout en serrant le frein arrière.

OUTIL:
Clé à douille, 17 x 27 mm [2] 07716-0020300

COUPLE :
118 N·m (12,0 kgf·m, 87 lbf·ft)

Si le moteur est déposé du châssis, maintenir l'arbre du


pignon nal à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Support d'arbre [3] 070MB-MCS0100

Veillez à ne pas Visser le contre-écrou d'embrayage n°1 [1 ].


Visser
endommager les Installez les éléments suivants :
lets intérieurs de - Couvercle de réducteur (page 11-58)
l'arbre principal. - Carter d'embrayage (page 11-48)

RÉDUCTEURS
DÉMONTAGE
Supprimez les éléments suivants :
- Carénage inférieur avant (page 2-34)
- Deux boulons 6x35 mm[1]
- Boulon 6 x 52 mm [2] et attache-câble (3)
- Deux boulons de 8 mm [4]
- Couvercle de réducteur [5]

11-57
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

Retirez les goupilles cylindriques [1] et le joint [2].

Déposer les pignons réducteurs [3] et la rondelle [4].

Véri ez les roulements et remplacez-les si nécessaire.


- Roulement à billes radial (607ZZ) [1]
- Roulement à billes radial (696ZZ) [2]

Ne pas utiliser de Chauffez uniformément le couvercle du réducteur à 80


chalumeau pour °C (176 °F) à l'aide d'un pistolet thermique.
chauffer le
couvercle du
Tapoter légèrement le couvercle du réducteur et
réducteur ; cela
peut provoquer
déposer les roulements .
une déformation.
Enfoncez les nouveaux roulements carrément jusqu'à
ce qu'ils soient bien en place .

Véri er le roulement à billes radial (696ZZ) [1] et le


remplacer si nécessaire (page 13-16).

INSTALLATION
Appliquez la graisse spéci ée sur les tourillons de
roulement du réducteur [1].

GRAISSE SPÉCIFIÉE :
UNIREX N3 fabriqué par ExxonMobil ou
équivalent

11-58
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
Appliquez 1,3 - 3,0 g (0,05 - 0,11 oz) de graisse
spéci ée sur les dents du réducteur.

GRAISSE SPÉCIFIÉE :
UNIREX N3 fabriqué par ExxonMobil ou
équivalent

Monter le réducteur A [1]. Installez la rondelle [2).

Monter le réducteur B [3] sur l'arbre du réducteur en


alignant la rainure large avec les dents serties.

Assurez-vous que les extrémités du réducteur B sont


alignées avec les repères d'index [4].

Installez les goupilles cylindriques [1) et un nouveau


joint [2].

Installez les éléments suivants :


- Couvercle de réducteur [1)
- Deux boulons de 8 mm [2)
- Support à clips[3] et boulon 6x52 mm[4]
- Deux boulons 6x35 mm[5)
- Carénage inférieur avant (page 2-34)

11-59
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

MOTEUR DE COMMANDE DE VITESSE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Couvercle de changement de vitesse (page 13-14)
- Boulons [1]
- Moteur de commande de changement de vitesse [2]
- Joint torique (3]

L'installation se fait dans l'ordre inverse démontage.

REMARQUE:
• Remplacez le joint torique par un neuf et enduisez-le
d'huile moteur.

CAPTEUR INTÉRIEUR DE L'ARBRE PRINCIPAL


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le tuyau d'échappement droit (page 2-55).

Retirez le cadre inférieur droit (page 16-9).

Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur d'arbre


principal interne [1].

Déposer le boulon [2] et le capteur d'arbre principal


intérieur [3] .

Appliquez de l'huile moteur sur le joint torique [4].

Installez le capteur et le boulon d'arbre principal


intérieur, puis serrez le boulon au couple spéci é.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

Installez le cadre inférieur droit (page 16-13).

Installez le tuyau d'échappement droit (page 2-58).

11-60
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL EXTERNE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le tuyau d'échappement droit (page 2-55).

Retirez le cadre inférieur droit (page 16-9).

Débranchez le connecteur 3P (gris) du capteur d'arbre


principal extérieur [1].

Retirez le boulon [2] et le capteur d'arbre principal


extérieur [3].

Retirez le joint torique [4] du capteur d'arbre principal


extérieur.

Enduisez un joint torique neuf d'huile moteur et


installez-le dans la rainure extérieure du capteur
d'arbre principal.

Installez le capteur et le boulon d'arbre principal


extérieur, puis serrez le boulon au couple spéci é.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)

Installez le cadre inférieur droit (page 16-13).

Installez le tuyau d'échappement droit (page 2-58).

CAPTEUR TR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage inférieur avant (page 2-34).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur TR [1].
Retirez les boulons [2], le capteur TR [3] et le joint
torique [4].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Remplacez le joint torique [1] par un neuf.
• Enduisez un joint torique neuf d'huile moteur et
installez-le dans la rainure du capteur.
• Alignez les surfaces planes du capteur TR et
l'extrémité du tambour de changement de vitesse.

COUPLE :
Boulon du capteur TR :
6,0 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 lbf·ft)
Aligner

11-61
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

CAPTEUR D'ANGLE DE BROCHE


DE CHANGEMENT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage inférieur avant (page 2-34).
Débranchez le connecteur 3P (noir) du capteur d'angle
d'axe de changement de vitesse [1].
Retirez les boulons [2], le capteur d'angle de broche de
changement de vitesse [3] et le joint torique [4]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez le joint torique [1] par un neuf.
• Enduisez un joint torique neuf d'huile moteur et
installez-le dans la rainure du capteur.
• Alignez les surfaces planes du capteur d'angle et
décalez l'extrémité de la broche.

COUPLE :
Boulon du capteur d'angle de broche de
changement de vitesse :
6,0 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 lbf-pi)

CAPTEUR D'EMBRAYAGE EOP


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Capteur EOP de conduite d'embrayage uniquement :
retirez les boulons [1] et le support de protection du
capteur [2].
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur 3P (noir) du capteur EOP d'embrayage
n° 1 [3]
- Connecteur 3P (noir) du capteur EOP d'embrayage
n° 2 [4]
- Connecteur 3P (noir) du capteur EOP de conduite
d'embrayage [5]
Retirez les capteurs EOP d'embrayage [6] et les joints
toriques.
REMARQUE:
• Ces trois capteurs EOP d'embrayage sont les mêmes pièces.

L'installation se fait dans l'ordre inverse démontage


REMARQUE:
• Remplacez le joint torique [1] par un neuf, enduisez-
le d'huile moteur et installez-le sur le carter
d’embrayage.
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

COUPLE :
Capteur EOP d'embrayage :
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf-ft)

Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée


(page 3-12).

11-62
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

CAPTEUR EOT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Déposer le tuyau d'échappement gauche (page 2-55).
Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur EOT
[1].
Retirez le capteur EOT [2] et la rondelle d'étanchéité
[3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez la rondelle d'étanchéité par une neuve.

COUPLE :
Capteur EOT :
15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf-ft)

Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée (page 3-12).

TCM
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Déconnectez la bande de maintien [1].

Débranchez le connecteur 33P (noir) du TCM [2] et le


connecteur 33P (gris) [3] et retirez le TCM [4].

L'installation se fait dans l'ordre inverse démontage.

INSPECTION DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE/MISE À LA TERRE


LIGNE DE TERRE ÉLECTRIQUE
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).

Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir) côté


faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
A23 - Terre
A24-Terre

Il devrait y avoir une continuité à tout moment.

S'il n'y a pas de continuité, recherchez un circuit ouvert


dans les ls verts.

11-63
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
LIGNE DE MASSE LOGIQUE
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).

Véri ez la continuité entre le connecteur 33P (noir)


côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion :
A11 - Masse

Il devrait y avoir une continuité à tout moment.


S'il n'y a pas de continuité, recherchez un circuit ouvert
dans le l vert.

LIGNE D'ALIMENTATION
Débranchez le connecteur TCM 33P (noir) (page
11-63).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 33P (noir) [1] et
la masse.

Connexion :
A7 (+) - Masse (-)

Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans le l noir entre le TCM et la boîte
à fusibles
- Fusible Fl grillé (15 A)
- Circuit ouvert dans le l noir/blanc entre la boîte à fusibles et la boîte à relais arrière
- Relais d'allumage défectueux ou ses circuits

APPRENTISSAGE D'INITIALISATION D'EMBRAYAGE (TCM)


REMARQUE:
• Si le TCM et/ou l'ensemble d'embrayage sont
remplacés, effectuez cette procédure. Température d'huile Basse température
• Avant de commencer cette procédure, véri ez les extrêmement basse : d'huile :
points suivants :
• Le système PGM-Fl/régulateur de vitesse et le
système DCT n'ont pas de DTC.
• Le régime de ralenti du moteur est normal.
• La transmission est au point mort et le ventilateur de
refroidissement s’arrête.
• N'actionnez pas l'accélérateur pendant
l'apprentissage de l'initialisation de l’embrayage.

1. Faites chauffer le moteur à la température normale


de fonctionnement (température de l'huile moteur :
40 - 100°C/104 - 212°F) puis arrêtez-le.

REMARQUE :
• Si le TCM est remplacé par un neuf, lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, l'indicateur "D" [1]
s'allume et le "-" s'af che sur l'indicateur de mode de conduite [2] pour indiquer que l'embrayage procédure
d'apprentissage d'initialisation est nécessaire.

De plus, si le grand "L" (indicateur de température d'huile extrêmement basse) [3] ou le petit "L" (indicateur de
basse température d'huile) [4] s'af che sur l'indicateur de changement de vitesse, le moteur doit être
réchauffé avant de continuer .

11-64
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE

2. Appuyez sur le commutateur D [1] tout en tournant


le contacteur d'allumage sur ON. Le MIL [2]
s’allume.

Relâchez le commutateur D après que le MIL se


soit éteint.
• Lorsque seul l'ensemble à double embrayage est
remplacé :
Le témoin "D" [3] ne s'allume pas.
• Lorsque le TCM est remplacé :
L'indicateur "D" s'allume.

3. Actionnez les interrupteurs N [1] et D [2] dans


l'ordre suivant :
- Appuyez sur l'interrupteur D
- Appuyez sur l'interrupteur D
- Appuyez sur le commutateur N
- Appuyez sur l'interrupteur D
- Appuyez sur le commutateur N

• Lorsque seul l'ensemble à double embrayage est


remplacé :
le TCM est prêt à accepter l'apprentissage de
l'initialisation de l'embrayage lorsque l'indicateur
"D" [3] s'allume et que "-" [4] s'af che sur
l'indicateur de changement de vitesse et clignote
à un intervalle de 2 secondes.
• Lorsque le TCM est remplacé :
Le TCM est prêt à accepter l'apprentissage de
l'initialisation de l'embrayage lorsque le "-"
s'af che sur l'indicateur de changement de
vitesse et clignote à un intervalle de 2 secondes.

REMARQUE:
• Lorsque le moteur n'est pas suf samment
réchauffé, le grand « L » [5] (température d'huile
extrêmement basse) ou le petit « L » [6] (basse
température d'huile) s'af che sur l'indicateur de
changement de vitesse. Si c'est le cas, faites
chauffer le moteur jusqu'à ce que le "L" de
l'indicateur de changement de vitesse s'éteigne.
Arrêtez le moteur et effectuez à nouveau les
étapes 2 et 3.

11-65
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
4. Démarrez le moteur et laissez le ralenti. Le "-" [1]
sur l'indicateur de changement de vitesse
commence à clignoter à un intervalle de 2
secondes. L'apprentissage de l'initialisation de
l'embrayage est réussi lorsque les indicateurs "-" et
"D" [2] s'éteignent et que "TOUR" [3] s'af che sur
l'indicateur de mode de conduite.

Arrêtez le moteur.

REMARQUE:
• L'apprentissage de l'initialisation de l'embrayage
échoue si le "-" commence à clignoter à un
intervalle de 0,5 seconde ou s'éteint et que
l'indicateur "D" reste allumé. Effectuez à nouveau
la procédure d'initialisation de l'apprentissage à
partir de l'étape 2.

5. Arrêtez le moteur.

6. Redémarrez le moteur, appuyez sur l'interrupteur D


et véri ez que le voyant "D" s’allume.

11-66
fi
fi
EMBRAYAGE
12. EMBRAYAGE
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
REMPLACEMENT DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE/PURGE D’AIR......................................5
MAITRE CYLINDRE D'EMBRAYAGE ................................................................................7
CYLINDRE RECEPTEUR D'EMBRAYAGE ........................................................................9
COUVERCLE D'EMBRAYAGE ........................................................................................10
EMBRAYAGE ..................................................................................................................11

12-1
EMBRAYAGE

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
NOTICE
Le liquide d'embrayage (frein) renversé endommagera gravement les lentilles des instruments et les surfaces peintes. Il est
également nocif pour certaines pièces en caoutchouc. Soyez prudent lorsque vous retirez le bouchon du réservoir ; Assurez-vous
d'abord que le réservoir est horizontal.

• Le système d'embrayage peut être entretenu avec le moteur installé dans le châssis.
• Le liquide de frein DOT 4 est utilisé pour l'embrayage hydraulique et est appelé liquide d'embrayage dans cette section.
• Ne laissez jamais des contaminants (par exemple de la saleté, de l'eau) entrer dans un réservoir ouvert.
• Une fois le système hydraulique ouvert, le système doit être purgé.
• Utilisez toujours du liquide de frein DOT 4 frais provenant d'un bidon scellé lors de l'entretien du système. Ne mélangez pas
différents types de uides car ils pourraient ne pas être compatibles
• La viscosité et le niveau de l'huile moteur ainsi que l'utilisation d'additifs pour l'huile ont un effet sur le désengagement de
l'embrayage. Les additifs d'huile de toute sorte ne sont spéci quement pas recommandés. Lorsque l'embrayage ne se
désengage pas ou que la moto glisse avec l'embrayage désengagé, inspectez la viscosité et le niveau de l'huile moteur avant de
procéder à l'entretien du système d’embrayage.

OUTILS

Support central d'embrayage


07724-0050002

Disponible dans le
commerce aux États-Unis.

DÉPANNAGE
Pression du levier d'embrayage rigide
• Piston collant
• Système hydraulique obstrué

L'embrayage patine
• Piston coincé
• Système hydraulique obstrué
• Disques usés
• Ressort d'embrayage faible

L'embrayage ne se désengage pas ou la moto rampe avec l'embrayage désengagé


• Air dans le système hydraulique
• Niveau de liquide d'embrayage bas
• Piston coincé
• Système hydraulique qui fuit
• Plaques déformées
• Niveau d'huile trop élevé, mauvaise viscosité de l'huile ou additif d'huile utilisé

12-2
fl
fi
EMBRAYAGE

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


1,5 Nm (0,2 kgf-m, 1,1 lbf-ft) 12 Nm (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

34 Nm (3,5 kgf-m, 25 lbf-ft)

12 Nm (1,2 kgf-m,9 lbf-ft) 34 Nm (3,5 kgf-m, 25 lbf-ft)

12-3
EMBRAYAGE

147 Nm (15,0 kgf-m, 108 lbf-ft)

12 Nm (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

12-4
EMBRAYAGE

REMPLACEMENT DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE/PURGE D’AIR
VIDANGE DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE
Retirez le carénage intérieur inférieur avant (page
2-34).
Tournez le guidon jusqu'à ce que le réservoir du
maître-cylindre d'embrayage soit de niveau.
Retirez les vis [1], le bouchon du réservoir [2], la
plaque de xation [3] et la membrane [4].

Connectez un tuyau de purge [1] à la soupape de


purge [2] du cylindre récepteur d'embrayage.
Desserrez la soupape de purge et pompez le levier
d'embrayage jusqu'à ce que le liquide cesse de
s'écouler de la soupape de purge.
Fermez la vanne de purge.

REMPLISSAGE/PURGE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE


Remplissez le réservoir du maître-cylindre
d'embrayage avec du liquide de frein Honda DOT 4
jusqu'au rebord de coulée [1] à partir d'un récipient
scellé.

Connectez un purgeur de frein disponible dans le


commerce à la soupape de purge [2] du cylindre
récepteur d'embrayage.
Actionnez le purgeur de frein et desserrez la valve de
purge.

Véri ez souvent Si un système de remplissage automatique n'est pas


le niveau de utilisé, ajoutez du liquide lorsque le niveau de liquide
liquide pendant la dans le réservoir est bas.
purge pour éviter
que de l'air ne soit
REMARQUE:
pompé dans le
système. • Lors de l'utilisation d'un outil de purge des freins,
suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

Si de l'air pénètre Effectuez la procédure de purge jusqu'à ce qu'aucune


dans le purgeur bulle d'air n'apparaisse dans le tuyau de purge.
autour des Serrer la vanne de purge au couple spéci é.
letages de la
vanne de purge,
sceller les
COUPLE :
letages avec du 8,4 N·m (0,9 kgf·m, 6,2 lbMt)
ruban té on.
Remplissez le réservoir du maître-cylindre
d'embrayage avec du liquide de frein Honda DOT 4
jusqu'au rebord de coulée à partir d'un récipient scellé.

12-5
fi
fi
fi
fl
fi
fi
EMBRAYAGE
Si un purgeur de frein n'est pas disponible, utilisez la
procédure suivante :
Remplissez le réservoir du maître-cylindre
d'embrayage avec du liquide de frein Honda DOT 4
jusqu'au rebord de coulée [1] à partir d'un récipient
scellé.

Pompez le levier d'embrayage jusqu'à ce que la


résistance du levier se fasse sentir.

Connectez un exible de purge à la vanne de purge [2]


du cylindre récepteur d'embrayage et purgez le
système comme suit :
Ne pas relâcher 1. Appuyez à fond sur le levier d'embrayage et
le levier desserrez la soupape de purge d'1/4 de tour.
d'embrayage tant Attendez quelques secondes puis fermez-le.
que la soupape
2. Relâchez lentement le levier d'embrayage et
de purge n'a pas
été fermée.
attendez quelques secondes après qu'il ait atteint la
n de sa course.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de bulles d'air dans le tuyau de purge.

Serrer la vanne de purge au couple spéci é.

COUPLE :
8,4 N·m (0,9 kgf·m, 6,2 lbf·ft)

Remplissez le réservoir du maître-cylindre


d'embrayage avec du liquide de frein Honda DOT 4
jusqu'au rebord de coulée à partir d'un récipient scellé.

Installez le diaphragme [1], la plaque de xation [2], le


bouchon du réservoir [3] et les vis [4], puis serrez les
vis au couple spéci é.

COUPLE :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

Installez le carénage intérieur inférieur avant (page


2-34).

12-6
fi
fl
fi
fi
fi
EMBRAYAGE

MAITRE CYLINDRE D'EMBRAYAGE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide d'embrayage du système Aligner
hydraulique (page 12-5).

Faites glisser le couvercle du connecteur [1] hors des


bornes de l’interrupteur.

Débranchez les connecteurs du contacteur


d'embrayage [2] et les connecteurs du contacteur
d'annulation de croisière [3].

Ne pas relâcher Débranchez le exible d'embrayage [4] du maître-


le levier cylindre [5] en retirant le boulon d'huile [6] et les
d'embrayage tant rondelles d'étanchéité [7].
que la soupape
de purge n'a pas Retirez le capuchon du support [8], les boulons du
été fermée.
support [9], le support [1 OJ et le maître-cylindre.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez les rondelles d'étanchéité par des
neuves.
• Installez le joint à œillet du exible d'embrayage [11]
contre la butée du maître-cylindre [12].
• Alignez l'extrémité du maître-cylindre avec le repère
poinçonné du guidon.
• Lors du serrage des boulons du support de maître-
cylindre avant, serrer d'abord le boulon supérieur,
puis le boulon inférieur au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de support de maître-cylindre d'embrayage :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)
Boulon d'huile du exible d'embrayage :
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)

Remplir et purger le système hydraulique d'embrayage (page 12-5).

12-7
fl
fl
fl
fi
EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Installez le circlip avec le bord chanfreiné face au côté de la charge axiale et assurez-vous qu'il est bien en
place dans la rainure. Ne réutilisez pas le jonc qui pourrait facilement tourner dans la rainure.
• Remplacez le piston, les coupelles de piston, le ressort, le jonc d'arrêt et le souf et comme un ensemble.
• Ne laissez pas les lèvres de la cuvette du piston se retourner.
• Alignez correctement le bossage du contacteur avec le trou du maître-cylindre.

BOULON DE PIVOT
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbf-ft)
PROTECTION
0,1 g (0,004 oz)
Appliquer sur toute la
surface de glissement

RESSORT
MAITRE PISTON

ANNEAU D'ARRET

COMMUTATEUR RECEPTEUR
D'EMBRAYAGE

POUSSOIR

1,2 N·m (0,1 kgf-m, 0,9 lbf·ft)

LEVIER
COMMUTATEUR D'ANNULATION D'EMBRAYAGE
DE VITESSE D'EMBRAYAGE
ÉCROU DE PIVOT
5,9 N·m (0,6 kgf-m , 4,4 lbf-pi)
PIÈCE DE JOINT

1,2 N·m (0,1 kgf-m, 0,9 lbf·ft) 0,1 g (0,004 oz)

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour voir s'il y a des rayures, des rayures, une détérioration ou des dommages.
- Maître cylindre
- Piston maître
- Cuvettes de piston
- Printemps
- Poussoir
- Démarrage

Mesurez chaque pièce selon les SPÉCIFICATIONS DE L'EMBRAYAGE (page 1-8).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

12-8
fl
EMBRAYAGE

CYLINDRE RECEPTEUR D'EMBRAYAGE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage inférieur avant (page 2-34).

Vidanger le liquide d'embrayage du système


hydraulique d'embrayage (page 12-5).

Retirez les clips du sous-faisceau du moteur [1] du


support.

Débranchez le exible d'embrayage [1] du cylindre


récepteur d'embrayage [2] en retirant le boulon d'huile
[3] et les rondelles d'étanchéité [4].

Retirez les boulons [5] et le cylindre récepteur.

Retirer les goupilles cylindriques [1].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez les rondelles d'étanchéité par des
neuves.
• Appliquez un agent de blocage sur les lets des
boulons du cylindre récepteur d'embrayage (page
1-16).
• Installez le joint à œillet du tuyau d'embrayage contre
la butée du maître-cylindre.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de cylindre récepteur d'embrayage :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
Boulon d'huile du exible d'embrayage :
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)

Remplir et purger le système hydraulique d'embrayage (page 12-5).

12-9
fl
fl
fi
EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/MONTAGE

SOUPAPE DE PURGE
8,4 N·m (0,9 kgf-m, 6,2 lbf-ft)

BOUCHON DE
SOUPAPE DE PURGE

RESSORT DE CYLINDRE
RECEPTEUR

JOINTS TORIQUES 0,1 g (0,004 oz)

JOINT HUILE

CYLINDRE
RÉCEPTEUR

PISTON CYLINDRE
RÉCEPTEUR 0,2 g (0,007 oz)

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de rayures, de rayures, de détérioration ou de dommages.

Remplacez si nécessaire.
- Cylindre récepteur
- Piston de cylindre récepteur
- Ressort de cylindre récepteur

COUVERCLE D'EMBRAYAGE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).

Déconnectez les éléments suivants et retirez-les du


support de connecteur :
Connecteur droit 0 2capteur 4P (noir) [1]
- Connecteur 2P (noir) du contacteur de frein arrière
[2]
- Modèle COFFRE uniquement : connecteur 4P (noir)
du réglage de l'amortissement de l'amortisseur
arrière [3]
- Connecteur gauche 0 2capteur 4P (Bleu) [4]
- Connecteur 2P (Vert) du contacteur de béquille latérale [5]

12-10
EMBRAYAGE

Retirez les boulons [1] et le support de connecteur [2].

Desserrez les douze boulons [1] selon un schéma


entrecroisé en 2 ou 3 étapes.
Retirez les boulons et le couvercle d'embrayage [2].

Retirez les goupilles cylindriques [1] et le joint [2].


L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Remplacez le joint par un neuf.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).

Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée


(page 3-12).

EMBRAYAGE
DÉMONTAGE
Déposer le carter d'embrayage (page 12-10).
Desserrez le boulon de la plaque de réglage [1] selon
un schéma entrecroisé en plusieurs étapes et retirez
les boulons, la plaque de réglage [2] et les ressorts
d'embrayage [3].

12-11
fi
EMBRAYAGE

Supprimez les éléments suivants :


- Plateau de pression d'embrayage [1]
- Sièges de ressort [2] du plateau de pression
- Caoutchoucs d'embrayage [3] du plateau de
pression s'ils sont usés ou endommagés
- Disque d'embrayage B [4]
- Disque d'embrayage B [5]
- Disque d'embrayage C [6]
- Disques d'embrayage A (8 pièces) [7]
- Disques d'embrayage A (7 pièces) [8]
- Disque d'embrayage B [9]
- Ressort de saccade [1 JO
- Siège à ressort [11]

- Joint d'embrayage [1]


- Tige de levage d'embrayage [2]

Dévisser
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou central d'embrayage [1 ].
endommager les
letages
extérieurs de
l'arbre principal.

Maintenir le centre d'embrayage à l'aide de l'outil


spécial et desserrer l'écrou de blocage du centre
d'embrayage [1 ].

OUTIL:
Support central d'embrayage [2]
07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.

Retirez l'écrou de blocage, la rondelle élastique [3], la


rondelle de butée [4] et le centre d'embrayage [5].

12-12
fi
EMBRAYAGE

Alignez les dents d'engrenage du pignon


d'entraînement primaire et du pignon secondaire [1] en
faisant levier sur les pignons à travers les trous [2] et
maintenez-les avec un boulon à douille de 6 mm
approprié [3].

Retirez le collier d'écartement [4) et l'extérieur de


l'embrayage [5].

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale et la déformation.
- Ressorts d’embrayage
- Sièges de ressort d’embrayage
- Joint d’embrayage
- Tige de levage d’embrayage
- Disques/disques d’embrayage
- Ressort judder
- Siège à ressort Judder

Mesurez chaque pièce selon les SPÉCIFICATIONS DE L'EMBRAYAGE (page 1-8).


Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

REMARQUE:
• Remplacez les ressorts d'embrayage par jeu.
• Remplacer les disques et disques d'embrayage en un ensemble.

PLAQUE DE PRESSION D'EMBRAYAGE


Véri ez que les zones de came [1] ne sont pas usées
ou endommagées.

Véri ez les rainures pour les entailles, les indentations


ou l'usure anormale faite par les disques d'embrayage.

Véri er que le roulement du palonnier [2) tourne sans


à-coups et sans bruit .

Remplacer le plateau de pression d'embrayage si


nécessaire.

CENTRE D'EMBRAYAGE
Véri ez que les zones de came [1) ne sont pas usées
ou endommagées.

Véri ez les rainures pour les entailles, les indentations


ou l'usure anormale faite par les disques d’embrayage.

Remplacer le centre d'embrayage si nécessaire.

12-13
fi
fi
fi
fi
fi
EMBRAYAGE
INSTALLATION
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les
surfaces de glissement et de poussée de l'extérieur de
l'embrayage [1].

Installez l'extérieur de l'embrayage sur l'arbre principal


extérieur.

Enfoncez l'extérieur de l'embrayage pour aligner les


goupilles [2] du pignon d'entraînement de la pompe à
huile avec les trous [3] du pignon mené primaire en
tournant le pignon mené de la pompe à huile [4] .

Retirez le boulon à douille de 6 mm [1] pour libérer le


pignon d'entraînement primaire et le sous-pignon.
Installez le collier d'écartement [2).

Installez le centre d'embrayage [1] et la rondelle de


butée [2].

Installez la rondelle élastique [3] avec la marque "OUT"


[4] vers l'extérieur.

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la


surface d'appui d'un écrou de blocage central
d'embrayage neuf [1) et installez-le.

Maintenir la pointe d'embrayage à l'aide de l'outil


spécial et serrer le contre-écrou au couple spéci é.

OUTIL:
Support central d'embrayage [2] 07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.

COUPLE DE SERRAGE :
147 N·m (15,0 kgf·m, 108 lbf·ft)

12-14
fi
fi
EMBRAYAGE

Veillez à ne pas Visser l'écrou de blocage central de l'embrayage


endommager les [1 ].
letages
extérieurs de
l'arbre principal.

Installez la tige de poussoir d'embrayage [1] et le


joint d'embrayage [2].

Installez le siège du ressort de vibration [1] et le


ressort de vibration [2] comme illustré.

Appliquez de l'huile moteur sur toute la surface des


disques d’embrayage.

Installez les éléments suivants :


- Disque d'embrayage B [3]
- Huit disques d'embrayage A [4] et sept disques
d'embrayage A [5] en alternance
- Disque d'embrayage C [6]

REMARQUE:
• Disques d'embrayage B et C : le diamètre
intérieur est supérieur à celui du disque
d'embrayage A.
• Disque d'embrayage C : Le matériau de la
garniture est différent de ceux des disques
d'embrayage A et B.

Si les caoutchoucs d'embrayage [1] sont


remplacés, appliquez de l'huile moteur sur les
nouveaux caoutchoucs d'embrayage et installez-les
dans le plateau de pression [2].

Installez les sièges de ressort [3] dans la plaque de


pression.

Installez le disque d'embrayage B [4] et le disque


d'embrayage B [5] sur le plateau de pression.

12-15
fi
EMBRAYAGE

Installez l'ensemble de plaque de pression [1] sur le


centre de l'embrayage tout en insérant les languettes
[2] du disque d'embrayage B dans les fentes peu
profondes [3] de l'extérieur de l'embrayage.

Installez les ressorts d'embrayage [1], la plaque de


réglage [2] et les boulons de la plaque de réglage [3].

Serrez les boulons de la plaque de xation selon un


schéma entrecroisé en plusieurs étapes au couple
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

Installez le carter d'embrayage (page 12-10).

12-16
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
13. LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

INFORMATIONS DE SERVICE ......................................................................................................2


DÉPANNAGE .................................................................................................................................5
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................................................6
LIAISON DU LEVIER DE VITESSES (modèle DCT) .....................................................................14
LIAISON DU LEVIER DE VITESSES (modèle MT) .......................................................................18
CARTER ARRIERE ......................................................................................................................20
PIGNONS ISG/PIGNON D'ENTRAÎNEMENT PRIMAIRE/ARBRE DE PIGNON FINAL ................26
TRANSMISSION ..........................................................................................................................32

13-1
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Modèle DCT : La tringlerie de changement de vitesse (à l'avant du moteur) peut être entretenue avec le moteur installé dans le
châssis à l'exception de l'arbre du réducteur.
• Le moteur doit être retiré du châssis pour entretenir les pignons primaires et l'arbre de pignon nal (à l'arrière du moteur) (page
16-5).
• Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : Reportez-vous à la section Système de marche arrière pour l'entretien du
système de marche arrière (page 6-25) .
• Veillez à ne pas endommager les surfaces de contact du carter lors de l'entretien de la transmission.
• Lors de l'utilisation de la clé à contre-écrou pour le contre-écrou de l'arbre du pignon nal, utilisez une clé dynamométrique à
barre dé ectrice de 50 cm (20 in) de long. La clé à contre-écrou augmente l'effet de levier de la clé dynamométrique, de sorte
que la lecture de la clé dynamométrique sera inférieure au couple réellement appliqué au contre-écrou. La spéci cation donnée
est le couple réel appliqué au contre-écrou, et non la lecture sur la clé dynamométrique . Ne serrez pas trop le contre-écrou. La
spéci cation plus loin dans le texte donne à la fois le réel et l’indiqué.

OUTILS
Support central d'embrayage Support d'arbre Clé à contre-écrou, 42/56 mm
07724-0050002 070MB-MCS0100 070MA-MGE0100

Disponible dans le ou 070MA-MGEA101


commerce aux États-Unis. (États-Unis uniquement)
Porte-outil Attachement, 62 x 68 mm Porte-outil, 34 mm
07749-0010000 07746-0010500 07746-0011000

Accessoire, 42 x 47 mm Porte-outil, 30 mm Support universel


07746-0010300 07746-0040700 07725-0030000

13-2
fi
fl
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Porte-outil, 22 mm I.D. Jeu d'extracteurs de roulements, Poignée de démontage


07746-0020100 17 mm 07936-3710300 07936-3710100

Poids de démontage Fixation, 37 x 40 mm Porte-outil, 17 mm 07746-0040400


07741-0010201 07746-0010200

ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Porte-outil 07949-3710001 Porte-outil, 28 mm 07746-0041100 Accessoire, 72 x 75 mm
07746-0010600

Porte-outil, 40 mm 07746-0040900 Jeu d'extracteurs de roulements, Tête d'extraction de roulement, 12


12 mm 07936-1660101 mm 07936-1660110

ou 07936-16601OA
(États-Unis uniquement) Non disponible aux États-Unis

13-3
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Arbre de démontage de roulement, Accessoire, 22 x 24 mm Porte-outil, 12 mm


12 mm 07746-0010800 07746-0040200
07936-1660120

Non disponible aux États-Unis


Porte-outil, 14 mm Porte-outil, 20 mm Porte-engrenage, 2,5 mm
07746-0041200 07746-0040500 07724-0010100

ou 07724-001A100
(États-Unis uniquement)
Porte-outil, 25 mm Jeu d'extracteurs de roulements Extracteur de roulement réglable,
07746-0040600 réglables, 20-40 mm 20-40 mm
07JAC-PH80000 07JAC-PH80100

Non disponible aux États-Unis Non disponible aux États-Unis


Arbre de démontage de roulement Extracteur de roulement réglable,
07JAC-PH80200 25-40 mm 07736-A010008
(États-Unis uniquement)

À utiliser
avec un marteau à inertie de 3/8 po x 16
Non disponible aux États-Unis lets disponible dans le commerce

13-4
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

DÉPANNAGE
Dif cile à déplacer
• Fonctionnement incorrect de l'embrayage (modèle MT) (page 12-2)
• Viscosité de l'huile moteur incorrecte
• Came de changement de vitesse endommagée
• Fourchettes de changement de vitesse tordues
• Axe de fourchette de changement de vitesse tordu
• Griffe de fourchette de changement de vitesse tordue
• Rainures de came du tambour de changement de vitesse endommagées Bras de broche endommagé
• Axe de changement de vitesse tordu ou endommagé

La transmission saute de vitesse


• Came de changement de vitesse usée ou endommagée
• Ressort de bras de butée de tambour cassé Crabots de pignon usés
• Rainure de levier de vitesse usée
• Axe de fourchette de changement de vitesse tordu
• Bras d'arrêt du tambour de changement de vitesse cassé
• Fourchettes de changement de vitesse usées ou tordues
• Ressort de rappel de broche de changement de vitesse cassé

Bruit moteur excessif


• Engrenages ou roulements de transmission usés ou endommagés
• Entraînement primaire et engrenages menés ou roulement usés ou endommagés
• Entraînement ISG et engrenages menés ou roulement usés ou endommagés
• Entraînement nal et engrenages menés ou roulement usés ou endommagés

13-5
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


Modèle DCT :

12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

35 N·m (3,6 kgf·m, 26 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 lbf·ft)

13-6
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :

6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

13-7
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT

34 N·m (3,5 kgf-m, 25 lbf-ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

83 N·m (8,5 kgf-m, 61 lbf-ft)


Filetages à gauche

74 N·m (7,5 kgf-m, 55 lbf-ft)

24 N·m (2,4 kgf·m, 18 lbf-ft)

216 N·m (22,0 kgf·m, 159 lbf·ft)

29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf·ft)

13-8
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :

GL1800 uniquement

34 N·m (3,5 kgf-m, 25 lbf-ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)


83 N·m (8,5 kgf-m, 61 lbf-ft)
Filetages à gauche

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

24 N·m (2,4 kgf·m, 18 lbf-ft)

74 N·m (7,5 kgf-m, 55 lbf-ft)

216 N·m (22,0 kgf·m, 159 lbf·ft)

29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf·ft)

13-9
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT :

186 N·m (19,0 kgf·m, 137 lbf-ft)


Filetages à gauche

13-10
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :

186 N·m (19,0 kgf·m, 137 lbf-ft)


Filetages à gauche

13-11
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT :

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

147 N·m (15,0 kgf-m, 108 lbf·ft)

13-12
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle MT :

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)


12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

147 N·m (15,0 kgf·m, 108 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf-m, 9 lbf-ft)

13-13
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

LIAISON DU LEVIER DE VITESSES (modèle DCT)


DÉMONTAGE
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).

Supprimez les éléments suivants :


- Réducteurs (page 11-57)
- Capteur d'angle TR (page 11-61)
- Capteur d'angle de broche de changement de
vitesse (page 11-62)

Débranchez le connecteur 2P (noir) [1) du moteur de


commande de changement de vitesse.

Supprimez les éléments suivants :


- Clips de sous-faisceau moteur [2)
- Vis [3) et étai avant inférieur intérieur [4]
- Couvercle de changement de vitesse [5)

- Goupilles cylindriques [1)


- Joint [2)

- Ensemble axe de changement de vitesse [1)


- Collier de changement de vitesse à tambour [2)

- Boulons [1)
- Ensemble levier de changement de tambour/plaque
de guidage [2)
- Goupilles cylindriques [3)

13-14
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

- Écrou central du tambour de changement de vitesse


[1]
- Décaler le centre du tambour [2] (tout en maintenant
le bras de butée [3] avec un tournevis)

- Boulon de pivot de bras de butée [1]


- Bras d'arrêt du tambour de changement de vitesse
[2]
- Rondelle de bras de butée [3]
- Ressort de bras de butée [4]

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale ou la déformation. Remplacez
si nécessaire.

- Broche de changement de vitesse, bras de broche, ressort de rappel


- Plaque de guidage du levier de vitesses du tambour
- Tambour de changement de vitesse
- Cliquets à cliquet
- Plongeurs
- Ressorts de piston
- Bras d'arrêt du tambour de changement de vitesse

REMPLACEMENT DU JOINT
D'HUILE/PALIER DU
COUVERCLE DE SÉLECTEUR
Retirez le boulon du chemin d'huile [1] et l'amortisseur
de roulement A [2].

13-15
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Retirez le joint d'huile du réducteur [1] et les joints
d'huile de l'axe du tambour de changement de vitesse
[2].

Déposer le circlip [3].

Chassez le roulement du tambour de changement de


vitesse [4] le roulement de l'axe de changement de
vitesse (5) hors du couvercle de changement de
vitesse.

N'utilisez pas de Chauffez uniformément le couvercle de changement de


chalumeau pour vitesse à 80 °C (176 °F) à l'aide d'un pistolet
chauffer le thermique.
couvercle de
changement de
Tapez légèrement sur le couvercle de changement de
vitesse ; cela peut
provoquer une vitesse et retirez le roulement de réducteur [6] du
déformation. couvercle de changement de vitesse.

Enfoncez les nouveaux roulements carrément jusqu'à


ce qu'ils soient bien en place.

Installez l'anneau élastique.

Appliquez de la graisse sur les nouvelles lèvres du joint


d’huile.

Appliquez de l'huile moteur sur les zones de montage


du joint d'huile et installez-les jusqu'à ce qu'ils soient
bien en place.

Installez l'amortisseur de roulement A [1] sur le


couvercle de sélecteur \ en alignant la découpe avec le
bossage.

Nettoyer le passage d'huile dans le boulon de chemin


d'huile [2] avec de l'air comprimé si nécessaire.
Appliquez un agent de blocage sur les letages des
boulons du circuit d'huile (page 1-17).

Installez le boulon du chemin d'huile et serrez-le au


couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
7,0 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 lbf·ft)

INSTALLATION
Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon
de pivot du bras de butée [1] (page 1-17).

Installez les éléments suivants :


- Ressort de bras de butée [2]
- Rondelle de bras de butée [3]
- Bras d'arrêt du tambour de changement de vitesse [4]
- Boulon de pivot

Serrez le boulon de pivot au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

13-16
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Maintenez le bras de butée du tambour de


changement de vitesse [1 J avec un tournevis et
installez le centre du tambour de changement de
vitesse [2] en alignant la rainure [3] avec la goupille
cylindrique [4].

Appliquez un agent de blocage sur les lets de l'écrou


central du tambour de sélection [1] (page 1-17).
Installez l'écrou et serrez-le au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
35 N·m (3,6 kgf·m, 26 lbf·ft)

Installez la goupille cylindrique [2].

Installez les ressorts de piston [1], les pistons [2] et les


cliquets à cliquet [3] dans le tambour de changement
de vitesse [4] et placez-les dans la plaque de guidage
du tambour de changement de vitesse [5].

Installez l'ensemble tambour de changement de


vitesse/plaque de guidage [1].
Appliquez un agent de blocage sur les lets des
boulons de la plaque de guidage [2] (page 1-17).
Installez les boulons et serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

13-17
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Installez le collier du sélecteur de tambour [1] sur le


sélecteur de tambour.
Alignez le repère poinçonné [2] sur l'arbre du réducteur
[3] avec la ligne d'index [4] sur le support de
transmission et maintenez l'arbre du réducteur.
Insérez l'ensemble de broche de changement de
vitesse [5] dans le carter tout en alignant les extrémités
du ressort de rappel avec la goupille élastique et en
engrenant les engrenages de la broche et de l'arbre du
réducteur.
Placez le trou du bras de broche [6] sur le collier de
changement de vitesse du tambour.

Installez les goupilles cylindriques [1] et un nouveau


joint [2].

Installez le couvercle de changement de vitesse [1], le


support de capot intérieur inférieur avant [2] et les
boulons [3], puis serrez fermement les boulons.
Installez les clips du sous-faisceau du moteur [4].
Connectez le connecteur 2P (noir) [5] au moteur de
commande de changement de vitesse.

Installez les éléments suivants :


- Capteur d'angle de broche de changement de
vitesse (page 11-62)
- Capteur TR (page 11-61)
- Réducteurs (page 11-58)

Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée


(page 3-12).

LIAISON DU LEVIER DE
VITESSES (modèle MT)
PÉDALE/BRAS DE
CHANGEMENT DE VITESSES
DÉPOSE/INSTALLATION
Retirez le boulon [1] et le bras de changement de
vitesse [2].

13-18
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Retirez le boulon de pivot de pédale [1], l'ensemble de


pédale de changement de vitesse [2) et la rondelle [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Appliquez de la graisse sur le pivot de la pédale.

COUPLE DE SERRAGE :
Boulon de pivot de pédale :
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbMt)
Boulon de bras de changement de vitesse :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

BROCHE DE CHANGEMENT
DE VITESSE B DEPOSE/POSE
Vidanger l'huile moteur (page 3-12).
Déposer le cylindre récepteur d'embrayage sans
débrancher le exible d'embrayage (page 12-9).
Pour empêcher le piston du cylindre récepteur d'être
expulsé du cylindre, pressez le levier d'embrayage et
attachez-le au guidon.
Supprimez les éléments suivants :
- Capteur GP (page 11-61)
- Vis [1) et étai avant inférieur intérieur [2]
- Couvercle de changement de vitesse [3)

- Goupilles cylindriques [1]


- Joint [2)

- Ensemble axe de changement de vitesse B [1]


Véri ez que le bras de changement de vitesse de
l'ensemble broche B n'est pas usé, endommagé ou
déformé.
Véri ez que le ressort de rappel de l'ensemble broche
B n'est pas fatigué ou endommagé.
Remplacez l'ensemble broche B si nécessaire.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Insérez le bras de changement de vitesse B [2] de la
broche B dans la rainure du bras de changement de
vitesse A [3].
• Alignez les extrémités du ressort de rappel de l'axe
B avec la goupille élastique.
• Remplacez le joint par un neuf.

Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée (page 3-12).

13-19
fi
fi
fl
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
REMPLACEMENT DU JOINT D'HUILE/ROULEMENT DU
COUVERCLE DE SÉLECTEUR
Déposer l'amortisseur de roulement A [1].

Déposez le joint d'huile de la tige de poussoir [2] et le


joint d'huile du tambour de changement de vitesse [3] .

Retirez le circlip [4] et chassez le roulement du


tambour de changement de vitesse [5] hors du
couvercle de changement de vitesse.

N'utilisez pas de Chauffez uniformément le couvercle de changement de


chalumeau pour vitesse à 80 °C (176 °F) à l'aide d'un pistolet thermique
chauffer le .
couvercle de Tapez légèrement sur le couvercle de changement de
changement de vitesse et retirez le roulement d'axe de changement de
vitesse ; cela peut
vitesse [6] du couvercle de changement de vitesse.
provoquer une
Enfoncez les nouveaux roulements carrément jusqu'à
déformation.
ce qu'ils soient bien en place .
Installez l'anneau élastique.

Appliquez de la graisse sur les nouvelles lèvres du joint


d’huile.

Appliquez de l'huile moteur sur les zones de montage


des joints d'huile et installez-les jusqu'à ce qu'ils soient
bien en place.

Installez l'amortisseur de roulement A.

CARTER ARRIERE
DEPOSE
Supprimez les éléments suivants :
- Moteur (page 16-5)
- Capteur CKP (page 4-83)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR
uniquement : Bras de marche arrière (page 6-25)
- Modèle OCT : Double embrayage (page 11-51)
- Modèle MT : Embrayage (page 12-11)

Maintenir le coupleur ISG [1] à l'aide de l'outil spécial et


desserrer la vis [2].

OUTIL:
Support central d'embrayage [3]
07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.

Retirez le boulon, la rondelle [4] et le coupleur ISG.


Déposer les boulons [1] et le support de roulement
d'arbre de pignon nal [2].

Retirez le joint torique [3] et le joint d'huile [4] du


support de roulement.

13-20
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Dévisser

Veillez à ce que Dévisser le contre-écrou de l'arbre du pignon nal [1) à


des particules l'aide d'une perceuse ou d'une meuleuse.
métalliques ne
pénètrent pas
dans le roulement
et à ce que les
letages de
l'arbre du pignon
nal ne soient pas
endommagés.

Maintenir l'arbre du pignon nal et desserrer le contre-


écrou [1), à l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [2]
070MA-MGE0100 ou 070MA-MGEA 101
(États-Unis uniquement) Support d'arbre [3]
070MB-MCS0100

Retirez le contre-écrou.

Desserrez les dix-sept boulons [1) selon un schéma


entrecroisé en plusieurs étapes et retirez-les.
Supprimez les éléments suivants :
- Support de connecteur de capteur de cliquetis [2)
- carter arrière [3)

- Joint [1)
- Goupilles cylindriques [2)
- Modèle DCT uniquement : joint de sortie de ligne
d'huile DCT [3) et joints toriques [4)
- Joint torique [5)

13-21
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
REMPLACEMENT DES ROULEMENTS
ROULEMENT D'ARBRE DE PIGNON FINAL

Chassez le roulement d'arbre de pignon nal [1] hors


du carter arrière depuis l'intérieur du couvercle.

Appliquez de l'huile moteur sur la zone de roulement et


la surface de montage d'un nouveau roulement d'arbre
de pignon nal [1].

Enfoncez le roulement dans le carter arrière avec le


repère vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien en place à
l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm [3] 07746-0010500
Porte-outils, 34 mm [4] 07746-0011000

ROULEMENT D'ENGRENAGE MENÉ ISG


Déposer le joint d'huile [1].
Retirez les boulons [2], la plaque de xation [3] et le
roulement de l'engrenage mené ISG [4].

Installez un nouveau roulement [1] dans le carter


arrière en alignant les goupilles [2] avec les rainures
[3].

13-22
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon
[1] (page 1-17).
Installez la plaque de réglage [2] avec la marque "OUT
SIDE" [3] vers l'extérieur.
Installez les boulons et serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

Appliquez de la graisse sur la lèvre d'un nouveau joint


d'huile [4].

Appliquez de l'huile moteur sur la surface de montage


du joint d'huile et installez-le dans le carter arrière
jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

INSTALLATION
Enduisez un nouveau joint torique [1] d'huile moteur et
installez-le dans la rainure de l'arbre du pignon mené
de l'ISG.

Modèle DCT Enduisez les nouveaux joints toriques [1] d'huile


uniquement. moteur et installez-les dans les rainures du joint de
sortie de la conduite d'huile DCT [2].
Installez le joint de sortie de la conduite d'huile DCT
dans le carter.

Appliquez du mastic (TB1207B fabriqué par ThreeBond


ou un équivalent) sur les zones de contact du carter
comme illustré.

13-23
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Installez les goupilles cylindriques [1] et un nouveau


joint [2].

Reportez-vous
aux informations Installez le boîtier arrière [1], le support du connecteur
de lecture de la du capteur de cliquetis [2] et dix-sept boulons [3].
clé Serrez les boulons selon un schéma entrecroisé en
dynamométrique plusieurs étapes au couple spéci é.
dans
"INFORMATIONS COUPLE DE SERRAGE :
SUR 24 N·m (2,4 kgf·m, 18 lbHt)
L'ENTRETIEN"
(page 13-2).

Veillez à ne pas
endommager les
lets de l'arbre du
pignon nal

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la


surface d'appui du contre-écrou d'arbre de pignon nal
neuf [1] et installez-le.
Maintenez l'arbre du pignon nal et serrez le contre-
écrou au couple spéci é, à l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [2]
070MA-MGE0100 ou
070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)
Support d'arbre [3] 070MB-MCS0100

COUPLE DE SERRAGE :
Réel : 216 N·m (22,0 kgf·m, 159 lbf·ft)
Indiqué : 193 N·m (19,7 kgf·m, 142 lbf·ft)

Visser
Visser l'écrou de blocage de l'arbre du pignon nal [1].

13-24
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Appliquez de l'huile moteur sur la surface de montage


d'un nouveau joint d'huile [1] et installez-le dans le
support de roulement jusqu'à ce qu'il soit bien en place
.

OUTILS:
Porte-outils [2] 07749-0010000
Accessoire, 42 x 47 mm [3] 07746-0010300
Porte-outils, 30 mm [4] 07746-0040700

Tasser de la graisse dans la cavité de la lèvre du joint


d'huile.

Enduisez un nouveau joint torique [1] d'huile moteur et


installez-le dans la rainure du support de roulement [2].

Installez le support de roulement en faisant attention


de ne pas endommager la lèvre du joint d'huile.

Installez les boulons [1] et serrez-les au couple


spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft)

Installez le coupleur ISG [1], la rondelle [2] et le boulon


(3).

Maintenir le coupleur ISG à l'aide de l'outil spécial et


serrer le boulon au couple spéci é.

OUTIL:
Support central d'embrayage [4] 07724-0050002
Disponible dans le commerce aux États-Unis.

COUPLE : 74 N·m (7,5 kgf·m, 55 lbf-ft)

Installez les éléments suivants :


- Modèle DCT : Double embrayage (page 11-54)
- Modèle MT : Embrayage (page 12-14)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement : Bras de marche arrière (page 6-32)
- Moteur (page 16-11)

13-25
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

PIGNONS ISG/PIGNON D'ENTRAÎNEMENT PRIMAIRE/


ARBRE DE PIGNON FINAL
DÉPOSE
Retirez le boîtier arrière (page 13-20).

Ne démontez pas Alignez les dents d'engrenage de l'engrenage


l'ensemble pignon d'entraînement ISG et de l'engrenage secondaire [1] en
mené ISG. faisant levier sur les engrenages avec un tournevis, et
retirez l'ensemble d'engrenage mené ISG [2].

Le boulon du Maintenez le rotor du capteur CKP [1] à l'aide de l'outil


pignon de renvoi spécial et desserrez le boulon du pignon menant
primaire a un primaire [2].
letage à gauche.
OUTIL:
Support universel [3] 07725-0030000

Ne démontez pas Retirez le boulon, la rondelle [4], le rotor du capteur


l'ensemble de CKP et l'ensemble de pignon d'entraînement primaire
pignon [5].
d'entraînement
primaire.

Retirez le capuchon du trou de calage (page 3-8).

Maintenez le boulon du pignon de distribution et


desserrez les boulons du pignon d'entraînement ISG
[1].

Retirez les boulons et le pignon d'entraînement ISG [2].


Modèle MT avec système REVERSE MOTOR
uniquement : Retirez le levier de marche arrière et le
bras de verrouillage du tambour de changement de
vitesse (page 6-26).

Déposez l'ensemble arbre de pignon nal [1].

13-26
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
DÉMONTAGE DE L'ARBRE DE PIGNON FINAL
Supprimez les éléments suivants :
- Anneau élastique [1]
- Dispositif de retenue [2]
- Clavettes [3]

Presser l'arbre du pignon nal [1] hors du roulement [2]


à l'aide d'un collier approprié [3] (environ 20 mm 0,0.)
tout en maintenant l'arbre du pignon nal.

Supprimez les éléments suivants :


- Douille de pignon [1]
- Pignon mené nal [2]
- Rondelle de butée [3]
- Poussoir d'amortisseur [4]
- Ressort d'amortisseur [5]
- Pignon mené de marche arrière [6]

INSPECTION FINALE DE L'ARBRE DE VITESSE


Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale et la déformation.
Remplacez si nécessaire.
- Pignon mené nal
- Leveur d’amortisseur
- Ressort d’amortisseur
- Arbre de transmission nale

Mesurez chaque pièce conformément aux SPÉCIFICATIONS DE RENVOI DE VITESSE/TRANSMISSION (page


1-9).
Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

13-27
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ASSEMBLAGE DE L'ARBRE DE PIGNON FINAL

ANNEAU
FERMETURES D'ARRET
DOUILLE D'ENGRENAGE

RONDELLE DE BUTÉE

RESSORT AMORTISSEUR

RETENUE
ARBRE DE VITESSE FINALE

PALIER

PIGNON RENVOI FINAL

FILTRE AMORTISSEUR

PIGNON DE RENVOI DE
MARCHE ARRIÈRE

Installez les éléments suivants sur l'arbre du pignon


nal :
- Pignon mené de marche arrière [1] (avec la coupelle
tournée vers le ressort)
- Ressort d'amortisseur [2]
- Poussoir d'amortisseur [3]
- Rondelle de butée [4]

- Pignon mené nal [1] (en alignant ses rainures avec Aligner
les pattes de levage)
- Douille de pignon [2]

13-28
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Installez le Enfoncer un nouveau roulement [1] sur l'arbre du


roulement avec le pignon nal à l'aide de l'outil spécial.
côté scellé vers le
haut. OUTIL:
Driver, 22 mm I.D. [2] 07746-0020100

Installez les clavettes [1] dans la rainure de clavette de


l'arbre.
Installez le dispositif de retenue [2] en alignant sa
languette [3] avec la rainure [4] de l'arbre et tournez-le
pour placer la languette dans la position opposée à la
rainure.

Fixez la retenue avec le circlip [1].

REMPLACEMENT DU ROULEMENT DE L'ENGRENAGE MENÉ


ISG
Retirez le pignon mené ISG (page 13-26).

Déposer le roulement du pignon mené ISG [1] du


carter à l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Kit d'extraction de roulement, 17 mm [2]
07936-3710300
Poignée d'extraction [3] 07936-3710100
Poids de démontage [4] 07741-0010201 or
07936-371020A
(États-Unis uniquement)

13-29
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Appliquez de l'huile moteur sur la zone de roulement


d'un nouveau roulement de pignon mené ISG [1].

Enfoncez le roulement dans le carter avec le côté


scellé vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 37 x 40 mm [3] 07746-0010200
Pilote, 17 mm [4] 07746-0040400

Installez le pignon mené ISG (page 13-32).

REMPLACEMENT DU BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ DE LA


RAMPE À D'HUILE
Retirez le boulon [1] et la plaque de réglage [2].

Retirez le bouchon d'étanchéité [3] à l'aide d'un boulon


approprié de 5 mm [4] du carter.

Retirez les joints toriques [5] du bouchon d'étanchéité.


Enduisez les joints toriques neufs d'huile moteur et
installez-les dans les rainures du bouchon d'étanchéité.
Installez le bouchon d'étanchéité dans le carter.

Appliquez un agent de blocage sur les letages des


boulons (page 1-17).

Installez la plaque de réglage et le boulon, puis serrez


le boulon au couple spéci é.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

INSTALLATION
Installer l'ensemble arbre de pignon nal [1] sur le
carter .

Modèle MT avec système REVERSE MOTOR


uniquement : Installez le bras de verrouillage du
tambour de changement de vitesse et le levier de
marche arrière (page 6-29).

13-30
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Appliquez de l'huile moteur sur la surface de
glissement du pignon d'entraînement ISG [1] et
installez-le.

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la


surface d'appui des boulons de pignon d'entraînement
ISG [2] et installez-les en alignant les trous de boulon
dans le vilebrequin et le pignon.

Maintenez le boulon du pignon de distribution et serrez


les boulons au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
Installez le capuchon du trou de calage (page 3-9).

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces de glissement et de poussée de l'ensemble de
pignon d'entraînement primaire [1].

Installez l'ensemble pignon menant primaire sur le


vilebrequin en alignant la rainure large avec la dent
large .

Aligner

Installez le rotor du capteur CKP [1] sur le vilebrequin


en alignant la rainure large avec la dent large.

Aligner

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la


surface d'appui du boulon du pignon menant primaire
[1].

Le boulon du Installez la rondelle [2] et le boulon du pignon menant


pignon menant primaire.
primaire a un
letage à gauche. Maintenir le rotor du capteur CKP à l'aide de l'outil
spécial et serrer le boulon au couple spéci é.

OUTIL:
Support universel [3] 07725-0030000

COUPLE :
83 N·m (8,5 kgf·m, 61 lbf·ft)

13-31
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Appliquez de l'huile moteur sur la surface de


glissement de l'ensemble pignon mené ISG [1].

Alignez les dents d'engrenage de l'engrenage


d'entraînement ISG et de l'engrenage secondaire
[2] en soulevant les engrenages avec un tournevis,
et installez l'ensemble d'engrenage mené ISG.
Installez le boîtier arrière (page 13-23).

TRANSMISSION
DÉPOSE
Supprimez les éléments suivants : Modèle DCT illustré : Dévisser
- Entraînement de pompe à huile et pignons
menés, et bague extérieure d'embrayage (page
9-7)
- Interrupteur point mort (page 22-42)
- Modèle DCT : ensemble d'axe de changement de
vitesse et collier de tambour de changement de
vitesse (page 13-14)
- Modèle MT : Ensemble broche de changement
de vitesse B (page 13-19)

Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou du pignon de transmission


endommager les
nale [1].
letages de
l'arbre
intermédiaire.

L'écrou de Maintenir l'arbre du pignon nal à l'aide de l'outil Modèle DCT illustré :
blocage du spécial et retirer l'écrou de blocage du pignon de
pignon de transmission nale [1].
transmission
nale a un OUTIL:
letage à gauche.
Support d'arbre [2] 070MB-MCS0100

Retirez la rondelle [3) et le pignon nal [4].

Retirez les boulons [1] et l'ensemble transmission/ Modèle DCT illustré :


support [2].

REMARQUE:
• Sur le modèle MT, l'ensemble d'arbre principal
extérieur peut être séparé de l'arbre principal
intérieur à ce moment.

13-32
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Modèle DCT illustré :
Retirez les goupilles cylindriques [1] et le joint [2].
Modèle DCT uniquement : Déposer l'axe du réducteur
[3].

Déposer l'axe de changement de vitesse A [1] et la


rondelle [2]. Retirez le joint d'huile [3] du carter.

REMPLACEMENT DES ROULEMENTS


ROULEMENT D'ARBRE PRINCIPAL/
ROULEMENT DE CONTRE-ARBRE
Retirez les boulons [1] et la plaque de xation des
roulements B [2].

Sortez le roulement d'arbre principal [3] et le roulement


d'arbre intermédiaire [4] du carter.

Appliquez de l'huile moteur sur les zones de roulement


et les surfaces de montage des nouveaux roulements.

Enfoncez le Enfoncer le roulement dans le carter jusqu'à son


roulement avec le calage complet à l'aide des outils spéci ques.
côté étanche
tourné vers le OUTILS:
côté transmission. Palier d'arbre intermédiaire :
Chauffeur [5] 07949-3710001
Accessoire, 62 x 68 mm [6] 07746-0010500
Pilote, 28 mm [7] 07746-0041100
Roulement d'arbre principal :
pilote 07949-3710001
Accessoire, 72 x 75 mm 07746-0010600
Pilote, 40 mm 07746-0040900

Appliquez un agent de blocage sur les lets des


boulons de la plaque de réglage (page 1-17).
Installez la plaque de xation et les boulons, puis
serrez les boulons au couple spéci é.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

13-33
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ROULEMENT D'ARBRE DE RÉDUCTION/
ROULEMENT D'AXE DE CHANGEMENT
DE VITESSES (modèle DCT uniquement)
Déposer les roulements [1] du carter.

Appliquez de l'huile moteur sur les surfaces de


montage des roulements neufs.

Enfoncez les roulements dans le carter carrément


jusqu'à ce qu'ils soient bien en place.

ROULEMENT À AIGUILLES DU TAMBOUR DE SÉLECTION (modèle DCT uniquement)


Déposer le roulement à aiguilles [1] à l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Jeu d'extracteurs de roulements, 12 mm
07936-1660101
- Tête d'extraction de roulement, 12 mm
07936-1660110
- Arbre de démontage de roulement, 12 mm
07936-1660120
Poids de démontage de roulement
07741-0010201
OUTILS U.S.A. :
Extracteur de roulement, 12 mm
07936-166010A
Poignée d'extraction 07936-3710100
Poids d'extraction 07936-371020A

Appliquez de l'huile moteur sur la surface de


montage et les rouleaux d'un nouveau roulement à
aiguilles [1].
Enfoncez le Enfoncez le roulement à aiguilles carrément à la
roulement avec profondeur spéci ée à partir de la surface
les repères d'extrémité arrière du carter à l'aide des outils
orientés vers le spéciaux.
côté transmission. OUTILS:
Chauffeur 07949-3710001
Attachement, 22 x 24 mm 07746-0010800
ou 07746-001A800 (États-Unis uniquement)
Pilote, 12 mm 07746-0040200
Profondeur spéci ée :
208,1 - 208,9 mm (8,19 - 8,22 pouces)

ROULEMENT DE L'AXE B
DE CHANGEMENT DE
VITESSES (modèle MT
uniquement)
Retirez le roulement [1] du carter.

Appliquez de l'huile moteur sur la surface de


montage d'un nouveau roulement.

Enfoncez le roulement dans le carter carrément


jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

13-34
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ROULEMENT DE L'AXE DE CHANGEMENT
DE VITESSES (Modèle MT uniquement)
Séparez les moitiés de carter (page 14-4).

Déposer les roulements à aiguilles (1) du carter


gauche .

Appliquez de l'huile moteur sur les surfaces de


montage et les rouleaux des nouveaux roulements à
aiguilles (1).
Enfoncez le
Enfoncez le roulement à aiguilles dans le carter
roulement avec
gauche à l'aide des outils spéciaux jusqu'à ce que la
les repères vers
l'extérieur. xation touche le carter .

OUTILS:
Pilote 07749-0010000
Accessoire, 22 x 24 mm 07746-0010800
ou 07746-001A800 (États-Unis uniquement)
Pilote, 14 mm 07746-0041200

Enfoncez davantage le roulement à aiguilles à la


profondeur spéci ée, comme indiqué, à l'aide des outils
spéciaux.

OUTILS:
Pilote 07749-0010000
Pilote, 20 mm 07746-0040500

13-35
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
DEMONTAGE (modèle DCT)
Retirez le centre du tambour de sélection (page 13-14).

Retirez les arbres de fourchette de changement de


vitesse [1], les fourchettes de changement de vitesse
[2] et le tambour de changement de vitesse [3].

Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou d'arbre principal [1]. Dévisser


endommager les
lets intérieurs de Installez l'outil spécial entre les pignons d'arbre
l'arbre principal. principal et d'arbre intermédiaire et retirez le contre-
écrou.

OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm (2) 07724-0010100
ou 07724-001A100 (États-Unis uniquement)

Retirer la rondelle [3].

Retirez les ensembles d'arbre principal et d'arbre


intermédiaire du support de transmission.

Démonter les ensembles arbre principal et arbre


intermédiaire.

DEMONTAGE (modèle MT)


Retirez l'ensemble d'arbre principal externe [1] et la
came d'amortisseur [2] de l'arbre principal interne.

13-36
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Retirez les arbres de fourchette de changement de


vitesse [1] et les fourchettes de changement de vitesse
[2].

Retirez les boulons [1] et la plaque de réglage des


roulements [2].

Retirez l'ensemble de tambour de changement de


vitesse [1] tout en maintenant le bras de butée [2] à
l'aide d'un tournevis.

Supprimez les éléments suivants :


- Boulon de pivot de bras de butée [1]
- Bras d'arrêt du tambour de changement de vitesse
[2]
- Rondelle de bras de butée [3]
- Ressort de bras de butée [4]

REMARQUE:
• Les ensembles d'arbre principal et d'arbre
intermédiaire peuvent être retirés avec le bras de
butée installé.

13-37
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Dévisser
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou d'arbre principal [1 ].
endommager les
letages de Installez l'outil spécial entre l'arbre principal et
l'arbre principal.
pignons d'arbre intermédiaire et retirer le contre-écrou.

OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm [2]
07724-0010100 ou
07724-001A100
(États-Unis uniquement)

Retirer la rondelle [3].

Retirez les ensembles d'arbre principal et d'arbre


intermédiaire du support de transmission.

Démonter les ensembles arbre primaire et arbre


intermédiaire .

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale ou la déformation.
- Pignons de transmission
- Douilles de transmission
- Roulements de transmission
- Changement de tambour/roulement
- Fourchettes de changement de vitesse
- Arbres de fourchette de changement de vitesse

Mesurez chaque pièce conformément aux SPÉCIFICATIONS DE RENVOI DE VITESSE/TRANSMISSION (page


1-9).
Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

REMPLACEMENT DU ROULEMENT DU SUPPORT DE


TRANSMISSION
ROULEMENT DU TAMBOUR DE SÉLECTION
(modèle DCT uniquement)
Retirez les boulons [1], la plaque de réglage [2] et le
roulement du tambour de changement de vitesse [3].

Appliquez de l'huile moteur sur la zone de roulement


d'un nouveau roulement et installez-le.

Appliquez un agent de blocage sur les letages des


boulons (page 1-17).

Installez la plaque de réglage et les boulons et serrez


les boulons au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

13-38
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
ROULEMENT D'ARBRE PRINCIPAL
Retirez les boulons [1] et la plaque de xation A [2].
Chassez le roulement d'arbre principal [3] hors du
support de transmission.

Appliquez de l'huile moteur sur la zone de roulement


d'un nouveau roulement.

Enfoncez le roulement dans le support de transmission


avec le côté scellé vers le haut à l'aide des outils
spéciaux jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

OUTILS:
Pilote [4] 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm [5] 07746-0010500
Pilote, 25 mm [6] 07746-0040600

Appliquez un agent de blocage sur les letages des


boulons (page 1-17).

Installez la plaque de réglage A avec la marque


"OUTSIDE" [7] vers l'extérieur, puis installez les
boulons et serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)

ROULEMENT D'ARBRE INTERMÉDIAIRE


Déposer le roulement d'arbre intermédiaire [1] du support de transmission à l'aide de l'outil spécial

OUTILS:
Jeu d'extracteurs de roulements réglables, 20 - 40 mm
07JAC-PH80000
- Extracteur de roulement
réglable tête, 20 - 40 mm [2] 07JAC-PH80100
- Arbre de dépose de
roulement [3] 07JAC-PH80200
- Masse de dépose de
roulement [4] 07741-0010201

U.S.A. TOOLS :
• Extracteur de
roulement réglable 25-40 mm 07736-A010008
• Marteau à inertie 3/8 po x 16 lets
Disponible dans le commerce aux États-Unis.

Véri ez que l'amortisseur de roulement B [1] n'est pas


détérioré ou endommagé et remplacez-le par un neuf
si nécessaire.

13-39
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Appliquez de l'huile moteur sur la zone de roulement
d'un roulement neuf [1].

Enfoncez le roulement dans le support de transmission


avec le côté scellé vers le bas à l'aide des outils
spéciaux jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

OUTILS:
Chauffeur (2) 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm (3) 07746-0010500
Pilote, 25 mm (4) 07746-0040600

ROULEMENT D'ARBRE DE RÉDUCTION


(modèle DCT uniquement)
N'utilisez pas de Chauffez uniformément le support de transmission à 80
chalumeau pour °C (176 °F) à l'aide d'un pistolet thermique.
chauffer le
support de
Tapez légèrement sur le support de transmission et
transmission ;
cela peut
déposez le roulement à aiguilles de l'arbre du
provoquer une réducteur [1].
déformation.
Appliquez de l'huile moteur sur les rouleaux de
roulement d'un nouveau roulement à aiguilles.

Conduisez le roulement avec le repère vers le haut


jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

REMPLACEMENT DU ROULEMENT DU TAMBOUR DE


SÉLECTEUR (modèle MT uniquement)
Retirez le boulon [1]. came de verrouillage du tambour
de changement de vitesse [2] et roulement arrière [3].
Appliquez de l'huile moteur sur la zone de roulement
d'un nouveau roulement et installez-le sur le tambour
de changement de vitesse.

Installez la came de verrouillage sur le tambour de


changement de vitesse en alignant le trou [4] avec le
rouleau [5].

Appliquez un agent de blocage sur les letages des


boulons (page 1-17). Installez le boulon et serrez-le au
couple spéci é.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

REMARQUE:
• Le roulement avant du tambour de changement de
vitesse ne peut pas être retiré. Remplacez le
tambour de changement de vitesse si le roulement
est endommagé.

13-40
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
MONTAGE (modèle DCT)
Appliquez de l'huile moteur sur les dents d'engrenage et les surfaces tournantes.
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les bagues, les engrenages du levier de vitesses, les
roulements à aiguilles et les colliers de roulement à aiguilles.
Assemblez l'arbre principal et l'arbre intermédiaire.
L'ARBRE PRINCIPAL

ARBRE PRINCIPAL INTÉRIEUR

PIGNON M1 (18T)
PIGNON M5 (39T)
DOUILLE D'ENGRENAGE M7

RONDELLE SPLINE
DOUILLE SPLINE PIGNON M3 (23T)
D'ENGRENAGE M7
RONDELLE PIGNON M2 (23T)
PIGNON M7 SPLINE
(46T)
ROULEMENT
À AIGUILLES

AGRAFE
ANNEAU
D'ARRET
ANNEAU
D'ARRET ANNEAU D'ARRET ARBRE PRINCIPAL
RONDELLE EXTERNE
DE BUTÉE CHAÎNE INVERSÉE
COLLIER DE
ROULEMENT A
COLLIER DE AIGUILLES B
ROULEMENT A
AIGUILLES B
COLLIER DE
DOUILLE ROULEMENT A
D'ENGRENAGE M4 AIGUILLES
RONDELLE
SPLINE
PIGNON M4 (26T)
ROULEMENT
PIGNON M6 (42T)
À AIGUILLES
PIGNON
RONDELLE RONDELLE DE BUTÉE
M-RVS
DE BUTÉE

: Dents d'engrenage et surfaces tournantes

: Surfaces intérieures et extérieures de la douille/surfaces extérieures de la douille cannelée/zones de cannelure du


levier de vitesses/surfaces de roulement à aiguilles/surfaces intérieures et extérieures de la bague de roulement à
aiguilles

13-41
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
CONTRE-ARBRE

COLLIER
RONDELLE SPLINE
DOUILLE SPLINE D'ENGRENAGE C1
PIGNON C1 (39T)
CHAÎNE
INVERSÉE
PIGNON C5 (32T)
RONDELLE
SPLINE
PIGNON C3 (30T)
DOUILLE SPLINE RONDELLE
D'ENGRENAGE C3 SPLINE
ROULEMENT
À AIGUILLES
PIGNON C7 (24T)

ANNEAU D'ARRET

ANNEAU D'ARRET

RONDELLE
RONDELLE DE SPLINE
BLOCAGE ANNEAU D'ARRET

RONDELLE ANNEAU D'ARRET


CONTRE-ARBRE
DE BUTÉE

DOUILLE
D'ENGRENAGE C2

RONDELLE
RONDELLE SPLINE PIGNON C2 (39T)
SPLINE
DOUILLE SPLINE
PIGNON C4 (27T)
D'ENGRENAGE C1
RONDELLE DE RONDELLE
BLOCAGE SPLINE PIGNON C6 (28T)

: Dents d'engrenage et surfaces tournantes

: Surfaces intérieure et extérieure de la douille/surfaces extérieures de la douille cannelée/zones de cannelure du


levier de vitesses/surfaces de roulement du roulement à aiguilles

13-42
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Visser
Installez les ensembles d'arbre principal et d'arbre
intermédiaire sur le support de transmission.

Appliquez de l'huile moteur sur les lets et la surface


d'appui d'un contre-écrou d'arbre principal neuf [1 ].
Installez la rondelle [2] et le contre-écrou.

Installez l'outil spécial entre les pignons d'arbre


principal et d'arbre intermédiaire et serrez le contre-
écrou au couple spéci é.

OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm [3]
07724-0010100 ou
07724-001A100 (États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE :
147 N·m (15,0 kgf·m, 108 lbf-ft)

Veillez à ne pas Piquetez le contre-écrou.


endommager les
lets intérieurs de
l'arbre principal.

Les fourchettes de changement de vitesse portent les


marques d'identi cation suivantes :
- Repère "MF" [1] : Fourchette de changement de
vitesse avant d'arbre principal
- Repère "MR" [2] : Fourchette de changement de
vitesse arrière d'arbre primaire
- Repère "CF" [3] : Fourchette de changement de
vitesse avant d'arbre intermédiaire
- Repère "CR" [4] : Fourchette de changement de
vitesse arrière d'arbre intermédiaire

Installez le tambour de changement de vitesse [1 ].


Installez les éléments suivants dans les rainures du
levier de vitesses et les rainures de guidage du
tambour de changement de vitesse avec les marques
faisant face au côté opposé du support de
transmission :

- Fourchette de changement de vitesse avant de


l'arbre principal [2]
- Fourchette de changement de vitesse arrière d'arbre
principal [3]
- Fourchette de changement de vitesse avant d'arbre
intermédiaire [4]
- Fourchette de changement de vitesse arrière d'arbre
intermédiaire [5]

Appliquer une solution d'huile de molybdène sur les surfaces extérieures des axes de fourchette de sélection [6] .
Insérez les arbres de fourchette de changement de vitesse dans les fourchettes de changement de vitesse et le
support de transmission.
Installez la tringlerie de changement de vitesse sans l'ensemble d'axe de changement de vitesse (page 13-16).

13-43
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
MONTAGE (modèle MT)
Appliquez de l'huile moteur sur les dents d'engrenage et les surfaces tournantes.
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les bagues, les engrenages du levier de vitesses, le roulement à
aiguilles et le poussoir d'amortisseur.
Assemblez l'arbre principal et l'arbre intermédiaire.
L'ARBRE PRINCIPAL
ARBRE PRINCIPAL INTÉRIEUR

DOUILLE PIGNON M3 (28T)


PIGNON M5 (42T) D'ENGRENAGE M3

DOUILLE SPLINE PIGNON M2 (24T)


D'ENGRENAGE M5
DOUILLE SPLINE RONDELLE
D'ENGRENAGE M6 SPLINE
PIGNON M4
PIGNON M6 (39T) PIGNON M1 (20T)
(46T)

RONDELLE
SPLINE
RONDELLE ANNEAU
DE BLOCAGE D'ARRET
RESSORT
RONDELLE AMORTISSEUR
SPLINE
ANNEAU
D'ARRET RESSORT
AMORTISSEUR
ANNEAU
RONDELLE D'ARRET
SPLINE

RONDELLE ARBRE PRINCIPAL


DE BUTÉE EXTERNE

RONDELLES
LEVIER D'AMORTISSEUR
CAME AMORTISSEUR

: Dents d'engrenage et surfaces tournantes

: Surfaces intérieures et extérieures de la bague/surfaces extérieures de la bague cannelée/zones de cannelure du


levier de vitesses/zone de cannelure du poussoir d’amortisseur

13-44
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
CONTRE-ARBRE
DOUILLE SPLINE D'ENGRENAGE C2 ANNEAU D'ARRET

RONDELLE SPLINE
PIGNON C2 (34T)

PIGNON C5 (28T)
DOUILLE SPLINE RONDELLE
D'ENGRENAGE C4 SPLINE

RONDELLE
PIGNON C4 (32T) SPLINE

RONDELLE DE
BLOCAGE

PIGNON C6 (24T) RONDELLE DE


BLOCAGE
RONDELLE
SPLINE

ANNEAU D'ARRET

RONDELLE
SPLINE

COLLIER
RONDELLE
DE BUTÉE RONDELLE
SPLINE
CONTRE-ARBRE
ANNEAU D'ARRET

COLLIER

RONDELLE
SPLINE

ROULEMENT
À AIGUILLES
DOUILLE SPLINE PIGNON C1 (44T)
D'ENGRENAGE C3
PIGNON C3 (29T)

: Dents d'engrenage et surfaces tournantes

: Surfaces extérieures de la douille cannelée/zones cannelées du levier de vitesses/surface de roulement du


roulement à aiguilles

13-45
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Visser
Installez les ensembles d'arbre principal et d'arbre
intermédiaire sur le support de transmission.

Appliquez de l'huile moteur sur les lets et la surface


d'appui d'un contre-écrou d'arbre principal neuf [1].
Installez la rondelle [2] et un contre-écrou.

Installez l'outil spécial entre les pignons d'arbre


principal et d'arbre intermédiaire et serrez le contre-
écrou au couple spéci é.

OUTIL:
Support d'engrenage, 2,5 mm [3]
07724-0010100 ou
07724-001A100 (États-Unis uniquement)

COUPLE DE SERRAGE :
147 N·m (15,0 kgf·m, 108 lbf-ft)

Veillez à ne pas Piquetez le contre-écrou.


endommager les
lets intérieurs de
l'arbre principal.

Installez le bras de butée du tambour de changement


de vitesse comme suit s'il a été retiré :

Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon


de pivot du bras de butée [1] (page 1-17).

Installez le ressort du bras de butée [2], la rondelle [3],


le bras de butée [4] et le boulon de pivot, puis serrez le
boulon au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

Installez l'ensemble de tambour de changement de


vitesse [1] tout en maintenant le bras de butée [2] à
l'aide d'un tournevis.

13-46
fi
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

Appliquez un agent de blocage sur les lets des


boulons de la plaque de réglage (1) (page 1-17).
Installez la plaque de xation de roulement (2) et les
boulons, puis serrez les boulons au couple spéci é.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

Les fourchettes de changement de vitesse portent les


marques d'identi cation suivantes :
- Repère "M" (1) : Fourchette de commande d'arbre
primaire
- Repère "C" (2) : Fourchette de commande d'arbre
intermédiaire

Installez les fourchettes de changement de vitesse de


l'arbre principal (1) et les fourchettes de changement
de vitesse de l'arbre intermédiaire (2) dans les rainures
du levier de changement de vitesse et les rainures de
guidage du tambour de changement de vitesse avec
les marques tournées vers le côté opposé du support
de transmission :

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces extérieures des arbres de fourchette de
changement de vitesse (3).

Insérez les arbres de fourchette de changement de


vitesse dans les fourchettes de changement de vitesse
et le support de transmission.

Installez la came d'amortisseur [1] et l'ensemble


d'arbre principal externe [2] sur l'arbre principal interne.

13-47
fi
fi
fi
fi
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
INSTALLATION
Modèle MT :
Modèle MT: Appliquez de la graisse sur la lèvre d'un nouveau joint
d'huile [1].

Appliquez de l'huile moteur sur la surface de montage


du joint d'huile et installez-le dans le carter jusqu'à ce
qu'il soit bien en place.

Installez la rondelle [2) et l'axe de changement de


vitesse A [3].

Appliquez du mastic (TB1207B fabriqué par ThreeBond


ou un équivalent) sur les zones de contact du carter
comme illustré.

Modèle DCT illustré :


Modèle DCT uniquement : Installez l'arbre du réducteur
[1]. Installez les goupilles cylindriques [2) et un
nouveau joint [3].

Modèle DCT illustré :


Installez l'ensemble transmission/support [1) dans le
carter.
Installez les boulons [2) et serrez-les fermement.

13-48
LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION
Installez le pignon de transmission nale [1] et la
L'écrou de rondelle [2] avec le côté revêtement vers l'extérieur.
blocage du Appliquez de l'huile moteur sur les letages et la
pignon de surface d'appui d'un contre-écrou de pignon de
transmission transmission nal neuf [3] et installez-le.
nale a un Installez le contre-écrou.
letage à gauche. Maintenir l'arbre du pignon nal à l'aide de l'outil spécial
et serrer le contre-écrou au couple spéci é.

OUTIL:
Support d'arbre [4] 070MB-MCS0100

COUPLE DE SERRAGE:
186 N·m (19,0 kgf·m, 137 lbf·ft)

Veillez à ne pas Visser le contre-écrou du pignon de transmission nale Modèle DCT illustré : Visser
endommager les [1].
letages de
l'arbre Installez les éléments suivants :
intermédiaire. -
Modèle DCT : Collier de changement de tambour et
axe de changement de vitesse (page 13-18)
- Modèle MT : Ensemble broche de changement de
vitesse B (page 13-19)
- Interrupteur neutre (page 22-42)
- Collier extérieur d'embrayage et pignons
d'entraînement et menés de pompe à huile (page
9-10)

13-49
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
14. CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
SÉPARATION DU CARTER MOTEUR ...............................................................................4
PISTON/BIELLE ................................................................................................................6
ROULEMENT DE MANIVELLE .......................................................................................11
VILEBREQUIN ................................................................................................................13
PALIER TOURILLON PRINCIPAL ...................................................................................15
ASSEMBLAGE DU CARTER MOTEUR ..........................................................................18

14-1
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Le carter doit être séparé pour entretenir le piston/la bielle et le vilebrequin.
• Évitez d'endommager les pistons contre le carter lors de la séparation des moitiés de carter car les pistons tomberont lorsque le
carter en sera retiré.
• Veillez à ne pas endommager la surface de contact du carter lors de l'entretien.
• Avant d'assembler les demi-carters, appliquez du produit d'étanchéité sur leurs surfaces de contact. Essuyez soigneusement
l'excédent de mastic.
• Marquez et stockez les bielles, les chapeaux de palier, les pistons et les inserts de palier pour être sûr de leurs emplacements
corrects pour le remontage
• Les inserts de palier de maneton et de tourillon principal sont à ajustement sélectif et sont identi és par des codes de couleur.
Sélectionnez les roulements de remplacement dans les tableaux de codes. Après avoir sélectionné de nouveaux roulements,
revéri er le jeu d'huile avec plastigauge. Un jeu d'huile incorrect peut causer des dommages importants au moteur.

OUTILS
Ensemble de base de piston Compresseur de segment
070MG-MKC0100 de piston (3 pièces)
07JMG-MN5000B

ou 07JMG-MN5000A

DÉPANNAGE
Compression trop faible, démarrage dif cile ou mauvaise performance à basse vitesse
• Joint de culasse qui fuit
• Segment de piston usé, coincé ou cassé
• Cylindre et piston usés ou endommagés

Compression trop élevée, surchauffe ou cognement


• Accumulation excessive de carbone sur la tête de piston ou la chambre de combustion

Fumée excessive
• Cylindre, piston ou segments de piston usés
• Mauvaise installation des segments de piston
• Piston ou paroi de cylindre rayée ou rayée

Bruit anormal
• Axe de piston ou trou d'axe de piston usé
• Petite extrémité de bielle usée
• Cylindre, piston ou segments de piston usés
• Paliers de tourillon principaux usés
• Roulements de maneton usés

14-2
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS

19 N·m (1,9 kgf·m, 14 lbf·ft)

12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

10 N·m (1,0 kgf-m, 7 lbf·ft) + 90°

10 N·m (1,0 kgf-m, 7 lbf·ft) + 90°

30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf·ft) + 47°

19 N·m (1,9 kgf-m , 14 lbf·ft)

14-3
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

SÉPARATION DU CARTER MOTEUR


Déposez les éléments suivants :
- Moteur (page 16-5)
- Couvertures de tuyau de carburant [1]
- Tôle collecteur d'admission [2] en la décrochant des
languettes du couvercle de la pompe à eau [3]

- Clip de sous-faisceau moteur [1] et sous-faisceau [2]


du support de clip [3]
- Tuyau d'alimentation en air gauche [4] du couvercle
de la soupape à clapets Huit boulons [5]
- Collecteur d'admission [6] avec le tuyau
d'alimentation en air, les tuyaux de carburant et les
injecteurs

- Joints de collecteur d'admission gauche et droit [1]

- Pompe à eau [1] (page 8-8)


- Flexible de reni ard de carter [2]
- Quatre boulons [3]
- Boîtier du thermostat [4] et conduites d'eau [5] avec
les durites d’eau
- Joints de conduite d'eau [6] des conduites d'eau
Capteurs de cognement (page 4-84)
- Chaîne de distribution/pignon de distribution (page
10-15) Culasse (page 10-18)
- Pignons ISG/pignon menant primaire/arbre de
pignon nal (page 13-26)
- Émission (page 13-32)

14-4
fi
fl
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Desserrez les neuf boulons de 6 mm [1] et le boulon de Côté droit:
8 mm [2] en croix en plusieurs étapes.
Retirez les boulons et la rondelle d'étanchéité [3].

Face supérieure arrière:

Retirez le boulon de 6 mm [1].

Desserrez les boulons de 8 mm [1] en croix croisées Côté gauche:


en plusieurs étapes.
Retirez les boulons et les rondelles d'étanchéité [2].
Placez le moteur avec le côté gauche vers le bas.

Retirez les boulons [1], la plaque de xation de


roulement B [2] et le roulement d'arbre principal [3].

14-5
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Veiller à ne pas
Soulevez le carter droit et séparez les moitiés de
endommager les carter, puis placez des cales en bois (37 x 37 x 85 mm)
surfaces de [1] entre elles pour soutenir le carter droit.
contact du carter.
Installez la base de piston [2] et soutenez les pistons
pour empêcher les pistons de tomber sur la surface de
contact du carter.

OUTIL:
Ensemble de base de piston 070MG-MKC0100

Placez des serviettes d'atelier sous les pistons. Retirez


le carter droit.

Retirez les goupilles cylindriques [1] et la base du


piston [2].

Nettoyez tout produit d'étanchéité des surfaces de


contact du carter.

PISTON/BIELLE
DÉPOSE
NOTICE

• Marquez les chapeaux de palier, les roulements, les


bielles et les pistons lorsque vous les retirez pour
indiquer les bons cylindres.

Séparez les moitiés de carter (page 14-4).

Tapez légèrement Déposer les vis des chapeaux de paliers [1], les
sur le côté du chapeaux de paliers [2] et les ensembles piston/bielle
chapeau si le [3] des cylindres droits (N° 1, 3 et 5).
chapeau de palier
est dif cile à
Déposer les vis de chapeau de palier et les chapeaux
retirer. Veillez à
ne pas de palier sur les bielles côté gauche .
endommager le
maneton et les REMARQUE:
inserts de • Toute crête [4] sur le cylindre doit être enlevée avec
roulement. un alésoir à crête de type automobile avant de retirer
les pistons du côté gauche.

Poussez les ensembles piston/bielle vers l'extérieur par


le haut des alésages de cylindre gauche (n° 2, 4 et 6).

14-6
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
DÉMONTAGE
Retirer les clips d'axe de piston [1] avec une pince.

Pousser l'axe de piston [2] hors du piston [3] et de la


bielle [4].

Ne pas Écartez chaque segment de piston et retirez-le en le


endommager le soulevant à un point opposé à l'espace.
segment de Nettoyez les dépôts de carbone des rainures de
piston en écartant segment avec un segment de piston usagé qui sera
trop les
jeté.
extrémités.

REMARQUE :
• N'utilisez jamais de brosse métallique ; cela rayera le
sillon.

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les rayures, les dommages, l'usure anormale ou la déformation.
- Cylindre
- Piston
- Segments de pistons
- Axe de piston
- Bielle

Mesurez chaque pièce selon les SPÉCIFICATIONS CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN (page 1-10).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

REMPLACEMENT DE LA BIELLE
La lettre (A, B, C, La bielle doit être remplacée en tant qu'ensemble avec
D ou E) sur le le même code de poids que celui d’origine.
chapeau de palier
de bielle est le
code de poids de
bielle [1].

14-7
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
MONTAGE Piston cylindre gauche :

Veillez à ne pas endommager le piston et les


segments.
Appliquez de l'huile moteur sur toute la surface du
segment de piston et sur les rainures du segment de
piston.
Veillez à ne pas Installez soigneusement les segments de piston dans
endommager le les rainures de segment de piston avec les repères
piston et les vers le haut.
segments.
REMARQUE:
• Ne confondez pas les anneaux supérieur et
secondaire.
• Pour installer le segment racleur, installez d'abord
l'entretoise, puis installez les rails latéraux.
• Sur le rail latéral supérieur des pistons du cylindre gauche (n° 2, 4 et 6), alignez la languette de butée
d'extrémité [1] avec la rainure de butée [2].

Décalez les écarts d'extrémité du segment supérieur et du second segment de piston de 60 degrés l'un de l'autre
avec la marque "L" ou "R" comme illustré.
Décalez les espaces d'extrémité des rails latéraux comme illustré.
SEGMENT SUPÉRIEUR

MARQUE "1R"

TOP

SECOND 60° SECOND


60°
LANGUETTE SEGMENT
MARQUE “RN"

HUILE

RAILS LATÉRAUX 20mm 20mm ENTRETOISE


(0,8 in) (0,8 in)

MARQUE “L” MARQUE “R”

RAINURE

PISTON CYLINDRE GAUCHE


Piston cylindre droit :

Pistons du Appliquez de l'huile moteur sur la surface intérieure du


cylindre droit (N° trou d'axe de piston.
1, 3 et 5) :
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur la
surface intérieure du pied de bielle.

Placer le piston sur la bielle avec le repère "R" [1)


positionné du même côté que le trou d'huile [2].

14-8
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Piston cylindre gauche :
Piston du cylindre Appliquez de l'huile moteur sur la surface intérieure du
gauche (n° 2, 4 et
trou d'axe de piston.
6) :

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur la


surface intérieure du pied de bielle.

Placer le piston sur la bielle avec la marque "L" [1]


positionnée sur le côté opposé du trou d'huile [2].

Appliquer une solution d'huile de molybdène sur la


surface extérieure de l'axe de piston [1] .

Installez l'axe de piston dans le piston et la bielle, et


xez-le à l'aide de nouveaux clips d'axe de piston [2].

REMARQUE:
• Assurez-vous que les clips d'axe de piston sont bien
en place.
• N'alignez pas l'écart d'extrémité du clip d'axe de
piston avec la découpe du piston.

INSTALLATION
CYLINDRES GAUCHES
Appliquez de l'huile moteur sur la paroi gauche du
cylindre, le piston et les segments de piston.

Attention à ne pas Installez les ensembles piston/bielle gauches (No. 2, 4


endommager les et 6) dans les cylindres corrects à partir du haut du
segments de cylindre du carter gauche avec la marque "L" [1] vers
piston et la paroi le côté admission, en utilisant un compresseur de
du cylindre par la
segment de piston disponible dans le commerce outil.
bielle

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces de glissement des paliers de maneton sur les
bielles [1].

Placer les bielles sur les manetons.

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces de glissement des paliers de maneton sur les
chapeaux de palier [2].

14-9
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

Installez les chapeaux de palier [1] en alignant les 1.0.


code [2] sur la bielle et le chapeau de palier. Assurez-
vous que chaque pièce est installée dans sa position
correcte, comme indiqué lors du retrait.

Appliquez de l'huile moteur sur les lets et les surfaces


d'appui des boulons de chapeau de palier [3] et
installez-les.

Serrez les boulons alternativement en plusieurs étapes


au couple spéci é. Serrez davantage les boulons go0 •

COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) + 90°

Assemblez les demi-carters (page 14-18).

CYLINDRES DROITS
Couvrir les surfaces de contact du carter avec des
serviettes d'atelier pour éviter d'endommager les
pistons lors de l’installation.

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces de glissement des paliers de maneton sur les
bielles [1] et les chapeaux de palier [2].

Installez les ensembles piston/bielle droits et les


chapeaux de palier (No. 1, 3 et 5) sur les manetons
correspondants avec la marque "R" [1] vers le côté
admission en alignant le 1.0. code [2].

Assurez-vous que chaque pièce est installée dans sa


position correcte.

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et les


surfaces d'appui des boulons du chapeau de palier [3]
et installez-les.

Serrez les boulons alternativement en plusieurs étapes


au couple spéci é. Serrez davantage les boulons go0 •

COUPLE DE SERRAGE:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft) + 90°

Assemblez les demi-carters (page 14-18).

14-10
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

ROULEMENT DE MANIVELLE
Déposer les ensembles piston/bielle (page 14-6).

INSPECTION DES
ROULEMENTS
Véri ez les inserts de roulement [1] pour une usure ou
un pelage inhabituel .

Véri ez que les languettes de roulement ne sont pas


endommagées.

INSPECTION DU JEU D'HUILE


Ne faites pas Nettoyez toute trace d'huile des inserts de roulement et
tourner le des manetons. Placer les bielles sur les manetons.
vilebrequin et la
bielle
Mettre des bandes de plastigauge [1] dans le sens de
lors du contrôle.
la longueur sur les manetons en veillant à éviter le trou
d'huile.

Installez soigneusement les chapeaux de palier [1] en


alignant le diamètre intérieur. code sur le chapeau et la
bielle.

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et les


surfaces d'appui des boulons de chapeau de palier [2]
et installez-les.

Serrez les boulons alternativement en plusieurs étapes


au couple spéci é. Serrez davantage les boulons à
90°.

COUPLE DE SERRAGE :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt) + 90°

Retirez les chapeaux de palier et mesurez le


plastigauge comprimé [1] à son point le plus large sur
chaque maneton pour déterminer le jeu d’huile.

LIMITE DE SERVICE : 0,066 mm (0,0026 po)

Si le jeu d'huile dépasse la limite de service,


sélectionnez les roulements de rechange appropriés.

14-11
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
SÉLECTION DE ROULEMENTS
Le numéro 1, 2 Enregistrez la bielle 1.0. numéro de code [1] ou
ou 3 sur la bielle mesurer le 1.0. avec le chapeau de palier installé sans
est le diamètre
les inserts de palier.
intérieur de la
bielle.

Les lettres (A, B Si le vilebrequin est remplacé, noter le maneton


ou C) sur la face correspondant 0 .0. lettres de code [1].
avant du
vilebrequin sont le Si le vilebrequin est réutilisé, mesurer le maneton 0,0.
diamètre extérieur avec un micromètre.
du maneton.
codes dans
l'ordre à partir du
côté gauche
(manetons n°1 à
n°6).

Recoupez les codes de bielle et de maneton pour


déterminer le code de couleur du roulement de
remplacement [1].

ÉPAISSEUR DU ROULEMENT DU MANIVELLE :


A : Bleu : Le plus épais
B : Noir :
C : Marron :
D : Vert :
E : Jaune : Le plus n

TABLEAU DE SÉLECTION DES ROULEMENT DE MANIVELLE :

BIELLE 1.0. CODE


1 2 3
51,000- 51 ,006 mm 51,006- 51,012 mm 51,012-51,018 mm
(2,0079 - 2,0081 in) (2,0081 - 2,0083 in) (2,0083 - 2,0086 in)
47,988 - 47,994 mm
A E (Jaune) D (Vert) C (Marron)
(1,8893- 1,8895in)
47,982-47,988 mm
MANIVELLE
B (1,8891- 1,8893in) D (Vert) C (Marron) B (Noir)
0.D. CODE
47,976- 47,982 mm
C C (Marron) B (Noir) A (Bleu)
(1,8888 - 1,8891 in)

NOTICE
Après avoir sélectionné de nouveaux roulements, revéri er le jeu d'huile avec plastigauge. Un jeu d'huile
incorrect peut causer des dommages importants au moteur.

14-12
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
MISE EN PLACE DES
ROULEMENTS
Nettoyez les surfaces extérieures des roulements, le
chapeau de roulement et la bielle.

Installez les inserts de palier de maneton [1] sur le


chapeau de palier [2] et la bielle [3] en alignant chaque
languette avec chaque rainure.

Installez les ensembles piston/bielle (page 14-9).

VILEBREQUIN
DÉPOSE
Déposer les ensembles piston/bielle du cylindre droit et
les chapeaux de palier des bielles du cylindre gauche
(page 14-6).

REMARQUE :
• Marquez les roulements au fur et à mesure que vous
les retirez pour indiquer les tourillons corrects.

Retirez les boulons de chapeau de palier [1] et les


chapeaux de palier de tourillon principal [2].

S'il est dif cile de retirer le chapeau de palier, insérez


les deux boulons du chapeau de palier, saisissez-les et
faites-les pivoter.
Retirez les goupilles.

Déplacer les pistons du carter gauche vers le haut des


alésages pour ne pas endommager le vilebrequin avec
les bielles .

Déposer le vilebrequin [1].

Déposer les paliers de butée [2].

INSPECTION
Soutenir le vilebrequin sur les deux tourillons [1 ].

Régler les comparateurs à cadran en deux points [2],


faire tourner le vilebrequin de deux tours et lire le faux-
rond.

LIMITE DE SERVICE : 0,03 mm (0,001 po)

14-13
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
INSTALLATION
Installez les paliers de butée [1] sur le support de palier
arrière du carter gauche avec le côté rainuré face au
vilebrequin.

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces de glissement des paliers du tourillon
principal sur le carter gauche et les chapeaux de palier.
Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les
surfaces de poussée du vilebrequin [1].

Installez soigneusement le vilebrequin sur le carter


gauche.

Appliquez une solution d'huile de molybdène sur les


surfaces de glissement des paliers de maneton sur les
bielles et placez les bielles sur les manetons si les
pistons du cylindre gauche sont installés dans le carter.
Installez les goupilles de positionnement sur le carter.

La position d'installation de chaque chapeau de palier


de tourillon principal est identi ée par un point [1] qui
est aligné avec les numéros de tourillon 1, 2, 3 et 4,
vus de l'avant du moteur.

Appliquez de l'huile moteur sur les surfaces


d'emmanchement des chapeaux de palier [2].

Placez les chapeaux de palier sur les tourillons


appropriés avec les èches [3] tournées vers le côté
supérieur du moteur.
Avant
Appliquez de l'huile moteur sur les letages et les
surfaces d'appui des boulons de chapeau de palier [4]
et installez-les sans les serrer.

Placer les chapeaux de palier sur le carter en les Avant


tapotant légèrement avec un marteau en plastique.

Serrez les boulons selon un schéma entrecroisé en


plusieurs étapes au couple spéci é. Serrez davantage
les boulons à 47°.

COUPLE DE SERRAGE:
30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf-ft) + 47°

Installez les chapeaux de palier sur les bielles du


cylindre gauche et les ensembles piston/bielle du
cylindre droit (page 14-9).

14-14
fl
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

PALIER TOURILLON PRINCIPAL


Déposer le vilebrequin (page 14-13).

INSPECTION DES
ROULEMENTS
Véri ez les inserts de palier de tourillon principal [1] sur
le carter gauche et les chapeaux de palier de tourillon
principal pour une usure ou un pelage inhabituel.
Véri ez que les languettes de roulement ne sont pas
endommagées.

Véri ez l'usure, les rayures ou la décoloration des


inserts de palier de butée [2] sur le support de palier
arrière du carter gauche et remplacez-les si
nécessaire.

INSPECTION DU JEU D'HUILE


Ne faites pas Nettoyez toute trace d'huile des inserts de roulement et
tourner le des tourillons principaux.
vilebrequin
pendant
Installez soigneusement le vilebrequin sur le carter
l'inspection.
gauche.

Mettre des bandes de plastigauge [1] dans le sens de


la longueur sur chaque tourillon principal en prenant
soin d'éviter le passage d'huile.

Installez les goupilles sur le carter.

La position d'installation de chaque chapeau de palier


de tourillon principal est identi ée par un point [1] qui
est aligné avec les tourillons n° 1, 2, 3 et 4, vus de
l'avant du moteur.

Appliquez de l'huile moteur sur les surfaces


d'emmanchement des chapeaux de palier [2].

Placez les chapeaux de palier sur les tourillons


appropriés avec les èches [3] tournées vers le côté Avant
supérieur du moteur.

Appliquez de l'huile moteur sur les letages et les


surfaces d'appui des boulons de chapeau de palier [4]
et installez-les sans les serrer.
Avant
Placer les chapeaux de palier sur le carter en les
tapotant légèrement avec un marteau en plastique.

Serrez les boulons selon un schéma entrecroisé en


plusieurs étapes au couple spéci é. Serrez davantage
les boulons à 47°.

COUPLE DE SERRAGE :
30 N·m (3,1 kgf·m, 22 lbf-ft) + 47°

14-15
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Retirez les chapeaux de palier et mesurez le
plastigauge comprimé [1) à son point le plus large sur
chaque tourillon principal pour déterminer le jeu d’huile.

LIMITE DE SERVICE : 0,060 mm (0,0024 po)

Si le jeu d'huile dépasse la limite de service,


sélectionnez les roulements de rechange appropriés.

SÉLECTION DE ROULEMENTS
Les lettres (A, B Enregistrez le diamètre intérieur du support de palier
ou C) sur la face du carter. lettres de code [1).
avant du carter
gauche sont les
codes
d'identi cation du
support de
roulement dans
l'ordre à partir du
côté gauche
(journaux
principaux n° 1 à No de journal principal
n° 4).

Les nombres (1, 2 Si le vilebrequin est remplacé, notez les numéros de


ou 3) sur la face code correspondants du journal principal O.D. [1].
avant du
vilebrequin sont Si le vilebrequin est réutilisé, mesurer le diamètre
les 0.0 principaux. extérieur du tourillon principal. avec un micromètre.
codes dans
l'ordre à partir du
côté gauche
(journaux
principaux n° 1 à
n° 4) .

14-16
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

Croisez les codes de tourillon principal et de support


de roulement pour déterminer le code de couleur du
roulement de remplacement [1].

ÉPAISSEUR DU ROULEMENT DU TOURILLON


PRINCIPAL :
A : Bleu : Le plus épais
B : Noir :
C : Marron :
D : Vert :
E : Jaune : Le plus n

TABLEAU DE SÉLECTION DES ROULEMENT DU JOURNAL PRINCIPAL :

SUPPORT DE ROULEMENT I.D. CODE


A B C
54.000 - 54.006 mm 54.006 - 54.012 mm 54.012- 54.018 mm
(2,1260-2,1262 in) (2,1262-2,1265 in) (2,1265-2,1267 in)
49,996 - 50,002 mm
1 E (Jaune) D (Vert) C (Marron)
No.1/No.4 (1,9683 - 1,9686 in)
JOURNAL 49,990 - 49,996 mm
2 D (Vert) C (Marron) B (Noir)
PRINCIPAL (1,9681 -1,9683 in)
O.F. CODE 49,984 - 49,990 mm
3 C (Marron) B (Noir) A (Bleu)
(1,9679 - 1,9681 in)
49,988 - 49,994 mm
1 E (Jaune) D (Vert) C (Marron)
No.2/No.3 (1,9680 - 1,9683 in)
JOURNAL 49,982 - 49,988 mm
2 D (Vert) C (Marron) B (Noir)
PRINCIPAL (1,9678 - 1,9680 in)
O.F. CODE 49,976 - 49,982 mm
3 C (Marron) B (Noir) A (Bleu)
(1,9676 - 1,9678 in)

NOTICE

Après avoir sélectionné de nouveaux roulements, revéri er le jeu avec un plastigauge. Un jeu incorrect peut
endommager gravement le moteur.

MISE EN PLACE DES


ROULEMENTS
Nettoyez les surfaces extérieures des paliers, les
chapeaux de palier et les supports de palier du carter.

Installez les inserts de palier de tourillon principal [1]


sur les chapeaux de palier et les supports de palier de
carter en alignant chaque languette avec chaque
rainure.

Installez le vilebrequin (page 14-14).

14-17
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

ASSEMBLAGE DU CARTER MOTEUR


Nettoyez les surfaces de contact des carters gauche et
droit.
Veillez à ce que Installez temporairement le boulon du pignon de
les pistons distribution.
n'interfèrent pas Tourner le vilebrequin et positionner le piston n°3 au
avec le carter. point mort haut (position la plus haute) tout en
maintenant les pistons n°1 et n°5.
Appliquez de l'huile moteur sur les pistons et les
segments de piston. Installez les outils spéciaux
comme indiqué.
OUTILS:
Compresseur de segment de piston [1]
07JMG-MN5000B ou
07JMG-MN5000A
Ensemble de base de piston [2]
070MG-MKC0100

Préparez des blocs de support en bois (37 x 37 x 85


mm) [1] pour le support du carter.

Couvrir les surfaces de contact du carter avec des


serviettes d'atelier pour éviter de les endommager.

Placez les blocs de support dans le sens de la


longueur sur les surfaces de contact du carter gauche.
Appliquez de l'huile moteur sur les parois du cylindre
du carter moteur droit [2].

Maintenez le carter droit sur le carter gauche et placez


le cylindre n ° 3 directement sur le piston n ° 3 . Le
carter droit reposera sur les blocs de support.

Tirez avec précaution les ls du No . Compresseur à 3


segments de piston [1] pour séparer les deux moitiés et
retirer le compresseur n° 3 du carter.

Déposer la base de piston B [2].

Installez l'outil spécial sur le piston n°5.

OUTILS:
Compresseur de segment de piston [1]
07JMG-MN5000B
ou 07JMG-MN5000A

Demandez à un assistant de tourner les blocs de


support [2] sur leurs côtés.

Placez les deux cylindres (No. 1 et 5) du carter droit [3]


directement sur les pistons et laissez le carter reposer
sur les blocs de support.

14-18
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

Déposer les bases de piston C [1] et A [2].

Tirer les cordons des compresseurs de segments [3]


pour séparer les deux moitiés et déposer les
compresseurs restants .

Retirez les serviettes d'atelier.

Installez les goupilles cylindriques [1].

Appliquez du produit d'étanchéité (TB1207B fabriqué


par ThreeBond ou équivalent) sur la surface de contact
du carter gauche, comme illustré.

Demandez à un assistant de tenir le carter droit


pendant que vous retirez les blocs de support et
appliquez du mastic sur les zones où se trouvaient les
blocs de support.

Abaissez le carter droit et placez-le sur le carter


gauche .

Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre les


surfaces de contact du carter après avoir assemblé les
moitiés du carter.

14-19
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

Appliquez un agent de blocage sur les lets du boulon


de la plaque de réglage [1] (page 1-18).

Installez le roulement d'arbre principal [2], la plaque de


réglage de roulement B [3] et les boulons.

Serrer temporairement les boulons.

Assurez-vous que le roulement de l'arbre principal est


bien en place dans le carter.

Coté gauche :
Installez les boulons de 8 mm [1] avec de nouvelles
rondelles d'étanchéité [2].

Serrez les boulons au couple spéci é dans un motif


croisé en plusieurs étapes.

COUPLE DE SERRAGE :
19 N·m (1,9 kgf·m, 14 lbf·ft)

Installez le boulon de 6 mm [1] et serrez-le fermement. Face supérieure arrière :

Installez le boulon de 8 mm [1] avec une nouvelle


rondelle d'étanchéité [2] et serrez le boulon au couple Coté droit :
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
19 N·m (1,9 kgf·m, 14 lbf·ft)

Installez les neuf boulons de 6 mm [3] et serrez-les


solidement en croix en plusieurs étapes.

Serrez les boulons de la plaque de xation des


roulements B au couple spéci é .

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

14-20
fi
fi
fi
fi
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
Installez les éléments suivants :
- Transmission (page 13-48)
- Pignons ISG/pignon menant primaire/arbre de
pignon nal (page 13-30)
- Culasse (page 10-24)
- Chaîne de distribution/pignon de distribution (page
10-15)
- Capteurs de cliquetis (page 4-84)
- Joints de canalisation d'eau neufs [1] sur les
canalisations d'eau [2] avec le côté de plus petit
diamètre tourné vers la culasse .
- Conduites d'eau et boîtier de thermostat [3] avec les
durites d’eau
- Quatre boulons [4] (Serrez-les fermement.)
- Durite de reni ard de carter [5
- Pompe à eau [6] (page 8-8)

REMARQUE:
• Acheminez correctement les exibles, les ls du
capteur de cognement et le sous-faisceau du moteur
(page 1-26).

- Nouveaux joints de collecteur d'admission gauche et


droit [1] a n que la marque "UP" [2] puisse être lue
comme indiqué.

- Collecteur d'admission [1] avec le tuyau


d'alimentation en air gauche [2], les tuyaux de
carburant et les injecteurs (Positionner le repère
"RH" du côté droit et le repère "LH" du côté gauche.)
- Huit boulons [3] en alignant les trous de boulons
dans le collecteur d'admission, les joints et les
culasses (les serrer fermement)
- Tuyau d'alimentation en air gauche vers le couvercle
de la valve à clapets
- Clip de sous-faisceau de moteur [4] et faisceau de
câbles [5] sur le support de clip [6]

14-21
fi
fi
fl
fl
fi
CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN

- Tôle collecteur d'admission [1] en l'accrochant aux


pattes du couvercle de la pompe à eau [2]
- Caches de tuyaux de carburant [3]
- - Moteur (page 16-11)

14-22
TRANSMISSION FINALE
15. TRANSMISSION FINALE
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................4
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................5
DEPOSE DE LA TRANSMISSION FINALE........................................................................6
DÉMONTAGE/INSPECTION DE L'ENGRENAGE FINAL ..................................................8
REMPLACEMENT DES ROULEMENT DU CARTER ......................................................14
ASSEMBLAGE DE L'ENGRENAGE FINAL .....................................................................16
INSTALLATION DE LA TRANSMISSION FINALE............................................................21

15-1
TRANSMISSION FINALE

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Effectuez l'inspection du modèle de contact des engrenages et du jeu à chaque fois que vous remplacez les roulements, les
engrenages ou le carter d'engrenages. Les lignes d'extension des surfaces d'engagement des engrenages doivent se croiser en
un point.
• Protégez le carter d'engrenage avec un chiffon ou des mâchoires souples tout en le tenant dans un étau. Ne serrez pas trop le
carter d'engrenage car il pourrait être endommagé.
• Remplacez la couronne et le pignon comme un ensemble.
• Lors de l'utilisation de la clé à contre-écrou pour le contre-écrou du roulement de pignon, utilisez une clé dynamométrique à barre
dé ectrice de 50 cm (20 in) de long. La clé à contre-écrou augmente l'effet de levier de la clé dynamométrique, de sorte que la
lecture de la clé dynamométrique sera inférieure au couple réellement appliqué au contre-écrou. La spéci cation donnée est le
couple réel appliqué au contre-écrou, et non la lecture sur la clé dynamométrique. Ne serrez pas trop le contre-écrou. La
spéci cation plus loin dans le texte donne à la fois le réel et l'indiqué.

OUTILS
Mandrin Adapteur, 62 x 68 mm Clé à contre-écrou, 42/56 mm
07749-0010000 07746-0010500 070MA-MGE0101

ou 070MA-MGEA101
(États-Unis uniquement)
Support d'arbre, 32 x 17 x 1,75 mm Fixation arbre pignon Arbre coulissant
070MB-MKC0100 070MC-MGE0101 07736-0010101

ou 070MC-MGEA101
(États-Unis uniquement) Non disponible aux États-Unis
Poids de démontage Fixation, 35 mm I.D. Jeu d'extracteurs de roulements, 30 mm
07741-0010201 07746-0030400 07936-8890300

ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)

15-2
fl
fi
fi
TRANSMISSION FINALE

Poignée de démontage Adapteur, 40 x 42 mm Pilote, 30 mm


07936-3710100 07746-0010900 07746-0040700

Extracteur de roulement, 20 mm Compresseur de clip de roulement, Adapteur, 32 x 35 mm


07936-3710600 35 mm 07ZME-MCAA100 07746-0010100

Pilote, 19 mm Adapteur d'entraînement de Socle, 101 x 109 x 65 mm


07746-004 1400 roulement, 72 mm 070MD-MKC0100 070MF-MEC0400

Socle d'appui Adapteur, 72 x 75 mm


07965-SD90100 07746-0010600

15-3
TRANSMISSION FINALE

DÉPANNAGE
Bruit excessif
• Roulement usé ou endommagé
• Cannelures usées ou rayées
• Joint universel usé ou endommagé
• Pignon et couronnes dentées usés
• Jeu excessif entre le pignon et les couronnes dentées
• Niveau d'huile trop bas

Les fuites d'huile


• Reni ard bouché
• Niveau d'huile trop élevé
• Joint d'huile ou joint torique endommagé
• Boulons de couvercle de pignon nal desserrés

15-4
fl
fi
TRANSMISSION FINALE

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS

15-5
TRANSMISSION FINALE

DEPOSE DE LA TRANSMISSION FINALE


88 N·m (9,0 kgf·m, 65 lbf·ft)

9,0 N·m (0,9 kgf-m, 6,6 lbf-ft)

131N·m (3,2 kgf·m, 23 lbf·ft)

45 N·m (4,6 kgf·m, 33 lbf-ft)

10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)

Modèle DCT uniquement


Vidanger l'huile du carter de transmission nale (page 3-17).
Supprimez les éléments suivants :

15-6
fi
TRANSMISSION FINALE
- Silencieux droit (page 2-55)
- Roue arrière (page 18-7)
- Modèle DCT uniquement : étrier de frein de
stationnement à partir de l'ensemble de pignon nal
(page 19-22)

Soutenez l'étrier Retirez les éléments suivants de l'ensemble


de frein a n qu'il d'engrenage nal :
ne pende pas du -
Vis [1) et capteur de vitesse de roue arrière [2)
exible de frein. -
Ne tordez pas le
Vis [3) et collier de durite de frein [4]
exible de frein.
- Vis [5) et étrier de frein arrière (6)
REMARQUE:
• N'actionnez pas la pédale de frein après avoir retiré
l’étrier.

Déposer la vis [1) et le disque de frein arrière [2]

Déposer les quatre écrous [1) et rondelles [2].


Retirez l'ensemble pignon nal (3) avec l'arbre de
transmission du bras oscillant.
Retirez les goupilles si nécessaire.

Retirez l'ensemble arbre de transmission [1) de


l'ensemble pignon nal [2) en le tirant.
Déposer le ressort [3) de l'arbre de transmission.
Déposer la bague d'arrêt [4) de la gorge de l'axe du
pignon .

15-7
fl
fl
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
INSPECTION
Tourner l'arbre du pignon [1] et véri er que le pignon et
la couronne dentée tournent doucement et
silencieusement sans se coincer.

Si les engrenages ne tournent pas en douceur ou


silencieusement, les engrenages et/ou le roulement
peuvent être endommagés ou défectueux. Ils doivent
être véri és après le démontage ; remplacer les
pièces/ensembles défectueux au besoin.

Véri ez que les cannelures de l'arbre du pignon


d'attaque ne sont pas usées ou endommagées.

Véri ez que le joint de cardan [1] se déplace sans à-


coups, sans coincement ni bruit.

Véri ez que les cannelures du joint universel et de


l'arbre du joint d'hélice [2] ne sont pas usées ou
endommagées.

DÉMONTAGE/INSPECTION DE L'ENGRENAGE FINAL


INSPECTION DU JEU
Placez l'ensemble d'engrenage nal dans un étau.
Retirez le bouchon de remplissage d’huile.

Placez un indicateur à cadran de type horizontal sur la


couronne dentée à travers l'ori ce de remplissage
d’huile.

Tournez la couronne dentée d'avant en arrière pour lire


le jeu.

• Lors du déplacement de la couronne dentée,


assurez-vous que l'arbre du pignon ne bouge pas
avec la main attachée à l'arbre du pignon.

STANDARD : 0,05- 0,15 mm (0,002- 0,006 po)

LIMITE DE SERVICE : 0,30 mm (0,012 po)

Retirez le comparateur à cadran.


Tourner la couronne dentée de 120° et mesurer le jeu.
Répétez cette procédure une fois de plus.

Comparez la différence des trois mesures.

LIMITE DE SERVICE : 0,10 mm (0,004 po)

15-8
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Si la différence entre les trois mesures dépasse la
limite de service, cela indique que le roulement n'est
pas installé d'équerre ou que le boîtier est déformé.
Inspectez les roulements et le boîtier.

Si le jeu est excessif, remplacer la cale de couronne


droite [1J par une plus épaisse.

Si le jeu est trop faible, remplacer la cale de couronne


droite par une plus ne.

REMARQUE:
• Treize épaisseurs de cales différentes (S, de A à L)
sont disponibles par incréments de 0,06 mm (0,002
in). Sélectionnez la cale.

CALES DE COURONNE :
S (le plus n) : 1,76 mm (0,069 po)
A: 1,82 mm (0,072 pouce)
B: 1,88 mm (0,074 pouce)
C: 1,94 mm (0,076 pouce)
D: 2,00 mm (0,079 pouce)
E: 2,06 mm (0,081 pouce)
F: 2,12 mm (0,083 pouce)
G: 2,18 mm (0,086 pouce)
H: 2,24 mm (0,088 pouce)
I: 2,30 mm (0,091 pouce)
J: 2,36 mm (0,093 pouce)
K: 2,42 mm (0,095 pouce)
L (le plus épais) : 2,48 mm (0,098 pouce)

Remplacement de la cale de couronne (page 15-10).

SÉPARATION DU CARTER
D'ENGRENAGE FINAL
Desserrez les huit boulons du couvercle [1] selon un
schéma entrecroisé en plusieurs étapes et retirez-les.

Veillez à ne pas Faites levier sur le couvercle du pignon nal [1] au


endommager les niveau des points de levier [2] à l'aide d'un tournevis et
surfaces de retirez-le du carter du pignon nal.
contact du boîtier
et du couvercle.
Retirez le joint torique [3] du carter d'engrenage nal et
le joint torique [4] du couvercle d'engrenage nal.

Véri ez que le roulement à aiguilles de la couronne


dentée [5] dans le carter d'engrenages n'est pas usé
ou endommagé.

15-9
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
VÉRIFICATION DU MODÈLE Appliquer le bleu de Prusse

DE CONTACT DES DENTS


D'ENGRENAGE
Appliquez une ne couche de bleu de Prusse sur les
dents du pignon pour la véri cation du motif de contact
des dents.

Installez le couvercle de l'engrenage nal [1] sur le


carter de l'engrenage nal [2] .

Alignez les trous de boulons dans le couvercle et le


carter du pignon nal.

Il est important de Installez les boulons et serrez-les en plusieurs étapes


tourner le pignon jusqu'à ce que le couvercle touche uniformément le
tout en serrant les carter d'engrenage. Ensuite, tout en faisant tourner le
boulons. Si la
pignon, serrez les boulons au couple spéci é selon un
cale de la
schéma entrecroisé en plusieurs étapes.
couronne est trop
épaisse, les
engrenages se COUPLE :
bloqueront après Boulon de 10 mm [1] : 57 N·m (5,8 kgf·m, 42 lbMt)
un léger serrage. Boulon de 8 mm [2] : 25 N·m (2,5 kgf·m, 18 lbMt)

Retirez le bouchon de remplissage d'huile. Normal:


Tourner plusieurs fois la couronne dentée dans les
deux sens de rotation.

Véri ez le modèle de contact des dents d'engrenage à


travers le trou de remplissage d'huile.
Le motif est indiqué par le bleu de Prusse appliqué sur
le pignon.
Le contact est normal si le Bleu de Prusse est transféré POINTE
TALON TALON
au centre approximatif de chaque dent et légèrement
vers la face et le talon.
FACE FACE

Si les motifs ne sont pas corrects, déposer et remplacer FLANC COTE COTE FLANC
la cale d’épaisseur de pignon [1] par une cale adaptée. ENTRAINEMENT POUSSEE

Trop haute:
Remplacez la cale de pignon [1] par une plus ne si le
motif de contact est trop haut, vers la face.

FACE FACE

COTE COTE
ENTRAINEMENT POUSSEE

15-10
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Remplacez la cale de pignon [1] par une plus épaisse si le motif de contact est trop bas, vers le anc.

REMARQUE : Trop Basse:


• Sept épaisseurs de cales différentes (de A à G) sont
disponibles par incréments de 0,06 mm (0,002 in).

CALES D’ÉPAISSEUR DE PIGNON :


A (le plus n) : 1,32 mm (0,052 po)
B: 1,38 mm (0,054 pouce)
C: 1,44 mm (0,057 pouce)
D: 1,50 mm (0,059 pouce)
E: 1,56 mm (0,061 pouce)
F: 1,62 mm (0,063 pouce)
G (le plus épais) : 1,68 mm (0,066 pouce)
FLANC COTE COTE FLANC
Remplacement de la cale de pignon (page 15-11 ). ENTRAINEMENT POUSSEE

REMPLACEMENT DU
ROULEMENT DE LA
COURONNE
Supprimez les éléments suivants :
- Vis [1] (à l'aide d'une clé à chocs en faisant attention
de ne pas endommager la tête de vis)
- Flasque côté réducteur [2]
- Goupilles cylindriques [3]

- Joint spi [1]


- Anneau torique [2]
- Cale de couronne gauche [3]

Extraire la couronne dentée (1] du couvercle du pignon


nal à l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Mandrin [2] 07749-0010000
Adaptateur, 62 x 68 mm [3] 07746-0010500

Déposer la cale de couronne droite [4].

15-11
fi
fi
fl
TRANSMISSION FINALE
Avant de retirer le jonc d'arrêt [1], assurez-vous de
porter des lunettes de sécurité et soyez prudent car le
jonc d'arrêt est sous haute tension.
Retirez le circlip du couvercle du pignon nal.
N'utilisez pas de
Chauffez le couvercle du pignon nal à 80 °C (176 °F)
chalumeau pour
et chassez le roulement de la couronne [2] hors du
chauffer le
couvercle du couvercle.
pignon nal, cela
pourrait le Installez un nouveau roulement pendant que le
déformer couvercle est encore chauffé.

Installez l'anneau élastique dans la rainure du


couvercle avec le bord chanfreiné (roulé) orienté à
l'opposé du roulement correctement.

Installez la couronne dentée (page 15-17).

DEPOSE DU PIGNON
Retirez le joint d'huile [1] du carter d'engrenage nal.

Dévisser
Veillez à ne pas Dévisser le contre-écrou extérieur [1] et le contre-écrou
endommager les intérieur [2] du roulement de pignon.
letages du carter
d'engrenage et de
l'arbre du pignon.

Veillez à ne pas Placez le carter d'engrenage nal dans un étau à


endommager la mâchoires souples.
surface de
contact du boîtier. Desserrer le contre-écrou extérieur [1] du roulement de
pignon et le déposer à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [2]
070MA-MGE0101 ou
070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)

15-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Maintenir l'arbre du pignon et desserrer le contre-écrou
intérieur du roulement du pignon [1] à l'aide des outils
spéciaux.

OUTILS:
Support d’arbre, 32 x 17 x 1,75 mm [2]
070MB-MKC0100
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [3]
070MA-MGE0101 ou
070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)

Retirez le contre-écrou.

Installez les outils spéciaux sur l'arbre du pignon.

OUTILS:
Fixation arbre pignon [1] 070MC-MGE0101
Arbre coulissant [2] 07736-0010101
Poids de démontage [3] 07741-0010201
OUTILS U.S.A. :
Fixation de l'arbre de pignon [1] 070MC-
MEGA101
Filetage Marteau à inertie leté 3/8 po x 16
Disponible dans le commerce

Tirez l'ensemble pignon d'engrenage [4] hors du carter


d'engrenage. Déposer la cale du pignon d'attaque [5].

Véri ez que le roulement à aiguilles du pignon dans le


carter d'engrenages n'est pas usé ou endommagé.

REMPLACEMENT DU
ROULEMENT DE PIGNON
Retirez le roulement de pignon [1] du pignon [2] à l'aide
d'un extracteur de roulement disponible dans le
commerce.

Installez le nouveau roulement de pignon [1] sur le


pignon [2].

15-13
fi
fi
TRANSMISSION FINALE

Enfoncer le pignon [1] dans le roulement [2] jusqu'à ce


qu'il s'enclenche en soutenant le roulement avec l'outil
spécial.

OUTIL:
Fixation, 35 mm I.D. [3] 07746-0030400

REMPLACEMENT DES ROULEMENT DU CARTER


COURONNE ROULEMENT A
AIGUILLES
Retirez l'anneau élastique [1Jdu carter d'engrenage
nal.

Déposer le roulement à aiguilles [2] à l'aide des outils


spéciaux.

OUTILS:
Jeu d'extracteurs de roulements, 30 mm [3]
07936-8890300
Poignée de démontage [4] 07936-3710100
Poids de démontage [5] 07741-0010201
ou 07936-371020A (États-Unis uniquement)

Enfoncez un nouveau roulement à aiguilles [1] dans le


carter d'engrenage nal à l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 40 x 42 mm [3] 07746-0010900
Pilote, 30 mm [4] 07746-0040700

15-14
fi
fi
TRANSMISSION FINALE

Installez solidement un circlip [1] neuf dans la rainure


du carter d'engrenage nal.

ROULEMENT A AIGUILLES DE
PIGNON
Retirez la bague d'arrêt [1] en la faisant tourner jusqu'à
ce que l'extrémité de la bague d'arrêt apparaisse dans
le trou d'accès [2]. Frappez doucement près de
l'extrémité de l'anneau avec un poinçon pour plier
l'extrémité vers le haut.

Saisissez l'extrémité de l'anneau avec une pince à bec


ef lé et tirez l'anneau d'arrêt à travers le trou d'accès.
L'utilisation d'un Chauffez le carter d'engrenage à 80°C (176°F) et
chalumeau pour retirez le roulement à aiguilles à l'aide des outils
chauffer le carter spéciaux.
d'engrenage peut
le déformer. OUTILS:
Extracteur de roulement, 20 mm 07936-3710600
Poignée de démontage 07936-3710100
Poids de dépose 07741-0010201 ou 07936-371020A (États-Unis uniquement)

Installez une nouvelle bague d'arrêt [1] dans la rainure


d'un nouveau roulement à aiguilles [2].

Installez le roulement dans l'outil spécial jusqu'à ce que


le roulement af eure avec l'extrémité de l’outil.
OUTIL:
Compresseur de clip de roulement, 35mm [3]
07ZME-MCAA100
Congelez le roulement du pignon avec l'outil sur de la
glace ou dans un congélateur.

Chauffez le carter d'engrenage à 80°C (176°F).

Collez le Retirez le roulement à aiguilles du congélateur.


compresseur de Enfoncez le roulement du pignon dans le carter
clip sur le d'engrenage nal à l'aide des outils spéciaux comme
conducteur pour suit.
l'installation du OUTILS:
roulement. Compresseur de clip de roulement, 35 mm [1]
07ZME-MCAA100
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 32 x 35 mm [3] 07746-0010100
Pilote, 19 mm [4] 07746-0041400

Ne frappez le conducteur qu'une seule fois. Si vous le


frappez plus d'une fois, la bague d'arrêt peut glisser
hors de la rainure.
Si cela se produit, retirez la bague et le roulement et
installez-en un nouveau.

15-15
fi
fi
fl
fi
TRANSMISSION FINALE

Assurez-vous que la bague d'arrêt [1] est bien xée


dans la rainure du carter d'engrenage nal.

ASSEMBLAGE DE L'ENGRENAGE FINAL


CONTRE-ÉCROU EXTÉRIEUR DE ROULEMENT
235 N·m (24,0 kgf·m, 173 lbf·ft) CARTER D'ENGRENAGE FINAL
CONTRE-ÉCROU INTERNE
DE ROULEMENT COURONNE ROULEMENT A AIGUILLES
210 N·m (21,4 kgf·m, 155 lbf-ft)

ANNEAU
JOINT HUILE
D'ARRET
ROULEMENT A
AIGUILLES DE
PIGNON
JOINT
TORIQUE

BAGUE D'ARRÊT

COUVERCLE
PIGNON ANNEAU D'ARRET
D'ENGRENAGE
ROULEMENT DE
COURONNE
CALE DE PIGNON
ROULEMENT
DE PIGNON
COURONNE

CALE DE COURONNE 25 N·m


(DROITE) (2,5 kgf-m, 618 lbf-ft)

CALE DE COURONNE
(GAUCHE)

JOINT
TORIQUE

JOINT HUILE
57 N·m (5,8 kgf-m, 42 lbf·ft)
BRIDE LATÉRALE

9,0 N·m (0,9 kgf-m, 6,6 lbf-ft)

15-16
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
POSE DU PIGNON
Installez la cale de pignon (1] dans le carter
d'engrenage nal.

REMARQUE:
• Lorsque le jeu d'engrenages, le roulement de la
couronne dentée et/ou le carter d'engrenages ont été
remplacés, utilisez une cale de 1,50 mm (0,059 in)
d'épaisseur comme référence initiale.

Enfoncez l'ensemble pignon d'attaque [1] dans le


carter d'engrenage à l'aide de l'outil spécial.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 62 x 68 mm [3] 07746-0010500
Accessoire d'entraînement
de roulement, 72 mm [4] 070MD-MKC0100

Veillez à ne pas Placez le carter d'engrenage nal dans un étau à


endommager la mâchoires souples.
surface de Appliquez de la graisse ou de l'huile pour engrenages
contact du boîtier. sur les lets d'un nouveau contre-écrou intérieur de
roulement de pignon [1] et installez-le sur l'arbre de
pignon d'engrenage.
Maintenir l'arbre du pignon et serrer le contre-écrou au
couple spéci é à l'aide des outils spéciaux.
OUTILS:
Support d’arbre,
32 × 17 × 1,75 mm [2] 070MB-MKC0100
Clé pour contre-écrou,
Reportez-vous
42/56 mm [3] 070MA-MGE0101
aux informations ou070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)
de lecture de la COUPLE DE SERRAGE :
clé Réel : 210 N·m (21,4 kgf·m, 155 lbf·ft)
dynamométrique Indiqué : 188 N·m (19,2 kgf·m, 139 lbf·ft)
dans
"INFORMATIONS
SUR Appliquez de la graisse ou de l'huile pour engrenages
L'ENTRETIEN" (p sur les lets d'un nouveau contre-écrou extérieur de
age 15-2).
roulement de pignon [1] et installez-le dans le carter
d'engrenage nal.
Reportez-vous Serrer le contre-écrou au couple spéci é à l'aide de
aux informations l'outil spécial.
de lecture de la OUTIL:
clé
Clé pour contre-écrou, 42/56 mm [2]
dynamométrique
070MA-MGE0101 ou
dans
"INFORMATIONS 070MA-MGEA101 (États-Unis uniquement)
SUR
L'ENTRETIEN" (p COUPLE DE SERRAGE :
age 15-2). Réel : 235 N·m (24,0 kgf·m, 173 lbf·ft)
Indiqué : 210 N·m (21,4 kgf·m, 155 lbf·ft)

15-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Visser
Veillez à ne pas Visser le contre-écrou extérieur [1] et le contre-écrou
endommager les intérieur [2] du roulement de pignon.
letages du carter
d'engrenage et de
l'arbre du pignon.

Tassez de la graisse dans la cavité de la lèvre et


appliquez de l'eau savonneuse sur le diamètre
extérieur d'un nouveau joint d'huile [1].

Installez le joint d'huile dans le carter d'engrenage nal


jusqu'à ce qu'il af eure la surface du carter.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 72 x 75 mm 07746-001060
Socle d'appui 07965-SD90100

INSTALLATION DE LA
COURONNE
Véri ez que les goujons de la couronne sont bien 45,5 ± 1 mm
serrés. (1,79 ± 0,04 in)

Si certains sont desserrés, retirez-les, nettoyez leurs


letages avec un nettoyant pour contacts, puis
installez-les à l'aide d'un agent de blocage.

Après l'installation, assurez-vous de mesurer la


distance entre le haut de chaque goujon et la surface
de la couronne dentée, comme illustré.

Installez la cale latérale droite [1] sur la couronne


dentée [2].

REMARQUE :
• Lorsque le jeu d'engrenages, le roulement de pignon
et/ou le carter d'engrenages ont été remplacés,
utilisez une cale de 2,00 mm (0,079 in) d'épaisseur
comme référence initiale.

Soutenir la bague intérieure du roulement avec l'outil


spécial et enfoncer la couronne dentée dans le
couvercle du pignon nal.
OUTIL:
Socle, 101 × 109 × 65 mm [3] 070MF-MEC0400

15-18
fi
fi
fi
fl
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Sélectionnez la cale latérale gauche comme suit.

Mesurez la hauteur (A) du bossage de la couronne [1]


à partir du roulement [2] et la profondeur (B) de la bride
latérale [3] à partir de l'extrémité de la bride, comme
illustré, et notez-les.

Calculez l'épaisseur de la cale à l'aide de l'équation ci-


dessous. La cale correcte est celle dont la taille est la
plus proche de cette dimension.
Nouvelle épaisseur de la cale gauche = A- B + 0,2 mm
REMARQUE:
• Treize épaisseurs de cales différentes (S, de A à L)
sont disponibles par incréments de 0,06 mm (0,002
in). Sélectionnez la cale (page 15-8).

Sélectionnez la cale latérale gauche [1] et installez-la


sur le roulement de la couronne dentée.

Enduisez un nouveau joint torique [1] de graisse ou


d'huile pour engrenages et installez-le dans la rainure
du bossage de la couronne.

Tassez de la graisse dans la cavité de la lèvre et


appliquez de l'eau savonneuse sur le diamètre
extérieur d'un nouveau joint d'huile [2].

Installez le joint d'huile dans le couvercle du pignon


nal jusqu'à ce qu'il soit aligné avec le bord du
couvercle.

Appliquez de la graisse sur la paroi latérale intérieure


de la bride latérale [1] comme illustré.

15-19
fi
TRANSMISSION FINALE
Ne laissez jamais
Installez les deux goupilles cylindriques [1] et la bride
de corps
étrangers latérale [2].
pénétrer dans le
jeu entre le Installez de nouvelles vis [3] et serrez-les.
asque latéral et
le bossage de la COUPLE DE SERRAGE :
couronne. 9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf·ft)

ASSEMBLAGE DU CARTER
D'ENGRENAGE FINAL
REMARQUE:
• Lorsque le jeu d'engrenages, le roulement, le
couvercle d'engrenage et/ou le carter d'engrenage
ont été remplacés, véri ez le modèle de contact des
dents (page 15-9) et le jeu d'entre dents de
l'engrenage (page 15-7).

Gardez la Nettoyez la surface de contact du carter d'engrenage


poussière et la et du couvercle, en faisant attention de ne pas les
saleté hors du
endommager.
boîtier et du
couvercle.
Souf ez de l'air comprimé à travers le trou de reni ard
[1] dans le carter d'engrenage.

Enduisez un nouveau joint torique [1] de graisse ou


d'huile pour engrenages et installez-le dans la rainure
du couvercle de l'engrenage nal [2].

Enduisez un nouveau joint torique [3] de graisse ou


d'huile pour engrenages et installez-le dans la rainure
du carter d'engrenage nal [4].

Installez le couvercle du pignon nal sur le carter du


pignon nal.

Appliquez un agent de blocage sur les lets des


boulons de couverture du pignon nal.

Il est important de Installez les boulons et serrez-les en plusieurs étapes


tourner le pignon jusqu'à ce que le couvercle touche uniformément le
tout en serrant les carter d'engrenage . Ensuite, tout en faisant tourner le
boulons. Si la pignon, serrez les boulons au couple spéci é selon un
cale de la
schéma entrecroisé en plusieurs étapes.
couronne est trop
épaisse, les
engrenages se COUPLE DE SERRAGE:
bloqueront après Boulon de 10 mm [1] :
un léger serrage. 57 N·m (5,8 kgf·m, 42 lbMt)
Boulon de 8 mm [2] :
25 N·m (2,5 kgf·m, 18 lbMt)

15-20
fl
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
TRANSMISSION FINALE
Véri er que l'ensemble pignon tourne sans à-coups
sans grippage .
Mesurer la précharge de l'engrenage à l'aide de l'outil
spécial.
OUTIL:
Support d'arbre,
32 × 17 × 1,75 mm [1] 070MB-MKC0100

STANDARD:
3,5 - 90,0 N·cm
(0,4 - 9,2 kgf·cm, 0,3 - 8,0 lbf·in)

Si la lecture de la précharge ne tombe pas dans la


limite, véri ez les roulements pour une installation
correcte.

INSTALLATION DE LA TRANSMISSION FINALE


Véri ez que les goujons du carter d'engrenage sont
bien serrés.

Si certains sont desserrés, retirez-les, nettoyez leurs


letages avec un nettoyant pour contacts, puis
installez-les à l'aide d'un agent de blocage.
Après l'installation, assurez-vous de mesurer la
distance entre le haut de chaque goujon et la surface
du carter d'engrenage, comme illustré.

38,0 ± 1 mm
(1,50 ± 0,04 pouces)

Installez l'ensemble arbre de transmission [1] dans le


bras oscillant.

Installez le ressort d'arbre de transmission [2] dans


l'arbre de transmission.

Retirez le capot latéral gauche du moteur (page 2-32).


Retirez le souf et de joint [1] du bras oscillant.

Appliquez la graisse spéci ée sur les cannelures du


joint universel [2]. Graisse spéci ée : SHELL Super
Duty Grease ou équivalent
Engager les cannelures du cardan et de l'arbre du
pignon nal [3].

Installez correctement le souf et de joint sur le bras


oscillant. Installez le capot latéral gauche du moteur
(page 2-32).

15-21
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fi
TRANSMISSION FINALE
Installez une nouvelle bague d'arrêt [1] dans la rainure
de l'arbre du pignon.

Nettoyez les surfaces de contact du bras oscillant et du


carter d'engrenage nal.

Installez les goupilles cylindriques [2].

Installez l'ensemble de pignon nal [1], tout en alignant


les cannelures de l'arbre de pignon et de l'arbre
d’hélice.

Installez les quatre rondelles [2] et les écrous [3] et


serrez les écrous au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
88 N·m (9,0 kgf·m, 65 lbf-ft)

Nettoyez les surfaces de contact du disque de frein et


de l'ensemble d'engrenage nal et assurez-vous
qu'aucun corps étranger ne pénètre dans l'ensemble
d'engrenage nal.

Installez le disque de frein [1] sur les goujons. Installez


une nouvelle vis [2] et serrez-les.

COUPLE DE SERRAGE:
9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf-ft)

Installez l'étrier de frein arrière [1] avec de nouveaux


boulons [2] et serrez les boulons au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 45 N·m (4,6 kgf·m, 33 lbf·ft)

Installez le collier de exible de frein [3] et serrez le


boulon [4] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

Installez le capteur de vitesse de roue arrière [5] avec


un nouveau boulon [6] et serrez fermement le boulon.
Installez les éléments suivants :
- Modèle DCT uniquement : Étrier de frein de
stationnement (page 19-22)
- Roue arrière (page 18-7)
- Silencieux droit (page 2-55)

Remplir le carter d'engrenage nal avec l'huile recommandée (page 3-17).

15-22
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
NOTES

15-23
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
16. DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
* DEPOSE DU MOTEUR ..................................................................................................5
*INSTALLATION DU MOTEUR ........................................................................................11

16-1
TRANSMISSION FINALE

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Un cric ou autre support réglable est nécessaire pour supporter et manœuvrer le moteur.
• Un palan ou équivalent est nécessaire pour soutenir la moto lors de la dépose et de l'installation du moteur.

NOTICE
Soutenir le moteur à l'aide du ltre à huile moteur endommagera le moteur.
• Lors du retrait/de l'installation du moteur, scotchez au préalable le cadre autour du moteur pour protéger le cadre.
• Les composants suivants nécessitent la dépose du moteur pour l'entretien.
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : levier de marche arrière/bras de verrouillage du tambour de changement de
vitesse (page 6-26) - Collecteur d'admission (page 7-19)
- Boîtier du thermostat (page 8-12)
- Pompe à huile (page 9-7)
- Pignons ISG/pignon menant primaire/arbre de pignon nal (page 13-26) - Transmission (page 13-32)
- Piston/bielle (page 14-6)
- Vilebrequin (page 14-13)

• Les composants suivants peuvent être entretenus avec le moteur dans le châssis.
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : Inverser le moteur (page 6-6)
- Corps papillon (page 7-12)
- Injecteur de carburant (page 7-13)
- Pompe à eau (page 8-8)
- Thermostat (page 8-11)
- Culasse (page 10-18)
- Modèle DCT : Double embrayage (page 11-51)
- Modèle MT : Embrayage (page 12-11)
- Modèle DCT : Tringlerie de changement de vitesse (page 13-14)
- Modèle MT : Tringlerie de changement de vitesse (page 13-18)
- ISG (page 21-8)
SYSTÈME D’AIRBAG
• GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D'AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.

16-2
fi
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


Modèle DCT:
79 N·m (8,1 kgf·m, 58 lbf-ft)
69 N·m (7,0 kgf-m, 51 lbf-ft) 59 N·m (6,0 kgf-m, 44 lbf-ft)

79 N·m
(8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

27 N·m
(2,8 kgf-m 20 lbf-ft)

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf-ft)

27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

39 N·m (4,0 kgf-m, 29 lbf-ft)


29 N·m (3,0 kgf-m, 21 lbf-ft)

29 N·m (3,0 kgf-m, 21 lbf-ft)

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)


27 N·m
(2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)

39 N·m
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft) (4,0 kgf·m, 29 lbf-

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-pi)

16-3
TRANSMISSION FINALE
Modèle MT :
79 N·m (8,1 kgf·m, 58 lbf-ft)
69 N·m (7,0 kgf-m, 51 lbf-ft) 59 N·m (6,0 kgf-m, 44 lbf-ft)

79 N·m
(8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

27 N·m
(2,8 kgf-m 20 lbf-ft)

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf-ft)

27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

39 N·m (4,0 kgf-m, 29 lbf-ft) 12 N·m (1,2 kgf·m, 10 lbf·ft)


29 N·m (3,0 kgf-m, 21 lbf-ft)

29 N·m
(3,0 kgf-m, 21 lbf-ft)

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft) 27 N·m


(2,8 kgf·m, 20 lbf-ft)

39 N·m
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft) (4,0 kgf·m, 29 lbf-ft)

79 N·m (8,1 kgf-m, 58 lbf-ft)

10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-pi)

16-4
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

* DEPOSE DU MOTEUR
REMARQUE:
• Le GL18000A est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou
sont liés aux composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page
25-3) dans la section SYSTÈME D'AIRBAG.

Vidanger l'huile moteur (page 3-12). Supprimez les


éléments suivants : Modèle DCT avec coffre illustré :
- Caches latéraux gauche et droit du moteur (page
2-32)
- Tuyaux d'échappement (page 2-55)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR :
borne de contacteur de position de marche arrière
(page 6-11)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR :
Reverse motor (page 6-6)
- Corps papillon (page 7-12)
- Radiateurs (page 8-6)
- Modèle MT : Pédale/bras de changement de vitesse
(page 13-18)
- Klaxons (page 22-56)

Modèle MT avec système REVERSE MOTOR


uniquement : Débranchez les câbles de l'actionneur de
marche arrière de la poulie de l'actionneur (page 6-15).

Déconnectez les éléments suivants :


- Connecteur 2P (noir) du contacteur de frein arrière
[1]
- Modèle COFFRE uniquement : Connecteur 4P (noir) du dispositif de réglage de l'amortissement de
l'amortisseur arrière [2]
- Connecteur 2P (vert) du commutateur de béquille latérale [3]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 4P (noir) de l'électrovanne linéaire [4]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 3P (noir) du capteur EOP d'embrayage n° 1 [5]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 3P (noir) du capteur EOP d'embrayage n° 2 (6]
- Modèle DCT uniquement : Connecteur 3P (noir) du capteur EOP de conduite d'embrayage [7] (Retirez le clip
métallique.)

Retirez les éléments suivants du support de connecteur :


- Modèle DCT uniquement : Clip du faisceau de câbles principal [8]
- Connecteur droit 0 2capteur 4P (noir) (9]
- Connecteur 2P (noir) du contacteur de frein arrière
- Modèle COFFRE uniquement : connecteur 4P (noir) du dispositif de réglage de l'amortissement de
l'amortisseur arrière
- Connecteur 4P (bleu) du capteur 0 2 gauche [10]
- Connecteur 2P (vert) du contacteur de béquille latérale

Modèle MT avec Débranchez les câbles de l'actionneur de marche


système arrière [1 ]
REVERSE
MOTOR
uniquement

16-5
TRANSMISSION FINALE

Desserrez les vis du collier de serrage [1] et retirez les


durites de radiateur avant [2] du couvercle de la pompe
à eau.

Retirez les clips du sous-faisceau du moteur [1] du


support.

Retirez les boulons [2] et le cylindre récepteur [3].

Pour éviter que le piston du cylindre récepteur ne soit


expulsé du cylindre, serrez le levier d'embrayage et
attachez-le au guidon.

Modèle MT Retirer les goupilles cylindriques [1].


uniquement :

Débranchez les connecteurs 3P {noir) de la bobine


supérieure du bouchon du cylindre droit [1] et le exible
d'alimentation en air [2].

16-6
fl
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

Retirez les boulons [1] et le couvercle du collecteur


d'admission [2].

Débranchez les connecteurs 2P {noir) de l'injecteur de


carburant du cylindre droit [3].

Débranchez le raccord rapide [4] du tuyau de carburant


droit (page 7-5).

Modèle DCT illustré :


Déposez les boulons [1] et la béquille droite du
couvercle latéral de culasse [2].

Dégager le exible d'alimentation en air du cylindre


droit du collier [3].

Modèle OCT uniquement : Retirez le clip du sous-


faisceau du capteur d'arbre principal extérieur [4] du
support.

Débranchez les connecteurs 3P {noir) de la bobine


supérieure du bouchon du cylindre gauche [1].
Retirez le clip du faisceau de câbles [2] du support de
couvre-culasse gauche.

Retirez les boulons [1] et le couvercle du collecteur


d'admission [2].

Débranchez les connecteurs 2P {noir) de l'injecteur de


carburant du cylindre gauche [3].

Débranchez le raccord rapide [4] du tuyau de carburant


gauche (page 7-5).

16-7
fl
TRANSMISSION FINALE
Débranchez le connecteur 2P (noir) [1] et le tuyau Modèle DCT illustré :
d'alimentation en air du cylindre gauche [2] et retirez
l'électrovanne de commande P AIR [3] avec le tuyau
d'aspiration d'air et le tuyau d'alimentation en air du
cylindre droit.

Relâchez la bande du faisceau de câbles principal [4].


Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur CKP [5]
et le connecteur 2P (noir) de l'électrovanne de
commande de purge EVAP [6].

Desserrez les vis du collier de serrage [1] et retirez les Modèle DCT illustré :
durites de radiateur arrière [2].

Retirez les exibles de carburant/joint [3] en tant


qu'ensemble. Retirez le boulon [4] et le support de
exible de carburant [5].

Débranchez le connecteur 2P (noir) du capteur ECT [6]


et les connecteurs 3P (noir) du capteur de cliquetis [7].

Modèle DCT uniquement : Débranchez le connecteur


3P (noir) du faisceau de ls auxiliaire du capteur
d'arbre principal [8].

Modèle DCT illustré :


Retirez le boulon [1] et le support de clip du faisceau
de câbles [2]. Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau moteur [3]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 6P (noir) du
sous-faisceau moteur [4]

Modèle AIRBAG Retirez les boulons [1] et l'ECU d'airbag [2] du support
uniquement : de montage.

16-8
fl
fl
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

Retirez le serre-câble du commutateur de béquille


latérale [1] du support de câble du commutateur de
béquille latérale [2].

Retirez le boulon de 8 mm [1], le boulon de 12 mm [2]


et le support de béquille latérale [3] avec l'ensemble de
béquille latérale.

Ne débranchez Retirez le boulon de support de réservoir [4] et le


pas le tuyau du réservoir de réserve du radiateur du cadre.
siphon du
réservoir de
réserve.

Retirez le boulon [1], le contacteur/étai de frein arrière


[2] et le ressort de contacteur [3].

Ne débranchez Retirez le boulon de pivot de la pédale de frein arrière


pas la durite de [4], les boulons de xation du maître-cylindre [5] et
frein arrière. l'ensemble pédale/maître-cylindre [6].

Supprimez les éléments suivants :


- boulons de 8 mm [1]
- 10 mm rondelle bolU [2]
- Berceau inférieur droit [3]
- Collier de montage/caoutchouc [4] du faux-châssis
- Boulons de 10 mm [5]
- Boulon de 12 mm (6]
- 12 mm écrous/boulons/colliers A [7]
- Cadre inférieur droit (8]

16-9
fi
TRANSMISSION FINALE

- boulons de 8 mm [1]
- rondelle bol 10 mm [2]
- Berceau inférieur gauche [3]
- Collier de xation/caoutchouc [4] du faux-châssis
- Boulons de 10 mm [5]
- Boulon de 12 mm [6]
- écrous/boulons de 12 mm [7]
- Châssis inférieur gauche [8]

Débranchez le connecteur ISG et retirez les cosses de


câble et les boulons de montage (page 21-8).

Retirez l'ISG [1] du côté gauche du cadre.

Placez un cric ou un autre support réglable sous le


moteur.

REMARQUE:
• La hauteur du cric doit être continuellement ajustée
pour soulager la tension et faciliter le retrait des
boulons.

Supprimez les éléments suivants :


- écrou/boulon/collier de suspension moteur 10 mm B
[1]
- écrou/boulon/collier de suspension moteur 12 mm
[2]

- Boulon/écrou de suspension moteur 10 mm [1]


- Écrou/boulon de suspension moteur 12 mm [2]

16-10
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

Déposer le souf et de joint [1] du bras oscillant.

Avancez légèrement le moteur et retirez le joint


universel [2] de l'arbre de transmission nal [3].

Veillez à ne pas Abaissez le moteur et sortez-le du châssis.


endommager les
ls, les exibles et
les câbles lors de
la dépose du
moteur.

Déposer le souf et de joint [1] du moteur.

*INSTALLATION DU MOTEUR
REMARQUE:
• Le GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou
sont liés aux composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page
25-3) dans la section SYSTÈME D’AIRBAG.
• Avant d'installer le moteur, acheminez correctement les ls, exibles et câbles (page 1-26).

Installez le souf et de joint [1] sur le moteur avec la


marque BOTTOM ( èche) [2] vers le bas.

16-11
fi
fl
fl
fl
fl
fl
fi
fi
fl
TRANSMISSION FINALE

Utilisez un cric ou un autre support réglable pour


manœuvrer soigneusement le moteur en place.

Appliquez la graisse spéci ée sur les cannelures du


joint universel [1].

Graisse spéci ée : SHELL Super Duty Grease ou


équivalent

Veillez à ne pas Installez le moteur dans le cadre tout en engageant les


endommager les cannelures du cardan et de l'arbre du pignon nal [2].
ls et les exibles
Installez correctement le souf et de joint [3] sur le bras
lors de
l'installation du
oscillant.
moteur.

Alignez correctement les points de montage (trous des


boulons de suspension).

REMARQUE:
• La hauteur du cric doit être continuellement ajustée
pour soulager la tension et faciliter l'installation des
boulons.

Installez les éléments suivants :


- Boulon/écrou de suspension moteur 12 mm [1]
- Boulon/écrou de suspension moteur 10 mm [2]

- Collier A [1]/vis de suspension moteur 12 mm [2]/


écrou [3]
- Collier B [4]/boulon de suspension moteur de 10 mm
[0]/écrou [0]

- Installez l'ISG (1) depuis le côté gauche du cadre.


- Installez les boulons de montage de l'ISG et les
cosses de câble, puis branchez le connecteur (page
21-8).

16-12
fi
fl
fi
fi
fl
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
Véri ez que les caoutchoucs de montage ne sont pas détériorés ou endommagés et remplacez-les par des
neufs.

Installez les éléments suivants


- Châssis inférieur gauche [1]
- Boulons/écrous de 12 mm [2 ]
- Boulon de 12 mm [3]
- Boulon 10x35mm[4]
- Boulons 10x55mm[5[
- Montage du caoutchouc/collier [6] dans le sous-
châssis inférieur gauche [7]
- Berceau inférieur gauche
- Rondelle/boulon de 10 mm [8]
- boulons de 8 mm [9]

Serrez temporairement les boulons de 12 mm et les


boulons de 10 mm.

Installez les éléments suivants :


- Châssis inférieur droit [1]
- Colliers A/boulons/écrous de 12 mm [2]
- Boulon de 12 mm [3]
- Boulons de 10 mm [4]
- Montage du caoutchouc/collier [5] dans le faux-
châssis inférieur droit [6]
- Berceau inférieur droit
- Rondelle/boulon de 10 mm [7]
- Boulons de 8 mm [8]

Serrez temporairement les boulons de 12 mm et les


boulons de 10 mm.

Serrez le boulon de suspension du moteur de 12 mm


du côté gauche [1] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 79 N·m (8,1 kgf·m, 58 lbf-ft)


Serrez le boulon de suspension du moteur de 10 mm
du côté gauche [2] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf·ft)

Serrez le boulon de suspension du moteur de 12 mm


du côté droit au même couple que pour le boulon de 12
mm du côté gauche.
Serrez le boulon de suspension du moteur de 10 mm
du côté droit au même couple que pour le boulon de 10
mm du côté gauche.

Serrez le boulon gauche de 12 mm [1] au couple


spéci é.

COUPLE DE SERRAGE : 79 N·m (8,1 kgf·m, 58


lbf·ft)

Serrez le boulon gauche de 12 mm [2] au même


couple.
Serrez les boulons de 12 mm du côté droit au même
couple dans le même ordre que pour le côté gauche.

16-13
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE

Serrez le boulon gauche de 12 mm [1] au couple spéci é.

COUPLE : 79 N·m (8,1 kgf·m, 58 lbHt)

Serrez le boulon droit de 12 mm au même couple.


Serrer la vis gauche de 10 mm [2] au couple spéci é.

COUPLE : 39 N·m (4,0 kgf·m, 29 lbHt)

Serrez le boulon droit de 10 mm (même position que le


boulon [2]) au même couple.

Serrez le boulon gauche de 10 mm [3] au même


couple. Serrez le boulon droit de 10 mm (même
position que le boulon [3] au même couple.

Serrer le boulon gauche de 10 mm [4] au même


couple.
Serrez le boulon droit de 10 mm (même position que le
boulon [4] au même couple.

Serrez le boulon gauche de 10 mm [1] au couple


spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbHt)

Serrez le boulon droit de 10 mm au même couple.


Serrez le boulon gauche de 8 mm [2] au couple
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbHt)

Serrez le boulon gauche de 8 mm [3] au même couple.


Serrez les boulons de 8 mm du côté droit au même
couple dans le même ordre que pour le côté gauche.

Appliquez de la graisse sur le pivot de la pédale de


frein arrière.

Installer l'ensemble pédale de frein arrière/maître-


cylindre [1].

Serrez les boulons à douille [2] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbHt)

Serrez fermement le boulon de pivot [3].

Installez le contacteur/étai de frein arrière [4] et


accrochez le ressort du contacteur [5] à l'articulation de
la pédale.

Bien serrer le boulon [6].

16-14
fi
fi
fi
fi
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

Installez correctement le réservoir de réserve du


radiateur sur le cadre et serrez fermement le boulon de
maintien [1].

Sans rainure Appliquer de l'huile moteur sur les letages de vis de


d'identi cation : 12 mm [2] du support de béquille latérale [3].

Avec rainure Dégraisser les letages des boulons de 12 mm, la


d'identi cation surface d'assise et les letages latéraux du cadre.
{4] :
Installez le support de béquille latérale avec l'ensemble
de béquille latérale.

Serrez le boulon de 12 mm au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 69 N·m (7,0 kgf·m, 51 lbf·ft)

Serrez le boulon de 8 mm [5] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)

Modèle DCT Installez le serre-câble du commutateur de béquille


uniquement : latérale [1] sur le support de câble du commutateur de
béquille latérale [2].

Modèle AIRBAG Installez l'ECU d'airbag [1] sur le support de montage


uniquement : et serrez fermement les boulons [2].

16-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TRANSMISSION FINALE
Modèle DCT illustré :
Connectez les éléments suivants :
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau moteur [1]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 6P (noir) du
sous-faisceau moteur [2]

Retirez le support de clip du faisceau de câbles [3] et


serrez fermement le boulon [4].

Acheminez Connectez le connecteur 2P (noir) du capteur ECT [1]


correctement les et les connecteurs 3P (noir) du capteur de cliquetis [2]. Modèle DCT illustré :
ls et les exibles Modèle DCT uniquement : Branchez le connecteur 3P
(page 1-26). (noir) du faisceau de ls auxiliaire du capteur d'arbre
principal [3].
Installez le support de exible de carburant [4) et
serrez fermement le boulon [5].
Installez les exibles de carburant/joint [6] comme un
ensemble.
Installez les durites de radiateur arrière [7) sur le
couvercle du thermostat en alignant le repère de
peinture avec le repère d’index.
Serrez les vis du collier de serrage [8] dans la plage
spéci ée (page 8-9).

Modèle DCT illustré :


Acheminez Connectez le connecteur 2P (noir) du capteur CKP [1)
correctement les et le connecteur 2P (noir) de l'électrovanne de
ls et les exibles commande de purge EVAP [2].
(page 1-26).
Fixez le faisceau de câbles principal avec la bande [3].
Installez l'électrovanne de commande PAIR [4) avec le
tuyau d'aspiration d'air et le tuyau d'alimentation en air
du cylindre droit, et connectez le tuyau d'alimentation
en air du cylindre gauche [5] et le connecteur 2P (noir)
[6).

Connectez le raccord rapide [1] au tuyau de carburant


gauche (page 7-5).

Branchez les connecteurs 2P (noirs) de l'injecteur de


carburant du cylindre gauche [2].

Installez le couvercle du collecteur d'admission [3) et


serrez fermement les boulons [4].

16-16
fi
fi
fi
fl
fl
fl
fi
fl
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

Installez le clip du faisceau de câbles [1] sur le support


du couvre-culasse gauche et connectez les
connecteurs 3P (noirs) de la bobine supérieure du
bouchon du cylindre gauche [2].

Modèle DCT illustré :


Modèle DCT uniquement : Installez le clip du faisceau
de câbles secondaire du capteur d'arbre principal
extérieur [1] sur le support du couvercle latéral de
culasse droit [2].

Fixez la durite d'alimentation en air du cylindre droit


avec le collier [3] sur le support.

Installez le support et serrez bien les boulons [4].

Connectez le raccord rapide [1] au tuyau de carburant


droit (page 7-5).

Branchez les connecteurs 2P (noirs) de l'injecteur de


carburant du cylindre droit [2].

Installez le couvercle du collecteur d'admission [3] et


serrez fermement les boulons [4].

Modèle MT Installez les goupilles cylindriques [1].


uniquement :

16-17
TRANSMISSION FINALE

Modèle MT Appliquez un agent de blocage sur les lets des


uniquement : boulons du cylindre récepteur [1] (page 1-18).
Installez le cylindre récepteur [2] et serrez les boulons
au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbMt)

Installez les clips du sous-faisceau du moteur [3] sur le


support. Relâchez le levier d'embrayage du guidon.

Installez les durites de radiateur avant [1] sur le


couvercle de la pompe à eau en alignant le repère de
peinture avec le repère d’index.

Serrez les vis du collier de serrage [2] dans la plage


spéci ée (page 8-9).
Aligner

Aligner

Modèle MT avec Connectez les câbles de l'actionneur de marche arrière


système [1] au tambour de marche arrière.
REVERSE
MOTOR REMARQUE:
uniquement :
• Installez le câble R dans le support latéral marqué
“R” [2] et le câble N dans le support latéral marqué
“N” [3].

Acheminez les ls Installez les éléments suivants sur le support de


correctement connecteur :
(page 1-26) - Connecteur 2P (Vert) du contacteur de béquille
latérale [1]
- Connecteur gauche 0 2capteur 4P (Bleu) [2]
- Modèle COFFRE uniquement : connecteur 4P (noir)
du réglage de l'amortissement de l'amortisseur Modèle DCT avec COFFRE illustré:
arrière [3]
- Connecteur 2P (Noir) du contacteur de frein arrière
[4] - Connecteur 4P (Noir) du capteur 0 2 droit [5]
- Modèle DCT uniquement : Faisceau de câbles
principal [6]

Connectez les éléments suivants :


- Modèle DCT uniquement : connecteur 3P (noir) du
capteur EOP de conduite d'embrayage [7]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 3P (noir) du
capteur EOP d'embrayage n° 2 [8]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 3P (noir) du
capteur EOP d'embrayage n° 1 [9]
- Modèle DCT uniquement : connecteur 4P (noir) de
l'électrovanne linéaire [10]
- Connecteur 2P (Vert) du commutateur de béquille
latérale
- Modèle COFFRE uniquement : Connecteur 4P (Noir)
du régleur d'amortissement d'amortisseur arrière
- Connecteur 2P (Noir) du contacteur de frein arrière

16-18
fi
fi
fi
fi
DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR

Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement : Connectez les câbles de l'actionneur de marche
arrière à la poulie de l'actionneur (page 6-15).

Installez les éléments suivants :


- Klaxons (page 22-56)
- Modèle MT : Pédale/bras de changement de vitesse (page 13-18) Radiateurs (page 8-6)
- Corps papillon (page 7-12)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : Inverser le moteur (page 6-6)
- Modèle MT avec système REVERSE MOTOR : Borne de contacteur de position de marche arrière (page 6-11)
- Tuyaux d'échappement (page 2-58)
- Caches latéraux gauche et droit du moteur (page 2-32)

Remplir le carter avec l'huile moteur recommandée (page 3-12).

Véri ez le système d'échappement pour les fuites.

Remplir et purger le système de refroidissement (page 8-5).

16-19
fi
TRANSMISSION FINALE
NOTES

16-20
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
17. ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
COMPOSANTS DU SYSTÈME .........................................................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................3
DÉPANNAGE ....................................................................................................................6
GUIDON ............................................................................................................................7
ROUE AVANT....................................................................................................................9
SUSPENSION DE LIEN AVANT ......................................................................................15
TIGE DE DIRECTION ......................................................................................................32
ROTULE DE DIRECTION ................................................................................................38

17-1
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

COMPOSANTS DU SYSTÈME
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbMt)

64 N·m
36 N·m (6,5 kgf-m, 47 lbf·ft)
(3,7 kgf·m, 27 lbMt)

42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbMt)

59 N·m
(6,0 kgf·m, 44 lbf·ft)
42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbMt)

22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf·ft)

17-2
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette moto est équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui surveille la pression des pneus
pendant la conduite de la moto.
• Un treuil ou équivalent est nécessaire pour soutenir la moto lors de l'entretien de la roue avant, de la suspension avant et de la
colonne de direction .
• Rouler sur des jantes endommagées nuit à la sécurité de fonctionnement du véhicule.
• Un disque ou une plaquette de frein contaminé réduit la puissance de freinage. Jetez les plaquettes contaminées et nettoyez un
disque contaminé avec un agent dégraissant pour freins de haute qualité.
• Le liquide d'étanchéité utilisé pour réparer un pneu crevé peut endommager le capteur TPMS monté sur chaque roue. Cela peut
également empêcher le système de détecter la bonne pression des pneus même si le TPMS fonctionne normalement.
• N'utilisez que des pneus marqués "TUBELESS" et des valves tubeless sur jante marquées "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
• Après avoir installé la roue avant, véri ez le fonctionnement du frein en actionnant le levier de frein et la pédale.

REMPLACEMENT DES PNEUS


• Chaque roue est équipée d'un capteur TPMS monté à l'intérieur du pneu derrière la tige de valve. Utilisez uniquement des roues
spéci ques TPMS.
• Faites extrêmement attention à ne pas endommager le capteur TPMS lors de la réparation du pneu en installant un patch de
bouchon interne.
• Faites particulièrement attention lors du remplacement d'un pneu sur une jante équipée d'un capteur TPMS. Une installation
incorrecte du pneu endommagera la valve du pneu et le capteur TPMS. Reportez-vous toujours à la procédure
"REMPLACEMENT DU CAPTEUR TPMS" (page 26-12).
• Véri ez la fonction TPMS après avoir remplacé le pneu. Véri ez que le témoin TPMS ne s'allume pas lorsque vous testez la moto
à 35 km/h (22 mph) ou plus pendant 10 minutes ou plus.

17-3
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
OUTILS
Clé pour contre-écrou de tige Ajuster l'axe du boulon Goupille de verrouillage du pont de
070MA-MKC0100 070MG-MKC0200 direction (2 nécessaires)
070MJ-MKC0100

ou 070MA-MKCA100 ou 070MG-MKCA200 ou 070MJ-MKCA100


(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement) (paquet de 2, États-Unis uniquement)
Douille de colonne de direction Fixation pilote, 48,5 mm Accessoire, 40 x 42 mm
07916-3710101 07WMF-GCM0400 07746-0010900

Accessoire, 42 x 47 mm Fixation, 72 x 75 mm (2 nécessaires) Pilote, 20 mm


07746-0010300 07746-0010600 07746-0040500

Tête d'extraction de roulement, 20 mm Arbre de démontage de roulement Extracteur de chemin de billes 41 x


07746-0050600 07GGD-0010100 240L
07953-KA50000

Non disponible aux États-Unis

17-4
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Mandrin Gaine installateur 15 x 420L Mandrin, 70 mm I.D.


07749-0010000 07WMF-GCM0100 07746-0030500

ou 07VMF-KZ30200 ou 07746-003050A
(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement)
Base de xation, 72 x 100 mm Socle, 73 x 78 mm 07965-SD90100 Accessoire de suppression de
070MF-MKC0300 course, 68 mm 070MF-MKC0100

Accessoire pilote, 100 mm Socle, 101 x 109 x 65 mm Socle, 105 x 115 x 65 mm


070PD-ZX20100 070MF-MEC0400 07ZMF-MCA0200

ou 07APD-ZX2A100 ou 07ZMF-MCAA300
(États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement)

Accessoire de démontage de
course, 91 mm
070MF-MKC0200

17-5
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

DÉPANNAGE
Oscillation, oscillation ou tremblement de la tête de la roue avant
• Charge excessive (accessoires)
• Obstruction de la direction
• Pneu avant bombé (gommage causé par une faible pression des pneus)
• Pneu arrière bombé (gommage causé par une faible pression des pneus)
• Pneu avant usé ou inégalement usé (usure causée par une faible pression des pneus)
• Pneu arrière usé ou inégalement usé (usure causée par une faible pression des pneus)
• Pneu avant usé (causé par une usure normale)
• Pneu avant déséquilibré (page 17-11)
• Pneu arrière déséquilibré (page 18-7)
• Dommages aux pneus avant ou arrière
• Décalage latéral excessif du pneu avant
• Jante avant courbée
• Roulements de roue avant à vis sans n
• Roulements de direction desserrés (page 17-32)
• Couple de braquage ; hors spéci cations.

Saut de roue avant


• Pneu avant creux causé par une faible pression des pneus
• Usure des pneus avant usée ou inégalement usée causée par une faible pression des pneus

La moto tire d'un côté


• Charge unilatérale apparente
• Obstruction de la direction
• Modi cation causant un déséquilibre de poids latéral
• Usure des pneus ; différent entre l'avant et l’arrière
• Réglage latéral de la chaîne ; déséquilibrer
• Défaut de direction
• Roulements de tête de direction endommagés
• Roulements de roue usés
• Pivot de bras oscillant usé
• Cadre courbé
• Axe de châssis tordu

La direction est lourde


• Obstruction de la direction
• Chargement excessif d’accessoires
• Basse pression des pneus avant
• Usure des pneus avant usée ou inégalement usée causée par une faible pression des pneus
• Défaut de direction
• Roulements de tête de direction usés ou endommagés

Suspension souple
• Faible pression des pneus

Suspension rigide
• Pression des pneus élevée

Suspension avant bruyante


• Attaches de fourche desserrées

La roue tourne fort


• Roulements de roue défectueux
• Essieu avant tordu
• Résistance des freins (page 19-2)

17-6
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

GUIDON
DEPOSE/POSE DU GUIDON
GAUCHE
Supprimez les éléments suivants :
- Commutateur de guidon gauche (page 22-19)
- Chauffage poignée gauche (page 22-62)

Retirez les boulons [1], les rondelles [2] et le guidon


gauche [3].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Pour installer les éléments suivants, reportez-vous à :
- Commutateur de guidon gauche (page 22-21)
- Chauffage poignée gauche (page 22-63)

DEPOSE/POSE DU GUIDON
DROIT
Retirez le commutateur de guidon droit (page 22-28).

Retirez les boulons [1], les rondelles [2] et le guidon


droit [3] .

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Pour l'installation du commutateur de guidon droit
(page 22-31 )

REMPLACEMENT DU POIDS
DU GUIDON
Supprimez les éléments suivants :
- Chauffage poignée gauche (page 22-62)
- Commutateur de guidon droit (page 22-28)

Décrochez la languette de retenue de poids [1] à l'aide


du tournevis ou du poinçon.

Appliquez un Installez temporairement le poids du guidon [4] et la


spray lubri ant à vis, puis retirez le poids intérieur [5] en tournant le
travers le trou de poids du guidon.
verrouillage de la
languette [2] sur
le caoutchouc de
poids [3] pour un
retrait facile.

17-7
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Retirez la vis [1] et la masselotte du guidon [2] de la


masselotte intérieure [3].

Retirez la bague de retenue [4] et les caoutchoucs de


poids [5].

Véri ez que les caoutchoucs de poids ne sont pas


détériorés ou endommagés et remplacez-les par des
neufs si nécessaire.

Installez les caoutchoucs de poids et un nouvel anneau


de retenue sur le poids intérieur.

Installez temporairement le poids du guidon et la vis.

Insérez l'ensemble de poids interne [1] dans le guidon.

Accrochez la languette de l'anneau de retenue [2] avec


le trou de verrouillage [3] dans le guidon.

Déposer la vis et la masselotte du guidon [4] . Installez


les éléments suivants :
- Chauffage poignée gauche (page 22-63)
- Commutateur de guidon droit (page 22-31)

17-8
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

ROUE AVANT
DÉPOSE
REMARQUE:
• Lors du retrait et de l'installation du pneu, veillez à ne
pas endommager le capteur TPMS intégré à la tige
de valve. Voir les informations de service au début de
cette section pour plus d’informations.

Déposez le garde-boue avant A (page 2-14).

Soutenez l'étrier Retirez les boulons de xation [1], l'étrier de frein avant
de frein a n qu'il gauche [2] et l'étrier de frein avant droit [3].
ne pende pas des
exibles de frein. REMARQUE:
Ne tordez pas les
• N'actionnez pas le levier et la pédale de frein après
exibles de frein.
avoir retiré l'étrier de frein. Dans le cas contraire, il
sera dif cile de monter les plaquettes de frein sur le
disque de frein.

Desserrez les boulons de pincement de l'essieu


gauche [1] .

Retirez le boulon d'axe [2].

Soutenez solidement la moto à l'aide d'un treuil ou


équivalent et soulevez la roue avant du sol.

17-9
fl
fl
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Desserrez les boulons de pincement de l'essieu avant


droit [1 ].

Attention à ne pas Déposer l'essieu avant [2] et la roue avant [3].


endommager la
bague du pulseur

Retirez le collier latéral gauche [1].

Retirez le collier latéral droit [1].

17-10
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
INSPECTION
Tournez la bague intérieure de chaque roulement avec votre doigt.

Les roulements doivent tourner en douceur et sans bruit.

Véri er également que la bague extérieure s'emboîte bien dans le moyeu de roue .
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de dommages, d'usure anormale, de déformation ou de courbure.
- Essieu avant
- Roue avant

Mesurer chaque pièce selon ROUE AVANT/

SPÉCIFICATIONS SUSPENSION/DIRECTION (page 1-10).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

ÉQUILIBRE DE ROUE
REMARQUE:
• L'équilibre des roues affecte directement la stabilité,
la maniabilité et la sécurité générale de la moto.
Véri ez toujours l'équilibre chaque fois que le pneu a
été retiré de la jante.
• Pour un équilibrage optimal, le repère d'équilibrage
des pneus [1] (point de masse léger : un point de
peinture sur le anc) doit être aligné avec le repère
d'équilibrage des roues [2] (point de masse lourd : un
point de peinture sur le anc). Remontez le pneu si
nécessaire.

Notez les repères de sens de rotation ( èche) [1] sur le


pneu et la roue lors du montage du pneu.

Montez toujours le pneu sur la roue avec les repères


orientés dans la même direction.

Monter l'ensemble roue, pneu et disques de frein dans


un pupitre de visite [1].

Faites tourner la roue, laissez-la s'arrêter et marquez le


point le plus bas (le plus lourd) de la roue avec une
craie.

Faites cela deux ou trois fois pour véri er la zone la


plus lourde.

Si la roue est équilibrée, elle ne s'arrêtera pas


systématiquement dans la même position.

17-11
fi
fi
fl
fl
fl
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
Pour équilibrer la roue, installez les masses
d'équilibrage [1] sur le côté le plus haut de la jante, du
côté opposé aux repères à la craie. Ajoutez juste assez
de poids pour que la roue ne s'arrête plus dans la
même position lorsqu'elle tourne.

Ne pas ajouter plus de 60 g à la meule.

Appuyez fermement sur les poids avec vos mains et


assurez-vous qu'ils ne se détachent pas du bord.

REMARQUE:
• Des poids d'équilibrage de type bâton doivent être
utilisés sur cette moto. Utilisez des contrepoids
d'origine Honda.
- Avant d'installer les masses, enlever
soigneusement tout adhésif de la jante et
nettoyer la zone où les nouvelles masses doivent être placées avec un agent dégraissant. Veiller à ne pas
rayer la surface de la jante.
- Ne touchez pas la surface adhésive du poids avec vos mains nues lors de l’installation.
- Les masses d'équilibrage sont toujours remplacées par des neuves chaque fois qu'elles sont retirées. Ne
les réutilisez pas.
• Les poids sont xés en position à 9,5 mm de la surface latérale de la jante dans la direction indiquée.
• Si le poids dépasse 10 g, installez la même quantité de poids d'équilibrage sur les positions symétriques droite
et gauche.

DÉMONTAGE/MONTAGE
BOULONS DE DISQUE DISQUE DE FREIN DROIT
16 N·m (1,6 kgf·m, 12 lbMt)

ROULEMENT (6004LU)
JOINT
ANTI-POUSSIÈRE

ROULEMENT (6004LU)
DISQUE DE FREIN GAUCHE

ANNEAU
D'IMPULSION

ENTRETOISE

JOINT
ANTI-POUSSIÈRE BOULONS DE DISQUE
16 N·m (1,6 kgf·m, 12 lbMt)

17-12
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Remplacez les Installez la tête de dépose de roulement [1] dans le


roulements par roulement. Du côté opposé de la roue , installez l'axe
paires. Ne pas de démontage [2] et chassez le roulement hors du
réutiliser l'ancien moyeu de roue.
roulement
OUTILS:
Arbre de démontage de roulement
07GGD-0010100
Tête de démontage de roulement, 20 mm
07746-0050600

Retirez le collier d'écartement et chassez l'autre


roulement.

Enfoncez un nouveau roulement gauche carrément


jusqu'à ce qu'il soit bien en place .

Installez le collier d’écartement.

Enfoncez un nouveau roulement droit carrément


jusqu'à ce qu'il soit bien en place .

OUTILS:
Pilote [1] 07749-0010000
Fixation, 40 x 42 mm [2] 07746-0010900
Pilote, 20 mm [3] 07746-0040500

INSTALLATION
Installez le collier latéral droit [1].

Installez le collier latéral gauche [1].

17-13
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Veillez à ne pas Placez la roue avant entre les bras de fourche.


endommager
l'anneau du Appliquez une ne couche de graisse sur la surface de
générateur
l'essieu avant. Insérez l'essieu avant [1] par le côté
d'impulsions.
droit jusqu'à ce qu'il soit bien en place .

Installez le boulon d'essieu avant [1] et serrez-le.

COUPLE DE SERRAGE:
59 N·m (6,0 kgf·m, 44 lbf-ft)

Serrez les boulons de pincement de l'essieu


gauche [2].

COUPLE DE SERRAGE:
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf-ft)

Veillez à ne pas Installez l'étrier de frein avant droit [1] et l'étrier de frein
endommager les avant gauche [2] avec de nouveaux boulons de
plaquettes de montage [3] de sorte que le disque soit positionné
frein et le capteur entre les plaquettes.
de vitesse de
roue avant.
Serrez les boulons de montage.

COUPLE DE SERRAGE:
42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)

17-14
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Avec le frein avant appliqué, pompez les fourches de


haut en bas plusieurs fois pour asseoir l'essieu et
véri er le fonctionnement des freins.

Serrer les vis du support d'axe droit [1] au couple


prescrit .

COUPLE DE SERRAGE:
22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf-ft)

Installez le garde-boue avant A (page 2-14).

SUSPENSION DE LIEN AVANT


DÉPOSE
Supprimez les éléments suivants :
- Garde-boue avant B (page 2-14)
- Commutateur du panneau central (page 22-16)
- Couvercle intérieur de l'abri (page 2-28)
- Guide d'air extérieur (page 2-31)
- Boulon à tête creuse (noir) [1]
- Trois boulons à tête creuse (argent) [2]
- Clip [3]

Débranchez le connecteur 2P (noir) du moteur de


ventilateur droit [4].

Ouvrir le radiateur droit [5].

Supprimez les éléments suivants :


- Boulon à douille (noir) [1]
- Trois boulons à tête creuse (argent) [2]
- Clip [3]
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau avant [4]

Débrancher le connecteur 2P (Noir) du moteur de


ventilateur gauche [5] .

Ouvrir le radiateur gauche [6].

COTÉ DROIT:
Déconnectez les éléments suivants :

- Connecteur 2P (noir) du réchauffeur de poignée


droite [1]
- Connecteur 2P (noir) du réchauffeur de poignée
gauche [2]

17-15
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Déconnectez les éléments suivants :


- Connecteur 20P (noir) du sous-faisceau avant [1]
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau avant [2]
- Connecteur 8P (noir) du sous-faisceau avant [3]
- Connecteur LVDS [4]
- Connecteur 6P (noir) du commutateur de guidon
droit [5]
- Connecteur 12P (noir) du commutateur de guidon
droit [6]
- Connecteur 12P (noir) du commutateur de guidon
gauche [7]

Supprimez les éléments suivants :


- Boulons [1]
- Agrafe de garniture [2]
- Étai de l'unité électrique [3]

- Boulons A [1]
- Boulons B [2]

Décrochez le crochet de sous-châssis avant [3] du trou


[4] sur le châssis.

Retirez l'ensemble de sous-châssis avant [5].

Supprimez les éléments suivants :


- Boulon [1]
- Pince [2]
- Boulon à douille [3]
- Joint de exible de frein [4]

17-16
fl
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
- Boulon [1]
- Capteur de vitesse de roue avant [2]

- Boulon [1]
- Pince [2]
- Boulon à douille [3]
- Joint de exible de frein [4]

- Bouchon de potence [1]


- Casquettes [2]

Déposer les écrous (1] et déconnecter les tirants [2]

Déposer les rondelles [3].

Retirez le boulon [4], l'écrou [5] et le bras de direction


(6).

17-17
fl
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Retirez le joint de fourche avant [1] et la rondelle frein


[2].

Desserrez le l supérieur [1].


OUTIL:
Clé pour contre-écrou de tige [2] 070MA-MKC0100 ou
070MA-MKCA100
(États-Unis uniquement)

Soutenez la fourche avant et retirez le l supérieur.

Supprimez les éléments suivants :


- Fourche avant [1]
- Roulement inférieur de fourche avant [2]

- Joint anti-poussière [1]


- Bague intérieure supérieure [2]

Roulement supérieur de fourche avant (3]

17-18
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Modèle COFFRE : Débranchez le connecteur 4P (noir)


du dispositif de réglage de l'amortissement de
l'amortisseur avant [1] et retirez le serre- ls [2].

Décrochez le couvercle du bras inférieur [1] des


boulons [2].

Retirez l'écrou du bras supérieur avant [1], la rondelle


[2] et le boulon [3].

Desserrez le boulon de réglage du bras supérieur


avant [1 ].

17-19
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Retirez l'écrou du bras inférieur avant [1]. rondelle [2] et


boulon [3].

Desserrez le boulon de réglage du bras inférieur avant


[1].

Retirez le boulon supérieur de l'amortisseur avant [1],


l'écrou [2] et l'ensemble de suspension avant.

17-20
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
DÉMONTAGE/MONTAGE
Modèle COFFRE illustré :

AMORTISSEUR AVANT

BRAS SUPÉRIEUR AVANT JOINT ANTI-POUSSIÈRE


COUVERCLE DE
BRAS INFÉRIEUR
COLLIER

BRAS INFÉRIEUR
AVANT SUPPORT
DE FOURCHE
COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE AVANT

Assemblez provisoirement la suspension du bras


avant, mais ne serrez pas encore les écrous.

17-21
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour les dommages,
l'usure anormale,
ou déformation et remplacer si nécessaire. [1]

- Colliers de pivot [1]


- Colliers d'écartement [2)
- Joints anti-poussière [3)
- Bras supérieur avant [4]
- Bras inférieur avant [5)
- Support de fourche avant [6]

INSPECTION DE L'AMORTISSEUR AVANT


Véri ez l'unité de registre pour des fuites ou d'autres
dommages. COFFRE Modèle illustré

Véri ez que la douille du joint supérieur et le


caoutchouc de l'amortisseur ne sont pas usés ou
endommagés.

Si nécessaire, remplacer l'amortisseur dans son


ensemble .

17-22
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
REMPLACEMENT DE LA BAGUE DE ROULEMENT DE
DIRECTION
Déposer la bague de roulement supérieure [1] à l'aide
des outils spéciaux.
OUTILS:
Base de xation, 72 x 100 mm [2]
070MF-MKC0300
Socle, 73 x 78 mm [3] 07965-SD90100
Accessoire de démontage de course, 68 mm [4]
070MF-MKC0100
Arbre de l'installateur [5]
07WMF-GCM0100
ou 07VMF-KZ30200 (États-Unis uniquement)
Accessoire d'entraînement, 100 mm [6]
070PD-ZX20100
ou 07APD-ZX2A100 (États-Unis uniquement)

Déposer la bague de roulement inférieure [1] à l'aide


des outils spéciaux.
OUTILS:
Base de xation, 72 x 100 mm [2]
070MF-MKC0300
Socle, 101 × 109 × 65 mm [3] 070MF-MEC0400
Accessoire de démontage
de course, 91 mm [4] 070MF-MKC0200
Arbre de l'installateur [5] 07WMF-GCM0100
ou
07VMF-KZ30200
(États-Unis uniquement)
Accessoire, 72 x 75 mm [6] 07746-0010600

Installez une nouvelle bague extérieure de roulement


supérieur [1] jusqu'à ce qu'elle repose sur le support de
fourche avant et les outils spéciaux comme illustré .

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 72 x 75 mm [3] 07746-0010600
Base, 105 x 115 x 65 mm [4] 07ZMF-MCA0200
ou
07ZMF-MCAA300
(États-Unis uniquement)

Installez une nouvelle bague extérieure de roulement


inférieur [1] jusqu'à ce qu'elle repose sur le support de
fourche avant et les outils spéciaux comme illustré .

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire d'entraînement,
100 mm [3] 070PD-ZX20100
ou
07APD-ZX2A100
(États-Unis uniquement)

17-23
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
REMPLACEMENT DE LA
BAGUE DE ROULEMENT DE
DIRECTION
Déposer la bague intérieure du roulement inférieur [1] à
l'aide d'un burin ou d'un outil équivalent en faisant
attention de ne pas endommager la fourche avant.

Retirez le joint anti-poussière [2].

Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène sur


une nouvelle lèvre du joint anti-poussière [1] et
installez-la sur la fourche avant.

Enfoncez une nouvelle bague intérieure de roulement


inférieur [2] sur la fourche avant à l'aide des outils
spéciaux.

OUTILS:
Conducteur, 70 mm I.D. [3] 07746-0030500
ou 07746-003050A
(États-Unis uniquement)
Pilote [4] 07749-0010000
Accessoire, 72 x 75 mm [5] 07746-001060

ÉLIMINATION DE L'AMORTISSEUR AVANT


ATTENTION
• N'utilisez pas de forets de longue durée qui
pourraient provoquer une accumulation excessive
de chaleur et de pression à l'intérieur de
l'amortisseur, entraînant une explosion et des
blessures graves.
• L'amortisseur contient de l'azote gazeux et de
l'huile sous haute pression. Ne percez pas plus bas
dans le boîtier de l'amortisseur que la mesure
indiquée ci-dessus, sinon vous risquez de percer
dans la chambre à huile. L'huile à haute pression
peut alors causer des blessures graves.
• Portez toujours des lunettes de protection pour
éviter d'avoir des copeaux de métal dans les yeux
lorsque la pression du gaz est relâchée. Le sac en
plastique est uniquement destiné à vous protéger
du gaz qui s'échappe.

Marquez le centre du boîtier de l'amortisseur au point à


partir du centre de l'œillet supérieur à 35 mm (1,4 in) et
percez le boîtier de l'amortisseur au point marqué.
Enveloppez l'amortisseur dans un sac en plastique et
maintenez-le debout dans un étau comme illustré.

Percez un trou de 3 mm à l'endroit marqué à l'aide d'un


moteur de forage pendant que l'air est libéré de
manière appropriée a n que le sac en plastique
n'explose pas.

17-24
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
INSTALLATION
Installez l'ensemble de suspension de bras avant et le
boulon supérieur d'amortisseur avant [1] et l'écrou [2],
mais ne serrez pas encore l'écrou.

Installez l'outil spécial du côté gauche.


Serrez le boulon de réglage du pivot du bras inférieur
avant [1] au couple spéci é.

OUTIL:
Ajuster l'axe du boulon [2] 070MG-MKC0200
ou 070MG-MKCA200 (États-Unis uniquement)

COUPLE DE SERRAGE:
7,5 N·m (0,8 kgf·m, 5,5 lbMt)

Retirez l'outil spécial et installez le boulon de pivot du


bras inférieur avant [1] depuis le côté gauche.

Installez la rondelle [2] et l'écrou [3].

Maintenez le boulon et serrez l'écrou au couple


spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)

Maintenez le boulon supérieur de l'amortisseur avant


[1] et serrez l'écrou [2] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbMt)

17-25
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Installez l'outil spécial du côté gauche.

Serrez le boulon de réglage du pivot du bras supérieur


avant [1] au couple spéci é.

OUTIL:
Ajuster l'axe du boulon [2] 070MG-
MKC0200
ou 070MG-MKCA200 (États-Unis uniquement)

COUPLE DE SERRAGE:
7,5 N·m (0,8 kgf·m, 5,5 lbf·ft)

Retirez l'outil spécial et installez le boulon de pivot du


bras supérieur avant [1] depuis le côté gauche.

Installez la rondelle [2] et l'écrou [3].

Maintenez le boulon et serrez l'écrou au couple


spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)

Maintenez le boulon inférieur de l'amortisseur avant [1]


et serrez l'écrou [2] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)

Maintenez le boulon supérieur du support de fourche


avant [3] et serrez l'écrou [4] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf-ft)

Maintenez le boulon inférieur du support de fourche


avant [5] et serrez l'écrou [6] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 84 N·m (8,6 kgf·m, 62 lbf·ft)

Accrochez le couvercle du bras inférieur [1] aux


boulons [2] .

17-26
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Modèle TRUNK : Branchez le connecteur 4P (noir) du


dispositif de réglage de l'amortissement de
l'amortisseur avant [1] et installez le serre-câble [2].

Appliquez la graisse spéci ée sur chaque nouveau


roulement de fourche avant (page 1-23).

Appliquez la graisse spéci ée sur chaque nouvelle


lèvre du joint anti-poussière (page 1-23).

Installez le roulement inférieur de fourche avant [1] sur


la fourche avant [2].

Insérez la fourche avant dans le support de fourche


avant et installez les éléments suivants tout en tenant
la fourche avant :
- Roulement supérieur de fourche avant (3]
- Bague intérieure supérieure [4]
- Joint anti-poussière [5]

Appliquez la graisse spéci ée sur le letage supérieur


(page 1-23).

Maintenez la fourche avant et serrez le letage


supérieur [1] au couple initial.

OUTIL:
Clé pour contre-écrou de tige [2]
070MA-MKC0100
ou
070MA-MKCA100
(États-Unis uniquement)

COUPLE DE SERRAGE:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf-ft)

17-27
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Tournez la fourche avant [1] vers la gauche et vers la


droite, de butée à butée au moins cinq fois pour
asseoir les roulements.

Resserrer le letage supérieur de fourche avant [1] au


couple prescrit .
OUTIL:
Clé pour contre-écrou de tige [2] 070MA-MKC0100
ou 070MA-MKCA100
(États-Unis uniquement)
COUPLE DE SERRAGE: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf·ft)

Véri ez que la rainure de l'axe de fourche avant est


alignée avec la peinture blanche de la clé à contre-
écrou de potence. Si la rainure et la peinture blanche
ne sont pas alignées, serrez davantage le letage
supérieur de la fourche avant.
Aligner
Véri ez à nouveau que la fourche avant se déplace
sans à-coups, sans jeu ni coincement.

Installez la rondelle de blocage [1] en positionnant son


repère "R" [2] sur le côté droit et en alignant son
bossage avec la rainure de la fourche avant.

Monter le joint de fourche avant [3].

Assurez-vous que la fourche avant se déplace sans à-


coups, sans jeu ni coincement.

Installez le bras de direction [1] en alignant son


bossage et la découpe de la fourche avant.

Aligner

17-28
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Installez sans serrer le boulon du bras de direction [1]


et l'écrou [2]. Installez sans serrer les tirants [3], les
rondelles [4] et les écrous [5].

Maintenez le boulon du bras de direction [1] et serrez


l'écrou [2] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf-ft)

Maintenir le tirant [1] et serrer l'écrou [2] au couple


spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbf·ft)

Installez le capuchon du tuyau de potence [1] en


alignant sa découpe avec le bossage du bras de
direction.

Installez les capuchons [2].

17-29
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

- Boulon de collier de durite de frein (1)

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)

- Pince (2)
- Boulon à douille (3)
- Joint de exible de frein [4]

- Nouveau boulon [1]


- Capteur de vitesse de roue avant [2)

- Boulon de collier de durite de frein (1)

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbMt)

- Pince [2]
- Boulon à douille [3]
- Joint de exible de frein (4)

Installez l'ensemble de sous-châssis avant [1) en


accrochant son crochet [2] au trou [3] sur le châssis.

Installez et serrez les boulons A (4) et les boulons B [5].

17-30
fl
fl
fl
fl
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Installez les éléments suivants :


- Étai de l'unité électrique [1]
- Agrafe de garniture [2]
- Boulons [3]

Connectez les éléments suivants :


- Connecteur 20P (noir) du sous-faisceau avant [1]
- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau avant (2]
- Connecteur 8P (noir) du sous-faisceau avant (3]
Connecteur LVDS [4]
- Connecteur 6P (noir) du commutateur de guidon
droit [5]
- Connecteur 12P (noir) du commutateur de guidon
droit [6]
- Connecteur 12P (noir) du commutateur de guidon
gauche [7]

Connectez les éléments suivants :


- Connecteur 2P (noir) du réchauffeur de poignée
droite [1]
- Connecteur 2P (noir) du réchauffeur de poignée
gauche [2]

Installez le radiateur gauche [1 ].

Branchez le connecteur 2P (noir) du moteur de


ventilateur gauche [2].

Installez les éléments suivants :


- Connecteur 12P (noir) du sous-faisceau avant (3]
- Boulon à tête creuse (argent) [4]
- Boulon à tête creuse (argent) [5]
- Boulon à tête creuse (argent) (6]
- Boulon à douille (noir) [7]
- Agrafe [8]

17-31
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Installez le radiateur droit [1].

Branchez le connecteur 2P (noir) du moteur de


ventilateur droit [2]. Installez les éléments suivants :
- Boulon à tête creuse (argent) [3]
- Boulon à tête creuse (argent) [4]
- Boulon à tête creuse (argent) [5]
- Boulon à tête creuse (noir) [6]
- Clip [7]
- Guide d'air extérieur (page 2-31)
- Couvercle intérieur de l'abri (page 2-28)
- Commutateur du panneau central (page 22-16)
- Garde-boue avant B (page 2-14)

TIGE DE DIRECTION
DÉPOSE
Maintenez les Supprimez les éléments suivants :
réservoirs de frein - Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
et d'embrayage - Suspension du bras avant (page 17-15)
en position - Boulons de collier de serrage [1]
verticale pour -
Colliers de serrage [2]
empêcher l'air de -
pénétrer dans le
Boulons de xation du guidon [3] avec rondelle [4]
système (et accrochez solidement le guidon [5] avec des
hydraulique. celles)
- Ecrous [6]
- Rondelles [7]
- Tirants [8]

Retirez l'écrou de colonne de direction [1], la rondelle


[2] et le pont de direction [3].

Redressez les languettes de la rondelle frein [1].

Retirez l'écrou de blocage [2] et la rondelle de blocage.

17-32
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Desserrez le l supérieur de la direction [1 ].

OUTIL:
Douille de colonne de direction [2]
07916-3710101

Soutenez l'arbre de la tige et retirez le letage


supérieur.

Supprimez les éléments suivants :


- Arbre de tige [1]
- Roulement de direction inférieur [2]
- Bague intérieure inférieure [3]
- Joint anti-poussière [4]

- Joint anti-poussière [1]


- Bague intérieure supérieure [2]
- Roulement supérieur de direction [3]

17-33
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
REMPLACEMENT DE LA
BAGUE DE ROULEMENT DE
DIRECTION
Remplacez Installez les outils spéciaux dans le tube de direction
toujours les comme indiqué .
roulements et les
courses OUTIL:
ensemble.
Extracteur de chemin de billes 41 x 240L [1]
07953-KA50000
ou disponible dans le commerce
(États-Unis uniquement)

Retirez d'abord la bague extérieure du roulement


inférieur [2], puis la bague extérieure du roulement
supérieur [3].

Installez une nouvelle bague extérieure de roulement


inférieur [1] et des outils spéciaux comme illustré.

OUTILS :
Arbre d'installation 15 x 420L 07WMF-GCM0100
ou 07VM F-KZ30200
(États-Unis uniquement)
Accessoire de tournevis 48,5 mm [3]
07WMF-GCM0400
Fixation, 42 x 47 mm [4] 07746-0010300

Tout en maintenant l'arbre d'installation avec la clé,


tournez l'écrou inférieur [5] progressivement jusqu'à ce
que la bague inférieure touche le fond du tube de
direction.

17-34
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Installez une nouvelle bague extérieure de roulement


supérieur [1] et des outils spéciaux comme illustré.

OUTILS:
Gaine installateur 15 x 420L [2]
07WMF-GCM0100
or 07VMF-1KZ30200
(États-Unis uniquement)
Accessoire, 42 x 47 mm [3] 07746-0010300

Tout en maintenant l'arbre de l'installateur avec la clé,


tournez l'écrou inférieur [4] au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
85 N·m (8,7 kgf·m, 63 lbf·ft)

INSTALLATION
ÉCROU
DE TIGE

RONDELLE

CONTRE-ÉCROU
FILETAGE
SUPERIEUR

BAGUE RONDELLE DE
EXTÉRIEURE BLOCAGE
INFÉRIEURE

JOINT ANTI- BRIDGE


ROULEMENT
POUSSIÈRE SUPÉRIEUR
DE DIRECTION
INFÉRIEUR
BAGUE
INTÉRIEURE
SUPÉRIEURE

COURSE
INTÉRIEURE ROULEMENT
INFÉRIEURE DE DIRECTION
SUPERIEUR

BAGUE EXTÉRIEURE
SUPÉRIEURE
JOINT ANTI-POUSSIÈRE
ARBRE DE TIGE

17-35
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Appliquez la graisse spéci ée sur chaque nouveau


roulement de direction (page 1-23).

Appliquez la graisse spéci ée sur chaque nouvelle


lèvre du joint anti-poussière (page 1-23).

Installez le joint anti-poussière [1), la bague intérieure


inférieure [2] et le roulement de direction inférieur [3)
sur l'arbre de tige [4].

Insérez l'arbre de tige dans le tube de direction et


installez les éléments suivants tout en maintenant
l'arbre de tige :
- Roulement supérieur de direction [5)
- Bague intérieure supérieure [6)
- Joint anti-poussière [7]

Appliquez la graisse spéci ée sur le letage supérieur


(page 1-23).

Maintenez l'arbre de tige et serrez le letage supérieur


[1) au couple initial.

OUTIL:
Douille de colonne de direction [2]
07916-3710101
COUPLE DE SERRAGE:
8,0 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 lbf-ft)

Tournez l'arbre de tige [1) cinq fois pour asseoir les


roulements.

17-36
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Resserrez le letage supérieur de la colonne de


direction [1] au couple spéci é.

OUTIL:
Douille de colonne de direction [2]
07916-3710101

COUPLE DE SERRAGE:
8,0 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 lbMt)

Véri ez à nouveau que la colonne de direction se


déplace sans à-coups, sans jeu ni coincement.

Installez une nouvelle rondelle de blocage [1] en


alignant ses languettes pliées avec les rainures du
letage supérieur.

Ne serrez pas Installez sans serrer l'écrou de blocage [2] jusqu'à ce


trop le contre- qu'il touche légèrement la rondelle de blocage.
écrou, cela
aplatira la Serrez davantage l'écrou de blocage, à moins de 90
rondelle de
degrés, pour aligner ses rainures avec les languettes
bloquage.
de la rondelle de blocage.

Pliez les languettes de la rondelle de blocage vers le


haut dans les rainures de l'écrou de blocage.

Dégraisser et nettoyer soigneusement les letages de


l'axe de potence [1], la surface de direction du pont de
direction [2] et la rondelle [3].

Installez le pont de direction, la rondelle et serrez


l'écrou de tige [4] tout en maintenant l'arbre de tige.

COUPLE DE SERRAGE:
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 lbf·ft)

Assurez-vous que l'arbre de la potence se déplace en


douceur, sans jeu ni grippage.

Installez les éléments suivants :


- Tirants [1] avec rondelles [2]
- Ecrous de tirants [3]

COUPLE DE SERRAGE:
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbf·ft)

- Guidons [4]
- Boulons de guidon [5] avec rondelles [6]
- Colliers de serrage [7]
- Boulons de collier de serrage [8]
- Suspension à bras avant (page 17-25)
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)

17-37
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

ROTULE DE DIRECTION
DÉPOSE
Supprimez les éléments suivants :
Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
- Boulons de guidon [1] avec rondelles [2]
- Guidons [3]

- Casquettes [1]
- Ecrous [2]
- Rondelles [3]
- Tirants [4]

INSTALLATION
Installez les outils spéciaux en alignant les trous [1].

OUTIL:
Goupille de verrouillage du pont de direction [2]
070MJ-MKC0100
ou 070MJ-MKCA100
(États-Unis uniquement)

17-38
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION

Desserrez le contre-écrou A [1] et le contre-écrou B


(Référence :
( letage à gauche) [2].
Droite 51,5 mm (2,03 in),
Gauche 51 mm (2,0 in))
Serrez à la main Régler chaque tirant à la longueur de référence en
les contre-écrous tournant le tirant [3] comme indiqué.
lors du réglage/de
la mesure de la
Serrer le contre-écrou A et B du tirant droit uniquement
longueur de
référence.
au couple prescrit .

COUPLE DE SERRAGE:
36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbMt)

Installez les éléments suivants :


- Rondelle droite [1]
- Tirant droit [2]
- Ecrou droit [3]

COUPLE DE SERRAGE: 36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbMt)

- Rondelle gauche [4]


- Tirant gauche [5]
- Ecrou gauche (6]

COUPLE DE SERRAGE: 36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbMt)

- Casquettes [7]

Raccourcissez manuellement le tirant gauche jusqu'à


ce qu'il ne bouge plus. Tournez le tirant gauche de 180
degrés dans le sens le plus long.

Serrer les contre-écrous A [1] et B [2] du tirant gauche


au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE: 36 N·m (3,7 kgf·m, 27 lbf-ft)

Retirez les outils spéciaux.

Installez les éléments suivants :


- Guidons [1]
- Boulons de guidon [2] avec rondelles [3]
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)

17-39
fi
fi
ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
NOTES

17-40
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
18. ROUE ARRIERE/SUSPENSION
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................5
COMPOSANTS DU SYSTÈME .........................................................................................6
ROUE ARRIERE ................................................................................................................7
DISQUE DE FREIN ARRIERE ...........................................................................................8
AMORTISSEUR ................................................................................................................9
LIAISON DE SUSPENSION ............................................................................................11
BRAS OSCILLANT ..........................................................................................................13

18-1
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Cette moto est équipée d'un TPMS qui surveille la pression des pneus pendant la conduite de la moto.
• Lors de l'entretien de la roue arrière, de l'amortisseur ou du bras oscillant, soulevez la roue arrière du sol en soutenant
solidement le cadre.
• Rouler sur des jantes endommagées compromet le fonctionnement sûr de la moto.
• Un disque ou une plaquette de frein contaminé réduit la puissance de freinage. Jetez les plaquettes contaminées et nettoyez un
disque contaminé avec un agent dégraissant pour freins de haute qualité.
• L'amortisseur contient de l'azote sous haute pression. Ne laissez pas le feu ou la chaleur près de l'amortisseur. Avant la mise au
rebut de l'amortisseur, purgez l'azote (page 18-11 ).
• Le liquide d'étanchéité utilisé pour réparer un pneu crevé peut endommager le capteur TPMS monté sur chaque roue. Cela peut
également empêcher le système de détecter la bonne pression des pneus même si le TPMS fonctionne normalement.
• N'utilisez que des pneus marqués "TUBELESS" et des valves tubeless sur jante marquées "TUBELESS TIRE APPLICABLE".
• Utilisez uniquement des boulons et des écrous de rechange Honda d'origine pour tous les points de pivot et de montage de la
suspension.
• Après avoir installé la roue arrière, effectuez l'inspection du jeu si le disque de frein arrière a été déposé (page 20-20).
• Pour le schéma de circuit du système de contrôle du niveau de suspension, voir la section Schéma de câblage (page 27-15).
• Pour l'entretien du système de freinage hydraulique, voir la section Frein hydraulique (page 19-2).

REMPLACEMENT DES PNEUS


• Chaque roue est équipée d'un capteur TPMS monté à l'intérieur du pneu derrière la tige de valve. Utilisez uniquement des roues
spéci ques TPMS.
• Faites extrêmement attention à ne pas endommager le capteur TPMS lors de la réparation du pneu en installant un patch de
bouchon interne.
• Faites particulièrement attention lors du remplacement d'un pneu sur une jante équipée d'un capteur TPMS. Une installation
incorrecte du pneu endommagera la valve du pneu et le capteur TPMS. Reportez-vous toujours à la procédure
"REMPLACEMENT DU CAPTEUR TPMS" (page 26-12).
• Véri ez la fonction TPMS après avoir remplacé le pneu. Véri ez que le témoin TPMS ne s'allume pas lorsque vous testez la moto
à 35 km/h (22 mph) ou plus pendant 10 minutes ou plus.

18-2
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

Accessoire, 24 x 26 mm Accessoire, 28 x 30 mm Accessoire, 32 x 35 mm


07746-0010700 07946-1870100 07746-0010100

Accessoire, 52 x 55 mm Pilote, 20 mm 07746-0040500 Pilote, 22 mm 07746-0041 000


07746-0010400

Pilote, 28 mm 07746-0041100 Pilote 07749-0010000 Poids de démontage 07741-0010201

ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Poignée de démontage Extracteur de roulement, 20 mm Jeu d'extracteurs de roulements
07936-3710100 07936-3710600 réglables, 20-40 mm
07JAC-PH80000

OUTILS

18-3
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

Extracteur de roulement réglable, Arbre de dépose de roulement


20-40 mm 07JAC-PH80100 07JAC-PH80200

ou 07736-A01000B
(États-Unis uniquement)

18-4
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

DÉPANNAGE
Suspension souple
• Ressort d'amortisseur faible
• Mauvais réglage de la suspension
• Fuite d'huile de l’amortisseur
• Faible pression des pneus

Suspension rigide
• Mauvais réglage de la suspension
• Roulements de pivot de suspension arrière endommagés
• Pivot de bras oscillant mal serré
• Tige d'amortisseur tordue
• Pression des pneus trop élevée

Bruit de la suspension arrière


• Amortisseur arrière défectueux
• Fixations de suspension arrière desserrées
• Roulements de pivot de suspension arrière usés

Vacillement de la roue arrière


• Jante courbée
• Pneu arrière défectueux
• Pneu et roue arrière déséquilibrés
• Pression des pneus arrière insuf sante
• Roulements de pivot de bras oscillant défectueux
• Attache de suspension mal serrée
• Faible pression des pneus

La roue arrière tourne fort


• Résistance du frein arrière (page 19-2)

18-5
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

COMPOSANTS DU SYSTÈME
Modèle DCT illustré :

42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)

130 N·m
(13,3 kgf·m, 96 lbf·ft)

42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)


130 N·m
(13,3 kgf·m, 96 lbf·ft)

64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)

64 N·m
(6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)

108 N·m
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf·ft)
(11,0 kgf·m, 80 lbf·ft)

10 N·m
(1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

45 N·m
(4,6 kgf·m, 33 lbf·ft)

10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

18-6
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

ROUE ARRIERE
DEPOSE/REPOSE
REMARQUE:
• Lors du retrait et de l'installation du pneu, veillez à ne
pas endommager le capteur TPMS intégré à la tige de
valve. Voir les informations de service au début de
cette section pour plus d’informations.

déposez les éléments suivants :


- Traverse arrière C (page 2-40)
- Couvercle de silencieux intérieur gauche (page 2-54)

Poser la roue arrière au sol et desserrer les cinq


écrous de roue [1] tout en serrant le frein arrière.

Modèle TRUNK : placez la moto sur sa béquille


centrale et soutenez-la solidement.

Modèle sans COFFRE : soutenez la moto en toute


sécurité et soulevez la roue arrière du sol à l'aide d'un
palan ou d'un support de sécurité.

Retirez les cinq écrous de roue.

Déplacez la roue arrière vers la gauche pour la séparer


du carter d'engrenage nal et retirez la roue arrière.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Placer la moto sur sa béquille latérale de manière à ce
que la roue arrière touche le sol.
• Serrez les écrous de roue au couple spéci é tout en
serrant le frein arrière.

COUPLE DE SERRAGE :
108 N·m (11,0 kgf·m, 80 lbf·ft)

INSPECTION
ÉQUILIBRE DE ROUE
REMARQUE :
L'équilibre des • Montez le pneu avec la èche [1] orientée dans le
roues affecte sens normal de rotation.
directement la • L'équilibrage des roues doit être véri é lors du
stabilité, la remontage du pneu.
maniabilité et la
• Pour un équilibre optimal, le repère d'équilibrage des
sécurité globale
pneus [2] (point de masse léger : un point de peinture
de la moto.
Véri ez
sur le anc) doit être aligné avec le repère
soigneusement d'équilibrage des roues [3] (point de masse lourd : un
l'équilibre avant point de peinture sur le anc).
de réinstaller la
roue. Remontez le pneu si nécessaire.

18-7
fi
fl
fi
fl
fl
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
Retirez le capuchon de l'essieu.
Montez l'ensemble roue et pneu sur un support
d'inspection [1].

Faites tourner la roue, laissez-la s'arrêter et marquez la


partie la plus basse (la plus lourde) de la roue avec de
la craie.

Faites cela deux ou trois fois pour véri er la zone la


plus lourde.

Si la roue est équilibrée, elle ne s'arrêtera pas


systématiquement dans la même position.

Pour équilibrer la roue, installez les masses


d'équilibrage [1] sur le côté le plus haut de la jante, du
côté opposé aux repères à la craie. Ajoutez juste assez
de poids pour que la roue ne s'arrête plus dans la
même position lorsqu'elle tourne.

Ne pas ajouter plus de 70 g à la meule.

Appuyez fermement sur les poids avec vos mains et


assurez-vous qu'ils ne se détachent pas du bord.

REMARQUE:
• Des poids d'équilibrage de type bâton doivent être
utilisés sur cette moto. Utilisez des contrepoids
d'origine Honda.
- Avant d'installer les masses, enlever
soigneusement tout adhésif de la jante et
nettoyer la zone où les nouvelles masses doivent
être placées avec un agent dégraissant. Veillez à
ne pas rayer la surface de la jante.
- Ne touchez pas la surface adhésive du poids
avec vos mains nues lors de l’installation.
- Les masses d'équilibrage sont toujours
remplacées par des neuves chaque fois qu'elles
sont retirées. Ne les réutilisez pas.
• Les poids sont xés en position à 9,0 mm de la
surface latérale de la jante dans la direction indiquée.
• Si le poids dépasse 10 g, installez la même quantité
de poids d'équilibrage sur les positions symétriques
droite et gauche .

DISQUE DE FREIN ARRIERE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer la roue arrière (page 18-7).
Soutenez l'étrier Déposer les éléments suivants :
de frein a n qu'il - Vis de xation d'étrier de frein arrière [1]
ne pende pas du - Étrier de frein [2]
exible de frein. - Modèle DCT uniquement : Boulons de xation
Ne tordez pas le
d'étrier de frein de stationnement [3]
exible de frein. -
Modèle DCT uniquement : Étrier de frein de
Ne pas actionner
la pédale de frein stationnement [4]
après avoir retiré
l'étrier.

18-8
fl
fl
fi
fi
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

- Vis de disque de frein [1]


- Ensemble disque de frein [2]

- Vis de disque de frein [1]


- Écrous de disque de frein [2]
- Anneau d'impulsion [3]
- Moyeu de disque de frein [4]
- Disque de frein [5]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Appliquez de l'huile moteur sur les écrous des
disques de frein.
• Installez les boulons du disque de frein et serrez les
écrous du disque de frein.

COUPLE DE SERRAGE: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11 lbf·ft)

• Installez la nouvelle vis du disque de frein et serrez-


la.

COUPLE DE SERRAGE:9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbf·ft)

• Installez les nouveaux boulons de xation de l'étrier de frein arrière et serrez-les.

COUPLE DE SERRAGE: 45 N·m (4,6 kgf·m, 33 lbf·ft)

• Modèle DCT uniquement : Installez les nouveaux boulons de xation de l'étrier du frein de stationnement et
serrez-les.

COUPLE DE SERRAGE: 31 N·m (3,2 kgf·m, 23 lbf·ft)

• Après avoir installé la roue arrière, véri ez le jeu du capteur de vitesse de roue arrière (page 20-20).

AMORTISSEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Modèle TRUNK : Soutenez le bras oscillant et retirez
les éléments suivants :
- Réservoir de carburant (page 7-10).
- Sacoche droite (page 2-45).
Modèle TRUNK : Débranchez les éléments suivants :
- Connecteur 3P (Gris) du capteur de réglage de la
précharge [1]
- Connecteur 2P (gris) du moteur de l'actionneur [2]
Modèle TRUNK : supprimez les éléments suivants :
- Boulons [3]
- Actionneur de niveau de suspension [4]
- Support d'actionneur [5]

18-9
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

Modèle COFFRE : Débranchez le connecteur 4P (Noir)


du régleur d'amortissement de l'amortisseur arrière [1].

Modèle non-TRUNK : soutenez le bras oscillant et


retirez les éléments suivants :
- Réservoir de carburant (page 7-10).
- Capot latéral droit (page 2-7).

Modèle non TRUNK : supprimez les éléments


suivants :
- Boulons [1]
- Actionneur de niveau de suspension [2]

- Boulon et écrou de xation inférieur [1]

- Boulon et écrou de montage supérieur [1]


- Ensemble amortisseur [2]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Serrer les écrous de xation de l’amortisseur.

COUPLE DE SERRAGE:
Ecrou de xation amortisseur :
42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf-ft)

18-10
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
INSPECTION Modèle COFFRE illustré :

Véri ez l'unité de registre pour des fuites ou d'autres


dommages. Véri ez que la douille du joint supérieur et
le caoutchouc de l'amortisseur ne sont pas usés ou
endommagés.

Inspectez le tuyau et les raccords de l'actionneur pour


des connexions desserrées, une détérioration, des
ssures, des dommages ou des signes de fuite.

Si nécessaire, remplacer l'amortisseur dans son


ensemble .

DISPOSITION

ATTENTION
• N'utilisez pas de forets de longue durée qui
pourraient provoquer une accumulation de chaleur
et de pression excessives à l'intérieur de
l'amortisseur, entraînant une explosion et des
blessures graves.
• L'amortisseur contient de l'azote gazeux et de
l'huile sous haute pression. Ne percez pas plus bas
dans le boîtier de l'amortisseur que la mesure
indiquée ci-dessus, sinon vous risquez de percer
dans la chambre à huile. L'huile à haute pression
peut alors causer des blessures graves.
• Portez toujours des lunettes de protection pour
éviter d'avoir des copeaux de métal dans les yeux
lorsque la pression du gaz est relâchée. Le sac en
plastique est uniquement destiné à vous protéger
du gaz qui s'échappe.

Marquez le centre du boîtier de l'amortisseur au point à


partir du centre de l'œillet supérieur à 35 mm (1,4 in) et
percez le boîtier de l'amortisseur au point marqué.
Enveloppez l'amortisseur dans un sac en plastique et
maintenez-le debout dans un étau comme illustré.
Percez un trou de 3 mm à l'endroit marqué à l'aide d'un
moteur de forage pendant que l'air est libéré de
manière appropriée a n que le sac en plastique
n'explose pas.

LIAISON DE SUSPENSION
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le système d'échappement droit (page 2-54).

Retirez le boulon [1] et le collier de serrage [2].

Modèle COFFRE illustré :

18-11
fi
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

Soutenez le bras oscillant et retirez les éléments


suivants :
- Boulon et écrou de xation inférieur d'amortisseur [1]
- Écrou et boulon du bras de coussin arrière à la
plaque de liaison [2]
- Vis et écrou de liaison plaque-bras oscillant [3]
- Plaques de liaison [4]
- Écrou et boulon du bras de coussin arrière au cadre
[5]
- Bras de coussin arrière [6]

- Colliers pivotants [1]


- Joints anti-poussière [2]

Véri ez que les colliers de pivot et les roulements du


bras de coussin arrière et de la liaison ne sont pas
usés ou endommagés.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène
sur les nouvelles lèvres du joint anti-poussière.
• Installez les joints anti-poussière avec la surface
plane tournée vers l'extérieur jusqu'à ce qu'ils soient
bien en place.

COUPLE DE SERRAGE:
Ecrou de xation inférieur d'amortisseur :
42 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbMt)
Écrou bras-cadre du coussin arrière :
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)
Écrou de plaque de liaison au bras oscillant :
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)
Écrou de plaque de liaison du bras de coussin arrière :
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbMt)

REMPLACEMENT DES ROULEMENTS


Déposer les roulements à aiguilles [1] à l'aide des
outils spéciaux.

OUTILS:
Extracteur de roulement, 20 mm [2]
07936-3710600
Poids de démontage [3]
07741-0010201
ou 07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Poignée de démontage [4] 07936-3710100

18-12
fi
fi
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

Garnir les nouveaux roulements à aiguilles [1] de


graisse au bisulfure de molybdène.

Appuyez sur le Enfoncez les roulements à aiguilles dans le bras du


roulement à coussin arrière de sorte que la surface du roulement à
aiguilles avec le aiguilles se trouve à 5,5 - 6,0 mm (0,22 - 0,23 in) sous
côté marqué vers la surface extérieure du bras du coussin arrière à l'aide
l'extérieur.
des outils spéciaux.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 24 x 26 mm [3] 07746-0010700
Pilote, 20 mm [4] 07746-0040500
5,5 - 6,0 mm 5,5 - 6,0 mm
(0,22 - 0,23 in) (0,22 - 0,23 in)

5,5 - 6,0 mm 5,5 - 6,0 mm


(0,22 - 0,23 in) (0,22 - 0,23 in)

BRAS OSCILLANT
DÉPOSE
Retirez la transmission nale (page 15-6). Déposer
l'amortisseur (page 18-9).

Retirez les écrous [1], les boulons [2], la plaque de


liaison gauche (6 mm) [3] et la plaque de liaison droite
(4 mm) [4].

18-13
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

Retirez les boulons de serrage [1].


Modèle DCT uniquement : Retirez le boulon de serrage
du câble de frein de stationnement [2].

Retirez le capuchon [1].

Maintenez l'écrou de pivot du bras oscillant en


installant un axe approprié [2].
- Diamètre : 12mm
- Longueur : 150mm

Soutenez Retirez les boulons de pivot droit [1] et gauche [2].


solidement le Retirez l'arbre approprié.
bras oscillant tout Droite Gauche
en retirant les L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
boulons de pivot.
REMARQUE:
• Maintenez l'écrou de pivot du bras oscillant en
installant un axe approprié.
• Installez les boulons de pivot gauche et droit et
vissez-les jusqu'à ce qu'ils soient bien en place.
• Serrez le boulon de pivot gauche.
COUPLE : 130 N·m (13,3 kgf·m, 96 lbf·ft)
• Retirez l'arbre approprié et serrez le boulon de pivot
droit.
COUPLE : 130 N·m (13,3 kgf·m, 96 lbf·ft)
• Installez et serrez les boulons de collier de exible de
frein.
COUPLE : 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)
• Installez et serrez l'écrou de la plaque de liaison.
COUPLE : 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)

18-14
fl
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
DÉMONTAGE / MONTAGE
CAPUCHON EN COLLIER
CAOUTCHOUC COLLIER PIVOTANT
PIVOTANT
ROULEMENT À AIGUILLES JOINT ANTI-POUSSIÈRE

ANNEAU
D'ARRET

ROULEMENT À AIGUILLES ROULEMENT


À BILLES

ÉCROU DE PIVOT

ROULEMENT À AIGUILLES

JOINT ANTI-POUSSIÈRE

REMARQUE:
• Installez le joint anti-poussière jusqu'à ce qu'il
af eure la surface du bras oscillant.

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes à la recherche de
dommages, d'usure anormale ou de déformation et
remplacez-les si nécessaire.

Collier pivotant [1]


- Joints anti-poussière [2]
- Roulements à aiguilles [3]
- Roulements à billes [4]
- Bras oscillant [5]

18-15
fl
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
REMPLACEMENT DES
ROULEMENTS
ROULEMENT DE PIVOT GAUCHE
Retirez le circlip [1) du pivot gauche du bras oscillant.

Enfoncez et abaissez l'écrou de pivot du bras oscillant


[1) dans le bras oscillant à l'aide des outils spéciaux.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Fixation, 28 x 30 mm [3] 07946-1870100
Pilote, 22 mm [4] 07746-0041000

Déposer le roulement à billes [1) à l'aide des outils


spéciaux.
OUTILS:
Roulement réglable jeu de démontage, 20 - 40 mm
07JAC-PH80000
- Roulement réglable tête d'extraction, 20 - 40
mm[2] 07JAC-PH80100
- Arbre de dépose de roulement [3]
07JAC-PH80200
- Masse de dépose de roulement [4]
07741-0010201
OUTILS U.S.A. :
Extracteur de roulement, 25 - 40 mm
07736-A010008
3/8 inch x 16 letage avec Marteau à inertie
Disponible dans le commerce aux États-Unis.

Retirez le collier de l'intérieur du bras oscillant.

Enfoncez l'écrou de pivot du bras oscillant [1) dans un


nouveau roulement à billes [2] jusqu'à ce qu'il soit bien
en place.

18-16
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION

Enfoncez le roulement à billes du pivot gauche/l'écrou


de pivot du bras oscillant [1] dans le pivot gauche du
bras oscillant jusqu'à ce qu'il soit bien en place à l'aide
des outils spéciaux.

OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 52 x 55 mm [3] 07746-0010400
Pilote, 22 mm [4] 07746-0041000

Assurez-vous que Installez solidement l'anneau élastique [1] dans les


le circlip est bien rainures du pivot gauche du bras oscillant.
enfoncé dans la
rainure.

ROULEMENT DE PIVOT DROIT


Déposer le roulement à aiguilles [1] à l'aide des outils
spéciaux.
OUTILS:
Roulement réglable jeu d'extracteurs, 20 - 40
mm
07JAC-PH80000
- Roulement réglable tête d'extraction, 20 - 40
mm [2] 07JAC-
PH80100
- Arbre de dépose de roulement [3]
07JAC-PH80200
- Masse de dépose de roulement [4]
07741-0010201
OUTILS U.S.A. :
Extracteur de roulement, 25 - 40 mm
07736-A010008
3/8 in x 16 letage Marteau à inertie
A utiliser avec Disponible dans le commerce
aux États-Unis.

Remplir le nouveau roulement à aiguilles [1] de graisse


au bisulfure de molybdène.

Enfoncez le roulement à aiguilles du pivot droit dans le


pivot droit du bras oscillant jusqu'à ce qu'il soit bien en
place à l'aide des outils spéciaux. 5,5 - 6,0 mm
(0,22 - 0,23 in)
OUTILS:
Pilote [2] 07749-0010000
Accessoire, 32 x 35 mm [3] 07746-0010100
Pilote, 28 mm [4] 07746-0010100

18-17
fi
ROUE ARRIERE/SUSPENSION
ROULEMENTS DE PIVOT DE
LIAISON DE SUSPENSION
Déposer les roulements à aiguilles [1] à l'aide des
outils spéciaux.

OUTILS:
Extracteur de roulement, 20 mm [2]
07936-3710600
Poids de démontage [3] 07741-0010201
07936-371020A
(États-Unis uniquement)
Poignée de démontage [4] 07936-3710100

Remplir les nouveaux roulements à aiguilles [1] avec


de la graisse au bisulfure de molybdène.

Appuyez sur le Enfoncez les roulements à aiguilles dans le bras


roulement à oscillant de sorte que la surface du roulement à
aiguilles avec le aiguilles se trouve à 4,5 - 5,5 mm (0,18 - 0,22 in) sous
côté marqué vers la surface extérieure du bras oscillant à l'aide des outils
l'extérieur. spéciaux.

TOOLS:
Driver [2] 07749-0010000
Attachment, 24 x 26 mm [3] 07746-0010700
Pilot, 20 mm [4] 07746-0040500

5,5 - 6,0 mm
(0,22 - 0,23 in)

5,5 - 6,0 mm
(0,22 - 0,23 in)

18-18
FREIN HYDRAULIQUE
19. FREIN HYDRAULIQUE
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
DÉPANNAGE ....................................................................................................................2
COMPOSANTS DU SYSTÈME .........................................................................................3
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN/PURGE D’AIR ...............................................5
PLAQUETTE/DISQUE DE FREIN ....................................................................................11
MAITRE CYLINDRE AVANT ............................................................................................14
MAITRE CYLINDRE ARRIERE/ PEDALE DE FREIN .......................................................16
ÉTRIER DE FREIN AVANT ..............................................................................................18
ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ..........................................................................................20
ÉTRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT uniquement)............................22
BIELLETTE DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT uniquement) ......................24

19-1
FREIN HYDRAULIQUE

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL

ATTENTION
L'inhalation fréquente de poussière de garniture de frein, quelle que soit la composition du matériau, peut être dangereuse pour
votre santé.
• Évitez de respirer les particules de poussière.
• N'utilisez jamais de tuyau d'air ou de brosse pour nettoyer les freins. Utilisez un aspirateur approuvé par l'OSHA.

NOTICE
Le liquide de frein renversé endommagera gravement les lentilles des instruments et les surfaces peintes. Il est également nocif
pour certaines pièces en caoutchouc. Soyez prudent lorsque vous retirez le bouchon du réservoir ; Assurez-vous d'abord que le
réservoir est horizontal.

• Cette section couvre l'entretien des composants de freinage conventionnels du système de freinage. Pour l'entretien de l'ABS
(modèle équipé), voir la section Système de freinage antiblocage (ABS) (page 20-3).
• Un disque ou une plaquette de frein contaminé réduit la puissance de freinage. Jetez les plaquettes contaminées et nettoyez un
disque contaminé avec un agent dégraissant pour freins de haute qualité.
• Ne laissez jamais des contaminants (par exemple, de la saleté, de l'eau) entrer dans un réservoir ouvert.
• Une fois que le système hydraulique a été ouvert, ou si le frein semble spongieux, le système doit être purgé.
• Utilisez toujours du liquide de frein DOT 4 frais provenant d'un bidon scellé lors de l'entretien du système. Ne mélangez pas
différents types de uides car ils pourraient ne pas être compatibles.
• Véri ez toujours le fonctionnement des freins avant de conduire la moto.

DÉPANNAGE
Mauvaise performance du levier/pédale de frein
• Air dans le système hydraulique
• Système hydraulique qui fuit Plaquette/disque de frein contaminés
• Joints de piston d'étrier usés
• Coupelles de piston du maître-cylindre usées
• Plaquette/disque de frein usé Étrier contaminé
• Maître-cylindre contaminé
• L'étrier ne glisse pas correctement
• Niveau de liquide de frein bas
• Passage de liquide obstrué
• Disque de frein voilé/déformé Piston d'étrier collant/usé
• Piston principal collant/usé
• Levier/pédale de frein tordu(e)

Levier de frein/pédale dure


• Système hydraulique obstrué/restreint
• Piston d'étrier collant/usé
• Piston principal collant/usé
• L'étrier ne glisse pas correctement
• Levier/pédale de frein tordu(e)

Résistance au freinage
• Plaquette/disque de frein contaminé
• Roue mal alignée
• Plaquette/disque de frein très usé
• Disque de frein voilé/déformé
• L'étrier ne glisse pas correctement
• Passage de uide obstrué/restreint
• Piston d'étrier collant/usé
• Piston principal collant

19-2
fi
fl
fl
FREIN HYDRAULIQUE

COMPOSANTS DU SYSTÈME
DE FACE :

12 N·m (1,2 kgf-m, g lbf-ft)

34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)

34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)

42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)

34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)

19-3
FREIN HYDRAULIQUE
ARRIÈRE :

34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)

10 N·m (1,0 kgf-m, 7 lbf·ft)


45 N·m (4,6 kgf·m, 33 lbf-ft)

Modèle DCT illustré :


31 N·m (3,2 kgf·m, 23 lbf-ft)

34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)

19-4
FREIN HYDRAULIQUE

REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN/PURGE D’AIR


VIDANGE DES LIQUIDES
LEVIER DE LIGNE DE FREIN

ETRIER ETRIER
AVANT AVANT
GAUCHE DROIT
Apply

MAITRE
CYLINDRE
AVANT

MODULATEUR
ABS

Tourner le guidon pour que le réservoir soit de niveau.

Déposez les éléments suivants :


-Vis [1]
-Bouchon de réservoir [2]
-Plaque de réglage [3]
-Diaphragme [4]

19-5
FREIN HYDRAULIQUE
ETRIER
Connectez un tuyau de purge [1] à la soupape de AVANT
purge supérieure de l'étrier [2]. GAUCHE
Desserrez la soupape de purge et pompez le levier de
frein ou la pédale jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide
qui s'écoule de la soupape de purge.

Fermez la vanne de purge.

Effectuez la procédure ci-dessus sur l'autre étrier


avant.

ETRIER
AVANT
DROIT

LIGNE DE FREIN À PÉDALE

ETRIER ETRIER
AVANT AVANT
GAUCHE DROIT

MODULATE
UR ABS

MAITRE
Apply
ÉTRIER CYLINDRE
ARRIÈRE ARRIÈRE

Supprimez les éléments suivants :


- Vis [1] Bouchon réservoir [2]
- Plaque de réglage [3]
- Diaphragme [4]

19-6
FREIN HYDRAULIQUE

Connectez un tuyau de purge [1] à la soupape de ETRIER


purge de l'étrier inférieur [2]. AVANT
GAUCHE
Desserrez la soupape de purge et pompez le levier de
frein ou la pédale jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide
qui s'écoule de la soupape de purge.

Fermez la vanne de purge.

Effectuez la procédure ci-dessus sur les autres étriers.

ETRIER
AVANT
DROIT

ETRIER
ARRIÈRE

19-7
FREIN HYDRAULIQUE
REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE FREIN/PURGE D'AIR
LEVIER DE LIGNE DE FREIN
Remplir le réservoir avant jusqu'au repère de niveau
supérieur avec du liquide de frein DOT 4 provenant
d'un bidon scellé.
Connectez un purgeur de frein disponible dans le
commerce à la soupape de purge supérieure de l'étrier
de frein avant gauche [1].
Actionnez le purgeur de frein et desserrez la soupape
de purge.
Véri ez souvent Si un système de remplissage automatique n'est pas
le niveau de utilisé, ajoutez du liquide lorsque le niveau de liquide
liquide pendant la dans le réservoir est bas.
purge pour éviter REMARQUE:
que de l'air ne soit
• Lors de l'utilisation d'un outil de purge des freins,
pompé dans le
suivez les instructions d'utilisation du fabricant
système.

Si de l'air pénètre Effectuez la procédure de purge jusqu'à ce qu'aucune


dans le purgeur bulle d'air n'apparaisse dans le tuyau de purge.
depuis les Fermez le robinet de purge de l'étrier de frein et
letages de la actionnez le levier de frein. S'il semble toujours
vanne de purge, spongieux, purgez à nouveau le système .
scellez les
Après avoir complètement purgé le système, serrer la
letages avec du
soupape de purge supérieure de l'étrier de frein avant
ruban té on.
gauche au couple spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

Connectez un purgeur de frein disponible dans le


commerce à la soupape de purge supérieure de l'étrier
de frein avant droit [1].
Si de l'air pénètre Effectuez la procédure de purge jusqu'à ce que le
dans le purgeur système soit complètement rincé/purgé .
depuis les
letages de la Fermez le robinet de purge de l'étrier de frein et
vanne de purge, actionnez le levier de frein. S'il semble toujours
scellez les
spongieux, purgez à nouveau le système .
letages avec du
Après avoir complètement purgé le système, serrer la
ruban té on.
soupape de purge supérieure de l'étrier de frein avant
droit au couple spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

Remplir le réservoir avant avec du liquide de frein DOT


4 jusqu'au repère de niveau supérieur à partir d'un
récipient scellé.
Si le purgeur de frein n'est pas disponible ou si le levier
de frein semble spongieux, utilisez la procédure
suivante.

Connectez un tuyau de purge à la soupape de purge


supérieure de l'étrier de frein avant gauche [1].
Pompez la pression du système avec le levier de frein
jusqu'à ce que la résistance du levier se fasse sentir.
Ne pas relâcher 1. Appuyez à fond sur le levier de frein et desserrez la
le levier de frein soupape de purge d'1/4 de tour. Attendez quelques
ou la pédale tant secondes puis fermez-le.
que la soupape 2. Relâchez lentement le levier de frein et attendez
de purge n'a pas
quelques secondes après qu'il ait atteint la n de sa
été fermée.
course.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de bulles d'air dans le tuyau de purge.
Serrer la soupape de purge supérieure de l'étrier de
frein avant gauche au couple spéci é.

COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

19-8
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fl
fi
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE

Connectez un tuyau de purge à la soupape de purge


supérieure de l'étrier de frein avant droit [1].

Répétez les étapes 1 à 3 au niveau de la soupape de


purge de l’étrier.

Après avoir complètement purgé le système, serrer la


soupape de purge supérieure de l'étrier de frein avant
droit au couple spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

Remplir le réservoir avant avec du liquide de frein DOT


4 jusqu'au repère de niveau supérieur à partir d'un
récipient scellé.

Installez les éléments suivants :


- Diaphragme [1]
- Plaque de réglage [2]
- Bouchon de réservoir [3]
- Vis [4]

Serrer la vis au couple spéci é.


COUPLE : 1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

LIGNE DE FREIN À PÉDALE


Remplir le réservoir arrière jusqu'au repère de niveau
supérieur avec du liquide de frein DOT 4 provenant
d'un bidon scellé.

Connectez un purgeur de frein disponible dans le


commerce à la soupape de purge inférieure de l'étrier
de frein avant gauche [1].

Actionnez le purgeur de frein et desserrez la soupape


de purge.

Véri ez souvent Si un système de remplissage automatique n'est pas


le niveau de utilisé, ajoutez du liquide lorsque le niveau de liquide
liquide pendant la dans le réservoir est bas.
purge pour éviter
REMARQUE:
que de l'air ne soit
pompé dans le • Lors de l'utilisation d'un outil de purge des freins ,
système. suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

Si de l'air pénètre Effectuez la procédure de purge jusqu'à ce que le


dans le purgeur système soit complètement rincé/purgé.
depuis les
letages de la Fermez le robinet de purge de l'étrier de frein et
vanne de purge, actionnez la pédale de frein. S'il semble toujours
scellez les
spongieux, purgez à nouveau le système .
letages avec du
ruban té on.
Après avoir complètement purgé le système, serrer la
soupape de purge inférieure de l'étrier de frein avant
gauche au couple spéci é .
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

19-9
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
Connectez un purgeur de frein disponible dans le
commerce à la soupape de purge inférieure de l'étrier
de frein avant droit [1].
Actionnez le purgeur de frein et desserrez la soupape
de purge.
Si de l'air pénètre Effectuez la procédure de purge jusqu'à ce que le
dans le purgeur système soit complètement rincé/purgé.
depuis les Fermez le robinet de purge de l'étrier de frein et
letages de la actionnez le levier de frein. S'il semble toujours
vanne de purge, spongieux, purgez le système
scellez les
de nouveau .
letages avec du
ruban té on.
Après avoir complètement purgé le système, serrer la
soupape de purge inférieure de l'étrier de frein avant
droit au couple spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

Connectez un purgeur de frein disponible dans le


commerce à la soupape de purge de l'étrier de frein
arrière [1].
Actionnez le purgeur de frein et desserrez la soupape
de purge.
Véri ez souvent Effectuez la procédure de purge jusqu'à ce que le
le niveau de système soit complètement rincé/purgé .
liquide pendant la Fermez le robinet de purge de l'étrier de frein et
purge pour éviter actionnez la pédale de frein. S'il semble toujours
que de l'air ne soit
spongieux, purgez à nouveau le système .
pompé dans le
Après avoir complètement purgé le système, serrer la
système.
soupape de purge de l'étrier de frein arrière au couple
spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

Remplissez le réservoir arrière avec du liquide de frein


DOT 4 jusqu'au repère de niveau supérieur à partir
d'un récipient scellé.
Si le purgeur de frein n'est pas disponible ou si la
pédale de frein semble spongieuse, utilisez la
procédure suivante.

Connectez un tuyau de purge à la soupape de purge


inférieure de l'étrier de frein avant gauche [1].
Pompez la pression du système avec la pédale de frein
jusqu'à ce que la résistance de la pédale se fasse
sentir.
Ne pas relâcher 1. Appuyez à fond sur le levier de frein et desserrez la
le levier de frein soupape de purge d'1/4 de tour. Attendez quelques
ou la pédale tant secondes puis fermez-le.
que la soupape 2. Relâchez lentement le levier de frein et attendez
de purge n'a pas quelques secondes après qu'il ait atteint la n de sa
été fermée.
course.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de bulles d'air dans le tuyau de purge.

Serrer la soupape de purge inférieure de l'étrier de frein


avant gauche au couple spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

Connectez un tuyau de purge à la soupape de purge


inférieure de l'étrier de frein avant droit [1].
Répétez les étapes 1 à 3 au niveau de la soupape de
purge de l'étrier.
Après avoir complètement purgé le système, serrer la
soupape de purge inférieure de l'étrier de frein avant
droit au couple spéci é .
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

19-10
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
Connectez un tuyau de purge à la valve de purge de
l'étrier de frein arrière [1].

Répétez les étapes 1 à 3 au niveau de la soupape de


purge de l’étrier.

Après avoir complètement purgé le système, serrer la


soupape de purge de l'étrier de frein arrière au couple
spéci é.
COUPLE : 5,4 N·m (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

Remplissez le réservoir arrière avec du liquide de frein


DOT 4 jusqu'au repère de niveau supérieur à partir
d'un récipient scellé.

Installez les éléments suivants :


- Diaphragme [1]
- Plaque de réglage [2]
- Bouchon de réservoir [3]
- Vis [4]

Serrer la vis au couple spéci é.


COUPLE : 1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

PLAQUETTE/DISQUE DE FREIN
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN
REMARQUE :
• Remplacez toujours les plaquettes de frein par paires
pour assurer une pression uniforme du disque.
• Véri er le niveau de liquide dans le réservoir car
cette opération fait monter le niveau de liquide.

AVANT
Retirez les boulons de xation [1] et l'étrier de frein [2].

19-11
fi
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE
Ne pas actionner Poussez les pistons de l'étrier à fond pour permettre
le levier de frein l'installation de nouvelles plaquettes de frein en
après avoir retiré poussant les plaquettes de frein avec un tournevis ou
les plaquettes. l'équivalent.
Faites glisser la plaquette [1] vers l'intérieur pour
dégager ses languettes des rainures du corps de
l'étrier, puis retirez-la.
Retirez l'autre tampon de la même manière.
Nettoyez l'intérieur du corps de l'étrier, en particulier
autour des pistons de l’étrier.
REMARQUE:
• Notez que les èches [2] sur le pad sont comme
indiqué.

Veillez à ne pas Installez la plaquette en insérant les languettes dans


endommager les les rainures du corps de l'étrier tout en poussant la
plaquettes de plaquette contre le ressort de la plaquette tout droit.
frein. Faites glisser la plaquette pour la placer sur les pistons
de l'étrier.

Installez l'autre tampon de la même manière.

Installez l'étrier de frein [1] sur le bras de fourche de


sorte que le disque soit positionné entre les plaquettes.

Installez de nouveaux boulons de montage [2] et


serrez-les au couple spéci é.
COUPLE : 42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)

Actionnez le levier de frein pour asseoir les pistons de


l'étrier contre les plaquettes.

ARRIÈRE
Ne pas actionner Tirez la goupille de plaquette [1] hors du corps de
la pédale de frein l'étrier tout en poussant les plaquettes contre le ressort
après avoir retiré de plaquette.
les plaquettes.
Déposer les plaquettes de frein [2].

Enduisez la bague d'arrêt [3] sur l'extrémité de l'axe de


la plaquette avec de la graisse de silicone.
Installez des plaquettes de frein neuves dans le corps
de l'étrier de manière à ce que leurs extrémités
reposent correctement dans le dispositif de retenue de
plaquette [4] sur le support .

Installez la goupille de plaquette en poussant les


plaquettes contre le ressort de plaquette pour aligner
les trous de goupille de plaquette dans les plaquettes
et le corps de l’étrier.

Serrez la goupille de la plaquette.


COUPLE : 17,2 N·m (1,8 kgf·m, 13 lbf·ft)

Actionnez la pédale de frein pour asseoir le piston de


l'étrier contre les plaquettes.

19-12
fl
fi
FREIN HYDRAULIQUE

FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT


uniquement)
Déposer la roue arrière (page 18-7).

Desserrez les goupilles des plaquettes de frein de


stationnement [1].

Retirez les boulons de xation de l'étrier de frein [1] et


l'étrier [2] du support.

Retirez les goupilles des plaquettes de frein de


stationnement (1] et les plaquettes (2).

Assurez-vous que le ressort de plaquette est installé en


position.

Installez de nouvelles plaquettes de frein de


stationnement.

Installez sans serrer les nouvelles goupilles de


plaquette.

Installez l'étrier [1] et les nouveaux boulons de xation


de l'étrier de frein (2).

REMARQUE:
• Veillez à ne pas endommager les plaquettes de frein.

Serrer les boulons de montage au couple spéci é.


COUPLE : 31 N·m (3,2 kgf·m, 23 lbf·ft)

19-13
fi
fi
fi
FREIN HYDRAULIQUE

Serrer les goujons des plaquettes de frein de


stationnement [1] au couple prescrit .
COUPLE : 17,2 N·m (1,8 kgf·m, 13 lbf-ft)

Véri er le fonctionnement du verrouillage du frein de


stationnement (page 3-21 ).

INSPECTION DES DISQUES


DE FREIN
Inspectez visuellement le disque de frein à la recherche
de dommages ou de ssures.

Mesurez le disque de frein conformément aux


SPÉCIFICATIONS DES FREINS HYDRAULIQUES
(page 1-11) et remplacez-le si nécessaire.

MAITRE CYLINDRE AVANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide de frein de la conduite de frein du
levier (page 19-5).
Débrancher les connecteurs du contacteur de frein [1 ].

Lorsque vous Débranchez le exible de frein [2] du maître-cylindre [3]


retirez le boulon en retirant le boulon d'huile [4] et les rondelles
d'huile, couvrez d'étanchéité [5].
l'extrémité du
tuyau pour éviter
Retirez le capuchon du support [6].
toute
contamination.
Retirez les boulons [7], le support [8] et le maître-
cylindre.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Installez le maître-cylindre et le support en alignant
l'extrémité du maître-cylindre avec le repère
poinçonné sur le guidon. Serrez d'abord le boulon
supérieur, puis serrez le boulon inférieur.
COUPLE : 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

• Connectez la durite de frein au maître-cylindre avec


le boulon à huile et les rondelles d'étanchéité neuves.
• Assurez-vous d'appuyer le joint du exible contre la
butée et de serrer le boulon d’huile.
COUPLE : 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)

Remplir et purger la conduite de frein à levier (page


19-8).

19-14
fi
fl
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Ne laissez pas les lèvres de la cuvette du piston se
retourner.
• Installez le circlip avec le bord chanfreiné face au
côté de la charge axiale et assurez-vous qu'il est bien
en place dans la rainure. Ne réutilisez pas le jonc qui
pourrait facilement tourner dans la rainure.
• Alignez correctement le bossage du commutateur
avec le trou du maître-cylindre.
• Lors du serrage de l'écrou de pivot, maintenez le
boulon de pivot.
BOULON DE PIVOT
1,0 N·m
(0,1 kgf·m, 0,7 lbf·ft)
RESSORT

0,10 g (0,004 oz)


COUPELLE

MAITRE PISTON

CIRCLIP

SOUFFLET

ÉCROU DE PIVOT
5,9 N·m
(0,6 kgf·m, 4,4 lbf·ft)
0,10 g (0,004 oz)
VIS
1,2 N·m
(0,1 kgf·m, 0,9 lbf·ft)

POIGNÉE DE FREIN COMMUTATEUR DE FREIN AVANT

INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.
- Maître cylindre
- Piston maître
- Cuvettes de piston
- Ressort
- Souf et

Mesurez les pièces conformément aux


SPÉCIFICATIONS DES FREINS HYDRAULIQUES
(page 1-11).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

19-15
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE

MAITRE CYLINDRE ARRIERE/ PEDALE DE FREIN


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide de frein de la conduite de frein à
pédale (page 19-6).

Lorsque vous Débranchez le exible de frein du maître-cylindre en


retirez le boulon
retirant le boulon d'huile et les rondelles d'étanchéité.
d'huile, couvrez
Supprimez les éléments suivants :
l'extrémité du
- Boulons à douille
tuyau pour éviter
toute
- Repose-pied
contamination. - Ressort de rappel de pédale
- Boulon de pivot
- Machine à laver
- Interrupteur à ressort de rappel
- Boulons de xation du maître-cylindre
- Goupille
- Goupille de joint de tige de poussée
- Pédale de frein du maître cylindre

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Serrez les boulons de xation du maître-cylindre au
couple spéci é.
COUPLE : 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)

• Connectez la durite de frein au maître-cylindre avec


le boulon à huile et les rondelles d'étanchéité neuves.

• Assurez-vous d'appuyer le joint du exible contre la


butée et de serrer le boulon d'huile.
COUPLE : 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf-ft)

Remplir et purger la conduite de frein à pédale (page


19-9).

RESSORT DE RAPPEL DE COMMUTATEUR MAITRE CYLINDRE

GOUPILLE RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ

RONDELLE

BOULON D'HUILE
34 N·m
(3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
RESSORT DE
RAPPEL DE PÉDALE

TUYAU DE FREIN

GOUPILLE DE
JONCTION DE LA
TIGE DE POUSSÉE

10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)


REPOSE-PIEDS BOULON
DE PIVOT PÉDALE DE FREIN

27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·ft)

19-16
fi
fi
fl
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Installez le circlip avec le bord chanfreiné face au
côté de la charge axiale et assurez-vous qu'il est bien
en place dans la rainure. Ne réutilisez pas le jonc qui
pourrait facilement tourner dans la rainure.
• Ne laissez pas les lèvres de la cuvette du piston se
retourner.

MAITRE CYLINDRE

POUSSOIR
RESSORT

17,2 N·m
(1,8 kgf·m, 13 lbf·pi)
COUPELLE
PRIMAIRE

PISTON

RACCORD TIGE DE FREIN


CIRCLIPS
SOUFFLET

INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.
- Maître cylindre
- Piston maître
- Cuvettes de piston
- Ressort
- Souf et

Mesurez les pièces conformément aux


SPÉCIFICATIONS DES FREINS HYDRAULIQUES
(page 1-11).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

19-17
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE

ÉTRIER DE FREIN AVANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide de frein de la conduite de frein de
levier (page 19-5) et de la conduite de frein de pédale
(page 19-6).

Lorsque vous Débranchez les exibles de frein de l'étrier de frein en


retirez le boulon retirant les boulons d'huile et les rondelles d'étanchéité.
d'huile, couvrez Retirez les boulons de xation et l'étrier de frein.
l'extrémité du
tuyau pour éviter
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
toute
contamination.
REMARQUE:
• Serrez les nouveaux boulons de xation de l'étrier au
couple spéci é.
COUPLE : 42,5 N·m (4,3 kgf·m, 31 lbf·ft)

• Connectez la durite de frein au maître-cylindre avec


le boulon à huile et les rondelles d'étanchéité neuves.
• Assurez-vous d'appuyer le joint du exible contre la
butée et de serrer le boulon d'huile.
COUPLE : 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)

Remplir et purger la conduite de frein à levier (page


19-8) et la conduite de frein à pédale (page 19-9).
AGRAFE
BOULON D'HUILE
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
ETRIER DE FREIN
AVANT GAUCHE

RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ
TUYAU DE FREIN

42,5 N·m
(4,3 kgf-m, 31 lbf-ft)

BOULON D'HUILE
34 N·m
(3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)

42,5 N·m
RONDELLES (4,3 kgf·m, 31 lbf-pi)
D'ÉTANCHÉITÉ

19-18
fi
fl
fi
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE
DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Veillez à ne pas rayer les surfaces de glissement du
piston de l'étrier et du cylindre.
• Marquez les pistons pour vous assurer qu'ils sont
réinstallés dans leurs emplacements d'origine.
- Pistons d'étrier A (supérieur; 32 mm O.D.)
- Pistons d'étrier B (milieu; 27 mm O.D.)
- Pistons d'étrier C (inférieur; 30 mm O.D.)
• Lors de la dépose des pistons d'étrier avec de l'air
comprimé, placez a. magasin serviette entre les
pistons pour éviter d'endommager les pistons et le
corps de l'étrier. Ne pas utiliser de haute pression ou
approcher la buse trop près de l'entrée de produit.
• Installez les pistons avec l'ouverture vers les
plaquettes.
BOUCHON DE
RESSORT DE PLAQUETTE
SOUPAPE DE PURGE

SOUPAPE DE
PURGE
PISTON A 5,4 N·m
(32 mm O.D. (0,6 kgf·m, 4,0 lbf·ft)

JOINT DE
PISTON A

BOUCHON DE
SOUPAPE DE
PURGE
JOINT DE
PISTON B

JOINT ANTI-POUSSIÈRE A

JOINT DE
PISTON C

PISTON B
(27 mm O.D. PISTON C
(30 mm O.D.
JOINT ANTI-POUSSIÈRE B

JOINT ANTI-POUSSIÈRE C

INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.

- Cylindres à étrier
- Pistons d'étrier

Mesurez les pièces conformément aux


SPÉCIFICATIONS DES FREINS HYDRAULIQUES
(page 1-11).

Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

19-19
fi
FREIN HYDRAULIQUE

ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer la roue arrière (page 18-7).
Vidanger le liquide de frein de la conduite de frein à
pédale (page 19-6).
Retirez les plaquettes de frein (page 19-12).
Débranchez le exible de frein [1) de l'étrier de frein [2)
en retirant le boulon d'huile [3) et les rondelles
d'étanchéité [4].
Retirez les deux boulons de xation [5) et l'étrier de
frein.
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Serrez les nouveaux boulons de xation de l'étrier au couple spéci é.
COUPLE : 45 N·m (4,6 kgf·m, 33 lbf·ft)
• Connectez la durite de frein au maître-cylindre avec le boulon à huile et les rondelles d'étanchéité neuves.
• Assurez-vous d'appuyer le joint du exible contre la butée et de serrer le boulon d’huile.
COUPLE : 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)

Remplir et purger la conduite de frein à pédale (page 19-9).

DÉMONTAGE/MONTAGE
REMARQUE:
• Veillez à ne pas rayer les surfaces de glissement du piston de l'étrier et du cylindre.
• Lorsque vous retirez les pistons d'étrier avec de l'air comprimé, placez un chiffon entre les pistons pour éviter
d'endommager les pistons et le corps de l'étrier. Ne pas utiliser de haute pression ou approcher la buse trop
près de l'entrée de produit.
• Installez les pistons avec l'ouverture vers les plaquettes.

SOUFFLET DE GOUPILLE D'ÉTRIER


SOUFFLET DE JOINTS DE PISTONS
GOUPILLE DE
VANNE DE PURGE SUPPORT PISTON
5,4 N·m (0,6 kgf-m, 4,0 lbf·ft) 0,4 g (0,01 oz)
minimum

BOUCHON DE
SOUPAPE DE PURGE

27 N·m (2,8 kgf-m, 20 lbf·ft)

JOINTS
ANTI-
POUSSIÈRE

SUPPORT
D'ETRIER

0,4 g (0,01 oz)


minimum
RESSORT DE
PLAQUETTE

RETENUE DE
PLAQUETTE*

19-20
fl
fi
fi
fl
fi
FREIN HYDRAULIQUE
INSPECTION
Véri ez que les pièces suivantes ne sont pas rayées,
rayées, détériorées ou endommagées.
- Cylindre d’étrier
- Piston d’étrier

Mesurez les pièces conformément aux


SPÉCIFICATIONS DES FREINS HYDRAULIQUES
(page 1-11).
Remplacez toute pièce si elle est hors limite de service.

19-21
fi
FREIN HYDRAULIQUE

ÉTRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT


uniquement)
DÉPOSE/INSTALLATION
Retirez les plaquettes de frein de stationnement (page
19-13).
Relâchez le souf et du capuchon [1] et retirez le câble
du frein de stationnement [2] du support de câble [3] du
corps de l'étrier.
Débranchez l'extrémité du câble de frein de
stationnement du bras de frein [4].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.
Véri er le fonctionnement du verrouillage du frein de
stationnement (page 3-21 ).

DÉMONTAGE/MONTAGE

0,4 g (0,01 oz)

RETENUE
SUPPORT
SOUFFLET DE
GOUPILLE D'ÉTRIER

JOINT ANTI-POUSSIÈRE

RESSORT DE
PLAQUETTE

0,4 g (0,01 oz)

CONTRE-ÉCROU
17,2 N·m (1,8 kgf-m, 13 lbf·ft)
SOUFFLET DE GOUPILLE
DE SUPPORT

BOULON/PISTON DE RÉGLAGE
0,4 g (0,01 oz)

CORPS D'ETRIER ARBRE DE FREIN BRAS DE FREIN

SOUFFLET D'ARBRE DE FREIN

19-22
fi
fl
FREIN HYDRAULIQUE

REMARQUE :
• Appliquez au moins 0,4 g (0,01 oz) de graisse
silicone sur la surface extérieure de l'axe de frein [1].
• Positionner l'arbre de frein de manière à ce que le
repère poinçonné [2] se trouve entre les repères [3] Plage
(plage d'installation) et visser l'arbre dans l’étrier. d'installation
• Assurez-vous que la marque poinçonnée est
positionnée entre les lignes d'index avec l'arbre
complètement installé.

Aligner
• Installez le bras de frein [1] en alignant les repères
poinçonnés .

INSPECTION
Inspectez les pièces suivantes pour voir s'il y a des
rayures, des rayures ou des dommages et remplacez-
les si nécessaire.
- Cylindre d’étrier
- Piston d’étrier

19-23
FREIN HYDRAULIQUE

BIELLETTE DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT


uniquement)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot central gauche (page 2-20).

Desserrez le contre-écrou [1] et déconnectez le câble


du frein de stationnement [2] de la biellette de frein de
stationnement [3].

Retirez les boulons [4] et la biellette de frein de


stationnement. Débrancher les connecteurs du
contacteur de frein de stationnement [5].

Retirez l'écrou de montage [6], le commutateur de frein


de stationnement [7] et le collier de maintien du
commutateur [8].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez le bossage de l'interrupteur avec le trou de
liaison.
• Appliquez de la graisse sur la surface de glissement
de l'engrenage de liaison du frein de stationnement.
• Après l'installation, véri ez et réglez le
fonctionnement du verrouillage du frein de
stationnement (page 3-21 ).

COUPLE :
Écrou de xation du contacteur de frein de Aligner
stationnement :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbHt)

19-24
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
20. SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
EMPLACEMENT DU SYSTÈME .......................................................................................3
DIAGRAMME SYSTÈME ..................................................................................................4
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ABS ...........................................................................5
INDEX DTC .......................................................................................................................8
DÉPANNAGE DU CIRCUIT INDICATEUR ABS ...............................................................10
DÉPANNAGE DTC ..........................................................................................................12
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE .................................................................................20
MODULATEUR ABS .......................................................................................................22

20-1
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
NOTICE
Le modulateur ABS peut être endommagé en cas de chute. De plus, si un connecteur est débranché lorsque le courant circule, la
tension excessive peut endommager l'unité de commande. Éteignez toujours le contacteur d'allumage avant l’entretien.

Le déversement de liquide de frein endommagera gravement les pièces en plastique et les surfaces peintes. Il est également nocif
pour certaines pièces en caoutchouc.

• Le modulateur ABS peut être endommagé en cas de chute. De plus, si un connecteur est débranché lorsque le courant circule, la
tension excessive peut endommager l'unité de commande. Éteignez toujours le contacteur d'allumage avant l'entretien.
• Le déversement de liquide de frein endommagera gravement les pièces en plastique et les surfaces peintes. Il est également
nocif pour certaines pièces en caoutchouc.
• Cette section traite de l'entretien du système de freinage antiblocage (ABS). Pour les autres services (frein conventionnel) du
système de freinage, voir la section Frein hydraulique (page 19-2).
• L'unité de contrôle ABS est intégrée dans le modulateur. Ne démontez pas le modulateur ABS. Remplacer le modulateur ABS en
tant qu'ensemble lorsqu'il est défectueux.
• La centrale ABS effectue un autodiagnostic avant le démarrage pour véri er si l'ABS fonctionne normalement. Après
l'autodiagnostic de pré-démarrage, l'unité de commande ABS surveille en permanence les fonctions ABS et l'état de marche du
véhicule jusqu'à ce que le contacteur d'allumage soit coupé (autodiagnostic ordinaire).
• Lorsque l'unité de commande ABS détecte un problème, elle arrête la fonction ABS et revient au fonctionnement de freinage
conventionnel, et le témoin ABS clignote ou reste allumé. Faites attention pendant le trajet d'essai.
• Lisez attentivement les « INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ABS », inspectez et dépannez le système ABS conformément à
l'organigramme de dépannage. Observez chaque étape des procédures une par une. Notez le DTC et la pièce probablement
défectueuse avant de commencer le diagnostic et le dépannage.
• Utilisez une batterie entièrement chargée. Ne pas diagnostiquer avec un chargeur connecté à la batterie.
• Après le dépannage, effacez le DTC et assurez-vous que le témoin ABS fonctionne normalement (page 20-6).
• Les problèmes qui ne sont pas dus à un ABS défectueux (par ex. grincement du disque de frein, usure inégale des plaquettes de
frein) ne peuvent pas être reconnus par le système de diagnostic ABS.
• Lorsque le capteur de vitesse de roue et/ou la bague d'impulsion sont remplacés, assurez-vous de véri er l'écart de jeu (page
20-20).
• Veillez à ne pas endommager le capteur de vitesse de roue et la bague d'impulsion lors du retrait et de l'installation de la roue ou
du capteur de vitesse de roue.
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

OUTILS

Sonde de test (paquet de 2)


07ZAJ-RDJA110

20-2
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

EMPLACEMENT DU SYSTÈME
MODULATEUR ABS

ECM

BOITE A RELAIS AVANT


BOÎTE À RELAIS ARRIÈRE (RELAIS DE PHARE)
(RELAIS D'ALLUMAGE)

CAPTEUR DE
VITESSE DE
ROUE AVANT
UNITÉ DE
CONTRÔLE
INTELLIGENTE
BOÎTE À
FUSIBLES
CAPTEUR DE
VITESSE DE
ROUE ARRIERE
DLC

20-3
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

DIAGRAMME SYSTÈME
IGN FUSIBLE (10 A)

FUSIBLE PRINCIPAL FI FUSIBLE (15 A)


IGN (30A)
IGN RLY CONT F CAN HI

RELAIS D'ALLUMAGE
F CAN LO
RLY GND
S-NET
BATTERIE BATT PG
FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE
INTELLIGENT (10 A) UNITÉ DE COMMANDE
B(120A) INTELLIGENTE

FUSIBLE PRINCIPAL LUMIÈRE (15A)

FUSIBLE STOP (5 A)

RELAIS DE PHARE

FUSIBLE ECU ABS (5 A)

MODULATEUR ABS

COMMUTATEUR DE COMPTEUR COMBINÉ


FREIN AVANT

FRMCANH
COMMUTATEUR DE
FREIN ARRIERE
FRMCANH

S-FRMCANL

S-NET

IGP
FEUX DE FREINAGE K-LINE

SCS
LG
FUSIBLE SOUPAPE ABS (15A)

TEXT
FUSIBLE MOTEUR ABS (30 A) MOTEUR DE
FVW
POMPE

RVW

PG

ECM

CAPTEUR DE VITESSE
DE ROUE AVANT

CAPTEUR DE VITESSE
DE ROUE ARRIÈRE

Be: Beige Gr : Gris MODULATEUR ABS


Bl : noir O : Orange
Br: Marron R : rouge
Bu : Bleu W : Blanc
G : Vert Y : Jaune
CONNECTEUR ABS MODULATEUR 26P (Noir)

20-4
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ABS


DESCRIPTION DU SYSTÈME
RÉSUMÉ DU SYSTÈME D'AUTO-DIAGNOSTIC DE PRÉ-DÉMARRAGE ABS
Le système d'autodiagnostic de pré-démarrage ABS diagnostique le système électrique ainsi que l'état de fonctionnement du
modulateur. En cas d'anomalie, le problème et la pièce associée peuvent être détectés en lisant le code de diagnostic (DTC).

Lorsque le véhicule est en marche, les signaux d'impulsion générés par les capteurs de vitesse de roue avant et arrière sont
envoyés à l'unité de commande ABS. Lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 5 km/h (3 mph), la centrale ABS actionne le
moteur de la pompe pour le contrôler. Lorsque la vitesse du véhicule atteint 5 km/h (3 mph), l'unité de commande ABS éteint le
témoin ABS.

Si un problème est détecté, le témoin ABS clignote ou s'allume et reste allumé pour informer le pilote du problème.

L'autodiagnostic ordinaire est également effectué pendant que le véhicule est en marche une fois le diagnostic de pré-démarrage
terminé. Lorsque le témoin ABS s'allume ou reste allumé, la cause du problème peut être identi ée en récupérant l'DTC (page
20-8).

Si le témoin ABS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, ou si le témoin ABS reste allumé une fois
l'autodiagnostic de prédémarrage terminé bien que l'ABS soit normal, le circuit du témoin ABS peut être défectueux. Suivez le
dépannage (page 20-12).

Pré-démarrage du serf-diagnostic lorsque le système est normal :

COMMUTATEUR ON
D'ALLUMAGE
OFF

Roule
MOTEUR Démarre
Stop

VITESSE DU 5 km/h (3 mph)


0
VÉHICULE

MOTEUR DE ON
POMPE OFF

ON
INDICATEUR
ABS OFF

PROCÉDURE D'AUTO-DIAGNOSTIC AVANT LE DÉMARRAGE (Vérification quotidienne)


1. Mettre le contacteur d'allumage sur ON et l'interrupteur d'arrêt du moteur “Ω”.
2. Assurez-vous que le témoin ABS s’allume.
3. Démarrez le moteur.
4. Conduisez le véhicule et augmentez la vitesse du véhicule à environ 5 km/h (3 mph).
5. L'ABS est normal si le témoin ABS s’éteint.

20-5
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
INFORMATIONS SCS
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).

LECTURE DTC
REMARQUE:
• Le DTC n'est pas effacé en mettant le contacteur d'allumage sur OFF pendant l'émission du DTC. Notez que remettre le
contacteur d'allumage sur ON n'indique pas le DTC. Pour af cher à nouveau le DTC, répétez les procédures de lecture du DTC
depuis le début.
• Assurez-vous d'enregistrer le(s) DTC indiqué(s).
• N'appliquez pas le frein pendant la lecture du DTC.

Connectez le MCS au DLC (page 4-8).


Lire le DTC, les données enregistrées et suivre l'index DTC (page 20-8).
Si le MCS n'est pas disponible, procédez comme suit.

Lecture DTC avec l'indicateur ABS

1. Connectez le connecteur de service SCS au DLC et mettez le contacteur d'allumage sur ON.
Le témoin ABS doit s'allumer pendant 2 secondes (signal de démarrage), puis s'éteindre pendant 3,6 secondes et commencer
l'indication DTC.
Le DTC est indiqué par le nombre de fois où le témoin ABS clignote.
Si le DTC n'est pas enregistré, le témoin ABS reste allumé.
2. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF et débranchez le connecteur de service SCS.
Installez les pièces retirées dans l'ordre inverse du retrait.

MODÈLE D'INDICATION DTC

REMARQUE:
• Le témoin ABS indique le DTC en clignotant un nombre de fois spéci é. L'indicateur a deux types de clignotement, un
clignotement long et un clignotement court. Le clignotement long dure 1,3 seconde, le clignotement court dure 0,3 seconde. Par
exemple, lorsqu'un clignotement long est suivi de deux clignotements courts, le DTC est 1-2 (un clignotement long = 1
clignotement, plus deux clignotements courts = 2 clignotements).
• Lorsque l'unité de commande ABS enregistre certains DTC, le témoin ABS af che les DTC dans l'ordre du numéro le plus bas au
numéro le plus élevé. Par exemple, lorsque le témoin ABS indique DTC 1-2, puis indique DTC 2-3, deux défaillances se sont
produites.

COMMUTATEUR ON
D'ALLUMAGE OFF 1,3 sec.

1,3 sec. 1,3 sec.


2 sec. 0,3 sec. Cycle répété

INDICATEUR ABS ON 3,6 sec.


OFF
Signal de
démarrage 0,4 sec. 3,6 sec. 0,4 sec.
DTC

Numéro DTC le plus bas Numéro DTC le plus élevé


(Exemple : 1-2) (Exemple : 2-3)

2 sec. 3,6 sec.

INDICATEUR ABS ON
OFF

20-6
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
EFFACEMENT DES DTC MÉMORISÉS
REMARQUE :
• Le DTC enregistré ne peut pas être effacé en débranchant simplement le câble négatif de la batterie. Connectez le MCS au DLC
(page 4-8).

Effacer le DTC avec le MCS lorsque le moteur est arrêté.

Pour effacer le DTC sans MCS, se reporter à la procédure suivante.


Comment effacer le DTC sans MCS

1. Tout en appuyant sur le levier de frein, connectez le connecteur de service SCS au DLC et mettez le contacteur d'allumage sur
ON. Le témoin ABS doit s'allumer pendant 2 secondes puis s’éteindre.
2. Relâchez le levier de frein dans les 3 secondes suivant l'extinction du témoin ABS. Le témoin ABS doit s’allumer.
3. Appuyez sur le levier de frein dans les 3 secondes suivant l'allumage du témoin ABS . Le témoin ABS doit s’éteindre.
4. Relâchez le levier de frein dans les 3 secondes suivant l'extinction du témoin ABS.
Lorsque le DTC est effacé, le témoin ABS clignote 2 fois.
Si le voyant ABS ne clignote pas 2 fois, la mémoire d'autodiagnostic n'a pas été effacée, alors réessayez.
5. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF et débranchez le connecteur SCS du DLC. Installez les pièces retirées dans l'ordre
inverse du retrait.

INSPECTION DES CIRCUITS


INSPECTION AU CONNECTEUR DU MODULATEUR ABS
Déconnectez : Connectez :
Déposer le carénage central droit (page 2-20).
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Procédure de déconnexion :
Tournez le levier de verrouillage [1] tout en appuyant sur la languette de
verrouillage [2].
Assurez-vous que le levier de verrouillage est tourné à fond et
débranchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS [3].

Procédure de connexion :
Connectez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS en appuyant
dessus tout en tournant le levier de verrouillage.
Assurez-vous que le connecteur est bien verrouillé.

• Nettoyez toujours autour et éloignez tout corps étranger du connecteur


avant de le débrancher.
• Un ABS défaillant est souvent lié à des connexions mal connectées ou
corrodées. Véri ez ces connexions avant de continuer.
• Lors des tests aux bornes du connecteur 26P (noir) du modulateur ABS
(côté faisceau de câbles ; à l'exception des bornes n° 1, n° 9, n° 17 et
n° 26), utilisez toujours la sonde de test [1]. Insérez la sonde de test
dans la borne du connecteur, puis connectez la sonde du multimètre
numérique à la sonde de test.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

PLAN DU CONNECTEUR :

(Côté borne du faisceau de câbles)

20-7
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

INDEX DTC
REMARQUE:
• Le témoin ABS peut clignoter dans les cas suivants. Corrigez la pièce défectueuse.
- Mauvaise pression des pneus.
- Des pneus non recommandés pour la moto ont été installés (taille de pneu incorrecte).
- Déformation de la roue ou du pneu.
• Le témoin ABS peut clignoter pendant la conduite dans les conditions suivantes. Il s'agit d'un échec temporaire. Veiller à effacer
le DTC (page 20-7).
Ensuite, testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et véri ez le DTC (page 20-6). Demandez au motard les conditions de
conduite en détail lorsque la moto est amenée pour inspection.
- La moto a parcouru en permanence des routes cahoteuses.
- La roue avant quitte le sol longtemps en roulant (wheelie).
- Seule la roue avant ou arrière tourne.
- L'ABS fonctionne en permanence.
- Le calculateur ABS a été perturbé par une onde radio extrêmement puissante (perturbation électromagnétique).
Refer
Détection
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité to
A B page
Dysfonctionnement du capteur de vitesse de roue avant • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-1 • Capteur de vitesse de roue ou ls connexes O O • Arrête le fonctionnement CBS 20-12
• Capteur de vitesse de roue, anneau d'impulsion ou ls connexes • Arrête le fonctionnement HSA
• Interférence électromagnétique • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-2 O • Arrête le fonctionnement CBS 20-12
• Arrête le fonctionnement HSA
Dysfonctionnement du capteur de vitesse de roue arrière • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-3 • Capteur de vitesse de roue ou ls connexes O O • Arrête le fonctionnement CBS 20-14
• Capteur de vitesse de roue, anneau d'impulsion ou ls connexes • Arrête le fonctionnement HSA
• Interférence électromagnétique • Arrête le fonctionnement de l'ABS
1-4 O • Arrête le fonctionnement CBS 20-14
• Arrête le fonctionnement HSA
Dysfonctionnement du capteur de vitesse avant ou arrière • Arrête le fonctionnement de l'ABS
• Capteur de vitesse de roue ou ls connexes • Arrête le fonctionnement CBS
2-1 O 20-15
• Capteur de vitesse de roue, anneau d'impulsion ou ls connexes • Arrête le fonctionnement HSA
• Interférence électromagnétique
Dysfonctionnement de l'électrovanne • Arrête le fonctionnement de l'ABS
3-1 • Relais de soupape (modulateur ABS) ou ls connexes • Arrête le fonctionnement CBS
• Électrovanne (modulateur ABS) • Arrête le fonctionnement HSA
3-2 • Fusible VANNE ABS (15 A)

3-3

3-4

3-7
O O 20-16
3-8

3-9

3-10

3-11

3-12

Blocage de roue avant (Wheelie) • Arrête le fonctionnement de l'ABS


4-2 • État de conduite O • Arrête le fonctionnement CBS 20-12
• Arrête le fonctionnement HSA
Verrouillage du moteur de la pompe • Arrête le fonctionnement de l'ABS
5-1 • Moteur de pompe (modulateur ABS) ou ls connexes O O • Arrête le fonctionnement CBS
• Fusible MOTEUR ABS (30 A) • Arrête le fonctionnement HSA
Relais moteur bloqué • Arrête le fonctionnement de l'ABS
5-2 • Relais moteur (modulateur ABS) ou ls associés O O • Arrête le fonctionnement CBS 20-16
• Fusible MOTEUR ABS (30 A) • Arrête le fonctionnement HSA
Relais moteur bloqué • Arrête le fonctionnement de l'ABS
5-3 • Relais moteur (modulateur ABS) ou ls associés O O • Arrête le fonctionnement CBS
• Arrête le fonctionnement HSA

20-8
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
Refer
Détection
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité to
A B page
Dysfonctionnement du relais de soupape • Arrête le fonctionnement de l'ABS
5-4 • Relais de soupape (modulateur ABS) ou ls connexes O O • Arrête le fonctionnement CBS 20-17
• Fusible MOTEUR ABS (30 A) • Arrête le fonctionnement HSA
Circuit de puissance sous tension • Arrête le fonctionnement de l'ABS
• Tension d'entrée (trop faible) • Arrête le fonctionnement CBS
6-1 O O 20-18
• Fusible calculateur ABS (5 A) • Arrête le fonctionnement HSA
• Fusible MOTEUR ABS (30 A)
Circuit de puissance surtension • Arrête le fonctionnement de l'ABS
• Tension d'entrée (trop élevée) • Arrête le fonctionnement CBS
6-2 O O 20-18
• Fusible calculateur ABS (5 A) • Arrête le fonctionnement HSA
• Fusible MOTEUR ABS (30 A)
Unité de commande ABS • Arrête le fonctionnement de l'ABS
8-1 • Dysfonctionnement de l'unité de commande ABS (modulateur ABS) • Arrête le fonctionnement CBS 20-19
• Arrête le fonctionnement HSA
Erreur de communication CAN
8-6 • Arrête le fonctionnement HSA
O O 4-62
8-7

Dysfonctionnement du capteur de pression • Arrête le fonctionnement de l'ABS


9-1 • Capteur de pression (modulateur ABS) • Arrête le fonctionnement CBS
• Arrête le fonctionnement HSA
9-2

9-3

9-4 O O 20-19

9-5

9-6

9-7

(A) Auto-diagnostic avant démarrage (page 20-5)


(B) Auto-diagnostic ordinaire : diagnostics véhicule roulant (après auto-diagnostic avant démarrage)

20-9
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

DÉPANNAGE DU CIRCUIT INDICATEUR ABS


LE VOYANT ABS NE S'ALLUME PAS (lorsque le contacteur
d'allumage est mis sur ON)
REMARQUE:
• Avant de commencer cette inspection, véri ez le fonctionnement initial du compteur combiné (page 20-6).

1. Inspection du fonctionnement de l’indicateur


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du modulateur ABS (page 20-7).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Véri ez le témoin ABS.

Le voyant ABS s'allume-t-il ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE2

2. Inspection de court-circuit de la ligne de signal de


l’indicateur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Véri ez la continuité entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : 11 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l jaune/bleu
NON - Compteur combiné défectueux

L'INDICATEUR ABS RESTE ALLUMÉ (l'indicateur ne s'éteint


pas lorsque la moto est en marche)
1. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal de
l'indicateur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du modulateur
ABS (page 20-7).
Court-circuitez la borne du connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] à la terre avec un l de
liaison [2].

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : 11 - Masse

Mettez le contacteur d'allumage sur ON.


Véri ez le témoin ABS.

Est-ce que ça s'éteint ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune/bleu
• Compteur combiné défectueux (si le l jaune/bleu est OK)

20-10
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre
du modulateur
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Véri er la continuité entre la borne [1] du
connecteur 26P (noir) du modulateur ABS côté
faisceau de câbles et la masse.

Connexion : 26 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l vert

3. Inspection des fusibles


Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles/relais.
Véri ez si le fusible de l'ECU ABS a sauté (5 A).

Le fusible est-il grillé ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE5.

4. Inspection des courts-circuits de la ligne


d'alimentation
Une fois le fusible de l'ECU ABS (5 A) retiré, véri er
la continuité entre le connecteur 26P [1l (noir) [1]
côté faisceau de câbles et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : 20 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/bleu
NON - Panne intermittente. Remplacer l'ECU ABS
fusible (5 A) par un neuf et revéri er.

5. Inspection du circuit ouvert de la ligne


d'alimentation
Installez le fusible de l'ECU ABS (5 A).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Connexion : 20 (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/bleu

20-11
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

DÉPANNAGE DTC
REMARQUE:
• Effectuer l'inspection avec le contacteur d'allumage sur OFF, sauf indication contraire.
• Tous les schémas de connecteurs du dépannage sont visualisés du côté borne.
• Utilisez une batterie entièrement chargée. Ne pas diagnostiquer avec un chargeur connecté à la batterie.
• Lorsqu'il est détecté que l'ensemble modulateur ABS est défectueux, revéri ez minutieusement le faisceau de
câbles et les connexions du connecteur avant de le remplacer.
• Après le dépannage du diagnostic, effacez le DTC (page 20-7).

Testez ensuite la moto.

DTC 1-1, 1-2 ou 4-2 (capteur de vitesse de roue avant)


REMARQUE:
• Le témoin ABS peut clignoter en cas de conduite ou de conditions inhabituelles (page 20-8). Il s'agit d'un échec
temporaire. Effacer le DTC (page 20-7).
Testez ensuite la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et véri ez que le témoin ABS fonctionne normalement (page
20-6).

1. Inspection de l'écart de dégagement du capteur de vitesse


Mesurez le jeu entre le capteur de vitesse et la bague d'impulsion (page 20-20).

L'écart de dégagement est-il correct ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Véri ez que chaque pièce n'est pas déformée ou lâche et corrigez-la en conséquence. Revéri er
l'écart de dégagement.

2. Inspection de l'état du capteur de vitesse


Inspectez la zone autour du capteur de vitesse de
roue avant :

Véri ez qu'il y a du fer ou d'autres dépôts


magnétiques entre l'anneau d'impulsion [1] et le
capteur de vitesse de roue [2], et les fentes de
l'anneau d'impulsion pour les obstructions.

Véri ez l'état d'installation de l'anneau d'impulsion


ou du capteur de vitesse de roue pour vous assurer
qu'il n'est pas desserré.

Véri ez que la bague du générateur d'impulsions et


la pointe du capteur ne sont pas déformées ou
endommagées (par exemple, dents de la bague du
générateur d'impulsions ébréchées).

Le capteur et la bague d'impulsion sont-ils en bon état ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Retirez tous les dépôts. Installez correctement ou remplacez la pièce défectueuse.

20-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
3. Inspection du court-circuit du capteur de
vitesse de roue avant
Débrancher le connecteur 2P (Gris) du capteur de
vitesse de roue avant (page 20-20).
Véri ez la continuité entre chaque borne du
connecteur 2P (gris) côté capteur [1] et la masse.

Connexion :
Blanc - Terre
Bleu - Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - C a p t e u r d e v i t e s s e d e r o u e a v a n t
défectueux
NON - ASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection du court-circuit de la ligne du


capteur de vitesse de roue avant
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du
modulateur ABS (page 20-7).
Véri ez la continuité entre chaque borne du
connecteur 2P (gris) côté faisceau de câbles [1] et
la masse.

Connexion :
Vert/orange - Masse
Noir/blanc - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l vert/orange
• Court-circuit dans le l noir/blanc
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 5.

5. Inspection du circuit ouvert de la conduite du


capteur de vitesse de roue avant
Court-circuitez les bornes du connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] avec un l volant [2].

Connexion : 15 - 24

Véri ez la continuité entre le côté du faisceau de


câbles
Bornes du connecteur 2P (gris) [3).

Connexion : Vert/orange - Noir/blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - ASSEZ À L'ÉTAPE 6.
Circuit ouvert dans le vert/orange ou noir/ l blanc

6. Reproduction de panne avec un nouveau capteur de vitesse


Remplacez le capteur de vitesse de roue avant par un neuf (page 20-20).
Connectez le connecteur 26P (noir) et le connecteur 2P (gris).
Effacez le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph).
Véri ez à nouveau le DTC (page 20-6).

Le DTC 1-1, 1-2 ou 4-2 est-il indiqué ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - Capteur de vitesse de roue d'origine défectueux

20-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DTC 1-3 ou 1-4 (capteur de vitesse de roue arrière)
REMARQUE :
• Le témoin ABS peut clignoter en cas de conduite ou de conditions inhabituelles (page 20-8). Il s'agit d'un échec
temporaire. Effacez l'DTC (page 20-7).

Testez ensuite la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et véri ez que le témoin ABS fonctionne normalement (page
20-6).

1. Inspection de l'écart de dégagement du capteur de vitesse


Mesurez le jeu entre le capteur de vitesse et la bague d'impulsion (page 20-20).

L'écart de dégagement est-il correct ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Véri ez que chaque pièce n'est pas déformée ou lâche et corrigez-la en conséquence. Revéri er
l'écart de dégagement.

2. Inspection de l'état du capteur de vitesse


Inspectez la zone autour du capteur de vitesse de
roue arrière :

Véri ez qu'il y a du fer ou d'autres dépôts


magnétiques entre l'anneau d'impulsion [1] et le
capteur de vitesse de roue [2], et les fentes de
l'anneau d'impulsion pour les obstructions.

Véri ez l'état d'installation de l'anneau d'impulsion


ou du capteur de vitesse de roue pour vous assurer
qu'il n'est pas desserré.

Véri ez que la bague du générateur d'impulsions et


la pointe du capteur ne sont pas déformées ou
endommagées (par exemple, dents de la bague du
générateur d'impulsions ébréchées).

Le capteur et la bague d'impulsion sont-ils en bon état ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Retirez tous les dépôts. Installez correctement ou remplacez la pièce défectueuse.

3. Inspection du court-circuit du capteur de


vitesse de roue arrière
Débranchez le connecteur 2P {Noir) du capteur de
vitesse de roue arrière (page 20-21 ).
Véri ez la continuité entre chaque borne du
connecteur 2P (noir) côté capteur [1] et la masse.

Connexion :
Bleu - Masse
Blanc - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Capteur de vitesse de roue arrière
défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

20-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
4. Inspection du court-circuit de la ligne du
capteur de vitesse de roue arrière
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du modulateur
ABS (page 20-7).
Véri er la continuité entre chaque borne du
connecteur 2P (noir) côté faisceau de câbles [1] et
la masse .

Connexion :
Bleu/jaune - Masse
Noir/orange - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l bleu/jaune
• Court-circuit dans le l noir/orange
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection du circuit ouvert de la conduite du


capteur de vitesse de roue arrière
Court-circuitez les bornes du connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] avec un l volant [2].

Connexion : 14 - 23

Véri ez la continuité entre le côté du faisceau de


câbles
Bornes [3] du connecteur 2P (noir).

Connexion : Bleu/jaune - Noir/orange

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu/jaune ou noir/
orange

6. 6. Reproduction de panne avec un nouveau capteur de vitesse


Remplacez le capteur de vitesse de roue arrière par un neuf (page 20-21).
Connectez le connecteur 26P (noir) et le connecteur 2P (noir).
Effacez l'DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Véri ez à nouveau l'DTC (page 20-6).

Le DTC 1-3 ou 1-4 est-il indiqué ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - Capteur de vitesse de roue d'origine défectueux

DTC 2-1 (capteur de vitesse de roue avant ou arrière)


REMARQUE:
• Le témoin ABS peut clignoter en cas de conduite ou de conditions inhabituelles (page 20-8).
Il s'agit d'un échec temporaire. Effacez le DTC (page 20-7).
Testez ensuite la moto à plus de 10 km/h (6 mph) et véri ez que le témoin ABS fonctionne normalement (page
20-6).

Véri ez le capteur de vitesse de roue avant (page 20-12) et si DTC 2-1 est indiqué à l'étape 6, ne remplacez pas
le modulateur ABS et véri ez le capteur de vitesse arrière (page 20-14).

20-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4, 3-7, 3-8, 3-9, 3-10, 3-11 ou 3-12
(électrovanne)
REMARQUE :
Si le DTC 5-4 est indiqué, dépannez-le d’abord.

1. Reproduction de l'échec
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).

Le DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4, 3-7, 3-8, 3-9, 3-10, 3-11 ou 3-12 est-il indiqué ?
OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - L'électrovanne est normale (panne intermittente).

DTC 5-1, 5-2 ou 5-3 (Verrouillage du moteur de la pompe/relais


du moteur)
1. Inspection des fusibles
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le capot latéral (page 2-7).
Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.
Véri ez si un fusible ABS MOTOR a sauté (30 A).

Le fusible est-il grillé ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

2. Inspection du court-circuit de la ligne


d'alimentation du moteur
Débrancher le modulateur ABS 26P (Noir)
[connecteur 1l (page 20-7).
Une fois le fusible du MOTEUR ABS (30 A) retiré,
véri ez
pour assurer la continuité entre le connecteur 26P
(noir) côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : 1 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/vert
NON - Panne intermittente. Remplacez le fusible
ABS MOTOR (30 A) par un neuf et revéri ez
.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne


d'alimentation du moteur
Installez le fusible du MOTEUR ABS (30 A).
Débrancher le modulateur ABS 26P (Noir)
(connecteur 11 (page 20-7).
Mesurez la tension entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : 1 (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/vert ou noir
entre le connecteur 26P (noir) et la batterie

20-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
4. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre
de l'alimentation du moteur
Véri ez la continuité entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : 9 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/blanc

5. Reproduction de l'échec
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS.
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).

Le DTC 5-1, 5-2 ou 5-3 est-il indiqué ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - Le relais du moteur est normal (défaillance intermittente).

DTC 5-4 (relais de soupape)


1. Inspection des fusibles
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le capot latéral (page 2-7). Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.
Véri ez si un fusible ABS VALVE a sauté (15 A).

Le fusible est-il grillé ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

2. Inspection du court-circuit de la ligne d'entrée


d'alimentation de l'électrovanne
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du modulateur
ABS (page 20-7).
Une fois le fusible ABS VALVE (15 A) retiré, véri ez
la continuité entre le connecteur 26P {noir) côté
faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : 17 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/bleu
NON - Panne intermittente. Remplacer le fusible
ABS VALVE (15 A) par un neuf et revéri er.

20-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'entrée
d'alimentation de l'électrovanne
Installer le fusible ABS VALVE (15 A).
Débrancher le connecteur du modulateur ABS 26P
(Noir) !11 (page 20-7).
Mesurez la tension entre le côté du faisceau de
câbles
Connecteur 26P (noir) [1] et masse.

Connexion : 17 (+) - Masse (- )

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/bleu ou noir
entre le connecteur 26P (noir) et la batterie

4. Reproduction de l'échec
Branchez le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS. Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).

Le DTC 5-4 est-il indiqué ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - L'électrovanne est normale (panne intermittente) .

DTC 6-1 ou 6-2 (circuit d'alimentation)


1. Inspection des fusibles
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Retirez le capot latéral (page 2-7).
Retirez le couvercle de la boîte à fusibles/relais.
Véri ez si un fusible ABS MOTOR a sauté (30 A).

Le fusible est-il grillé ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

2. Inspection du court-circuit de la ligne


d'alimentation du moteur
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du modulateur
ABS (page 20-7).
Une fois le fusible ABS MOTOR (30 A) retiré,
véri ez la continuité entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : 1 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l rouge/vert
NON - Panne intermittente. Remplacez le fusible
ABS MOTOR (30 A) par un neuf et revéri ez

20-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne
d'alimentation du moteur
Installez le fusible du MOTEUR ABS (30 A).
Débrancher le connecteur 26P (Noir) du
modulateur ABS (page 20-7).
Mesurez la tension entre le connecteur 26P (noir)
côté faisceau de câbles [1] et la masse.

Connexion : 1 (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/vert ou noir
entre le connecteur 26P (noir) et la batterie

4. Inspection de la tension de la batterie


Inspectez la tension de la batterie (page 21-6).

La tension de la batterie est-elle inférieure à 8,0 V ?


OUI - Remplacez la batterie (page 21-6).
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection de la tension de charge


Inspectez la tension de charge de la batterie (page 21-7).

La tension est-elle supérieure à 16,0 V ?


OUI - Régulateur/redresseur défectueux
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.

6. Reproduction d'échec
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).

Le DTC 6-1 ou 6-2 est-il indiqué ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - Le circuit d'alimentation est normal (panne intermittente)

DTC 8-1 (unité de commande ABS)


1. Reproduction de l'échec
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).

Le DTC 8-1 est-il indiqué ?


OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - L'unité de commande ABS est normale (panne intermittente)

DTC 9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-5, 9-6 ou 9-7 (capteur de pression)
1. Reproduction de l'échec
Effacer le DTC (page 20-7).
Testez la moto à plus de 10 km/h (6 mph). Revéri er le DTC (page 20-6).

Le DTC 9-1, 9-2, 9-3, 9-4, 9-5, 9-6 ou 9-7 est-il indiqué ?
OUI - Modulateur ABS défectueux
NON - L'unité de commande ABS est normale (panne intermittente)

20-19
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE Avant

INSPECTION DES ÉCARTS DE


DÉGAGEMENT
Mesurez le jeu (écart de jeu) entre le support [1] et la
bague d'impulsion en plusieurs points en tournant
lentement la roue.

Il doit être conforme aux spéci cations.

STANDARD:
Avant/arrière : 1,0 mm (0,04 pouce)

L'écart de dégagement du capteur ne peut pas être Arrière


ajusté.

S'il n'est pas conforme aux spéci cations, véri ez que


chaque pièce d'installation n'est pas déformée,
desserrée et endommagée.

DÉMONTAGE/INSTALLATION
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE AVANT
Débrancher le connecteur 2P (Gris) du capteur [1].

Retirez le boulon de collier de durite de frein [1], le


collier [2] et le boulon à tête creuse [3].

20-20
fi
fi
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
Retirez le collier [1), le boulon [2] et le capteur de
vitesse de roue [3].

Acheminez la L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.


propriété du l
(page 1-26). REMARQUE :
• Nettoyez soigneusement la zone d'installation du
capteur (support d'étrier) et assurez-vous qu'aucun
corps étranger n'est autorisé .
• Installez et serrez un nouveau boulon de capteur de
vitesse de roue.

COUPLE :
Boulon de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

Après l'installation, véri ez l'écart de dégagement (page 20-20).

CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE ARRIERE


Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).

Débrancher le connecteur 2P (Noir) du capteur [1].

Retirez les boulons du collier de durite de frein [2), les


colliers [3], les clips [4], le boulon du capteur de vitesse
de roue [5] et le capteur de vitesse de roue arrière [6].

Acheminez la L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.


propriété du l
(page 1-26). REMARQUE :
• Nettoyez soigneusement la zone d'installation du
capteur (boîtier d'engrenages) et assurez-vous
qu'aucun corps étranger n'est autorisé.
• Installez et serrez un nouveau boulon de capteur de
vitesse de roue.

COUPLE :
Boulons de collier de exible de frein :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

Après l'installation, véri ez l'écart de dégagement


(page 20-20).

20-21
fi
fi
fl
fi
fl
fi
SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)

MODULATEUR ABS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Vidanger le liquide de frein des systèmes hydrauliques de frein (page 19-5).

Déposer le radiateur droit (page 8-6).

Débrancher le connecteur 26P (noir) du modulateur ABS [1] (page 20-7).

Desserrez les écrous du joint de conduite de frein [2] pour déconnecter les conduites de frein.

REMARQUE:
• Après la déconnexion, couvrir les extrémités des conduites de frein pour éviter toute contamination.

Déposez les éléments suivants :


- Vis de xation du modulateur [3]
- Modulateur ABS [4]
- Colliers [5]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Serrez la vis de montage du modulateur au couple spéci é.

COUPLE :
Vis de montage du modulateur : 9,0 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 lbMt)

• Appliquez du liquide de frein sur les lets des écrous de joint de tuyau de frein.

COUPLE :
Écrou de joint de conduite de frein : 14 N·m (1,4 kgf·m, 10 lbf·ft)

Remplir et purger les systèmes hydrauliques de freinage (page 19-8).

20-22
fi
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
21. BATTERIE/SYSTÈME ISG
INFORMATIONS DE SERVICE ...............................................................................2
DÉPANNAGE .........................................................................................................4
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ............................................................................5
DIAGRAMME SYSTÈME ........................................................................................5
LA BATTERIE .........................................................................................................6
INSPECTION DU SYSTÈME DE CHARGE ............................................................7
*ISG (générateur de démarrage intégré) ................................................................8

21-1
BATTERIE/SYSTÈME ISG

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
ATTENTION
• La batterie dégage des gaz explosifs ; éloignez les étincelles, les ammes et les cigarettes. Assurez une ventilation adéquate
lors de la charge.
• La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut provoquer de graves brûlures.
Portez des vêtements de protection et un écran facial.
- Si de l'électrolyte entre en contact avec votre peau, rincez à l’eau.
- Si de l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 15 minutes et appelez
immédiatement un médecin.
• L'électrolyte est toxique.
- En cas d'ingestion, buvez de grandes quantités d'eau ou de lait et appelez votre centre antipoison local ou appelez
immédiatement un médecin.

NOTICE

Éteignez toujours le contacteur d'allumage avant de débrancher tout composant électrique.


Certains composants électriques peuvent être endommagés si des bornes ou des connecteurs sont connectés ou déconnectés
alors que le contacteur d'allumage est sur ON et que du courant est présent.

• Pour un stockage prolongé, retirez la batterie, chargez-la complètement et rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour une durée
de vie maximale, chargez la batterie stockée toutes les deux semaines.
• Pour une batterie restant dans une moto stockée, débranchez le câble négatif de la batterie de la borne de la batterie.
• La batterie sans entretien (MF) doit être remplacée lorsqu'elle atteint la n de sa durée de vie.
• La batterie peut être endommagée si elle est surchargée ou sous-chargée, ou si elle se décharge pendant une longue période.
Ces mêmes conditions contribuent à raccourcir la "durée de vie" de la batterie. Même dans des conditions normales d'utilisation,
les performances de la batterie se détériorent au bout de 2 à 3 ans.
• La tension de la batterie peut se rétablir après le chargement de la batterie, mais en cas de forte charge, la tension de la batterie
chutera rapidement et nira par s'éteindre.
Pour cette raison, le système de charge est souvent soupçonné d'être le problème. La surcharge de la batterie résulte souvent
de problèmes dans la batterie elle-même, qui peuvent sembler être un symptôme de surcharge. Si l'une des cellules de la
batterie est en court-circuit et que la tension de la batterie n'augmente pas, l'ISG fournit une tension excessive à la batterie. Dans
ces conditions, le niveau d'électrolyte baisse rapidement.
• Avant de dépanner le système de charge, véri ez l'utilisation et l'entretien appropriés de la batterie. Véri ez si la batterie est
fréquemment sous forte charge, par exemple si le phare et le feu arrière sont allumés pendant de longues périodes sans
conduire la moto.
• La batterie se décharge automatiquement lorsque la moto n'est pas utilisée. Pour cette raison, chargez la batterie toutes les deux
semaines pour éviter la sulfatation.
• Remplir une nouvelle batterie d'électrolyte produira une certaine tension, mais pour atteindre ses performances maximales,
chargez toujours la batterie . En outre, la durée de vie de la batterie est allongée lorsqu'elle est initialement chargée.
• Lors de la véri cation du système de charge, suivez toujours les étapes du schéma de dépannage (page 21-4).
• L'entretien ISG peut être effectué avec le moteur dans le châssis.
• Les codes de couleurs suivants sont utilisés tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

SYSTÈME D'AIRBAG
• GL1800DA est équipé du système Airbag. Les éléments ou titres marqués d'un astérisque (*) incluent ou sont liés aux
composants de l'airbag. Reportez-vous toujours à "PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES" (page 25-3) dans la section SYSTÈME
D’AIRBAG.
• Pour minimiser la possibilité de rendre le système d'airbag inopérant, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
mort en cas de collision, tous les travaux d'entretien du système d'airbag doivent être effectués par un concessionnaire Honda
agréé.

BATTERIE EN CHARGE
• Allumez/éteignez l'alimentation sur le chargeur, pas sur la borne de la batterie.
• Pour la charge de la batterie, ne dépassez pas le courant de charge et la durée spéci és sur la batterie. L'utilisation d'un courant
excessif ou la prolongation du temps de charge peut endommager la batterie.

21-2
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
• La charge rapide ne doit être effectuée qu'en cas d'urgence ; une charge lente est préférable.
TEST DE BATTERIE
Reportez-vous au manuel d'utilisation du testeur de batterie pour connaître la procédure de test de batterie recommandée.
Le testeur de batterie recommandé place une "charge" sur la batterie a n que l'état réel de la batterie de la charge puisse être
mesuré.

Testeur de batterie recommandé : Testeur de batterie Honda MDX-604P (États-Unis uniquement)

OUTILS
Testeur de batterie Honda MDX-604P Chargeur de batterie OptiMATE PR0-4
MTRMDX604P (États-Unis uniquement) TMNTS53 (États-Unis uniquement)

21-3
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG

DÉPANNAGE
REMARQUE:
• Avant de commencer le dépannage, véri ez qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur les connecteurs
associés et véri ez le DTC.

La batterie est endommagée ou faible

1. Inspection de la batterie
Retirez la batterie (page 21-6).
Véri ez l'état de la batterie à l'aide du testeur de batterie recommandé.

TESTEUR DE BATTERIE RECOMMANDÉ : Honda MDX-604P (États-Unis uniquement)

La tension de la batterie est-elle comprise entre 13,0 et 13,2 V ?


OUI - Batterie défectueuse.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

2. Inspection des fuites de courant de la batterie


Installez la batterie (page 21-6).
Véri ez la fuite de courant de la batterie (page 21-7).

COURANT DE FUITE SPÉCIFIÉ : 1,2 mA max.

Le courant est-il égal ou inférieur à la valeur spéci ée ?


OUI - Faisceau de câbles en court-circuit.
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

3. Inspection de la tension de charge


Mesurez et enregistrez la tension de la batterie à l'aide d'un multimètre numérique (page 21-6).
Démarrez le moteur.
Mesurez la tension de charge (page 21-7).
Comparez les mesures au résultat du calcul suivant.

STANDARD : BV mesuré < CV mesuré < 15,5 V


BV = tension de la batterie
CV = tension de charge

Les tensions de batterie et de charge satisfont-elles au calcul ?


OUI - Batterie défectueuse.
NON - Circuit lié à l'ISG défectueux (page 21-5)

21-4
fi
fi
fi
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG

EMPLACEMENT DU SYSTÈME
INTERRUPTEUR
DE DÉMARRAGE
ECM
BOÎTE À
FUSIBLES

UNITÉ DE COMMANDE
INTELLIGENTE
BATTERIE ISG

DIAGRAMME SYSTÈME
Modèle d'arrêt au ralenti uniquement
Arrêt au ralenti
CAPTEUR DE
BATTERIE

Pas d'arrêt au ralenti

RELAIS DE DÉMARRAGE

FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE FI (15 A)


IGN (30 A)
ISG

BATTERIE

FUSIBLE
PRINCIPAL B (120 A)

FUSIBLE INTELLIGENT
(10A)
UNITÉ DE
COMMANDE ECM
INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE INTELLIGENTE

21-5
BATTERIE/SYSTÈME ISG

LA BATTERIE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).
Retirez le boulon (1) et abaissez le support de batterie (2).
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Attendez 3 minutes.

Modèle sans DCT de type CM uniquement :


Déconnectez d'abord le câble négatif (-) (3), puis
déconnectez le câble positif (+) (4).

Modèle DCT de type CM uniquement : Retirez le


boulon et le capteur de batterie de la batterie (page
4-85).

Retirez la batterie (5) du boîtier de la batterie.

Installez la batterie dans l'ordre inverse du retrait.

REMARQUE:
• Connectez d'abord le câble positif (+), puis connectez le câble négatif (-).

CONTRÔLE DE LA TENSION
Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).

Mesurez la tension de la batterie à l'aide d'un


multimètre numérique disponible dans le commerce.

TENSION (20 °C/68 °F) :


Entièrement chargée : 13,0 -13,2 V
Sous-chargée : inférieure à 12,3 V

TEST DE BATTERIE
Retirez la batterie (page 21-6).
Reportez-vous aux instructions appropriées à l'équipement de test de batterie dont vous disposez.

OUTILS:
Testeur de batterie Honda MDX-604P

BATTERIE EN CHARGE
Retirez la batterie (page 21-6).
Reportez-vous aux instructions appropriées au matériel de charge de batterie dont vous disposez.

OUTILS:
OptiMATE PR0-4 TMNTS53
(États-Unis uniquement)

21-6
BATTERIE/SYSTÈME ISG

INSPECTION DU SYSTÈME DE CHARGE


TEST DE FUITE DE
COURANT
Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Attendez 3 minutes.

Sans modèle DCT de type CM uniquement :


Débranchez le câble négatif (-) [1] de la batterie.
Modèle DCT de type CM uniquement : Retirez le
boulon et le capteur de batterie de la batterie (page
4-85).

Connectez la sonde de l'ampèremètre (+) [2] au


câble négatif (-) et la sonde de l'ampèremètre (-) [3]
à la borne (-) de la batterie [4].

Avec le contacteur d'allumage sur OFF, véri ez s'il y a une fuite de courant.

REMARQUE:
• Lorsque vous mesurez un courant à l'aide d'un testeur, réglez-le sur une plage élevée, puis ramenez la
plage à un niveau approprié. Un ux de courant supérieur à la plage sélectionnée peut faire sauter le fusible
du testeur.
• Pendant la mesure du courant, ne mettez pas le contacteur d'allumage sur ON. Une surtension soudaine
peut faire sauter le fusible du testeur.

COURANT DE FUITE SPÉCIFIÉ : 1,2 mA maximum

Si la fuite de courant dépasse la valeur spéci ée, un court-circuit en est la cause probable.
Localisez le court-circuit en déconnectant les connexions une par une et en mesurant le courant.

INSPECTION DE LA TENSION DE CHARGE


REMARQUE:
• Assurez-vous que la batterie est en bon état
avant d'effectuer ce test.

Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).

Ne débranchez Démarrez le moteur et réchauffez-le jusqu'à la


pas la batterie ni température de fonctionnement ; puis arrêtez le
aucun câble du moteur.
système de
charge sans avoir
Connectez le multimètre entre les bornes positive
d'abord mis le
[1] et négative [2] de la batterie.
contacteur
d'allumage sur
OFF. Le non- REMARQUE:
respect de cette • Pour éviter un court-circuit, assurez-vous
précaution peut absolument quelles sont les bornes ou le câble
endommager le positif et négatif.
testeur ou les
composants Avec le phare sur les feux de route, redémarrez le moteur. Mesurez la tension sur le multimètre lorsque le
électriques. moteur tourne à 1 500 tr/min.

STANDARD:
BV mesuré < CV mesuré < 15,5 V
BV = Tension de la batterie (page 21-6)
CV = Tension de charge

21-7
fl
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG

*ISG (générateur de démarrage intégré)


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Modèle DCT
Retirez le capot latéral du moteur (page 2-32) et le réservoir de carburant (page 7-10).

Déconnectez les éléments suivants :


- Connecteur 3P (noir) du capteur EOP de ligne
d'embrayage n° 1 [1]
- Connecteur 3P (noir) du capteur EOP de ligne
d'embrayage n° 2 [2]
- Connecteur 3P (noir) du capteur EOP de ligne
d'embrayage [3]
- Capteur droit 0 2 4P (noir) ) connecteur [4]
- Connecteur 2P (noir) du contacteur de frein arrière
[5] Connecteur 4P (bleu) du capteur 0 2 gauche [6]
- Connecteur 2P (vert) du commutateur de béquille
latérale [7]
- Connecteur 4P (noir) de l'électrovanne linéaire [8]
- Modèle COFFRE uniquement : Connecteur 4P (noir)
du réglage de l'amortissement de l'amortisseur
arrière [9]

Débranchez le tuyau de l'électrovanne de commande


de purge de la cartouche à l'EVAP [1].

Modèle AIRBAG uniquement : Retirez les boulons [1]


et l'ECU d'airbag [2].

Modèle AIRBAG uniquement : Débranchez le


connecteur 4P (noir) du sous-faisceau d'airbag [3].

21-8
BATTERIE/SYSTÈME ISG

Débranchez le connecteur ISG 5P (noir) [1].


Retirez le clip du câble de frein de stationnement [2].
Retirez le boulon [3] et le câble négatif (-) de la batterie
[4].

Retirez le capuchon en caoutchouc de la borne ISG,


retirez l'écrou [5] et débranchez le câble ISG [6].

Retirez les boulons de montage de l'ISG [7], le support


[8] et l'électrovanne de commande de purge [9].

Modèle AIRBAG : Déposer l'agrafe du sous-faisceau


airbag [10] .

Retirez l'ISG [11] de l’accouplement.

Retirez les caoutchoucs d'accouplement [12] de


l'accouplement. L'installation se fait dans l'ordre
inverse du démontage.

REMARQUE:
• N'utilisez pas d'agent adhésif lors de l'installation du
caoutchouc d’accouplement.
• Serrez les boulons de montage de l'ISG au couple
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf-ft)

Modèle MT
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur 4P (Noir) du capteur O2 droit [1]
- Connecteur 2P (noir) du contacteur de frein arrière
[2]
- Connecteur 4P (Bleu) du capteur O2 gauche [3]
- Connecteur 2P (Vert) du contacteur de béquille
latérale [4]
- Modèle COFFRE uniquement : connecteur 4P (noir)
de réglage d'amortissement d'amortisseur arrière [5]

Débranchez le tuyau de l'électrovanne de commande


de purge de la cartouche à l'EVAP [1].

21-9
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG

Débrancher le connecteur ISG 5P (Noir) [1] .

Retirez le boulon [2] et le câble négatif (-) de la batterie


(3).

Retirez le capuchon en caoutchouc de la borne ISG,


retirez l'écrou [4] et déconnectez le câble ISG [5].

Retirez les boulons de xation de l'ISG (6), le support


[7] et l'électrovanne de commande de purge (8).

Modèle REVERSE MOTOR SYSTEM : Déposer le


serre-câble du moteur de marche arrière (9).

Retirez l'ISG (10] de l’accouplement.

Retirez les caoutchoucs d'accouplement (11] de


l'accouplement. L'installation s'effectue dans l'ordre
inverse de la dépose.

REMARQUE:
• N'utilisez pas d'agent adhésif lors de l'installation du
caoutchouc d’accouplement.
• Serrez les boulons de montage de l'ISG au couple
spéci é.
COUPLE DE SERRAGE :
29 N·m (3,0 kgf·m, 21 lbf·pi)

REMPLACEMENT DE LA
BROSSE
Supprimez les éléments suivants :
- ISG (page 21-8)
- Écrous [1]
- Couvercle [2]
- Boulon (3]
- Brosse ISG [4]
- Bague d'étanchéité (5]

Usure maximale
Nettoyez les bornes [1] et la zone de contact de la
de 0,5 mm
brosse ISG (2).

Si la zone de contact de la brosse ISG est usée de


plus de 1,0 mm de diamètre, remplacez l’ISG.

21-10
fi
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG

Installez une nouvelle bague d'étanchéité [1] et une


nouvelle brosse ISG [2]. Serrer le boulon [3] au couple
spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
4,3 N·m (0,4 kgf·m, 3 lbf·pi)

Click
Poussez la brosse ISG jusqu'au déclic. Pousser

Installez le couvercle [1] et serrez les écrous [2].

Installez l'ISG (page 21-8).

21-11
fi
BATTERIE/SYSTÈME ISG
NOTES

21-12
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
22. LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .............................................................................3
PHAREx ............................................................................................................................4
CLIGNOTANT ...................................................................................................................5
FEU COMBINÉ ARRIÈRE .................................................................................................8
LUMIÈRE DE LICENCE ....................................................................................................8
BOITE A RELAIS ...............................................................................................................9
COMPTEUR COMBINÉ ..................................................................................................11
COMMUTATEUR DU PANNEAU CENTRAL ...................................................................16
COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE ........................................................................19
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT/GRIP APS ..........................................................28
COMMUTATEUR DE FREIN............................................................................................39
COMMUTATEUR D'EMBRAYAGE (modèle MT) .............................................................40
COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE ..................................................................41
COMMUTATEUR/INDICATEUR NEUTRE (POINT MORT) ..............................................42
COMMUTATEUR/INDICATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT)...........43
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EN PLEIN AIR ...............................................................44
CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT ....................................................................45
CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT .......................................................................45
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROID/CAPTEUR ECT ..............46
UNITÉ DE COMMANDE AVANT .....................................................................................47
UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE (modèle TRUNK) .....................................................50
DÉPANNAGE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AVANT/ARRIÈRE DTC .............................52
KLAXON..........................................................................................................................56
AJUSTEUR DE PARE-BRISE ..........................................................................................57
SYSTÈME DE CHAUFFAGE DES POIGNÉES ................................................................60
SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE SIÈGE (modèle COFFRE) ............................................64
SYSTÈME SÉLECTIONNABLE DU MODE DE CONDUITE ............................................75
SYSTÈME HSTC (Honda Selectable Torque Control) (modèle TRUNK).........................76
AMORTISSEUR D'AMORTISSEUR/RÉGLEUR DE PRÉCHARGE (modèle TRUNK) ......77

22-1
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Véri ez l'état de la batterie avant d'effectuer toute inspection nécessitant une tension de batterie appropriée.
• Un système défaillant est souvent lié à des connecteurs mal branchés ou corrodés. Véri ez ces connexions avant de continuer.
• Un test de continuité peut être effectué avec les interrupteurs installés sur la moto.
• Les codes de couleurs suivants sont utilisés tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

OUTILS
Sonde de test (paquet de 2)
07ZAJ-RDJA110

22-2
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


COMPTEUR COMBINÉ

COMMUTATEUR DU PANNEAU CENTRAL

COMMUTATEUR DE
GUIDON GAUCHE RÉGLAGE DE PARE-BRISE
- COMMUTATEUR D'EMBRAYAGE
UNITÉ DE
(modèle MT uniquement)
- COMMANDE AVANT
INTERRUPTEUR D'ANNULATION DE VITESSE
D’EMBRAYAGE
(Modèle MT uniquement)
COMMUTATEUR DE COMMUTATEUR
CHAUFFAGE DE COMMUTATEUR DE FREIN
DE STATIONNEMENT DE GUIDON
SIÈGE PASSAGER DROIT
(modèle COFFRE (Modèle DCT uniquement)
BOÎTE À
uniquement) BOITE A RELAIS AVANT COMMU-
FUSIBLES
TATEUR
CAPTEUR DE NIVEAU DE
DE CARBURANT FREIN
AVANT

CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEUR

KLAXONS

COMMUTATEUR DE POINT MORT

CAPTEUR ECT
BOITE A RELAIS ARRIERE
COMMUTATEUR DE FREIN ARRIÈRE
OPTION RELAIS AMP
DE PUISSANCE BATTERIE COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE
UNITÉ DE COMMANDE
ARRIÈRE CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT
(Modèle COFFRE uniquement)
BOITE A RELAIS INVERSE
(Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement)

22-3
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

PHAREx
DÉPOSE/INSTALLATION
Retirez la visière de compteur (page 2-17).
Déposer l'unité de commande avant (page 22-47).
Supprimez les éléments suivants :
- Boulons à tête creuse (longs) [1]
- Clips de garniture [2]
- Boulons à douille (courts) [3]
- Boulons [4]
- Écrous [5]
- Colliers [6]

Débranchez le connecteur Phare 8P (Noir) [7].


Déposer l'ensemble phare [8].
Retirer les passe-câbles [9].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

INSPECTION
Véri ez les éléments suivants avant l'inspection :
- État de la batterie
- Fusible HEAD L grillé (10 A)
- commutateur phare-code (interrupteur de guidon gauche)
- Contact desserré ou mauvais sur les connecteurs associés.

REMARQUE:
• Si une LED ne s'allume pas, remplacez le phare (page 22-4).

Le feu de croisement ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est sur ON


• Circuit ouvert dans la ligne d'alimentation des phares { ls bleus/noirs) entre la boîte à fusibles (fusible n° 10) et
le phare
• Circuit ouvert dans la ligne de signal des feux de croisement ( l jaune/bleu) entre l'unité de commande avant et
l'unité des phares
• Circuit ouvert dans les lignes de masse des phares ( ls verts)
• Phare défectueux
• Unité de commande avant défectueuse

Le feu de route ne s'allume pas lorsque le commutateur phare-code est mis sur " "
• Circuit ouvert dans la ligne de signal des feux de route ( l bleu) entre l'unité de commande avant et l'unité des
phares
• Circuit ouvert dans la ligne de masse de l'interrupteur { ls blanc/bleu et blanc) entre l'unité de commande avant
et l'interrupteur du guidon gauche
• Circuit ouvert ou court-circuit dans la ligne commutateur phare-code ( ls noir et noir/blanc) entre l'interrupteur
du guidon gauche et l'unité de commande avant
• Commutateur phare-code défectueux (page 22-26)
• Phare défectueux
• Unité de commande avant défectueuse

22-4
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

CLIGNOTANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
AVANT
Se reporter à la section DÉMONTAGE/MONTAGE DU RÉTROVISEUR (page 2-19).
ARRIÈRE
Se reporter à la section DEPOSE/REPOSE DU FEU COMBINE ARRIERE (page 22-8).

INSPECTION
Mettre le contacteur d'allumage sur ON et actionner le commutateur des clignotants.

Véri ez le fonctionnement de chaque clignotant.

Si une LED ne s'allume pas, remplacez l'unité de clignotant en tant qu’ensemble.

Clignote deux fois plus vite que d'habitude (une


unité ne clignote pas)

Débranchez les connecteurs des clignotants


problématiques et les connecteurs de l'unité de
commande avant :
- Clignotant avant 2P [1] : (page 2-19)
- Unité de commande avant 26P (Noir) [2] : (page
22-47)
- Feu combiné arrière 8P (Noir) [3] : (page 22-8)

Véri ez s'il y a un circuit ouvert du côté du faisceau de


câbles en suivant les câbles entre chaque clignotant et
les bornes du connecteur de l'unité de commande
avant.

OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION:
Avant gauche : Orange - Orange
Avant droit : Bleu clair - Bleu clair
Arrière gauche : Orange - Orange
Arrière droit : Bleu clair - Bleu clair
Il devrait y avoir une continuité.

Véri ez s'il y a un circuit ouvert du côté du faisceau de


câbles en suivant les câbles entre la borne du
connecteur du clignotant avant 2P [1]/feu combiné
arrière 8P (noir) [2] et la masse.

CONNEXION:
Avant : Vert - Masse
Arrière : Vert - Masse
Il devrait y avoir une continuité.

Si les ls sont en bon état, remplacez le clignotant


problématique par un neuf.

- Clignotant avant (page 2-19)


- Clignotant arrière (page 22-8)

22-5
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Changez ligne de masse/ligne de danger :
Les clignotants ne fonctionnent pas du tout lorsque
l'interrupteur des clignotants ou l'interrupteur de
détresse est actionné avec le contacteur d'allumage
sur ON

Débranchez les connecteurs suivants :


- Commutateur de guidon gauche 12P (Noir) [1] :
(page 22-19)
- Commutateur de guidon droit 12P (Noir) [2] : (page
22-28)
- Unité de commande avant 26P (Noir) [3] : (page
22-47)
- Unité de commande avant 12P (Noir) [4] : (page
22-47)

Véri ez s'il y a un circuit ouvert du côté du faisceau de


câbles en suivant les câbles entre chaque interrupteur
Ligne de clignotants :
du guidon et les bornes du connecteur de l'unité de
commande avant.

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION:
Commutateur de ligne au sol : Blanc/bleu -
Blanc
Ligne de danger : Marron - Marron/bleu
Ligne de clignotants : Orange - Orange

Il devrait y avoir une continuité.

Véri ez s'il y a un court-circuit entre la borne [1] et la


masse du connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant côté faisceau de câbles.

OUTIL:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Orange - Terre


Il ne devrait pas y avoir de continuité.

Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :


- Commutateur de guidon gauche (page 22-24)
- Commutateur de guidon droit (page 22-36)
- Unité de commande avant (page 22-47)

22-6
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Le clignotant ne s'allume pas lorsque les clignotants


clignotent

Débranchez le connecteur 24P (Gris) du combiné


d'instruments (page 22-11 ).

Mettre le contacteur d'allumage sur ON et actionner le


commutateur des clignotants.

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


24P (gris) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION:
Côté gauche : Orange/blanc (+) - Masse (-)
Côté droit : Bleu clair/blanc (+) - Masse (-)

S'il y a une tension de batterie, remplacer le combiné d'instruments (page 22-11 ).

S'il n'y a pas de tension, recherchez un circuit ouvert dans les ls orange/blanc ou bleu clair/blanc.

Si les ls sont OK, remplacer l'unité de commande avant (page 22-47) .

INSPECTION DU SYSTÈME D'ANNULATION AUTOMATIQUE


DES CLIGNOTANTS
Le système d'annulation automatique des clignotants ne fonctionne pas

Véri ez les points suivants :


- PGM-FI DTC (page 4-8)
- ABS DTC (page 20-6)
- Unité de commande avant DTC (page 22-52)
- Clignotant (page 22-5)
- Commutateur de guidon gauche (page 22-24)

Si tous les composants sont en bon état, remplacez l'unité de commande avant par une unité en bon état (page
22-47) et revéri ez.

22-7
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

FEU COMBINÉ ARRIÈRE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle arrière de la sacoche (page 2-43).
Retirez le couvercle supérieur de la sacoche (page
2-43).
Retirer les écrous (1) et les rondelles (2).
Déposer le bloc optique arrière (3).
Débrancher le connecteur du feu combiné arrière SP
(noir) (4).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

INSPECTION
FREIN/FEU ARRIÈRE
Mettez le contacteur d'allumage sur ON et véri ez le
fonctionnement du feu stop/feu arrière dans l'ensemble de feux arrière.

Véri ez que les LED des feux arrière s'allument avec le contacteur d'allumage sur ON.

Véri ez que les LED des feux stop s'allument avec le levier de frein avant et/ou la pédale de frein arrière
enfoncés.

Si une DEL ne s'allume pas, remplacez l'ensemble de feux arrière combinés.


CLIGNOTANT ARRIÈRE
Se reporter à la section INSPECTION DES CLIGNOTANTS (page 22-5).

LUMIÈRE DE LICENCE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le garde-boue arrière A (page 2-40).

Retirez les vis spéciales (1) et le support de feu de


plaque (2) du garde-boue arrière A.
Dégagez le connecteur 2P (noir) de la lampe
d'immatriculation (3) du support de lampe
d'immatriculation.
Retirez les vis de montage de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation (4) et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation (5).
Retirez les écrous de clip (6) du support de lumière de
licence.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE :
Vis de montage du feu de licence : 1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-pi)

INSPECTION
Véri ez que la LED de l'unité d'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allume lorsque le contacteur d'allumage
est sur ON.

Si le voyant ne s'allume pas, remplacez l'unité d'éclairage de la plaque d'immatriculation (page 22-8).

22-8
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

BOITE A RELAIS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
BOITE A RELAIS AVANT
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).

Retirez les vis taraudeuses [1].

Tirez le boîtier de relais avant [2] vers le haut.

Relâchez le couvercle supérieur [3] en appuyant sur


les languettes du bloc de relais [4] et retirez le
couvercle supérieur.
Aligner
Déposez les éléments suivants :
- Relais de commande de ventilateur (35 A) [5]
- Modèle DCT : relais DCT (35 A) [6]
Modèle MT : relais de limitation de vitesse de
marche arrière (35 A) [6]
- Modèle OCT : relais SUB VB (20 A) [7]
Modèle MT : relais de marche arrière 1 (20 A) [7]
- Relais klaxon (20 A) [8]
- Relais de pompe à carburant (20 A) [9]
- Relais TBW (20A)[10]
- Relais de phare (20 A) [11]
Aligner
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Les relais du boîtier de relais avant sont tous des
relais à 4 bornes.
• Installez le capot supérieur dans le sens indiqué.
• Alignez le trou du couvercle supérieur avec les
languettes du bloc de relais.

BOITE A RELAIS ARRIERE


Retirez la sacoche gauche (page 2-45).
Retirez le couvercle du boîtier de relais arrière [1].
Supprimez les éléments suivants :
- Relais d'allumage (20 A) [2] (4 bornes)
- Relais de chauffage (20 A) [3] (4 bornes)
(Modèle COFFRE uniquement)
- Relais accessoire (20 A) [4] (4 bornes)
- Relais amortisseur arrière (20 A) [5] (4 bornes)
(Modèle COFFRE uniquement)

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

22-9
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
REVERSE RELAY BOX (Modèle MT avec système REVERSE MOTOR uniquement)
Retirez la selle (page 2-8).

Retirez le couvercle du boîtier de relais de marche


arrière [1].

Déposez les éléments suivants :


- Relais de contrôle de puissance 1 (35 A) [2] (4
bornes)
- Relais de contrôle de puissance 2 (35 A) [3] (4
bornes)
- Relais inverseur 2 (35/20 A) [4] (5 bornes)
- Relais inverseur 3 (35/20 A) [5] (5 bornes)

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

OPTION RELAIS D'AMPLI DE PUISSANCE


Retirez la sacoche gauche (page 2-45).

Relâchez le relais de l'ampli cateur de puissance en


option (35 A) du support de garde-boue arrière B.
Déposer le couvercle du relais (1).

Retirez le relais de l'ampli cateur de puissance en


option (35 A) (4 bornes) [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

VÉRIFICATION DE RELAIS
VÉRIFICATION DU RELAIS À 4 BORNES
Retirez le relais à 4 bornes (page 22-9).

Connectez une batterie 12 V entièrement chargée aux


bornes du relais .

CONNEXION:
Borne (+) de la batterie - Borne n° 1 [1]
Borne (-) de la batterie - Borne n° 2 [2]

àVéri er la continuité entre les bornes n° 3 [3] et n° 4


[4].
• Il doit y avoir continuité lorsque la batterie est
connectée.
• Il ne doit pas y avoir de continuité lorsque la batterie
est débranchée.

22-10
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
VÉRIFICATION DU RELAIS À 5 BORNES
Retirez le relais à 5 bornes (page 22-10).

Connectez une batterie 12 V complètement chargée


aux bornes du relais.

CONNEXION:
Borne (+) de la batterie - Borne n° 1 [1]
Borne (-) de la batterie - Borne n° 2 [2]

Véri ez la continuité entre les bornes n° 3 [3] et n° 4


[4], et entre les bornes n° 3 et n° . 5 [5] bornes.
• Il doit y avoir continuité entre les bornes n° 3 et n° 4
lorsque la batterie est débranchée.
• Il doit y avoir une continuité entre les bornes n° 3 et
n° 5 lorsque la batterie est connectée.

COMPTEUR COMBINÉ
CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT INITIAL
Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, le symbole d'ouverture s'af che sur l'af chage multi-
informations.

Si le combiné d'instruments n'af che pas le fonctionnement initial, inspectez les lignes d'alimentation/de masse
du combiné d'instruments (page 22-13).

- Si les lignes d'alimentation/de masse sont en bon état, remplacer le compteur combiné (page 22-11 ).

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Caches des enceintes avant (page 2-28)
- Ajusteur de pare-brise (page 22-57)
- Unité de commande avant (page 22-47)

Débranchez les connecteurs 24P (Gris) [1] et LVOS [2]


du compteur combiné.

Retirez les vis de montage [3], les rondelles [4], les


œillets [5] et le compteur combiné [6].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

COUPLE :
Vis de montage du compteur combiné :
1,0 N·m (0,1 kgf·m, 0,7 lbMt)

22-11
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
DÉMONTAGE/MONTAGE
VIS/RONDELLE 3 x 14 mm (4 pièces)

SOUS COFFRET VIS À TÊTE


2,3 x 10,5 mm
(Argent, 10 pcs)
MODULE TFT

FEUILLE LENTILLE
LCD GAUCHE

VISIÈRE LCD DROIT

PANNEAU COMPTEUR LENTILLE


PANNEAU VIS À TÊTE 3 x 14 mm (Argent, 9 pcs)
INFÉRIEUR DU
COMPTEUR VIS À TÊTE 4 x 12 mm (Noir, 4 pcs)

22-12
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE/MISE À LA TERRE
Véri ez le desserrage ou le mauvais contact des connecteurs associés avant l’inspection.

Débranchez le connecteur 24P (Gris) du combiné d'instruments (page 22-11 ).

LIGNE D'ALIMENTATION
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


24P (gris) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Marron/blanc(+)- Masse(-)

Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans le l marron/blanc entre le
compteur combiné et la boîte à fusibles (fusible n°
15)
- Fusible ALL grillé (10 A)

LIGNE ÉLECTRIQUE ACCESSOIRE


Tournez le contacteur d'allumage sur ON ou ACC.

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


24P (gris) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Vert clair/blanc (+) - Masse (-)

La tension de la batterie doit être présente.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans le l vert clair/blanc entre le
compteur combiné et la boîte à fusibles (fusible n° 1)
- Fusible ACC grillé (10 A)

LIGNE ÉLECTRIQUE DE SECOURS


Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur
24P (gris) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Marron/rouge (+) - Masse (-)

La tension de la batterie doit être présente en


permanence.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


[1]
- Circuit ouvert dans le l marron/rouge entre le
compteur combiné EB et la boîte à fusibles (fusible
n° 30)
- Fusible METER/FR UNIT 1 grillé (10 A)
- FUSIBLE PRINCIPAL B grillé (120 A)

22-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE DE MASSE
Véri er la continuité entre la borne [1] du connecteur
24P (gris) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Vert - Terre

Il devrait y avoir une continuité à tout moment.

S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit


ouvert dans le l vert entre le combiné d'instruments et
la terre.

DÉPANNAGE DE L'INDICATEUR COMBINÉ


Lorsque le combiné d'instruments af che les symptômes suivants sur chaque indicateur, véri ez les éléments
dans la procédure de diagnostic suivante :

Fonction compteur combiné Symptômes Procédure de diagnostic


INDICATEUR D'ARRÊT AU RALENTI L'indicateur ne s'allume pas • Véri er la tension de la batterie (page 21-6)
(type GL1800D/DA CM uniquement) • Véri er le DTC (page 4-7)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE POSITION DE VITESSE "-" clignote • Véri er le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- DCT (page 11-7)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)

INDICATEUR DE MODE DE CONDUITE Tous les segments s'af chent • Véri ez le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- DCT (page 11-7)
- ABS (page 20-5)
- Unité de commande avant/arrière (page 22-52).
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICA TEUR DE MODE DE VITESSE DE MARCHE L'indicateur clignote • Véri ez le DTC
(Modèle DCT uniquement) - PGM-FI (page 4-7)
- DCT (page 11-7)
- ABS (page 20-5)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE Tous les segments clignotent • Véri er le DTC (page 4-7)
REFROIDISSEMENT INDICATEUR • Capteur ECT défectueux (page 22-47)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE POIGNÉE CHAUFFANTE L'indicateur clignote • Chauffage de poignée défectueux ou circuit connexe
• Dysfonctionnement (page 22-60)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE CHAUFFAGE DE SIÈGE L'indicateur clignote • Check the DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- Rear control unit (page 22-52)
• Faulty combination meter (page 22-11)
INDICATEUR DE PRECHARGE DE SUSPENSION L'indicateur clignote • Véri er le DTC (page 22-52)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE BASSE PRESSION DES PNEUS • Véri er le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
L'indicateur s'allume - TPMS (page 26-6)
INDICATEUR TPMS
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)

INDICATEUR DE TEMPÉRATURE D'EMBRAYAGE L'indicateur ne s'éteint pas • Véri er le DTC (page 4-7)
(Modèle DCT uniquement) • Double embrayage défectueux (page 11-51)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE BASSE PRESSION D'HUILE L'indicateur s'allume • Véri er le DTC (page 4-7)
• Niveau d'huile moteur (page 3-11)
• Pression d'huile moteur (page 9-7)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE CLÉ INTELLIGENTE Honda L'indicateur s'allume • Véri er le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- Clé Honda SMART (page 23-5)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)

22-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Fonction compteur combiné Symptômes Procédure de diagnostic
INDICATEUR D'AIRBAG L'indicateur s'allume pendant • Véri er le DTC
la conduite - PGM-FI (page 4-7)
- AIRBAG (page 25-10)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR DE CONTRÔLE DE COUPLE L'indicateur s'allume pendant • Véri er le DTC
la conduite - PGM-FI (page 4-7)
- DCT (page 11-7)
- ABS (page 20-5)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
INDICATEUR D'AIDE AU DÉMARRAGE EN PENTE L'indicateur clignote en orange Véri er le contacteur d'embrayage (modèle MT
(HSA) pendant la conduite (sans uniquement) (page 22-41)
DTC) • ECM défectueux (page 4-86)
• Modulateur ABS défectueux (page 20-22)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)
COMPTEUR DE VITESSE Ne fonctionne pas • Véri er le DTC
- PGM-FI (page 4-7)
- ABS (page 20-5)
TACHYMÈTRE Ne fonctionne pas
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)

ODOMÈTRE/COMPTEUR JOURNALIER Odomètre : "------" s'af che • Véri er le DTC


Compteur journalier : "----.-" • Compteur combiné défectueux (page 22-11)
s'af che
DISTANCE DE CONDUITE DISPONIBLE Distance de conduite
disponible : "---" s'af che
JAUGE DE CARBURANT La jauge de carburant clignote • Véri er le DTC
de manière répétée ou s'éteint • Véri ez s'il y a un circuit ouvert ou un court-circuit dans
le circuit du capteur de niveau de carburant (page
22-46)
• Capteur de niveau de carburant défectueux (page
22-46)
• Compteur combiné défectueux (page 22-11)

22-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

COMMUTATEUR DU PANNEAU Avant

CENTRAL
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).
Déposez les éléments suivants :
- Boulons à tête creuse [1]
- Clips de garniture [2]

Débranchez les connecteurs suivants :


- Interrupteur panneau central A 12P (Gris) [3]
- Antenne BF 2P (Noire) [4]
- Interrupteur panneau central B 12P (Noir) [5]
- Commutateur du panneau central C 8P (noir) [6]

Retirez l'ensemble de commutateur du panneau central


[7] en libérant son trou [8] du clip à encliquetage [9].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

DÉMONTAGE/MONTAGE
GARNITURE DE CONSOLE CENTRALE

VIS

PANNEAU DE LA CONSOLE
CENTRALE DROITE
COMMUTATEUR DU
PANNEAU CENTRAL

VIS (4 x 25 mm)

VIS (4 x 12 mm)

ANTENNE LF AVANT

PANNEAU DE LA CONSOLE
CENTRALE GAUCHE

22-16
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
REMARQUE:
• Véri ez le desserrage ou le mauvais contact des connecteurs associés avant l’inspection.

LIGNE D'ALIMENTATION
Débranchez le connecteur B 12P (noir) de l'interrupteur
du panneau central (page 22-16).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


12P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Marron/blanc (+) - Masse (-)

Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans le l marron/blanc entre
l'interrupteur du panneau central et la boîte à fusibles
(fusible n° 15)
- Fusible ALL grillé (10 A)

LIGNE ÉLECTRIQUE ACCESSOIRE


Débranchez le connecteur B 12P (noir) de l'interrupteur
du panneau central (page 22-16).

Tournez le contacteur d'allumage sur ON ou ACC.

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


12P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Vert clair/blanc (+) - Masse (-)

Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans le l vert clair/blanc entre
l'interrupteur du panneau central et la boîte à
fusibles (fusible n° 1)
- Fusible ACC grillé (10 A)

LIGNE ÉLECTRIQUE DE SECOURS


Débranchez le connecteur A 12P (gris) de l'interrupteur
du panneau central (page 22-16).

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


12P (gris) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Rouge/blanc(+) - Masse(-)

Il doit y avoir une tension de batterie à tout moment.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans le l rouge/blanc entre
l'interrupteur du panneau central et la boîte à
fusibles (fusible n° 24)
- Fusible SMART grillé (10 A)
- FUSIBLE PRINCIPAL B grillé (120 A)

22-17
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE DE MASSE
Débranchez les connecteurs A 12P (gris) et B 12P
(noir) de l'interrupteur du panneau central (page
22-16).

Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur A


12P (gris) [1] et B 12P (noir) [2] et la masse du côté du
faisceau de câbles.

CONNEXION : Vert - Terre

Il devrait y avoir une continuité à tout moment.

S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit


ouvert dans le l vert entre l'interrupteur du panneau
central et la masse.

LIGNE DE SIGNAL DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE


Débranchez le connecteur A 12P (gris) de l'interrupteur
du panneau central (page 22-16).
Débranchez le connecteur 33P (gris) de l'unité de
commande intelligente (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
12P (gris) [1] et 33P (gris) [2].
OUTIL : Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION:
R tourner la ligne de commutateur: Vert - Vert
Ligne de l'interrupteur de rotation L (+) : Gris -
Gris
Ligne de l'interrupteur de rotation L (-): Gris -
Gris
Il devrait y avoir une continuité à tout moment.
Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :
- Remplacez l'interrupteur du panneau central par un
interrupteur en bon état (page 22-16) et revéri ez.
- Remplacez l'unité de contrôle intelligente par une
unité en bon état (page 23 22) et revéri ez.

LIGNE D'INDICATEUR DE L'INTERRUPTEUR DU PANNEAU CENTRAL


Débranchez le connecteur A 12P (gris) de l'interrupteur
du panneau central (page 22-16).
Débranchez le connecteur 33P (noir) de l'unité de
commande intelligente (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
12P (noir) [1] et 33P (noir) [2].

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Marron - Marron


Il devrait y avoir une continuité.

Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :


- Remplacez l'interrupteur du panneau central par un
interrupteur en bon état (page 22-16) et revéri ez.
- Remplacez l'unité de commande intelligente par une
unité en bon état (page 23-22) et revéri ez.

22-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
CAN LIGNE
Véri ez s'il y a un circuit ouvert dans les ls blanc et rouge entre les composants suivants et l'interrupteur du
panneau central.
- EMI
- Unité de contrôle intelligente
- Unité AUDIO/NAVIGATION
- Unité de commande avant
- Unité de commande arrière
- Compteur combiné

Si les ls sont en bon état, remplacez le commutateur du panneau central par un autre en bon état (page 22-16)
et revéri ez.

COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE

DÉPOSE Modèle MT illustré :

Supprimez les éléments suivants :


- Guide d'air extérieur gauche (page 2-31)
- Étai électrique (page 2-29)
Couverture intérieure de l'abri (page 2-28)
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
- Bande de l [1]

Débranchez les connecteurs suivants :


- Commutateur de guidon gauche 12P (Noir) [2]
- Commutateur de guidon gauche 4P (Blanc) [3]
(modèle MT uniquement)

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :


Relâchez le clip métallique [1].

Retirez le boulon [2] et le serre-câble [3].

Relâcher le l du contacteur de guidon gauche [4].

Modèle DCT : Retirez la vis/rondelle du couvercle du commutateur de


guidon gauche [1], le couvercle arrière [2] et le
couvercle avant [3].

22-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Modèle MT : Relâchez le couvercle de l'interrupteur [1].

Débranchez les connecteurs de l du contacteur


d'embrayage [2] et les connecteurs de l du contacteur
d'annulation de croisière d'embrayage [3].

Modèle MT : Retirez le capuchon du support [1].

Modèle MT : Retirez les boulons [1], le support [2] et l'ensemble de


maître-cylindre d'embrayage [3].

REMARQUE:
• Maintenez le réservoir d'embrayage à la verticale
pour empêcher l'air de pénétrer dans le système
hydraulique.

Retirez les vis [1] et le cache du guidon gauche [2].

22-20
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Retirez les vis du commutateur de guidon gauche [1] et


ouvrez le boîtier du commutateur de guidon gauche [2].

Retirez les bandes de ls [1].

Relâchez le l chauffant de la poignée gauche [2] de la


languette de la plaque de xation [3].

Retirez la vis [4] et ouvrez la plaque de réglage [5].

Déposer le boîtier de contacteur de guidon gauche [6].

Retirez le réchauffeur de poignée gauche si nécessaire


(page 22-62).

INSTALLATION
Installez le boîtier de commutateur de guidon gauche
[1].
REMARQUE:
• Alignez la rainure du boîtier de contacteur de guidon
gauche [2] avec le l de la poignée chauffante [3].
5 mm (0,12 in)
• Pour l'installation de la poignée chauffante gauche
maximum
(page 22-63)

Fixez la plaque de réglage [4] en alignant sa languette


PEINTURE
BLANCHE

[5] avec le trou du guidon [6].

Installez la vis [7] et serrez-la fermement.

Fixez le l de la poignée chauffante avec les bandes


de l [8] comme illustré.

REMARQUE:
• Alignez les bandes de l avec la peinture blanche du
l. 5 mm
(0,12 in)
Fixez le câble de la poignée chauffante avec la maximum
languette de la plaque de xation [9] .

22-21
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Assemblez le boîtier de commutateur de guidon


gauche [1].
Installez les vis du commutateur de guidon gauche [2]
et serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
2,4 N·m (0,2 kgf·m, 1,8 lbf·pi)

Installez le cache du guidon gauche [1] et les vis [2].


Bien serrer les vis.

Modèle MT : Installez l'ensemble de maître-cylindre d'embrayage


[1], le support [2] et les boulons [3].

REMARQUE:
• Alignez le bord du maître-cylindre avec le repère
poinçonné [4] sur le guidon.
• Serrer d'abord le boulon supérieur du support de
maître-cylindre d'embrayage, puis serrer le boulon
inférieur au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)

Modèle MT : Installez le capuchon du support [1].

22-22
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Modèle MT : Connectez les connecteurs de l du contacteur


d'embrayage [1] et les connecteurs de l du contacteur
d'annulation de croisière d'embrayage [2].

Installez le couvercle de l'interrupteur [3].

Modèle DCT : Installez le couvercle avant [1], le couvercle arrière [2]


et la vis/rondelle du couvercle du commutateur du
guidon gauche [3].

Serrer la vis au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
2,4 N·m (0,2 kgf·m, 1,8 lbf·pi)

Installez les éléments suivants : Modèle DCT avec AIRBAG illustré :


- Fil de contacteur de guidon gauche [1]
- Serre-câble [2]
- Boulon[3]

Bien serrer le boulon. Installez le clip métallique [4].

22-23
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Branchez les connecteurs suivants : Modèle MT illustré :
- Commutateur de guidon gauche 12P (Noir) [1]
- Commutateur de guidon gauche 4P (Blanc) [2]
(modèle MT uniquement)

Fixez les éléments suivants avec le serre-câble


d'origine [3] :
- Faisceau de câbles principal [4]
- Fils de contacteur de guidon droit [5]
- Fil de contacteur de guidon gauche [6]

Installez les éléments suivants :


- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)
- Couverture intérieure de l'abri (page 2-28)
- Étai électrique (page 2-29)
- Guide d'air extérieur gauche (page 2-31)

INSPECTION
REMARQUE :
• Avant l'inspection, véri er l'absence de DTC.

INSPECTION DES LUMIÈRES D'ÉCLAIRAGE


Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon gauche (page 22-19).

Mettez le contacteur d'allumage sur ON ou ACC.

Mesurez la tension aux bornes du connecteur 12P


(noir) côté faisceau de câbles [1].

CONNEXION : Vert clair/blanc (+) - Vert (-)

S'il n'y a pas de tension de batterie, véri ez ce qui suit :


- Fusible ACC grillé (10 A)
- Circuit ouvert dans le l vert clair/blanc entre la boîte à fusibles et le connecteur 12P (noir) du commutateur de
guidon gauche.
- Circuit ouvert dans le l vert entre le connecteur 12P (noir) du contacteur de guidon gauche et la masse.

Si les ls sont en bon état, remplacez le commutateur de guidon gauche (page 22-28).

22-24
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
COMMUTATEUR D'AVERTISSEUR
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon gauche (page 22-19).

Véri er la continuité entre les bornes [1] du connecteur


12P (noir) côté interrupteur.

CONNEXION : Marron/blanc - Blanc/vert

Il ne devrait y avoir de continuité que lorsque


l'interrupteur du klaxon est enfoncé.

Si l'interrupteur du klaxon est OK, véri ez ce qui suit :


- Fusible ALL grillé (10 A)
- Circuit ouvert dans le l marron/blanc entre la boîte à
fusibles et les connecteurs 12P (noir) du
commutateur de guidon gauche.
- Circuit ouvert dans le l blanc/vert entre le connecteur 12P (noir) du contacteur de guidon gauche et le relais
de klaxon.
- Relais de klaxon (page 22-9) et ls associés
- Klaxon (page 22-56)

22-25
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DES AUTRES COMMUTATEURS
Débranchez les connecteurs suivants :
- Commutateur du panneau central C 8P (noir) (page 22-16)
- Commutateur de guidon gauche 12P (Noir) (page 22-19)

Mesurez la résistance entre les bornes du connecteur 8P (noir) côté interrupteur [1] lorsque chaque interrupteur
est actionné.

CONNEXION : Rouge/blanc [2] - Vert/rouge [3]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur VOICE CONTROL :
94.06 - 103.96 Ω
Commutateur SOURCE :
338.96-374.64 Ω
Commutateur 4-WAY JOG UP :
736.16 - 813.66 Ω
Commutateur JOG DOWN à 4 directions :
1609.63 -1779.07 Ω

CONNEXION : Rouge/jaune [4] - Vert/rouge [3]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur HOME :
94.06 -103.96 Ω
Commutateur JOG DROIT 4 VOIES :
338.96-374.64 Ω
Commutateur ENTRÉE :
736.16- 813.66 Ω
Commutateur JOG GAUCHE 4 VOIES :
1609.63 -1779.07 Ω

CONNEXION : Rouge/noir [5] - Vert/rouge [3]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur VOLUME DOWN :
94.06 -103.96 Ω
Commutateur VOLUME + :
338.96 - 374.64 Ω
Commutateur RETOUR :
736.16- 813.66 Ω

Remplacez le commutateur de guidon gauche si une résistance de commutateur n'est pas la valeur standard.

22-26
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Mesurez la résistance entre les bornes [1] du
connecteur 12P (noir) côté interrupteur lorsque chaque
interrupteur est actionné.

CONNEXION : Noir/blanc [2] - Blanc/bleu [3]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Interrupteur DIMMER :
388.14 - 429.00 Ω
Commutateur de PASSAGE :
1351.11 -1500.03 Ω

CONNEXION : Rouge/bleu [4] - Blanc/bleu [3]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur SCREEN DOWN :
388.14 - 429.00 Ω
Commutateur SCREEN UP :
1357.17 -1500.03 Ω

CONNEXION : Orange [5] - Blanc/bleu [3]

STANDARD (à 25°C/77°F):
Commutateur TURN SIGNAL CANCEL :
149,61 -165,35 Ω
Commutateur CLIGNOTANT L :
687.38 - 759.74 Ω
Commutateur TURN SIGNAL R :
1948.33 - 2153.41 Ω

Modèle DCT :

CONNEXION : Noir/jaune [6] - Gris/blanc [7]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur DCT (-) :
267.86 - 296.06 Ω
Commutateur DCT (+) :
406.97 - 449.81 Ω
Commutateur MODE VITESSE DE MARCHE :
1171.89-1295.25 Ω

Modèle MT :

CONNEXION : Noir/jaune [6] - Gris/blanc [7]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur RVS MODE :
388.14- 429.00 Ω
Commutateur REVERSE :
1357.17 -1500.03 Ω

Remplacez le commutateur de guidon gauche si une résistance de commutateur n'est pas la valeur standard.

22-27
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT/GRIP APS


DÉPOSE
Modèle MT illustré :
Supprimez les éléments suivants :
- Guides d'air extérieurs (page 2-31)
- Étai électrique (page 2-29)
- Couverture intérieure de l'abri (page 2-28)

Couvercle du pont supérieur (page 2-30) Débranchez


les connecteurs suivants :
- Commutateur de guidon droit 12P (Noir) [1]
- Commutateur de guidon droit 6P (Bleu) [2]
- Commutateur de guidon droit (Grip APS) 6P (Noir)
[3]
- Bande de l [4]

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :

Relâchez les serre-câbles [1].

Retirez le boulon [2] et le serre-câble [3].

Relâchez les éléments suivants :


- Fil de contacteur de guidon droit [4]
- Fil de contacteur de guidon droit (Grip APS) [5]

Débranchez le connecteur 2P (noir) du réchauffeur de


poignée droite
[un].

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :

Relâchez le clip métallique [1].


Retirez le boulon [2] et le serre-câble [3]. Relâchez le l
chauffant de la poignée droite [4].

22-28
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Retirez le capuchon du support [1].


Débrancher les connecteurs des ls du contacteur de
frein [2] .

Retirez les boulons [1], le support [2] et l'ensemble de


maître-cylindre de frein avant [3].

REMARQUE:
• Maintenez le réservoir de frein droit pour empêcher
l'air de pénétrer dans le système hydraulique.

Retirez les vis [1] et le cache du guidon droit [2].

Tenez le poids du guidon [1] et retirez la vis [2] et le


poids.

22-29
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Retirez les vis du commutateur de guidon droit [1] et


ouvrez le boîtier du commutateur de guidon droit [2].

Retirez la vis de réglage du boîtier de commutateur de


guidon droit [1] et relâchez le boîtier de commutateur
de guidon droit [2].

Retirez la bande de l [1].

Déposer le boîtier de contacteur de guidon droit [2].

Relâchez les languettes du guide- l du réchauffeur de


poignée [1] du boîtier APS de la poignée [2].

Retirez la vis [3] et ouvrez la plaque de réglage de la


poignée APS [4].

22-30
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Retirez la vis [1] et relâchez la plaque de réglage du l


chauffant de la poignée [2].

Retirez la poignée chauffante droite [3] et la poignée


APS [4].

REMARQUE:
• Ne démontez pas la poignée APS.

5 mm
INSTALLATION (0,2 in)

Appliquez de la graisse sur les surfaces de contact de


l'élément chauffant de la poignée droite [1] et de l'APS
3 mm
[2] dans les dimensions indiquées.
(0,1 in)
3 mm
(0,1 in)

5 mm
(0,2 in)

Installez la poignée APS [1] sur le guidon droit.


Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène sur
la zone de coulissement du tuyau d'accélérateur. Aligner
Installez la poignée chauffante [2] sur le guidon droit.
Installez la plaque de réglage du l chauffant de la
poignée [3] et la vis [4].
REMARQUE:
• Alignez le trou de la plaque de réglage avec la
languette APS de la poignée.
• Ne tordez pas les ls de la poignée chauffante.
Serrer la vis au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
1,7 N·m (0,2 kgf·m, 1,3 lbf·pi)

Installez la vis [1] et serrez-la fermement.

REMARQUE:
• Alignez la goupille de positionnement [2] de la plaque
de réglage [3] avec le trou [4] du guidon.

Installez le guide- l du réchauffeur de poignée [5] sur le


boîtier APS de la poignée [6].

Alignez les languettes de la poignée chauffante [7] et


de la poignée APS [8].

Aligner

22-31
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Installez le boîtier de commutateur de guidon droit [1].

Fixez les éléments suivants avec la bande métallique


[2] :
- Fil de préhension APS [3]
- Fil chauffant de la poignée droite [4]
- Fil de contacteur de guidon droit [5]

REMARQUE:
• Installez la bande métallique dans le trou de la
plaque de réglage [6].
• Alignez les bandes de ls avec les rubans bleu [7] et
noir [8] des ls.

Installez le boîtier de commutateur de guidon droit [1].

REMARQUE:
• Alignez les bossages du boîtier avec les trous de la
plaque de réglage.

Installez la vis de réglage du boîtier de commutateur


de guidon droit [2] et serrez-la au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
2,1 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 lbf·pi)

Assemblez le commutateur de guidon droit [1].

Installez les vis du commutateur de guidon droit [2] et


serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
2,4 N·m (0,2 kgf·m, 1,8 lbf·pi)

Véri ez que l'accélérateur s'ouvre et se ferme


automatiquement en douceur.

22-32
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Aligner
Installez le poids du guidon [1] en alignant les méplats
entre eux.

Installez une nouvelle vis de poids [1] et serrez-la


fermement.

Installez le cache du guidon droit [1] et les vis [2].


Bien serrer les vis.

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

Installez l'ensemble de maître-cylindre de frein avant


[1], le support [2] et les boulons [3].

REMARQUE:
• Alignez le bord du maître-cylindre avec le repère
poinçonné [4] sur le guidon.
• Serrer d'abord le boulon supérieur du support de
maître-cylindre de frein avant, puis serrer le boulon
inférieur au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·pi)

22-33
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Installez le capuchon du support [1].

Branchez les connecteurs de l du contacteur de frein


[2].

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :


Installez le serre-câble [1] et le boulon [2]. Bien serrer
le boulon.

Installez le clip métallique [3].

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

Branchez le connecteur 2P (noir) de la poignée


chauffante droite [1].

Modèle DCT avec AIRBAG illustré :


Installez le serre-câble [1] et le boulon [2].

Bien serrer le boulon.

Installez les serre-câbles [3].

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

22-34
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Modèle MT illustré :
Branchez les connecteurs suivants :
- Commutateur de guidon droit 12P (Noir) [1]
- Commutateur de guidon droit 6P (Bleu) [2]
- Commutateur de guidon droit (Grip APS) 6P (Noir)
[3]

Fixez les éléments suivants avec le serre-câble


d'origine [4] :

Faisceau de câbles principal [5]


- Fils de contacteur de guidon droit [6]
- Fil de contacteur de guidon gauche [7]

Installez les éléments suivants :


- Guides d'air extérieurs (page 2-31)
- Étai électrique (page 2-29)
- Couverture intérieure de l'abri (page 2-28)
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)

22-35
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
REMARQUE:
• Avant l'inspection, véri er l'absence de DTC.

INSPECTION DES LUMIÈRES D'ÉCLAIRAGE

Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de


guidon droit (page 22-28).
Mettez le contacteur d'allumage sur ON ou ACC.
Mesurez la tension aux bornes du connecteur 12P
(noir) côté faisceau de câbles [1].

CONNEXION : Vert clair/blanc (+) - Vert (-)

S'il n'y a pas de tension de batterie, véri ez ce qui suit :


- Fusible ACC grillé (10 A)
- Circuit ouvert dans le l vert clair/blanc entre la boîte
à fusibles et le connecteur 12P (noir) du
commutateur de guidon droit.
- Circuit ouvert dans le l vert entre le connecteur 12P
(noir) du contacteur de guidon droit et la masse.

Si les ls sont en bon état, remplacez le commutateur de guidon droit (page 22-28).

INSPECTION DE L'INTERRUPTEUR DE
DANGER
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).

Véri er la continuité entre les bornes [1] du connecteur


12P (noir) côté interrupteur.

CONNEXION : Blanc/bleu - Marron/bleu

Il ne devrait y avoir de continuité que lorsque


l'interrupteur de feux de détresse est enfoncé.

Si l'interrupteur de feux de détresse est en bon état,


véri ez ce qui suit :
- Circuit ouvert dans les ls marron/bleu ou marron
entre les connecteurs 26P (noir) de l'unité de
commande avant et 12P (noir) du contacteur de guidon droit.
- Circuit ouvert dans les ls Blanc ou Blanc/bleu entre les connecteurs 12P (Noir) du contacteur de guidon droit
et 26P (Noir) de l'unité de commande avant.
- Clignotant (page 22-5)

Si les éléments ci-dessus sont corrects, remplacez l'unité de commande avant par une unité en bon état (page
22-47) et revéri ez.

22-36
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU COMMUTATEUR DE DEMARREUR
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).
Véri er la continuité entre les bornes [1] du connecteur
12P (noir) côté interrupteur.

CONNEXION : Rouge/blanc - Rouge/noir

Il ne devrait y avoir de continuité que lorsque le


commutateur de démarrage est enfoncé.

Si le commutateur de démarrage est en bon état,


véri ez ce qui suit :
- Fusible SMART grillé (10 A)
- Circuit ouvert dans le l rouge/blanc entre la boîte à
fusibles et le connecteur 12P (noir) du commutateur
de guidon droit.
- Circuit ouvert dans le l rouge entre les connecteurs
12P (noir) du commutateur de guidon droit et 33P (noir) de l'unité de commande intelligente.

Si les ls sont en bon état, remplacez l'unité de commande intelligente par une autre en bon état (page 23-22) et
revéri ez.

INSPECTION DE L'INTERRUPTEUR
D'ARRÊT DU MOTEUR
Débranchez le connecteur 6P (Bleu) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).

Véri er la continuité entre les bornes [1] du connecteur


6P (bleu) côté interrupteur.

CONNEXION : Rouge/jaune- Vert clair/noir

Il ne devrait y avoir aucune continuité uniquement


lorsque l'interrupteur d'arrêt du moteur est sur OFF.

Si le commutateur est OK, véri ez s'il y a un court-


circuit dans le l vert clair (page 22-37)

INSPECTION DE COURT-CIRCUIT SUR LA LIGNE DE SIGNAL DE L'INTERRUPTEUR


D'ARRÊT DU MOTEUR
Débranchez le connecteur ECM 33P (bleu) (page
4-86). Débranchez le connecteur 6P (Bleu) du
contacteur de guidon droit (page 22-28).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension à la borne [1] du connecteur ECM
33P (bleu) côté faisceau de câbles et à la masse.

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : A26 (+) - Masse (-)

Il ne doit pas y avoir de tension.

Si le câble est en bon état, remplacez l'ECM par un


autre en bon état (page 4-86) et revéri ez.

22-37
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DES AUTRES COMMUTATEURS
Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon droit (page 22-28).

Mesurez la résistance entre les bornes du connecteur


12P (noir) côté interrupteur (1) lorsque chaque
interrupteur est actionné.
Modèle DCT :
CONNEXION : Vert clair [2] - Gris/blanc [3]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur AIM :
372.46- 411.66 Ω
Commutateur N switch :
83,90 - 92,74 Ω
Commutateur :
187,27 - 206,99 Ω

CONNEXION : Jaune/noir [4] - Bleu/blanc [5]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur MODE :
372.46 - 411.66 Ω
Interrupteur principal CRUISE :
83,90 - 92,74 Ω
Commutateur CRUISE -/SET :
187,27 - 206,99 Ω

CONNEXION : Bleu [6] - Bleu/blanc [5]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur CRUISE +/RES :
86,45 - 95,55 Ω
Modèle MT :
CONNEXION : Jaune/noir [4] - Bleu/blanc [5]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur MODE UP :
372.46 - 411.66 Ω
Commutateur MODE DOWN :
780.28 - 862.42 Ω
Commutateur principal CRUISE :
83,90 - 92,74 Ω
Commutateur CRUISE -/SET :
187,27 - 206,99 Ω
CONNEXION : Bleu [6] - Bleu/blanc [5]

STANDARD (à 25°C/77°F) :
Commutateur CRUISE +/RES :
86,45 - 95,55 Ω

Remplacez le commutateur de guidon droit si une résistance de commutateur n'est pas la valeur standard.

22-38
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

COMMUTATEUR DE FREIN
DÉMONTAGE/INSTALLATION
AVANT
Débrancher les connecteurs du contacteur de frein
avant [1].

Retirez la vis [2] et le contacteur de frein avant [3].


Aligner
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez le bossage du commutateur avec le trou du
maître-cylindre.

COUPLE DE SERRAGE :
Vis de xation du contacteur de frein avant :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-ftt)

Modèle DCT illustré :


ARRIÈRE
Retirez le capot latéral droit du moteur (page 2-32).

Débrancher le connecteur 2P (noir) du contacteur de


frein arrière [1].

Déposer le ressort de rappel [1].

Retirez le boulon [2] et le contacteur de frein arrière [3]


avec le support [4].

Relâchez le clip métallique [5] et retirez le support.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).
• Pour le réglage du contacteur de frein arrière (page
3-20)

22-39
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
AVANT
Débrancher les connecteurs du contacteur de frein
avant (page 22-39).

Véri er la continuité entre les bornes du contacteur de


frein avant [1].

Il doit y avoir une continuité avec le levier de frein avant


serré et aucune continuité avec le levier relâché.

Si le contacteur de frein avant est OK, véri ez ce qui


suit :
- Fusible STOP grillé (5 A)
- Circuit ouvert dans le l vert entre la boîte à fusibles
et le contacteur de frein
- Circuit ouvert dans les ls vert/rouge entre le
contacteur de frein et l’ECM/le modulateur ABS/l'unité
de commande SMART/les feux combinés arrière

ARRIÈRE
Débranchez le connecteur 2P (noir) du contacteur de
frein arrière (page 22-39).

Véri ez la continuité entre les bornes [1] du connecteur


2P (noir) côté interrupteur.

Il doit y avoir continuité avec la pédale de frein arrière


enfoncée et aucune continuité avec la pédale relâchée.

Si le contacteur de frein arrière est OK, véri ez ce qui


suit :
- Fusible STOP grillé (5 A)
- Circuit ouvert dans le l vert entre la boîte à fusibles
et le contacteur de frein
- Circuit ouvert dans les ls vert/rouge entre le
contacteur de frein et l’ECM/le modulateur ABS/l'unité
de commande SMART/les feux combinés arrière

COMMUTATEUR D'EMBRAYAGE (modèle MT)


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retournez le couvercle de l'interrupteur [1].

Débranchez les connecteurs du contacteur d'annulation


de croisière d'embrayage ( ls noir et noir/rouge) [2) et
les connecteurs du contacteur d'embrayage ( ls noir/
marron et noir/vert) [3).

Retirez le couvercle de l’interrupteur.

22-40
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Retirez la vis [1] et le contacteur d'embrayage [2].

Déposer la vis [3] et le contacteur d'annulation de


croisière d'embrayage [4] .

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les bossages du commutateur [5] avec le
trou du maître-cylindre.
• Acheminez les ls correctement (page 1-26).

COUPLE DE SERRAGE:
Vis de xation du contacteur d'embrayage :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-ft)
Vis de montage du contacteur d'annulation de
croisière d'embrayage :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-ft)

INSPECTION
Débranchez les connecteurs du l du contacteur
d'embrayage (page 22-40).

Véri ez la continuité entre les bornes de l'interrupteur.


- Contacteur d'embrayage [1]
- Commutateur d'annulation de croisière d'embrayage
[2]

Il doit y avoir continuité avec le levier d'embrayage


serré et aucune continuité avec le levier relâché.

Si les commutateurs d'embrayage sont OK, véri ez ce


qui suit :
- Circuit ouvert ou court-circuit dans les ls noir et/ou
noir/vert entre les connecteurs du commutateur
d'annulation de croisière/d'embrayage côté faisceau
de câbles et le connecteur ECM 33P (bleu)
- Circuit ouvert dans les ls verts entre les connecteurs du commutateur d'annulation de croisière/d'embrayage
côté faisceau de câbles et la masse

COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Débrancher le connecteur 2P (Vert) du contacteur de
béquille latérale

Libérez le clip métallique [2] du support.

22-41
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Retirez le boulon de pivot de la béquille latérale [1] et
l'interrupteur de la béquille latérale [2].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez le boulon de pivot de la béquille latérale
par un neuf.
• Alignez la languette du commutateur de la béquille
latérale [3] avec le trou de la béquille latérale [4].
• Alignez la rainure du commutateur de béquille
latérale [5] avec la goupille de maintien du ressort de
rappel [6].

COUPLE DE SERRAGE:
Boulon de commutateur de béquille :
10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf-ft)

INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (Vert) du contacteur de
béquille latérale (page 22-41 ).

Véri ez la continuité au niveau des bornes [1] du


connecteur 2P (vert) côté interrupteur.

Il doit y avoir une continuité avec la béquille latérale


rentrée et aucune continuité avec la béquille latérale
abaissée.

COMMUTATEUR/INDICATEUR
NEUTRE (POINT MORT)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le carénage inférieur droit (page 2-33).

Relâchez le couvre-bornes [1].

Retirez l'écrou de borne [2] et débranchez la borne de


l'interrupteur de point mort [3].

Retirez l'interrupteur de point mort [4] et la rondelle


d'étanchéité [5].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez la rondelle d'étanchéité par une neuve.

COUPLE DE SERRAGE :
Commutateur neutre :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf-ft)
Écrou de borne de l'interrupteur de point mort :
2,0 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 lbf-ft)

22-42
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION
Assurez-vous que le témoin de point mort (1) s'allume
lorsque le contacteur d'allumage est sur ON et que la
transmission est au point mort et qu'il s'éteint lorsque la
transmission est en prise.

Si l'indicateur de neutre ne fonctionne pas


correctement, véri ez s'il y a un circuit ouvert dans le l
noir/bleu entre la borne de l'interrupteur de neutre [1] et
le combiné d’instruments.

Si les ls sont en bon état, remplacez l'interrupteur de


point mort (page 22-42) et revéri ez.

Si le commutateur est en bon état, remplacer le


combiné d'instruments (page 22-11).

COMMUTATEUR/INDICATEUR DE FREIN DE
STATIONNEMENT (modèle DCT)
VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Si l'indicateur de frein de stationnement [1] ne
fonctionne pas correctement, véri ez la ligne du
commutateur de frein de stationnement comme suit :

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Retirez la biellette de frein de stationnement (page


19-24).

Connectez les bornes du connecteur côté faisceau de


câbles [2] avec un l volant [3] comme illustré.

Le témoin de frein de stationnement doit s'allumer avec


le contacteur d'allumage sur ON.

Si le témoin ne s'allume pas, véri ez s'il y a un circuit


ouvert dans les ls marron/blanc et blanc/noir entre le
combiné d'instruments et le commutateur de frein de
stationnement.

Si le témoin s'allume, véri ez l'interrupteur du frein de


stationnement (page 22-44).

Si les ls et l'interrupteur sont en bon état, remplacer le


combiné d'instruments (page 22-11 ).

22-43
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU COMMUTATEUR DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Retirez la biellette de frein de stationnement (page
19-24).

Véri er la continuité entre les bornes du contacteur de


frein de stationnement [1].

Il doit y avoir continuité avec le levier de frein de


stationnement [2] tiré et aucune continuité avec le
levier relâché.

Si le commutateur de frein de stationnement ne


fonctionne pas correctement, remplacez-le (page
19-24).

CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EN PLEIN AIR


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le carénage central avant (page 2-32).

Retirez les vis taraudeuses [1] et ouvrez le capteur de


température d'air [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

INSPECTION
Retirez le connecteur 2P (noir) du capteur de
température d'air ouvert (page 2-32).

Mesurez la résistance au niveau des bornes [1] du


connecteur 2P (noir) côté capteur.

STANDARD : 4,9 - 5,1 kΩ (25 °C/77 °F)

Remplacez le capteur de température d'air ouvert s'il


est hors spéci cations.

22-44
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT


INSPECTION
REMARQUE:
• Lorsque le niveau de carburant dans le réservoir de
carburant est bas, l'indicateur de réserve de
carburant [1] s'allume et une barre du côté vide du
compteur de carburant [2] clignote.

Mettez le contacteur d'allumage sur ON et véri ez


l'indicateur de réserve de carburant.

Si le voyant clignote, véri ez les points suivants :


- Circuit ouvert ou court-circuit dans le l bleu/blanc
entre le combiné d'instruments et le connecteur 4P
(gris) de la pompe à carburant
- Circuit ouvert dans le l vert entre le connecteur 4P
(gris) de la pompe à carburant et la masse.

Si les ls sont en bon état, remplacer l'unité de pompe à


carburant (page 7-8).

Si l'indicateur de réserve de carburant ne s'allume pas et qu'une barre du côté vide de la jauge de carburant ne
clignote pas lorsque le niveau de carburant est bas, débranchez le connecteur 4P (gris) de l'unité de pompe à
carburant (page 7-5) et mettez le contacteur d'allumage sur ON.

• Si l'indicateur de réserve de carburant clignote, remplacer la pompe à carburant (page 7-8).


• Si l'indicateur de réserve de carburant ne clignote pas, remplacer le combiné d'instruments (page 22-11 ).

CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le support supérieur de l'abri (page 7-10).

Débrancher le connecteur 2P (Noir) du capteur de


niveau de carburant

Retirez les vis [2]. plaque de réglage [3] et capteur de


niveau de carburant [4].
Aligner
Retirez la garniture de base [5].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE: Aligner
• Remplacez toujours la garniture de base par une
neuve.
• Alignez les découpes de la plaque de réglage avec
les languettes du réservoir de carburant.

22-45
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU COMPTEUR Circuit ouvert

DE CARBURANT
Si le compteur de carburant af che le modèle de circuit
défectueux comme indiqué avec le contacteur
d'allumage sur ON, véri ez s'il y a un court-circuit ou
un court-circuit ouvert dans les ls gris/noir et/ou vert
entre le compteur combiné et le capteur de niveau de
carburant.

Si les ls sont OK, véri ez le capteur de niveau de


carburant (page 22-45).

Si le capteur de niveau de carburant est en bon état,


remplacer le combiné d'instruments (page 22-11 ).
Court-circuit

INSPECTION DU CAPTEUR DE
NIVEAU DE CARBURANT
Débrancher le connecteur 2P (noir) du capteur de
niveau de carburant (page 22-45).

Connectez un ohmmètre aux bornes [1] du connecteur


2P (noir) côté capteur.

Inspectez la résistance du otteur aux positions


supérieure et inférieure.

PLEIN VIDE
Résistance 6 - 10 Ω 436 - 446 Ω

INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROID/


CAPTEUR ECT
VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Si l'indicateur de température du liquide de refroidissement ne fonctionne pas correctement, véri ez ce qui suit :
- Dysfonctionnement du système de communication CAN (page 4-10)
- Capteur ECT (page 22-47)

Si les éléments ci-dessus sont corrects, remplacez le combiné d'instruments (page 22-11 ).

22-46
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU CAPTEUR
ECT
Retirez le capteur ECT (page 4-82).

Suspendez le capteur ECT [1] dans une casserole de


liquide de refroidissement sur un élément chauffant
électrique et mesurez la résistance à travers le capteur
lorsque le liquide de refroidissement se réchauffe.
• Faire tremper le capteur ECT dans le liquide de
refroidissement jusqu'à ses lets avec au moins 40
mm (1,6 in) du fond du bac au fond du capteur.
• Maintenez la température constante pendant 3
minutes avant le test. Un changement soudain de
température entraînera des lectures incorrectes. Ne
laissez pas le thermomètre ou le capteur ECT toucher la casserole.

Mesurez la résistance entre les bornes du capteur ECT [1].

Température 40°C (104°F) 100°C (212°F)


Résistance 1,0 -1,3 kΩ 0,1 - 0,2 kΩ

Remplacez le capteur ECT (page 4-82) s'il est hors spéci cations.

UNITÉ DE COMMANDE AVANT


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la visière du compteur (page 2-17).
Débrancher les connecteurs 26P (Noir) [1) et 12P (Noir)
[2) de la centrale avant.
Retirez les boulons à tête creuse [3) et l'unité de
commande avant.
Dégagez le serre-câble [4) de l'unité de commande
avant [5].
L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

INSPECTION DES CIRCUITS


LIGNE D'ALIMENTATION
Débranchez le connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


12P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Marron/blanc (+) - Masse (-)

Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans les ls marron/blanc entre l'unité de commande avant et la boîte à fusibles (fusible n° 15)
- Fusible ALL grillé (10 A)

22-47
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE DE MASSE
Débrancher le connecteur 12P (Noir) de la centrale
avant (page 22-47).
Véri er la continuité entre la borne du connecteur 12P
(noir) [1) côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert - Terre


Il devrait y avoir une continuité à tout moment.

S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit


ouvert dans les ls verts entre l'unité de commande
avant et la masse.

LIGNE ÉLECTRIQUE ACCESSOIRE


Débrancher le connecteur 12P (Noir) de la centrale
avant (page 22-47).
Tournez le contacteur d'allumage sur ON ou ACC.
Mesurez la tension entre la borne [1) du connecteur
12P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert clair/blanc(+)- Masse(-)


Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans les ls vert clair/blanc entre l'unité
de commande avant et la boîte à fusibles (fusible n° 1)
- Fusible ACC grillé (10 A)

SOURCE D'ALIMENTATION LIGNE 1


Débranchez le connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre la borne du connecteur 12P


(noir) [1] côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Marron/rouge (+) - Masse (-)


Il doit y avoir une tension de batterie.
S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :
- Circuit ouvert dans les ls marron/rouge ou marron
entre l'unité de commande avant et la boîte à
fusibles (fusible n° 30)
- Fusible COMPTEUR/FR UNIT 1 grillé (10 A)

22-48
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
SOURCE D'ALIMENTATION LIGNE 2
Débranchez le connecteur 12P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre la borne du connecteur 12P


(noir) [1] côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Rouge/jaune (+) - Masse (-)


Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans les ls rouge/jaune entre l'unité de commande avant et la boîte à fusibles (fusible n° 29)
- Fusible HORN/FR UNIT 2 grillé (15 A)

SOURCE D'ALIMENTATION LIGNE 3


Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre la borne du connecteur 26P


(noir) [1] côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Marron/blanc(+) - Masse (-)


Il doit y avoir une tension de batterie.

S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :


- Circuit ouvert dans les ls marron/blanc entre l'unité de commande avant et la boîte à fusibles (fusible n° 6)
- Fusible GRIP HEATER grillé (5 A)

ERREUR DE L'UNITÉ DE COMMANDE AVANT


Si le MCS indique le DTC 33-1, 33-2 ou 101-2, véri er ce qui suit :
Effacer le DTC (page 4-8).
Véri er le DTC avec le MCS.

Si le DTC s'af che à nouveau, remplacer l'unité de commande avant (page 22-47) et revéri er.

22-49
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE (modèle TRUNK)


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la selle (page 2-8).

Débranchez les connecteurs 26P (Noir) [1] et 8P (Noir)


[2] de l'unité de commande arrière.

Retirez l'élastique [3] et l'unité de commande arrière


[4].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

INSPECTION DES CIRCUITS


LIGNE D'ALIMENTATION
Débrancher le connecteur 26P (Noir) de la centrale
arrière (page 22-50).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur
26P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Marron/blanc(+)-Terre(-)
Il doit y avoir une tension de batterie.
S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :
- Circuit ouvert dans le l marron/blanc entre l'unité de
commande arrière et la boîte à fusibles (fusible n° 15)
- Fusible ALL grillé (10 A)

LIGNE DE MASSE
Débranchez les connecteurs 26P (noir) et 8P (noir) de
l'unité de commande arrière (page 22-50).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
26P (noir) [1]/8P (noir) [2] côté faisceau de câbles et la
masse .
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert - Terre


Il devrait y avoir une continuité à tout moment.
S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit
ouvert dans les ls verts entre l'unité de commande
arrière et la masse.

22-50
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
LIGNE ÉLECTRIQUE ACCESSOIRE
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Tournez le contacteur d'allumage sur ON ou ACC.
Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur
26P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.
OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert clair/blanc (+) - Masse (-)


Il doit y avoir une tension de batterie.
S'il n'y a pas de tension, véri ez ce qui suit :
- Circuit ouvert dans le l vert clair/blanc entre l'unité
de commande arrière et la boîte à fusibles (fusible n°
1)
- Fusible ACC grillé (1OA)

ERREUR DE L'UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE


Si le MCS indique DTC 49-1 ou 101-1, véri ez ce qui suit :
Effacez le DTC (page 4-8).
Véri ez le DTC avec le MCS.

Si le DTC s'af che à nouveau, remplacez l'unité de commande arrière (page 22-50) et revéri ez.

22-51
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

DÉPANNAGE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AVANT/ARRIÈRE


DTC
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
Si chaque indicateur est af ché
Reportez-vous au dépannage du compteur combiné (page 22-14).

INFORMATIONS SCS
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).

DTC A LIRE
Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).

REMARQUE:
• Le DTC de l'unité de commande avant et arrière ne peut être lu qu'avec le MCS.

EFFACEMENT DU DTC MÉMORISÉ


Reportez-vous au système PGM-FI (page 4-8).

REMARQUE:
• Lors de l'exécution de la procédure ERASING STORED DTC du système PGM-FI, les DTC des systèmes d'unité de commande
avant et arrière sont effacés en même temps.

INDEX DTC DE L'UNITÉ DE COMMANDE AVANT


REMARQUE:
• Si le MIL reste allumé, il y a un problème dans le système PGM-FI, dépannez-le d'abord. Revéri er ensuite le système de l'unité
de commande avant après avoir effacé le DTC PGM-FI.
• Avant de commencer l'inspection, véri er qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur le(s) connecteur(s) concerné(s) et
que le(s) fusible(s) concerné(s) n'ont pas grillé, puis revéri er le DTC.

Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to


DTC
page
Alimentation basse tension IGN • Arrête le système de réglage de la
1-1 • batterie défectueuse suspension 22-47
• Dysfonctionnement du circuit IGN de l'unité de commande avant
Alimentation haute tension IGN • Arrêter les opérations
• Batterie défectueuse - Système d’éclairage
• ISG défectueux - Système de chauffage des poignées
1-2 - Système de réglage de la 21-6
suspension
- Système de réglage du pare-brise
Alimentation ACC pas de tension • Le système fonctionne normalement
2-1 • batterie défectueuse 22-47
• Dysfonctionnement du circuit lié à l'ACC de l'unité de commande avant
Alimentation de secours basse tension • Arrête le système de réglage du pare-
3-1 • batterie défectueuse brise 22-47
• Dysfonctionnement du circuit lié à l'unité de commande avant BATT 1
Alimentation de secours haute tension • Arrêter les opérations
3-2 21-6
• batterie défectueuse
interrupteur Code-phare signal basse tension • Faisceau Plein Phare éteint
11-1
• Court-circuit de la ligne de signal de commutation
22-4
Gradateur/interrupteur de passage signal haute tension • Faisceau Plein Phare éteint
11-2
Court-circuit de la ligne de signal de commutation
Clignotant interrupteur de lumière signal basse tension • Seul le feu de position s'allume
12-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe.
22-6
Clignotant interrupteur de lumière signal haute tension • Seul le feu de position s'allume
12-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe.
Signal d'interrupteur de danger haute tension • Arrête le système de danger
13-1 22-6
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
Signal de commutation d'écran basse tension • Arrête le système de réglage du pare-
14-1 22-57
• Court-circuit de la ligne de signal de commutation brise

22-52
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
Signal de commutation d'écran haute tension • Arrête le système de réglage du pare-
14-2 22-57
• Court-circuit de la ligne de signal de commutation brise
Signal lumineux clignotant avant droit basse tension • Arrête le système de clignotant avant
21-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe droit
Signal lumineux clignotant avant droit haute tension
21-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
Signal lumineux clignotant avant gauche basse tension • Arrête le système de clignotant avant
22-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe gauche
Signal lumineux clignotant avant gauche haute tension
22-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
22-5
Signal lumineux clignotant Arrière droit basse tension • Arrête le système de clignotant arrière
23-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe droit
Signal lumineux clignotant Arrière droit haute tension
23-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
Signal lumineux clignotant Arrière gauche basse tension • Arrête le système de clignotant arrière
24-1
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe gauche
Signal lumineux clignotant Arrière gauche haute tension
24-2
• Commutateur défectueux ou dysfonctionnement du circuit connexe
Dysfonctionnement du capteur de position du réglage du pare-brise • Arrête le système de réglage du pare-
31-1 • Réglage de pare-brise défectueux (capteur de position) ou brise 22-58
dysfonctionnement du circuit connexe
Dysfonctionnement du moteur de réglage de pare-brise 1 • Arrête le système de réglage du pare-
32-1 • Moteur de réglage de pare-brise défectueux ou court-circuit de la ligne du brise
moteur
22-59
Dysfonctionnement du moteur de réglage de pare-brise 2 • Arrête le système de réglage du pare-
32-2 • Moteur de réglage de pare-brise défectueux ou court-circuit de la ligne du brise
moteur
33-1 Ajusteur de pare-brise Sortie SCR/Dysfonctionnement du circuit de détection • Arrête le système de réglage du pare-
de sortie brise 22-49
33-2
• Unité de commande avant défectueuse
Dysfonctionnement du moteur de réglage de l'amortissement de l'amortisseur • Le dispositif de réglage de
avant (modèle TRUNK uniquement) l'amortissement de l'amortisseur avant ne
41-1 22-77
• Amortisseur avant défectueux (moteur de réglage d'amortissement) ou fonctionne pas
dysfonctionnement du circuit connexe
101-2 Dysfonctionnement EEPROM Le système fonctionne normalement 22-49
103-1 Dysfonctionnement de la communication CAN • Le système de chauffage des poignées
103-2 • Dysfonctionnement du circuit de communication CAN ne fonctionne pas
• Arrête le système de réglage de la
suspension avant
4-64
• Arrête le système de réglage du pare-
103-3
brise
• Chaque interrupteur ne fonctionne pas
• Le mode de conduite ne change pas

22-53
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INDEX DTC CENTRALE ARRIERE (modèle TRUNK)
NOTE :
• Si le MIL reste allumé, il y a un problème dans le système PGM-FI, dépannez-le d'abord. Revéri er ensuite le système de l'unité
de commande avant après avoir effacé le DTC PGM-FI.
• Avant de commencer l'inspection, véri er qu'il n'y a pas de contact desserré ou mauvais sur le(s) connecteur(s) concerné(s) et
que le(s) fusible(s) concerné(s) n'ont pas grillé, puis revéri er le DTC.

Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to


DTC
page
Alimentation basse tension IGN • Arrête le système de chauffage du siège
1-1 • batterie défectueuse • Arrête le système de réglage de la 22-50
• Dysfonctionnement du circuit IGN l'unité de commande arrière suspension
Alimentation haute tension IGN • Arrête le système de chauffage du siège
1-2 • Batterie défectueuse • Arrête le système de réglage de la 21-6
• ISG défectueux suspension
Alimentation ACC pas de tension • Le système fonctionne normalement
2-1 • batterie défectueuse 22-50
• Dysfonctionnement du circuit lié à l'ACC de l'unité de commande arrière
Commutateur de chauffage du siège passager haute tension • Arrête le chauffage du siège passager
15-1 • Commutateur de chauffage du siège passager défectueux 22-65
• Court-circuit de la ligne d'alimentation de l'interrupteur
Dysfonctionnement du moteur de réglage de l'amortissement de l'amortisseur • Le dispositif de réglage de
arrière l'amortissement de l'amortisseur arrière
45-1 22-78
• Amortisseur arrière défectueux (moteur de réglage d'amortissement) ou ne fonctionne pas
dysfonctionnement du circuit connexe
Dysfonctionnement du capteur de réglage de la précharge de l'amortisseur • Le dispositif de réglage de la précharge
arrière de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas
46-1 22-79
• Ensemble de réglage de précharge d'amortisseur arrière défectueux
(capteur de position) ou dysfonctionnement du circuit associé
Haute tension du relais de réglage de la précharge de l'amortisseur arrière • Le dispositif de réglage de la précharge
47-1 • Relais d'amortisseur arrière défectueux (20 A) ou court-circuit de ligne de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas 22-80
associé
Basse tension du moteur de réglage de la précharge de l'amortisseur arrière • Le dispositif de réglage de la précharge
48-1 • Ensemble de réglage de précharge d'amortisseur arrière défectueux de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas 22-80
(moteur) ou dysfonctionnement du circuit associé
Basse tension du moteur de réglage de la précharge de l'amortisseur arrière • Le dispositif de réglage de la précharge
• Ensemble de réglage de précharge d'amortisseur arrière défectueux de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas 22-50
48-2
(moteur) ou dysfonctionnement du circuit associé 22-80
• Circuit ouvert dans la ligne LG (masse) de l'unité de commande arrière
Verrouillage du moteur de réglage de la précharge de l'amortisseur arrière • Le dispositif de réglage de la précharge
• Ensemble de réglage de précharge d'amortisseur arrière défectueux de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas
22-79
48-3 (moteur ou capteur de position)
22-80
• Relais d'amortisseur arrière défectueux (20 A) ou court-circuit de ligne
associé
Dysfonctionnement du circuit BOOST du dispositif de réglage de la précharge • Le dispositif de réglage de la précharge
49-1 de l'amortisseur arrière de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas
• Unité de commande arrière défectueuse
22-51
Anomalie du circuit PRECHARGE du dispositif de réglage de la précharge de
49-2 l'amortisseur arrière
• Unité de commande arrière défectueuse
Thermistance avant du chauffage du siège A haute tension • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
51-1
• Siège défectueux (thermistance avant A) ou court-circuit de ligne connexe
Thermistance avant du chauffage du siège A basse tension
51-2
• Siège défectueux (thermistance avant A) ou court-circuit de ligne connexe
22-68
Thermistance avant du chauffage du siège B haute tension • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
52-1
• Siège défectueux (thermistance avant B) ou court-circuit de ligne connexe
Thermistance avant du chauffage du siège B basse tension
52-2
• Siège défectueux (thermistance avant B) ou court-circuit de ligne connexe
Thermistance arrière du chauffage du siège A haute tension • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
53-1
• Siège défectueux (thermistance arrière A) ou court-circuit de ligne connexe
Thermistance arrière du chauffage du siège A base tension
53-2
• Siège défectueux (thermistance arrière A) ou court-circuit de ligne connexe
22-69
Thermistance arrière du chauffage du siège B haute tension • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
54-1
• Siège défectueux (thermistance arrière B) ou court-circuit de ligne connexe
Thermistance arrière du chauffage du siège B basse tension
54-2
• Siège défectueux (thermistance arrière B) ou court-circuit de ligne connexe
Dysfonctionnement de la thermistance avant A/B du chauffage du siège • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
55-1 22-68
• Siège défectueux (thermistance avant A/B) ou circuit connexe
Dysfonctionnement de la thermistance arrière A/B du chauffage du siège • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
55-2 22-69
• Siège défectueux (thermistance arrière A/B) ou circuit connexe

22-54
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité Refer to
DTC
page
55-3 Chauffe-siège (côté conducteur) en surchauffe • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
• Siège défectueux (chauffage du siège côté conducteur) ou 22-68
55-4
dysfonctionnement du circuit connexe
55-5 Chauffage du siège (côté passager) en cas de surchauffe • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
• Siège défectueux (chauffage du siège côté passager) ou 22-69
55-6
dysfonctionnement du circuit connexe
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas 22-50
56-1 • Relais de chauffage défectueux (20 A) ou court-circuit de ligne connexe 22-70
• Circuit ouvert dans la ligne LG (masse) de l'unité de commande arrière 22-71
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège 2 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
22-50
56-2 • Relais de chauffage défectueux (20 A) ou court-circuit de ligne connexe
22-73
• Circuit ouvert dans la ligne LG (masse) de l'unité de commande arrière
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté conducteur) 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
57-1 • Siège défectueux (chauffage du siège côté conducteur) ou court-circuit de 22-70
ligne connexe
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté conducteur) 2 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas 22-50
57-2 • Siège défectueux (chauffage du siège côté conducteur) ou court-circuit de 22-66
ligne connexe 22-70
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté passager) 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas
58-1 • Siège défectueux (chauffage du siège côté passager) ou court-circuit de 22-71
ligne connexe
Dysfonctionnement du relais de chauffage de siège (côté passager) 1 • Le chauffage du siège ne fonctionne pas 22-50
• Siège défectueux (chauffage du siège côté passager) ou court-circuit de 22-66
58-2
ligne connexe 22-67
• Circuit ouvert dans la ligne LG (masse) de l'unité de commande arrière 22-71
101-2 Dysfonctionnement EEPROM Le système fonctionne normalement 22-51
103-1 Dysfonctionnement de la communication CAN • Le système de chauffage des sièges ne
103-2 • Dysfonctionnement du circuit de communication CAN fonctionne pas
• Chaque interrupteur ne fonctionne pas
• Amortissement de l'amortisseur arrière
4-65
• Le régleur ne fonctionne pas
103-3
• Le dispositif de réglage de la précharge
de l'amortisseur arrière ne fonctionne pas
• Le mode de conduite ne change pas

22-55
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

KLAXON
DÉMONTAGE/INSTALLATION Côté gauche illustré :
Retirez le couvercle du phare antibrouillard (page
2-33).

Débrancher le connecteur 1P (Noir) du klaxon [1].

Retirez le boulon de xation [2] et le klaxon [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

INSPECTION Côté gauche illustré :


Débrancher le connecteur 1P (noir) du klaxon (page
22-56).

Connectez une borne positive (+) de batterie de 12 V à


la borne du connecteur du klaxon, comme illustré.

Connectez la borne négative (-) de la batterie au


support comme indiqué.

Le klaxon est normal s'il retentit lorsque la batterie 12 V


est connectée.

22-56
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

AJUSTEUR DE PARE-BRISE
DÉPOSE
Retirez la visière du compteur (page 2-17).
Débrancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise [1].
Relâchez le clip métallique [2].
Retirez les boulons de bride A [3] et B [4].
Retirez l'ensemble de réglage de pare-brise [5] en
tenant ses rails de guidage gauche et droit [6] droits.

REMARQUE:
• Ne démontez pas l'ensemble de réglage de pare-
brise. Cela peut entraîner le collage ou la torsion des
câbles, ce qui endommagerait le mécanisme de
réglage du pare-brise.

INSTALLATION
Ne tordez pas les Placez l'ensemble de réglage de pare-brise sur le sous-
câbles. châssis avant en tenant ses rails de guidage gauche et
droit droits.
Installez sans serrer les boulons de bride A et B et
serrez-les d'abord sur les rails de guidage gauche et
droit, puis à l'autre endroit.
Installez le clip de l.
Brancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise.
Installez la visière de compteur (page 2-17).

INSPECTION
Véri ez ce qui suit pour les dommages, l'usure anormale.
- Câbles
- Glissières
- Poulies

Si les pièces sont endommagées, remplacer le dispositif de réglage de pare-brise (page 22-57) en tant
qu'ensemble.

INSPECTION DU CIRCUIT DU COMMUTATEUR D'ÉCRAN


Débranchez le connecteur 12P (noir) du contacteur de
guidon gauche (page 22-19).
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
12P (noir) [1] et 26P (noir) [2] côté faisceau de câbles.
Ne tordez pas les câbles.

OUTIL :
Sonde de test : 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Ligne de signal de commutation :
Rouge/bleu - Rouge/bleu
Ligne de terre de commutation :
Blanc - Blanc/bleu

Il devrait y avoir une continuité.

22-57
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Véri er la continuité entre la borne [1] du connecteur


12P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Rouge/bleu-Terre

Il ne devrait pas y avoir de continuité.


Si les ls sont en bon état, véri ez le commutateur de
guidon gauche (page 22-24).

Si le commutateur de guidon gauche est en bon état,


remplacez l'unité de commande avant par une unité en
bon état (page 22-47) et revéri ez.

INSPECTION DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE POSITION DE


REGLAGE DE PARE-BRISE
INSPECTION DE LA LIGNE DE TENSION
D'ENTRÉE DU CAPTEUR
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Débrancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise (page 22-57).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
26P (noir) [1) et 6P (noir) [2] côté faisceau de câbles.

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Marron/noir - Marron/noir

Il devrait y avoir une continuité.


Si le l est OK, véri ez les points suivants :
- Remplacer l'ensemble de réglage de pare-brise par un ensemble en bon état (page 22-57) et revéri er.
- Remplacer l'unité de commande avant par une unité en bon état (page 22-47) et revéri er.

CAPTEUR D'INSPECTION DE LIGNE DE


MASSE
Débrancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise (page 22-57).
Véri er la continuité entre la borne [1) du connecteur
6P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Vert - Terre

Il devrait y avoir une continuité.

Si le l est OK, véri ez les points suivants :


- Remplacer l'ensemble de réglage de pare-brise par
un ensemble en bon état (page 22-57) et revéri er.
- Remplacer l'unité de commande avant par une unité
en bon état (page 22-47) et revéri er.

22-58
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DE LA LIGNE DE SIGNAL DU
CAPTEUR
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Débrancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise (page 22-57).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
26P (noir) [1] et 6P (noir) [2] côté faisceau de câbles.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110
CONNEXION :
Ligne capteur POS1 : Rose/blanc - Rose/blanc
Ligne capteur POS2 : Vert/blanc - Vert/blanc
Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre la borne du connecteur 26P


(noir) [1] côté faisceau de câbles et la masse.

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
Ligne capteur POS1 : Rose/blanc - Masse
Ligne capteur POS2 : Vert/blanc - Masse

Il ne devrait pas y avoir de continuité.


Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :
- Remplacez l'ensemble de réglage de pare-brise par
un ensemble en bon état (page 22-57) et revéri ez.
- Remplacer l'unité de commande avant par une unité
en bon état (page 22-47) et revéri er.

INSPECTION DU CIRCUIT DU MOTEUR DE REGLAGE DE


PARE-BRISE
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Débrancher le connecteur 6P (Noir) du régleur de pare-
brise (page 22-57).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
26P (noir) [1] et 6P (noir) [2] côté faisceau de câbles.
OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

RACCORDEMENT :
Ligne moteur(+) : Noir - Noir
Ligne moteur(-) : Blanc - Blanc
Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre la borne [1] du connecteur


6P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Noir-Terre

Il ne devrait pas y avoir de continuité.

Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :


- Remplacer l'ensemble de réglage de pare-brise par
un ensemble en bon état (page 22-57) et revéri er.
- Remplacer l'unité de commande avant par une unité
en bon état (page 22-47) et revéri er.

22-59
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

SYSTÈME DE CHAUFFAGE DES POIGNÉES


INSPECTION
REMARQUE:
• En cas de dysfonctionnement du système de
chauffage des poignées, le témoin de chauffage des
poignées [1] clignote comme illustré.
En cas de dysfonctionnement, inspectez les points
suivants :
- Poignées chauffantes (page 22-60)
- Circuits de chauffage des poignées (page 22-60)

Les poignées chauffantes et les circuits des poignées


chauffantes sont OK, véri ez les points suivants :
- Commutateur du panneau central (page 22-17)
- Unité de commande avant (page 22-47)
- Compteur combiné (page 22-11)

INSPECTION DE LA RÉSISTANCE DES POIGNÉES CHAUFFANTES


Débranchez les connecteurs suivants :
- Chauffage poignée gauche 2P (Noir) (page 22-62) Côté gauche illustré :
- Chauffage poignée droite 2P (Noir) (page 22-28)

Mesurez la résistance entre les bornes [1] du


connecteur 2P (noir) du côté de la poignée chauffante.

STANDARD : 2,0 - 2,4 Q (25 °C/77 °F)

Si la résistance mesurée n'est pas dans la valeur


s t a n d a r d , r e m p l a c e z l a p o i g n é e c h a u ff a n t e
problématique.
- Chauffage poignée gauche (page 22-62)
- Chauffage poignée droite (page 22-64)

Si les poignées chauffantes sont en bon état, véri ez


les circuits des poignées chauffantes (page 22-60).

INSPECTION DU CIRCUIT DE LA POIGNÉE CHAUFFANTE


Débranchez les connecteurs suivants :
- Chauffage poignée gauche 2P (Noir) (page 22-62)
- Chauffage poignée droite 2P (Noir) (page 22-28)
- Unité de commande avant 26P (Noir) (page 22-47)

Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur


côté faisceau de câbles 26P (noir) [1] et du réchauffeur
de poignée gauche 2P (noir) [2].

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Blanc/vert - Blanc/vert

Il devrait y avoir une continuité.

22-60
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 2P


(Noir) [1] du réchauffeur de poignée gauche côté
faisceau électrique et la masse .

CONNEXION :
Blanc/vert - Masse
Jaune/blanc - Masse

Il ne devrait pas y avoir de continuité.

Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur du


réchauffeur de poignée gauche 2P (noir) [1] et du
réchauffeur de poignée droit 2P (noir) [2] côté faisceau
de câbles.

CONNEXION : Jaune/blanc - Jaune/blanc

Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre la borne du connecteur 2P


(Noir) [1] du réchauffeur de poignée droite côté
faisceau de câbles et la masse .

CONNEXION : Vert - Terre


Il devrait y avoir une continuité.

Si les ls sont OK, véri ez ce qui suit :


- Commutateur du panneau central (page 22-17)
- Unité de commande avant (page 22-47)
- Compteur combiné (page 22-11)

INSPECTION DE L'INDICATEUR DE CHAUFFAGE DES POIGNÉES


Si le voyant de la poignée chauffante ne s'allume pas lorsque l'interrupteur de la poignée chauffante est actionné,
véri ez ce qui suit :
- Dysfonctionnement du système de communication CAN (page 4-10)
- Commutateur du panneau central (page 22-17)
- Unité de commande avant (page 22-47)
- Compteur combiné (page 22-11)

22-61
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
DEPOSE DU CHAUFFAGE DE POIGNEE GAUCHE
Supprimez les éléments suivants :
- Capot intérieur de l'abri droit (page 2-28)
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)

Débranchez le connecteur 2P (noir) du réchauffeur de


poignée gauche [1].

Séparez le boîtier de commutateur de guidon gauche


(page 22-19).

Tenez le poids du guidon [1] et retirez la vis [2] et le


poids.

Retirez les bandes de ls [1].

Relâchez le l chauffant de la poignée gauche [2] de la


languette de la plaque de xation [3].

Déposer le réchauffeur de poignée gauche [4]

22-62
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSTALLATION DU CHAUFFAGE DE POIGNÉE GAUCHE
Nettoyez la surface intérieure du nouveau réchauffeur
de poignée gauche [1] et la surface extérieure du
guidon gauche.

Appliquez Honda Bond A ou Pro Honda Handgrip


Cement (États-Unis uniquement) sur la surface
intérieure de la poignée chauffante et sur la surface
extérieure du guidon.

Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l'intérieur de la


poignée chauffante et sur l'extérieur du guidon.
5 mm (0,12 in)
Installez le réchauffeur de poignée gauche.
Maximum

NOTICE

PEINTURE
BLANCHE
• Ne frappez pas l'extrémité de la poignée avec un
marteau et ne tournez pas la poignée avec force
pour insérer le réchauffeur de poignée gauche sur le
guidon, car cela pourrait endommager l’élément.
• Si la poignée se coince à mi-chemin lors de
l'installation, appliquez de l'alcool isopropylique sur
l'espace entre la poignée chauffante et le guidon.
N'essayez pas de retirer la poignée chauffante
gauche en forçant ou avec des outils car l'élément
chauffant de la poignée peut être endommagé. 5 mm
(0,12 in)
REMARQUE: Maximum
• Alignez le câble de la poignée chauffante [2] avec la
rainure du boîtier de commutateur de guidon gauche
[3].
• Laisser sécher l'adhésif pendant au moins 1 heure
avant de toucher ou de véri er le fonctionnement du
radiateur.
• Lors de la véri cation du fonctionnement du chauffage, ne réglez pas le niveau de chauffage au-dessus du
niveau 2.
Assurez-vous d'éteindre l'interrupteur de chauffage après la véri cation du fonctionnement.
• Ne réglez pas le niveau de chauffage au-dessus du niveau 2 pendant la première semaine suivant l'installation.

Acheminez le l de la poignée chauffante comme illustré et xez-le avec les bandes de l [4].
REMARQUE:
• Alignez les bandes de l avec la peinture blanche du l.

Fixez le l chauffant de la poignée avec la languette de la plaque de xation [5].

Aligner
Installez le poids du guidon [1] en alignant les méplats
entre eux.

22-63
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

Installez une nouvelle vis de poids [1] et serrez-la


fermement. Installez le commutateur de guidon gauche
(page 22-21 ).

Branchez le connecteur 2P (noir) du réchauffeur de


poignée gauche [1]. Installez les éléments suivants :
- Capot intérieur de l'abri droit (page 2-28)
- Couvercle de pont supérieur (page 2-30)

DEPOSE/INSTALLATION DU CHAUFFAGE DE POIGNEE


DROITE
Reportez-vous à la section DEPOSE et POSE DU COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT.
- DEPOSE (page 22-28)
- INSTALLATION (page 22-31)

SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE SIÈGE (modèle COFFRE)


DEPOSE/REPOSE DE L'INTERRUPTEUR DE CHAUFFAGE DU
SIEGE PASSAGER
Retirez le couvercle supérieur de la sacoche gauche
(page 2-43).

Retirez le couvercle du commutateur de sacoche


gauche [1].

Retirez les vis taraudeuses [2] et l'interrupteur de


chauffage du siège passager [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les languettes du couvercle du commutateur
de sacoche [4] avec les rainures du couvercle
supérieur de la sacoche [5].

22-64
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DES INTERRUPTEURS
Débranchez le connecteur 6P (noir) de l'interrupteur de
chauffage du siège passager (page 2-43).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 6P
(noir) côté interrupteur [1).

CONNEXION : Noir/rouge - Vert/noir

Il devrait y avoir une continuité.

Mesurez la résistance entre les bornes [1] du


connecteur 4P {noir) côté interrupteur.

CONNEXION : Noir/rouge - Jaune

STANDARD:
OFF : 6 kΩ
1 : 5 kΩ
2 : 4 kΩ
3 : 3 kΩ
4 : 2 kΩ
5 : 1 kΩ
(25°C/77°F)

La résistance mesurée doit se situer dans la valeur


standard à chaque position du commutateur.

Connectez une batterie de 12 V aux bornes du


connecteur 6P {noir) [1) du côté de l'interrupteur,
comme illustré.

CONNEXION : Vert clair (+) - Vert (-)

Si le commutateur d'éclairage ne s'allume pas,


remplacer le commutateur de chauffage du siège
passager (page 22-64).

22-65
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU SYSTEME DE CHAUFFAGE DE SIEGE
REMARQUE:
• En cas de dysfonctionnement du système de
chauffage de siège, le témoin de chauffage de siège
clignote comme illustré.
- Chauffage de siège (côté conducteur)[1]
- Chauffage de siège (côté passager) et chauffage
de siège arrière [2]

Si le voyant clignote, inspectez les points suivants :


- Fusible ALL grillé 10 A
- Fusible RR SUS/HEATER grillé 30 A
- Relais de chauffage (page 22-10)
- Chauffage de siège (page 22-66)
- Circuits de chauffage de siège (côté conducteur)
(page 22-70)
- Circuits de chauffage de siège (côté passager) (page
22-71)
- Chauffage de siège arrière (page 22-67)
- Circuits de chauffage de siège arrière (page 22-71)

Les résistances et circuits de résistance sont OK, véri er les points suivants :
- Commutateur de chauffage du siège passager (page 22-65)
- Commutateur du panneau central (page 22-17)
- Unité de commande arrière (page 22-50)
- Compteur combiné (page 22-11)

INSPECTION DU CHAUFFAGE DE SIEGE


Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage de
siège (page 2-8).
Mesurez la résistance entre les bornes [1] du
connecteur 12P (noir) côté réchauffeur.

Côté pilote :
CONNEXION : Jaune blanc
STANDARD : 2.196- 2.684 Ω (20°C/68°F)
Côté passager :
CONNEXION : Jaune-Rouge
STANDARD : 4,095- 5,005 Ω (20°C/68°F)

Si les sièges chauffants sont OK, véri ez les circuits


suivants :
- Côté pilote (page 22-70)
- Côté passager (page 22-71)

22-66
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DE LA THERMISTANCE DE
CHAUFFAGE DE SIEGE
Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage de
siège (page 2-8).

Mesurez la résistance entre les bornes suivantes de la


thermistance du connecteur 12P (noir) côté réchauffeur
[1].

CONNEXION:
Thermistance avant A : Gris - Vert
Thermistance avant B : Marron - Vert
Thermistance arrière A : Bleu - Vert
Thermistance arrière B : Noir - Vert

La résistance de la thermistance varie avec la


température du siège.

STANDARD:
Température R1sistance
- 5°C (23°F) 187 - 215 kΩ
0°C (32°F) 146 - 166 kΩ
5°C (41°F) 114 - 129 kΩ
10°C (50°F) 90 - 101 kΩ
15°C (59°F) 72 - 80 kΩ
20°C (68°F) 58 - 64 kΩ
25°C (77°F) 46 - 51 kΩ
30°C (77°F) 38 - 41 kΩ

Si la résistance mesurée n'est pas dans les limites de la valeur standard, remplacez le siège en tant qu'ensemble
(page 2-8).

Si les thermistances sont OK, véri ez les circuits suivants :


- Côté pilote (page 22-68)
- Côté passager (page 22-69)

INSPECTION DU CHAUFFAGE DE SIÈGE


ARRIÈRE
Débranchez le connecteur 12P (noir) du sous-faisceau
de coffre (page 2-38).
Mesurez la résistance entre les bornes [1] du
connecteur 12P (noir) côté réchauffeur.

CONNEXION : Jaune/rouge - Rouge/bleu


STANDARD : 3.663 - 4.477 Ω (20°C/60°F)

Si le chauffage du siège arrière est en bon état, véri ez


s'il y a un circuit ouvert dans les ls jaune/rouge et
rouge/bleu du sous-faisceau du coffre.

22-67
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU CIRCUIT DE THERMISTANCE DE CHAUFFAGE DE SIEGE (COTE PILOTE)
1. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'alimentation
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage
de siège (page 2-8).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
26P (Noir) [1] et 12P (Noir) [2] côté faisceau de
câbles .

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION:
Thermistance avant A : Bleu/blanc - Bleu/
blanc
Thermistance avant B : Bleu/vert - Bleu/vert

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans les ls bleu/blanc et/ou bleu/vert

2. Inspection des courts-circuits de la ligne


d'alimentation
Véri er la continuité entre les bornes [1] du
connecteur 12P (noir) du chauffage de siège latéral
du faisceau de câbles et la masse .

CONNEXION:
Thermistance avant A : Bleu/blanc - Terre
Thermistance avant B : Bleu/vert - Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans les ls Bleu/blanc et/ou
Bleu/vert
NON - J'AI OBTENU L'ÉTAPE 3.

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre


Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
de l'unité de commande arrière côté faisceau de
câbles 26P (noir) [1] et du chauffage de siège 12P
(noir) [2].

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert/noir - Vert/noir

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/noir

22-68
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
4. Inspection des courts-circuits de la ligne de
terre
Véri er la continuité entre la borne [1] du
connecteur 26P (noir) de l'unité de commande
arrière côté faisceau de câbles et la masse.

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert/noir-Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l vert/noir
NON - • Siège défectueux (thermistance avant A/B)
• Unité de commande arrière défectueuse

INSPECTION DU CIRCUIT DE THERMISTANCE DE CHAUFFAGE DE SIEGE (COTE


PASSAGER)
1. Inspection du circuit ouvert de la ligne
d'alimentation
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).

Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage


de siège (page 2-8).

Véri er la continuité entre les bornes du connecteur


de l'unité de commande arrière côté faisceau de
câbles 26P (Noir) [1 J et du chauffage de siège 12P
(Noir) [2].

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION:
Thermistance arrière A : Bleu/rouge - Bleu/rouge
Thermistance arrière B : Noir/jaune - Noir/jaune

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans le bleu/rouge et/ou noir/ l jaune

2. Inspection des courts-circuits de la ligne


d'alimentation
Véri er la continuité entre les bornes [1] du
connecteur 12P (noir) du chauffage de siège latéral
du faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION:
Thermistance arrière A : Bleu/rouge - Masse
Thermistance arrière B : Noir/jaune - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l bleu/rouge et/ou noir/
jaune
NON - J'AI OBTENU L'ÉTAPE 3.

22-69
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de terre
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
de l'unité de commande arrière côté faisceau de
câbles 26P (noir) [1] et du chauffage de siège 12P
{noir) [2].

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert/noir- Vert/noir

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/noir

4. Inspection des courts-circuits de la ligne de terre


Véri er la continuité entre la borne [1] du
connecteur 26P (noir) de l'unité de commande
arrière côté faisceau de câbles et la masse.

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert/noir-Terre

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le l vert/noir
NON - • Siège défectueux (thermistance arrière A/
B)
• Unité de commande arrière défectueuse

INSPECTION DU CIRCUIT DU CHAUFFAGE DE SELLE (CÔTÉ PILOTE)


1. Inspection du court-circuit de la ligne de signal
Débranchez le connecteur 8P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur
8P {noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Blanc/noir (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - • Court-circuit dans le l blanc/noir entre les
connecteurs du chauffage de siège 12P
{noir) et de l'unité de commande arrière 8P
(noir)
• Court-circuit dans le l jaune/rouge entre le
boîtier de relais arrière et les connecteurs
12P {noir) du chauffage de siège
• Relais de chauffage défectueux (20 A)
NON - PASSER À L'ÉTAPE 2.

22-70
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
signal
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage


de siège (page 2-8).

Véri er la continuité entre les bornes du connecteur


12P (noir) [1] côté faisceau de câbles et l'unité de
commande arrière 8P (noir) [2].

CONNEXION : Blanc/noir - Blanc/noir

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l blanc/noir

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'alimentation


Véri ez la continuité entre les bornes du
connecteur [1] du relais de chauffage côté faisceau
de câbles et 12P (noir) [2].

CONNEXION : Jaune/rouge - Jaune/rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Chauffage de siège défectueux
• Unité de commande arrière défectueuse
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

INSPECTION DU CIRCUIT DE CHAUFFAGE DE SIEGE (COTE PASSAGER)


1. Inspection des courts-circuits de la ligne de
signal
Débranchez le connecteur 8P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre la borne [1] du connecteur


8P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION : Rouge/jaune (+) - Masse (-)

Y a-t-il une tension de batterie ?


OUI - • Court-circuit dans le l rouge/jaune entre le
chauffage de siège 12P (noir)/le sous-
faisceau de coffre 12P (noir) et les
connecteurs de l'unité de commande arrière
8P (noir)
• Court-circuit dans le l jaune/rouge entre le boîtier de relais arrière et les connecteurs 12P (noir) du
chauffe-siège/faisceau secondaire du coffre 12P (noir)
• Relais de chauffage défectueux (20 A)
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.

22-71
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal
du chauffage de siège (côté passager)
Débranchez le connecteur 12P (noir) du chauffage
de siège (page 2-8).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
12P (noir) [1] du chauffage de siège latéral du
faisceau de câbles et l'unité de commande arrière
8P (noir) [2].

CONNEXION : Rouge/jaune- Rouge/jaune

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/jaune

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal


du chauffage du siège arrière
Débranchez le connecteur 12P (noir) du sous-
faisceau de coffre (page 2-38).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
12P (noir) [1] côté faisceau de câbles et l'unité de
commande arrière 8P (noir) [2].

CONNEXION : Rouge/jaune- Rouge/jaune

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l rouge/jaune

4. Inspection du circuit ouvert de la ligne


d'alimentation électrique du chauffage de siège
(côté passager)
Déposer le relais de chauffage (20 A) (page 22-9).
Véri ez la continuité entre les bornes du
connecteur [1] du relais de chauffage côté faisceau
de câbles et du chauffage de siège 12P (noir) [2].

CONNEXION : Jaune/rouge- Jaune/rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

22-72
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
5. 5. Inspection du circuit ouvert de la ligne d'alimentation électrique du chauffage du siège arrière
Débranchez le connecteur 12P (noir) du sous-faisceau de coffre (page 2-38).
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur [1] du relais de chauffage côté faisceau de câbles et 12P
(noir) [2].

CONNEXION : Jaune/rouge - Jaune/rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Chauffage de siège défectueux
• Chauffage de siège arrière défectueux
• Unité de commande arrière défectueuse
NON - Circuit ouvert dans le l jaune/rouge

INSPECTION DU CIRCUIT DE RELAIS DE CHAUFFAGE DE SIEGE


1. 1. Inspection du circuit ouvert de la ligne de bobine de relais de chauffage
Débranchez le connecteur 26P {noir) de l'unité de commande arrière (page 22-50).
Déposer le relais de chauffage (20 A) (page 22-9).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur [1] du relais de chauffage côté faisceau de câbles et 26P
(noir) [2] .

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Noir/blanc - Noir/blanc

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Relais de chauffage défectueux (20 A)
• Unité de commande arrière défectueuse
NON - Circuit ouvert dans le l noir/blanc

INSPECTION DU CIRCUIT DU COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DU SIEGE PASSAGER


1. 1. Inspection du circuit ouvert de la ligne de tension d'entrée de l'interrupteur de chauffage du siège
passager
Débranchez le connecteur 26P {noir) de l'unité de commande arrière (page 22-50).
Débranchez le connecteur 6P {noir) de l'interrupteur de chauffage du siège passager (page 2-43).
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 26P (noir) [1] et 6P (noir) [2] de l'unité de commande
arrière côté faisceau de câbles.

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Noir/rouge - Noir/rouge

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans le l noir/rouge

22-73
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
2. Inspection du circuit ouvert de la ligne de
masse de l'interrupteur de chauffage du siège
passager
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
de l'unité de commande arrière côté faisceau de
câbles 26P (noir) [1] et de l'interrupteur de
chauffage du siège passager 6P (noir) [2].

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Vert/noir- Vert/noir

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l vert/noir

3. Inspection du circuit ouvert de la ligne de signal


de l'interrupteur de chauffage du siège
passager
Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
de l'unité de commande arrière côté faisceau de
câbles 26P (noir) [1] et de l'interrupteur de
chauffage du siège passager 6P (noir) [2].

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION : Jaune-Jaune

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le l jaune

4. Inspection de l'interrupteur de chauffage du siège passager


Véri er l'interrupteur de chauffage du siège passager (page 22-65).

L'interrupteur de chauffage du siège passager est-il normal ?


OUI - Remplacer la centrale arrière par une neuve (page 22-50).
NON - Circuit ouvert dans le l vert/noir

INSPECTION DE L'INDICATEUR DE CHAUFFAGE DE SIEGE


Si le témoin de chauffage de siège ne s'allume pas lorsque l'interrupteur de chauffage de siège est actionné,
véri ez ce qui suit :
- Commutateur du panneau central (commutateur de chauffage du siège du conducteur) (page 22-17)
- Commutateur de chauffage du siège passager (page 22-65)
- Dysfonctionnement du système de communication CAN (page 4-10)
- Unité de commande arrière (page 22-50)
- Compteur combiné (page 22-11)

22-74
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

SYSTÈME SÉLECTIONNABLE DU MODE DE CONDUITE


REMARQUE:
• Le système de sélection du mode de conduite utilise divers composants PGM-FI/DCT/ABS/commande avant/
commande arrière/audio. Si l'un des éléments associés et/ou le circuit présente un problème, le système
échouera et tous les segments de l'indicateur de mode de conduite s'af cheront a n d'informer le pilote du
problème.
• Si un DTC est indiqué, réparer d'abord la ou les pièces défectueuses.

VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Tous les segments de l'indicateur de mode de conduite s'af chent
Véri ez les points suivants :
• Aucun DTC indiqué
- PGM-FI (page 4-8) - DCT (page 11-8)
- ABS (page 20-6)
• Commutateur de guidon droit (page 22-36)
• Unité de commande avant (page 22-47)
• Unité de commande arrière (page 22-50)
• Compteur combiné (page 22-11)

Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.

Le mode de conduite ne peut pas changer en appuyant sur le commutateur de sélection du mode de
conduite
Véri ez les points suivants :
- Fil jaune et blanc entre les connecteurs du commutateur de guidon droit 12P (noir) et ECM 33P (gris) pour
circuit ouvert ou court-circuit.
- Commutateur de guidon droit (page 22-36)

Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.

INSPECTION DU COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE


DE CONDUITE
Reportez-vous à l'inspection du contacteur de guidon droit (page 22-36).

DEPOSE/REPOSE DU COMMUTATEUR DE SELECTION DU


MODE DE CONDUITE
Reportez-vous à la section DEPOSE et POSE DU COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT.
- DEPOSE (page 22-28)
- INSTALLATION (page 22-31)

22-75
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

SYSTÈME HSTC (Honda Selectable Torque Control) (modèle


TRUNK)
REMARQUE:
• Le système HSTC utilise divers composants PGM-FI/ABS. Si l'un des éléments et/ou circuits associés présente
un problème, le système tombe en panne et le témoin de contrôle du couple reste allumé a n d'informer le
pilote du problème.
• Si un DTC est indiqué, réparer d'abord la ou les pièces défectueuses.

VÉRIFICATION DU SYSTÈME
Procédure d’auto-diagnostic avant le démarrage
1. Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
2. L'indicateur de contrôle de couple s’allume.
3. Démarrez le moteur.
4. Testez la moto et augmentez sa vitesse à environ 5 km/h (3 mph).
5. Le système est normal si le voyant s'éteint.

L'indicateur de contrôle de couple reste allumé une fois l’auto-diagnostic de pré-démarrage terminé, ou il s'allume
et reste allumé pendant la conduite
Véri ez les points suivants :
• Non DTC indiqué
- PGM-FI (page 4-8) - DCT (page 11-8)
- ABS (page 20-6)
• Compteur combiné alimentation/ligne de terre (page 22-13)

Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez le combiné d'instruments par un instrument en bon état
(page 22-11) et revéri ez.

HSTC ne peut pas être activé ou désactivé


Véri ez les points suivants :
• Non DTC indiqué
- PGM-FI (page 4-8) - DCT (page 11-8)
- ABS (page 20-6)
• Commutateur du panneau central (page 22-17)

Si tous les éléments ci-dessus sont normaux, remplacez l'ECM par un ECM en bon état (page 4-86) et revéri ez.

22-76
fi
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS

AMORTISSEUR D'AMORTISSEUR/RÉGLEUR DE
PRÉCHARGE (modèle TRUNK)
INSPECTION DU RÉGLEUR D'AMORTISSEMENT
D'AMORTISSEUR AVANT
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de
commande avant (page 22-47).
Retirez le boîtier du ltre à air (page 7-11).

Débrancher le connecteur 4P (Noir) du régleur


d'amortissement d'amortisseur avant [1].
Relâchez le clip métallique [2].

Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur


26P (noir) [1] et 4P (noir) [2] côté faisceau de câbles.

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION :
DF STM A1 : Blanc - Blanc
DF STM A2 : Noir - Noir
DF STM 81 : Rouge - Rouge
DF STM 82 : Bleu - Bleu

Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre les bornes [1] du connecteur


4P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION:
DF STM A1 : Blanc - Masse
DF STM A2 : Noir - Masse
DF STM 81 : Rouge-Terre
DF STM 82 : Bleu - Masse

Il ne devrait pas y avoir de continuité.

Si les câbles sont en bon état, remplacez l'unité de


commande avant par une unité en bon état (page
22-47) et revéri ez.

Si l'unité de commande avant est OK, remplacer l'amortisseur avant (page 17-15).

22-77
fi
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU RÉGLEUR D'AMORTISSEMENT
D'AMORTISSEUR ARRIÈRE
Débrancher le connecteur 26P (noir) de l'unité de Modèle DCT illustré :
commande arrière (page 22-50).

Débranchez le connecteur 4P {noir) du régleur


d'amortissement de l'amortisseur arrière [1].

Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur


26P (noir) [1] et 4P (noir) [2] côté faisceau de câbles.
22-78

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION:
DF STM A1 : Blanc - Blanc
DF STM A2 : Noir - Noir
DF STM B1 : Réseau- Réseau
DF STM B2 : Bleu-Bleu
Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre les bornes [1] du connecteur


4P (noir) côté faisceau de câbles et la masse.

CONNEXION:
DF STM A1 : Blanc - Masse
DF STM A2 : Noir - Masse
DF STM B1 : Rouge-Terre
DF STM B2 : Bleu - Masse

Il ne devrait pas y avoir de continuité.

Si les câbles sont en bon état, remplacez l'unité de


commande arrière par une unité en bon état (page
22-50) et revéri ez.

Si l'unité de commande arrière est OK, remplacer


l'amortisseur arrière (page 18-9).

22-78
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU RÉGLEUR DE NIVEAU DE SUSPENSION
INSPECTION DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE
REGLAGE DE NIVEAU DE SUSPENSION
Retirez le capot latéral droit (page 2-7).

Débrancher le connecteur 26P (Noir) de la centrale


arrière (page 22-50).

Débrancher le connecteur 3P (Gris) du capteur de


réglage du niveau de suspension [1].

Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur


26P (noir) [1] et 3P (gris) [2] côté faisceau de câbles.

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

CONNEXION:
LIGNE VCC : Noir/rouge - Noir/rouge
LIGNE DE SIGNAL : Jaune/rouge - Jaune/
rouge
LIGNE DE SOL : Vert/noir - Vert/noir

Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 3P


(gris) côté faisceau de câbles [1] et la masse.

CONNEXION : Jaune/rouge - Terre

Il ne devrait pas y avoir de continuité.

Si les câbles sont en bon état, remplacez l'unité de


commande arrière par une unité en bon état (page
22-50) et revéri ez.

Si l'unité de commande arrière est en bon état,


remplacer l'actionneur de niveau de suspension (page
18-9).

22-79
fi
fi
fi
LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
INSPECTION DU CIRCUIT DE RELAIS D'AMORTISSEUR ARRIERE
Déposer le relais d'amortisseur arrière (20 A) (page
22-9).
Débranchez le connecteur 8P (noir) de l'unité de
commande arrière (page 22-50).
Mesurez la tension entre le connecteur 8P {noir) côté
faisceau de câbles [1] et la masse.

CONNEXION : Blanc/noir(+) - Masse(-)

Il ne doit pas y avoir de tension.


Si les ls sont OK, véri er le relais d'amortisseur
arrière (20 A) (page 22-10).
Si le relais est en bon état, remplacez l'unité de
commande arrière par une unité en bon état (page
22-50) et revéri ez.

INSPECTION DU CIRCUIT DU MOTEUR DE


REGLAGE DE NIVEAU DE SUSPENSION
Retirez le capot latéral droit (page 2-7).

Débranchez le connecteur 8P (noir) de l'unité de


commande arrière (page 22-50).

Débrancher le connecteur 2P (Gris) du moteur de


réglage du niveau de suspension [1 ].

Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 8P


{Noir) [1] et 2P (Gris) [2] côté faisceau de câbles.

CONNEXION:
SUS PRE+ LINE : Marron/blanc - Marron/
blanc
SUS PRE- LINE : Vert - Vert

Il devrait y avoir une continuité.

Véri er la continuité entre les bornes du connecteur 2P


(gris) côté faisceau de câbles [1] et la masse.

CONNEXION:
SUS PRE+ LINE : Marron/blanc - Terre
SUS PRE- LINE : Vert - Terre

Il ne devrait pas y avoir de continuité.

Si les câbles sont en bon état, remplacez l'unité de


commande arrière par une unité en bon état (page
22-50) et revéri ez.

Si l'unité de commande arrière est en bon état,


remplacer l'actionneur de niveau de suspension (page
18-9).

22-80
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
23. Système de clé intelligente Honda

INFORMATIONS DE SERVICE ..........................................................................................2


EMPLACEMENT DU SYSTÈME .......................................................................................3
DIAGRAMME SYSTÈME ..................................................................................................4
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE DU SYSTÈME Honda SMART Key ...........................5
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES DU SYSTÈME Honda SMART Key .............................7
INDEX DTC .....................................................................................................................10
DÉPANNAGE DTC ..........................................................................................................11
MODE D'URGENCE .......................................................................................................16
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT DE L'ID D'AUTHEN INTELLIGENTE ...................17
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT DE L'ID D’AUTHEN POUR IMMOBILISATION ....20
UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE ........................................................................22
UNITÉ ESL ......................................................................................................................22
BUZZER ..........................................................................................................................22
COMMUTATEUR D'OUVERTURE DU COUVERCLE DE SACOCHE ..............................23
COMMUTATEUR D'OUVERTURE DU COFFRE (modèle COFFRE) ...............................23
INTERRUPTEUR D'OUVERTURE DE POCHE LATÉRALE .............................................24
ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE POCHE LATÉRALE .................................................25
ANTENNE LF AVANT ......................................................................................................25
ANTENNE LF ARRIERE ..................................................................................................26
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LE PROBLÈME DU SYSTÈME Honda SMART Key .....26

23-1
Système de clé intelligente Honda

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Lors de la véri cation du système Honda SMART Key, suivez les étapes de l'organigramme de dépannage (page 23-11 ).
• Gardez la clé Honda SMART à l'écart de l'autre clé Honda SMART lorsque vous l'utilisez. Le brouillage du signal du code clé
peut se produire et le bon fonctionnement du système sera entravé.
• La Honda SMART Key a une partie électronique intégrée. Ne laissez pas tomber ou ne cognez pas la Honda SMART Key contre
un objet dur et ne laissez pas la Honda SMART Key dans la moto. où la température va monter. Ne laissez pas la clé Honda
SMART dans l'eau pendant une période prolongée, par exemple en lavant les vêtements.
• Apportez la clé d'urgence et l'étiquette d'identi cation avec vous séparément de la Honda SMART Key. Si vous perdez la Honda
SMART Key et la clé de secours en même temps, il est impossible de déverrouiller la sacoche gauche.
• Ne mettez pas la clé d'urgence dans le coffre, les sacoches et la poche. Si tel est le cas, la clé ne peut pas être retirée en cas
d'urgence et la sacoche gauche peut ne pas être déverrouillée dans le pire des cas.
• Une fois la nouvelle Honda SMART Key enregistrée, elle n'est plus utilisable pour d'autres motos.
• Pour remplacer l'unité de commande intelligente, remplacez l'unité de commande intelligente et la Honda SMART Key ensemble.
• L'unité de commande intelligente peut stocker jusqu'à quatre codes Honda SMART Key. {Les quatre clés Honda SMART peuvent
être enregistrées.)
• Ne modi ez pas le système Honda SMART Key car cela peut entraîner une défaillance du système.
• Les codes de couleur suivants sont utilisés tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

OUTILS
Sonde de test (paquet de 2) Connecteur de service SCS
07ZAJ-RDJA110 070PZ-ZY30100

23-2
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

EMPLACEMENT DU SYSTÈME
INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
BOITE A RELAIS AVANT (RELAIS
AVERTISSEUR/RELAIS PHARES)
UNITÉ DE
ECM
COMMANDE AVANT

AVERTISSEUR
BOÎTE À RELAIS ARRIÈRE SONORE
(RELAIS D'ALLUMAGE/
RELAIS D'ACCESSOIRES)

UNITÉ
ELS

INTERRUPTEUR
D'OUVERTURE
KLAXONS DE POCHE

ANTENNE LF
ARRIERE UNITÉ DE COMMANDE
INTELLIGENTE
CONNECTEUR
D'ENREGISTREMENT ANTENNE LF AVANT
BOÎTE À FUSIBLES

23-3
Système de clé intelligente Honda

DIAGRAMME SYSTÈME
FUSIBLE PRINCIPAL AVERTISSEUR/FUSIBLE UNITÉ 2 (15A)
B(120A)

FUSIBLE
RELAIS PRINCIPAL INTELLIGENT (10 A)

BATTERIE LUMIÈRE

FUS. PRINCIPAL LUMIÈRE (15A) COMMUTATEUR D'AVERTISSEUR

IGN FUSIBLE (10 A)

RELAIS D'ALLUMAGE
RELAIS DE KLAXON
FUSIBLE PRINCIPAL KLAXON
IGN (30A)
RELAIS DE PHARE

RELAIS ACCESSOIRE

BUZZER

FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE ACC (20 A)


ACC (20 A)
ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE DIODE
INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE SACOCHE GAUCHE

ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE
COFFRE

ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE
SACOCHE DROITE
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

COMMUTATEUR D'OUVERTURE DE SACOCHE GAUCHE ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE


VIDE POCHE

COMMUTATEUR D'OUVERTURE DE SACOCHE DROITE

COMMUTATEUR D'OUVERTURE DU COFFRE UNITÉ


ESF

INTERRUPTEUR D'OUVERTURE DE POCHE

FUSIBLE STOP (5 A) COMMUTATEUR DE FREIN AVANT

COMMUTATEUR DE FREIN ARRIÈRE

INDICATEUR ESL
COMPTEUR COMBINÉ
COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DE LA SACOCHE G

COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DE LA SACOCHE G

UNITÉ DE COMMANDE AVANT


COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DE LA SACOCHE D

COMMUTATEUR D'ÉTAT D'OUVERTURE DU COFFRE

ABS MODULATEUR
Be: Beige
Bl : noir
Br: Marron
Bu : Bleu ANTENNE LF (AVANT)
G : Vert
Gr : Gris
Lb : Bleu clair ANTENNE LF (ARRIÈRE)

CONNECTEUR DE
Lg : Gris Claire CHECK DE
O : Orange L’ENREGISTREMENT COMMUTATEUR DE PANNEAU
CAN
P : Rose
R : rouge
V: Violet
W : Blanc
Y : Jaune

SMART CONTROL UNIT 33P SMART CONTROL UNIT 33P


(Noir) CONNECTEUR A (Gris) CONNECTEUR B

23-4
Système de clé intelligente Honda

INFORMATIONS DE DÉPANNAGE DU SYSTÈME Honda


SMART Key
REMARQUE:
• Avant de commencer le dépannage, véri ez les points suivants :
- DTC (système PGM-FI) (page 4-14)
- Tension de la batterie (page 21-6)
- Batterie Honda SMART Key
- Chaque condition de fusible
- Desserré ou mauvais contact des connecteurs de relation
- Erreurs de communication (page 23-17)
- Réponse

Le système Honda SMART Key fonctionne normalement lorsque le témoin Honda SMART Key s'allume pendant
environ deux secondes, puis s'éteint lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON avec la Honda SMART Key
correctement enregistrée.

LECTURE DTC
1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
2. Fermez la sacoche droite/gauche, la poche et le
coffre (modèle TRUNK).
3. Connectez le connecteur de service SCS au
connecteur 4P d'enregistrement (page 23-17).
4. Appuyez sur le commutateur d'ouverture de
sacoche droite [1], sur le commutateur d'ouverture
de sacoche gauche [2] ou sur le commutateur
d'ouverture de coffre (modèle TRUNK) [3] et
ouvrez-le.
5. Fermez la sacoche droite/gauche, la poche et le
coffre (modèle TRUNK).
6. Répétez les étapes 4 et 5 une fois et attendez dix
[Link] contacteur d'allumage clignote pour
indiquer le DTC.
EFFACEMENT DTC

Effacez le DTC en fermant la sacoche et le coffre


(modèle d'équipement uniquement) pendant que le
connecteur de service SCS est connecté et que le DTC
est af ché.

MODÈLE D'INDICATION DTC

Signal de démarrage DTC

0,2 sec. 0,5 sec. 0,5 sec.

VOYANT DU ON
COMMUTATEUR
OFF
D'ALLUMAGE
Cycle
répété
2 sec. 1.0 sec. 3.0 sec. 0,5 sec. 3.0 sec.

0,2 sec.
Numéro DTC le plus bas Numéro DTC le plus élevé
(Exemple : 1) (Exemple : 4)

23-5
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
INSPECTION DES CIRCUITS
INSPECTION AU CONNECTEUR DE L'ECM ET DE L'UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE
• Nettoyez toujours autour et éloignez tout corps
étranger des connecteurs de l'ECM 33P et de l'unité
de commande intelligente 33P avant de le
débrancher.
• Un problème de système est souvent lié à des
bornes mal connectées ou corrodées. Véri ez ces
connexions avant de continuer.
• Lors des tests à la borne des connecteurs 33P (côté
faisceau de câbles), utilisez toujours la sonde de test
[1]. Insérez la sonde de test dans la borne du
connecteur, puis xez la sonde du multimètre
numérique à la sonde de test.

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

23-6
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES DU SYSTÈME Honda


SMART Key
Reportez-vous au schéma du système Honda SMART Key (page 23-4).

Avant de commencer le dépannage, véri ez la réponse et Honda SMART Key ON.

Lorsque la moto présente l'un de ces symptômes, recherchez un DTC (page 23-5), reportez-vous à l'index des DTC (page 23-10)
et commencez la procédure de dépannage appropriée. S'il n'y a pas de DTC, effectuez la procédure de diagnostic du symptôme,
dans l'ordre indiqué ci-dessous, jusqu'à ce que vous trouviez la cause.

Symptômes Véri er
Le bouton de réponse est enfoncé mais la moto ne répond pas. • Circuit lié à A2 BATT
- La batterie
- Fil noir
- FUSIBLE PRINCIPAL B (120 A)
- FUSIBLE INTELLIGENT (10 A)
- Fil rouge/blanc
• Circuit lié à A32 PG
- Fil vert
• Circuit lié au B25 PG
- Fil vert
• B18 Circuit lié au RELAIS DE CLIGNOTANT
- Fil rouge/bleu
- Unité de commande avant
• B7 Circuit lié au RELAIS AVERTISSEUR (AC, type CM)
- Fil blanc
• Clé intelligente Honda
- Enregistrer une nouvelle Honda SMART Key (page 23-19)
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacement de l'unité de contrôle intelligente (page 23-22)
Le commutateur d'ouverture de la sacoche gauche est enfoncé • Circuit associé 827 L SACOCHE OUVERT SW
mais la sacoche gauche ne s'ouvre pas. - Fil rouge/blanc
- Interrupteur d'ouverture de sacoche gauche
- Fil bleu/rouge
• Circuit associé à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE SACOCHE 85 L
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de sacoche gauche
- Fil bleu clair/blanc
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le commutateur d'ouverture de la sacoche droite est enfoncé • B26 R SACOCHE OUVERTE Circuit lié SW
mais la sacoche droite ne s'ouvre pas. - Fil rouge/blanc
- Interrupteur d'ouverture de sacoche droite
- Fil blanc/rouge
• B4 R Circuit associé à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE SACOCHE
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de sacoche droite
- Fil rose/jaune
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
L'interrupteur d'ouverture de la poche latérale est enfoncé mais la • Circuit associé A28 POCKET OPEN SW
poche ne s'ouvre pas. - Fil rouge/blanc
- Interrupteur d'ouverture de la poche latérale
- Fil beige
• Circuit lié à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE POCHE A7
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de poche latérale
- Fil blanc/vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)

23-7
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
Symptômes Véri er
Le commutateur d'ouverture du coffre est enfoncé mais la poche • B28 COFFRE OUVERT SW circuit lié
ne s'ouvre pas (modèle TRUNK). - Fil rouge/blanc
- Commutateur d'ouverture du coffre
- Fil noir/rouge
• Circuit lié à l'ACTIONNEUR D'OUVERTURE DU COFFRE B4
- Fil rouge/blanc
- DIODE
- Fil vert clair/blanc
- Actionneur d'ouverture de coffre
- Fil jaune/violet
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
La sacoche gauche est ouverte mais l'indicateur d'état n'est pas • A25 L circuit associé à l'état de la SELLE
ouvert. - Fil bleu/rouge
- Commutateurs d'état d'ouverture de la sacoche gauche
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
La sacoche droite est ouverte mais l'indicateur d'état n'est pas • A26 R circuit associé à l'état de la SELLE
ouvert. - Fil Blanc/rouge
- Commutateurs d'état d'ouverture de la sacoche droit
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le coffre est ouvert mais l'indicateur d'état n'est pas ouvert • A24 circuit associé à l'état du COFFRE
(modèle TRUNK). - Fil marron/rouge
- Commutateurs d'état d'ouverture du coffre
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le buzzer ne sonne pas. • A14 circuit associé à l'état du BUZZER
- Fil gris/bleu
- Buzzer
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le voyant du contacteur d'allumage ne s'allume pas. • A8 circuit associé à l'état de L’ENTRÉE ÉCLAIRAGE
- Fil marron
- Panneau switch
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
L'indicateur ESL ne s'allume pas. • A15 circuit associé à l'état de L’ESL IND OUT
- Fil orange/vert
- Compteur combiné
- Fil vert
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
L'ESL ne peut pas se verrouiller. • A22 circuit associé à l'état du VW AVANT
- Fil gris
- Modulateur ABS
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)

23-8
fi
Système de clé intelligente Honda
Symptômes Véri er
Dysfonctionnement au démarrage rapide du moteur • A11 STARTER SW circuit lié
- FUSIBLE INTELLIGENT (10 A)
- Fil rouge/blanc
- Commutateur de démarrage
- Cable rouge
- B30 STOP SW circuit lié
- FUSIBLE PRINCIPAL LUMIÈRE (15 A)
- Fil beige
- Relais de phare
- Fil bleu
- FUSIBLE ARRÊT (5 A)
- Fil vert
- Contacteur de frein avant
- Fil vert/rouge
- Fil vert
- Contacteur de frein arrière
- Fil vert/rouge
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le contacteur d'allumage ne peut pas se mettre en position ON • B1 R ROTATE SW circuit lié
- Fil rouge/blanc
- COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
- Fil vert
• A3 IGN RLY CONT/A33 RLY GND circuit lié - Fil noir
- Relais d’allumage
- Fil jaune/vert
• Circuit lié à A5 IGN
- Fil noir
- FUSIBLE PRINCIPAL ALL (30 A)
- Cable rouge
- Relais d’allumage
- Fil noir/blanc
- FUSIBLE ALL (10 A)
- Fil marron/blanc
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)
Le contacteur d'allumage ne peut pas tourner la position ACC. • A4 ACC RLY CONT/A33 RLY GND circuit lié
- Fil bleu
- Relais accessoire
- Fil jaune/vert
• Circuit lié à A6 ACC
- Fil noir
- FUSIBLE PRINCIPAL ACC (20 A)
- Fil rouge/blanc
- Relais accessoire
- Fil vert clair
- FUSIBLE ACC (10A)
- Fil vert clair/blanc
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)

Dysfonctionnement du connecteur d'enregistrement • A21 Circuit lié à l'ENREGISTREMENT


- Fil vert (à l'enregistrement/peut véri er le connecteur)
- Fil vert clair
• Unité de contrôle intelligente
- Remplacer l'unité de commande intelligente (page 23-22)

23-9
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

INDEX DTC
• Le contacteur d'allumage clignote lors de la lecture du DTC.

Refer to
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité
page
Erreur EEPROM ou CPU de l'unité de contrôle intelligente Le commutateur d'allumage ne peut pas être actionné.
1 La télécommande ne fonctionne pas 23-11
La réponse ne fonctionne pas
Erreur d'entrée de l'unité de contrôle intelligente Le contacteur d'allumage ne peut pas être éteint
2 ESL ne peut pas être verrouillé 23-11

Erreur de sortie de l'unité de contrôle intelligente Le commutateur d'allumage ne peut pas être actionné
3 ESL ne peut pas être verrouillé 23-11

Dysfonctionnement de l'antenne LF avant Le commutateur d'allumage ne peut pas être actionné


4 ESL ne peut pas être verrouillé 23-12

Dysfonctionnement de l'antenne LF arrière Le commutateur d'allumage ne peut pas être actionné


5 ESL ne peut pas être verrouillé 23-12

Erreur de communication CAN (ECM) Le contacteur d'allumage ne peut pas être éteint
6 ESL ne peut pas être verrouillé 4-63

Erreur de communication S-NET Le moteur ne peut pas démarrer


7 23-13

Dysfonctionnement du circuit ESL ESL ne peut pas être verrouillé


8 ESL ne peut pas être déverrouillé 23-13

Erreur de communication CAN (ABS) Le contacteur d'allumage ne peut pas être éteint
9 ESL ne peut pas être verrouillé 23-14

Erreur de communication CAN (BUS) ESL ne peut pas être verrouillé


10 ESL ne peut pas être déverrouillé 4-57
Le commutateur d'allumage ne peut pas être actionné

23-10
Système de clé intelligente Honda

DÉPANNAGE DTC
DTC 1 ou 3 : UNITE DE COMMANDE INTELLIGENTE
1. Revéri er le DTC
Véri ez le DTC.

Le DTC 1 ou 3 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez l'unité de commande intelligente par une nouvelle (page 23-22) et revéri ez.
NON - Panne intermittente

DTC 2 : CIRCUIT D'ENTRÉE DE L'UNITÉ DE COMMANDE


INTELLIGENTE
1. I n s p e c t i o n d e l a t e n s i o n d ' e n t r é e d u
commutateur rotatif
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs 12P (gris) [1] et 12P
(noir) (2) du panneau central (page 22-16).
Mesurez la tension entre les bornes des
connecteurs 12P (gris) et 12P (noir) côté faisceau
de câbles.

Connexion : Rouge/blanc (+) - Vert (-)

La tension de la batterie existe-t-elle ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Fil rouge/blanc ou vert défectueux

2. Inspection de la ligne ouverte de l'interrupteur


rotatif
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur 33P (gris) [1] de l'unité
de commande intelligente (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes des
connecteurs 12P (gris) [2] et 33P (gris) côté
faisceau de câbles.

Connexion : Gris - B23 Gris - B24

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Circuit ouvert dans le l gris

3. Inspection de l'interrupteur du panneau central


Remplacez le commutateur du panneau central par un commutateur en bon état (page 22-16).
Tourner le contacteur d'allumage dans le sens anti-horaire et véri er le DTC.

Le DTC 2 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez l'unité de contrôle intelligente par une nouvelle et revéri ez (page 23-22).
NON - Commutateur de panneau central d'origine défectueux

23-11
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
DTC 4 : ANTENNE LF AVANT
1. Inspection de la ligne d'antenne LF avant
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs de l'antenne LF avant
2P (noir) [1J (page 22-16) et de l'unité de
commande intelligente 33P (gris) [2] (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes des
connecteurs 2P (noir) et 33P (gris) côté faisceau de
câbles.

Connexion :
Bleu/blanc - B3
Bleu/vert - B14

OUTILS:
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu/blanc
• Circuit ouvert dans le l bleu/vert

2. Inspection de l'antenne LF avant


Remplacez l'antenne LF avant par une antenne en bon état (page 23-25).
Véri ez le DTC.

Le DTC 4 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez l'unité de contrôle intelligente par une nouvelle et revéri ez (page 23-22).
NON - Antenne LF avant d'origine défectueuse

DTC 5 : ANTENNE LF ARRIÈRE


1. Inspection de la ligne d'antenne LF arrière
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs de l'antenne arrière
LF 2P (noir) [1] (page 23-26) et de l'unité de
commande intelligente 33P (gris) [2] (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes des
connecteurs 2P (noir) et 33P (gris) côté faisceau de
câbles.

Connexion :
Bleu/jaune - B2
Bleu/rouge - B13

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l bleu/jaune
• Circuit ouvert dans le l bleu/rouge

2. Inspection de l'antenne LF arrière


Remplacez l'antenne LF arrière par une antenne en bon état (page 23-26).
Véri ez le DTC.

Le DTC 5 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez l'unité de contrôle intelligente par une nouvelle et revéri ez (page 23-22).
NON - Antenne LF arrière d'origine défectueuse

23-12
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
DTC 7 : ERREUR DE COMMUNICATION S-NET
1. Inspection de la ligne S-NET
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs de l'ECM 33P (gris) [1]
(page 4-86) et de l'unité de commande intelligente
33P (gris) [2] (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes des
connecteurs ECM 33P (Gris) côté faisceau de
câbles et 33P (Gris) de l'unité de commande
intelligente.

Connexion :
C28 (ECM) - B8 (unité de commande
intelligente)

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Circuit ouvert dans le l bleu

2. Inspection ECM
Remplacez l'ECM par un neuf (page 4-86). Véri ez le DTC.

Le DTC 7 est-il indiqué ?


OUI - Enregistrez à nouveau l'unité de contrôle intelligente (page 23-20). Si le DTC 7 réapparaît, remplacez
l'unité de commande intelligente par une nouvelle et revéri ez (page 23-22).
NON - ECM d'origine défectueux

DTC 8 : UNITÉ ESL


1. Inspection de la ligne ESL
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez les connecteurs ESL 10P (noir) [1]
(page 23-22) et l'unité de commande intelligente
33P (noir) [2] (page 23-22).
Véri ez la continuité entre les bornes des
connecteurs ESL 10P (noir) et 33P (gris) de l'unité
de commande intelligente côté faisceau de câbles.

Connexion :
Jaune - A9
Marron-A29
Violet-A31
Black-A10
Blanc-A20
Rouge-A17
Gris-A18

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l jaune
• Circuit ouvert dans le l marron
• Circuit ouvert dans le l violet
Circuit ouvert dans le l noir
• Circuit ouvert dans le l blanc
• Circuit ouvert dans le l rouge
• Circuit ouvert dans le l gris

23-13
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
2. Inspection ESL
Remplacez l'unité ESL par une neuve (page 23-22).
Véri ez le DTC.

Le DTC 8 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez l'unité de contrôle intelligente par une nouvelle et revéri ez (page 23-22).
NON - ESL d'origine défectueuse

DTC 9 : CAN (ABS)


1. Inspection du circuit ouvert de la ligne CAN
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Déconnectez les éléments suivants :
- Connecteur 33P (gris) de l'unité de commande
intelligente (page 23-22)
- Connecteur modulateur ABS 26P (Noir) (page
20-7)
- Connecteur 12P (noir) de l'unité de commande
avant (page 22-47)
- Connecteur 12P (noir) de l'interrupteur du
panneau central (page 22-16)
- Connecteur ECM 33P (gris) (page 4-86)
- Connecteur 24P (gris) du compteur (page 22-11)
- Connecteur 34P (Noir) de l'unité audio/navigation
(page 24-7)
- Modèle DCT : Connecteur TCM 33P (Gris) (page
11-63)
- Modèle COFFRE : Connecteur 26P (Noir) de
l'unité de commande arrière (page 22-50)
- Modèle AIRBAG : Connecteur ECU Airbag 26P (Jaune) (page 25-22)
- Modèle équipé d'un moteur de marche arrière : connecteur 21P (noir) de l'unité de commande de marche
arrière (page 6-18)

Véri ez la continuité entre les bornes des connecteurs du modulateur ABS 26P (noir) [1] et de l'unité de
commande intelligente 33P (gris) [2] côté faisceau de câbles.

Connexion :
10 - B10
18-B11

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - • Circuit ouvert dans le l rouge
• Circuit ouvert dans le l blanc

2. Inspection des courts-circuits de la ligne CAN


Véri er la continuité entre les bornes [1] du
connecteur 33P (gris) de l'unité de commande
intelligente côté faisceau de câbles et la masse.

Connexion :
B10 - Masse
B11 - Masse

OUTIL :
Sonde de test 07ZAJ-RDJA110

Y a-t-il continuité ?
OUI - • Court-circuit dans le l rouge
• Court-circuit dans le l blanc
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.

23-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
3. Inspection du modulateur ABS
Remplacez le modulateur ABS par un bon modulateur connu. Connectez les éléments suivants :
- Connecteur 33P (gris) de l'unité de commande intelligente
- Connecteur modulateur ABS 26P (Noir)
- Connecteur 12P (Noir) de la centrale avant
- Connecteur interrupteur panneau 12P (noir)
- Connecteur ECM 33P (Gris)
- Connecteur du compteur 24P (gris)
- Connecteur 34P (Noir) de l'unité audio/navigation
- Modèle DCT : connecteur TCM 33P (Gris)
- Modèle TRUNK : Connecteur 26P (Noir) de l'unité arrière
- Modèle AIRBAG : Connecteur ECU Airbag 26P (Jaune)
- Modèle équipé d'un moteur de marche arrière : Connecteur 21 P (Noir) de l'unité de commande de marche
arrière

Véri ez le DTC.

Le DTC 9 est-il indiqué ?


OUI - Remplacez l'unité de contrôle intelligente par une nouvelle et revéri ez (page 23-22).
NON - Modulateur ABS d'origine défectueux

23-15
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

MODE D'URGENCE
COMMENT DÉVERROUILLER LA SACOCHE GAUCHE À L'AIDE
DE LA CLÉ DE SECOURS
REMARQUE:
• Utilisez la clé d'urgence pour déverrouiller la sacoche
gauche sans utiliser la clé Honda SMART en cas
d'urgence, comme lorsque la batterie de la moto est
épuisée ou que la clé Honda SMART est perdue ou
que la batterie est épuisée.

Retirez le couvercle central arrière de la sacoche (page


2-39).
Tournez le cylindre de secours à l'aide de la clé de
secours [1] pour déverrouiller la sacoche gauche.

COMMENT ALLUMER LE
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE EN MODE D'URGENCE
REMARQUE:
• L'unité de commande intelligente fournit un mode
d'urgence pour démarrer le moteur en cas d'urgence,
par exemple lorsque la batterie de la moto est
épuisée ou que la clé Honda SMART est perdue ou
que la batterie est épuisée.

Véri ez le numéro d'identi cation à neuf chiffres


indiqué sur l'étiquette d'identi cation de la clé Honda
SMART enregistrée sur la moto.
Utilisez la clé d'urgence pour déverrouiller la sacoche
gauche (page 23-16).
Décrochez et tirez le câble d'urgence de la sacoche
droite [1] pour déverrouiller la sacoche droite [2].
Ouvrez les sacoches droite et gauche.

REMARQUE:
• Pour saisir “0", n'appuyez pas sur l'interrupteur
d'ouverture de poche [1], appuyez uniquement sur
l'interrupteur de démarrage [2] .
• Si le numéro d'identi cation n'est pas entré dans la
minute qui suit, réessayez à partir de la 1ère étape.

1. Appuyez sur le commutateur de démarrage


pendant quatre secondes. - La moto émet un bip.
2. Appuyez sur le bouton d'ouverture de la poche le
même nombre de fois que le premier chiffre à partir
de la gauche du numéro d'identi cation.
Appuyez sur l'interrupteur de démarrage.
- La moto émet un bip.
3. Entrez les chiffres d'identi cation du 2e au 9e dans
les mêmes procédures qu'à l'étape 2.
- Le contacteur d'allumage est sur ON.

Échec de l'inscription :
- La moto émet six bips. Réessayez à partir de l'étape 1.

23-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT DE L'ID D'AUTHEN


INTELLIGENTE
REMARQUE:
• Chaque Honda SMART Key a son numéro d'identi cation particulier qui ne peut pas être modi é ou supprimé.
• Une fois qu'une clé Honda SMART a été enregistrée sur une unité de commande intelligente (véhicule), elle ne
peut pas être enregistrée sur une autre unité de commande intelligente.

ERREURS DE COMMUNICATION POTENTIELLES


La communication par ondes radio sera utilisée lors de l'enregistrement de l'ID d'authenti cation intelligente. En
cas de problème lors de l'enregistrement d'une clé Honda SMART, les conditions ci-dessous peuvent entraîner
une erreur de communication.
- Une tour de télévision, une centrale électrique, une station de diffusion, un aéroport ou une autre installation
générant de fortes ondes radio ou du bruit se trouve à proximité.
- La Honda SMART Key se trouve à proximité d'un appareil de communication sans l tel que des applications
sans l, un téléphone portable ou un ordinateur portable.
- La Honda SMART entre en contact avec ou est couverte par un objet métallique.
- La tension de la batterie de la moto est faible
- La batterie de la Honda SMART Key est faible
- La Honda SMART Key a des problèmes
- L'unité de contrôle intelligente a des problèmes
- Les circuits associés de l'unité de contrôle intelligente ont des problèmes

CONNECTER LE CONNECTEUR D'ENREGISTREMENT


Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).

Retirez le connecteur factice.

Connectez l'outil spécial [1] au connecteur 4P


d'enregistrement [2].

OUTILS:
Connecteur de service SCS 070PZ-
ZY30100

23-17
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT D'UNE Honda SMART Key
DE RECHANGE
REMARQUE:
• Toutes les clés Honda SMART de rechange doivent être enregistrées.
• La clé Honda SMART utilisée à l'étape 1 est la clé principale. Ne perdez jamais le numéro d'identi cation de la
clé principale, il est nécessaire en cas d’urgence.
• Utilisez une clé Honda SMART enregistrée sur la moto et le connecteur de service SGS pour faire passer le
système de la clé Honda SMART du mode normal au mode d'enregistrement de la clé Honda SMART pour
enregistrer des clés Honda SMART supplémentaires.
• Quatre codes d'identi cation peuvent être enregistrés dans une unité de commande intelligente, de sorte qu'il
est possible d'enregistrer jusqu'à quatre clés Honda SMART.
• N'allumez pas plus de deux clés Honda SMART en même temps, cela entraînera un échec d'enregistrement.

Préparez une nouvelle clé Honda SMART et con rmez


que les boutons ON/OFF de toutes les clés Honda
SMART sont réglés sur OFF.

1. Allumez la clé Honda SMART enregistrée.


2. Appuyez sur le commutateur d'ouverture de la
sacoche gauche [1] et ouvrez la sacoche gauche.
3. Mettez le contacteur d'allumage [2] sur ON, puis
connectez le connecteur de service SGS au
connecteur d'enregistrement 4P (page 23-17) dans
les 15 secondes.
- La moto émet un bip court deux fois par seconde.
4. Éteignez la clé Honda SMART enregistrée.
5. Allumez la nouvelle clé Honda SMART. Appuyez
sur le commutateur d'ouverture de la sacoche de
selle gauche. Éteignez la nouvelle clé Honda
SMART.
- La moto émet trois bips courts lorsque la 2e
Honda SMART Key est enregistrée.
- La moto émet quatre bips courts lorsque la 3e
Honda SMART Key est enregistrée.
- La moto émet de longs bips lorsque la 4e Honda
SMART Key est enregistrée.
6. Débranchez le connecteur de service SGS du
connecteur 4P d’enregistrement.
7. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

REMARQUE:
• Assurez-vous de ne pas retirer la batterie tant que le contacteur d'allumage n'est pas en position OFF pour
effectuer l’enregistrement.

23-18
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT Honda SMART Key
LORSQUE TOUTES LES Honda SMART Keys ONT ÉTÉ
PERDUES
• La première clé Honda SMART enregistrée est la clé principale. Ne perdez jamais le numéro d'identi cation de
la clé principale, il est nécessaire en cas d’urgence.
• Lorsque toutes les clés Honda SMART enregistrées sur la moto sont perdues et que l'authenti cation
intelligente est désactivée, saisissez manuellement le numéro d'identi cation de la clé principale perdue pour
effectuer l'authenti cation intelligente et faire passer le système Honda SMART Key du mode normal au mode
d'enregistrement de la clé Honda SMART. , puis enregistrez une nouvelle Honda SMART Key.
• N'allumez pas plus de deux clés Honda SMART en même temps, cela entraînerait un échec d'enregistrement.

Con rmez le numéro d'identi cation indiqué sur


l'étiquette d'identi cation de la Honda SMART Key
perdue.

Préparez une nouvelle Honda SMART Key et


con rmez que les boutons ON/OFF de toutes les
Honda SMART Keys sont réglés sur OFF .

1. Allumez une nouvelle clé Honda SMART.


2. Mettre le contacteur d'allumage [1] sur ON en
mode d'urgence (page 23-16) puis connecter le
connecteur de service SCS au connecteur
d'enregistrement 4P (page 23-17) dans les 15
secondes suivant la n de la procédure de mode
d’urgence.
- La moto émet deux bips courts.
3. Appuyez sur le commutateur d'ouverture de
sacoche gauche [2].
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
Débranchez le connecteur de service SCS du
connecteur 4P d’enregistrement.
4. Mettez le contacteur d'allumage sur ON avec la clé
principale, puis connectez le connecteur de service
SCS au connecteur d'enregistrement 4P dans les
15 secondes.
Éteignez la clé Honda SMART (clé principale).
- La moto bipe deux fois brièvement.
5. Si vous avez une autre nouvelle clé Honda
SMART, activez une nouvelle clé Honda SMART.
Appuyez sur le commutateur d'ouverture de la
sacoche gauche et attendez 15 secondes.
Éteignez la nouvelle clé Honda SMART.
- La moto émet trois bips courts, lorsque le 2ème
Honda SMART Key est enregistrée.
- La moto émet quatre bips courts, lorsque le 3ème
Honda SMART Key est enregistrée.
- La moto répète un bip long, lorsque le 4ème
Honda SMART Key est enregistrée.
6. Débranchez le connecteur de service SCS du
connecteur 4P d’enregistrement.
7. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

23-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT DE L'ID D’AUTHEN


POUR IMMOBILISATION
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT LORS DU
REMPLACEMENT DE L’UNITÉ DE CONTROLE INTELLIGENT
Les procédures initiales d'enregistrement de l'unité de commande intelligente et de l'ID du capteur TPMS seront
effectuées en usine. Si une unité de commande intelligente est remplacée, les capteurs TPMS doivent être ré-
enregistrés par le concessionnaire.

REMARQUE:
• Pour remplacer l'unité de commande intelligente, remplacez l'unité de commande intelligente et la clé Honda
SMART ensemble car une clé Honda SMART qui a déjà été utilisée ne peut pas être ré-enregistrée.

Pour la sécurité du client, con rmez le numéro d'identi cation indiqué sur l'étiquette d'identi cation de la Honda
SMART Key perdue.

Préparez une nouvelle clé Honda SMART et con rmez que les boutons ON/OFF de toutes les clés Honda
SMART sont réglés sur OFF.

Remplacez l'unité de commande intelligente (page 23-22).

REMARQUE:
• Pour saisir "0", n'appuyez pas sur l'interrupteur
d'ouverture de poche [1] et appuyez sur l'interrupteur
de démarrage [2].
• Si le numéro d'identi cation n'est pas entré dans la
minute qui suit, réessayez à partir de l'étape 1.

1. Allumez une nouvelle Honda SMART Key (clé


principale).
2. Connectez le connecteur de service SCS au
connecteur 4P d'enregistrement (page 23-17).
3. Tournez le contacteur d'allumage [3] dans le sens
des aiguilles d'une montre. - La moto émet un bip.
4. Appuyez sur le bouton d'ouverture de la poche le
même nombre de fois que le premier chiffre à partir
de la gauche du numéro d'identi cation.
Appuyez sur l'interrupteur de démarrage.
- La moto émet un bip.
5. Saisissez les chiffres d'identi cation du 2e au 9e
dans les mêmes procédures qu'à l'étape 4.
6. Appuyez sur le commutateur d'ouverture de la
sacoche gauche [4] et ouvrez la sacoche gauche.
7. Attendez 1 seconde.
Débranchez le connecteur de service SCS du
connecteur 4P d’enregistrement.
8. Enregistrez le capteur TPMS (page 26-11 ).

Échec de l'inscription :
- Si le voyant ESL s'allume après l'étape 7, réessayez
à partir de l'étape 1.

23-20
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT LORS DU
REMPLACEMENT DE L'ECM
REMARQUE:
• Pour remplacer l'EGM par un nouveau, vous devez enregistrer le numéro d'identi cation EGM sur l'unité de
commande intelligente. Le numéro d'identi cation est automatiquement enregistré.

Remplacez l'EGM par un neuf (page 4-86).

1. Allumez la clé Honda SMART enregistrée.


2. Appuyez sur le commutateur d'ouverture de la
sacoche gauche [1].
3. Mettez le contacteur d'allumage [2] sur ON, puis
connectez le connecteur de service SGS au
connecteur d'enregistrement 4P (page 23-17) après
15 secondes.
4. Attendez 1 seconde.
Débranchez le connecteur de service SGS du
connecteur 4P d’enregistrement.
5. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.

Échec de l'inscription :
- La moto émet six bips. Réessayez à partir de l'étape
1.

PROCÉDURE D'INSCRIPTION LORSQUE L'UNITÉ ESL EST


REMPLACÉE
REMARQUE:
• Pour remplacer l'unité ESL par une nouvelle, vous devez enregistrer le numéro d'identi cation ESL sur l'unité
ESL. Le numéro d'identi cation est automatiquement enregistré.

Remplacez l'unité ESL par une neuve (page 23-22).

1. Appuyez sur le commutateur d'ouverture de la


sacoche gauche [1].
2. Mettez le contacteur d'allumage [2] sur OFF, puis
connectez le connecteur de service SGS au
connecteur d'enregistrement 4P [1] (page 23-17).
3. Attendez 1 seconde.
Débranchez le connecteur de service SGS du
connecteur 4P d'enregistrement.

Échec de l'inscription :
- La moto émet six bips. Réessayez à partir de l'étape
1.

23-21
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).

Retirez la bande [1] et l'unité de contrôle intelligente [2].

Débranchez les connecteurs 33P (Noir) [3] et 33P


(Gris) [4] de l'unité de commande intelligente.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

UNITÉ ESL
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer la colonne de direction (page 17-32).

Débranchez le connecteur ESL 1OP [1].

Retirez les boulons de montage [2] et l'unité ESL [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Remplacez toujours les boulons de montage par des
neufs.

COUPLE :
Boulon de montage de l'unité ESL :
24 N·m (2,4 kgf·m, 18 lbf-ft)

BUZZER
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).

Débrancher le connecteur 3P du buzzer [1].

Retirer le buzzer [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

23-22
Système de clé intelligente Honda

COMMUTATEUR D'OUVERTURE DU COUVERCLE DE


SACOCHE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle supérieur de la sacoche (page 2-43).

Retirez la vis taraudeuse [1] et le commutateur d'ouverture du couvercle de la sacoche [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez la languette du commutateur d'ouverture du couvercle de la sacoche avec la rainure du couvercle
supérieur de la sacoche.

INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (noir) du contacteur d'ouverture de couvercle de sacoche (page 2-43).

Véri ez la continuité entre les bornes [1] du connecteur 2P (noir) côté interrupteur.

CONNEXION : Noir - Noir

Il ne devrait y avoir de continuité que lorsque l'interrupteur est enfoncé.

Si le commutateur est OK, véri ez le dépannage des symptômes (page 23-7).

COMMUTATEUR D'OUVERTURE DU COFFRE (modèle


COFFRE)
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le couvercle inférieur du coffre central (page 2-36).

Dégagez l'attache métallique [1] du couvercle inférieur du coffre central.

Retirez la vis taraudeuse [2] et l'interrupteur d'ouverture du coffre [3].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez la languette du commutateur d'ouverture du coffre avec la rainure centrale du couvercle inférieur du
coffre.

23-23
fi
fi
Système de clé intelligente Honda
INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (noir) du commutateur
d'ouverture du coffre [1] (page 2-36).

Véri ez la continuité entre les bornes [1] du connecteur


2P (noir) côté interrupteur.

CONNEXION : Noir-Noir

Il ne devrait y avoir de continuité que lorsque


l'interrupteur est enfoncé.

Si le commutateur est OK, véri ez le dépannage des


symptômes (page 23-7).

INTERRUPTEUR D'OUVERTURE DE POCHE LATÉRALE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la poche latérale (page 2-24).

Retirez les vis taraudeuses [1] et l'interrupteur


d'ouverture de la poche latérale [2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez les fentes de l'interrupteur ouvert de la poche
latérale avec les ergots de la poche latérale.
Aligner

INSPECTION
Débranchez le connecteur 2P (noir) de l'interrupteur
d'ouverture de la poche latérale (page 2-21 ).

Véri ez la continuité entre les bornes [1] du connecteur


2P (noir) côté interrupteur.

CONNEXION : Rouge - Noir

Il ne devrait y avoir de continuité que lorsque


l'interrupteur est enfoncé.

Si le commutateur est OK, véri ez le dépannage des


symptômes (page 23-7).

23-24
fi
fi
fi
fi
Système de clé intelligente Honda

ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE POCHE LATÉRALE


DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez l'abri supérieur (page 2-21 ).

Retirez les boulons [1] et l'actionneur d'ouverture de la


poche latérale [2] avec le support.

Débranchez le connecteur 2P (noir) de l'actionneur


d'ouverture de la poche latérale [1].

Retirez les vis [2] et l'actionneur d'ouverture de la


poche latérale [3] du support [4].

Retirez le capuchon du connecteur [5].

L'installation se fait dans l'ordre inverse [Link].

ANTENNE LF AVANT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le commutateur du panneau central (page
22-16).

Relâchez les crochets [1] et retirez l'antenne LF avant


[2].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

23-25
Système de clé intelligente Honda

ANTENNE LF ARRIERE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le garde-boue arrière A (page 2-40).

Débranchez le connecteur 2P (Noir) de l'antenne LF arrière

Retirez les vis [2).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LE PROBLÈME DU SYSTÈME


Honda SMART Key
Pièces de rechange requises

Problème Honda Smart ECM Unité ESL Clé Cylindre


SMART control d'urgence de clé
Key unit d'urgence

Enregistrement supplémentaire d'une Honda SMART Key


de rechange.
O

Toutes les clés Honda SMART ont été perdues. O


Toutes les clés Honda SMART ont été perdues. (L'étiquette
d'identi cation a également été perdue.)
O O O

L'unité de contrôle intelligente est défectueuse. O O


L'unité de contrôle intelligente est défectueuse. (L'étiquette
d'identi cation a été perdue.)
O O O

L'ECM est défectueux O

L'unité ESL est défectueuse. O

Toutes les clés d'urgence ont été perdues. O O

23-26
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
24. SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...................................................................4
DÉPANNAGE ................................................................................................5
UNITÉ AUDIO/NAVIGATION .........................................................................7
HAUT-PARLEUR ...........................................................................................8
ANTENNE GPS .............................................................................................9
ANTENNE RADIO .........................................................................................9
REMPLACEMENT DES CABLES ANTENNE/LVDS/USB Bluetooth® ........10

24-1
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Reportez-vous au manuel du propriétaire du système de navigation Honda pour les procédures de fonctionnement du système
de navigation.
• Reportez-vous à la section Schéma de câblage pour le schéma de circuit du système de navigation (page 27-13).
• iPhone, iPad, iPad Air, iPad Mini, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod shuf e et iPod nano sont des marques commerciales
d'Apple Inc.
• Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes avec iOS 10 ou version ultérieure sont compatibles avec Apple CarPlayTM.
Pour plus de détails sur les pays et les régions où Apple CarPlayTM est disponible, ainsi que des informations relatives à la
fonction , reportez-vous à la page d'accueil Apple.
• Les codes de couleur suivants sont indiqués tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

• Les fonctionnalités et services d'Apple CarPlayTM peuvent être interrompus sans préavis en raison du système d'exploitation, du
matériel, des logiciels, de la modi cation des spéci cations d'Apple CarPlayTM ou d'une réglementation nouvellement dé nie ou
d'un amendement réglementaire. Honda n'a aucune garantie quant au mécanisme et au fonctionnement d'Apple CarPlayTM
fourni par Apple.
• Si Apple CarPlayTM ne peut pas être utilisé, véri ez les éléments suivants :
- Est-ce un modèle compatible Apple CarPlayTM ?
- La version de l'iPhone est-elle à jour ?
- Le casque Bluetooth® est-il connecté ?
- Apple CarPlayTM fonctionne-t-il avec l'interrupteur principal allumé ?
- Y a-t-il un contact défectueux du câble USB ?
- La communication du réseau mobile est-elle instable ?
- Y a-t-il un épuisement de la batterie ou une panne de communication dans le casque ?
- Est-il connecté en USB 1 ?
- Utilise-t-il un câble USB certi é Apple ?
- L'utilisation d'Apple CarPlayTM est-elle autorisée sur l'écran de con rmation d'utilisation de l'équipement ?
- Le réglage côté iPhone permet-il d'utiliser Apple CarPlayTM ?
• Certains appareils audio, clés USB et appareils audio Bluetooth® peuvent ne pas être compatibles.
• L'appareil Bluetooth® connecté peut être un appareil non pris en charge. Véri ez la version/les pro ls Bluetooth® pris en charge.

Version/pro ls Bluetooth® pris en charge


Version Bluetooth® Bluetooth 2.1 + EDR
HFP (pro l mains libres) ver. 1.5
Pro ls Bluetooth®
(Pour iPhone, téléphone portable ou appareil Bluetooth®) A2DP (pro l de distribution audio avancée) ver. 1.2
AVRCP (pro l de télécommande audio/vidéo) ver. 1.4
PBAP (pro l d'accès au répertoire téléphonique) ver. 1.0
HFP (pro l mains libres) ver. 1.6 (recommandation)/ ver. 1.5
Pro ls Bluetooth® (pour casques pilote et passager)
A2DP (pro l de distribution audio avancée) ver. 1.2

• Vous ne pouvez pas jumeler un appareil iPhone/Bluetooth® pendant que la moto roule. Lors de l'appairage, garez votre moto
dans un endroit sûr.
• La connexion Bluetooth® ne peut pas être établie lors du lancement d'Apple CarPlayTM.
• Votre moto n'est pas équipée de la fonction interphone. Si vous souhaitez utiliser la fonction intercom, utilisez la fonction intercom
de votre casque. Certaines administrations locales interdisent l'utilisation d'un casque par le conducteur d'un véhicule à moteur.
Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur.

24-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Appareils compatibles
iPhone, iPod et autres appareils compatibles avec votre système audio sont :

Clé USB Standard USB 2.0/3.0


Systèmes de chiers FAT32 (recommandation), FAT16, HFS+
Capacités de stockage De 256 Mo à 64 Go
Hiérarchies maximum 8 hiérarchies
Dossiers maximum 512 dossiers
Fichiers maximum 65 524 chiers (même limitation dans un dossier)
Taille maximale du nom de chier/dossier 255 caractères
Taille de chier maximale 2 Go (en chier unique)
iPhone® 5 ou ultérieur iOS 10 ou version ultérieure
iPod touch® (5e génération) ou ultérieur iOS 9 ou version ultérieure pris en charge
iPod nano® (7e génération) ou ultérieur Non supporté
iPad®/iPad Air®/iPad Mini® (tous les modèles) Non supporté
iPod classic®/iPod shuf e® Non supporté
Disque dur Non supporté
Lecteur de carte/lecteur de mémoire Non supporté
Lecteur CD/DVD/FD Non supporté
Concentrateur usb Non supporté

• Certaines clés USB peuvent ne pas être prises en charge ou être incompatibles et provoquer des anomalies du fonctionnement
audio, telles que des sauts ou des retards de lecture.
• N'utilisez pas de disques durs, de lecteurs de cartes et de lecteurs de mémoire qui pourraient endommager l'appareil et les
données. Si vous connectez accidentellement l'un d'eux, coupez le contact et retirez-le.

24-3
fi
fi
fi
fi
fl
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

EMPLACEMENT DU SYSTÈME
HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE

ANTENNE Bluetooth®
AVANT GAUCHE

ANTENNE Bluetooth®
ARRIÈRE COMPTEUR
COMBINÉ

ANTENNE GPS

HAUT-PARLEUR
ARRIÈRE GAUCHE

HAUT-PARLEUR
AVANT DROIT

BOÎTE À
FUSIBLES
HAUT-PARLEUR
ARRIÈRE DROIT ANTENNE Bluetooth®
AVANT DROITE
UNITÉ AUDIO/ ANTENNE RADIO
NAVIGATION

24-4
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

DÉPANNAGE
Apple CarplayTM ne démarre pas
REMARQUE:
• L'icône Apple CarPlayTM n'apparaît pas si l'écran de con guration audio/navigation est en mode iPod.

Connectez les éléments suivants :


- Câble USB1 vers Lightning
- Câble Lightning vers iPhone

Pour démarrer Apple CarPlayTM, reportez-vous au manuel du propriétaire de la moto.


Véri ez les points suivants :
1. Puissance
Véri ez l'af chage de l’iPhone.

Votre iPhone est-il allumé ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Allumez l'interrupteur d’alimentation.

2. État de charge
Véri ez l'af chage de l’iPhone.

Votre iPhone est-il chargé ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Véri ez le câble Lightning.

3. Connexion USB
Véri ez la connexion USB.

Votre iPhone est-il connecté à l'US81 ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Apple CarPlayTM ne fonctionne que via USB1.

4. Message de fonctionnement
Véri ez l'af chage de l'iPhone.

L'écran af che-t-il un message d'instruction de fonctionnement ?


OUI - Con gurez votre iPhone opérationnel dans son écran d'accord.
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE5.

5. Connexion du casque
Véri ez la connexion du casque.

Le casque du pilote est-il connecté ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Connectez le casque, puis reconnectez le câble Lightning.

6. Con guration de l'unité audio/navigation


Véri ez l'af chage de la con guration de l'unité audio/navigation.

Le mode est-il réglé sur Apple CarPlayTM ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 7.
NON - Réglez le mode sur Apple CarPlayTM et reconnectez le câble Lightning.

24-5
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
7. Version iOS
Véri ez la version d'iOS.

Votre appareil dispose-t-il de la dernière version d'iOS ?


OUI - Ou PASSEZ À L'ÉTAPE 8. iiiiiii
NON - Apple CarPlayTM fonctionne uniquement avec l'iPhone 5 ou version ultérieure avec iOS 10 ou version
ultérieure.

8. Paramètres de l'iPhone
Véri ez l'écran de con guration.

Apple CarPlayTM est-il activé dans l'écran de con guration de votre iPhone ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 9.
NON - Dé nissez Apple CarPlayTM opérationnel dans l'écran de con guration de votre iPhone.

9. Contrat de licence
Véri ez le contrat de licence.

Acceptez-vous l'accord d'utilisation d'Apple CarPlayTM ?


OUI - L'unité audio/navigation ou son circuit associé est défectueux.
NON - Si vous n'acceptez pas le contrat, vous ne pouvez pas utiliser Apple CarPlayTM.

24-6
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

UNITÉ AUDIO/NAVIGATION
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Modèle COFFRE : Retirez le coffre (page 2-37) et les sacoches (page 2-44).

Modèle autre que TRUNK : Retirez les sacoches (page 2-44) et la plaque transversale arrière (page 2-41).

Déconnectez les éléments suivants :


- Connecteur USB 1 (noir) [1]
- Connecteur LVDS (noir) [2]
- Connecteur Bluetooth® avant gauche (bleu) [3]
- Connecteur Bluetooth® avant droit (Violet) [4]
- Connecteur 34P (noir) de l'unité audio [5]

Déposez les éléments suivants :


- Écrous [6]
- Boulons [7]
- Rondelles [8]
- Collier [9]
- Œillets[10]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

24-7
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

HAUT-PARLEUR
DÉMONTAGE/INSTALLATION
HAUT-PARLEUR AVANT
Retirez le couvercle du haut-parleur avant (page 2-28).

Déposez les éléments suivants :


- Boulons [1]
- Vis [2]
- Haut-parleur [3]
- Support [4]
- Ecrous de réglage [5] du caisson haut-parleur [6]

Débranchez les connecteurs [7] du haut-parleur.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

HAUT-PARLEUR ARRIÈRE
Retirez le couvercle latéral du coffre (page 2-35).

Supprimez les éléments suivants :


- Vis [1]
- Haut-parleur [2]
- Écrous de réglage [3]

Débranchez les connecteurs [4] du haut-parleur.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

INSPECTION
Retirer le haut-parleur (page 24-8)

Mesurez la résistance entre les bornes des haut-


parleurs.

RÉSISTANCE : Avant/Arrière : 4.0 Ω

24-8
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

ANTENNE GPS
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la sacoche gauche (page 2-45).

Retirez les vis taraudeuses [1].

Dégagez le clip métallique [2] du couvercle de


fermeture de sacoche gauche.

Dégager le passe- l [3] de la sacoche gauche.

Retirez l'antenne GPS [4].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Installez l'œillet dans le sens indiqué.
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

ANTENNE RADIO
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez la vis taraudeuse [1].

Retirez la sacoche droite (page 2-46).

Dégagez le clip métallique [2] du couvercle de


fermeture de sacoche droite.

Dégagez le passe- l [3] de la sacoche droite.

Déposer l'antenne radio [4].

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Alignez l'antenne radio avec les languettes du couvercle de verrouillage de la sacoche droite [5].
• Installez l'œillet dans le sens indiqué.
• Acheminez le câble correctement (page 1-26).

24-9
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

REMPLACEMENT DES CABLES ANTENNE/LVDS/USB


Bluetooth®
INSPECTION
CÂBLE LVDS AVANT/ARRIÈRE
Véri ez la continuité entre les bornes portant le même
numéro du connecteur LVOS côté instrument combiné
[1] et le connecteur LVOS côté unité audio [2].
5 (Blindé) 5 (Blindé)
S'il n'y a pas de continuité, véri ez s'il y a un circuit
ouvert dans le câble LVOS avant et arrière.

CABLE USB
Véri ez la continuité entre les bornes portant le même
numéro du connecteur USB {noir) côté unité audio [1]
et le connecteur USB [2].

Il devrait y avoir une continuité.


5 (Blindé) 5 (Blindé)

REMPLACEMENT
ANTENNE Bluetooth® ARRIÈRE
Retirez la sacoche gauche (page 2-45).

Retirez les vis taraudeuses [1].

Dégagez le passe- l [2] de la sacoche gauche. Retirez


l'antenne Bluetooth® arrière [3] de la sacoche gauche.

Installez une nouvelle antenne Bluetooth® arrière sur


la sacoche gauche.

REMARQUE:
• Installez l'œillet dans le sens indiqué.

Installez les vis taraudeuses et serrez-les fermement.

Installez la sacoche de selle gauche (page 2-45).

REMARQUE:
• Acheminez le câble correctement (page 1-26)

24-10
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
ANTENNE Bluetooth® AVANT GAUCHE
Retirez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).
Retirez la barre de maintien gauche (page 2-11 ).

Retirez les vis [1], les colliers [2] et l'antenne


Bluetooth® avant gauche [3].

Coupez l'ancien câble d'antenne Bluetooth® avant


gauche [4] à l'endroit indiqué sur la gure.

REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant gauche.

Débranchez le connecteur Bluetooth® (bleu) avant


gauche [1].

Coupez l'ancien câble d'antenne Bluetooth® avant


gauche [2] à l'endroit indiqué sur la gure.

REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant gauche.

Installez une nouvelle antenne Bluetooth® avant


gauche [1].

Installez les colliers [2] et les vis [3].

Serrer les vis au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE :
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

24-11
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Acheminez le câble d'antenne Bluetooth® avant


gauche [1] comme illustré.
REMARQUE :
• Acheminer le câble entre les haubans [2]/[3] et le
réservoir de carburant.

Acheminez le câble d'antenne Bluetooth® avant


gauche [1] comme illustré.

REMARQUE :
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal [2].

Installez l'attache câble [1] dans la dimension indiquée.


Coupez l'extrémité de la bande de l en laissant deux
encoches.
155 mm
Connectez le connecteur Bluetooth® (bleu) avant (6.1 in)
gauche [2].
deux
encoches
REMARQUE :
• Assurez-vous que le câble d'antenne Bluetooth®
avant gauche [3] est acheminé à l'extérieur du
faisceau de câbles principal [4].

24-12
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Haut
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1] :
- Faisceau de câbles principal [2] Gauche
- Câble d'antenne Bluetooth® avant gauche [3]

Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux


encoches. Deux
encoches

Couper la bande de caoutchouc [1] à la dimension 120 mm (4,7 in)


indiquée.

Fixez les deux bandes de caoutchouc sur le câble et le


réservoir de carburant comme indiqué. 50 mm
(2,0 in)
REMARQUE:
Si le réservoir de carburant est retiré, remplacez les a
bandes de caoutchouc par des neufs.

20 mm 20 mm
(0,8 in) (0,8 in)

Haut
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1] : Avant
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble d'antenne Bluetooth® avant gauche [3]

Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux Deux


encoches. encoches

Haut
Droite

Deux
encoches

24-13
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Fixez les éléments suivants avec l'attache câble (1]


(sans couper l'extrémité de l'attache) :
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble d'antenne Bluetooth® avant gauche [3]

Installez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).

Installez la barre d'appui gauche (page 2-11 ).

Haut
Gauche

ANTENNE Bluetooth® AVANT DROITE


Retirez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).
Retirez la barre de maintien gauche (page 2-11 ).

Retirez les vis [1], antenne Bluetooth® avant droite [2].

Coupez l'ancien câble d'antenne Bluetooth® avant


droit (3] à l'endroit indiqué sur la gure.

REMARQUE :
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant droit. Couper

Débranchez le connecteur Bluetooth® (Violet) avant


droit (1).

Coupez l'ancien câble d'antenne Bluetooth® avant


droit [2] à l'endroit indiqué sur la gure.

REMARQUE :
Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble d'antenne Bluetooth® avant droit.

Couper

24-14
fl
fl
fi
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Installez une nouvelle antenne Bluetooth® avant droite


[1].

Installez les vis [2] et serrez-les au couple spéci é.

COUPLE DE SERRAGE:
1,5 N·m (0,2 kgf·m, 1,1 lbf·ft)

Acheminez le câble d'antenne Bluetooth® avant droit


[1] comme illustré.

24-15
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Acheminez le câble d'antenne Bluetooth® avant droit


[1] comme illustré .

REMARQUE:
• Faites passer le câble entre le support [2] et le
réservoir de carburant.

Acheminez le câble d'antenne Bluetooth® avant droit


[1] comme illustré .

REMARQUE:
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal [2].

Installez l'attache câble [1] dans la dimension indiquée.


Coupez l'extrémité de la bande de l en laissant deux
encoches.
130 mm
Branchez le connecteur Bluetooth® avant droit (Violet)
(5.1 in)
[2] .
deux
encoches
REMARQUE:
• Assurez-vous que le câble d'antenne Bluetooth®
avant droit [3] est acheminé vers l'extérieur du
faisceau de câbles principal [4].

24-16
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Fixez les éléments suivants avec les attaches câbles


[1] : Haut
- Faisceau de câbles principal [2] Droite
- Câble d'antenne Bluetooth® avant droit [3]

Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux


Deux
encoches.
encoches

Haut
Droite

Deux
encoches

Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1] :


- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble d'antenne Bluetooth® avant droit [3]

Coupez l'extrémité de l l'attache câble en laissant deux


encoches.

Avant
Gauche

Deux
encoches

24-17
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
120 mm (4,7 in)
Coupez la bande de caoutchouc avec la dimension
indiquée.

Fixez les bandes de caoutchouc [1] sur le câble et le 50 mm


réservoir de carburant comme illustré. (2,0 in)

REMARQUE:
• Si le réservoir de carburant est déposé, remplacez
les bandes de caoutchouc par des neufs.

20 mm (0,8 in)

Réservoir de
carburant côté
droit :

Réservoir de
carburant côté
gauche :

Fixez les éléments suivants avec les attaches câble


[1] :
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble d'antenne Bluetooth® avant droit [3]

Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux


encoches.

Fixez la bande de caoutchouc [4] sur le câble comme


illustré.

Haut
Avant

Deux
encoches

24-18
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1]


(sans couper l'extrémité de la bande) :
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble d'antenne Bluetooth® avant droit [3]

Installez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).


Installez la barre d'appui gauche (page 2-11 ).

Haut
Gauche

CÂBLE LVDS AVANT (DANS LE FAISCEAU


SECONDAIRE AVANT)
Lors du remplacement du câble LVOS avant, reportez-vous à CHEMINEMENT DES CÂBLES ET DU FAISCEAU
(page 1-26) et remplacez le sous-faisceau avant en tant qu'ensemble.

CÂBLE LVDS ARRIÈRE (DANS LE FAISCEAU


DE CÂBLES PRINCIPAL)
Retirez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).
Retirez la barre de maintien gauche (page 2-11 ).
Débranchez le connecteur LVOS [1].

Coupez l'ancien câble LVOS [2] à la position indiquée


sur la gure.
REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble LVOS.
Couper
Retirez l'attache câble [3].

Débranchez le connecteur LVDS (noir) [1].

Coupez l'ancien câble LVOS [2] à la position indiquée


sur la gure.

REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble LVOS.

Couper

24-19
fi
fi
fl
fl
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Installez un nouveau câble LVDS (1). Branchez le


connecteur LVO (2).

Acheminez le câble LVDS (1) comme indiqué.

REMARQUE:
• Passer le câble entre les haubans (2)/(3) et le
réservoir de carburant.

Acheminez le câble LVDS (1) comme indiqué.

REMARQUE:
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal (2).

24-20
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Installez l'attache câble [1] dans la dimension indiquée.


Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux
encoches.

Connectez le connecteur LVOS (noir) [2]. 110 mm


(4,3 in)
REMARQUE: deux
• Assurez-vous que le câble LVOS [3] est acheminé à encoches
l'extérieur du faisceau de câbles principal [4].

Fixez les éléments suivants avec le serre-câble


d'origine [1] :
- Câble LVO [2]
- Faisceau de câbles principal [3]
- Fils de contacteur de guidon droit [4]
- Fil de contacteur de guidon gauche [5]

Haut
Fixez les éléments suivants avec la bande métallique
Gauche
[1].
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble LVO [3]
Deux
Coupez l'extrémité de la bande de l en laissant deux encoches
encoches.

24-21
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Couper la bande de caoutchouc [1] à la dimension 120 mm (4,7 in)


indiquée.

Fixez les les bandes de caoutchouc sur le câble et le


réservoir de carburant comme indiqué. 50 mm
(2,0 in)
REMARQUE:
• Si le réservoir de carburant est en train d'être retiré,
remplacez les bandes de caoutchoucs par des
neuves.
20 mm 20 mm
(0,8 in) (0,8 in)

Haut
Avant
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1].
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble LVO [3] Deux
encoches
Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux
encoches.

Haut
Droite

Deux
encoches

24-22
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Fixez les éléments suivants avec la bande de l [1]


(sans couper l'extrémité de la bande) :
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble LVO [3]

Installez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).

Installez la barre d'appui gauche (page 2-11 ).

Haut
Gauche

CÂBLE USB (modèle AIRBAG)


Reportez-vous à la section DÉMONTAGE/MONTAGE DU COFFRE (page 2-39).

CÂBLE USB (Sauf modèle AIRBAG)


Retirez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).

Retirez la barre de maintien gauche (page 2-11 ).

Dégagez le passe- l [1] de la poche centrale.

Coupez l'ancien câble USB [2] à l'endroit indiqué sur la


gure.

REMARQUE: Couper
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble USB.

Débranchez le connecteur USB (noir) [1].

Coupez l'ancien câble USB [2] à l'endroit indiqué sur la


gure.

REMARQUE:
• Enroulez du ruban adhésif autour de l'extrémité
coupée du câble USB.

Couper

24-23
fi
fi
fi
fl
fl
fi
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Installez un nouveau câble USB [1].

Installez l'œillet [2] sur la poche centrale.

Acheminez le câble USB [1] comme illustré.

REMARQUE:
• Faites passer le câble entre les haubans [2] et le
réservoir de carburant.

Acheminez le câble USB [1] comme illustré.

REMARQUE:
• Assurez-vous que le câble est acheminé sous le
faisceau de câbles principal [2].

Installez l'attache câble [1] dans la dimension indiquée.

Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux


encoches.
105 mm
Branchez le connecteur USB (noir) [2]. (4,1 in)
deux
REMARQUE: encoches
• Assurez-vous que le câble USB [3] passe par le
faisceau de câbles principal [4] à l’extérieur.

24-24
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION

Fixez ce qui suit avec le serre-câble (1).


• Faisceau de câbles principal [2]
• Câble USB [3]

Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux


encoches.

Avant

Left

Deux
encoches

Coupez bande de caoutchouc avec la dimension 120 mm (4,7 in)


indiquée.

Fixez les bandes de caoutchouc [1] sur le câble et le


réservoir de carburant comme illustré. 50 mm
(2,0 in)
REMARQUE:
• Si le réservoir de carburant est déposé, remplacez
les bandes de caoutchouc par des neufs.

20 mm 20 mm
(0,8 in) (0,8 in)

24-25
SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION
Deux Haut
Fixez les éléments suivants avec l'attache câble[1] : encoches
- Faisceau de câbles principal [2] Avant
- Câble USB [3]

Coupez l'extrémité de l'attache câble en laissant deux


encoches.

Haut
Droite

Deux
encoches

Fixez les éléments suivants avec l'attache câble [1]


(sans couper l'extrémité de la bande) :
- Faisceau de câbles principal [2]
- Câble USB [3]

Installez le panneau dé ecteur gauche A (page 2-25).

Installez la barre d'appui gauche (page 2-11 ).

Haut
Left

24-26
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
25. SYSTÈME D’AIRBAG
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES ..............................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................8
DIAGRAMME SYSTÈME ..............................................................................9
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE .....................................................10
INDEX DTC .................................................................................................13
DÉPANNAGE DTC ......................................................................................14
CAPTEUR DE CRASH25-20 .......................................................................20
MODULE D'AIRBAG ...................................................................................21
AIRBAG ECU (unité de commande électronique) ......................................22
ÉLIMINATION DES AIRBAG {ÉTATS-UNIS seul) ........................................23
ÉLIMINATION DES AIRBAG {Canada seulement) ......................................23

25-1
SYSTÈME D'AIRBAG

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Reportez-vous toujours aux « PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES » avant de procéder à l'entretien du SYSTÈME d'airbag.
Respectez les instructions décrites dans ce manuel, sinon l'airbag pourrait se déployer accidentellement et causer des
dommages ou des blessures.
• Avant de débrancher tout connecteur du système d'airbag, coupez toujours le contact, débranchez le câble négatif de la batterie
et attendez au moins 3 minutes avant de commencer à travailler.
• Les connecteurs relatifs au système d'airbag sont indiqués par la couleur jaune.
• Serrez fermement les boulons/écrous liés à l'airbag au couple spéci é. Une installation incomplète peut entraîner une panne de
fonctionnement ou
• déploiement accidentel et causer des dommages ou des blessures.
• Un système d'airbag défectueux est souvent lié à des connexions mal connectées ou corrodées. Véri ez ces connexions avant
de continuer.

OUTILS

Dévalidateur court d'airbag Cordon de test d'airbag Simulateur de gon age d'airbag
070AZ-SAA0100 MC 070MZ-MKC0100 07SAZ-TB4011A

ou 07OMZ-MKCA100
(États-Unis uniquement)

Connecteur de service Connecteur de service SCS Outil de déploiement 07HAZ-


SCS 070PZ-ZY30100 7WPZ-0010100 SG00400

25-2
fl
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG

PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement les précautions suivantes
avant d'effectuer l'entretien du système d'airbag.
Respectez les instructions décrites dans ce manuel,
sinon l'airbag pourrait se déployer accidentellement et
causer des dommages ou des blessures.
• Avant de débrancher les connecteurs ou les
composants du système d'airbag, coupez toujours le
contact, débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez au moins 3 minutes avant de commencer à
travailler.

REMARQUE:
La mémoire de l'ECU d'airbag des DTC n'est pas
effacée même si le contacteur d'allumage est coupé ou
si les câbles de batterie sont déconnectés de la
batterie.
• Les connecteurs relatifs au système d'airbag sont
indiqués par des connecteurs jaunes.
• Utilisez des pièces de rechange fabriquées selon les
mêmes normes et qualité que les pièces d'origine.
N'installez pas de pièces d'airbag usagées. N'utilisez
que des pièces neuves lors des réparations d’airbag.
• Inspectez soigneusement toute pièce d'airbag avant
de l'installer. N'installez aucune pièce qui montre des
signes de chute ou de mauvaise manipulation,
comme des bosses, des ssures ou des
déformations.

ATTENTION
Utilisez uniquement un multimètre numérique pour
véri er le système. Assurez-vous que sa sortie est
de 10 mA (0,01 A) ou moins lorsqu'elle est
commutée sur la valeur la plus basse de la plage
de l'ohmmètre. Un testeur avec une sortie plus
élevée pourrait provoquer un déploiement
accidentel et des blessures possibles.

• Assurez-vous que le module d'airbag est


correctement installé (page 25-21). Une installation
incomplète peut entraîner une défaillance de la
fonction ou un dysfonctionnement du système.
• N'installez ou ne xez pas temporairement
d'éléments, tels qu'un porte-carte, sur le couvercle de
l'airbag ou dans la zone située entre la selle du
conducteur et le guidon. Cela pourrait empêcher
l'airbag de se déployer correctement ou faire
propulser des objets par l'airbag et éventuellement
blesser quelqu’un.

25-3
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
MANIPULATION ET RANGEMENT DES AIRBAG
Ne démontez pas un airbag. Il ne contient aucune
pièce réparable. Une fois qu'un airbag a été déployé, il
ne peut pas être réparé ou réutilisé. Pour le stockage
temporaire de l'airbag pendant l'entretien, respectez
les précautions suivantes.
• Ne posez jamais rien sur l'airbag déposé. Rangez
l'airbag retiré avec la surface du coussin vers le haut.

• Pour éviter d'endommager l'airbag, éloignez-le de


toute huile, graisse, détergent ou eau.
• Stockez l'airbag retiré sur une surface plane et sûre,
à l'écart de toute source de chaleur élevée
(supérieure à 93 °C/ 200 °F).

• Ne vous placez pas devant l'airbag lors du retrait, de


l'inspection ou du remplacement.
Positionnez-vous dans les zones indiquées par les
èches sur l’illustration.
• N'effectuez jamais d'inspections électriques sur
l'airbag, telles que la mesure de la résistance.
• Pour la mise au rebut appropriée d'un airbag
endommagé, reportez-vous à la section mise au
rebut de l'airbag (page 25-23).

25-4
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
AIRBAG ECU ET CAPTEURS DE CRASH
• Veillez à ne pas cogner ou heurter l'ECU d'airbag ou
les capteurs de collision.
• Après une collision qui a provoqué le déploiement de
l'airbag, l'ECU d'airbag et ses composants associés
doivent être remplacés (page 25-7).
• Ne démontez pas l'ECU d'airbag ou les capteurs de
collision.
• Mettez le contacteur d'allumage sur OFF, débranchez
le câble négatif de la batterie et attendez au moins 3
minutes avant de commencer l'installation ou le
remplacement de l'ECU d'airbag, ou de débrancher
les connecteurs de l'ECU d’airbag.
• Assurez-vous que les capteurs de collision sont
correctement installés (page 25-20). Une installation
incomplète peut entraîner une défaillance de la
fonction ou un déploiement accidentel.
• Ne renversez pas d'eau ou d'huile sur l'ECU d'airbag et
les capteurs de collision, et tenez-les éloignés de la poussière.
• Stockez l'ECU d'airbag et les capteurs de collision dans un endroit frais (moins de 40 °C/104 °F) et sec (moins
de 80 % d'humidité relative, pas d'humidité).

PRÉCAUTIONS DE CÂBLAGE
Une partie du câblage de l'airbag peut être identi ée
par un revêtement extérieur jaune spécial et les
connecteurs de l'airbag peuvent être identi és par leur
couleur jaune. Respectez ces instructions.
• N'essayez jamais de modi er, d'épisser ou de réparer
le câblage de l'airbag. Si le câblage de l'airbag est
ouvert ou endommagé, remplacez le faisceau.
• Assurez-vous d'installer les ls du faisceau de
manière à ce qu'ils ne soient pas pincés ou
n'interfèrent pas avec d'autres pièces.
• Assurez-vous que tous les emplacements de masse
des coussins gon ables sont propres et que les
masses sont solidement xées pour un contact métal
contre métal optimal. Une mauvaise mise à la terre
peut causer des problèmes intermittents dif ciles à
diagnostiquer

25-5
fl
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
PRÉCAUTIONS POUR LES INSPECTIONS ÉLECTRIQUES
Utilisez les connecteurs de service et les cordons de
test spéci és lors du dépannage.

L'utilisation d'outils inappropriés peut entraîner une


erreur d'inspection en raison d'un mauvais contact
métal sur métal.

Les connecteurs TEST DU CONNECTEUR DE L'ECU


de l'ECU sont D'AIRBAG
plaqués or et
seront Lorsque vous utilisez un équipement de test électrique,
endommagés en insérez la sonde [1] du testeur dans le côté l du
sondant du côté connecteur [2].
terminal.
N'insérez pas la sonde du testeur dans le côté borne
du connecteur et ne modi ez pas le connecteur .

CONNECTEUR SYSTÈME
DÉCONNEXION DU CONNECTEUR DE
SERRURE À RESSORT
• Mettez le contacteur d'allumage sur OFF, débranchez
le câble négatif de la batterie et attendez au moins 3
minutes avant de commencer les procédures
suivantes.

Nettoyer le connecteur à l'air comprimé si nécessaire.

Pour déverrouiller, tirez le manchon à ressort [1] vers la


butée tout en tenant la moitié opposée du connecteur.
Séparez ensuite les moitiés du connecteur. Assurez-
vous de tirer sur le manchon et non sur le connecteur.

RACCORDEMENT DU CONNECTEUR DE
SERRURE À RESSORT
Poussez les Tenez les deux moitiés du connecteur et pressez-les
connecteurs
fermement ensemble jusqu'à ce que la saillie du
ensemble à fond.
connecteur côté manchon s’enclenche.

25-6
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
POUR ANNULER LE COURT-CIRCUIT DES CONNECTEURS
POUR LE DIAGNOSTIC
REMARQUE:
• Pour éviter d'endommager la cavité du connecteur,
insérez l'annuleur court [1] directement dans la cavité
depuis le côté borne.

OUTIL:
Annulateur d'airbag court 070AZ-SAA0100

• Avant d'installer l'annulateur court, lavez-le avec un


détergent neutre, puis séchez-le à l’air.
• N'utilisez pas l'annuleur court s'il est endommagé.
• Assurez-vous de retirer l'annuleur de court-circuit
avant la reconnexion.

Lorsque le connecteur 6P (jaune) de l'ECU d'airbag [2]


est déconnecté, un court-circuit est créé dans le
connecteur par sa propre fonction pour empêcher un
déploiement d'airbag. Le circuit peut parfois devoir être
ouvert lorsque le diagnostic est effectué sur le
système. Insérez l'annuleur court (n° 070AZ-SM0100)
dans les cavités spéci ées lorsqu'il est nécessaire de
maintenir le circuit ouvert pour le diagnostic.

REMPLACEMENT DES COMPOSANTS/ INSPECTION APRÈS


LE DÉPLOIEMENT
REMARQUE:
• Avant d'effectuer toute réparation du système d'airbag, véri ez les DTC ; allez à l'index de dépannage DTC
pour les pièces endommagées les moins évidentes (capteurs de collision, etc.).

Après une collision où l'airbag s'est déployé, remplacez ces éléments :


- ECU d’airbag
- Module airbag déployé
- Capteurs de collision gauche et droit

Après une collision où l'airbag s'est déployé, inspectez visuellement ces éléments :
- Faisceau secondaire d'airbag et ses connecteurs
- Capteur de collision gauche et droit et leurs connecteurs

Une fois la moto complètement réparée, mettez le contacteur d'allumage sur ON. Si le témoin d'airbag s'allume
pendant six secondes puis s'éteint, le système d'airbag est OK. Si le témoin ne fonctionne pas correctement,
véri er le DTC (page 25-10).

25-7
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS

INDICATEUR
D'AIRBAG

GONFLEUR
ECM

CAPTEUR DE COLLISION GAUCHE

CONNECTEUR MES

BOÎTE À RELAIS ARRIÈRE


(RELAIS D'ALLUMAGE)

AIRBAG ECU UNITÉ DE


COMMANDE
INTELLIGENTE

BOÎTE À FUSIBLES CAPTEUR DE


DLC COLLISION DROIT

25-8
SYSTÈME D'AIRBAG

DIAGRAMME SYSTÈME

FUSIBLE IGN (10A)

FUSIBLE PRINCIPAL FUSIBLE FI (15A)


IGN (30A)

RELAIS D'ALLUMAGE

BATTERIE
FUSIBLE PRINCIPAL B FUSIBLE
(120 A) UNITÉ DE COMMANDE
INTELLIGENT (10 A)
INTELLIGENTE '

FUSIBLE AIRBAG
(10 A)

INDICATEUR D'AIRBAG

COMPTEUR COMBINÉ

FRMCANH

FRMCANL

S-NET

IGP

K-LINE

SCS

LG

PG

ECM

CAPTEUR DE COLLISION DROIT

GONFLEUR

CAPTEUR DE COLLISION GAUCHE

CONNECTEUR MES

Bl : noir O : Orange AIRBARG ECU

Br: Marron R : rouge


Bu : Bleu W : Blanc
G : Vert Y : Jaune
Gr : Gris

CONNECTEUR AIRBAG CONNECTEUR AIRBAG


ECU BP (Jaune) (Borne B ) ECU 22P (Jaune) (Borne A )

25-9
SYSTÈME D'AIRBAG

DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE


INFORMATIONS GÉNÉRALES DE DÉPANNAGE
Panne intermittente
Le terme "panne intermittente" signi e qu'un système peut avoir eu une panne, mais qu'il véri e OK maintenant.
Si l'indicateur d'airbag ne s'allume pas, véri ez s'il y a un mauvais contact ou des broches desserrées sur tous
les connecteurs liés au circuit concerné. Si l'indicateur d'airbag était allumé, mais s'est ensuite éteint, le problème
d'origine peut être intermittent.

Ouvertures et shorts
"Opens" et "Shorts" sont des termes électriques courants. Une ouverture est une coupure dans un l ou au
niveau d'une connexion. Un court-circuit est une connexion accidentelle d'un l à la terre ou à un autre l. Dans
l'électronique simple, cela signi e généralement que quelque chose ne fonctionnera pas du tout. Avec un ECU,
cela peut signi er que quelque chose peut fonctionner, mais pas comme il est censé le faire.

INSPECTION DU CIRCUIT
D'AIRBAG
Lors du dépannage du système d'airbag, sondez les
connecteurs de l'ECU d'airbag uniquement du côté
laire du connecteur.
Ne sondez jamais le connecteur du côté de la borne.

DESCRIPTION DU SYSTÈME
SYSTÈME D'AUTO-DIAGNOSTIC
Le système d'airbag est équipé d'un système d'autodiagnostic. Lorsqu'une anomalie se produit dans le système,
l'ECU d'airbag allume l'indicateur d'airbag et stocke un DTC dans sa mémoire effaçable.

LECTURE DTC
DTC (code de problème de diagnostic)
• Le DTC est composé d'un code principal et d'un
sous-code et s'af che sous la forme d'un trait d'union
lorsqu'il est extrait de l'ECU d'airbag.

Mettez le contacteur d'allumage sur ON et véri ez


l'indicateur d'airbag [1 ].

• Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, le


témoin d'airbag reste allumé pendant six secondes,
puis s’éteint.

25-10
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF. Retirez le capot latéral (page 2-7).
Retirer le connecteur factice et court-circuiter les bornes OLC [1] à l'aide de l'outil spécial.

OUTIL:
Connecteur de service SCS [2] 070PZ-ZY30100

CONNEXION : Marron - Vert

Mettez le contacteur d'allumage sur ON, lisez et notez que le témoin d'airbag clignote et reportez-vous à l'index
DTC (page 25-13).

DTC ACTUEL/DTC MÉMORISÉ


Le DTC est indiqué de deux manières en fonction de l'état de panne et peut être lu comme DTC actuel et DTC
enregistré.
• DTC actuel : si l'ECU d'airbag détecte le problème actuellement, l'indicateur d'airbag fait clignoter le code
principal du DTC et répète son schéma.
• DTC enregistré : au cas où l'ECU d'airbag ne détecte actuellement aucun problème mais a un problème
enregistré dans sa mémoire, l'indicateur d'airbag fait clignoter le code principal du DTC et reste allumé.

MODÈLE DE CLIGNOTEMENT DU VOYANT D'AIRBAG


• Lorsque l'ECU d'airbag stocke plus d'un DTC, le témoin d'airbag les indiquera en clignotant dans l'ordre à partir
de la dernière panne.

Contact ON Dernier DTC 2ème plus 3ème plus


(Exemple : DTC 4-2) tard tard
Mode d'indication
DTC actuel
4 fois 2 fois Répéter

ON

OFF
6 sec. 1,2 0,3

1,2 0,3

3 3 3 3
2

Reste allumé

Mode d'indication
DTC enregistré

• Si l'historique de collision DTC 15-1 est indiqué, remplacer l'ECU d'airbag.


Historique des accidents DTC 15-1

0,1 1,2 0,3


6 sec.

ON
OFF

3 1,2 1,2 2

0,1

25-11
SYSTÈME D'AIRBAG
EFFACEMENT DTC
1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.
2. Court-circuitez le connecteur DLC (page 25-10).
3. Retirez le connecteur factice et court-circuitez les
bornes du connecteur MES [1] à l'aide de l'outil
spécial.

OUTIL:
Connecteur de service SCS [2] 07WPZ-0010100

4. Mettre le contacteur d'allumage sur ON.


5. Le témoin d'airbag s'allumera pendant 6 secondes,
puis s'éteindra. Retirez le connecteur de service
SCS du connecteur MES dans les 4 secondes
suivant l'extinction du voyant
6. L'indicateur d'airbag s'allumera à nouveau.
Rebranchez le connecteur de service SCS dans les
4 secondes suivant l'allumage du voyant.
7. Lorsque l'indicateur d'airbag s'éteint, retirez le connecteur de service SCS du connecteur MES dans les 4
secondes .
8. L'indicateur d'airbag clignote deux fois, indiquant que la mémoire a été effacée.
9. Coupez le contact et attendez 10 secondes
10. Remettez le contacteur d'allumage sur ON. Si le témoin d'airbag s'allume pendant 6 secondes puis s'éteint, le
système est OK.

25-12
SYSTÈME D'AIRBAG

INDEX DTC
Refer to
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité
page
Dysfonctionnement du circuit de gon age de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du gon eur
1-1 25-14
d'airbag
• Gon eur d'airbag ou dysfonctionnement de son circuit
Dysfonctionnement du circuit du capteur de collision Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
gauche
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de
4-1 25-16
collision gauche
• Capteur de collision gauche ou dysfonctionnement de son
circuit
Dysfonctionnement du circuit du capteur de collision droit Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
• Contact lâche ou mauvais du connecteur du capteur de
4-2 collision droit 25-17
• Capteur de collision droit ou dysfonctionnement de son
circuit
Dysfonctionnement de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
5-1 • Dysfonctionnement du circuit du processeur de l'ECU de 25-19
l'airbag
Dysfonctionnement de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
5-3 • Dysfonctionnement de la tension d'entrée de l'ECU 25-19
d'airbag
Dysfonctionnement de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
5-4 • Dysfonctionnement du circuit FET de l'ECU de l'airbag 25-19

Dysfonctionnement du connecteur de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision


10-3 • Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'ECU de 25-19
l'airbag
Dysfonctionnement du connecteur de l'ECU de l'airbag Témoin allumé/Arrêt de reconnaissance de collision
10-4 • Contact lâche ou mauvais du connecteur de l'ECU de 25-19
l'airbag

25-13
fl
fl
fl
SYSTÈME D'AIRBAG

DÉPANNAGE DTC
DTC 1-1 : GONFLEUR D'AIRBAG
1. Revéri er le DTC
Effacer les DTC.
Lire et véri er le DTC (page 25-10).

Le DTC 1-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du gon eur d'airbag


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF,
débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez 3 [1] minutes.
Débrancher le connecteur 2P (Jaune) du gon eur
d’airbag [1].
Connectez le l de test MC au connecteur 2P
(jaune) côté faisceau de câbles de l'airbag et au
connecteur 2 OHM du simulateur de gon age.

OUTILS:
Cordon de test d'airbag MC [2] 070MZ-
MKC0100
Simulateur de gon age d'airbag [3] 07SAZ-
TB4011A

Connectez le câble négatif de la batterie.


Mettre le contacteur d'allumage sur ON et véri er le DTC.

Le DTC 1-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Module d'airbag défectueux

3. Inspection du circuit ouvert du faisceau de


câbles d'airbag
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF,
débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez 3 minutes.
Débrancher le connecteur 6P (Jaune) de l'ECU
d'airbag.
Retirez le simulateur de gon eur du l de test MC
et véri ez la continuité entre les bornes de la che
du l de test .

Y a-t-il continuité ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
NON - Circuit ouvert dans le faisceau de câbles de
l'airbag

4. Inspection du court-circuit du faisceau de


câbles d'airbag 1
Véri ez la continuité entre les bornes de la che du
cordon de test et la terre.

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

25-14
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fl
fl
fi
fl
fi
fi
fi
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
5. Inspection du court-circuit du faisceau de
câbles de l'airbag 2
Connectez le câble négatif de la batterie.
Mettez le contacteur d'allumage sur ON et mesurez
la tension entre les bornes de la che du l de test
et la masse .

La tension est-elle inférieure à 0,5 V ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag

6. Inspection du court-circuit du faisceau de


câbles de l'airbag 3
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF,
débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez 3 minutes .

Insérez l'annuleur court d'airbag [1] dans la cavité


n° 5/n° 6 du connecteur 6P (jaune) de l'ECU
d'airbag [2] pour véri er le circuit de gon age.

OUTIL:
Annulateur d'airbag court 070AZ-SAA0100

Véri ez la continuité entre les bornes de la che du


cordon de test .

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag.
NON - Calculateur d'airbag défectueux ou mauvais
contact dans le connecteur, véri er la
connexion au niveau du connecteur du
calculateur d'airbag. Si l'état du connecteur
est correct, remplacer l'ECU d’airbag.

25-15
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
DTC 4-1 : CAPTEUR DE COLLISION GAUCHE
1. Revéri er le DTC
Effacer les DTC.
Lisez et véri ez le DTC.

Le DTC 4-1 est-il indiqué ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente

2. Inspection du capteur de collision


Remplacez le capteur de collision gauche par le capteur de collision droit (page 25-20) et véri ez le DTC.
• Si le capteur de collision gauche est défectueux, le DTC actuel passera de 4-1 à 4-2 lors de ce test.

Quel DTC est indiqué ?


4-1 - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
4-2 Capteur de collision gauche défectueux

3. Inspection de court-circuit 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF,
débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez 3 minutes .
Débrancher le connecteur 2P (Jaune) du capteur
de collision gauche .

Débrancher le connecteur (1) de l'ECU d'airbag 26P


(Jaune). Véri ez la continuité entre les bornes du
connecteur 26P (jaune) côté l.

CONNEXION:
No.10- No.11

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection de court-circuit (à la masse) 1


Véri er la continuité entre les bornes du connecteur
26P (jaune) (1) côté l et la masse.

CONNEXIONS :
N°10- Masse
N°11 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

25-16
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
5. Inspection de court-circuit (à l'alimentation) 1
Connectez le câble négatif de la batterie et mettez
le contacteur d'allumage sur ON.

Mesurez la tension entre les bornes [1] du


connecteur 26P (jaune) côté l et la masse.

CONNEXIONS :
N°10 (+)-Terre (- )
N°11 (+) - Terre (-)

La tension est-elle inférieure à 1 V ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l’airbag

6. Inspection en circuit ouvert 1


Mettez le contacteur d'allumage sur OFF et
débranchez le câble négatif de la batterie.
Connectez le l de test MC au connecteur 2P
(jaune) du capteur de collision gauche [1] et au
connecteur du cavalier du simulateur de gon age.

OUTILS:
Cordon de test d'airbag MC [2]
070MZ-MKC0100
ou 070MZ-MKCA 100
(États-Unis uniquement)
Simulateur de gon age d'airbag [3]
07SAZ-TB4011A

Véri ez la continuité entre les bornes [1] du


connecteur 26P (jaune) côté câble.

CONNEXION: No.10- No.11

Y a-t-il continuité ?
OUI - ECU d'airbag défectueux. Remplacez-le par
un neuf et revéri ez le DTC.
NON - Circuit ouvert dans le faisceau de câbles de
l'airbag

DTC 4-2 : CAPTEUR DE COLLISION DROIT


1. Revéri er le DTC
Effacez les DTC.
Lisez et véri ez le DTC.
Le DTC 4-2 est-il indiqué ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2. NON - Panne intermittente
OUI - Remplacez
NON - ESL

25-17
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
2. Inspection du capteur de collision
Remplacez le capteur de collision gauche par le capteur de collision droit (page 25-20) et véri ez le DTC.
• Si le capteur de collision gauche est défectueux, le DTC actuel passera de 4-2 à 4-1 lors de ce test.

Quel DTC est indiqué ?


4-2 - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
4-1 - Capteur de collision droit d'origine défectueux

3. Inspection de court-circuit 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF,
débranchez le câble négatif de la batterie et
attendez 3 minutes.
Débranchez le connecteur 2P (jaune) du capteur de
collision gauche.
Débrancher le connecteur 26P (jaune) de l'ECU
d'airbag [1].
Véri ez la continuité entre les bornes du connecteur
26P (jaune) côté l.

CONNEXION : No.8- No.9

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 4.

4. Inspection de court-circuit (à la masse) 1


Véri er la continuité entre les bornes [1] du
connecteur 26P (jaune) côté l et la masse.

CONNEXIONS :
N°8 - Masse
N°9 - Masse

Y a-t-il continuité ?
OUI - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l'airbag
NON - PASSEZ À L'ÉTAPE 5.

5. Inspection de court-circuit (à l'alimentation) 1


Connectez le câble négatif de la batterie et mettez
le contacteur d'allumage sur ON.
Mesurez la tension entre les bornes [1] du
connecteur 26P (jaune) côté l et la masse.

CONNEXIONS :
No.8 (+) - Masse (-)
No.9 (+) - Masse (-)

La tension est-elle inférieure à 1 V ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 6.
NON - Court-circuit dans le faisceau de câbles de
l’airbag

25-18
fi
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
6. Inspection en circuit ouvert 1
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF et
débranchez le câble négatif de la batterie.
Connectez le l de test MC au connecteur 2P
(jaune) du capteur de collision gauche [1] et au
connecteur du cavalier du simulateur de gon age.

OUTILS:
Cordon de test d'airbag MC [2] 070MZ-
MKC0100
ou 070MZ-
MKCA100
(États-Unis
uniquement)
Simulateur de gon age d'airbag [3] 0 7 S A Z -
TB4011A

Véri ez la continuité entre les bornes [1] du


connecteur 26P (jaune) côté câble.

CONNEXION: No.8- No.9

Y a-t-il continuité ?
OUI - ECU d'airbag défectueux. Remplacez-le par
un neuf et revéri ez le DTC.
NON - Circuit ouvert dans le faisceau de câbles de
l’airbag

DTC 5-1, 5-3 ou 5-4 : AIRBAG ECU


1. Revéri er le DTC
Effacez les DTC.

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF puis sur ON et véri ez le DTC.

Le DTC 5-1, 5-3 ou 5-4 est-il indiqué ?


OUI - ECU d'airbag défectueux. Remplacez-le par un neuf et revéri ez le DTC.
NON - Panne intermittente

DTC 10-3 ou 10-4 : ECU AIRBAG CONNECTEUR


1. Revéri er le DTC
Effacez les DTC.
Véri ez le contact desserré ou mauvais des connecteurs 26P (jaune) et 6P (jaune) de l'ECU d'airbag.
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF puis sur ON et véri ez le DTC.

Le DTC 10-3 ou 10-4 est-il indiqué ?


OUI - Véri ez le sous-faisceau de l'airbag. Si le sous-faisceau d'airbag est normal, remplacez l'ECU d'airbag
par un neuf et revéri ez le DTC.
NON - Panne intermittente

25-19
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG

CAPTEUR DE CRASH25-20
REMARQUE:
• Avant de commencer cet entretien, coupez le contact, débranchez le câble négatif de la batterie et attendez au
moins 3 minutes.

CAPTEUR GAUCHE
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le capot latéral (page 2-7).

Retirez le clip de fusible (1), la vis (2) et la boîte à


fusibles (3).

Débrancher le connecteur du capteur [1 ).

Retirez le boulon torx (2), le capteur de collision (3) et


le support (4).

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :
• Installez le capteur de collision en alignant la goupille
de positionnement avec le trou et serrez le boulon.

COUPLE DE SERRAGE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

CAPTEUR DROIT
DÉMONTAGE/INSTALLATION
Retirez le boulon torx [1) et le support du capteur de
collision [2].

Débrancher le connecteur du capteur [3].

Retirez le boulon [4), la rondelle [5) et le capteur de


collision [6) du support.

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Installez le capteur de collision en alignant la goupille
de positionnement avec le trou et serrez le boulon.

COUPLE :
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)

25-20
SYSTÈME D'AIRBAG

MODULE D'AIRBAG
REMARQUE:
• Avant de commencer cet entretien, coupez le contact, débranchez le câble négatif de la batterie et attendez au
moins 3 minutes.

NOTICE
Ne démontez pas le module d'airbag.

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Supprimez les éléments suivants :
- Réservoir de carburant (page 7-10)
- ECM (page 4-86)
- Commutateur du panneau central (page 22-16)

Débrancher le connecteur 2P (Jaune) du gon eur d'airbag. Supprimez les éléments suivants
- Boulons Torx
- Module d’airbag
- Ecrou
- Séjour ECM

L'installation se fait dans l'odre inverse de la suppression.


REMARQUE:
• Installez de nouveaux boulons torx.

BOULONS TORX

MODULE D'AIRBAG

SUPPORT ECM

ÉCROU

CONNECTEUR AIRBAG
GONFLEUR 2P (Jaune)

25-21
fl
SYSTÈME D'AIRBAG

AIRBAG ECU (unité de commande électronique)


REMARQUE :
• Avant de commencer ce service, tournez le contacteur d’allumage

OFF et débranchez le câble négatif de la batterie et attendez au moins 3 minutes.

DÉMONTAGE/INSTALLATION
Déposer le réservoir de carburant (page 7-10).
Supprimez les éléments suivants :

- Boulons [1]
- Ensemble d'ECU d'airbag [2]
- Connecteur 4P (noir) du sous-faisceau d'airbag [3]

- Vis [1]
- Plaque de recouvrement du connecteur [2]
- Connecteurs 26P (Jaune) [3] et 6P (Jaune) [4]
(relâchez le couvercle du connecteur [5] de l'ECU et
déconnectez-les)
- ECU d'airbag [6] du couvercle d'ECU d'airbag [7]

L'installation se fait dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE:
• Installez l'ECU d'airbag sur le nouveau couvercle
d'ECU d'airbag.

COUPLE :
Vis du couvercle de l'ECU de l'airbag :
1,2 N·m (0,1 kgf·m, 0,9 lbf-pi)

25-22
SYSTÈME D'AIRBAG

ÉLIMINATION DES AIRBAG {ÉTATS-UNIS seul)


Avant de mettre au rebut un airbag (y compris ceux d'une moto entière à mettre au rebut), l'airbag doit être
déployé. Le directeur de service régional de Honda doit donner son approbation et/ou des instructions spéciales
avant de déployer l'airbag. Ce n'est qu'après le déploiement de l'airbag (à la suite d'une collision de moto, par
exemple) qu'ils peuvent être mis au rebut. Si l'airbag semble intact (non déployé), contactez American Honda
Motorcycle Division pour plus d'instructions.

ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS OU


DÉFECTUEUX
1. S'il est installé sur la moto, suivez la procédure de retrait du module d'airbag (page 25-21 ).
2. Contactez votre directeur de service de district Honda pour savoir comment et où le retourner pour
élimination.

ÉLIMINATION DES AIRBAG {Canada seulement)


Avant de mettre au rebut un airbag (y compris ceux d'une moto entière à mettre au rebut), l'airbag doit être
déployé. Si la moto est toujours sous garantie, Honda Tech Line doit donner son approbation et/ou des
instructions spéciales avant de déployer l'airbag. Ce n'est qu'après le déploiement de l'airbag (à la suite d'une
collision de moto, par exemple) qu'ils peuvent être mis au rebut. Si le sac gon able semble intact (non déployé),
traitez-le avec une extrême prudence, contactez le service technique de Honda Canada pour plus d'instructions.
Suivez cette procédure.

DÉPLOIEMENT SUR LA MOTO


Si une moto équipée d'un airbag doit être entièrement mise au rebut, son airbag doit être déployé alors qu'il est
encore sur la moto. L'airbag ne doit pas être considéré comme une pièce récupérable et ne doit jamais être
installé sur une autre moto.

1. Mettez le contacteur d'allumage sur OFF, débranchez les câbles de la batterie et attendez au moins 3
minutes.
2. Soutenez solidement la moto sur sa béquille centrale et véri ez que l'airbag est solidement monté.
3. Véri ez que l'outil de déploiement fonctionne correctement en suivant la procédure de véri cation indiquée
sur l'étiquette de l’outil.

OUTIL:
Outil de déploiement 07HAZ-SG00400

4. Retirez le réservoir de carburant (page 7-10).

25-23
fi
fi
fl
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
5. Débranchez le connecteur 2P (jaune) du gon eur
d'airbag, coupez le connecteur du module d'airbag
[1] et dénudez les extrémités des ls.

Couper

6. Connectez les pinces crocodiles de l'outil de


déploiement [1] aux ls.
Placez l'outil de déploiement à au moins 30 pieds
(10 mètres) de la moto.
7. Connectez une batterie de 12 volts à l'outil.
• Si le voyant vert de l'outil s'allume, le circuit
d'allumage est défectueux et ne peut pas
déployer le composant. Allez à Mise au rebut
des composants endommagés .
• Si le voyant rouge de l'outil s'allume, le
composant est prêt à être déployé.
8. Appuyez sur le commutateur de déploiement de
l'outil. L'airbag doit se déployer (le déploiement est
à la fois très audible et visible : un bruit fort et un
gon age rapide du sac, suivi d'un dégon age lent) .
• Si les composants se déploient et que le voyant
vert de l'outil s'allume, poursuivez cette 30 pieds
procédure. (10 mètres)
• Si un composant ne se déploie pas, mais que le
voyant vert s'allume, son allumeur est
défectueux. Allez à Mise au rebut des
composants endommagés.
• Lors du déploiement, l'airbag peut devenir
suf samment chaud pour vous brûler. Attendez
30 minutes après le déploiement avant de
toucher l'airbag.
9. Jetez l'airbag complet. Aucune partie de celui-ci ne
peut être réutilisée. Placez-le dans un sac en
plastique solide et fermez-le solidement. Jetez
l'airbag déployé conformément à vos
réglementations locales.

25-24
fi
fl
fi
fi
fl
fl
SYSTÈME D'AIRBAG
DÉPLOIEMENT HORS MOTO
Si un airbag intact a été retiré d'une moto mise au
rebut, ou s'est avéré défectueux ou endommagé
pendant le transport, le stockage ou l'entretien, il doit
être déployé comme suit :
1. Véri ez que l'outil de déploiement fonctionne
correctement en suivant la procédure de
véri cation indiquée sur l'étiquette de l'outil.

OUTIL:
Outil de déploiement 07HAZ-SG00400

2. Placez l'airbag face vers le haut, à l'extérieur, sur


un sol plat, à au moins 30 pieds (10 mètres) de tout
obstacle ou personne.
3. Suivez les étapes 5 à 9. de DÉPLOIEMENT SUR
LA MOTO.

ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS OU


DÉFECTUEUX
1. S'il est installé sur la moto, suivez la procédure de retrait du module d'airbag (page 25-21 ).
2. Emballez le composant dans le même emballage que la nouvelle pièce de rechange.
3. Marquez l'extérieur de la boîte "AIRBAG ENDOMMAGÉ NON DÉPLOYÉ" a n qu'il ne soit pas confondu avec
votre stock de pièces.
4. Contactez Honda Tech Line pour savoir comment et où le retourner pour élimination.

NOTICE
Les modules d'airbag non déployés sont classés comme matières dangereuses et doivent être correctement
classés pour le transport.

VÉRIFICATION DE L'OUTIL DE DÉPLOIEMENT


1. Connectez les clips jaunes aux deux poignées de protection de l'interrupteur sur l'outil ; connecter l'outil à une
batterie.
2. Appuyez sur l'interrupteur de fonctionnement : le vert signi e que l'outil est OK ; rouge signi e que l'outil est
défectueux.
3. Débranchez les clips jaunes de la batterie.

25-25
fi
fi
fi
fi
fi
SYSTÈME D'AIRBAG
NOTES

25-26
TPMS
26. TPMS (Surveillance de la pression des pneus)
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS .........................................................4
DIAGRAMME SYSTÈME ..............................................................................4
MODE D'INSPECTION TPMS ......................................................................5
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ...............................................................6
INDEX DTC ...................................................................................................6
DÉPANNAGE DTC ........................................................................................7
MÉMORISATION DE L'ID DU CAPTEUR TPMS .........................................11
REMPLACEMENT DU CAPTEUR TPMS ....................................................12
COMMENT UTILISER LE TESTEUR TPMS (VT36) .....................................15

26-1
TPMS

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Ce modèle est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui surveille la pression des pneus
pendant la conduite de la moto.
• Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son fonctionnement
est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences provoquant un fonctionnement indésirable.
• Les changements ou modi cations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
• La modi cation du TPMS pourrait rendre le système inef cace.
• Les codes de couleur suivants sont indiqués tout au long de cette section.

Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc


Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

REMPLACEMENT DES PNEUS


• Chaque roue est équipée d'un capteur TPMS monté à l'intérieur du pneu derrière la tige de valve. Utilisez uniquement des
roues spéci ques TPMS.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez ou remplacez des pneus. Un remplacement incorrect du pneu endommagera
la valve du pneu et le capteur de pression. Reportez-vous toujours à la section REMPLACEMENT DU CAPTEUR TPMS (page
26-12).
• Lors du remplacement d'un pneu en raison d'une crevaison ou d'un éclatement, véri ez l'indicateur TPMS pour tout défaut du
capteur TPMS avant de remplacer le pneu. Vous pouvez véri er le capteur avec l'outil spécial (VT36).
• Véri ez la fonction TPMS après avoir remplacé le pneu. Véri ez que le témoin TPMS ne s'allume pas lorsque vous testez la
moto à 35 km/h (22 mph) ou plus pendant 10 minutes ou plus. Ne versez aucun liquide ou produit d'étanchéité sur le capteur.
Le liquide ou le mastic peut provoquer un dysfonctionnement du capteur.
MÉMORISATION DE L'ID DU CAPTEUR TPMS
Les identi ants des capteurs TPMS doivent être mémorisés dans l'unité de contrôle intelligente chaque fois que l'un des
composants suivants est remplacé :
• Remplacez l'unité de contrôle intelligente.
• Remplacez le capteur TPMS.

Se reporter à l'initialisation du capteur TPMS (page 26-11 ).


PROBLÈMES QUI NE SONT PAS DES DÉFAUTS DU SYSTÈME
Perte d'air normale :
La perte d'air se produira avec le temps et c'est normal. Cela peut déclencher l'indicateur de basse pression et indiquer que le
pneu a besoin d'air. C'est le rôle prévu du TPMS et n'est pas couvert par la garantie.

Produit d'étanchéité pour pneus :


Le liquide d'étanchéité utilisé pour réparer un pneu crevé peut endommager le capteur TPMS monté sur chaque roue. Cela
peut empêcher le système de détecter la bonne pression des pneus même si le système est normal.

Température froide:
Lorsque le temps est extrêmement froid, environ - 40 °C (- 40 °F) ou moins, la sortie de la batterie au lithium de chaque capteur
TPMS peut chuter suf samment pour que le récepteur TPMS règle un DTC pour une tension de batterie faible même si le
système est normal.

Roues non TPMS :


Les motos équipées de TPMS doivent utiliser des roues conçues pour le système. N'utilisez aucun autre type de roue.

REMARQUE :
La pression des pneus augmente légèrement à mesure que la température dans les pneus augmente pendant la conduite à
vitesse d'autoroute. La pression augmente ou diminue également légèrement avec le changement de température de l'air
extérieur. Un changement de température d'environ 10 °C (18 °F) modi e la pression des pneus d'environ 10 kPa (0,1 kgf/cm2,
1,5 psi). Si la température baisse, la pression des pneus pourrait diminuer juste assez pour allumer l'indicateur de basse
pression, mais plus tard, la température des pneus pourrait augmenter suf samment pour éteindre l’indicateur.

26-2
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TPMS
OUTILS

Connecteur de service SCS Testeur TPMS (VT36) Jauge de pression des pneus,
070PZ-ZY30100 AEQVT360001 0 - 60 psi
07AAJ-OOOA 100

26-3
TPMS

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


INDICATEUR TPMS/
INDICATEUR DE BASSE
PRESSION DES PNEUS CONTRÔLE DE
L'UNITÉ ABS
BOITE A RELAIS
ARRIERE
ECM

CONNECTEUR
D'ENREGISTREMENT

UNITÉ DE
COMMANDE
CAPTEUR CAPTEUR
INTELLIGENTE
TPMS TPMS AVANT
ARRIERE BATTERIE BOÎTE À FUSIBLES

DIAGRAMME SYSTÈME
RELAIS D'ALLUMAGE

FUSIBLE PRINCIPAL IGN FUSIBLE FI (15A)


(30A)

BATTERIE
MODULATEUR
ABS

FUSIBLE PRINCIPAL B (120 A)

FUSIBLE INTELLIGENT (10 A)


UNITÉ DE COMMANDE ECM
INTELLIGENTE

CAPTEUR DE VITESSE
DE ROUE AVANT

INDICATEUR TPMS

INDICATEUR DE FAIBLE
PRESSION DES PNEUS
CONNECTEUR CAPTEUR DE PRESSION CAPTEUR DE PRESSION
D'ENREGISTREMENT DES PNEUS AVANT DES PNEUS ARRIERE COMPTEUR COMBINÉ

26-4
TPMS

MODE D'INSPECTION TPMS Mode


d'inspection :
Contacteur
d'allumage
Communication
réussie
Le mode d'inspection sert à véri er la communication sur ON
entre le capteur et le récepteur. Pour passer à ce
mode, se reporter à la procédure de contrôle (page
26-5).
ON
OFF

Testeur TPMS

PROCÉDURE D'INSPECTION
1. Retirez le capot latéral gauche (page 2-7).
Fermez la sacoche droite [1], la sacoche gauche
[2], la poche [3] et le coffre (modèle TRUNK) [4] s'ils
sont ouverts .

2. Retirez le connecteur factice.


Connectez l'outil spécial [1] au connecteur 4P
d'enregistrement [2].

OUTIL:
Connecteur de service SCS
070PZ-ZY30100

Mettre le contacteur d'allumage sur ON.

L'indicateur de basse pression des pneus et


l'indicateur TPMS s'allumeront et resteront allumés.

3. Utilisez l'outil spécial ou testez la moto à 35 km/h Contacteur


(22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus. d'allumage sur ON
Rouler à plus de
OUTIL: 35 km/h (22
Testeur TPMS (VT36) AEQVT360001
Communication
Lorsque le capteur de pression des pneus avant est
réussie
correctement enregistré, le témoin TPMS s'éteint, et
lorsque le capteur de pression des pneus arrière est ON
correctement enregistré, le témoin de basse
pression des pneus s'éteint. OFF

Mettez le contacteur d'allumage sur OFF.


Testeur TPMS

26-5
fi
TPMS

INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
VÉRIFICATION DES INDICATEURS
Mettez le contacteur d'allumage sur ON et véri ez l'indicateur TPMS (1).

• Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON, l'indicateur de basse pression des pneus [2] et l'indicateur
TPMS restent allumés pendant deux secondes, puis s'éteignent.

REMARQUE:
Si l'indicateur de basse pression des pneus reste allumé après le test de conduite, véri ez la pression des pneus
et gon ez à la pression de pneu spéci ée.

LECTURE DTC
1. Mettre le contacteur d'allumage sur ON.
2. Fermez la sacoche droite (1), la sacoche gauche (2), la poche [3] et le coffre (modèle TRUNK) [4] s'ils sont
ouverts.
3. Attendez 15 secondes.
4. Connectez le connecteur de service SCS au connecteur 4P d'enregistrement (page 23-17).

INDEX DTC
• L'indicateur TPMS clignote en tant que DTC lors de la lecture du DTC.

Refer to
DTC Échec de la fonction Symptôme/Fonction de sécurité
page
Basse (-20%) pression des pneus avant Pression des pneus faible (environ -20 %) pendant la
1 conduite (plus de quelques minutes) 26-7

Basse (-20%) pression des pneus arrière Pression des pneus faible (environ -20 %) pendant la
2 conduite (plus de quelques minutes) 26-7

Basse (-10%) pression des pneus avant Pression des pneus faible (environ -10 %) pendant la
3 conduite (plus de quelques minutes) 26-8

Basse (-10%) pression des pneus arrière Pression des pneus faible (environ -10 %) pendant la
4 conduite (plus de quelques minutes) 26-9

Absence de réception du signal du capteur TPMS avant Aucune réponse du capteur pendant la conduite (plus de 10
5 minutes) 26-9

Absence de réception du signal du capteur TPMS arrière Aucune réponse du capteur pendant la conduite (plus de 10
6 minutes) 26-9

Défaillance du capteur TPMS avant Le capteur envoie des données incorrectes pendant la
7 conduite (plus de quelques minutes) 26-10

Défaillance du capteur TPMS arrière Le capteur envoie des données incorrectes pendant la
8 conduite (plus de quelques minutes) 26-10

Batterie faible du capteur TPMS avant Le capteur envoie un signal de batterie faible pendant la
9 conduite (plus de 10 minutes) 26-10

Batterie faible du capteur TPMS arrière Le capteur envoie un signal de batterie faible pendant la
10 conduite (plus de 10 minutes) 26-10

26-6
fl
fi
fi
fi
TPMS

DÉPANNAGE DTC
OUTILS:
Manomètre pour pneus, 0 - 60 psi 07AAJ-OOOA100
Testeur TPMS (VT36) AEQVT360001

DTC 1 : BASSE (-20 %) PRESSION DES PNEUS AVANT


1. Inspection de la pression des pneus
Véri ez la pression du pneu avant à l'aide d'un manomètre lorsque le pneu est froid.

La pression est-elle de 196 kPa (2,00 kgf/cm2, 28 psi) ou moins ?


OUI - Recherchez et réparez la cause de la perte d'air et gon ez le pneu (page 1-10).
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 2.

2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10).
Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de
basse pression des pneus.

Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.

3. Inspection de la pression des pneus avec le testeur TPMS


Véri ez la pression des pneus avant avec le testeur TPMS.

REMARQUE:
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.

La pression est-elle de 196 kPa (2,00 kgf/cm2, 28 psi) ou moins ?


OUI - Capteur TPMS défectueux
NON - Unité de commande intelligente défectueuse

DTC 2 : BASSE (-20 %) PRESSION DES PNEUS ARRIÈRE


1. Inspection de la pression des pneus
Véri ez la pression du pneu arrière à l'aide d'un manomètre lorsque le pneu est froid.

La pression est-elle de 220 kPa (2,24 kg cm2, 32 psi) ou moins ?


OUI - Recherchez et réparez la cause de la perte d'air et gon ez le pneu (page 1-10).
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 2.

26-7
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fl
fl
fi
TPMS
2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10). Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/
h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de basse pression des pneus.

Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.

3. Inspection de la pression des pneus avec le testeur TPMS


Véri ez la pression des pneus arrière avec le testeur TPMS.

REMARQUE :
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.

La pression est-elle de 220 kPa (2,24 kgf/cm2, 32 psi) ou moins ?


OUI - Capteur TPMS défectueux
NON - Unité de commande intelligente défectueuse

DTC 3 : BASSE (-10 %) PRESSION DES PNEUS AVANT


1. Inspection de la pression des pneus
Véri ez la pression du pneu avant à l'aide d'un manomètre lorsque le pneu est froid.

La pression est-elle de 221 kPa (2,25 kgf/cm2, 32 psi) ou moins ?


OUI - Recherchez et réparez la cause de la perte d'air et gon ez le pneu (page 1-10).
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 2.

2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10).

Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de
basse pression des pneus.

Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.

3. Inspection de la pression des pneus avec le testeur TPMS


Véri ez la pression des pneus avant avec le testeur TPMS.

REMARQUE :
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.

La pression est-elle de 221 kPa (2,25 kgf/cm2, 32 psi) ou moins ?


OUI - Capteur TPMS défectueux
NON - Unité de commande intelligente défectueuse

26-8
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fl
fi
TPMS
DTC 4 : BASSE (-10 %) PRESSION DES PNEUS ARRIÈRE
1. Inspection de la pression des pneus
Véri ez la pression du pneu arrière à l'aide d'un manomètre lorsque le pneu est froid.

La pression est-elle de 247 kPa (2,52 kgf/cm2, 36 psi) ou moins ?


OUI - Recherchez et réparez la cause de la perte d'air et gon ez le pneu (page 1-10).
NON - PASSEZ À L’ÉTAPE 2.

2. Inspection d'essai
Ajustez la pression des pneus à la pression spéci ée (page 1-10). Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/
h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur de basse pression des pneus.

Le voyant s'allume-t-il ?
OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 3.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.

3. Inspection de la pression des pneus avec le testeur TPMS


Véri ez la pression des pneus arrière avec le testeur TPMS.

REMARQUE:
Véri ez plusieurs fois avec le testeur TPMS s'il n'y a pas de réponse du capteur.

La pression est-elle de 247 kPa (2,52 kg cm2, 36 psi) ou moins ?


OUI - Capteur TPMS défectueux
NON - Unité de commande intelligente défectueuse

DTC 5 ou 6 : MANQUE DE RÉCEPTION DU SIGNAL DU


CAPTEUR TPMS
1. Inspection d'essai
Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur
TPMS.

Le voyant TPMS s'allume-t-il ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.

2. Inspection de la réception du signal du capteur TPMS avec le testeur TPMS


Passez en mode Inspection (page 26-5). Véri ez la pression des pneus avec le testeur TPMS.

Le testeur reçoit-il des signaux du capteur TPMS ?


OUI - Unité de contrôle intelligente défectueuse
NON - Remplacer le capteur TPMS et revéri er

26-9
fi
fi
fi
fi
fl
fi
fi
fi
fl
fi
TPMS
DTC 7 ou 8 : DÉFAUT DU CAPTEUR TPMS
1. Inspection d'essai
Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur
TPMS.

Le voyant TPMS s'allume-t-il ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.

2. Inspection du signal du capteur TPMS avec le testeur TPMS


Véri ez la pression des pneus avec le testeur TPMS.

La pression est-elle de 196 kPa (2,00 kgf/cm2, 28 psi) pour l'avant/220 kPa (2,24 kg cm2, 32 psi) pour
l'arrière ou moins ?
OUI - Capteur TPMS défectueux
NON - Unité de commande intelligente défectueuse

DTC 9 ou 10 : PILE FAIBLE DU CAPTEUR TPMS


1. Inspection d'essai
Faites l'essai de la moto à 35 km/h (22 mi/h) ou plus pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur
TPMS.

Le voyant TPMS s'allume-t-il ?


OUI - PASSEZ À L'ÉTAPE 2.
NON - Panne intermittente, le système est normal à ce moment.

2. Inspection de l'état de la batterie du capteur TPMS avec le testeur TPMS


Véri ez la tension de la batterie avec le testeur TPMS.

La tension de la batterie est-elle faible ?


OUI - Batterie du capteur TPMS défectueuse
NON - Unité de commande intelligente défectueuse

26-10
fi
fi
fl
fi
fi
TPMS

MÉMORISATION DE L'ID DU CAPTEUR TPMS


L'ID du capteur TPMS, la procédure d'enregistrement de l'unité de commande intelligente sera effectuée en
usine. Si un capteur TPMS ou une unité de commande intelligente est remplacé, cette procédure doit être
effectuée par le concessionnaire.

PROCÉDURE D'INSCRIPTION
REMARQUE :
• Pour garantir l'enregistrement correct, les procédures d'enregistrement doivent être effectuées à au moins 3
m (10 pieds) des autres motos, y compris les voitures équipées de capteurs TPMS.
• N'effectuez pas la procédure d'enregistrement sur des capteurs qui ne sont pas installés dans les roues.
• Effectuez d'abord la procédure d'enregistrement sur le capteur TPMS avant, puis sur l'arrière. L'unité de
commande intelligente identi e les capteurs TPMS avant et arrière par l'ordre dans lequel la procédure est
terminée.
• L'outil spécial suivant doit être utilisé pour la procédure d'enregistrement du capteur et la véri cation de l'état.

OUTIL:
Testeur TPMS (VT36) AEQVT360001

1. Fermez la sacoche droite [1], la sacoche gauche


[2], la poche [3] et le coffre (modèle TRUNK) [4]
s'ils sont ouverts .

2. Mettre le contacteur d'allumage sur ON [5] puis


connecter le connecteur de service SCS au
connecteur 4P d'enregistrement (page 23-17) dans
les 15 secondes.

3. Assurez-vous que l'indicateur TPMS [6) s'allume,


puis activez le capteur TPMS avant dans un délai
d'une minute à l'aide de l'outil spécial.
4.
5. Assurez-vous que le voyant TPMS clignote, puis
activez le capteur TPMS arrière dans un délai d'une
minute à l'aide de l'outil spécial.

6. Assurez-vous que le témoin TPMS clignote


rapidement, puis coupez le contact.

26-11
fi
fi
TPMS

REMPLACEMENT DU CAPTEUR TPMS


NOTICE

• Lors du retrait et de l'installation du pneu, veillez à ne pas endommager le capteur TPMS intégré à la tige de
valve.
• Si le remplacement des roues est nécessaire, n'utilisez que des roues Honda d'origine spéci ques au TPMS.
Si vous n'utilisez pas les bonnes roues, le témoin TPMS peut s'allumer.
• Ne mettez pas de liquide ou de produit d'étanchéité sur le capteur TPMS. Le liquide ou le mastic peut
provoquer un dysfonctionnement du capteur TPMS.

DEMONTAGE DE PNEUS
Retirez la roue.
- Avant (page 17-9)
- Arrière (page 18-7)

Retirez le capuchon de valve du pneu et l'obus de


valve, et laissez le pneu se dégon er.

Ne positionnez Casser le talon du pneumatique en plusieurs fois pour


pas le le désolidariser de la jante éviter de positionner la zone
détalonneur [2] de tige de valve [1] comme indiqué .
trop près de la
jante.
Répétez une autre jante latérale pour desserrer le talon
du pneu.

Retrait du Premier talon :

REMARQUE:
- Cette procédure de démontage de pneu est pour
une machine de montage de pneu dans le sens des
aiguilles d'une montre.

Positionnez la roue sur la machine de montage de


pneu et insérez un démonte-pneu [1] contre le bras de
pneu [2] à 30° dans le sens anti-horaire de la tige de
valve [3].

Soulevez le talon sur la jante, réglez le bras du pneu et


tournez la roue dans le sens des aiguilles d'une montre
pour tirer tout le talon sur la jante.

Ne faites pas tourner la roue d'un tour complet. Le talon


entier doit se dégager de la jante avant que le bras du
pneu n'atteigne la zone de la tige de valve.

Sens horaire

26-12
fl
fi
TPMS
Pour désengager le deuxième talon de pneu de la Retrait du Second talon :
jante, positionnez la roue, le démonte-pneu [1] et le
bras de pneu [2] comme décrit à l'étape précédente.
Utilisez la même procédure pour retirer le deuxième
talon et retirer le pneu de la roue [1].

RETRAIT/INSTALLATION DU
CAPTEUR
Déposer le pneu (page 26-12).

Desserrez l'écrou du capteur TPMS [1] et retirez les


éléments suivants :
- Capteur TPMS [2]
- Caoutchouc de montage [3]
- Ecrou de tige de soupape [4]
- anneau torique [5]
- Queue de soupape [6]

L'installation se fait dans l'odre inverse de la


suppression.

NOTICE
Ne versez aucun liquide ou produit d'étanchéité sur le
capteur TPMS.
Le liquide ou le mastic peut provoquer un
dysfonctionnement du capteur TPMS.

REMARQUE:
• Si un produit anti-crevaison a été utilisé, nettoyez
soigneusement l'intérieur de la jante.

Après l'installation du capteur, con rmez les éléments


suivants.

COUPLE :
Écrou de tige de soupape :
6,5 N·m (0,7 kgf·m, 4,8 lbf·ft)
Écrou du capteur TPMS :
5,0 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 lbf·ft)

- Le col de la valve du pneu est orienté vers le côté


gauche et parallèle à la direction de l’essieu.
- Le corps du capteur est aligné avec le sens de
rotation de la roue et n'est pas en contact avec la
jante.

Installez le pneu (page 26-14).

Sens de
rotation

Côté
tourné vers la rond
gauche

90°

26-13
fi
TPMS
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE26-14
pour le type CA :

Matériau perchlorate - une manipulation spéciale peut s'appliquer, voir


"[Link]/hazardouswaste/perchlorate".

La batterie peut être réglementée par une réglementation nationale ou locale .

Veuillez suivre les instructions d'une réglementation appropriée. Comme la capacité électrique est laissée dans
une batterie discordante et qu'elle entre en contact avec d'autres métaux, cela pourrait entraîner une distorsion,
une fuite, une surchauffe ou une explosion, alors assurez-vous de couvrir les bornes (+) et (-) avec du ruban
adhésif ou un autre autre isolant avant élimination.

REMARQUE :
• Ne démontez pas le capteur TPMS sauf pour
l'élimination de la batterie. Assurez-vous de
remplacer le capteur TPMS en tant qu'ensemble
par un nouveau.

Retirez le capteur TPMS (page 26-13).


Retirez la batterie [1] et jetez-la.
Installez un nouveau capteur TPMS (page 26-13).

MONTAGE DES PNEUS Installation du Premier talon :

REMARQUE:
• Pour l'équilibrage des roues, reportez-vous à ce qui
suit :
- AVANT : (page 17-11)
- ARRIERE : (page 18-7)

Positionnez la roue avec la tige de valve [1] à 45° du


bras de pneu [2] de la machine de montage et placez
le pneu de manière à ce que le premier talon se
chevauche sur la position de la tige de valve de la
jante. Insérez le bras de pneu.

Assurez-vous que Tournez la roue dans le sens des aiguilles d'une


le pneu n'interfère montre pour insérer le premier talon sur la jante de la
pas avec le roue.
capteur TPMS [3] Sens horaire
avant de tourner
la roue.

26-14
TPMS
Avant d'engager le deuxième talon, assurez-vous que Installation du Second talon :
le pneu n'interfère pas avec le capteur TPMS [1].

Positionnez la roue sur la machine de montage de


pneu et [1) insérez un démonte-pneu [2] contre le bras
de pneu [3] à 30° dans le sens anti-horaire de la tige
de valve [4].

Avant de continuer, assurez-vous que le capteur TPMS


est toujours aligné avec le sens de rotation de la roue
et qu'il y a suf samment d'espace pour monter le pneu.

Soulevez le talon sur la jante, réglez le bras du pneu et


tournez la roue dans le sens des aiguilles d'une montre
pour pousser tout le talon sur la jante.

Installez la roue.
- Avant (page 17-13)
- Arrière (page 18-7)

Une fois la procédure de remplacement terminée,


testez la moto à plus de 35 km/h (22 mph) ou plus
pendant 10 minutes ou plus, et véri ez l'indicateur
TPMS (page 26-6).

COMMENT UTILISER LE TESTEUR TPMS (VT36)


1. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT [1] et
maintenez-le enfoncé.
- Le menu des pneus avant s'af che.

2. Appuyez sur l'interrupteur du capteur de lecture [2]


près du capteur TPMS avant.
- "FRONT TIRE STORED" s'af che, puis les
informations sur le pneu avant s'af chent.

3. Appuyez sur le commutateur OK [3].


- Le menu des pneus arrière s'af che.

4. Appuyez sur l'interrupteur du capteur de lecture


près du capteur TPMS arrière.
- "REAR TIRE STORED" s'af che, puis les
informations sur le pneu arrière s'af chent.

5. Appuyez sur le bouton d'annulation [4].


- Le menu "VEHICULE EN COURS" s'af che.

6. Sélectionnez "EFFACER ENREGISTREMENTS" et


appuyez sur le bouton OK .
- Le testeur TPMS VT36 est initialisé.

26-15
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
TPMS
NOTES

26-16
SCHÉMA DE CÂBLAGE
27. SCHÉMA DE CÂBLAGE
INFORMATIONS DE SERVICE......................................................................2
BOÎTE À FUSIBLES (Modèle DCT uniquement) ...........................................2
BOÎTE À FUSIBLES (Modèle MT uniquement) .............................................3
DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle DCT uniquement) .......................4
DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle MT uniquement) .........................5
BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle DCT uniquement)....................................6
BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle MT uniquement)......................................6
BOITE A RELAIS ARRIERE ...........................................................................6
BOÎTE À RELAIS INVERSE ...........................................................................6
Circuit lié au RÉSEAU CAN de CADRE (FRAME CAN LINE) ........................7
Circuit lié à l'ECM (modèle DCT uniquement) ..............................................8
Circuit lié à l'ECM (modèle MT uniquement) ................................................9
Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE DE REVERSE ..................................10
Circuit lié au TCM (modèle DCT uniquement) ............................................11
Circuit lié au MODULATEUR ABS ..............................................................12
Circuit lié à l'ECU AIRBAG (AIRBAG) .........................................................12
Circuit associé à l'UNITÉ AUDIO/NAVIGATION ..........................................13
Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE AVANT.............................................14
Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE .........................................15
Circuit associé au COMMUTATEUR DE PANNEAU ...................................16
Circuit associé au COMPTEUR COMBINÉ ................................................17
Circuit lié à l’UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE ...............................18

27-1
SCHÉMA DE CÂBLAGE

INFORMATIONS DE SERVICE
GÉNÉRAL
• Les abréviations suivantes sont utilisées pour identi er les couleurs des ls dans cette section.
Be= Beige Bu= Bleu Gr= Gris 0 = Orange W = Blanc
Bl= Noir Dgr = Gris foncé Lb = Bleu clair P = Rose Y = Jaune
Br= Marron G = Vert Lg = Vert clair R = Rouge V = Violet

BOÎTE À FUSIBLES (Modèle DCT uniquement)


(NUMÉRO DE FUSIBLE/CONNEXION INTERNE)
BOÎTE À FUSIBLES (N° FUSIBLE) BOÎTE À FUSIBLES (CONNEXION INTERNE)

BORNE
ACC

AMPLI
PUISS
FUSIBLE

Fusible
Limiteur Fusible
SPD Limiteur
SPD
FUSIBLE PRINCIPAL B/
AMPLI PUISSANCE. FUSIBLE AMPLI PUISS FUSIBLE
FUSIBLE B
PRINCIPAL

1 11 Pas Utilisé 21 VENTILATEUR


ACC
Modèle équipé de BATT CAPT B
2 12 22 Pas Utilisé
VENTILATEUR DROIT (SYSTD'ARRÊT AU RALENTI))

3 13 VENTILATEUR GAUCHE 23 CARBURANT/TBW


FI
4 14 STOP 24 INTELLIGENT
SOUPAPE ABS
5 15 IGN 25 AUDIO
MOTEUR ABS
6 16 Pas Utilisé 26 PVB
POIGNÉE CHAUFFANTE
RR SUS/CHAUFFAGE
7 17 AIRBAG (Modèle équipé) 27
ECU ABS (Modèle COFFRE)
8 18 ESL 28 LUMIÈRE PRINCIPALE
BORNE ACC
Modèle équipé de BATT CAPT A
9 19 29 KLAXON/FR UNITÉ 2
BOBINE (SYSTD'ARRÊT AU RALENTI))
20 SUB VB 30 COMPTEUR/FR UNITÉ 1
10 PHARE

27-2
fi
fi
SCHÉMA DE CÂBLAGE

BOÎTE À FUSIBLES (Modèle MT uniquement)


(NUMÉRO DE FUSIBLE/CONNEXION INTERNE)
BOÎTE À FUSIBLES (N° FUSIBLE) BOÎTE À FUSIBLES (CONNEXION INTERNE)

BORNE
ACC

AMPLI
PUISS
FUSIBLE

Fusible
Limiteur Fusible
SPD Limiteur
SPD
FUSIBLE PRINCIPAL B/
AMPLI PUISSANCE. FUSIBLE
AMPLI PUISS FUSIBLE
FUSIBLE B
PRINCIPAL

Modèle équipé d'un MOTEUR INVERSÉ

RVS A (Modèle équipé d'un


1 11 MOTEUR INVERSÉ) 21 VENTILATEUR
ACC
12 RVS B (Modèle équipé d'un 22
2 MOTEUR INVERSÉ) Pas Utilisé
VENTILATEUR DROIT
3 13 VENTILATEUR GAUCHE 23 CARBURANT/TBW
FI
4 14 STOP 24 INTELLIGENT
SOUPAPE ABS
5 15 IGN 25 AUDIO
MOTEUR ABS
6 16 Pas Utilisé 26 Pas Utilisé
POIGNÉE CHAUFFANTE
RR SUS/CHAUFFAGE
7 17 Pas Utilisé 27
ECU ABS (Modèle COFFRE)
8 18 ESL 28 LUMIÈRE PRINCIPALE
BORNE ACC
19 RVS SFT MOT (Modèle équipé d'un 29
9 MOTEUR INVERSÉ) KLAXON/FR UNITÉ 2
BOBINE
20 Pas Utilisé 30 COMPTEUR/FR UNITÉ 1
10 PHARE

27-3
SCHÉMA DE CÂBLAGE

DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle DCT uniquement)


(BOÎTE À FUSIBLES)

Circuit lié à l’UNITÉ DE


COMMANDE INTELLIGENTE

Circuit lié à l’UNITÉ DE


COMMANDE INTELLIGENTE

27-4
SCHÉMA DE CÂBLAGE

DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle MT uniquement)


(BOÎTE À FUSIBLES)

27-5
SCHÉMA DE CÂBLAGE

BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle DCT uniquement)


RELAIS RELAIS RELAIS (20A) RELAIS RELAIS RELAIS RELAIS
PHARE TWB POMPE AVERTISSEUR SUB VB DCT VENT CONT
(20A) (20A) CARBURANT (20A) (20A) (20A) (35A)

BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle MT uniquement)


REVERSE MOTOR
Modèle équipé

RELAIS RELAIS RELAIS (20A) RELAIS RELAIS 1 RELAIS RELAIS


PHARE TWB POMPE AVERTISSEUR REVER. SHIFT SPD REVERSE FAN CONT
(20A) (20A) CARBURANT (20A) (20A) (35A) (35A)

BOITE A RELAIS ARRIERE


Modèle équipé de
COFFRE

RELAIS RELAIS
DÉMARRAGE CHAUFFAGE
(20A) (20A)

RELAIS RELAIS (20A)


ACCESSOIRE ARR CHOC
(20A) ABSORB.

BOÎTE À RELAIS INVERSE


(Modèle équipé d'un MOTEUR INVERSÉ uniquement)

RELAIS 1 RELAIS 2
CONT. PUISS CONT. PUISS
(35A) (35A)

RELAIS 2 RELAIS 3
SHIFT REVER. SHIFT REVER.
(35/20A) (35/20A)

27-6
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié au RÉSEAU CAN de CADRE (FRAME CAN LINE)

27-7
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié à l'ECM (modèle DCT uniquement)

27-8
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié à l'ECM (modèle MT uniquement)

27-9
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE DE REVERSE


(modèle REVERSE MOTOR uniquement)

27-10
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié au TCM (modèle DCT uniquement)

27-11
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié au MODULATEUR ABS

Circuit lié à l'ECU AIRBAG (AIRBAG)

27-12
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit associé à l'UNITÉ AUDIO/NAVIGATION

27-13
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE AVANT

27-14
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE


(modèle TRUNK uniquement)

27-15
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit associé au COMMUTATEUR DE PANNEAU

27-16
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit associé au COMPTEUR COMBINÉ

27-17
SCHÉMA DE CÂBLAGE

Circuit lié à l’UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE

27-18
INDEX
28. INDEX
0. COMMENT UTILISER CE MANUEL COUVERCLE DE PONT SUPÉRIEUR ................................................30

PROCEDURES D’ENTRETIEN .............................................................2 GUIDE D'AIR EXTÉRIEUR ..................................................................31

SYMBOLES ..........................................................................................3 CAPOT CENTRAL AVANT ..................................................................32

1. INFORMATION GENERALE COUVERCLE LATÉRALE DU MOTEUR .............................................32

COUVERCLE DE PHARE ANTIBROUILLARD....................................33


RÈGLES D’ENTRETIEN .......................................................................2
CARÉNAGE INFÉRIEUR ....................................................................33
IDENTIFICATION DES MODÈLES ........................................................3
CARÉNAGE INTÉRIEUR INFÉRIEUR AVANT .....................................34
CARACTÉRISTIQUES ..........................................................................5
CARÉNAGE INFÉRIEUR AVANT ........................................................34
VALEURS DE COUPLE ......................................................................13
PANNEAU INFÉRIEUR AVANT DE COFFRE (modèle COFFRE) ........34
LUBRIFICATION ET POINTS D'ÉTANCHÉITÉ ....................................23
SIÈGE ARRIÈRE (modèle TRUNK) .....................................................35
ACHEMINEMENT DES CÂBLES ET FAISCEAU ................................26
COUVERCLE LATÉRAL DU COFFRE (modèle COFFRE) ..................35
SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS ..................................95
COUVERCLE INFÉRIEUR DU COFFRE CENTRAL (modèle COFFRE) ..
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................98
36
2. CADRE/PANNEAUX DE CARROSSERIE/ COFFRE (modèle COFFRE) ...............................................................37
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
COUVERCLE CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE ............................39
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
GARDE-BOUE ARRIÈRE A ................................................................40
DÉPANNAGE ........................................................................................2
COUVERCLE SUPÉRIEUR ARRIÈRE (Modèle sans COFFRE) ..........41
EMPLACEMENTS DES PANNEAUX DE CARROSSERIE ....................3
PLAQUE TRANSVERSALE ARRIÈRE (Modèle sans COFFRE) ..........41
COUVERCLE LATÉRAL ........................................................................7
CAPOT CENTRAL ARRIÈRE DE SACOCHE ......................................42
SIÈGE ...................................................................................................8
COUVERCLE SUPÉRIEUR DE SACOCHES ......................................43
REPOSE PIED PASSAGER ..................................................................9
COUVERCLE ARRIÈRE DE SACOCHE..............................................43
POIGNÉE PASSAGER ........................................................................11
SACOCHE DE SELLE ........................................................................44
COUVERCLE DE PLAQUE PIVOTANTE .............................................12
GARDE-BOUE ARRIÈRE B ................................................................51
BOÎTIER DE BATTERIE ......................................................................12
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT............................................................54
REPOSE PIED CONDUCTEUR ..........................................................13
BÉQUILLE CENTRALE .......................................................................60
GARDE-BOUE AVANT .......................................................................14
BÉQUILLE LATÉRALE ........................................................................60
PARE-BRISE ......................................................................................14
PROTECTION MOTEUR ....................................................................61
GARNITURE D’ÉCRAN ......................................................................16
PROTECTION DE SACOCHE ............................................................61
VISIÈRE DE COMPTEUR ...................................................................17
3. MAINTENANCE
RÉTROVISEUR ...................................................................................19
INFORMATIONS SUR LE SERVICE .....................................................2
CARÉNAGE INTÉRIEUR ....................................................................20
CALENDRIER D'ENTRETIEN ...............................................................3
CARÉNAGE INTERMÉDIAIRE ............................................................20
CONDUITE DE CARBURANT ..............................................................4
PROTECTION SUPÉRIEURE .............................................................21
FONCTIONNEMENT DE L'ACCÉLÉRATEUR .......................................4
VIDE-POCHE DE CARÉNAGE ...........................................................24
PURIFICATEUR D'AIR ..........................................................................4
PANNEAU DEFLECTEUR GAUCHE A ...............................................25
RENIFLARD DE CARTER .....................................................................7
VIDE POCHE CENTRAL (Sauf modèle AIRBAG) ...............................26
BOUGIE D’ALLUMAGE ........................................................................7
COUVERCLE DE HAUT-PARLEUR AVANT ........................................28
LE JEU DES SOUPAPES .....................................................................8
COUVERCLE DE PROTECTION INTÉRIEUR .....................................28
HUILE MOTEUR .................................................................................11
SUPPORT UNITÉ ÉLECTRIQUE ........................................................29
FILTRE À HUILE MOTEUR .................................................................12
SUPPORT ABS ..................................................................................29

28-1
SCHÉMA DE CÂBLAGE
FILTRE À HUILE D'EMBRAYAGE (modèle DCT) ................................14 CAPTEUR DE BATTERIE....................................................................85

RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR ..................................................15 (modèle DCT de type CM uniquement) .............................................85

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT .....................................................15 CAPTEUR EOP ..................................................................................86

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ...................................................16 ECM ...................................................................................................86

SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE ........................16 5. SYSTÈME D’ALLUMAGE


SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION ...17 INFORMATIONS SUR LE SERVICE .....................................................2

HUILE DE TRANSMISSION FINALE ..................................................17 DÉPANNAGE ........................................................................................2

LIQUIDE DE FREIN ............................................................................18 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3

USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ..............................................18 DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................4

SYSTÈME DE FREINAGE ..................................................................19 BOUCHON SUPÉRIEUR BOBINE .......................................................5

INTERRUPTEUR DE LUMIÈRE DE FREIN .........................................20 TEMPS D'ALLUMAGE .........................................................................5

FONCTIONNEMENT DU VERROUILLAGE DU FREIN .......................21 6. SYSTÈME DE MOTEUR INVERSÉ (modèle MT


(modèle DCT) .....................................................................................21 uniquement)

PORTÉE DU PHARE ..........................................................................23 INFORMATIONS SUR LE SERVICE .....................................................2

SYSTÈME D'EMBRAYAGE (modèle MT)............................................23 DÉPANNAGE ........................................................................................3

LIQUIDE D'EMBRAYAGE (modèle MT) ..............................................24 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................4

FONCTIONNEMENT INVERSE (Modèle REVERSE MOTOR) . ..........24 DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................5

BÉQUILLE LATÉRALE ........................................................................24 MOTEUR INVERSÉ ..............................................................................6

SUSPENSION ....................................................................................25 COMMUTATEUR DE RELAIS INVERSE .............................................10

ÉCROUS, BOULONS, FIXATIONS .....................................................26 COMMUTATEUR DE POSITION DE CHANGEMENT DE VITESSE


ARRIÈRE ............................................................................................11
ROUES/PNEUS ..................................................................................26
RÉSISTANCE INVERSE ......................................................................12
ROULEMENTS DE TÊTE DE DIRECTION ..........................................27
ACTIONNEUR DE CHANGEMENT DE MARCHE ARRIÈRE ..............13
4. SYSTÈME PGM-FI/RÉGULATEUR DE VITESSE
UNITÉ DE COMMANDE INVERSE .....................................................18
INFORMATIONS SUR LE SERVICE .....................................................2
DÉPANNAGE DTC DE L'UNITÉ DE COMMANDE DE MARCHE
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3 ARRIÈRE ............................................................................................19

DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................5 RELAIS DE MARCHE ARRIÈRE .........................................................20

DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ..............................................7 RELAIS DE CONTRÔLE DE PUISSANCE ..........................................23

DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES ........................................................9 RELAIS DE LIMITATION DE VITESSE ................................................24

INDEX DTC .........................................................................................10 MÉCANISME DE MARCHE ARRIÈRE ................................................25

DÉPANNAGE DTC .............................................................................14 7. SYSTÈME DE CARBURANT


INSPECTION DES CIRCUITS SCS ....................................................81 INFORMATION DE SERVICE ...............................................................2

DÉPANNAGE DU CIRCUIT MIL .........................................................81 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................4

CAPTEUR DE BARRE ........................................................................82 INSPECTION DE LA CONDUITE DE CARBURANT .............................5

CAPTEUR ECT ...................................................................................82 POMPE À CARBURANT ......................................................................7

CAPTEUR IAT .....................................................................................82 *RÉSERVOIR D'ESSENCE .................................................................10

CAPTEUR CMP ..................................................................................83 BOÎTIER DE FILTRE À AIR .................................................................11

CAPTEUR CKP ..................................................................................83 CORPS DE PAPILLON .......................................................................12

02 CAPTEUR ......................................................................................84 INJECTEUR DE CARBURANT ...........................................................13

DÉTECTEUR DE CLIQUETIS .............................................................84 SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR SECONDAIRE ........................15

CAPTEUR D'ANGLE D'INCLINAISON ...............................................85 * SYSTÈME DE CONTRÔLE DE PURGE EVAP .................................17

27-2
INDEX
COLLECTEUR D'ADMISSION ...........................................................19 MOTEUR DE COMMANDE DE VITESSE ...........................................60

8. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT CAPTEUR INTÉRIEUR DE L'ARBRE PRINCIPAL ..............................60

INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2 CAPTEUR D'ARBRE PRINCIPAL EXTERNE ......................................61

DÉPANNAGE ........................................................................................2 CAPTEUR TR .....................................................................................61

MODÈLE D'ÉCOULEMENT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..3 CAPTEUR D'ANGLE DE BROCHE DE CHANGEMENT .....................62

TEST DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .....................................4 CAPTEUR D'EMBRAYAGE EOP ........................................................62

REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ...................5 CAPTEUR EOT ...................................................................................63

RADIATEUR/VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT .........................6 TCM ...................................................................................................63

POMPE À EAU .....................................................................................8 APPRENTISSAGE D'INITIALISATION D'EMBRAYAGE (TCM) ...........64

*RÉSERVOIR DE RÉSERVE RADIATEUR ...........................................11 12. EMBRAYAGE


THERMOSTAT ....................................................................................11 INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2

9. SYSTÈME DE LUBRIFICATION DÉPANNAGE ........................................................................................2

INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3

DÉPANNAGE ........................................................................................3 REMPLACEMENT DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE/PURGE D’AIR .........5

CONTRÔLE DE LA PRESSION D'HUILE .............................................7 MAITRE CYLINDRE D'EMBRAYAGE ...................................................7

LA POMPE À HUILE.............................................................................7 CYLINDRE RECEPTEUR D'EMBRAYAGE ...........................................9

FILTRE À HUILE .................................................................................11 COUVERCLE D'EMBRAYAGE ...........................................................10

10. CULASSE/SOUPAPES EMBRAYAGE ......................................................................................11

INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2 13. LEVIER DE VITESSE LIAISON/TRANSMISSION

DÉPANNAGE ........................................................................................3 INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................4 DÉPANNAGE ........................................................................................5

COMPRESSION DU CYLINDRE ..........................................................5 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................6

LE COUVRE-CULASSE .......................................................................5 LIAISON DU LEVIER DE VITESSES (modèle DCT) ............................14

ARBRE À CAMES ................................................................................6 LIAISON DU LEVIER DE VITESSES (modèle MT) ..............................18

CULBUTEUR ......................................................................................13 CARTER ARRIERE .............................................................................20

CHAINE DE CAMES/PIGNON DE DISTRIBUTION ............................15 PIGNONS ISG/PIGNON D'ENTRAÎNEMENT PRIMAIRE/ARBRE DE


PIGNON FINAL ..................................................................................26
CULASSE ...........................................................................................18
TRANSMISSION ................................................................................32
LEVIER DE TENDEUR DE CHAÎNE À CAMES ...................................26
14. CYLINDRE/PISTON/VILEBREQUIN
11. TRANSMISSION À DOUBLE EMBRAYAGE
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
DÉPANNAGE ........................................................................................2
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES ........................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................4
SÉPARATION DU CARTER MOTEUR ..................................................4
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...........................................................5
PISTON/BIELLE ...................................................................................6
DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................6
ROULEMENT DE MANIVELLE ...........................................................11
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ......................................................7
VILEBREQUIN ....................................................................................13
INDEX DTC .........................................................................................10
PALIER TOURILLON PRINCIPAL .......................................................15
DÉPANNAGE DTC .............................................................................15
ASSEMBLAGE DU CARTER MOTEUR ..............................................18
COUVERCLE D'EMBRAYAGE ...........................................................48
15. TRANSMISSION FINALE
DOUBLE EMBRAYAGE ......................................................................51
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
RÉDUCTEURS ...................................................................................57
DÉPANNAGE ........................................................................................4

28-3
SCHÉMA DE CÂBLAGE
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................5 BIELLETTE DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT
uniquement) .......................................................................................24
DEPOSE DE LA TRANSMISSION FINALE ...........................................6
20. SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS)
DÉMONTAGE/INSPECTION DE L'ENGRENAGE FINAL ......................8
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
REMPLACEMENT DES ROULEMENT DU CARTER ..........................14
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...........................................................3
ASSEMBLAGE DE L'ENGRENAGE FINAL.........................................16
DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................4
INSTALLATION DE LA TRANSMISSION FINALE ...............................21
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ABS ..............................................5
16. DEPOSE/INSTALLATION DU MOTEUR
INDEX DTC ...........................................................................................8
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
DÉPANNAGE DU CIRCUIT INDICATEUR ABS ..................................10
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3
DÉPANNAGE DTC .............................................................................12
* DEPOSE DU MOTEUR ......................................................................5
CAPTEUR DE VITESSE DE ROUE .....................................................20
*INSTALLATION DU MOTEUR ...........................................................11
MODULATEUR ABS ...........................................................................22
17. ROUE AVANT/SUSPENSION/DIRECTION
21. BATTERIE/SYSTÈME ISG
COMPOSANTS DU SYSTÈME ............................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................3
DÉPANNAGE ........................................................................................4
DÉPANNAGE ........................................................................................6
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...........................................................5
GUIDON ...............................................................................................7
DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................5
ROUE AVANT .......................................................................................9
LA BATTERIE........................................................................................6
SUSPENSION DE LIEN AVANT ..........................................................15
INSPECTION DU SYSTÈME DE CHARGE...........................................7
TIGE DE DIRECTION..........................................................................32
*ISG (générateur de démarrage intégré) ..............................................8
ROTULE DE DIRECTION ...................................................................38
22. LUMIÈRES/COMPTEURS/INTERRUPTEURS
18. ROUE ARRIERE/SUSPENSION
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................3
DÉPANNAGE ........................................................................................5
PHAREx ...............................................................................................4
COMPOSANTS DU SYSTÈME ............................................................6
CLIGNOTANT .......................................................................................5
ROUE ARRIERE ...................................................................................7
FEU COMBINÉ ARRIÈRE .....................................................................8
DISQUE DE FREIN ARRIERE ...............................................................8
LUMIÈRE DE LICENCE ........................................................................8
AMORTISSEUR ....................................................................................9
BOITE A RELAIS ..................................................................................9
LIAISON DE SUSPENSION ................................................................11
COMPTEUR COMBINÉ .....................................................................11
BRAS OSCILLANT .............................................................................13
COMMUTATEUR DU PANNEAU CENTRAL .......................................16
19. FREIN HYDRAULIQUE
COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE ...........................................19
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT/GRIP APS ..............................28
DÉPANNAGE ........................................................................................2
COMMUTATEUR DE FREIN ...............................................................39
COMPOSANTS DU SYSTÈME ............................................................3
COMMUTATEUR D'EMBRAYAGE (modèle MT) .................................40
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE FREIN/PURGE D’AIR ..................5
COMMUTATEUR DE BEQUILLE LATERALE ......................................41
PLAQUETTE/DISQUE DE FREIN .......................................................11
COMMUTATEUR/INDICATEUR NEUTRE (POINT MORT) ..................42
MAITRE CYLINDRE AVANT ...............................................................14
COMMUTATEUR/INDICATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT
MAITRE CYLINDRE ARRIERE/ PEDALE DE FREIN ...........................16 (modèle DCT) .....................................................................................43

ÉTRIER DE FREIN AVANT ..................................................................18 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EN PLEIN AIR ...................................44

ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE ..............................................................20 CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT .......................................45

ÉTRIER DE FREIN DE STATIONNEMENT (modèle DCT uniquement) ... CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT ..........................................45
22

27-4
INDEX
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROID/ UNITÉ AUDIO/NAVIGATION.................................................................7
CAPTEUR ECT ...................................................................................46
HAUT-PARLEUR ...................................................................................8
UNITÉ DE COMMANDE AVANT .........................................................47
ANTENNE GPS ....................................................................................9
UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE (modèle TRUNK) .........................50
ANTENNE RADIO .................................................................................9
DÉPANNAGE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AVANT/ARRIÈRE DTC .52
REMPLACEMENT DES CABLES ANTENNE/LVDS/USB Bluetooth® ...
KLAXON .............................................................................................56 10

AJUSTEUR DE PARE-BRISE .............................................................57 25. SYSTÈME D’AIRBAG


SYSTÈME DE CHAUFFAGE DES POIGNÉES....................................60 INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2

SYSTÈME DE CHAUFFAGE DE SIÈGE (modèle COFFRE)................64 PRÉCAUTIONS ET PROCÉDURES .....................................................3

SYSTÈME SÉLECTIONNABLE DU MODE DE CONDUITE ................75 EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................8

SYSTÈME HSTC (Honda Selectable Torque Control) (modèle TRUNK) DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................9
76
DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ............................................10
AMORTISSEUR D'AMORTISSEUR/RÉGLEUR DE PRÉCHARGE
(modèle TRUNK) ................................................................................77 INDEX DTC .........................................................................................13

23. Système de clé intelligente Honda DÉPANNAGE DTC .............................................................................14

INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2 CAPTEUR DE CRASH25-20 ..............................................................20

EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...........................................................3 MODULE D'AIRBAG ..........................................................................21

DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................4 AIRBAG ECU (unité de commande électronique) ..............................22

INFORMATIONS DE DÉPANNAGE DU SYSTÈME Honda SMART Key. ÉLIMINATION DES AIRBAG {ÉTATS-UNIS seul) ................................23
5
ÉLIMINATION DES AIRBAG {Canada seulement)..............................23
DÉPANNAGE DES SYMPTÔMES DU SYSTÈME Honda SMART Key 7
26. TPMS (Surveillance de la pression des pneus)
INDEX DTC .........................................................................................10
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
DÉPANNAGE DTC .............................................................................11
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................4
MODE D'URGENCE ...........................................................................16
DIAGRAMME SYSTÈME ......................................................................4
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT DE L'ID D'AUTHEN
INTELLIGENTE ...................................................................................17 MODE D'INSPECTION TPMS ..............................................................5

PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT DE L'ID D’AUTHEN POUR INFORMATIONS DE DÉPANNAGE ......................................................6


IMMOBILISATION ..............................................................................20
INDEX DTC ...........................................................................................6
UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE ...........................................22
DÉPANNAGE DTC ...............................................................................7
UNITÉ ESL .........................................................................................22
MÉMORISATION DE L'ID DU CAPTEUR TPMS ................................11
BUZZER .............................................................................................22
REMPLACEMENT DU CAPTEUR TPMS ...........................................12
COMMUTATEUR D'OUVERTURE DU COUVERCLE DE SACOCHE .23
COMMENT UTILISER LE TESTEUR TPMS (VT36) ............................15
COMMUTATEUR D'OUVERTURE DU COFFRE (modèle COFFRE) ...23
27. SCHÉMA DE CÂBLAGE
INTERRUPTEUR D'OUVERTURE DE POCHE LATÉRALE .................24
INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
ACTIONNEUR D'OUVERTURE DE POCHE LATÉRALE .....................25
BOÎTE À FUSIBLES (Modèle DCT uniquement)...................................2
ANTENNE LF AVANT .........................................................................25
BOÎTE À FUSIBLES (Modèle MT uniquement).....................................3
ANTENNE LF ARRIERE......................................................................26
DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle DCT uniquement) ...............4
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LE PROBLÈME DU SYSTÈME Honda
SMART Key ........................................................................................26 DISTRIBUTION DE PUISSANCE (modèle MT uniquement) .................5

24. SYSTÈME AUDIO/NAVIGATION BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle DCT uniquement) ...........................6

BOÎTE À RELAIS AVANT (modèle MT uniquement) .............................6


INFORMATIONS DE SERVICE .............................................................2
BOITE A RELAIS ARRIERE ..................................................................6
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ...........................................................4
BOÎTE À RELAIS INVERSE ..................................................................6
DÉPANNAGE ........................................................................................5
Circuit lié au RÉSEAU CAN de CADRE (FRAME CAN LINE) ...............7

28-5
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Circuit lié à l'ECM (modèle DCT uniquement) ......................................8

Circuit lié à l'ECM (modèle MT uniquement) ........................................9

Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE DE REVERSE .........................10

Circuit lié au TCM (modèle DCT uniquement) ....................................11

Circuit lié au MODULATEUR ABS ......................................................12

Circuit lié à l'ECU AIRBAG (AIRBAG) .................................................12

Circuit associé à l'UNITÉ AUDIO/NAVIGATION .................................13

Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE AVANT ....................................14

Circuit lié à l'UNITÉ DE COMMANDE ARRIÈRE ................................15

Circuit associé au COMMUTATEUR DE PANNEAU ...........................16

Circuit associé au COMPTEUR COMBINÉ ........................................17

Circuit lié à l’UNITÉ DE COMMANDE INTELLIGENTE .......................18

28. INDEX

27-6

Vous aimerez peut-être aussi