0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
53 vues36 pages

TG Amaranth Proj 6

Transféré par

Joy Towendo
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
53 vues36 pages

TG Amaranth Proj 6

Transféré par

Joy Towendo
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

F

TG/AMARAN(proj.6)
ORIGINAL: anglais
DATE: 2007-03-01

UNION INTERNATIONALE POUR LA PROTECTION DES OBTENTIONS VÉGÉTALES


GENÈVE

PROJET
*

AMARANTE
Code UPOV : AMARA

(Amaranthus L.
à l’exclusion des variétés ornementales)

PRINCIPES DIRECTEURS

POUR LA CONDUITE DE L’EXAMEN

DE LA DISTINCTION, DE L’HOMOGÉNÉITÉ ET DE LA STABILITÉ

établis par des experts du Mexique

pour examen par le Comité technique à sa quarante troisième session


qui se tiendra à Genève, Suisse, 26 - 28 mars 2007

Autre(s) nom(s) commun(s)* :

nom botanique anglais français allemand espagnol


Amaranthus L. Amaranth Amarante Amarant, Amaranto
Fuchsschwanz

Ces principes directeurs (“principes directeurs d’examen”) visent à approfondir les principes énoncés
dans l’introduction générale (document TG/1/3) et dans les documents TGP qui s’y rapportent afin de
donner des indications concrètes détaillées pour l’harmonisation de l’examen de la distinction, de
l’homogénéité et de la stabilité (DHS) et, en particulier, à identifier des caractères convenant à
l’examen DHS et à la production de descriptions variétales harmonisées.

DOCUMENTS CONNEXES

Ces principes directeurs d’examen doivent être interprétés en relation avec l’introduction générale et
les documents TGP qui s’y rapportent.

*
Ces noms, corrects à la date d’introduction des présents principes directeurs d’examen, peuvent avoir été
révisés ou actualisés. [Il est conseillé au lecteur de se reporter au code taxonomique de l’UPOV, sur le
site Web de l’UPOV (www.upov.int), pour l’information la plus récente.]

i:\orgupov\shared\tg\grain amaranth\upov drafts\tg_amaranth_proj_6_f.doc


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-2-

SOMMAIRE PAGE

1. OBJET DE CES PRINCIPES DIRECTEURS D’EXAMEN ..........................................................................3


2. MATÉRIEL REQUIS......................................................................................................................................3
3. MÉTHODE D’EXAMEN ...............................................................................................................................3
3.1 Nombre de cycles de végétation ................................................................................................................3
3.2 Lieu des essais ...........................................................................................................................................4
3.3 Conditions relatives à la conduite de l’examen..........................................................................................4
3.4 Protocole d’essai........................................................................................................................................4
3.5 Nombre de plantes ou parties de plantes à examiner .................................................................................4
3.6 Essais supplémentaires ..............................................................................................................................4
4. EXAMEN DE LA DISTINCTION, DE L’HOMOGÉNÉITÉ ET DE LA STABILITÉ .................................5
4.1 Distinction..................................................................................................................................................5
4.2 Homogénéité..............................................................................................................................................5
4.3 Stabilité......................................................................................................................................................5
5. GROUPEMENT DES VARIÉTÉS ET ORGANISATION DES ESSAIS EN CULTURE ............................6
6. INTRODUCTION DU TABLEAU DES CARACTÈRES .............................................................................6
6.1 Catégories de caractères.............................................................................................................................6
6.2 Niveaux d’expression et notes correspondantes ........................................................................................7
6.3 Types d’expression ....................................................................................................................................7
6.4 Variétés indiquées à titre d’exemple..........................................................................................................7
6.5 Légende .....................................................................................................................................................7
7. TABLE OF CHARACTERISTICS/TABLEAU DES
CARACTÈRES/MERKMALSTABELLE/TABLA DE CARACTERES.......................................................8
8. EXPLICATIONS DU TABLEAU DES CARACTÈRES .............................................................................17
8.1 Explications portant sur plusieurs caractères ...........................................................................................17
8.2 Explications portant sur certains caractères .............................................................................................17
9. BIBLIOGRAPHIE.........................................................................................................................................27
10. QUESTIONNAIRE TECHNIQUE ...............................................................................................................29
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-3-

1. Objet de ces principes directeurs d’examen

1.1 Ces principes directeurs d’examen s’appliquent à toutes les variétés de Amaranthus L.
à l’exclusion des plantes ornementales.

1.2 Les principales espèces à graines sont Amaranthus hypochondriacus L., Amaranthus
cruentus L. et Amaranthus caudatus L. Les principales espèces ornementales sont
Amaranthus tricolor L. (synonymes : Amaranthus gangeticus L.; Amaranthus tristis L.;
Amaranthus mangostanus L. et Amaranthus melancholicus L.) et Amaranthus caudatus L.
(synonymes : Amaranthus edulis Spegazzini et Amaranthus mantegazzianus Passerini). Ces
espèces sont identifiées comme espèces ornementales à cultiver dans les jardins vu leur
ravissant feuillage. Amaranthus caudatus L. est aussi utilisée pour la production de semences
ou de graines et est cultivée en Argentine, Bolivie Équateur et Pérou.

2. Matériel requis

2.1 Les autorités compétentes décident de la quantité de matériel végétal nécessaire pour
l’examen de la variété, de sa qualité ainsi que des dates et lieux d’envoi. Il appartient au
demandeur qui soumet du matériel provenant d’un pays autre que celui où l’examen doit avoir
lieu de s’assurer que toutes les formalités douanières ont été accomplies et que toutes les
conditions phytosanitaires sont respectées.

2.2 Le matériel doit être fourni sous forme de semences.

2.3 La quantité minimale de matériel végétal à fournir par le demandeur est de :

100 g

2.4 Les semences doivent satisfaire aux conditions minimales exigées pour la faculté
germinative, la pureté spécifique, l’état sanitaire et la teneur en eau, indiquées par l’autorité
compétente. Dans le cas où les semences doivent être maintenues en collection, la faculté
germinative doit être aussi élevée que possible et indiquée par le demandeur.

2.5 Le matériel végétal doit être manifestement sain, vigoureux et indemne de tout
parasite ou toute maladie importants.

2.6 Le matériel végétal ne doit pas avoir subi de traitement susceptible d’influer sur
l’expression des caractères de la variété, sauf autorisation ou demande expresse des autorités
compétentes. S’il a été traité, le traitement appliqué doit être indiqué en détail.

3. Méthode d’examen

3.1 Nombre de cycles de végétation

En règle générale, la durée minimale des essais doit être de deux cycles de végétation
indépendants.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-4-

3.2 Lieu des essais

En règle générale, les essais doivent être conduits en un seul lieu. Pour les essais
conduits dans plusieurs lieux, des indications figurent dans le document TGP/9, intitulé
“Examen de la distinction”.

3.3 Conditions relatives à la conduite de l’examen

3.3.1 Les essais doivent être conduits dans des conditions assurant une croissance
satisfaisante pour l’expression des caractères pertinents de la variété et pour la conduite de
l’examen.

3.3.2 Type d’observation

La méthode recommandée pour l’observation du caractère est indiquée par l’un des
codes suivants dans la deuxième colonne du tableau des caractères :

MG : mensuration unique d’un ensemble de plantes ou de parties de plantes


MS : mensuration d’un certain nombre de plantes isolées ou de parties de plantes
VG : évaluation visuelle fondée sur une seule observation faite sur un ensemble de
plantes ou de parties de plantes
VS : évaluation visuelle fondée sur l’observation d’un certain nombre de plantes
isolées ou de parties de plantes

3.4 Protocole d’essai

3.4.1 Dans le cas de variétés endogames, chaque essai doit être conçu de manière à porter au
total sur 50 plantes au moins, qui doivent être réparties en deux ou plusieurs répétitions.

3.4.2 Dans le cas de variétés allogames, chaque essai doit être conçu de manière à porter au
total sur 150 plantes au moins, qui doivent être réparties en deux ou plusieurs répétitions.

3.4.3 Les essais doivent être conçus de telle sorte que l’on puisse prélever des plantes ou
parties de plantes pour effectuer des mesures ou des dénombrements sans nuire aux
observations ultérieures qui doivent se poursuivre jusqu’à la fin de la période de végétation.

3.5 Nombre de plantes ou parties de plantes à examiner

Sauf indication contraire, toutes les observations doivent être effectuées sur 20 plantes
ou des parties de plantes prélevées sur chacune de ces 20 plantes.

3.6 Essais supplémentaires

Des essais supplémentaires peuvent être établis pour l’observation de caractères


pertinents.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-5-

4. Examen de la distinction, de l’homogénéité et de la stabilité

4.1 Distinction

4.1.1 Recommandations générales

Il est particulièrement important pour les utilisateurs de ces principes directeurs


d’examen de consulter l’introduction générale avant toute décision quant à la distinction.
Cependant, il conviendra de prêter une attention particulière aux points ci-après.

4.1.2 Différences reproductibles

Les différences observées entre les variétés peuvent être suffisamment nettes pour
qu’un deuxième cycle de végétation ne soit pas nécessaire. En outre, dans certains cas,
l’influence du milieu n’appelle pas plus d’un cycle de végétation pour s’assurer que les
différences observées entre les variétés sont suffisamment reproductibles. L’un des moyens
de s’assurer qu’une différence observée dans un caractère lors d’un essai en culture est
suffisamment reproductible consiste à examiner le caractère au moyen de deux observations
indépendantes au moins.

4.1.3 Différences nettes

La netteté de la différence entre deux variétés dépend de nombreux facteurs, et


notamment du type d’expression du caractère examiné, selon qu’il s’agit d’un caractère
qualitatif, un caractère quantitatif ou encore pseudo-qualitatif. Il est donc important que les
utilisateurs de ces principes directeurs d’examen soient familiarisés avec les recommandations
contenues dans l’introduction générale avant toute décision quant à la distinction.

4.2 Homogénéité

4.2.1 Il est particulièrement important pour les utilisateurs de ces principes directeurs
d’examen de consulter l’introduction générale avant toute décision quant à l’homogénéité.
Cependant, il conviendra de porter une attention particulière aux points ci-après :

4.2.2 Pour l’évaluation de l’homogénéité des variétés endogames, il faut appliquer


une norme de population de 1% et une probabilité d’acceptation d’au moins 95%. Dans le cas
d’un échantillon de 50 plantes, deux plantes hors-type sont tolérées.

4.2.3 L’homogénéité des variétés allogames doit être déterminée conformément aux
recommandations relatives aux variétés allogames et endogames qui figurent dans
l’introduction générale.

4.3 Stabilité

4.3.1 Dans la pratique, il n’est pas d’usage d’effectuer des essais de stabilité dont les
résultats apportent la même certitude que l’examen de la distinction ou de l’homogénéité.
L’expérience montre cependant que, dans le cas de nombreux types de variétés, lorsqu’une
variété s’est révélée homogène, elle peut aussi être considérée comme stable.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-6-

5. Groupement des variétés et organisation des essais en culture

5.1 Pour sélectionner les variétés notoirement connues à cultiver lors des essais avec la
variété candidate et déterminer comment diviser en groupes ces variétés pour faciliter la
détermination de la distinction, il est utile d’utiliser des caractères de groupement.

5.2 Les caractères de groupement sont ceux dont les niveaux d’expression observés, même
dans différents sites, peuvent être utilisés, soit individuellement soit avec d’autres caractères
de même nature, a) pour sélectionner des variétés notoirement connues susceptibles d’être
exclues de l’essai en culture pratiqué pour l’examen de la distinction et b) pour organiser
l’essai en culture de telle sorte que les variétés voisines soient regroupées.
5.3 Il a été convenu de l’utilité des caractères ci-après pour le groupement des variétés :

(a) Cotylédon : pigmentation anthocyanique (caractère 1)


(b) Plantule : pigmentation anthocyanique des hypocotyles (caractère 2)
(c) Pétiole : pigmentation anthocyanique (caractère 18)
(d) Limbe : présence d’une tache (caractère 20)
(e) Limbe : forme de la tache (caractère 23)
(f) Inflorescence : couleur (caractère 24)
(g) Inflorescence : type (caractère 27)
(h) Inflorescence : taille de la bractée par rapport à l’utricule (caractère 29)
(i) Inflorescence : type de croissance (caractère 30)
(j) Tige : pigmentation anthocyanique de la base (à maturité) (caractère 35)
(k) Tige : forme en section transversale (à maturité) (caractère 36)
(l) Graine : couleur (caractère 37)
(m) Graine : forme (caractère 38)
(n) Graine : type (caractère 39)

5.4 Des conseils relatifs à l’utilisation des caractères de groupement dans la procédure
d’examen de la distinction figurent dans l’introduction générale.

6. Introduction du tableau des caractères

6.1 Catégories de caractères

6.1.1 Caractères standard figurant dans les principes directeurs d’examen

Les caractères standard figurant dans les principes directeurs d’examen sont ceux qui
sont admis par l’UPOV en vue de l’examen DHS et parmi lesquels les membres de l’Union
peuvent choisir ceux qui sont adaptés à leurs besoins particuliers.

6.1.2 Caractères avec astérisque

Les caractères avec astérisque (signalés par un *) sont des caractères figurant dans les
principes directeurs d’examen qui sont importants pour l’harmonisation internationale des
descriptions variétales : ils doivent toujours être pris en considération dans l’examen DHS et
être inclus dans la description variétale par tous les membres de l’Union, sauf lorsque cela est
contre-indiqué compte tenu du niveau d’expression d’un caractère précédent ou des
conditions de milieu régionales.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-7-

6.2 Niveaux d’expression et notes correspondantes

Des niveaux d’expression sont indiqués pour chaque caractère pour définir le caractère
et pour harmoniser les descriptions. Pour faciliter la consignation des données ainsi que
l’établissement et l’échange des descriptions, à chaque niveau d’expression est attribuée une
note exprimée par un chiffre.

6.3 Types d’expression

Une explication des types d’expression des caractères (caractères qualitatifs,


quantitatifs et pseudo-qualitatifs) est donnée dans l’introduction générale.
6.4 Variétés indiquées à titre d’exemple

Au besoin, des variétés sont indiquées à titre d’exemple afin de mieux définir les
niveaux d’expression d’un caractère.

6.5 Légende

(*) Caractère avec astérisque – voir le chapitre 6.1.2

QL : Caractère qualitatif – voir le chapitre 6.3


QN : Caractère quantitatif – voir le chapitre 6.3
PQ : Caractère pseudo-qualitatif – voir le chapitre 6.3

MG, MS, VG, VS : voir le chapitre 3.3.2

(a)-(g) Voir les explications du tableau des caractères (chapitre 8.1)

(+) Voir les explications du tableau des caractères (chapitre 8.2)


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
-8-

7. Table of Characteristics/Tableau des caractères/Merkmalstabelle/Tabla de caracteres

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

1. VG Cotyledon: Cotylédon : Keimblatt: Cotiledones:


(*) anthocyanin pigmentation Anthocyan- pigmentación
coloration anthocyanique färbung antociánica

QL (a) absent absente fehlend ausente Eniko, Maros, Revancha 1

present présente vorhanden presente Edit, Nutrisol, Reka, Rojita 9

2. VG Seedling: anthocyanin Plantule : Keimpflanze: Plántula:


(*) coloration of pigmentation Anthocyan- Pigmentación
hypocotyls anthocyanique färbung des antociánica del
des hypocotyles Keimblattes hipocótilo

QL (a) absent absente fehlend ausente Amarilla 1

present présente vorhanden presente Edit, Nutrisol, Rojita 9

3. VG Seedling: intensity of Plantule : Keimpflanze: Plántula:


anthocyanin intensité de la Intensität der intensidad de la
pigmentation of pigmentation Anthocyan- pigmentación
hypocotyls anthocyanique färbung des antociánica del
des hypocotyles Keimblattes hipocotilo

QN (a) weak faible gering débil Rojita 3

medium moyenne mittel media Edit 5

strong forte stark fuerte Edit, Nutrisol, Reka 7

4. MS Young leaf: length Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven: 3


longueur Länge longitud

QN (b) short courte kurz corta Amarilla 3

medium moyenne mittel mediana Rojita 5

long longue lang larga Nutrisol 7

5. MS Young leaf: width Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven:


largeur Breite anchura

QN (b) narrow étroite schmal estrecha Amarilla, Reka 3

medium moyenne mittel mediana Nutrisol, Rojita 5

broad large breit ancha Roja Tulyehualco 7


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
-9-

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

6. VG Young leaf: ratio Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven:


length/width rapport Verhältnis relación
largeur/longueur Breite/Länge anchura/longitud

PQ (b) small petit klein pequeña Revancha 3

medium moyen mittel media Reka 5

large grand groß grande Muestra Tulyehualco 7

7. VG Young leaf: position Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven:


of widest point position de la Position des posición de la parte
(+) partie la plus breitesten Teils más ancha
large

QL (b) towards base vers la base zur Basis hin hacia la base Edit, Rojita, Roza 1

in the middle au milieu in der Mitte en la mitad Amarilla 2

8. VG Young leaf: Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven:


prominence of veins proéminence Ausprägung der prominencia de
des nervures Adern nervaduras

QN (b) weak faible gering débil Rojita 1

strong forte stark fuerte Nutrisol, Revancha 2

9. VG Young leaf: main Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven: color
color on upper side couleur principale Hauptfarbe an principal del haz
de la face der Oberseite
supérieure

PQ (b) light green vert clair hellgrün verde claro Reka, Revancha 1

medium green vert moyen mittelgrün verde medio Rojita 2

dark green vert foncé dunkelgrün verde oscuro Nativa Tulyehualco 3

red rouge rot rojo Nutrisol 4

purple pourpre purpurn purpura ITAX 0092 5


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
- 10 -

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

10. VG Young leaf: Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven:


distribution of distribution de la Verteilung der distribución de la
(+) pigmentation of color pigmentation au Farb- pigmentación al
at beginning of début de la pigmentierung an inicio del
growth on upper side croissance sur la der Oberseite zu crecimiento en el
face supérieure Beginn des haz
Wachstums

PQ (b) colored basal area surface de la base gefärbte Basalzone área basal Rojita 1
colorée pigmentada

central blotch tache centrale zentraler Fleck mancha central Edit 2

one “V” shaped stripe une bande en “V” ein V-förmiger una franja en forma Nativa Tulyehualco 3
Streifen de “V”

two “V” shaped stripes deux bandes zwei V-förmige dos franjas en forma Mixteco 4
en”V” Streifen de “V”

colored margin and coloration sur gefärbt am Rand margen y venas Reka 5
veins le bord et les und an den Adern pigmentadas
nervures

in a strip en bande in Streifen En una franja ITAX0092 6

11. VG Young leaf: color on Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven: color
the lower side couleur de la face Farbe an der del envés
inférieure Unterseite

PQ (b) green verte grün verde Reka 1

red rouge rot rojo Nutrisol 2

purple pourpre purpurn púrpura ITAX0092 3

12. VG Leaf: type of margin Feuille : type de Blatt: Typ des Hoja: tipo del
bord Randes margen
(+)

PQ (c) entire entier ganzrandig entero Edit, Rojita, Roza 1

sinuate sinué gebuchtet sinuoso Revancha 2

13. VS Plant: time of Plante : époque Pflanze: Planta: época de


beginning of de début de Zeitpunkt des aparición de
emergence of l’épiaison Erscheinens der inflorescencia
inflorescence Blütenstände

QN (d) early précoce früh precoz Edit 3

medium moyenne mittel media Maros, Reka, Roza 5

late tardive spät tardía Nutrisol 7


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
- 11 -

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

14. MG Inflorescence: time of Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia:


flowering époque de Zeitpunkt der época de floración
(+) floraison Blüte

QN (e) early précoce früh precoz Edit 3

medium moyenne mittel media Maros, Reka, Roza 5

late tardive spät tardía Nutrisol 7

15. VG Stem: color (at Tige : couleur Stengel: Farbe Tallo: color (en
anthesis) (à la floraison) (im Stadium der antesis)
Blüte)

PQ (e) green verte grün verde Edit, Eniko, Maros, Reka, 1


Revancha

yellow jaune gelb amarillo Amarilla 2

pink rose rosa rosa Roza 3

red rouge rot rojo Nutrisol 4

purple pourpre purpurn púrpura ITAX 00092 5

16. VG Stem: color of stripes Tige : couleur Stengel: Farbe Tallo: color de las
des bandes der Streifen rayas

QL (e) red rouges rot rojo Roja Tulyehualco 1

purple pourpres purpurn púrpura BRS_ALEGRÍA 2

17. VG Leaf blade: main Limbe : couleur Blattspreite: Limbo: color


color principale Hauptfarbe principal

PQ (e) light green vert clair hellgrün verde claro Maros, Revancha 1

medium green vert moyen mittelgrün verde medio Rojita, Roza 2

dark green vert foncé dunkelgrün verde oscuro Edit 3

red rouge rot rojo L2ITAX 4

18. VG Petiole: anthocyanin Pétiole : Blattstiel: Pecíolo:


(*) coloration pigmentation Anthocyan- pigmentación
anthocyanique färbung antociánica

QL (e) absent absente fehlend ausente Edit, Revancha, Rojita 1

present présente vorhanden presente Nutrisol, Reka, Roza 9


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
- 12 -

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

19. VG Petiole: intensity of Pétiole : intensité Blattstiel; Pecíolo: intensidad


anthocyanin de la Intensität der de la pigmentación
coloration pigmentation Anthocyan- antociánica
anthocyanique färbung

QN (e) very weak très faible sehr gering muy débil 1

weak faible gering débil 3

medium moyenne mittel media Reka 5

strong forte stark fuerte Roza 7

very strong très forte sehr stark muy fuerte Nutrisol 9

20. VG Leaf blade: presence Limbe : présence Blattspreite: Lámina de la hoja:


of blotch d’une tache Vorhandensein presencia de
(+) eines Flecks mancha

QL (e) absent absente fehlend ausente Eniko, Maros, Revancha 1

present présente vorhanden presente Edit 9

21. VG Leaf blade: size of Limbe : taille de Blattspreite: Limbo: tamaño de


blotch in relation to la tache par Größe des Flecks la mancha con
(+) blade rapport au limbe im Verhältnis zur relación al limbo
Spreite

QN (e) small petite klein pequeño Roja Tulyehualco 3

medium moyenne mittel mediano Edit 5

large grande groß grande Mixteco 7

22. VG Leaf blade: color of Limbe : couleur Blattspreite: Limbo: color de la


blotch de la tache Farbe des Flecks mancha
(+)

PQ (e) green verte grün verde I54 1

silvery argentée silbrig plateada Mixteco SLPAZ 2

red rouge rot roja Edit 3

purple pourpre purpurn púrpura L2ITAX 4

23. VS Leaf blade: shape Limbe : forme de Blattspreite: Limbo: forma en


(*) distribution of blotch la distribution de Form der que se distribuye la
(+) la tache Verteilung des mancha
Flecks

QL (e) ovoid ovoïde eiförmig ovalada Edit 1

“V” shaped en “V” V-förmig en forma de “V” Mixteco 2


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
- 13 -

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

24. VG Inflorescence: color Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia:


(*) couleur Farbe color

PQ (e) yellow jaune gelb amarillo Amarilla 1

green verte grün verde Eniko, Maros, Revancha 2

pink rose rosa rosado Roza 3

red rouge rot rojo Edit, Rojita 4

purple pourpre purpurn púrpura Nutrisol, Reka 5

brown brune braun pardo Tulyehualco 6

25. VG Inflorescence: density Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia:


densité Dichte densidad
(+)

QN (e) sparse lâche locker laxa Tulyehualco 3

medium moyenne mittel media Nutrisol, Reka, Rojita 5

dense dense dicht densa Edit, Eniko, Maros, Reka, 7


Rojita, Roza

26. VG Inflorescence: Inflorescence : Blütenstand: Inflorescenica:


compactness compacité Kompaktheit compacidad
(+)

QN (e) compact compacte kompakt compacta Nutrisol, Rojita 3

intermediate intermédiaire intermediär intermedia Revancha 5

open ouverte locker abierta Roza 7

27. VG Inflorescence: type Inflorescence : Blütenstand. Typ Inflorescencia: tipo


(*) type
(+)

QL (e) amaranth form en forme Fuchsschwanzform amarantiforme Nutrisol 1


d’amarante

glomerulate en forme de Knäuelform glomerulada Reka, Revancha, Roza 2


glomérule

28. MS Inflorescence: Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia:


number of female nombre de fleurs Anzahl weibliche número de flores
flowers per glomerule femelles par Blüten je Knäuel femeninas por
glomérule glomérulo

QN (e) few petit gering pocas Nutrisol 3

medium moyen mittel medias Maros, Roza, Revancha 5

many grand groß muchas Reka 7


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
- 14 -

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

29. VG Inflorescence: size of Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia:


(*) bract relative to taille de la bractée Größe des tamaño de las
(+) utricle par rapport à Deckblattes im brácteas con
l’utricule Verhältnis zum relación al utrículo
Schlauch

QN (e) smaller plus petite kleiner más pequeñas Reka 1

equal égale gleich groß igual Revancha 2

larger plus grande größer más grandes Edit, Nutrisol 3

30. VG Inflorescence: growth Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia: tipo


(*) type type de croissance Wuchstyp de crecimiento

QL (e) determinate déterminée determiniert determinado Eniko, Maros, Revancha 1

indeterminate indéterminée nicht determiniert indeterminado Nutrisol 2

31. VG Inflorescence: attitude Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia:


port Haltung porte
(+)

QN (e) upright or very weakly dressé ou très aufrecht oder sehr erecto o muy Nutrisol 1
recurved faiblement leicht gebogen débilmente recurvado
retombant

intermediate intermédiaire mittel intermedio Roza 2

strongly recurved fortement stark gebogen fuertemente Reka 3


retombant recurvado

32. VG Inflorescence: length Inflorescence : Blütenstand: Inflorescencia:


longueur Länge longitud

QN (e) short courte kurz corta Edit 3

medium moyenne mittel media Maros, Revancha, Roza 5

long longue lang larga Nutrisol 7

33. MG Plant: time of Plante : époque Pflanze: Planta: época de


maturity de maturité Zeitpunkt der madurez
(+) Reife

QN (f) early précoce früh precoz Edit 3

medium moyenne mittel media Maros, Revancha, Roza 5

late tardive spät tardía Nutrisol 7


TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
- 15 -

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

34. MG Plant: height (at Plante : hauteur Pflanze: Höhe Planta: altura (en
maturity) (à maturité) (zum Zeitpunkt la madurez)
(+) der Reife)

QN (f) short basse niedrig baja Edit 3

medium moyenne mittel media Reka, Revancha, Roza 5

tall haute hoch alta Nutrisol 7

35. VG Stem: anthocyanin Tige : Stengel: Tallo:


(*) coloration of base (at pigmentation Anthocyan- pigmentación
maturity) anthocyanique de färbung der Basis antociánica de la
la base (à (zum Zeitpunkt base (en la
maturité) der Reife) madurez)

QL (f) absent absente fehlend ausente Revancha 1

present présente vorhanden presente Nutrisol, Roza 9

36. VG Stem: shape in cross Tige : forme en Stengel: Form im Tallo: forma de la
(*) section (at maturity) section Querschnitt (zum sección transversal
(+) transversale Zeitpunkt der (en la madurez)
(à maturité) Reife)

QL (f) circular circulaire rund circular Reka 1

undulated ondulée gewellt ondulado Edit, Revancha, Roza 2

37. VG Seed: color Graine : couleur Samen: Farbe Semilla: color


(*)

PQ (g) white blanche weiß blanco Edit, Maros, Revancha, 1


Roza

yellow jaune gelb amarillo ITAX0053 2

brown brune braun marrón Mixteco café 3

pink rose rosa rosa Reka 4

black noire schwarz negro Mixteco negro 5

38. VG Seed: shape Graine : forme Samen: Form Semilla: forma


(*)
(+)

PQ (g) spheroid sphérique kugelförmig esferoide 1

ellipsoid ellipsoïde elliptisch elipsoidal Nutrisol, Revancha 2

discoid (flattened) discoïde (aplatie) scheibenförmig discoide (aplanada) Rojita 3


(abgeflacht)
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth/Amarante/Amarant, Fuchsschwanz/Amaranto, 2007-03-01
- 16 -

Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo

39. VG Seed: type Graine : type Samen: Typ Semilla: tipo


(*)

QL (g) crystalline cristalline kristallin cristalino Nutrisol, Rojita 1

floury farineuse mehlig harinoso Edit, Revancha 2

40. MG Seed: weight per 1000 Graine : poids Samen: Semilla: peso de
grains at 10% pour 1000 graines Tausendkorn- 1000 semillas al
(+) moisture à 10% d’humidité gewicht bei 10 % 10% de humedad
Feuchtigkeit

QN (g) low faible gering bajo 3

medium moyen mittel medio 5

high élevé hoch alto 7

41. MG Seed: pop percent Graine : Samen: Semilla: porcentaje


(relative increase of pourcentage de Prozentsatz des de rosetas (aumento
(+) volume) l’expansion à sec Puffens (relative relativo de
(augmentation Zunahme des volumen)
relative du Volumens)
volume)

QN (g) low faible niedrig bajo [to be provided or 3


characteristic to be deleted]

medium moyen mittel medio [to be provided or 5


characteristic to be deleted]

high élevé hoch alto [to be provided or 7


characteristic to be deleted]
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
- 17 -

8. Explications du tableau des caractères

8.1 Explications portant sur plusieurs caractères

Les caractères auxquels l’un des codes suivants a été attribué dans la deuxième
colonne du tableau des caractères doivent être examinés de la manière indiquée ci-après :

(a) Observations sur la plantule, qui doivent être effectuées 3 à 6 jours après
l’apparition

(b) Observations sur la plantule, qui doivent être effectuées sur 6 à 8 feuilles

(c) Observations doivent être faites au stade végétatif juste avant l’épiaison

(d) Observations doivent être faites au début de l’épiaison

(e) Observations doivent être faites à l’époque de pleine floraison (50% des
plantes)

(f) Observations doivent être faites à maturité physiologique

(g) Observations doivent être faites à l’époque de récolte des graines sèches

8.2 Explications portant sur certains caractères

Ad. 7: Jeune feuille: position de la partie la plus large

1 2
vers la base au milieu
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 18 -

Ad. 10 : Jeune feuille : distribution de la pigmentation au début de la croissance sur la face


supérieure

1 2 3
surface de la base colorée tache centrale une bande en “V”

4 5 6
2 bandes en “V” coloration sur le bord et en bande
les nervures
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 19 -

Ad. 12 : Feuille : type de bord

Les observations doivent être effectuées sur la dernière feuille complètement


développée, avant l’apparition de l’inflorescence.

1 2
entier sinué

Ad. 14 : Inflorescence : époque de floraison

Les observations doivent être effectuées à l’époque de pleine floraison (50%


des plantes).

Ad. 20 : Limbe : présence d’une tache

1 9
absente présente
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 20 -

Ad. 21 : Limbe : taille de la tache par rapport au limbe

1 3 5
petite moyenne grande

Ad. 23 : Limbe : forme de la distribution de la tache

1 2
ovoïde en “V”
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 21 -

Ad. 25 : Inflorescence : densité


La densité de l’inflorescence a trait au nombre et à la position des glomérules.
Les observations doivent être effectuées sur l’inflorescence principale.

3 5 7
lâche moyenne dense

Ad. 26 : Inflorescence : compacité

La compacité de l’inflorescence a trait à l’écartement des ramifications secondaires


par rapport à l’axe principal de l’inflorescence.

3 5 7
compacte intermédiaire ouverte
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 22 -

Ad. 27 : Inflorescence : type

L’étude de ce caractère doit être effectuée entre la phase de floraison et le remplissage


des graines, en examinant que les glomérules du panicule s’insèrent directement dans l’axe
secondaire et se déploient soit en forme étendue, appelée inflorescence “en forme
d’amarante”, soit en forme de boule, appelée inflorescence “en forme de glomérule”.

1 2
en forme d’amarante en forme de glomérule

Ad. 29 : Inflorescence: taille de la bractée par rapport à l’utricule

Afin de faciliter l’étude de ce caractère, il est recommandé d’utiliser un microscope et


d’identifier les structures suivantes :

L’utricule (a.) est la structure complète qui renferme la graine. Il est constitué : de
l’urne, qui correspond à l’ovaire développé, où la graine est contenue; de l’opercule, qui est
la couche déhiscente recouvrant la graine; et des bractées (b.), qui sont les structures qui
viennent après les tépales (c.), dont la taille varie selon l’utricule qu’elles protègent

c c

c
b
a a
b a
b

a. utricule; b. bractée; c. tépale


1 2 3
plus petite égale plus grande
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 23 -

Ad. 31 : Inflorescence : port

1 2 3
dressé ou très faiblement intermédiaire modérément retombant
retombant

Ad. 33 : Plante : époque de maturité

La maturité physiologique est atteinte lorsqu’il n’est plus possible d’écraser les graines
en les pressant avec les doigts. Vingt graines doivent être prélevées au milieu de
l’inflorescence principale, après une floraison de 95%.

Le changement de coloration de l’inflorescence est le critère le plus largement utilisé


pour déterminer la maturité physiologique. Dans le cas des inflorescences vertes, la
coloration vire au doré, tandis que les inflorescences rouges prennent une couleur
brun-rougeâtre. À ce stade, les graines à maturité tombent lorsqu’on secoue
les inflorescences.

Ad. 34 : Plante : hauteur (à maturité)

De la base de la plante au sommet de l’inflorescence.


TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 24 -

Ad. 36 : Tige : forme en section transversale (à maturité)

1 2
circulaire ondulée

Ad. 38 : Graine : forme

1 2 3
sphérique ellipsoïde discoïde (aplatie)
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 25 -

Ad. 40 : Poids pour 1000 graines à 10% d’humidité

Le poids de la graine doit être mesuré sur huit échantillons de 100 graines, avec
une humidité de 10%.

Afin de mettre en évidence ce caractère, dans un premier temps la teneur en eau est
définie à l’aide de la méthode en une étape du séchage au four.

On utilise un échantillon de graines de deux grammes et deux répétitions. La formule


est la suivante :

MC = P2 – P3 X 100 (base du poids humide) IMC


P2 – P1

Où :

MC = Teneur en eau
P1 = Poids en grammes du récipient et du couvercle
P2 = Poids en grammes du récipient, du couvercle et des graines
P3 = Poids en grammes du récipient, du couvercle et des graines après séchage
au four

Dans un deuxième temps, un millier de graines de chaque répétition sont comptées et


pesées à l’aide d’une balance de précision (W1000 S).

Ensuite, sur la base des résultats obtenus, on procède à un ajustement afin d’obtenir
le PMS à 10% d’humidité (FMC).

L’ajustement est obtenu grâce à la formule suivante :

FW10% d’humidité = W 1000S (100 – IMC)


(100 – FMC)

Où :

FW = Poids final avec le niveau d’humidité souhaité (10%)


W1000S = Poids de 1000 graines
IMC = Humidité initiale
FMC = Teneur en eau finale ou souhaitée (10%)

Ad. 41 : Graine : pourcentage d’expansion à sec (augmentation relative du volume)

La teneur en eau (elle doit se situer entre 14 et 16%) : si nécessaire, procéder à


un trempage.
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 26 -

Pour réaliser l’expansion à sec de la graine, il est recommandé d’utiliser un expanseur à


air chaud fonctionnant à une température de 220°C. Pour la mise en évidence de ce caractère,
la teneur en eau de la graine doit être évaluée avant l’expansion à sec, puisque le volume
d’expansion à sec (PEV) dépend directement de la teneur en eau (MC) et du génotype.

Par ailleurs, si l’on souhaite augmenter la teneur en eau de la graine (16%), il faut
ajouter de l’eau à la graine, parce que la graine récoltée présente généralement une teneur en
eau se situant entre 10 et 12%. Lors de la réalisation de cet essai, le temps d’absorption de
l’humidité par la graine doit être pris en considération parce qu’il dépend de la composition
chimique de l’amidon, de la taille et de la forme de l’amylose/amylopectine.

IW (100 –IMC) = FW (100- FMC) FW (100- IMC) = X (100 –FMC)

X = IW (100 – IMC)
(100 – FMC)

Poids(ajouter de l’eau) = X - IW

Où :

IW : Poids initial
FW : Poids final avec la teneur en eau souhaitée
IMC : Teneur en eau initiale
FMC : Teneur en eau finale ou souhaitée
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
- 27 -

9. Bibliographie

Baltensperger, D., 1991. Release of Plainsman (P. I. 538322). Grain Amaranth Legacy 4
(4): 7.

Bressani, R., 1990. Grain amaranth: chemical composition and nutritive value. Proc. National
Amaranth. 4th symposium on perspectives on production. University of Minnesota, US,
page 19.

Espitia, R.E., 1986. Caracterización y evaluación preliminar de germoplasma de Amaranthus


spp. Tesis Profesional. UAAAN. Saltillo, Coahuila, MX.

Espitia, R.E., 1991a. Revancha: variedad mejorada de amaranto para los valles altos de
México. En: Primer Congreso Internacional del Amaranto, Oaxtepec, Morelos, MX, page 64.

Espitia, R.E., 1991b. Estabilidad del rendimiento en amaranto. En: Primer Congreso
Internacional del Amaranto, Oaxtepec, Morelos, MX, page 65.

Espitia, R.E., 1992. Razas mexicanas de amaranto. XIV Congresos Nacional de Citogenética.
Tuxtla Gutiérrez, Chis. MX, page 669.

Espitia, R.E., 1994. Breeding of grain amaranth. En: O. Paredes López (ed.). Amaranth
biology, chemistry and technology. CRC Press, Boca Raton, FL, US, pp. 23-28.

Hauptli, H., 1977. Agronomic potential and breeding amaranth. Proc. First Amaranth
Seminar. Emmaus, Pa.

Hauptli, H., Jain, K., 1980. Genetic polymorphisms and yield components in a population of
amaranth. The Journal of Heredity 71: pp290-292.

Kauffman, C.S., 1986. Observaciones sobre las investigaciones preliminares para el


desarrollo de variedades mejoradas de amaranto de grano en cinco países. En: Primer
Seminario Nacional del Amaranto. Chapingo, MX, pp. 280-285.

Kauffman, C.S., Weber, L.E., 1990. Grain amaranth. En: J. Janick and J. E. Simon (eds.).
Advances in New Crops. Timber Press. Portland, OR, US, pp 127-139.

Kulakow, P.A., Hauptli H., Jain, S. K., 1985. Genetics of grain amaranths. I. Mendelian
analysis of six color characteristics. J. Hered. 76: 27-30.

Kulakow, P.A., Jain S.K., 1985. The inheritance of flowering in Amaranthus species. J.
Genet. 64: 85 – 100.

Kulakow, P.A., 1987. Genetics of grain amaranths II. The inheritance of determinance,
panicle orientation, dwarfism, and embryo color in A. caudatus. J. Hered. 78: 293-297.

Kulakow, P.A., Jain S.K., 1987. Genetics of grain amaranths. IV Variation in early
generation response to selection in: Amaranthus cruentus L. Theor. Appl. Gen. 74: 113-120.
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 28 -

National Research Council, 1984. Amaranth: modern prospects for ancient crop. National
Academy Press, Washington, D. C., US, pp. 80.

Sauer, J.D., 1950. The grain amaranthus. A survey of their history and classification. Annals
of the Missouri Botanical garden, US, 37: 561-632.

Sauer, J.D., 1976. The grain amaranths and their relatives: a revised taxonomic and
geographic survey. Annals of Missouri Botanical Garden. 54:103-137.

Waiker, W.G., Rockwell W.C., Kohler G.O., 1970. Preparation and evaluation of popped
grains for use. Cereal Chem. 47.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
- 29 -

10. Questionnaire technique

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

Date de la demande :
(réservé aux administrations)

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE
à remplir avec une demande de certificat d’obtention végétale

1. Objet du questionnaire technique

1.1 Nom botanique Amaranthus L.

1.2 Nom commun Amarante

2. Demandeur

Nom

Adresse

Numéro de téléphone

Numéro de télécopieur

Adresse électronique

Obtenteur (s’il ne s’agit pas du demandeur)

3. Dénomination proposée et référence de l’obtenteur

Dénomination proposée
(le cas échéant)

Référence de l’obtenteur
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 30 -

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

#
4. Renseignements sur le schéma de sélection et le mode de multiplication de la variété

4.1 Schéma de sélection

Variété résultant d’une:

4.1.1 Hybridation

a) hybridation contrôlée [ ]
(indiquer les variétés parentales)
b) hybridation à généalogie partiellement connue [ ]
(indiquer la ou les variété(s) parentale(s) connue(s))
c) hybridation à généalogie inconnue [ ]

4.1.2 Mutation [ ]
(indiquer la variété parentale)

4.1.3 Découverte et développement [ ]


(indiquer le lieu et la date de la découverte, ainsi que la
méthode de développement)

4.1.4 Autre [ ]
(veuillez préciser)

4.2 Méthode de multiplication de la variété

4.2.1 Variétés reproduites par voie sexuée

a) Autofécondation [ ]

b) Pollinisation croisée
i) population [ ]
ii) variété synthétique [ ]

c) Hybride [ ]

d) Autre [ ]

#
Les autorités peuvent prévoir que certains de ces renseignements seront indiqués dans une section
confidentielle du questionnaire technique.
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 31 -

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

5. Caractères de la variété à indiquer (le chiffre entre parenthèses renvoie aux caractères
correspondants dans les principes directeurs d’examen; prière d’indiquer la note appropriée).

Caractère Exemple de variétés Note

5.1 Cotylédon : pigmentation anthocyanique


(1)

absente Eniko, Maros, Revancha 1[ ]

présente Edit, Nutrisol, Reka, Rojita 9[ ]

5.2 Plantule : pigmentation anthocyanique des hypocotyles


(2)

absente Amarilla 1[ ]

présente Edit, Nutrisol, Rojita 9[ ]

5.3 Pétiole : pigmentation anthocyanique


(18)

absente Edit, Revancha, Rojita 1[ ]

présente Nutrisol, Reka, Roza 9[ ]

5.4 Limbe : présence d’une tache


(20)

absente Eniko, Maros, Revancha 1[ ]

présente Edit 9[ ]

5.5 Limbe : forme de la tache


(23)

ovoïde Edit 1[ ]

en « V » Mixteco 9[ ]
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 32 -

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

Caractère Exemple de variétés Note

5.6 Inflorescence : couleur


(24)

jaune Amarilla 1[ ]

verte Eniko, Maros, Revancha 2[ ]

rose Roza 3[ ]

rouge Edit, Rojita 4[ ]

pourpre Nutrisol, Reka 5[ ]

brune Tulyehualco 6[ ]

5.7 Inflorescence : type


(27)

en forme d’amarante Nutrisol 1[ ]

en forme de glomérule Reka, Revancha, Roza 2[ ]

5.8 Inflorescence : taille de la bractée par rapport à


(29) l’utricule

plus petite Reka 1[ ]

égale Revancha 2[ ]

plus grande Edit, Nutrisol 3[ ]

5.9 Inflorescence : type de croissance


(30)

déterminée Eniko, Maros, Revancha 1[ ]

indéterminée Nutrisol 2[ ]

5.10 Tige : pigmentation anthocyanique de la base


(35) (à maturité)

absente Revancha 1[ ]

présente Nutrisol, Roza 9[ ]

5.11 Tige : forme en section transversale (à maturité)


(36)

circulaire Reka 1[ ]

ondulée Edit, Revancha, Roza 2[ ]


TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 33 -

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

Caractères Exemple de variétés Note

5.12 Graine : couleur


(37)

blanche Edit, Maros, Revancha, Roza 1[ ]

jaune ITAX0053 2[ ]

brune Mixteco café 3[ ]

rose Reka 4[ ]

noire Mixteco negro 5[ ]

5.13 Graine : forme


(38)

sphérique 1[ ]

ellipsoïde Nutrisol, Revancha 2[ ]

discoïde (aplatie) Rojita 3[ ]

5.14 Graine : type


(39)

cristalline Nutrisol, Rojita 1[ ]

farineuse Edit, Revancha 2[ ]


TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 34 -

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

6. Variétés voisines et différences par rapport à ces variétés

Veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous et dans le cadre réservé aux observations en quoi
votre variété candidate diffère de la ou des variété(s) voisine(s) qui, à votre connaissance, s’en
rapproche(nt) le plus. Ces renseignements peuvent favoriser la détermination de la distinction
par le service d’examen

Dénomination(s) de la Caractère(s) par lequel Décrivez l’expression Décrivez l’expression


ou des variété(s) ou lesquels votre variété du ou des caractère(s) du ou des caractère(s)
voisine(s) de votre candidate diffère des chez la ou les variété(s) chez votre variété
variété candidate variétés voisines voisine(s) candidate
Exemple (example to be inserted) (example to be inserted)

Observations :
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 35 -

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

#
7. Renseignements complémentaires pouvant faciliter l’examen de la variété

7.1 En plus des renseignements fournis dans les sections 5 et 6, existe-t-il des caractères
supplémentaires pouvant faciliter l’évaluation de la distinction de la variété?

Oui [ ] Non [ ]

(Dans l’affirmative, veuillez préciser)

7.2 Des conditions particulières sont-elles requises pour la culture de la variété ou pour la
conduite de l’examen?

Oui [ ] Non [ ]

(Dans l’affirmative, veuillez préciser)

7.3 Autres renseignements

8. Autorisation de dissémination

a) La législation en matière de protection de l’environnement ou de la santé de


l’homme et de l’animal soumet-elle la variété à une autorisation préalable de
dissémination?

Oui [ ] Non [ ]

b) Dans l’affirmative, une telle autorisation a-t-elle été obtenue?

Oui [ ] Non [ ]

Si oui, veuillez joindre une copie de l’autorisation.

#
Les autorités peuvent prévoir que certains de ces renseignements seront indiqués dans une section
confidentielle du questionnaire technique.
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 36 -

QUESTIONNAIRE TECHNIQUE Page {x} de {y} Numéro de référence :

9. Renseignements sur le matériel végétal à examiner ou à remettre aux fins de l’examen

9.1 L’expression d’un ou plusieurs caractère(s) d’une variété peut être influencée par divers
facteurs, tels que parasites et maladies, traitement chimique (par exemple, retardateur de
croissance ou pesticides), culture de tissus, porte-greffes différents, scions prélevés à différents
stades de croissance d’un arbre, etc.

9.2 Le matériel végétal ne doit pas avoir subi de traitement susceptible d’influer sur
l’expression des caractères de la variété, sauf autorisation ou demande expresse des autorités
compétentes. Si le matériel végétal a été traité, le traitement doit être indiqué en détail.
En conséquence, veuillez indiquer ci-dessous si, à votre connaissance, le matériel végétal a été
soumis aux facteurs suivants :

a) micro-organismes (p. ex. virus, bactéries, phytoplasmes) Oui [ ] Non [ ]

b) Traitement chimique (p. ex. retardateur de croissance,


pesticides) Oui [ ] Non [ ]

c) Culture de tissus Oui [ ] Non [ ]

d) Autres facteurs Oui [ ] Non [ ]

Si vous avez répondu “oui” à l’une de ces questions, veuillez préciser.

……………………………………………………………

10. Je déclare que, à ma connaissance, les renseignements fournis dans le présent


questionnaire sont exacts :

Nom du demandeur

Signature Date

[Fin du document]

Vous aimerez peut-être aussi