TG Amaranth Proj 6
TG Amaranth Proj 6
TG/AMARAN(proj.6)
ORIGINAL: anglais
DATE: 2007-03-01
PROJET
*
AMARANTE
Code UPOV : AMARA
(Amaranthus L.
à l’exclusion des variétés ornementales)
PRINCIPES DIRECTEURS
Ces principes directeurs (“principes directeurs d’examen”) visent à approfondir les principes énoncés
dans l’introduction générale (document TG/1/3) et dans les documents TGP qui s’y rapportent afin de
donner des indications concrètes détaillées pour l’harmonisation de l’examen de la distinction, de
l’homogénéité et de la stabilité (DHS) et, en particulier, à identifier des caractères convenant à
l’examen DHS et à la production de descriptions variétales harmonisées.
DOCUMENTS CONNEXES
Ces principes directeurs d’examen doivent être interprétés en relation avec l’introduction générale et
les documents TGP qui s’y rapportent.
*
Ces noms, corrects à la date d’introduction des présents principes directeurs d’examen, peuvent avoir été
révisés ou actualisés. [Il est conseillé au lecteur de se reporter au code taxonomique de l’UPOV, sur le
site Web de l’UPOV (www.upov.int), pour l’information la plus récente.]
SOMMAIRE PAGE
1.1 Ces principes directeurs d’examen s’appliquent à toutes les variétés de Amaranthus L.
à l’exclusion des plantes ornementales.
1.2 Les principales espèces à graines sont Amaranthus hypochondriacus L., Amaranthus
cruentus L. et Amaranthus caudatus L. Les principales espèces ornementales sont
Amaranthus tricolor L. (synonymes : Amaranthus gangeticus L.; Amaranthus tristis L.;
Amaranthus mangostanus L. et Amaranthus melancholicus L.) et Amaranthus caudatus L.
(synonymes : Amaranthus edulis Spegazzini et Amaranthus mantegazzianus Passerini). Ces
espèces sont identifiées comme espèces ornementales à cultiver dans les jardins vu leur
ravissant feuillage. Amaranthus caudatus L. est aussi utilisée pour la production de semences
ou de graines et est cultivée en Argentine, Bolivie Équateur et Pérou.
2. Matériel requis
2.1 Les autorités compétentes décident de la quantité de matériel végétal nécessaire pour
l’examen de la variété, de sa qualité ainsi que des dates et lieux d’envoi. Il appartient au
demandeur qui soumet du matériel provenant d’un pays autre que celui où l’examen doit avoir
lieu de s’assurer que toutes les formalités douanières ont été accomplies et que toutes les
conditions phytosanitaires sont respectées.
100 g
2.4 Les semences doivent satisfaire aux conditions minimales exigées pour la faculté
germinative, la pureté spécifique, l’état sanitaire et la teneur en eau, indiquées par l’autorité
compétente. Dans le cas où les semences doivent être maintenues en collection, la faculté
germinative doit être aussi élevée que possible et indiquée par le demandeur.
2.5 Le matériel végétal doit être manifestement sain, vigoureux et indemne de tout
parasite ou toute maladie importants.
2.6 Le matériel végétal ne doit pas avoir subi de traitement susceptible d’influer sur
l’expression des caractères de la variété, sauf autorisation ou demande expresse des autorités
compétentes. S’il a été traité, le traitement appliqué doit être indiqué en détail.
3. Méthode d’examen
En règle générale, la durée minimale des essais doit être de deux cycles de végétation
indépendants.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-4-
En règle générale, les essais doivent être conduits en un seul lieu. Pour les essais
conduits dans plusieurs lieux, des indications figurent dans le document TGP/9, intitulé
“Examen de la distinction”.
3.3.1 Les essais doivent être conduits dans des conditions assurant une croissance
satisfaisante pour l’expression des caractères pertinents de la variété et pour la conduite de
l’examen.
La méthode recommandée pour l’observation du caractère est indiquée par l’un des
codes suivants dans la deuxième colonne du tableau des caractères :
3.4.1 Dans le cas de variétés endogames, chaque essai doit être conçu de manière à porter au
total sur 50 plantes au moins, qui doivent être réparties en deux ou plusieurs répétitions.
3.4.2 Dans le cas de variétés allogames, chaque essai doit être conçu de manière à porter au
total sur 150 plantes au moins, qui doivent être réparties en deux ou plusieurs répétitions.
3.4.3 Les essais doivent être conçus de telle sorte que l’on puisse prélever des plantes ou
parties de plantes pour effectuer des mesures ou des dénombrements sans nuire aux
observations ultérieures qui doivent se poursuivre jusqu’à la fin de la période de végétation.
Sauf indication contraire, toutes les observations doivent être effectuées sur 20 plantes
ou des parties de plantes prélevées sur chacune de ces 20 plantes.
4.1 Distinction
Les différences observées entre les variétés peuvent être suffisamment nettes pour
qu’un deuxième cycle de végétation ne soit pas nécessaire. En outre, dans certains cas,
l’influence du milieu n’appelle pas plus d’un cycle de végétation pour s’assurer que les
différences observées entre les variétés sont suffisamment reproductibles. L’un des moyens
de s’assurer qu’une différence observée dans un caractère lors d’un essai en culture est
suffisamment reproductible consiste à examiner le caractère au moyen de deux observations
indépendantes au moins.
4.2 Homogénéité
4.2.1 Il est particulièrement important pour les utilisateurs de ces principes directeurs
d’examen de consulter l’introduction générale avant toute décision quant à l’homogénéité.
Cependant, il conviendra de porter une attention particulière aux points ci-après :
4.2.3 L’homogénéité des variétés allogames doit être déterminée conformément aux
recommandations relatives aux variétés allogames et endogames qui figurent dans
l’introduction générale.
4.3 Stabilité
4.3.1 Dans la pratique, il n’est pas d’usage d’effectuer des essais de stabilité dont les
résultats apportent la même certitude que l’examen de la distinction ou de l’homogénéité.
L’expérience montre cependant que, dans le cas de nombreux types de variétés, lorsqu’une
variété s’est révélée homogène, elle peut aussi être considérée comme stable.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-6-
5.1 Pour sélectionner les variétés notoirement connues à cultiver lors des essais avec la
variété candidate et déterminer comment diviser en groupes ces variétés pour faciliter la
détermination de la distinction, il est utile d’utiliser des caractères de groupement.
5.2 Les caractères de groupement sont ceux dont les niveaux d’expression observés, même
dans différents sites, peuvent être utilisés, soit individuellement soit avec d’autres caractères
de même nature, a) pour sélectionner des variétés notoirement connues susceptibles d’être
exclues de l’essai en culture pratiqué pour l’examen de la distinction et b) pour organiser
l’essai en culture de telle sorte que les variétés voisines soient regroupées.
5.3 Il a été convenu de l’utilité des caractères ci-après pour le groupement des variétés :
5.4 Des conseils relatifs à l’utilisation des caractères de groupement dans la procédure
d’examen de la distinction figurent dans l’introduction générale.
Les caractères standard figurant dans les principes directeurs d’examen sont ceux qui
sont admis par l’UPOV en vue de l’examen DHS et parmi lesquels les membres de l’Union
peuvent choisir ceux qui sont adaptés à leurs besoins particuliers.
Les caractères avec astérisque (signalés par un *) sont des caractères figurant dans les
principes directeurs d’examen qui sont importants pour l’harmonisation internationale des
descriptions variétales : ils doivent toujours être pris en considération dans l’examen DHS et
être inclus dans la description variétale par tous les membres de l’Union, sauf lorsque cela est
contre-indiqué compte tenu du niveau d’expression d’un caractère précédent ou des
conditions de milieu régionales.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
-7-
Des niveaux d’expression sont indiqués pour chaque caractère pour définir le caractère
et pour harmoniser les descriptions. Pour faciliter la consignation des données ainsi que
l’établissement et l’échange des descriptions, à chaque niveau d’expression est attribuée une
note exprimée par un chiffre.
Au besoin, des variétés sont indiquées à titre d’exemple afin de mieux définir les
niveaux d’expression d’un caractère.
6.5 Légende
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
QL (b) towards base vers la base zur Basis hin hacia la base Edit, Rojita, Roza 1
9. VG Young leaf: main Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven: color
color on upper side couleur principale Hauptfarbe an principal del haz
de la face der Oberseite
supérieure
PQ (b) light green vert clair hellgrün verde claro Reka, Revancha 1
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
PQ (b) colored basal area surface de la base gefärbte Basalzone área basal Rojita 1
colorée pigmentada
one “V” shaped stripe une bande en “V” ein V-förmiger una franja en forma Nativa Tulyehualco 3
Streifen de “V”
two “V” shaped stripes deux bandes zwei V-förmige dos franjas en forma Mixteco 4
en”V” Streifen de “V”
colored margin and coloration sur gefärbt am Rand margen y venas Reka 5
veins le bord et les und an den Adern pigmentadas
nervures
11. VG Young leaf: color on Jeune feuille : Junges Blatt: Hoja joven: color
the lower side couleur de la face Farbe an der del envés
inférieure Unterseite
12. VG Leaf: type of margin Feuille : type de Blatt: Typ des Hoja: tipo del
bord Randes margen
(+)
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
15. VG Stem: color (at Tige : couleur Stengel: Farbe Tallo: color (en
anthesis) (à la floraison) (im Stadium der antesis)
Blüte)
16. VG Stem: color of stripes Tige : couleur Stengel: Farbe Tallo: color de las
des bandes der Streifen rayas
PQ (e) light green vert clair hellgrün verde claro Maros, Revancha 1
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
QN (e) upright or very weakly dressé ou très aufrecht oder sehr erecto o muy Nutrisol 1
recurved faiblement leicht gebogen débilmente recurvado
retombant
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
34. MG Plant: height (at Plante : hauteur Pflanze: Höhe Planta: altura (en
maturity) (à maturité) (zum Zeitpunkt la madurez)
(+) der Reife)
36. VG Stem: shape in cross Tige : forme en Stengel: Form im Tallo: forma de la
(*) section (at maturity) section Querschnitt (zum sección transversal
(+) transversale Zeitpunkt der (en la madurez)
(à maturité) Reife)
Example Varieties/
English français deutsch español Exemples/ Note/
Beispielssorten/ Nota
Variedades ejemplo
40. MG Seed: weight per 1000 Graine : poids Samen: Semilla: peso de
grains at 10% pour 1000 graines Tausendkorn- 1000 semillas al
(+) moisture à 10% d’humidité gewicht bei 10 % 10% de humedad
Feuchtigkeit
Les caractères auxquels l’un des codes suivants a été attribué dans la deuxième
colonne du tableau des caractères doivent être examinés de la manière indiquée ci-après :
(a) Observations sur la plantule, qui doivent être effectuées 3 à 6 jours après
l’apparition
(b) Observations sur la plantule, qui doivent être effectuées sur 6 à 8 feuilles
(c) Observations doivent être faites au stade végétatif juste avant l’épiaison
(e) Observations doivent être faites à l’époque de pleine floraison (50% des
plantes)
(g) Observations doivent être faites à l’époque de récolte des graines sèches
1 2
vers la base au milieu
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 18 -
1 2 3
surface de la base colorée tache centrale une bande en “V”
4 5 6
2 bandes en “V” coloration sur le bord et en bande
les nervures
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 19 -
1 2
entier sinué
1 9
absente présente
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 20 -
1 3 5
petite moyenne grande
1 2
ovoïde en “V”
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 21 -
3 5 7
lâche moyenne dense
3 5 7
compacte intermédiaire ouverte
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 22 -
1 2
en forme d’amarante en forme de glomérule
L’utricule (a.) est la structure complète qui renferme la graine. Il est constitué : de
l’urne, qui correspond à l’ovaire développé, où la graine est contenue; de l’opercule, qui est
la couche déhiscente recouvrant la graine; et des bractées (b.), qui sont les structures qui
viennent après les tépales (c.), dont la taille varie selon l’utricule qu’elles protègent
c c
c
b
a a
b a
b
1 2 3
dressé ou très faiblement intermédiaire modérément retombant
retombant
La maturité physiologique est atteinte lorsqu’il n’est plus possible d’écraser les graines
en les pressant avec les doigts. Vingt graines doivent être prélevées au milieu de
l’inflorescence principale, après une floraison de 95%.
1 2
circulaire ondulée
1 2 3
sphérique ellipsoïde discoïde (aplatie)
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 25 -
Le poids de la graine doit être mesuré sur huit échantillons de 100 graines, avec
une humidité de 10%.
Afin de mettre en évidence ce caractère, dans un premier temps la teneur en eau est
définie à l’aide de la méthode en une étape du séchage au four.
Où :
MC = Teneur en eau
P1 = Poids en grammes du récipient et du couvercle
P2 = Poids en grammes du récipient, du couvercle et des graines
P3 = Poids en grammes du récipient, du couvercle et des graines après séchage
au four
Ensuite, sur la base des résultats obtenus, on procède à un ajustement afin d’obtenir
le PMS à 10% d’humidité (FMC).
Où :
Par ailleurs, si l’on souhaite augmenter la teneur en eau de la graine (16%), il faut
ajouter de l’eau à la graine, parce que la graine récoltée présente généralement une teneur en
eau se situant entre 10 et 12%. Lors de la réalisation de cet essai, le temps d’absorption de
l’humidité par la graine doit être pris en considération parce qu’il dépend de la composition
chimique de l’amidon, de la taille et de la forme de l’amylose/amylopectine.
X = IW (100 – IMC)
(100 – FMC)
Poids(ajouter de l’eau) = X - IW
Où :
IW : Poids initial
FW : Poids final avec la teneur en eau souhaitée
IMC : Teneur en eau initiale
FMC : Teneur en eau finale ou souhaitée
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
- 27 -
9. Bibliographie
Baltensperger, D., 1991. Release of Plainsman (P. I. 538322). Grain Amaranth Legacy 4
(4): 7.
Bressani, R., 1990. Grain amaranth: chemical composition and nutritive value. Proc. National
Amaranth. 4th symposium on perspectives on production. University of Minnesota, US,
page 19.
Espitia, R.E., 1991a. Revancha: variedad mejorada de amaranto para los valles altos de
México. En: Primer Congreso Internacional del Amaranto, Oaxtepec, Morelos, MX, page 64.
Espitia, R.E., 1991b. Estabilidad del rendimiento en amaranto. En: Primer Congreso
Internacional del Amaranto, Oaxtepec, Morelos, MX, page 65.
Espitia, R.E., 1992. Razas mexicanas de amaranto. XIV Congresos Nacional de Citogenética.
Tuxtla Gutiérrez, Chis. MX, page 669.
Espitia, R.E., 1994. Breeding of grain amaranth. En: O. Paredes López (ed.). Amaranth
biology, chemistry and technology. CRC Press, Boca Raton, FL, US, pp. 23-28.
Hauptli, H., 1977. Agronomic potential and breeding amaranth. Proc. First Amaranth
Seminar. Emmaus, Pa.
Hauptli, H., Jain, K., 1980. Genetic polymorphisms and yield components in a population of
amaranth. The Journal of Heredity 71: pp290-292.
Kauffman, C.S., Weber, L.E., 1990. Grain amaranth. En: J. Janick and J. E. Simon (eds.).
Advances in New Crops. Timber Press. Portland, OR, US, pp 127-139.
Kulakow, P.A., Hauptli H., Jain, S. K., 1985. Genetics of grain amaranths. I. Mendelian
analysis of six color characteristics. J. Hered. 76: 27-30.
Kulakow, P.A., Jain S.K., 1985. The inheritance of flowering in Amaranthus species. J.
Genet. 64: 85 – 100.
Kulakow, P.A., 1987. Genetics of grain amaranths II. The inheritance of determinance,
panicle orientation, dwarfism, and embryo color in A. caudatus. J. Hered. 78: 293-297.
Kulakow, P.A., Jain S.K., 1987. Genetics of grain amaranths. IV Variation in early
generation response to selection in: Amaranthus cruentus L. Theor. Appl. Gen. 74: 113-120.
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 28 -
National Research Council, 1984. Amaranth: modern prospects for ancient crop. National
Academy Press, Washington, D. C., US, pp. 80.
Sauer, J.D., 1950. The grain amaranthus. A survey of their history and classification. Annals
of the Missouri Botanical garden, US, 37: 561-632.
Sauer, J.D., 1976. The grain amaranths and their relatives: a revised taxonomic and
geographic survey. Annals of Missouri Botanical Garden. 54:103-137.
Waiker, W.G., Rockwell W.C., Kohler G.O., 1970. Preparation and evaluation of popped
grains for use. Cereal Chem. 47.
TG/AMARAN(proj.6)
Amaranth, 2007-03-01
- 29 -
Date de la demande :
(réservé aux administrations)
QUESTIONNAIRE TECHNIQUE
à remplir avec une demande de certificat d’obtention végétale
2. Demandeur
Nom
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de télécopieur
Adresse électronique
Dénomination proposée
(le cas échéant)
Référence de l’obtenteur
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 30 -
#
4. Renseignements sur le schéma de sélection et le mode de multiplication de la variété
4.1.1 Hybridation
a) hybridation contrôlée [ ]
(indiquer les variétés parentales)
b) hybridation à généalogie partiellement connue [ ]
(indiquer la ou les variété(s) parentale(s) connue(s))
c) hybridation à généalogie inconnue [ ]
4.1.2 Mutation [ ]
(indiquer la variété parentale)
4.1.4 Autre [ ]
(veuillez préciser)
a) Autofécondation [ ]
b) Pollinisation croisée
i) population [ ]
ii) variété synthétique [ ]
c) Hybride [ ]
d) Autre [ ]
#
Les autorités peuvent prévoir que certains de ces renseignements seront indiqués dans une section
confidentielle du questionnaire technique.
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 31 -
5. Caractères de la variété à indiquer (le chiffre entre parenthèses renvoie aux caractères
correspondants dans les principes directeurs d’examen; prière d’indiquer la note appropriée).
absente Amarilla 1[ ]
présente Edit 9[ ]
ovoïde Edit 1[ ]
en « V » Mixteco 9[ ]
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 32 -
jaune Amarilla 1[ ]
rose Roza 3[ ]
brune Tulyehualco 6[ ]
égale Revancha 2[ ]
indéterminée Nutrisol 2[ ]
absente Revancha 1[ ]
circulaire Reka 1[ ]
jaune ITAX0053 2[ ]
rose Reka 4[ ]
sphérique 1[ ]
Veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous et dans le cadre réservé aux observations en quoi
votre variété candidate diffère de la ou des variété(s) voisine(s) qui, à votre connaissance, s’en
rapproche(nt) le plus. Ces renseignements peuvent favoriser la détermination de la distinction
par le service d’examen
Observations :
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 35 -
#
7. Renseignements complémentaires pouvant faciliter l’examen de la variété
7.1 En plus des renseignements fournis dans les sections 5 et 6, existe-t-il des caractères
supplémentaires pouvant faciliter l’évaluation de la distinction de la variété?
Oui [ ] Non [ ]
7.2 Des conditions particulières sont-elles requises pour la culture de la variété ou pour la
conduite de l’examen?
Oui [ ] Non [ ]
8. Autorisation de dissémination
Oui [ ] Non [ ]
Oui [ ] Non [ ]
#
Les autorités peuvent prévoir que certains de ces renseignements seront indiqués dans une section
confidentielle du questionnaire technique.
TG/AMARAN(proj.6)
Amarante, 2007-03-01
- 36 -
9.1 L’expression d’un ou plusieurs caractère(s) d’une variété peut être influencée par divers
facteurs, tels que parasites et maladies, traitement chimique (par exemple, retardateur de
croissance ou pesticides), culture de tissus, porte-greffes différents, scions prélevés à différents
stades de croissance d’un arbre, etc.
9.2 Le matériel végétal ne doit pas avoir subi de traitement susceptible d’influer sur
l’expression des caractères de la variété, sauf autorisation ou demande expresse des autorités
compétentes. Si le matériel végétal a été traité, le traitement doit être indiqué en détail.
En conséquence, veuillez indiquer ci-dessous si, à votre connaissance, le matériel végétal a été
soumis aux facteurs suivants :
……………………………………………………………
Nom du demandeur
Signature Date
[Fin du document]