THVC 2312 F
THVC 2312 F
THVC2312F
Manuel
d'instructions
Consignes de sécurité :
• La batterie doit être éliminée
de façon sûre.
• Ne pas utiliser à côté des
marches ou sur les balcons.
Cette machine n'a pas de
capteurs d'évitement de pas.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d'expérience et de
connaissances à condition
qu'elles aient été placées
sous surveillance ou qu'elles
aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de
FR-2
l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants,
sans surveillance.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique
uniquement.
• Cette unité convient pour les
tapis à dossier bas à moyen.
Il ne convient pas aux sols
irréguliers ou aux moquettes
mixtes.
• Enlever la brosse latérale lors
du nettoyage du sous-tapis
pour protéger la brosse
latérale.
• Si le cordon d'alimentation de
l'adaptateur est
endommagé, l'adaptateur
doit être mis au rebut.
• Rechargez la/les batterie/s
uniquement avec le chargeur
fourni par le fabricant
FR-3
• N’utilisez l’appareil qu’avec
sa (ses) batterie(s)
spécialement créée(s) à cet
effet. L’utilisation de toute(s)
autre(s) batterie(s) pourrait
occasionner un danger
d’explosion ou d’incendie
• Veuillez utiliser un adaptateur
pour utiliser ce produit
uniquement.
• Ne pas utiliser sur des
poussières humides ou
grasses.
• Avant l'utilisation, éloignez les
objets fragiles (verre, lumière,
etc.) et d'autres objets
susceptibles d'enchevêtrer
les brosses (cheveux longs,
sac en plastique, corde, fil de
fer, etc.).
• Ne vous asseyez pas sur la
machine et ne mettez pas
de choses lourdes dessus.
• MISE EN GARDE : Assurez-vous
que l’appareil peut fonctionner
librement dans la pièce (qu’il
ne soit pas bloqué par un
FR-4
obstacle, qu’il ne puisse pas se
renverser) et qu’il n’y a pas
d’obstacle sur lequel l’appareil
pourrait se renverser et créer un
risque de danger (comme une
bougie allumée ou un vase
rempli d’eau).
• Nettoyer régulièrement la
machine. Vider le récipient
à poussière.
• Videz le bac à poussière.
• Charger la machine sans
l'utiliser pendant trois mois.
• Ne le recharger qu'en cas
d'alarme de faible puissance
ou de mise hors tension.
L'utiliser après l'avoir
complètement chargé.
• la batterie doit être retirée de
l’appareil avant sa mise au
rebut;
l'appareil doit être
débranché du secteur lors du
retrait de la batterie;
• Ne jetez pas les piles usagées
avec les déchets ménagers.
Éliminez-les conformément à
FR-5
la réglementation locale.
• Rechargez la batterie/ le
robot uniquement avec
l’adaptateur fourni avec
l’appareil.
• Le câble souple externe de
cet adaptateur ne peut pas
être remplacé; en cas
d'endommagement du
cordon, il convient de mettre
l‘adaptateur au rebut et de
le remplacer par un
adaptateur de même
modèle.
• L'appareil doit être
déconnecté du réseau
d'alimentation lorsqu'on
retire la batterie.
• Cet appareil contient des
batteries qui ne peuvent pas
être remplacées.
• MISE EN GARDE: Pour le
rechargement de la batterie,
utiliser uniquement l’unité
d’alimentation amovible
fournie avec l’appareil.
Unité d’alimentation
amovible
FR-6
IMPORTANT
Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas
de dommage.
FR-7
Présentation de votre produit
1) Boîtier principal
2) Tube léger
3) Brosse motorisée
4) Brosse 2-en-1
5) Embout suceur
6) Support mural
7) Adapteur
8) Support à accessoires
FR-8
Conseils : Choisissez un emplacement à proximité d’une prise électrique.
Localisez un point suffisamment haut sur le mur pour permettre au tube et à
la brosse motorisée de pendre librement. Placez le support mural contre le
mur et utilisez un crayon pour marquer les trous de perçage. Percez les trous
(avec un foret de 1/4”) et insérez les chevilles pour cloisons sèches. Insérez les
vis dans les trous du support et serrez jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.
FR-9
Fonctionnement du produit
Charge
La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation car
le produit est livré non chargé.
FR-10
Durée de charge
Durée de charge habituelle:4-5 heures
Durée de fonctionnement
Mode Max ≥ 20 min, Mode Normal ≥ 40 min
Avis
1. Veuillez ne pas charger si la température ambiante est inférieure à 5 ℃ ou
supérieure à 40 ℃
2. L’indicateur d’alimentation insuffisante en terme de quantité d’électricité
clignote lorsque vous disposez d’une alimentation insuffisante au cours du
processus de fonctionnement.
FR-11
Nettoyage
Pour empêcher les obstructions, les gros débris (par exemple les gros
morceaux de papier, les films d’emballage) doivent être retirés à l’avance
Indicateur
d'alimentation
Bouton Puissance MAX
Bouton Marche/Arrêt
Avis
1. Veuillez ne pas l’utiliser avec la fiche branchée
2. L’aspirateur doit être entretenu ou réparé par un technicien spécialisé
Rangement du produit
Placez le produit sur le support mural. Branchez l’appareil à la prise avec
l’adaptateur et le cordon.
FR-12
Entretien du produit
Nettoyage de l’appareil : Veuillez enlever régulièrement la poussière pour
garantir une aspiration constante
- Tenez l’aspirateur au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur la manette
pour libérer le couvercle inférieur du réceptacle à poussière afin de
vider le réceptacle à poussière
Poussez
Réceptacle
à poussière
plein
FR-13
1. Tournez le réceptacle à poussière et retirez-le. Tournez la grille du filtre
et retirez-la. Soulevez le filtre en mousse pour le retirer. Rincez et
séchez COMPLÈTEMENT. Assemblez chaque élément une fois qu’il est
complètement sec
Attention
1. Pour éviter les blessures, manipulez l’appareil avec soin
2. Ne lavez pas la partie mécanique du collecteur de poussière
3. Assurez-vous que chaque élément est complètement sec avant
l’utilisation suivante
4. Ne frottez pas le filtre et n’appliquez pas une force excessive
5. Assurez-vous que le filtre est correctement fixé pendant l’assemblage
6. Changez le filtre s’il est endommagé ou si le nettoyage ne revient pas
à l’état initial
FR-14
Nettoyage de la brosse motorisée
Veuillez nettoyer la brosse lorsque des cheveux sont enchevêtrés dans le
rouleau de la brosse ou la roue.
Poussez
Attention
1. Si la poussière bloque le flux d’air de la brosse de sol, veuillez la
nettoyer avec un bâtonnet
FR-15
2. À l’exception du rouleau de la brosse et de son couvercle, tous les
autres éléments ne peuvent pas être lavés avec de l’eau
3. N’appliquez pas d’huile sur les deux extrémités du rouleau de la
brosse
4. Ne touchez pas le rouleau de la brosse en fonctionnement et
restez à l’écart de la sortie d’air pendant l’utilisation
5. Ne l’utilisez pas lorsque les roues ou les boucles en nylon de
l’épurateur sont endommagées
6. Utiliser uniquement avec l’unité d’alimentation électrique fournie
avec l’appareil.
DÉPANNAGE
En cas de dysfonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant
Problème Causes possibles Solution
Nettoyez la barre de
Clignotement La barre de roulement est roulement
des 3 voyants couverte Déplacez l’aspirateur
de l’indicateur La température est trop dans un lieu à une
d’alimentation haute ou trop basse température
appropriée
Assurez-vous que des
cheveux ou des fils ne
sont pas coincés
La brosse La brosse est coincée par
autour de la brosse et
motorisée ne des cheveux ou des
vérifiez la présence
fonctionne pas débris plus gros
de débris plus gros
dans la zone de la
brosse
Contactez le magasin
ou le service après-
La batterie doit être vente pour remplacer
remplacée la batterie aux frais
Durée de La température ambiante de l’utilisateur
fonctionnement est trop haute ou trop Votre aspirateur ne
réduite basse doit être utilisé qu’à
La batterie n’est pas une température
complètement chargée ambiante appropriée
La batterie doit être
rechargée
FR-16
Nettoyez le
réceptacle à
poussière après
utilisation pour
Le réceptacle à poussière
empêcher les
est plein
accumulations
Le filtre est bouché
Retirez la poussière et
L’aspirateur n’a L’orifice d’aspiration de la
les débris du filtre
pas de brosse ou un autre
Vérifiez la présence
puissance accessoire est bloqué
de blocages au
d’aspiration Les éléments de l’appareil
niveau de la brosse et
ne sont pas
des autres points de
complètement secs après
fixation
le nettoyage
Assurez-vous que tous
les composants sont
bien secs après le
nettoyage
Nettoyez le filtre à
poussière, le
L’indicateur Le filtre ou le conduit sont
réceptacle à
MAX clignote bloqués
poussière et le
conduit d’air
Chargez l’appareil
dans un
La température ambiante
Absence de environnement à la
lors de la charge est trop
charge température
basse ou trop haute
adéquate (5 ℃ -
40 ℃)
FR-17
Signal de charge de la batterie :
1. La charge peut durer plus longtemps dans les circonstances
suivantes :
a. La température ambiante est supérieure à 30 ℃;
b. Rechargez immédiatement après que l’aspirateur a arrêté de
fonctionner.
2. Rechargez toujours l’aspirateur après chaque utilisation, quelle
que soit la durée de l’utilisation.
3. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas en charge.
4. S’il n’est pas utilisé pendant plus de deux mois, l’aspirateur doit
être débranché de l’alimentation électrique. Pour garantir une
durée de vie plus longue, l’aspirateur doit être chargé une fois
tous les deux mois.
5. L’aspirateur ou l’adaptateur peuvent être chauds pendant la
charge, vous devez donc prendre les précautions nécessaires
pour éviter tout contact.
FR-18
Mise au rebut :
La présence de ce logo sur le produit signifie que la mise au
rebut de l’appareil est encadrée par la directive 2012/19/EU
datée du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Toute substance dangereuse contenue dans un équipement
électrique ou électronique peut avoir un impact potentiel sur
l’environnement et la santé au cours de son recyclage. En
conséquence, en fin de vie utile de l’appareil, celui-ci ne doit
pas être jeté avec les déchets municipaux non-triés.
Votre rôle de consommateur final est essentiel en termes de réutilisation,
de recyclage et d'obtention d’autres types de création de valeurs à partir
de ce produit. Vous avez le choix de différents systèmes de collecte et
d’échanges organisés par les autorités locales (centres de recyclage) et
les distributeurs. Il est de votre devoir de recourir à ces possibilités.
FR-19
IMPORTANT :
En aucun cas vous ne devez jeter l’appareil ou la batterie sur
la voie publique
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni
les problèmes ou les dommages résultant de :
(1) Détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2) Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des
liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de
présence d'insectes;
(3) Tout incident, abus, utilisation impropre, modification,
démontage ou réparation non autorisés;
(4) Toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme
aux instructions concernant le produit ou le branchement à une
tension incorrecte ;
(5) Toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés
par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque
signalétique et/ou du numéro de série du produit.
THOMSON est une marque de la société Technicolor SA utilisée sous licence par
SCHNEIDER CONSUMER GROUP
FR-20
Fiche technique du sources d’alimentation externe la de directive européenne (UE)
2019/1782
Valeur Unité
Référence du modèle YNY12WA-265050DE
Raison sociale ou marque déposée Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Tension d’entrée 100-240 V
Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz
Tension de sortie 26.5 V
Courant de sortie 0.5 A
Puissance de sortie 13.25 W
Rendement moyen en mode actif 85.6 %
Rendement à faible charge (10 %) 86.84 %
Consommation électrique hors charge 0.08 W
FR-21
Cordless stick vacuum
cleaner
THVC2312F
Instruction
manual
Safety instructions:
• The battery must be
removed safely.
• Do not use near stairs or on
the balconies. This machine
does not have a no
avoidance sensors.
• This unit can be used by
children from 8 years old and
people with physical, sensory
or mental skills or lack of
experience and knowledge
provided they have been
placed under supervision or
have received instructions for
using the machine safely and
that they understand the
dangers. Children should not
play with the appliance. The
cleaning and maintenance
by the user should not be
made by children without
EN-2
supervision.
• This device is intended for
domestic use only.
• This unit is suitable for low to
medium felt back carpets. It is
not suitable for uneven floors or
mixed carpets.
• Remove side brush at the
under-carpet cleaning to
protect the side brush.
• If the adapter's power cord is
damaged, the adapter must
be discarded.
• Recharge / battery / s only
with the charger supplied by
the manufacturer
• Use the device with the
battery (s) specifically created
(s) for this purpose. The use of
any (s) other (s) battery (s)
could cause an explosion or
fire
• Please use an adapter to use
this product only.
• Do not use on wet or greasy
dust.
• Before use, keep fragile items
(glass, light, etc.) and other
EN-3
objects that could entangle
the brushes (long hair, plastic
bags, rope, wire, etc.).
• Do not sit on the machine
and do not put heavy things
on it.
• WARNING: Make sure the
unit can function freely in
the room (it is not blocked
by an obstacle, it cannot
fall over) and that there is
no obstacle on which the
device may tip and create
a risk of danger (such as
lighted candles or a vase
filled with water).
• Regularly clean the
machine. Empty the dust
container.
• Empty the dust container.
• Load the machine without
using it for three months.
• Recharge only in the situation
of a low power alarm or when
the power is turned off. Use it
after fully charged.
• The battery must be
EN-4
removed from the apparatus
prior to its disposal;
the device must be
disconnected from the mains
when removing the battery;
• Do not dispose of batteries
with household waste.
Eliminate them in
accordance with local
regulations.
• Recharge the battery / the
robot only with the adapter
provided with the device.
• The cable of this adapter
external flexible cannot be
replaced; in case of
damage to the cord, it is
necessary to put the adapter
discarded and replaced by
an adapter of the same
model.
• The appliance must be
disconnected from the
supply mains when removing
the battery.
• This appliance contains
battery that are non-
replaceable.
EN-5
• WARNING: For the purposes
of recharging the battery,
only use the detachable
supply unit provided with this
appliance.
Detachable supply
unit
EN-6
IMPORTANT
It is forbidden to replace the power cable by yourself if damage.
EN-7
Product Overview
1) Main body
2) Light weight tube
3) Power brush
4) 2-in-1 brush
5) Crevice nozzle
6) Wall mount
7) Adaptor
8) On-board tool caddy
EN-8
Tips: Choose location close to power outlet. Locate point high enough on
wall to allow wand and power brush to hand freely. Place wall mount
against wall and use pencil to mark drill holes. Drill holes (with 1/4”bit) and
insert drywall anchors. Insert screws through holes on mount and tighten until
firmly attached.
EN-9
Product Operation
Charging
The battery must be fully charged before
the first usage as the product is delivered non charged.
EN-10
Charging time
General charging time:4-5 hours
Working time
Max mode≥20 min, Normal mode≥40 min
Notice
1. Please do not charge if the ambient temperature is lower than5℃ or
higher than 40℃
2. Insufficient power indicator for quantity of electricity flickers when you get
an insufficient power in operation process.
Cleaning
In prevent obstructions, large pieces (for example big paper scraps,
packaging film) shall be removed in advance
EN-11
Power indicator
Power button
Notice
1. Please do not use it with plug connected
2. The vacuum cleaner must be serviced or repaired by a specialized
technician
Product Storage
Place the product on the wall mount. Connect socket and appliance with
adaptor and cord.
Product Maintenance
Appliance Cleaning: Please remove the dust regularly, to ensure constant
suction
- Hold cleaner over waste basket. Press lever to release bottom lid of
dust cup to empty the dust cup
EN-12
Dust full Push
EN-13
1. Twist dust cup and remove. Twist filter screen and remove. Lift out
foam filter. Rinse and dry THOROUGHLY. Assemble after each part
dried completely
Caution
1. To prevent injuries handle with care
2. Do not wash the mechanical part of the dust collector
3. Ensure each part dried completely before next usage
4. Do not scrub the filter or apply undue force
5. Ensure filter is correctly secured during assembly
6. Change filter if damaged or if cleaning does not return it to its pristine
state
EN-14
1. Disassemble the power brush
Push
Tip: The brush roll and its cover are washable; Ensure they are completely
dried before use
Caution
1. When the dust blocks the air flow of the floor brush, please clean it with a
stick
2. Except for the brush roll and its cover, all others cannot be washed with
water
3. Do not apply oil to both ends of the brush roll
4. Do not touch the working brush roll part and stay away from the air outlet
when in operation
5. Do not use when wheels or scrubber’s nylon loop are damaged
6. Only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
EN-15
TROUBLESHOOTING
In case of mini-function, please refer to the following table
Problem Possible causes Solution
3 lamps
Cleaning the rolling bar
for power The rolling bar is wrapped
Mover the vacuum to
indicator Temperature is too high or low
suitable temperature
flicker
Ensure that no hair or
power
other thread is trapped
brush Brush is trapped by hair or
around the brush and
does not larger debris
check brush area for
work
larger debris
Contact the shop or
after sales service to
replace the battery fat
Battery needs to be replaced the user's own cost
Running
Ambient temperature is too Your vacuum should
time
high or too low only be operated in
shortened
Battery is no fully changed suitable ambient
temperature
The battery needs
charging
Clean the dust cup
after use to prevent
build ups
The dust cup is full Remove any dust or
The
The filter is blocked debris from the filter
vacuum
Suction inlet of brush or other Check for blockages at
has no
accessory is blocked brush and other
suction
Parts of the appliance is not attachment points
power
fully dried after cleaning Ensure that all
components are
properly dried after
washing
MAX
Clean the dust filter,
indicator The filter or duct are blocked
dust cup and air duct
flickers
Charge the machine
Ambient temperature when
Not under the right
charging is too low or too
charging temperature
high
environment (5℃-40℃)
EN-16
Battery charging signal:
1. It may take you longer time for charging under the following
circumstances:
a. Room temperature is higher than 30℃;
b. Recharge immediately after the vacuum cleaner has
stopped operating.
2. Always recharge the vacuum cleaner after each usage no
matter how long it has been used.
3. Unplug when not charging.
4. When not in use for more than two months the vacuum cleaner
should be disconnected from the power supply. To ensure a
longer service life, the vacuum cleaner must be charged
once every two months.
5. The vacuum cleaner or adapter may become hot during
charging so take the necessary precautions to avoid contact.
EN-17
Disposal:
The presence of this logo on the product means that disposal
of the device is governed by Directive 2012/19 / EU dated 4
July 2012 on electrical and electronic equipment (WEEE).
Any hazardous substance in electrical or electronic equipment
can have a potential impact on the environment and health
during recycling. Consequently, at the end of useful life of the
device, it should not be disposed of with municipal unsorted
waste.
Your role as final consumers is crucial in terms of reuse, recycling and
obtaining other types of value creation from this. You have the choice of
different collection systems and exchanges organized by local authorities
(recycling centers) and distributors. It is your duty to use these
opportunities.
EN-18
IMPORTANT:
Under no circumstances should you throw the device or
battery on a public road
The warranty does not cover product wear parts, no
problems or damage resulting from:
(1) Surface damage due to normal wear of the product;
(2) Defects or damage due to contact of the product with liquid
and due to corrosion caused by rust or the presence of insects;
(3) Any incident, abuse, misuse, modification, unauthorized
removal or repair;
(4) Any improper maintenance operation, not in accordance
with product instructions or connection to improper voltage;
(5) Any use of accessories not supplied or approved by the
manufacturer.
The warranty is void if the elimination of plate and / or the product
serial number.
EN-19
Information for external power supplies for Commission Regulation 2019/1782/EU
Value Unit
Model identification YNY12WA-265050DE
Manufacturer’s name or trade mark Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Input voltage 100-240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage 26.5 V
Output current 0.5 A
Output power 13.25 W
Average active efficiency 85.6 %
Efficiency at low load (10 %) 86.84 %
No-load power consumption 0.08 W
EN-20
Apiradora Escoba Sin Cable
THVC2312F
Manual de
instrucciones
Medidas de seguridad:
Unidad de
alimentación desmontable
ES-5
IMPORTANTE
Bajo ningún concepto debe cambiar el cable de alimentación
dañado usted mismo.
ES-6
Descripción del producto
1) Cuerpo principal
2) Tubo ligero
3) Cepillo para suelos
4) Cepillo 2 en 1
5) Boquilla para esquinas
6) Soporte de pared
7) Adaptador de alimentación
8) Portaútiles
ES-7
Consejos: Elija un lugar cercano a una toma de corriente. Encuentre un
punto lo suficientemente elevado en la pared para poder colgar el tubo y
el cepillo sin problemas. Ponga el soporte de pared contra la pared y utilice
un lápiz para marcar la ubicación de los agujeros. Perfore los agujeros (con
una broca de 1/4”) e inserte los tacos. Inserte los tornillos por los agujeros del
soporte y apriételos bien hasta que quede firmemente sujeto.
Tacos Tornillos
ES-8
Modo de empleo
Carga
La batería debe estar totalmente cargada antes de usarse por primera vez,
dado que el producto es enviado descargado.
ES-9
Tiempo de carga
Tiempo de carga habitual: 4-5 horas
Autonomía
Modo máx. ≥ 20 min; Modo normal ≥ 40 min
Aviso
1. Por favor, no cargue la unidad si la temperatura ambiente es inferior a 5 ℃
o superior a 40 ℃.
2. El indicador del nivel de batería parpadeará cuando a la batería le
queda poca energía.
Limpieza
Para evitar obstrucciones, los restos de gran tamaño (p. ej., trozos grandes
de papel, celofán) deben ser retirados previamente.
ES-10
Indicador de
encendido
Botón de máxima
potencia
Botón de
encendido/apagado
Aviso
1. No trabaje con la unidad conectada a la toma de corriente.
2. Los servicios de mantenimiento o reparación deben llevarlos a cabo
técnicos especializados.
ES-11
Empujar
Contenedor
lleno
Consejo: Se recomienda llevar a cabo los pasos anteriores cada vez que
vacíe el contenedor de polvo.
Atención
1. Manipule con cuidado para no sufrir lesiones.
2. No lave las piezas mecánicas del colector de polvo.
3. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes
de volver a usarlas.
4. No frote el filtro o ejerza sobre él una fuerza indebida.
5. Asegúrese de instalar bien el filtro durante el montaje.
6. Cambie el filtro si está dañado o si su limpieza no devuelve el
rendimiento original de la unidad.
ES-13
1. Desarme el cepillo para suelos.
Empujar
Atención
1. Cuando el polvo obstruya el flujo de aire del cepillo para suelos, límpielo
con un palo.
2. Salvo el rodillo y su cubierta, las demás partes del cepillo no deben
lavarse con agua.
3. No eche aceite en ambos extremos del rodillo del cepillo.
4. No trate de tocar el rodillo del cepillo cuando esté funcionando y
manténgase alejado de la salida de aire.
5. No lo utilice si las ruedas o el rodillo de nailon están dañados.
6. La unidad solo debe utilizarse con el adaptador de alimentación que se
incluye con la misma.
ES-14
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de funcionar mal, consulte el cuadro siguiente:
Problema Posibles causas Solución
Parpadean Limpie el rodillo
El rodillo está atascado
los 3 Traslade la aspiradora
La temperatura es
indicadores a un lugar con una
demasiado elevada o
de temperatura
demasiado baja
encendido adecuada
Asegúrese de que no
El cepillo
El cepillo está obstruido por haya pelos o hilos
para suelos
pelos o residuos de gran enredados en el cepillo
no
tamaño y examínelo en busca
funciona
de residuos grandes
Póngase en contacto
con la tienda o el
servicio de posventa
La batería necesita ser
para reemplazar la
reemplazada
batería con recargo al
La temperatura es
Autonomía usuario.
demasiado elevada o
reducida Su aspiradora solo
demasiado baja
debe utilizarse a una
La batería no está cargada
temperatura ambiente
del todo
apropiada
La batería debe ser
recargada
Limpie el contenedor
de polvo después de
usar la unidad para
evitar la acumulación
El contenedor de polvo está
de polvo
lleno
Retire los restos de
La El filtro está obstruido
polvo y escombros del
aspiradora La entrada de aire del
filtro
no cepillo u otro accesorio está
Compruebe que no
succiona obstruida
haya obstrucciones en
bien Las piezas de la unidad no
el cepillo y demás
se han secado del todo
puntos de conexión
después de limpiarlas
Asegúrese de que
todos los componentes
estén totalmente secos
después de lavarlos
ES-15
Limpie el filtro del
El indicador
El filtro o el conducto están polvo, el contenedor
«MAX»
obstruidos de polvo y el conducto
parpadea
de aire
La temperatura ambiente es
Cargue la unidad a la
demasiado alta o
No recarga temperatura ambiente
demasiado baja durante la
apropiada (5 ℃-40 ℃)
recarga
ES-16
Eliminación:
La presencia de este logo en el producto significa que la
eliminación del aparato está regida por la Directiva
2012/19/UE de 4 de julio de 2012 sobre aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Cualquier sustancia peligrosa en los aparatos eléctricos y
electrónicos podría tener un impacto potencial en el
medioambiente y la salud durante su reciclaje. En
consecuencia, al final de su vida útil, el aparato no deberá
desecharse con el resto de los desperdicios municipales sin
clasificar.
Como consumidor final, desempeña un papel crucial en la reutilización,
reciclaje y obtención de otros tipos de creación de valor de este proceso.
Tiene a su disposición diferentes sistemas de recogida e intercambio
organizados por los organismos locales (centros de reciclaje) y los
distribuidores. Es su deber hacer uso de estas oportunidades.
ES-17
IMPORTANTE:
En ningún caso deberá tirar la unidad o la batería en vias
públicas.
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas del
producto ni los problemas o daños que resulten de:
(1) El deterioro de la superficie debido al desgaste normal del producto.
(2) Defectos o deterioro debidos al contacto con líquidos o la
corrosión causada por el óxido o la presencia de insectos.
(3) Cualquier incidente, abuso, uso inadecuado, alteración,
desarme o reparación no autorizados.
(4) Cualquier tarea de mantenimiento, bien por ser deficiente,
bien por ir en contra de las instrucciones del producto, o bien por
haberse conectado a una tensión incorrecta.
(5) Cualquier uso de accesorios no suministrados o no aprobados
por el fabricante.
La garantía quedará anulada si se retiran la etiqueta o el número de
serie del producto.
Valor Unidad
Identificación del modelo YNY12WA-265050DE
Nombre o marca comercial del Dongguan Yi Nuo Yuan
fabricante Technology Co., Ltd.
Tensión de entrada 100-240 V
Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz
Tensión de salida 26,5 V
Intensidad de salida 0,5 A
Potencia de salida 13,25 W
Eficiencia media en activo 85,6 %
Eficiencia a baja carga (10%) 86,84 %
Consumo eléctrico en vacío 0,08 W
ES-18
THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por
SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
ES-19
Snoerloze
kamerstofzuiger
THVC2312F
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies:
• De batterij moet veilig
worden verwijderd.
• Niet in de buurt van trappen
of balkons gebruiken. Dit
apparaat heeft geen
vermijdingssensoren.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met
verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale
vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben
gekregen over het veilige
gebruik van de machine en
als zij de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat
spelen. Reiniging en
NL-2
onderhoud door de
gebruiker mag niet worden
uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
• Dit apparaat is uitsluitend
bedoeld voor privé
doeleinden.
• Dit toestel is geschikt voor
vloerbedekkingen met een
lage of normale pool. Het is
niet geschikt voor
onregelmatige vloeren of
gemengde
vloerbedekkingen.
• Verwijder de zijborstel bij het
reinigen onder het tapijt om
de zijborstel te beschermen.
• Als de stroomkabel van de
adapter beschadigd is, moet
de adapter worden
afgevoerd.
• Laad de batterij/en alleen op
met de lader die door de
fabrikant is meegeleverd
• Gebruik het apparaat met de
batterij/en die speciaal is/zijn
ontwikkeld voor dit
doeleinde. Het gebruik van
NL-3
andere batterijen kan een
explosie of brand tot gevolg
hebben
• Gebruik alleen een geschikte
adapter voor dit gebruik.
• Niet op nat of vettig stof
gebruiken.
• Voor het gebruik dient u
breekbare voorwerpen
(glas, lampen, etc.) en
andere voorwerpen die in
de borstels terecht kunnen
komen (lange haren, plastic
zakjes, touwen, kabels, etc.)
te verwijderen.
• Ga niet op het apparaat
zitten en plaats er geen
zware voorwerpen op.
• WAARSCHUWING: Zorg
ervoor dat het apparaat vrij
in de kamer kan bewegen
(dat het niet wordt
geblokkeerd door obstakels
of erover kan vallen) en dat
er geen obstakels zijn
waarover het apparaat kan
kantelen of waardoor
NL-4
gevaren ontstaan (zoals
brandende kaarsen of een
met water gevulde vaas).
• Reinig de machine
regelmatig. Maak het
stofreservoir leeg.
• Maak het stofreservoir leeg.
• Laad de machine op als u
hem drie maanden lang
niet gebruikt.
• Laad hem op voor het
geval dat het alarm af gaat
of als hij uitgaat omdat de
batterij zwak is. Gebruik met
een volledig opgeladen
batterij.
• de batterij moet uit het
apparaat worden verwijderd
voordat het wordt
afgevoerd;
het apparaat moet worden
losgekoppeld van de
stroomvoorziening alvorens
de batterij wordt verwijderd;
• Voer batterijen niet af via het
huishoudelijk afval. Voer ze
volgens de lokale wetgeving
af.
NL-5
• Laat de batterij/de robot
alleen op met de
meegeleverde adapter.
• De externe flexibele kabel
van deze adapter kan niet
worden vervangen; mocht
de kabel zijn beschadigd,
moet de adapter worden
afgevoegd en worden
vervangen door een
adapter van het zelfde
model.
• Bij het verwijderen van de
accu moet het apparaat
van het stroomnet worden
losgekoppeld.
• Dit apparaat bevat een niet-
vervangbare batterij.
• WAARSCHUWING: Gebruik
voor het opladen van de
batterij alleen de
afneembare
voedingseenheid die bij dit
apparaat is geleverd.
Afneembare
voedingseenheid
NL-6
BELANGRIJK
Het is verboden om de stroomkabel in geval van beschadigingen
zelf te vervangen.
NL-7
Productoverzicht
1) Primaire behuizing
2) Lichtgewicht buis
3) Motorborstel
4) 2-in-1 borstel
5) Spleetmondstuk
6) Wandhouder
7) Adapter
8) Gereedschapscaddy
NL-8
Tips: Kies een locatie dichtbij een stopcontact. Kies de locatie aan de wand
zo dat de accustofzuiger nog voldoende plaats heeft. Plaats de
wandhouder tegen de wand en gebruik een potlood om de boorgaten te
markeren. Boor gaten (met 1/4“ bit) en plaats de pluggen voor gipswanden
in de wand. Steek de schroeven door de gaten en draai ze vast zodat ze
stevig vast zitten.
NL-9
Werking van het product
Opladen
De batterij moet volledig worden opgeladen voor
het eerste gebruik, aangezien het product niet opgeladen wordt geleverd.
NL-10
Oplaadtijd
Algemene oplaadtijd: 4-5 uur
Werktijd
Max. modus ≥ 20 min., normale modus ≥40 min.
Opmerking
1. Laad niet op in een omgevingstemperatuur van minder dan 5℃ of meer
dan 40℃
2. De indicator voor onvoldoende stroom begint te knipperen als de stroom
te gering wordt voor het gebruik.
Reiniging
Om verstoppingen te voorkomen moet u grotere stukken (bijvoorbeeld
stukjes papier, verpakkingen) vooraf met de hand verwijderen
NL-11
Stroomindicator
Aan-/uit-knop
Opmerking
1. Niet gebruiken als de stekker is ingestoken
2. De stofzuiger moet worden onderhouden en gerepareerd door een
gespecialiseerde monteur
Product opslaan
Plaats het product op de wandhouder. Sluit de basis aan op het apparaat
met adapter en kabel.
NL-12
Druk
Vol
NL-13
1. Draai het stofreservoir en verwijder het. Draai het filterscherm en
verwijder het. Haal de schuimfilter eruit. Reinigen en VOLLEDIG laten
drogen. Monteren nadat alle onderdelen helemaal droog zijn
Opgelet
1. Wees voorzichtig om letsel te voorkomen
2. Was de mechanische onderdelen van het stofreservoir niet
3. Zorg ervoor dat elk onderdeel helemaal droog is voor het volgende
gebruik
4. Schrob de filter niet en pas geen onnodig geweld toe
5. Zorg ervoor dat de filter juist is bevestigd tijdens de montage
6. Vervang de filter als hij is beschadigd of als het reinigingsvermogen
niet meer terugkeert naar de originele staat
NL-14
1. Demonteer de motorborstel
Druk
Opgelet
1. Als het stof de luchtstroom van de vloerborstel blokkeert, moet u hem
met een stok reinigen
2. Afgezien van de borstelrol en de afdekking kunnen de andere
onderdelen niet met water worden gewassen
3. Gebruik geen olie aan weerszijden van de borstelrol
4. Raak de werkende borstelrol niet aan en blijf uit de buurt van de
NL-15
luchtuitlaat tijdens het gebruik
5. Niet gebruiken als de wieltjes of de nylon lus van de schrobber
beschadigd zijn
6. Mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stroomvoorziening
van het apparaat.
PROBLEEMOPLOSSING
Zie de volgende tabel in geval van storingen
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
3 lampjes van Het lager reinigen
Het lager is omwikkeld
de Plaats de stofzuiger in
De temperatuur is te
stroomindicator een omgeving met
hoog of te laag
knipperen geschikte temperatuur
Zorg ervoor dat geen
haar of draad vast zit
de De borstel zit vast als rondom de borstel en
motorborstel gevolg van haren of controleer het
werkt niet grotere stukken afval gedeelte rondom de
borstel op grotere
stukken afval
Neem contact op met
de winkel of after sales
De batterij moet worden om de batterij op
vervangen kosten van de
De De gebruiker te vervangen
gebruiksduur omgevingstemperatuur U mag de stofzuiger
neemt af is te hoog of te laag alleen in een geschikte
De batterij is niet volledig omgevingstemperatuur
opgeladen gebruiken
De batterij moet
worden opgeladen
Reinig het stofreservoir
Het stofreservoir is vol na gebruik om
De filter is verstopt ophopingen te
De zuigingang van de voorkomen
borstel of een ander Verwijder stof of vuil
De stofzuiger
accessoire is van de filter
heeft geen
geblokkeerd Controleer op
zuigkracht
Onderdelen van hete blokkades van de
apparaat zijn niet borstel en andere
volledig droog na het bevestigingspunten
reinigen Zorg ervoor dat alle
onderdelen volledig
NL-16
droog zijn na het
wassen
Batterij laad-signaal:
1. Onder de volgende omstandigheden kan het laden langer
duren:
a. De kamertemperatuur is hoger dan 30℃;
b. Direct opladen nadat de stofzuiger is gestopt met werken.
2. Laad de stofzuiger na gebruik altijd op, ongeacht hoe lang u
hem heeft gebruikt.
3. Trek de stekker tijdens het laden niet uit het stopcontact.
4. Als u de stofzuiger langer dan twee maanden niet gebruikt,
moet hij van de stroomvoorziening worden gescheiden. Om
een lange levensduur te waarborgen, moet de stofzuiger om
de twee manden worden geladen.
5. De stofzuiger of adapter kunnen heet worden tijdens het
opladen. Tref de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen om
contact te voorkomen.
NL-17
Verwijdering:
De aanwezigheid van dit logo op het product betekent dat
de verwijdering van het apparaat valt onder Richtlijn
2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE).
Elke gevaarlijke stof in elektrische of elektronische apparatuur
kan tijdens de recycling een potentiële impact hebben op
het milieu en de gezondheid. Daarom mag dit apparaat aan
het einde van zijn levensduur niet met ongesorteerd
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Uw rol als eindverbruiker is cruciaal voor hergebruik en recycling. U heeft
de keuze uit verschillende inzamelsystemen van lokale overheden
(recyclingcentra) en distributeurs. Het is uw plicht om deze mogelijkheden
te benutten.
NL-18
BELANGRIJK:
Dit product mag in geen geval in het openbaar worden
weggegooid
De garantie dekt niet normale slijtage van het product,
noch de problemen of schade die hieruit voortvloeien:
(1) Aantasting van het oppervlak door normale slijtage van het product;
(2) Defecten of aantasting door contact met vloeistoffen en
corrosie veroorzaakt door roest;
(3) Elk misbruik, wijziging, demontage of onbevoegde reparatie;
(4) Onjuist onderhoud, gebruik wat niet in overeenstemming is
met de productinstructies of aansluiting op een onjuiste spanning;
(5) Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn
geleverd of goedgekeurd.
De garantie vervalt indien het typeplaatje en/of het
productserienummer is verwijderd.
NL-19
Informatie over externe stroomvoorziening volgens de Verordening van de
Commissie 2019/1782/EU
Waarde Eenheid
Modelidentificatie YNY12WA-265050DE
Naam van de fabrikant of handelsmerk Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Ingangsspanning 100-240 V
AC-ingangsfrequentie 50/60 Hz
Uitgangsspanning 26,5 V
Uitgangsstroom 0,5 A
Uitgangsvermogen 13,25 W
Gemiddelde actieve effectiviteit 85,6 %
Effectiviteit bij een lage lading (10%) 86,84 %
Stroomverbruik onbelast 0,08 W
NL-20
Aspirapolvere cordless
THVC2312F
Manuale di istruzioni
Avvertenze di sicurezza
• La batteria deve essere
rimossa in modo sicuro.
• Non usare in prossimità di
scale o balconi. Questo
apparecchio non è dotato di
sensori anti-ostacoli.
• Questo apparecchio può
essere usato da bambini di
età superiore a 8 anni e da
persone con ridotte
capacità fisiche, mentali o
sensoriali o prive di
esperienza e conoscenza
solo se supervisionati o istruiti
su sull'uso sicuro
dell'apparecchio e se
comprendono i rischi
correlati. I bambini non
devono giocare con
IT-2
l'apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione
ordinaria non devono essere
effettuate da bambini non
supervisionati.
• Questo apparecchio è
destinato al solo uso
domestico.
• Questo apparecchio è
adatto a moquette a pelo
basso e medio. Non è adatto
a pavimenti irregolari o
moquette miste.
• Rimuove le spazzole laterali
durante la pulizia sotto i
tappeti per evitare che si
danneggino.
• Se il cavo di alimentazione
dell'adattatore è
danneggiato, l'adattatore
non può più essere utilizzato.
• Ricaricare la batteria
esclusivamente con il
caricabatteria fornito dal
costruttore.
• Usare esclusivamente batterie
progettate appositamente
per l'apparecchio. L'uso di
IT-3
batterie di tipo diverso
comporta il rischio di incendio
o esplosione.
• Usare l'apparecchio
esclusivamente con
l'adattatore fornito.
• Non usare l'apparecchio su
superfici bagnate o unte.
• Prima dell'uso, rimuovere
oggetti fragili (vetro,
lampade, ecc.) o oggetti
che possono rimanere
impigliati nella spazzola
(capelli lunghi, sacchetti di
plastica, corde, cavi, ecc.).
• Non sedersi sull'apparecchio
e non appoggiarvi oggetti
pesanti.
• AVVERTENZA! Assicurarsi che
l'apparecchio possa essere
manovrato liberamente
nella stanza (non deve
essere bloccato da ostacoli
o cadere) e verificare che
non siano presenti oggetti
la cui caduta può essere
fonte di pericoli (ad
IT-4
esempio candele accese o
contenitori d'acqua).
• Pulire periodicamente
l'apparecchio. Svuotare il
contenitore della polvere.
• Svuotare il contenitore della
polvere.
• Ricaricare l'apparecchio se
non è stato usato per più di
tre mesi.
• Non usare l'apparecchio in
caso di malfunzionamenti o
se è scarico. Usarlo
esclusivamente quando è
completamente carico.
• Prima di smaltire
l'apparecchio, rimuovere la
batteria.
Scollegare l'apparecchio
dalla presa di corrente prima
di rimuovere la batteria.
• Non smaltire le batterie
insieme ai rifiuti domestici.
Smaltirle ai sensi delle
normative locali.
• Ricaricare la batteria
esclusivamente con
l'adattatore fornito.
IT-5
• Il cavo dell'adattatore non
può essere sostituito; se il
cavo è danneggiato,
smaltire l'adattatore e
sostituirlo con un adattatore
dello stesso modello.
• L'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete di
alimentazione quando si
toglie la batteria.
• Questo apparecchio
contiene una batteria non
sostituibile.
• ATTENZIONE: Per ricaricare la
batteria, utilizzare solo l'unità
di alimentazione staccabile
fornita con questo
apparecchio.
Unità di
alimentazione staccabile
IT-6
IMPORTANTE
È vietato sostituire il cavo di alimentazione.
Smaltimento e riciclaggio
Si raccomanda di smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Contattare le autorità locali o i centri di riciclaggio per maggiori
informazioni.
IT-7
Presentazione del prodotto
1) Unità principale
2) Tubo leggero
3) Spazzola motorizzata
4) Bocchetta 2 in 1
5) Bocchetta per fessure
6) Supporto a parete
7) Adattatore
8) Porta-accessori
IT-8
Nota: installare il supporto a parete in prossimità di una presa di corrente.
Installarlo a un'altezza che permetta di prelevare comodamente
l'apparecchio. Posizionare il supporto contro la parete e contrassegnare i
punti di foratura con una matita. Praticare i fori (con una punta da 1/4") e
inserirvi i tasselli. Inserire le viti attraverso i fori del supporto e serrarle
saldamente.
IT-9
Utilizzo del prodotto
Ricarica
Ricaricare completamente la batteria prima dell'uso.
Il prodotto è consegnato scarico.
IT-10
Tempo di ricarica
Tempo di ricarica: circa 4-5 ore
Autonomia
Modalità Max ≥ 20 minuti, modalità normale ≥40 minuti
Note
1. Non ricaricare l'apparecchio se la temperatura ambientale è inferiore a
5℃ o superiore a 40℃.
2. Quando l'apparecchio è in funzione e la batteria è scarica, gli indicatori di
carica lampeggeranno.
Utilizzo
Per evitare il rischio di ostruzioni, rimuovere dal pavimento oggetti di grandi
dimensioni (pezzi di carta, pellicole in plastica).
IT-11
Indicatori di carica
Pulsante MAX
Pulsante di accensione
Note
1. Non usare l'apparecchio quando è collegato all'adattatore.
2. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
IT-12
Livello Premere
massimo
IT-13
1. Ruotare il contenitore della polvere per rimuoverlo. Ruotare il filtro a
griglia e rimuoverlo. Estrarre il filtro in schiuma. Risciacquare e
asciugare ACCURATAMENTE. Reinstallare tutti i componenti quando
sono asciutti.
Avvertenze
1. Per evitare il rischio di lesioni, maneggiare con cautela.
2. Non lavare i componenti meccanici del contenitore della polvere.
3. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di
riutilizzarli.
4. Non pulire il filtro con forza eccessiva.
5. Assicurarsi di fissare il filtro saldamente durante l'assemblaggio.
6. Sostituire il filtro se è danneggiato o se non ritorna alle condizioni
originarie dopo averlo pulito.
IT-14
1. Disassemblare la spazzola motorizzata.
Premere
Avvertenze
1. Quando il flusso d'aria della spazzola per pavimenti è ostruito da detriti,
rimuoverli con un bastoncino.
2. Nessun componente della spazzola, ad eccezione del rullo e del suo
coperchio, deve essere lavato con acqua.
3. Non applicare olio alle estremità del rullo.
4. Quando l'apparecchio è in funzione, non toccare il rullo rotante e
rimanere distanti dall'apertura di uscita dell'aria.
IT-15
5. Non usare la spazzola se le rotelle o le fibre in nylon sono danneggiate.
6. La spazzola motorizzata deve essere utilizzata esclusivamente con l'unità
di alimentazione fornita insieme all'apparecchio.
Pulire il filtro, il
L'indicatore
Il filtro o il canale dell'aria è contenitore della
MAX
ostruito. polvere e il canale
lampeggia.
dell'aria.
Ricaricare
La temperatura l'apparecchio a
L'apparecchio
ambientale è troppo alta o temperature
non si ricarica.
troppo bassa. comprese tra 5℃ e
40℃.
IT-17
Smaltimento
La presenza di questo simbolo sul prodotto significa che il suo
smaltimento è disciplinato dalla direttiva 2012/19/EU del 4
luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Le sostanze pericolose contenute nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche possono avere conseguenze
dannose sull'ambiente e la salute umana. Pertanto, alla fine
della sua vita utile, l'apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti indifferenziati.
Il ruolo del consumatore finale è fondamentale per assicurare il riutilizzo e il
riciclaggio dei materiali. Portare l'apparecchio presso gli appositi punti di
raccolta messi a disposizione dalle autorità locali (centri di riciclaggio) e
dai distributori di apparecchi elettrici. L'apparecchio deve essere smaltito
nel rispetto dell'ambiente.
IT-18
IMPORTANTE!
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio o la batteria su
strade pubbliche.
La garanzia non copre l'usura dei componenti del
prodotto e i seguenti danni o malfunzionamenti.
(1) Danni alla superficie a causa della normale usura del prodotto.
(2) Difetti o danni causati dal contatto del prodotto con liquidi e
corrosione causata da ruggine o presenza di insetti.
(3) Danni causati da incidenti, abusi, utilizzi impropri, modifiche,
alterazioni o riparazioni non autorizzate.
(4) Danni causati da operazioni di manutenzione improprie o non
conformi alle istruzioni o dal collegamento a una rete elettrica
con tensione scorretta.
(5) Danni causati dall'utilizzo di accessori non specificati o forniti
dal costruttore.
La garanzia è annullata in caso di rimozione della targa
dell'apparecchio o del numero di serie.
IT-19
Specifiche tecniche ai sensi del Regolamento 2019/1782/EU della Commissione sugli
alimentatori esterni
Valore Unità di
misura
Identificativo del modello YNY12WA-265050DE
Nome del fabbricante o marchio Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Tensione in ingresso 100-240 V
Frequenza CA in ingresso 50/60 Hz
Tensione in uscita 26,5 V
Corrente in uscita 0,5 A
Potenza in uscita 13,25 W
Rendimento medio in modo attivo 85,6 %
Efficienza a basso carico (10%) 86,84 %
Consumo elettrico a vuoto 0,08 W
IT-20