0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
59 vues100 pages

THVC 2312 F

Le manuel d'instructions de l'aspirateur balai sans fil THVC2312F fournit des consignes de sécurité essentielles et des informations sur l'utilisation, la charge et l'entretien de l'appareil. Il souligne l'importance de la sécurité lors de l'utilisation, ainsi que des conseils pour le nettoyage et la mise au rebut appropriée des batteries. Des instructions détaillées sont également fournies pour le fonctionnement, le dépannage et le recyclage de l'appareil.

Transféré par

Dorich Youan
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
59 vues100 pages

THVC 2312 F

Le manuel d'instructions de l'aspirateur balai sans fil THVC2312F fournit des consignes de sécurité essentielles et des informations sur l'utilisation, la charge et l'entretien de l'appareil. Il souligne l'importance de la sécurité lors de l'utilisation, ainsi que des conseils pour le nettoyage et la mise au rebut appropriée des batteries. Des instructions détaillées sont également fournies pour le fonctionnement, le dépannage et le recyclage de l'appareil.

Transféré par

Dorich Youan
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Aspirateur balai sans fil

THVC2312F
Manuel
d'instructions

Lisez attentivement le mode d’emploi


avant la première utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences applicables des directives 2014/35/EU
(remplaçant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/EU (remplaçant la directive 89/336/CEE)
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L'APPAREIL ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Consignes de sécurité :
• La batterie doit être éliminée
de façon sûre.
• Ne pas utiliser à côté des
marches ou sur les balcons.
Cette machine n'a pas de
capteurs d'évitement de pas.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d'expérience et de
connaissances à condition
qu'elles aient été placées
sous surveillance ou qu'elles
aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de
FR-2
l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants,
sans surveillance.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique
uniquement.
• Cette unité convient pour les
tapis à dossier bas à moyen.
Il ne convient pas aux sols
irréguliers ou aux moquettes
mixtes.
• Enlever la brosse latérale lors
du nettoyage du sous-tapis
pour protéger la brosse
latérale.
• Si le cordon d'alimentation de
l'adaptateur est
endommagé, l'adaptateur
doit être mis au rebut.
• Rechargez la/les batterie/s
uniquement avec le chargeur
fourni par le fabricant
FR-3
• N’utilisez l’appareil qu’avec
sa (ses) batterie(s)
spécialement créée(s) à cet
effet. L’utilisation de toute(s)
autre(s) batterie(s) pourrait
occasionner un danger
d’explosion ou d’incendie
• Veuillez utiliser un adaptateur
pour utiliser ce produit
uniquement.
• Ne pas utiliser sur des
poussières humides ou
grasses.
• Avant l'utilisation, éloignez les
objets fragiles (verre, lumière,
etc.) et d'autres objets
susceptibles d'enchevêtrer
les brosses (cheveux longs,
sac en plastique, corde, fil de
fer, etc.).
• Ne vous asseyez pas sur la
machine et ne mettez pas
de choses lourdes dessus.
• MISE EN GARDE : Assurez-vous
que l’appareil peut fonctionner
librement dans la pièce (qu’il
ne soit pas bloqué par un
FR-4
obstacle, qu’il ne puisse pas se
renverser) et qu’il n’y a pas
d’obstacle sur lequel l’appareil
pourrait se renverser et créer un
risque de danger (comme une
bougie allumée ou un vase
rempli d’eau).
• Nettoyer régulièrement la
machine. Vider le récipient
à poussière.
• Videz le bac à poussière.
• Charger la machine sans
l'utiliser pendant trois mois.
• Ne le recharger qu'en cas
d'alarme de faible puissance
ou de mise hors tension.
L'utiliser après l'avoir
complètement chargé.
• la batterie doit être retirée de
l’appareil avant sa mise au
rebut;
l'appareil doit être
débranché du secteur lors du
retrait de la batterie;
• Ne jetez pas les piles usagées
avec les déchets ménagers.
Éliminez-les conformément à
FR-5
la réglementation locale.
• Rechargez la batterie/ le
robot uniquement avec
l’adaptateur fourni avec
l’appareil.
• Le câble souple externe de
cet adaptateur ne peut pas
être remplacé; en cas
d'endommagement du
cordon, il convient de mettre
l‘adaptateur au rebut et de
le remplacer par un
adaptateur de même
modèle.
• L'appareil doit être
déconnecté du réseau
d'alimentation lorsqu'on
retire la batterie.
• Cet appareil contient des
batteries qui ne peuvent pas
être remplacées.
• MISE EN GARDE: Pour le
rechargement de la batterie,
utiliser uniquement l’unité
d’alimentation amovible
fournie avec l’appareil.
Unité d’alimentation
amovible
FR-6
IMPORTANT
Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas
de dommage.

Si l'appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le


vérifier avant de l'utiliser à nouveau. Des dommages internes pourraient
entrainer des accidents. Pour tout type de problèmes ou de réparations,
veuillez contacter le service après-vente du distributeur local, le fabricant
ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.

Mise au rebut et responsabilité environnementale


Afin d'être respectueux de l'environnement, nous vous encourageons à
jeter correctement l'appareil. Vous pouvez contacter les autorités locales
ou les centres de recyclage pour plus d'informations.

FR-7
Présentation de votre produit

1) Boîtier principal
2) Tube léger
3) Brosse motorisée
4) Brosse 2-en-1
5) Embout suceur
6) Support mural
7) Adapteur
8) Support à accessoires

FR-8
Conseils : Choisissez un emplacement à proximité d’une prise électrique.
Localisez un point suffisamment haut sur le mur pour permettre au tube et à
la brosse motorisée de pendre librement. Placez le support mural contre le
mur et utilisez un crayon pour marquer les trous de perçage. Percez les trous
(avec un foret de 1/4”) et insérez les chevilles pour cloisons sèches. Insérez les
vis dans les trous du support et serrez jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.

Chevilles pour Vis


cloisons sèches

- Faites coulisser le tube sur le boîtier principal jusqu’à ce qu’il


s’enclenche
- Poussez le tube dans la brosse motorisée jusqu’à ce qu’il s’enclenche
- Les accessoires peuvent être raccordés au tube lors du nettoyage en
position élevée

Comment connecter les accessories ?

FR-9
Fonctionnement du produit

Charge
La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation car
le produit est livré non chargé.

1. Mettez le produit sur le support mural.


2. Branchez l’appareil à la prise avec l’adaptateur et le cordon.
L’indicateur d’alimentation clignote

3. Placez le boîtier principal sur une surface plane pendant la recharge


4. Conseil : En cas de chute, l’appareil doit être chargé horizontalement,
sans la brosse ni le tube de rallonge.

FR-10
Durée de charge
Durée de charge habituelle:4-5 heures
Durée de fonctionnement
Mode Max ≥ 20 min, Mode Normal ≥ 40 min

Avis
1. Veuillez ne pas charger si la température ambiante est inférieure à 5 ℃ ou
supérieure à 40 ℃
2. L’indicateur d’alimentation insuffisante en terme de quantité d’électricité
clignote lorsque vous disposez d’une alimentation insuffisante au cours du
processus de fonctionnement.

FR-11
Nettoyage
Pour empêcher les obstructions, les gros débris (par exemple les gros
morceaux de papier, les films d’emballage) doivent être retirés à l’avance

1. Appuyez sur le « bouton Marche/Arrêt » pour nettoyer


2. Appuyez sur « MAX » pour basculer entre les modes d’aspiration pour
nettoyage intense et économies d’énergie (selon le besoin de
l’utilisateur)
3. Appuyez sur le « bouton Marche/Arrêt » pour arrêter le nettoyage

Indicateur
d'alimentation
Bouton Puissance MAX

Bouton Marche/Arrêt

Avis
1. Veuillez ne pas l’utiliser avec la fiche branchée
2. L’aspirateur doit être entretenu ou réparé par un technicien spécialisé

Recyclage/mise au rebut de la batterie : Les batteries consomment


d’importantes quantités de ressources naturelles ; elles doivent donc être
recyclées. Avant de jeter l’aspirateur, la batterie doit être retirée, mise au
rebut conformément aux règlementations gouvernementales et envoyée à
un centre de recyclage de batteries.

Rangement du produit
Placez le produit sur le support mural. Branchez l’appareil à la prise avec
l’adaptateur et le cordon.
FR-12
Entretien du produit
Nettoyage de l’appareil : Veuillez enlever régulièrement la poussière pour
garantir une aspiration constante
- Tenez l’aspirateur au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur la manette
pour libérer le couvercle inférieur du réceptacle à poussière afin de
vider le réceptacle à poussière

Poussez

Réceptacle
à poussière
plein

1. Retirez le réceptacle à poussière en le tournant dans la position


« déverrouillage ». Videz le réceptacle à poussière.
Refixez le réceptacle à poussière et tournez dans la position
« verrouillage ».

FR-13
1. Tournez le réceptacle à poussière et retirez-le. Tournez la grille du filtre
et retirez-la. Soulevez le filtre en mousse pour le retirer. Rincez et
séchez COMPLÈTEMENT. Assemblez chaque élément une fois qu’il est
complètement sec

Conseil : Les étapes ci-dessus sont conseillées après chaque vidage du


réceptacle à poussière

Attention
1. Pour éviter les blessures, manipulez l’appareil avec soin
2. Ne lavez pas la partie mécanique du collecteur de poussière
3. Assurez-vous que chaque élément est complètement sec avant
l’utilisation suivante
4. Ne frottez pas le filtre et n’appliquez pas une force excessive
5. Assurez-vous que le filtre est correctement fixé pendant l’assemblage
6. Changez le filtre s’il est endommagé ou si le nettoyage ne revient pas
à l’état initial
FR-14
Nettoyage de la brosse motorisée
Veuillez nettoyer la brosse lorsque des cheveux sont enchevêtrés dans le
rouleau de la brosse ou la roue.

1. Démontez la brosse motorisée

Poussez

2. avec un tournevis plat ou une pièce de monnaie, tournez la vis en


position « déverrouillage ». Démontez le rouleau de la brosse pour le
nettoyer et remontez-le une fois que tous les éléments sont
complètement secs

Conseil : Le rouleau de la brosse et son couvercle sont lavables.


Assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant utilisation

Attention
1. Si la poussière bloque le flux d’air de la brosse de sol, veuillez la
nettoyer avec un bâtonnet
FR-15
2. À l’exception du rouleau de la brosse et de son couvercle, tous les
autres éléments ne peuvent pas être lavés avec de l’eau
3. N’appliquez pas d’huile sur les deux extrémités du rouleau de la
brosse
4. Ne touchez pas le rouleau de la brosse en fonctionnement et
restez à l’écart de la sortie d’air pendant l’utilisation
5. Ne l’utilisez pas lorsque les roues ou les boucles en nylon de
l’épurateur sont endommagées
6. Utiliser uniquement avec l’unité d’alimentation électrique fournie
avec l’appareil.

DÉPANNAGE
En cas de dysfonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant
Problème Causes possibles Solution
Nettoyez la barre de
Clignotement La barre de roulement est roulement
des 3 voyants couverte Déplacez l’aspirateur
de l’indicateur La température est trop dans un lieu à une
d’alimentation haute ou trop basse température
appropriée
Assurez-vous que des
cheveux ou des fils ne
sont pas coincés
La brosse La brosse est coincée par
autour de la brosse et
motorisée ne des cheveux ou des
vérifiez la présence
fonctionne pas débris plus gros
de débris plus gros
dans la zone de la
brosse
Contactez le magasin
ou le service après-
La batterie doit être vente pour remplacer
remplacée la batterie aux frais
Durée de La température ambiante de l’utilisateur
fonctionnement est trop haute ou trop Votre aspirateur ne
réduite basse doit être utilisé qu’à
La batterie n’est pas une température
complètement chargée ambiante appropriée
La batterie doit être
rechargée

FR-16
Nettoyez le
réceptacle à
poussière après
utilisation pour
Le réceptacle à poussière
empêcher les
est plein
accumulations
Le filtre est bouché
Retirez la poussière et
L’aspirateur n’a L’orifice d’aspiration de la
les débris du filtre
pas de brosse ou un autre
Vérifiez la présence
puissance accessoire est bloqué
de blocages au
d’aspiration Les éléments de l’appareil
niveau de la brosse et
ne sont pas
des autres points de
complètement secs après
fixation
le nettoyage
Assurez-vous que tous
les composants sont
bien secs après le
nettoyage
Nettoyez le filtre à
poussière, le
L’indicateur Le filtre ou le conduit sont
réceptacle à
MAX clignote bloqués
poussière et le
conduit d’air
Chargez l’appareil
dans un
La température ambiante
Absence de environnement à la
lors de la charge est trop
charge température
basse ou trop haute
adéquate (5 ℃ -
40 ℃)

FR-17
Signal de charge de la batterie :
1. La charge peut durer plus longtemps dans les circonstances
suivantes :
a. La température ambiante est supérieure à 30 ℃;
b. Rechargez immédiatement après que l’aspirateur a arrêté de
fonctionner.
2. Rechargez toujours l’aspirateur après chaque utilisation, quelle
que soit la durée de l’utilisation.
3. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas en charge.
4. S’il n’est pas utilisé pendant plus de deux mois, l’aspirateur doit
être débranché de l’alimentation électrique. Pour garantir une
durée de vie plus longue, l’aspirateur doit être chargé une fois
tous les deux mois.
5. L’aspirateur ou l’adaptateur peuvent être chauds pendant la
charge, vous devez donc prendre les précautions nécessaires
pour éviter tout contact.

FR-18
Mise au rebut :
La présence de ce logo sur le produit signifie que la mise au
rebut de l’appareil est encadrée par la directive 2012/19/EU
datée du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Toute substance dangereuse contenue dans un équipement
électrique ou électronique peut avoir un impact potentiel sur
l’environnement et la santé au cours de son recyclage. En
conséquence, en fin de vie utile de l’appareil, celui-ci ne doit
pas être jeté avec les déchets municipaux non-triés.
Votre rôle de consommateur final est essentiel en termes de réutilisation,
de recyclage et d'obtention d’autres types de création de valeurs à partir
de ce produit. Vous avez le choix de différents systèmes de collecte et
d’échanges organisés par les autorités locales (centres de recyclage) et
les distributeurs. Il est de votre devoir de recourir à ces possibilités.

[Link] fin de vie de la batterie :


Cet appareil contient des piles non
remplaçables.
Les batteries usagées doivent être
prises en charge par un système de
collecte sélectif afin de pouvoir être recyclées
et ainsi réduire l’impact sur l’environnement.
Lorsque la batterie atteint sa fin de vie utile,
vous devez la déposer dans un système de
collecte sélectif approprié qui se chargera de
sa destruction et/ou son recyclage.
- Si l'acide de la batterie a coulé, évitez tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses ! Le liquide qui fuit de la batterie peut
provoquer des éruptions cutanées. Si de l'acide devait malgré tout
entrer en contact avec la peau, rincez immédiatement et
abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez un
médecin sans tarder.
- Les piles doivent être installées en respectant la polarité +/-.
- Ne pas recharger les piles non rechargeables à cause des risques
d’explosion.

FR-19
IMPORTANT :
En aucun cas vous ne devez jeter l’appareil ou la batterie sur
la voie publique
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni
les problèmes ou les dommages résultant de :
(1) Détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2) Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des
liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de
présence d'insectes;
(3) Tout incident, abus, utilisation impropre, modification,
démontage ou réparation non autorisés;
(4) Toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme
aux instructions concernant le produit ou le branchement à une
tension incorrecte ;
(5) Toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés
par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque
signalétique et/ou du numéro de série du produit.

THOMSON est une marque de la société Technicolor SA utilisée sous licence par
SCHNEIDER CONSUMER GROUP

Ce produit est importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP

12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

FR-20
Fiche technique du sources d’alimentation externe la de directive européenne (UE)
2019/1782

Valeur Unité
Référence du modèle YNY12WA-265050DE
Raison sociale ou marque déposée Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Tension d’entrée 100-240 V
Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz
Tension de sortie 26.5 V
Courant de sortie 0.5 A
Puissance de sortie 13.25 W
Rendement moyen en mode actif 85.6 %
Rendement à faible charge (10 %) 86.84 %
Consommation électrique hors charge 0.08 W

FR-21
Cordless stick vacuum
cleaner
THVC2312F
Instruction
manual

Please read the user manual before use.


This product meets the applicable requirements of the Directives 2014/35 / EU
(replacing Directive 73/23 / EEC as amended by Directive 93/68 / EEC) and 2014/30 /
EU (replacing Directive 89/336 / EEC)
IMPORTANT WARNINGS
PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.

Safety instructions:
• The battery must be
removed safely.
• Do not use near stairs or on
the balconies. This machine
does not have a no
avoidance sensors.
• This unit can be used by
children from 8 years old and
people with physical, sensory
or mental skills or lack of
experience and knowledge
provided they have been
placed under supervision or
have received instructions for
using the machine safely and
that they understand the
dangers. Children should not
play with the appliance. The
cleaning and maintenance
by the user should not be
made by children without
EN-2
supervision.
• This device is intended for
domestic use only.
• This unit is suitable for low to
medium felt back carpets. It is
not suitable for uneven floors or
mixed carpets.
• Remove side brush at the
under-carpet cleaning to
protect the side brush.
• If the adapter's power cord is
damaged, the adapter must
be discarded.
• Recharge / battery / s only
with the charger supplied by
the manufacturer
• Use the device with the
battery (s) specifically created
(s) for this purpose. The use of
any (s) other (s) battery (s)
could cause an explosion or
fire
• Please use an adapter to use
this product only.
• Do not use on wet or greasy
dust.
• Before use, keep fragile items
(glass, light, etc.) and other
EN-3
objects that could entangle
the brushes (long hair, plastic
bags, rope, wire, etc.).
• Do not sit on the machine
and do not put heavy things
on it.
• WARNING: Make sure the
unit can function freely in
the room (it is not blocked
by an obstacle, it cannot
fall over) and that there is
no obstacle on which the
device may tip and create
a risk of danger (such as
lighted candles or a vase
filled with water).
• Regularly clean the
machine. Empty the dust
container.
• Empty the dust container.
• Load the machine without
using it for three months.
• Recharge only in the situation
of a low power alarm or when
the power is turned off. Use it
after fully charged.
• The battery must be
EN-4
removed from the apparatus
prior to its disposal;
the device must be
disconnected from the mains
when removing the battery;
• Do not dispose of batteries
with household waste.
Eliminate them in
accordance with local
regulations.
• Recharge the battery / the
robot only with the adapter
provided with the device.
• The cable of this adapter
external flexible cannot be
replaced; in case of
damage to the cord, it is
necessary to put the adapter
discarded and replaced by
an adapter of the same
model.
• The appliance must be
disconnected from the
supply mains when removing
the battery.
• This appliance contains
battery that are non-
replaceable.
EN-5
• WARNING: For the purposes
of recharging the battery,
only use the detachable
supply unit provided with this
appliance.
Detachable supply
unit

EN-6
IMPORTANT
It is forbidden to replace the power cable by yourself if damage.

If the device is dropped, please ask a qualified person to check


it before using it again. Internal damage could cause accidents.
For any kind of problems or repairs, please contact the
customer service of the local distributor, manufacturer or a
qualified person to avoid danger.

Disposal and environmental responsibility


In order to be environmentally friendly, we encourage you to have your
device correctly. You can contact your local authorities or recycling
centers for more information.

EN-7
Product Overview

1) Main body
2) Light weight tube
3) Power brush
4) 2-in-1 brush
5) Crevice nozzle
6) Wall mount
7) Adaptor
8) On-board tool caddy

EN-8
Tips: Choose location close to power outlet. Locate point high enough on
wall to allow wand and power brush to hand freely. Place wall mount
against wall and use pencil to mark drill holes. Drill holes (with 1/4”bit) and
insert drywall anchors. Insert screws through holes on mount and tighten until
firmly attached.

Drywall anchors Screws

- Slide wand into main body until it clicks


- Push wand into power brush until it clicks
- Accessories can be connected with wand When cleaning high
position

How to connect accessories?

EN-9
Product Operation

Charging
The battery must be fully charged before
the first usage as the product is delivered non charged.

1. Put the product on the wall mount.


2. Connect socket and appliance with adaptor and cord, then power
indicator flickers

3. Place main body on flat surface when recharged


4. Tip: In case of dropping, appliance should be charged horizontally,
without brush and extension wand.

EN-10
Charging time
General charging time:4-5 hours
Working time
Max mode≥20 min, Normal mode≥40 min

Notice
1. Please do not charge if the ambient temperature is lower than5℃ or
higher than 40℃
2. Insufficient power indicator for quantity of electricity flickers when you get
an insufficient power in operation process.

Cleaning
In prevent obstructions, large pieces (for example big paper scraps,
packaging film) shall be removed in advance

1. Click "Power button" for cleaning


2. Press "MAX" to switch between intense cleaning and energy savings
suction modes (according to user’s need)
3. Click " Power button" to stop cleaning

EN-11
Power indicator

MAX power button

Power button

Notice
1. Please do not use it with plug connected
2. The vacuum cleaner must be serviced or repaired by a specialized
technician

Battery recycling/disposal: Batteries consume important quantities of natural


resource; thus they should be recycled. Before discarding the vacuum
cleaner, the battery must be removed, disposed of according government
regulations and sent to a battery recycling facility.

Product Storage
Place the product on the wall mount. Connect socket and appliance with
adaptor and cord.

Product Maintenance
Appliance Cleaning: Please remove the dust regularly, to ensure constant
suction
- Hold cleaner over waste basket. Press lever to release bottom lid of
dust cup to empty the dust cup

EN-12
Dust full Push

1. Remover dust cup by twisting to ’unlock’ position. Empty dustbin.


Re-attach dust cup and twist to ‘lock’ position.

EN-13
1. Twist dust cup and remove. Twist filter screen and remove. Lift out
foam filter. Rinse and dry THOROUGHLY. Assemble after each part
dried completely

Tip: Above steps are suggested after each dustbin empty

Caution
1. To prevent injuries handle with care
2. Do not wash the mechanical part of the dust collector
3. Ensure each part dried completely before next usage
4. Do not scrub the filter or apply undue force
5. Ensure filter is correctly secured during assembly
6. Change filter if damaged or if cleaning does not return it to its pristine
state

Power Brush Cleaning


Please clean the brush when the brush roller or the wheel is entangled
by hair.

EN-14
1. Disassemble the power brush

Push

2. using flathead screwdriver or coin, turn screw to the ‘unlock’ position.


Disassemble brush roll for cleaning and reassemble after all parts are
completely dried

Tip: The brush roll and its cover are washable; Ensure they are completely
dried before use

Caution
1. When the dust blocks the air flow of the floor brush, please clean it with a
stick
2. Except for the brush roll and its cover, all others cannot be washed with
water
3. Do not apply oil to both ends of the brush roll
4. Do not touch the working brush roll part and stay away from the air outlet
when in operation
5. Do not use when wheels or scrubber’s nylon loop are damaged
6. Only to be used with the power supply unit provided with the appliance.

EN-15
TROUBLESHOOTING
In case of mini-function, please refer to the following table
Problem Possible causes Solution
3 lamps
Cleaning the rolling bar
for power The rolling bar is wrapped
Mover the vacuum to
indicator Temperature is too high or low
suitable temperature
flicker
Ensure that no hair or
power
other thread is trapped
brush Brush is trapped by hair or
around the brush and
does not larger debris
check brush area for
work
larger debris
Contact the shop or
after sales service to
replace the battery fat
Battery needs to be replaced the user's own cost
Running
Ambient temperature is too Your vacuum should
time
high or too low only be operated in
shortened
Battery is no fully changed suitable ambient
temperature
The battery needs
charging
Clean the dust cup
after use to prevent
build ups
The dust cup is full Remove any dust or
The
The filter is blocked debris from the filter
vacuum
Suction inlet of brush or other Check for blockages at
has no
accessory is blocked brush and other
suction
Parts of the appliance is not attachment points
power
fully dried after cleaning Ensure that all
components are
properly dried after
washing
MAX
Clean the dust filter,
indicator The filter or duct are blocked
dust cup and air duct
flickers
Charge the machine
Ambient temperature when
Not under the right
charging is too low or too
charging temperature
high
environment (5℃-40℃)

EN-16
Battery charging signal:
1. It may take you longer time for charging under the following
circumstances:
a. Room temperature is higher than 30℃;
b. Recharge immediately after the vacuum cleaner has
stopped operating.
2. Always recharge the vacuum cleaner after each usage no
matter how long it has been used.
3. Unplug when not charging.
4. When not in use for more than two months the vacuum cleaner
should be disconnected from the power supply. To ensure a
longer service life, the vacuum cleaner must be charged
once every two months.
5. The vacuum cleaner or adapter may become hot during
charging so take the necessary precautions to avoid contact.

EN-17
Disposal:
The presence of this logo on the product means that disposal
of the device is governed by Directive 2012/19 / EU dated 4
July 2012 on electrical and electronic equipment (WEEE).
Any hazardous substance in electrical or electronic equipment
can have a potential impact on the environment and health
during recycling. Consequently, at the end of useful life of the
device, it should not be disposed of with municipal unsorted
waste.
Your role as final consumers is crucial in terms of reuse, recycling and
obtaining other types of value creation from this. You have the choice of
different collection systems and exchanges organized by local authorities
(recycling centers) and distributors. It is your duty to use these
opportunities.

[Link] the end of battery life:


This appliance contains battery that
are non-replaceable.
Used batteries must be supported by
a selective collection system in order
to be recycled thus reducing the impact on the
environment.
When the battery reaches its end of life, you
must place it in an appropriate selective
collection system that will handle its destruction
and / or recycling.
- If the battery acid has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes! The liquid that leaks from the battery can cause rashes. If
acid still had to contact with skin, immediately flush the affected areas
with clean water and consult a doctor immediately.
- The batteries must be installed with the correct polarity +/-.
- Do not recharge non-rechargeable batteries because of the risk of
explosion.

EN-18
IMPORTANT:
Under no circumstances should you throw the device or
battery on a public road
The warranty does not cover product wear parts, no
problems or damage resulting from:
(1) Surface damage due to normal wear of the product;
(2) Defects or damage due to contact of the product with liquid
and due to corrosion caused by rust or the presence of insects;
(3) Any incident, abuse, misuse, modification, unauthorized
removal or repair;
(4) Any improper maintenance operation, not in accordance
with product instructions or connection to improper voltage;
(5) Any use of accessories not supplied or approved by the
manufacturer.
The warranty is void if the elimination of plate and / or the product
serial number.

THOMSON is a registered the company Technicolor SA used under


license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP

This product is imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP


12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

EN-19
Information for external power supplies for Commission Regulation 2019/1782/EU

Value Unit
Model identification YNY12WA-265050DE
Manufacturer’s name or trade mark Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Input voltage 100-240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage 26.5 V
Output current 0.5 A
Output power 13.25 W
Average active efficiency 85.6 %
Efficiency at low load (10 %) 86.84 %
No-load power consumption 0.08 W

EN-20
Apiradora Escoba Sin Cable
THVC2312F
Manual de
instrucciones

Lea este manual de instrucciones antes de usar.


Este producto cumple los requisitos pertinentes de la Directivas 2014/35/UE (en
sustitución de la Directiva 73/23/CEE y modificada por la Directiva 93/68/CEE) y
2014/30/UE (en sustitución de la directiva 89/336/CEE).
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE USAR Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

Medidas de seguridad:

• La batería debe extraerse de una


manera segura.
• No usar cerca de escaleras o en
balcones. Esta unidad no dispone
de sensores de evasión.
• Esta unidad podrá ser utilizada por
niños a partir de 8 años de edad y
por adultos con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que
no cuenten con la experiencia y los
conocimientos necesarios, siempre
que estén supervisados o hayan sido
instruidos en la utilización segura del
aparato y sean conscientes de los
peligros que acarrea. Los niños no
deben jugar con este aparato. Las
tareas de limpieza y mantenimiento
que sean responsabilidad del
usuario no deberán ser realizadas
por niños sin supervisión.
ES-2
• Esta unidad está destinada a uso
doméstico solamente.
• Esta unidad puede usarse con
alfombras de grosor bajo o medio.
No es apta para suelos irregulares o
alfombras mixtas.
• Quítele el cepillo lateral cuando
limpie la moqueta para no dañarlo.
• Si el cable de alimentación del
adaptador se daña, deseche el
adaptador.
• Recargue la batería exclusivamente
con el cargador suministrado por el
fabricante.
• Utilice la unidad con la(s) batería(s)
especificada(s) para este fin. El uso
de alguna otra batería podría causar
fuegos o explosiones.
• Por favor, utilice solamente un
adaptador para trabajar con este
producto.
• No lo utilice para succionar polvo
húmedo o grasiento.
• Antes de usar, aparte los artículos
frágiles (cristales, luces, etc.) y otros
objetos que puedan enredarse con
los cepillos (pelos largos, bolsas de
plástico, cuerdas, alambres, etc.).
• No se siente sobre la unidad ni
coloque objetos pesados encima.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
ES-3
unidad pueda trabajar sin
problemas (p. ej., que no pueda
ser obstaculizada o pueda
tropezar con algo), y que no haya
obstáculos contra los que la
unidad pueda volcarse, causando
una situación de peligro (p. ej.,
velas encendidas o vasijas llenas
de agua).
• Limpie la unidad regularmente.
• Vacíe el contenedor de polvo.
• Cargue la unidad cuando no la
haya utilizado por más de tres
meses.
• Recargue en caso de aviso o
apagado por falta de batería.
Espere a que se cargue del todo
antes de volver a utilizarla.
• La batería debe ser
extraída de la unidad antes de su
desecho.
El aparato debe desenchufarse de
la corriente cuando vaya a sacar la
batería.
• No arroje las baterías con el resto de
la basura doméstica. Elimínelas
cumpliendo con las normativas
municipales.
• Recargue la batería / el robot
ES-4
utilizando únicamente el adaptador
incluido con la unidad.
• El cable flexible del adaptador no es
reemplazable. En caso de daños en
el cable, deberá desechar el
adaptador y reemplazarlo por otro
del mismo modelo.
• El aparato debe desconectarse de
la red de suministro cuando se
extraiga la batería.
• Este aparato contiene baterías que
no son reemplazables.
• ADVERTENCIA: Para recargar la
batería, utilice únicamente la
unidad de alimentación
desmontable suministrada con este
aparato.

Unidad de
alimentación desmontable

ES-5
IMPORTANTE
Bajo ningún concepto debe cambiar el cable de alimentación
dañado usted mismo.

Si la unidad sufre un impacto, solicite su revisión a una persona


acreditada antes de volver a utilizarla. Los daños internos
podrían dar lugar a accidentes. Para cualquier tipo de
problema o reparación, póngase en contacto con el fabricante,
el servicio de atención al cliente de su distribuidor local, o una
persona acreditada, para evitar situaciones de peligro.

Eliminación y responsabilidad medioambiental


Le animamos a actuar de una manera responsable con el
medioambiente a la hora de desechar el aparato. Póngase en contacto
con la autoridad local o los centros de reciclaje para más información.

ES-6
Descripción del producto

1) Cuerpo principal
2) Tubo ligero
3) Cepillo para suelos
4) Cepillo 2 en 1
5) Boquilla para esquinas
6) Soporte de pared
7) Adaptador de alimentación
8) Portaútiles

ES-7
Consejos: Elija un lugar cercano a una toma de corriente. Encuentre un
punto lo suficientemente elevado en la pared para poder colgar el tubo y
el cepillo sin problemas. Ponga el soporte de pared contra la pared y utilice
un lápiz para marcar la ubicación de los agujeros. Perfore los agujeros (con
una broca de 1/4”) e inserte los tacos. Inserte los tornillos por los agujeros del
soporte y apriételos bien hasta que quede firmemente sujeto.

Tacos Tornillos

- Inserte el tubo en el cuerpo principal hasta que quede encajado.


- Inserte el tubo en el cepillo para suelos hasta que quede encajado.
- Los accesorios pueden conectarse al tubo cuando limpie en la
posición elevada.
-
¿Cómo conectar los accesorios?

ES-8
Modo de empleo

Carga
La batería debe estar totalmente cargada antes de usarse por primera vez,
dado que el producto es enviado descargado.

1. Ponga el producto en el soporte de pared.


2. Conecte la unidad a la toma de corriente mediante el adaptador de
alimentación (el indicador de encendido parpadeará).

3. Coloque el cuerpo principal sobre una superficie plana cuando lo


esté recargando.
4. Consejo: Para evitar que se caiga, el aparato debería recargarse
horizontalmente, sin cepillo ni tubo.

ES-9
Tiempo de carga
Tiempo de carga habitual: 4-5 horas
Autonomía
Modo máx. ≥ 20 min; Modo normal ≥ 40 min

Aviso
1. Por favor, no cargue la unidad si la temperatura ambiente es inferior a 5 ℃
o superior a 40 ℃.
2. El indicador del nivel de batería parpadeará cuando a la batería le
queda poca energía.

Limpieza
Para evitar obstrucciones, los restos de gran tamaño (p. ej., trozos grandes
de papel, celofán) deben ser retirados previamente.

1. Pulse el botón de encendido/apagado para iniciar la limpieza.


2. Pulse el botón «MAX» para cambiar entre los modos de aspiración
máxima y de ahorro de energía (según requiera).
3. Pulse el botón de encendido/apagado para finalizar la limpieza.

ES-10
Indicador de
encendido

Botón de máxima
potencia

Botón de
encendido/apagado

Aviso
1. No trabaje con la unidad conectada a la toma de corriente.
2. Los servicios de mantenimiento o reparación deben llevarlos a cabo
técnicos especializados.

Reciclaje/desecho de la batería: Dado que las baterías hacen uso de


importantes cantidades de recursos naturales, deberían ser recicladas.
Antes de desechar la aspiradora, la batería debe extraerse, desecharse de
acuerdo con las normas gubernamentales, y enviarse a un centro de
reciclaje.

Almacenamiento del producto


Coloque el producto en el soporte de pared. Conecte la unidad a la toma
de corriente mediante el adaptador de alimentación.

Mantenimiento del producto


Limpieza del aparato: Por favor, deseche el polvo regularmente para
garantizar una succión constante.
- Sujete la aspiradora sobre un cubo de basura. Presione la palanca
para liberar la tapa inferior del contenedor de polvo y vaciar el
contenedor.

ES-11
Empujar
Contenedor
lleno

1. Retire el contenedor de polvo girándolo a la posición de apertura.


Vacíe el contenedor de polvo.
Vuelva a colocar el contenedor de polvo y gírelo hasta la posición
de cierre.

1. Gire el contenedor de polvo y retírelo. Gire la pantalla del filtro y


ES-12
retírelo. Levante el filtro de espuma. Enjuague y seque BIEN. Monte
de nuevo todas las piezas una vez que se hayan secado del todo.

Consejo: Se recomienda llevar a cabo los pasos anteriores cada vez que
vacíe el contenedor de polvo.

Atención
1. Manipule con cuidado para no sufrir lesiones.
2. No lave las piezas mecánicas del colector de polvo.
3. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes
de volver a usarlas.
4. No frote el filtro o ejerza sobre él una fuerza indebida.
5. Asegúrese de instalar bien el filtro durante el montaje.
6. Cambie el filtro si está dañado o si su limpieza no devuelve el
rendimiento original de la unidad.

Limpieza con el cepillo para suelos


Limpie el cepillo cuando el rodillo del cepillo o la rueda tenga pelos
enredados.

ES-13
1. Desarme el cepillo para suelos.

Empujar

2. Con un destornillador plano o una moneda, gire el tornillo a la


posición de desbloqueo. Desmonte el rodillo del cepillo para limpiarlo y
vuelva a armar el cepillo una vez que todas sus piezas se hayan secado
del todo.

Consejo: El rodillo del cepillo y su cubierta son lavables. Procure que se


hayan secado del todo antes de volver a usarlos.

Atención
1. Cuando el polvo obstruya el flujo de aire del cepillo para suelos, límpielo
con un palo.
2. Salvo el rodillo y su cubierta, las demás partes del cepillo no deben
lavarse con agua.
3. No eche aceite en ambos extremos del rodillo del cepillo.
4. No trate de tocar el rodillo del cepillo cuando esté funcionando y
manténgase alejado de la salida de aire.
5. No lo utilice si las ruedas o el rodillo de nailon están dañados.
6. La unidad solo debe utilizarse con el adaptador de alimentación que se
incluye con la misma.
ES-14
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de funcionar mal, consulte el cuadro siguiente:
Problema Posibles causas Solución
Parpadean Limpie el rodillo
El rodillo está atascado
los 3 Traslade la aspiradora
La temperatura es
indicadores a un lugar con una
demasiado elevada o
de temperatura
demasiado baja
encendido adecuada
Asegúrese de que no
El cepillo
El cepillo está obstruido por haya pelos o hilos
para suelos
pelos o residuos de gran enredados en el cepillo
no
tamaño y examínelo en busca
funciona
de residuos grandes
Póngase en contacto
con la tienda o el
servicio de posventa
La batería necesita ser
para reemplazar la
reemplazada
batería con recargo al
La temperatura es
Autonomía usuario.
demasiado elevada o
reducida Su aspiradora solo
demasiado baja
debe utilizarse a una
La batería no está cargada
temperatura ambiente
del todo
apropiada
La batería debe ser
recargada
Limpie el contenedor
de polvo después de
usar la unidad para
evitar la acumulación
El contenedor de polvo está
de polvo
lleno
Retire los restos de
La El filtro está obstruido
polvo y escombros del
aspiradora La entrada de aire del
filtro
no cepillo u otro accesorio está
Compruebe que no
succiona obstruida
haya obstrucciones en
bien Las piezas de la unidad no
el cepillo y demás
se han secado del todo
puntos de conexión
después de limpiarlas
Asegúrese de que
todos los componentes
estén totalmente secos
después de lavarlos

ES-15
Limpie el filtro del
El indicador
El filtro o el conducto están polvo, el contenedor
«MAX»
obstruidos de polvo y el conducto
parpadea
de aire
La temperatura ambiente es
Cargue la unidad a la
demasiado alta o
No recarga temperatura ambiente
demasiado baja durante la
apropiada (5 ℃-40 ℃)
recarga

Señal de carga de la batería:


1. Puede que tarde más tiempo en cargar en las circunstancias
siguientes:
a. La temperatura ambiente es superior a 30 ℃.
b. Lleva a cabo la recarga justo después de haber terminado
de usar la aspiradora.
2. Recargue siempre la aspiradora después de cada uso,
independientemente del tiempo que haya sido utilizada.
3. Desenchufe la unidad cuando no la esté cargando.
4. Cuando no vaya a usar la aspiradora durante más de dos
meses, desconéctela de la fuente de alimentación. Para
garantizar una mayor vida útil, la aspiradora debe ser
recargada una vez cada dos meses.
5. La aspiradora o el adaptador pueden calentarse durante la
recarga. Tome las precauciones necesarias para evitar el
contacto.

ES-16
Eliminación:
La presencia de este logo en el producto significa que la
eliminación del aparato está regida por la Directiva
2012/19/UE de 4 de julio de 2012 sobre aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Cualquier sustancia peligrosa en los aparatos eléctricos y
electrónicos podría tener un impacto potencial en el
medioambiente y la salud durante su reciclaje. En
consecuencia, al final de su vida útil, el aparato no deberá
desecharse con el resto de los desperdicios municipales sin
clasificar.
Como consumidor final, desempeña un papel crucial en la reutilización,
reciclaje y obtención de otros tipos de creación de valor de este proceso.
Tiene a su disposición diferentes sistemas de recogida e intercambio
organizados por los organismos locales (centros de reciclaje) y los
distribuidores. Es su deber hacer uso de estas oportunidades.

2. Al final de la vida útil de la batería:


Este aparato contiene una batería
que no se puede reemplazar.
Las baterías usadas deben ser
desechadas en puntos de recogida
específicos para reciclarlas y reducir así su
impacto en el medioambiente.
Cuando la batería alcanza el final de su vida
útil, debe entregarla a un punto de recogida
apropiado para su eliminación o reciclaje
posterior.
- Si se fuga el ácido de la batería, ¡evite el contacto con la piel, los
ojos y las membranas mucosas! El líquido fugado de la batería
puede causar sarpullidos. Si aun así el ácido hiciera contacto con la
piel, lave el área afectada con abundante agua fresca y consulte
con un doctor inmediatamente.
- Las baterías deben instalarse en el sentido correcto de la polaridad
(+/-).
- No recargue baterías que no sean recargables, dado que podrían
explotar.

ES-17
IMPORTANTE:
En ningún caso deberá tirar la unidad o la batería en vias
públicas.
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas del
producto ni los problemas o daños que resulten de:
(1) El deterioro de la superficie debido al desgaste normal del producto.
(2) Defectos o deterioro debidos al contacto con líquidos o la
corrosión causada por el óxido o la presencia de insectos.
(3) Cualquier incidente, abuso, uso inadecuado, alteración,
desarme o reparación no autorizados.
(4) Cualquier tarea de mantenimiento, bien por ser deficiente,
bien por ir en contra de las instrucciones del producto, o bien por
haberse conectado a una tensión incorrecta.
(5) Cualquier uso de accesorios no suministrados o no aprobados
por el fabricante.
La garantía quedará anulada si se retiran la etiqueta o el número de
serie del producto.

Datos Técnicos aprobados por la Comisión Regulatoria Europea 2019/1782/EU

Valor Unidad
Identificación del modelo YNY12WA-265050DE
Nombre o marca comercial del Dongguan Yi Nuo Yuan
fabricante Technology Co., Ltd.
Tensión de entrada 100-240 V
Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz
Tensión de salida 26,5 V
Intensidad de salida 0,5 A
Potencia de salida 13,25 W
Eficiencia media en activo 85,6 %
Eficiencia a baja carga (10%) 86,84 %
Consumo eléctrico en vacío 0,08 W

ES-18
THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por
SCHNEIDER CONSUMER GROUP.

Este producto ha sido importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP


12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

ES-19
Snoerloze
kamerstofzuiger
THVC2312F
Gebruiksaanwijzing

Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik.


Dit product voldoet aan de toepasselijke eisen van de Richtlijnen 2014/35 / EU (ter
vervanging van Richtlijn 73/23 / EEG zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68 / EEG) en
2014/30 / EU (ter vervanging van Richtlijn 89/336 / EEG)
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK EN
BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK.

Veiligheidsinstructies:
• De batterij moet veilig
worden verwijderd.
• Niet in de buurt van trappen
of balkons gebruiken. Dit
apparaat heeft geen
vermijdingssensoren.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en personen met
verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale
vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben
gekregen over het veilige
gebruik van de machine en
als zij de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat
spelen. Reiniging en
NL-2
onderhoud door de
gebruiker mag niet worden
uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
• Dit apparaat is uitsluitend
bedoeld voor privé
doeleinden.
• Dit toestel is geschikt voor
vloerbedekkingen met een
lage of normale pool. Het is
niet geschikt voor
onregelmatige vloeren of
gemengde
vloerbedekkingen.
• Verwijder de zijborstel bij het
reinigen onder het tapijt om
de zijborstel te beschermen.
• Als de stroomkabel van de
adapter beschadigd is, moet
de adapter worden
afgevoerd.
• Laad de batterij/en alleen op
met de lader die door de
fabrikant is meegeleverd
• Gebruik het apparaat met de
batterij/en die speciaal is/zijn
ontwikkeld voor dit
doeleinde. Het gebruik van
NL-3
andere batterijen kan een
explosie of brand tot gevolg
hebben
• Gebruik alleen een geschikte
adapter voor dit gebruik.
• Niet op nat of vettig stof
gebruiken.
• Voor het gebruik dient u
breekbare voorwerpen
(glas, lampen, etc.) en
andere voorwerpen die in
de borstels terecht kunnen
komen (lange haren, plastic
zakjes, touwen, kabels, etc.)
te verwijderen.
• Ga niet op het apparaat
zitten en plaats er geen
zware voorwerpen op.
• WAARSCHUWING: Zorg
ervoor dat het apparaat vrij
in de kamer kan bewegen
(dat het niet wordt
geblokkeerd door obstakels
of erover kan vallen) en dat
er geen obstakels zijn
waarover het apparaat kan
kantelen of waardoor
NL-4
gevaren ontstaan (zoals
brandende kaarsen of een
met water gevulde vaas).
• Reinig de machine
regelmatig. Maak het
stofreservoir leeg.
• Maak het stofreservoir leeg.
• Laad de machine op als u
hem drie maanden lang
niet gebruikt.
• Laad hem op voor het
geval dat het alarm af gaat
of als hij uitgaat omdat de
batterij zwak is. Gebruik met
een volledig opgeladen
batterij.
• de batterij moet uit het
apparaat worden verwijderd
voordat het wordt
afgevoerd;
het apparaat moet worden
losgekoppeld van de
stroomvoorziening alvorens
de batterij wordt verwijderd;
• Voer batterijen niet af via het
huishoudelijk afval. Voer ze
volgens de lokale wetgeving
af.
NL-5
• Laat de batterij/de robot
alleen op met de
meegeleverde adapter.
• De externe flexibele kabel
van deze adapter kan niet
worden vervangen; mocht
de kabel zijn beschadigd,
moet de adapter worden
afgevoegd en worden
vervangen door een
adapter van het zelfde
model.
• Bij het verwijderen van de
accu moet het apparaat
van het stroomnet worden
losgekoppeld.
• Dit apparaat bevat een niet-
vervangbare batterij.
• WAARSCHUWING: Gebruik
voor het opladen van de
batterij alleen de
afneembare
voedingseenheid die bij dit
apparaat is geleverd.
Afneembare
voedingseenheid

NL-6
BELANGRIJK
Het is verboden om de stroomkabel in geval van beschadigingen
zelf te vervangen.

Als het apparaat gevallen is, vraag aan een gekwalificeerde


persoon om het apparaat te controleren voordat u het
opnieuw gebruikt. Interne schade kan ongelukken
veroorzaken. Voor problemen of reparaties kunt u contact
opnemen met de klantenservice of uw plaatselijke verkoper,
fabrikant of een gekwalificeerde persoon om gevaren te
voorkomen.

Verwijdering en verantwoordelijkheid voor het milieu


Uw apparaat moet op milieuvriendelijke wijze worden verwijderd. Voor
meer informatie kunt u contact opnemen met de lokale autoriteiten of
recyclingcentra.

NL-7
Productoverzicht

1) Primaire behuizing
2) Lichtgewicht buis
3) Motorborstel
4) 2-in-1 borstel
5) Spleetmondstuk
6) Wandhouder
7) Adapter
8) Gereedschapscaddy

NL-8
Tips: Kies een locatie dichtbij een stopcontact. Kies de locatie aan de wand
zo dat de accustofzuiger nog voldoende plaats heeft. Plaats de
wandhouder tegen de wand en gebruik een potlood om de boorgaten te
markeren. Boor gaten (met 1/4“ bit) en plaats de pluggen voor gipswanden
in de wand. Steek de schroeven door de gaten en draai ze vast zodat ze
stevig vast zitten.

Pluggen voor Schroeven


gipswanden

- Schuif de steel op de primaire behuizing totdat hij vast klikt


- Druk de steel in de motorborstel totdat hij vast klikt
- Accessoires kunnen worden aangesloten op de steel voor het
reinigen van hoger gelegen plekken

Hoe sluit u accessoires aan?

NL-9
Werking van het product

Opladen
De batterij moet volledig worden opgeladen voor
het eerste gebruik, aangezien het product niet opgeladen wordt geleverd.

1. Plaats het product op de wandhouder.


2. Sluit de basis aan op het apparaat met adapter en kabel; daarna
begint de stroomindicator te knipperen

3. Plaats de primaire behuizing op een vlak oppervlak als deze wordt


geladen
4. Tip: Voor het geval dat hij valt, moet het apparaat horizontaal worden
geladen, zonder borstel en steel.

NL-10
Oplaadtijd
Algemene oplaadtijd: 4-5 uur
Werktijd
Max. modus ≥ 20 min., normale modus ≥40 min.

Opmerking
1. Laad niet op in een omgevingstemperatuur van minder dan 5℃ of meer
dan 40℃
2. De indicator voor onvoldoende stroom begint te knipperen als de stroom
te gering wordt voor het gebruik.

Reiniging
Om verstoppingen te voorkomen moet u grotere stukken (bijvoorbeeld
stukjes papier, verpakkingen) vooraf met de hand verwijderen

1. Klik op de ‚aan-/uit-knop‘ om te reinigen


2. Druk op ‚MAX‘ om te wisselen tussen maximale reiniging en
energiebesparende reiniging (afhankelijk van wat nodig is)
3. Klik op de ‚aan-/uit-knop‘ om te stoppen met reinigen

NL-11
Stroomindicator

Max. vermogen knop

Aan-/uit-knop

Opmerking
1. Niet gebruiken als de stekker is ingestoken
2. De stofzuiger moet worden onderhouden en gerepareerd door een
gespecialiseerde monteur

Batterij recyclen/afvoeren: Batterijen verbruiken een belangrijke hoeveelheid


natuurlijke hulpbronnen; daarom moeten ze worden gerecycled. Voordat u
de stofzuiger afvoert, moet de batterij worden verwijderd, volgens de
wetgeving worden afgevoerd en worden ingeleverd bij het KCA.

Product opslaan
Plaats het product op de wandhouder. Sluit de basis aan op het apparaat
met adapter en kabel.

Onderhoud van het product


Reiniging van het apparaat: Verwijder regelmatig stof om een constant
zuigvermogen te waarborgen
- Houd de stofzuiger boven een afvalemmer. Druk op de hendel om
het deksel aan de onderkant van het stofreservoir los te maken en
het stofreservoir te legen

NL-12
Druk
Vol

1. Verwijder het stofreservoir door het naar de ‚ontgrendelde‘ positie te


draaien. Stofreservoir legen.
Bevestig het stofreservoir weer en draai het in de ‚vergrendelde‘
positie.

NL-13
1. Draai het stofreservoir en verwijder het. Draai het filterscherm en
verwijder het. Haal de schuimfilter eruit. Reinigen en VOLLEDIG laten
drogen. Monteren nadat alle onderdelen helemaal droog zijn

Tip: De bovenstaande stappen worden aanbevolen na iedere keer


legen van het stofreservoir

Opgelet
1. Wees voorzichtig om letsel te voorkomen
2. Was de mechanische onderdelen van het stofreservoir niet
3. Zorg ervoor dat elk onderdeel helemaal droog is voor het volgende
gebruik
4. Schrob de filter niet en pas geen onnodig geweld toe
5. Zorg ervoor dat de filter juist is bevestigd tijdens de montage
6. Vervang de filter als hij is beschadigd of als het reinigingsvermogen
niet meer terugkeert naar de originele staat

Reinigen van de motorborstel


Reinig de borstel met de borstelrol of als het wiel vast zit door haren.

NL-14
1. Demonteer de motorborstel

Druk

2. gebruik een schroevendraaier met platte kop of een munt, draai de


schroef in de ‚ontgrendelde‘ positie. Demonteer de borstelrol voor het
reinigen en monteer daarna alles weer als alle onderdelen helemaal
droog zijn

Tip: De borstelrol en de afdekking zijn wasbaar; zorg ervoor dat ze helemaal


droog zijn voor gebruik

Opgelet
1. Als het stof de luchtstroom van de vloerborstel blokkeert, moet u hem
met een stok reinigen
2. Afgezien van de borstelrol en de afdekking kunnen de andere
onderdelen niet met water worden gewassen
3. Gebruik geen olie aan weerszijden van de borstelrol
4. Raak de werkende borstelrol niet aan en blijf uit de buurt van de
NL-15
luchtuitlaat tijdens het gebruik
5. Niet gebruiken als de wieltjes of de nylon lus van de schrobber
beschadigd zijn
6. Mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde stroomvoorziening
van het apparaat.

PROBLEEMOPLOSSING
Zie de volgende tabel in geval van storingen
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
3 lampjes van Het lager reinigen
Het lager is omwikkeld
de Plaats de stofzuiger in
De temperatuur is te
stroomindicator een omgeving met
hoog of te laag
knipperen geschikte temperatuur
Zorg ervoor dat geen
haar of draad vast zit
de De borstel zit vast als rondom de borstel en
motorborstel gevolg van haren of controleer het
werkt niet grotere stukken afval gedeelte rondom de
borstel op grotere
stukken afval
Neem contact op met
de winkel of after sales
De batterij moet worden om de batterij op
vervangen kosten van de
De De gebruiker te vervangen
gebruiksduur omgevingstemperatuur U mag de stofzuiger
neemt af is te hoog of te laag alleen in een geschikte
De batterij is niet volledig omgevingstemperatuur
opgeladen gebruiken
De batterij moet
worden opgeladen
Reinig het stofreservoir
Het stofreservoir is vol na gebruik om
De filter is verstopt ophopingen te
De zuigingang van de voorkomen
borstel of een ander Verwijder stof of vuil
De stofzuiger
accessoire is van de filter
heeft geen
geblokkeerd Controleer op
zuigkracht
Onderdelen van hete blokkades van de
apparaat zijn niet borstel en andere
volledig droog na het bevestigingspunten
reinigen Zorg ervoor dat alle
onderdelen volledig
NL-16
droog zijn na het
wassen

MAX- Reinig de stoffilter, het


De filter of buis zijn
indicatielampje stofreservoir en de
geblokkeerd
knippert luchtbuis
De Laad het apparaat
omgevingstemperatuur binnen de juiste
Laadt niet
tijdens het laden is te omgevingstemperatuur
laag of te hoog (5℃-40℃)

Batterij laad-signaal:
1. Onder de volgende omstandigheden kan het laden langer
duren:
a. De kamertemperatuur is hoger dan 30℃;
b. Direct opladen nadat de stofzuiger is gestopt met werken.
2. Laad de stofzuiger na gebruik altijd op, ongeacht hoe lang u
hem heeft gebruikt.
3. Trek de stekker tijdens het laden niet uit het stopcontact.
4. Als u de stofzuiger langer dan twee maanden niet gebruikt,
moet hij van de stroomvoorziening worden gescheiden. Om
een lange levensduur te waarborgen, moet de stofzuiger om
de twee manden worden geladen.
5. De stofzuiger of adapter kunnen heet worden tijdens het
opladen. Tref de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen om
contact te voorkomen.

NL-17
Verwijdering:
De aanwezigheid van dit logo op het product betekent dat
de verwijdering van het apparaat valt onder Richtlijn
2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE).
Elke gevaarlijke stof in elektrische of elektronische apparatuur
kan tijdens de recycling een potentiële impact hebben op
het milieu en de gezondheid. Daarom mag dit apparaat aan
het einde van zijn levensduur niet met ongesorteerd
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Uw rol als eindverbruiker is cruciaal voor hergebruik en recycling. U heeft
de keuze uit verschillende inzamelsystemen van lokale overheden
(recyclingcentra) en distributeurs. Het is uw plicht om deze mogelijkheden
te benutten.

2. Aan het einde van de levensduur van de


batterij:
Dit apparaat bevat een batterij die
niet kan worden vervangen.
Verbruikte batterijen moeten via het
KCA worden ingeleverd zodat ze
kunnen worden gerecycled om de invloed op
het milieu te verminderen.
Als de batterij het einde van zijn levensduur
heeft bereikt, moet hij worden afgevoerd via
het KCA alwaar de afvoer en/of recycling
volgens de wetgeving plaats vindt.
- Als er batterijzuur uit de batterij is gelekt moet u contact met huid, ogen
en slijmvliezen voorkomen! De gelekte batterijvloeistof kan een uitslag
veroorzaken. Als het zuur in contact komt met huid, dient u de betroffen
gebieden direct met schoon water af te spoelen en onmiddellijk een arts
te raadplegen.
- De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden geplaatst: +/-.
- Laad geen niet-oplaadbare batterijen niet op omdat hier een risico op
explosie bestaat.

NL-18
BELANGRIJK:
Dit product mag in geen geval in het openbaar worden
weggegooid
De garantie dekt niet normale slijtage van het product,
noch de problemen of schade die hieruit voortvloeien:
(1) Aantasting van het oppervlak door normale slijtage van het product;
(2) Defecten of aantasting door contact met vloeistoffen en
corrosie veroorzaakt door roest;
(3) Elk misbruik, wijziging, demontage of onbevoegde reparatie;
(4) Onjuist onderhoud, gebruik wat niet in overeenstemming is
met de productinstructies of aansluiting op een onjuiste spanning;
(5) Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn
geleverd of goedgekeurd.
De garantie vervalt indien het typeplaatje en/of het
productserienummer is verwijderd.

THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA dat onder licentie


wordt gebruikt door SCHNEIDER CONSUMER GROUP

Dit product wordt geïmporteerd door


SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

NL-19
Informatie over externe stroomvoorziening volgens de Verordening van de
Commissie 2019/1782/EU

Waarde Eenheid
Modelidentificatie YNY12WA-265050DE
Naam van de fabrikant of handelsmerk Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Ingangsspanning 100-240 V
AC-ingangsfrequentie 50/60 Hz
Uitgangsspanning 26,5 V
Uitgangsstroom 0,5 A
Uitgangsvermogen 13,25 W
Gemiddelde actieve effectiviteit 85,6 %
Effectiviteit bij een lage lading (10%) 86,84 %
Stroomverbruik onbelast 0,08 W

NL-20
Aspirapolvere cordless
THVC2312F
Manuale di istruzioni

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.


Questo prodotto è conforme ai requisiti rilevanti della direttiva 2014/35/EU (che
sostituisce la direttiva 73/23/EEC emendata dalla direttiva 93/68/EEC) e 2014/30/EU
(che sostituisce la direttiva 89/336/EEC).
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE
DI SICUREZZA PRIMA DELL'USO E
CONSERVARLE PER RIFERIMENTO
FUTURO.

Avvertenze di sicurezza
• La batteria deve essere
rimossa in modo sicuro.
• Non usare in prossimità di
scale o balconi. Questo
apparecchio non è dotato di
sensori anti-ostacoli.
• Questo apparecchio può
essere usato da bambini di
età superiore a 8 anni e da
persone con ridotte
capacità fisiche, mentali o
sensoriali o prive di
esperienza e conoscenza
solo se supervisionati o istruiti
su sull'uso sicuro
dell'apparecchio e se
comprendono i rischi
correlati. I bambini non
devono giocare con
IT-2
l'apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione
ordinaria non devono essere
effettuate da bambini non
supervisionati.
• Questo apparecchio è
destinato al solo uso
domestico.
• Questo apparecchio è
adatto a moquette a pelo
basso e medio. Non è adatto
a pavimenti irregolari o
moquette miste.
• Rimuove le spazzole laterali
durante la pulizia sotto i
tappeti per evitare che si
danneggino.
• Se il cavo di alimentazione
dell'adattatore è
danneggiato, l'adattatore
non può più essere utilizzato.
• Ricaricare la batteria
esclusivamente con il
caricabatteria fornito dal
costruttore.
• Usare esclusivamente batterie
progettate appositamente
per l'apparecchio. L'uso di
IT-3
batterie di tipo diverso
comporta il rischio di incendio
o esplosione.
• Usare l'apparecchio
esclusivamente con
l'adattatore fornito.
• Non usare l'apparecchio su
superfici bagnate o unte.
• Prima dell'uso, rimuovere
oggetti fragili (vetro,
lampade, ecc.) o oggetti
che possono rimanere
impigliati nella spazzola
(capelli lunghi, sacchetti di
plastica, corde, cavi, ecc.).
• Non sedersi sull'apparecchio
e non appoggiarvi oggetti
pesanti.
• AVVERTENZA! Assicurarsi che
l'apparecchio possa essere
manovrato liberamente
nella stanza (non deve
essere bloccato da ostacoli
o cadere) e verificare che
non siano presenti oggetti
la cui caduta può essere
fonte di pericoli (ad
IT-4
esempio candele accese o
contenitori d'acqua).
• Pulire periodicamente
l'apparecchio. Svuotare il
contenitore della polvere.
• Svuotare il contenitore della
polvere.
• Ricaricare l'apparecchio se
non è stato usato per più di
tre mesi.
• Non usare l'apparecchio in
caso di malfunzionamenti o
se è scarico. Usarlo
esclusivamente quando è
completamente carico.
• Prima di smaltire
l'apparecchio, rimuovere la
batteria.
Scollegare l'apparecchio
dalla presa di corrente prima
di rimuovere la batteria.
• Non smaltire le batterie
insieme ai rifiuti domestici.
Smaltirle ai sensi delle
normative locali.
• Ricaricare la batteria
esclusivamente con
l'adattatore fornito.
IT-5
• Il cavo dell'adattatore non
può essere sostituito; se il
cavo è danneggiato,
smaltire l'adattatore e
sostituirlo con un adattatore
dello stesso modello.
• L'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete di
alimentazione quando si
toglie la batteria.
• Questo apparecchio
contiene una batteria non
sostituibile.
• ATTENZIONE: Per ricaricare la
batteria, utilizzare solo l'unità
di alimentazione staccabile
fornita con questo
apparecchio.
Unità di
alimentazione staccabile

IT-6
IMPORTANTE
È vietato sostituire il cavo di alimentazione.

Se l'apparecchio è caduto, farlo ispezionare da un tecnico


qualificato prima di usarlo nuovamente. Eventuali danni
interni possono causare incidenti. Per le riparazioni o per
qualsiasi tipo di problema, contattare il servizio clienti del
rivenditore, il costruttore o un tecnico qualificato.

Smaltimento e riciclaggio
Si raccomanda di smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Contattare le autorità locali o i centri di riciclaggio per maggiori
informazioni.

IT-7
Presentazione del prodotto

1) Unità principale
2) Tubo leggero
3) Spazzola motorizzata
4) Bocchetta 2 in 1
5) Bocchetta per fessure
6) Supporto a parete
7) Adattatore
8) Porta-accessori

IT-8
Nota: installare il supporto a parete in prossimità di una presa di corrente.
Installarlo a un'altezza che permetta di prelevare comodamente
l'apparecchio. Posizionare il supporto contro la parete e contrassegnare i
punti di foratura con una matita. Praticare i fori (con una punta da 1/4") e
inserirvi i tasselli. Inserire le viti attraverso i fori del supporto e serrarle
saldamente.

Tasselli per Viti


cartongesso

- Inserire il tubo nell'unità principale fino al clic.


- Inserire la spazzola motorizzata nel tubo fino al clic.
- Gli accessori possono essere collegati all'estremità del tubo per pulire
i punti difficili da raggiungere.

Come collegare gli accessori?

IT-9
Utilizzo del prodotto
Ricarica
Ricaricare completamente la batteria prima dell'uso.
Il prodotto è consegnato scarico.

1. Posizionare il prodotto sul supporto a parete.


2. Collegare il cavo all'apparecchio e l'adattatore alla presa di corrente;
gli indicatori di carica lampeggeranno.

3. È possibile posizionare l'unità principale su una superficie piana


durante la ricarica.
4. Se l'apparecchio è caduto, ricaricarlo in posizione orizzontale, senza la
spazzola e il tubo.

IT-10
Tempo di ricarica
Tempo di ricarica: circa 4-5 ore
Autonomia
Modalità Max ≥ 20 minuti, modalità normale ≥40 minuti

Note
1. Non ricaricare l'apparecchio se la temperatura ambientale è inferiore a
5℃ o superiore a 40℃.
2. Quando l'apparecchio è in funzione e la batteria è scarica, gli indicatori di
carica lampeggeranno.

Utilizzo
Per evitare il rischio di ostruzioni, rimuovere dal pavimento oggetti di grandi
dimensioni (pezzi di carta, pellicole in plastica).

1. Premere il pulsante di accensione per mettere in funzione


l'apparecchio.
2. Premere il pulsante MAX per passare dalla modalità di aspirazione
normale alla modalità di aspirazione intensa e viceversa (in base alle
necessità).
3. Premere il pulsante di accensione per arrestare l'apparecchio.

IT-11
Indicatori di carica

Pulsante MAX

Pulsante di accensione

Note
1. Non usare l'apparecchio quando è collegato all'adattatore.
2. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato.

Riciclaggio/smaltimento della batteria: le batterie consumano considerevoli


quantità di risorse naturali; pertanto, devono essere riciclate. Prima di
smaltire l'aspirapolvere, rimuovere la batteria e smaltirla ai sensi delle
normative in vigore o portarla presso un punto di riciclaggio.

Conservazione del prodotto


Posizionare il prodotto sul supporto a parete. Collegare il cavo
all'apparecchio e l'adattatore alla presa di corrente.

Manutenzione del prodotto


Pulizia dell'apparecchio: svuotare periodicamente il contenitore della
polvere per assicurare una potenza di aspirazione costante.
- Tenere l'aspirapolvere sopra un cestino dei rifiuti. Premere la leva per
aprire il coperchio inferiore del contenitore della polvere e svuotarlo.

IT-12
Livello Premere
massimo

1. Rimuovere il contenitore della polvere ruotandolo verso il simbolo di


sbloccaggio. Svuotare il contenitore della polvere.
Reinstallare il contenitore della polvere ruotandolo verso il simbolo di
bloccaggio.

IT-13
1. Ruotare il contenitore della polvere per rimuoverlo. Ruotare il filtro a
griglia e rimuoverlo. Estrarre il filtro in schiuma. Risciacquare e
asciugare ACCURATAMENTE. Reinstallare tutti i componenti quando
sono asciutti.

Nota: si raccomanda di seguire questi passaggi dopo ogni svuotamento


del contenitore della polvere.

Avvertenze
1. Per evitare il rischio di lesioni, maneggiare con cautela.
2. Non lavare i componenti meccanici del contenitore della polvere.
3. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di
riutilizzarli.
4. Non pulire il filtro con forza eccessiva.
5. Assicurarsi di fissare il filtro saldamente durante l'assemblaggio.
6. Sostituire il filtro se è danneggiato o se non ritorna alle condizioni
originarie dopo averlo pulito.

Pulizia della spazzola motorizzata


Pulire la spazzola motorizzata quando il rullo o le ruote sono avvolte da
capelli.

IT-14
1. Disassemblare la spazzola motorizzata.

Premere

2. Con un cacciavite a testa piatta o una moneta, ruotare la vite per


sbloccarla. Rimuovere il rullo, pulirlo e reinstallarlo quando è
completamente asciutto.

Nota: il rullo e il suo coperchio sono lavabili; assicurarsi che siano


completamente asciutti prima di reinstallarli.

Avvertenze
1. Quando il flusso d'aria della spazzola per pavimenti è ostruito da detriti,
rimuoverli con un bastoncino.
2. Nessun componente della spazzola, ad eccezione del rullo e del suo
coperchio, deve essere lavato con acqua.
3. Non applicare olio alle estremità del rullo.
4. Quando l'apparecchio è in funzione, non toccare il rullo rotante e
rimanere distanti dall'apertura di uscita dell'aria.
IT-15
5. Non usare la spazzola se le rotelle o le fibre in nylon sono danneggiate.
6. La spazzola motorizzata deve essere utilizzata esclusivamente con l'unità
di alimentazione fornita insieme all'apparecchio.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI


In caso di problemi durante l'uso dell'apparecchio, consultare la tabella
sottostante.
Problema Possibili cause Soluzione
Il rullo della spazzola è
Pulire il rullo.
I 3 indicatori di avvolto da capelli.
Usare l'aspirapolvere
carica La temperatura
in un luogo con
lampeggiano. ambientale è troppo alta o
temperatura adatta.
troppo bassa.
Assicurarsi che la
La spazzola La spazzola è ostruita da spazzola non sia
motorizzata capelli o detriti di grandi avvolta da capelli o
non funziona. dimensioni. fili o ostruita da detriti
di grandi dimensioni.
Contattare il
rivenditore o il servizio
clienti per la
È necessario sostituire la
sostituzione della
batteria.
batteria (il costo è
La temperatura
L'autonomia è carico dell'utente).
ambientale è troppo alta o
ridotta. L'apparecchio deve
troppo bassa.
essere utilizzato
La batteria non è
esclusivamente a
completamente carica.
temperature
ambientali adatte.
Ricaricare la batteria.
Svuotare il contenitore
Il contenitore della polvere della polvere dopo
è pieno. l'uso per evitare
Il filtro è ostruito. accumuli.
L'apertura di aspirazione Rimuovere polvere e
La potenza di della spazzola o di un altro detriti dal filtro.
aspirazione è accessorio è ostruita. Rimuovere eventuali
ridotta. Un componente ostruzioni a livello
dell'apparecchio non è della spazzola o di un
stato asciugato altro accessorio.
completamente dopo Assicurarsi di
averlo pulito. asciugare
correttamente tutti i
IT-16
componenti dopo
averli puliti.

Pulire il filtro, il
L'indicatore
Il filtro o il canale dell'aria è contenitore della
MAX
ostruito. polvere e il canale
lampeggia.
dell'aria.
Ricaricare
La temperatura l'apparecchio a
L'apparecchio
ambientale è troppo alta o temperature
non si ricarica.
troppo bassa. comprese tra 5℃ e
40℃.

Avvertenze per la ricarica della batteria


1. La ricarica della batteria può richiedere più tempo nelle
seguenti circostanze.
a. La temperatura ambientale è superiore a 30℃.
b. La batteria è completamente scarica.
2. Ricaricare l'apparecchio immediatamente dopo l'uso,
indipendentemente dalla durata di utilizzo.
3. Scollegare l'adattatore quando l'apparecchio non è sotto
carica.
4. In previsione di un periodo di inutilizzo superiore a due mesi,
scollegare l'aspirapolvere dall'adattatore. Per garantire la
massima durata di vita, l'aspirapolvere deve essere ricaricato
ogni due mesi.
5. L'aspirapolvere e l'adattatore possono diventare caldi durante
la ricarica; pertanto, adottare adeguate precauzioni per
evitare il contatto.

IT-17
Smaltimento
La presenza di questo simbolo sul prodotto significa che il suo
smaltimento è disciplinato dalla direttiva 2012/19/EU del 4
luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Le sostanze pericolose contenute nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche possono avere conseguenze
dannose sull'ambiente e la salute umana. Pertanto, alla fine
della sua vita utile, l'apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti indifferenziati.
Il ruolo del consumatore finale è fondamentale per assicurare il riutilizzo e il
riciclaggio dei materiali. Portare l'apparecchio presso gli appositi punti di
raccolta messi a disposizione dalle autorità locali (centri di riciclaggio) e
dai distributori di apparecchi elettrici. L'apparecchio deve essere smaltito
nel rispetto dell'ambiente.

[Link] della batteria


Questo apparecchio contiene
batterie non sostituibili.
Le batterie usate devono essere
smaltite presso gli appositi punti di
raccolta e riciclaggio per ridurne l'impatto
ambientale.
Al termine della sua vita utile, la batteria deve
essere portata presso un apposito punta di
raccolta affinché venga smaltita o riciclata.
- In caso di fuoriuscite dalla batteria, evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. Il liquido della batteria può causare irritazioni cutanee. Se il
liquido è entrato a contatto con la pelle, risciacquare immediatamente
l'area interessata con abbondante acqua e contattare un medico.
- Inserire le batterie rispettando la corretta polarità +/-.
- Non ricaricare le batterie non ricaricabili per evitare il rischio di
esplosione.

IT-18
IMPORTANTE!
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio o la batteria su
strade pubbliche.
La garanzia non copre l'usura dei componenti del
prodotto e i seguenti danni o malfunzionamenti.
(1) Danni alla superficie a causa della normale usura del prodotto.
(2) Difetti o danni causati dal contatto del prodotto con liquidi e
corrosione causata da ruggine o presenza di insetti.
(3) Danni causati da incidenti, abusi, utilizzi impropri, modifiche,
alterazioni o riparazioni non autorizzate.
(4) Danni causati da operazioni di manutenzione improprie o non
conformi alle istruzioni o dal collegamento a una rete elettrica
con tensione scorretta.
(5) Danni causati dall'utilizzo di accessori non specificati o forniti
dal costruttore.
La garanzia è annullata in caso di rimozione della targa
dell'apparecchio o del numero di serie.

THOMSON è un marchio registrato di Technicolor SA ed è utilizzato


su licenza da SCHNEIDER CONSUMER GROUP.

Questo prodotto è importato da


SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

IT-19
Specifiche tecniche ai sensi del Regolamento 2019/1782/EU della Commissione sugli
alimentatori esterni

Valore Unità di
misura
Identificativo del modello YNY12WA-265050DE
Nome del fabbricante o marchio Dongguan Yi Nuo Yuan
Technology Co., Ltd.
Tensione in ingresso 100-240 V
Frequenza CA in ingresso 50/60 Hz
Tensione in uscita 26,5 V
Corrente in uscita 0,5 A
Potenza in uscita 13,25 W
Rendimento medio in modo attivo 85,6 %
Efficienza a basso carico (10%) 86,84 %
Consumo elettrico a vuoto 0,08 W

IT-20

Vous aimerez peut-être aussi