La Carte du dîner
Dinner Menu
Ristorante Italiano
Véritable héritage familial,
la passion culinaire est au cœur du succès de notre maison !
Symbole d’hospitalité depuis 2007,
César vous offre une cuisine généreuse et savoureuse
qui vous fera voyager au cœur de l’Italie
grâce à des produits artisanaux de haute qualité.
A true family heritage, our culinary passion and warm hospitality
are the heart and soul of our restaurant and its success !
Since 2007, offers you a generous and tasty cuisine
that will make you travel in the heart of Italy
thanks to our high quality, fresh and local products.
Buon appetito ...
Antipasti
LA BURRATA “PUGLIESE” Burrata 125 gr accompagnée de tomates cerises et 22
“son fameux vinaigre balsamique caramélisé maison”
Burrata 125 gr with cherry tomatoes and “its famous homemade caramelised balsamic vinegar”
LA BURRATA AL TARTUFO Burrata 300 gr à la truffe accompagnée de tomates cerises et 49
“son fameux vinaigre balsamique caramélisé maison”
Truffle burrata 300 gr with cherry tomatoes and “its famous homemade caramelised balsamic vinegar”
ANTIPASTI DI LEGUMI Légumes grillés et marinés à l’huile d’olive, mozzarella di bufala 22
Grilled and marinated vegetables in olive oil with mozzarella
MOZZARELLA IN CARROZZA Beignets de mozzarella frits servis avec une sauce tomate maison 15
Fried mozzarella fritters served with homemade tomato sauce
PROSCIUTTO MELONE Fines tranches de jambon de Parme servies avec du melon frais 22
Thin slices of Parma ham served with fresh melon
POLPETTINE ALLA SICILIANA Boulettes de viande de boeuf à la sauce tomate maison 19
Beef meatballs with homemade tomato sauce
CARPACCIO DI MANZO Filet de boeuf finement tranché, roquette, parmesan, tomates cerises, huile d’olive citronnée 21
Thin beef fillet slices, arugula, parmesan, cherry tomatoes, lemon-flavored olive oil
PIZZETTA AL TARTUFO Mini pizzas à base de crème de truffe, crème, mozzarella et truffe noire de saison 28
Mini pizzas with fresh cream and truffle cream, mozzarella and seasonal black truffle
TARTARE DI SALMONE Tartare de saumon et avocat 22
Salmon tartare with avocado
GAMBERETTI FRITTI Crevettes tempura, sauce spicy mayo 26
Fried shrimps tempura style with spicy mayo
CALAMARI FRITTI Calamars frits, sauce tartare 21
Fried squid with tartare sauce
Insalate
INSALATA Sucrine, blancs de poulet panés, croûtons, Parmigiano Reggiano, sauce “César” maison 24
Sucrine, breaded chicken breast, Parmigiano Reggiano, croutons, homemade “César” sauce
INSALATA ESTATE Salade fraîche de pastèque, concombre, feta, tomates cerises et menthe 21
Fresh watermelon salad with cucumber, feta, cherry tomatoes and mint
INSALATA FRESCA Cœur de laitue, crevettes, concombre, mangue, avocat, et radis 22
Heart of lettuce, shrimp, cucumber, mango, avocado, and radish
Pasta
SPAGHETTI ROMEO Spaghetti à la sauce tomate maison, stracciatella fondante et basilic frais 21
Spaghetti with homemade tomato sauce, creamy stracciatella and fresh basil
LASAGNE BOLOGNESE Lasagnes au four garnies de ragù bolognais, béchamel et parmesan 24
Oven-baked lasagna with Bolognese ragù, béchamel and parmesan
TAGLIATELLE ALFREDO Tagliatelle à la crème, blancs de poulet, parmigiano reggiano 24
Tagliatelle with cream sauce, chicken, parmigiano reggiano
SPICY RIGATONI Rigatoni à la sauce rosée légèrement relevée à la vodka 23
Rigatoni with a lightly spiced pink vodka sauce
SPAGHETTI ALLA CARBONARA Guanciale (porc séché arômatisé aux herbes), jaune d’œuf, parmigiano reggiano 21
Guanciale (dried pork flavoured with herbs), egg yolk, parmigiano reggiano
LINGUINE ALLE VONGOLE VERACI Pâtes aux palourdes, tomates cerises, ail et persil, vin blanc 26
Pasta with clams, cherry tomatoes, garlic and parsley, stewed white wine
SPAGHETTI AI FRUTTI DI MARE Spaghetti aux fruits de mer (selon arrivage), sauce tomate maison, ail et persil 35
Seafood spaghetti (depending on availability), homemade tomato sauce, garlic and parsley
“Nos Plats Signature”
PENNE STELLA Pâtes à la crème et sauge, flambées au Cognac dans sa meule de fromage (grana padano), préparées devant vous! 35
Pasta with cream and sage, flambée with Cognac in a cheese wheel (grana padano), prepared in front of you!
RAVIOLONE GIULIETTA Raviolis farcis à la ricotta, sauce à la crème de truffe, truffe noire de saison 32
Ravioli filled with burrata and ricotta cheese, black truffle cream, black truffle
RAVIOLI NERI Ravioli noirs maison farcis au homard (Américain), crevettes et ricotta, sauce rose aux crustacés maison 39
Black ravioli stuffed with lobster (American), shrimp and ricotta in a homemade pink sauce with shellfish
LINGUINE ALL’ ASTICE Demi homard (Américain) décortiqué, tomate cerise, bisque de homard maison et basilic frais 45
Shucked half lobster (American) with homemade lobster, bisque and fresh basil
Supplément truffe / Extra truffle +10
Risotto
RISOTTO AI GAMBERONI Risotto aux gambas 38
Prawn Risotto
Carni
SCALOPPA ALLA MILANESE Escalope de veau panée à la milanaise 28
Veal escalope Milanese
SCALOPPINA DI POLLO Escalope de poulet grillé, servie avec tomates cerises et roquette 22
Grilled chicken escalope served with cherry tomatoes and arugula
SCALOPPA PUCCINI Escalope de veau, crème, champignons, oignons, moutarde 33
Veal escalope, cream, mushrooms, onions, mustard
Carni Alle Brace
NOIX D’ENTRECÔTE “BLACK ANGUS” 250gr Entrecôte (Australie) grillée à la braise, tranchée, sauce au poivre (à part) 47
Sliced grilled rib eye steak (Australie), pepper sauce on the side
FILETTO ALLA GRIGLIA Filet de bœuf (Argentine) grillé à la braise, tranché, sauce au poivre (à part) 49
Sliced grilled beef tenderloin (Argentina), pepper sauce on the side
TOMAHAWK Belle pièce de bœuf (Australie) à l’os pour 2 personnes (1,2 kg) 145
Nice piece of beef (Australia) on the bone, for 2 people (1,2kg)
Pesci
SALMONE “BÖMLO” Pavé de saumon d’exception issu d’un petit élevage 27
Exceptional salmon steak from a small farm
POLPO Poulpe, crème de pomme de terre à l’ail 25
Octopus, potato and garlic cream
BRANZINO Filet de bar doré au four 31
Oven-baked golden sea bass fillet
GAMBERONI ALLA GRIGLIA Grandes gambas rôties 42
Roasted king prawns
Accompagnement au choix / Side dishes :
(Garniture supplémentaire 8€) - (Additional side 8€)
- Frites maison Homemade French fries - Riz Rice
- Purée maison Mashed potatoes - Penne al Pomodoro Pasta with tomato sauce
- Haricots verts French style green beans - Penne all’ Arabiata Pasta with spicy tomato sauce
- Cœur de sucrine, parmesan Sucrine heart, parmesan cheese - Linguine à la crème Linguine with cream sauce
Pizze
MARGHERITA Sauce tomate, mozzarella fior di latte, basilic frais 16
Tomato sauce, mozzarella fior di latte, fresh basil
REGINA Sauce tomate, mozzarella fior di latte, jambon, champignons 18
Tomato sauce, mozzarella fior di latte, ham, mushrooms
TONNATA Sauce tomate, mozzarella fior di latte, thon, olives, oignons rouges, tomates cerises 20
Tomato sauce, mozzarella fior di latte, tuna, olives, red onions, cherry tomatoes
PARMIGIANA Sauce tomate, mozzarella fior di latte, aubergine, parmigiano reggiano 19
Tomato sauce, mozarella fior di latte, eggplant, parmigiano reggiano
DIAVOLA Sauce tomate, mozzarella fior di latte, ‘Nduja et saucisses pimentées 21
Tomato sauce, mozzarella fior di latte, ’Nduja and spicy sausages
ITALIANISSIMA Sauce tomate, mozzarella fior di latte, stracciatella, tomates cerises, roquette, jambon San Daniele 22
Tomato sauce, mozzarella fior di latte, stracciatella, cherry tomatoes, arugula, San Daniele ham
PESTO VERDE BRUSCHETTA Pesto de basilic, mozzarella fior di latte, dés de tomates concassées façon bruschetta 21
Basilic pesto, mozzarella fior di latte, bruschetta-style diced tomatoes
FOCACCIA Pain Italien
Pizze Bianche 10
Italian bread
TARTUFO Crème de ricotta et truffe, mozzarella fior di latte, truffe noire de saison 28
Ricotta and truffle cream, mozzarella fior di latte, black seasonal truffle
FORMAGGISSIMA Crème de ricotta, mozzarella fior di latte, gorgonzola, taleggio, parmigiano reggiano 21
Ricotta cream, mozzarella fior di latte, gorgonzola, taleggio, parmigiano reggiano
Ingrédient supplémentaire / Extra ingredient : 2€
Parme - Stracciatella - Mozzarella di Bufala - Bresaola : 6€
Dolci
CHEESECAKE SPECULOS Servi avec son coulis de fruits rouges 16
Cheesecake served with its red fruits coulis
TORTA ALLE FRAGOLE MERINGATA Tarte à la fraise meringuée 16
Strawberry meringue pie
CHOUQUETTE Pâte à choux garnie d’une crème légère à la vanille, caramel beurre salé, noisettes caramélisées et 16
sauce au chocolat
Choux pastry filled with a light vanilla cream, salted butter caramel and caramelized hazelnuts, with hot chocolate sauce
TIRAMISÙ CLASSIQUE ou TIRAMISÙ DE SAISON 15
Classic tiramisù or seasonal tiramisù
PAIN PERDU Servi avec des fruits rouges et une boule de glace vanille 15
French toast served with red fruits and a scoop of vanilla ice cream
MŒLLEUX AU CHOCOLAT Servi avec sa boule de glace vanille 15
Chocolate cake served with a scoop of vanilla ice cream
PAVLOVA Meringue maison, crème légère pistache, chantilly vanille, sorbet frambroise et frambroises fraîches 16
Homemade meringue, light pistachio cream, vanilla whipped cream, raspberry sorbet and fresh raspberries
ASSIETTE DE FRUITS DE SAISON Assiette de fruits de saison préparés à la demande (pour 2 pesonnes) 32
Plate of seasonal fruits prepared on demand (for 2 people)
SORBETTI / GELATI (2 boules au choix) Citron, vanille, chocolat, pistache de Bronte, noisette di Piemonte, framboise 12
Lemon, vanilla, chocolate, pistachio from Bronte, hazelnut from Piemonte, raspberry
"Nos desserts Signature"
DOLCE VITA Tiramisù, tiramisù de saison, torta al limone, mille-feuille 49
Tiramisù, torta limone, mille-feuille, chocolate cake
MACEDONIA DI FRUTTA Grande assiette de fruits de saison préparés à la demande 49
Large plate of seasonal fruits prepared on demand
DOLCE Assortiment de fruits frais de saison, tiramisù de saison et tiramisù classique 49
Fresh seasonal fruits assortment, seasonal tiramisù and classic tiramisù
Une liste des allergènes est à votre disposition, n’hésitez pas à la demander.
A list of alergens is at your disposal, do not hesitate to ask for it.
. Céréales contenants du gluten et les produits à base de céréales . Crustacés et produits à base de crustacés
Cereals containing gluten and products made from cereals Shellfish and shellfish products
. Œufs et produits à base d’œufs . Poissons et produits à base de poissons
Eggs and egg products Fish and fish products
. Arachides et produits à base d’arachides . Soja et produits à base de soja
Peanuts and peanut products Soybeans and soy products
. Lait et produits à base de lait . Fruits à coque
Milk and milk-based products Nuts
. Céleri et produits à base de céleri . Moutarde et produits à base de moutarde
Celery and celery products Mustard and mustard products
. Graines de sésame et produits à base de graines de sésame . Anhydride sulfureux et sulfites
Sesame seed and sesame seed products Sulfur dioxide and sulphites
. Lupin et produits à base de lupin . Mollusques et produits à base de mollusques
Lupine and lupine products Molluscs and mollusc products
Vente à emporter disponible
Sale to take away available
Horaires d’ouverture :
Tous les jours de 11h30 à 00h
Opening hours: Everyday from 11. 30am to midnight
12, avenue de Wagram - 75008 Paris
www.cesar-restaurant.com
+33 (0)1 42 27 69 82
Prix nets en euros, service compris. La maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, service included. The house does not accept checks.