Manuel Marrantes Comfort 211
Manuel Marrantes Comfort 211
F
FULL-SERVICE
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜR GARAGE
GARAGENTORE
DOORS
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜRSECTIONAL
SEKTIONALTORE
DOORS
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜRSLIDING
SCHIEBETORE
GATES
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜR
HINGED
DREHTORE
GATES
OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR FÜR
ROLLER
ROLLTORE
SHUTTERS
PARKSCHRANKEN
PARK BARRIER
SYSTEME
SYSTEMS
ELEKTRONISCHE
ELECTRONIC
CONTROL
STEUERUNGEN
UNITS
PRODUCT
PRODUKT-SERVICE
SERVICE
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
1. Explication des symboles
Antenne électronique
Contrôle
Référence
i
Plaque signalétique
Type :
Art. no. :
Produit no. :
5. Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.2 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.1 Préparation du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.2 Montage de la tête et du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.3 Montage sur porte basculante débordante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.4 Montage sur porte sectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.5 Montage au plafond de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.6 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.7 Bornier et prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A lire absolument !
Groupe-cible
Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui :
- dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques.
- dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique,
- dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité,
- est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés,
- a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité,
- dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635 (exigences concernant l’installation et l’utilisation).
Garantie
La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues
dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures
corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect
des consignes.
Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie.
Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de
suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après
avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante.
Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur
et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts.
Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et
entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit).
Application conforme
L'opérateur a été conçu pour l'ouverture et la fermeture exclusives de portes de garage.
La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches.
La force maximum de traction et de poussée doit être respectée.
Exigences de la porte
L'opérateur est adapté aux :
- Portes de garages de taille petite à moyenne jusqu’à une masse de 75 kg.
(correspond approximativement à une porte de 3 000 mm x 2 250 mm ayant une masse de 11 à 15 kg/m2)
La porte doit :
- S’arrêter en auto-maintien (grâce à un équilibrage à ressorts),
- avoir un mouvement facile.
En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la
sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en
vigueur.
A lire absolument !
!¯ !Ø !”
4.1 / 1 1
2
10 Vis à tôle 6,3 x 16 (6x)
11 Vis à six pans M6 x 20 (2x)
12 Boulons A8 avec sécurité SL
3
4.1 / 4
!fi
!#
1 Tête d'opérateur Comfort 211
2 Tôle de suspension
3 Traînard galbé
!^
!£
!\
4.1 / 2
5
13 Vis 4,0 x 18 (2x)
14 Vis 4,0 x 10 (4x)
4 15 Boulons 8 x 20
16 Clips de sécurité (2x)
17 Axe d’articulation ø 6
6
7
4.1 / 5
8
9 !˜
!·
4 Crampon de suspension „¯
5 Patte de fixation
6 Manchon de sécurité
7 Bloc d'entraînement de la porte (2x)
8 Pinces à rail (2x) 18 Vis 8,0 x 70 (4x)
9 Elément de raccordement de la porte 19 Rondelles U A8 (4x)
20 Chevilles U10 (4x)
4.2 / 1
„fi
„”
„^
Porte sectionnelle
21 Emetteur portable
22 Clip pare-soleil 4.2 / 2
23 Antenne électronique
24 Fiche de transfert
25 Douille adaptatrice
26 Crayon de programmation
4.2 / 3
27 Plaque d’avertissement déclenchement
28 Autocollant d‘avertissement
Rails d'opérateur
4.1 / 8
„·
29 Rail d'opérateur
Fournitures
5.1 / 1 • Vérifiez l'intégralité des fournitures.
10 13 10 Garage
• Vérifiez si votre garage est équipé d'une alimentation
électrique et d'un dispositif de coupure appropriés.
Porte
13 2 ø6 ø 10
Attention !
Si le garage n'a pas de seconde entrée :
Afin de pouvoir pénétrer dans le garage
en cas de panne, la porte du garage
devra être équipée d'un déverrouillage
d'urgence.
ø5
Référence : 6.1 / 3
i Lors de l’installation d’un rail de
plusieurs pièces, il faut respecter
D
les instructions correspondantes.
C
4 x 18
6.1 / 1
B
• Glissez le manchon rouge de sécurité (E) sur la vis de
tension (F).
Référence :
i La fonction de déverrouillage
du chariot de guidage est décrite
sous le point 6.6.
6.1 / 5
H J
H
6.1 / 6 H G
6.2 / 1 Attention !
A Le rail (C) doit être monté sur la tête
d'opérateur (F) avec précaution.
Ne surtout pas forcer, sinon la denture
peut s'abîmer !
B
6.2 / 2 E E
D
• Installez la douille d’adaptation (A) jusqu’en butée
4,0 x 10
sur l’arbre de transmission (B).
C F
Conseil :
Si le rail d'opérateur est correctement
positionné, une légère traction sur
l'élément de traction (chaîne à rouleaux,
courroie crantée ou câble à bille) suffit
pour le descendre.
6.3 / 1 6.3 / 3 C
A
B
6,3 x 16
B
C
• Assemblez les deux équerres d’entraînement de la • Perforez les trous nécessaires sur le chant supérieur
porte (A) à l’élément de raccordement de la porte (B). du tablier de la porte (ø 5 mm).
6.3 / 4
10 - 50 mm
• Fermez la porte.
6.3 / 5
Fixation au plafond
6.3 / 7
F
8,0 x 70
A8 / U10
B G
6.4 / 1 6.4 / 3
A C
B
B 6,3 x 13 D
C
M6 x 20
• Reliez les deux équerres d’entraînement (A) • Perforez les trous nécessaires sur le bord supérieur
à l’élément de raccordement de la porte (B). du tablier de la porte (ø 5 mm) pour les 4 vis (C).
6.4 / 4
Remarque :
- Si l’élément de raccordement ne peut
pas être installé au centre de la porte • Ouvrez la porte.
(portes avec une poignée extérieure
centrée et une faible hauteur de • Déterminez le point le plus élevé atteint par la porte
plafond par exemple), il faudra lors de son mouvement.
monter l’élément de raccordement de
la porte à environ 100 mm à gauche
ou à droite du centre.
- Pour les portes sectionnelles avec une
broche à ressort de torsion, il est
possible de monter l’élément de
raccordement sur toute la largeur de
la porte.
Il doit y avoir entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie En fonction des conditions sur le chantier, il existe deux
la plus haute de la porte en mouvement et la partie possibilités de montage de la patte de fixation (F).
inférieure du rail d'opérateur horizontal.
Le rail d'opérateur doit être monté parallèlement aux Fixation au linteau
rails de guidage de la porte.
6.4 / 6
• Fermez la porte.
F
Prudence !
Jusqu'à sa fixation, il faut assurer
l'opérateur contre les chutes (avec 8,0 x 70
l'aide au montage (E), art. no. 66 427 A8 / U10
par exemple).
Attention !
Pour garantir un mouvement sans
problème de la porte, la patte de Fixation au plafond
fixation destinée au rail d'opérateur
doit être montée de manière centrée 6.4 / 7
au-dessus de l'élément de
raccordement de la porte. F
6.4 / 5
8,0 x 70
A8 / U10
E
6.4 / 8 H
Référence : 6.5 / 3
6.5 / 1
≤ 300 mm
B 6.5 / 4
6.5 / 2
A
• Orientez le rail d'opérateur parallèlement aux rails de
guidage de la porte.
6.5 / 5
C
15 - 30°
6.6 Déverrouillage
Prudence ! Déverrouiller
En actionnant le déverrouillage, la porte
peut effectuer des mouvements 6.6 / 1
incontrôlés :
- Si les ressorts de la porte sont faibles
ou cassés.
- Si la porte n'est pas bien équilibrée.
Verrouiller
6.6 / 2
6.7 / 1 Remarque :
B C D E Si une cellule photoélectrique bifilaire
est branchée aux bornes 70+71, il
faudra l'installer avant la programmation
A 3 1 2 70 71 rapide.
La commande sera alors en mesure de
la reconnaître automatiquement.
P Référence :
7
8 1 2
6 54
3 1
2
i - La programmation ultérieure de la
cellule photoélectrique est décrite
sous point 9.4 / niveau 8.
- Tenir compte des instructions
correspondantes et des schémas de
câblage du point 11.1 lors du
C montage d'éléments de commande
externes.
Présentation
F
7.1 / 1
Accessoires
A Bouton fonctionnel, grand
B Bouton fonctionnel, petit 7.1 / 3
C Pile - témoin lumineux d’émission
D Douille de transfert
Référence :
i La programmation de l'émetteur
portable (télécommande) sur l'opérateur
est décrite sous le point 8.5.3.
Prudence !
Actionnez l’émetteur seulement après
vous être assuré que ni personne, ni
objet ne se trouve dans la zone de
débattement de la porte.
7.2.1 / 3
Remarque :
Les deux branchements situés des deux
côtés de l’émetteur sont identiques. • Appuyez sur le bouton sélectionné du nouvel
émetteur à coder tout en maintenant l'appui sur le
bouton de l'émetteur maître.
La LED clignote.
Remarque :
En cas d’émetteurs à canaux multiples
ce processus de codage doit être répété
pour chaque bouton.
7.2.2 / 1
Remarque :
Après un nouveau codage de
l'émetteur, l'opérateur doit aussi être
reprogrammé pour réagir au nouveau
codage.
8.1 / 1 C 8.2 / 1
B 3 1 2 70 71
A
81 2 3 A C
8 1 2 P
7 7 3 1
2
6 54
• Branchez l'antenne électronique(A) dans 6
l'ouverture (B) de la tête d'opérateur.
5 4 B
• Branchez le câble d'alimentation (C) dans la tête
d'opérateur.
Diodes lumineuses
8.1 / 2 1 Diode cellule photoélectrique externe
(s’allume uniquement si la barrière lumineuse est
interrompue)
2 Diode de la fin de course OUVERTURE
3 Diode sans fonction en service actif
4 Diode de la fin de course FERMETURE
5 Diode du contrôle du point de référence
6 Diode indiquant une panne
7 Diode d’envoi d’impulsion (télécommande)
8 Diode tension secteur
Eléments de commande
• Branchez la fiche de la tête d'opérateur au secteur. A Bouton + (pour ouvrir la porte ou pour
augmenter un paramètre de la
programmation par exemple)
Remarque :
Toutes les diodes s’allument alors B Bouton - (pour fermer la porte ou pour
pendant 3 secondes environ. diminuer un paramètre de la
Ensuite les diodes 8 et 4 s’allument. programmation par exemple)
Panne
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –
Remarque : 8.5.2 / 1
Pour une mise en service correcte de
l'opérateur, il est impératif d'effectuer
la programmation rapide.
Cela est valable pour la première mise
en service et après une remise à zéro.
A
Conditions
Satisfaire aux conditions suivantes avant d'effectuer la
programmation rapide :
- La porte se trouve en fin de course FERMETURE.
- Le chariot de guidage est accouplé. Le bouton de programmation P peut être activé à
l'aide du crayon de programmation (A) fourni.
Programmation rapide
La programmation rapide permet de régler les Les boutons plus (+), moins (-) et P permettent de
fonctions de base de l'opérateur. programmer.
- Fin de course OUVERTURE Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est
- Fin de course FERMETURE activé pendant 120 s, la commande reviendra
- Télécommande automatiquement en mode de service.
Le signal correspondant sera affiché.
Cette procédure de programmation est continue et
doit absolument avoir lieu. Référence :
Après la programmation rapide et un trajet
d'apprentissage en OUVERTURE et en FERMETURE
i Vous trouverez les explications des
signaux en point 10.
pour l'arrêt automatique, l'opérateur est prêt à servir.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –
Mode
Amener la porte en
de service 2. OUVERTURE
Correction de la fin de
3. course OUVERTURE
avec + et -
1x <1s
Programmer la fin de
4.
P course FERMETURE
Amener la porte en
5. FERMETURE
Correction de la fin de
6. course FERMETURE
avec + et -
1x <1s
Programmer la
7.
P télécommande
8. Activer l'émetteur
9. Relâcher l'émetteur
1x <1s
Terminer la programmation
10. rapide
P
8.6.1 Force d’entraînement maximum nécessaire 8.6.2 Contrôle de l’arrêt automatique de sécurité
au trajet d’apprentissage
Contrôle : Prudence !
Après la programmation rapide et les L'arrêt automatique de sécurité en
modifications dans le menu de FERMETURE et en OUVERTURE doit être
programmation, les vérifications et les réglé correctement pour éviter les
trajets d'apprentissage suivants doivent dommages corporels ou matériels.
avoir lieu.
• Amenez l'opérateur (avec porte accouplée), une fois Dès que la porte atteint l'obstacle, l'opérateur
et sans interruption, de la fin de course FERMETURE doit stopper puis s'inverser.
en fin de course OUVERTURE et vice-versa.
- - -
+ + +
Mode Clore la
de service Augmenter la programmation.
Niveau 4 Menu 3
P valeur
- - -
+ + +
P P
>5s
Niveau 3 Menu 2 Paramètre
- - -
+ + +
P
P
Niveau 2 Diminuer la
Menu 1
valeur
- - -
+ + +
P
P
> 10 s Sortie des
Niveau 1 menus (Exit)
- -
+ +
P P
Sortie des >5s
Menu 8
niveaux (Exit)
- -
+ +
P
>5s
Niveau 8
-
+
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –
Non Oui – – – – – – – – – – – – – –
Référence :
i Après modification des menus 5 et 6 du niveau 1, il est impératif d'effectuer un nouveau trajet
d'apprentissage pour la puissance maximale d'entraînement requise. Le trajet d'apprentissage sera décrit
en point 8.6.1.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ARRET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ARRET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prudence !
Pour exclure tout risque de blessure, les menus 3 et 4 (Arrêt automatique de sécurité ) pourront uniquement
être déprogrammés si une cellule photoélectrique de passage ou un palpeur de sécurité est branché.
Référence :
i Après modification des menus 5 et 6 du niveau 2, il est impératif d'effectuer un nouveau trajet
d'apprentissage pour la puissance maximale d'entraînement requise. Le trajet d'apprentissage sera décrit
en point 8.6.1.
A B C D – – – – – – – – – – – –
En plus des informations concernant les fins de course Les signaux de pannes de l'installation seront indiqués
de la porte, les messages d'états indiquent l'état de par le numéro correspondant, en mode de service.
l'opérateur en service.
Eléments de sécurité :
La diode « PANNE » (6)
La diode 1 sert d'affichage d'état et de test 1. clignote
régulièrement.
des composants des éléments de sécurité
raccordés (palpeur, cellule photoélectrique).
Si l'élément de sécurité concerné est 1x <1s Affichage des numéros
confirmé, la diode 1 s'allumera pendant la de signalisation :
confirmation. 2. Appuyer 1 x sur le
P bouton P (exemple :
signal 15).
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –
10.3 Remèdes
Pas de réaction après envoi - Bornes de raccordement pour - Séparer de l'unité de pilotage, un par un, les contacteurs et
d'impulsion. contacteur « impulsion » pontée (par les boutons-poussoirs intérieurs éventuellement câblés
un court-circuit ou des pinces plates (point 6,7) pour effectuer des essais :
par exemple). Débrancher le câble de la prise XB10, brancher la fiche de
court-circuitage (C) puis rechercher l'erreur de câblage.
Pas de réaction après envoi - Antenne électronique débranchée. - Brancher l'antenne électronique à l'unité de pilotage
d'impulsion par l'émetteur (point 8.1).
portable.
- Codage de l'émetteur portable ne - Contrôler le codage (point 8.5.3).
correspond pas au codage du - Réactiver l`émetteur portable (point 8.5.3).
récepteur.
- Pile de l'émetteur déchargée. - Installer une pile neuve 3V CR 2032 (point 7.1).
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –
Signal 7 - Après 120 s sans activation d'un bouton, le mode de programmation se ferme automatiquement.
- Programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE sans passage par le point de référence.
Signal 15 - Cellule photo externe interrompue ou - Enlever l'obstacle ou faire vérifier la cellule photo.
défectueuse.
Signal 28 - La porte est trop difficile à manœuvrer -Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile.
ou son mouvement est irrégulier.
- Porte bloquée.
- Arrêt automatique de sécurité réglé - Faire vérifier l'arrêt automatique de sécurité par votre
trop sensiblement. revendeur spécialisé (point 9.4 / Niveau 2 / menus 3 + 4).
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –
Attention !
Pour éviter les dommages, il faut absolument respecter les points suivants :
- Respecter les normes locales en vigueur.
- Pour éviter les phénomènes d’induction, il est impératif de séparer dans des gaines différentes les
câbles d’asservissement des câbles d’alimentation du moteur.
- La tension du circuit de commande est de 24 V DC.
- Une tension étrangère aux douilles XB10 et XP60 ou aux bornes XB01 peut détruire toute l’électronique.
11.1 / 1
8/22558
Désignation Description
H5 Feu de signalisation (250 V, 60 W max. – le cas échéant)
K6 Relais sur la platine de relais des feux de signalisation
M Moteur
R Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire
S Contacteur général ou contacteur anti-panique (externe)
S1 Contacteur pour commande par impulsion (externe - le cas échéant)
S22 Micro-contacteur du point de référence
T Emetteur de la cellule photoélectrique bifilaire
T1 Transformateur
V1 Sensor compte-tours
V20 Cellule photoélectrique (le cas échéant)
W20 Antenne électronique
X0 Prise de courant de sécurité (externe)
X1 Prise de branchement du moteur
X1B70 Prise pour antenne électronique
X2 Prise éclairage
X3 Prise sensor compte-tours / commutateur du point de référence
X4 Prise / fiche éclairage à diodes
X8 Branchement feux de signalisation, relais (le cas échéant)
XB01 Bornes de branchement contacteur pour commande à impulsion / 24 V / cellule photoélectrique bifilaire
XB10 Prise pour éléments de commande
XH70 Prise / fiche feux de signalisation (le cas échéant)
XH84A Prise pour l'éclairage de l'opérateur (le cas échéant)
XH84B Prise pour l'éclairage de l'opérateur (le cas échéant)
XN80 Prise de la fiche d'alimentation
XS10 Eléments de commande (le cas échéant)
XP60 Prise pour « cellule photoélectrique »
1 Equipement ultérieur, feux de signalisation, relais (le cas échéant)
ϑ Protection thermique dans la bobine du transformateur
#72 945
8053699 Renvoi / Rail d'opérateur
#ST-11 #72 179
#ST-12 #72 180
8011413 Chaîne à rouleaux SK-11
8003468 Chaîne à rouleaux SK-12
Pièce de contact pour chaîne
71107
(paquet de 5)
47500 Kit d'assemblage, chaîne
72182 Unité menée SK
Douille adaptatrice
#72 182 71104
(paquet de 5)
#8 011 292 SZ-11 #8 050 105
SZ-12 #8 050 107
#71 104
Tôle de suspension
72944
(paquet de 5)
Sachet d'accessoires
70907
Comfort 211
Crayon de programmation
72671
#70 286 #71 967 (paquet de 10)
#72 671
#70 907
Caractéristiques mécaniques
- Force maxi en traction et poussée 450 N
- Puissance nominale 150 N
- Vitesse de marche 140 mm/s
- Délai d’ouverture 15 s env.
(spécifique à la porte)
Environnement
- Dimensions de la tête d’opérateur 140x160x280 mm
- Poids 3,00 kg
- Plage de température -20 à +60 °C
Fournitures
- Tête d’opérateur Comfort 211
avec unité électronique intégrée
- Télécommande Multibit, 868 MHz,
Digital 302 mini émetteur portable à 2 canaux incl.
Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après
répond, de par sa conception et sa construction ainsi répond, de par sa conception et sa construction ainsi
que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, que de par le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la
compatibilité électromagnétique, aux directives sur les compatibilité électromagnétique, aux directives sur les
machines et sur les basses tensions. machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans notre En cas de modification du produit effectuée sans notre
accord, cette déclaration perd sa validité. accord, cette déclaration perd sa validité.