0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
44 vues44 pages

Manuel Marrantes Comfort 211

Le document est un manuel utilisateur pour le système d'opérateur Comfort 211, détaillant le montage et le service des portes de garage. Il inclut des consignes de sécurité, des instructions de montage, et des informations sur les fonctionnalités et les accessoires. Le manuel est destiné à un personnel qualifié et contient des sections sur la mise en service et la programmation des fonctions avancées.

Transféré par

jean paul Dayde
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
44 vues44 pages

Manuel Marrantes Comfort 211

Le document est un manuel utilisateur pour le système d'opérateur Comfort 211, détaillant le montage et le service des portes de garage. Il inclut des consignes de sécurité, des instructions de montage, et des informations sur les fonctionnalités et les accessoires. Le manuel est destiné à un personnel qualifié et contient des sections sur la mise en service et la programmation des fonctions avancées.

Transféré par

jean paul Dayde
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Comfort 211

Opérateurs pour portes de garage

F
FULL-SERVICE

OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜR GARAGE
GARAGENTORE
DOORS

OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜRSECTIONAL
SEKTIONALTORE
DOORS

OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜRSLIDING
SCHIEBETORE
GATES

OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR
FÜR
HINGED
DREHTORE
GATES

OPERATOR
ANTRIEBSSYSTEME
SYSTEMS
FOR FÜR
ROLLER
ROLLTORE
SHUTTERS

PARKSCHRANKEN
PARK BARRIER
SYSTEME
SYSTEMS

Manuel de l’utilisateur : Montage et service

ELEKTRONISCHE
ELECTRONIC
CONTROL
STEUERUNGEN
UNITS

PRODUCT
PRODUKT-SERVICE
SERVICE

ACCESSORIES
ZUBEHÖR
1. Explication des symboles

Symboles commande et tête d'opérateur Remarques

Cellule photoélectrique Prudence !


Risque de dommages
Fin de course OUVERTURE corporels !
Vous trouverez ici d’importantes
sans fonction en service actif consignes de sécurité à observer
scrupuleusement pour éviter des
Fin de course FERMETURE dommages corporels !

Contrôle de l’aimant de référence


Attention !
Panne Risque de dommages
matériels !
Impulsion Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à respecter
En service, tension d’alimentation scrupuleusement pour éviter des
dommages matériels !
Palpeur

Stop Remarque / Conseil


Eléments de commande externes

Antenne électronique
Contrôle

Référence
i

Plaque signalétique

Type :

Art. no. :

Produit no. :

2 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


2. Table des matières

1. Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

2. Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

3. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

4. Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6


4.1 Fourniture Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2 Les différentes portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

5. Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.2 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.1 Préparation du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.2 Montage de la tête et du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.3 Montage sur porte basculante débordante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.4 Montage sur porte sectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.5 Montage au plafond de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.6 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.7 Bornier et prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

7. Emetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19


7.1 Utilisation et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.2 Codage de l’émetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

8. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22


8.1 Branchement de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8.2 Présentation de l’unité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8.3 Fonctions des diodes lumineuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8.4 Point de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8.5 Programmation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8.6 Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

9. Fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27


9.1 Généralités concernant les fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
9.2 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
9.3 Présentation de toutes les fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
9.4 Présentation des fonctions des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

10. Signalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33


10.1 Messages d'états . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.2 Signaux de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.3 Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

11. Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38


11.1 Schéma de câblage Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
11.2 Liste des pièces détachées Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
11.3 Caractéristiques techniques Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
11.4 Déclaration de conformité constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
11.5 Certificat de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 3


3. Consignes générales de sécurité

A lire absolument !

Groupe-cible
Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui :
- dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques.
- dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique,
- dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité,
- est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés,
- a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité,
- dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635 (exigences concernant l’installation et l’utilisation).

Garantie
La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues
dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures
corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect
des consignes.

Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie.

Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de
suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après
avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante.

Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver.


Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance.

Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur
et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts.

Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et
entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit).

Application conforme
L'opérateur a été conçu pour l'ouverture et la fermeture exclusives de portes de garage.
La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches.
La force maximum de traction et de poussée doit être respectée.

Exigences de la porte
L'opérateur est adapté aux :
- Portes de garages de taille petite à moyenne jusqu’à une masse de 75 kg.
(correspond approximativement à une porte de 3 000 mm x 2 250 mm ayant une masse de 11 à 15 kg/m2)
La porte doit :
- S’arrêter en auto-maintien (grâce à un équilibrage à ressorts),
- avoir un mouvement facile.

En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la
sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en
vigueur.

4 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


3. Consignes générales de sécurité

A lire absolument !

Consignes concernant le montage de l'opérateur


• Vérifiez le bon état mécanique de la porte.
• Vérifiez si la porte stoppe dans toute position.
• Vérifiez si la porte est facile à déplacer dans les deux sens de manœuvre.
• Vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement.
• Enlevez toutes les pièces inutiles de la porte (câble, chaîne, équerre par exemple).
• Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le montage de l'opérateur.
• Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher l'opérateur.
Pendant les travaux, l'alimentation électrique doit impérativement restée coupée.
• Respectez les normes locales en vigueur.
• Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer dans deux gaines différentes les câbles
d'alimentation 230 V des câbles d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils périphériques tels
que contacteurs ou cellules etc.. La tension de service est de 24 V DC.
• Montez l'opérateur sur une porte fermée uniquement.
• Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande (digicodeur par ex.) doivent être montés à portée
visuelle de la porte et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles de la porte.
Il est important de respecter une hauteur de montage minimum de 1,5 mètres.
• Appliquez les plaques d'avertissement, (risque de pincement), en évidence et durablement.
• Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur les passages piétons ou voies publiques.

Consignes concernant la mise en service de l'opérateur


Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son représentant doit être informé avec précision
sur le fonctionnement.
• Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de portées des enfants.
• Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de débattement est bien libre de toute personne
et de tout objet.
• Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents.
• Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement.

Consignes concernant la maintenance de l'opérateur


Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être régulièrement contrôlés et remis en état,
le cas échéant. Avant tous travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension.
• Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle.
Pour cela, veuillez placer un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de débattement de la porte,
en respectant son sens de marche.
• Vérifiez le réglage de force en OUVERTURE et FERMETURE.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur.
• Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages.
• Vérifiez le fonctionnement aisé manuel de la porte.

Consignes concernant l'entretien de l'opérateur


A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 5


4. Vue d’ensemble du produit

4.1 Fourniture Comfort 211

Fourniture standard 4.1 / 3

!¯ !Ø !”
4.1 / 1 1

2
10 Vis à tôle 6,3 x 16 (6x)
11 Vis à six pans M6 x 20 (2x)
12 Boulons A8 avec sécurité SL
3
4.1 / 4

!fi
!#
1 Tête d'opérateur Comfort 211
2 Tôle de suspension
3 Traînard galbé
!^

!\
4.1 / 2

5
13 Vis 4,0 x 18 (2x)
14 Vis 4,0 x 10 (4x)
4 15 Boulons 8 x 20
16 Clips de sécurité (2x)
17 Axe d’articulation ø 6
6
7
4.1 / 5
8
9 !˜

4 Crampon de suspension „¯
5 Patte de fixation
6 Manchon de sécurité
7 Bloc d'entraînement de la porte (2x)
8 Pinces à rail (2x) 18 Vis 8,0 x 70 (4x)
9 Elément de raccordement de la porte 19 Rondelles U A8 (4x)
20 Chevilles U10 (4x)

6 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


4. Vue d’ensemble du produit

4.2 Les différentes portes

4.1 / 6 La fourniture standard est adaptée aux portes


„# suivantes.

„∏ „£ Porte basculante débordante

4.2 / 1
„fi
„”
„^
Porte sectionnelle
21 Emetteur portable
22 Clip pare-soleil 4.2 / 2
23 Antenne électronique
24 Fiche de transfert
25 Douille adaptatrice
26 Crayon de programmation

4.1 / 7 Des accessoires spéciaux sont indispensables au type


de porte suivant :
„\ „˜
Porte basculante non débordante

4.2 / 3
27 Plaque d’avertissement déclenchement
28 Autocollant d‘avertissement

En plus de la fourniture standard, les accessoires


suivants sont nécessaires au montage :
- rail d'opérateur

Rails d'opérateur

La tête d'opérateur peut être combinée avec des rails


différents.

4.1 / 8

„·

29 Rail d'opérateur

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 7


5. Préparations au montage

5.1 Informations générales 5.2 Contrôles

Les illustrations suivantes ne sont pas fidèles à l’échelle. Attention !


Les mesures sont exprimées en millimètres (mm). Afin de garantir un montage correct,
effectuez les contrôles suivants avant
Les outils suivants sont nécessaires pour un montage de débuter le travail.
correct :

Fournitures
5.1 / 1 • Vérifiez l'intégralité des fournitures.

• Vérifiez la présence des accessoires nécessaires au


montage envisagé.

10 13 10 Garage
• Vérifiez si votre garage est équipé d'une alimentation
électrique et d'un dispositif de coupure appropriés.

Porte

13 2 ø6 ø 10
Attention !
Si le garage n'a pas de seconde entrée :
Afin de pouvoir pénétrer dans le garage
en cas de panne, la porte du garage
devra être équipée d'un déverrouillage
d'urgence.
ø5

S’il y a utilisation d’un kit de déverrouillage:


• Vérifiez la bonne fonctionnalité des verrous de la
porte. Ne mettez en aucun cas les verrous de la porte
hors fonction.

S’il n’y pas utilisation d’un kit de déverrouillage:


• Démontez les verrous mécaniques de la porte ou
mettez-les hors fonction en position ouverte !

• Vérifiez si la porte à manoeuvrer remplit les


conditions suivantes :
- La porte doit être facilement manœuvrable à la
main.
• - La porte doit s’arrêter automatiquement dans toute
position.

8 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


6. Montage

6.1 Préparation du rail d'opérateur

Référence : 6.1 / 3
i Lors de l’installation d’un rail de
plusieurs pièces, il faut respecter
D
les instructions correspondantes.
C
4 x 18
6.1 / 1

• Mettre en place le traînard galbé (C) avec son axe (D)


dans le chariot de guidage.

• Vissez l’axe (D) à l’aide de deux vis.

• Retirez la goupille rouge de déverrouillage (A). 6.1 / 4


E F
6.1 / 2

B
• Glissez le manchon rouge de sécurité (E) sur la vis de
tension (F).

• Enfoncez la goupille de déverrouillage rouge (A) Remarque !


jusqu’en butée dans l’ouverture rouge du chariot Le manchon de sécurité sert à protéger
de guidage. contre les démontages par la force
(effraction), de l’extérieur.
• Tirez sur la tirette (B) pour débloquer le chariot de
guidage.

Référence :
i La fonction de déverrouillage
du chariot de guidage est décrite
sous le point 6.6.

Le chariot de guidage est alors déverrouillé et il peut


être glissé librement dans le rail d'opérateur.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 9


6. Montage

6.1 / 5

H J
H

• Fichez le clip de sécurité (G) sur l'axe d'articulation (H).

• Reliez la patte de fixation (I) et l'extrémité du rail (J) à


l'axe d'articulation (H).

6.1 / 6 H G

• Assurez l'axe d'articulation (H) avec un autre clip de


sécurité (G).

10 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


6. Montage

6.2 Montage de la tête et du rail


d'opérateur

6.2 / 1 Attention !
A Le rail (C) doit être monté sur la tête
d'opérateur (F) avec précaution.
Ne surtout pas forcer, sinon la denture
peut s'abîmer !
B
6.2 / 2 E E

D
• Installez la douille d’adaptation (A) jusqu’en butée
4,0 x 10
sur l’arbre de transmission (B).

C F

• Orientez le rail d'opérateur (C) parallèlement à la


surface de la tête d'opérateur (F).

• Placez le rail d'opérateur (C) dans la bonne position


sur la douille d'adaptation (A).

• Baissez le rail d'opérateur (C) sur la tête


d'opérateur (F) en exerçant une légère pression.

Conseil :
Si le rail d'opérateur est correctement
positionné, une légère traction sur
l'élément de traction (chaîne à rouleaux,
courroie crantée ou câble à bille) suffit
pour le descendre.

• Placez les pinces (D) sur le rail d'opérateur (C).

• Assemblez les pinces (D) et la tête d'opérateur (F)


avec les quatre vis (E).

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 11


6. Montage

6.3 Montage sur porte basculante


débordante

6.3 / 1 6.3 / 3 C
A

B
6,3 x 16

B
C

• Assemblez les deux équerres d’entraînement de la • Perforez les trous nécessaires sur le chant supérieur
porte (A) à l’élément de raccordement de la porte (B). du tablier de la porte (ø 5 mm).

• Vissez l'élément de raccordement de la porte (B), à


6.3 / 2 l'aide de 4 vis (C), sur le chant supérieur du tablie.

6.3 / 4

10 - 50 mm

• Déterminez la position centrée de l’élément de


raccordement sur le chant supérieur du tablier
de la porte.
• Ouvrez la porte.
Remarque :
Si l’élément de raccordement ne peut • Déterminez le point le plus élevé atteint par la porte
pas être installé au centre de la porte pendant son mouvement.
(portes avec une poignée extérieure
centrée et une faible hauteur de Il doit y avoir entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie
plafond par exemple), il faudra monter la plus haute de la porte en mouvement et la partie
l’élément de raccordement de la porte inférieure du rail d'opérateur horizontal.
à environ 100 mm à gauche ou à droite Le rail d'opérateur doit être monté parallèlement aux
du centre. rails de guidage de la porte.

• Fermez la porte.

12 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


6. Montage

Prudence ! En fonction des conditions sur le chantier, il existe deux


Jusqu'à sa fixation, il faut assurer possibilités de montage de la patte de fixation (F).
l'opérateur contre les chutes (avec
l'aide au montage (E), art. no. 66427 Fixation au linteau
par exemple).
6.3 / 6
F
Attention !
Pour garantir un mouvement sans
problème de la porte, la patte de
fixation destinée au rail d'opérateur
doit être montée de manière centrée 8,0 x 70
au-dessus de l'élément de A8 / U10
raccordement de la porte.

6.3 / 5

Fixation au plafond

6.3 / 7
F

8,0 x 70
A8 / U10

• Montez la patte de fixation (F) en fonction du type


de fixation.
• Appliquez la tête et le rail d'opérateur sur le linteau,
en position centrée au-dessus de l'élément de
raccordement de la porte. 6.3 / 8

• Assurez l'opérateur contre les chutes. H


I

B G

• Placez le traînard galbé (G) dans l'élément de


raccordement de la porte (B).

• Assurez le traînard galbé (G) avec le goujon (H) et le


fusible SL (I).

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 13


6. Montage

6.4 Montage sur porte sectionnelle

6.4 / 1 6.4 / 3
A C
B
B 6,3 x 13 D

C
M6 x 20

• Reliez les deux équerres d’entraînement (A) • Perforez les trous nécessaires sur le bord supérieur
à l’élément de raccordement de la porte (B). du tablier de la porte (ø 5 mm) pour les 4 vis (C).

• Vissez l'élément de raccordement de la porte (B),


6.4 / 2 à l'aide de 4 vis (C), au chant supérieur du tablier.

• Vissez deux vis (D) dans l'élément de raccordement


de la porte jusqu'à ce qu'elles affleurent le tablier.

6.4 / 4

• Déterminez la position pour l’élément de 10 - 50 mm


raccordement de la porte, au centre du chant
supérieur du tablier.

Remarque :
- Si l’élément de raccordement ne peut
pas être installé au centre de la porte • Ouvrez la porte.
(portes avec une poignée extérieure
centrée et une faible hauteur de • Déterminez le point le plus élevé atteint par la porte
plafond par exemple), il faudra lors de son mouvement.
monter l’élément de raccordement de
la porte à environ 100 mm à gauche
ou à droite du centre.
- Pour les portes sectionnelles avec une
broche à ressort de torsion, il est
possible de monter l’élément de
raccordement sur toute la largeur de
la porte.

14 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


6. Montage

Il doit y avoir entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie En fonction des conditions sur le chantier, il existe deux
la plus haute de la porte en mouvement et la partie possibilités de montage de la patte de fixation (F).
inférieure du rail d'opérateur horizontal.
Le rail d'opérateur doit être monté parallèlement aux Fixation au linteau
rails de guidage de la porte.
6.4 / 6
• Fermez la porte.

F
Prudence !
Jusqu'à sa fixation, il faut assurer
l'opérateur contre les chutes (avec 8,0 x 70
l'aide au montage (E), art. no. 66 427 A8 / U10
par exemple).

Attention !
Pour garantir un mouvement sans
problème de la porte, la patte de Fixation au plafond
fixation destinée au rail d'opérateur
doit être montée de manière centrée 6.4 / 7
au-dessus de l'élément de
raccordement de la porte. F

6.4 / 5

8,0 x 70
A8 / U10

• Montez la patte de fixation (F) en fonction du type


de fixation.

E
6.4 / 8 H

• Appliquez la tête et le rail d'opérateur sur le linteau,


en position centrée au-dessus de l'élément de I
raccordement de la porte. B G
• Assurez l'opérateur contre les chutes.
• Placez le traînard galbé (G) dans l'élément de
raccordement de la porte (B).

• Assurez le traînard galbé (G) avec le goujon (H) et le


fusible SL (I).

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 15


6. Montage

6.5 Montage au plafond de l’opérateur

Référence : 6.5 / 3

i Lors de l'installation d'un rail de


plusieurs pièces, il faut respecter les
instructions correspondantes. C

6.5 / 1

≤ 300 mm

• Repliez le la tôle de suspension (C) en fonction de la


situation de montage.
A

B 6.5 / 4

L'opérateur sera fixé au plafond par une suspente.

• Montez le crampon de fixation (A) sur le rail


d'opérateur.

• Repliez les languettes de sécurité (B) vers le bas.

6.5 / 2
A
• Orientez le rail d'opérateur parallèlement aux rails de
guidage de la porte.

6.5 / 5
C
15 - 30°

• Glissez la tôle de suspension (C) dans le crampon de


8,0 x 70
fixation (A).
A8 / U10

• Vissez la tôle de suspension au plafond.

16 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


6. Montage

6.6 Déverrouillage

Prudence ! Déverrouiller
En actionnant le déverrouillage, la porte
peut effectuer des mouvements 6.6 / 1
incontrôlés :
- Si les ressorts de la porte sont faibles
ou cassés.
- Si la porte n'est pas bien équilibrée.

En ouvrant manuellement la porte,


le chariot de guidage peut entrer en
collision avec la tête d'opérateur.

Une porte déverrouillée doit être A


manœuvrée lentement !

• Transformez la construction pour limiter le trajet de


la porte dans le sens d'ouverture.

• Vérifiez la hauteur minimum d' 1,8 m de la tirette.


• Tirez sur la tirette (A) jusqu'en butée vers le bas pour
• Appliquez l'« Avertissement déverrouillage » sur la déverrouiller le chariot de guidage.
tirette.

Verrouiller

6.6 / 2

• Repoussez la goupille rouge de déverrouillage (B)


dans le sens de la flèche.

• Démarrer l'opérateur pour relier à nouveau la porte


et le chariot de guidage.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 17


6. Montage

6.7 Bornier et prises

Prudence ! A Fiche de court-circuitage


Risque d'électrocution : B XB10 Prise pour « Eléments de commande
Avant tous travaux de câblage, vérifier externes »
si les câbles sont bien hors tension. Lors du branchement d'un élément,
Pendant les travaux de câblage, faire en retirez la fiche de court-circuitage (A).
sorte que les câbles restent hors tension C Branchement d'éléments de commande externes
(en parant à tout possibilité de remise sans câblage, uniquement aux bornes de
sous tension par exemple). raccordement :
1 GND
2 Impulsion
Attention ! 3 24 V DC max. 50 mA
Pour éviter les endommagements de la 70 GND
commande : 70 + 71 Cellule photoélectrique bifilaire
- Seuls des contacts de fermeture libres (Protection IP 65)
de potentiel pourront être raccordés D XP60 Prise pour cellule photoélectrique ou
aux bornes 1 et 2 (C). pour câble adaptateur d'antenne
- Ne pas brancher la fiche de électronique
court-circuitage (A) dans la prise (D) ! E Branchement antenne électronique
S1 Bouton impulsion externe (le cas échéant)

6.7 / 1 Remarque :
B C D E Si une cellule photoélectrique bifilaire
est branchée aux bornes 70+71, il
faudra l'installer avant la programmation
A 3 1 2 70 71 rapide.
La commande sera alors en mesure de
la reconnaître automatiquement.

P Référence :
7
8 1 2

6 54
3 1
2
i - La programmation ultérieure de la
cellule photoélectrique est décrite
sous point 9.4 / niveau 8.
- Tenir compte des instructions
correspondantes et des schémas de
câblage du point 11.1 lors du
C montage d'éléments de commande
externes.

18 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


7. Emetteur portable

7.1 Utilisation et accessoires

Prudence ! Remplacer les piles


Gardez les émetteurs portables hors de
portée des enfants ! 7.1 / 2

Actionnez l’émetteur seulement après 1 E


vous être assuré que ni personne, ni
objet ne se trouve dans la zone de
débattement de la porte.

Présentation
F
7.1 / 1

D C A E Dos de l’émetteur portable


F Pile 3V CR 2032
B
• Ouvrez le dos de l’émetteur manuel (E), à l’aide
d’une pièce par exemple.
D
• Remplacez la pile (F) en respectant la bonne polarité.

Accessoires
A Bouton fonctionnel, grand
B Bouton fonctionnel, petit 7.1 / 3
C Pile - témoin lumineux d’émission
D Douille de transfert

Le deuxième bouton de commande permet de


commander un opérateur supplémentaire.

Référence :
i La programmation de l'émetteur
portable (télécommande) sur l'opérateur
est décrite sous le point 8.5.3.

Clips de fixation, permettant de fixer l’émetteur


portable au pare-soleil de la voiture.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 19


7. Emetteur portable

7.2 Codage de l’émetteur portable

7.2.1 Transférer le code

Cette fonction permet de transférer le code d'un 7.2.1 / 2


émetteur portable déjà programmé pour l'opérateur
(maître), sur un émetteur supplémentaire.

Prudence !
Actionnez l’émetteur seulement après
vous être assuré que ni personne, ni
objet ne se trouve dans la zone de
débattement de la porte.

7.2.1 / 1 • Actionnez l’émetteur maître puis maintenez l’appui


sur le bouton.
Le témoin lumineux de l’émetteur s’allume.

7.2.1 / 3

• Reliez les deux émetteurs avec la fiche de transfert


fournie.

Remarque :
Les deux branchements situés des deux
côtés de l’émetteur sont identiques. • Appuyez sur le bouton sélectionné du nouvel
émetteur à coder tout en maintenant l'appui sur le
bouton de l'émetteur maître.
La LED clignote.

Après 1 à 2 secondes, la diode lumineuse du nouvel


émetteur codé reste allumée en permanence.
La procédure de codage est terminée.
L'émetteur a enregistré le code de l'émetteur portable
maître.

• Retirez la fiche de transfert.

Remarque :
En cas d’émetteurs à canaux multiples
ce processus de codage doit être répété
pour chaque bouton.

20 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


7. Emetteur portable

7.2.2 Changement de codage

En cas de perte d'un des émetteurs, cette fonction


permet de modifier le codage de la télécommande
présente.

7.2.2 / 1

• Branchez la fiche de transfert dans l'émetteur


portable.

• Mettez une des broches externes de la fiche de


transfert en court-circuit avec la broche centrale
(à l'aide d'un tournevis par ex.).

• Actionnez le bouton sélectionné de l'émetteur


portable. Le codage aléatoire intégré permet d'établir
un nouveau code. La diode lumineuse clignote
rapidement.

Quand la diode reste allumée en permanence,


l'émetteur a appris un nouveau codage.
On peut alors relâcher le bouton et retirer la fiche de
transfert.

Remarque :
Après un nouveau codage de
l'émetteur, l'opérateur doit aussi être
reprogrammé pour réagir au nouveau
codage.

En cas d'émetteurs à canaux multiples


ce processus de codage doit être répété
pour chaque bouton.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 21


8. Mise en service

8.1 Branchement de l'opérateur 8.2 Présentation de l’unité électronique

8.1 / 1 C 8.2 / 1

B 3 1 2 70 71
A

81 2 3 A C

8 1 2 P
7 7 3 1
2
6 54
• Branchez l'antenne électronique(A) dans 6
l'ouverture (B) de la tête d'opérateur.
5 4 B
• Branchez le câble d'alimentation (C) dans la tête
d'opérateur.

Diodes lumineuses
8.1 / 2 1 Diode cellule photoélectrique externe
(s’allume uniquement si la barrière lumineuse est
interrompue)
2 Diode de la fin de course OUVERTURE
3 Diode sans fonction en service actif
4 Diode de la fin de course FERMETURE
5 Diode du contrôle du point de référence
6 Diode indiquant une panne
7 Diode d’envoi d’impulsion (télécommande)
8 Diode tension secteur

Eléments de commande
• Branchez la fiche de la tête d'opérateur au secteur. A Bouton + (pour ouvrir la porte ou pour
augmenter un paramètre de la
programmation par exemple)
Remarque :
Toutes les diodes s’allument alors B Bouton - (pour fermer la porte ou pour
pendant 3 secondes environ. diminuer un paramètre de la
Ensuite les diodes 8 et 4 s’allument. programmation par exemple)

C Bouton P (pour accéder à la programmation ou


pour mémoriser les paramètres par
exemple)

22 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


8. Mise en service

8.3 Fonctions des diodes lumineuses 8.4 Point de référence

Signification des diodes allumées En mode de service, la diode 5 s’allume


en mode de service brièvement lors d’un passage par le point
de référence.

Barrière lumineuse interrompue


Remarque :
En réglage d'usine et après une remise
La porte de déplace dans le sens à zéro, la commande est en fin de
d'OUVERTURE course FERMETURE.
Pour garantir une programmation sans
panne, la porte et l'opérateur doivent
La porte est en fin de course OUVERTURE
donc de trouver en fin de course
FERMETURE avant la programmation
La porte de déplace dans le sens de rapide et avant un retour aux réglages
FERMETURE d'usine.

La porte est en fin de course FERMETURE

Le point de référence sera commuté

Panne

Actionnement continu d’un élément


de commande externe

La télécommande sera actionnée

Commande sous tension

Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 23


8. Mise en service

8.5 Programmation rapide

8.5.1 Généralités concernant la programmation 8.5.2 Boutons de programmation


rapide

Remarque : 8.5.2 / 1
Pour une mise en service correcte de
l'opérateur, il est impératif d'effectuer
la programmation rapide.
Cela est valable pour la première mise
en service et après une remise à zéro.
A
Conditions
Satisfaire aux conditions suivantes avant d'effectuer la
programmation rapide :
- La porte se trouve en fin de course FERMETURE.
- Le chariot de guidage est accouplé. Le bouton de programmation P peut être activé à
l'aide du crayon de programmation (A) fourni.
Programmation rapide
La programmation rapide permet de régler les Les boutons plus (+), moins (-) et P permettent de
fonctions de base de l'opérateur. programmer.
- Fin de course OUVERTURE Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est
- Fin de course FERMETURE activé pendant 120 s, la commande reviendra
- Télécommande automatiquement en mode de service.
Le signal correspondant sera affiché.
Cette procédure de programmation est continue et
doit absolument avoir lieu. Référence :
Après la programmation rapide et un trajet
d'apprentissage en OUVERTURE et en FERMETURE
i Vous trouverez les explications des
signaux en point 10.
pour l'arrêt automatique, l'opérateur est prêt à servir.

Remarque : • Exécuter la programmation rapide en vous référant


Lors de la programmation des fins de au plan ci-après.
course OUVERTURE et FERMETURE, il
est indispensable de passer par le point
de référence.

Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –

24 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


8. Mise en service

8.5.3 Déroulement de la programmation rapide

1x >2s <10s Démarrer la


programmation rapide /
1.
P Programmer la fin de
course OUVERTURE

Mode
Amener la porte en
de service 2. OUVERTURE

Correction de la fin de
3. course OUVERTURE
avec + et -

1x <1s
Programmer la fin de
4.
P course FERMETURE

Amener la porte en
5. FERMETURE

Correction de la fin de
6. course FERMETURE
avec + et -

1x <1s
Programmer la
7.
P télécommande

8. Activer l'émetteur

9. Relâcher l'émetteur

1x <1s
Terminer la programmation
10. rapide
P

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 25


8. Mise en service

8.6 Vérification des fonctions

8.6.1 Force d’entraînement maximum nécessaire 8.6.2 Contrôle de l’arrêt automatique de sécurité
au trajet d’apprentissage

Contrôle : Prudence !
Après la programmation rapide et les L'arrêt automatique de sécurité en
modifications dans le menu de FERMETURE et en OUVERTURE doit être
programmation, les vérifications et les réglé correctement pour éviter les
trajets d'apprentissage suivants doivent dommages corporels ou matériels.
avoir lieu.

Arrêt automatique en FERMETURE


Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de • Placez un obstacle de 50 mm sur le sol.
course, l'opérateur apprend la puissance maximum
d'entraînement nécessaire. • Amenez la porte sur l'obstacle.

• Amenez l'opérateur (avec porte accouplée), une fois Dès que la porte atteint l'obstacle, l'opérateur
et sans interruption, de la fin de course FERMETURE doit stopper puis s'inverser.
en fin de course OUVERTURE et vice-versa.

Ce trajet d'apprentissage permet à l'opérateur d'établir Arrêt automatique en OUVERTURE


la force en traction et poussée maximum et la réserve Pour les opérateurs destinés aux portes à ouvertures
de puissance nécessaire pour déplacer la porte. dans le battant (diamètre de l'ouverture > 50 mm) :

• Chargez la porte d'une masse de 20 kg au milieu du


Contrôle : chant inférieur.

La porte doit s'arrêter dès que le mouvement


Après appui sur bouton + : dans le sens d'ouverture est actionné.
1. La porte doit s'ouvrir et aller en fin de
course OUVERTURE mémorisée.
Remarque :
En cas d'interruption de l'alimentation
électrique, les réglages des paramètres
Après appui sur bouton - :
restent mémorisés.
2. La porte doit se fermer et aller en fin de
course FERMETURE mémorisée.
Seule une remise à zéro ramènera les
puissances d'entraînement en
OUVERTURE et en FERMETURE aux
valeurs réglées en usine.
Après appui sur le bouton de l'émetteur :
3. L'opérateur doit déplacer la porte dans
les deux sens de manœuvre.

Après appui sur le bouton de l'émetteur


4. alors que l'opérateur est en service :
L'opérateur doit s'arrêter.

Au prochain appui, l'opérateur se


5.
déplace dans la direction opposée.

26 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


9. Fonctions évoluées de l’opérateur

9.1 Généralités concernant les fonctions


évoluées de l’opérateur

Les fonctions évoluées de l'opérateur permettent de Clore la programmation


programmer des fonctions supplémentaires. Il y a deux façons de clore la programmation :
1. Par la sortie (Exit) de niveau en appuyant sur le
Prudence ! bouton P. La commande passe alors au mode de
Les fonctions évoluées de l'opérateur service.
permettent de modifier d'importants 2. A tous moments et de tous les secteurs en
réglages d'usine. maintenant un appui pendant plus de 5 secondes
Tous les paramètres doivent être réglés sur le bouton P.
correctement pour éviter les dommages La commande passe alors au mode de service.
corporels ou matériels. Un paramètre éventuellement modifié sera alors
mémorisé.

La programmation de l'opérateur est structurée en En terminant la programmation, toutes les diodes


trois secteurs : lumineuses s'allument une fois puis s'éteignent l'une
après l'autre de 8 à 1.
1er secteur : Niveau
Les fonctions réglables sont rassemblées en Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est
groupes de fonctions, sous 8 niveaux. activé pendant 120 s, la commande reviendra
Chaque niveau comprend jusqu'à 8 fonctions automatiquement en mode de service.
(menus). Le signal de panne correspondant sera indiqué.
Les boutons + et - permettent d'effectuer une
sélection tournante au sein des niveaux. Référence :
Les niveaux non attribués seront affichés mais ils ne
pourront pas être ouverts.
i - Les niveaux et menus disponibles sont
décrits dans la présentation des
Les sorties (exit) des niveaux permettent de passer fonctions programmables (point 9.3).
du mode de programmation au mode de service. - Vous trouverez les explications des
signaux en point 10.
2ième secteur : Menu
Chaque menu comprend une fonction.
Les boutons + et - permettent d'effectuer une
sélection tournante au sein des menus attribués.
Les menus non attribués seront omis et ils ne seront
pas affichés.
Le menu sortie (exit) permet de revenir au niveau de
départ.

3ième secteur : Paramètre


Chaque fonction a au maximum 16 degrés de
réglage.
Les boutons + et - permettent d'effectuer une
sélection au sein des paramètres réglables.
Les paramètres non réglables seront omis et ils ne
seront pas affichés.
Un débordement par appui sur + et - est
impossible.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 27


9. Fonctions évoluées de l’opérateur

9.2 Déroulement de la programmation évoluée


(Exemple pour le niveau 2, menu 2)

Niveau Menu Paramètre

- - -
+ + +

Mode Clore la
de service Augmenter la programmation.
Niveau 4 Menu 3
P valeur
- - -
+ + +

P P
>5s
Niveau 3 Menu 2 Paramètre

- - -
+ + +
P

P
Niveau 2 Diminuer la
Menu 1
valeur
- - -
+ + +
P

P
> 10 s Sortie des
Niveau 1 menus (Exit)
- -
+ +

P P
Sortie des >5s
Menu 8
niveaux (Exit)
- -
+ +

P
>5s
Niveau 8

-
+

28 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


9. Fonctions évoluées de l’opérateur

9.3 Présentation de toutes les fonctions programmables

Niveau Menu Réglage d’usine

Menu 5 : Mouvement amorti en OUVERTURE –

Niveau 1 – Fonctions de base Menu 6 : Mouvement amorti en FERMETURE –

Menu 8 : REMISE A ZERO –

Menu 1 : Puissance d'entraînement nécessaire en


Degré 8
OUVERTURE
Menu 2 : Puissance d'entraînement nécessaire en
Degré 8
FERMETURE

Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE Degré 7


Niveau 2 – Réglages de l’opérateur
Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE Degré 7

Menu 5 : Vitesse en OUVERTURE Degré 16

Menu 6 : Vitesse en FERMETURE Degré 16

Fonctionnement sans cellule


Niveau 8 – Réglages du système Menu 1 : Cellule photoélectrique
photoélectrique

Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 29


9. Fonctions évoluées de l’opérateur

9.4 Présentation des fonctions des niveaux

Niveau 1 – Fonctions de base


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 5 : Mouvement amorti en OUVERTURE

Régler à l'aide des boutons + et -

Menu 6 : Mouvement amorti en FERMETURE

Régler à l'aide des boutons + et -

Menu 8 : Remise à zéro

Non Oui – – – – – – – – – – – – – –

Référence :
i Après modification des menus 5 et 6 du niveau 1, il est impératif d'effectuer un nouveau trajet
d'apprentissage pour la puissance maximale d'entraînement requise. Le trajet d'apprentissage sera décrit
en point 8.6.1.

Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –

30 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


9. Fonctions évoluées de l’opérateur

Niveau 2 – Réglages de l’opérateur


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 1 : Puissance d'entraînement requise en OUVERTURE (sensibilité en degrés*)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 2 : Puissance d'entraînement requise en FERMETURE (sensibilité en degrés*)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés*)

ARRET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE (sensibilité en degrés*)

ARRET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 5 : Vitesse en OUVERTURE (en degrés)

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 6 : Vitesse en FERMETURE (en degrés)

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

*Plus le degré est élevé, plus la puissance d'entraînement est grande.

Prudence !
Pour exclure tout risque de blessure, les menus 3 et 4 (Arrêt automatique de sécurité ) pourront uniquement
être déprogrammés si une cellule photoélectrique de passage ou un palpeur de sécurité est branché.

Référence :
i Après modification des menus 5 et 6 du niveau 2, il est impératif d'effectuer un nouveau trajet
d'apprentissage pour la puissance maximale d'entraînement requise. Le trajet d'apprentissage sera décrit
en point 8.6.1.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 31


9. Fonctions évoluées de l’opérateur

Niveau 8 – Réglages du système


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Menu 1 : Cellule photoélectrique

A B C D – – – – – – – – – – – –

A Fonctionnement sans cellule photoélectrique


B Fonctionnement avec cellule photo à câble plat
C Fonctionnement avec cellule photoélectrique bifilaire (aux bornes 70+71)
D Fonctionnement avec cellule photoélectrique à câble plat et cellule photoélectrique bifilaire

32 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


10. Signalisations

10.1 Messages d'états 10.2 Signaux de pannes

En plus des informations concernant les fins de course Les signaux de pannes de l'installation seront indiqués
de la porte, les messages d'états indiquent l'état de par le numéro correspondant, en mode de service.
l'opérateur en service.

Eléments de sécurité :
La diode « PANNE » (6)
La diode 1 sert d'affichage d'état et de test 1. clignote
régulièrement.
des composants des éléments de sécurité
raccordés (palpeur, cellule photoélectrique).
Si l'élément de sécurité concerné est 1x <1s Affichage des numéros
confirmé, la diode 1 s'allumera pendant la de signalisation :
confirmation. 2. Appuyer 1 x sur le
P bouton P (exemple :
signal 15).

Eléments de commande / radio :


Remarque :
La diode 7 sert d'affichage d'état et de test - La commande affiche les numéros de
des composants des éléments de commande signalisation par un clignotement
raccordés (OUVERTURE, FERMETURE, ARRET, rythmique d'une ou de plusieurs
mi-OUVERTURE, etc...). diodes.
Si l'élément concerné est confirmé, la diode En additionnant les chiffres
7 s'allumera pendant la durée de l'appui sur correspondants, il est possible de
le bouton. déterminer un numéro de
signalisation.
A l'entrée d'un signal radio, la diode - Lors de la programmation, les
7 clignote rapidement. messages d'état et/ ou les autres
messages seront supprimés.
Ainsi, les affichages en mode de
programmation sont toujours clairs.

Les numéros de signalisation ont deux fonctions :


1. Ils fournissent une information sur la raison pour
laquelle la commande n'est pas en mesure
d'exécuter l'ordre de mouvement en suspens.
2. Ils signalent les composants défectueux afin de
pourvoir fournir un service meilleur et plus
rapide sur place ; seules les pièces vraiment
défectueuses de la commande seront alors
remplacées.

Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 33


10. Signalisations

10.3 Remèdes

10.3.1 Pannes non signalées

Panne Cause Remède

La diode 8 ne s'allume pas. - Pas de tension. - Vérifiez l'alimentation secteur.


- Contrôler le branchement sur secteur.

- La protection thermique du moteur - Laisser refroidir le transformateur.


s'est déclenchée.

- Unité de pilotage défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur.

Pas de réaction après envoi - Bornes de raccordement pour - Séparer de l'unité de pilotage, un par un, les contacteurs et
d'impulsion. contacteur « impulsion » pontée (par les boutons-poussoirs intérieurs éventuellement câblés
un court-circuit ou des pinces plates (point 6,7) pour effectuer des essais :
par exemple). Débrancher le câble de la prise XB10, brancher la fiche de
court-circuitage (C) puis rechercher l'erreur de câblage.
Pas de réaction après envoi - Antenne électronique débranchée. - Brancher l'antenne électronique à l'unité de pilotage
d'impulsion par l'émetteur (point 8.1).
portable.
- Codage de l'émetteur portable ne - Contrôler le codage (point 8.5.3).
correspond pas au codage du - Réactiver l`émetteur portable (point 8.5.3).
récepteur.

- Pile de l'émetteur déchargée. - Installer une pile neuve 3V CR 2032 (point 7.1).

- Emetteur portable, antenne - Faire vérifier ces trois éléments.


électronique ou unité de pilotage
défectueux.

Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –

34 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


10. Signalisations

10.3.2 Pannes signalées

Panne Cause Remède

La diode 6 Une panne est apparue.


clignote Après un bref appui sur le bouton P, une ou plusieurs diodes clignotent irrégulièrement. En additionnant
régulièrement. les chiffres, on obtiendra le numéro de signalisation de la panne.

Signal 6 - Barrière lumineuse interrompue. - Supprimer l'obstacle.

Signal 7 - Après 120 s sans activation d'un bouton, le mode de programmation se ferme automatiquement.
- Programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE sans passage par le point de référence.

Signal 8 - Commutateur défectueux du point de - Faire contrôler l'opérateur.


référence.

Signal 9 - Le sensor du compte-tours est - Faire contrôler l'opérateur.


défectueux, l'opérateur est bloqué.

Signal 10 - La porte est trop difficile à - Rendre la porte manoeuvrable.


manœuvrer.
- Porte bloquée.

- Puissance maximale d'entraînement - Faire vérifier la puissance maximum d'entraînement par


réglée trop faiblement. votre revendeur spécialisé
(point 9.4 / Niveau 2 / menus 1 + 2).

Signal 11 - Limitation du temps de marche. - Faire contrôler l'opérateur.

Signal 15 - Cellule photo externe interrompue ou - Enlever l'obstacle ou faire vérifier la cellule photo.
défectueuse.

- Cellule photo programmée mais pas - Désactiver la cellule photoélectrique ou la raccorder.


raccordée.

Signal 16 - Le capteur de courant de l'arrêt - Faire contrôler la tête d'opérateur.


automatique de sécurité est
défectueux.

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 35


10. Signalisations

Panne Cause Remède

Signal 26 - Sous-tension, l'opérateur est - Faire contrôler l'alimentation électrique.


surchargé lors du réglage de la
puissance maximale, degré 16.
- Opérateur surchargé.

Signal 28 - La porte est trop difficile à manœuvrer -Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile.
ou son mouvement est irrégulier.
- Porte bloquée.

- Arrêt automatique de sécurité réglé - Faire vérifier l'arrêt automatique de sécurité par votre
trop sensiblement. revendeur spécialisé (point 9.4 / Niveau 2 / menus 3 + 4).

Signal 35 - L'électronique est défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur.

Signal 36 - Suppression du court-circuitage mais - Brancher le bouton d'arrêt ou la fiche de court-circuit


le bouton d'arrêt n'est pas branché. (point 6.7).
- Le circuit de veille est interrompu.

Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible –

36 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 37
11. Annexe

11.1 Schéma de câblage Comfort 211

Attention !
Pour éviter les dommages, il faut absolument respecter les points suivants :
- Respecter les normes locales en vigueur.
- Pour éviter les phénomènes d’induction, il est impératif de séparer dans des gaines différentes les
câbles d’asservissement des câbles d’alimentation du moteur.
- La tension du circuit de commande est de 24 V DC.
- Une tension étrangère aux douilles XB10 et XP60 ou aux bornes XB01 peut détruire toute l’électronique.

11.1 / 1

8/22558

38 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


11. Annexe

Légende du schéma de câblage

Désignation Description
H5 Feu de signalisation (250 V, 60 W max. – le cas échéant)
K6 Relais sur la platine de relais des feux de signalisation
M Moteur
R Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire
S Contacteur général ou contacteur anti-panique (externe)
S1 Contacteur pour commande par impulsion (externe - le cas échéant)
S22 Micro-contacteur du point de référence
T Emetteur de la cellule photoélectrique bifilaire
T1 Transformateur
V1 Sensor compte-tours
V20 Cellule photoélectrique (le cas échéant)
W20 Antenne électronique
X0 Prise de courant de sécurité (externe)
X1 Prise de branchement du moteur
X1B70 Prise pour antenne électronique
X2 Prise éclairage
X3 Prise sensor compte-tours / commutateur du point de référence
X4 Prise / fiche éclairage à diodes
X8 Branchement feux de signalisation, relais (le cas échéant)
XB01 Bornes de branchement contacteur pour commande à impulsion / 24 V / cellule photoélectrique bifilaire
XB10 Prise pour éléments de commande
XH70 Prise / fiche feux de signalisation (le cas échéant)
XH84A Prise pour l'éclairage de l'opérateur (le cas échéant)
XH84B Prise pour l'éclairage de l'opérateur (le cas échéant)
XN80 Prise de la fiche d'alimentation
XS10 Eléments de commande (le cas échéant)
XP60 Prise pour « cellule photoélectrique »
1 Equipement ultérieur, feux de signalisation, relais (le cas échéant)
ϑ Protection thermique dans la bobine du transformateur

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 39


11. Annexe

11.2 Liste des pièces détachées Comfort 211

11.2 / 1 Légende des pièces de rechange


11.2/1

Art. no. Description


Kit câble à bille de rechange
72179
ST-11

Kit câble à bille de rechange


72180
ST-12

Came de contacteur pour


72945
câble à bille (paquet de 5)

#72 945
8053699 Renvoi / Rail d'opérateur
#ST-11 #72 179
#ST-12 #72 180
8011413 Chaîne à rouleaux SK-11
8003468 Chaîne à rouleaux SK-12
Pièce de contact pour chaîne
71107
(paquet de 5)
47500 Kit d'assemblage, chaîne
72182 Unité menée SK

SK-11 #8 011 413


#8 053 699 SK-12 #8 003 468 8050105 Courroie crantée SZ-11
8050107 Courroie crantée SZ-12
Kit d'assemblage courroie
8011292
crantée
#71 107

#47 500 74266 Unité menée SZ

Douille adaptatrice
#72 182 71104
(paquet de 5)
#8 011 292 SZ-11 #8 050 105
SZ-12 #8 050 107

#8 050 153 8050153 Traînard galbé

#8 051 653 8051653 Chariot de guidage


#74 266

#71 104

40 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


11. Annexe

11.2 / 2 Légende des pièces de


rechange 11.2/2

Art. no. Description


Tête d'opérateur
70286
Comfort 211
#72 944
Capot de l'opérateur
71967 Comfort 211 équipé d'un
panneau d'éclairage

Tôle de suspension
72944
(paquet de 5)

Sachet d'accessoires
70907
Comfort 211

Crayon de programmation
72671
#70 286 #71 967 (paquet de 10)

#72 671
#70 907

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 41


11. Annexe

11.3 Caractéristiques techniques


Comfort 211

Caractéristiques électriques Accessoires


- Tension nominale 230 V - Antenne électronique sur connecteur externe
- Fréquence nominale 50 Hz 868 MHz, IP 65
- Courant absorbé 0,7 A - Consoles à encastrer pour portes sectionnelles
- Puissance absorbée en service 0,16 KW - Kits de déverrouillage pour les portes basculantes
- Puissance absorbée en veille 4 W env. - Bras courbé pour portes basculantes
- Mode de service Service intermittent - Ferrure pour portes à battants
(Durée de marche) 2 min. - Cellules photoélectriques
- Tension d’entrée 24 V DC - Déclenchement d’urgence
- Type de protection IP 20
de la tête d’opérateur
- Catégorie de protection II

Caractéristiques mécaniques
- Force maxi en traction et poussée 450 N
- Puissance nominale 150 N
- Vitesse de marche 140 mm/s
- Délai d’ouverture 15 s env.
(spécifique à la porte)

Environnement
- Dimensions de la tête d’opérateur 140x160x280 mm
- Poids 3,00 kg
- Plage de température -20 à +60 °C

Fournitures
- Tête d’opérateur Comfort 211
avec unité électronique intégrée
- Télécommande Multibit, 868 MHz,
Digital 302 mini émetteur portable à 2 canaux incl.

Caractéristiques/ Fonctions de sécurité


- Technique du point de référence
- Démarrage progressif/ arrêt progressif
- Sécurité anti-effraction
- Arrêt automatique de sécurité
- Dispositif anti-blocage
- Protection contre la sous-tension
- Limitation du temps de marche
- Déconnexion terminale électronique
- Branchement pour le bouton-poussoir, le digicodeur
et le contacteur à clé
- Possibilité de branchement du contact de fin de
course libre de potentiel, platine des feux de
signalisation
- Signalisation des erreurs

42 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755)


11. Annexe

11.4 Déclaration de 11.5 Certificat de conformité CE


conformité constructeur

Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après
répond, de par sa conception et sa construction ainsi répond, de par sa conception et sa construction ainsi
que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, que de par le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la
compatibilité électromagnétique, aux directives sur les compatibilité électromagnétique, aux directives sur les
machines et sur les basses tensions. machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans notre En cas de modification du produit effectuée sans notre
accord, cette déclaration perd sa validité. accord, cette déclaration perd sa validité.

Produit : Comfort 211 Produit :

Directives CE correspondantes : Directives CE correspondantes :


Directive CE sur la compatibilité électromagnétique Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG), (89/336/EWG),
Directives sur les machines Directives sur les machines
(98/37/EWG) (98/37/EWG)
et directives sur les basses tensions et directives sur les basses tensions
(73/23/EWG und 93/68/EWG). (73/23/EWG und 93/68/EWG).

Normes harmonisées appliquées, en particulier : Normes harmonisées appliquées, en particulier :


EN 292-1 EN 292-1
EN 61000-6-2 EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 EN 61000-6-3
EN 55014 EN 55014
EN 61000-3-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 EN 61000-3-3
EN 60335-1 EN 60335-1
EN 60335-2-95 EN 60335-2-95
EN 12445 EN 12445
EN 12453 EN 12453
EN 300220-1 EN 300220-1
EN 301489-3 EN 301489-3
ETS 300683 ETS 300683

08.02.2006 ppa. J. Hörmann Date / signature

Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG


Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany

Fon +49 (52 47) 7 05-0

Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 43


Français Protégé par droits d’auteur
Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique.

1 - F 360238 - M - 0.5 - 0904

Mise à jour : 02.2006


#72 755

Vous aimerez peut-être aussi