0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
92 vues2 pages

CDR 999

Le module de barrière à infrarouge est composé d'un émetteur et d'un récepteur, conçus pour assurer la sécurité lors de l'utilisation de portes et portails. Il est important de suivre les instructions d'installation et de configuration pour garantir un fonctionnement optimal, notamment en ce qui concerne l'alignement des cellules photoélectriques. Le système est conçu pour fonctionner dans diverses conditions environnementales avec une portée maximale de 10 mètres.

Transféré par

Jean Michel Battail
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
92 vues2 pages

CDR 999

Le module de barrière à infrarouge est composé d'un émetteur et d'un récepteur, conçus pour assurer la sécurité lors de l'utilisation de portes et portails. Il est important de suivre les instructions d'installation et de configuration pour garantir un fonctionnement optimal, notamment en ce qui concerne l'alignement des cellules photoélectriques. Le système est conçu pour fonctionner dans diverses conditions environnementales avec une portée maximale de 10 mètres.

Transféré par

Jean Michel Battail
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

BARRIERE A L'INFRAROUGE MODULE

Descriptif Nota: dans les installations où le rayon infrarouge passe à travers les zones
Barrage à l'infrarouge modulé, constitué d'un émetteur et d'un récepteur plus bombées du verre, la portée maximale pourrait être réduite.
logés sous boîtiers plastiques antichoc et étanches, prédisposés pour
tous les systèmes de fixation. La tête optique, montée sur pivot orientable • Pour une installation correcte, observer scrupuleusement les instructions
et autobloquant, est réglable horizontalement par rotation de 180°, et ci-après:
verticalement par rotation de ± 30° par rapport à la position standard. Attention! Ne jamais détacher la carte électronique de son support;
Appareil à double relais avec contact inverseur en série. Le contact N.F. utiliser exclusivement les vis fournies en dotation avec le produit.-
est conforme aux normes de la catégorie 3 de la UNI EN ISO 13849-1 pour l'ouverture et la fermeture des boîtiers, voir figure 2;
(mise à jour de la EN954-1). Possibilité de raccorder un maximum de 3
couples de cellules photoélectriques par synchronisation de l'émission - déterminer les points de fixation en saillie en fonction de la particularité
(système multiplexé). de l'installation;

Domaine d'application - prévoir le chemin des câbles sur la structure jusqu'aux points de
Le barrage à rayon infrarouge est destiné à assurer efficacement la fixation;
sécurité des personnes et des biens lors de l'actionnement de portes - tracer les trous de fixation (“D” fig. 6) à l'aide du gabarit de perçage
et portails commandés à distance. qui se trouve dans la boîte;
Pour l'utilisation et la pose de ces appareils, se conformer rigoureu- - fixer l'embase avec le relatif joint au mur (“A” fig. 6) après avoir passé
sement aux instructions fournies par le Fabricant et aux normes de les câbles de branchement à travers le trou “B” prévu à cet effet. Pour
sécurité en vigueur. la fixation, utiliser exclusivement les vis et les rondelles qui se trouvent
dans la boîte;
Versions
CDR999 La boîte contient les éléments nécessaires à une application - effectuer les branchements électriques (fig. 3 et 4);
en saillie. - aligner correctement l'émetteur par rapport au récepteur en intervenant
- 1 émetteur; 1 récepteur et un jeu de vis et de joints. sur la tête optique, et s'assurer du bon serrage de l'articulation de la
tête optique (fig. 7);
Caractéristiques techniques
- Émission infrarouge par diode GaAs (arséniure de gallium), avec - Pour un réglage de précision (vers le bas/haut), il est possible d’utiliser
porteuse à 25 kHz et modulation à 70 Hz. un outil pointu à introduire dans la fente située en partie haute de la
- Longueur d'onde de l'émission infrarouge: 950 nm. tête optique (voir "A" fig. 7).
- Alimentation: 12 - 24 Vac/dc. - pour la fixation du verre, utiliser exclusivement les deux vis qui se
- Consommation maximale de commutation du relais avec charge trouvent dans la division supérieure du sachet à vis (voir détail “1” fig.
résistive: 2).
28W en dc/60VA en ac, tension maxi. 30 Vac/dc; courant maxi. 500 Connexions et configurations
mA; - effectuer les connexions suivant le schéma (fig. 3, 4);
- Temps d'intervention: 30 ms (une seule cellule photoélectrique), - configurer le cavalier "J1" selon le mode de fonctionnement du
100 ms (système multiplexé) contact de sortie;
- Intensité absorbée: - cavalier connecté: sortie contact non alimenté (C-NO-NF),
en 12 Vac/dc, 51 mA le récepteur + 31 mA l'émetteur, - cavalier déconnecté: sortie 8,2 kΩ (en veille: 8,2 kΩ entre les bornes
en 24 Vac/dc, 53 mA le récepteur + 33 mA l'émetteur. 4 et 6)
- placer sur OFF tous les DIP-SWITCHES qui se trouvent sur l'émetteur
- Température de fonctionnement: -10…+55 °C.
et sur le récepteur;
- Indice de protection IP55. - une fois que l'émetteur et le récepteur sont sous tension, la led verte
- Portée: 10 m quelles que soient les conditions climatiques et envi- sur l'émetteur est allumée en permanence et, sur le récepteur, si
ronnantes, brouillard épais, pluie ou poussière. la led rouge est allumée, les cellules photoélectriques ne sont pas
alignées, et si la led est éteint, elles sont alignées;
Émetteur (fig. 4) - la section minimum des câbles de branchement est de 0,2 mm2
- Led verte de signalisation de mise sous tension. (AWG #24).
- DIP-SWITCH "D2" pour configuration du système multiplexé.
Effectuer le centrage de la façon suivante:
Récepteur (fig. 3)
- introduire les pointes d'un testeur Distance (m) Valeur Test point
analogique (2 Vdc échelle maximum)
Attention: vu que la cellule photoélectrique lance un autotest 3 1,6
aux endroits de contrôle (test point)
interne toutes les minutes, il est normal que, avec système en 5 1,2
en respectant la polarité marquée sur
veille, la LED rouge de chaque cellule photoélectrique s'allume un 8 0,7
la carte (fig. 7);
instant chaque minute. 10 0,4
- orienter la tête optique de manière à
lire sur le testeur la valeur maximale en
- Led rouge allumée fixe: cellule photoélectrique désalignée ou occul- prenant comme référence les valeurs
tée. indiquées au tableau;
- Led rouge clignotante toutes les secondes: cellule photoélectrique - les valeurs indiquées au tableau, fournies à titre purement indicatif,
défectueuse. sont liées aux conditions climatiques du lieu d'implantation.
- Test point (pour centrage de précision).
- DIP-SWITCH "D1" pour la configuration du système multiplexé. Système multiplexé
- Cavalier "J1" pour la sélection du mode de fonctionnement contact - placer tous les émetteurs du même côté;
de sortie (contact non alimenté ou avec résistance 8,2 kΩ). - sur les émetteurs, brancher en parallèle toutes les entrées SYNC et
brancher en parallèle toutes les entrées GND;
Pose - mettre sous tension et aligner les couples de cellules photoélectri-
Nota: en cas d'installation comprenant plusieurs appareils, il est conseillé ques l'un après l'autre en observant toutes les étapes du paragraphe
de mettre en place un système multiplexé, afin de parer aux risques d'in- “Connexions et centrage”;
terférence entre les différents couples de cellules photoélectriques. - une fois que le centrage de tous les cou- COUPLE/DIP 1 2
Dans ce cas, un projecteur est associé à son récepteur en configurant ples de cellules photoélectriques a été 1 ON OFF
les DIPS 1 et 2 de la même façon sur les deux. effectué l'un après l'autre, configurer sur 2 OFF ON
chaque couple les DIPS de 1 à 2 (émetteur 3 ON ON
MONTAGE EN SAILLIE et récepteur) progressivement selon les
Applicables sur n'importe quelle structure, ces appareils peuvent être configurations du tableau ci-dessous en
montés aussi bien en position standard qu'en partant du premier qui représente le couple
position latérale (ce qui permet de les déporter par rapport au passage) de cellules photoélectriques "master".
et à des hauteurs différentes l'un par rapport à - alimenter tous les couples de cellules photoélectriques et il système
l'autre (pour solutionner les problèmes sur structures particulières) multiplexé est configuré.
(détails a-b-c-d, fig. 5).
Misure d'ingombro
Overall dimensions 1 Chiusura contenitore - Closing the cover - Fermeture du boîtier - Schließung des Gehäuses - Cierre del contenedor
2
Dimensions d'encombrement
Außenabmessungen A C Dett. 1
Dimensiones del espacio

40
ON
2
1

90

ON
2
1

B
50

Connessioni recevitore - Receiver connections Connessioni proiettore - Transmitter connections


Connexions récepteur - Anschlüsse Empfänger - Conexiones receptor Connexions emétteur - Anschlüsse Sender - Conexiones emisor
DC0407 CS1274 DC0408 CS1275
3 1 D1 4
2
1
2
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
J1 D2
D1
RELAY

D2
DM0493 Description : DIMENSIONI D'INGOMBRO RELAY
Description : CHIUSURA COPERCHIO
R863 CDR863
Drawing number : DM0467
J1
Description : APERTURA COPERCHIO
Drawing number : DM0755
Description : CHIUSURA COPERCHIO
Drawing number : DM0464 1 2 3 4 5
Date : 24-05-2000 Product Code : CDR863
Test 1 2 3 4 5 6 Product Code : CDR863
CDR863
Point
CA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello,
CDR863
Product Code : CDR863
36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 CDR863Draft : [Link] Date : 24-10-2005
Draft : [Link] Date : 30-05-2000
Draft : [Link] Date : 30-05-2000 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020CARDIN
San Vendemiano (TV) Italy
ELETTRONICA - via -Raffaello,
S.p.A 31020 San 36 Vendemiano
Tel: 0438/401818 Fax:-0438/401831
(TV) Italy via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

24 12 0 NC NA C 24 12 0 SYNC GND

Esempi di installazione - Installation examples - Exemples Montaggio - Assembly - Montage - Montage - Montaje
d'installation - Installationsbeispiele - Ejemplos de instalación 5 6
D
40 Luce max - Passage opening - Distance max
Maximale Weite -Luz máx
A All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law

DIMA DI FORATURA
DRILLING TEMPLATE
GABARIT DE PERÇAGE

Applicazione esterna frontale - Frontal external fitting


Application extérieure frontale -Anbringung auf der äußeren Stirnseite
Aplicación frontal exterior
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punisha
A

Applicazione su colonnina - Fitting to columns - Application sur sur potelet C


Anbringung auf der Säule - Aplicación en la columna

40 Luce max - Passage opening - Distance maxi


Maximale Weite -Luz máx

B
Applicazione esterna frontale con posizionamento disassato
Frontal external fitting with non aligned positioning All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Application extérieure et frontale avec positionnement desaxé
Anbringung auf der äußeren Stirnseite mit außerachsiger Positionierung
Aplicación frontal exterior con colocación desalineada ON
2
1

Applicazione su colonnina - Fitting to columns - Application sur potelet


Anbringung auf der Säule - Aplicación en la columna B

Centratura - Centering - Centrage - Zentrierung -Centrado


C
Luce max - Passage opening - Distance maxi - Maximale Weite - Luz máx
7

Drawing
Description : number : DC0407 Description :
18

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law

MORSETTIERA MORSETTIERA RICEVITORE


RICEVITORE
Applicazione esterna laterale - Lateral external fitting
Product Code : CDR999 Application extérieure latérale - Seitliche äußere Anbringung
Aplicación lateral exterior
+30°

06 Draft : [Link] Date : 05-10-2006 1


2
ON

an Vendemiano CARDIN
(TV) Italy ELETTRONICA S.p.A
- via Raffaello, 36 - 31020 San Fax:
Tel: 0438/401818 Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
0438/401831 1
2
ON

D Drawing number : DM0754 Description : INSTALLAZIONE CDR863


Product Code : CDR863 CDR863


-3

Draft : [Link] Date : 24-10-2005


Funzionamento con posizionamento in asse
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Operation with aligned positioning
+30°

Fonctionnement avec positionnement axé


Betrieb bei gleichachsiger Positionierung
Funcionamiento con colocación alineada
TEST POINT

ON
ON 2
1
2
1

-3

Drawing number : DM0455 Description : OTTICA REGOLABILE ORIZZONTALE

Funzionamento con posizionamento disassato Drawing number : DM0457 Description : OTTICA REGOLABILE
Product Code : CDR863 A
Operation with non aligned positioning CDR863
Product Code : CDR863
Fonctionnement avec positionnement désaxé
Betrieb bei außerachsiger Positionierung
CDR863 Draft : [Link] Date : 30-05-2000
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft : [Link] Date : 30-05-2000
Funcionamiento con colocación desalineada 5K
200
100 50
30
10

CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
K
10 40 50 60 0
30 70
20 vm
A
10 200
10 0 50
30
5 10
5K
K 0
10

TESTER

Vous aimerez peut-être aussi