0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
78 vues15 pages

ISO 45002 Eng-41-55 FR

Le document traite des exigences de la norme ISO 45001:2018 concernant les ressources et la compétence nécessaires pour établir un système de gestion de la santé et de la sécurité au travail (SST). Il souligne l'importance de déterminer les ressources, de former le personnel et de sensibiliser les travailleurs aux politiques et risques SST. Des exemples concrets illustrent comment les organisations peuvent mettre en œuvre ces exigences pour améliorer leur performance en matière de SST.

Transféré par

Durthel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
78 vues15 pages

ISO 45002 Eng-41-55 FR

Le document traite des exigences de la norme ISO 45001:2018 concernant les ressources et la compétence nécessaires pour établir un système de gestion de la santé et de la sécurité au travail (SST). Il souligne l'importance de déterminer les ressources, de former le personnel et de sensibiliser les travailleurs aux politiques et risques SST. Des exemples concrets illustrent comment les organisations peuvent mettre en œuvre ces exigences pour améliorer leur performance en matière de SST.

Transféré par

Durthel
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Sous licenceby

Machine Translated d'AMERICAN


Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.

ISO 45002:2023(F)

Cette entreprise de logistique a également compris qu’elle devait veiller à ce que les récompenses et les célébrations ne provoquent pas d’incidents
ou que des informations susceptibles d’avoir un impact négatif sur le succès ne soient pas sous­déclarées.

7 Support

7.1 Ressources

L'exigence de la norme ISO 45001:2018, 7.1, est très générale et stipule que l'organisation doit déterminer les ressources
nécessaires pour établir, mettre en œuvre et maintenir le système de gestion de la SST.
Pour répondre à cette exigence, l'organisation doit prendre en compte :

a) les ressources financières, humaines et autres (par exemple, le temps et le matériel nécessaires à l’accomplissement des
tâches liées au système de gestion) propres à ses opérations ;

b) les technologies spécifiques à ses opérations ;

c) infrastructures et équipements ;

d) les systèmes d’information ;

e) le besoin de compétence, d’expertise et de formation ;

f) des ressources fournies par l’extérieur.

L'organisation doit fournir les ressources nécessaires en temps opportun et de manière efficace. Les ressources et leur affectation
doivent être revues afin de garantir l'atteinte des résultats escomptés et de tenir compte des changements prévus et/ou des
nouveaux projets ou opérations.

La connaissance est une ressource importante pour établir ou améliorer le système de gestion de la SST.
Lorsqu’elle relève les défis futurs, l’organisation doit prendre en compte sa base de connaissances actuelle et déterminer comment
acquérir ou accéder aux connaissances supplémentaires nécessaires.

EXEMPLE Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.1.

Lorsqu'une organisation de taille moyenne du secteur des services a mis en œuvre un système de gestion de la SST conformément à la norme
ISO 45001:2018, elle a réalisé qu'une fois les ressources initiales pour soutenir le système de gestion de la SST déterminées, elle devait établir un
processus pour identifier les changements dans les besoins en ressources, lorsque de nouveaux processus, produits, emplacements, services,
équipements, etc. étaient introduits dans son organisation.

Une façon d’y parvenir était d’inclure les besoins en ressources dans les analyses de rentabilisation ou autres processus d’approbation, utilisés
pour déterminer si un changement proposé ou une nouvelle activité était approuvé.

Ce faisant, l’organisation pourrait s’assurer que les ressources de son système de gestion de la SST restent adéquatement alignées sur la
croissance de l’entreprise et d’autres changements.

7.2 Compétence
La compétence est définie dans la norme ISO 45001:2018, 3.23, comme « l'aptitude à appliquer ses connaissances et ses
compétences pour atteindre les résultats escomptés ». Elle permet à une personne ou à une organisation d'agir efficacement dans
un poste ou une situation et s'acquiert par la formation, l'éducation, l'expérience ou une combinaison de ces éléments, selon les
critères de l'organisation.

Les travailleurs dont les activités affectent ou peuvent affecter la performance d'une organisation en matière de SST, notamment
sa capacité à satisfaire aux exigences légales et autres, doivent être compétents. La compétence peut également inclure la
capacité à déterminer les activités ou tâches susceptibles d'avoir une incidence sur la performance en matière de SST.

© ISO 2023 – Tous droits réservés 33


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

Pour déterminer la compétence du personnel, les organisations peuvent prendre les mesures suivantes :

a) Déterminer la compétence requise :

1) L'organisation doit déterminer les compétences requises pour chaque fonction, rôle et tâche. Elle peut solliciter des conseils
externes pour définir ces compétences.
Lors de la détermination des compétences requises, les facteurs suivants doivent être pris en compte :

i) les rôles et responsabilités sur le lieu de travail (y compris la nature des tâches à accomplir)
(réalisées et les risques associés en matière de SST) ;

ii) la complexité et les exigences des procédures et instructions d’exploitation ;

iii) les résultats des enquêtes sur les incidents ;

iv) les exigences légales et autres exigences ;

v) les capacités individuelles (par exemple, l’alphabétisation, les compétences linguistiques) ;

vi) la nécessité pour les travailleurs de comprendre les principes généraux de prévention en matière de santé et de sécurité au travail
afin de pouvoir prendre des décisions plus sûres et plus saines lorsque l’inattendu se produit.

2) L’organisation devrait accorder une attention particulière aux exigences de compétence pour
les travailleurs qui :

i) rendre compte de la performance du système de gestion de la SST à la direction générale ;

ii) évaluer l’exposition aux dangers et aux risques pour la SST ;

iii) réaliser des audits et des observations comportementales ;

iv) effectuer des enquêtes sur les incidents ;

v) entreprendre des tâches comportant des risques spécifiques, comme l’utilisation de machines/équipements spécifiques.

b) Déterminer et combler les lacunes dans les compétences des travailleurs actuels :

1) Une organisation doit déterminer et évaluer les différences entre les compétences requises en matière de risques pour la
SST et les risques pour le système de management de la SST et les compétences actuelles des travailleurs, y compris
les sous­traitants et les intérimaires. Ces différences doivent être comblées, par exemple, par la formation, la formation
complémentaire et le développement des compétences, l'embauche de travailleurs compétents ou la réaffectation du
personnel en poste, en tenant compte des capacités individuelles.

2) La formation doit tenir compte des risques pour la santé et la sécurité au travail et des capacités individuelles, telles que le
niveau d'alphabétisation et les compétences linguistiques. Par exemple, il est parfois préférable d'utiliser des images, des
schémas ou des symboles faciles à comprendre. L'organisation doit déterminer si les supports de formation doivent être
disponibles en plusieurs langues ou si le recours à des traducteurs est indispensable. Dans de nombreux pays, la
formation gratuite des travailleurs est une obligation légale.

3) Les organisations qui n’ont pas accès en interne à toutes les compétences requises peuvent faire appel à des prestataires
de services compétents, afin de garantir l’atteinte des résultats escomptés du système de gestion de la SST.

4) Les exigences en matière de compétences en matière de SST doivent être prises en compte avant le recrutement de
nouveaux travailleurs et/ou leur réaffectation. L'organisation doit également exiger des sous­traitants qu'ils démontrent
que leurs travailleurs possèdent les compétences requises pour travailler en toute sécurité.

c) Évaluation de l'efficacité des actions entreprises : L'organisation doit évaluer l'efficacité de la formation ou des autres actions
entreprises. Cela peut se faire de plusieurs manières, par exemple par un examen écrit ou oral, une démonstration pratique,
l'observation de l'évolution du comportement au fil du temps ou par d'autres moyens démontrant la compétence. Dans le cas
des compétences basées sur les compétences, l'évaluation de l'efficacité peut se faire en observant les travailleurs faire ce
pour quoi ils ont été formés.

© ISO 2023 – Tous droits réservés 34


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

d) Informations documentées : Les informations documentées sont utiles pour garantir que les besoins de compétences identifiés sont pris en compte, pour
suivre les progrès accomplis dans la résolution des lacunes et pour permettre la communication d’informations pertinentes aux parties intéressées.
Les informations documentées appropriées doivent être conservées comme preuve de compétence.

EXEMPLE 1 Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.2.

Une petite organisation avec une expérience très limitée en matière de gestion systématique de la SST a mis en œuvre ces exigences en
suivant les étapes suivantes :

— un processus a été établi pour déterminer les besoins en compétences des travailleurs exécutant des activités affectant la SST
performance;

— une formation a été dispensée pour répondre à ces besoins et la formation a été suivie;

— la formation a été évaluée pour vérifier son efficacité ;

— des améliorations ont été apportées au programme de formation lorsque cela s’est avéré nécessaire.

Des processus de recrutement et de développement de la formation ont également été élaborés pour garantir que des travailleurs compétents
soient nommés et maintenus à leur poste.

Une évaluation systématique du ou des rôles qui affectaient ou pouvaient affecter la performance en matière de SST a été établie pour garantir
que les compétences nécessaires (éducation, formation, aptitudes, expérience) étaient régulièrement définies et maintenues dans l'organisation.

Une fois déterminée, l’entreprise a choisi de faire de la publicité (en externe et en interne) de différentes manières (panneaux d’affichage,
notes internes, médias, etc.).

Les candidats compétents ont ensuite été évalués (au moyen d’entretiens écrits ou oraux) et l’équipe de recrutement a fait référence aux
compétences nécessaires requises pour le poste.

Le processus de recrutement a toujours été vérifié pour être conforme aux lois en vigueur.

Les candidats sélectionnés ont reçu une description de poste et ont été sensibilisés à la pertinence et à l'importance de leurs activités, ainsi
qu'à la manière dont ils pouvaient contribuer à la réalisation des objectifs de SST. Les documents attestant de leur formation et de leur
expérience ont été conservés dans les dossiers des employés au service des ressources humaines.

Un processus d’intégration a également été mis en place pour les candidats nouvellement embauchés.

EXEMPLE 2 Cas réel 2 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.2.

Une entreprise manufacturière a créé une matrice pour déterminer la formation requise pour chaque poste. La matrice répertorie toutes les
exigences de formation identifiées à gauche (conduite de chariot élévateur, orientation, sécurité des échelles, ergonomie) et une liste des
principales catégories d'emplois en haut (électriciens, employés de bureau, expédition).
travailleurs d'accueil, travailleurs de production).

L'organisation utilise ces données pour identifier, par un « x », les formations requises pour chaque grande catégorie d'emploi. Les superviseurs
identifient ensuite les besoins de formation de chaque employé.

Cette identification des besoins de formation aide l’organisation à comprendre les exigences de compétences pour chaque poste et chaque
travailleur et lui permet d’élaborer un programme de formation pour répondre à ces besoins.

L’évaluation permet également de comprendre les impacts opérationnels de la formation et de hiérarchiser les horaires.

7.3 Sensibilisation

Si la compétence se définit par la capacité des travailleurs à effectuer un travail correctement, ils doivent également être sensibilisés, par exemple, à la
politique, aux risques et aux objectifs en matière de SST. L'organisation doit également veiller à ce que les travailleurs soient informés de ce qu'ils doivent
faire et de la manière dont ils doivent agir au quotidien pour assurer leur sécurité et celle des autres, et pour contribuer aux résultats escomptés du système
de gestion de la SST.
Les éléments importants dont les travailleurs doivent être conscients peuvent inclure :

— la politique et les objectifs en matière de SST;

© ISO 2023 – Tous droits réservés 35


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

— leur contribution à l’efficacité du système de gestion de la SST;


— les conséquences du non­respect des exigences du système de gestion de la SST;
— les incidents et les résultats de leur enquête.
Un élément essentiel de la sécurité des travailleurs exige que l’organisation détermine comment
informer ses travailleurs de leur droit de se retirer des situations de travail qu’ils considèrent comme
présentant un danger imminent et grave pour leur vie ou leur santé, ainsi que des dispositions prises
pour les protéger des conséquences indues d’un tel acte.
Il est recommandé de commencer cette formation de sensibilisation dès le recrutement des travailleurs, afin de
s'assurer qu'ils maîtrisent les bases de la SST avant leur prise de poste. Il est également important de sensibiliser
les visiteurs à la SST. Outre les travailleurs (y compris les intérimaires, les prestataires et les bénévoles), les
visiteurs et autres personnes présentes sur le lieu de travail doivent également être sensibilisés aux risques SST
auxquels ils peuvent être exposés et aux mesures à prendre.

EXEMPLE 1 Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.3.

Veiller à ce que les travailleurs à chaque niveau de l’organisation soient conscients de leur rôle et de leur impact potentiel sur
Performance en matière de SST, une organisation plus grande a pris les mesures suivantes :

a) La politique et les objectifs de SST ont été affichés sur les lieux de travail (par le biais de tableaux, de courriels et de notes internes), avec des traductions
appropriées pour permettre à tous les travailleurs de les comprendre. La politique et les objectifs ont également été présentés et expliqués lors des réunions
de service.

b) Des sessions de formation planifiées ont été organisées pour expliquer régulièrement l'importance de la contribution des travailleurs à l'efficacité du système de
gestion de la SST. Les avantages d'une meilleure performance en matière de SST ont été clairement mis en évidence lors de ces sessions.

c) Il a expliqué les conséquences potentielles de la non­conformité aux exigences du système de gestion de la SST lors de réunions régulières, y compris les
coûts indirects ou directs potentiels qui y sont liés (par exemple, les pénalités payées, la perte de production, le coût de l'absentéisme/du présentéisme).

d) L'entreprise a mis en place un processus clair et simple de signalement des incidents (y compris une politique de dénonciation). Ce même processus a également
été utilisé pour expliquer comment les incidents pertinents en matière de SST seraient communiqués aux travailleurs, notamment par courriel, par des tableaux
de bord quotidiens et par des réunions matinales de sécurité ou opérationnelles, telles que des ateliers pratiques.

e) Elle a impliqué les travailleurs concernés dans le processus d’enquête sur les incidents et, comme indiqué ci­dessus, a partagé les principales conclusions de ces
derniers lors de réunions régulières ou par le biais de systèmes de rapport normaux.

f) Il a présenté et expliqué les dangers identifiés et les risques pour la santé et la sécurité au travail ainsi que les mesures prises pour les contrôler à tous les
travailleurs concernés, par le biais de formations et de réunions régulières (informelles ou formelles).

g) Il a formé les travailleurs à être conscients des dangers probables et des risques pour la santé et la sécurité au travail liés à un travail et à la manière de les gérer,
avant que le travailleur ne commence le travail.

h) Elle a expliqué aux travailleurs les mesures mises en place pour prévenir les incidents, par le biais de formations et de démonstrations sur place, et les a
sensibilisés à la manière de se retirer de toute situation potentiellement dangereuse qui les expose.

EXEMPLE 2 Cas réel 2 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.3.

Un fabricant de fournitures de bureau a réfléchi à la meilleure façon de mettre en œuvre les exigences de sensibilisation. Il a constaté qu'il était crucial de fournir des
instructions et des informations aux travailleurs sur la SST et la nécessité de s'y conformer. La direction a veillé à ce que les instructions soient transmises :

— avant que les travailleurs ne commencent à travailler pour la première fois ;

— à intervalles réguliers (au moins une fois par an) ;

— pour de nouveaux processus et procédures de travail ;

— après des incidents ou des événements critiques ;

— lorsque des comportements susceptibles d’accroître les risques ont été observés.

© ISO 2023 – Tous droits réservés 36


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

L’instruction a été adaptée à chaque lieu de travail ou activité, en utilisant les résultats de l’évaluation des risques.
Chaque instruction couvrait des activités spécifiques, les dangers associés et les mesures visant à prévenir les blessures et les problèmes de santé.

Des modes d'emploi des équipements et machines de travail, des schémas, des photos et d'autres supports ont également été utilisés.
Des supports tels que des affiches ont contribué à clarifier les instructions.

Lors de la transmission des instructions, les cadres ont activement impliqué les autres travailleurs, par exemple en recherchant et en évaluant les
situations et activités présentant un risque pour la santé et la sécurité au travail. Ces activités ont permis d'élaborer des solutions pour réduire les
risques. Les travailleurs utilisant des EPI ont été incités à s'entraîner à les utiliser avant de commencer à travailler, notamment dans les situations où ils
pourraient les protéger de risques mortels.

Après avoir reçu une instruction, les travailleurs ont signé qu'ils avaient assisté aux séances de formation pour garantir qu'aucun travailleur ne soit oublié.

7.4 Communication

7.4.1 Généralités

Une organisation doit établir des processus de communication relatifs au système de gestion de la SST, en tenant compte des exigences
légales de l'organisation et d'autres exigences.

Il est pratique de considérer au moins trois types de communication :

— la communication interne entre les différents niveaux et fonctions de l’organisation;

— la communication avec les entrepreneurs et les autres visiteurs du lieu de travail;

— communication externe avec les parties intéressées concernées.

L’organisation doit communiquer efficacement les informations concernant les dangers et le système de gestion de la SST.

Lors de l'élaboration des processus de communication, l'organisation doit :

a) déterminer le public cible et ses besoins en information ;

b) sélectionner les informations pertinentes aux besoins du public et veiller à ce qu’elles soient mises à disposition ;

c) décider des méthodes et des supports de communication appropriés ;

d) évaluer et déterminer périodiquement l’efficacité du processus de communication.

Ce faisant, l’organisation doit prendre en compte des facteurs tels que, mais sans s’y limiter :

— culture(s) locale(s), styles préférés, technologies disponibles, complexité organisationnelle, structure et


taille;

— les obstacles à une communication efficace sur le lieu de travail, y compris pour les travailleurs des sous­traitants, tels que
l’analphabétisme ou la langue ;

— les exigences légales et autres exigences;

— l’efficacité des différentes méthodes de communication à travers toutes les fonctions et tous les niveaux de l’organisation
organisation.

Les questions liées à la SST peuvent être communiquées aux employés, aux visiteurs et aux sous­traitants par le biais de méthodes telles que des
séances d’information et des réunions sur la SST, des conférences d’intégration/d’orientation, des bulletins d’information, des affiches, des courriels,
des boîtes à suggestions ou des programmes, des sites Web et des panneaux d’affichage.

Pour être efficaces, les processus de communication de l’organisation peuvent :

— donner aux travailleurs la capacité de transmettre et de recevoir rapidement des informations et d’agir en conséquence;

— renforcer la confiance et la transparence ;

© ISO 2023 – Tous droits réservés 37


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

— transmettre l’importance des systèmes de gestion de la SST et l’amélioration des performances en matière de SST ;

— mettre en évidence les possibilités d’amélioration.

EXEMPLE 1 Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.4.1.

Une organisation commerciale de taille moyenne avec plusieurs entrepôts établit un processus de communication à l'aide d'une procédure
documentée, qui définit les rôles et les responsabilités en matière de communication externe et interne, en ce qui concerne la politique, les
objectifs et les processus du système de gestion de la SST de l'organisation.

Cette procédure couvre :

— communication avec les travailleurs;

— la communication avec les parties intéressées externes, y compris les fournisseurs, les entrepreneurs, les visiteurs et les clients ;

— recevoir, documenter et répondre aux communications pertinentes provenant de parties externes.

Il décrit également les responsabilités suivantes :

a) La haute direction : autoriser les communications et s’assurer que des informations documentées (dossiers) sont conservées concernant les
communications officielles liées à la SST et les réponses.

b) Responsable SST : fournir des conseils sur le contenu des communications et des réponses à la correspondance officielle relative au système
de gestion de la SST, ainsi que garantir que le respect des exigences légales applicables et d'autres exigences est toujours pris en compte.

c) Superviseurs : s'assurer que la politique de SST et les responsabilités du système de gestion de la SST sont
communiquées aux travailleurs, en tenant compte de leur domaine de responsabilité.

d) Superviseurs : responsabilité de s'assurer que les entrepreneurs travaillant pour le compte de l'organisation sont informés (par le biais de
réunions officielles, de courriels ou de formations) de la politique de SST de l'organisation et du système de gestion de la SST avant de
commencer les travaux.

e) Travailleurs responsables des visiteurs : informer les visiteurs du site des exigences de sécurité et avertir les visiteurs de ne pas participer à
une activité dangereuse lors d’une visite du site.

f) Travailleurs en général : comment exprimer des préoccupations et/ou faire des suggestions, et responsabilités spécifiques relatives à
rôles ou activités.

EXEMPLE 2 Cas réel 2 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.4.1.

Pour mettre en œuvre ces exigences, une entreprise de services informatiques, où une grande partie du travail est effectuée à domicile et sur les
sites clients, a développé une matrice répertoriant, à gauche, les différents aspects du système de gestion de la SST nécessitant une
communication. En haut de la matrice, l'entreprise recensait ensuite les différentes parties prenantes qui reçoivent les informations, telles que les
employés, les sous­traitants ou les superviseurs.

L’organisation a également identifié la nécessité de revoir :

— l’utilisation des médias sociaux pour communiquer avec les travailleurs/groupes de travail ;

— l’efficacité des réunions tenues à distance ;

— l’utilisation d’appareils mobiles pour enregistrer les preuves des opérations sur site et communiquer les bonnes pratiques.

L'organisation a finalement indiqué avec un symbole qui reçoit la communication et a utilisé le symbole pour identifier le canal utilisé pour
transmettre l'information, comme « O » pour orientation, « OJT » pour formation en cours d'emploi ou « P » pour politique.

7.4.2 Communication interne

Il est important de communiquer efficacement les informations sur les risques liés à la SST et sur le système de
gestion de la SST à différents niveaux et entre les différentes fonctions de l’organisation.

© ISO 2023 – Tous droits réservés 38


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

Cela devrait inclure des informations relatives à :

a) l'engagement de la haute direction envers le système de gestion de la SST (par exemple, les programmes entrepris,
ressources engagées pour améliorer la performance en matière de SST) ;

b) l'identification des dangers et des risques (par exemple, des informations sur les flux de processus, les matériaux utilisés,
spécifications des équipements, observation des pratiques de travail) ;

c) Objectifs de SST et autres activités d’amélioration continue ;

d) enquête sur les incidents (par exemple, le type d’incidents qui se produisent, les facteurs qui peuvent contribuer à la survenue
d’incidents, les résultats des enquêtes sur les incidents) ;

e) les progrès réalisés dans l’élimination des dangers et le contrôle des risques (par exemple, les rapports d’étape indiquant l’avancement
des projets achevés ou en cours), relatifs aux changements qui peuvent avoir un impact sur le système de gestion de la SST ;

f) la performance des processus de gestion de la SST (par exemple, la diffusion des listes d’actions à entreprendre lors de la planification
de la SST, les services et les travailleurs impliqués dans les programmes, le suivi des actions, les besoins de formation).

Il est également important d'élaborer et de maintenir des processus de communication avec les prestataires et les autres visiteurs du
lieu de travail. Cette communication doit être adaptée aux dangers et aux risques associés aux activités à réaliser. Outre la
communication des exigences, l'organisation doit communiquer les conséquences d'une non­conformité aux exigences de SST.

La communication doit inclure des informations sur les contrôles opérationnels liés aux tâches spécifiques à réaliser ou à la zone où les
travaux doivent être effectués. Ces informations doivent être communiquées avant l'arrivée de l'entrepreneur sur le site, puis complétées
par des informations complémentaires (par exemple, une visite du site), le cas échéant, au début des travaux. L'organisation doit
également mettre en place des processus de consultation des entrepreneurs lorsque des changements susceptibles d'affecter leurs
risques en matière de SST surviennent.

EXEMPLE Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.4.2.

Une entreprise de matériel informatique opérant dans différents pays décide de mettre en place des principes de communication SST pour garantir que
la communication soit à la fois descendante et ascendante.

L'organisation a déterminé que :

— la communication descendante fait référence à toute forme de communication de la haute direction ou d’autres niveaux de direction à d’autres
travailleurs et doit utiliser un langage simple et prendre en compte la culture et le niveau d’éducation du destinataire final ;

— la communication ascendante fait référence à toute suggestion ou plainte concernant la SST ou le système de gestion de la SST, émanant d’un
travailleur individuel ou d’un groupe de travailleurs ; elle nécessite une réponse de la direction générale ou de ses représentants et doit être
considérée comme une contribution aux opportunités d’amélioration potentielles et discutée lors des réunions de direction.

Afin de maintenir l’efficacité du système de gestion de la SST, l’organisation veille à ce que les parties intéressées concernées soient informées en
temps opportun des changements apportés, par exemple :

a) des produits existants ou l’introduction de nouveaux produits ;

b) les systèmes et équipements de production ;

c) les exigences légales et autres exigences ;

d) connaissance des dangers, des risques pour la SST et des mesures de contrôle ;

e) les demandes de renseignements pertinentes émanant de parties intéressées externes ;

f) d’autres conditions qui peuvent avoir un impact sur la performance en matière de SST.

© ISO 2023 – Tous droits réservés 39


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

7.4.3 Communication externe

L'organisation doit disposer d'un ou plusieurs processus pour recevoir, documenter et répondre aux communications pertinentes des
parties prenantes externes. Ces parties prenantes peuvent inclure, par exemple, les organismes de réglementation, les collectivités
locales, les assureurs, les entrepreneurs, les fournisseurs, les consommateurs et le grand public.

L'organisation doit fournir des informations appropriées et cohérentes sur les dangers et les risques, ainsi que sur son système de
gestion de la SST, conformément à sa politique de SST, aux exigences légales et autres exigences applicables. Ces informations
peuvent concerner les opérations courantes ou les situations d'urgence potentielles.

Les processus de communication externe incluent souvent l’identification de personnes de contact désignées.
Cela permet de communiquer des informations appropriées de manière cohérente, ce qui peut être particulièrement important pour
communiquer avec des parties intéressées externes en cas de situations d’urgence qui peuvent les affecter ou les concerner.

Les contrats sont souvent utilisés pour communiquer les exigences en matière de SST. Ils peuvent être complétés par d'autres
dispositions sur site (par exemple, des réunions de planification SST préalables au projet) afin de garantir la mise en œuvre de
contrôles appropriés pour protéger les personnes sur le lieu de travail.

Outre les exigences spécifiques en matière de SST pour les activités réalisées sur site, les éléments suivants peuvent également être
pertinents lors de l’élaboration de processus de communication avec les entrepreneurs :

a) des informations sur les systèmes de gestion de la SST et les pratiques de SST des entrepreneurs individuels (par exemple
politiques et procédures établies pour faire face aux dangers pertinents) ;

b) les exigences légales et autres exigences qui ont une incidence sur la méthode ou l’étendue de la communication ;

c) expérience antérieure en matière de SST (par exemple, données sur les performances en matière de SST) ;

d) l’existence de plusieurs entrepreneurs sur le chantier ;

e) le nombre de travailleurs compétents nécessaires pour accomplir les activités de SST (par exemple, surveillance de l'exposition,
inspections d'équipements) ;

f) intervention d’urgence;

g) la nécessité d’aligner les politiques et pratiques de l’entrepreneur en matière de SST sur celles de l’organisation et des autres
entrepreneurs sur le chantier;

h) la nécessité de consultations supplémentaires et/ou de dispositions contractuelles pour les tâches à haut risque ;

i) les exigences relatives à l’évaluation de la conformité aux critères de performance convenus en matière de SST ;

j) les processus d’enquête sur les incidents, de signalement des non­conformités et de mesures correctives ;

k) les modalités de communication quotidienne.

l) la clarté des rôles et des responsabilités du client et de l'entrepreneur, notamment en matière de gestion et
superviser les travaux sur place et superviser les travaux pour le compte du client.

Pour les visiteurs (y compris les livreurs, les clients, les membres du public, les prestataires de services, etc.), la communication peut
inclure des panneaux d'avertissement, de directives et de conseils et des barrières de sécurité, ainsi que
Communication verbale ou écrite. Les informations à communiquer aux visiteurs comprennent :

— les exigences en matière de SST applicables à leur visite;

— procédures d’évacuation et réponses aux alarmes ;

— contrôles de la circulation;

— contrôles d'accès et exigences d'escorte

© ISO 2023 – Tous droits réservés 40


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

— tout EPI requis (par exemple, des lunettes de sécurité).

Bien que cela ne soit pas une exigence formelle de la norme ISO 45001, certaines organisations peuvent trouver utile de documenter
leurs processus de communication externe.

La communication avec les parties externes sur les questions de SST peut se faire par correspondance formelle, discussions
informelles, courriers électroniques, téléphone, télécopies et, lorsque cela est possible, visites régulières sur le lieu de travail.

EXEMPLE Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.4.3.

Afin de garantir la communication avec les parties prenantes externes, une compagnie d'assurance a créé un répertoire en ligne de
contacts pour ses parties prenantes externes. Ces informations étaient régulièrement révisées et mises à jour et facilement
accessibles en cas d'urgence. De plus, l'organisation a créé une bibliothèque en ligne de sa correspondance avec les parties
prenantes externes afin de démontrer sa conformité aux exigences de communication de la norme ISO 45001:2018, à ses obligations
légales et autres exigences.

7.5 Informations documentées

7.5.1 Généralités

Une organisation doit élaborer et tenir à jour une documentation adéquate afin de garantir le bon fonctionnement de son système de
gestion de la SST, sa compréhension par les travailleurs et les autres parties prenantes concernées, et la mise en œuvre des
processus associés. La collecte et la tenue à jour de cette documentation doivent refléter la culture et les besoins de l'organisation.

Les éléments typiques permettant de déterminer quelles informations documentées sont nécessaires comprennent :

a) des détails sur les informations documentées pertinentes et les systèmes d'information que l'organisation développe pour soutenir
le système de gestion de la SST et les activités de SST, et pour satisfaire aux exigences de
ISO 45001:2018;

b) les détails des responsabilités et des pouvoirs;

c) des informations sur la manière dont les informations documentées locales sont utilisées, ainsi que les contraintes que cela peut
imposer à la nature physique des informations documentées ou à l’utilisation de supports électroniques ou autres.

Pour décider quels processus et instructions doivent être documentés, l’organisation doit déterminer où les informations documentées
sont nécessaires pour garantir que les tâches sont exécutées comme requis, en tenant également compte des exigences légales et
d’autres exigences.

Bien que cela ne soit pas une exigence formelle de la norme ISO 45001, l'organisation peut choisir de documenter son système de
management dans un manuel (papier ou en ligne), contenant toutes les informations nécessaires à son fonctionnement, ou
simplement une présentation ou un résumé du système avec une description des principaux éléments et des indications sur les
informations documentées correspondantes. Un manuel de système de management de la SST n'a pas besoin de suivre la structure
des clauses de la norme ISO 45001:2018 ou de toute autre norme, mais peut s'appuyer, par exemple, sur les processus de
l'organisation.

L'étendue des informations documentées peut varier d'une organisation à l'autre. La création d'informations inutiles ou complexes
peut nuire à l'efficacité du système de management de la SST. Lors de l'évaluation de l'étendue des informations documentées,
l'organisation doit tenir compte des avantages qu'elles apportent à l'efficacité, à la continuité et à l'amélioration continue du système
de management de la SST.

Les processus du système de gestion de la SST doivent être alignés sur ceux des autres systèmes de gestion et l’organisation peut
combiner les informations documentées pertinentes en matière de SST avec les informations documentées d’autres systèmes de
gestion, le cas échéant.

Le tableau 12 fournit un examen plus détaillé des exigences minimales relatives aux informations documentées dans la norme ISO
45001:2018.

41
© ISO 2023 – Tous droits réservés
Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

Tableau 12 — Exigences relatives aux informations documentées dans la norme ISO 45001

Sous­clause de la norme ISO 45001:2018 Exigence

4.3 Détermination du champ d'application Le champ d'application doit être disponible sous forme d'informations documentées.
le système de gestion

5.2 Politique de SST La politique de SST doit être disponible sous forme d’informations documentées.

5.3 Rôles, responsabilités et Les responsabilités et les autorités relatives aux rôles pertinents au sein du système de gestion de la
autorités organisationnelles SST sont conservées sous forme d’informations documentées.

6.1.1 Mesures visant à faire face aux L’organisation doit conserver des informations documentées sur les risques et les opportunités,
risques et aux opportunités ainsi que sur les processus et les actions nécessaires pour déterminer et gérer ses risques et
— Généralités opportunités dans la mesure nécessaire pour avoir l’assurance qu’ils sont exécutés comme prévu.

6.1.2.2 Évaluation des risques pour la Des informations documentées doivent être conservées sur la ou les méthodologies
SST et des autres risques pour le et les critères d’évaluation des risques pour la SST.
système de gestion de la SST

6.1.3 Détermination des exigences L’organisation doit conserver et maintenir des informations documentées sur ses exigences légales et
légales et autres exigences autres exigences.

6.2.2 Planification pour atteindre L’organisation doit conserver et maintenir des informations documentées sur les objectifs de SST
les objectifs de SST et les plans pour les atteindre.

7.2 Compétence L’organisation doit conserver des informations documentées appropriées comme preuve de compétence.

7.4 Communication L’organisation doit conserver les informations documentées comme preuve de ses
communications, le cas échéant.
7.5.1 Informations Le système de gestion de la SST de l'organisation doit inclure des informations documentées
documentées — déterminées par l'organisation comme étant nécessaires à l'efficacité du système de gestion de la SST
Généralités (en plus de ce qui est spécifiquement requis dans d'autres clauses).

7.5.3 Contrôle des informations Les informations documentées d’origine externe déterminées par l’organisation comme étant
documentées nécessaires à la planification et au fonctionnement du système de gestion de la SST doivent être
identifiées, le cas échéant, et contrôlées.

8.1.1 Planification et contrôle L’organisation doit conserver et maintenir des informations documentées dans la mesure
opérationnels — Généralités nécessaire pour avoir l’assurance que les processus ont été exécutés comme prévu.

8.2 Préparation aux situations d'urgence L'organisation doit maintenir et conserver des informations documentées sur la préparation aux situations
d'urgence et la réponse. processus et sur les plans de réponse aux situations d’urgence potentielles.

9.1.1 Surveillance, L'organisation doit conserver des informations documentées appropriées comme preuve des résultats de la surveillance,
de la mesure, de l'analyse et de l'évaluation des performances — ainsi que sur la maintenance, l'étalonnage ou la vérification des mesures.
Généralités
équipement.
9.1.2 Évaluation de la L’organisation doit conserver des informations documentées sur les résultats de l’évaluation
conformité de la conformité.
9.2.2 Audit interne L’organisation doit conserver des informations documentées comme preuve de la mise en
programme œuvre du plan d’audit et des résultats de l’audit.

9.3 Revue de direction L’organisation doit conserver des informations documentées comme preuve des résultats des revues de
direction.

10.2 Incident, non­conformité L'organisation doit conserver des informations documentées comme preuve de la nature et des mesures
correctives des incidents ou non­conformités et de toutes les mesures ultérieures prises ainsi que des résultats de
toute action et mesure corrective, y compris leur efficacité.

10.3 Amélioration continue L’organisation doit maintenir et conserver des informations documentées comme preuve d’amélioration continue.

© ISO 2023 – Tous droits réservés 42


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

7.5.2 Création et mise à jour

La norme ISO 45001:2018 n'exige pas de développer des informations documentées dans un format ou un support particulier, ni
de remplacer les informations documentées existantes, telles que les manuels, les procédures ou les instructions de travail, lorsque
celles­ci décrivent adéquatement les dispositions requises. Si l'organisation dispose déjà d'un système de management de la SST
établi et documenté, il peut s'avérer plus pratique et efficace d'élaborer, par exemple, un document de synthèse décrivant les liens
entre ses processus existants et les exigences de la norme ISO 45001.

L'organisation doit prendre en compte les éléments suivants :

a) les responsabilités et les pouvoirs de ceux qui créent, examinent, approuvent et conservent les informations documentées ainsi
que le degré de sécurité, d’accessibilité et de contrôle des changements qui devraient être mis en œuvre (en particulier avec
les médias électroniques) ;

b) l’identification et la description (titre, auteur, date, etc.) des informations documentées ;

c) le format dans lequel les informations documentées (document papier, signe, vidéo, audio, électronique) sont utilisées et la
langue à utiliser, en veillant à ce qu'elle soit adaptée aux besoins des utilisateurs.

La qualité des informations documentées dépend de leur disponibilité et doit répondre aux besoins du travailleur ou de tout autre
utilisateur. À ce titre, elles doivent être clairement identifiées (date, titre, etc.) et conservées afin que les utilisateurs puissent y
accéder, les comprendre et les appliquer. Les petites organisations peuvent opter pour des instructions et procédures écrites sur
papier, tandis que d'autres, comme celles qui emploient des télétravailleurs, peuvent opter pour des documents électroniques
publiés sur les sites web internes de l'entreprise.
Les informations documentées doivent être revues périodiquement afin d’évaluer leur adéquation continue à fournir les bonnes
informations au bon moment et de garantir qu’elles sont appropriées et suffisantes pour soutenir la performance du système de
gestion de la SST.

7.5.3 Contrôle des informations documentées

Le contrôle des informations documentées est important pour garantir que :

a) les informations peuvent être identifiées avec l'organisation, la division, la fonction, l'activité et
personne de contact;

b) les informations conservées par l’organisation sont régulièrement examinées, révisées si nécessaire et approuvées par les
travailleurs autorisés avant d’être publiées ;

c) les versions actuelles des informations documentées pertinentes sont disponibles aux endroits où sont effectuées les opérations
essentielles au fonctionnement efficace du système, y compris celles nécessaires pour garantir le respect des exigences ;

d) les informations obsolètes doivent être correctement identifiées afin d’éviter leur utilisation involontaire.

Les informations documentées peuvent être efficacement contrôlées par :

— élaborer un format approprié qui comprend des titres uniques, des numéros, des dates, des révisions, un historique des révisions
et une autorité ;

— confier l’examen et l’approbation des informations documentées conservées par l’organisation à


des personnes dotées de capacités techniques et d’une autorité organisationnelle suffisantes ;

— maintenir un système de distribution efficace.

Outre la conservation et la maintenance d'informations documentées exactes, l'organisation doit s'assurer que ces informations sont
disponibles au moment et à l'endroit requis. Ces informations doivent également être protégées afin de garantir leur intégrité et une
communication efficace. Par exemple, les documents papier, sensibles à divers facteurs tels que la chaleur, l'humidité, la poussière,
les insectes, etc., doivent être protégés afin de garantir la lisibilité des informations (par exemple, les procédures de travail).

© ISO 2023 – Tous droits réservés 43


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

Les informations électroniques documentées, telles que celles issues de la surveillance et des mesures, doivent être stockées afin
d’éviter toute perte involontaire due à des modifications des logiciels ou des systèmes automatiques de conservation et d’élimination.
Les informations électroniques documentées peuvent être protégées par des sauvegardes périodiques, des tests réguliers pour
garantir la récupération des informations et la réattribution régulière des mots de passe afin de garantir la confidentialité et la
protection contre les pirates informatiques. Le besoin de confidentialité doit être pris en compte, notamment la protection des
informations personnelles (par exemple, les dossiers médicaux des travailleurs) contre toute utilisation non autorisée.
accéder.

Les organisations doivent généralement utiliser des informations documentées d'origine externe, telles que les fiches de données
de sécurité des fournisseurs, les manuels de maintenance des fabricants d'équipements, les exigences légales et les contrats avec
les compagnies d'assurance des travailleurs. Les exigences de contrôle des informations documentées s'appliquent également à la
documentation d'origine externe.

EXEMPLE Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 7.5.3.

Une entreprise d'ingénierie de taille moyenne considérait le suivi des exigences de contrôle des informations documentées comme une
tâche ardue. Pour faciliter cette tâche et maintenir la conformité, l'entreprise a créé une matrice d'une page répertoriant, à gauche, toutes les
informations documentées nécessaires pour satisfaire aux exigences décrites dans la norme ISO 45001:2018, 7.5.1.

En haut de la matrice, l’entreprise a énuméré les exigences en matière de contrôle des informations documentées.

Les exemples incluent le format du document, l'endroit où il est stocké, la personne en charge du document, la manière dont il est consulté,
la durée de sa conservation et la manière dont il est éliminé.

8 Fonctionnement

8.1 Planification et contrôle opérationnels

8.1.1 Généralités

La planification opérationnelle et le contrôle des processus consistent à gérer les processus pour répondre aux exigences du
système de gestion de la SST et à améliorer les performances de la SST et le système de gestion de la SST.

L'organisation doit identifier les processus, activités, produits et services associés aux dangers identifiés et pour lesquels la mise en
œuvre de contrôles est nécessaire afin de gérer les risques et opportunités liés à la SST, ainsi que les autres risques et opportunités
liés au système de management de la SST, conformément aux actions planifiées. Ce faisant, l'organisation doit prendre en compte :

a) Politique et objectifs en matière de SST;

b) les résultats de l’identification des dangers, de l’évaluation des risques et des opportunités, de l’évaluation des contrôles existants
et de la détermination de nouveaux contrôles ;

c) la gestion des processus de changement ;

d) spécifications internes (par exemple pour les matériaux, l’équipement, l’aménagement des installations) ;

e) des informations sur les procédures d’exploitation existantes ;

f) les exigences légales et autres exigences auxquelles l’organisation souscrit ;

g) les contrôles de la chaîne d’approvisionnement des produits liés aux produits, équipements et services achetés ;

h) retour d’information sur la participation et la consultation ;

i) la nature et la mesure dans laquelle les tâches doivent être exécutées par des entrepreneurs et d’autres intervenants externes
ouvriers;

j) l’accès au lieu de travail par les visiteurs, les livreurs, les prestataires de services, etc.

© ISO 2023 – Tous droits réservés 44


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

k) adapter le travail aux travailleurs ;

l) communication;

m) préparation et intervention en cas d’urgence.

L'organisation doit stipuler des critères de fonctionnement (par exemple, ce qui doit être fait et comment), en particulier lorsque ceux­ci sont
nécessaires à la prévention des blessures ou des problèmes de santé et lorsque l'absence de critères de fonctionnement peut conduire à un
écart par rapport à la politique et aux objectifs de SST.

Les contrôles opérationnels doivent être mis en œuvre et évalués en permanence afin de vérifier leur efficacité et d'être intégrés au système
de gestion de la SST. Ils doivent être révisés périodiquement afin d'évaluer leur pertinence et leur efficacité. Les changements jugés nécessaires
doivent être mis en œuvre.

De plus, des processus doivent être mis en place pour déterminer les circonstances dans lesquelles de nouveaux contrôles et/ou des
modifications des contrôles opérationnels existants sont nécessaires. Les modifications proposées aux opérations existantes doivent
être évaluées quant aux dangers et aux risques avant leur mise en œuvre. Lorsque des modifications sont apportées aux contrôles
opérationnels, l'organisation doit déterminer si des besoins de formation nouveaux ou modifiés s'imposent.

Des contrôles opérationnels doivent être établis et mis en œuvre si nécessaire pour faire face aux risques en matière de SST.
Des contrôles opérationnels doivent être mis en œuvre pour tous les domaines et activités opérationnels, y compris le travail sur site et hors
site, ainsi que le travail à domicile.

Les contrôles opérationnels peuvent inclure des procédures ou des instructions de travail ainsi que des dispositifs physiques tels que des
barrières ou des contrôles d’accès, des pictogrammes, des alarmes et une signalisation.

L'organisation doit baser ses panneaux d'avertissement, de directive et de conseil sur des principes de conception reconnus, en privilégiant les
symboles graphiques normalisés et en minimisant l'utilisation de texte. Si du texte est requis, des mentions d'avertissement reconnues, par
exemple « danger » ou « avertissement », doivent être utilisées. Pour plus d'informations, consultez les normes internationales ou nationales
pertinentes.

L'organisation doit mettre en place des contrôles opérationnels pour éliminer, ou réduire et maîtriser, les risques pour la SST susceptibles
d'être introduits sur le lieu de travail par les travailleurs, les sous­traitants, d'autres intervenants externes, le public et/ou les visiteurs. Ces
contrôles opérationnels doivent également tenir compte des situations où les risques pour la SST s'étendent aux espaces publics ou aux zones
contrôlées par des tiers (par exemple, lorsque des employés de l'organisation travaillent chez un client). Dans de telles circonstances, la
consultation et la coopération avec les parties prenantes externes concernées sont nécessaires.

Le tableau 13 présente des exemples de facteurs de risque en matière de SST et les mesures de contrôle associées possibles.

Tableau 13 — Exemples de mesures de contrôle

Facteur de risque Mesures de contrôle

Général — contrôles de la circulation interne (c'est­à­dire séparation des mouvements des véhicules et des piétons)

— fourniture et entretien des lieux de travail

— maintien de l'environnement thermique (température, qualité de l'air)

— l'entretien des systèmes de ventilation et des systèmes de sécurité électrique

— maintien des plans d'urgence

— analyses de sécurité au travail

— critères de performance, instructions de travail ou méthodes de travail approuvées

— les politiques relatives aux voyages, à l’intimidation, au harcèlement sexuel, à la toxicomanie et à l’alcoolisme

© ISO 2023 – Tous droits réservés 45


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023 Licence
mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

Tableau 13 (suite)
Facteur de risque Mesures de contrôle

— programmes de santé (programmes de surveillance médicale)

— programmes de formation et de sensibilisation

— contrôles d'accès

— exigences en matière de compétences des travailleurs

— exigences relatives aux processus et aux équipements de contrôle des entrées et des sorties

— spécification, fourniture, contrôle et entretien des EPI

— séances d'information sur la sécurité du site

— signalisation d'avertissement/contrôles administratifs —

exigences en matière de préparation aux situations d'urgence

— nettoyage et hygiène des lieux de travail

— installations sanitaires et toilettes — listes

Utilisation de matières de produits chimiques approuvés et limites d'exposition


dangereuses
— les niveaux de stock, les lieux de stockage et les conditions de stockage

— fiches de données de sécurité

— des dispositions de stockage sûres et sécurisées et un contrôle d'accès

— des méthodes de manipulation et d’utilisation sûres et saines

— blindage des sources de rayonnement

— isolement des contaminants biologiques —


Installations et inspection, essais, entretien et réparation des installations, des machines et des équipements pour
équipements empêcher le développement de conditions dangereuses

— l'entretien ménager et la maintenance des allées dégagées, ainsi que la gestion de la circulation

— techniques de manutention manuelle à appliquer

Achat de biens, — établissement d'exigences en matière de SST pour les produits, équipements et services à fournir
acheté

— communication des exigences de l'organisation en matière de SST aux fournisseurs

— exigences d'approbation préalable pour l'achat ou le transport/transfert de produits chimiques, de matières et


de substances, de machines et d'équipements dangereux

— exigences de coordination entre les entrepreneurs et l'organisation lorsqu'ils développent des activités dans les
mêmes locaux

— approbation de la conception des dispositions en matière de SST pour les nouvelles installations

Entrepreneurs — établissement de critères pour la sélection d'entrepreneurs compétents

— communication des exigences de l'organisation en matière de SST aux entrepreneurs (par exemple, avant
approbation, permis de travail)

— l’évaluation, le suivi et la réévaluation périodique de la performance en matière de SST


entrepreneurs

© ISO 2023 – Tous droits réservés 46


Sous licenceby
Machine Translated d'AMERICAN
Google TRUST REGISTER, SC / OSCAR MANUEL LOPEZ BATISTA ([email protected])
Commande ISO Store : OP­670738 / Téléchargé : 28/02/2023
Licence mono­utilisateur uniquement, copie et mise en réseau interdites.
ISO 45002:2023(F)

EXEMPLE 1 Cas réel 1 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 8.1.1.

Un fournisseur de machines­outils a discuté de la manière de contrôler ses opérations du point de vue d'un système de gestion de la santé et de la sécurité au travail.
Elle a pris en compte diverses formes de contrôle, telles que les procédures, les instructions de travail, les contrôles physiques, la compétence des travailleurs ou toute
combinaison de ces éléments. Le choix des méthodes de contrôle spécifiques dépendait de plusieurs facteurs, tels que les compétences et l'expérience des personnes
chargées de l'opération et la complexité des processus, activités, produits et services concernés. L'organisation a également planifié et mis en place des processus pour
améliorer sa capacité à mettre en œuvre des contrôles de manière cohérente.

Pour cette organisation, les contrôles opérationnels comprenaient :

a) choisir une méthode de contrôle;

b) sélectionner des critères de fonctionnement acceptables, par exemple les caractéristiques de fonctionnement des machines et les mesures ou la masse ou
température;

c) établir des processus, selon les besoins, qui définissent comment les opérations identifiées doivent être planifiées, exécutées et
contrôlé;

d) documenter les processus, au besoin, sous forme d’instructions, de panneaux, de formulaires, de vidéos, de photos, etc.

e) l’application d’options technologiques, telles que des systèmes automatisés, des matériaux, des équipements et des logiciels.

Les contrôles opérationnels comprenaient également des dispositions de mesure, de suivi et d'évaluation, ainsi que pour déterminer si les critères opérationnels étaient
respectés. Une fois les contrôles opérationnels établis, l'organisation a commencé à surveiller leur application continue et leur efficacité, et à planifier les mesures à
prendre si nécessaire.

EXEMPLE 2 Cas réel 2 sur la manière de mettre en œuvre les exigences de la norme ISO 45001:2018, 8.1.1.

Un magasin propose un service de commande et de retrait en ligne par véhicule. Les marchandises sont récupérées en magasin par les employés, puis récupérées par
les clients. Il a mis en œuvre les contrôles opérationnels requis par la norme ISO 45001:2018, alinéa 8.1.1 a), de la manière suivante :

— l’inspection et l’entretien réguliers des rayonnages de vente au détail, des présentoirs et des chariots utilisés pour déplacer les stocks;

— des inspections régulières des allées pour éviter l’encombrement et les risques de glissade/trébuchement ;

— l’utilisation d’une signalisation pour rappeler aux travailleurs de garder les allées dégagées;

— mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation pour indiquer les places de stationnement à proximité du bâtiment pour les clients qui récupèrent leurs commandes
en ligne, afin de minimiser l’exposition des travailleurs à la circulation dans la zone de stationnement ; des gilets de haute visibilité et une signalisation ont
également été mis en place ;

— mise en place de postes de travail ergonomiques pour minimiser les risques de blessures pour les travailleurs qui déballent
et des boîtes d’emballage;

— l’établissement d’un plan d’urgence avec des pratiques de mise en œuvre régulières pour les travailleurs;

— des politiques documentées relatives à l’intimidation, au harcèlement, à la manipulation d’argent liquide, à la livraison de commandes en ligne, etc.

— une évaluation des compétences qui est effectuée pour chaque nouveau travailleur afin de s'assurer qu'il possède les connaissances, les compétences
et l’expérience pour minimiser les blessures et les problèmes de santé liés à la SST ;

— des contrôles d’accès mis en place pour empêcher les clients d’entrer dans des zones dangereuses telles que les entrepôts.

8.1.2 Éliminer les dangers et réduire les risques pour la santé et la sécurité au travail

Lorsqu'une organisation a identifié des dangers et déterminé des risques, elle doit s'assurer qu'un ou plusieurs processus sont en place pour éliminer les
dangers ou, lorsque cela n'est pas possible, pour réduire les risques pour la SST, en utilisant la hiérarchie des contrôles.

Au sommet de la hiérarchie des mesures de contrôle se trouve l'élimination. C'est le moyen le plus efficace de prévenir les blessures et les problèmes de
santé. Le niveau le plus bas de la hiérarchie des mesures de contrôle est l'utilisation d'EPI, qui ne doit être utilisée que si d'autres mesures de contrôle
sont impossibles. Dans de nombreux cas, une combinaison de mesures de contrôle est nécessaire pour gérer le risque pour la SST, si le danger ne peut
être éliminé.

47
© ISO 2023 – Tous droits réservés

Vous aimerez peut-être aussi