0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
33 vues1 466 pages

G120X Op Instr 0720 FR-FR

Le document fournit des instructions de service pour le variateur SINAMICS G120X, y compris des consignes de sécurité, des informations sur le montage, le câblage, la mise en service et la maintenance. Il contient également des détails techniques et des annexes pour une utilisation appropriée et sécurisée de l'appareil. L'édition est datée de juillet 2020 et inclut des avertissements concernant les risques potentiels liés à l'utilisation de l'appareil.

Transféré par

foudrinf
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
33 vues1 466 pages

G120X Op Instr 0720 FR-FR

Le document fournit des instructions de service pour le variateur SINAMICS G120X, y compris des consignes de sécurité, des informations sur le montage, le câblage, la mise en service et la maintenance. Il contient également des détails techniques et des annexes pour une utilisation appropriée et sécurisée de l'appareil. L'édition est datée de juillet 2020 et inclut des avertissements concernant les risques potentiels liés à l'utilisation de l'appareil.

Transféré par

foudrinf
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Instructions de service

SINAMICS
SINAMICS G120X
Variateur d'infrastructure pour CVC/eau/eaux usées

Édition 07/2020 www.siemens.com/drives


Consignes de sécurité
élémentaires 1

Description 2

Montage 3
SINAMICS
Câblage 4
SINAMICS G120X
Variateur SINAMICS G120X
Mise en service 5
Chargement des réglages
du variateur (upload) 6
Instructions de service
Protection des paramètres
du variateur 7

Mise en service avancée 8

Paramètres 9
Alarmes, défauts et
messages système 10

Maintenance corrective 11

Caractéristiques techniques 12

Annexe A

Édition 07/2020, firmware V1.03

07/2020, FW V1.03
A5E44751209D AE
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages
matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les
avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements
sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.

IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui
est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même
avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de
sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure
de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:

ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une
maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les
indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce
document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de
leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne
pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si
l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires
dès la prochaine édition.

Siemens AG A5E44751209D AE Copyright © Siemens AG 2018 - 2020.


Division Digital Factory Ⓟ 08/2020 Sous réserve de modifications Tous droits réservés
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Sommaire

1 Consignes de sécurité élémentaires.................................................................................................... 15


1.1 Consignes de sécurité générales......................................................................................... 15
1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges
électrostatiques. ................................................................................................................ 21
1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application .................................................. 22
1.4 Note relative à la sécurité ................................................................................................... 23
1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)................................ 24
2 Description........................................................................................................................................... 27
2.1 A propos du manuel........................................................................................................... 27
2.2 À propos du variateur......................................................................................................... 28
2.3 Étendue de la livraison ....................................................................................................... 29
2.4 Directives et normes .......................................................................................................... 34
2.5 Élimination de l'appareil ..................................................................................................... 36
2.6 Composants en option ....................................................................................................... 37
2.6.1 Filtre réseau externe .......................................................................................................... 37
2.6.2 Inductance réseau.............................................................................................................. 38
2.6.3 Line Harmonics Filter ......................................................................................................... 40
2.6.4 Inductance de sortie .......................................................................................................... 41
2.6.5 Filtre sinus ......................................................................................................................... 43
2.6.6 Filtre du/dt plus VPL ........................................................................................................... 44
2.6.7 Kit de montage traversant (push through) .......................................................................... 56
2.6.8 Poignées de montage pour les variateurs en montage traversant ........................................ 59
2.6.9 Capot supérieur IP21.......................................................................................................... 59
2.6.10 Kit de montage pour raccordement de câble côté réseau à gauche (FSH uniquement)......... 61
2.6.11 Module d'extension E/S ...................................................................................................... 61
2.6.12 Pupitre de commande ........................................................................................................ 66
2.6.13 SINAMICS G120 Smart Access ............................................................................................ 66
2.6.14 Kit adaptateur SINAMICS FSG ............................................................................................. 66
2.7 Moteurs exploitables et entraînement à commande sectionnelle ........................................ 71
3 Montage .............................................................................................................................................. 73
3.1 Installation de l'étiquette d'avertissement pour le marché nord-américain ........................... 73
3.2 Puissances dissipées et besoins de refroidissement par air................................................... 74
3.3 Montage du variateur ........................................................................................................ 76
3.3.1 Règles d'installation de base............................................................................................... 76
3.3.2 Dessins cotés et plans de perçage....................................................................................... 79
3.3.2.1 Montage du variateur sur le panneau de montage.............................................................. 79
3.3.2.2 Montage des variateurs dotés de la technologie push through (FSA à FSG uniquement) ...... 82
3.3.3 Montage des kits de raccordement du blindage .................................................................. 84

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 3
Sommaire

3.3.4 Instructions de montage supplémentaires pour FSD ... FSJ.................................................. 87


3.3.4.1 Instructions de montage supplémentaires, FSD ... FSG........................................................ 87
3.3.4.2 Instructions de montage supplémentaires FSH/FSJ.............................................................. 89
3.3.5 Montage des composants en option................................................................................... 90
4 Câblage ................................................................................................................................................ 91
4.1 Alimentation réseau et moteur........................................................................................... 91
4.1.1 Configuration conforme aux règles de CEM de la machine ou de l'installation...................... 91
4.1.1.1 Armoire ............................................................................................................................. 92
4.1.1.2 Câbles ............................................................................................................................... 94
4.1.1.3 Composants électromécaniques ......................................................................................... 96
4.1.2 Réseaux d'alimentation autorisés ....................................................................................... 97
4.1.2.1 Réseau TN.......................................................................................................................... 97
4.1.2.2 Réseau TT .......................................................................................................................... 98
4.1.2.3 Réseau IT ......................................................................................................................... 100
4.1.2.4 Retirait de la mise à la terre fonctionnelle du variateur ...................................................... 100
4.1.3 Exigences relatives au conducteur de protection............................................................... 102
4.1.4 Longueur maximale admissible du câble moteur .............................................................. 104
4.1.5 Raccordement du variateur et des composants du variateur .............................................. 110
4.1.5.1 Vue d'ensemble des connexions ....................................................................................... 110
4.1.5.2 Raccordement des variateurs............................................................................................ 112
4.1.5.3 Sections de câble et couples de serrage des vis ................................................................ 117
4.1.5.4 Cosse de câble ................................................................................................................. 119
4.1.5.5 Raccorder les blindages de câble (FSA ... FSG uniquement) ............................................... 119
4.1.6 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur ................................................. 122
4.2 Interfaces de commande.................................................................................................. 123
4.2.1 Présentation des interfaces .............................................................................................. 123
4.2.2 Borniers........................................................................................................................... 124
4.2.3 Exemple de bornier du I/O Extension Module.................................................................... 126
4.2.4 Réglages d'usine des interfaces ........................................................................................ 127
4.2.5 Réglage par défaut des interfaces (macros) ...................................................................... 128
4.2.5.1 Vue d'ensemble ............................................................................................................... 128
4.2.5.2 Réglage par défaut (macro) 41 : "Commande analogique"................................................. 131
4.2.5.3 Réglage par défaut (macro) 42 : "Régulateur PID avec commande analogique" .................. 133
4.2.5.4 Réglage par défaut (macro) 43 : "2 pompes avec commande analogique" ......................... 135
4.2.5.5 Réglage par défaut (macro) 44 : "3 pompes avec consigne analogique" ............................. 137
4.2.5.6 Réglage par défaut (macro) 45 : "Commande par consigne fixe" ........................................ 139
4.2.5.7 Réglage par défaut (macro) 46 : "Commande AI en local / à distance"................................ 141
4.2.5.8 Réglage par défaut (macro) 47 : "Régulateur PID avec consigne fixe interne"...................... 143
4.2.5.9 Réglage par défaut (macro) 48 : "2 pompes et consigne fixe interne"................................. 145
4.2.5.10 Réglage par défaut (macro) 49 : "3 pompes et consigne fixe interne"................................. 147
4.2.5.11 Réglage par défaut (macro) 51 : "Commande Modbus RTU" .............................................. 149
4.2.5.12 Réglage par défaut (macro) 52 : "Commande Modbus RTU locale / à distance"................... 151
4.2.5.13 Réglage par défaut (macro) 54 : "Commande USS"............................................................ 153
4.2.5.14 Réglage par défaut (macro) 55 : "Régulation USS locale / à distance" ................................. 155
4.2.5.15 Réglage par défaut (macro) 57 : "Commande PROFINET"................................................... 157
4.2.6 Entrées TOR et sorties TOR supplémentaires sur les variateurs FSH et FSJ........................... 159
4.2.7 Fonction Safety "Safe Torque Off" ..................................................................................... 161
4.2.8 Exemples d'application de "Safe Torque Off"...................................................................... 165
4.2.9 Câblage des borniers........................................................................................................ 172
4.2.10 Bus de terrain .................................................................................................................. 174
4.2.11 Connexion à PROFINET et Ethernet ................................................................................... 174

Variateur SINAMICS G120X


4 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Sommaire

4.2.11.1 Communication via PROFINET IO et Ethernet .................................................................... 174


4.2.11.2 Protocoles utilisés ............................................................................................................ 176
4.2.11.3 Raccordement du câble PROFINET au variateur ................................................................. 178
4.2.11.4 Que régler pour la communication via PROFINET ?............................................................ 178
4.2.11.5 Installation du fichier GSDML............................................................................................ 179
4.2.11.6 Raccordement de variateurs à EtherNet/IP ........................................................................ 179
4.2.11.7 De quoi avez-vous besoin pour la communication via EtherNet/IP ? ................................... 180
4.2.12 Raccordement à Modbus RTU, USS ou Bacnet MS/TP ......................................................... 180
4.2.13 Raccordement à PROFIBUS ............................................................................................... 181
4.2.13.1 Raccordement du câble PROFIBUS au variateur ................................................................. 182
4.2.13.2 Que régler pour la communication via PROFIBUS ?............................................................ 182
4.2.13.3 Installation du fichier GSD ................................................................................................ 183
5 Mise en service .................................................................................................................................. 185
5.1 Guide pour la mise en service........................................................................................... 185
5.2 Outils .............................................................................................................................. 186
5.3 Préparation de la mise en service ..................................................................................... 188
5.3.1 Recherche des paramètres du moteur............................................................................... 188
5.3.2 Précharge du circuit (FSH/FSJ uniquement)....................................................................... 189
5.3.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ...................................................... 190
5.3.4 Réglages d'usine du variateur ........................................................................................... 192
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2 ............................................. 194
5.4.1 Enficher le BOP-2 sur le variateur ...................................................................................... 194
5.4.2 Vue d'ensemble ............................................................................................................... 195
5.4.3 Démarrage de la mise en service rapide............................................................................ 196
5.4.4 Sélection de la classe d'applications.................................................................................. 196
5.4.5 Standard Drive Control ..................................................................................................... 198
5.4.6 Dynamic Drive Control ..................................................................................................... 200
5.4.7 Expert.............................................................................................................................. 203
5.4.8 Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation............................... 208
5.5 Rétablissement du réglage usine ...................................................................................... 210
5.6 Mise en service de série ................................................................................................... 211
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2.................................................................. 212
5.7.1 Mise en marche et arrêt du moteur................................................................................... 213
5.7.2 Modification des valeurs de paramètres ............................................................................ 214
5.7.3 Modification des paramètres indexés................................................................................ 215
5.7.4 Saisie directe d'un numéro de paramètre .......................................................................... 216
5.7.5 Réglage direct de la valeur du paramètre .......................................................................... 217
5.7.6 Pourquoi est-il impossible de modifier un paramètre ?....................................................... 218
6 Chargement des réglages du variateur (upload)............................................................................... 219
6.1 Chargement sur la carte mémoire (upload). ..................................................................... 220
6.1.1 Cartes mémoire recommandées ....................................................................................... 220
6.1.2 Chargement automatique (upload) .................................................................................. 220
6.1.3 Chargement manuel avec BOP-2 ...................................................................................... 221
6.1.4 Signalisation d'une carte mémoire non insérée................................................................. 223
6.1.5 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité avec le BOP-2 .............................................. 224
6.2 Chargement sur le BOP-2 ................................................................................................. 225

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 5
Sommaire

6.3 Autres possibilités de chargement (upload) ...................................................................... 226


7 Protection des paramètres du variateur ............................................................................................ 227
7.1 Protection en écriture....................................................................................................... 227
7.2 Protection du savoir-faire.................................................................................................. 229
7.2.1 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire................................ 232
7.2.2 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire ................................................ 233
8 Mise en service avancée .................................................................................................................... 235
8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur ....................................................................... 235
8.2 Description succincte des paramètres ............................................................................... 237
8.3 Commande de l'entraînement .......................................................................................... 238
8.3.1 Mise en marche et arrêt du moteur................................................................................... 238
8.3.1.1 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur .................................. 238
8.3.1.2 Sélection des fonctions MARCHE/ARRÊT............................................................................ 240
8.3.1.3 Diagramme fonctionnel 2610 – Bloc de commande pour commande séquentielle ............ 243
8.3.2 Adapter le réglage par défaut des borniers........................................................................ 244
8.3.2.1 Entrées TOR ..................................................................................................................... 245
8.3.2.2 Entrée analogique en tant qu'entrée TOR.......................................................................... 246
8.3.2.3 Sorties TOR ...................................................................................................................... 247
8.3.2.4 Entrées analogiques......................................................................................................... 249
8.3.2.5 Adaptation des courbes caractéristiques pour une entrée analogique................................ 251
8.3.2.6 Paramétrage de la zone morte ......................................................................................... 252
8.3.2.7 Sorties analogiques.......................................................................................................... 254
8.3.2.8 Adaptation des courbes caractéristiques pour une sortie analogique ................................. 255
8.3.2.9 Diagramme fonctionnel 2221 - Entrées TOR ..................................................................... 257
8.3.2.10 Diagramme fonctionnel 2256 - Entrées analogiques comme entrées TOR.......................... 258
8.3.2.11 Diagramme fonctionnel 2244 - Sorties TOR ...................................................................... 259
8.3.2.12 Diagramme fonctionnel 2251 - Entrées analogiques 0 et 1 ............................................... 260
8.3.2.13 Diagramme fonctionnel 2252 - Entrée analogique 2 ......................................................... 261
8.3.2.14 Diagramme fonctionnel 2270 - Entrée analogique 3 ......................................................... 262
8.3.2.15 Diagramme fonctionnel 2261 - Sorties analogiques .......................................................... 263
8.3.3 Commande de l'entraînement via PROFINET ou PROFIBUS ................................................ 264
8.3.3.1 Réglage de l'adresse ......................................................................................................... 264
8.3.3.2 Données de réception et données d'émission ................................................................... 264
8.3.3.3 Télégrammes................................................................................................................... 265
8.3.3.4 Canal de paramètres ........................................................................................................ 271
8.3.3.5 Extension du télégramme ou connexion libre ................................................................... 276
8.3.3.6 Lecture et écriture acycliques des paramètres de variateur ................................................ 278
8.3.3.7 Lecture et modification de paramètres via le jeu de données 47 ........................................ 279
8.3.3.8 Transmission directe ........................................................................................................ 284
8.3.4 EtherNet/IP ...................................................................................................................... 284
8.3.4.1 Configuration de la communication.................................................................................. 284
8.3.4.2 Objets pris en charge ....................................................................................................... 286
8.3.4.3 Création d'un module E/S générique................................................................................. 300
8.3.4.4 Variateur en tant que nœud Ethernet ............................................................................... 301
8.3.5 Diagrammes fonctionnels pour PROFINET, PROFIBUS et EtherNet/IP................................... 302
8.3.5.1 Vue d'ensemble ............................................................................................................... 302
8.3.5.2 Diagramme fonctionnel 2401 - Vue d'ensemble................................................................ 303
8.3.5.3 Diagramme fonctionnel 2410 - Adresses et diagnostic ...................................................... 304

Variateur SINAMICS G120X


6 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Sommaire

8.3.5.4 Diagramme fonctionnel 2420 - Télégrammes et données de processus ............................. 305


8.3.5.5 Diagramme fonctionnel 2440 - Signaux de réception PZD Connexion................................ 306
8.3.5.6 Diagramme fonctionnel 2441 - STW1 Connexion de mot de commande VK-NAMUR .......... 307
8.3.5.7 Diagramme fonctionnel 2442 - STW1 Connexion de mot de commande SINAMICS............ 308
8.3.5.8 Diagramme fonctionnel 2446 - STW3 Connexion de mot de commande ........................... 309
8.3.5.9 Diagramme fonctionnel 2450 - Signaux d'émission PZD Connexion................................... 310
8.3.5.10 Diagramme fonctionnel 2451 - ZSW1 Connexion de mot d'état VIK-NAMUR ...................... 311
8.3.5.11 Diagramme fonctionnel 2452 - ZSW1 Connexion de mot d'état SINAMICS......................... 312
8.3.5.12 Diagramme fonctionnel 2456 - ZSW3 Connexion de mot d'état......................................... 313
8.3.5.13 Diagramme fonctionnel 2468 - Télégramme de réception Connexion libre ........................ 314
8.3.5.14 Diagramme fonctionnel 2470 - Télégramme d'émission Connexion libre ........................... 315
8.3.5.15 Diagramme fonctionnel 2472 - Mots d'état Connexion libre .............................................. 316
8.3.5.16 Diagramme fonctionnel 2473 - Mot de commande et mot d'état Connexion ..................... 317
8.3.6 Modbus RTU .................................................................................................................... 318
8.3.6.1 Activer la communication via le bus de terrain .................................................................. 318
8.3.6.2 Réglage de l'adresse ......................................................................................................... 319
8.3.6.3 Paramètres pour l'activation de la communication via Modbus RTU................................... 319
8.3.6.4 Télégramme Modbus RTU ................................................................................................ 322
8.3.6.5 Vitesses de transmission et tables de mappage ................................................................. 323
8.3.6.6 Tables de mappage - Caractéristiques du variateur ............................................................ 325
8.3.6.7 Communication acyclique via Modbus RTU....................................................................... 328
8.3.6.8 Accès en écriture et en lecture via les codes de fonction ................................................... 329
8.3.6.9 Lecture et écriture acycliques des paramètres via FC 16 .................................................... 331
8.3.6.10 Déroulement de la communication .................................................................................. 334
8.3.6.11 Exemple d'application ...................................................................................................... 335
8.3.7 USS ................................................................................................................................. 336
8.3.7.1 Activer la communication via le bus de terrain .................................................................. 336
8.3.7.2 Réglage de l'adresse ......................................................................................................... 337
8.3.7.3 Structure de télégramme ................................................................................................. 337
8.3.7.4 Zone de données utiles du télégramme ............................................................................ 338
8.3.7.5 Canal de données process (PZD) USS ................................................................................ 340
8.3.7.6 Surveillance de télégramme ............................................................................................. 342
8.3.7.7 Canal de paramètres USS ................................................................................................. 344
8.3.8 BACnet MS/TP .................................................................................................................. 351
8.3.8.1 Propriétés de BACnet........................................................................................................ 351
8.3.8.2 Activer la communication via le bus de terrain .................................................................. 351
8.3.8.3 Réglage de l'adresse ......................................................................................................... 353
8.3.8.4 Réglage de la communication via BACnet ......................................................................... 354
8.3.8.5 Services et objets pris en charge....................................................................................... 356
8.3.8.6 Communication acyclique (accès aux paramètres généraux) via BACnet............................ 365
8.3.9 Diagrammes fonctionnels pour USS, Modbus et BACnet.................................................... 366
8.3.9.1 Vue d'ensemble ............................................................................................................... 366
8.3.9.2 Diagramme fonctionnel 9310 – Configuration, adresses et diagnostic............................... 367
8.3.9.3 Diagramme fonctionnel 9342 - Mot de commande ........................................................... 368
8.3.9.4 Diagramme fonctionnel 9352 - Mot d'état ........................................................................ 369
8.3.9.5 Diagramme fonctionnel 9360 - Télégramme de réception................................................. 370
8.3.9.6 Diagramme fonctionnel 9370 - Télégramme d'émission.................................................... 371
8.3.9.7 Diagramme fonctionnel 9372 - Mots d'état Connexion libre .............................................. 372
8.3.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) ............................................................ 373
8.3.11 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) .......... 375
8.3.12 Sélection des unités physiques ......................................................................................... 377
8.3.12.1 Norme moteur ................................................................................................................. 377

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 7
Sommaire

8.3.12.2 Système d'unités.............................................................................................................. 377


8.3.12.3 Unité technologique du régulateur technologique ............................................................ 379
8.3.13 Fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) ..................................................................... 380
8.3.13.1 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) ....................................................................... 380
8.3.13.2 Réglage de la signalisation en retour pour Safe Torque Off ................................................ 382
8.3.14 Blocs fonctionnels libres................................................................................................... 383
8.3.14.1 Vue d'ensemble ............................................................................................................... 383
8.3.14.2 Groupes d'exécution et séquences d'exécution ................................................................. 384
8.3.14.3 Liste des blocs fonctionnels libres..................................................................................... 385
8.3.14.4 Activation des blocs fonctionnels libres ............................................................................ 392
8.3.14.5 Diagramme fonctionnel 7200 - Périodes d'échantillonnage des groupes d'exécution ......... 394
8.3.14.6 Diagramme fonctionnel 7210 - Bloc logique ET................................................................. 395
8.3.14.7 Diagramme fonctionnel 7212 - Bloc logique OU ............................................................... 396
8.3.14.8 Diagramme fonctionnel 7214 - Bloc logique OU EXCLUSIF ................................................ 397
8.3.14.9 Diagramme fonctionnel 7216 - Bloc logique INVERSEUR ................................................... 398
8.3.14.10 Diagramme fonctionnel 7220 - Blocs de calcul ADDITIONNEUR et SOUSTRACTEUR ............ 399
8.3.14.11 Diagramme fonctionnel 7222 - Blocs de calcul MULTIPLICATEUR et DIVISEUR..................... 400
8.3.14.12 Diagramme fonctionnel 7225 - Blocs de calcul COMPARATEUR .......................................... 401
8.3.14.13 Diagramme fonctionnel 7230 - Blocs de temporisation GÉNÉRATEUR D'IMPULSION ........... 402
8.3.14.14 Diagramme fonctionnel 7232 - Blocs de temporisation TEMPORISATION À
L'ENCLENCHEMENT.......................................................................................................... 403
8.3.14.15 Diagramme fonctionnel 7233 - Blocs de temporisation TEMPORISATION AU
DÉCLENCHEMENT ............................................................................................................ 405
8.3.14.16 Diagramme fonctionnel 7240 - Bloc de mémorisation Bascule RS...................................... 407
8.3.14.17 Diagramme fonctionnel 7250 - Bloc de commutation COMMUTATEUR NUMÉRIQUE........... 408
8.3.14.18 Diagramme fonctionnel 7260 - Bloc de régulation LIMITEUR ............................................. 409
8.3.14.19 Diagramme fonctionnel 7270 - Bloc DÉTECTEUR DE SEUIL................................................. 410
8.3.15 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR .................. 411
8.3.15.1 Commande à deux fils, MARCHE/inversion ........................................................................ 411
8.3.15.2 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1........................................... 413
8.3.15.3 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2........................................... 416
8.3.15.4 Commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire.............................. 419
8.3.15.5 Commande à trois fils, déblocage/MARCHE/inversion ........................................................ 422
8.3.15.6 Diagramme fonctionnel 2272 - Commande à deux fils ...................................................... 424
8.3.15.7 Diagramme fonctionnel 2273 - Commande à trois fils ....................................................... 425
8.4 Commande de pompes .................................................................................................... 426
8.4.1 Commande multi-pompe ................................................................................................. 426
8.4.1.1 Mise sous/hors tension de pompe..................................................................................... 429
8.4.1.2 Mode d'arrêt .................................................................................................................... 433
8.4.1.3 Commutation de pompe .................................................................................................. 436
8.4.1.4 Mode maintenance .......................................................................................................... 438
8.4.2 Protection antigel............................................................................................................. 442
8.4.3 Protection anticondensation............................................................................................. 444
8.4.4 Protection contre la cavitation .......................................................................................... 446
8.4.5 Décolmatage ................................................................................................................... 448
8.4.6 Remplissage des conduites............................................................................................... 451
8.5 Consignes et traitement des consignes............................................................................. 453
8.5.1 Consignes........................................................................................................................ 453
8.5.1.1 Entrée analogique en tant que source de consigne ........................................................... 454
8.5.1.2 Spécification de consigne par le bus de terrain.................................................................. 455
8.5.1.3 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne ................................................... 456

Variateur SINAMICS G120X


8 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Sommaire

8.5.1.4 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne ................................................... 458
8.5.1.5 Diagramme fonctionnel 3001 - Vue d'ensemble Canal de consigne ................................... 461
8.5.1.6 Diagramme fonctionnel 3010 - Consignes fixes de vitesse, sélection binaire ...................... 462
8.5.1.7 Diagramme fonctionnel 3011 - Consignes fixes de vitesse, sélection binaire ...................... 463
8.5.1.8 Diagramme fonctionnel 3020 - Potentiomètre motorisé.................................................... 464
8.5.1.9 Diagramme fonctionnel 3030 - Normalisation consigne, mode JOG .................................. 465
8.5.2 Traitement des consignes................................................................................................. 466
8.5.2.1 Vue d'ensemble ............................................................................................................... 466
8.5.2.2 Inverser la valeur de consigne .......................................................................................... 467
8.5.2.3 Déblocage du sens de rotation ......................................................................................... 468
8.5.2.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale............................................................ 469
8.5.2.5 Limitation de la vitesse..................................................................................................... 471
8.5.2.6 Générateur de rampe....................................................................................................... 472
8.5.2.7 Fonction de double rampe ............................................................................................... 474
8.5.2.8 Diagramme fonctionnel 3040 - Limitation de sens et inversion de sens ............................. 476
8.5.2.9 Diagramme fonctionnel 3050 - Bandes de fréquence occultée .......................................... 477
8.5.2.10 Diagramme fonctionnel 3070 - Générateur de rampe étendu............................................ 478
8.5.2.11 Diagramme fonctionnel 3080 - Générateur de rampe Mot d'état....................................... 479
8.6 Régulateur PID ................................................................................................................. 480
8.6.1 Régulateur technologique PID .......................................................................................... 480
8.6.1.1 Auto-optimisation du régulateur technologique PID .......................................................... 487
8.6.1.2 Diagramme fonctionnel 7950 - Régulateur technologique Consignes fixes Sélection
binaire ............................................................................................................................. 490
8.6.1.3 Diagramme fonctionnel 7951 - Régulateur technologique Consignes fixes Sélection
directe ............................................................................................................................. 492
8.6.1.4 Diagramme fonctionnel 7954 - Régulateur technologique Potentiomètre motorisé............ 494
8.6.1.5 Diagramme fonctionnel 7958 - Régulateur technologique Régulation ............................... 495
8.6.1.6 Diagramme fonctionnel 7959 - Régulateur technologique Adaptation Kp/Tn ..................... 496
8.6.2 Régulateurs technologiques libres .................................................................................... 497
8.6.3 Régulation en cascade ..................................................................................................... 498
8.6.4 Horloge temps réel (RTC) ................................................................................................. 503
8.6.5 Temporisateur (DTC) ........................................................................................................ 505
8.6.6 Diagramme fonctionnel 7030 - Fonctions technologiques, régulateurs technologiques
libres ............................................................................................................................... 506
8.6.7 Diagramme fonctionnel 7036 - Fonctions technologiques, fonction cascadage ................. 508
8.7 Régulation du moteur ...................................................................................................... 509
8.7.1 Inductance, filtre et résistance de ligne à la sortie du variateur .......................................... 509
8.7.2 Régulation U/f.................................................................................................................. 510
8.7.2.1 Commande U/f ................................................................................................................ 510
8.7.2.2 Optimiser le démarrage du moteur................................................................................... 513
8.7.2.3 Commande U/f avec classe d'applications Standard Drive Control ...................................... 515
8.7.2.4 Optimisation du démarrage du moteur avec Standard Drive Control.................................. 517
8.7.2.5 Diagramme fonctionnel 6300 - Commande U/f, vue d'ensemble ....................................... 519
8.7.2.6 Diagramme fonctionnel 6301 - Commande U/f, caractéristique et surélévation de tension... 520
8.7.2.7 Diagramme fonctionnel 6310 - Commande U/f, amortissement de la résonance et
compensation du glissement............................................................................................ 522
8.7.2.8 Diagramme fonctionnel 6320 - Commande U/f, régulateurs Vdc_max et Vdc_min ............. 524
8.7.2.9 Diagramme fonctionnel 6850 - Standard Drive Control, vue d'ensemble............................ 525
8.7.2.10 Diagramme fonctionnel 6851 - Standard Drive Control, caractéristique et surélévation de
tension ............................................................................................................................ 526

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 9
Sommaire

8.7.2.11 Diagramme fonctionnel 6853 - Standard Drive Control, amortissement de la résonance et


compensation du glissement............................................................................................ 528
8.7.2.12 Diagramme fonctionnel 6854 - Standard Drive Control, régulateurs Vdc_max et Vdc_min... 530
8.7.2.13 Diagramme fonctionnel 6855 - Standard Drive Control, régulation de grandeur continue... 532
8.7.2.14 Diagramme fonctionnel 6856 - Standard Drive Control, interface pour Power Module ....... 534
8.7.3 Régulation vectorielle sans capteur................................................................................... 535
8.7.3.1 Structure de la régulation vectorielle sans capteur ............................................................ 535
8.7.3.2 Optimisation du régulateur de vitesse .............................................................................. 537
8.7.3.3 Diagramme fonctionnel 6020 - Régulation vectorielle, vue d'ensemble ............................. 540
8.7.3.4 Diagramme fonctionnel 6030 - Régulation vectorielle, consigne de vitesse ....................... 541
8.7.3.5 Diagramme fonctionnel 6031 - Régulation vectorielle, modèle d'accélération ................... 542
8.7.3.6 Diagramme fonctionnel 6040 - Régulation vectorielle, régulateur de vitesse ..................... 543
8.7.3.7 Diagramme fonctionnel 6050 - Régulation vectorielle, adaptation Kp et Tn ....................... 544
8.7.3.8 Diagramme fonctionnel 6060 - Régulation vectorielle, consigne de couple ....................... 545
8.7.3.9 Diagramme fonctionnel 6220 - Régulation vectorielle, régulateurs Vdc_max et Vdc_min ... 546
8.7.3.10 Diagramme fonctionnel 6490 - Régulation vectorielle, régulation de vitesse Configuration... 548
8.7.3.11 Diagramme fonctionnel 6491 - Régulation vectorielle, régulation de flux Configuration .... 550
8.7.3.12 Diagramme fonctionnel 6630 - Régulation vectorielle, limites de couple supérieure et
inférieure......................................................................................................................... 552
8.7.3.13 Diagramme fonctionnel 6640 - Régulation vectorielle, limites de courant/de puissance/de
couple ............................................................................................................................. 554
8.7.3.14 Diagramme fonctionnel 6700 - Régulation vectorielle, régulation de courant Vue
d'ensemble ...................................................................................................................... 556
8.7.3.15 Diagramme fonctionnel 6710 - Régulation vectorielle, filtre de consigne de courant.......... 558
8.7.3.16 Diagramme fonctionnel 6714 - Régulation vectorielle, régulateur Iq et Id .......................... 559
8.7.3.17 Diagramme fonctionnel 6721 - Régulation vectorielle, consigne Id ................................... 560
8.7.3.18 Diagramme fonctionnel 6722 - Régulation vectorielle, caractéristique de défluxage
Consigne de flux .............................................................................................................. 561
8.7.3.19 Diagramme fonctionnel 6723 - Régulation vectorielle, régulateur de défluxage
Régulateur de flux............................................................................................................ 563
8.7.3.20 Diagramme fonctionnel 6724 - Régulation vectorielle, régulateur de défluxage................. 565
8.7.3.21 Diagramme fonctionnel 6730 - Régulation vectorielle, interface pour moteur asynchrone... 566
8.7.3.22 Diagramme fonctionnel 6731 - Régulation vectorielle, interface pour moteur synchrone... 568
8.7.3.23 Diagramme fonctionnel 6790 - Régulation vectorielle, consigne de flux Moteur à
réluctance ....................................................................................................................... 570
8.7.3.24 Diagramme fonctionnel 6791 - Régulation vectorielle, consigne Id Moteur à réluctance .... 572
8.7.3.25 Diagramme fonctionnel 6792 - Régulation vectorielle, interface pour moteur à réluctance... 574
8.7.3.26 Diagramme fonctionnel 6797 - Régulation vectorielle, régulation de grandeur continue ... 576
8.7.3.27 Diagramme fonctionnel 6799 - Régulation vectorielle, signaux d'affichage ........................ 578
8.7.3.28 Diagramme fonctionnel 6820 - Dynamic Drive Control, vue d'ensemble ............................ 579
8.7.3.29 Diagramme fonctionnel 6821 - Dynamic Drive Control, régulation de courant................... 580
8.7.3.30 Diagramme fonctionnel 6822 - Dynamic Drive Control, modèle d'accélération .................. 581
8.7.3.31 Diagramme fonctionnel 6824 - Dynamic Drive Control, régulateur de vitesse .................... 582
8.7.3.32 Diagramme fonctionnel 6826 - Dynamic Drive Control, consigne de couple ...................... 583
8.7.3.33 Diagramme fonctionnel 6827 - Dynamic Drive Control, régulateurs Vdc_max et Vdc_min... 584
8.7.3.34 Diagramme fonctionnel 6828 - Dynamic Drive Control, limites de courant/de
puissance/de couple......................................................................................................... 586
8.7.3.35 Diagramme fonctionnel 6832 - Dynamic Drive Control, filtre de consigne de courant ........ 588
8.7.3.36 Diagramme fonctionnel 6833 - Dynamic Drive Control, régulateur Iq et Id......................... 589
8.7.3.37 Diagramme fonctionnel 6834 - Dynamic Drive Control, consigne de flux........................... 590
8.7.3.38 Diagramme fonctionnel 6835 - Dynamic Drive Control, consigne Id Moteur à réluctance ... 591
8.7.3.39 Diagramme fonctionnel 6836 - Dynamic Drive Control, consigne Id Moteur synchrone...... 593

Variateur SINAMICS G120X


10 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Sommaire

8.7.3.40 Diagramme fonctionnel 6837 - Dynamic Drive Control, caractéristique de défluxage ......... 594
8.7.3.41 Diagramme fonctionnel 6838 - Dynamic Drive Control, régulateur de défluxage Moteur
asynchrone...................................................................................................................... 595
8.7.3.42 Diagramme fonctionnel 6839 - Dynamic Drive Control, régulateur de défluxage Moteur
synchrone........................................................................................................................ 597
8.7.3.43 Diagramme fonctionnel 6841 - Dynamic Drive Control, interface pour moteur asynchrone... 599
8.7.3.44 Diagramme fonctionnel 6842 - Dynamic Drive Control, interface pour moteur synchrone... 601
8.7.3.45 Diagramme fonctionnel 6843 - Dynamic Drive Control, interface pour moteur à réluctance... 603
8.7.3.46 Diagramme fonctionnel 6844 - Dynamic Drive Control, régulation de grandeur continue... 605
8.7.4 Freinage électrique du moteur ......................................................................................... 606
8.7.4.1 Freinage par injection de courant continu......................................................................... 607
8.7.4.2 Freinage combiné ............................................................................................................ 610
8.7.4.3 Diagramme fonctionnel 7017 - Fonctions technologiques, freinage par injection de
courant continu ............................................................................................................... 612
8.7.5 Vobulation de fréquence de découpage............................................................................ 613
8.8 Protection de l'entraînement ............................................................................................ 614
8.8.1 Protection contre les surintensités .................................................................................... 614
8.8.2 Protection du variateur par une surveillance thermique .................................................... 616
8.8.3 Protection du moteur avec sonde thermométrique ........................................................... 619
8.8.4 Protection du moteur par calcul de la température............................................................ 623
8.8.5 Comment obtenir une protection contre les surcharges du moteur selon CEI/UL
61800-5-1 ? ..................................................................................................................... 624
8.8.6 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension ...................................... 626
8.8.7 Diagramme fonctionnel 6220 - Régulation vectorielle, régulateurs Vdc_max et Vdc_min ... 628
8.8.8 Diagramme fonctionnel 6320 - Commande U/f, régulateurs Vdc_max et Vdc_min ............. 630
8.8.9 Diagramme fonctionnel 6854 - Standard Drive Control, régulateurs Vdc_max et Vdc_min... 632
8.9 Surveillance de la charge entraînée .................................................................................. 634
8.9.1 Protection contre le décrochage ....................................................................................... 635
8.9.2 Surveillance de marche à vide .......................................................................................... 635
8.9.3 Dispositif anti-calage........................................................................................................ 636
8.9.4 Surveillance de couple ..................................................................................................... 637
8.9.5 Dispositif anti-calage, protection contre les fuites et protection contre la marche à sec ...... 639
8.9.6 Surveillance de vitesse ..................................................................................................... 642
8.9.7 Diagramme fonctionnel 8005 - Surveillance, vue d'ensemble............................................ 643
8.9.8 Diagramme fonctionnel 8010 - Surveillance, signalisations de vitesse de rotation 1/2........ 644
8.9.9 Diagramme fonctionnel 8011 - Surveillance, signalisations de vitesse de rotation 2/2........ 646
8.9.10 Diagramme fonctionnel 8012 – Surveillance, moteur bloqué ............................................ 648
8.9.11 Diagramme fonctionnel 8013 - Surveillance, surveillance de charge 1/2............................ 649
8.9.12 Diagramme fonctionnel 8014 - Surveillance, surveillance de charge 2/2............................ 650
8.10 Disponibilité de l'entraînement......................................................................................... 651
8.10.1 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant...................................................... 651
8.10.2 Redémarrage automatique............................................................................................... 653
8.10.3 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) .......................................................................... 656
8.10.4 Régime dégradé............................................................................................................... 657
8.10.5 Diagramme fonctionnel 7033 - Fonctions technologiques, marche forcée ......................... 661
8.11 Économie d'énergie ......................................................................................................... 662
8.11.1 Optimisation du rendement ............................................................................................. 662
8.11.2 Mode ECO........................................................................................................................ 665
8.11.3 Bypass ............................................................................................................................. 667
8.11.4 Mode veille ...................................................................................................................... 672

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 11
Sommaire

8.11.5 Commande du contacteur réseau..................................................................................... 676


8.11.6 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines .................................................... 678
8.11.7 Débitmètre ...................................................................................................................... 680
8.11.8 PROFIenergy .................................................................................................................... 681
8.11.8.1 Ordres de commande....................................................................................................... 682
8.11.8.2 Interrogations de l'état ..................................................................................................... 683
8.11.8.3 Codes d'erreur et valeurs de mesure ................................................................................. 684
8.11.9 Diagramme fonctionnel 7035 - Fonctions technologiques, bypass .................................... 685
8.11.10 Diagramme fonctionnel 7038 - Fonctions technologiques, mode veille ............................. 686
8.12 Commutation entre différents réglages............................................................................. 687
8.13 Explication des diagrammes fonctionnels ......................................................................... 689
8.13.1 Symboles dans les diagrammes fonctionnels .................................................................... 689
8.13.2 Connecter des signaux dans le variateur ........................................................................... 691
9 Paramètres......................................................................................................................................... 695
9.1 Explication concernant la liste détaillée des paramètres .................................................... 695
9.2 Liste des paramètres ........................................................................................................ 698
9.3 Tableau ASCII ................................................................................................................. 1238
10 Alarmes, défauts et messages système........................................................................................... 1241
10.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED.................................................................... 1242
10.2 Durée de fonctionnement du système ............................................................................ 1245
10.3 Données d'identification & de maintenance (I&M) .......................................................... 1246
10.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes ..................................................... 1247
10.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts..................................................... 1250
10.6 Liste des codes de défaut et d'alarme ............................................................................. 1253
10.6.1 Vue d'ensemble des défauts et des alarmes .................................................................... 1253
10.6.2 Codes de défaut et codes d'alarme ................................................................................. 1253
11 Maintenance corrective ................................................................................................................... 1335
11.1 Remplacement du variateur ........................................................................................... 1336
11.1.1 Remplacement du matériel du variateur ......................................................................... 1336
11.1.2 Téléchargement des paramètres du variateur ................................................................. 1338
11.1.2.1 Téléchargement automatique à partir de la carte mémoire ............................................. 1338
11.1.2.2 Chargement manuel depuis la carte mémoire avec le BOP-2 (download)......................... 1339
11.1.2.3 Chargement depuis le pupitre opérateur BOP-2 .............................................................. 1340
11.1.2.4 Télécharger depuis le panneau de commande IOP-2 ....................................................... 1341
11.1.2.5 Télécharger à partir de Smart Access .............................................................................. 1343
11.1.2.6 Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les
copies............................................................................................................................ 1345
11.2 Remplacements des pièces de rechange ......................................................................... 1347
11.2.1 Compatibilité des pièces de rechange ............................................................................. 1347
11.2.2 Vue d'ensemble des pièces de rechange ......................................................................... 1347
11.2.3 Remplacement de la Control Unit ................................................................................... 1349
11.2.4 Unités de ventilation ...................................................................................................... 1350
11.2.4.1 Remplacement de l'unité de ventilation, FSA ... FSC ........................................................ 1351
11.2.4.2 Remplacement de l'unité de ventilation, FSD ... FSG........................................................ 1352

Variateur SINAMICS G120X


12 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Sommaire

11.2.4.3 Remplacement de l'unité de ventilation, FSH/FSJ ............................................................ 1353


11.2.4.4 Remplacement du ventilateur interne, FSH/FSJ uniquement............................................ 1355
11.2.5 Modules pour FSH et FSJ ................................................................................................ 1358
11.2.5.1 Remplacement du module d'alimentation ...................................................................... 1358
11.2.5.2 Remplacement de l'interface librement programmable (FPI) ........................................... 1361
11.2.5.3 Remplacement du capteur de courant ............................................................................ 1364
11.3 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware............................................................. 1368
11.3.1 Préparer la carte mémoire .............................................................................................. 1369
11.3.2 Mise à niveau du firmware ............................................................................................. 1370
11.3.3 Restauration d'une version antérieure du firmware ......................................................... 1372
11.3.4 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du
firmware qui a échoué.................................................................................................... 1374
11.4 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware. 1375
12 Caractéristiques techniques ............................................................................................................ 1377
12.1 Caractéristiques techniques des entrées et des sorties .................................................... 1377
12.2 Cycles de charge et capacité de surcharge ...................................................................... 1380
12.3 Caractéristiques techniques générales du variateur......................................................... 1382
12.4 Caractéristiques techniques en fonction de la puissance ................................................. 1385
12.5 Alimentation d'entrée 1ph. pour les variateurs 200 V et 400 V sans filtre ......................... 1392
12.6 Courant nominal pour les bornes CC .............................................................................. 1396
12.7 Données de déclassement.............................................................................................. 1397
12.7.1 Déclassement de courant en fonction de l'altitude d'implantation ................................... 1397
12.7.2 Déclassement de courant en fonction de la température ambiante ................................. 1398
12.7.3 Déclassement de courant en fonction de la tension réseau ............................................. 1399
12.7.4 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage .............................. 1401
12.8 Performances à basse fréquence .................................................................................... 1404
12.9 Informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge
partielle ......................................................................................................................... 1406
12.10 Compatibilité électromagnétique du variateur ................................................................ 1407
12.10.1 Vue d'ensemble ............................................................................................................. 1407
12.10.2 Exploitation dans le second environnement CEM............................................................ 1408
12.10.2.1 Émissions de perturbations à haute fréquence catégorie CEM C3 .................................... 1408
12.10.2.2 Perturbations haute fréquence catégorie CEM C2 ........................................................... 1409
12.10.2.3 Harmoniques de courant................................................................................................ 1409
12.10.3 Exploitation dans le premier environnement CEM........................................................... 1410
12.10.3.1 Remarques générales..................................................................................................... 1410
12.10.3.2 Émission de perturbations haute fréquence conduites et rayonnées, catégorie CEM C2 ... 1410
12.10.3.3 Émission de perturbations haute fréquence conduites, catégorie CEM C1 ....................... 1411
12.10.3.4 Harmoniques de courant des différents types d'appareil.................................................. 1413
12.10.3.5 Harmoniques au niveau du point de raccordement du réseau selon CEI 61000-2-2.......... 1415
12.10.3.6 Harmoniques au niveau du point de raccordement du réseau selon IEEE 519 .................. 1415
12.11 Protection des personnes contre les champs magnétiques .............................................. 1417
A Annexe............................................................................................................................................. 1419
A.1 Manuels et assistance technique .................................................................................... 1419

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 13
Sommaire

A.1.1 Vue d'ensemble des manuels ......................................................................................... 1419


A.1.2 Aide à la configuration ................................................................................................... 1420
A.1.3 Support produit ............................................................................................................. 1421
Index ................................................................................................................................................ 1423

Variateur SINAMICS G120X


14 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Consignes de sécurité élémentaires 1
1.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises.
• Respecter les règles de sécurité propre au pays lors de toute intervention.
Les étapes suivantes doivent généralement être observées pour garantir les conditions de
sécurité :
1. Préparer la mise hors tension. Informer toutes les personnes concernées par la procédure.
2. Mettre le système d'entraînement hors tension et le condamner dans cet état.
3. Attendre la fin du temps de décharge qui est indiqué sur les panneaux d'avertissement.
4. Vérifier l'absence de tension entre les connexions de puissance de même qu'entre ces
dernières et le conducteur de protection.
5. Vérifier que les circuits de tension auxiliaire existants sont hors tension.
6. S'assurer que les moteurs ne peuvent pas tourner.
7. Identifier toutes les autres sources d'énergie dangereuses, par exemple de l'air comprimé,
de l'énergie hydraulique ou de l'eau. Mettre les sources d'énergie en configuration de
sécurité.
8. S'assurer que le bon système d'entraînement est complètement verrouillé.
Au terme des travaux, rétablir l'état de marche en suivant les étapes dans l'ordre inverse.

ATTENTION
Choc électrique et risque d'incendie en cas de trop forte impédance du réseau
d'alimentation.
En cas de courants de court-circuit trop faibles, les dispositifs de protection risquent de ne pas
se déclencher ou trop tardivement, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
• En cas de court-circuit entre conducteurs ou conducteur-terre, s'assurer que le courant de
court-circuit au point de raccordement au réseau du variateur répond aux exigences de
déclenchement du dispositif de protection utilisé.
• Si, en cas de court-circuit conducteur-terre, le courant de court-circuit nécessaire au
déclenchement du dispositif de protection n'est pas atteint, utiliser en plus un dispositif
différentiel résiduel (DDR). Le courant de court-circuit requis peut être trop faible, en
particulier avec les réseaux TT.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 15
Consignes de sécurité élémentaires
1.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop
faible.
En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas
couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou
un incendie.
• S'assurer que le courant de court-circuit, non influencé au niveau du point de raccordement
réseau du variateur, ne dépasse pas le pouvoir de coupure (SCCR ou Icc) du dispositif de
protection utilisé.

ATTENTION
Choc électrique dû à l'absence de mise à la terre
Lorsque des appareils de la classe de protection I ne sont pas connectés au conducteur de
protection ou si cette connexion est incorrecte, des tensions élevées risquent d'être présentes
au niveau de pièces accessibles et d'entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la
mort.
• Mettre l'appareil à la terre conformément aux directives.

ATTENTION
Choc électrique dû à la connexion d'une alimentation électrique inappropriée
Lors du raccordement d'une alimentation électrique inappropriée, il se peut que des pièces
accessibles soient sous une tension dangereuse. Tout contact direct avec des tensions
dangereuses peut provoquer des blessures graves ou la mort.
• Pour tous les connecteurs et toutes les bornes des modules électroniques, utiliser
uniquement des alimentations qui fournissent des tensions de sortie TBTS (très basse
tension de sécurité) ou TBTP (très basse tension de protection).

ATTENTION
Choc électrique dû à des appareils endommagés
Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement
des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des
composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
• Lors du transport, du stockage et du fonctionnement, respecter les valeurs limites indiquées
dans les caractéristiques techniques.
• Ne jamais utiliser d'appareils endommagés.

Variateur SINAMICS G120X


16 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Consignes de sécurité élémentaires
1.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Choc électrique dû à un blindage non connecté
Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les
blindages de câbles ne sont pas connectés.
• Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p. ex.
conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.

ATTENTION
Arc électrique en cas de déconnexion en fonctionnement
Une déconnexion en fonctionnement peut produire un arc électrique qui risque de causer des
blessures graves ou la mort.
• Ne débrancher des connecteurs que s'ils sont hors tension, à moins que leur déconnexion
en fonctionnement ne soit explicitement autorisée.

ATTENTION
Choc électrique dû aux charges résiduelles de composants de puissance
Une tension dangereuse due aux condensateurs subsiste jusqu'à 5 minutes après la coupure de
l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
• Attendre 5 minutes avant de contrôler l'absence de tension et commencer l'intervention.

IMPORTANT
Endommagement de l'appareil dû à des outils de vissage inappropriés
Tout outil ou procédé de vissage inapproprié risque d'endommager les vis de l'appareil.
• Utiliser des empreintes de vis parfaitement adaptées à la tête de vis.
• Serrer les vis avec le couple de serrage indiqué dans la documentation technique.
• Utiliser une clé dynamométrique ou un tournevis de précision mécanique avec un capteur
de couple dynamique et une limitation de vitesse

IMPORTANT
Dommage matériel dû à des connexions de puissance mal serrées
Les connexions de puissance peuvent se desserrer en raison de couples de serrage insuffisants
ou de vibrations. Cela peut entraîner des incendies, causer des défauts sur l'appareil ou des
perturbations du fonctionnement.
• Serrez toutes les connexions de puissance au couple prescrit.
• Contrôler toutes les connexions de puissance à intervalles réguliers, notamment après un
transport.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 17
Consignes de sécurité élémentaires
1.1 Consignes de sécurité générales

ATTENTION
Propagation d'incendie due à des appareils encastrables
En cas d'incendie, l'enveloppe des appareils encastrables ne peut pas empêcher le feu et la
fumée de s'échapper. Il peut en résulter des dommages corporels et matériels graves.
• Incorporer les appareils encastrables dans une armoire électrique en métal de manière à
protéger les personnes et le matériel du feu et de la fumée, ou bien protéger les personnes
par d'autres mesures adéquates.
• S'assurer que la fumée s'échappe uniquement par des voies prévues à cet effet.

ATTENTION
Effet des champs électromagnétiques sur les implants actifs
Les variateurs génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'ils sont en
fonctionnement. Les champs électromagnétiques peuvent avoir une influence sur les implants
actifs, p. ex. les stimulateurs cardiaques. Les personnes portant des implants actifs sont en
danger à proximité d'un variateur.
• Il incombe aux exploitants d'évaluer les dangers individuels de ces installations pour les
personnes portant des implants actifs.
• Respecter les consignes figurant dans la documentation du produit.

ATTENTION
Mouvement de machine intempestif déclenché par des équipements radio ou
téléphones mobiles
L'utilisation d'équipements radio ou de téléphones mobiles à proximité immédiate des
composants peut perturber le fonctionnement des appareils. Les dysfonctionnements risquent
de porter préjudice à la sécurité fonctionnelle des machines et de mettre ainsi en danger les
personnes ou de causer des dommages matériels.
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio et les
téléphones mobiles.
• Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est
éteint.

Variateur SINAMICS G120X


18 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Consignes de sécurité élémentaires
1.1 Consignes de sécurité générales

IMPORTANT
Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée.
En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en
cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la
tension par rapport à la terre est plus élevée. En cas d'utilisation de moteurs dont l'isolation
n'est pas adaptée aux conducteurs de phase reliés à la terre, prendre les mesures suivantes :
• Réseau IT : Utiliser un dispositif de surveillance des défauts à la terre et corriger les erreurs
le plus vite possible.
• Réseau TN ou TT avec conducteur de phase relié à la terre : Utiliser un transformateur de
séparation côté réseau.

ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des
constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et
réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
• Respectez les distances minimales pour les dégagements de circulation d'air indiquées pour
chaque composant.

IMPORTANT
Surchauffe en cas de montage en position inadéquate
Une position de montage de l'appareil non autorisée peut entraîner sa surchauffe et risque de
l'endommager.
• Exploiter l'appareil uniquement en position de montage autorisée.

ATTENTION
Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles
Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement
manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou
à la mort.
• Contrôler la présence de tous les panneaux d'avertissement mentionnés dans la
documentation.
• Fixez les panneaux d'avertissement manquants sur les constituants, le cas échéant dans la
langue du pays concerné.
• Remplacer les panneaux d'avertissement illisibles.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 19
Consignes de sécurité élémentaires
1.1 Consignes de sécurité générales

IMPORTANT
Endommagement de l'appareil dû à des essais diélectriques / d'isolement inappropriés
Tout essai diélectrique / d'isolement inapproprié peut causer des dommages à l'appareil.
• Déconnecter les appareils avant un essai diélectrique / d'isolement de la machine ou de
l'installation car tous les variateurs et les moteurs ont été soumis à un test haute tension
chez le constructeur et un test supplémentaire au sein de la machine ou de l'installation
n'est donc pas nécessaire.

ATTENTION
Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives
Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements
intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort.
• Tenir compte, avant la mise en service, des informations contenues dans la documentation
produit correspondante.
• Effectuer, pour les fonctions conditionnant la sécurité, une évaluation de la sécurité de
l'ensemble du système, y compris de tous les constituants de sécurité.
• S'assurer par un paramétrage adéquat que les fonctions de sécurité sont adaptées aux
tâches d'entraînement et d'automatisation et qu'elles sont activées.
• Effectuer un test des fonctions.
• N'exploiter l'installation en production qu'après s'être assuré de l'exécution correcte des
fonctions conditionnant la sécurité.

Remarque
Importantes consignes de sécurité relatives aux fonctions Safety Integrated
Si vous voulez utiliser les fonctions Safety Integrated, tenez compte des consignes de sécurité
indiquées dans les manuels Safety Integrated.

ATTENTION
Danger de mort lié à des dysfonctionnements de la machine suite à un paramétrage
incorrect ou modifié
Un paramétrage incorrect ou modifié peut entraîner des dysfonctionnements sur les machines,
susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort.
• Protéger le paramétrage contre l'accès non autorisé.
• Prendre les mesures appropriées pour palier aux défauts éventuels (p. ex. un arrêt ou une
coupure d'urgence).

Variateur SINAMICS G120X


20 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Consignes de sécurité élémentaires
1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques.

1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des


décharges électrostatiques.
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants
individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des
endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.

IMPORTANT
Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges
électrostatiques.
Les champs électriques ou les décharges électrostatiques peuvent induire des perturbations de
fonctionnement en raison de composants individuels, de connexions, modules ou appareils
intégrés endommagés.
• Emballer, stocker, transporter ou expédier les composants, modules ou appareils
électroniques uniquement dans l'emballage d'origine du produit ou dans d'autres
matériaux appropriés comme du papier aluminium ou du caoutchouc mousse possédant
des propriétés conductrices.
• Ne toucher les composants, modules et appareils que si vous êtes relié à la terre par l'une des
méthodes suivantes :
– Port d'un bracelet antistatique
– Port de chaussures antistatiques ou de chaussures munies de bandes de terre
antistatiques dans les zones ESD pourvues de planchers conducteurs
• Ne poser les composants, modules ou appareils électroniques que sur des surfaces
conductrices (table à revêtement antistatique, mousse conductrice antistatique, sachets
antistatiques, conteneurs antistatiques).

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 21
Consignes de sécurité élémentaires
1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application

1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application


Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité
concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples
d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour
objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
L'utilisateur est seul responsable de la mise en œuvre des produits selon les règles de l'art. Les
exemples d'application ne vous dispensent pas des obligations de précaution lors de l'utilisation,
de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance.

Variateur SINAMICS G120X


22 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Consignes de sécurité élémentaires
1.4 Note relative à la sécurité

1.4 Note relative à la sécurité


Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité
industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et
réseaux.
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les
cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un
concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens
constituent une partie de ce concept.
Il incombe aux clients d’empêcher tout accès non autorisé à ses installations, systèmes,
machines et réseaux. Ces systèmes, machines et composants doivent uniquement être
connectés au réseau d’entreprise ou à Internet si et dans la mesure où cela est nécessaire et
seulement si des mesures de protection adéquates (ex: pare-feu et/ou segmentation du réseau)
ont été prises.
Pour plus d’informations sur les mesures de protection pouvant être mises en œuvre dans le
domaine de la sécurité industrielle, rendez-vous sur
https://www.siemens.com/industrialsecurity (https://www.siemens.com/industrialsecurity).
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour être encore plus
sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer des mises à jour dès que celles-ci sont
disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus
prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le risque de
cybermenaces pour nos clients.
Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial Security
à l’adresse suivante:
https://www.siemens.com/industrialsecurity (https://new.siemens.com/global/en/products/
services/cert.html#Subscriptions)
Plus d'informations, voir sur Internet :
Manuel de configuration Industrial Security (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/
view/108862708/en)

ATTENTION
États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel
Les manipulations des logiciels, p. ex. les virus, chevaux de Troie ou vers, peuvent provoquer
des états de fonctionnement non sûrs de l'installation, susceptibles de causer la mort, des
blessures graves et des dommages matériels.
• Les logiciels doivent être maintenus à jour.
• Intégrer les composants d'entraînement et d'automatisation dans un concept global de
sûreté industrielle (Industrial Security) de l'installation ou de la machine selon l'état actuel
de la technique.
• Tenir compte de tous les produits utilisés dans le système global de sûreté industrielle
(Industrial Security).
• Il convient de protéger les données stockées sur les supports de mémoire amovibles contre
les logiciels nuisibles avec les mesures de protection appropriées, par exemple avec un
antivirus.
• Contrôler à l'issue de la mise en service toutes les fonctions relatives à la sécurité.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 23
Consignes de sécurité élémentaires
1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)

1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive


Systems)
Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des
risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par
ex. Directive machine CE) des risques résiduels émanant des composants de commande et
d'entraînement :
1. Mouvement incontrôlé de machines ou parties d'installations entraînées à la mise en service,
en service, pendant la maintenance ou en cours de réparation en raison :
– des défauts matériels et/ou logiciels des capteurs, de la commande, des actionneurs et de
la connectique
– les temps de réponse de la commande et des entraînements
– des conditions d'exploitation et/ou ambiantes ne correspondant pas à la spécification
– de la condensation / un encrassement ayant des propriétés conductrices
– des erreurs de paramétrage, de programmation, de câblage et de montage
– l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio ou de téléphones portables à proximité directe
des composants électroniques
– des impacts / dommages extérieurs
– des rayons X, rayons ionisants ou rayons cosmiques (altitude)
2. En cas de défaut, des températures inhabituellement élevées peuvent apparaître à l'intérieur
et à l'extérieur des composants avec possibilité de flamme et d'émission de lumière, de
particules, de gaz etc., par ex. en raison
– des composants défaillants
– d'erreurs de logiciel
– des conditions d'exploitation et/ou ambiantes ne correspondant pas à la spécification
– des impacts / dommages extérieurs
3. Tension de contact dangereuses, par exemple en raison de
– des composants défaillants
– de l'influence de charges électrostatiques
– de tensions induites par des moteurs en mouvement
– des conditions d'exploitation et/ou ambiantes ne correspondant pas à la spécification
– de la condensation / un encrassement ayant des propriétés conductrices
– des impacts / dommages extérieurs
4. des champs électriques, magnétiques et électromagnétiques au cours du fonctionnement
pouvant p. ex. présenter un danger pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque, d'un
implant ou d'objets métalliques en cas de distance insuffisante
5. dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas de
fonctionnement inapproprié et/ou d'élimination incorrecte des constituants
6. influences négatives sur les communications filaires des réseaux, par exemple lissage de
consommation ou communication sur le réseau d'énergie.

Variateur SINAMICS G120X


24 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Consignes de sécurité élémentaires
1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)

Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système
d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique
utilisateur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 25
Consignes de sécurité élémentaires
1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)

Variateur SINAMICS G120X


26 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description 2
2.1 A propos du manuel

Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ?


Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en
service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent
les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à la mise en service
du variateur dans les règles de l'art et sans danger.

Qu'est-ce qui est décrit dans les instructions de service ?


Les instructions de service sont un condensé de toutes les informations nécessaires pour
l'exploitation normale et sûre du variateur.
Les informations contenues dans les instructions de service ont été rassemblées de façon à être
pleinement suffisantes pour les applications standard et de permettre la mise en service efficace
d'un entraînement. Là où cela s'avérait utile, nous avons ajouté des informations
complémentaires pour les débutants.
Les instructions de service contiennent en outre des informations pour les applications
spéciales. Compte tenu que la configuration et le paramétrage de ces applications supposent de
solides connaissances de la technologie concernée, les informations sont représentées sous une
forme condensée. C'est le cas notamment pour l'exploitation avec des systèmes de bus de
terrain.

Que signifient les symboles dans le manuel ?


Renvoi à des informations complémentaires dans le manuel
Téléchargement sur Internet
DVD pouvant être commandé
Fin d'une procédure.

Exemples de symboles des fonctions de variateur

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 27
Description
2.2 À propos du variateur

2.2 À propos du variateur

Utilisation conforme
Le variateur décrit dans le présent manuel est un appareil pour la commande d'un moteur
triphasé. Le variateur est destiné à être intégré dans des installations électriques ou des
machines.
Le variateur est approuvé pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux
industriels. Une utilisation dans des réseaux publics requiert des mesures supplémentaires.
Les caractéristiques techniques et les indications concernant les conditions de raccordement se
trouvent sur la plaque signalétique et dans les instructions de service.

Utilisation de produits d'origine tierce


Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît
l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce.
Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
Siemens décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits d'origine tierce.

Utilisation de OpenSSL
Ce produit comprend un logiciel développé par le projet OpenSSL pour une utilisation dans la
boîte à outils OpenSSL.
Ce produit comprend un logiciel cryptographique créé par Eric Young.
Ce produit comprend un logiciel développé par Eric Young.
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet :
OpenSSL (https://www.openssl.org/)
Cryptsoft (mailto:[email protected])

Variateur SINAMICS G120X


28 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.3 Étendue de la livraison

2.3 Étendue de la livraison


La livraison comprend au moins les composants suivants :
• Un variateur prêt à l'emploi avec le firmware chargé. Chaque variateur est composé d'un
Power Module et d'une Control Unit.
Des options de mise à niveau et de restauration d'une version antérieure du firmware sont
disponibles sur Internet :
Firmware (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109771049/en)
• Un jeu de connecteurs pour le raccordement des bornes de commande E/S.
• Un kit de raccordement du blindage (pour FSA à FSC) ; ou deux kits de raccordement du
blindage pour respectivement la Control Unit et le Power Module (pour FSD à FSG).
• Notice d'installation en allemand et en anglais.
• Un plan de perçage imprimé en taille réelle (pour FSD à FSG uniquement), permettant le
perçage simple des trous de montage requis.
• Le variateur contient un logiciel libre (OSS). Les conditions de licence OSS sont enregistrées
dans le variateur.

Remarque
1 alimentation d'entrée CA (L-L) pour les variateurs 200 V et 400 V non filtrés
1 alimentation d'entrée CA (L-L) est prise en charge sur les variateurs non filtrés suivants :
• Variateurs 200 V non filtrés, FSA ... FSF
• Variateurs 400 V non filtrés, FSA ... FSG
Pour plus d'informations, voir section "Alimentation d'entrée 1ph. pour les variateurs 200 V et
400 V sans filtre (Page 1392)".

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 29
Description
2.3 Étendue de la livraison

Triph. 200 V CA à 240 V CA (numéro d'article : 6SL32...)

99 3XLVVDQFHGH &RXUDQWGHVRUWLH 1XP«URG DUWLFOH


VRUWLHDVVLJQ«H DVVLJQ«
N: KS N:$ KS$
7DLOOH 6XUODEDVHG XQHIDLEOHVXUFKDUJH 6DQVILOWUH $YHFILOWUH

)6$     6/  <& 8  


     6/  <& 8  
    6/  <& 8  
)6%     6/  <& 8  
    6/  <& 8  
    6/  <& 8  
)6&     6/  <& 8  
    6/  <& 8  
)6'     6/  <& 8  
    6/  <& 8  
    6/  <& 8  
)6(     6/  <& 8  
    6/  <& 8  
)6)     6/  <& 8  
    6/  <& 8  
    6/  <& 8  
&ODVVHHQYLURQQHPHQWDOH&  
&ODVVHHQYLURQQHPHQWDOH&  
6DQVSXSLWUHGHFRPPDQGH  
$YHFSXSLWUHGHFRPPDQGH%23  
$YHFSXSLWUHGHFRPPDQGH,23  
6DQV,2([WHQVLRQ0RGXOH  
$YHF,2([WHQVLRQ0RGXOH  
%XVGHWHUUDLQ8660RGEXV578 % 
%XVGHWHUUDLQ352),1(7(WKHUQHW,3 ) 
%XVGHWHUUDLQ352),%86 3 

Variateur SINAMICS G120X


30 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.3 Étendue de la livraison

3ph. 380 V CA à 480 V CA (numéro d'article : 6SL32...)

99 3XLVVDQFHGH &RXUDQWGHVRUWLH 1XP«URG DUWLFOH


VRUWLHDVVLJQ«H DVVLJQ«
N: KS N:$ KS$
7DLOOH 6XUODEDVHG XQHIDLEOHVXUFKDUJH 6DQVILOWUH $YHFILOWUH

)6$     6/  <( 8  6/  <( $ 


     6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
)6%     6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
)6&     6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
)6'     6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
)6(     6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
)6)     6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
    6/  <( 8  6/  <( $ 
)6*      6/  <( 
     6/  <( 
     6/  <( 
)6+  QD    6/ <( & 
     6/ <( & 
     6/ <( & 
)6-  QD    6/ <( & 
     6/ <( & 
     6/ <( & 
&ODVVHHQYLURQQHPHQWDOH&  
&ODVVHHQYLURQQHPHQWDOH&  
6DQVSXSLWUHGHFRPPDQGH  
$YHFSXSLWUHGHFRPPDQGH%23  
$YHFSXSLWUHGHFRPPDQGH,23  
6DQVPRGXOHG H[WHQVLRQ(6  
$YHFPRGXOHG H[WHQVLRQ(6  
%XVGHWHUUDLQ8660RGEXV578 % %
%XVGHWHUUDLQ352),1(7(WKHUQHW,3 ) )
%XVGHWHUUDLQ352),%86 3 3
)LOWUH& $
)LOWUH& &

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 31
Description
2.3 Étendue de la livraison

3ph. 500 V CA à 690 V CA (numéro d'article : 6SL32...)

99 3XLVVDQFHGH &RXUDQWGH 1XP«URG DUWLFOH


VRUWLHDVVLJQ«H VRUWLHDVVLJQ«
N: KS N:$ KS$
7DLOOH 6XUODEDVHG XQHIDLEOHVXUFKDUJH 6DQVILOWUH $YHFILOWUH

)6'     6/  <+ 8  6/  <+ $ 


    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
 QD   6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
)6(     6/  <+ 8  6/  <+ $ 
    6/  <+ 8  6/  <+ $ 
)6)     6/  <+ 8  6/  <+ & 
    6/  <+ 8  6/  <+ & 
    6/  <+ 8  6/  <+ & 
    6/  <+ 8  6/  <+ & 
)6*  QD    6/  <+ & 
     6/  <+ & 
     6/  <+ & 
)6+      6/ <+ & 
     6/ <+ & 
     6/ <+ & 
     6/ <+ & 
)6-  QD    6/ <+ & 
     6/ <+ & 
     6/ <+ & 
&ODVVHHQYLURQQHPHQWDOH&  
&ODVVHHQYLURQQHPHQWDOH&  
6DQVSXSLWUHGHFRPPDQGH  
$YHFSXSLWUHGHFRPPDQGH%23  
$YHFSXSLWUHGHFRPPDQGH,23  
6DQVPRGXOHG H[WHQVLRQ(6  
$YHFPRGXOHG H[WHQVLRQ(6  
%XVGHWHUUDLQ8660RGEXV578 % %
%XVGHWHUUDLQ352),1(7(WKHUQHW,3 ) )
%XVGHWHUUDLQ352),%86 3 3
)LOWUH& $
)LOWUH& &
3RXUOHVV\VWªPHVVHORQ8/bb9b9

Variateur SINAMICS G120X


32 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.3 Étendue de la livraison

Plaque signalétique
La plaque signalétique est apposée sur le côté du variateur.





 


① Numéro d'article ④ Poids net


② Numéro de série du produit ⑤ Indice de protection
③ Paramètres moteur ⑥ Code FS
Figure 2-1 Exemple d'une plaque signalétique

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 33
Description
2.4 Directives et normes

2.4 Directives et normes

Directives et normes pertinentes


Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur :

Directive européenne Machines


Le variateur est conforme aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE, dans la mesure où
il entre dans le domaine d'application de cette directive.
Le variateur a fait l'objet d'une évaluation complète quant au respect des principales dispositions
en matière de santé et de sécurité de cette directive dans le cadre d'un usage dans une
application de machine type.

Directive 2011/65/UE
Le variateur est conforme aux exigences de la directive 2011/65/UE relative à la limitation de
l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (RoHS).

Directive européenne CEM


La conformité des variateurs aux prescriptions de la directive 2014/30/UE a été démontrée par
le respect total de la norme CEI/EN 61800-3.

Exigences de CEM pour la Corée du Sud


Les variateurs portant le marquage KC sur la plaque signalétique sont conformes aux exigences
de CEM pour la Corée du Sud.

Valeurs limites de CEM en Corée du Sud

Les valeurs limites de CEM à respecter pour la Corée du Sud correspondent aux valeurs limites
de la norme produit CEM pour les entraînements électriques à vitesse variable EN 61800-3 de la
catégorie C2 ou de la classe de valeur limite A, groupe 1 selon KN11. Avec des mesures
complémentaires adéquates, l'entraînement respecte les valeurs limites correspondant à la
catégorie C2 ou à la classe de valeur limite A, groupe 1. Des mesures complémentaires, telles que
l'utilisation d'un filtre CEM supplémentaire, peuvent se révéler nécessaires.
Les mesures permettant de réaliser une structure d'entraînement conforme à la directive CEM
sont décrites dans les instructions de service du variateur et dans le manuel de configuration
"Directives de montage CEM".
Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658)

Underwriters Laboratories (marché nord-américain)


Les variateurs portant l'une des marques de conformité ci-contre répondent aux exigences du
marché nord-américain en tant que composants d'applications d'entraînement et sont
homologués comme tels.

Variateur SINAMICS G120X


34 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.4 Directives et normes

Eurasian Conformity
Le variateur est conforme aux exigences de l'union douanière Russie/Biélorussie/Kazakhstan
(EAC).

Australie et Nouvelle-Zélande (RCM, précédemment C-Tick)


Les variateurs portant la marque de conformité ci-contre répondent aux exigences de CEM
valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande.

Résistance aux chutes de tension des équipements de procédé à semiconducteurs


Le variateur est conforme aux exigences de la norme SEMI F47-0706.

Systèmes d'assurance de qualité


Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001
et ISO 14001.

Certificats disponibles au téléchargement


• Déclaration de conformité CE : (https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/view/
109767762)
• Certificats pour les directives, certificats d'examen de type, déclarations du fabricant et
certificats d'essai pour les fonctions de la sécurité fonctionnelle ("Safety Integrated")
pertinents : (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22339653/134200)
• Certificats pour les produits ayant reçu la certification UL : (http://database.ul.com/cgi-
bin/XYV/template/LISEXT/1FRAME/index.html)
• Certificats pour les produits ayant reçu la certification TÜV SÜD : (https://www.tuev-
sued.de/industrie_konsumprodukte/zertifikatsdatenbank)

Normes non applicables

China Compulsory Certification


Le variateur n'entre pas dans le domaine d'application de la China Compulsory Certification
(CCC).

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 35
Description
2.5 Élimination de l'appareil

2.5 Élimination de l'appareil

Recyclage et mise au rebut

Adressez-vous à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et


électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de votre appareil qui soient respectueux
de l'environnement et procédez à l'élimination de l'appareil dans le respect des prescriptions
nationales correspondantes.

Variateur SINAMICS G120X


36 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

2.6 Composants en option


Les composants en option ci-dessous sont disponibles pour adapter le variateur à différentes
applications et conditions ambiantes :
• Filtre réseau externe (Page 37)
• Inductance réseau (Page 38)
• Inductance de sortie (Page 41)
• Filtre sinus (Page 43)
• Line Harmonics Filter (Page 40)
• Filtre du/dt plus VPL (Page 44)
• Kit de montage traversant (push through) (Page 56)
• Poignées de montage pour les variateurs en montage traversant (Page 59)
• Capot supérieur IP21 (Page 59)
• Kit de montage pour raccordement de câble côté réseau à gauche (FSH uniquement)
(Page 61)
• Module d'extension E/S (Page 61)
• Pupitre de commande (Page 66)
• SINAMICS G120 Smart Access (Page 66)
• Kit adaptateur SINAMICS FSG (Page 66)

Plus d'informations
Des informations plus détaillées sur les spécifications techniques et l'installation de ces
composants en option sont données dans la documentation fournie.

2.6.1 Filtre réseau externe

Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. Les variateurs
des tailles FSA à FSF existent avec et sans filtre réseau intégré. Les variateurs des tailles FSG à FSJ
existent uniquement avec filtre réseau intégré. Des filtres réseau externes sont disponibles en
tant que composants en option pour les variateurs FSA à FSF (sans filtre intégré) ainsi que FSH
et FSJ.
Lors de l'utilisation d'un filtre réseau, les restrictions suivantes doivent être prises en compte :
• Pour les filtres réseau utilisés pour les variateurs 400 V, la tension réseau autorisée est de 380
V à 480 V. Pour les filtres réseau utilisés pour les variateurs 690 V, la tension réseau autorisée
est de 500 V à 690 V.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 37
Description
2.6 Composants en option

IMPORTANT
Surcharge du filtre réseau lors de l'exploitation sur des réseaux non autorisés
Les filtres réseau conviennent uniquement pour l'exploitation sur des réseaux TN ou TT à point
neutre relié à la terre. L'exploitation sur d'autres réseaux entraîne une surcharge thermique et
un endommagement du filtre réseau.
• Exploiter le variateur avec filtre réseau uniquement sur des réseaux TN ou TT à point neutre
relié à la terre.

Numéro d'article

Variateur Filtre réseau


Taille Puissance assignée (kW) Numéro d'article
Variateur 400 V
FSA 1)
0,75 … 3 6SL3203-0BE17-7BA0 2)
6SL3203-0BE17-7BA1
FSB 1)
4 … 7,5 6SL3203-0BE21-8BA0 2)
FSC 1)
11 … 15 6SL3203-0BE23-8BA0 2)
FSD 18,5 ... 22 6SL3203-0BE23-8BA0 2)
30...37 6SL3203-0BE27-5BA0 2)
FSE 45 … 55 6SL3203-0BE31-1BA0 2)
FSF 75 … 90 6SL3000-0BE31-2DA0 2)
110 6SL3203-0BE31-8BA0 3)
132 -
FSG 160 … 250 -
FSH 315 ... 400 6SL3760-0MR00-0AA0
FSJ 450 ... 560
Variateur 690 V
FSH 315 ... 450 6SL3760-0MS00-0AA0
FSJ 500 ... 630
1)
Le montage sur la base est possible pour FSA ... FSC.
2)
Pour le fonctionnement avec filtre réseau, un variateur sans filtre est nécessaire.
3)
Pour le fonctionnement avec filtre réseau, un variateur avec filtre réseau C2 intégré est nécessaire.

2.6.2 Inductance réseau

Remarque
Des inductances réseau sont disponibles en tant que composants en option pour les variateurs
des tailles FSH et FSJ uniquement. Aucune inductance réseau n'est requise étant donné que les
variateurs des tailles FSA à FSG intègrent des inductances de circuit intermédiaire.

Variateur SINAMICS G120X


38 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Une inductance réseau est requise en présence de fortes puissances de court-circuit, en partie
pour protéger le variateur des courants harmoniques excessifs, et donc des surcharges, et en
partie pour limiter les harmoniques réseau aux valeurs autorisées. Les courants harmoniques
sont limités par l'inductance totale comprenant l'inductance réseau et l'inductance du câble
d'alimentation réseau. Les inductances réseau peuvent être omises si l'inductance du câble
d'alimentation réseau est suffisamment élevée, c.-à-d. que la valeur de RSC doit être
suffisamment faible.
RSC = Puissance relative de court-circuit : rapport entre la puissance de court-circuit Sk Line au point
de raccordement de l'alimentation et la puissance apparente fondamentale Sinv des variateurs
raccordés (selon CEI 60146-1-1).

3RLQWGHUDFFRUGH
PHQWGXYDULDWHXU

6NU«VHDX
5«VHDX 9DULDWHXU
,QGXFWDQFHGX
F¤EOHU«VHDX ,QGXFWDQFHU«VHDX

Conditions requises pour les inductances réseau

Puissance assignée du varia‐ Une inductance réseau peut Une inductance réseau est re‐
teur (kW) être omise pour RSC quise pour RSC
315 ... 500 ≤ 33 > 33
> 500 ≤ 20 > 20

Il est recommandé de toujours raccorder une inductance réseau du côté réseau du variateur,
étant donné qu'on ignore souvent la configuration d'alimentation dans laquelle les différents
variateurs doivent être utilisés, c'est-à-dire la puissance de court-circuit d'alimentation présente
au point de raccordement du variateur.
Il est possible de se passer d'une inductance réseau uniquement lorsque la valeur de RSC est
inférieure à celle figurant dans le tableau ci-dessus. C'est le cas lorsque le variateur est raccordé
au réseau par le biais d'un transformateur avec les caractéristiques assignées adéquates, comme
illustré sur la figure suivante.

Remarque
Une inductance réseau est toujours requise si un filtre réseau est utilisé.

3RLQWGHUDFFRUGHPHQW 3RLQWGHUDFFRUGH
GXWUDQVIRUPDWHXU PHQWGXYDULDWHXU

6N 67UDQVIR 6N


5«VHDX U«VHDX 9DULDWHXU
,QGXFWDQFHGX
F¤EOHU«VHDX 8NWUDQVIR

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 39
Description
2.6 Composants en option

Dans ce cas, la puissance de court-circuit réseau Sk1 au point de raccordement du variateur est
d'environ :

Sk1 = Stransf / (Uk transf + Stransf / Sk2 line)


Stransf = Puissance assignée du transformateur
Sk2 line = Puissance de court-circuit du niveau de tension supérieur
Uk transf = Tension relative de court-circuit
Les restrictions suivantes doivent être prises en compte lors de l'utilisation de l'inductance
réseau :
• Pour les inductances réseau utilisées avec le variateur 400 V, la tension réseau admissible est
comprise entre 380 V et 480 V ; pour les inductances réseau utilisées avec le variateur 690 V,
la tension réseau admissible est comprise entre 500 V et 690 V.

Numéro d'article

Taille du variateur Puissance assignée (kW) Inductance réseau


Numéro d'article
Variateurs 400 V
FSH 315 6SL3000-0CE36-3AA0
355 ... 400 6SL3000-0CE37-7AA0
FSJ 450 6SL3000-0CE38-7AA0
500 ... 560 6SL3000-0CE41-0AA0
Variateurs 690 V
FSH 315 ... 400 6SL3000-0CH34-8AA0
450 6SL3000-0CH36-0AA0
FSJ 500
560 ... 630 6SL3000-0CH38-4AA0

2.6.3 Line Harmonics Filter

Remarque
Les Line Harmonics Filters (filtres d'harmoniques) sont disponibles en tant que composants en
option pour les variateurs 400 V des tailles FSB à FSG.

Les Line Harmonics Filters rétablissent la forme sinusoïdale souhaitée des courants distordus.
Équipé d'un Line Harmonics Filter, le variateur satisfait à la norme IEEE 519.
Lors de l'utilisation d'un Line Harmonics Filter, les restrictions suivantes doivent être prises en
compte :
• La tension réseau autorisée est de 3ph. 380 V … 415 V ± 10 %.
• La fréquence de sortie maximale autorisée est de 150 Hz.
Pour les détails techniques, voir le lien suivant :

Variateur SINAMICS G120X


40 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Line Harmonics Filter (https://www.schaffner.com/products/download/product/datasheet/


fn-3440-ecosine-50hz-passive-harmonic-filters/)

Numéro d'article

Taille du variateur Puissance assignée (kW) Line Harmonics Filter


400 V
FSB 5,5 UAC:FN34406112E2XXJRX
7,5 UAC:FN34408112E2XXJRX
FSC 11 UAC:FN344011113E2FAJRX
15 UAC:FN344015113E2FAJRX
FSD 18,5 UAC:FN344019113E2FAJRX
22 UAC:FN344022115E2FAJRX
30 UAC:FN344030115E2FAJRX
37 UAC:FN344037115E2FAJRX
FSE 45 UAC:FN344045115E2FAJRX
55 UAC:FN344055115E2FAJRX
FSF 75 UAC:FN344075116E2FAJRX
90 UAC:FN344090116E2FAJRX
110 UAC:FN3440110118E2FAJRX
132 UAC:FN3440132118E2FAJXX
FSG 160 UAC:FN3440160118E2FAJXX
200 UAC:FN3440200118E2FAJXX
250 2x UAC:FN3440132118E2FAJXX *)
*)
Couplage en parallèle de deux Line Harmonics Filters de 132 kW chacun.
Les variateurs FSA ne sont affectés à aucun Line Harmonics Filter. Tant que la puissance assignée
du Line Harmonics Filter n'est pas dépassée, plusieurs variateurs FSA peuvent être exploités sur
un Line Harmonics Filter commun.

Restrictions particulières concernant les variateurs FSG


Lors du raccordement du variateur 400 V FSG avec les Line Harmonics Filters, le paramètre
p1300 doit être réglé sur 20.
Le variateur FSG équipé d'un Line Harmonics Filter ne peut être exploité qu'en mode de
régulation vectorielle. Le mode U/f n'est pas autorisé.

2.6.4 Inductance de sortie

Remarque
Les inductances de sortie sont disponibles en tant que composants en option pour les variateurs
des tailles FSD à FSJ.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 41
Description
2.6 Composants en option

L'inductance de sortie réduit la pente de la tension et atténue les pointes de tension transitoires
à la sortie du variateur, permettant de raccorder des câbles moteur plus longs.
Longueur maximale admissible du câble moteur (Page 104)
Les restrictions suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de l'inductance de sortie :
• Pour les inductances de sortie utilisées avec le variateur 400 V, la tension réseau admissible
est comprise entre 380 V et 480 V ; pour les inductances de sortie utilisées avec le variateur
690 V, la tension réseau admissible est comprise entre 500 V et 690 V.
• La fréquence de sortie maximale admissible est 150 Hz.

IMPORTANT
Endommagement de l'inductance de sortie par dépassement de la fréquence de
découpage
La fréquence de découpage maximale autorisée lors de l'utilisation d'une inductance de sortie
est de 4 kHz. L'inductance de sortie peut être endommagée si la fréquence de découpage
maximale est dépassée.
• Lors de l'utilisation d'une inductance de sortie, la fréquence de découpage du variateur ne
doit pas dépasser 4 kHz.

IMPORTANT
Endommagement de l'inductance de sortie si elle n'est pas activée lors de la mise en
service
L'inductance de sortie peut être endommagée si celle-ci n'est pas activée lors de la mise en
service.
• Activer l'inductance de sortie lors de la mise en service à l'aide du paramètre p0230.
• Activer l'inductance de sortie lors de la mise en service conformément aux spécifications
électriques.

Numéro d'article

Taille du variateur Puissance assignée (kW) Inductance de sortie


Variateurs 400 V
FSD 18,5 6SL3202-0AE23-8CA0
22 ... 37 6SE6400-3TC07-5ED0
FSE 45 ... 55 6SE6400-3TC14-5FD0
FSF 75 ... 90
110 6SL3000-2BE32-1AA0
132 6SL3000-2BE32-6AA0
FSG 160 6SL3000-2BE33-2AA0
200 6SL3000-2BE33-8AA0
250 6SL3000-2BE35-0AA0
FSH 315 6SL3000-2AE36-1AA0
355 ... 400 6SL3000-2AE38-4AA0

Variateur SINAMICS G120X


42 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Taille du variateur Puissance assignée (kW) Inductance de sortie


FSJ 450 ... 500 6SL3000-2AE41-0AA0
560 6SL3000-2AE41-4AA0
Variateurs 690 V
FSD 3 … 18,5 JTA:TEU2532-0FP00-4EA0
22 … 37 JTA:TEU9932-0FP00-4EA0
FSE 45 … 55 JTA:TEU9932-0FS00-0EA0
FSF 75 … 90 JTA:TEU9932-1FC00-1BA0
110 … 132 JTA:TEU9932-0FV00-1BA0
FSG 160 … 250 JTA:TEU4732-0FA00-0BA0
FSH 315 ... 355 6SL3000-2AH34-7AA0
400 6SL3000-2AH35-8AA0
450 6SL3000-2AH38-1AA0
FSJ 500 ... 630

2.6.5 Filtre sinus


Le filtre sinus limite le gradient de tension et les courants capacitifs qui se produisent
généralement en fonctionnement avec variateur. Par conséquent, lorsqu'un filtre sinus est
utilisé, il est possible de raccorder des câbles moteur blindés plus longs et la durée de vie du
moteur atteint les mêmes valeurs que lorsque le moteur est directement raccordé au réseau.
Longueur maximale admissible du câble moteur (Page 104)
Les restrictions suivantes s'appliquent pour l'utilisation des filtres sinus :
• Pour une puissance assignée jusqu'à 90 kW, la fréquence de découpage ne doit pas dépasser
8 kHz. Pour des puissances assignées supérieures à 90 kW, la fréquence de découpage doit
être de 4 kHz.
Remarque
Restriction lors de l'utilisation du filtre sinus pour les variateurs ≥ 110 kW
Le filtre sinus peut uniquement être utilisé à 4 kHz. Pour les variateurs d'une puissance
assignée ≥ 110 kW, cela signifie que seulement 70 % du courant et de la puissance sont
disponibles en raison du déclassement.
Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage (Page 1401)
• La fréquence de sortie maximale admissible est 150 Hz.
• La tension de sortie maximale est limitée à environ 85 % de la tension d'entrée.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 43
Description
2.6 Composants en option

IMPORTANT
Endommagement du filtre sinus s'il n'est pas activé lors de la mise en service
Le filtre sinus peut être endommagé s'il n'est pas activé lors de la mise en service.
• Activer le filtre sinus lors de la mise en service à l'aide du paramètre p0230.
• Le filtre sinus doit être activé pendant la mise en service conformément aux spécifications
électriques.

Numéro d'article

Taille du variateur Puissance assignée (kW) Filtre sinus


Variateurs 400 V
FSA 0,75 6SL3202-0AE20-3SA0
1,1 … 1,5 6SL3202-0AE20-6SA0
2,2 … 3 6SL3202-0AE21-1SA0
FSB 4 6SL3202-0AE21-4SA0
5,5 … 7,5 6SL3202-0AE22-0SA0
FSC 11 … 15 6SL3202-0AE23-3SA0
FSD 18,5 … 22 6SL3202-0AE24-6SA0
30 6SL3202-0AE26-2SA0
37 6SL3202-0AE28-8SA0
FSE 45
55 6SL3202-0AE31-5SA0
FSF 75
90 6SL3202-0AE31-8SA0
110 … 132 6SL3000-2CE32-3AA0
FSG 1)
160 6SL3000-2CE32-8AA0
200 6SL3000-2CE33-3AA0
250 6SL3000-2CE34-1AA0
1)
L'exploitation d'un variateur FSG avec filtre sinus n'est autorisée qu'en mode de régulation vectorielle.
Le mode U/f ne doit pas être utilisé.

2.6.6 Filtre du/dt plus VPL

Remarque
Les filtres du/dt plus VPL sont disponibles en tant que composants en option pour les variateurs
400 V / 690 V des tailles FSD à FSJ.

Variateur SINAMICS G120X


44 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Une combinaison de filtre du/dt et de limiteur de pointe de tension (VPL) - filtre du/dt plus VPL -
est disponible pour supprimer les pointes de tension et permettre le raccordement de câbles
moteur plus longs.
Longueur maximale admissible du câble moteur (Page 104)
Avec le filtre du/dt plus VPL, les restrictions suivantes s'appliquent :
• Pour les filtres du/dt plus VPL utilisés avec le variateur 400 V, la tension réseau admissible est
comprise entre 380 V et 480 V ; pour les filtres du/dt plus VPL utilisés avec le variateur 690 V,
la tension réseau admissible est comprise entre 500 V et 690 V.
• La fréquence de sortie maximale est de 150 Hz.
• La fréquence de découpage maximale est de 4 kHz.

8 9 :

8 9 :

IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt plus VPL s'il n'est pas activé lors de la mise en service
Le filtre du/dt plus VPL peut être endommagé s'il n'est pas activé lors de la mise en service.
• Activer le filtre du/dt plus VPL lors de la mise en service à l'aide du paramètre p0230.
• Le filtre du/dt plus VPL doit être activé pendant la mise en service conformément aux
spécifications électriques.

Plus d'informations sont disponibles sur Internet :


• Filtre du/dt plus VPL pour G120X (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/
109766019/en)
• Principe de fonctionnement et cas d'application (https://support.industry.siemens.com/
cs/fr/fr/view/109748645)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 45
Description
2.6 Composants en option

Numéro d'article

Taille du variateur Puissance assi‐ Filtre du/dt plus VPL


gnée (kW)
Variateurs 400 V
FSD 18,5 JTA:TEF1203-0HB
22 … 30 JTA:TEF1203-0JB
37 JTA:TEF1203-0KB
FSE 45
55 JTA:TEF1203-0LB
FSF 75
90 … 132 JTA:TEF1203-0MB
FSG 160 … 250 6SL3000-2DE35-0AA0
FSH 315 ... 400 6SL3000-2DE38-4AA0
FSJ 450 ... 560 6SL3000-2DE41-4AA0
Variateurs 690 V
FSD 3 …18,5 JTA:TEF1203-0GB
22 … 37 JTA:TEF1203-0HB
FSE 45 … 55 JTA:TEF1203-0JB
FSF 75 … 90 JTA:TEF1203-0KB
110 … 132 JTA:TEF1203-0LB
FSG 160 … 250 JTA:TEF1203-0MB
FSH 315 ... 400 6SL3000-2DH35-8AA0
450 6SL3000-2DH38-1AA0
FSJ 500 ... 630

Variateur SINAMICS G120X


46 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Dimensions

7URXVG ĕLOOHW

7URXVGH
PRQWDJH

Figure 2-2 Dimensions pour JTA:TEF1203-0GB

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 47
Description
2.6 Composants en option

7URXVG ĕLOOHW

7URXVGHPRQWDJH

Figure 2-3 Dimensions pour JTA:TEF1203-0HB

Variateur SINAMICS G120X


48 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

7URXVG ĕLOOHW

7URXVGHPRQWDJH

Figure 2-4 Dimensions pour JTA:TEF1203-0JB

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 49
Description
2.6 Composants en option

7URXVG ĕLOOHW

9LVGHWHUUH0

7URXVGHPRQWDJH
label rating plate
Type lable
Warning

Figure 2-5 Dimensions pour JTA:TEF1203-0KB

Variateur SINAMICS G120X


50 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

7URXVG ĕLOOHW

9LVGHWHUUH0

7URXVGH
PRQWDJH
label rating plate
Type lable
Warning

Figure 2-6 Dimensions pour JTA:TEF1203-0LB

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 51
Description
2.6 Composants en option

7URXVG ĕLOOHW[

9LVGHWHUUH0

label
7URXVGHPRQWDJH
Warning

Type label

Figure 2-7 Dimensions pour JTA:TEF1203-0MB

Caractéristiques techniques

Numéro d'article JTA : TEF1203 -0GB -0HB -0JB


Puissance assignée 18,5 kW 37 kW 55 kW
Tension assignée (phase à phase) 690 V (+10 %) 690 V (+10 %) 690 V (+10 %)
Courant de sortie assigné (eff) 24 A 44 A 64 A
Courant de sortie maximal (eff) 38 A 70 A 104 A
Inductance (tolérance ±5 %) 1,5 mH 1,2 mH 0,9 mH
Résistance de l'enroulement 3 x 20,9 mΩ 3 x 14,6 mΩ 3 x 10,24 mΩ
Fréquence de découpage nominale 2 kHz 2 kHz 2 kHz
Fréquence de découpage maximale 4 kHz 4 kHz 4 kHz
Fréquence de découpage maximale 14,4 A 26,4 A 38,4 A
de courant de sortie
Fréquence de sortie maximale 150 Hz 150 Hz 150 Hz

Variateur SINAMICS G120X


52 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Numéro d'article JTA : TEF1203 -0GB -0HB -0JB


Chute de tension 17,15 V 17,13 V 17,97 V
Tension assignée du circuit intermé‐ 935 V 935 V 935 V
diaire
Augmentation maximale de la ten‐ < 500 V/µS < 500 V/µS < 500 V/µS
sion aux bornes du moteur 1)
Tension de crête maximale aux bor‐ 1 350 V 1 350 V 1 350 V
nes du moteur (phase à phase) 2)
Tension de crête maximale aux bor‐ 1 100 V 1 100 V 1 100 V
nes du moteur (phase à terre) 2)
Longueur de câble maximale filtre- 350 m / 525 m 350 m / 525 m 350 m / 525 m
moteur (blindé / non blindé)
Type de borne Bornes à vis Bornes à vis Bornes à vis
Section de borne assignée (circuit de 16 mm² 35 mm² 50 mm²
charge)
Section de borne assignée (retour 16 mm² 16 mm² 16 mm²
d'information du circuit intermédiai‐
re) 3)
Indice de protection 4) IP00 IP00 IP00
Température ambiante 5) -20 °C à 40 °C -20 °C à 40 °C -20 °C à 40 °C
Poids 20 kg 29 kg 46 kg
Raccordement Métrique (mm² / Nm)
Impérial (AWG / lbf.in)
Longueur de dénudage (mm)
Câble réseau/moteur 16 / 1,2 35 / 2,5 70 / 6,0
6 / 11,0 2 / 22 2/0 / 53
13 17 24
Circuit intermédiaire 16 / 1,2 16 / 1,2 16 / 1,2
6 / 11,0 6 / 11 6 / 11
13 13 13
Terre 16 / 1,2 35 / 2,5 70 / 10,0
6 / 11,0 2 / 22 2/0 / 86
13 17 24
1)
Augmentation de tension selon CEI/TS 60034-17
2)
Sous la tension nominale du circuit intermédiaire
3)
Un câblage résistant aux courts-circuits est requis
4)
Le filtre doit être installé dans une enveloppe
5)
Températures ambiantes plus élevées jusqu'à 60 °C autorisées avec un déclassement du courant à 40 °C, dans la plage 40…
50 °C avec 1,5 % pour 1K et dans la plage 50…60 °C avec 1,9 % pour 1K

Numéro d'article JTA : TEF1203 -0KB -0LB -0MB


Puissance assignée 90 kW 132 kW 250 kW
Tension assignée (phase à phase) 690 V (+10 %) 690 V (+10 %) 690 V (+10 %)
Courant de sortie assigné (eff) 103 A 230 A 416 A
Courant de sortie maximal (eff) 160 A 70 A 104 A

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 53
Description
2.6 Composants en option

Numéro d'article JTA : TEF1203 -0KB -0LB -0MB


Inductance (tolérance ±5 %) 0,53 mH 0,37 mH 0,22 mH
Résistance de l'enroulement 3 x 4,9 mΩ 3 x 3,25 mΩ 3 x 1,4 mΩ
Fréquence de découpage nominale 2 kHz 2 kHz 2 kHz
Fréquence de découpage maximale 4 kHz 4 kHz 4 kHz
Fréquence de découpage maximale 61,8 A 87,6 A 156 A
de courant de sortie
Fréquence de sortie maximale 150 Hz 150 Hz 150 Hz
Chute de tension 17,2 V 17,1 V 18,0 V
Tension assignée du circuit intermé‐ 935 V 935 V 935 V
diaire
Augmentation maximale de la ten‐ < 500 V/µS < 500 V/µS < 500 V/µS
sion aux bornes du moteur 1)
Tension de crête maximale aux bor‐ 1350 V ... 1500 V 1350 V ... 1500 V 1350 V ... 1500 V
nes du moteur (phase à phase) 2) 3)
Tension de crête maximale aux bor‐ 1 100 V 1 100 V 1 100 V
nes du moteur (phase à terre) 2)
Longueur de câble maximale filtre- 450 m / 650 m 450 m / 650 m 450 m / 650 m
moteur (blindé / non blindé) 3) 525 m / 800 m 525 m / 800 m 525 m / 800 m
Type de borne Jeu de barres M8 Jeu de barres M10 Jeu de barres M10
Section de borne assignée (circuit de 95 mm² 120 mm² 2 × 120 mm²
charge) 1 x 185 mm²
Section de borne assignée (retour 25 mm² 25 mm² 50 mm²
d'information du circuit intermédiai‐
re) 4)
Indice de protection 5) IP00 IP00 IP00
Température ambiante 6)
-20 °C à 40 °C -20 °C à 40 °C -20 °C à 40 °C
Poids 77 kg 97 kg 172 kg
Raccordement Métrique (mm² / Nm)
Impérial (AWG / lbf.in)
Câble réseau/moteur 95 / 13,0 120 / 13,0 2 x 120 / 13,0
3/0 / 115 4/0 / 115 2 x 4/0 / 115
185 / 13,0
6/0 / 13,0
Circuit intermédiaire 25 / 9,0 25 / 9,0 50 / 9,0
4 / 80 4 / 80 1 / 80
Terre 50 / 6,0 70 / 6,0 95 / 6,0
1 / 53 2/0 / 53 3/0 / 53
1)
Augmentation de tension selon CEI/TS 60034-17
2)
Sous la tension nominale du circuit intermédiaire
3)
Tension de crête maximale aux bornes du moteur < 1350 V pour une longueur de câble jusqu'à 450 m blindé ou 650 m non
blindé. Tension de crête maximale aux bornes du moteur < 1500 V pour une longueur de câble jusqu'à 525 m blindé ou 800 m
non blindé
4)
Un câblage résistant aux courts-circuits est requis
5)
Le filtre doit être installé dans une enveloppe

Variateur SINAMICS G120X


54 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

6)
Températures ambiantes plus élevées jusqu'à 60 °C autorisées avec un déclassement du courant à 40 °C, dans la plage 40…
50 °C avec 1,5 % pour 1K et dans la plage 50…60 °C avec 1,9 % pour 1K

Numéro d'article 6SL3000 -2DE35-0AA0 -2DE38-4AA0 -2DE41-4AA0


Sortie maximale 490 A 840 A 1405 A
Indice de protection IP00 IP00 IP00
Fréquence de sortie 0 ... 150 Hz 0 ... 150 Hz 0 ... 150 Hz
Filtre du/dt
Puissance dissipée
– à 50 Hz 0,874 kW 1,106 kW 1,111 kW
– à 60 Hz 0,904 kW 1,115 kW 1,154 kW
– à 150 Hz 0,963 kW 1,226 kW 1,23 kW
Connexions
– Power Module M12 M12 2 x M12
– Charge M12 M12 2 x M12
– Terre M6 M6 M6
Longueur de câble maximale filtre- 300 m / 450 m
moteur (blindé / non blindé) 6)
Poids 122 kg 149 kg 158 kg
Limiteur de pointe de tension
Puissance dissipée
– à 50 Hz 0,042 0,077 0,134
– à 60 Hz 0,039 0,072 0,125
– à 150 Hz 0,036 0,066 0,114
Connexions
– Filtre du/dt Borne 70 mm² M8 M10
– CC Borne 70 mm² M8 M10
– Terre Borne 35 mm² M8 M8
Poids 16 kg 48 kg 72 kg

Numéro d'article 6SL3000 -2DH35-8AA0 -2DH38-1AA0


Sortie maximale 575 A 810 A
Indice de protection IP00 IP00
Fréquence de sortie 0 ... 150 Hz 0 ... 150 Hz
Filtre du/dt
Puissance dissipée
– à 50 Hz 0,862 kW 0,828 kW
– à 60 Hz 0,902 kW 0,867 kW
– à 150 Hz 0,964 kW 0,927 kW
Connexions
– Power Module M12 2 x M12
– Charge M12 2 x M12
– Terre M6 M6

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 55
Description
2.6 Composants en option

Numéro d'article 6SL3000 -2DH35-8AA0 -2DH38-1AA0


Longueur de câble maximale filtre-mo‐ 300 m / 450 m
teur (blindé / non blindé) 6)
Poids 172 kg 160 kg
Limiteur de pointe de tension
Puissance dissipée
– à 50 Hz 0,063 kW 0,106 kW
– à 60 Hz 0,059 kW 0,1 kW
– à 150 Hz 0,054 kW 0,091 kW
Connexions
– Filtre du/dt M8 M10
– CC M8 M10
– Terre M8 M8
Poids 48 kg 72 kg

2.6.7 Kit de montage traversant (push through)

Vue d'ensemble
Le kit de montage traversant (push through) en option sert à monter un variateur dans une
armoire de commande de manière à ce que son radiateur traverse le panneau de l'armoire. Les
variateurs à montage passe-cloison répondent à l'indice de protection IP20. La partie arrière du
variateur doit être fermée correctement.

Remarque
Les kits de montage passe-cloison sont disponibles pour les variateurs des tailles FSA à FSG.

ATTENTION
Propagation du feu provenant de la partie arrière du variateur
Des pannes de composant peuvent provoquer une propagation du feu et de la fumée depuis la
partie arrière d'un variateur installé au moyen d'un kit de montage traversant et entraîner des
blessures graves ou d'importants dégâts matériels.
• Couvrir suffisamment la partie arrière du variateur avec un capot métallique ou un conduit
d'air métallique séparé ou tout autre recouvrement similaire.

Numéro d'article

Taille du variateur Kit de montage traversant (push through)


FSA 6SL3261-6GA00-0BA0
FSB 6SL3261-6GB00-0BA0
FSC 6SL3261-6GC00-0BA0
FSD 6SL3261-6GD00-0BA0

Variateur SINAMICS G120X


56 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Taille du variateur Kit de montage traversant (push through)


FSE 6SL3261-6GE00-0BA0
FSF 6SL3261-6GF00-0BA0
FSG 6SL3261-6GG00-0BA0

Montage du variateur à l'aide du kit de montage traversant (push through)


Le kit de montage traversant (push through) comprend un élément de cadre pour les variateurs
FSA à FSC, et quatre pour les variateurs FSD à FSG.
Monter le variateur à l'aide du kit de montage traversant (push through) sur le panneau non
revêtu de l'armoire de commande. Des informations plus détaillées sur l'installation conforme
aux règles de CEM sont disponibles dans la section suivante :
Configuration conforme aux règles de CEM de la machine ou de l'installation (Page 91)

Procédure, FSA ... FSC

 

1. Préparer une découpe et des trous dans le panneau de l'armoire de commande pour le kit de
montage traversant (push through).
Dessins cotés et plans de perçage (Page 82)
2. Fixer le cadre en forme de U sur le variateur à l'aide de vis (4 × M4 - 2,5 Nm) (étape ①).
3. Pousser le radiateur du variateur au travers de la découpe de l'armoire de commande.
4. Fixer le variateur sur le panneau de l'armoire avec des vis (FSA/FSB : 6 × M6 - 2,5 Nm ; FSC :
6 × M6 - 3 Nm) (étape ②).
Le variateur a été correctement installé au moyen du kit de montage traversant (push through).

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 57
Description
2.6 Composants en option

Procédure, FSD ... FSG

   

1. Préparer une découpe et des trous dans le panneau de l'armoire de commande pour le kit de
montage traversant (push through).
Dessins cotés et plans de perçage (Page 82)
2. Fixer les éléments de cadre du haut et du bas (libellés respectivement "TOP" et "BOTTOM") sur
le variateur à l'aide de vis (FSD/FSE : 8 × M5 - 3 Nm ; FSF/FSG : 8 × M8 - 25 Nm) (étape ①).
3. Pour les variateurs FSD à FSF, monter d'abord les éléments de cadre de gauche et de droite
(libellés respectivement "LEFT" et "RIGHT") à l'arrière du variateur, puis les fixer avec les
éléments de cadre du haut et du bas à l'aide d'écrous (FSD/FSE : 8 × M5 - 3 Nm ; FSF : 8 × M8
- 25 Nm) (étape ②).
Pour le variateur FSG, après avoir monté les éléments de cadre de gauche et de droite, il faut
également monter les quatre étriers de maintien supplémentaires de l'avant du variateur et
fixer les pinces avec tous les éléments de cadre de montage à l'aide des écrous (voir ci-
dessous) (8 x M8 - 25 Nm).

4. Fixer les éléments de cadre de montage avec des vis (FSD : 4 × M5 - 6 Nm ; FSE : 4 × M6 -
10 Nm ; FSF : 4 × M8 - 25 Nm ; FSG : 4 × M10 - 50 Nm) sur les trous de montage du variateur
(étape ③).
5. Pousser le radiateur au travers de la découpe de l'armoire de commande.
6. Fixer le variateur sur le panneau de l'armoire à l'aide des vis de fixation (FSD/FSE : 6 × M5 -
6 Nm ; FSF/FSG : 8 × M8 - 25 Nm) (étape ④).
Le variateur a été correctement installé au moyen du kit de montage traversant (push through).

Montage du kit de raccordement du blindage pour le Power Module, FSD ... FSG en montage
traversant (push through)
Les kits de montage traversant (push through) pour les variateurs des tailles FSD à FSG
fournissent des tôles de blindage séparées pour les raccordements de puissance. Afin de
raccorder l'alimentation réseau et les blindages du câble moteur pour les variateurs FSD à FSG
en montage traversant (push through), utiliser la tôle de blindage fournie dans le kit de montage
traversant (push through).

Variateur SINAMICS G120X


58 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Procédure, FSD ... FSG


1. Retirer les quatre vis au bas du variateur.
2. Monter la tôle de blindage sur le variateur et la fixer en serrant les quatre vis.
Pour le variateur FSG, utiliser deux vis supplémentaires pour fixer la tôle de blindage sur le
panneau de l'armoire.
)6')6) )6*

)6')6(1P OEILQ
)6))6*1P OEILQ

3. Si le variateur possède un filtre réseau intégré, monter l'étrier de raccordement CEM compris
dans la livraison du variateur. Pour plus d'informations sur le montage de l'étrier de
raccordement CEM, voir la section suivante :
Montage des kits de raccordement du blindage (Page 84)
Le kit de raccordement du blindage est à présent monté.

2.6.8 Poignées de montage pour les variateurs en montage traversant


Pour les variateurs en montage traversant des tailles FSD à FSG, les poignées de montage
optionnelles peuvent être utilisées pour monter le variateur sans l'aide de dispositifs de levage.
Numéro d'article : 6SL3200-0SM22-0AA0
Pour plus d'informations sur l'installation de ce composant optionnel, voir la section suivante :
Instructions de montage supplémentaires, FSD ... FSG (Page 87)

2.6.9 Capot supérieur IP21

Vue d'ensemble
Le capot supérieur IP21 en option offre une protection supplémentaire pour le variateur. Le
capot supérieur IP21 s'installe sur le variateur et comporte les joints nécessaires pour garantir la
conformité avec l'indice de protection IP21.

Remarque
Les capots supérieurs IP21 sont disponibles pour les variateurs des tailles FSA à FSG.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 59
Description
2.6 Composants en option

Montage
Instructions de montage :
• Monter le capot supérieur IP21 dans un local électrique régulé au moyen de deux vis.
• Monter le capot supérieur IP21 juste au-dessus du variateur de manière à ce que le capot et
le variateur soient alignés en leur centre.
• Respecter le dégagement par rapport au variateur.

%
&

'«JDJHPHQW
$ š

'

Tableau 2-1 Dimensions du capot supérieur IP21 en mm (in)

Taille Dégage‐ A B C D Ø Couple de


ment serrage
FSA 100 (3,9) 25 (1,0) 120 (4,7) 80 (3,15) 306 (12,0) 4,5 (0,18) 3 Nm
FSB 160 (6,3) 118 (4,6) 5,5 (0,22) (27 lbf.in)
FSC 29 (1,1) 260 (10,2) 170 (6,7) 323 (12,7) 6,0 (0,24) 6 Nm
FSD 300 (11,8) (53 lbf.in)
FSE 335 (13,2) 230 (9,1)
FSF, FSG 365 (14,4) 270 (10,6) 443 (17,4)

Numéro d'article

Taille du variateur Numéro d'article


FSA 6SL3266-1PA00-0BA0
FSB 6SL3266-1PB00-0BA0
FSC, FSD 6SL3266-1PD00-0BA0
FSE 6SL3266-1PE00-0BA0
FSF, FSG 6SL3266-1PF00-0BA0

Variateur SINAMICS G120X


60 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

2.6.10 Kit de montage pour raccordement de câble côté réseau à gauche (FSH
uniquement)
Pour les variateurs de la taille FSH, il est également possible de raccorder les câbles réseau du
côté gauche du variateur avec ce kit de montage en option. Cela permet d'installer le variateur
plus haut dans l'armoire électrique afin d'exploiter au mieux l'espace disponible dans celle-ci.
L'utilisation de ce kit de montage aide aussi dans de nombreux cas à la dissipation de la chaleur
hors de l'armoire électrique. Pour les variateurs de la taille FSJ, les câbles réseau peuvent
seulement être raccordés par le haut.
Numéro d'article : 6SL3366-1LH00-0PA0

2.6.11 Module d'extension E/S


Le module d'extension E/S SINAMICS G120X I/O Extension Module est disponible comme
composant optionnel. Il permet d'étendre le nombre de bornes E/S du variateur et par
conséquent d'autres fonctions de commande du variateur. Il permet également le raccordement
au pupitre opérateur (BOP-2 ou IOP-2) ou à SINAMICS G120 Smart Access.
Numéro d'article : 6SL3255-0BE00-0AA0

Remarque
Le I/O Extension Module pour la série SINAMICS G120X n'est pris en charge que sur le variateur
G120X conforme aux restrictions suivantes :
• Version du firmware ≥ 02 02 (FSA ... FSG)/02 (FSH/FSJ)
• Version du firmware ≥ 1.01
La version FS du variateur est indiquée sur la plaque signalétique.

Étendue de livraison
La livraison englobe les composants suivants :
• I/O Extension Module
• Panneau avant pour la Control Unit
• Noyau de ferrite (utilisé uniquement en présence du I/O Extension Module pour le
raccordement d'un pupitre opérateur installé avec le kit de montage sur porte)
• Notice de montage compact

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 61
Description
2.6 Composants en option

Cotes du contour

PP


PP

3XSLWUHRS«UDWHXU

P
P

PP

Montage

IMPORTANT
Détérioration de l'appareil de à un montage lorsque l'alimentation est en marche
Toute fixation ou tout retrait du SINAMICS G120X I/O Extension Module lorsque le variateur est
sous tension risque d'endommager l'appareil.
• S'assurer que le variateur est hors tension avant de fixer ou de retirer le SINAMICS G120X I/
O Extension Module.

Pour le montage du I/O Extension Module, ouvrir d'abord le recouvrement de l'interface X21
(Page 123) sur la face avant de la Control Unit du variateur, puis procéder comme suit :




1P
OEILQ

 


1. Insérer le bord inférieur du I/O Extension Module dans la cannelure correspondante de la


Control Unit.
2. Appuyer le module sur le variateur jusqu'à ce que le verrouillage s'encliquette de manière
audible.
3. Ouvrir le recouvrement des borniers sur la face avant du I/O Extension Module et fixer le
module avec la vis M3 prévue à cet effet.

Variateur SINAMICS G120X


62 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

4. Ouvrir le panneau avant du variateur et le retirer à la main. Câbler les borniers conformément
à l'application concrète.
5. Insérer le panneau avant et appuyer jusqu'à ce que le verrouillage s'encliquette de manière
audible.
Le I/O Extension Module est monté.

Restrictions particulières

,2([WHQVLRQ0RGXOH

1R\DXGHIHUULWH

.LWGHPRQWDJHVXUSRUWH

3XSLWUHGHFRPPDQGH

Utilisation du I/O Extension Module pour le raccordement du pupitre opérateur installé avec le
kit de montage sur porte : fixer le noyau de ferrite fourni (pour relier le I/O Extension Module et
le pupitre opérateur) à proximité du I/O Extension Module afin d'obtenir une immunité aux
perturbations de classe A contre les grandeurs perturbatrices/salves électriques rapides et
transitoires (selon CEI 61800-3).

Vue d'ensemble des interfaces


Ouvrir le panneau avant pour accéder aux interfaces sur la face avant du module I/O Extension
Module.



 

9XHDYDQW 9XHDUULªUH

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 63
Description
2.6 Composants en option

① Interface vers un pupitre opérateur ou SINAMICS G120 Smart Access


② Commutateur pour AI 2 (températu‐ ,
re/courant) 7HPS
$, 

③ Bornier X202
④ Alésage pour la vis de fixation
⑤ Borniers X203 et X204
⑥ Interfaces vers le variateur

Câblage des borniers


La figure suivante représente un exemple de câblage du I/O Extension Module :

Remarque
Sur le schéma électrique ci-dessous, les entrées TOR du I/O Extension Module et celles du
variateur sont considérées comme un groupe, car la DI COM du module et celle du variateur sont
reliées. Il est possible de décider de ne pas relier les DI COM, afin que les entrées TOR du module
et du variateur puissent être utilisées dans deux groupes distincts.

;
 $,7(03 6RQGH3W/*1L',11LRXHQWU«HDQDORJLTXH P$P$
 $,7(03 6RQGH3W/*1L',11L
 *1' 5«I«UHQFHSRXUERUQH
 $2 6RUWLHDQDORJLTXH b9ಹb9bP$ಹbP$
 *1' 5«I«UHQFHSRXUERUQH
 $2 6RUWLHDQDORJLTXH b9ಹb9bP$ಹbP$
 *1' 5«I«UHQFHSRXUERUQHVHW

;
 ', %RUQHFRQWDFWGHFRPPXWDWLRQ3RX0EDVb9KDXW!b9
 ', PD[b9
 ',&20 5«I«UHQFHSRXUOHVHQWU«HV725

; LQWHUIDFH&8
;  9RXW 6RUWLHb9PD[bP$
 '2&20  *1' %RUQHGHU«I«UHQFH
 '212  ',&20 5«I«UHQFHSRXUOHVHQWU«HV725
 '2&20
 '212 0D[$9$&bFRXUDQW
 '2&20 PD[VRXV9&&bYRLU
 '212 WDEOHDXFLGHVVRXV
 '21&
 '2&20
 '212
 '21&

Variateur SINAMICS G120X


64 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Courant DA max. (pour 30 V CC) en fonction de la température ambiante

Pour installations selon UL/CEI


Taille DO 2 ... DO 3 DO 4 ... DO 5
FSA ... FSC 2 A à max. 55 °C
FSD ... FSG 3 A à max. 55 °C 2 A à max. 55 °C
FSH/FSJ 3 A à max. 45 °C ; 2 A à max. 55 °C

ATTENTION
Choc électrique sur le raccordement DA de la double alimentation
Lors du raccordement simultané des sorties TOR du I/O Extension Module aux alimentations CC
et CA, des pièces accessibles sont susceptibles d'être sous une tension dangereuse, ce qui
risque de causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne pas mélanger les pièces sous tension avec les signaux de commande (TBTP/TBTS), si les
bornes DA du I/O Extension Module sont raccordées. Exemple : il est interdit de raccorder
une DA 2 à une alimentation en courant alternatif de 220 V si une DA 3 est simultanément
raccordée à une alimentation en courant continu de 24 V.

ATTENTION
Choc électrique en raison de borniers incorrectement montés
Des borniers incorrectement montés sont susceptibles d'être sous une tension dangereuse, ce
qui risque de causer des blessures graves ou mortelles.
• Si le câblage doit être effectué sur les borniers déposés, s'assurer qu'ils sont remontés
correctement et enclenchés après le câblage.

Exemple de câblage pour le raccordement à une alimentation CC externe


Les diagrammes suivants montrent comment relier les entrées TOR et les sorties TOR du I/O
Extension Module à une alimentation externe.

;
9H[W  ',
 ',
*1' H[W  ',&20
; LQWHUIDFH&8
 ',&20
Figure 2-8 Raccordement des contacts de commutation P

;
*1' H[W  ',
 ',
9H[W  ',&20
; LQWHUIDFH&8
 ',&20
Figure 2-9 Raccordement des contacts de commutation M

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 65
Description
2.6 Composants en option

Options autorisées pour les câbles et le câblage


Pour le câblage des borniers X204, utiliser exclusivement des câbles massifs ou souples avec une
section de 1,5 mm2. Les câbles pour les borniers X202/X203 sont indiqués dans le tableau ci-
après :

Câble massif ou souple Câble souple avec em‐ Câble souple avec em‐ Deux câbles souples
bout non isolé bout partiellement isolé avec embouts jumelés
partiellement isolés
PP  PP  PP PP
PP PP PP ෪PP

2.6.12 Pupitre de commande


Un pupitre de commande peut être commandé au choix avec le variateur ou séparément comme
composant en option. Il a été conçu pour améliorer l'interface et les capacités de communication
du variateur. Le pupitre de commande peut être utilisé pour mettre en service, dépanner et
commander le variateur ainsi que pour sauvegarder et transférer ses paramètres.
Les pupitres de commande (BOP-2 et IOP-2) peuvent être montés soit directement sur le
variateur, soit dans une porte de l'armoire de commande à l'aide du kit de montage sur porte.

Numéro d'article

Basic Operator Panel 2 (BOP-2) 6SL3255-0AA00-4CA1


Intelligent Operator Panel 2 (IOP-2) 6SL3255-0AA00-4JA2
SIPLUS IOP-2 (avec revêtement de classe 3C4) 6AG1255-0AA00-2JA2
Console portative IOP-2 6SL3255-0AA00-4HA1
Kit de montage sur porte pour le pupitre de com‐ 6SL3256-0AP00-0JA0
mande

2.6.13 SINAMICS G120 Smart Access


Le SINAMICS G120 Smart Access est un module de serveur web Wi-Fi et un outil d'ingénierie. Il
a été conçu pour la mise en service rapide, le paramétrage et la maintenance des variateurs.
Numéro d'article : 6SL3255-0AA00-5AA0
FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109765499/en)

2.6.14 Kit adaptateur SINAMICS FSG


Le kit adaptateur SINAMICS FSG permet d'utiliser des câbles d'une section maximale de 4 x
120 mm² par phase pour les raccordements réseau et raccordements de moteur aux variateurs
G120X FSG.

Variateur SINAMICS G120X


66 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Numéro d'article : 6SL3266-2HG00-0BA0

Remarque
Après montage, le kit adaptateur FSG n'a aucun effet sur les caractéristiques techniques des
variateurs G120X FSG.

Étendue de la livraison

    
S

GRF

[ [ [ [ [ [

Produits concernés

Produit Tension (V) Puissance assignée (kW) Numéro d'article


G120X FSG 400 160 6SL32 .0- .YE50- . . .0
200 6SL32 .0- .YE52- . . .0
250 6SL32 .0- .YE54- . . .0
690 160 6SL32 .0- .YH50- .C .0
200 6SL32 .0- .YH52- .C .0
250 6SL32 .0- .YH54- .C .0

Dimensions (unité : mm)





 
 


Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 67
Description
2.6 Composants en option

Sections de câble et couples de serrage des vis

Cosse Section Couple de serrage


35 ... 4 x 120 mm 2
22 ... 25 Nm
ืPP 1 ... 4 x 4/0 AWG 195 ... 221 lbf.in

Cosse de type circulaire homologuée UL


(ZMVV) pour vis M10

Variateur SINAMICS G120X


68 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.6 Composants en option

Installation

  

  

  

 

E
E
D
D

Remarque
Pour garantir des raccordements corrects et sûrs, sertir les cosses à l'aide d'une pince à sertir
hexagonale.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 69
Description
2.6 Composants en option

Remarque
Ne pas utiliser de gaines thermorétractables pour installer le cache si la section du câble est
> 120 mm².

Remarque
Remettre en place les plaques d'isolation après avoir raccordé les câbles.

Variateur SINAMICS G120X


70 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Description
2.7 Moteurs exploitables et entraînement à commande sectionnelle

2.7 Moteurs exploitables et entraînement à commande sectionnelle

Moteurs Siemens exploitables


Les moteurs suivants peuvent être exploités avec le variateur :
• Moteur asynchrone normalisé
• Moteur synchrone à réluctance
Des informations supplémentaires sur les autres moteurs sont disponibles sur Internet :
Moteurs exploitables (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/100426622)

Moteurs non Siemens exploitables


Les moteurs suivants d'antres fabricants peuvent être exploités avec le variateur :
• Moteur asynchrone normalisé
• La plupart des moteurs synchrones à aimant permanent conçus pour être exploités avec un
variateur

IMPORTANT
Défaillance de l'isolation avec un moteur non listé et inapproprié
En cas de fonctionnement sur variateur, la charge de l'isolement du moteur est supérieure par
rapport à un fonctionnement sur réseau. L'une des conséquences possibles est
l'endommagement de l'enroulement du moteur.
• Contacter l'interlocuteur Siemens local.
• Respecter les consignes du manuel système "Exigences concernant les moteurs non
Siemens".

Pour plus d'informations, visitez notre site Internet :


Exigences concernant les moteurs non Siemens (https://support.industry.siemens.com/cs/
ww/en/view/79690594)

Puissance admissible des moteurs asynchrones normalisés


Les moteurs asynchrones normalisés suivants sont admissibles sans restriction :
• Variateur 200 V
Puissance du moteur dans la plage 25 % … 125 % de la puissance du variateur
• Variateur 400 V
Puissance du moteur dans la plage 25 % … 125 % de la puissance du variateur
• Variateur 690 V
Puissance du moteur dans la plage 50 % … 125 % de la puissance du variateur

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 71
Description
2.7 Moteurs exploitables et entraînement à commande sectionnelle

Fonctionnement multimoteur
Le fonctionnement multimoteur correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs
sur un variateur. Le fonctionnement multimoteur est admissible de manière générale pour les
moteurs asynchrones normalisés.
Vous trouverez d'autres conditions et restrictions relatives au fonctionnement multimoteur sur
Internet :
Entraînement à commande sectionnelle (http://support.automation.siemens.com/WW/
view/en/84049346)

Variateur SINAMICS G120X


72 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage 3
3.1 Installation de l'étiquette d'avertissement pour le marché nord-
américain

Description

Figure 3-1 Étiquette adhésive avec consignes de sécurité pour l'Amérique du Nord

Une étiquette adhésive avec consignes de sécurité pour l'Amérique du Nord est inclue dans la
fourniture du variateur.
Apposer l'étiquette adhésive dans la langue concernée de façon bien visible sur la face intérieure
de l'armoire du variateur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 73
Montage
3.2 Puissances dissipées et besoins de refroidissement par air

3.2 Puissances dissipées et besoins de refroidissement par air

Aperçu
Pour protéger les composants contre la surchauffe, l'armoire de commande nécessite un débit
d'air de refroidissement qui dépend de la puissance dissipée des différents composants.

Mesures permettant de s'assurer que les composants sont correctement refroidis


• Additionner les puissances dissipées des différents composants.
– Caractéristiques techniques (Page 1377)
– Utiliser les données des fabricants des composants, des inductances ou des filtres par
exemple.
• Calculer le débit d'air requis :
débit d'air [l/s] = puissance dissipée [W] * 0,86 / ΔT [K]
Puissance dissipée : somme des puissances dissipées des différents composants.
ΔT : augmentation de température admissible dans l'armoire de commande.
• Veiller à ce que l'armoire de commande soit correctement ventilée et équipée des filtres à air
appropriés.
• S'assurer que les composants respectent les dégagements indiqués les uns par rapport aux
autres.
• Vérifier que les composants reçoivent un débit d'air de refroidissement adéquat à travers les
ouvertures de refroidissement.
• Utiliser des guides d'air adaptés pour éviter les courts-circuits d'air de refroidissement.
• Veiller à ce que l'armoire électrique soit correctement ventilée et équipée de filtres à air
appropriés.
Respecter les intervalles de remplacement du filtre à air.

Variateur SINAMICS G120X


74 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.2 Puissances dissipées et besoins de refroidissement par air

Autres dispositions
Des guides d'air peuvent empêcher les effets de surchauffe par des variateurs juxtaposés. Ces
dispositions ne sont nécessaires que dans les cas extrêmes où la température de l'air de
refroidissement atteint la température ambiante maximale du variateur.

*XLGHG DLU
'«ELWG DLUGH '«ELWG DLUGH
UHIURLGLVVHPHQW UHIURLGLVVHPHQW

*XLGHG DLU

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 75
Montage
3.3 Montage du variateur

3.3 Montage du variateur

3.3.1 Règles d'installation de base

Conditions d'installation générales


Lors de l'installation des variateurs, respecter scrupuleusement les conditions ci-dessous afin de
garantir un fonctionnement fiable, continu et sans perturbation.
• Les variateurs sont conçus pour l'installation dans une armoire de commande.
• Les variateurs ont été conçus pour être montés exclusivement sur des surfaces non
combustibles, par exemple sur une plaque de montage métallique non revêtue.
• Les variateurs sont conformes CEI/UL Open Type et à l'indice de protection IP20 selon
CEI 60529. Les variateurs dotés de la technologie passe-cloison répondent à l'indice de
protection IP20.
• Les variateurs sont certifiés pour une utilisation dans des environnements présentant un
degré de pollution 2 sans condensation, c'est-à-dire des environnements exempts de
poussière/pollution conductrice. Aucune condensation n'est admissible.
• Veiller à ce que l'appareil soit exempt de saleté et de poussière. L'utilisation d'un aspirateur
doit se faire en conformité avec les règles s'appliquant aux équipements sensibles aux
décharges électrostatiques.
• Tenir l'appareil à l'écart de l'eau, des solvants et des produits chimiques. Veiller à l'installer à
bonne distance des risques potentiels liés à l'eau, par exemple ne pas l'installer sous des
conduites sujettes à la condensation. Éviter de l'installer à des endroits où l'humidité et la
condensation peuvent être excessives.
• Maintenir l'appareil dans les limites de température de fonctionnement maximum et
minimum. À des températures > 40 °C et des altitudes d'implantation > 1000 m, les appareils
doivent être déclassés.
• Veiller à ce que le niveau de ventilation et de débit d'air soit correct.
• Les variations rapides de température de l'air aspiré (causés par exemple par l'utilisation
d'unités de réfrigération) ne sont pas admises en raison du risque de condensation.
• S'assurer que tous les variateurs et l'armoire sont mis à la terre conformément aux directives
de CEM.
Configuration conforme aux règles de CEM de la machine ou de l'installation
(Page 91)

Variateur SINAMICS G120X


76 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.3 Montage du variateur

Installation aux États-Unis et au Canada (UL ou CSA)

Variateurs pour les systèmes aux États-Unis et au Canada (UL/cUL)


• Pour une configuration système en conformité avec UL/cUL, utiliser les fusibles ou les
disjoncteurs homologués UL/cUL indiqués à l'adresse Internet suivante :
Fusibles et disjoncteurs (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/
109762895)
• Le variateur de taille FSA doit être monté dans un coffret de dimensions minimales de
500 mm (hauteur) × 400 mm (profondeur) × 255 mm (largeur).
• La protection intégrée à semiconducteurs contre les courts-circuits n'apporte aucune
protection des circuits de dérivation.
– UL : La protection des circuits de dérivation doit être assurée conformément aux
instructions du fabricant, au National Electrical Code (NEC) et à tous codes locaux
supplémentaires.
– CSA : La protection de circuit de dérivation doit être assurée conformément au Code
canadien de l'électricité (CCE), partie I.
• Côté système, assurer la protection des circuits de dérivation conformément au NEC ou CCÉ,
partie 1, et aux réglementations locales.
• Les variateurs fournissent une protection interne des moteurs selon UL 61800-5-1. Le seuil
de protection est de 115 % du courant à pleine charge du variateur. Lors de la mise en service,
il est possible d'adapter la protection du moteur contre les surcharges au moyen du
paramètre p0640.
• Dans le cas des tailles FSF et FSG, pour connecter l'alimentation réseau et le moteur, utiliser
uniquement des cosses de câble de type circulaire homologuées UL (ZMVV), certifiées pour
la tension spécifique, avec un courant admissible d'au moins 125 % des courants d'entrée et
de sortie. Utiliser la valeur la plus élevée comme base.
• Les tensions réseau et de sortie ne doivent pas être inférieures à 400 V ou supérieures à 600 V.
• Utiliser uniquement des câbles en cuivre prévus pour 60 °C/75 °C. Pour les variateurs FSA à
FSC, utiliser uniquement des câbles en cuivre prévus pour 75 °C 1).
1)
Lors du raccordement d'un câble avec une température assignée supérieure, ne pas réduire la
section de conducteur du câble.
Exemple : si un câble ayant une température assignée de 60 °C est spécifié, la section de
conducteur du câble doit également être prévue pour 60 °C. Lors du raccordement d'un câble
avec une température assignée supérieure, par ex. 90 °C, il convient de déterminer la section de
conducteur du câble comme si le câble avait une température assignée de 60 °C.

ATTENTION
Risque d'explosion ou de propagation du feu provenant des dispositifs intégrés
Les courts-circuits dans le variateur ou ses composants peuvent provoquer une explosion ou un
incendie dans l'armoire de commande, ce qui peut engendrer des blessures graves ou
d'importants dégâts matériels.
• Installer les dispositifs intégrés dans une armoire métallique robuste et adaptée de manière
à protéger le personnel des explosions et incendies, ou prendre des mesures de protection
appropriées, par exemple en utilisant en plus cinq serrures d'armoire de sécurité.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 77
Montage
3.3 Montage du variateur

Mesures supplémentaires pour la conformité CSA


Variateur FSA … FSC
• Installer le variateur sur un appareil de protection contre les surtensions présentant les
caractéristiques suivantes :
– Tension assignée 3ph. 480 V CA
– Catégorie de surtension III
– VPR surtension ≤ 500 V
– Applications, cadre de type 1 ou 2
Variateur FSD … FSG
• Exploiter le variateur dans les conditions ambiantes suivantes :
– Degré de pollution 2
– Catégorie de surtension III

Protection contre la propagation du feu


L'exploitation du variateur est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou dans
des armoires avec des capots de protection fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs de
protection. Le montage du variateur dans une armoire métallique ou la protection par une autre
mesure équivalente doit empêcher la propagation du feu et des émissions hors de l'armoire.

Protection contre la condensation ou l'encrassement par des matériaux conducteurs


Protégez le variateur, par exemple par l'installation dans une armoire avec l'indice de protection
IP54 selon CEI 60529 ou NEMA 12. En cas de conditions de service particulièrement critiques,
des mesures complémentaires peuvent s'avérer nécessaires.
Si la condensation ou l'encrassement par des matériaux conducteurs peut être évité(e) sur le lieu
d'installation, un indice de protection inférieur est admissible pour l'armoire.

Position de montage

Figure 3-2 Montage uniquement en position verticale avec le raccordement au réseau en bas

Variateur SINAMICS G120X


78 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.3 Montage du variateur

3.3.2 Dessins cotés et plans de perçage

Aperçu
Les variateurs doivent être installés dans une armoire conformément aux dessins cotés, à l'aide
de vis, d'écrous et de rondelles.

Remarque
Pour assurer la conformité aux spécifications de CEM, il est recommandé d'installer le variateur
sur un panneau de montage conducteur dans l'armoire. Ce panneau de montage doit être
connecté au conducteur PE de l'armoire.

3.3.2.1 Montage du variateur sur le panneau de montage

Dimensions et distances de dégagement - mm (in)

/D
U JH
XU
O
QH
LRQ
GLW
(VSDFHPHQW$

DG
XOH
RG
+DXWHXUW¶OHGHEOLQGDJHFRPSULVH

HP XU
H FO GH
DY RQ
XU UR I
Q GH 3
+DXWHXU

RIR
3U
(VSDFHPHQW%

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 79
Montage
3.3 Montage du variateur

Taille Hau‐ Hauteur, Largeur Profon‐ Profondeur avec module supplé‐ Dégagement 2)
teur tôle de deur mentaire
blindage Avec pu‐ Avec Avec I/O A B latéral avan
incluse pitre de G120 Exten‐ t
comman‐ Smart Ac‐ sion Mo‐
de cess dule
FSA 232 330 (13,0) 73 (2,8) 209 218 (8,6) 216 (8,5) 236 80 (3,1) 100 0 3) -
(9,1) (8,2) (9,3) 1) (3,9)
FSB 275 383 (15,1) 100 209 218 (8,6) 216 (8,5) 236 80 (3,1) 100 0 3) -
(10,8) (3,9) (8,2) (9,3) 1) (3,9)
FSC 295 423 (16,7) 140 209 218 (8,6) 216 (8,5) 236 80 (3,1) 100 0 3) -
(11,6) (5,5) (8,2) (9,3) 1) (3,9)
FSD 472 625 (24,6) 200 239 248 (9,8) 246 (9,7) 266 300 350 0 3) -
(18,6) (7,9) (9,4) (10,5) 1) (11,8) (13,8)
FSE 551 729 (28,7) 275 239 248 (9,8) 246 (9,7) 266 300 350 0 3) -
(21,7) (10,8) (9,4) (10,5) 1) (11,8) (13,8)
FSF 709 969 (38,1) 305 360 369 (14,5) 367 (14,4) 387 300 350 0 3) -
(27,9) (12) (14,2) (15,2) 1) (11,8) (13,8)
FSG 999 1255 305 360 369 (14,5) 367 (14,4) 387 300 350 0 3) -
(39,3) (49,4) (12) (14,2) (15,2) 1) (11,8) (13,8)
FSH 1696 - 548 393 - - - 0 250 30 (1,2) 100
(66,7) (21,6) (15,5) (9,8) (3,9)
FSJ 1621 - 801 393 - - - 0 250 30 (1,2) 100
(63,8) (31,5) (15,5) (9,8) (3,9)
1)
Une profondeur supplémentaire de 11,8 mm / 9,8 mm est requise avec un pupitre de commande / G120 Smart Access monté
sur I/O Extension Module.
2)
Les dégagements d'air de refroidissement A et B se rapportent au variateur sans tôle de blindage.
3)
Pour des raisons de tolérance, nous recommandons un dégagement latéral d'environ 1 mm. Pour les variateurs FSA ... FSC,
le montage juxtaposé (avec un dégagement latéral de 0 mm) permet une température maximale de l'air ambiant de service
de 50 °C ; si la température de l'air ambiant est supérieure à 50 °C, un dégagement latéral de 50 mm ou supérieur est requis.

Variateur SINAMICS G120X


80 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.3 Montage du variateur

Plan de perçage - mm (in)

Tableau 3-1 FSA … FSG

Plan de perçage Dimensions FSA FSB FSC FSD FSE FSF FSG
š $ A 55 (2.2) 80 (3.2) 118 (4.6) 170 (6.7) 230 (9.1) 270 265
(10.6) (10.4)
B 221,5 265 283 430 509 680 970,5
(8.7) (10.4) (11.1) (16.9) (20.0) (26.8) (38.2)
Ø 5 (0.2) 5 (0.2) 5,5 (0.2) 6,0 (0.2) 6,5 (0.3) 8.5 (0.3) 12 (0.5)
Fixations (bou‐ 4 × M4 4 × M4 4 × M5 4 × M5 4 × M6 4 × M8 4 × M10
lons, rondelles,
écrous)
%

Couple de serrage 2,5 2,5 2,5 6 (53.1) 10 (88.5) 25 50


- Nm (lbf. in) (22.1) (22.1) (22.1) (221.3) (442.5)

Remarque : Pour les variateurs FSD à FSG, un plan de perçage imprimé en taille réelle est fourni avec chaque variateur. Il peut être
utilisé pour percer facilement les trous de montage nécessaires.

Tableau 3-2 FSH et FSJ

Plan de perçage Dimensions FSH FSJ


* $ $ $ A1 160 (6.3) 200 (7.9)
š
A2 150 (5.9) 290 (11.4)
A3 160 (6.3) 200 (7.9)
A4 225 (8.9) 345 (13.6)
A5 225 (8.9) 345 (13.6)
B 1419 (55.9) 1399 (55.1)
G1 39 (1.5) 60,5 (2.4)
G2 49 (1.9) 60,5 (2.4)
Ø 8.5 (0.3) 8.5 (0.3)
%

Fixations (boulons, ron‐ 7 × M8 7 × M8


delles, écrous)
Couple de serrage - Nm 25 (221.3) 25 (221.3)
(lbf. in)

* $ $

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 81
Montage
3.3 Montage du variateur

3.3.2.2 Montage des variateurs dotés de la technologie push through (FSA à FSG
uniquement)
Utiliser le kit de montage en option pour monter un variateur doté de la technologie push
through dans une armoire de commande. Les instructions de montage sont fournies dans la
section suivante :
Kit de montage traversant (push through) (Page 56)
Les dessins cotés et les plans de perçage ci-dessous ne sont pas à l'échelle.
Épaisseur du panneau de l'armoire de commande ≤ 3,5 mm

Dimensions de montage en mm (in)

)6$)6& )6')6* 7
7 7
:
7
:


+ +

+ +

Taille Largeur (L) Hauteur Profondeur


H (avec tôle de blin‐ H1 (sans tôle de blinda‐ T1 T2
dage) ge)
FSA 127 (5.0) 324 (12.7) 234 (9.2) 160 (6.3) 57 (2.2)
FSB 154 (6.1) 384 (15.1) 279 (10.9) 153 (6.0) 66 (2.6)
FSC 192 (7.6) 407 (16.0) 295 (11.6) 154 (6.1) 65 (2.5)
FSD 271 (10.6) 647 (25.5) 514 (20.2) 142 (5.6) 98 (3.9)
FSE 360 (14.2) 773 (30.4) 600 (23.6) 145 (5.7) 93 (3.7)
FSF 396 (15.6) 1003 (39.5) 749 (29.5) 185 (7.3) 185 (7.3)
FSG 384 (15.1) 1275 (50.2) 1026 (40.4) 184 (7.2) 188 (7.4)

Variateur SINAMICS G120X


82 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.3 Montage du variateur

Découpes et plans de perçage - mm (in)

H D D D D
H

 
H H

š
š š š
E E E E
E E E E

)6')6( )6) )6*


F
E E E E
F F F
E E
E E
G G
E G E E G E

 
)6$)6&
G

4XDWUHWURXVSRXUOHPRQWDJH
GHODW¶OHGHEOLQGDJH

Taille Dimensions de perçage en mm (in) Fixations Couple


a b b1 b2 c d e Ø de serra‐
ge - Nm
(lbf.in)
FSA 105,5 102,5 - - 233 (9.2) 82 (3.2) 18,5 6,5 6 × M6 2,5
(4.2) (4.0) (0.72) (0.26) (22.1)
FSB 132,5 117 (4.6) - - 280 (11) 109 (4.3) 28 (1.1) 6,5 6 × M6 2,5
(5.2) (0.26) (22.1)
FSC 170,5 120,5 - - 296 149 (5.9) 32 6,5 6 × M6 3 (26.6)
(6.7) (4.7) (11.6) (1.26) (0.26)
FSD 246 (9.7) 235 (9.3) 241 (9.5) - 497 216 (8.5) 10,5 7 (0.3) 6 × M5 6 (53.1)
(19.6) (0.4)
FSE 323 275 281 - 588 (23) 292 19 (0.7) 7 (0.3) 6 × M5 6 (53.1)
(12.7) (10.8) (11.1) (11.5)
FSF 350 220 (8.7) 250 (9.8) 226 (8.9) 731 324 20.5 10 (0.4) 8 × M8 25
(13.8) (28.8) (12.8) (0.8) (221.3)
FSG 350 328 330 (13) 328 1015 324 14,6 10/11*(0 8 × M8/ 25
(13.8) (12.9) (12.9) (40) (12.8) (0.6) .4) 4 × M10* (221.3)/
50
(442.5)*

* Quatre trous pour le montage de la tôle de blindage

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 83
Montage
3.3 Montage du variateur

3.3.3 Montage des kits de raccordement du blindage

Vue d'ensemble
Nous recommandons de monter les kits de raccordement du blindage fournis. Le kit de
raccordement du blindage facilite l'installation du variateur conformément aux
réglementations CEM et sert de décharge de traction des câbles raccordés.

Montage du kit de raccordement du blindage, FSA ... FSC

Marche à suivre
1. Retirer les deux vis et les deux étriers en U du bas du variateur ①.
2. Monter les deux étriers en U avec les deux vis sur la tôle de blindage ②.
3. Fixer la tôle de blindage au moyen de deux vis ③.




1P OEILQ

Le kit de raccordement du blindage est à présent monté.


Montage du kit de raccordement du blindage, FSD ... FSG


Pour les variateurs FSD à FSG, deux kits de raccordement du blindage sont disponibles
respectivement pour la Control Unit et le Power Module.

Variateur SINAMICS G120X


84 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.3 Montage du variateur

Montage du kit de raccordement du blindage pour la Control Unit, FSD ... FSG
Monter la tôle de blindage au bas de la Control Unit et utiliser un tournevis cruciforme PZ pour
serrer la vis afin de la fixer sur le variateur.

01P OEILQ

Montage du kit de raccordement du blindage pour le Power Module, FSD ... FSG

Remarque
Pour les variateurs FSD à FSG en montage traversant (push through), utiliser la tôle de blindage
fournie dans le kit de montage traversant (push through).
Kit de montage traversant (push through) (Page 56)

Procédure, FSD/FSE
1. Monter la tôle de blindage au bas du variateur et la fixer au moyen de quatre vis ①.
2. Si le variateur possède un filtre réseau intégré, monter en plus l'étrier de raccordement CEM.
a. Faire glisser l'étrier de raccordement CEM dans le variateur de manière à ce qu'il soit
maintenu dans ce dernier par le ressort de clipsage ②.
L'étrier de raccordement CEM est correctement positionné si l'on sent une certaine
résistance lorsqu'on l'extrait du variateur.
b. Une fois l'étrier de raccordement CEM correctement positionné, le fixer au moyen de trois
vis ③.



1P OEILQ

1P OEILQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 85
Montage
3.3 Montage du variateur

Le kit de raccordement du blindage est à présent monté.


Procédure, FSF
1. Monter la tôle de blindage au bas du variateur et la fixer au moyen de quatre vis ①.
2. Si le variateur possède un filtre réseau intégré, monter en plus l'étrier de raccordement CEM
en le fixant sur la tôle de blindage à l'aide de quatre vis ②.

1P OEILQ 

1P OEILQ

Le kit de raccordement du blindage est à présent monté.


Procédure, FSG
1. Fixer chaque partie latérale sur la tôle de blindage à l'aide de deux vis ①.
2. Monter la tôle de blindage au bas du variateur et la fixer au moyen de six vis ②.
3. Si le variateur possède un filtre réseau intégré, monter en plus l'étrier de raccordement CEM
en le fixant sur la tôle de blindage à l'aide de quatre vis ③.




1P OEILQ
1P OEILQ
1P OEILQ

Le kit de raccordement du blindage est à présent monté.


Variateur SINAMICS G120X


86 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.3 Montage du variateur

Montage des caches des bornes de circuit intermédiaire (FSA ... FSG uniquement)
Le paquet du kit de raccordement du blindage contient les caches des bornes de circuit
intermédiaire (R1 et F3). Procéder comme suit pour installer les caches :

 

3.3.4 Instructions de montage supplémentaires pour FSD ... FSJ

3.3.4.1 Instructions de montage supplémentaires, FSD ... FSG


Lors du montage des variateurs FSD à FSG, tenir compte de leur poids et employer les dispositifs
de levage appropriés.
poids du variateur :
Caractéristiques techniques en fonction de la puissance (Page 1385)

Dispositifs de levage

Pour les variateurs montés dans le panneau de l'armoire


Utiliser des anneaux de levage de grue et les dispositifs de levage appropriés pour le montage
des variateurs sur le panneau de l'armoire.

)6')6) )6*

Pour les variateurs à montage traversant (push through)


Utiliser les dispositifs de levage indiqués ci-dessous pour le montage des variateurs dotés de la
technologie push through.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 87
Montage
3.3 Montage du variateur

Poignées de montage
Il est également possible d'utiliser les poignées de montage pour monter les variateurs en
montage traversant (push through) sans équipement de levage. Installer les quatre poignées de
montage comme illustré ci-dessous.

Variateur SINAMICS G120X


88 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Montage
3.3 Montage du variateur

3.3.4.2 Instructions de montage supplémentaires FSH/FSJ

Montage

Retirer la palette

‹OLQJXHDYHF«FDUWHXU

5HWLUHUOHVIL[DWLRQVGHWUDQVSRUWHWOD
SDOHWWHGHWUDQVSRUW

Soulever les variateurs pour les placer dans l'armoire


Les variateurs FSH et FSJ peuvent être soulevés au niveau des anneaux de levage pour être placés
dans l'armoire. Il convient d'utiliser un matériel d'élingage permettant un levage vertical des
câbles ou des chaînes. Le levage avec un angle n'est pas autorisé au risque de provoquer des
dommages sur l'enveloppe. Le cas échéant, des écarteurs de câble/chaîne doivent être utilisés.

šPP LQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 89
Montage
3.3 Montage du variateur

Le montage en armoire doit être effectué conformément aux plans d'encombrement fournis.
Les dimensions minimales des armoires pour le montage des variateurs FSH et FSJ sont les
suivantes :
• Pour FSH : 800 mm (largeur) × 2000 mm (hauteur) × 600 mm (profondeur)
• Pour FSJ : 1000 mm (largeur) × 2000 mm (hauteur) × 600 mm (profondeur)
Avant le montage du variateur, retirer les tôles latérales, arrière et supérieures du cadre de
l'armoire et monter au moins deux tôles d'appui dans l'armoire.

&DGUHGHO DUPRLUH

7¶OHVG DSSXL

Après le montage du variateur, remettre en place les tôles latérales, arrière et supérieures sur le
cadre de l'armoire.

3.3.5 Montage des composants en option


Selon l'application, des composants en option peuvent être nécessaires pour les variateurs. Pour
plus d'informations sur les composants en option, consulter la section "Composants en option
(Page 37)".

Variateur SINAMICS G120X


90 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage 4
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.1 Configuration conforme aux règles de CEM de la machine ou de l'installation

Le variateur est conçu pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels
on peut s'attendre à des champs électromagnétiques de haut niveau.
Une exploitation fiable et sans perturbation est seulement garantie en cas d'installation
conforme aux exigences de CEM.
Pour ce faire, diviser l'armoire et la machine ou l'installation en zones de CEM :

Zones de CEM

5«VHDX $UPRLUH

)XVLEOHVFRPPXWDWHXUV
HWFRQWDFWHXUV

,QGXFWDQFHU«VHDXRX $OLPHQWDWLRQb9
ILOWUHU«VHDX
&RPPDQGHGHQLYHDX
9DULDWHXU VXS«ULHXU

5DFFRUGHPHQWGH
,QGXFWDQFHGHVRUWLH FDSWHXUVSDUH[SRVLWLRQ
SUHVVLRQRXWHPS«UDWXUH

0DFKLQHHQWUD°Q«H

Figure 4-1 Exemples de zones de CEM d'une machine ou installation

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 91
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

À l'intérieur de l'armoire
• Zone A : raccordement réseau
• Zone B : électronique de puissance
Les appareils placés dans la zone B génèrent des champs électromagnétiques à forte teneur
en énergie.
• Zone C : commande et capteurs
Les appareils placés dans la zone C ne génèrent pas eux-mêmes de champs
électromagnétiques à forte teneur en énergie, mais leur fonctionnement peut être affecté
par des champs électromagnétiques.

À l'extérieur de l'armoire
• Zone D : Moteurs
Les appareils placés dans la zone D génèrent des champs électromagnétiques à forte teneur
en énergie.

4.1.1.1 Armoire
• Affecter les appareils aux zones de l'armoire.
• Assurer le découplage électromagnétique des zones entre elles au moyen d'une des mesures
suivantes :
– Écart latéral ≥ 25 cm
– Boîtier métallique séparé
– Tôles de séparation présentant une surface large
• Poser les câbles des différentes zones dans des faisceaux de câbles ou des goulottes séparés.
• Utiliser des filtres ou des modules de découplage au niveau des interfaces des zones.

Montage de l'armoire
• Raccorder la porte, les panneaux latéraux ainsi que les tôles de protection et de fond de
l'armoire avec le cadre de l'armoire en utilisant l'une des méthodes suivantes :
– Surface de contact électrique de plusieurs cm² par point de contact
– Plusieurs assemblages vissés
– Câbles en cuivre tressés souples et courts, avec des sections ≥ 95 mm² / 000 (3/0) (‑2) AWG
• Installer une connexion de blindages pour les câbles blindés qui sortent de l'armoire
électrique.
• Relier la barre PE et la connexion de blindages au cadre de l'armoire de manière à assurer une
bonne conductivité et une grande surface de contact.
• Monter les composants de l'armoire sur une plaque de montage métallique nue.

Variateur SINAMICS G120X


92 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

• Relier la plaque de montage au cadre de l'armoire électrique, à la barre PE et à la connexion


de blindages de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact.
• Pour les assemblages vissés avec des surfaces peintes ou anodisées, réaliser un contact
conducteur par l'une des méthodes suivantes :
– Utilisez des rondelles de contact spéciales (dentées) qui traversent les surfaces peintes ou
anodisées.
– Retirer la couche isolante aux points de contact.

Mesures à prendre en présence de plusieurs armoires


• Installer une liaison équipotentielle pour toutes les armoires.
• Visser les cadres des armoires entre eux en plusieurs endroits en assurant une grande surface
de contact et une bonne conductivité au moyen de rondelles de contact.
• Dans les installations comportant deux rangées d'armoires placées dos à dos, relier les barres
PE de ces deux rangées entre elles en plusieurs points (le plus grand nombre possible).

$UPRLUH $UPRLUH
7UDQVIRUPDWHXU

7¶OHGHPRQWDJH
)XVLEOHVFRPPXWDWHXUV
HWFRQWDFWHXUV

)LOWUHU«VHDX /LDLVRQV
/
FRQGXFWULFHV¢
/
9DULDWHXU JUDQGHVXUIDFH
/ GHFRQWDFW
1
,QGXFWDQFHGHVRUWLHRX
3( ILOWUHVLQXV

&RQQH[LRQGHVEOLQGDJHV
3( 3(

/LDLVRQ«TXLSRWHQWLHOOH

0DFKLQHHQWUD°Q«H
3(

)RQGDWLRQV

Figure 4-2 Mesures de liaison équipotentielle pour la mise à la terre et la haute fréquence dans l'armoire
et dans l'installation

Plus d'informations
De plus amples informations concernant l'installation conforme aux exigences de CEM sont
disponibles sur Internet :
Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 93
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.1.2 Câbles
Des câbles à niveau de perturbation élevé et des câbles à faible niveau de perturbation sont
raccordés au variateur :
• Câbles à niveau de perturbation élevé :
– Câble entre le filtre réseau et le variateur
– Câble moteur
– Câble au niveau du raccordement du circuit intermédiaire du variateur
• Câbles à faible niveau de perturbation :
– Câble entre le réseau et le filtre réseau
– Câbles de signaux et de données

Pose des câbles dans l'armoire


• Poser les câbles à niveau de perturbation élevé à une distance minimale de 25 cm par rapport
aux câbles à faible niveau de perturbation.
Si la distance minimale de 25 cm ne peut pas être respectée, installer des tôles de séparation
entre les câbles à niveau de perturbation élevé et les câbles à faible niveau de perturbation.
Relier les tôles de séparation à la plaque de montage en assurant une bonne conductivité.
• Les câbles à niveau de perturbation élevé et les câbles à faible niveau de perturbation doivent
uniquement se croiser en angle droit.
• Tous les câbles doivent être courts.
• Poser tous les câbles à proximité des tôles de montage ou du cadre de l'armoire.
• Poser les câbles de signaux et de données ainsi que le câble de liaison équipotentielle associé
en parallèle et proches les uns des autres.
• Torsader les conducteurs aller et retour conçus en tant que câbles unifilaires non blindés.
Il est également possible de poser les conducteurs aller et retour en parallèle, mais proches
les uns des autres.
• Mettre à la terre les conducteurs de réserve des câbles de signaux et de données à leurs deux
extrémités.
• Introduire tous les câbles de signaux et de données dans l'armoire par un seul côté, par le bas
par exemple.
• Utiliser des câbles blindés pour les liaisons suivantes :
– Câble entre le variateur et le filtre réseau
– Câble entre le variateur et l'inductance de sortie

Variateur SINAMICS G120X


94 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

$UPRLUH

7¶OHGH
)XVLEOHVFRPPXWDWHXUV
PRQWDJH
HWFRQWDFWHXUV

)LOWUHU«VHDX

&RQQHFWHUOH
EOLQGDJH
9DULDWHXU /LDLVRQVFRQGXF
WULFHV¢JUDQGH
&RQQHFWHUOH VXUIDFHGHFRQWDFW
EOLQGDJH ,QGXFWDQFHGHVRUWLH

&RQQH[LRQGHV
EOLQGDJHV

&RQQHFWHUOH
EOLQGDJH

Figure 4-3 Pose des câbles d'un variateur à l'intérieur et à l'extérieur de l'armoire

Pose des câbles à l'extérieur de l'armoire


• Respecter une distance minimale de 25 cm entre les câbles à niveau de perturbation élevé et
les câbles à faible niveau de perturbation.
• Utiliser des câbles blindés pour les liaisons suivantes :
– Câble moteur du variateur
– Câbles de signaux et de données
• Relier le blindage du câble moteur à la carcasse du moteur au moyen d'un presse-étoupe Pg
conducteur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 95
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Exigences concernant les câbles blindés


• Utiliser des câbles munis d'une tresse de blindage de fils fins.
• Connecter le blindage aux deux extrémités du câble au moins.
 3RVHUOHEOLQGDJH

7¶OHGHEOLQGDJH
 '«SRVHUOH
EOLQGDJH %DQGH
FU«QHO«H
7¶OHGHPRQWDJH

&ROOLHUGH
VHUUDJH
Figure 4-4 Exemples de connexion de blindages conforme aux exigences de CEM

• Connecter le blindage à la connexion de blindages directement en aval de l'entrée du câble


dans l'armoire.
• Ne pas interrompre le blindage.
• Utiliser uniquement des connecteurs métalliques ou métallisés pour les connexions
enfichables des câbles de données blindés.

4.1.1.3 Composants électromécaniques

Circuit de protection contre les surtensions


• Doter les constituants suivants d'un circuit de protection contre les surtensions :
– Bobines de contacteurs
– Relais
– Electrovannes
– Freins à l'arrêt du moteur
• Raccorder le circuit de protection contre les surtensions directement à la bobine.
• Utiliser des circuits RC ou des varistances pour les bobines en courant alternatif et des diodes
de roue libre ou des varistances pour les bobines en courant continu.

Variateur SINAMICS G120X


96 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.2 Réseaux d'alimentation autorisés

4.1.2.1 Réseau TN

Vue d'ensemble

([HPSOHb WUDQVPLVVLRQV«SDU«HGH1HW3(
SRLQWQHXWUHUHOL«¢ODWHUUH

/
/
/
1
3(

7UDQVIRUPDWHXURX 9HUVO LQVWDOODWLRQ


J«Q«UDWHXU
Figure 4-5 Réseau TN

Un réseau TN transfère le conducteur de protection PE à l'installation ou au système installé à


l'aide d'un câble.
En règle générale, dans un réseau TN, le point neutre est mis à la terre. Il existe des versions de
réseau TN comportant une phase reliée à la terre, par exemple avec L1 à la terre.
Le réseau TN peut transférer le conducteur neutre N et le conducteur de protection PE
séparément ou ensemble.

Description de la fonction

Tableau 4-1 Variateur fonctionnant sur un réseau TN

Variateur Alimentation réseau avec neutre relié à Alimentation réseau avec conducteur de
la terre phase relié à la terre et une tension entre
phases ≤ 600 V
Taille A B C D E F G H J A B C D E F G H J
Sans filtre ré‐ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○
seau
Filtre réseau ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ - - - - - - ✓ ○ ○
intégré C2 1)

Filtre réseau ○ ○ ○ ○ ○ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○ ○ ○ - ✓ ✓ ✓
intégré C3 1)

✓ = Exploitation autorisée
✓ 1) Exploitation autorisée une fois que la vis de mise à la terre a été retirée
Si la vis de mise à la terre est retirée, le variateur ne répond plus aux exigences de la classe C3.
- Exploitation non autorisée
○ Variateur non disponible
Plus d'informations sur le retrait de la connexion de mise à la terre dans le variateur :
Retirait de la mise à la terre fonctionnelle du variateur (Page 100)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 97
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.2.2 Réseau TT

Vue d'ensemble

([HPSOHb WUDQVPLVVLRQGH1SRLQWQHXWUHUHOL«¢
ODWHUUH

/
/
/
1
3(

7UDQVIRUPDWHXURX 9HUVO LQVWDOODWLRQ


J«Q«UDWHXU
Figure 4-6 Réseau TT

Dans un réseau TT, la mise à la terre du transformateur et celle de l'installation sont


indépendantes l'une de l'autre.
Il existe des alimentations TT dans lesquelles le conducteur neutre N est transféré et d'autres où
ce n'est pas le cas.

Description de la fonction

Remarque
Exploitation dans des systèmes CEI ou UL
L'exploitation des installations compatibles CEI sur des réseaux TT est autorisée. L'exploitation
des installations compatibles UL sur des réseaux TT n'est par contre pas autorisée.

Tableau 4-2 Variateur fonctionnant sur un réseau TT

Variateur Alimentation réseau avec neutre relié à Alimentation réseau avec conducteur de
la terre phase relié à la terre et une tension entre
phases ≤ 600 V
Taille A B C D E F G H J A B C D E F G H J
Sans filtre ré‐ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○
seau
Filtre réseau ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ - - - - - - ✓ ○ ○
intégré C2 1)

Filtre réseau ○ ○ ○ ○ ○ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○ ○ ○ - ✓ ✓ ✓
intégré C3 1)

✓ = Exploitation autorisée
✓ 1) Exploitation autorisée une fois que la vis de mise à la terre a été retirée
Si la vis de mise à la terre est retirée, le variateur ne répond plus aux exigences de la classe C3.
- Exploitation non autorisée
○ Variateur non disponible

Variateur SINAMICS G120X


98 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Plus d'informations sur le retrait de la connexion de mise à la terre dans le variateur :


Retirait de la mise à la terre fonctionnelle du variateur (Page 100)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 99
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.2.3 Réseau IT

Aperçu

([HPSOHb WUDQVPLVVLRQGH1LPS«GDQFHSDU
UDSSRUWDXFRQGXFWHXUGHSURWHFWLRQ3(

/
/
/
1
3(

7UDQVIRUPDWHXURX 9HUVO LQVWDOODWLRQ


J«Q«UDWHXU
Figure 4-7 Réseau IT

Dans un réseau IT, tous les conducteurs sont isolés par rapport au conducteur de protection PE,
ou raccordés au conducteur de protection PE par l'intermédiaire d'une impédance.
Il existe des réseaux IT avec et sans continuité du conducteur neutre N.

Description de la fonction

Tableau 4-3 Variateur fonctionnant sur un réseau IT

Variateur Alimentation réseau avec neutre relié à Alimentation réseau avec conducteur de
la terre phase relié à la terre et une tension entre
phases ≤ 600 V
Taille A B C D E F G H J A B C D E F G H J
Sans filtre ré‐ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○
seau
Filtre réseau - - - - - - - ○ ○ - - - - - - - ○ ○
intégré C2
Filtre réseau ○ ○ ○ ○ ○ - ✓ ✓ ✓ ○ ○ ○ ○ ○ - ✓ ✓ ✓
intégré C3 1) 1) 1) 1) 1) 1)

✓ = Exploitation autorisée
✓ 1) Exploitation autorisée une fois que la vis de mise à la terre a été retirée
Si la vis de mise à la terre est retirée, le variateur ne répond plus aux exigences de la classe C3.
- Exploitation non autorisée
○ Variateur non disponible
Plus d'informations sur le retrait de la connexion de mise à la terre dans le variateur :
Retirait de la mise à la terre fonctionnelle du variateur (Page 100)

4.1.2.4 Retirait de la mise à la terre fonctionnelle du variateur

Pour utiliser les variateurs avec un filtre réseau C2/C3, tenir compte des informations fournies
dans les chapitres suivants :

Variateur SINAMICS G120X


100 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Réseau TN (Page 97)


Réseau TT (Page 98)
Réseau IT (Page 100)

Conditions
Mettre le variateur hors tension avant de retirer la mise à la terre fonctionnelle.

ATTENTION
Choc électrique dû à la présence d'une charge résiduelle dans des composants de
puissance.
Après la mise hors tension, jusqu'à 5 minutes peuvent être nécessaires pour que les
condensateurs du variateur soient suffisamment déchargés et que la charge résiduelle ait
atteint un niveau ne présentant aucun danger. Par conséquent, le fait de toucher le variateur
juste après la mise hors tension peut provoquer un choc électrique en raison de la charge
résiduelle présente dans les composants de puissance.
• Avant de retirer la mise à la terre fonctionnelle, vérifier la tension au niveau de la
connectique du variateur.

Retrait de la vis pour la mise à la terre fonctionnelle (FSG)

Retrait de la liaison au module d'antiparasitage de base, FSH/FSJ


Lorsqu'un variateur FSH ou FSJ est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), la liaison au
module d'antiparasitage du Power Module doit être ouverte.

Marche à suivre
1. Ouvrir le capot gauche du variateur en tournant le dispositif de verrouillage ①.
2. Desserrer les deux vis imperdables ③ et ④.
3. Desserrer les vis ②, ⑤ et ⑥, mais ne pas les retirer.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 101
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4. Tourner l'étrier de liaison vers la droite autour de l'axe de rotation de la vis ⑤ jusqu'à ce que
l'étrier de liaison puisse être fixé avec la vis ⑥.
5. Serrer les vis ②, ⑤ et ⑥ à 6 Nm.




 


‹WULHUGHOLDLVRQ

Le module d'antiparasitage de base est à présent retiré.


IMPORTANT
Endommagement de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau
à neutre isolé
Pour un variateur FSH ou FSJ exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), si la liaison au
module d'antiparasitage n'est pas ouverte, l'appareil peut subir des dommages considérables.
• Pour un réseau à neutre isolé (réseau IT), il convient d'ouvrir la liaison avec le module
d'antiparasitage.

4.1.3 Exigences relatives au conducteur de protection

Vue d'ensemble
En fonctionnement avec variateur, un courant de fuite important circule dans le conducteur de
protection. Afin d'assurer une protection sûre contre les contacts accidentels en fonctionnement
avec variateur, le conducteur de protection ne doit pas être interrompu.
La section minimale du conducteur de protection doit correspondre à ces exigences.
Au regard de la protection contre les contacts, la longueur du conducteur de protection ne subit
aucune restriction. Pour une installation conforme aux exigences de CEM, il convient toutefois
de limiter au maximum la longueur du conducteur de protection.

Variateur SINAMICS G120X


102 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Description

ATTENTION
Choc électrique en cas d'interruption du conducteur de protection
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves si le conducteur de protection est défectueux.
• Respecter les exigences relatives au conducteur de protection.

/
/
/
3(

 

① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau


② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur
③ Conducteur de protection entre le PE et l'armoire
④ Conducteur de protection du câble de raccordement moteur

La section minimale du conducteur de protection ① … ④ dépend de la section du câble de


raccordement réseau ou moteur :
• Câble de raccordement réseau ou moteur ≤ 16 mm2
⇒ Section minimale du conducteur de protection = section du câble de raccordement réseau
ou moteur
• 16 mm² < Câble de raccordement réseau ou moteur ≤ 35 mm2
⇒ Section minimale du conducteur de protection = 16 mm2
• Câble de raccordement réseau ou moteur > 35 mm2
⇒ Section minimale du conducteur de protection = ½ section du câble de raccordement
réseau ou moteur

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 103
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Exigences supplémentaires concernant le conducteur de protection ① selon la norme


CEI 60204-1 :
• En cas de connexion fixe, le conducteur de protection doit répondre à au moins une des
conditions suivantes :
– Le conducteur de protection est protégé contre tout dommage mécanique sur toute sa
longueur.
Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées sont
considérés comme suffisamment protégés contre les détériorations mécaniques.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, le conducteur de protection présente
une section ≥ 2,5 mm² Cu.
– S'il s'agit d'un conducteur unique, le conducteur de protection présente une section
≥ 10 mm² Cu.
– Le conducteur de protection est constitué de 2 conducteurs uniques présentant la même
section.
• En cas de raccordement d'un câble à plusieurs conducteurs par l'intermédiaire d'un
connecteur industriel conformément à la norme EN 60309, le conducteur de protection doit
présenter une section ≥ 2,5 mm² Cu.
• Respecter les prescriptions locales relatives aux conducteurs de protection en cas de courant
de fuite élevé sur le lieu d'exploitation.

4.1.4 Longueur maximale admissible du câble moteur

Vue d'ensemble
Plus le câble moteur du variateur est long, plus les capacités de ligne du câble moteur sont
élevées. Les capacités de câble génèrent un courant additionnel dans le fonctionnement avec
variateur et représentent une charge additionnelle pour le variateur.
Une longueur maximale admissible des câbles moteur est par conséquent spécifiée pour le
variateur.
Des composants optionnels à installer entre le variateur et le moteur, par ex. des inductances de
sortie, permettent de compenser les capacités de câble. Certaines options permettent
d'augmenter la longueur des câbles moteur.
Si le variateur doit appartenir à une catégorie CEM définie par la norme EN 61800‑3, des
restrictions supplémentaires s'appliquent à la longueur des câbles moteur afin de respecter le
niveau d'émission de perturbations conduites spécifié.

Variateur SINAMICS G120X


104 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Variateur 200 V

Catégorie CEM selon EN 61800‑3

Tableau 4-4 Longueur maximale admissible du câble moteur en fonction de la catégorie CEM 1)

Catégorie CEM Composant en option Taille du variateur Longueur maximale


200 V du câble moteur
Deuxième envi‐ C2, C3 Variateurs avec filtre ex‐ FSA … FSF 50 m
ronnement terne
1)
Les valeurs s'appliquent pour la fréquence de découpage définie en usine. Lorsque d'autres fréquences
de découpage sont réglées, il incombe à l'utilisateur de garantir la conformité de l'installation ou du
système avec la catégorie CEM.

Sans catégorie CEM

Tableau 4-5 Longueur maximale admissible du câble moteur 1)

Câble du Composant en op‐ Taille du varia‐ Longueur maximale du câble moteur


moteur tion teur
200 V
Avec câ‐ Sans inductance FSA … FSC 150 m
ble mo‐ de sortie ou filtre FSD … FSE 200 m
teur blin‐ du/dt
dé FSF 300 m

Avec câ‐ Sans inductance FSA … FSC 300 m


ble mo‐ de sortie ou filtre FSD … FSE 300 m
teur non du/dt
blindé FSF 450 m

1)
Les valeurs s'appliquent pour la fréquence de découpage définie en usine.

Variateur 400 V

Catégorie CEM selon EN 61800‑3

Tableau 4-6 Longueur maximale admissible du câble moteur en fonction de la catégorie CEM 1)

Catégorie Composant en op‐ Taille du Longueur maximale du câble moteur


CEM tion variateur
400 V
Premier C1 Variateurs avec filtre FSA … FSC 50 m
environ‐ C1 externe FSD, FSE 50 m
nement
FSF ≤ 90 kW 50 m 2)
FSF ≥ 10
110 kW m

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 105
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Catégorie Composant en op‐ Taille du Longueur maximale du câble moteur


CEM tion variateur
400 V
Premier C2 Variateurs avec filtre FSA 150 m 4)
environ‐ C2 intégré FSB … FSC 150 m
nement
ou deu‐ FSD … FSG 150 m 2)
xième Variateurs avec filtre FSA 100 m
environ‐ C2 intégré et filtre si‐ FSB 200 m
nement nus
FSD … FSG 150 m
Variateurs avec filtre FSH … FSJ 150 m
C2 externe
Deuxiè‐ C3 Variateurs avec filtre FSA … FSC 150 m
me envi‐ C2 intégré FSD … FSG 200 m
ronne‐
ment Variateurs avec filtre FSC 200 m
C2 intégré et filtre si‐
nus
Variateurs avec filtre FSG 200 m
C3 intégré FSH … FSJ 150 m 3)
Variateurs sans filtre FSA … FSG 50 m
réseau avec filtre C3
externe
1)
Les valeurs s'appliquent pour la fréquence de découpage définie en usine. Lorsque d'autres fréquences
de découpage sont réglées, il incombe à l'utilisateur de garantir la conformité de l'installation ou du
système avec la catégorie CEM.
2)
Fréquence de découpage de 2 kHz
3)
Pour les longueurs de câble moteur de 100 m à 150 m avec module d'antiparasitage de base
supplémentaire (disponible sur demande)
4)
Avec câbles MOTION-CONNECT Siemens.
Avec câbles CY ou câbles équivalents : Le variateur est seulement conforme aux valeurs limites de la
catégorie CEM avec une longueur de câble ≤ 100 m
Des actions supplémentaires sont requises pour répondre aux exigences d'une catégorie CEM.
Compatibilité électromagnétique du variateur (Page 1407)

Variateur SINAMICS G120X


106 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Sans catégorie CEM

Tableau 4-7 Longueur maximale admissible du câble moteur 1)

Câble du Composant en op‐ Taille du varia‐ Longueur maximale du câble moteur


moteur tion teur
400 V
Avec câ‐ Sans inductance FSA … FSC 150 m
ble mo‐ de sortie ou filtre FSD … FSE 200 m
teur blin‐ du/dt
dé FSF … FSG 300 m
FSH … FSJ 150 m
Avec 2 inductan‐ FSD … FSE 350 m
ces de sortie en sé‐ FSF … FSG 525 m
rie
Avec 1 inductance FSH … FSJ 300 m
de sortie
Avec filtre du/dt FSD … FSE 350 m
FSF … FSG 650 m
FSH … FSJ 300 m
Avec filtre sinus FSA … FSF 200 m
FSG 300 m
Avec câ‐ Sans inductance FSA … FSC 300 m
ble mo‐ de sortie ou filtre FSD … FSE 300 m
teur non du/dt
blindé FSF … FSG 450 m
FSH … FSJ 200 m
Avec 2 inductan‐ FSD … FSE 525 m
ces de sortie en sé‐ FSF … FSG 800 m
rie ou filtre du/dt
Avec 1 inductance FSH … FSJ 450 m
de sortie ou filtre
du/dt
Avec filtre sinus FSA … FSF 300 m
FSG 450 m
1)
Les valeurs s'appliquent pour la fréquence de découpage définie en usine.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 107
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Variateur 690 V

Catégorie CEM selon EN 61800‑3

Tableau 4-8 Longueur maximale admissible du câble moteur en fonction de la catégorie CEM 1)

Catégorie Composant en op‐ Taille du va‐ Longueur maximale du câble moteur


CEM tion riateur
690 V
Deuxiè‐ C2 Variateurs avec filtre FSD … FSE 100 m
me envi‐ intégré
ronne‐ Variateurs avec filtre FSH … FSJ 150 m
ment externe
C3 Variateurs avec filtre FSD … FSE 150 m
intégré FSF … FSG 150 m
FSH … FSJ 150 m 2)
Variateurs sans filtre FSD … FSG 50 m
réseau avec filtre C3
externe
1)
Les valeurs s'appliquent pour la fréquence de découpage définie en usine.
2)
Pour les longueurs de câble moteur de 100 m à 150 m, un module d'antiparasitage de base
supplémentaire doit être mis à disposition côté réseau (disponible sur demande).
Des actions supplémentaires sont requises pour répondre aux exigences d'une catégorie CEM.
Compatibilité électromagnétique du variateur (Page 1407)

Sans catégorie CEM

Tableau 4-9 Longueur maximale admissible du câble moteur 1)

Câble du Composant en op‐ Taille du varia‐ Longueur maximale du câble moteur


moteur tion teur
690 V
Avec câ‐ Sans inductance FSD 18,5 kW … 200 m
ble mo‐ de sortie ou filtre 30 kW
teur blin‐ du/dt FSD 37 kW … FSG 300 m

FSH … FSJ 150 m
Avec 1 inductance FSD 18,5 kW … 350 m
de sortie 30 kW
FSD 37 kW … FSG 525 m
FSH … FSJ 300 m
Avec filtre du/dt FSD 18,5 kW … 350 m
30 kW
FSD 37 kW … FSG 450 m 2) 650 m 3)
FSH … FSJ 300 m

Variateur SINAMICS G120X


108 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Câble du Composant en op‐ Taille du varia‐ Longueur maximale du câble moteur


moteur tion teur
690 V
Avec câ‐ Sans inductance FSD 18,5 kW … 300 m
ble mo‐ de sortie ou filtre 30 kW
teur non du/dt FSD 37 kW … FSG 450 m
blindé
FSH … FSJ 200 m
Avec 1 inductance FSD 18,5 kW … 525 m
de sortie 30 kW
FSD 37 kW … FSG 800 m
FSH … FSJ 450 m
Avec filtre du/dt FSD 18,5 kW … 525 m
30 kW
FSD 37 kW … FSG 625 m 2) 800 m 3)
FSH … FSJ 450 m
1)
Les valeurs s'appliquent pour la fréquence de découpage définie en usine.
2)
À une tension maximale de 1350 V au niveau des bornes moteur
3)
À une tension maximale de 1500 V au niveau des bornes moteur

Informations complémentaires
La longueur admissible du câble moteur dépend des conditions suivantes :
• Qualité du câble moteur
Les valeurs spécifiées ci-dessus s'appliquent aux câbles haute qualité, par ex. CY100.
• Fréquence de découpage
– Au maximum 25 m pour une fréquence de découpage ≥ 10 kHz pour les variateurs
suivants :
Variateurs 400 V FSA 2,2 kW et 3,0 kW
Variateurs 200 V FSA 1,1 kW et 1,5 kW
– Au maximum 10 m pour une fréquence de découpage = 16 kHz pour les variateurs
suivants :
Variateurs 200 V FSC
Variateurs 400 V FSC
Les câbles moteur doivent être dimensionnés de sorte que les pertes ohmiques soient
inférieures à 5 % de la puissance nominale du variateur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 109
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.5 Raccordement du variateur et des composants du variateur

ATTENTION
Choc électrique lorsque la boîte à bornes du moteur est ouverte
Dès que vous avez raccordé le variateur au réseau, les bornes moteur du variateur peuvent
présenter des tensions dangereuses. Si le moteur est relié au variateur, il y a danger de mort en
cas de contact avec les bornes moteur lorsque la boîte à bornes du moteur est ouverte.
• Fermez la boîte à bornes du moteur avant de raccorder le variateur au réseau.

4.1.5.1 Vue d'ensemble des connexions

Remarque
Protection en cas de défaillance de l'isolation du circuit moteur côté sortie
En cas de défaillance de l'isolation du circuit moteur, le dispositif électronique de coupure sur
surintensité du variateur satisfait aux exigences de la norme CEI 60364-4-41:2005/AMD1:2017
section 411 et annexe D pour la protection contre le choc électrique.
• Veuillez tenir compte des directives d'installation pour le variateur.
• Garantissez la continuité du conducteur de protection.
• Observez les normes d'installation en vigueur.

La façon de connecter le variateur à une alimentation triphasée CA est décrite ci-après.

Remarque
Options disponibles
Pour plus d'informations sur les options disponibles, voir chapitre "Composants en option
(Page 37)".

2SWLRQF¶W«U«VHDX 9DULDWHXU 2SWLRQF¶W«PRWHXU

/ / / 8 8 8

/ / / 9 9 9

/ / / : : :

3( 3( 3( 3( 3(

/ 5 )
'&16 8
/
'&36 9
/ 3( :

3( /LPLWHXUGHSRLQWHGHWHQVLRQ

Variateur SINAMICS G120X


110 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Figure 4-8 Raccordement des variateurs FSA … FSG et de leurs composants en option

Variateur Option côté réseau 1) Option côté moteur 2)


Filtre anti-harmonique Filtre de ligne Inductance de Filtre sinus Filtre du/dt + VPL
réseau sortie
200 V
FSA...FSC -- √ -- -- --
FSD...FSF -- √ √ -- --
400 V
FSA ... FSC √ 3) √ -- -- --
FSD...FSG √ √ √ √ √
690 V
FSD ... FSG -- √ √ -- √
1)
Si le filtre anti-harmonique réseau et le filtre de ligne sont utilisés simultanément, l'ordre de raccordement doit être le suivant :
Réseau -> Filtre anti-harmonique réseau -> Filtre de ligne -> Variateur.
2)
Si l'option côté moteur est utilisée, seule l'une des options doit être utilisée.
3)
Le filtre anti-harmonique réseau n'est pas prévu pour des variateurs FSA de 400 V.

)LOWUHU«VHDX ,QGXFWDQFHU«VHDX 9DULDWHXU ,QGXFWDQFHGHVRUWLH


RXILOWUHGXGW

/ / 8 8 8 8 8 8

/ / 9 9 9 9 9 9

/ / : : : : : :

3( 3( 3( 3( 3(

'&3 '&1

/ '&16 8
'&36 9
/
3( :
/
3( ‹FU¬WHXUGHWHQVLRQ

Figure 4-9 Raccordement des variateurs FSH/FSJ et de leurs composants en option

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 111
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.5.2 Raccordement des variateurs

Raccordement des variateurs, FSA … FSC

)
/LQN

5
/ 8

/ 9
672
/
:

$OLPHQWDWLRQ 0RWHXU

Figure 4-10 Connexions pour l'alimentation réseau, le moteur et les bornes de circuit intermédiaire

Variateur SINAMICS G120X


112 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Raccordement des variateurs, FSD ... FSG


Afin de raccorder l'alimentation réseau et le moteur au variateur, retirer le cache-bornes du
variateur.
• Pour les tailles FSD/FSE, retirer le cache-bornes comme indiqué ci-dessous :
1 2

Figure 4-11 Retrait du cache-bornes, FSD/FSE

• Pour FSF/FSG, retirer les deux vis du cache-bornes, puis retirer ce dernier. En outre, il convient
de réaliser des ouvertures dans le cache-bornes pour le passage des câbles d'alimentation
réseau et de puissance. Utiliser une pince coupante ou une lame de scie fine.
1 2 3

Figure 4-12 Retrait du cache-bornes et réalisation des ouvertures, FSF/FSG

Une fois les câbles raccordés, replacer le cache-bornes afin de rétablir la protection contre les
contacts du variateur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 113
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

)

5

)

5
)
672
5

)6*

/ 672
/ / 8
/ 8 / 9
9 / :
:

/ 672
/
/ 8
9
:

7HQVLRQ 0RWHXU 7HQVLRQU«VHDX 0RWHXU 7HQVLRQU«VHDX 0RWHXU


U«VHDX

Figure 4-13 Raccordements pour l'alimentation réseau et le moteur

Variateur SINAMICS G120X


114 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Informations supplémentaires lors du raccordement de variateurs FSG


Retirer les plaques d'isolation en plastique comme illustré ci-dessous pour avoir un meilleur
accès aux bornes pour les raccordements de puissance.

ATTENTION
Endommagement du variateur dû au fonctionnement sans plaques d'isolation
Sans les plaques d'isolation, des décharges électriques peuvent se produire entre les phases.
• Remettre en place les plaques d'isolation après avoir raccordé les câbles.

Raccordement des variateurs FSH/FSJ


Pour l'accès aux bornes de raccordements réseau et moteur, desserrer les vis (trois vis pour FSH
et quatre vis pour FSJ) se trouvant sur la plaque frontale et retirer le panneau en le tirant vers
l'avant.

7; 7;

1P

7;

Figure 4-14 Retrait du panneau avant

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 115
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

La figure suivante indique la disposition des borniers moteur et réseau et des raccordements du
circuit intermédiaire. Pour le variateur FSH, les ouvertures de la protection d'entrée de câble pour
les raccordements réseau et moteur doivent être cassées en fonction du diamètre du câble à
introduire.

7HQVLRQU«VHDX 7HQVLRQU«VHDX
3( 3( 3(
3(

9 9
8 :
8 :

)6+ )6-

:
:
9 '&3
9 '&3
8
8 '&1 '&1
3(
3(

3( 3(
0RWHXU 0RWHXU
Figure 4-15 Raccordements réseau, moteur et du circuit intermédiaire

Règles pour le raccordement réseau :


• Utiliser uniquement les bornes en face avant.
• 1 ou 2 câbles peuvent être raccordés à chacune des vis des bornes réseau.
Règles pour le raccordement moteur :
• Utiliser en premier les bornes en face avant.
• Lorsque plus d'un câble est utilisé par raccordement : Répartir les câbles par raccordement
uniformément du côté gauche et du côté droit.
• Utiliser les bornes en face arrière uniquement lorsque les bornes en face avant sont occupées.
Après le raccordement des câbles, remonter les panneaux afin de rétablir la protection contre les
contacts du variateur en fonctionnement (couple de serrage des vis : 6 Nm / 53 lbf.in).

ATTENTION
Choc électrique en cas d'adaptation incorrecte de la protection d'entrée de câble
Une protection d'entrée de câble adaptée de façon incorrecte peut entraîner une tension de
contact dangereuse, et donc des blessures graves ou la mort.
• Réaliser correctement les ouvertures dans le panneau pour le diamètre de câble requis de
manière à garantir l'indice de protection IP20.

Variateur SINAMICS G120X


116 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.5.3 Sections de câble et couples de serrage des vis

Variateur Type de bor‐ Type de borne/ Section de câble Couple de serra‐ Longueur d'iso‐
ne/connec‐ connecteur ge des vis lant dénudé
teur
FSA Réseau, mo‐ Réseau, Borne à 1,5 ... 2,5 mm2, 16 ... 14 AWG 0,5 Nm, 4.4 lbf.in 9 ... 10 mm
FSB teur, PE et cir‐ moteur, vis 1,5 ... 6 mm2, 16 ... 10 AWG 1,3 Nm, 12 ... 13 mm
cuit intermé‐ PE et cir‐ 11.5 lbf.in
diaire cuit inter‐
FSC médiaire 1,5 ... 16 mm2 , 16 ... 6 AWG 1,3 Nm, 12 ... 13 mm
11.5 lbf.in
FSD Réseau, mo‐ 10 ... 35 mm2, 8 ... 2 AWG 4,5 Nm, 18 mm
teur et PE 39.8 lbf.in
Circuit inter‐ 16 mm2, 6 AWG 1,7 Nm, 15 lbf.in
médiaire
FSE Réseau, mo‐ 25 ... 70 mm2, 6 ... 3/0 AWG 10 Nm, 25 mm
teur et PE 88.5 lbf.in
Circuit inter‐ 26,7 ... 35 mm2, 3 ... 2 AWG 3,7 Nm,
médiaire 33 lbf.in 1)

1) Pour les variateurs FSE 690 V, le couple de serrage est de 4,5 Nm (40 Ibf.in).

Varia‐ Type de borne/connecteur Type de borne/connecteur Section de câble Couple de


teur serrage des
vis
FSF Réseau, mo‐ Réseau, moteur 35 mm² ... 2 × 120 mm2 22 ... 25 Nm
teur et PE et PE 1 … 2 × 4/0 AWG 194.7 ...
Circuit inter‐ Cosse selon la Cosse de câble 221.3 lbf.in
médiaire norme DIN selon SN71322
46234 pour pour boulons
FSG Réseau, mo‐ boulons M10 M10 35 mm² ... 2 × 185 mm2 22 ... 25 Nm
teur et PE 1 ... 2 × 350 MCM 194.7 ...
221.3 lbf.in

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 117
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Varia‐ Type de borne/connec‐ Section de câble Couple de ser‐


teur teur rage des vis
FSH Réseau, Max. 4 × 240 mm2, 4 × 500 MCM 50 Nm
moteur et @ 400 V @ 480 V 442.5 lbf.in
circuit in‐ Cosse de câ‐
termédiai‐ ble selon DIN Recomman‐ 315 kW Réseau 2 × 240 mm² 2 × 185 mm²
re 46234 pour dé Moteur 2 × 185 mm² 2 × 150 mm²
vis M121) Circuit intermédiaire 2 × 2 × 150 mm²
185 mm2
355 kW Réseau 3 × 150 mm² 2 × 240 mm²
Moteur 2 × 240 mm² 2 × 185 mm²
Circuit intermédiaire 2 × 2 × 185 mm²
240 mm2
400 kW Réseau 3 × 185 mm² 2 × 240 mm²
Moteur 2 × 240 mm² 2 × 240 mm²
Circuit intermédiaire 3 × 2 × 240 mm²
150 mm2
FSJ Réseau, Max. 450 kW Réseau 6 × 240 mm2, 6 × 500 MCM 50 Nm
moteur et … 560 kW 442.5 lbf.in
circuit in‐ Cosse de câ‐ 450 kW Moteur, circuit intermédiaire 4 ×
termédiai‐ ble selon DIN 240 mm2, 4 × 500 MCM
re 46234 pour
vis M121) 500 kW, Moteur 8 × 240 mm2, 8 × 500 MCM
560 kW Circuit intermédiaire 4 × 240 mm2, 4 ×
500 MCM
@ 400 V @ 480 V
Recomman‐ 450 kW Réseau 4 × 185 mm² 4 × 120 mm²
dé Moteur 4 × 150 mm² 4 × 120 mm²
Circuit intermédiaire 4 × 3 × 120 mm²
120 mm2
500 kW Réseau 4 × 185 mm² 4 × 150 mm²
Moteur 4 × 185 mm² 4 × 150 mm²
Circuit intermédiaire 4 × 3 × 150 mm²
150 mm2
560 kW Réseau 4 × 240 mm² 4 × 185 mm²
Moteur 4 × 240 mm² 4 × 150 mm²
Circuit intermédiaire 4 × 3 × 185 mm²
185 mm2
1)
D'autres jeux de barres en cuivre peuvent être utilisés pour les raccordements réseau et moteur. Veiller à utiliser des jeux de
barres en cuivre de la même section que les jeux de barres de connexion du variateur (FSH : 64 mm × 8 mm ; FSJ : 80 mm ×
8 mm).

Variateur SINAMICS G120X


118 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.5.4 Cosse de câble


Pour le raccordement à l'aide de cosses de câbles, les dimensions maximales de ces dernières
sont indiquées dans le tableau suivant. Les dimensions des cosses utilisées ne doivent pas
dépasser ces dimensions pour pouvoir garantir la solidité mécanique de la fixation ainsi que le
respect des distances d'isolation.

G
G

Taille du va‐ Vis/boulon Section de con‐ a (mm) c (mm) d1 (mm) d (mm) l (mm)
riateur ducteur (mm2)
FSF M10 120 26 22 10,5 32 59,5
FSG 185 30 27 10,5 39 72,5
FSH/FSJ M12 240 32 23,5 13 42 92

Si une borne nécessite le raccordement de deux cosses par phase, celles-ci peuvent être
montées comme indiqué dans la figure suivante.

4.1.5.5 Raccorder les blindages de câble (FSA ... FSG uniquement)


Pour un câblage conforme aux exigences de CEM, les blindages de câble doivent être connectés
sur la tôle de blindage du variateur.
Utiliser des câbles blindés pour les connexions suivantes :
• Câble de communication
• Câble de commande
• Câble moteur
Avant le raccordement des blindages de câble, les câbles doivent être dénudés.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 119
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Raccordement des blindages de câble (variateurs FSA ... FSC)

352),1(7 352),%86 866

 

   

   

   

La connexion des blindages pour le variateur FSB est présentée en exemple.


① Câble réseau non blindé ⑤ Plaque de montage non peinte et de bon‐
ne conductivité électrique
② Attache-câble ⑥ Câble de commande blindé
③ Câble de communication non blindé ⑦ Bande crénelée
④ Câble de communication blindé * ⑧ Câble moteur blindé
* Pour la variante pour PROFIBUS et USS, connecter les blindages du câble de communication et du câble
de commande au même point de la tôle de blindage avec une bande crénelée.

Variateur SINAMICS G120X


120 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

Raccordement des blindages de câble (variateurs FSD ... FSG)

352),1(7 352),%86 866

     

   

La connexion des blindages pour le variateur FSD est présentée en exemple.


① Câble réseau non blindé ⑤ Câble de commande blindé
② Câble moteur blindé ⑥ Câble de communication non blindé
③ Collier de serrage ⑦ Câble de communication blindé
④ Bande crénelée

Remarque
Câble de communication non blindé pour câbles PROFINET de SIEMENS
Il n'est pas nécessaire de raccorder les blindages de câble lorsque des câbles PROFINET de
Siemens sont utilisés comme câbles de communication. Lorsque des câbles de communication
d'autres fabricants sont utilisés, les blindages de câble doivent impérativement être connectés
à l'aide de la bande crénelée.

Remarque
Connecteurs recommandés pour le câble PROFIBUS DP
Pour le raccordement du câble PROFIBUS DP, nous recommandons les connecteurs de Siemens
avec les numéros d'article suivants :
• 6GK1500-0FC10
• 6GK1500-0EA02

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 121
Câblage
4.1 Alimentation réseau et moteur

4.1.6 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur

Vue d'ensemble
Les moteurs asynchrones standard jusqu'à une puissance assignée d'environ 3 kW sont
généralement couplés en étoile ou en triangle (Y/Δ) à 400 V / 230 V. En présence d'un réseau de
400 V, il est possible d'exploiter le moteur sur variateur en couplage en étoile ou en triangle.

Description des fonctions

Exploitation du moteur en couplage en étoile

: 8 9 8 Dans un couplage en étoile, le moteur peut


81 9
supporter une charge dans la plage 0 … fré‐
+] quence assignée fN avec son couple assigné CN.
8 9 : I1 I
0 La tension assignée UN = 400 V est présente à la
01 fréquence assignée fN = 50 Hz.
8 Au-delà de la fréquence assignée, le moteur
3 I passe en défluxage. En défluxage, le couple
8
disponible du moteur est réduit proportionnel‐
31
9 lement à 1/f. La puissance disponible reste
: I constante en défluxage.

Exploitation du moteur en couplage en triangle avec caractéristique 87 Hz

: 8 9 8 Dans le couplage en triangle, le moteur


෭෪8 1 9
9 est exploité avec une tension et une fré‐
81
+] +] quence supérieures à ses valeurs assi‐
8 9 : I1 ෭෪I1 I gnées. Les performances du moteur aug‐
0
01 mentent du facteur √3 ≈ 1,73 environ.
Dans la plage f = 0 … 87 Hz, le moteur
8
3 I peut supporter une charge avec son cou‐
8 ෭෪31 ple assigné CN.
9 31
La tension maximale U = 400 V est pré‐
:
I sente à la fréquence f = √3 × 50 Hz ≈
87 Hz.
Au-delà de 87 Hz, le moteur passe en défluxage.
Les performances accrues du moteur lors de l'exploitation avec la caractéristique 87 Hz
présentent les inconvénients suivants :
• Le variateur doit fournir un courant environ 1,73 fois supérieur. Il convient de choisir le
variateur en fonction de son courant assigné et non selon sa puissance assignée.
• Le moteur chauffe plus qu'avec une fréquence f ≤ 50 Hz.
• Le moteur doit être approuvé pour une tension supérieure à la tension assignée UN au niveau
de l'enroulement du moteur.
• La roue de ventilateur tournant plus vite, le moteur est plus bruyant qu'avec une fréquence
f ≤ 50 Hz.

Variateur SINAMICS G120X


122 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2 Interfaces de commande

4.2.1 Présentation des interfaces

Interfaces à l'avant de la Control Unit


Pour accéder aux interfaces à l'avant de la Control Unit, ouvrir le capot frontal.

;  


 ;

; 

 ;

 ;;;

① Bornier ⑤ Logement de carte mémoire


② Commutateur pour AI 0 $, ⑥ Pour fixer I/O Extension Module
et AI 1 (U/I) $,
, 8
⑦⑧ Borniers

③ LED d'état ⑨
Interfaces de bus de terrain sur la par‐
tie inférieure
④ Connexion au pupitre de commande, à Smart Access ou au I/O Extension Module

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 123
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-10 Nombre d'entrées et de sorties

Entrées TOR DI Sorties TOR DO Entrées analogi‐ Sorties analogi‐ Entrée pour son‐
ques AI ques AO de thermométri‐
que moteur
6 2 2 1 1

Variateur avec certification 3C3


Pour répondre aux exigences de la classe environnementale 3C3, les parties suivantes ne
peuvent être retirées que si les interfaces adaptées sont utilisées :
• Pièce factice pour logement de carte mémoire
• Recouvrement pour interface de bus de terrain

4.2.2 Borniers

Exemple de borniers avec câblage

;
 9,1 $OLPHQWDWLRQHQRSWLRQb9b9
9H[W
 *1',1 5«I«UHQFHSRXUERUQH
 ุN˖  $, (QWU«HDQDORJLTXH b9b9bP$bP$
*1' H[W   $, 5«I«UHQFHSRXUERUQH
 9RXW 6RUWLHb9bP$PD[
9H[W
 *1' 5«I«UHQFHSRXUERUQHVHW
 ุN˖  $, (QWU«HDQDORJLTXH b9b9bP$bP$
*1' H[W   $, 5«I«UHQFHSRXUERUQHb
 9RXW 6RUWLHb9bP$PD[
 *1' 5«I«UHQFHSRXUERUQHVHW
 ',&20 5«I«UHQFHSRXUHQWU«HV725
; ;
 '21&  ',
 '212  ', (QWU«HV725
 '2&20  ', 5DFFRUGHPHQWFRQWDFWVFRPPXWDQWVXUOHSRWHQWLHObS
 '21&  ', RXbP
 '212  ',
 '2&20  ', EDVb9KDXW!b9PD[b9
6RUWLHV725  $2 6RUWLHDQDORJLTXH b9ಹb9bP$ಹbP$
0D[b$b9b&&  *1' 5«I«UHQFHSRXUERUQHVHW
 702725
0D[b$b9b&$  702725 6RQGHWKHUPRP«WULTXH 37&.7<3W3WELODPH
1)
Restriction pour FSB et FSC dans les installations conformes à UL : 0,5 A max.
Figure 4-16 Câblage des entrées TOR avec contacts de commutation p et une alimentation 24 V interne (borne 9)
*1' Toutes les bornes avec le potentiel de référence "GND" sont connectées entre elles en interne.
',&20 Le potentiel de référence "DI COM" n'est pas connecté en interne à "GND".
→ Si, comme illustré ci-dessus, on souhaite utiliser l'alimentation 24 V à partir de la borne 9 pour
alimenter les entrées TOR, un cavalier doit être placé entre les bornes 28 et 69.

Variateur SINAMICS G120X


124 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

 9,1 Lorsqu'une alimentation 24 V en option est raccordée aux bornes 31 et 32, la Control Unit reste
 *1',1 en service même si le Power Module est déconnecté de l'alimentation réseau. La Control Unit
maintient ainsi la communication de bus de terrain par exemple.
→ Pour les bornes 31 et 32, utiliser uniquement une alimentation 24 V CC conforme à la TBTS
(très basse tension de sécurité) ou la TBTP (très basse tension de protection).
→ Pour utiliser également l'alimentation aux bornes 31 et 32 pour les entrées TOR, raccorder
"DI COM" et "GND IN" ensemble sur les bornes.
 $, Il est possible d'utiliser l'alimentation 10 V interne ou une alimentation externe pour les entrées
 $, analogiques.
 $, → Si l'alimentation 10 V interne est utilisée, relier AI 0 ou AI 1 à "GND".
 $,

Options supplémentaires pour le câblage des entrées TOR


Le diagramme ci-dessous montre comment alimenter les entrées et sorties TOR en tension
externe.
Pour raccorder une alimentation externe au potentiel GND du variateur, les bornes 28 et 69
doivent être reliées entre elles.

;
 9RXW
9H[W  *1'
*1' H[W  ',&20
; ;
 '21&  ',
 '212  ',
 '2&20  ',
 '21&  ',
 '212  ',
 '2&20  ',
Figure 4-17 Raccordement des contacts commutant sur le potentiel p à une alimentation externe

Le diagramme ci-dessous indique comment utiliser les entrées TOR pour les contacts
commutant sur le potentiel m.

;
 9RXW
*1' H[W  *1'
9H[W  ',&20
; ;
 '21&  ',
 '212  ',
 '2&20  ',
 '21&  ',
 '212  ',
 '2&20  ',
Figure 4-18 Raccordement des contacts commutant sur le potentiel m à une alimentation externe

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 125
Câblage
4.2 Interfaces de commande

ATTENTION
Choc électrique en raison d'une alimentation inappropriée
Lors de la connexion à une alimentation électrique inappropriée, il se peut que des pièces
accessibles soient sous une tension dangereuse risquant de causer des blessures graves ou la
mort.
• Pour tous les connecteurs et toutes les bornes des modules électroniques, utiliser
uniquement des alimentations qui fournissent des tensions de sortie TBTS (très basse
tension de sécurité) ou TBTP (très basse tension de protection) (tension temporaire
maximale de 60 V CC).

IMPORTANT
Endommagement en cas de court-circuit de la tension de sortie 24 V
Lorsque les conditions suivantes se présentent simultanément, la Control Unit avec interface
PROFINET peut être endommagée :
1. Le variateur est en service.
2. Un court-circuit de la tension de sortie 24 V se produit sur la borne 9.
3. La température ambiante atteint la valeur maximale admissible.
4. La tension d'alimentation 24 V atteint la valeur maximale admissible sur les bornes 31 et 32.
• Veiller à ce que toutes les conditions ne se présentent pas simultanément.

4.2.3 Exemple de bornier du I/O Extension Module


Le module I/O Extension Module en option augmente le nombre de bornes d'E/S du G120X. Plus
d'informations sur le câblage des borniers du I/O Extension Module, voir la section suivante :
Module d'extension E/S (Page 61)

Variateur SINAMICS G120X


126 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.4 Réglages d'usine des interfaces

Description de la fonction

Variateurs avec interfaces PROFINET ou PROFIBUS :


Dans les réglages d'usine, le variateur commute les fonctions suivantes selon l'état de l'entrée
TOR DI 4 :
• Interface du bus de terrain
• Entrée TOR DI 0
• Entrée TOR DI 1
• Consigne de vitesse

;
&RPPDQGHGH  9,1
QLYHDXVXS«ULHXU  *1',1
 $, $XFXQHIRQFWLRQ
 $,
 9RXW
 *1'
 $, $XFXQHIRQFWLRQ
 $,
 9RXW
 *1'
 ',&20
',  &RPPDQGHDYHFW«O«JUDPPH352),GULYHb
352),1(7352),%86 ',  &RPPDQGHDYHFERUQLHU

', 
7«O«JUDPPH3='
&RQVLJQHGH
0DUFKHSDU¢FRXSVRX ', 
YLWHVVH
&RQVLJQHGHYLWHVVH
; ;
',  $XFXQHIRQFWLRQ
 '21& '«IDXW  ',
',  0DUFKHSDU¢FRXSV
 '212 ',  $XFXQHIRQFWLRQ
 '2&20  ',
',  0DUFKHSDU¢FRXSV
 '21& ([SORLWDWLRQ  ', $XFXQHIRQFWLRQ
 '212  ', $XFXQHIRQFWLRQ
 '2&20  ', &RPPDQGHGHFRPPXWDWLRQHWFRQVLJQHGHYLWHVVH
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH bP$bP$
 *1'
 702725 $XFXQHIRQFWLRQ
 702725
Figure 4-19 Réglage d'usine pour variateurs avec interfaces PROFINET ou PROFIBUS

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 127
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Variateurs avec interfaces de bus de terrain RS 485

;
 9,1
 *1',1
 $, 6DQVIRQFWLRQ
 $,
 9RXW
 *1'
 $, &RQVLJQH b9b9
 $,
 9RXW
 *1'
 ',&20
; ;
 '21& '«IDXW  ', 0$5&+($55Œ7
 '212  ', 6DQVIRQFWLRQ
 '2&20  ', 6DQVIRQFWLRQ
 '21& )RQFWLRQQH  ', 6DQVIRQFWLRQ
 '212 PHQW  ', 6DQVIRQFWLRQ
 '2&20  ', $FTXLWWHPHQWGHG«IDXW
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH bP$bP$
 *1'
 702725 6DQVIRQFWLRQ
 702725
Figure 4-20 Réglage d'usine pour variateurs avec interfaces de bus de terrain RS 485

4.2.5 Réglage par défaut des interfaces (macros)

4.2.5.1 Vue d'ensemble

Description des fonctions


La fonction de la plupart des bornes du variateur est réglable.
Pour éviter la modification successive borne par borne, il est possible de régler plusieurs bornes
à la fois dans la mise en service rapide. Le paramètre p0015 dans la mise en service rapide lance
une macro qui applique le réglage des bornes.

Tableau 4-11 Présentation des réglages par défaut, partie 1/2

Réglage par défaut (macro)


Borne 41 42 43 44 45 46 1) 47
AI 0 Consigne Consigne Consigne Consigne Consigne Consigne lo‐ -
cale
AI 1 - Mesure PID Mesure PID Mesure PID - Consigne dis‐ Mesure PID
tante
AO 0 Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐
tesse tesse tesse tesse tesse tesse tesse
AO 1 2) Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de
courant courant courant courant courant courant courant

Variateur SINAMICS G120X


128 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Réglage par défaut (macro)


Borne 41 42 43 44 45 46 1) 47
DI 0 MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/
ARRÊT2 ARRÊT2 ARRÊT2 ARRÊT2 ARRÊT2 ARRÊT2 local ARRÊT2
DI 1 - - Maintenance Maintenance Consigne fixe MARCHE/ -
pompe 1 pompe 1 1 ARRÊT2 dis‐
tant
DI 2 - - Maintenance Maintenance Consigne fixe - -
pompe 2 pompe 2 2
DI 3 - - - Maintenance Consigne fixe - -
pompe 3 3
DI 4 - manuel ↔ au‐ manuel ↔ au‐ manuel ↔ au‐ - local ↔ dis‐ -
to to to tant
DI 5 Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement
de défaut de défaut de défaut de défaut de défaut de défaut de défaut
DO 0 Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut
DO 1 Fonctionne‐ Fonctionne‐ Fonctionne‐ Pompe 1 Fonctionne‐ Fonctionne‐ Fonctionne‐
ment ment ment ment ment ment
DO 2 2) Prêt à fonc‐ Prêt à fonc‐ Pompe 1 Pompe 2 Prêt à fonc‐ Prêt à fonc‐ Prêt à fonc‐
tionner tionner tionner tionner tionner
DO 3 2) Alarme Alarme Pompe 2 Pompe 3 Alarme Alarme Alarme
Bus de ter‐ - - - - - - -
rain
1)
Pour les variateurs avec interface bus de terrain USS
2)
Avec I/O Extension Module

Tableau 4-12 Présentation des réglages par défaut, partie 2/2

Réglage par défaut (macro)


Borne 48 49 51 1)
52 1) 54 1) 55 1) 57 3)
AI 0 - - - Consigne lo‐ - Consigne lo‐ -
cale cale
AI 1 Mesure PID Mesure PID - - - - -
AO 0 Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐ Mesure de vi‐
tesse tesse tesse tesse tesse tesse tesse
AO 1 2) Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de Mesure de
courant courant courant courant courant courant courant
DI 0 MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ MARCHE/ JOG 1
ARRÊT2 ARRÊT2 ARRÊT2 ARRÊT2 local ARRÊT2 ARRÊT2 local
DI 1 Maintenance Maintenance - MARCHE/ - MARCHE/ JOG 2
pompe 1 pompe 1 ARRÊT2 dis‐ ARRÊT2 dis‐
tant tant
DI 2 Maintenance Maintenance - - - - -
pompe 2 pompe 2
DI 3 - Maintenance - - - - -
pompe 3

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 129
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Réglage par défaut (macro)


Borne 48 49 51 1) 52 1) 54 1) 55 1) 57 3)
DI 4 manuel ↔ au‐ manuel ↔ au‐ - local ↔ dis‐ - local ↔ dis‐ local ↔ dis‐
to to tant tant tant
DI 5 Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement Acquittement
de défaut de défaut de défaut de défaut de défaut de défaut de défaut
DO 0 Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut
DO 1 Fonctionne‐ Pompe 1 Fonctionne‐ Fonctionne‐ Fonctionne‐ Fonctionne‐ Fonctionne‐
ment ment ment ment ment ment
DO 2 2) Pompe 1 Pompe 2 Prêt à fonc‐ Prêt à fonc‐ Prêt à fonc‐ Prêt à fonc‐ Prêt à fonc‐
tionner tionner tionner tionner tionner
DO 3 2) Pompe 2 Pompe 3 Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme
Bus de ter‐ - - Modbus RTU Modbus RTU USS USS PROFINET ou
rain PROFIBUS
1)
Pour les variateurs avec interface bus de terrain USS
2)
Avec I/O Extension Module
3)
Pour les variateurs avec interface PROFIBUS ou PROFINET

Plus d'informations
Les réglages par défaut des bornes peuvent être adaptés selon les exigences de l'application.
Adapter le réglage par défaut des borniers (Page 244)

Variateur SINAMICS G120X


130 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.2 Réglage par défaut (macro) 41 : "Commande analogique"

Description de la fonction
"Commande analogique" est le réglage d'usine pour variateurs avec interfaces de bus de terrain
RS 485.

 9RXW
 *1'
 $, &RQVLJQH
 $,*1'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& ([SORLWDWLRQ
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&
1)
Avec I/O Extension Module

Tableau 4-13 Caractéristiques

Entrée analogique Sorties analogiques


Q $2 $2
PLQ P$ P$

PLQ P$ P$


9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 131
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-14 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(41) Commande analogique → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 41 : Commande analogique →
Complete quick setup

Tableau 4-15 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 41 p0015 = 41 DI 0 p29652[0] = 722.0
AI 0 p1070[0] = 755[0] p29650[0] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659.0
ARRÊT2 p0844[0] = 29659.1
DI 5 p2104[0] = 722.5
AO 0 p0771[0] = 21 DO 0 p0730 = 52.3
AO 1 p0771[1] = 27 DO 1 p0731 = 52.2
DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


132 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.3 Réglage par défaut (macro) 42 : "Régulateur PID avec commande analogique"

Description de la fonction

 9RXW
 *1' 0DQXHO ', 
'«EORTXHU $XWRPDWLTXH ',  &RQVLJQH

 $, 3,'
 $,*1' 
 $, 0HVXUHSRXUOHU«JXODWHXUWHFKQRORJLTXH3,'
 $,*1'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', &RPPXWDWLRQPDQXHOർDXWR
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& ([SORLWDWLRQ
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&
1)
Avec I/O Extension Module

Tableau 4-16 Caractéristiques

Entrées analogiques Sorties analogiques


Q Q $2 $2
PLQ  P$ P$

PLQ  P$ P$


9 9 9 $, 9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 133
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-17 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(42) Régulateur PID avec commande analogique → Terminer la configu‐
ration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 42 : Régulateur PID avec com‐
mande analogique → Complete quick setup

Tableau 4-18 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 42 p0015 = 42 DI 0 p29652[0] = 722,0
AI 0 p2253[0] = 755[0] p29650[0] = 0
p1070[0] = 755[0] MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659,0
ARRÊT2 p0844[0] = 29659,1
AI 1 p2264[0] = 755[1] DI 4 p2200 = 722,4
DI 5 p2104[0] = 722,5
AO 0 p0771[0] = 21 DO 0 p0730 = 52.3
AO 1 p0771[1] = 27 DO 1 p0731 = 52.2
DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


134 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.4 Réglage par défaut (macro) 43 : "2 pompes avec commande analogique"

Description de la fonction

 9RXW
 *1' 0DQXHO ', 
'«EORTXHU &RQVLJQH
 $XWRPDWLTXH ', 
 $, 3,'
 $,*1' 
 $, 0HVXUHSRXUOHU«JXODWHXUWHFKQRORJLTXH3,'
 $,*1'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', &RPPXWDWLRQPDQXHOർDXWR
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&
1)
Avec I/O Extension Module

Tableau 4-19 Caractéristiques

Entrées analogiques Sorties analogiques


Q Q $2 $2
PLQ  P$ P$

PLQ  P$ P$


9 9 9 $, 9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 135
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-20 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(43) 2 pompes avec commande analogique → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 43 : 2 pompes avec commande
analogique → Complete quick setup

Tableau 4-21 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 43 p0015 = 43 DI 0 p29652[0] = 722,0
AI 0 p2253[0] = 755[0] p29650[0] = 0
p1070[0] = 755[0] MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659,0
ARRÊT2 p0844[0] = 29659,1
AI 1 p2264[0] = 755[1] DI 1 p29543[0] = 722,1
DI 2 p29543[1] = 722,2
DI 4 p2200 = 722,4
DI 5 p2104[0] = 722,5
AO 0 p0771[0] = 21 Commande multi-pom‐ p29520 = 1
AO 1 p0771[1] = 27 pe p29521 = 2
p29539 = 1
p29540 = 1
DO 0 p0730 = 52.3
DO 1 p0731 = 52.2
DO 2 p0732 = 29529.0
DO 3 p0733 = 29529.1

Variateur SINAMICS G120X


136 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.5 Réglage par défaut (macro) 44 : "3 pompes avec consigne analogique"

Description de la fonction

 9RXW
 *1' 0DQXHO ', 
'«EORTXHU &RQVLJQH
 $XWRPDWLTXH ', 
 $, 3,'
 $,*1' 
 $, 0HVXUHSRXUOHU«JXODWHXUWHFKQRORJLTXH3,'
 $,*1'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', &RPPXWDWLRQPDQXHOർDXWR
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& 3RPSH
 '212
 '2&20
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&

Tableau 4-22 Caractéristiques

Entrées analogiques Sorties analogiques


Q Q $2 $2
PLQ  P$ P$

PLQ  P$ P$


9 9 9 $, 9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 137
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-23 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(44) 3 pompes avec consigne analogique → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 44 : 3 pompes avec consigne
analogique → Complete quick setup

Tableau 4-24 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 44 p0015 = 44 DI 0 p29652[0] = 722,0
AI 0 p2253[0] = 755[0] p29650[0] = 0
p1070[0] = 755[0] MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659,0
ARRÊT2 p0844[0] = 29659,1
AI 1 p2264[0] = 755[1] DI 1 p29543[0] = 722,1
AO 0 p0771[0] = 21 DI 2 p29543[1] = 722,2
AO 1 p0771[1] = 27 DI 3 p29543[2] = 722,3
DI 4 p2200 = 722,4
DI 5 p2104[0] = 722,5
Commande multi-pom‐ p29520 = 1 DO 0 p0730 = 52.3
pe p29521 = 3 DO 1 p0731 = 29529.0
p29539 = 1 DO 2 p0732 = 29529.1
p29540 = 1 DO 3 p0733 = 29529.2

Variateur SINAMICS G120X


138 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.6 Réglage par défaut (macro) 45 : "Commande par consigne fixe"

Description de la fonction

 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', &RQVLJQHIL[Hb
 ', &RQVLJQHIL[Hb
 ', &RQVLJQHIL[Hb
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-25 Caractéristiques

Sorties analogiques
$2 $2
P$ P$

P$ P$
PLQ Q $ $ ,
PLQ

Tableau 4-26 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(45) Commande par consigne fixe → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 45 : Commande par consigne fixe
→ Complete quick setup

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 139
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-27 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 45 p0015 = 45 DI 0 p29652[0] = 722.0
AO 0 p0771[0] = 21 p29650[0] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659.0
AO 1 p0771[1] = 27 ARRÊT2 p0844[0] = 29659.1
Consigne fixe p1070 = 1024 DI 1 p1020[0] = 722.1
p1016 = 2 DI 2 p1021[0] = 722.2
DI 3 p1022[0] = 722.3
DI 5 p2104[0] = 722.5
DO 0 p0730 = 52.3
DO 1 p0731 = 52.2
DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


140 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.7 Réglage par défaut (macro) 46 : "Commande AI en local / à distance"

Description de la fonction

HQORFDO ', 
 9RXW &RQVLJQH
¢GLVWDQFH ', 
 *1'
 $, &RQVLJQHORFDOH
 $,*1'
 $, &RQVLJQH¢GLVWDQFH
 $,*1'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1' HQORFDO ', 
 9RXW
 *1' ¢GLVWDQFH ',  0$5&+($55Œ7
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7HQORFDO
 ', 0$5&+($55Œ7¢GLVWDQFH
 ', &RPPXWDWLRQORFDO¢GLVWDQFH
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-28 Caractéristiques

Entrées analogiques Sorties analogiques


Q Q $2 $2
PLQ  P$ P$

PLQ  P$ P$


9 9 9 $, 9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 141
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-29 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(46) Commande AI en local / à distance → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 46 : Commande AI en local / à
distance → Complete quick setup

Tableau 4-30 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 46 p0015 = 46 DI 0 p29652[1] = 722,0
AI 0 p1070[1] = 755[0] p29650[0] = 1
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659,0
AI 1 p1070[0] = 755[1] ARRÊT2 p0844[0] = 29659,1
AO 0 p0771[0] = 21 DI 1 p29652[0] = 722,1
DI 4 p0810 = 722,4
DI 5 p2104[0…1] = 722,5
AO 1 p0771[1] = 27 DO 0 p0730 = 52.3
DO 1 p0731 = 52.2
DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


142 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.8 Réglage par défaut (macro) 47 : "Régulateur PID avec consigne fixe interne"

Description de la fonction

 9RXW &RQVLJQHIL[Hb  3,' &RQVLJQH



 *1'
 $, 0HVXUHSRXUOHU«JXODWHXUWHFKQROR
 $,*1' JLTXH3,'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-31 Caractéristiques

Entrée analogique Sorties analogiques


Q $2 $2
PLQ P$ P$

PLQ P$ P$


9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Tableau 4-32 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(47) Régulateur PID avec consigne fixe interne → Terminer la configura‐
tion
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 47 : Régulateur PID avec consigne
fixe interne → Complete quick setup

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 143
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-33 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 47 p0015 = 47 DI 0 p29652[0] = 722.0
AI 1 p2264[0] = 755[1] p29650[0] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659.0
AO 0 p0771[0] = 21 ARRÊT2 p0844[0] = 29659.1
AO 1 p0771[1] = 27 DI 5 p2104[0] = 722.5
Consigne p2253[0] = 2224 DO 0 p0730 = 52.3
p2220[0] = 1 DO 1 p0731 = 52.2
p2200 = 1 DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


144 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.9 Réglage par défaut (macro) 48 : "2 pompes et consigne fixe interne"

Description de la fonction

'«EORTXHU
0DQXHO ', 
&RQVLJQHIL[Hb
$XWR ',  &RQVLJQH
 9RXW &RQVLJQH 
3,'
 *1' IL[Hb  PDWLTXH
 $, 0HVXUHSRXUOHU«JXODWHXUWHFKQRORJLTXH
 $,*1' 3,'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', &RPPXWDWLRQPDQXHOർDXWR
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&

Tableau 4-34 Caractéristiques

Entrée analogique Sorties analogiques


Q $2 $2
PLQ P$ P$

PLQ P$ P$


9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 145
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-35 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(48) 2 pompes et consigne fixe interne → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 48 : 2 pompes et consigne fixe
interne → Complete quick setup

Tableau 4-36 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 48 p0015 = 48 DI 0 p29652[0] = 722,0
AI 1 p2264[0] = 755[1] p29650[0] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659,0
AO 0 p0771[0] = 21 ARRÊT2 p0844[0] = 29659,1
AO 1 p0771[1] = 27 DI 1 p29543[0] = 722,1
DI 2 p29543[1] = 722,2
DI 4 p2200[0] = 722,4
DI 5 p2104[0] = 722,5
Consigne p1070[0] = 1024 DO 0 p0730 = 52.3
p2253[0] = 2224 DO 1 p0731 = 52.2
p1020[0] = 1 DO 2 p0732 = 29529.0
Commande multi-pom‐ p29520 = 1 DO 3 p0733 = 29529.1
pe p29521 = 2
p29539 = 1
p29540 = 1

Variateur SINAMICS G120X


146 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.10 Réglage par défaut (macro) 49 : "3 pompes et consigne fixe interne"

Description de la fonction

'«EORTXHU
0DQXHO ', 
&RQVLJQHIL[Hb
$XWRPDWLTXH ',  &RQVLJQH
 9RXW &RQVLJQH 
3,'
 *1' IL[Hb 
 $, 0HVXUHSRXUOHU«JXODWHXUWHFKQRORJLTXH
 $,*1' 3,'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', 0DLQWHQDQFHSRPSH
 ', &RPPXWDWLRQPDQXHOർDXWR
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& 3RPSH
 '212
 '2&20
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&
 '2&20 3RPSH
 '212
 '21&

Tableau 4-37 Caractéristiques

Entrée analogique Sorties analogiques


Q $2 $2
PLQ P$ P$

PLQ P$ P$


9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 147
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-38 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(49) 3 pompes et consigne fixe interne → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 49 : 3 pompes et consigne fixe
interne → Complete quick setup

Tableau 4-39 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 49 p0015 = 49 DI 0 p29652[0] = 722,0
AI 1 p2264[0] = 755[1] p29650[0] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659,0
AO 0 p0771[0] = 21 ARRÊT2 p0844[0] = 29659,1
AO 1 p0771[1] = 27 DI 1 p29543[0] = 722,1
Consigne p1070[0] = 1024 DI 2 p29543[1] = 722,2
p2253[0] = 2224 DI 3 p29543[2] = 722,3
p1020[0] = 1 DI 4 p2200 = 722,4
DI 5 p2104[0] = 722,5
Commande multi-pom‐ p29520 = 1 DO 0 p0730 = 52.3
pe p29521 = 3 DO 1 p0731 = 29529.0
p29539 = 1 DO 2 p0732 = 29529.1
p29540 = 1 DO 3 p0733 = 29529.2

Variateur SINAMICS G120X


148 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.11 Réglage par défaut (macro) 51 : "Commande Modbus RTU"

Description de la fonction

&RPPDQGHYLD0RGEXV578bbbEDXGV
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-40 Caractéristiques

Sorties analogiques
$2 $2
P$ P$

P$ P$
PLQ Q $ $ ,
PLQ

Tableau 4-41 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(51) Commande Modbus RTU → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 51 : Commande Modbus RTU →
Complete quick setup

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 149
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-42 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 51 p0015 = 51 DI 0 p29652[0] = 722.0
AO 0 p0771[0] = 21 p29650[0] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659.0
AO 1 p0771[1] = 27 ARRÊT2 p0844[0] = 29659.1
DI 5 p2104[0] = 722.5
Consigne p1070[0] = 2050[1] DO 0 p0730 = 52.3
Modbus RTU p2020 = 8 DO 1 p0731 = 52.2
p2030 = 2 DO 2 p0732 = 52.0
p2040 = 65000 DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


150 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.12 Réglage par défaut (macro) 52 : "Commande Modbus RTU locale / à distance"

Description de la fonction

&RPPDQGHYLD0RGEXV578bbbEDXGV
¢GLVWDQFH ', 
 9RXW HQORFDO ',  &RQVLJQH
 *1'
 $, &RQVLJQHORFDOH
 $,*1'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1' HQORFDO ', 
 9RXW
 *1' ¢GLVWDQFH ',  0$5&+($55Œ7
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7HQORFDO
 ', 0$5&+($55Œ7¢GLVWDQFH
 ', &RPPXWDWLRQORFDOർ¢GLVWDQFH
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-43 Caractéristiques

Entrée analogique Sorties analogiques


Q $2 $2
PLQ P$ P$

PLQ P$ P$


9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 151
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-44 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(52) Commande Modbus RTU locale / à distance → Terminer la configu‐
ration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 52 : Commande Modbus RTU
locale / à distance → Complete quick setup

Tableau 4-45 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 52 p0015 = 52 DI 0 p29652[1] = 722,0
AI 0 p1070[1] = 755[0] p29650[1] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0...1] = 29659,0
AO 0 p0771[0] = 21 ARRÊT2 p0844[0...1] = 29659,1
AO 1 p0771[1] = 27 DI 1 p29652[0] = 722,1
Modbus RTU p2020 = 8 p29650[0] = 1
p2030 = 2 DI 4 p0810 = 722,4
p2040 = 65000 DI 5 p2104[0...1] = 722,5
p0854[0] = 2090.10 DO 0 p0730 = 52.3
p1070[0] = 2050[1] DO 1 p0731 = 52.2
DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


152 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.13 Réglage par défaut (macro) 54 : "Commande USS"

Description de la fonction

5«JXODWLRQYLD866bbbEDXGV3='3.:
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-46 Caractéristiques

Sorties analogiques
$2 $2
P$ P$

P$ P$
PLQ Q $ $ ,
PLQ

Tableau 4-47 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(54) Régulation USS → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 54 : Régulation USS → Complete
quick setup

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 153
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-48 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 54 p0015 = 54 DI 0 p29652[0] = 722.0
AO 0 p0771[0] = 21 p29650[0] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 29659.0
AO 1 p0771[1] = 27 ARRÊT2 p0844[0] = 29659.1
USS p2020 = 8 DI 5 p2104[0] = 722.5
p2023 = 4 DO 0 p0730 = 52.3
p2030 = 1 DO 1 p0731 = 52.2
p2040 = 65000 DO 2 p0732 = 52.0
p1070[0] = 2050[1] DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


154 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.14 Réglage par défaut (macro) 55 : "Régulation USS locale / à distance"

Description de la fonction

5«JXODWLRQYLD866bbbEDXGV3='3.:
¢GLVWDQFH ', 
 9RXW HQORFDO ',  &RQVLJQH
 *1'
 $, &RQVLJQHORFDOH
 $,*1'
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1' HQORFDO ', 
 9RXW
 *1' ¢GLVWDQFH ',  0$5&+($55Œ7
 ',&20
 ', 0$5&+($55Œ7HQORFDO
 ', 0$5&+($55Œ7¢GLVWDQFH
 ', &RPPXWDWLRQORFDOർ¢GLVWDQFH
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-49 Caractéristiques

Entrée analogique Sorties analogiques


Q $2 $2
PLQ P$ P$

PLQ P$ P$


9 9 9 $, PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 155
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-50 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(55) Régulation USS locale / à distance → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 55 : Régulation USS locale / à
distance → Complete quick setup

Tableau 4-51 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 55 p0015 = 55 DI 0 p29652[1] = 722,0
AI 0 p1070[1] = 755[0] p29650[1] = 0
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0...1] = 29659,0
AO 0 p0771[0] = 21 ARRÊT2 p0844[0...1] = 29659,1
AO 1 p0771[1] = 27 DI 1 p29652[0] = 722,1
USS p2020 = 8 p29650[0] = 1
p2023 = 4 DI 4 p0810 = 722,4
p2030 = 1 DI 5 p2104[0...1] = 722,5
p2040 = 65000 DO 0 p0730 = 52.3
p1070[0] = 2050[1] DO 1 p0731 = 52.2
p0854[0] = 2090.10 DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


156 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.5.15 Réglage par défaut (macro) 57 : "Commande PROFINET"

Description de la fonction
"Commande PROFINET" est le réglage d'usine pour variateurs avec interfaces PROFINET ou
PROFIBUS.

',  &RPPDQGHYLDOHW«O«JUDPPH352),GULYH
',  &RPPDQGHYLDOHERUQLHU
 $2 0HVXUHGHFRXUDQW
 $2*1'
 $2 0HVXUHGHYLWHVVH
 $2*1'
 9RXW
 *1'
 ',&20 ',  6DQVIRQFWLRQ
 ',
',  -2*
',  6DQVIRQFWLRQ
 ',
',  -2*
 ', &RPPXWHUODFRPPDQGHHWODFRQVLJQHGHYLWHVVH
 ', $FTXLWWHUOHG«IDXW
', 
7«O«JUDPPH3='
',  &RQVLJQHGHYLWHVVH
-2*RX
&RQVLJQHGHYLWHVVH
 '21& '«IDXW
 '212
 '2&20
 '21& )RQFWLRQQHPHQW
 '212
 '2&20
 '2&20 3U¬W¢IRQFWLRQQHU
 '212
 '21&
 '2&20 $ODUPH
 '212
 '21&

Tableau 4-52 Caractéristiques

Sorties analogiques
$2 $2
P$ P$

P$ P$
PLQ Q $ $ ,
PLQ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 157
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Tableau 4-53 Procédure de sélection des paramètres par défaut

Pupitre de commande BOP-2


2. 2.

2. 2.

Pupitre de commande IOP-2 → Setup → Mise en service rapide → Config E/S → Sélectionner macro →
(57) Commande PROFINET → Terminer la configuration
Smart Access → Quick setup → Configuration E/S → 57 : Commande PROFINET →
Complete quick setup

Tableau 4-54 Paramètres qui définissent les fonctions des entrées et des sorties

Réglage Paramètre Réglage Paramètre


Réglage par défaut 57 p0015 = 57 DI 0 p1055[1] = 722.0
AO 0 p0771[0] = 21 DI 1 p1056[1] = 722.1
DI 4 p0810 = 722.4
AO 1 p0771[1] = 27 DI 5 p2104[0...1] = 722.5
MARCHE/ARRÊT1 p0840[0] = 2090.0
ARRÊT2 p0844[0] = 2090.1
PROFINET ou PROFIBUS p0922 = 1 DO 0 p0730 = 52.3
p1070[0] = 2050[1] DO 1 p0731 = 52.2
DO 2 p0732 = 52.0
DO 3 p0733 = 52.7

Variateur SINAMICS G120X


158 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.6 Entrées TOR et sorties TOR supplémentaires sur les variateurs FSH et FSJ

Vue d'ensemble
Les variateurs FSH et FSJ disposent de 4 entrées TOR et 2 sorties TOR supplémentaires sur le
bornier X9.

%RUQLHU;

Figure 4-21 Bornier X9

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 159
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Description des fonctions

;
9H[W  3 $OLPHQWDWLRQH[WHUQH9bb9PD[$
*1'H[W  0 5«I«UHQFHSRXUERUQHHW
 ([WHUQDO$OHUW $ODUPHH[WHUQH (QWU«HV725
 ([WHUQDOIDXOW '«IDXWH[WHUQH ORZbb9+LJKb!bb9PD[b9
 6WRS $55(7 FRXUDQWG HQWU«HbP$VRXVb9
 6WRS $55(7
 0 5«I«UHQFHSRXUERUQHHW
 '&/LQN&KDUJHG 0HVVDJH8&,FKDUJ«'&b9PD[bP$
$&9  1& 1RQFRQQHFW«
 1&
 $FWLYDWLRQ/LQH&RQWDFWRU &RPPDQGHGHFRQWDFWHXUSULQFLSDO$&b9FRV˳ 
 $FWLYDWLRQ/LQH&RQWDFWRU LQGPD[$

Section de raccordement : 0,2 mm² … 2,5 mm², couple de serrage : 0,5 Nm (5 lb.in)
Utilisez des embouts avec isolation selon DIN 46228-4.
Bornes Remarque
1 Il est possible soit de raccorder une alimentation 24 V externe, soit d'utiliser l'alimentation 24 V interne.
3…6 La fonction des entrées TOR est représentée comme réglée d'usine.
Vous pouvez modifier la fonction des entrées TOR ultérieurement.
Le réglage d'usine des entrées TOR est low actif. Si vous n'utilisez pas l'une des entrées TOR, câblez-la au 24 V.
8, 11, 12 La fonction des sorties TOR n'est pas modifiable.
8 La sortie TOR signale que le circuit intermédiaire du variateur est intégralement chargé. Un circuit intermédiaire
chargé est le préalable de l'état "Service" du variateur.
11, 12 Un dispositif de protection contre les surcharges et les courts-circuits, par ex. un fusible 4 A/250 V, est nécessaire
sur l'alimentation de la commande du contacteur réseau.
Montez la bobine excitatrice du contacteur réseau avec un limiteur de surtension, par ex. un circuit RC.
Figure 4-22 Bornier X9 avec alimentation 24 V externe

;
 3
 0
 ([WHUQDO$OHUW
 ([WHUQDOIDXOW 7RWDOGHODFKDUJH¢;HW;PD[P$
 6WRS
 6WRS
 0
 '&/LQN&KDUJHG
 1&
 1&
 $FWLYDWLRQ/LQH&RQWDFWRU
 $FWLYDWLRQ/LQH&RQWDFWRU
Figure 4-23 Bornier X9 avec alimentation 24 V interne

Variateur SINAMICS G120X


160 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.7 Fonction Safety "Safe Torque Off"

Aperçu
La fonction Safety "Safe Torque Off" (STO) peut être mise en œuvre au moyen de l'entrée TOR de
sécurité du variateur.

Exigences
• Les deux commutateurs sur le variateur pour l'activation / la désactivation de STO sont en
position ON.
• Le système de commande de niveau supérieur surveille la sélection de STO et la signalisation
en retour du variateur.
Exemples d'application de "Safe Torque Off" (Page 165)

Description de la fonction
Utiliser une alimentation TBTS ou TBTP 24 V CC (20,4 V … 28,8 V, 60 V max. de courte durée).
Utiliser un câble blindé présentant les propriétés suivantes :
• Longueur de câble ≤ 30 m
• Section 0,5 mm2 … + 1,5 mm2 (20 … 16 AWG)
• Isolation 600 V
• Embouts de conducteur, longueur de dénudage de 7 mm
Couple de serrage : 0,2 Nm (2 lbf in)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 161
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Procédure pour les variateurs des tailles FSA ... FSC

&RPPXWDWHXUVSHUPHWWDQWGHG«EORTXHUEORTXHU672

5DFFRUGHPHQW$SRXUV«OHFWLRQGH672

5DFFRUGHPHQW%SRXUV«OHFWLRQGH672

Les deux commutateurs = ON : STO est débloqué


Les deux commutateurs = OFF : STO est bloqué
Deux commutateurs en position différente : non autorisé
Figure 4-24 Bornes et commutateurs pour la fonction "STO", tailles FSA ... FSC

1. Raccorder les câbles pour la sélection de STO aux bornes STO_A et STO_B.
2. Raccorder les câbles pour la signalisation en retour STO aux 2 sorties TOR du bornier X134.

;

3. Fixer le blindage à la tôle de blindage du variateur sur la plus grande surface possible.
Tous les câbles pour la fonction Safety STO ont été raccordés.

Variateur SINAMICS G120X


162 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Procédure pour les variateurs des tailles FSD ... FSG

5DFFRUGHPHQW$SRXUV«OHFWLRQGH672

&RPPXWDWHXUVSHUPHWWDQWGHG«EORTXHUEORTXHU672

5DFFRUGHPHQW%SRXUV«OHFWLRQGH672

1RQXWLOLV«

Les deux commutateurs = ON : STO est débloqué


Les deux commutateurs = OFF : STO est bloqué
Deux commutateurs en position différente : non autorisé
Figure 4-25 Bornes et commutateurs pour la fonction "STO", tailles FSD ... FSG

1. Déposer la Control Unit.

2. Raccorder le câble pour la sélection de STO aux bornes STO_A et STO_B.


3. Enficher la Control Unit.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 163
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4. Raccorder les câbles pour la signalisation en retour STO aux 2 sorties TOR du bornier X134.

;

5. Fixer le blindage à la tôle de blindage de la Control Unit sur la plus grande surface possible.
Tous les câbles pour la fonction Safety STO ont été raccordés.

Procédure pour les variateurs des tailles FSH ... FSJ

&RPPXWDWHXUVSRXUOHG«EORFDJHRXOHEORFDJHGH672

5DFFRUGHPHQW$SRXUODV«OHFWLRQGH672

5DFFRUGHPHQW%SRXUODV«OHFWLRQGH672

6LJQDOLVDWLRQHQUHWRXU$SRXUODV«OHFWLRQGH672

6LJQDOLVDWLRQHQUHWRXU%SRXUODV«OHFWLRQGH672

Les deux commutateurs = ON : STO est débloqué


Les deux commutateurs = OFF : STO est bloqué
Deux commutateurs en position différente : non autorisé
Figure 4-26 Bornes et commutateurs pour la fonction "STO", tailles FSH et FSJ

1. Raccorder le câble pour la sélection de STO aux bornes X41:STO_A et X41:STO_B.


2. Raccorder les câbles pour la signalisation en retour STO aux bornes X41:FB_A et X41:FB_B.
3. Fixer le blindage à la tôle de blindage sur la plus grande surface possible.
Tous les câbles pour la fonction Safety STO ont été raccordés.

Variateur SINAMICS G120X


164 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Plus d'informations
Afin d'empêcher un blocage involontaire de la fonction "STO" dans les variateurs FSA ... FSC, il est
recommandé de protéger le commutateur associé au moyen d'un attache-câble.

Figure 4-27 Protection contre le blocage involontaire de la fonction "STO", FSA … FSC

4.2.8 Exemples d'application de "Safe Torque Off"

Vue d'ensemble
Une commande de niveau supérieur est nécessaire pour sélectionner la fonction Safety STO.

Conditions

Conditions de base
• Les sorties TOR pour la signalisation en retour de STO sont correctement paramétrées.
Réglage de la signalisation en retour pour Safe Torque Off (Page 382)
• La commande de niveau supérieur surveille la sélection de la fonction Safety STO et la
signalisation en retour du variateur.
• Dynamisation (stop pour test) :
La commande de niveau supérieur sélectionne régulièrement la fonction Safety STO et
analyse la signalisation en retour du variateur.
Nous vous recommandons d'instaurer dans la commande de niveau supérieur une
surveillance du temps qui émet un avertissement en cas de retard de la dynamisation forcée.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 165
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Conditions pour SIL 2/PL d


• Commandes de niveau supérieur adaptées
– SIRIUS 3SK1 : Circuit de rétroaction statique monocanal
– SIRIUS 3SK2 : Circuit de rétroaction dynamique à deux canaux
– MSS 3RK3 : Circuit de rétroaction dynamique à deux canaux
– SIMATIC : Surveillance du circuit de rétroaction dans le programme de sécurité
• Dynamisation (stop pour test) une fois par an

Conditions pour SIL 3/PL e


• Commandes de niveau supérieur adaptées
– SIRIUS 3SK1 : Circuit de rétroaction statique monocanal
Autorisé pour les variateurs FSH et FSJ, non autorisé pour FSA … FSG
– SIRIUS 3SK2 : Circuit de rétroaction dynamique à deux canaux
– MSS 3RK3 : Circuit de rétroaction dynamique à deux canaux
– SIMATIC : Surveillance du circuit de rétroaction dans le programme de sécurité
• Dynamisation (stop pour test) tous les 3 mois

Description des fonctions

Bloc logique de sécurité SIRIUS 3SK1

9'&

6WDUW
 '21&
$ ,1 7 ,1 7 ,1 7 7 ,1      '2&20
)6  '21&
/RJLF  '2&20
 $XWRVWDUW
9
0RQLWRUHG6WDUW 672B$
9
9
672B%
9

$ 6.$%    

Figure 4-28 Raccordement 3SK1 dans une armoire pour FSA … FSG

Le bloc logique de sécurité SIRIUS 3SK1 associé à un variateur FSA … FSG permet d'atteindre SIL 2/
PL d.

Variateur SINAMICS G120X


166 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

9'&

;
6WDUW 
672B$

$ ,1 7 ,1 7 ,1 7 7 ,1     
672B%
)6 
/RJLF 
)%B$
 $XWRVWDUW 
0RQLWRUHG6WDUW 
)%B%


$ 6.$%    

Figure 4-29 Raccordement 3SK1 dans une armoire pour FSH, FSJ

Le bloc logique de sécurité SIRIUS 3SK1 associé à un variateur FSH … FSJ permet d'atteindre SIL 3/
PL e.

Bloc logique de sécurité SIRIUS 3SK2


Les exemples de câblage sont basés sur des blocs logiques de sécurité avec circuits de validation
à relais. L'utilisation de blocs logiques de sécurité avec circuits de validation à semiconducteur
est également possible.

 '212
9'&
 '2&20
 '212
 '2&20
9
672B$
6WDUW 9
9
672B%
$ 7 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 7 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 9

/RJLF

$ )4 )4 40 6,5,866.

Figure 4-30 Raccordement 3SK2 dans une armoire pour FSA … FSG

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 167
Câblage
4.2 Interfaces de commande

)4

W
,1

7 W
)4

W
,1

7 7 W

672G«V«OHFWLRQQ« 672V«OHFWLRQQ« 672G«V«OHFWL


RQQ«

T1 ≥ 30 ms En cas de signalisation en retour différente, le bloc logique de sécurité doit


T2 ≥ 20 ms sélectionner la fonction STO et signaler un défaut.
Figure 4-31 Surveillance dynamique de la signalisation en retour STO pour FSA … FSG

;

672B$


672B%


)%B$


9'& )%B%

6WDUW

$ 7 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 7 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1

/RJLF

$ )4 )4 40 6,5,866.

Figure 4-32 Raccordement 3SK2 dans une armoire pour FSH et FSJ

Lors du démarrage des variateurs FSH et FSJ, une surveillance statique de la signalisation en
retour STO est suffisante.

Système de sécurité modulaire 3RK3


Pour commander les entrées TOR de sécurité dans le variateur, il est possible d'utiliser les sorties
suivantes :
• les sorties TOR de sécurité dans les modules centraux du système de sécurité modulaire 3RK3
• Les sorties TOR de sécurité dans le module d'extension EM 2/4F-DI 2F-DO
• les sorties TOR de sécurité dans le module d'extension EM 4F-DO

Variateur SINAMICS G120X


168 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

• les sorties de relais de sécurité dans le module d'extension EM 4/8F-RO


• 2 contacts de relais individuels du module d'extension EM 2/4F-DI 1/2F-RO

6WDUW

 '212
7 ,1 ,1 ,1 ,1 7 ,1 ,1 ,1 ,1  '2&20
 '212
 '2&20
9
672B$
9
/RJLF
9
672B%
9

5. $
4 4 4 / 0 $

9'&
0
Figure 4-33 Raccordement 3RK3 dans une armoire pour FSA … FSG

4

W
,1

7 W
4

W
,1

7 7 W

672G«V«OHFWLRQQ« 672V«OHFWLRQQ« 672G«V«OHFWL


RQQ«

T1 ≥ 30 ms En cas de signalisation en retour différente, le système de sécurité modulaire


T2 ≥ 20 ms doit sélectionner la fonction STO et signaler un défaut.
Figure 4-34 Surveillance dynamique de la signalisation en retour STO pour FSA … FSG

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 169
Câblage
4.2 Interfaces de commande

6WDUW

;

7 ,1 ,1 ,1 ,1 7 ,1 ,1 ,1 ,1 672B$


672B%


)%B$
/RJLF 

)%B%


5. $
4 4 4 / 0 $

9'&
0

Figure 4-35 Raccordement 3RK3 dans une armoire pour FSH et FSJ

Lors du démarrage des variateurs FSH et FSJ, une surveillance statique de la signalisation en
retour STO est suffisante.

Modules de périphérie SIMATIC

)',[9'& 9'&


 '212
6  '2&20
 '212
 '2&20
9
672B$
 9
9
 672B%
9





0
)'4[9'&$330
Figure 4-36 Raccordement du SIMATIC S7-1500 dans une armoire pour FSA … FSG

Variateur SINAMICS G120X


170 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

)'4

W
)',

7 W
)'4

W
)',

7 7 W

672G«V«OHFWLRQQ« 672V«OHFWLRQQ« 672G«V«OHFWL


RQQ«

T1 ≥ 30 ms En cas de signalisation en retour différente, le SIMATIC doit sélectionner la


T2 ≥ 20 ms fonction STO et signaler un défaut.
Figure 4-37 Surveillance dynamique de la signalisation en retour STO pour FSA … FSG

)'4[9'&$330 9'&


;


672B$
 

 672B%

 
)%B$

6

)%B%


)',[9'& 0

Figure 4-38 Raccordement du SIMATIC S7-1500 dans une armoire pour FSH et FSJ

Pour les variateurs FSH et FSJ, une surveillance statique de la signalisation en retour STO est
suffisante lors de la sélection de STO.

Plus d'informations
Pour plus d'informations, consulter notre site Internet :
Relais de sécurité SIRIUS 3SK1 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/16381/
man)
Relais de sécurité SIRIUS 3SK2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/
109444336)
Manuel du système de sécurité SIRIUS 3RK3 modulaire (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/26493228)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 171
Câblage
4.2 Interfaces de commande

S7-1500 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/86140384)
ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/84133942)
ET 200pro (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/22098524)
ET 200S (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/12490437)
S7-300 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/19026151)

4.2.9 Câblage des borniers

ATTENTION
Choc électrique en raison d'une évaluation inappropriée de la température du moteur
Pour les moteurs sans séparation électrique sûre de la sonde thermométrique selon
CEI 61800‑5‑1, des décharges électriques vers l'électronique du variateur peuvent se produire
en cas de défaut dans le moteur.
• Installez un relais de surveillance de température 3RS1… ou 3RS2…
• Exploitez la sortie du relais de surveillance de température via une entrée TOR du variateur,
p. ex. avec la fonction "Défaut externe".

Vous trouverez de plus amples informations sur les relais de surveillance de température sur
Internet :
Manuel Relais de surveillance de température 3RS1 / 3RS2 (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/54999309)

Remarque
Dysfonctionnement en raison d'états de commutation incorrects à la suite de courants de
diagnostic à l'état hors tension (état logique "0")
Contrairement aux contacts de commutation mécaniques, par ex. les interrupteurs d'arrêt
d'urgence, des courants de diagnostic peuvent persister sur les interrupteurs à semiconducteurs
même à l'état hors tension. En cas de raccordement non conforme des entrées TOR, les courants
de diagnostic peuvent entraîner des états de commutation incorrects et donc un
dysfonctionnement de l'entraînement.
• Respecter les conditions associées aux entrées et sorties TOR spécifiées dans les différentes
documentations des fabricants.
• Vérifier les conditions des entrées et sorties TOR par rapport aux courants à l'état hors
tension. Le cas échéant, doter les entrées TOR de résistances externes correctement
dimensionnées par rapport au potentiel de référence des entrées TOR.

Variateur SINAMICS G120X


172 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

ATTENTION
Choc électrique en raison d'une isolation endommagée
Une isolation endommagée de câbles présentant une tension dangereuse peut provoquer un
court-circuit avec des câbles de tension non dangereuse. Ainsi, des parties du variateur ou de
l'installation peuvent présenter une tension élevée de manière inattendue.
• Pour les câbles 230 V à raccorder aux sorties TOR du variateur, utiliser uniquement des
câbles à double isolation.

IMPORTANT
Surtension dans les longs câbles de signaux
Les câbles de longueur supérieure à 30 m au niveau des entrées TOR et de l'alimentation 24 V
du variateur ou les circuits de courant inductif au niveau des entrées TOR peuvent entraîner des
surtensions. Les surtensions peuvent endommager le variateur.
• Raccordez un appareil de protection contre les surtensions entre la borne et le potentiel de
référence correspondant.
Il est recommandé d'utiliser la borne de protection à maximum de tension de Weidmüller,
type MCZ OVP TAZ DIODE 24VDC.

Tableau 4-55 Câbles admissibles et options de câblage

Câble rigide ou souple Câble souple avec em‐ Câble souple avec em‐ Deux câbles souples de
bout non isolé bout partiellement isolé la même section avec
embouts partiellement
isolés
PP  PP  PP PP
PP PP PP ෪PP

Câblage du bornier conforme aux exigences de CEM


Si des câbles blindés sont utilisés, relier le blindage à la plaque de montage de l'armoire ou à la
platine de connexion des blindages du variateur avec une grande surface de contact et une
bonne conductivité.
Utilisez la tôle de raccordement du blindage de la Control Unit comme décharge de traction.
Montage des kits de raccordement du blindage (Page 84)

Câblage des entrées de sécurité conforme aux exigences de CEM


Utiliser des câbles de signaux blindés. Connecter le blindage aux deux extrémités du câble.
Pour relier entre elles deux bornes ou plus du variateur, utiliser des pontages aussi courts que
possible directement sur les bornes.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 173
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Plus d'informations
Pour plus d'informations sur le câblage conforme aux exigences de CEM, voir sur Internet :
Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658)

4.2.10 Bus de terrain

Interfaces dans la partie inférieure de la Control Unit

352),1(7
 5;GRQQ«HVGHU«FHSWLRQ
 5;GRQQ«HVGHU«FHSWLRQ
 7;GRQQ«HVG «PLVVLRQ
 
 
 7;GRQQ«HVG «PLVVLRQ
   
 

; ;
3 3

352),%86
 %OLQGDJHWHUUH
 
 5['7['3U«FHSWLRQHW«PLVVLRQ %%
   &1753VLJQDOGHFRPPDQGH
 '*1'SRWHQWLHOGHU«I«UHQFHSRXUGRQQ«HV &&
 93WHQVLRQG DOLPHQWDWLRQ
 
 
;  5['7['1U«FHSWLRQHW«PLVVLRQ $$
 

56
 b9SRWHQWLHOGHU«I«UHQFH
 563«PLVVLRQHWU«FHSWLRQ 
 561«PLVVLRQHWU«FHSWLRQ 
   %OLQGDJH
 

;

4.2.11 Connexion à PROFINET et Ethernet

4.2.11.1 Communication via PROFINET IO et Ethernet


Vous pouvez soit intégrer le variateur dans un réseau PROFINET, soit communiquer avec le
variateur via Ethernet.

Variateur SINAMICS G120X


174 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Variateur en mode PROFINET IO

6,0$7,&6 3& 6XSHUYLVRU


&RQWUROOHU

352),1(7
6,1$0,&6 6,1$0,&6*
*' 6,1$0,&6*&
6,1$0,&6
6,1$0,&6*;
*0

Figure 4-39 Variateur en mode PROFINET IO (exemples)

Le variateur prend en charge les fonctions suivantes :


• RT
• IRT : Le variateur transmet l'isochronisme, mais ne le prend pas en charge.
• MRP : Redondance de support, avec délai de commutation de 200 ms. Condition : topologie
en anneau
En réglant le temps de la surveillance de défaut sur une valeur >200 ms, une commutation
sans interruption est obtenue avec MRP.
• MRPD : Redondance de support, sans délai de commutation. Condition : IRT et topologie en
anneau dans la commande
• Alarmes de diagnostic selon les classes d'erreur spécifiées dans le profil PROFIdrive.
• Remplacement d'appareils sans support amovible : Le variateur remplacé obtient le nom
d'appareil par le contrôleur IO, et non pas à partir de sa carte mémoire ou de la console de
programmation.
• Shared Device pour les variateurs prenant en charge PROFIsafe.

Variateur en tant qu'abonné Ethernet

3&

(WKHUQHW
6,1$0,&6 6,1$0,&6*
*' 6,1$0,&6*&
6,1$0,&6 6,1$0,&6*;
*0

Figure 4-40 Variateur en tant qu'abonné Ethernet (exemples)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 175
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Informations complémentaires sur PROFINET


Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet :
• Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/
view/19292127)
• PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/
automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx)

4.2.11.2 Protocoles utilisés


Le variateur prend en charge les protocoles répertoriés dans les tableaux suivants. Les
paramètres d'adresse, la couche de communication concernée ainsi que le rôle et le sens de la
communication sont indiqués pour chaque protocole.
Ces informations sont requises pour définir les mesures de sécurité appropriées afin de protéger
le système d'automatisation, par exemple dans le pare-feu.
Comme les mesures de sécurité se limitent aux réseaux Ethernet ou PROFINET, les tableaux ne
mentionnent pas de protocoles PROFIBUS.

Tableau 4-56 Protocoles PROFINET

Protocole Numéro Couche Fonction / description


de port (2) Couche liaison
(4) Couche transport
DCP : Non si‐ (2) Ethernet II et Stations accessibles, PROFINET Discovery and configuration
Discovery and gnificatif IEEE 802.1Q et PROFINET utilise DCP pour déterminer les appareils PROFINET et définir
Configuration Ethertype 0x8892 (PRO‐ les paramètres de base.
Protocol FINET)
DCP utilise l'adresse MAC multicast spéciale :
xx-xx-xx-01-0E-CF,
xx-xx-xx = Organizationally Unique Identifier
LLDP : Non si‐ (2) Ethernet II et PROFINET Link Layer Discovery protocol
Link Layer Dis‐ gnificatif IEEE 802.1Q et PROFINET utilise LLDP pour déterminer et gérer les relations de voisi‐
covery Protocol Ethertype 0x88CC (PRO‐ nage entre appareils PROFINET.
FINET)
LLDP utilise l'adresse MAC multicast spéciale :
01-80-C2-00-00-0E
MRP : Non si‐ (2) Ethernet II et PROFINET medium redundancy
Media Redun‐ gnificatif IEEE 802.1Q et MRP permet de commander des voies de transmission redondantes par
dancy Protocol Ethertype 0x88E3 (PRO‐ une topologie en anneau.
FINET)
MRP utilise l'adresse MAC multicast spéciale :
xx-xx-xx-01-15-4E,
xx-xx-xx = Organizationally Unique Identifier
PTCP Non si‐ (2) Ethernet II et Synchronisation de la cadence d'émission et de l'heure PROFINET,
Precision Trans‐ gnificatif IEEE 802.1Q et basée sur IEEE 1588
parent Clock Ethertype 0x8892 (PRO‐ PTC est utilisé pour réaliser la synchronisation de la cadence d'émission
Protocol FINET) et la synchronisation de l'heure entre les ports RJ45, qui sont requis
pour le fonctionnement IRT.
PTCP utilise l'adresse MAC multicast spéciale :
xx-xx-xx-01-0E-CF,
xx-xx-xx = Organizationally Unique Identifier

Variateur SINAMICS G120X


176 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Protocole Numéro Couche Fonction / description


de port (2) Couche liaison
(4) Couche transport
Données PROFI‐ Non si‐ (2) Ethernet II et PROFINET Cyclic IO data transfer
NET IO gnificatif IEEE 802.1Q et Les télégrammes PROFINET IO servent à la transmission cyclique de
Ethertype 0x8892 (PRO‐ données IO via Ethernet entre le contrôleur PROFINET IO et les péri‐
FINET) phériques IO.
PROFINET Con‐ 34964 (4) UDP PROFINET connection less RPC
text Manager Le PROFINET Context Manager met à disposition un mappeur de ter‐
minaux afin d'établir une relation applicative (PROFINET AR).

Tableau 4-57 Protocoles Ethernet/IP

Protocole Numéro Couche Fonction / description


de port (2) Couche liaison
(4) Couche transport
Messagerie im‐ 2222 (4) UDP Utilisé pour l'échange de données E/S.
plicite Inactif à la livraison. Activé lors de la sélection d'Ethernet/IP.
Messagerie ex‐ 44818 (4) TCP Utilisé pour l'accès aux paramètres (écriture, lecture).
plicite (4) UDP Inactif à la livraison. Activé lors de la sélection d'Ethernet/IP.

Tableau 4-58 Protocoles de communication orientés connexion

Protocole Numéro Couche Fonction / description


de port (2) Couche liaison
(4) Couche transport
ISO on TCP (se‐ 102 (4) TCP ISO-on-TCP protocol
lon RFC 1006) ISO on TCP (selon RFC 1006) sert à l'échange de données orienté mes‐
sage avec des CPU, WinAC ou appareils distants d'autres fournisseurs.
La communication avec ES, IHM, etc. est activée dans le réglage d'usine
et est toujours requise.
SNMP 161 (4) UDP Simple network management protocol
Simple Net‐ SNMP permet de lire et de définir des données de gestion du réseau
work Manage‐ (SNMP managed objects) à l'aide du gestionnaire SNMP.
ment Protocol Il est activé dans le réglage d'usine et est toujours requis.
Réservé 49152 ... (4) TCP Plage de port dynamique utilisée pour le terminal de connexion actif
65535 (4) UDP quand l'application ne spécifie pas le port local.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 177
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.11.3 Raccordement du câble PROFINET au variateur

Marche à suivre
1. Intégrez le variateur avec des câbles PROFINET au moyen des deux connecteurs femelles
PROFINET X150-P1 et X150-P2 dans le système de bus (p. ex. topologie en anneau) de la
commande.
Présentation des interfaces (Page 123)
La longueur maximale admissible de câble vers l'abonné précédent ou suivant est de 100 m.
2. Alimentez le variateur en 24 V CC externe via les bornes 31 et 32.
L'alimentation externe 24 V n'est requise que lorsque la communication avec la commande
doit continuer de fonctionner même si la tension du réseau dans l'installation est coupée.
Vous avez relié le variateur à l'automate via PROFINET.

4.2.11.4 Que régler pour la communication via PROFINET ?

Configuration de la communication PROFINET dans le contrôleur IO


Pour configurer la communication PROFINET dans le contrôleur IO, vous avez besoin du logiciel
d'ingénierie adéquat pour le contrôleur IO.
Chargez si nécessaire le fichier GSDML du variateur dans le logiciel d'ingénierie.
Installation du fichier GSDML (Page 179)

Nom d'appareil
Outre les adresses MAC et IP, PROFINET utilise en plus un nom d'appareil (Device name) pour
l'identification des appareils PROFINET. Le nom d'appareil doit être unique dans le réseau
PROFINET.
Le nom d'appareil est attribué à l'aide du logiciel d'ingénierie du contrôleur IO.
Le variateur enregistre le nom d'appareil sur la carte mémoire insérée dans le variateur.

Adresse IP
PROFINET utilise aussi une adresse IP en plus du nom d'appareil.
Le contrôleur IO attribue une adresse IP au variateur.

Télégramme
Dans le variateur, réglez le même télégramme que dans le contrôleur IO. Dans le programme de
commande du contrôleur IO, connectez le télégramme aux signaux de votre choix.
Commande de l'entraînement via PROFINET ou PROFIBUS (Page 264)

Variateur SINAMICS G120X


178 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Exemples d'application
Vous trouverez des exemples d'application pour la communication PROFINET sur Internet :
Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec
S7-300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457)
Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7-1500 (TO)
via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716)

4.2.11.5 Installation du fichier GSDML

Marche à suivre
1. Enregistrez le fichier GSDML sur votre PC.
– Avec accès à Internet :
GSDML (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109763250/en)
– Sans accès à Internet :
Insérez une carte mémoire dans le variateur.
Régler p0804 = 12.
Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le
répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire.
2. Décompressez le fichier GSDML sur votre ordinateur.
3. Importez le fichier GSDML dans le système d'ingénierie de la commande.
Le fichier GSDML est à présent installé dans le système d'ingénierie de l'automate.

4.2.11.6 Raccordement de variateurs à EtherNet/IP

Vue d'ensemble
Pour raccorder le variateur à une commande via Ethernet, procédez comme suit :

Marche à suivre
1. Reliez le variateur à la commande via un câble Ethernet.
2. Créer un objet pour l'échange de données.
Pour ce faire, les possibilités suivantes sont disponibles :
– Charger le fichier EDS dans la commande pour utiliser le profil ODVA.
Le fichier EDS est disponible sur Internet :
EDS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/78026217)
– Si la commande n'accepte pas le fichier EDS ou pour utiliser le profil SINAMICS, il convient
de créer un module générique dans la commande :
Création d'un module E/S générique (Page 300)
Le variateur a été relié à la commande via Ethernet/IP.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 179
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Exemple
Un exemple illustrant comment connecter un variateur à une commande via Ethernet/IP est
disponible sur Internet :
Exemple d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/
82843076/en?dl=en)

Informations complémentaires
Des informations sur la pose et le blindage du câble Ethernet sont disponibles sur Internet :
Ethernet/IP (http://www.odva.org/Home/ODVATECHNOLOGIES/EtherNetIP/
EtherNetIPLibrary/tabid/76/lng/en-US/Default.aspx)

4.2.11.7 De quoi avez-vous besoin pour la communication via EtherNet/IP ?


Vérifiez les paramètres de communication à l'aide des questions suivantes. Si vous pouvez
répondre aux questions par "oui", les paramètres de communication ont été réglés correctement
et le variateur peut être commandé via le bus de terrain.
• Le variateur est-il correctement raccordé à EtherNet/IP ?
• Le fichier EDS est-il installé dans votre commande ?
• L'interface de bus et l'adresse IP sont-elles correctement définies ?
• La connexion des signaux échangés par le variateur et la commande est-elle correcte ?

4.2.12 Raccordement à Modbus RTU, USS ou Bacnet MS/TP

Description des fonctions

5«VLVWDQFHGHWHUPLQDLVRQGHEXV

0D°WUH
2)) 2)) 21
21   

Figure 4-41 Connexion via RS485 avec le bus de terrain

Les bornes RS485 du variateur sont résistantes aux courts-circuits et libres de potentiel.
Il convient d'activer la résistance de terminaison de bus pour le premier et le dernier abonné.

Variateur SINAMICS G120X


180 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Présentation des interfaces (Page 123)

Tableau 4-59 Longueur de câble maximale

Modbus RTU USS BACnet MS/TP


1200 m 1200 m à une vitesse de trans‐ 1200 m
mission allant jusqu'à 38 400 bits/
s et avec 32 abonnés maximum
1000 m à une vitesse de trans‐
mission de 187 500 bits/s et avec
30 abonnés maximum

Plus d'informations
La condition pour une communication sans défaut est que le premier et le dernier abonnés
soient alimentés en tension.
La communication est préservée si un esclave du bus de terrain est retiré sans interrompre la
ligne.

4.2.13 Raccordement à PROFIBUS

6,0$7,&6 3& &ODVV0DVWHU


&ODVVPDVWHU

352),%86'3
6,1$0,&6*
6,1$0,&6*' 6ODYH
6ODYH

L'interface PROFIBUS DP offre les fonctions suivantes :


• Communication cyclique
• Communication acyclique
• Alarmes de diagnostic
Vous trouverez des informations de base sur PROFIBUS DP sur Internet :
• PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/)
• Informations concernant PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/
industrial-communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 181
Câblage
4.2 Interfaces de commande

4.2.13.1 Raccordement du câble PROFIBUS au variateur

Marche à suivre
1. Relier le variateur à la commande de niveau supérieur avec un câble PROFIBUS sur le
connecteur femelle X126.
Présentation des interfaces (Page 123)
La longueur de câble maximale admissible vers l'abonné précédent ou suivant est de 100 m
pour une vitesse de transmission de 12 Mbit/s.
Connecteurs PROFIBUS conseillés :
– 6GK1500-0FC10
– 6KG1500-0EA02
2. Raccorder le cas échéant une tension d'alimentation 24 V aux bornes 31 et 32.
L'alimentation 24 V externe n'est requise que lorsque la communication avec la commande
ne doit pas être interrompue, même si la tension réseau est coupée.
Le variateur a été relié à la commande via PROFIBUS.

4.2.13.2 Que régler pour la communication via PROFIBUS ?

Configuration de la communication PROFIBUS


Pour configurer la communication PROFIBUS dans le maître PROFIBUS, vous avez besoin d'un
système d'ingénierie adéquat.
Chargez si nécessaire le fichier GSD du variateur dans le système d'ingénierie.
Installation du fichier GSD (Page 183)

Réglage de l'adresse
Réglez l'adresse de l'esclave PROFIBUS.
Réglage de l'adresse (Page 264)

Réglage du télégramme
Dans le variateur, réglez le même télégramme que dans le maître PROFIBUS. Dans le programme
de commande du maître PROFIBUS, connectez le télégramme aux signaux de votre choix.
Commande de l'entraînement via PROFINET ou PROFIBUS (Page 264)

Exemples d'application
Vous trouverez des exemples d'application pour la communication PROFIBUS sur Internet :
Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec
S7-300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457)

Variateur SINAMICS G120X


182 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7-1500 (TO)
via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716)

Communication avec la commande, même lorsque la tension réseau est coupée


Lorsque la communication avec la commande doit rester établie même si la tension réseau est
coupée, le variateur doit être alimenté en 24 V CC sur les bornes 31 et 32.
En cas de coupures de courte durée de l'alimentation 24 V, il se peut que le variateur signale un
défaut sans que la communication avec la commande soit interrompue.

4.2.13.3 Installation du fichier GSD

Marche à suivre
1. Enregistrer le fichier GSD sur le PC en utilisant l'une des méthodes suivantes.
– Avec accès à Internet :
GSD (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22339653/133100)
– Sans accès à Internet :
Insérez une carte mémoire dans le variateur.
Réglez p0804 = 12.
Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /
SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire.
2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur.
3. Importez le fichier GSD dans le système d'ingénierie de la commande.
Le fichier GSD a été installé dans le système d'ingénierie de la commande.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 183
Câblage
4.2 Interfaces de commande

Variateur SINAMICS G120X


184 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service 5
5.1 Guide pour la mise en service

Vue d'ensemble

/HYDULDWHXUHVWLQVWDOO« 1. Définissez les exigences de votre applica‐


tion en matière d'entraînement.
 (Page 188)
3U«SDUHUODPLVHHQ 2. Si besoin, rétablissez le réglage d'usine du
VHUYLFH variateur.

(Page 210)
/H 3. Vérifiez si le réglage d'usine du variateur
YDULDWHXUHVWLOHQ QRQRXLQFRQQX
est suffisant pour votre application.
U«JODJHG XVLQHb"
(Page 192)
 4. Lors de la mise en service rapide de l'en‐
RXL 5«WDEOLUOHVU«JODJHV traînement, réglez les éléments suivants :
G XVLQHGXYDULDWHXU
– La régulation du moteur
– Les entrées et sorties
 
/H
– L'interface de bus de terrain
U«JODJHG XVLQH QRQ (Page 194)
HVWLOVXIILVDQWb"
5. Vérifiez si d'autres fonctions du variateur
 sont requises pour votre application.
RXL (IIHFWXHUODPLVHHQ (Page 188)
VHUYLFHUDSLGH
6. Adaptez l'entraînement si besoin.
  (Page 235)
/DPLVH 7. Sauvegardez vos réglages.
HQVHUYLFHUDSLGH QRQ
HVWHOOHVXIILVDQWHb (Page 219)
"

RXL (IIHFWXHUODPLVHHQ
VHUYLFH«WHQGXH


6DXYHJDUGHUOHV
GRQQ«HV

/DPLVHHQVHUYLFH
HVWWHUPLQ«H

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 185
Mise en service
5.2 Outils

5.2 Outils

Pupitre opérateur
Un pupitre opérateur sert à la mise en service, au diagnostic et à la commande du variateur ainsi
qu'à la sauvegarde et à la transmission des réglages du variateur.
Le Pupitre Opérateur Intelligent ou Intelligent Operator Panel (IOP‑2) existe en version à
encliqueter sur le variateur, ou en version portative munie d'un câble de raccordement qui le
relie au variateur. L'afficheur de texte en clair apte à l'affichage de graphiques de l'IOP‑2 permet
une commande intuitive du variateur.
Vous trouverez de plus amples informations sur l'IOP‑2 sur Internet :
Autorisation de commercialisation du SINAMICS IOP-2 (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109747625)
Le BOP2 en version à encliqueter sur le variateur comprend un afficheur à deux lignes pour le
diagnostic et la commande du variateur.
Instructions de service du pupitre opérateur BOP-2 et de l'IOP‑2 :
Manuels et assistance technique (Page 1419)

SINAMICS G120 Smart Access


SINAMICS G120 Smart Access est un module de serveur web et un outil d'ingénierie assurant
une connexion sans fil à un PC, une tablette ou un smartphone. Il est conçu pour la mise en
service rapide, le paramétrage et la maintenance des variateurs. SINAMICS G120 Smart Access
est exclusivement destiné à la mise en service et, par conséquent, il ne peut pas être utilisé en
permanence avec le variateur.
Instructions de service SINAMICS G120 Smart Access :
Vue d'ensemble des manuels (Page 1419)

Empêcher toute utilisation abusive des pupitres opérateur


Les pupitres opérateur ne protègent pas contre un accès non autorisé. Pour protéger le variateur
contre toute utilisation non autorisée ou toute modification des réglages, il convient d'empêcher
l'accès au pupitre opérateur :
• Retirer le pupitre opérateur après la mise en service.
• Installer le variateur dans une armoire électrique fermant à clé et verrouiller l'armoire
électrique après la mise en service.

Respect du règlement général sur la protection des données


Siemens se tient aux principes de la protection des données, en particulier aux règles de
limitation des données (dès la conception).
Pour ce produit, cela signifie que :
le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à caractère personnel mais uniquement des
données techniques fonctionnelles (p. ex. horodatage). Si l'utilisateur relie ces données à

Variateur SINAMICS G120X


186 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.2 Outils

d'autres données (par exemple plannings d'équipes) ou s'il enregistre des données à caractère
personnel sur le même support (p. ex. disque dur) et crée par là même un lien avec des
personnes, il est tenu de garantir le respect des prescriptions en matière de sécurité des données
à caractère personnel.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 187
Mise en service
5.3 Préparation de la mise en service

5.3 Préparation de la mise en service

5.3.1 Recherche des paramètres du moteur

Données pour un moteur asynchrone standard


Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes :
• Quel moteur est raccordé au variateur ?
Notez le numéro d'article du moteur et les caractéristiques sur la plaque signalétique du
moteur.
Le cas échéant, notez le code moteur qui figure sur la plaque signalétique.
1XP«URG DUWLFOH

&(,
&(,
1(0$
1(0$

9LWHVVH
3XLVVDQFH
&RXUDQW
7HQVLRQ
Figure 5-1 Exemple de plaque signalétique d'un moteur asynchrone standard

• Dans quelle région du monde le moteur sera-t-il utilisé ?


- Europe CEI : 50 Hz [kW]
- Amérique du nord NEMA : 60 Hz [hp] ou 60 Hz [kW]
• Comment est raccordé le moteur ?
Prenez en compte le raccordement du moteur (montage en étoile [Y] ou montage en
triangle [Δ]). Notez les paramètres moteur appropriés pour le type de raccordement.

Variateur SINAMICS G120X


188 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.3 Préparation de la mise en service

Données d'un moteur à reluctance synchrone


Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes :
• Quel moteur est raccordé au variateur ?
Notez le code moteur qui figure sur la plaque signalétique du moteur.

Figure 5-2 Exemple de plaque signalétique d'un moteur à reluctance

• Dans quelle région du monde le moteur sera-t-il utilisé ?


- Europe CEI : 50 Hz [kW]
- Amérique du nord NEMA : 60 Hz [hp] ou 60 Hz [kW]
• Comment est raccordé le moteur ?
Prenez en compte le raccordement du moteur (montage en étoile [Y] ou montage en
triangle [Δ]). Notez les paramètres moteur appropriés pour le type de raccordement.

5.3.2 Précharge du circuit (FSH/FSJ uniquement)


Les variateurs FSH/FSJ incluent un pont de thyristor semi-commandé en tant que montage
redresseur. Conformément au principe de la précharge avec contrôle de phase, la précharge est
lancée uniquement lorsque tous les signaux de déblocage sont disponibles, et par le réglage de
la commande MARCHE/ARRÊT (p0840 = 1). Le circuit intermédiaire est alors chargé
complètement en à peu près 4 s.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 189
Mise en service
5.3 Préparation de la mise en service

5.3.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire

Vue d'ensemble
Si le variateur a été entreposé pendant une durée supérieure à un an, il est nécessaire de former
les condensateurs du circuit intermédiaire. Les condensateurs du circuit intermédiaire qui ne
sont pas formés peuvent endommager le variateur lors du fonctionnement.

Condition
Le variateur n'était pas encore en service et la date de fabrication est antérieure de plus d'un an.
La date de fabrication du variateur est codée dans le 3e et le 4e chiffre du numéro de série sur
la plaque signalétique : S . . ③④…
• Exemple : Numéro de série S ZVK5375000118 → date de fabrication mai 2018

Tableau 5-1 Année et mois de fabrication

Chiffre ③ Année de fabrication Chiffre ④ Mois de fabrication


K 2018 1 ... 9 Janvier … septembre
L 2019 0 Octobre
M 2020 N Novembre
… … D Décembre

Description des fonctions

Marche à suivre pour FSA … FSG


La formation des condensateurs du circuit intermédiaire s'effectue en alimentant le variateur
pendant un temps défini avec une tension réseau ≤ 100 % de la tension assignée.

)RUPDWLRQHQFDVGHGXU«HG HQWUHSRVDJHGHDQV
8>@
)RUPDWLRQHQFDVGHGXU«HG HQWUHSRVDJHGHDQV



 )RUPDWLRQHQFDVGHGXU«HG HQWUHSRVDJHGHDQVHWSOXV

W>K@
         
Figure 5-3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire

Variateur SINAMICS G120X


190 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.3 Préparation de la mise en service

Marche à suivre pour FSH et FSJ


1. Réglez p0010 = 2.
2. Régler la durée de formation p3380.

Durée de stockage à partir de la date de fabri‐ Durée de formation recommandée


cation
1 ... 2 ans 1 heure
2 ... 3 ans 2 heures
> 3 ans 8 heures
Lorsque p3380 > 0, le variateur transmet l'alarme A07391 indiquant que la formation du
circuit intermédiaire commence à l'ordre de MARCHE suivant.
3. Mettez le moteur en marche par exemple depuis le pupitre opérateur enfiché.
4. Attendez jusqu'à la fin de la durée de formation. r3381 indique la durée restante.
Si vous coupez l'alimentation avant la fin de la formation, vous devez reformer le circuit
intermédiaire.
5. Le variateur règle p3380 = 0.
6. Réglez p0010 = 0.
Vous avez à présent formé le circuit intermédiaire.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres 0
p3380 Formation Activation/Durée 0h
r3381 Formation Temps restant -h
r3382 Formation Mot d'état -

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 191
Mise en service
5.3 Préparation de la mise en service

5.3.4 Réglages d'usine du variateur

Moteur
En usine, le variateur est réglé pour un moteur à induction avec 2 paires de pôles correspondant
à la puissance assignée du variateur.

Interfaces du variateur
Les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur ont des fonctions spécifiques
lorsque les réglages d'usine sont utilisés.
Réglages d'usine des interfaces (Page 127)

Mise en marche et arrêt du moteur


Le variateur est réglé comme suit en usine :
• Après l'ordre MARCHE, le moteur accélère dans le temps de montée (référencé à 1500 tr/min)
jusqu'à la consigne de vitesse.
• Après l'ordre ARRÊT1, le moteur freine jusqu'à l'arrêt en appliquant le temps de descente.
• Le sens de rotation négatif est bloqué.

0$5&+($55(7

W
9LWHVVHGXPRWHXU
PLQ

&RQVLJQH

7HPSVGH 7HPSVGHGHVFHQWH W
PRQW«H

Temps de montée 10 s

Figure 5-4 Mise en marche et arrêt du moteur avec les réglages d'usine

Les temps de montée et de descente définissent l'accélération maximale du moteur lorsque la


consigne de vitesse change. Les temps de montée et de descente proviennent respectivement
du délai entre l'arrêt du moteur et la vitesse maximale et du délai entre la vitesse maximale et
l'arrêt du moteur.

Faire tourner le moteur en mode marche par à-coups (JOG)


Dans le cas d'un variateur doté d'une interface PROFINET, le fonctionnement peut être commuté
au moyen de l'entrée TOR DI 4. Le moteur est mis en marche ou à l'arrêt en utilisant le bus de
terrain, ou exploité en mode marche par à-coup avec ses entrées TOR.
Pour un ordre de réglage à l'entrée TOR concernée, le moteur tourne à ±150 tr/min. Les mêmes
temps de montée et de descente que ceux décrits ci-dessus s'appliquent.

Variateur SINAMICS G120X


192 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.3 Préparation de la mise en service

-2*

-2* W

W
9LWHVVHPRWHXU

WUPLQ
/DURWDWLRQ¢JDXFKHHVWEORTX«H W
Figure 5-5 Marche par à-coups du moteur avec les réglages d'usine

Vitesse minimale et vitesse maximale


• Vitesse minimale - Réglage d'usine 0 [tr/min]
Après la sélection d'un moteur pendant la mise en service rapide, le variateur règle la vitesse
minimale à 20 % de la vitesse assignée.
La vitesse minimale est la vitesse la plus faible du moteur indépendamment de la consigne
de vitesse.
• Vitesse maximale - Réglage d'usine 1500 [tr/min]
Le variateur limite la vitesse du moteur à cette valeur.

Exploitation du moteur selon le réglage d'usine


Nous vous recommandons la mise en service rapide. Lors de la mise en service rapide, vous
devez adapter le variateur au moteur raccordé en réglant les paramètres moteur dans le
variateur.
Dans les applications simples, vous pouvez tenter d'exploiter l'entraînement avec une puissance
assignée < 18,5 kW sans mise en service supplémentaire. Vérifiez si la qualité de régulation de
l'entraînement sans mise en service est suffisante pour les exigences de l'application.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 193
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

5.4.1 Enficher le BOP-2 sur le variateur

Montage du BOP-2 sur le variateur

Marche à suivre
1. Ouvrir le recouvrement de l'interface X21 en face avant du variateur.
2. Insérer le bord inférieur du pupitre opérateur dans la cannelure adéquate du variateur.
3. Appuyer le pupitre opérateur BOP-2 sur le variateur jusqu'à ce que le verrouillage
s'encliquette de manière audible.

Le BOP-2 est à présent enfiché sur le variateur.



Une fois le variateur mis sous tension, le pupitre opérateur BOP-2 est prêt à fonctionner.

Variateur SINAMICS G120X


194 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

5.4.2 Vue d'ensemble

'«PDUUDJHGHODPLVHHQ
VHUYLFHUDSLGH
3DUDPªWUHV¢U«JOHUb


6«OHFWL
RQQHUXQHFODVVH S
G DSSOLFDWLRQV

6WDQGDUG'ULYH '\QDPLF'ULYH ([SHUW


&RQWURO &RQWURO
/HYDULDWHXUV«OHFWLRQQHOHW\SHGHU«JXODWLRQGXPRWHXU
DSSURSUL«HHWG«ILQLWOHU«JODJHSDUG«IDXWGHODU«JXODWLRQ
GXPRWHXU

N: 9 6DLVLUOHVSDUDPªWUHVG HQWUD°QH S S S


$ PLQ PHQW S S S
S S S
S S S

6«OHFWLRQQHUO DSSOLFDWLRQ ([SHUW S


6WDQGDUGGULYHFRQWURO S
'\QDPLFGULYHFRQWURO S

6WDQGDUG'ULYH&RQWURO ([SHUW
'\QDPLF'ULYH&RQWURO 6«OHFWLRQQHUOHW\SHGH
 U«JXODWLRQGXPRWHXU S

6«OHFWLRQQHUOHU«JODJHSDUG«IDXW
GHVLQWHUIDFHVGXYDULDWHXU S

5«JOHUOHVYLWHVVHVPLQLPDOHHW S S


PD[LPDOHOHVWHPSVGHPRQW«HHW S S
GHGHVFHQWH S

6«OHFWLRQQHUODP«WKRGHG LGHQWLIL
" FDWLRQGHVSDUDPªWUHVPRWHXU S

'«PDUUHUO LGHQWLILFDWLRQGHV
SDUDPªWUHVPRWHXU

/HYDULDWHXURSWLPLVHODU«JXODWLRQ
GXPRWHXU

/DPLVHHQVHUYLFHUDSLGHHVW
WHUPLQ«H

Action de l'utilisateur Réaction du variateur


Figure 5-6 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 195
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

5.4.3 Démarrage de la mise en service rapide

Condition
Les conditions suivantes s'appliquent :
• La tension d'alimentation est activée.
• Le pupitre opérateur affiche les valeurs de consigne et les valeurs réelles.

Description des fonctions

Marche à suivre
Appuyez sur la touche ESC.

Appuyez sur une des touches fléchées jusqu'à ce que le BOP‑2 affiche le menu .

Dans le menu , appuyez sur la touche OK pour démarrer la mise en service rapide.

Nous recommandons de rétablir les réglages d'usine du variateur au début de la mise en service
rapide.
Si le réglage par défaut des interfaces doit être modifié, le variateur doit maintenant être
réinitialisé sur les réglages d'usine.
Procéder comme suit :
1. Appuyez sur la touche OK.
2. Basculez l'affichage à l'aide d'une touche fléchée : →
3. Appuyez sur la touche OK.
Sélection de la classe d'applications (Page 196)

5.4.4 Sélection de la classe d'applications

Vue d'ensemble
Lorsque vous sélectionnez une classe d'applications, le variateur ajuste la régulation moteur en
fonction des applications considérées.
Si vous ne choisissez pas une classe d'applications, mais le réglage "Expert", vous devez
effectuer vous-même l'adaptation appropriée de la régulation moteur.

Variateur SINAMICS G120X


196 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Description des fonctions


Sélectionnez l'une des classes d'applications ou le réglage "Expert" :
• Standard Drive Control (Page 198)
• Dynamic Drive Control (Page 200)
• Expert (Page 203)

Classe d'applica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control


tions
Caractéristiques • Temps de régulation typique après une variation • Temps de régulation typique après un change‐
de vitesse : 100 ms … 200 ms ment de vitesse : < 100 ms
• Temps de régulation typique après un à-coup de • Temps de régulation typique après un à-coup de
charge : 500 ms charge : 200 ms
&KDUJH &KDUJH

9LWHVVH W 9LWHVVH W

&RXSOH W &RXSOH W
PRWHXU PRWHXU

PV W
PV
• Standard Drive Control convient pour les exigen‐
• Dynamic Drive Control régule et limite le couple
ces suivantes :
moteur
– Puissances moteur < 45 kW
• Précision de couple pouvant être atteinte : ±5 %
– Temps de montée 0 → vitesse assignée (en pour la plage de 15 % à 100 % de la vitesse assi‐
fonction de la puissance assignée du mo‐ gnée
teur) : 1 s (0,1 kW) … 10 s (45 kW)
• Nous recommandons Dynamic Drive Control
– Applications avec un couple résistant conti‐ pour les applications suivantes :
nu sans à-coups de charge
– Puissances moteur > 11 kW
• Standard Drive Control est insensible à un régla‐
– En présence d'à-coups de charge de 10 % à
ge imprécis des paramètres moteur
>100 % du couple assigné du moteur
• Dynamic Drive Control est requis pour un temps
de montée 0 → vitesse assignée (en fonction de
la puissance assignée du moteur) :
< 1 s (0,1 kW) … < 10 s (560 kW).
Exemples d'ap‐ • Pompes, ventilateurs et compresseurs avec ca‐ • Pompes et compresseurs avec machines volumé‐
plication ractéristique hydraulique triques
Moteurs exploi‐ Moteurs asynchrones Moteurs asynchrones et moteurs synchrones
tables
Fréquence de 550 Hz 240 Hz
sortie max. 150 Hz avec Power Module FSG … FSJ

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 197
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Classe d'applica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control


tions
Régulation de Sans régulation de couple Régulation de vitesse avec régulation de couple de
couple niveau inférieur
Mise en service • Contrairement à "Dynamic Drive Control", aucun • Ensemble de paramètres réduit par rapport au
régulateur de vitesse ne doit être réglé réglage "EXPERT"
• Par rapport au réglage "EXPERT" : • Dynamic Drive Control est le réglage par défaut
– Mise en service simplifiée grâce aux paramè‐ pour les variateurs FSD … FSJ
tres moteur affectés par défaut
– Ensemble de paramètres réduit
• Standard Drive Control est le réglage par défaut
pour les variateurs FSA … FSC

5.4.5 Standard Drive Control

Description des fonctions


Réglez la norme moteur :
• CEI
• NEMA, unités US
• NEMA, unités SI
Réglez la tension d'alimentation du variateur.

Sélectionnez le type de moteur. Si la plaque signalétique du moteur comporte un code moteur


à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur.
Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique :
• Moteur asynchrone non listé
• Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9
Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique :
• Moteur asynchrone 1LE1 . 9
• Moteur asynchrone 1PC1
En fonction du type de variateur, la liste présentée ci-dessus peut diverger de la liste de moteurs
du BOP‑2.
Si vous avez sélectionné un type de moteur avec code moteur, vous devez saisir le code moteur.
Le variateur prérenseigne les paramètres moteur suivants en fonction du code moteur saisi.
Si vous ne connaissez pas le code moteur, vous devez régler code moteur = 0 et saisir les
paramètres moteur à partir de p0304 en relevant les informations de la plaque signalétique.
Fonctionnement 87 Hz du moteur. Le BOP-2 n'affiche cette étape que si vous avez sélectionné
CEI comme norme du moteur (EUR/USA, P100 = KW 50HZ).

Variateur SINAMICS G120X


198 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Tension assignée du moteur

Courant assigné du moteur

Puissance assignée du moteur

Fréquence assignée du moteur

Vitesse assignée du moteur

Refroidissement du moteur :
• Refroidissement naturel
• Refroidissement externe
• Refroidissement par liquide
• Sans ventilateur
Sélectionnez le réglage de base pour la régulation de moteur :
• Charge constante
• Charge en fonction de la vitesse
Pour les interfaces du variateur, sélectionnez le réglage par défaut approprié pour l'application
prévue.
Réglages d'usine des interfaces (Page 127)

I
S

S
&RQVLJQH

Figure 5-7 Fréquences minimale et maximale du moteur

PRUDENCE
Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur
Le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale. Même si
la valeur de consigne est égale à 0, le moteur accélère jusqu'à la fréquence minimale après sa
mise sous tension lorsque p1080 > 0. Une accélération inattendue peut causer des dommages
matériels.
• Lorsque l'application nécessite une fréquence minimale = 0, réglez p1080 sur 0.

Normalisation de l'entrée analogique 0

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 199
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

I
IPD[
3
&RQVLJQH

3 3 W

Figure 5-8 Temps de montée et de descente du moteur

Temps de descente après l'ordre ARRÊT3

Identification des paramètres moteur. Sélectionner la méthode employée par le variateur pour
mesurer les paramètres du moteur raccordé :
• Aucune identification des paramètres moteur
• Mesure des paramètres moteur à l'arrêt et avec moteur tournant.
Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
• Réglage recommandé : Mesure des paramètres moteur à l'arrêt.
Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
Sélectionner ce réglage si le moteur ne peut pas tourner librement.
• Mesure des paramètres moteur avec moteur tournant.
Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
• Réglage identique à
Après l'identification des paramètres moteur, le moteur accélère jusqu'à la consigne actuelle.
• Réglage identique à
Après l'identification des paramètres moteur, le moteur accélère jusqu'à la consigne actuelle.
Terminez la saisie de données de la mise en service rapide comme suit :
1. Basculez l'affichage à l'aide d'une touche fléchée : →
2. Appuyez sur la touche OK.
La mise en service rapide est à présent terminée.

5.4.6 Dynamic Drive Control

Description des fonctions


Réglez la norme moteur :
• : CEI
• : NEMA, unités US
• : NEMA, unités SI

Variateur SINAMICS G120X


200 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Réglez la tension d'alimentation du variateur.

Sélectionnez le type de moteur. Si la plaque signalétique du moteur comporte un code moteur


à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur.
Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique :
• : Moteur asynchrone non-Siemens
• : Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9
Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique :
• : 1LE1 . 9
• : 1PC1
En fonction du type de variateur, la liste présentée ci-dessus peut diverger de la liste de moteurs
du BOP‑2.
Si vous avez sélectionné un type de moteur avec code moteur, vous devez saisir le code moteur.
Le variateur prérenseigne les paramètres moteur suivants en fonction du code moteur saisi.
Si vous ne connaissez pas le code moteur, vous devez régler code moteur = 0 et saisir les
paramètres moteur à partir de p0304 en relevant les informations de la plaque signalétique.
Fonctionnement 87 Hz du moteur. Le BOP-2 n'affiche cette étape que si vous avez sélectionné
CEI comme norme du moteur (P100 = ).
Tension assignée du moteur

Courant assigné du moteur

Puissance assignée du moteur

Fréquence assignée du moteur

Vitesse assignée du moteur

Refroidissement du moteur :
• : Refroidissement naturel
• : Refroidissement externe
• : Refroidissement par liquide
• : Sans ventilateur

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 201
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Sélectionnez le réglage de base pour la régulation de moteur :


• : Réglage recommandé pour les applications standard
• : Réglage recommandé pour les applications avec temps de montée et de
descente courts.
• : Réglage recommandé pour les applications avec couple de décollage élevé
Pour les interfaces du variateur, sélectionnez le réglage par défaut approprié pour l'application
prévue.
Réglages d'usine des interfaces (Page 127)

I
S

S
&RQVLJQH

Figure 5-9 Fréquences minimale et maximale du moteur

PRUDENCE
Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur
Le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale. Même si
la valeur de consigne est égale à 0, le moteur accélère jusqu'à la fréquence minimale après sa
mise sous tension lorsque p1080 > 0. Une accélération inattendue peut causer des dommages
matériels.
• Lorsque l'application nécessite une fréquence minimale = 0, réglez p1080 sur 0.

Normalisation de l'entrée analogique 0

I
IPD[
3
&RQVLJQH

3 3 W

Figure 5-10 Temps de montée et de descente du moteur

Temps de descente après l'ordre ARRÊT3

Variateur SINAMICS G120X


202 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Identification des paramètres moteur : Sélectionner la méthode employée par le variateur pour
mesurer les paramètres du moteur raccordé :
• : Pas de mesure des paramètres moteur
• : Réglage recommandé : Mesure des paramètres moteur à l'arrêt et avec moteur
tournant.
Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
• : Réglage par défaut : Mesure des paramètres moteur à l'arrêt.
Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
Sélectionner ce réglage si le moteur ne peut pas tourner librement.
• : Mesure des paramètres moteur avec moteur tournant.
Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
• : Réglage identique à
Après l'identification des paramètres moteur, le moteur accélère jusqu'à la consigne actuelle.
• : Réglage identique à
Après l'identification des paramètres moteur, le moteur accélère jusqu'à la consigne actuelle.
Terminez la saisie de données de la mise en service rapide comme suit :
1. Basculez l'affichage à l'aide d'une touche fléchée : →
2. Appuyez sur la touche OK.
Vous avez à présent saisi tous les paramètres nécessaires à la mise en service rapide du variateur.

5.4.7 Expert

Description des fonctions


Réglez la norme moteur :
• KW / 50HZ: CEI
• HP / 60HZ: NEMA, unités US
• KW / 60HZ: NEMA, unités SI
Sélectionnez la capacité de surcharge du variateur :
• HIGH OVL: Cycle de charge avec "High Overload"
• LOW OVL: Cycle de charge avec "Low Overload"
Cycles de charge et capacité de surcharge (Page 1380)
Réglez la tension d'alimentation du variateur.

Sélectionnez le type de moteur. Si la plaque signalétique du moteur comporte un code moteur


à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 203
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique :


• INDUCT : Moteur asynchrone non-Siemens
• 1L… IND : Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9
Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique :
• 1LE1 IND 100 : 1LE1 . 9
• 1PC1 IND : 1PC1
En fonction du type de variateur, la liste présentée ci-dessus peut diverger de la liste de moteurs
du BOP‑2.
Si vous avez sélectionné un type de moteur avec code moteur, vous devez saisir le code moteur.
Le variateur prérenseigne les paramètres moteur suivants en fonction du code moteur saisi.
Si vous ne connaissez pas le code moteur, vous devez régler code moteur = 0 et saisir les
paramètres moteur à partir de p0304 en relevant les informations de la plaque signalétique.
Fonctionnement 87 Hz du moteur. Le BOP-2 n'affiche cette étape que si vous avez sélectionné
CEI comme norme du moteur (EUR/USA, P100 = KW 50HZ).
Tension assignée du moteur

Courant assigné du moteur

Puissance assignée du moteur

Fréquence assignée du moteur

Vitesse assignée du moteur

Refroidissement du moteur :
• SELF : Refroidissement naturel
• FORCED : Refroidissement externe
• LIQUID : Refroidissement par liquide
• NO FAN : Sans ventilateur
Sélectionnez le type d'application adapté :
• VEC STD: Dans toutes les applications qui ne conviennent pas aux autres possibilités de
réglage.
• PUMP FAN: Applications avec pompes et ventilateurs
• SLVC 0HZ: Applications avec temps de montée et de descente courts.

Variateur SINAMICS G120X


204 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

• PUMP 0HZ: Applications avec pompes et ventilateurs à rendement optimisé. Le réglage est
uniquement utile pour le fonctionnement stationnaire avec des variations de vitesse lentes.
Si des à-coups de charge sont susceptibles de se produire au cours du fonctionnement, nous
recommandons le réglage VEC STD.
• V LOAD : Applications avec un couple de décollage élevé
Sélectionnez le type de régulation :
• VF LIN: Commande U/f à caractéristique linéaire
• VF LIN F: FCC (régulation du courant d'excitation)
• VF QUAD: Commande U/f à caractéristique quadratique
• SPD N EN: Régulation vectorielle sans capteur

Type de régula‐ Commande U/f ou régulation du courant d'exci‐ Régulation vectorielle sans capteur
tion tation (FCC)
Caractéristiques • Temps de régulation typique après une variation • Temps de régulation typique après un change‐
de vitesse : 100 ms … 200 ms ment de vitesse : < 100 ms
• Temps de régulation typique après un à-coup de • Temps de régulation typique après un à-coup de
charge : 500 ms charge : 200 ms
&KDUJH &KDUJH

9LWHVVH W 9LWHVVH W

&RXSOH W &RXSOH W
PRWHXU PRWHXU

PV W
PV
• Le type de régulation convient pour les exigen‐
• Le type de régulation régule et limite le couple
ces suivantes :
moteur
– Puissances moteur < 45 kW
• Précision de couple pouvant être atteinte : ±5 %
– Temps de montée 0 → vitesse assignée (en pour la plage de 15 % à 100 % de la vitesse assi‐
fonction de la puissance assignée du mo‐ gnée
teur) : 1 s (0,1 kW) … 10 s (45 kW)
• Nous recommandons le type de régulation pour
– Applications avec un couple résistant conti‐ les applications suivantes :
nu sans à-coups de charge
– Puissances moteur > 11 kW
• Le type de régulation est insensible à un réglage
– En présence d'à-coups de charge de 10 % à
imprécis des paramètres moteur
>100 % du couple assigné du moteur
• Le type de régulation est requis pour un temps
de démarrage 0 → vitesse assignée (en fonction
de la puissance assignée du moteur) :
< 1 s (0,1 kW) … < 10 s (630 kW).
Exemples d'ap‐ • Pompes, ventilateurs et compresseurs avec ca‐ • Pompes et compresseurs avec machines volumé‐
plication ractéristique hydraulique triques
Moteurs exploi‐ Moteurs asynchrones Moteurs asynchrones et moteurs synchrones
tables

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 205
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Type de régula‐ Commande U/f ou régulation du courant d'exci‐ Régulation vectorielle sans capteur
tion tation (FCC)
Fréquence de 550 Hz 240 Hz
sortie max. 150 Hz avec Power Module FSG … FSJ
Régulation de Sans régulation de couple Régulation de couple avec et sans régulation de vi‐
couple tesse de niveau supérieur
Mise en service • Contrairement à la régulation vectorielle sans
capteur, aucun régulateur de vitesse ne doit être
réglé

Pour les interfaces du variateur, sélectionnez le réglage par défaut approprié pour l'application
prévue.
Réglages d'usine des interfaces (Page 127)

I
S

S
&RQVLJQH

Figure 5-11 Fréquences minimale et maximale du moteur

PRUDENCE
Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur
Le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale. Même si
la valeur de consigne est égale à 0, le moteur accélère jusqu'à la fréquence minimale après sa
mise sous tension lorsque p1080 > 0. Une accélération inattendue peut causer des dommages
matériels.
• Lorsque l'application nécessite une fréquence minimale = 0, réglez p1080 sur 0.

Normalisation de l'entrée analogique 0

I
IPD[
3
&RQVLJQH

3 3 W

Figure 5-12 Temps de montée et de descente du moteur

Temps de descente pour la commande ARRET3

Variateur SINAMICS G120X


206 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Identification des paramètres moteur : Sélectionner la méthode employée par le variateur pour
mesurer les paramètres du moteur raccordé :
• OFF: Pas de mesure des paramètres moteur.
• STIL ROT: Réglage recommandé : Mesure des paramètres moteur à l'arrêt et avec moteur
tournant. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
• STILL: Mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Après l'identification des paramètres moteur,
le variateur arrête le moteur.
Sélectionner ce réglage si l'un des cas suivants se présente :
– Le type de régulation "SPD N EN" a été sélectionné, mais le moteur ne peut pas tourner
librement.
– Une commande U/f a été sélectionnée comme type de régulation, p. ex. "VF LIN" ou
"VF QUAD".
• ROT: Mesure des paramètres moteur avec moteur tournant. Après l'identification des
paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
• ST RT OP: Réglage identique à STIL ROT.
Après l'identification des paramètres moteur, le moteur accélère jusqu'à la consigne actuelle.
• STILL OP: Réglage identique à STILL.
Après l'identification des paramètres moteur, le moteur accélère jusqu'à la consigne actuelle.
Terminez la mise en service rapide :
Basculez l'affichage à l'aide d'une touche fléchée : nO → YES
Appuyez sur la touche OK.
La mise en service rapide est à présent terminée.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 207
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

5.4.8 Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation

Vue d'ensemble
Lors de l'identification des paramètres moteur, le variateur mesure les paramètres du moteur à
l'arrêt. De plus, le variateur peut calculer les paramètres appropriés de la régulation vectorielle
à partir du comportement du moteur en rotation.
Pour lancer l'identification des paramètres moteur, vous devez mettre en marche ce dernier via
le bornier, le bus de terrain ou le pupitre opérateur.

Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation

Conditions
• Vous avez sélectionné une méthode d'identification des paramètres moteur dans la mise en
service rapide, p. ex. la mesure des paramètres moteur à l'arrêt.
Le variateur signale l'alarme A07991 une fois la mise en service rapide terminée.
• Le moteur a refroidi à la température ambiante.
Une température du moteur trop élevée fausse les résultats de l'identification des paramètres
moteur.

ATTENTION
Mouvement inattendu de la machine lorsque l'identification des paramètres moteur est
active
La mesure à l'arrêt peut entraîner la rotation du moteur de quelques tours. La mesure en
rotation accélère le moteur jusqu'à la vitesse assignée. Sécurisez les parties dangereuses de
l'installation avant le début de l'identification des paramètres moteur :
• Avant la mise en marche, vérifier que personne ne travaille sur la machine ou ne se tient
dans la zone de mouvement de la machine.
• Sécuriser la zone de mouvement des machines contre la présence involontaire de
personnes.
• Faire descendre au sol les charges suspendues.

Marche à suivre
Libérez la maîtrise de commande via le pupitre opérateur.

Le symbole pour la commande manuelle apparaît sur le BOP-2.

Mettez le moteur en marche.

Pendant l'identification des paramètres moteur, clignote sur le BOP‑2.

Variateur SINAMICS G120X


208 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.4 Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2

Lorsque le variateur signale à nouveau l'alarme A07991, le variateur attend un nouvel ordre de
MARCHE pour démarrer la mesure en rotation.
Lorsque le variateur ne signale aucune alarme A07991, arrêtez le moteur comme décrit ci-
dessous et commutez le mode de commande du variateur de HAND à AUTO.
Mettez le moteur en marche pour démarrer la mesure en rotation.

Pendant l'identification des paramètres moteur, clignote sur le BOP‑2.


Selon la puissance assignée du moteur, l'identification des paramètres moteur peut durer jusqu'à
2 minutes.
Selon le réglage, le variateur met le moteur hors tension une fois l'identification des paramètres
moteur terminée ou accélère le moteur jusqu'à la consigne actuelle.
Si nécessaire, mettez le moteur hors tension.
Verrouillez la maîtrise de commande via le pupitre opérateur.
Vous avez terminé l'identification des paramètres moteur.

Une fois l'identification des paramètres moteur terminée avec succès, la mise en service rapide
est terminée.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 209
Mise en service
5.5 Rétablissement du réglage usine

5.5 Rétablissement du réglage usine

Pourquoi rétablir les réglages d'usine ?


Rétablissez les réglages d'usine du variateur dans les cas suivants :
• vous ne connaissez pas les réglages du variateur.
• une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer ;

Rétablissement des réglages d'usine avec le pupitre de commande BOP-2

Marche à suivre
1. Sélectionner "Rétablir les réglages usine"
2. 2.

2. Lancer la réinitialisation.
2.

3. Attendre que les réglages d'usine du variateur soient rétablis.


2.

Les réglages d'usine du variateur sont à présent rétablis.


Variateur SINAMICS G120X


210 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.6 Mise en service de série

5.6 Mise en service de série

Vue d'ensemble
La mise en service de série est la mise en service de plusieurs variateurs identiques. Lors d'une
mise en service de série, vous mettez un variateur en service puis appliquez les réglages du
premier variateur à d'autres variateurs.

Condition
Les conditions requises pour le variateur d'une mise en service de série sont les suivantes :
• Tous les variateurs ont le même numéro d'article
• Les variateurs auxquels les réglages sont transmis ont la même version de firmware que le
variateur source des réglages, ou une version supérieure.

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Mettre en service le premier variateur.
2. Sauvegardez les réglages du premier variateur sur un support de mémoire externe.
Chargement des réglages du variateur (upload) (Page 219)
3. Transférer les réglages du premier variateur à l'aide du support de mémoire vers un autre
variateur.
Téléchargement des paramètres du variateur (Page 1338)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 211
Mise en service
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

Vue d'ensemble

6«OHFWLRQQHU &RPPDQGHUOH 'LDJQRVWLF 0RGLILHUOH 0LVHHQ 5«LQLWLDOLVHU


OHVYDOHXUV PRWHXU DFTXLWWHUOHV SDUDP«WUDJH VHUYLFH VDXYHJDUGHU
G DIILFKDJH G«IDXWV UDSLGH

2. 2. 2. 2. 2.

2.
&RQVLJQH
9LWHVVH

7HQVLRQGH
$XJPHQWHU
VRUWLH
GLPLQXHU
7HQVLRQGXFLUFXLW
YLWHVVH 2.
LQWHUP«GLDLUH
2.
&RXUDQWGH
VRUWLH
)U«TXHQFHGH
VRUWLH
9LWHVVH
&RXUDQW
7HQVLRQ
&RXUDQW
7HQVLRQ
9LWHVVH
1)
Affichage d'état après l'activation de la tension d'alimentation du variateur
Figure 5-13 Menu du BOP-2

/HPRWHXUHVWHQPDUFKH

/DPDUFKHSDU¢FRXSVHVWDFWLYH

8QHDODUPHHVWDFWLYH

6\PEROHFOLJQRWDQWb8QG«IDXWHVWDFWLI

/DPD°WULVHGHFRPPDQGHGXYDULDWHXUSDUOH%23HVWG«EORTX«H

Figure 5-14 Autres icônes du BOP-2

Variateur SINAMICS G120X


212 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

5.7.1 Mise en marche et arrêt du moteur

Vue d'ensemble
Le BOP-2 dispose d'une option de mise en marche et d'arrêt du moteur à l'aide de touches de
commande.

Description de la fonction

Marche à suivre
1. Activer la priorité de régulation via le pupitre de commande.

2. Mettre le moteur sous tension.

3. Mettre le moteur hors tension.

4. Désactiver la priorité de régulation via le pupitre de commande.

Le moteur a été mis sous tension et hors tension de nouveau.


Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 213
Mise en service
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

5.7.2 Modification des valeurs de paramètres

Vue d'ensemble
La modification des réglages du variateur s'effectue par la modification des valeurs des
paramètres dans le variateur.

Condition
Le variateur permet seulement la modification des paramètres d'écriture. Les paramètres
d'écriture commencent par un "P", p. ex. P45.
La valeur d'un paramètre de lecture ne peut pas être modifiée. Les paramètres de lecture
commencent par un "r", p. ex. : r2.

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Sélectionner le menu d'affichage et de modification des valeurs de paramètres.
2.

2. Sélectionner le filtre de paramètres.

2.

– Le variateur affiche uniquement les paramètres les plus importants.

– Le variateur affiche tous les paramètres :

3. Lorsque le numéro de paramètre clignote, sélectionner le numéro de paramètre souhaité.

2.

4. Lorsque le numéro de paramètre clignote, modifier la valeur de paramètre.

2.

Vous avez modifié une valeur de paramètre.


Informations complémentaires
Le variateur enregistre immédiatement chaque modification en mémoire non volatile.

Variateur SINAMICS G120X


214 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

5.7.3 Modification des paramètres indexés

Vue d'ensemble
Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de
paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice.

Condition
Le menu d'affichage et de modification des valeurs de paramètres est sélectionné.
Le numéro d'un paramètre indexé clignote dans l'affichage du BOP-2.

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Régler l'indice de paramètre.

2. 2.

2. Régler la valeur de paramètre pour l'indice sélectionné.

2.

Vous avez à présent modifié un paramètre indexé.


Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 215
Mise en service
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

5.7.4 Saisie directe d'un numéro de paramètre

Vue d'ensemble
Le BOP-2 offre la possibilité de régler le numéro de paramètre chiffre par chiffre.

Condition
Le menu d'affichage et de modification des valeurs de paramètres est sélectionné.
Le numéro d'un paramètre indexé quelconque clignote dans l'affichage du BOP-2.

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Appuyer sur la touche OK jusqu'à ce que le premier chiffre du numéro de paramètre clignote.

2. V

2. Modifier le numéro de paramètre chiffre après chiffre.


Appuyer sur OK pour que le BOP-2 passe au chiffre suivant.

2. 2.

3. Lorsque tous les chiffres du numéro de paramètre ont été réglés, appuyer sur la touche OK.
Vous avez réglé directement le numéro de paramètre.

Variateur SINAMICS G120X


216 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

5.7.5 Réglage direct de la valeur du paramètre

Vue d'ensemble
Le BOP-2 offre la possibilité de régler la valeur du paramètre chiffre par chiffre.

Conditions préalables
Ce menu permet d'afficher et de modifier les valeurs de paramètre.
La valeur du paramètre clignote sur l'écran du BOP-2.

Description de la fonction

Marche à suivre
1. Appuyer sur le bouton OK jusqu'à ce que le premier chiffre de la valeur du paramètre clignote.

2. V

2. Modifier la valeur du paramètre chiffre par chiffre.

2. 2.

La valeur du paramètre est directement configurée.


Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 217
Mise en service
5.7 Manipulation du pupitre de commande BOP-2

5.7.6 Pourquoi est-il impossible de modifier un paramètre ?

Vue d'ensemble
La possibilité de modifier un paramètre dépend du type de paramètre et de l'état de
fonctionnement du variateur.

Description des fonctions


Le variateur affiche la raison pour laquelle la modification d'un paramètre n'est pas autorisée à
un moment donné :

Les paramètres de lectu‐


re ne sont pas réglables 2.
V

Un paramètre est seule‐


ment réglable lors de la 2.
9
V 9

mise en service rapide


Un paramètre est seule‐
ment réglable lorsque le 2.
9
V 9

moteur est à l'arrêt

Informations complémentaires
Pour chaque paramètre, la liste des paramètres donne des informations sur l'état de
fonctionnement dans lequel le paramètre peut être modifié.

Variateur SINAMICS G120X


218 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Chargement des réglages du variateur (upload) 6
Vue d'ensemble
Après la mise en service, les paramètres sont enregistrés en permanence dans le variateur.
Il est recommandé d'effectuer en plus une sauvegarde des paramètres du variateur sur un
support de stockage externe, par le biais d'un upload. En l'absence de sauvegarde, les
paramètres configurés risquent d'être perdus en cas de défaut du variateur.
Les supports de stockage en option suivants sont disponibles :
• Carte mémoire
• Pupitre de commande BOP-2
• Pupitre de commande IOP-2
• SINAMICS G120 Smart Access

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 219
Chargement des réglages du variateur (upload)
6.1 Chargement sur la carte mémoire (upload).

6.1 Chargement sur la carte mémoire (upload).

6.1.1 Cartes mémoire recommandées

Description de la fonction

Tableau 6-1 Carte mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur

Étendue de la livraison Numéro d'article


Carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0

Informations complémentaires

Utilisation de cartes mémoire d'autres constructeurs


Si une carte mémoire SD différente est utilisée, elle doit être formatée comme suit :
• Insérer la carte dans le lecteur de carte de l'ordinateur.
• Commande pour formater la carte :
format x: /fs:fat ou format x: /fs:fat32 (x : code du lecteur de la carte mémoire sur
l'ordinateur.)

Restrictions fonctionnelles lors de l'utilisation de cartes mémoire d'autres constructeurs


Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles, ou soumises à certaines restrictions lors de
l'utilisation de cartes mémoire d'autres constructeurs :
• La protection du savoir-faire n'est possible qu'en utilisant l'une des cartes mémoire
recommandées.
• Dans certaines circonstances, les cartes mémoire d'autres constructeurs ne prennent pas en
charge la lecture ou l'écriture de données depuis ou vers le variateur.

6.1.2 Chargement automatique (upload)

Vue d'ensemble
Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le
variateur sauvegarde ses réglages automatiquement sur la carte mémoire enfichée et l'actualise
en permanence.

Condition
Le variateur est hors tension.

Variateur SINAMICS G120X


220 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Chargement des réglages du variateur (upload)
6.1 Chargement sur la carte mémoire (upload).

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Insérez une carte mémoire vide dans le variateur.
Remarque
Écrasement involontaire des paramètres du variateur
Lors de l'activation de la tension d'alimentation, le variateur reprend automatiquement les
paramètres qui sont déjà enregistrés sur la carte mémoire. Si la carte mémoire utilisée
contient déjà des paramètres, les paramètres du variateur sont ainsi écrasés.
• Utiliser exclusivement des cartes mémoire vides pour la première sauvegarde
automatique de vos paramètres.

Remarque
Mise à jour involontaire du firmware
Si la carte mémoire contient un firmware du variateur, il se peut que le variateur exécute une
mise à jour du firmware après sa mise sous tension.
• Avant d'enficher la carte mémoire, s'assurer qu'elle est vide.
Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware (Page 1368)

2. Mettez le variateur sous tension.


Après l'activation de la tension d'alimentation, le variateur copie ses réglages modifiés sur la
carte mémoire.

6.1.3 Chargement manuel avec BOP-2

Vue d'ensemble
Si la carte mémoire est enfichée lorsque le variateur est déjà alimenté en tension, il faut démarrer
le chargement manuellement, avec un outil de mise en service.

Condition
Le variateur est sous tension.
Une carte mémoire est enfichée dans le variateur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 221
Chargement des réglages du variateur (upload)
6.1 Chargement sur la carte mémoire (upload).

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Sélectionner le chargement (upload).
2. 2.

2. Régler le numéro de votre sauvegarde de données. Vous pouvez sauvegarder 99 réglages


différents sur la carte mémoire.
2.

3. Démarrer le chargement (upload).


2.

4. Attendre que le variateur ait sauvegardé les réglages sur la carte mémoire.
2.

Les réglages du variateur sont à présent sauvegardés sur la carte mémoire.


Variateur SINAMICS G120X


222 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Chargement des réglages du variateur (upload)
6.1 Chargement sur la carte mémoire (upload).

6.1.4 Signalisation d'une carte mémoire non insérée

Description des fonctions


Le variateur reconnaît et signale qu'aucune carte mémoire n'est insérée. En réglage d'usine du
variateur, la signalisation est désactivée.

Activation de la signalisation

Marche à suivre
1. Réglez p2118[x] = 1101, x = 0, 1, … 19
2. Réglez p2119[x] = 2
L'alarme A01101 pour une carte mémoire non insérée est à présent activée.

Pour signaler en plus et cycliquement une carte mémoire non insérée à la commande de niveau
supérieur, connectez le paramètre r9401 aux données d'émission de l'interface de bus de terrain.

Désactivation de la signalisation

Marche à suivre
1. Réglez p2118[x] = 1101, x = 0, 1, … 19
2. Réglez p2119[x] = 3
L'alarme A01101 pour une carte mémoire non insérée est à présent désactivée.

Paramètre

Paramètre Explication Réglage d'usine


p2118[0…19] Modifier le type de signalisation Numéro de signa‐ 0
lisation
p2119[0…19] Modifier le type de signalisation Type 0
r9401 Retrait sûr de la carte mémoire Etat -

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 223
Chargement des réglages du variateur (upload)
6.1 Chargement sur la carte mémoire (upload).

6.1.5 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité avec le BOP-2

Description des fonctions

IMPORTANT
Perte de données en cas de manipulation non conforme de la carte mémoire
Si vous retirez la carte mémoire alors que le variateur est sous tension sans exécuter la fonction
"Retrait en toute sécurité", vous risquez de détruire le système de fichiers qui se trouve sur la
carte mémoire. Les données sur la carte mémoire seraient perdues. La carte mémoire ne serait
de nouveau opérationnelle qu'après un formatage.
• Retirez la carte mémoire uniquement à l'aide de la fonction "Retrait en toute sécurité".

Marche à suivre
1. Sélectionner le menu de modification des valeurs de paramètres.
2. 2.

2. Lorsqu'une carte mémoire est insérée, p9400 = 1.


Réglez p9400 = 2.
2. 2.

3. Le variateur signale s'il écrit les données actuelles sur la carte mémoire :
– Le variateur règle p9400 = 100 :

vous ne pouvez pas retirer la carte mémoire. Attendre quelques secondes et régler une
nouvelle fois p9400 = 2.
– Le variateur règle p9400 = 3 :

Retirer la carte mémoire.


4. Après le retrait de la carte mémoire, le variateur règle p9400 = 0.

Vous avez retiré la carte mémoire en toute sécurité.


Variateur SINAMICS G120X


224 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Chargement des réglages du variateur (upload)
6.2 Chargement sur le BOP-2

6.2 Chargement sur le BOP-2

Vue d'ensemble
Vous pouvez sauvegarder les réglages du variateur sur le pupitre opérateur BOP-2.

Condition
Le variateur est mis sous tension.

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Sélectionner le chargement sur le pupitre opérateur (upload).
2. 2.

2. Démarrer le chargement (upload).


2.

3. Attendre la fin du chargement.


2.

Le chargement du variateur sur le BOP-2 est terminé.


Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 225
Chargement des réglages du variateur (upload)
6.3 Autres possibilités de chargement (upload)

6.3 Autres possibilités de chargement (upload)

Description des fonctions


Outre le réglage standard, le variateur possède une mémoire interne pour l'enregistrement de
trois autres réglages.
Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte
mémoire.
Pour plus d'informations, voir sur Internet :
Capacités de stockage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514)

Variateur SINAMICS G120X


226 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Protection des paramètres du variateur 7
7.1 Protection en écriture

Vue d'ensemble
La protection en écriture évite toute modification non autorisée des réglages du variateur.

Description de la fonction
La protection en écriture s'applique à toutes les interfaces utilisateur :
• Outil de mise en service, p. ex. pupitre de commande ou ordinateur
• Modifications de paramètres via le bus de terrain
Aucun mot de passe n'est requis pour la protection en écriture.

Activer et désactiver la protection en écriture

Paramètre
r7760 État de la protection en écriture / protection du savoir-faire
.00 État logique 1 : Protection en écriture active
p7761 Protection en écriture (réglage d'usine : 0)
0: Désactiver la protection en écriture
1: Activer la protection en écriture

Paramètres

Tableau 7-1 Paramètres pouvant être modifiés lorsque la protection en écriture est active

Numéro Nom
p0003 Niveau d'accès / Niv accès
p0010 Mise en service de l'entraînement Filtre des paramètres / Entr MeS Filtr par
p0124[0...n] CU Détection via LED / CU Rec LED
p0970 Entraînement Réinitialiser les paramètres / Var. réinit. param
p0971 Sauvegarder les paramètres / Sauv par
p0972 Groupe d'entraînement Réinitialisation / Grp entr Réinit
p2111 Alarmes Compteur / Alarmes Compteur
p3950 Paramètres de service / Param de service
p3981 Acquitter les défauts Objet entraînement / Acq déf ObjEntr
p3985 Maîtrise de commande Mode Sélection / PcCtrl Sélect mod
p7761 Protection écrit / Protection écrit
p8805 Identification et maintenance 4 Configuration / I&M 4 Config

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 227
Protection des paramètres du variateur
7.1 Protection en écriture

Numéro Nom
p8806[0...53] Identification et maintenance 1 / I&M 1
p8807[0...15] Identification et maintenance 2 / I&M 2
p8808[0...53] Identification et maintenance 3 / I&M 3
p8809[0...53] Identification et maintenance 4 / I&M 4
p9400 Retirer la carte mémoire de manière sûre / Retirer carte mém
p9484 Connexions FCOM Recherche source de signaux / FCOM rech Sce_sig

Remarque
Protection en écriture avec les systèmes de bus de terrain multimaître
Les systèmes de bus de terrain multimaître (par exemple BACnet ou Modbus RTU) permettent de
modifier les paramètres même quand la protection en écriture est activée. Pour que la protection
en écriture soit également effective lors de l'accès via ces bus de terrain, vous devez définir en
outre p7762 = 1.

Variateur SINAMICS G120X


228 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Protection des paramètres du variateur
7.2 Protection du savoir-faire

7.2 Protection du savoir-faire

Aperçu
La protection du savoir-faire évite toute lecture non autorisée des réglages du variateur.
Pour protéger les réglages du variateur contre toute copie non autorisée, il est possible d'activer
la protection contre les copies, en plus de la protection du savoir-faire.

Conditions
La protection du savoir-faire nécessite un mot de passe.

Combinaison de la protection du savoir-faire Une carte mémoire est-elle nécessaire ?


et de la protection contre les copies
Protection du savoir-faire sans protection contre Le variateur peut être exploité avec ou sans carte mé‐
les copies moire.
Protection du savoir-faire avec protection de ba‐ Le variateur peut uniquement être
se contre les copies exploité avec une carte mémoire SIE‐
Protection du savoir-faire avec protection éten‐ MENS.
due contre les copies Cartes mémoire recomman‐
dées (Page 220)

Description de la fonction
La protection active du savoir-faire fonctionne comme suit :
• À quelques exceptions près, les valeurs de tous les paramètres de réglage p … sont invisibles.
– Plusieurs paramètres de réglage peuvent être lus et modifiés lorsque la protection du
savoir-faire est active.
Par ailleurs, il est possible de définir une liste d'exceptions avec les paramètres de réglage
que les utilisateurs finaux peuvent modifier.
– Plusieurs paramètres de réglage peuvent être lus mais pas modifiés lorsque la protection
du savoir-faire est active.
• Les valeurs des paramètres de surveillance r … restent visibles.
• Les paramètres de réglage ne peuvent pas être modifiés au moyen des outils de mise en
service.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 229
Protection des paramètres du variateur
7.2 Protection du savoir-faire

• Fonctions verrouillées :
– Optimisation automatique du régulateur
– Identification des paramètres moteur par mesure à l'arrêt ou en rotation
– Effacement de l'historique des alarmes et de l'historique des défauts
– Génération des documents de réception pour les fonctions de sécurité
• Fonctions exécutables :
– Rétablissement des réglages d'usine
– Acquittement de défauts
– Affichage des défauts, des alarmes, de l'historique des défauts et de l'historique des
alarmes
– Lecture du tampon de diagnostic
– Upload de paramètres de réglage peuvent être lus ou modifiés lorsque la protection du
savoir-faire est active
Lorsque la protection du savoir-faire est active, toute assistance (par l'assistance technique) est
conditionnée par l'accord du fabricant des machines (OEM).

Protection du savoir-faire sans protection contre les copies


Il est possible de transférer les réglages du variateur vers d'autres variateurs en utilisant une
carte mémoire ou un pupitre de commande.

Protection du savoir-faire avec protection de base contre les copies


Après le remplacement d'un variateur, la carte mémoire doit être insérée dans le nouveau
variateur pour pouvoir l'exploiter avec les réglages du variateur remplacé sans connaître le mot
de passe.

Protection du savoir-faire avec protection étendue contre les copies


Il est impossible d'insérer et d'utiliser la carte mémoire dans un autre variateur sans connaître le
mot de passe.

Mise en service de la protection du savoir-faire


1. Vérifier s'il est nécessaire d'étendre la liste des exceptions.
Liste des exceptions (Page 232)
2. Activer la protection du savoir-faire.
Protection du savoir-faire (Page 233)

Paramètres

Tableau 7-2 Paramètres pouvant être modifiés lorsque la protection du savoir-faire est active

Numéro Nom
p0003 Niveau d'accès / Niv accès
p0010 Mise en service de l'entraînement Filtre des paramètres / Entr MeS Filtr par
p0124[0...n] CU Détection via LED / CU Rec LED

Variateur SINAMICS G120X


230 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Protection des paramètres du variateur
7.2 Protection du savoir-faire

Numéro Nom
p0791[0...1] CO : Bus de terrain Sorties analogiques / Bus de terrain AO
p0970 Entraînement Réinitialiser les paramètres / Var. réinit. param
p0971 Sauvegarder les paramètres / Sauv par
p0972 Groupe d'entraînement Réinitialisation / Grp entr Réinit
p2040 Interface bus de terrain Délai de timeout / Bus terr t_timeout
p2111 Alarmes Compteur / Alarmes Compteur
p3950 Paramètres de service / Param de service
p3981 Acquitter les défauts Objet entraînement / Acq déf ObjEntr
p3985 Maîtrise de commande Mode Sélection / PcCtrl Sélect mod
p7761 Protection écrit / Protection écrit
p8402[0...8] RTC Heure d'été Réglage / RTC Heure d'été
p8805 Identification et maintenance 4 Configuration / I&M 4 Config
p8806[0...53] Identification et maintenance 1 / I&M 1
p8807[0...15] Identification et maintenance 2 / I&M 2
p8808[0...53] Identification et maintenance 3 / I&M 3
p8809[0...53] Identification et maintenance 4 / I&M 4
p8980 Profil Ethernet/IP / Profil Ethern/IP
p8981 Ethernet/IP Mode ODVA STOP / Eth/IP ODVA STOP
p8982 Ethernet/IP ODVA Vitesse Normalisation / Eth/IP ODVA n Norm
p8983 Ethernet/IP ODVA Couple Normalisation / Eth/IP ODVA Norm C
p9400 Retirer la carte mémoire de manière sûre / Retirer carte mém
p9484 Connexions FCOM Recherche source de signaux / FCOM rech Sce_sig

Tableau 7-3 Paramètres pouvant être lus lorsque la protection du savoir-faire est active

Numéro Nom
p0015 Macro Groupe d'entraînement / Macro variateur
p0100 Norme CEI/NEMA / Norme CEI/NEMA
p0170 Jeu de paramètres de commande (CDS) Nombre / CDS Nombre
p0180 Jeux de paramètres d'entraînement (DDS) Nombre / DDS Nombre
p0300[0...n] Type moteur Sélect / Sélect type mot
p0304[0...n] Tension assignée du moteur / Moteur U_assign.
p0305[0...n] Courant assigné du moteur / Mot I_assigné
p0505 Système d'unités Sélection / Syst unités Sél
p0595 Unité technologique Sélection / Unité tech Sélect
p0730 BI : CU Source du signal pour borne DO 0 / CU S_sg DO 0
p0731 BI : CU Source du signal pour borne DO 1 / CU S_sg DO 1
p0732 BI : CU Source du signal pour borne DO 2 / CU S_sg DO 2
p0806 BI : Bloquer la maîtrise de commande / PcCtrl bloquer
p0870 BI : Fermer contacteur principal / Ferm contac princ
p0922 PROFIdrive PZD Sélection des télégrammes / PZD Télégr
p1080[0...n] Vitesse linéaire minimale / v_min

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 231
Protection des paramètres du variateur
7.2 Protection du savoir-faire

Numéro Nom
p1082[0...n] Vitesse linéaire maximale / v_max
p1520[0...n] CO : Limite de couple supérieure / Lim_C sup
p2000 Vitesse de rotation de référence Fréquence de référence / n_réf f_réf
p2001 Tension de référence / Tension de référence
p2002 Courant de référence / I_réf
p2003 Couple de référence / C_réf
p2006 Température de réf / Temp réf
p2030 Sélect protocole int bus terrain / Protoc. bus terr.
p2038 PROFIdrive Mode interface STW/ZSW / PD STW/ZSW IF Mode
p2079 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme étendue / PZD Tlg étendu
p7763 KHP Liste d'exceptions OEM Nombre d'indices pour p7764 / KHP OEM Nb p7765
p7764[0...n] KHP Liste d'exceptions OEM / KHP Liste exc OEM
p11026 RégTech libre 0 Unité Sélection / RTec0 Unité Sél
p11126 RégTech libre 1 Unité Sélection / RTec1 Unité Sél
p11226 RégTech libre 2 Unité Sélection / RTec2 Unité Sél

7.2.1 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire


Dans les réglages d'usine, la liste des exceptions contient uniquement le mot de passe pour la
protection du savoir-faire.
Avant d'activer la protection du savoir-faire, il est possible de saisir en plus dans la liste des
exceptions les paramètres de réglage qui doivent pouvoir être lus et modifiés par les utilisateurs
finaux, même si la protection du savoir-faire a été activée.
Inutile de modifier la liste des exceptions si, à l'exception du mot de passe, aucun paramètre de
réglage supplémentaire n'est requis.

Protection absolue du savoir-faire


Si le mot de passe p7766 est supprimé de la liste des exceptions, il n'est alors plus possible de
saisir ou de modifier le mot de passe pour la protection du savoir-faire.
Il faut rétablir les réglages d'usine du variateur pour pouvoir accéder aux paramètres de réglage
de ce dernier. Lors du rétablissement des réglages d'usine, tout ce qui a été configuré dans le
variateur est perdu, et il est nécessaire de remettre le variateur en service.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


p7763 KHP Liste d'exceptions OEM, nombre d'indices pour p7764 1
p7764[0…p7763] KHP Liste d'exceptions OEM [0] 7766
p7766 est le mot de passe pour la protection du savoir-faire [1...499] 0

Variateur SINAMICS G120X


232 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Protection des paramètres du variateur
7.2 Protection du savoir-faire

7.2.2 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire

Exigences
• Le variateur a été mis en service.
• La liste des exceptions a été générée pour la protection du savoir-faire.
• Pour assurer la protection du savoir-faire, il faut veiller à ce que le projet ne reste pas entre les
mains de l'utilisateur final sous la forme d'un fichier.

Description de la fonction

Activation de la protection du savoir-faire


1. Saisir un mot de passe au choix dans p7767.
Chaque indice de p7767 correspond à un caractère au format ASCII.
2. Terminer la saisie du mot de passe avec p7767[29] = 0.
3. Saisir dans p7768 le même mot de passe que dans p7767.
4. Terminer la saisie du mot de passe avec p7768[29] = 0.
La protection du savoir-faire pour le variateur est activée.

Désactivation de la protection du savoir-faire


1. Saisir le mot de passe pour la protection du savoir-faire dans p7766.
Chaque indice de p7766 correspond à un caractère au format ASCII.
2. Terminer la saisie du mot de passe avec p7766[29] = 0.
La protection du savoir-faire pour le variateur est désactivée.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


r7758[0...19] KHP Numéro de série de la Control Unit ---
p7759[0...19] KHP Numéro de série de référence de la Control Unit ---
r7760 État de la protection en écriture / protection du savoir-faire ---
p7765 KHP Configuration 0000 bin
p7766[0...29] KHP Mot de passe, saisie ---
p7767[0...29] KHP Mot de passe, nouveau ---
p7768[0...29] KHP Mot de passe, confirmation ---
p7769[0...20] KHP Numéro de série de référence de la carte mémoire ---
r7843[0...20] Numéro de série de la carte mémoire ---

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 233
Protection des paramètres du variateur
7.2 Protection du savoir-faire

Plus d'informations

Éviter toute reconstitution des données à partir de la carte mémoire


Dès que la protection du savoir-faire est activée, le variateur ne sauvegarde que des données
chiffrées sur la carte mémoire.
Afin de garantir la protection du savoir-faire, une fois celle-ci activée, nous recommandons
d'insérer une nouvelle carte mémoire vide. Pour les cartes mémoire sur lesquelles des données
ont déjà été écrites, les données précédemment sauvegardées qui n'ont pas été chiffrées
peuvent être reconstituées.

Variateur SINAMICS G120X


234 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée 8
8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur
&RPPDQGHGHQLYHDXVXS«ULHXU

%XVGHWHUUDLQ

&RQVLJQHV 6,1$0,&6*;

7UDLWHPHQWGH 5«JXODWLRQGX 0
FRQVLJQH PRWHXU
5«JXODWHXU 3,'
3,'

2UGUHV &RPPDQGHGHO HQWUD°QHPHQW &RPPDQGHGH


SRPSHV
(WDW

3URWHFWLRQ 'LVSRQLELOLW« ‹FRQRPLH


G «QHUJLH

)RQFWLRQGHV«FXULW«
&RPPDQGHGHV«FXULW«
6DIH7RUTXH2II

Commande d'entraînement
Le variateur reçoit ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou l'interface
de bus de terrain de la Control Unit. La commande d'entraînement définit la façon dont le
variateur réagit aux ordres.
Commande de l'entraînement (Page 238)
Le variateur peut basculer entre différents réglages de la commande d'entraînement.
Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande)
(Page 375)

Fonctions de sécurité
Les fonctions de sécurité répondent à des exigences élevées en matière de sécurité fonctionnelle
de l'entraînement.
Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) (Page 380)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 235
Mise en service avancée
8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur

Consignes et traitement de consigne


La consigne définit généralement la vitesse du moteur.
Consignes (Page 453)
Le traitement de consigne empêche les variations brusques de vitesse provoquées par le
générateur de rampe et limite la vitesse à une valeur maximale admissible.
Traitement des consignes (Page 466)

Régulateur technologique
3,' Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la
température, le niveau de remplissage ou le débit. La régulation du moteur reçoit la consigne de
la commande de niveau supérieur ou du régulateur technologique.
Régulateur PID (Page 480)

Régulation du moteur
La régulation du moteur veille à ce que le moteur suive la consigne de vitesse. Vous pouvez
choisir entre différents types de régulation :
Régulation du moteur (Page 509)

Protection de l'entraînement
Les fonctions de protection empêchent l'endommagement du moteur, du variateur et de la
charge entraînée.
Protection de l'entraînement (Page 614)

Augmentation de la disponibilité de l'entraînement


L'entraînement peut pallier les coupures réseau de courte durée ou être mis en marche lorsque
le moteur tourne.
Disponibilité de l'entraînement (Page 651)

Économie d'énergie
$
%
Le variateur optimise le rendement du moteur asynchrone normalisé ou déconnecte le Power
& Module du réseau en cas de besoin.
Économie d'énergie (Page 662)

Variateur SINAMICS G120X


236 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.2 Description succincte des paramètres

8.2 Description succincte des paramètres

Vue d'ensemble
La description succincte des paramètres présente les informations les plus importantes de tous
les paramètres affectés à une certaine fonction du variateur.
Lorsque le nombre d'indices de paramètres dépend des jeux de paramètres, l'indice de
paramètre est alors représenté sous forme abrégée.

1RPEUHG LQGLFHV QRPEUHGHMHX[GHSDUDPªWUHVGHFRPPDQGH &'6 


1RPEUHG LQGLFHV QRPEUHGHMHX[GHSDUDPªWUHVG HQWUD°QHPHQW ''6
1RPEUHG LQGLFHV QRPEUHGHMHX[GHSDUDPªWUHVPRWHXU 0'6
3DUDPªWUHDYHFOHVLQGLFHV
3DUDPªWUHDYHFOHVELWV

1XP«UR 1RP 5«JODJHG XVLQH


S>&@
S>'@
S>0@
S>@
S
Figure 8-1 Description succincte des paramètres

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 237
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3 Commande de l'entraînement

8.3.1 Mise en marche et arrêt du moteur

8.3.1.1 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur

Vue d'ensemble
La commande séquentielle définit des règles pour la mise en marche et à l'arrêt du moteur.

3U¬W¢HQFOHQFKHU

0$5&+( $55(7

)RQFWLRQQHPHQW

Figure 8-2 Représentation simplifiée de la commande séquentielle

Après sa mise sous tension, le variateur passe normalement à l'état "Prêt à l'enclenchement".
Dans cet état, le variateur attend l'ordre de mise en marche du moteur.
Le variateur met le moteur en marche avec l'ordre MARCHE. Le variateur passe à l'état
"fonctionnement".
Après l'ordre ARRÊT1, le variateur freine le moteur jusqu'à l'immobilisation. Lorsque le moteur
est immobilisé, le variateur met le moteur hors tension. Le variateur est de nouveau "prêt à
l'enclenchement".

Variateur SINAMICS G120X


238 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Description des fonctions

0HWWUHOHYDULDWHXUVRXVWHQVLRQ
6
%ORFDJHG HQFOHQFKHPHQW
$55(7
HWSDV $55(7 $55(7 $55(7 $55(7 $55(7 /HPRWHXU $55(7
HWSDV $55(7 HVW¢O DUU¬W

$55(7 6
3U¬W¢O HQFOHQFKHPHQW

0$5&+(
$55(7 RX -2* $55(7 6E
RX -2* $UU¬WUDSLGH

/HPRWHXU $55(7 $55(7 /HPRWHXU $55(7


6 HVW¢O DUU¬W HVW¢O DUU¬W
3U¬W¢IRQFWLRQQHU $55(7

6D 6F
%ORTXHUOH '«EORTXHUOH $UU¬WVXLYDQWUDPSH -2*5DPSHGHGHVFHQWH
IRQFWLRQQHPHQW IRQFWLRQQHPHQW
$55(7 0$5&+( 1L-2* -2*
QL-2* RX -2*
6
)RQFWLRQQHPHQW
Figure 8-3 Commande séquentielle du variateur à la mise en marche et l'arrêt du moteur

Les états du variateur S1 … S5c sont définis dans le profil PROFIdrive. La commande séquentielle
définit le passage d'un état à un autre état.

Tableau 8-1 États du variateur

Le moteur est arrêté Le moteur est en marche


Aucun courant ne circule dans le moteur, le moteur Du courant circule dans le moteur, le moteur déve‐
ne développe pas de couple loppe un couple
S1 L'ordre MARCHE et un ordre d'ARRÊT sont S4 Le moteur est en marche.
actifs simultanément.
Pour que le variateur quitte l'état, désacti‐
ver ARRÊT2 et ARRÊT3 et réactiver l'ordre
de MARCHE.
S2 Le variateur attend un ordre de mise en S5a, Le moteur est encore en marche. Le varia‐
marche du moteur. S5c teur freine le moteur suivant le temps de
descente du générateur de rampe.
S3 Le variateur attend l'ordre "Débloquer le S5b Le moteur est encore en marche. Le varia‐
fonctionnement". En réglage d'usine du teur freine le moteur suivant le temps de
variateur, l'ordre "Débloquer le fonctionne‐ descente ARRÊT3.
ment" est toujours actif.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 239
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-2 Ordres pour la mise en marche et l'arrêt du moteur

MARCHE Le variateur met le moteur sous tension.


JOG 1
JOG 2
Débloquer le
fonctionne‐
ment
ARRET1, AR‐ 1. Le variateur freine le moteur.
RET3 2. Lorsque le moteur est immobilisé, le variateur met le moteur hors tension.
Le variateur détecte l'immobilisation du moteur si au moins l'une des conditions sui‐
vantes est remplie :
• La mesure de vitesse est inférieure au seuil indiqué dans p1226 et le timeout p1228
démarré ensuite est écoulé.
• La consigne de vitesse est inférieure au seuil indiqué dans p1226 et le timeout p1227
démarré ensuite est écoulé.
ARRET2 Le variateur met immédiatement le moteur à l'arrêt sans le freiner au préalable.
Bloquer le
fonctionne‐
ment

Paramètres

Numéro Nom Réglage d'usine


r0046.0…31 CO/BO : Déblocages manquants -
p0857 Partie puissance Délai de timeout 10 000 ms
p0858[C] BI : Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt 0
p0860 BI : Contacteur réseau Signal en retour 863.1
p0861 Contacteur réseau Délai de timeout 100 ms
p1226[D] Détection d'immobilisation Seuil de vitesse 20 tr/min
p1227 Détection d'immobilisation Délai de timeout 300 s
p1228 Suppression des impulsions temporisation 0,01 s

8.3.1.2 Sélection des fonctions MARCHE/ARRÊT

Vue d'ensemble
Avec différentes fonctions MARCHE/ARRÊT, le variateur peut répondre à un large éventail de
situations et arrêter le moteur le cas échéant. Il est possible de sélectionner la commande
MARCHE/ARRÊT1 ou MARCHE/ARRÊT2 en fonction de l'application utilisée.

Variateur SINAMICS G120X


240 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Description de la fonction

0$5&+($55Œ7DFWLYHUG«VDFWLYHU
S
6«OHFWLRQGHODVRXUFH
GXVLJQDO S
U S
0$5&+($55Œ7 Q $OJRULWKPH
ORJLTXH
6«OHFWLRQGHODVRXUFH S
GXVLJQDO U S
Q
0$5&+($55Œ7

MARCHE/ARRÊT2
• Pour les variateurs avec interface USS, la fonction MARCHE/ARRÊT2 est activée par défaut
(p29650 = 0).
• Pour les variateurs avec interface PROFINET/PROFIBUS, la fonction MARCHE/ARRÊT2 est
désactivée par défaut (p29650 = -1). Après avoir activé MARCHE/ARRÊT2 via le paramètre
p29650, la commande et la source de commande doivent être configurées comme requis.

Tableau 8-3 Exemple : Commande MARCHE/ARRÊT2 via DI 0

Paramètre Description
p29650 = 0 Sélection DI pour MARCHE/ARRÊT2 : DI 0
p29652 = 722.0 BI : MARCHE/ARRÊT2 : Sélectionner MARCHE/ARRÊT2 via l'entrée TOR 0
p0844 = 29659.1 Raccorder l'état MARCHE/ARRÊT2 à l'entrée binecteur

MARCHE/ARRÊT1
Pour utiliser la fonction MARCHE/ARRÊT1, il convient de d'abord désactiver la fonction MARCHE/
ARRÊT2 en réglant p29650 = -1, puis de configurer la commande et la source de commande
comme requis.

Tableau 8-4 Exemple : Commande MARCHE/ARRÊT1 via DI 0

Paramètre Description
p29650 = -1 Sélection DI pour MARCHE/ARRÊT2 : Aucun
p29651 = 722.0 BI : MARCHE/ARRÊT1 : Sélectionner MARCHE/ARRÊT1 via l'entrée TOR 0
p29652 = 0,0 BI : MARCHE/ARRÊT2 : Désélection MARCHE/ARRÊT2
p0840 = 29659.0 Raccorder l'état MARCHE/ARRÊT1 à l'entrée binecteur

Paramètre

Numéro Nom Réglage d'usine


p0840[C] BI : MARCHE/ARRÊT (ARRÊT1) En fonction du va‐
riateur
p0844[C] BI : Pas d'arrêt par ralentissement naturel / arrêt par ralentis‐ En fonction du va‐
sement naturel (ARRÊT2) source de signal 1 riateur
p29650[C] Sélection DI pour MARCHE/ARRÊT2 0

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 241
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Numéro Nom Réglage d'usine


p29651[C] BI : MARCHE/ARRÊT1 0
p29652[C] BI : MARCHE/ARRÊT2 (ARRÊT2) 0
r29659.0...1 CO/BO : Mot de commande -

Variateur SINAMICS G120X


242 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
SಹS 32:(521 !
! +DUGZDUH )DXOWZLWK wV
!   2))RU2))
HQDEOH 
66ZLWFKLQJRQLQKLELWHG 0RWRUDWVWDQGVWLOO UHVSRQVH
8.3.1.3

Figure 8-4
=6:$ =6:$  )URPDOOVWDWHV
 2)) 67:$ =6:$ 
'ULYHDWVWDQGVWLOO
0RWRUVZLWFKHGRII  &RDVW6WRS 67:$
! !  &RDVW6WRS 67:$ ! ! +DUGZDUH
ุ  
 4XLFN6WRS 67:$ ! UVDIHW\HQDEOH HQDEOH
!  &RDVW6WRS 67:$

DF 2610
! UVDIHW\HQDEOHPLVVLQJ >@ PLVVLQJ
!  4XLFN6WRS 67:$

Variateur SINAMICS G120X


>@ ุ
&RPPLVVLRQLQJFRPSOHWHG ! UVDIHW\HQDEOHPLVVLQJ !
S  >@ !
 4XLFN6WRS 6E 4XLFN6WRS
!  
67:$ =6:$ 
65HDG\IRUVZLWFKLQJRQ =6:$ 
! !
=6:$ =6:$  =6:$ 
0DLQFRQWDFWRULV23(1 6WRSWKHPRWRUDORQJWKH
+DUGZDUH UDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
:DLWIRUSRZHUXSRUMRJ HQDEOH  
 &RDVW6WRS  2)) WKHQVZLWFKRIIWKHPRWRU
! !
67:$ -RJ ุ
 4XLFN6WRS  2)) 0RWRUDW
! ! ุ -RJ -RJ
67:$ -RJ VWDQGVWLOO
! 6F-RJJLQJGRZQ
! UVDIHW\HQDEOH
>@ 65HDG\IRURSHUDWLRQ UDPS
PLVVLQJ =6:$ 
=6:$ =6:$  =6:$  !
=6:$ 

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


&ORVHPDLQFRQW =6:$ 
 &ORVHPDLQ &ORVHGORRS !
S :DLWIRU(QDEOHRSHUDWLRQ 6WRSWKHPRWRUDORQJWKH
FRQWDFWRU FRQWURORSHUDWLRQ
 ุ 6D 5DPSVWRS UDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
U U =6:$  WKHQVZLWFKRIIWKHPRWRU
9'&FKDUJHG =6:$ 
=6:$  !
1R30BIDXOW ! (QDEOHRSHUDWLRQ (QDEOH 6WRSWKHPRWRUDORQJWKH
67:$  
RSHUDWLRQ UDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
'HPDJQHWL]DWLRQ 67:$  &RQWUROOHU
WKHQVZLWFKRIIWKHPRWRU
!  &RDVW6WRS FRPSOHWHG HQDEOH
!
! 67:$ U  1RMRJJLQJ -RJ ุ U
ุ 62SHUDWLRQ -RJ >@
! UVDIHW\ =6:$  ุ -RJ
>@ HQDEOHPLVVLQJ =6:$   2)) -RJ -RJJLQJ
2)) KDVSULRULW\RYHUMRJJLQJ
=6:$ 
3XOVHVHQDEOHG
! 32:(521 9HOHFWURQLFVVXSSO\2))!21RU5(6(7EXWWRQ &RQWUROOHUHQDEOHG
! 7KHVHTXHQFHFRQWUROLVLPSOHPHQWHGDFFRUGLQJWRWKH352),GULYHSURILOH1RMRJRSHUDWLRQ6HWSRLQWV
! 7KHVHFRQWUROFRPPDQGVFDQDOVREHWULJJHUHGE\DIDXOWUHVSRQVH HQDEOHG 2)) KDVSULRULW\RYHUMRJJLQJ
)DXOWV 0LVVLQJHQDEOH
! 67:$[[ FRQWUROZRUGVHTXHQFHFRQWUROELW[[ U >@=6:$[[ VWDWXVZRUGVHTXHQFHFRQWUROELW[[ U >@ )) VLJQDOV >@
! 7KHSDUDPHWHUVSSDQGSLQIOXHQFHWKLVVWDWXV ) U
! 672YLDWHUPLQDORQ3RZHU0RGXOH
       
,QWHUQDOFRQWUROVWDWXVZRUGV

6HTXHQFHFRQWURO6HTXHQFHU
Diagramme fonctionnel 2610 – Bloc de commande pour commande séquentielle

243
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.2 Adapter le réglage par défaut des borniers

Vue d'ensemble
Les signaux d'entrée et de sortie sont connectés à certaines fonctions de variateur au moyen de
paramètres spéciaux dans le variateur. Les paramètres de connexion des signaux sont les
suivants :
• Les binecteurs BI et BO sont des paramètres permettant la connexion de signaux binaires.
• Les connecteurs CI et CO sont des paramètres permettant la connexion de signaux
analogiques.
Les chapitres suivants décrivent comment adapter la fonction des différentes entrées et sorties
du variateur au moyen des binecteurs et des connecteurs.

%,S[[[[ 6,1$0,&6*;
, 8
 ', U  $, &,S\\\\
%,S[[[[ U>@
 $,
 ', U
, 8
%,S[[[[  $, &,S\\\\
 ', U U>@
 $,
%,S[[[[
 ', U , 7(03
 $, &,S\\\\
˽
%,S[[[[ U>@
 ', U
%,S[[[[ 7(03
 $, &,S\\\\
 ', U ˽
U>@
%,S[[[[  *1'
 ', U
%,S[[[[ S>@
 ', U  $2 &2U[[\\
 *1'
S S>@
 '21& %2U\\[[Q  $2 &2U[[\\
 '212  *1'
 '2&20 S>@
S  $2 &2U[[\\
 '21& %2U\\[[Q  *1'
 '212
 '2&20
S
 '2&20 %2U\\[[Q
 '212
S
 '2&20 %2U\\[[Q
 '212
S
 '2&20 %2U\\[[Q
 '212
 '21&
S
 '2&20 %2U\\[[Q
 '212
 '21&

1)
avec I/O Extension Module

Variateur SINAMICS G120X


244 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.2.1 Entrées TOR

Description de la fonction

%,S[[[[
 ', U
 ', U
 ', U
 ', U
 ', U
 ', U
 ', U
 ', U
1)
avec I/O Extension Module

Pour modifier la fonction d'une entrée TOR, il convient d'interconnecter le paramètre d'état de
l'entrée TOR avec une entrée binecteur choisie librement.
Les entrées binecteur sont repérées par le préfixe "BI" dans la liste des paramètres.

Exemple

S
 ', U 

Pour acquitter les signalisations de défaut du variateur à l'aide de l'entrée TOR DI 1, il convient
de connecter DI 1 à la commande d'acquittement des défauts (p2103).
Régler p2103 = 722.1.

Paramètres

Paramètre Description Réglage d'usine


r0721 CU Entrées TOR Valeur mesurée sur les bornes -
r0722 CO/BO : CU Entrées TOR État -
r0723 CO/BO : CU Entrées TOR État inversé --
p0724 CU Entrées TOR Temps anti-rebond 4 ms
p0810 BI : Sélection du jeu de paramètres de commande En fonction du variateur
CDS bit 0
p0840[C] BI : MARCHE/ARRÊT (ARRÊT1) En fonction du variateur
p0844[C] BI : Pas de ralentissement naturel / ralentissement En fonction du variateur
naturel (ARRÊT2) Source de signal 1
p0848[C] BI : Pas d'arrêt rapide / arrêt rapide (ARRÊT3) Source 1
de signal 1
p0852[C] BI : Débloquer le fonctionnement / bloquer le fonc‐ En fonction du variateur
tionnement
p1020[C] BI : Sélection de la consigne de vitesse fixe Bit 0 0
p1021[C] BI : Sélection de la consigne de vitesse fixe Bit 1 0
p1022[C] BI : Sélection de la consigne de vitesse fixe Bit 2 0
p1023[C] BI : Sélection de la consigne de vitesse fixe Bit 3 0

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 245
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Paramètre Description Réglage d'usine


p1035[C] BI : Potentiomètre motorisé Augmenter consigne En fonction du variateur
p1036[C] BI : Potentiomètre motorisé Réduire consigne En fonction du variateur
p1055[C] BI : JOG Bit 0 En fonction du variateur
p1056[C] BI : JOG Bit 1 En fonction du variateur
p1113[C] BI : Inversion consigne En fonction du variateur
p2103[C] BI : 1er acquittement de défauts En fonction du variateur
p2106[C] BI : Défaut externe 1 1
p2112[C] BI : Alarme externe 1 1

Pour d'autres entrées binecteur ainsi qu'un supplément d'informations sur les paramètres,
consulter les Tables de paramètres.
Liste des paramètres (Page 698)

8.3.2.2 Entrée analogique en tant qu'entrée TOR

Description des fonctions

$,
$,
 9RXW
 9RXW , 8
 *1' %,S[[[[
',
 $, U
 $,
',
 $, U
 $,

Pour utiliser une entrée analogique en tant qu'entrée TOR supplémentaire, le paramètre d'état
correspondant r0722.11 ou r0722.12 doit être connecté à une entrée binecteur de votre choix.
L'entrée analogique peut être exploitée en tant qu'entrée TOR avec 10 V ou 24 V.

IMPORTANT
Entrée analogique défectueuse à cause d'une surintensité
Lorsque le commutateur de l'entrée analogique est sur "Entrée de courant" (I), une source de
tension 10 V ou 24 V provoque une surintensité sur l'entrée analogique. Une surintensité
détruit l'entrée analogique.
• Si une entrée analogique est utilisée comme entrée TOR, le commutateur de l'entrée
analogique doit être réglé sur "Tension" (U).

Variateur SINAMICS G120X


246 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.2.3 Sorties TOR

Description de la fonction

S
 '21& %2U\\[[Q
 '212
 '2&20
S
 '21& %2U\\[[Q
 '212
 '2&20
S
 '21& %2U\\[[Q
 '212
 '2&20
S
 '21& %2U\\[[Q
 '212
 '2&20
S
 '2&20 %2U\\[[Q
 '212
S
 '2&20 %2U\\[[Q
 '212
1)
avec I/O Extension Module

Pour modifier la fonction d'une sortie TOR, il convient d'interconnecter cette dernière avec une
sortie binecteur choisie librement.
Les sorties binecteur sont repérées par le préfixe "BO" dans la liste des paramètres.

Exemple

S
 '21&  U
 '212
 '2&20

Pour pouvoir générer les signalisations de défaut du variateur via la sortie DO 1, la sortie DO 1
doit être connectée à ces signalisations de défaut.
Régler p0731 = 52.3

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 247
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Paramètres

Tableau 8-5 Sorties binecteur (BO) du variateur fréquemment utilisées

Paramètre Description Réglage d'usine


r0052[0...15] CO/BO : Mot d'état 1 -
.00 État logique 1 : Prêt à la mise en marche
.01 État logique 1 : Prêt
.02 État logique 1 : Fonctionnement activé
.03 État logique 1 : Défaut actif
Le variateur inverse le signal r0052.03 s'il est inter‐
connecté à une sortie TOR.
.04 État logique 0 : ARRÊT2 actif
.05 État logique 0 : ARRÊT3 actif
.06 État logique 1 : Inhibition de mise sous tension ac‐
tive
.07 État logique 1 : Alarme active
0,08 État logique 0 : Écart, consigne / vitesse réelle
.09 État logique 1 : Demande de contrôle
.10 État logique 1 : Vitesse maximale (p1082) atteinte
.11 État logique 0 : Limite I, M, P atteinte
0,13 État logique 0 : Alarme, surchauffe moteur
0,14 État logique 1 : Moteur rotation sens horaire
0,15 État logique 0 : Alarme, surcharge du variateur
r0053[0...11] CO/BO : Mot d'état 2 -
.00 État logique 1 : Freinage CC actif
.02 État logique 1 : Vitesse > vitesse minimale (p1080)
.06 État logique 1 : Vitesse ≥ consigne de vitesse
(r1119)
p0730 BI : CU Source du signal pour borne DO 0 52,3
p0731 BI : CU Source du signal pour borne DO 1 52,2
p0732 BI : CU Source du signal pour borne DO 2 52,0
p0733 BI : CU Source du signal pour borne DO 3 52,7
p0734 BI : CU Source du signal pour borne DO 4 0
p0735 BI : CU Source du signal pour borne DO 5 0

Variateur SINAMICS G120X


248 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.2.4 Entrées analogiques

Description de la fonction

S>@
, 8 &,S\\\\
 $,
U>@
 $,
S>@
, 8 &,S\\\\
 $,
U>@
 $,
S>@
, 7(03 &,S\\\\
˽  $,
U>@

S>@
7(03 &,S\\\\
˽  $,
U>@
 *1'
1)
avec I/O Extension Module

Définir le type d'entrée analogique


Le paramètre p0756[x] et le commutateur sur le variateur spécifient le type d'entrée analogique.

Tableau 8-6 Réglages par défaut avec le paramètre p0756

AI 0 Entrée de tension unipolaire 0 V … +10 V p0756[0] 0


Entrée de tension unipolaire surveillée +2 V … +10 V = 1
Entrée de courant unipolaire 0 mA … +20 mA 2
Entrée de courant unipolaire surveillée +4 mA … +20 mA 3
Entrée de tension bipolaire (réglage d'usine) ‑10 V … +10 V 4
AI 1 Entrée de tension unipolaire 0 V … +10 V p0756[1] 0
Entrée de tension unipolaire surveillée +2 V … +10 V = 1
Entrée de courant unipolaire 0 mA … +20 mA 2
Entrée de courant unipolaire surveillée +4 mA … +20 mA 3
Entrée de tension bipolaire (réglage d'usine) ‑10 V … +10 V 4
AI 2 Entrée de courant unipolaire (réglage d'usine) 0 mA … +20 mA p0756[2] 2
Entrée de courant unipolaire surveillée +4 mA … +20 mA = 3
Sonde thermométrique LG-Ni1000 6
Sonde thermométrique Pt1000 7
Aucune sonde connectée 8
Sonde thermométrique DIN-Ni1000 (6180 ppm / K) 10
AI 3 Sonde thermométrique LG-Ni1000 p0756[3] 6
Sonde thermométrique Pt1000 = 7
Aucune sonde connectée (réglage d'usine) 8
Sonde thermométrique DIN-Ni1000 (6180 ppm / K) 10

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 249
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Le commutateur associé à l'entrée analogique est situé derrière le capot des , 8


interfaces.
$,
$,

Le commutateur pour AI 2 (température/courant) se trouve sur I/O Extension

7HPS,
Module $,

Définition de la fonction d'une entrée analogique


Pour définir la fonction de l'entrée analogique, interconnecter une entrée connecteur choisie
librement avec le paramètre p0755. L'affectation du paramètre p0755 à une entrée analogique
particulière est définie par son indice. Exemple : le paramètre p0755[0] est affecté à l'entrée
analogique 0.
Les entrées connecteur sont repérées par le préfixe "CI" dans la liste de paramètres.

Exemple

S
 $, U>@ >@

Afin d'ajouter une consigne supplémentaire via l'entrée analogique AI 0, connecter AI 0 avec la
source de signal de la consigne additionnelle.
Régler p1075 = 755[0].

Paramètres

Tableau 8-7 Entrées connecteur (CI) du variateur fréquemment utilisées

Paramètre Description Réglage d'usine


p1070[C] CI : Consigne principale En fonction du variateur
p1075[C] CI : Consigne supplémentaire 0
p2253[C] CI : Consigne de régulateur PID 1 0
p2264[C] CI : Valeur réelle du régulateur PID 0

Pour d'autres entrées connecteur, consulter la liste des paramètres.


Liste des paramètres (Page 698)

Informations complémentaires

Utiliser une entrée analogique en tant qu'entrée TOR


Certaines entrées analogiques peuvent également être utilisées en tant qu'entrées TOR.
Entrées TOR (Page 245)

Variateur SINAMICS G120X


250 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.2.5 Adaptation des courbes caractéristiques pour une entrée analogique

Description des fonctions


Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne
automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique. La caractéristique de
normalisation linéaire est définie par deux points (p0757, p0758) et (p0759, p0760). Les
paramètres p0757 … p0760 sont affectés par leur indice à une entrée analogique, les
paramètres p0757[0] … p0760[0] sont p. ex. associés à l'entrée analogique 0.

S  S 
(QWU«HGHWHQVLRQ99 (QWU«HGHFRXUDQWP$P$
 
\  \ 
S S

\  \ 
S S
[  [  9 [  [  P$
S S S S

Si aucun des types par défaut ne convient pour votre application, vous pouvez définir votre
propre caractéristique.

Exemple
On souhaite que le variateur convertisse via l'entrée analogique 0 un signal de 6 mA à 12 mA en
une plage de valeurs allant de ‑100 % à 100 %. La surveillance de rupture de fil du variateur doit
entrer en action lorsque le courant chute sous 6 mA.

(QWU«HGHFRXUDQWP$P$

\ 
S

[ 
S
[  P$
S

\ 
S

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 251
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Marche à suivre
1. Régler le commutateur DIP de l'entrée analogique 0 de la Control Unit sur entrée de courant
("I").
, 8

2. Réglez p0756[0] = 3.
Vous avez défini l'entrée analogique 0 en tant qu'entrée de courant avec surveillance de
rupture de fil.
3. Réglez p0757[0] = 6,0 (x1).
4. Réglez p0758[0] = -100,0 (y1).
5. Réglez p0759[0] = 12,0 (x2).
6. Réglez p0760[0] = 100,0 (y2).
7. Réglez p0761[0] = 6.
Un courant d'entrée < 6 mA entraîne le défaut F03505.
La courbe caractéristique pour l'exemple d'application est à présent réglée.

Paramètres

Paramètres Description Réglage d'usine


p0757[0…n] CU Entrées analogiques Caractéristique Valeur x1 0
p0758[0…n] CU Entrées analogiques Caractéristique Valeur y1 0%
p0759[0…n] CU Entrées analogiques Caractéristique Valeur x2 10
p0760[0…n] CU Entrées analogiques Caractéristique Valeur y2 100 %
p0761[0…n] CU Entrées analogiques Surveillance rupt. fil Seuil 2
de réponse
p0762[0…n] CU Entrées analogiques Rupture de fil Temps de 100 ms
surveillance

8.3.2.6 Paramétrage de la zone morte

Description des fonctions

 

9P$ 9P$
=RQHPRUWH =RQHPRUWH

Variateur SINAMICS G120X


252 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Avec la régulation débloquée, si le moteur tourne légèrement dans un sens alors que la consigne
de vitesse est égale à 0, la cause peut être des interférences électromagnétiques sur le câble de
signaux.
La zone morte agit sur le passage par zéro de la caractéristique de l'entrée analogique. Le
variateur définit en interne sa consigne de vitesse sur 0 même si le signal est légèrement positif
ou négatif au niveau des bornes de l'entrée analogique. Le variateur empêche ainsi le moteur de
tourner avec une consigne de vitesse = 0.

Paramètres

Paramètres Description Réglage d'usine


p0764[0] Entrées analogiques Zone morte, AI 0 0
p0764[1] Entrées analogiques Zone morte, AI 1 0

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 253
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.2.7 Sorties analogiques

Description de la fonction

S>@
S>@
 $2 &2U[[\\
 *1'
S>@
S>@
 $2 &2U[[\\
 *1'
S>@
S>@
 $2 &2U[[\\
 *1'
1)
avec I/O Extension Module

Définition du type de sortie analogique


Définir le type de sortie analogique avec le paramètre p0776.
Le variateur propose une série de réglages par défaut qui peuvent être sélectionnés avec le
paramètre p0776 :

Sortie de courant (réglage d'usine) 0 mA … +20 mA p0776 = 0


Sortie de tension 0 V … +10 V 1
Sortie de courant +4 mA … +20 mA 2

Définition de la fonction d'une sortie analogique


Les sorties connecteur sont repérées par le préfixe "CO".
Pour définir la fonction de la sortie analogique, interconnecter le paramètre p0771 avec une
sortie connecteur choisie librement. Le paramètre p0771 est assigné à une sortie analogique
spécifique à l'aide de son indice, par ex. le paramètre p0771[0] est assigné à la sortie
analogique 0.

Exemple

S>@
 $2  U

Pour pouvoir générer un signal indiquant le courant de sortie de variateur via la sortie
analogique 0, connecter AO 0 au signal du courant de sortie.
Régler p0771 = 27.

Variateur SINAMICS G120X


254 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Paramètres

Tableau 8-8 Sorties connecteur (CO) du variateur fréquemment utilisées

Paramètre Description Réglage d'usine


r0021 CO : Mesure de vitesse lissée - tr/min
r0025 CO : Tension de sortie lissée - Veff
r0026 CO : Tension de circuit intermédiaire lissée -V
r0027 CO : Mesure de courant Valeur absolue lissée - Aeff
r0063 CO : Mesure de vitesse - tr/min

Pour d'autres sorties connecteur, consulter la liste des paramètres.


Liste des paramètres (Page 698)

8.3.2.8 Adaptation des courbes caractéristiques pour une sortie analogique

Description des fonctions


Si vous modifiez le type de la sortie analogique, le variateur sélectionne automatiquement la
normalisation adéquate de la sortie analogique. La caractéristique de normalisation linéaire est
définie par deux points (p0777, p0778) et (p0779, p0780).

S  S 
6RUWLHGHWHQVLRQ99 6RUWLHGHFRXUDQWP$P$
9 P$
\  \ 
S S

\  \ 
S S
[  [   [  [  
S S S S

Les paramètres p0777 … p0780 sont affectés par leur indice à une sortie analogique, les
paramètres p0777[0] … p0770[0] sont p. ex. associés à la sortie analogique 0.
Si aucun des types par défaut ne convient pour votre application, vous pouvez définir votre
propre caractéristique.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 255
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Exemple
Le variateur doit convertir via la sortie analogique 0 un signal situé dans la plage de 0 % à 100 %
en un signal de sortie de 6 mA à 12 mA.

6RUWLHGHFRXUDQWP$P$
P$
\ 
S

\ 
S
[  [  
S S

Marche à suivre
1. Réglez p0776[0] = 2.
Cela définit la sortie analogique 0 en tant que sortie de courant.
2. Réglez p0777[0] = 0,0 (x1).
3. Réglez p0778[0] = 6,0 (y1).
4. Réglez p0779[0] = 100,0 (x2).
5. Réglez p0780[0] = 12,0 (y2).
La courbe caractéristique pour l'exemple d'application est à présent réglée.

Paramètres

Tableau 8-9 Paramètres pour la caractéristique de normalisation

Paramètres Description Réglage d'usine


p0777[0…1] CU Sorties analogiques Caractéristique Valeur x1 -
p0778[0…1] CU Sorties analogiques Caractéristique Valeur y1 0V
p0779[0…1] CU Sorties analogiques Caractéristique Valeur x2 100 %
p0780[0…1] CU Sorties analogiques Caractéristique Valeur y2 20 V

Variateur SINAMICS G120X


256 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
 6LPXODWLRQRQ 'HERXQFLQJ
U S S U

U

8.3.2.9

Figure 8-5
7
S U
 U
; ',
U S S
 U
U

9 7

DF 2221

Variateur SINAMICS G120X


; ', S U
 U
U S S U

U

; ', 7
S U
 U
U S S U
; ', 
U

7
S U
 U
; ', S
U S U

U

7

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


S U
; ',  U
U S S U

U

9 7
; ',! U
S  U
U S S U
Diagramme fonctionnel 2221 - Entrées TOR


U
; ',! 
7
S U
 U
U S S U

U

7
!PLW,2([WHQVLRQ0RGXOH S U
 U

       
,QSXWRXWSXWWHUPLQDOV

'LJLWDOLQSXWVHOHFWULFDOO\LVRODWHG

257
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
258
Figure 8-6
8.3.2.10

DF 2256
, &XUUHQW

; $, ', 8 9ROWDJH  6LPXODWLRQRQ


Mise en service avancée

9 9 S 'HERXQFH


U S
8  
 U
7  U
ದ  U
S
8.3 Commande de l'entraînement

;  U
$,

, &XUUHQW

; $, ', 8 9ROWDJH  6LPXODWLRQRQ


9 9 S 'HERXQFH
U S
8  
 U
7  U
ದ  U
S
;  U
$,

       
,QSXW2XWSXW7HUPLQDOV

$QDORJLQSXWVDV'LJLWDOLQSXWV ',ಹ',
Diagramme fonctionnel 2256 - Entrées analogiques comme entrées TOR

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
S
U

Figure 8-7
S  8.3.2.11
'2
  1&
 ;
12
;
S
&20 ;
U

DF 2244
S  '2

Variateur SINAMICS G120X


  1&
 ;
12
;
&20 ;
S
U
S 
'2!
 1& ;

12
;
S
&20 ;
U
S  '2!
 1& ;


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


12
;
S
&20 ;
U
S 
'2!
  12
;
S
Diagramme fonctionnel 2244 - Sorties TOR

&20
U ;
S 
'2!
  12
;

&20
;
!PLW,2([WHQVLRQ0RGXOH

       
,QSXWRXWSXWWHUPLQDOV

'LJLWDORXWSXWV

259
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
260
! ! !

Figure 8-8
8.3.2.12
7\SH
 :LUHEUHDNDJH :LUHEUHDNDJH
S>@ 
WKUHVKROG GHOD\
6LPXODWLRQ  >PV@ &8$,VWDWXVZRUG
 S>@  S>@  U
S>@ 

DF 2251
P$ ำ 7
P$  )
Mise en service avancée

 :LUHEUHDNDJH

!
U !
, &XUUHQW
8.3 Commande de l'entraînement

 
6LPXODWLRQ S>@  S>@ 
; 8 9ROWDJH  >PV@
+DUGZDUHVPRRWKLQJ S>@  S>@ 
; wV \ >@
8 ,  $ >@
! $,  S>@  \
$, 7\SHVZLWFKLQJ [ \ >@
ದ ' [ [ [

; >@ \
; S>@ 
 6FDOLQJ
S>@ 
!

5HIHUHQFHTXDQWLWLHV [
&8$,YDOXHLQ>@ SಹU [
U>@ \
[
[y[
6DPSOLQJWLPHRIWKH$,PV 

! )RUDQLQSXWVLJQDOUHIHUUHGWRJURXQG.O .O PXVWEHFRQQHFWHGWRUHIHUHQFHSRWHQWLDO0 ! 3RVVLEOHVHWWLQJVS>@DQGS>@


7KHYROWDJHEHWZHHQLQSXWVDQGEHWZHHQLQSXWDQGWKHJURXQGSRLQWPXVWQRWH[FHHG9 99
99ZLWKPRQLWRULQJ
:KHQWKH',3VZLWFKLVLQSRVLWLRQ,WKHLQSXWYROWDJHPXVWQRWH[FHHG9RUWKHLPSUHVVHG P$P$
FXUUHQWP$,IWKLVLVQRWREVHUYHGWKHLQSXWZLOOEHGDPDJHG P$P$ZLWKPRQLWRULQJ
99 'HIDXOWIRU$,DQG$,
! )RUS WKHXQLWVDUHP$
)RUS WKHXQLWVDUH9 ! :LUHEUHDNDJHVHQVLQJRQO\DFWLYDWHGZKHQS 
Diagramme fonctionnel 2251 - Entrées analogiques 0 et 1

       
,QSXW2XWSXW7HUPLQDOV

$QDORJLQSXWV $,$,

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
! !
&8DQDORJLQSXWVW\SH &8DQDORJLQSXWVZLUHEUHDNDJH
 &8DQDORJLQSXWVZLUH PRQLWRULQJGHOD\WLPH

Figure 8-9
S>@ 
EUHDNDJHPRQLWRULQJ >PV@ 8.3.2.13
UHVSRQVHWKUHVKROG S>@ 
&8DQDORJLQSXWV
VLPXODWLRQPRGH 
S>@  &8DQDORJLQSXWV

S>@  VWDWXVZRUG
U

DF 2252

Variateur SINAMICS G120X


P$ ำ 7 )
P$  :LUHEUHDNDJH
 ! >@
 &8DQDORJLQSXWVLQSXW &KDUDFWHULVWLFYDOXH[

YROWDJHFXUUHQWDFWXDO S>@ 
U>@ ! !
&KDUDFWHULVWLFYDOXH[ &8DQDORJLQSXWV
 VPRRWKLQJWLPH
r& , $,7(03൸ ൺ ,  S>@ 
S>@  FRQVWDQW
; +DUGZDUHVPRRWKLQJ >PV@
wV &KDUDFWHULVWLFYDOXH\ \>@ S>@ 
 $ >@
! 7\SH  \
S>@  [ \ >@
 ' VZLWFKLQJ
[ [ [
 &KDUDFWHULVWLFYDOXH\
; >@ \
&8DQDORJLQSXWVVLPXODWLRQ

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


S>@ 
PRGHVHWSRLQW 6FDOLQJ
*1'

S>@ 
! &8DQDORJLQSXWVDFWXDO 5HIHUHQFH [
YDOXHLQSHUFHQW>@ \
TXDQWLWLHV [
U>@ [
>@ [y[


! 1RWLFH
7KHYROWDJHEHWZHHQLQSXWVDQGEHWZHHQLQSXWDQGWKHJURXQGSRLQWPXVWQRWH[FHHG9
:KHQWKH',3VZLWFKLQSRVLWLRQ,WKHYROWDJHEHWZHHQWKHLQSXWWHUPLQDOVPXVWQRWH[FHHG9RUWKHLPSUHVVHGFXUUHQWP$$WRR
Diagramme fonctionnel 2252 - Entrée analogique 2

KLJKYROWDJHRUFXUUHQWZLOOGDPDJHWKHLQSXW
! )RUS WKHXQLWVDUHP$
)RUS WKHXQLWVDUHr&
! :LUHEUHDNDJHVHQVLQJRQO\DFWLYDWHGZKHQS  6DPSOLQJWLPHRIWKHDQDORJLQSXWPV
       
,QSXW2XWSXW7HUPLQDOV

$QDORJLQSXW $, ZLWK,2([WHQVLRQ0RGXOH

261
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
262
8.3.2.14

Figure 8-10
!
&8DQDORJLQSXWVLQSXW

DF 2270
YROWDJHFXUUHQWDFWXDO ! !
Mise en service avancée

U>@ &KDUDFWHULVWLFYDOXH[ &KDUDFWHULVWLFYDOXH[


 
S>@  S>@ 
!
&8DQDORJ &8DQDORJLQSXWV
LQSXWVW\SH &8DQDORJLQSXWV VPRRWKLQJWLPH
8.3 Commande de l'entraînement

 VLPXODWLRQPRGH FRQVWDQW


; $,7(03 S>@   >PV@
+DUGZDUHVPRRWKLQJ S>@  S>@ 
! wV &KDUDFWHULVWLFYDOXH\ \>@
 $ >@
7\SH  S>@  [ \
\ >@
 ' VZLWFKLQJ
&KDUDFWHULVWLFYDOXH\ [ [ [
; *1' 
>@ \
&8DQDORJLQSXWVVLPXODWLRQ S>@ 
*1' 6FDOLQJ
PRGHVHWSRLQW

S>@ 
! &8DQDORJLQSXWVDFWXDO 5HIHUHQFH [
YDOXHLQSHUFHQW>@ \
TXDQWLWLHV [
U>@ [ [y[

! 1RWLFH
7KHYROWDJHEHWZHHQ$,DQG*1'PXVWQRWH[FHHG9$WRRKLJKYROWDJHZLOOGDPDJHWKHLQSXW
! )RUS WKHXQLWVDUHr&
Diagramme fonctionnel 2270 - Entrée analogique 3

! 3RVVLEOHVHWWLQJVS>@
/*1L
3W
1RVHQVRU
',11L SSP. 6DPSOLQJWLPHRIWKH$,PV
       
,QSXW2XWSXW7HUPLQDOV

7HPSHUDWXUHHYDOXDWLRQ/*1L37 $, ZLWK,2H[WHQVLRQPRGXOH

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
!
U>@ >@ >@ 7\SH
S>@  S>@  
 >PV@ S>@ 
S>@  S>@  ! ! 8.3.2.15

Figure 8-11
>9@ \
 U>@
 S>@  \
S>@ [   \ ' $2 ;
>@
 [ [ [ $
\ ! >9@ >@ P$
\ *1'
6PRRWKLQJ S>@ 
;

DF 2261

Variateur SINAMICS G120X


! 6FDOLQJ
!
U>@ >@ >@ 7\SH
S>@  S>@  
 >PV@ S>@ 
S>@  S>@  ! !
>9@ \
 U>@
 S>@  \
S>@ [   \ ' $2 ;!
\ >@
 [ [ [ $
! >9@ >@ P$
\ *1'
6PRRWKLQJ S>@ 
;
! 6FDOLQJ
!
U>@ >@ >@ 7\SH
S>@  S>@  
 >PV@

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


S>@ 
S>@  S>@  ! !
>9@ \
 U>@
 S>@  \
S>@ [   \ ' $2 ;!
\ 
 [ [ [ $
! >9@ >@ P$
\ *1'
6PRRWKLQJ S>@ 
;
! 6FDOLQJ
! :KHQS WKHXQLWLVP$
:KHQS WKHXQLWLV9
! 7KHLQSXWVLJQDOVDUHUHODWHGWRUHIHUHQFHYDULDEOHSU  S[ 
! 3RVVLEOHVHWWLQJVS>@ [
P$P$ \
>@
Diagramme fonctionnel 2261 - Sorties analogiques

99
P$P$ [
[y
! )RUS WKHDQDORJRXWSXWVDUHFRQWUROOHGYLDILHOGEXV
5HIHUHQFHYDULDEOHV [
! ZLWK,2([WHQVLRQ0RGXOH
!

       
,QSXWRXWSXWWHUPLQDOV

$QDORJRXWSXWV

263
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.3 Commande de l'entraînement via PROFINET ou PROFIBUS

8.3.3.1 Réglage de l'adresse

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Régler l'adresse avec un outil de mise en service dans p0918.
2. Coupez la tension d'alimentation du variateur.
3. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes.
4. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur.
Vos réglages prennent effet après la mise sous tension.
L'adresse PROFIBUS est à présent réglée.

8.3.3.2 Données de réception et données d'émission

Vue d'ensemble

Échange de données cyclique


Le variateur reçoit cycliquement des données de la commande de niveau supérieur et renvoie
cycliquement des données à la commande.

'RQQ«HVGH 'RQQ«HV
U«FHSWLRQ G «PLVVLRQ

Figure 8-12 Échange de données cyclique

Le variateur et la commande de niveau supérieur emballent leurs données dans des


télégrammes.

&DGUH

+HDGHU 3.: 3=' 7UDLOHU

'RQQ«HVXWLOHV
Figure 8-13 Structure de télégramme

Variateur SINAMICS G120X


264 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Un télégramme possède la structure suivante :


• L'en-tête et la queue forment le cadre du protocole.
• Les données utiles sont placées à l'intérieur du cadre :
– PKW : Les "données PKW" permettent à la commande de lire ou de modifier les paramètres
dans le variateur.
La "section PKW" n'est pas contenue dans chaque télégramme.
– PZD : Les "données PZD" permettent au variateur de recevoir les ordres de commande et
les valeurs de consigne de la commande de niveau supérieur ou d'envoyer des
signalisations d'état et des mesures.

PROFIdrive et numéros de télégramme


Dans le profil PROFIdrive, des télégrammes précis sont définis pour les applications typiques et
dotés d'un numéro de télégramme PROFIdrive défini. Un numéro de télégramme PROFIdrive
correspond donc à une composition définie de signaux. Un numéro de télégramme décrit ainsi
de manière univoque l'échange de données cyclique.
Les télégrammes sont identiques pour PROFIBUS et PROFINET.

8.3.3.3 Télégrammes

Vue d'ensemble
Les données utiles des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous.

7«O«JUDPPH
3=' 3='
162//
67: 'RQQ«HVGHU«FHSWLRQ
B$
=6: 1,67B$ 'RQQ«HVG «PLVVLRQ

Consigne de vitesse 16 bits

7«O«JUDPPH
3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3='
162//B
67:
$
1,67B$ ,$,67B 0,67B 3,67B 0(/'B
=6:
*/$77 */$77 */$77 */$77 1$085

Consigne de vitesse 16 bits pour VIK-Namur

7«O«JUDPPH
3=' 3=' 3=' 3='
162//
67: 0B/,0 67:
B$
1,67B$ ,$,67B
=6: =6:
*/$77 */$77

Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 265
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

7«O«JUDPPH
3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3='
162//
67: /LEUHPHQWDIIHFWDEOH
B$
1,67B$ ,$,67B 0,67B :$51B )$8/7B
=6:
*/$77 */$77 */$77 &2'( &2'(

Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7

7«O«JUDPPH
3=' 3='
162//
67:
B$
3.:
1,67B$
=6:
*/$77

Consigne de vitesse 16 bits avec lecture et écriture de paramètres

7«O«JUDPPH
3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3='
162//
67: /LEUHPHQWDIIHFWDEOH
B$
3.:
1,67B$ ,$,67B 0,67B :$51B )$8/7B
=6:
*/$77 */$77 */$77 &2'( &2'(

Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 avec lecture et écriture de paramètres

7«O«JUDPPH
3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3=' 3='
67: /RQJXHXUGHW«O«JUDPPHSRXUOHVGRQQ«HVGHU«FHSWLRQ

=6: /RQJXHXUGHW«O«JUDPPHSRXUOHVGRQQ«HVG «PLVVLRQ

Connexion et longueur libres

Tableau 8-10 Abréviations

Abréviation Explication Abréviation Explication


PZD Donnée process PKW Canal de paramètres
STW Mot de commande MIST_GLATT Couple actuel lissé
ZSW Mot d'état PIST_GLATT Puissance active actuelle lissée
NSOLL_A Consigne de vitesse M_LIM Valeur limite de couple
NIST_A Mesure de vitesse FAULT_CODE Code de défaut
NIST_A_GLATT Mesure de vitesse lissée WARN_CODE Code d'alarme
IAIST_GLATT Mesure de courant lissée MELD_NAMUR Message selon la définition VIK-NA‐
MUR

Variateur SINAMICS G120X


266 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Description des fonctions

Mot de commande 1 (STW1)

Bit Signification Explication Connexion


Télégramme Tous les au‐ des signaux
20 tres télégram‐ dans le va‐
mes riateur

0 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p0840[0] =


p1121 du générateur de rampe. A l'arrêt, le va‐ r2090.0
riateur met le moteur hors tension.
0 → 1 = MARCHE Le variateur passe à l'état "Prêt à fonctionner".
Si, en outre, le bit 3 = 1, le variateur met le mo‐
teur en marche.
1 0 = ARRET2 Mettre immédiatement le moteur hors tension. p0844[0] =
Le moteur s'arrête ensuite par ralentissement r2090.1
naturel.
1 = pas d'ARRET2 La mise en marche du moteur (ordre MARCHE)
est possible.
2 0 = arrêt rapide (ARRET3) Arrêt rapide : le moteur freine jusqu'à l'immobi‐ p0848[0] =
lisation avec le temps de descente ARRET3 r2090.2
p1135.
1 = pas d'arrêt rapide (ARRET3) La mise en marche du moteur (ordre MARCHE)
est possible.
3 0 = Bloquer le fonctionnement Mettre immédiatement le moteur hors tension p0852[0] =
(supprimer les impulsions). r2090.3
1 = Débloquer le fonctionnement Mettre le moteur sous tension (déblocage des
impulsions possible).
4 0 = Bloquer le générateur de ram‐ Le variateur met sa sortie de générateur de ram‐ p1140[0] =
pe pe immédiatement à 0. r2090.4
1 = Ne pas bloquer le générateur Le déblocage du générateur de rampe est pos‐
de rampe sible.
5 0 = Geler le générateur de rampe La sortie du générateur de rampe reste à la va‐ p1141[0] =
leur actuelle. r2090.5
1 = Débloquer le générateur de La sortie du générateur de rampe suit la consi‐
rampe gne.
6 0 = Bloquer la consigne Le variateur freine le moteur avec le temps de p1142[0] =
descente p1121 du générateur de rampe. r2090.6
1 = Débloquer la consigne Le moteur accélère jusqu'à la consigne avec le
temps de montée p1120.
7 0 → 1 = Acquitter les défauts Acquitter le défaut. Si l'ordre ON est encore pré‐ p2103[0] =
sent, le variateur passe à l'état "Blocage d'en‐ r2090.7
clenchement".
8, 9 Réservé
10 0 = Pas de pilotage par AP Le variateur ignore les données de process du p0854[0] =
bus de terrain. r2090.10
1 = Pilotage par AP Commande via bus de terrain, le variateur re‐
prend les données de process du bus de terrain.
11 1 = Inversion de sens Inverser la consigne dans le variateur. p1113[0] =
r2090.11

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 267
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bit Signification Explication Connexion


Télégramme Tous les au‐ des signaux
20 tres télégram‐ dans le va‐
mes riateur

12 Non utilisé
13 ---1) 1 = PotMot Augmenter la consigne enregistrée dans le po‐ p1035[0] =
Augmenter tentiomètre motorisé r2090.13
14 ---1) 1 = PotMot Di‐ Diminuer la consigne enregistrée dans le poten‐ p1036[0] =
minuer tiomètre motorisé. r2090.14
15 CDS bit 0 Réservé Commutation entre les réglages de différentes p0810 =
interfaces de conduite (jeux de paramètres de r2090.15
commande).
1)
Si la commutation s'effectue d'un autre télégramme sur le télégramme 20, l'affectation de ce dernier
est conservée.

Mot d'état 1 (ZSW1)

Bit Signification Remarques Connexion


Télégramme 20 Tous les autres des signaux
télégrammes dans le va‐
riateur
0 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, p2080[0] =
le système électronique est initialisé, les impul‐ r0899.0
sions sont bloquées.
1 1 = Prêt au fonctionnement Le moteur est en marche (MARCHE/ p2080[1] =
ARRET1 = 1), aucun défaut n'est actif. Avec l'or‐ r0899.1
dre "Débloquer le fonctionnement" (STW1.3),
le variateur met le moteur en marche.
2 1 = Fonctionnement débloqué Le moteur suit la consigne. Voir Mot de com‐ p2080[2] =
mande 1, bit 3. r0899.2
3 1 = Défaut actif Un défaut est présent dans le variateur. Acquit‐ p2080[3] =
ter le défaut par STW1.7. r2139.3
4 1 = ARRET2 inactif L'arrêt par ralentissement naturel n'est pas ac‐ p2080[4] =
tif. r0899.4
5 1 = ARRET3 inactif L'arrêt rapide n'est pas actif. p2080[5] =
r0899.5
6 1 = Blocage d'enclenchement actif La mise en marche du moteur est seulement p2080[6] =
possible après un ARRET1 et un nouvel ordre de r0899.6
MARCHE.
7 1 = Alarme active Le moteur reste enclenché ; aucun acquitte‐ p2080[7] =
ment nécessaire. r2139.7
8 1 = Ecart de vitesse à l'intérieur de Ecart consigne/mesure à l'intérieur de la plage p2080[8] =
la plage de tolérance de tolérance. r2197.7
9 1 = Commande demandée La demande de prise en charge de la comman‐ p2080[9] =
de du variateur est adressée au système d'au‐ r0899.9
tomatisation.
10 1 = Vitesse de comparaison attein‐ La vitesse est supérieure ou égale à la vitesse p2080[10]
te ou dépassée maximale correspondante. = r2199.1
11 1 = Limite de 1 = Limite de La valeur de comparaison pour le courant ou le p2080[11]
courant ou de couple atteinte couple est atteinte ou dépassée. = r0056.13 /
couple atteinte r1407.7

Variateur SINAMICS G120X


268 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bit Signification Remarques Connexion


Télégramme 20 Tous les autres des signaux
télégrammes dans le va‐
riateur
12 ---1) 1 = Frein à l'arrêt Signal d'ouverture et de fermeture d'un frein à p2080[12]
desserré l'arrêt du moteur. = r0899.12
13 0 = Alarme surchauffe du moteur -- p2080[13]
= r2135.14
14 1 = Le moteur tourne vers la droite Mesure interne au variateur > 0. p2080[14]
0 = Le moteur tourne vers la gauche Mesure interne au variateur < 0. = r2197.3
15 1 = Affichage 0 = Alarme sur‐ p2080[15]
CDS charge thermi‐ = r0836.0 /
que variateur r2135.15
1)
Si la commutation s'effectue d'un autre télégramme sur le télégramme 20, l'affectation de ce dernier
est conservée.

Mot de commande 3 (STW3)

Bit Signification Explication Connexion des si‐


Télégramme 350 gnaux dans le varia‐
teur1)
0 1 = Consigne fixe Bit 0 Sélection d'un nombre de consi‐ p1020[0] = r2093.0
1 1 = Consigne fixe Bit 1 gnes fixes différentes pouvant al‐ p1021[0] = r2093.1
ler jusqu'à 16.
2 1 = Consigne fixe Bit 2 p1022[0] = r2093.2
3 1 = Consigne fixe Bit 3 p1023[0] = r2093.3
4 1 = Sélection DDS Bit 0 Commutation entre les réglages p0820 = r2093.4
5 1 = Sélection DDS Bit 1 de différents moteurs (jeux de p0821 = r2093.5
paramètres d'entraînement).
6 Non utilisé
7 Non utilisé
8 1 = Déblocage du régulateur techno‐ -- p2200[0] = r2093.8
logique
9 1 = Freinage par injection de courant -- p1230[0] = r2093.9
continu Déblocage
10 Non utilisé
11 Réservé
12 1 = Régulation de couple active Commutation du type de régula‐ p1501[0] = r2093.12
0 = Régulateur de vitesse activé tion pour régulation vectorielle.
13 1 = Pas de défaut externe -- p2106[0] = r2093.13
0 = Défaut externe actif (F07860)
14 Non utilisé
15 1 = CDS bit 1 Commutation entre les réglages p0811[0] = r2093.15
de différentes interfaces de con‐
duite (jeux de paramètres de
commande).
1)
Si la commutation s'effectue du télégramme 350 sur un autre, le variateur met toutes les connexions
p1020, ... à "0".. Exception : p2106 = 1.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 269
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Mot d'état 3 (ZSW3)

Bit Signification Description Connexion des si‐


gnaux dans le va‐
riateur
0 1 = Freinage par injection de courant -- p2051[3] = r0053
continu actif
1 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle >
détection d'immobilisation
2 1 = |n_mes| > p1080 Valeur absolue de la vitesse actuelle >
vitesse minimale
3 1 = i_mes ≧ p2170 Courant actuel ≥ seuil de courant
4 1 = |n_mes| > p2155 Valeur absolue de la vitesse actuelle >
seuil de vitesse 2
5 1 = |n_mes| ≦ p2155 Valeur absolue de la vitesse actuelle <
seuil de vitesse 2
6 1 = |n_mes| ≧ r1119 Consigne de vitesse atteinte
7 1 = Tension de circuit intermédiaire ≦ Tension actuelle de circuit intermé‐
p2172 diaire ≦ seuil
8 1 = Tension de circuit intermédiaire > Tension actuelle de circuit intermé‐
p2172 diaire > seuil
9 1 = Montée ou descente terminée Générateur de rampe non actif
10 1 = Sortie du régulateur technologi‐ Sortie Régulateur technologique ≦
que à la limite inférieure p2292
11 1 = Sortie du régulateur technologi‐ Sortie Régulateur technologique >
que à la limite supérieure p2291
12 Non utilisé
13 Non utilisé
14 Non utilisé
15 Non utilisé

Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR)

Bit Signification Nº par.


0 1 = La Control Unit signale un défaut p2051[5] = r3113
1 1 = Défaut du réseau : défaut de phase ou tension non admissible
2 1 = Surtension du circuit intermédiaire
3 1 = Défaut du Power Module, p. ex. surintensité ou surchauffe
4 1 = Surchauffe du variateur
5 1 = Défaut à la terre / défaut de phase dans le câble moteur ou dans le moteur
6 1 = Surcharge moteur
7 1 = Communication avec la commande de niveau supérieur perturbée
8 1 = Défaut dans un canal de surveillance sûr
10 1 = Défaut de la communication interne au variateur
11 1 = Défaut réseau
15 1 = Autre défaut

Variateur SINAMICS G120X


270 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.3.4 Canal de paramètres

Vue d'ensemble
Le canal de paramètres permet la lecture et l'écriture cycliques des valeurs de paramètres.

&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.( HUPRW ,1' ªPHPRW 3:( ªPHHWªPHPRW
      
$. 6 318 6RXVLQGLFH ,QGLFHGH 3:( 3:(
3 SDJH
0

Structure du canal de paramètres :


• PKE (1er mot)
– Type de requête (lecture ou écriture)
– Le bit 11 est réservé et toujours égal à 0.
– Numéro de paramètre
• IND (2ème mot)
– Indice du paramètre
• PWE (3ème et 4ème mot)
– Valeur de paramètre

Description des fonctions

AK: Identifiant de requête et de réponse

Tableau 8-11 Identifiants de requête Commande → variateur

AK Description Identifiant de ré‐


ponse
positif négatif
0 Aucune requête 0 7/8
1 Requête de valeur de paramètre 1/2 7/8
2 Modification de valeur de paramètre (mot) 1 7/8
3 Modification de valeur de paramètre (double mot) 2 7/8
4 Requête d'élément descriptif 1) 3 7/8
6 2)
Requête de valeur de paramètre (tableau) 1)
4/5 7/8
7 2) Modification de valeur de paramètre (tableau, mot) 1) 4 7/8
8 2)
Modification de valeur de paramètre (tableau, double mot) 1)
5 7/8
9 Requête de nombre d'éléments de tableau 6 7/8
1)
L'élément souhaité du paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2)
Les identifiants de requête suivants sont identiques : 1 ≡ 6, 2 ≡ 7 et 3 ≡ 8.
Nous vous recommandons d'utiliser les identifiants 6, 7 et 8.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 271
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-12 Identifiants de réponse Variateur → commande

AK Description
0 Aucune réponse
1 Transmission de valeur de paramètre (mot)
2 Transmission de valeur de paramètre (double mot)
3 Transmission d'élément descriptif 1)
4 Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) 2)
5 Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) 2)
6 Transmission du nombre d'éléments de tableau
7 Le variateur ne peut pas traiter la requête.
Le variateur envoie un numéro d'erreur dans le mot de poids le plus fort du canal de paramètres
à la commande (voir le tableau suivant).
8 Pas d'état de commande maître / pas d'autorisation de modification des paramètres de l'inter‐
face du canal de paramètres
1)
L'élément souhaité du paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2)
L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot).

Tableau 8-13 Numéros d'erreur pour l'identifiant de réponse 7

Nº Description
00 hex Numéro de paramètre invalide (Tentative d'accès à des paramètres inexistants.)
01 hex Valeur de paramètre non modifiable (Tâche de modification d'une valeur de paramètre non
modifiable.)
02 hex Franchissement de limite inférieure ou supérieure (Tâche de modification dont la valeur
est hors des limites définies.)
03 hex Sous-indice erroné (Tentative d'accès à un sous-indice inexistant)
04 hex Pas de tableau (Accès avec le sous-indice à un paramètre non indexé)
05 hex Type de données erroné (Requête de modification avec une valeur non conforme au type de
données du paramètre)
06 hex Mise à 1 non autorisée, uniquement mise à 0 (Requête de modification avec valeur diffé‐
rente de 0 sans autorisation)
07 hex Elément descriptif non modifiable (Tâche de modification d'un élément descriptif non mo‐
difiable)
0B hex Pas de maîtrise de commande (Tâche de modification en l'absence de maîtrise de com‐
mande, voir également p0927)
0C hex Mot-clé absent
11 hex Requête non exécutable en raison de l'état de fonctionnement (L'accès est impossible
pour une cause provisoire et non précisée)
14 hex Valeur non autorisée (Tâche de modification avec une valeur qui se situe dans les limites,
mais qui n'est pas autorisée pour d'autres raisons permanentes, c.-à-d. un paramètre avec
valeurs individuelles définies)
65 hex Numéro de paramètre actuellement désactivé (Dépend de l'état de fonctionnement du
variateur)
66 hex Largeur de canal insuffisante (Canal de communication trop petit pour la réponse)
68 hex Valeur de paramètre non admissible (Le paramètre n'autorise que certaines valeurs)

Variateur SINAMICS G120X


272 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Nº Description
6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se
trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur")
6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué. (L'état de fonctionne‐
ment du variateur empêche toute modification de paramètre)
86 hex Accès en écriture uniquement à la mise en service (p0010 = 15) (L'état de fonctionnement
du variateur empêche toute modification de paramètre)
87 hex Protection de savoir-faire activée, accès bloqué
C8 hex Requête de modification au-dessous de la limite actuellement valide (Requête de modi‐
fication à une valeur qui se trouve à l'intérieur des limites "absolues", mais qui est inférieure
à la limite inférieure actuellement valide)
C9 hex Requête de modification au-dessus de la limite actuellement valide (exemple : une valeur
de paramètre est trop grande pour la puissance du variateur)
CC hex Tâche de modification non autorisée (Modification interdite faute de clé d'accès)

PNU (numéro de paramètre) et indice de page

Numéro de paramètre PNU Indice de page


0000 … 1999 0000 … 1999 0 hex
2000 … 3999 0000 … 1999 80 hex
6000 … 7999 0000 … 1999 90 hex
8000 … 9999 0000 … 1999 20 hex
10000 … 11999 0000 … 1999 A0 hex
20000 … 21999 0000 … 1999 50 hex
30000 … 31999 0000 … 1999 F0 hex
60000 … 61999 0000 … 1999 74 hex

Sous-indice
En présence de paramètres indexés, l'indice de paramètre figure en tant que valeur
hexadécimale dans le sous-indice.

PWE : Valeur de paramètre ou connecteur


Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE.

Tableau 8-14 Valeur de paramètre ou connecteur

PWE 1 PWE 2
Valeur de paramè‐ Bits 15 à 0 Bits 15 à 8 Bits 7 à 0
tre 0 0 Valeur 8 bits
0 Valeur 16 bits
Valeur 32 bits
Connecteur Bits 15 à 0 Bits 15 à 10 Bits 9 à 0
Numéro du connecteur 3F hex Indice ou numéro de
champ de bits du con‐
necteur

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 273
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Exemples

Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2])


Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le canal de paramètres doit être renseigné
avec les données suivantes :
• PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 6 (requête de valeur de paramètre (tableau))
• PKE, bits 0 … 10 (PNU) : = 1841 (numéro de paramètre sans offset)
Numéro de paramètre = PNU + offset (indice de page)
(7841 = 1841 + 6000)
• IND, bits 8 … 15 (sous-indice) : = 2 (indice du paramètre)
• IND, bits 0 … 7 (indice de page) : = 90 hexa (offset 6000 ≙ 90 hexa)
• Etant donné que l'on cherche à lire la valeur du paramètre, les mots 3 et 4 sont sans
importance dans le canal de paramètres pour la requête de valeur du paramètre et doivent
se voir affecter par ex. la valeur 0.
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(HUPRW ,1'ªPHPRW 3:(SRLGVIRUWªPHPRW 3:(SRLGVIDLEOHªPHPRW
       
$. 1XP«URGHSDUDPªWUH 6RXVLQGLFH ,QGLFHGHSDJH 9DOHXUGHSDUDPªWUH 'ULYH2EMHFW ,QGLFH

Figure 8-14 Canal de paramètres pour la requête de lecture de p7841[2]

Requête d'écriture : Modification du mode de redémarrage (p1210)


Le mode de redémarrage automatique est bloqué dans le réglage usine (p1210 = 0). Pour activer
le redémarrage automatique avec "Acquitter tous défauts et redémarrage avec ordre de
MARCHE", il faut régler p1210 = 26 :
• PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 7 (modification de valeur de paramètre (tableau, mot))
• PKE, bits 0 … 10 (PNU) : = 4BA hexa (1210 = 4BA hexa, pas d'offset car 1210 < 1999)
• IND, bits 8 … 15 (sous-indice) : = 0 hexa (le paramètre n'est pas indexé)
• IND, bits 0 … 7 (indice de page) : = 0 hexa (offset 0 correspond à 0 hexa)
• PWE1, bits 0 … 15 : = 0 hexa
• PWE2, bits 0 … 15 : = 1A hexa (26 = 1A hexa)
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(HUPRW ,1'ªPHPRW 3:(SRLGVIRUWªPHPRW 3:(SRLGVIDLEOHªPHPRW
      
$. 1XP«URGHSDUDPªWUH 6RXVLQGLFH ,QGLFHGHSDJH 9DOHXUGHSDUDPªWUH ELW 9DOHXUGHSDUDPªWUH ELW
 
Figure 8-15 Canal de paramètres pour activer le redémarrage automatique avec p1210 = 26

Variateur SINAMICS G120X


274 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Requête d'écriture : Affecter la fonction MARCHE/ARRET1 à l'entrée TOR 2 (p0840[1] =


722.2)
Pour associer l'entrée TOR 2 à MARCHE/ARRET1, la valeur 722.2 (DI 2) doit être affectée au
paramètre p0840[1] (source MARCHE/ARRET1). Remplir à cet effet le canal de paramètres
comme suit :
• PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 7 hexa (modification de valeur de paramètre (tableau, mot))
• PKE, bits 0 … 10 (PNU) : = 348 hexa (840 = 348 hexa, pas d'offset car 840 < 1999)
• IND, bits 8 … 15 (sous-indice) : = 1 hexa (CDS1 = indice1)
• IND, bits 0 … 7 (indice de page) := 0 hexa (offset 0 ≙ 0 hexa)
• PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hexa (722 = 2D2 hexa)
• PWE2, bits 10 … 15 : = 3F hexa (objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 =
3F hexa)
• PWE2, bits 0 … 9 : = 2 hexa (indice du paramètre (DI 2 = 2))
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(HUPRW ,1'ªPHPRW 3:(SRLGVIRUWªPHPRW 3:(SRLGVIDLEOHªPHPRW
       
$. 1XP«URGHSDUDPªWUH 6RXVLQGLFH ,QGLFHGHSDJH 9DOHXUGHSDUDPªWUH 'ULYH2EMHFW ,QGLFH
 
Figure 8-16 Canal de paramètres pour affecter MARCHE/ARRET1 à l'entrée TOR 2

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 275
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.3.5 Extension du télégramme ou connexion libre

Vue d'ensemble
Si vous avez sélectionné un télégramme, le variateur connecte les signaux correspondants à
l'interface du bus de terrain. Ces connexions sont normalement protégées contre les
modifications. Avec un réglage correspondant du variateur, il est possible d'étendre le
télégramme, voire de le connecter librement.

Description des fonctions

Connexion des données d'émission et des données de réception

S>@ U>@
S>@ U>@ 1|SDU 0RWG «PLVVLRQ3='
1|SDU
S>@ U>@
S>@ U>@ 1|SDU 0RWG «PLVVLRQ3='
1|SDU
S>@ U>@ 

S>@ U>@ 1|SDU 0RWG «PLVVLRQ3='


1|SDU
S>@ U>@ 

S>@ U>@ 1|SDU 0RWG «PLVVLRQ3='


1|SDU

S>@ U>@
1|SDU
S>@ U>@
1|SDU 0RWG «PLVVLRQ3='

1XP«URGHSDUDPªWUHPRWG «PLVVLRQGRXEOHPRW 
1XP«URGHSDUDPªWUHPRWG «PLVVLRQPRW

9DOHXUPRWG «PLVVLRQGRXEOHPRW 
9DOHXUPRWG «PLVVLRQPRW
Figure 8-17 Connexion des données d'émission

Dans le variateur, les données d'émission sont disponibles au format "mot" (p2051) et au format
"mot double" (p2061). Lorsque vous réglez un télégramme précis ou modifiez le télégramme, le
variateur connecte automatiquement les paramètres p2051 et p2061 aux signaux appropriés.

U
0RWGHU«FHSWLRQ3=' U>@ U
U>@  U
0RWGHU«FHSWLRQ3=' U>@ U
U>@  U
0RWGHU«FHSWLRQ3=' U>@ U
U>@  U
0RWGHU«FHSWLRQ3=' U>@ U
U>@

U>@
0RWGHU«FHSWLRQ3=' U>@

9DOHXUGXPRWGH 
9DOHXUGXPRWGH 
9DOHXUGXPRWGH
U«FHSWLRQGRXEOHPRW U«FHSWLRQPRW U«FHSWLRQELWSDUELW
Figure 8-18 Connexion des données de réception

Variateur SINAMICS G120X


276 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Le variateur enregistre les données de réception comme suit :


• Format "mot" dans r2050
• Format "double mot" dans r2060
• Bit par bit dans r2090 … r2093

Extension du télégramme : Marche à suivre


1. Réglez p0922 = 999.
2. Régler p2079 sur la valeur du télégramme correspondant.
3. Connecter les mots d'émission et les mots de réception supplémentaires aux signaux
souhaités au moyen des paramètres r2050 et p2051.
Un télégramme a été étendu.

Connexion libre des signaux du télégramme : Marche à suivre


1. Réglez p0922 = 999.
2. Régler p2079 = 999.
3. Connecter les mots d'émission et les mots de réception supplémentaires aux signaux
souhaités à l'aide des paramètres r2050 et p2051.
Un télégramme a été connecté librement.

Exemple
On souhaite étendre le télégramme 1 à 6 mots d'émission et à 6 mots de réception. On souhaite
tester l'extension en faisant en sorte que le variateur renvoie chaque mot de réception à la
commande de niveau supérieur.

Marche à suivre
1. p0922 = 999
2. p2079 = 1
3. p2051[2] = r2050[2]
4. …
5. p2051[5] = r2050[5]
6. Contrôler la longueur de télégramme pour les mots reçus et émis :
– r2067[0] = 6
– r2067[1] = 6

Le télégramme 1 a été étendu à 6 mots d'émission et à 6 mots de réception.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 277
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Paramètre

Numéro Nom Réglage d'usine


p0922 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme 1
r2050[0…11] CO : PROFIdrive Réception de PZD Mot -
p2051[0…16] CI : PROFIdrive Émission de PZD Mot 0 ou en fonction
du variateur
r2053[0…16] PROFIdrive Diagnostic Émission de PZD Mot -
r2060[0…10] CO : PROFIdrive Réception de PZD Double mot -
p2061[0…15] CI : PROFIdrive Émission de PZD Double mot 0
r2063[0…15] PROFIdrive Diagnostic Émission de PZD Double mot -
r2067 PZD nombre maximum de connexions -
[0] Réception (r2050, r2060)
[1] Émission (p2051, p2061)
p2079 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme étendue 1
p2080[0…15] BI : Convertisseur binecteur-connecteur Mot d'état 1 [0] 899
[1] 899.1
[2] 899.2
[3] 2139.3
[4] 899.4
[5] 899.5
[6] 899.6
[7] 2139.7
[8] 2197.7
[9] 899.9
[10] 2199.1
[11] 1407.7
[12] 0
[13] 2135.14
[14] 2197.3
[15] 2135.15
r2090.0…15 BO : PROFIdrive Réception de PZD1 bit par bit -
r2091.0…15 BO : PROFIdrive Réception de PZD2 par bits -
r2092.0…15 BO : PROFIdrive Réception de PZD3 par bits -
r2093.0…15 BO : PROFIdrive Réception de PZD4 bit par bit -

8.3.3.6 Lecture et écriture acycliques des paramètres de variateur

Aperçu
Le variateur prend en charge l'écriture et la lecture de paramètres par communication acyclique.

Variateur SINAMICS G120X


278 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.3.7 Lecture et modification de paramètres via le jeu de données 47

Remarque
Valeurs écrites en italiques
Les valeurs écrites en italiques dans les tableaux suivants signifient que vous devez adapter ces
valeurs en fonction de la requête spécifique.

Lecture des valeurs de paramètres

Tableau 8-15 Requête de lecture de paramètres

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


Header Référence 01 hex à FF hex 01 hex : Requête de lecture 0
01 hex (ID de l'objet entraînement, pour G120 Nombre de paramètres (m) 2
toujours = 1)
Adresse de paramètre Attribut Nombre d'indices 4
1 10 hex : Valeur du paramètre 00 hex à EA hex
20 hex : Description du paramètre (Pour les paramètres sans indice : 00 hex)
Numéro de paramètre 0001 hex à FFFE hex 6
Numéro du 1er indice 0000 hex à FFFE hex 8
(pour les paramètres sans indice : 0000 hex)
… …
Adresse de paramètre … …
2
… … …
Adresse de paramètre … …
m

Tableau 8-16 Réponse du variateur à une requête de lecture

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


Header Référence (identique à la requête de lecture) 01 hex : Le variateur a exécuté la requête de 0
lecture.
81 hex : Le variateur n'a pas pu exécuter inté‐
gralement la requête de lecture.
01 hex (ID de l'objet entraînement, pour G120 Nombre de paramètres (m) 2
toujours = 1) (identique à la requête de lecture)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 279
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


Valeurs paramètre 1 Format Nombre de valeurs d'indice ou - en cas de 4
02 hex : Integer8 réponse négative - Nombre de codes d'erreur
03 hex : Integer16
04 hex : Integer32
05 hex : Unsigned8
06 hex : Unsigned16
07 hex : Unsigned32
08 hex : FloatingPoint
0A hex : OctetString
0D hex : TimeDifference
34 hex : TimeOfDay without date indication
35 hex : TimeDifference with date indication
36 hex : TimeDifference without date indication
41 hex : Byte
42 hex : Word
43 hex : Double word
44 hex : Error
Valeur du 1er indice ou – en cas de réponse négative – Code d'erreur 1 6
Les codes d'erreur figurent dans le tableau à la fin de cette section.
… …
Valeurs paramètre 2 …
… …
Valeurs paramètre m …

Modification des valeurs de paramètres

Tableau 8-17 Requête de modification de paramètres

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


Header Référence 01 hex à FF hex 02 hex : Requête de modification 0
01 hex (ID de l'objet entraînement, pour G120 Nombre de paramètres (m) 01 hex à 27 hex 2
toujours = 1)
Adresse de paramètre 10 hex : Valeur du paramètre Nombre d'indices 4
1 00 hex à EA hex
(00 hex et 01 hex sont équivalents)
Numéro de paramètre 0001 hex à FFFF hex 6
Numéro du 1er indice 0000 hex à FFFE hex 8
… …
Adresse de paramètre …
2
… … …
Adresse de paramètre …
m

Variateur SINAMICS G120X


280 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


Valeurs paramètre 1 Format Nombre de valeurs d'indice
02 hex : Integer 8 00 hex à EA hex
03 hex : Integer 16
04 hex : Integer 32
05 hex : Unsigned 8
06 hex : Unsigned 16
07 hex : Unsigned 32
08 hex : Floating Point
0A hex : Octet String
0D hex : Time Difference
34 hex : TimeOfDay without date indication
35 hex : TimeDifference with date indication
36 hex : TimeDifference without date indication
41 hex : Byte
42 hex : Word
43 hex : Double word
Valeur du 1er indice

Valeurs paramètre 2 …
… …
Valeurs paramètre m …

Tableau 8-18 Réponse lorsque le variateur a exécuté la requête de modification

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


Header Référence (identique à la requête de modifica‐ 02 hex (Requête de modification réussie) 0
tion)
01 hex (ID de l'objet entraînement, pour G120 Nombre de paramètres (identique à la requê‐ 2
toujours = 1) te de modification)

Tableau 8-19 Réponse lorsque le variateur n'a pas pu exécuter intégralement la requête de modification

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


Header Référence (identique à la requête de modifica‐ 82 hex : (Le variateur n'a pas pu exécuter inté‐ 0
tion) gralement la requête d'écriture)
01 hex (ID de l'objet entraînement, pour G120 Nombre de paramètres (identique à la requê‐ 2
toujours = 1) te de modification)
Valeurs paramètre 1 Format Nombre de codes d'erreur 4
40 hex : Zero (Requête de modification de ce 00 hex
bloc de données exécutée)
44 hex : Error (Requête de modification de ce 01 hex ou 02 hex
bloc de données non exécutée)
Uniquement en cas de "Error" – code d'erreur 1 6
Les codes d'erreur figurent dans le tableau à la fin de cette section.
Uniquement en cas de "Error" – code d'erreur 2 8
Le code d'erreur 2 est soit nul, soit il contient le numéro du premier indice pour lequel l'erreur s'est
produite.
Valeurs paramètre 2 ...

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 281
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc de données Octet n Octet n + 1 n


... … …
Valeurs paramètre m ...

Codes d'erreur

Tableau 8-20 Codes d'erreur dans la réponse du paramètre

Code Signification
d'erreur
1
00 hex Numéro de paramètre invalide (Tentative d'accès à des paramètres inexistants)
01 hex Valeur de paramètre non modifiable (Requête de modification non modifiable pour une valeur de paramètre)
02 hex Franchissement de limite inférieure ou supérieure (Requête de modification dont la valeur est en dehors des
limites définies)
03 hex Sous-indice erroné (Accès à un indice inexistant du paramètre)
04 hex Pas de tableau (Accès avec le sous-indice à un paramètre non indexé)
05 hex Type de données erroné (Requête de modification avec une valeur non conforme au type de données du para‐
mètre)
06 hex Mise à 1 non autorisée, uniquement mise à 0 (Requête de modification avec valeur différente de 0 sans autori‐
sation)
07 hex Elément descriptif non modifiable (Requête de modification d'un élément descriptif non modifiable)
09 hex Paramètres descriptifs non disponibles (Accès à une description inexistante, valeur de paramètre présente)
0B hex Pas de maîtrise de commande (Requête de modification sans maîtrise de commande)
0F hex Aucun tableau de textes disponible (La valeur de paramètre existe, mais la requête a porté sur un tableau de
textes inexistant)
11 hex Requête non exécutable en raison de l'état de fonctionnement (L'accès est impossible pour une cause provisoire
et non précisée)
14 hex Valeur non autorisée (Requête de modification avec une valeur qui se situe dans les limites, mais qui n'est pas
autorisée pour d'autres raisons permanentes, c.-à-d. un paramètre avec valeurs individuelles définies)
15 hex Réponse trop longue (La longueur de la réponse actuelle dépasse la longueur maximale transmissible)
16 hex Adresse de paramètre non autorisée (Valeur non autorisée ou non prise en charge pour l'attribut, le nombre
d'éléments, le numéro de paramètre ou le sous-indice, ou une combinaison de ceux-ci)
17 hex Format non autorisé (Requête de modification d'un format non autorisé ou non pris en charge)
18 hex Nombre de valeurs non cohérent (Le nombre de valeurs des données du paramètre ne correspond pas au nombre
d'éléments de l'adresse de paramètre)
19 hex Objet entraînement inexistant (Accès à un objet entraînement inexistant)
20 hex Texte du paramètre non modifiable
21 hex Le service n'est pas pris en charge (ID de requête non autorisé ou inconnu).
6B hex La requête de modification n'est pas possible lorsque le régulateur est débloqué. (Le variateur rejette la requête
de modification car le moteur est en marche. Tenir compte de l'attribut de paramètre "Modifiable" (C1, C2, U, T) dans
la liste des paramètres.
Paramètres (Page 695)
6C hex Unité inconnue.
6E hex Requête de modification uniquement possible lors de la mise en service Moteur (p0010 = 3).
6F hex Requête de modification uniquement possible lors de la mise en service Partie puissance (p0010 = 2).

Variateur SINAMICS G120X


282 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Code Signification
d'erreur
1
70 hex Requête de modification uniquement possible lors de la mise en service rapide (p0010 = 1).
71 hex Requête de modification uniquement possible lorsque le variateur est prêt au fonctionnement (p0010 = 0).
72 hex Requête de modification uniquement possible lors de la réinitialisation des paramètres (rétablissement des
réglages d'usine) (p0010 = 30).
73 hex Requête de modification uniquement possible lors de la mise en service des fonctions de sécurité
(p0010 = 95).
74 hex Requête de modification uniquement possible lors de la mise en service de l'application technologique/des
unités (p0010 = 5).
75 hex Requête de modification uniquement possible dans un état de mise en service (p0010 ≠ 0).
76 hex Requête de modification impossible pour des raisons internes (p0010 = 29).
77 hex Requête de modification impossible en téléchargement
81 hex Requête de modification impossible en téléchargement
82 hex La prise de la maîtrise de commande est bloquée via BI : p0806.
83 hex La connexion souhaitée est impossible (La sortie connecteur ne fournit pas de valeur à virgule flottante alors que
l'entrée connecteur requiert le format à virgule flottante)
84 hex Le variateur n'accepte pas de requête de modification (Le variateur est occupé par des calculs internes. Voir le
paramètre r3996 dans la liste des paramètres.
Paramètres (Page 695)
85 hex Aucune méthode d'accès n'a été définie.
86 hex Accès en écriture uniquement à la mise en service des jeux de paramètres (p0010 = 15) (L'état de fonction‐
nement du variateur empêche toute modification de paramètre.)
87 hex Protection de savoir-faire active, accès bloqué
C8 hex Requête de modification au-dessous de la limite actuellement valide (Requête de modification à une valeur qui
se trouve à l'intérieur des limites "absolues", mais qui est inférieure à la limite inférieure actuellement valide)
C9 hex Requête de modification au-dessus de la limite actuellement valide (exemple : une valeur de paramètre est trop
grande pour la puissance du variateur)
CC hex Requête de modification non autorisée (Modification interdite faute de clé d'accès)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 283
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.3.8 Transmission directe


La "transmission directe" est également désignée par "communication inter-esclave" ou "Data
Exchange Broadcast". Les esclaves échangent des données par ce moyen sans participation
directe du maître.
Exemple : un variateur utilise la mesure de vitesse d'un autre variateur comme sa consigne de
vitesse.

Définitions
• Publisher : esclave qui émet les données de transmission directe.
• Subscriber : esclave qui reçoit les données de transmission directe du Publisher.
• Liens et prises définissent les données utilisées pour la communication inter-esclave.

Limitations
• La communication inter-esclave est possible dans la version actuelle du firmware
uniquement pour les variateurs avec communication PROFIBUS.
• 12 PZD max. admissibles par entraînement
• À partir d'un Subscriber, quatre liens au maximum sont possibles vers un ou plusieurs
Publishers.

Configuration de la communication inter-esclave

Marche à suivre
1. Définissez les éléments suivants dans la commande :
– Quels variateurs fonctionnent en tant que Publisher (émetteurs) ou en tant que
Subscriber (récepteurs) ?
– Quelles données ou zones de données (dérivations) utilisez-vous pour la communication
inter-esclave ?
2. Définissez les éléments suivants dans le variateur :
Comment le Subscriber traite-t-il les données transmises par transmission directe ?
La communication inter-esclave est à présent configurée.

8.3.4 EtherNet/IP

8.3.4.1 Configuration de la communication

Vue d'ensemble
EtherNet/IP est un protocole Ethernet en temps réel utilisé principalement dans le domaine de
l'automatisation.

Variateur SINAMICS G120X


284 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Description des fonctions


Pour configurer la communication du variateur via EtherNet/IP, les paramètres suivants doivent
être réglés :

Marche à suivre
1. p2030 = 10
2. Les paramètres suivants doivent être adaptés à la configuration EtherNet :
– p8921 = adresse IP
– p8922 = passerelle standard
– p8923 = masque de sous-réseau
– p8920 = nom de station
3. p8925 = 2
4. Sélectionner le profil EtherNet/IP :

Profil SINAMICS Profil ODVA AC/DC Drive


p8980 = 0 p8980 = 1
Sélectionner le télégramme ap‐ p0922 = 1 : Le variateur communique par le biais du télégramme
proprié au moyen de p0922. 1. Les autres télégrammes ne sont pas possibles. Si nécessaire, le
Télégrammes (Page 265) télégramme 1 peut toutefois être étendu.
Extension du télégramme ou connexion libre (Page 276)
Régler au besoin les paramètres suivants :
• p8981
• p8982
• p8983

5. Couper la tension d'alimentation du variateur.


6. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes.
7. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur.
Le variateur est configuré pour la communication via Ethernet/IP.

Paramètres

Numéro Nom Réglage d'usine


p2030 Sélection protocole interface bus de terrain en fonction du va‐
0 : aucun protocole riateur

10 : EtherNet/IP
p8920 PN Name of Station -
p8921 PN IP Address 0
p8922 PN Default Gateway 0
p8923 PN Subnet Mask 0

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 285
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Numéro Nom Réglage d'usine


p8925 PN Activer la configuration de l'interface 0
0 : Sans fonction
1 : Réservé
2 : Activer et enregistrer configuration
3 : Supprimer la configuration
r8931 PN IP Address actual -
r8932 PN Default Gateway actual -
r8933 PN Subnet Mask actual -
p8980 Profil Ethernet/IP 0
0 : SINAMICS
1 : ODVA AC/DC
p8981 Ethernet/IP Mode ODVA STOP 0
0 : ARRET1
1 : ARRET2
p8982 EtherNet/IP ODVA Vitesse Normalisation 128
123 : 32
124 : 16

128 : 1
129 : 0,5

133 : 0,03125
p8983 Ethernet/IP ODVA Couple Normalisation 128
Valeurs comme p8982

Plus d'informations
Objets EtherNet/IP et Assemblies du variateur :
Objets pris en charge (Page 286)

8.3.4.2 Objets pris en charge

Vue d'ensemble

Classe d'objet Nom d'objet Objets requis Objets ODVA Objets SINA‐
hex déc MICS

1 hex 1 Identity Object x


4 hex 4 Assembly Object x
6 hex 6 Connection Manager Object x
28 hex 40 Motor Data Object x
29 hex 41 Supervisor Object x
2A hex 42 Drive Object x

Variateur SINAMICS G120X


286 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Classe d'objet Nom d'objet Objets requis Objets ODVA Objets SINA‐
hex déc MICS

32C hex 812 Siemens Drive Object x


32D hex 813 Siemens Motordata Object x
F5 hex 245 TCP/IP Interface Object 1) x
F6 hex 246 Ethernet Link Object 1) x
300 hex 768 Stack Diagnostic Object x x
302 hex 770 Adapter Diagnostic Object x x
303 hex 771 Explicit Messages Diagnostic Object x x
304 hex 772 Explicit Message Diagnostic List Object x x
401 hex 1025 Parameter Object x x
1)
Ces objets font partie de la gestion de système EtherNet/IP.

Objet Identité, numéro d'instance : 1 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute all Instance • Get Attribute all
• Get Attribute single • Get Attribute single
• Réinitialiser

Tableau 8-21 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-22 Attribut d'instance

Nº Service Type Nom Valeur/explication


1 get UINT16 ID fournisseur 1251
2 get UINT16 Type d'appareil
- Entraînement 02 hex
ODVA AC 12 hex
- Entraînement
Siemens
3 get UINT16 Code produit r0964[1]
4 get UINT16 Revision Les versions doivent correspondre au fichier EDS
5 get UINT16 Etat Voir le tableau ci-dessous

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 287
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Nº Service Type Nom Valeur/explication


6 get UINT32 Numéro de série bits 0 … 19 : numéro consécutif ;
bits 20 … 23 : identifiant de production
bits 24 … 27 : mois de fabrication (0 = jan, B = déc)
Bits 28 … 31 : année de fabrication (0 = 2002)
7 get Short Nom du produit Longueur max. 32 octets
String

Tableau 8-23 Explication du point 5 du tableau précédent

Oc‐ Bit Nom Description


tet
1 0 Owned 0 : Variateur non assigné à un maître
1 : Variateur assigné à un maître
1 Réservé
2 Configured 0 : Paramètres de base Ethernet/IP
1 : Paramètres Ethernet/IP modifiés
Pour G120, toujours = 1
3 Réservé
4…7 Extended Device 0 : Auto-test ou état inconnu
Status 1 : Mise à jour de firmware active
2 : Au moins une connexion E/S en erreur
3 : Aucune connexion E/S
4 : Configuration incorrecte dans la ROM
5 : Défaut fatal
6 : Au moins une connexion E/S active
7 : Toutes les connexions E/S à l'état de repos
8 … 15 : Réservé
2 8 … 11 Non utilisé
12 … 15 Réservé

Objet Module, numéro d'instance : 4 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute single Instance • Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-24 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Variateur SINAMICS G120X


288 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-25 Attribut d'instance

Nº Service Type Nom Valeur/explication


3 set Tableau Module Tableau 1 octet
UINT8 Assemblies ODVA AC/DC prises en charge (Page 299)

Objet Gestionnaire de connexion, numéro d'instance : 6 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute all Instance • Forward open
• Get Attribute single • Forward close
• Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-26 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-27 Attribut d'instance

Nº Service Type Nom Valeur/explication


1 get UINT16 OpenReqs Compteurs
2 get UINT16 OpenFormat Rejects Compteurs
3 get UINT16 OpenResource Rejects Compteurs
4 get UINT16 OpenOther Rejects Compteurs
5 get UINT16 CloseReqs Compteurs
6 get UINT16 CloseFormat Rejects Compteurs
7 get UINT16 CloseOther Rejects Compteurs
8 get UINT16 ConnTimeouts Compteurs
Nombre d'erreurs de bus

Objet Paramètres Moteur, numéro d'instance : 28 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute single Instance • Get Attribute single
• Set Attribute single

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 289
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-28 Attribut de classe

Nº Servi‐ Type Nom


ce
1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-29 Attribut d'instance

Nº Service Type Nom Valeur/explication


3 get, set USINT Type de moteur p0300 type de moteur, voir le tableau ci-dessous
6 get, set UINT16 Courant assigné p0305 courant assigné du moteur
7 get, set UINT16 Tension assignée p0304 tension assignée du moteur
8 get, set UINT32 Puissance assignée p0307 puissance assignée du moteur
9 get, set UINT16 Fréquence assignée p0310 fréquence assignée du moteur
10 get, set UINT16 Température assignée p0605 seuil de température du moteur
11 get, set UINT16 Vitesse max. p0322 vitesse maximale du moteur
12 get, set UINT16 Nombre de pôles p0314 valeur de p0314*2
13 get, set1) UINT32 Constante de couple p0316 constante de couple du moteur
14 get, set UINT32 Inertie p0341 moment d'inertie du moteur
15 get, set UINT16 Vitesse de base p0311 vitesse assignée du moteur
1)
G115D : uniquement "get" est possible.

Valeur dans p0300 Objet paramètres moteur Ethernet/IP


0 Aucun moteur 0 Moteur non standard
1 Moteur asynchrone 7 Moteur asynchrone compact
2 Moteur synchrone 3 Moteur synchrone PM
10 Moteur asynchrone 1LE1 7 Moteur asynchrone compact
13 Moteur asynchrone 1LG6 7 Moteur asynchrone compact
17 Moteur asynchrone 1LA7 7 Moteur asynchrone compact
19 Moteur asynchrone 1LA9 7 Moteur asynchrone compact
100 Moteur asynchrone 1LE1 7 Moteur asynchrone compact
104 Moteur asynchrone 1PH4 3 Moteur synchrone PM
107 Moteur asynchrone 1PH7 0 Moteur non standard
108 Moteur asynchrone 1PH8 5 Moteur à réluctance commuté
200 Moteur synchrone 1PH8 0 Moteur non standard
204 Moteur synchrone 1LE4 3 Moteur synchrone PM
237 Moteur synchrone 1FK7 0 Moteur non standard
10000 Moteur avec DRIVE-CLiQ 0 Moteur non standard
10001 Moteur avec DRIVE-CLiQ 2e D 0 Moteur non standard

Variateur SINAMICS G120X


290 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Objet Superviseur, numéro d'instance : 29 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute single Instance • Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-30 Attribut de classe

Nº Servi‐ Type Nom


ce
1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-31 Attribut d'instance

Nº Servi‐ Type Nom Valeur/explication


ce
3 get, set Bool Run1 STW.0 exploitation, rotation dans le sens horaire
5 get, set Bool Net Control Interne
0 : Local
1 : Réseau
6 get UINT8 State 0: Propre au fournisseur
1: Démarrage
2: Non prêt
3: Prêt
4: Débloqué
5: Arrêt en cours
6: Arrêt sur défaut
7: En défaut
7 get Bool Running1 ZSW1:2
1 : - (Débloqué et Run1) ou
- (Arrêt en cours et Running1) ou
- (Arrêt sur défaut et Running1)
0 = Autre état
9 get Bool Prêt ZSW1:0
1 : - Prêt ou
- Débloqué ou
- Arrêt en cours
0 = Autre état
10 get Bool Fault ZSW1:3 défaut de l'entraînement
11 get Bool Warning ZSW1:7 alarme active
12 get, set Bool Fault reset STW.7 acquitter le défaut
13 get UINT16 Fault Code r945[0] code de défaut
14 get UINT16 Warning Code r2122[0] code d'alarme
15 get Bool CtlFromNet Affichage à partir de Net Control
1 : Commande via réseau
0 : Commande locale

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 291
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Drive Object, Instance Number : 2A hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute single Instance • Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-32 Class Attribute

Nº Servi‐ Type Nom


ce
1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-33 Instance Attribute

Nº Servi‐ Type Nom Valeur / Explication


ce
3 get Bool At reference r2197.7
1 : |n_mes| ≥ n_csg
0 : sinon
4 get, set Bool Net_reference Interne
0 : local
1 : réseau
6 get UINT8 Drive_Mode p1300 Spécifique au constructeur, voir tableau suivant
7 get INT Speed Actual Mesure principale, voir Unités de vitesse
8 get, set INT Speed Ref Consigne principale, voir Unités de vitesse
9 get INT Current Actual r0027 Mesure de courant Valeur absolue lissée
10 get, set INT Current limit p0323 Courant maximal du moteur
15 get INT Power Actual r0032 Mesure de puissance active lissée
16 get INT Output voltage r0025 Tension de sortie lissée
17 get INT Output voltage r0072 Tension de sortie
18 get, set UINT16 AccelTime p1120 Générateur de rampe Temps de montée
19 get, set UINT16 DecelTime p1121 Générateur de rampe Temps de descente
20 get, set UINT16 Low Speed Lim p1080 Vitesse minimale
21 get, set UINT16 High Speed Lim p1082 Vitesse maximale
22 get, set SINT Speed Scale p8982 Ethernet/IP ODVA Vitesse de rotation Normali‐
sation
29 get Bool Ref From Net Interne - Affichage de Net_Reference
0 : local
1 : réseau

Variateur SINAMICS G120X


292 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Valeur dans p1300 Objet de données du moteur


Ethernet/IP
0 U/f avec caractéristique linéaire 1 Open loop speed (Frequency)
1 U/f avec caractéristique linéaire et FCC 0 Vendor specific mode
2 U/f avec caractéristique parabolique
4 U/f avec caractéristique linéaire et ECO
7 U/f pour caractéristique parabolique et ECO
20 Régulation de vitesse (sans codeur) 2 Closed loop speed control

Objet Entraînement Siemens, numéro d'instance : 32C hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute single Instance • Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-34 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-35 Attribut d'instance

Nº Type Service Nom Valeur/explication


2 INT16 get, set Commissioning state p0010 filtre des paramètres de mise en
service
3 … 18 WORD get STW1 STW1 accès bit par bit :
Attr.3 = STW1.0
Attr.18 = STW1.15
19 WORD get Consigne principale Consigne principale
20 … 35 WORD get ZSW1 ZSW1 accès bit par bit :
Attr.20 = ZSW1.0
Attr.35 = ZSW1.15
36 WORD get Actual Frequency Mesure principale (fréquence réelle)
37 REAL get, set Ramp Up Time p1120[0] temps de montée générateur
de rampe
38 REAL get, set Ramp Down Time p1121[0] temps de descente générateur
de rampe
39 REAL get, set Current Limit p0640[0] limite de courant
40 REAL get, set Frequency MAX Limit p1082[0] vitesse maximale
41 REAL get, set Frequency MIN Limit p1080[0] vitesse minimale
42 REAL get, set OFF3 Ramp Down Time p1135[0] temps de descente ARRÊT3

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 293
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Nº Type Service Nom Valeur/explication


43 UNIT32 / get, set PID Enable p2200[0] régulateur PID débloqué
BOOL
44 REAL get, set PID Filter Time Constant p2265 constante de temps filtre de me‐
sure régulateur PID
45 REAL get, set PID D Gain p2274 constante de temps action D ré‐
gulateur PID
46 REAL get, set PID P Gain p2280 Gain proportionnel régulateur PID
47 REAL get, set PID I Gain p2285 temps d'intégration régulateur
PID
48 REAL get, set PID Up Limit p2291 limitation maximale régulateur
PID
49 REAL get, set PID Down Limit p2292 limitation minimale régulateur
PID
50 REAL get Consigne de vitesse r0020 consigne de vitesse
51 REAL get Output Frequency r0024 fréquence de sortie
52 REAL get Output Voltage r0025 tension de sortie
53 REAL get DC Link Voltage r0026[0] tension du circuit intermédiaire
54 REAL get Actual Current r0027 mesure de courant
55 REAL get Actual Torque r0031 mesure de couple
56 REAL get Output power r0032 mesure de puissance active
57 REAL get Motor Temperature r0035[0] température du moteur
58 REAL get Power Unit Temperature r0037[0] température partie puissance
59 REAL get Energy kWh r0039 affichage de la consommation
d'énergie
60 UINT8 get CDS Eff (Local Mode) r0050 jeu de paramètres de commande
actif
61 WORD get Status Word 2 r0053 mot d'état 2
62 WORD get Control Word 1 r0054 mot de commande 1
63 REAL get Motor Speed (Encoder) r0061 mesure de vitesse réelle
64 UINT32 get Digital Inputs r0722 état entrées TOR
65 UINT32 get Digital Outputs r0747 état sorties TOR
66 REAL get Analog Input 1 r0752[0] entrée analogique 1
67 REAL get Analog Input 2 r0752[1] entrée analogique 2
68 REAL get Analog Output 1 r0774[0] sortie analogique 1
69 REAL get Analog Output 2 r0774[1] sortie analogique 2
70 UINT16 get Fault Code 1 r0947[0] numéro de défaut 1
71 UINT16 get Fault Code 2 r0947[1] numéro de défaut 2
72 UINT16 get Fault Code 3 r0947[2] numéro de défaut 3
73 UINT16 get Fault Code 4 r0947[3] numéro de défaut 4
74 UINT16 get Fault Code 5 r0947[4] numéro de défaut 5
75 UINT16 get Fault Code 6 r0947[5] numéro de défaut 6
76 UINT16 get Fault Code 7 r0947[6] numéro de défaut 7
77 UINT16 get Fault Code 8 r0947[7] numéro de défaut 8
78 REAL get Pulse Frequency r1801 fréquence de découpage

Variateur SINAMICS G120X


294 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Nº Type Service Nom Valeur/explication


79 UINT16 get Alarm Code 1 r2110[0] numéro d'alarme 1
80 UINT16 get Alarm Code 2 r2110[1] numéro d'alarme 2
81 UINT16 get Alarm Code 3 r2110[2] numéro d'alarme 3
82 UINT16 get Alarm Code 4 r2110[3] numéro d'alarme 4
83 REAL get PID setpoint Output r2260 consigne du régulateur PID après
générateur de rampe
84 REAL get PID Feedback r2266 valeur réelle du régulateur PID
après filtre
85 REAL get PID Output r2294 signal de sortie régulateur PID

Objet Paramètres moteur Siemens, numéro d'instance : 32D hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute single Instance • Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-36 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-37 Attribut d'instance

Nº Service Type Nom Valeur/explication

2 get, set UINT16 Commissioning p0010


state
3 get INT16 Motor Type p0300
6 get, set REAL Rated Current p0305
7 get, set REAL Rated Voltage p0304
8 get, set REAL Rated Power p0307
9 get, set REAL Rated Frequency p0310
10 get, set REAL Rated Temperatu‐ p0605
re
11 get, set REAL Max Speed p0322
12 get, set UINT16 Pole pair number p0314
13 get, set REAL Torque Constant p0316
14 get, set REAL Inertia p0341
15 get, set REAL Base Speed p0311
19 get, set REAL Cos Phi p0308

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 295
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Objet Interface TCP/IP, numéro d'instance : F5 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute all Instance • Get Attribute all
• Get Attribute single • Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-38 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-39 Attribut d'instance

Nº Service Type Nom Valeur/explication


1 get UINT32 Etat Valeur fixe : 1 hex
1 : Configuration validée, par DHCP ou valeurs enre‐
gistrées
2 get UINT32 Configuration Ca‐ Valeur fixe : 94 hex
pability 4 hex : DHCP pris en charge
10 hex : Configuration modifiable
80 hex : Compatible ACD
3 get, set UINT32 Configuration 1 hex : Valeurs enregistrées
Control 3 hex : DHCP
4 get UINT16 Path Size (in Valeur fixe : 2 hex
WORDs)
UINT8 Path 20 hex,
F6 hex,
24 hex,
05 hex, 5 hex étant le nombre d'instances de F6 hex
(quatre ports physiques plus un port interne).
5 get, set STRING Interface Configu‐ r61000 nom de la station
UINT32 ration r61001 adresse IP
6 get, set UINT16 Host Name Longueur de nom d'hôte
STRING
10 get, set UINT8 Select ACD Flash OM local :
0 : Bloqué
1 : Débloqué
11 get, set UINT8 Last Conflict De‐ Flash OM local Activité ACD
UINT8 tected Flash OM local MAC distant
UINT8 Flash OM local PDU ARP

Variateur SINAMICS G120X


296 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Objet Liaison, numéro d'instance : F6 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute all Instance • Get Attribute all
• Get Attribute single • Get Attribute single
• Set Attribute single

Tableau 8-40 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

Tableau 8-41 Attribut d'instance

Nº Service Type Nom Valeur/explication


1 get UINT32 Interface Speed 0: liaison descendante
10 : 10 Mbit/s
100 : 100 Mbit/s
2 get Interface Flags Bit 1 : État de la liaison
Bit 2 : Mode Duplex (0 : semi-duplex, 1 : duplex)
Bit 3 … 5 : Identification automatique de l'état
Bit 6 : Réinitialisation requise
Bit 7 : Défaut matériel local (0 = ok)
3 get ARRAY Physical Address r8935 Adresse MAC Ethernet
4 get_and_cl Struct of Interface Counters En option ; requis si l'attribut Media Counters est utilisé
ear UINT32 In Octets Octets reçus
UINT32 In Ucast Packets Paquets Unicast reçus
UINT32 In NUcast Packets Paquets non-Unicast reçus
UINT32 In Discards Paquets entrants, non traités
UINT32 In Errors Paquets entrants avec erreurs
UINT32 In Unknown Protos Paquets entrants avec protocole inconnu
UINT32 Out Octets Octets envoyés
UINT32 Out Ucast Packets Paquets Unicast envoyés
UINT32 Out NUcast packets Paquets non-Unicast envoyés
UINT32 Out Discards Paquets sortants, non traités
UINT32 Out Errors Paquets sortants avec erreurs

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 297
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Nº Service Type Nom Valeur/explication


5 get_and_cl Struct of Media Counters Compteurs propres aux médias
ear UINT32 Alignment Errors Structure reçue ne correspondant pas au nombre d'octets
UINT32 FCS Errors Structure reçue n'ayant pas réussi le contrôle FCS
UINT32 Single Collisions Structure correctement transmise, une seule collision
UINT32 Multiple Collisions Structure transmise avec succès, multiples collisions
UINT32 SQE Test Errors Nombre d'erreurs SQE
UINT32 Deferred Transmis‐ Première tentative de transmission différée
sions
UINT32 Late Collisions Nombre de collisions survenues, retardées par les temporisa‐
teurs 512 bits par rapport à la demande
UINT32 Excessive Collisions Échec de la transmission. Raison : collision soutenue
UINT32 MAC Transmit Errors Échec de la transmission. Raison : erreur de réception d'une sous-
couche MAC interne
UINT32 Carrier Sense Errors Nombre d'occurrences où la condition de détection de porteuse
a été perdue ou n'a jamais été invoquée lors d'une tentative de
transmission d'une trame
UINT32 Frame Too Long Structure trop importante
UINT32 MAC Receive Errors Échec de la transmission. Raison : erreur de réception d'une sous-
couche MAC interne
6 get, set Struct of Interface Control -
UINT16 Control Bits -
UINT16 Vitesse forcée de l'in‐ -
terface
10 get String Interface_Label Libellé d'interface

Objet Paramètre, numéro d'instance : 401 hex

Services pris en charge


Classe • Get Attribute all Instance • Get Attribute all
• Set Attribute single

Tableau 8-42 Attribut de classe

Nº Service Type Nom


1 get UINT16 Revision
2 get UINT16 Max Instance
3 get UINT16 Num of Instances

La communication cyclique est établie au moyen de l'objet Paramètre 401.

Variateur SINAMICS G120X


298 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Exemple : Lecture du paramètre 2050[10] (sortie de connecteur utilisée pour


interconnecter les PZD reçues du contrôleur de bus de terrain)
Fonction Get Attribute single avec les valeurs suivantes :
• Classe = 401 hex
• Instance = 2050 = 802 hex correspond au numéro de paramètre
• Attribut = 10 = A hex correspond à l'indice 10

Exemple : Écriture du paramètre 1520[0] (limite de couple supérieure)


Fonction Set Attribute single avec les valeurs suivantes :
• Classe = 401 hex
• Instance = 1520 = 5F0 hex correspond au numéro de paramètre
• Attribut = 0 = 0 hex correspond à l'indice 0
• Données = 500.0 (valeur)

Assemblies ODVA AC/DC prises en charge

Vue d'ensemble

Numéro requis/ Type Nom


hex déc facultatif

14 hex 20 requis Emission Basic Speed Control Output


46 hex 70 requis Réception Basic Speed Control Input

Assembly Basic Speed Control, Instance Number: 20, type: Output

Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0


0 Fault RUN
Reset Forward
1
2 Speed Reference (Low Byte)
3 Speed Reference (High Byte)

Assembly Basic Speed Control, Instance Number: 70, type: Input

Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0


0 Running Faulted
Forward
1
2 Speed Actual (Low Byte)
3 Speed Actual (High Byte)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 299
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.4.3 Création d'un module E/S générique

Vue d'ensemble
Pour certaines commandes ou pour utiliser le profil SINAMICS, il n'est pas possible d'utiliser le
fichier EDS mis à disposition par Siemens. Dans ce cas, vous devez créer dans la commande un
module E/S générique pour la communication cyclique.

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Créer dans la commande un appareil générique avec fonctionnalité Ethernet/IP.
2. Entrer dans la commande pour le nouvel appareil les longueurs des données process pour la
communication cyclique, qui ont été réglées dans le variateur :
r2067[0] (Input), r2067[1] (Output), p. ex. : Télégramme standard 2/2
4 ms est pris en charge comme valeur minimale pour RPI (Requested Packet Interval).
3. Paramétrer dans le variateur les mêmes valeurs que dans la commande pour l'adresse IP, le
masque de sous-réseau (Subnet Mask), la passerelle par défaut (Default Gateway) et le nom
de station (Name of Station).
Configuration de la communication (Page 284)
Un module E/S générique a été créé pour la communication cyclique avec le variateur.

Informations complémentaires
Une description détaillée de la création d'un module E/S générique est disponible sur Internet :
Exemple d'application (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/82843076)

Variateur SINAMICS G120X


300 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.4.4 Variateur en tant que nœud Ethernet

Intégration d'un variateur à un réseau Ethernet (attribution d'une adresse IP)

Marche à suivre
1. Régler p8924 (PN DHCP Mode) = 2 ou 3
– p8924 = 2
Le serveur DHCP attribue l'adresse IP sur la base de l'adresse MAC du variateur
– p8924 = 3
Le serveur DHCP attribue l'adresse IP sur la base du nom d'appareil du variateur
2. Enregistrer les réglages avec p8925 = 2. À sa prochaine mise sous tension, le variateur
récupère l'adresse IP. Ensuite, il est possible d'adresser le variateur en tant que nœud
Ethernet.
Remarque
Commutation immédiate sans redémarrage
La commutation vers DHCP est effectuée immédiatement et sans redémarrage si la
modification est effectuée à l'aide de la commande EtherNet/IP "Set Attribute Single" (classe
F5 hex, attribut 3). Les options suivantes sont disponibles :
• Via un contrôleur EtherNet/IP
• Via un outil de mise en service EtherNet/IP

Le variateur est à présent intégré à Ethernet

Affichages
r8930 : Nom d'appareil du variateur
r8934 : Mode de fonctionnement, PN ou DHCP
r8935 : Adresse MAC

Options supplémentaires pour l'intégration de variateurs à Ethernet


Il est également possible d'intégrer le variateur à Ethernet en utilisant Proneta ou STEP 7 par
exemple.
L'exemple ci-dessous illustre le masque "Éditer les abonnés Ethernet" de Step 7 qui peut être
utilisé pour effectuer les réglages requis.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 301
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.5 Diagrammes fonctionnels pour PROFINET, PROFIBUS et EtherNet/IP

8.3.5.1 Vue d'ensemble


Les bus de terrain suivants sont décrits dans le cadre de diagrammes fonctionnels communs :
• PROFINET
• PROFIBUS
• EtherNet/IP

Variateur SINAMICS G120X


302 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
,QWHUFRQQHFWLQJWKHSHUPDQHQWO\DVVLJQHGUHFHLYHWHOHJUDPV
6LJQDO 'HVFULSWLRQ ,QWHUFRQ

8.3.5.2
QHFWLRQ

Figure 8-19
  
3HUPDQHQWO\   
DVVLJQHG 5HFHLYHWHOHJUDP
WHOHJUDPV
>@>@ +HDGHU

DF 2401

Variateur SINAMICS G120X


,QWHUFRQQHFWLQJWKHSHUPDQHQWO\ 'DWD
352),%86DGGUHVV DVVLJQHGVHQGWHOHJUDPV 7UDLOHU

S  6LJQDO 'HVFULSWLRQ ,QWHUFRQ
QHFWLRQ
/('   

žEHUZDFKXQJ $[[[[[
)[[[[[   
'LDJQRVH U[[[[
>@>@
>@352),GULYH(WKHU1HW,3DGGUHVVHV ,QWHUFRQQHFWLQJWKHIUHHUHFHLYH
DQGGLDJQRVWLFV WHOHJUDP 352),GULYH

352),GULYH3='WHOHJUDPVHOHFWLRQ 3='
S 3='

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


3='
6LJQDOEHOHJXQJ
3=' 
6LJQDO[
)UHHWHOHJUDPV 3='
S  3=' 6HQGWHOHJUDP
3='
>@ +HDGHU
>@7HOHJUDPVDQGSURFHVVGDWD ,QWHUFRQQHFWLQJWKHIUHHVHQGWHOHJUDP
'DWD
3='
3=' 7UDLOHU
Diagramme fonctionnel 2401 - Vue d'ensemble

3='



3='
3='
>@>@
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

2YHUYLHZ

303
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
)LHOGEXVSURWRFRO &8VSHFLILFIXQFWLRQV 'ULYHVSHFLILFIXQFWLRQV

304
S
0RQLWRULQJIXQFWLRQV

8.3.5.3
 $ODUPV )DXOWV
1RSURWRFRO

Figure 8-20
 $GGLWLRQDO &\FOLF
8660RGEXV%$&QHW
)LHOG PRQLWRULQJWLPH WHOHJUDPVIURP
>@ಹ>@ >PV@
EXV  WKHPDVWHU $352),%86&\FOLFFRQQHFWLRQLQWHUUXSWHG

S  W!WBUHVSRQVH!
1RF\FOLF 352),GULYHIDXOWGHOD\
352),%86 U 7 >V@

DF 2410
WHOHJUDPVIURP S 
352),GULYH3='VWDWH W WKHPDVWHU
Mise en service avancée

1RWHOHJUDPVIURPWKH
$GGUHVV 6WDWXV 7 PDVWHU
U 64 )
 6HWSRLQWWLPHRXW
S  'LDJQRVWLFVVWDQGDUG 54
8.3 Commande de l'entraînement

U>@
0HPRU\ $352),%86&RQILJXUDWLRQWHOHJUDPLQFRUUHFW
352),GULYHGLDJQRVWLFVWHOHJUDPRIIVHW3='UHFHLYH
6(7 U
$FWXDO 'LDJQRVWLF 352),GULYHGLDJQRVWLFVWHOHJUDPRIIVHW3='VHQG
S
32:(521 352),%86 SDUDPHWHUV U ! 7KHFRQILJXUDWLRQWRRO HJ+:&RQILJPDGHE\
DGGUHVV 6LHPHQV GHILQHVWKHUHVSRQVHPRQLWRULQJWLPHWB$Q
ZLWKLQWKHIUDPHZRUNRI352),%86FRQILJXUDWLRQ

352),1(7(WKHU1HW,3 352),GULYH
,3DGGUHVV 6XEQHW0DVN 3='VWDWH &\FOLF 1RF\FOLFFRQQHFWLRQWRD352),1(7FRQWUROOHU
S S WHOHJUDPVIURP $
U
1DPHRI 'HI WKHPDVWHU 352),1(7&\FOLFFRQQHFWLRQLQWHUUXSWHG
6WDWLRQ *DWHZD\
S S 1DPHRI $FWLYDWH
W
6WDWLRQDFWXDO LQWHUIDFH
U FRQILJXUDWLRQ 352),GULYHIDXOWGHOD\
1DPHRI6WDWLRQ S  >V@
&RQILJXUH352),1(7 S 
U 5HFHSWLRQRIVHWSRLQWV
(WKHU1HW,3 ,3RI6WDWLRQ IURP352),1(7
U 0HPRU\
7 LQWHUUXSWHG
64 )
6(7 6HWSRLQWWLPHRXW
Diagramme fonctionnel 2410 - Adresses et diagnostic

U>@ U>@ 54
31,3$GGUHVV 316XEQHW0DVN
DFWXDO 32:(521
U>@ DFWXDO
31'HIDXOW*DWHZD\DFWXDO
       
352),GULYH 352),%86DQG352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH(WKHU1HW,3DGGUHVVHVDQGGLDJQRVWLFV

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
8.3.5.4

Figure 8-21
!
352),GULYH3='WHOHJUDPVHOHFWLRQ

S 

DF 2420

Variateur SINAMICS G120X


6WDQGDUGWHOHJUDPV 0DQXIDFWXUHUVSHFLILFWHOHJUDPV )UHHWHOHJUDP
,QWHUFRQQHF
WLRQLVPDGH >@>@DXWRPDWLFDOO\
DFFRUGLQJWR
7HOHJUDP       
3=' 67: =6: 67: =6: 67: =6: 67: =6: 67: =6: 67: =6: 67:! =6:!
3=' 162//B$ 1,67B$ 162//B$ 1,67B$B*/ 162//B$ 1,67B$B*/ 162//B$ 1,67B$B*/ 162//B$ 1,67B$B*/ 162//B$ 1,67B$B*/
3=' ,$,67B*/ 0B/,0 ,$,67B*/ ! ,$,67B*/ ! ,$,67B*/
3=' 0,67B*/ 67: =6: ! 0,67B*/ ! 0,67B*/
3=' 3,67B*/ ! :$51B&2'( ! :$51B&2'(

3=' ! ! )$8/7B&2'( ! )$8/7B&2'(

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


3='
3='
3='
3='
3='

5HFHLYHWHOHJUDP
IURP352),%86
352),1(7
6HQGWHOHJUDPWR
352),%86
352),1(7
5HFHLYHWHOHJUDPOHQJWKIUHHO\
VHOHFWDEOHYLDFHQWUDO352),GULYH
FRQILJXUDWLRQLQWKHPDVWHU
7UDQVPLWWHOHJUDPOHQJWKIUHHO\
VHOHFWDEOHYLDFHQWUDO352),GULYH
FRQILJXUDWLRQLQWKHPDVWHU

3='

! ,IS LVFKDQJHGWRDQRWKHUYDOXHWKHWHOHJUDPLVDXWRPDWLFDOO\DVVLJQHG


,ISXQHTXDOLVFKDQJHGWRS WKHROGWHOHJUDPDVVLJQPHQWLVPDLQWDLQHG
! )UHHO\LQWHUFRQQHFWDEOH SUHVHWWLQJ0(/'B1$085 
! &DQEHIUHHO\FRQQHFWHG
! ,QRUGHUWRFRPSO\ZLWKWKH352),GULYHSURILOH3='PXVWEHXVHGDVFRQWUROZRUG 67: RUVWDWXVZRUG =6: 
S VKRXOGEHVHWLI67:LVQRWWUDQVIHUUHGZLWK3='DVVSHFLILHGLQWKH352),GULYHSURILOH
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH7HOHJUDPVDQGSURFHVVGDWD 3='
Diagramme fonctionnel 2420 - Télégrammes et données de processus

305
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
306
8.3.5.5

Figure 8-22
DF 2440
Mise en service avancée

352),%86
352),1(7
8.3 Commande de l'entraînement

352),GULYH
!
7«O«JUDPPH 9DOHXUVFLEOHVSRXUVLJQDX[GHU«FHSWLRQ3=' ! !
UU%LW
GHU«FHSWLRQ U>@:25' 1rGHVLJQDO 3DUDPªWUHVGH 'LDJUDPPH 7\SHGH 1RUPDOLVDWLRQ
6LJQDO 6LJQLILFDWLRQ
+HDGHU  352),GULYH FRQQH[LRQ IRQFWLRQQHO GRQQ«HV
67: 0RWGHFRPPDQGH  ELWSDUELW >@ 8 
'RQQ«HV
$IIHFWDWLRQGH 162//B$ &RQVLJQHGHYLWHVVH$ ELWV  S >@ , KH[ฬS
7UDLOHU
W«O«JUDPPH ! 0B/,0 /LPLWHGHFRXSOH  SS >@ 8 KH[ฬ
VHORQS  8 
! 67: 0RWGHFRPPDQGH ELWSDUELW >@
>@

! (QFDVGHV«OHFWLRQG XQW«O«JUDPPHVWDQGDUGRXG XQW«O«JUDPPHVS«FLILTXHDXFRQVWUXFWHXUYLDSFHVSDUDPªWUHVGHFRQQH[LRQGXMHXGH


SDUDPªWUHVGHFRPPDQGH&'6VRQWDXWRPDWLTXHPHQWU«JO«V
! 7\SHGHGRQQ«HVVHORQOHSURILO352),GULYHb, ,QWHJHU8 8QVLJQHG
! 3DUDPªWUHVG DIILFKDJHSRXUOHVGRQQ«HVGHU«FHSWLRQVHORQ>@
! 8QLTXHPHQWW«O«JUDPPH6,(0(16

       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYHದ6LJQDX[GHU«FHSWLRQ3='&RQQH[LRQ
Diagramme fonctionnel 2440 - Signaux de réception PZD Connexion

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
6LJQDOWDUJHWVIRU67:LQ,QWHUIDFH0RGH9,.1$085 S  !
,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQFWLRQGLDJUDP@ ,QYHUWHG
8.3.5.6
6LJQDO 0HDQLQJ
SDUDPHWHUV LQWHUQDOFRQWUROZRUG VLJQDOWDUJHW

Figure 8-23
21 SXOVHVFDQEHHQDEOHG
67:  2)) EUDNLQJZLWKUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRUWKHQSXOVHVXSSUHVVLRQ UHDG\IRUVZLWFKLQJRQ S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 
 1R2)) HQDEOHLVSRVVLEOH
67: S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 
 2)) LPPHGLDWHSXOVHVXSSUHVVLRQDQGVZLWFKLQJRQLQKLELWHG
 1R2)) HQDEOHLVSRVVLEOH

DF 2441
6HTXHQFHFRQWURO

Variateur SINAMICS G120X


67:  2)) EUDNLQJZLWKWKH2))UDPSSWKHQSXOVHVXSSUHVVLRQDQGVZLWFKLQJRQLQKLELWHG S>@ U >@ 

67:  (QDEOHRSHUDWLRQ SXOVHVFDQEHHQDEOHG S>@ U >@ 


 ,QKLELWRSHUDWLRQ VXSSUHVVSXOVHV
 5DPSIXQFWLRQJHQHUDWRUHQDEOH 
67:  ,QKLELWUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU VHWWKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRURXWSXWWR]HUR
S>@ U >@ >@>@

67:  &RQWLQXHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU S>@ U >@ >@ 


 )UHH]HVWKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
67:  6HWSRLQWHQDEOH S>@ U >@ >@>@ 
 ,QKLELWVWKHVHWSRLQW WKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRULQSXWLVVHWWR]HUR

67: $FNQRZOHGJHIDXOWV S>@ U >@ >@ 

67: 5HVHUYHG    

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


67: 5HVHUYHG    

67:  &RQWUROYLD3/& ! S>@ U >@ >@ 

67:  'LURIURWUHYHUVDO ! S>@ U >@ >@ 

67: 5HVHUYHG    

67: 5HVHUYHG    

67: 5HVHUYHG    

67:  &'6VHOHFWLRQ S>@   >@ 


!
! ,QWHUFRQQHFWLRQLVQRWGLVDEOHG
! 8VHGLQWHOHJUDP ! 7KHGLUHFWLRQUHYHUVDOFDQEHORFNHG VHHSDQG
! %LWLQ67:PXVWEHVHWWRHQVXUHWKDWWKHGULYHDFFHSWVWKHSURFHVVGDWD S S 
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH67:FRQWUROZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ S 
Diagramme fonctionnel 2441 - STW1 Connexion de mot de commande VK-NAMUR

307
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
6LJQDOWDUJHWVIRU67:LQ,QWHUIDFH0RGH6,1$0,&6 S 

308
,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQFWLRQGLDJUDP@
6LJQDO 0HDQLQJ ,QYHUWHG

8.3.5.7
SDUDPHWHUV LQWHUQDOFRQWUROZRUG VLJQDOWDUJHW

Figure 8-24
21 SXOVHVFDQEHHQDEOHG 
67:  2)) EUDNLQJZLWKUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRUWKHQSXOVHVXSSUHVVLRQ UHDG\IRUVZLWFKLQJRQ S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO

67:  1R2)) HQDEOHLVSRVVLEOH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 


 2)) LPPHGLDWHSXOVHVXSSUHVVLRQDQGVZLWFKLQJRQLQKLELWHG
 1R2)) HQDEOHLVSRVVLEOH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

DF 2442
67:  2)) EUDNLQJZLWKWKH2))UDPSSWKHQSXOVHVXSSUHVVLRQDQGVZLWFKLQJRQLQKLELWHG
Mise en service avancée

67:  (QDEOHRSHUDWLRQ SXOVHVFDQEHHQDEOHG 


 ,QKLELWRSHUDWLRQ VXSSUHVVSXOVHV S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO

67:  5DPSIXQFWLRQJHQHUDWRUHQDEOH 
 ,QKLELWUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU VHWWKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRURXWSXWWR]HUR
S>@ U >@ >@>@
 &RQWLQXHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
8.3 Commande de l'entraînement

67: S>@ U >@ >@ 


 )UHH]HVWKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
 6HWSRLQWHQDEOH 
67: S>@ U >@ >@>@
 ,QKLELWVWKHVHWSRLQW WKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRULQSXWLVVHWWR]HUR

67: $FNQRZOHGJHIDXOWV S>@ U >@ >@ 

67: 5HVHUYHG    

67: 5HVHUYHG    

67:  &RQWUROYLD3/& ! S>@ U >@ >@ 

 'LURIURWUHYHUVDO ! S>@ U >@ >@ 


67:

67: 5HVHUYHG    
S>@ U >@ >@ 
67:  0RWRUL]HGSRWHQWLRPHWHUVHWSRLQWUDLVH
S>@ U >@ >@
67:  0RWRUL]HGSRWHQWLRPHWHUVHWSRLQWORZHU 

67: 5HVHUYHG    
!%LWLQ67:PXVWEHVHWWRHQVXUHWKDWWKHGULYHDFFHSWVWKHSURFHVVGDWD
!7KHGLUHFWLRQUHYHUVDOFDQEHORFNHG VHHSDQGS 
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH67:FRQWUROZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ S 
Diagramme fonctionnel 2442 - STW1 Connexion de mot de commande SINAMICS

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
6LJQDOWDUJHWVIRU67:LQ,QWHUIDFH0RGH6,1$0,&6 !
,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQNWLRQVSODQ@
8.3.5.8
6LJQDO 0HDQLQJ ,QYHUWHG
SDUDPHWHUV LQWHUQDOFRQWUROZRUG VLJQDOWDUJHW

Figure 8-25
67:  )L[HGVHWSELW S>@ U >@ >@ 

67:  )L[HGVHWSELW S>@ U >@ >@ 

DF 2446
67:  )L[HGVHWSELW S>@ U >@ >@ 

Variateur SINAMICS G120X


67:  )L[HGVHWSELW S>@ U >@ >@ 

67:  ''6VHOHFWELW S U >@ >@ 

67:  ''6VHOHFWELW S U >@ >@ 

67: 5HVHUYHG    

67: 5HVHUYHG    

67:  7HFKQRORJ\FRQWUROOHUHQDEOH S>@ U >@ >@ 

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


67:  '&EUDNLQJDFWLYH S>@ U >@ >@ 

67: 5HVHUYHG    

67: 5HVHUYHG    

67: 5HVHUYHG    

67:  ([WHUQDOIDXOW ) S>@ U >@ >@ 

67: 5HVHUYHG    

67:  &'6ELW S>@ U >@ >@ 

! 9HUZHQGXQJLQ7HOHJUDPP
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH67:6WHXHUZRUW9HUVFKDOWXQJ
Diagramme fonctionnel 2446 - STW3 Connexion de mot de commande

309
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
310
8.3.5.9

Figure 8-26
3='VHQGZRUG
S>@
&,352),GULYH3='
6LJQDOVRXUFHVIRU3='VHQGVLJQDOV

DF 2450
! VHQGZRUG
,QWHUFRQQHFWL U>@
Mise en service avancée

352),GULYH )XQFWLRQ 'DWD 352),GULYH


6LJQDO 'HVFULSWLRQ RQSDUDPHWHU 6FDOLQJ 352),GULYH
6LJQDO1R GLDJUDP'DWD W\SH VHQGWHOHJUDP
GLDJQRVWLFV
=6: 6WDWXVZRUG  U>@ >@ 8  VHQG3='ZRUG
1,67B$ $FWXDOVSHHG$ ELW  U>@  , KH[ฬS +HDGHU
8.3 Commande de l'entraînement


,$,67B*/$77 $EVROXWHDFWXDOFXUUHQWVPRRWKHG  U>@ >@ , KH[ฬS
'DWHQ
0,67B*/$77 $FWXDOWRUTXHVPRRWKHG  U>@ >@ , KH[ฬS
7HOHJUDP 7UDLOHU
3,67B*/$77 3RZHUIDFWRUVPRRWKHG  U>@ >@ , KH[ฬS
 DVVLJQPHQW
1,67B$B*/$77 $FWXDOVSHHGVPRRWKHG  U>@ , KH[ฬS DFFRUGLQJWRS
0(/'B1$085 9,.1$085PHVVDJHELWEDU  U 8 >@

)$8/7B&2'( )DXOWFRGH  U >@ 8 352),%86
:$51B&2'( $ODUPFRGH  U >@ 8 352),1(7
=6: 6WDWXVZRUG  U >@ 8

! 'DWDW\SHDFFRUGLQJWRWKH352),GULYHSURILOH, ,QWHJHU8 8QVLJQHG


       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

Diagramme fonctionnel 2450 - Signaux d'émission PZD Connexion

352),GULYH3='VHQGVLJQDOVLQWHUFRQQHFWLRQ

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
6LJQDOVRXUFHVIRU=6:LQ,QWHUIDFH0RGH9,.1$085 S 
,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQFWLRQGLDJUDP@,QYHUWHG
6LJQDO 0HDQLQJ
SDUDPHWHUV LQWHUQDOFRQWUROZRUG VLJQDOWDUJHW ! 8.3.5.10

Figure 8-27
=6:  5HDG\IRUVZLWFKLQJRQ S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  5HDG\IRURSHUDWLRQ '&OLQNORDGHGSXOVHVLQKLELWHG S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

S>@ U

DF 2451
=6:  2SHUDWLRQHQDEOHG GULYHIROORZVQBVHW >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

Variateur SINAMICS G120X


=6:  )DXOWSUHVHQW S>@ U >@ >@ 

=6:  1RFRDVWGRZQDFWLYH 2))LQDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  1R4XLFNVWRSDFWLYH 2))LQDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  6ZLWFKLQJRQLQKLELWHGDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  $ODUPSUHVHQW S>@ U >@ >@ 

=6:  6SHHGVHWSRLQWDFWXDOYDOXHGHYLDWLRQZLWKLQWROHUDQFHWBRII S>@ U >@ >@ 

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


=6:  &RQWUROUHTXHVWHG S>@ U >@ >@ 

=6:  IRUQFRPSDULVRQYDOXHUHDFKHGH[FHHGHG S>@ U >@ >@ 

=6:  ,0RU3OLPLWQRWUHDFKHG S>@ U >@ >@ ᅚ

=6: 5HVHUYHG    

=6:  1RPRWRURYHUWHPSHUDWXUHDODUP S>@ U >@ >@ ᅚ


 0RWRUURWDWHVIRUZDUGV QBDFWุ S>@ U >@ >@ 
=6:
 0RWRUURWDWHVEDFNZDUGV QBDFW
S>@ U
=6:  'LVSOD\&'6 !   

! 7KH=6:LVJHQHUDWHGXVLQJWKHELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU %,S>@LQYHUVLRQS>@ಹS>@ 


! ,QWHUFRQQHFWLRQLVQRWGLVDEOHG
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH=6:VWDWXVZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ S 
Diagramme fonctionnel 2451 - ZSW1 Connexion de mot d'état VIK-NAMUR

311
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
312
6LJQDOVRXUFHVIRU=6:LP,QWHUIDFH0RGH6,1$0,&6 S 
6LJQDO 0HDQLQJ ,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQFWLRQGLDJUDP@ ,QYHUWHG

8.3.5.11
SDUDPHWHUV LQWHUQDOFRQWUROZRUG VLJQDOWDUJHW !

Figure 8-28
=6:  5HDG\IRUVZLWFKLQJRQ S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  5HDG\IRURSHUDWLRQ '&OLQNORDGHGSXOVHVLQKLELWHG S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

S>@ U

DF 2452
=6:  2SHUDWLRQHQDEOHG GULYHIROORZVQBVHW >@ 6HTXHQFHFRQWURO 
Mise en service avancée

=6:  )DXOWSUHVHQW S>@ U >@ >@ 

=6:  1RFRDVWGRZQDFWLYH 2))LQDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 


8.3 Commande de l'entraînement

=6:  1R4XLFNVWRSDFWLYH 2))LQDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  6ZLWFKLQJRQLQKLELWHGDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  $ODUPSUHVHQW S>@ U >@ >@ 

=6:  6SHHGVHWSRLQWDFWXDOYDOXHGHYLDWLRQZLWKLQWROHUDQFHWBRII S>@ U >@ >@ 

=6:  &RQWUROUHTXHVWHG ! S>@ U >@ >@ 

=6:  IRUQFRPSDULVRQYDOXHUHDFKHGH[FHHGHG S>@ U >@ >@ 

=6:  ,0RU3OLPLWQRWUHDFKHG S>@ U >@ >@ ᅚ

=6: 5HVHUYHG S>@ U >@ >@ 

=6:  1RPRWRURYHUWHPSHUDWXUHDODUP S>@ U >@ >@ ᅚ

=6:  0RWRUURWDWHVIRUZDUGV QBDFWุ S>@ U >@ >@ 


 0RWRUURWDWHVEDFNZDUGV QBDFW
=6:  1RDODUPWKHUPDORYHUORDGSRZHUXQLW S>@ U >@ >@ ᅚ

! 7KH=6:LVJHQHUDWHGXVLQJWKHELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU %,S>@LQYHUVLRQS>@ಹS>@ 


! 7KHGULYHLVUHDG\WRDFFHSWGDWD
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH=6:VWDWXVZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ S 
Diagramme fonctionnel 2452 - ZSW1 Connexion de mot d'état SINAMICS

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
6LJQDOVRXUFHVIRU=6:LP,QWHUIDFH0RGH6,1$0,&6 !

6LJQDO ,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQFWLRQGLDJUDP@ ,QYHUWHG


0HDQLQJ
SDUDPHWHUV LQWHUQDOVWDWXVZRUG VLJQDOVRXUFH 8.3.5.12

Figure 8-29
=6:  '&EUDNLQJDFWLYH >@ >@ 

=6:  _QBDFW_!S QBVWDQGVWLOO >@ >@ 

DF 2456
=6:  _QBDFW_!S QBPLQ >@ >@ 

Variateur SINAMICS G120X


=6:  ,BDFWุS >@ >@ 

=6:  _QBDFW_!S >@ >@ 

=6:  _QBDFW_ืS >@ >@ 

=6:  _QBDFW_ุU QBVHW >@ >@ 

=6:  9GFืS >@ >@ 


S>@ U
=6:  9GF!S >@ >@ 

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


=6:  5DPSLQJILQLVKHG >@ >@ 

=6:  7HFKQRORJ\FRQWUROOHURXWSXWDWWKHORZHUOLPLW >@ >@ 

=6:  7HFKQRORJ\FRQWUROOHURXWSXWDWWKHXSSHUOLPLW >@ >@ 

=6: 5HVHUYHG   

=6: 5HVHUYHG   

=6: 5HVHUYHG   

=6: 5HVHUYHG   

! 8VHGLQWHOHJUDP
Diagramme fonctionnel 2456 - ZSW3 Connexion de mot d'état

       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH=6:VWDWXVZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ

313
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
! ! U
352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO

314
! 33='UHFHLYH ! ! 352),GULYH3='UHFHLYH U 352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO
352),1(7 352),GULYH3='
U>@ ZRUG
ZRUG U
352),%86 U>@ UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO
3='UHFHLYH ZRUG U

8.3.5.13
352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO

Figure 8-30
352),GULYH3='
U>@ 352),GULYH3='
ZRUG UHFHLYHZRUG U
U>@ UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO
352),GULYH 3='UHFHLYH ZRUG U 352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO
352),GULYH3='
U>@ 352),GULYH3='UHFHLYH
UHFHLYHWHOHJUDP ZRUG ZRUG U
U>@ UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO
+HDGHU 3='UHFHLYH ZRUG 352),GULYH3='UHFHLYH U 352),GULYH3='UHFHLYHELWVHULDO
352),GULYH3='
U>@ ZRUG
ZRUG UHFHLYHGRXEOH

DF 2468
'DWD U>@ 352),GULYH3='UHFHLYHZRUG
3='UHFHLYH ZRUG FRQQHFWRUELQHFWRUFRQYHUWHU &RQQHF
7UDLOHU 352),GULYH3='
U>@ ,QYHUWHUFRQQHFWRUELQHFWRUFRQYHUWHU
Mise en service avancée

ZRUG UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHZRUG WRUELQHFWRU


U>@ ELQHFWRURXWSXW
3='UHFHLYH ZRUG !
352),GULYH3='
U>@ S>@ FRQYHUWHU
ZRUG &RQQHFWRUELQHFWRU
U>@ UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHZRUG ELQHFWRU
3='UHFHLYH ZRUG
FRQYHUWHUVLJQDOVRXUFH
U>@  RXWSXW
ZRUG 352),GULYH3=' S>@
352),GULYH3='UHFHLYHZRUG
8.3 Commande de l'entraînement

U>@ UHFHLYHGRXEOH  U


3='UHFHLYH ZRUG 
U>@ 
352),GULYH3='
ZRUG UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHZRUG ,QYHUWHUFRQQHFWRUELQHFWRU
U>@
3='UHFHLYH ZRUG FRQYHUWHUELQHFWRURXWSXW
352),GULYH3='
U>@ S>@ &RQQHFWRUELQHFWRU
ZRUG 352),GULYH3='UHFHLYHZRUG FRQYHUWHUELQHFWRU
U>@ UHFHLYHGRXEOH
3='UHFHLYH ZRUG RXWSXW
352),GULYH3=' U>@ 
ZRUG UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHZRUG U
U>@ 
3='UHFHLYH ZRUG 
352),GULYH3='
U>@
ZRUG ,QYHUWHUFRQQHFWRUELQHFWRUFRQYHUWHU &RQQHFWRUEL
U>@ UHFHLYHGRXEOH 352),GULYH3='UHFHLYHZRUG
3='UHFHLYH ZRUG ELQHFWRURXWSXW QHFWRU
U>@ ! S>@ FRQYHUWHU
ZRUG &RQQHFWRUELQHFWRU ELQHFWRU
! FRQYHUWHUVLJQDOVRXUFH RXWSXW
S>@ 
5HIHUHQFHTXDQWLWLHVIRU  U

IXUWKHULQWHUFRQQHFWLRQ 
,QYHUWHUFRQQHFWRUELQHFWRU
S[ FRQYHUWHUELQHFWRURXWSXW
! ,QRUGHUWRPDLQWDLQWKH352),GULYHSURILOHUHFHLYHZRUGPXVWEHXVHGDVFRQWUROZRUG 67: S>@ &RQQHFWRUELQHFWRU
GXHWRELWFRQWUROUHTXHVWHG  FRQYHUWHUELQHFWRU
RXWSXW
! 8VLQJWKHFRQQHFWRUELQHFWRUFRQYHUWHUVWKHELWVFDQEHH[WUDFWHGIURPWZRRIWKH3='UHFHLYHZRUGVWRDQGXVHG 
DVELQHFWRUV U

! 7KHIROORZLQJUHSUHVHQWDWLRQDSSOLHVIRUZRUGVKH[  
7KHUHIHUHQFHYDULDEOHVS[DSSO\IRUWKHRQJRLQJLQWHUFRQQHFWLRQ !S[ 
7KHIROORZLQJDSSOLHVIRUWHPSHUDWXUHYDOXHVr&! KH[r&!
! (YHU\3='ZRUGFDQEHDVVLJQHGDZRUGRUDGRXEOHZRUG2QO\RQHRIWKHLQWHUFRQQHFWLRQSDUDPHWHUVURUUFDQKDYHDYDOXH!IRUD3='ZRUG

! :KHQLQWHUFRQQHFWLQJDFRQQHFWRURXWSXWPXOWLSOHWLPHVDOOWKHFRQQHFWRULQSXWVPXVWKDYHHLWKHU,QWHJHURU)ORDWLQJ3RLQWGDWDW\SH
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH5HFHLYHWHOHJUDPIUHHLQWHUFRQQHFWLRQYLD%,&2 S 
Diagramme fonctionnel 2468 - Télégramme de réception Connexion libre

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
352),GULYHGLDJQRVWLFV
352),GULYHGLDJQRVWLFV3='VHQGGRXEOHZRUG ! VHQG3='ZRUG
U>ಹ@ 3='VHQG S>@ U>ಹ@
! :RUW >@ ! 
352),GULYH3='VHQGGRXEOH 3='VHQG 8.3.5.14

Figure 8-31
!
ZRUG S>@ 3='VHQG S>@ ZRUG
3='  >@
ZRUG 3='VHQG
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ S>@ ZRUG
 3='VHQG
3=' 
ZRUG 3='VHQG 352),GULYH
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@
3='VHQG S>@ ZRUG VHQGWHOHJUDP

DF 2470

Variateur SINAMICS G120X


3=' 
ZRUG  3='VHQG +HDGHU
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ S>@ ZRUG
3='  3='VHQG 'DWD
ZRUG  3='VHQG
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ ZRUG 7UDLOHU
3='VHQG S>@
3=' 
ZRUG  3='
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@
3='VHQG S>@ VHQGZRUG
3=' 
ZRUG  3=' 352),%86
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ S>@ VHQGZRUG 352),1(7
3='  3='VHQG
ZRUG 
3='VHQG
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ S>@ ZRUG
3='  3='VHQG
ZRUG  3='VHQG
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ ZRUG
3='VHQG S>@
3='  
ZRUG 3='VHQG

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ S>@ ZRUG
3='  3='VHQG
ZRUG 
3='VHQG
ZRUG

3='VHQG S>@
ZRUG  3='VHQG
352),GULYH3='VHQGGRXEOHZRUG S>@ S>@ ZRUG
3='  3='VHQG
ZRUG 
3='VHQG
ZRUG
!
5HIHUHQFHTXDQWLWLHVIRUIXUWKHU
LQWHUFRQQHFWLRQ
S[
! 7RFRPSO\ZLWKWKH352),GULYHSURILOHVHQGZRUGPXVWEHXVHGDVVWDWXVZRUG =6: 
! 3K\VLFDOZRUGYDOXHVDUHLQVHUWHGLQWKHWHOHJUDPDVUHIHUHQFHGYDULDEOHVS[DSSO\DVUHIHUHQFHYDULDEOHV WHOHJUDPFRQWHQWV KH[LIWKHLQSXWYDULDEOHKDVWKHYDOXH
S[ 7KHIROORZLQJDSSOLHVIRUWHPSHUDWXUHYDOXHVr&! KH[r&!
! $3='VHQGZRUGFDQHLWKHUEHVXSSOLHGYLDFRQQHFWRULQSXWS>[@ :25' RUYLDS>[@ ':25' 7KHWZRFRUUHVSRQGLQJFRQQHFWRULQSXWVFDQQRWEHLQWHUFRQQHFWHG

       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH6HQGWHOHJUDPIUHHLQWHUFRQQHFWLRQYLD%,&2 S 
Diagramme fonctionnel 2470 - Télégramme d'émission Connexion libre

315
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
%LQHFWRUFRQQHFWRU ,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU 6HQGELQHFWRUFRQ
VWDWXVZRUG

316
ELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU FRQYHUWHUVWDWXV S>@ QHFWRUFRQYHUWHU
ZRUG VWDWXVZRUG
S>ಹ@ >@ 

8.3.5.15


Figure 8-32
%,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU >@  U>@
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG  
%LQHFWRUFRQ 6HQG
S>@ ,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU
QHFWRUFRQYHUWHU ELQHFWRUFRQQHFWRU
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG
VWDWXVZRUG FRQYHUWHUVWDWXV S>@
S>ಹ@ >@  ZRUG

DF 2472
 U>@ 
>@  >@
 
Mise en service avancée

 
%,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU 
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG ,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU
S>@ FRQYHUWHUVWDWXVZRUG 6HQG
%LQHFWRUFRQQHFWRU ELQHFWRUFRQQHFWRU
FRQYHUWHUVWDWXV
S>@
8.3 Commande de l'entraînement

FRQYHUWHUVWDWXV
 ZRUG ZRUG
>@ S>ಹ@ >@ 
  U>@
 >@ 
  
,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU
VWDWXVZRUG
S>@
%,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG 
6HQG >@
S>@ 
%LQHFWRUFRQQHFWRU ELQHFWRUFRQQHFWRU 

FRQYHUWHUVWDWXVZRUG FRQYHUWHUVWDWXV
ZRUG ,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU
S>ಹ@ >@  6HQG
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG
 U>@ ELQHFWRUFRQQHFWRU
>@  %LQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU S>@
  FRQYHUWHUVWDWXV
VWDWXVZRUG ZRUG
%,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU S>ಹ@ >@ 
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG  U>@
S>@ >@ 
 
,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU
 VWDWXVZRUG
>@ S>@




>@
 
Diagramme fonctionnel 2472 - Mots d'état Connexion libre

       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

352),GULYH6WDWXVZRUGVIUHHLQWHUFRQQHFWLRQ

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
(WKHUQHW,3SURILOH
 UU%LW
S  U>@:25'
)LHOGEXV 6,1$0,&6 U>@':25' 6LJQDOWDUJHWVIRU3='UHFHLYHVLJQDOV
(WKHU  352),1(7   8.3.5.16
352),GULYH ,QWHUFRQQHFWLRQ 'DWD 6FDOLQJ

Figure 8-33
1HW,3 >@ದ>@ 6LJQDO (TXLYDOHQWDW2'9$ W\SH
6LJQDO1R SDUDPHWHU
S   2'9$ 67: ,QVWDQFH%\WH  ELWVHULDO 8 
352),GULYH3=' 162//B$ ,QVWDQFH%\WH  S! , KH[ฬS
352),GULYH3=' VHQGZRUG
WHOHJUDPVHOHFWLRQ S>@:25'

DF 2473

Variateur SINAMICS G120X


 U>@':25'
S  6LJQDOVRXUFHVIRU3='VHQGVLJQDOV

352),GULYH ,QWHUFRQQHFWLRQ 'DWD 6FDOLQJ
6LJQDO (TXLYDOHQWDW2'9$ 6LJQDO1R SDUDPHWHU W\SH
,QWHUFRQQHFWLRQLVPDGH ELWVHULDO
=6: ,QVWDQFH%\WH  8 
DFFRUGLQJWR
3=' 1,67B$ ,QVWDQFH%\WH  U , KH[ฬS
7HOHJUDP 3=' 3='
67: 162//B$
PD[LPXP
 LQWHUFRQQHFWHG 6LJQDOVRXUFHVIRU%DVLF6SHHG&RQWURO ,QVWDQFH %\WH
=6: 1,67B$
U
,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@
6LJQDO 0HDQLQJ SDUDPHWHU LQWHUQDOFRQWUROZRUG

%LW  )DXOWSUHVHQW SXOVHVLQKLELWHG S>@ U >@


%LW 5HVHUYHG

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


%LW  2SHUDWLRQHQDEOHG S>@ U >@
%LWಹ%LW 5HVHUYHG

(WK,32'9$6723 6LJQDOWDUJHWVIRU%DVLF6SHHG&RQWURO ,QVWDQFH %\WH



S  ,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@
212)) 2)) 6LJQDO 0HDQLQJ SDUDPHWHU LQWHUQDOFRQWUROZRUG

S>&@ S>@ U


 
21 SXOVHVFDQEHHQDEOHG S>@ U
%LW S>@ U >@
2))6BVUF S>@ U
  2))
S>&@
 %LW 5HVHUYHG
2))6BVUF %LW  $FNQRZOHGJHIDXOW S U >@
S>&@
 %LWಹ%LW 5HVHUYHG

!SLVVFDOHGYLDS 2'9$2SHQ'HYLFH1HW9HQGRU$VVRFLDWLRQ
       
352),GULYH 352),%86352),1(7 (WKHU1HW,3

(WKHU1HW,3&RQWUROZRUGVWDWXVZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ
Diagramme fonctionnel 2473 - Mot de commande et mot d'état Connexion

317
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.6 Modbus RTU

8.3.6.1 Activer la communication via le bus de terrain

Description des fonctions

Marche à suivre
Pour activer la communication via Modbus RTU, procéder comme suit :
1. Démarrer la mise en service rapide.
2. Dans les premières étapes de la mise en service rapide, confirmer toutes les valeurs déjà
réglées.
3. Sélectionner l'un des réglages par défaut suivants :
– 51 : "Modbus RTU Commande"
– 52 : "Modbus RTU Commande locale/distante"
Vue d'ensemble (Page 128)
4. Dans les étapes suivantes de la mise en service rapide, confirmer toutes les autres valeurs
déjà réglées.
5. Quitter la mise en service rapide.
La communication via Modbus RTU est à présent activée.

Ordres MARCHE/ARRÊT via Modbus RTU


Le choix des macros 51 et 52 a les effets suivants :
• Seul l'ordre MARCHE/ARRÊT2 est possible par le bornier.
• La commande de niveau supérieur ne peut pas mettre le moteur en marche ou à l'arrêt.
Pour pouvoir mettre le moteur en marche ou à l'arrêt par la commande de niveau supérieur, les
ordres MARCHE/ARRÊT1 et ARRÊT2 doivent être connectés manuellement avec le mot de
commande PROFIdrive :
• Régler p0840[0] = r2090.0
• Régler p0844[0] = r2090.1

Variateur SINAMICS G120X


318 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.6.2 Réglage de l'adresse

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Régler l'adresse via le paramètre p2021 à l'aide d'un pupitre opérateur ou de SINAMICS G120
Smart Access.
Adresses autorisées : 0 … 31.
2. Coupez la tension d'alimentation du variateur.
3. Attendre que toutes les LED du variateur soient éteintes.
4. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur.
Les réglages prennent effet après la mise sous tension.
L'adresse de bus est à présent réglée.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


p2021 Adresse de l'interface du bus terrain 0

8.3.6.3 Paramètres pour l'activation de la communication via Modbus RTU

Réglages généraux

Sélection du protocole de bus de terrain p2030 = 2 (Modbus RTU)

Vitesse de transmission p2020 = 7, 19 200 bit/s


Plage de réglage : 4800 bit/s … 187 500 bit/s

Parité
En usine, le variateur est configuré avec des régulateurs à "parité paire". Il est possible d'adapter
la parité du régulateur grâce à p2031 :
• p2031 = 0 : Aucune parité, 1 ou 2 bits de stop
• p2031 = 1 : Parité impaire, 1 bit de stop
• p2031 = 2 : Parité paire, 1 bit de stop

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 319
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Timeout Modbus p2024[0 … 2]


• p2024[0] : Délai maximal de traitement du télégramme esclave :
Délai au bout duquel l'esclave doit avoir envoyé une réponse au maître. 0 ms … 10 000 ms,
réglage d'usine = 6000 ms.
• p2024[1] : Temps de retard des caractères :
Temps de retard des caractères : temps maximal autorisé entre les différents caractères de la
trame Modbus (délai de traitement Modbus standard pour 1,5 octet).
• p2024 [2] : Délai entre télégrammes :
temps maximal autorisé entre les télégrammes Modbus (délai de traitement Modbus
standard pour 3,5 octets).
Valeurs pour p2024 [1] et p2024 [2]
Tableau 8-43 Vitesses de transmission, temps de transmission et délais (Page 323).

Temps de surveillance du bus de terrain p2040 = 1000 ms


Plage de réglage : 0 ms … 1 999 999 ms
Plus le nombre d'esclaves connectés au réseau est élevé, plus le temps de surveillance du bus de
terrain doit être long.
Si les données de processus ne sont pas transférées dans un cycle du temps de surveillance du
bus de terrain, le variateur s'arrête avec le défaut F01910.
p2040 = 0 ⇒ surveillance du bus désactivée.

Statistiques d'erreur du bus de terrain r2029


Affichage des erreurs de réception sur l'interface de bus de terrain

Interconnexion des sorties analogiques


Si la communication via Modbus est activée (p2030 = 2), les sorties analogiques du variateur
sont interconnectées en interne avec les sorties analogiques de bus de terrain :
• p0771[0] = 791[0]
• p0771[1] = 791[1].
Les valeurs pour p0791[0] et p0791[1] sont écrites à l'aide des registres 40523 et 40524. Les
interconnexions entre le paramètre p0791 et d'autres sources sont rejetées.
Cela signifie que la commande émet des valeurs propres au système au moyen des sorties
analogiques du variateur.
Toutefois, pour afficher quand même une valeur propre au variateur, il convient d'adapter le
câblage adéquat.

Exemple
• AO 0 doit afficher la valeur écrite via la commande avec le registre 40523. Dans ce cas précis,
aucun autre réglage n'est nécessaire dans le variateur.
• AO 1 doit afficher la mesure de courant lissée. Pour ce faire, vous devez régler p0771[1] = 27
(r0027 : mesure de courant lissée).
Dans ce cas, un accès en écriture avec le registre 40524 à p0791[1] donne lieu à un message
de défaut dans la commande.

Variateur SINAMICS G120X


320 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Remarque
Rétablissement des réglages d'usine pour Modbus
Si la communication via Modbus a été activée (p2030 = 2), lors du rétablissement des réglages
d'usine, les sorties analogiques sont à nouveau interconnectées avec p0771[0] = 791[0] et
p0771[1] = 791[1].

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 321
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.6.4 Télégramme Modbus RTU

Description
Pour Modbus il y a exactement un maître et jusqu'à 247 esclaves. Le maître déclenche toujours
la communication. Les esclaves envoient des données sur demande du maître. Communication
d'esclave à esclave impossible. Le variateur fonctionne toujours comme esclave.
La figure suivante illustre la structure d'un télégramme Modbus RTU.

7«O«JUDPPH0RGEXV578
6WDUW $SSOLNDWLRQ'DWD8QLW ,QWHU ,QWHU $SSOLNDWLRQ'DWD8QLW (QGH
GHOD\ 0RGEXVIUDPH IUDPH IUDPH 0RGEXVIUDPH GHOD\
GHOD\ GHOD\

3URWRFRO'DWD8QLW 3'8 
6ODYH &5&
)XQFWLRQ 'RQQ«HV
&RGH
bRFWHWV
ุbRFWHWV bRFWHW bRFWHW RFWHWV
&5&ORZ &5&KLJK

ุbRFWHWV bRFWHW bRFWHW bRFWHW bRFWHW bRFWHW bRFWHW


W]

W]

W]

W]

W]

W]
W] G«ODLHQWUHFDUDFWªUHV

Figure 8-34 Modbus avec délais

La zone de données du télégramme est structurée conformément aux tables de mappage.

Variateur SINAMICS G120X


322 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.6.5 Vitesses de transmission et tables de mappage

Vitesses de transmission admissibles et temporisation de télégramme


Le télégramme Modbus RTU a besoin de pauses dans les situations suivantes :
• pour la détection de début
• pour la séparation des différentes trames
• pour la détection de fin
Durée minimale : temps de traitement pour 3,5 octets (réglable via p2024[2]).
En outre, un délai inter-caractère est admissible entre les différents octets d'une trame. Durée
maximale : temps de traitement pour 1,5 octet (réglable via p2024[1]).

Tableau 8-43 Vitesses de transmission, temps de transmission et délais

Vitesse de transmission Temps de transmis‐ Pause min. entre Pause maximale en‐
en bit/s (p2020) sion par caractère deux télégrammes tre deux octets
(11 bits) (p2024[2]) (p2024[1])
4800 2,292 ms ≥ 8,021 ms ≤ 3,438 ms
9600 1,146 ms ≥ 4,010 ms ≤ 1,719 ms
19 200 (réglage d'usine) 0,573 ms ≥ 1,75 ms ≤ 0,859 ms
38400 0,286 ms ≥ 1,75 ms ≤ 0,75 ms
57600 0,191 ms ≥ 1,75 ms ≤ 0,556 ms
76800 0,143 ms ≥ 1,75 ms ≤ 0,417 ms
93750 0,117 ms ≥ 1,75 ms ≤ 0,341 ms
115200 0,095 ms ≥ 1,75 ms ≤ 0,278 ms
187500 0,059 ms ≥ 1,75 ms ≤ 0,171 ms

Remarque
Le réglage d'usine pour p2024[1] et p2024[2] est 0. Le variateur détermine les valeurs
respectives en fonction de la sélection de protocole (p2030) ou de la vitesse de transmission.

Registre Modbus
Le variateur prend en charge les registres répertoriés ci-après. L'erreur "Code d'exception" est
émise en cas de tentative d'accès à d'autres registres.

Remarque
Accès en lecture et écriture aux données de variateur
R : lecture via FC03 ; W : écriture via FC06 ; R/W : lecture via FC03 ou écriture via FC06

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 323
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-44 Affectation des registres Modbus aux données de processus

Regis‐ Description Accès Normali‐ Données/paramètre


tre sation
40100 Mot de commande R/W 1 Données de processus 1
40101 Consigne principale R/W 1 Données de processus 2
40110 Mot d'état R 1 Données de processus 1
40111 Mesure principale R 1 Données de processus 2

Variateur SINAMICS G120X


324 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.6.6 Tables de mappage - Caractéristiques du variateur

Tableau 8-45 Affectation des registres Modbus aux paramètres - Entrées et sorties

Regis‐ Description Accès Unité Norma‐ Texte ON/OFF / Données/paramètres


tre lisation plage de valeurs
Sorties TOR
40200 DO 0 R/W -- 1 HIGH LOW p0730, r747.0, p748.0
40201 DO 1 R/W -- 1 HIGH LOW p0731, r747.1, p748.1
40202 DO 2 R/W -- 1 HIGH LOW p0732, r747.2, p748.2
40203 DO 3 R/W -- 1 HIGH LOW p0733, r747.3, p748.3
Sorties analogiques
40220 AO 0 R % 100 -100,0 … 100,0 r0774.0
40221 AO 1 R % 100 -100,0 … 100,0 r0774.1
40523 AO 0 R/W % 100 -199,99 … 199,99 p0791.0
40524 AO 1 R/W % 100 -199,99 … 199,99 p0791.1
Entrées TOR
40240 DI 0 R -- 1 HIGH LOW r0722.0
40241 DI 1 R -- 1 HIGH LOW r0722.1
40242 DI 2 R -- 1 HIGH LOW r0722.2
40243 DI 3 R -- 1 HIGH LOW r0722.3
40244 DI 4 R -- 1 HIGH LOW r0722.4
40245 DI 5 R -- 1 HIGH LOW r0722.5
Entrées analogiques
40260 AI 0 R % 100 -300,0 … 300,0 r0755 [0]
40261 AI 1 R % 100 -300,0 … 300,0 r0755 [1]

Tableau 8-46 Affectation des registres Modbus aux paramètres - Caractéristiques du variateur

Regis‐ Description Accès Unité Norma‐ Texte ON/OFF / Données/paramètres


tre lisation plage de valeurs
40300 Numéro de Powerstack R -- 1 0 … 32767 r0200
40301 Firmware du variateur R -- 1 p. ex. 470 r0018 / 10000
40320 Puissance assignée R kW 100 0 … 327,67 r0206
40321 Limite de courant R/W A 10 10,0 … 400,0 p0640
40322 Temps de montée R/W s 100 0,00 … 650,0 p1120
40323 Temps de descente R/W s 100 0,00 … 650,0 p1121
40324 Vitesse de référence R/W tr/min 1 6 … 32767 p2000
Diagnostic de variateur
40340 Consigne de vitesse R tr/min 1 -16250 … 16250 r0020
40341 Mesure de vitesse R tr/min 1 -16250 … 16250 r0022
40342 Fréquence de sortie R Hz 100 - 327,68 … 327,67 r0024
40343 Tension de sortie R V 1 0 … 32767 r0025
40344 Tension de circuit intermédiaire R V 1 0 … 32767 r0026

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 325
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Regis‐ Description Accès Unité Norma‐ Texte ON/OFF / Données/paramètres


tre lisation plage de valeurs
40345 Mesure de courant R A 100 0 … 163,83 r0027
40346 Mesure de couple R Nm 100 - 325,00 … 325,00 r0031
40347 Mesure de puissance active R kW 100 0 … 327,67 r0032
40348 Consommation d'énergie R kWh 1 0 … 32767 r0039
40349 Maîtrise de commande R -- 1 MA‐ AUTO r0807
NUEL

Tableau 8-47 Affectation des registres Modbus aux paramètres - Diagnostic des défauts

Regis‐ Description Accès Unité Norma‐ Texte ON/OFF / Données/paramètres


tre lisation plage de valeurs
40400 Numéro de défaut, indice 0 R -- 1 0 … 32767 r0947 [0]
40401 Numéro de défaut, indice 1 R -- 1 0 … 32767 r0947 [1]
40402 Numéro de défaut, indice 2 R -- 1 0 … 32767 r0947 [2]
40403 Numéro de défaut, indice 3 R -- 1 0 … 32767 r0947 [3]
40404 Numéro de défaut, indice 4 R -- 1 0 … 32767 r0947 [4]
40405 Numéro de défaut, indice 5 R -- 1 0 … 32767 r0947 [5]
40406 Numéro de défaut, indice 6 R -- 1 0 … 32767 r0947 [6]
40407 Numéro de défaut, indice 7 R -- 1 0 … 32767 r0947 [7]
40408 Numéro d'alarme R -- 1 0 … 32767 r2110 [0]
40409 Code alarme actuel R -- 1 0 … 32767 r2132
40499 PRM ERROR code R -- 1 0 … 255 --

Tableau 8-48 Affectation des registres Modbus aux paramètres - Régulateur technologique

Regis‐ Description Accès Unité Norma‐ Texte ON/OFF / Données/paramètres


tre lisation plage de valeurs
40500 Déblocage du régulateur technologique R/W -- 1 0…1 p2200, r2349.0
40501 PotMot du régulateur technologique R/W % 100 -200,0 … 200,0 p2240
Adaptation du régulateur technologique
40510 Constante de temps pour filtre de mesu‐ R/W -- 100 0,00 … 60,0 p2265
re du régulateur technologique
40511 Facteur de normalisation pour la mesure R/W % 100 0,00 … 500,00 p2269
du régulateur technologique
40512 Gain proportionnel Régulateur technolo‐ R/W -- 1000 0,000 … 65,000 p2280
gique
40513 Temps d'intégration du régulateur tech‐ R/W s 1 0 … 60 p2285
nologique
40514 Constante de temps action D du régula‐ R/W -- 1 0 … 60 p2274
teur technologique
40515 Limite max. du régulateur technologique R/W % 100 -200,0 … 200,0 p2291
40516 Limite min. du régulateur technologique R/W % 100 -200,0 … 200,0 p2292

Variateur SINAMICS G120X


326 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-49 Affectation des registres Modbus aux paramètres - Diagnostic PID

Regis‐ Description Accès Unité Norma‐ Texte ON/OFF / Données/paramètres


tre lisation plage de valeurs
40520 Consigne effective d'après le PotMot du R % 100 -100,0 … 100,0 r2250
régulateur technologique intégré de GR
40521 Mesure Régulateur technologique après R % 100 -100,0 … 100,0 r2266
le filtre
40522 Signal de sortie Régulateur technologi‐ R % 100 -100,0 … 100,0 r2294
que

Tableau 8-50 Registres Modbus pour la communication via DS47

Regis‐ Description Accès Unité Normalisa‐ Données/paramètres


tre tion
40601 DS47 Control R/W -- -- --
40602 DS47 Header R/W -- -- --
40603 DS47 Données 1 R/W -- -- --
… … …
40722 DS47 Données 120 R/W -- -- --

Tableau 8-51 Registres Modbus pour la commande multi-pompes

Registre Dernier Description Accès Unité Normalisa‐ Texte ON/OFF / pla‐ Données/para‐
registre tion ge de valeurs mètres
40800 Mot d'état R -- 1 0 … 65535 p29529
40801 Indice du moteur Régulation R -- 1 0…3 p29538
de vitesse
40802 Mot d'état Mode Service R -- 1 0 … 65535 p29544
40804 40805 Moteur 1 Heures de fonc‐ R/W h 10 0 … 429496729,5 p29530[0]
tionnement
40806 40807 Moteur 2 Heures de fonc‐ R/W h 10 0 … 429496729,5 p29530[1]
tionnement
40808 40809 Moteur 3 Heures de fonc‐ R/W h 10 0 … 429496729,5 p29530[2]
tionnement
40810 40811 Moteur 4 Heures de fonc‐ R/W h 10 0 … 429496729,5 p29530[3]
tionnement

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 327
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.6.7 Communication acyclique via Modbus RTU


La communication acyclique ou l'accès aux paramètres généraux est réalisé au moyen des
registres Modbus 40601 … 40722.
La communication acyclique est commandée par 40601. 40602 contient le code de fonction
(toujours = 47 = 2F hex) et le nombre de données utilisateur suivantes. Les données utilisateur
figurent dans les registres 40603 … 40722.

Vue d'ensemble de la communication acyclique

Valeur dans le registre Explication


40601 40602 40603 … 40722
0 47 … … Écrire les valeurs pour l'accès acyclique
1 47 Longueur Données de requê‐ Activer l'accès acyclique
de la requê‐ te
te [octets]
2 47 Longueur Données de répon‐ Réponse pour une requête réussie
de la répon‐ se
se [octets]
2 47 0 Code d'erreur Réponse pour une requête avec erreur

Codes d'erreur
1 hex : longueur non valide
2 hex : État non valide (cette action n'est pas autorisée dans l'état actuel du variateur)
3 hex : code de fonction non valide (FC ≠ 2F hex)
4 hex : réponse non prête (la réponse n'a pas encore été émise)
5 hex : erreur interne (erreur système générale)
Les problèmes d'accès aux paramètres avec le jeu de paramètres 47 sont consignés dans les
registres 40603 … 40722.

Variateur SINAMICS G120X


328 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.6.8 Accès en écriture et en lecture via les codes de fonction

Structure générale d'un accès en écriture et en lecture via les codes de fonction

6ODYH 3URWRFRO'DWD8QLW 3'8  &5&


,' )& 'DWD ORZ KLJK
%\WH %\WH %\WHV %\WH

Codes de fonction utilisés


Lors de la communication via Modbus, des codes de fonction prédéfinis sont utilisés pour
l'échange de données entre le maître et l'esclave.
Le variateur utilise les codes de fonction Modbus suivants :
• FC 03 : Holding Registers pour la lecture de données à partir du variateur
• FC 06 : Write Single Registers pour l'écriture de registres individuels
• FC 16 : Write Multiple Registers pour l'écriture de plusieurs registres

Structure d'une requête de lecture via le code de fonction Modbus 03 (FC 03)
Chaque adresse de registre valide est admissible comme adresse de début.
La commande peut adresser plusieurs registres via FC 03 avec une requête. Le nombre de
registres adressés est contenu dans les octets 4 et 5 de la requête de lecture.

Tableau 8-52 Structure d'une requête de lecture pour l'esclave numéro 17, exemple

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
03 h 1 Code de fonction
00 h 2 Adresse de début du registre "High" (registre 40110)
6D h 3 Adresse de début du registre "Low"
00 h 4 Nombre de registres "High" (2 registres : 40110 ; 40111)
02 h 5 Nombre de registres "Low"
xx h 6 CRC "Low"
xx h 7 CRC "High"

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 329
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

La réponse retourne l'enregistrement correspondant :

Tableau 8-53 Réponse de l'esclave à la requête de lecture, exemple

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
03 h 1 Code de fonction
04 h 2 Nombre d'octets (4 octets sont retournés)
11 h 3 Données du premier registre "High"
22 h 4 Données du premier registre "Low"
33 h 5 Données du deuxième registre "High"
44 h 6 Données du deuxième registre "Low"
xx h 7 CRC "Low"
xx h 8 CRC "High"

Tableau 8-54 Requête de lecture non valide

Requête de lecture Réaction du variateur


Adresse de registre non valide Code d'exception 02 (adresse de données non
valide)
Lecture d'un "Write Only Register" Télégramme dans lequel toutes les valeurs
Lecture d'un registre réservé sont mises à 0.
La commande adresse plus de 125 registres Code d'exception 03 (valeur de données non
valide)
L'adresse de début et le nombre de registres d'une Code d'exception 02 (adresse de données non
adresse se situent en dehors d'un bloc de registre défini valide)

Structure d'une requête d'écriture via le code de fonction Modbus 06 (FC 06)
L'adresse de début est l'adresse du registre de stockage.
Le code de fonction FC 06 permet uniquement d'adresser un seul registre avec une requête. Les
octets 4 et 5 de la requête d'écriture contiennent la valeur qui est écrite dans le registre adressé.

Tableau 8-55 Structure d'une requête d'écriture pour l'esclave numéro 17, exemple

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
06 h 1 Code de fonction
00 h 2 Adresse de début du registre "High" (registre d'écriture
63 h 3 40100)
55 h 4 Adresse de début du registre "Low"
66 h 5 Données de registre "High"
Données de registre "Low"
xx h 6 CRC "Low"
xx h 7 CRC "High"

Variateur SINAMICS G120X


330 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

La réponse retourne l'adresse de registre (octets 2 et 3) et la valeur (octets 4 et 5) que la


commande de niveau supérieur a écrite dans le registre.

Tableau 8-56 Réponse de l'esclave à la requête d'écriture

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
06 h 1 Code de fonction
00 h 2 Adresse de début du registre "High"
63 h 3 Adresse de début du registre "Low"
55 h 4 Données de registre "High"
66 h 5 Données de registre "Low"
xx h 6 CRC "Low"
xx h 7 CRC "High"

Tableau 8-57 Requête d'écriture non valide

Requête d'écriture Réaction du variateur


Adresse incorrecte (il n'existe aucune adresse de registre de Code d'exception 02 - adresse de don‐
stockage) nées non valide
Ecriture dans un registre "Read Only" Code d'exception 04 - défaillance de
Ecriture dans un registre réservé l'appareil

Pour le code d'exception 4, le registre de stockage 40499 permet de lire le code d'erreur interne
à l'entraînement, survenu lors du dernier accès aux paramètres par le biais des registres de
stockage.

8.3.6.9 Lecture et écriture acycliques des paramètres via FC 16

Avec une seule requête, FC 16 permet d'écrire jusqu'à 122 registres directement les uns après les
autres. Pour l'écriture d'un registre unique (FC 06), il est nécessaire d'écrire individuellement les
données d'en-tête pour chaque registre.

En-tête
En plus de l'adresse de l'esclave, saisissez le type de transfert, l'adresse de début et le nombre de
registres suivants dans l'en-tête.

Données utilisateur
Vous contrôlez l'accès aux données utilisateur via le registre 40601.
Le registre 40602 permet de définir l'accès acyclique ainsi que la longueur des données de la
requête.
Le registre 40603 contient la référence de la requête, définie par l'utilisateur, et le type d'accès,
à savoir en écriture ou en lecture.
Le registre 40604 contient le numéro de l'objet entraînement (toujours 1) et le nombre de
paramètres qui sont lus ou écrits.
Le registre 40605 contient l'attribut utilisé pour définir si la valeur de paramètre ou l'attribut de
paramètre doit être lu. Le nombre d'indices lus est spécifié dans le nombre d'éléments.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 331
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Exemple : lecture acyclique de r0002

Tableau 8-58 Requête d'écriture de paramètre : lecture de la valeur de paramètre de r0002 à partir du numéro d'esclave 17

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
10 h 1 Code de fonction (écriture multiple)
0258 h 2,3 Adresse de début du registre
0007 h 4,5 Nombre de registres à lire (40601 … 40607)
0E h 6 Nombre d'octets de données (7 registres, 2 octets chacun = 14 octets)
0001 h 7,8 40601 : Commande DS47 = 1 (activation de la requête)
2F0A h 9,10 40602 : Fonction 2F h (47), longueur de la requête 10 octets (0A h)
8001 h 11,12 40603 : Référence de la requête = 80 h, identifiant de la requête = 1 h
0101 h 13,14 40604 : ID DO = 1, nombre de paramètres = 1
1001 h 15,16 40605 : Attribut, nombre d'éléments = 1
0002 h 17,18 40606 : Numéro de paramètre = 2
0000 h 19,20 40607 : Sous-indice = 0
xx h 21 CRC "Bas"
xx h 22 CRC "Haut"

Tableau 8-59 Requête paramètre de début : lecture de la valeur de paramètre de r0002 à partir du numéro d'esclave 17

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
03 h 1 Code de fonction (lecture)
0258 h 2,3 Adresse de début du registre
0007 h 4,5 Nombre de registres à lire (40601 … 40607)
0010 h 6,7 Nombre de registres
xx h 8 CRC "Bas"
xx h 9 CRC "Haut"

Tableau 8-60 Réponse pour une opération de lecture réussie

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
03 h 1 Code de fonction (lecture)
20 h 2 Nombre d'octets de données suivants (20 h : 32 octets correspondent à
0002 h 3,4 16 registres)
2F08 h 5,6 40601 : commande DS47 = 2 (la requête a été exécutée)
8001 h 7,8 40602 : Code de fonction 2F h (47), longueurs de réponse 8 octets
40603 : Référence de la requête en miroir = 80 h,
0101 h 9,10 identifiant de la réponse = 1 (paramètre de requête)
0301 h 11,12 40604 : ID DO = 1, nombre de paramètres = 1
001F h 13,14 40605 : Format, nombre d'éléments = 1
40606 : Valeur de paramètre = 1F h (31)
xx h 15 CRC "Bas"
xx h 16 CRC "Haut"

Variateur SINAMICS G120X


332 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-61 Réponse pour une opération de lecture non réussie - requête de lecture non encore terminée

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
03 h 1 Code de fonction (lecture)
20 h 2 Nombre d'octets de données suivants (20 h : 32 octets correspondent à
0001 h 3,4 16 registres)
2F00 h 5,6 40601 : Valeur de contrôle 1 = la requête est traitée
0004 h 7,8 40602 : Fonction 2F h (47), longueur de la réponse 0 (défaut)
40603 : Code d'erreur : 0004 Réponse non prête (la réponse n'a pas encore
été émise)
xx h 9 CRC "Bas"
xx h 10 CRC "Haut"

Exemple : Régler p1121 = 12,15

Tableau 8-62 Requête d'écriture de paramètre : écriture de la valeur de paramètre de p1121 à partir du numéro d'esclave 17

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
10 h 1 Code de fonction (écriture multiple)
0258 h 2,3 Adresse de début du registre
000A h 4,5 Nombre de registres à écrire (40601 … 40610)
14 h 6 Nombre d'octets de données (10 registres, 2 octets chacun = 20 octets)
0001 h 7,8 40601 : C1 (activation de la requête)
2F10 h 9,10 40602 : Fonction 2F h (47), longueur de requête 16 octets (10 h)
8002 h 11,12 40603 : Référence de la requête = 80 h, identifiant de la requête = 2 h
0101 h 13,14 (écriture)
1001 h 15,16 40604 : ID DO = 1, nombre de paramètres = 1
0461 h 17,18 40605 : Attribut, nombre d'éléments = 1
0000 h 19,20 40606 : Numéro de paramètre = 1121
0801 h 21,22 40607 : Sous-indice = 0
4142 h 23,24 40608 : Format + nombre de valeurs
6666 h 25,26 40609 : Valeur de paramètre 12,15
40610 : Valeur de paramètre
xx h 27 CRC "Bas"
xx h 28 CRC "Haut"

Tableau 8-63 Requête paramètre de début : écriture de la valeur de paramètre de p1121 à partir du numéro d'esclave 17

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
06 h 1 Code de fonction (écriture)
0258 h 2,3 Adresse de début du registre
0007 h 4,5 Nombre de registres à écrire (40601 … 40610)
0010 h 6,7 Nombre de registres
xx h 8 CRC "Bas"
xx h 9 CRC "Haut"

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 333
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-64 Réponse pour une opération d'écriture réussie

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
06 h 1 Code de fonction (écriture)
20 h 2 Nombre d'octets de données suivants (20 h : 32 octets correspondent à
0002 h 3,4 16 registres)
2F04 h 5,6 40601 : Commande DS47 = 2 (requête exécutée)
8002 h 7,8 40602 : Code de fonction 2F h (47), longueur de réponse 4 octets
40603 : Référence de la requête en miroir = 80 h,
0101 h 9,10 identifiant de la réponse = 2 (paramètre de modification)
40604 : ID DO = 1, nombre de paramètres = 1
xx h 11 CRC "Bas"
xx h 12 CRC "Haut"

Tableau 8-65 Réponse pour une opération d'écriture non réussie - requête d'écriture non encore terminée

Valeur Octet Description


11 h 0 Adresse de l'esclave
06 h 1 Code de fonction (écriture)
20 h 2 Nombre d'octets de données suivants (20 h : 32 octets correspondent à
0001 h 3,4 16 registres)
2F00 h 5,6 40601 : Commande DS47 = 1 (requête traitée)
0004 h 7,8 40602 : Fonction 2F h (47), longueur de la réponse 0 (défaut)
40603 : Code d'erreur : 0004 Réponse non prête (la réponse n'a pas encore
été émise)
xx h 9 CRC "Bas"
xx h 10 CRC "Haut"

8.3.6.10 Déroulement de la communication

Déroulement de la communication dans le cas normal


Normalement, le maître envoie un télégramme à un esclave (plage d'adresses 1 … 247).
L'esclave retourne un télégramme de réponse au maître. Dans ce cas, le code de fonction est
miroité et l'esclave utilise sa propre adresse dans la trame de message, ce qui permet à l'esclave
de s'identifier auprès du maître.
L'esclave traite uniquement les tâches et les télégrammes qui lui sont adressés directement.

Erreur de communication
Lorsque l'esclave détecte une erreur de communication lors de la réception (parité, CRC), il
n'envoie pas de réponse au maître (cela peut entraîner un "timeout de consigne").

Variateur SINAMICS G120X


334 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Erreur logique
Lorsque l'esclave détecte une erreur logique à l'intérieur d'une requête, il répond au maître par
une "réponse d'exception". Dans la réponse, l'esclave met à 1 le bit de poids le plus fort dans le
code de fonction. S'il obtient du maître, par exemple, un code de fonction non pris en charge,
l'esclave répond par une "réponse d'exception" avec le code 01 (Illegal Function Code).

Tableau 8-66 Vue d'ensemble des codes d'exception

Code d'ex‐ Nom Modbus Remarque


ception
01 Illegal Function Code Un code de fonction inconnu (non pris en charge) a été en‐
voyé à l'esclave.
02 Illegal Data Address Une adresse non valide a été interrogée.
03 Illegal Data Value Une valeur de données non valide a été détectée.
04 Server Failure L'esclave a été interrompu au cours du traitement.

Temps de traitement maximal, p2024[0]


Le temps de réponse de l'esclave est le temps pendant lequel le maître Modbus attend une
réponse à une requête. Réglez le temps de réponse de l'esclave (p2024[0] dans le variateur) sur
la même valeur dans le maître et l'esclave.

Délai de timeout des données process (timeout de consigne), p2040


Modbus émet un "timeout de consigne" (F1910) si p2040 > 0 ms est paramétré et qu'aucune
donnée process n'a été interrogée pendant ce laps de temps.
Le "timeout de consigne" ne s'applique qu'à l'accès aux données process (40100, 40101, 40110,
40111). Le "timeout de consigne" n'est pas généré pour les données de paramètre
(40200 … 40522).

Remarque
Adaptez le temps (réglage d'usine = 100 ms) en fonction du nombre d'esclaves et de la vitesse
de transmission réglée sur le bus.

8.3.6.11 Exemple d'application


Un exemple d'application pour MODBUS RTU est fourni sur Internet :
Communication via l'interface MODBUS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/
view/35928944)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 335
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.7 USS

8.3.7.1 Activer la communication via le bus de terrain

Description des fonctions

Marche à suivre
Pour activer la communication via USS, procédez comme suit :
1. Démarrer la mise en service rapide.
2. Dans les premières étapes de la mise en service rapide, confirmer toutes les valeurs déjà
réglées.
3. Sélectionner l'un des réglages par défaut suivants :
– 54 : "USS Commande"
– 55 : "USS Commande locale/distante"
Vue d'ensemble (Page 128)
4. Dans les étapes suivantes de la mise en service rapide, confirmer toutes les autres valeurs
déjà réglées.
5. Quitter la mise en service rapide.
La communication via USS est à présent activée.

Ordres MARCHE/ARRÊT via USS


Le choix des macros 54 et 55 a les effets suivants :
• Seul l'ordre MARCHE/ARRÊT2 est possible par le bornier.
• La commande de niveau supérieur ne peut pas mettre le moteur en marche ou à l'arrêt.
Pour pouvoir mettre le moteur en marche ou à l'arrêt par la commande de niveau supérieur, les
ordres MARCHE/ARRÊT1 et ARRÊT2 doivent être connectés manuellement avec le mot de
commande PROFIdrive :
• Régler p0840[0] = r2090.0
• Régler p0844[0] = r2090.1

Variateur SINAMICS G120X


336 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.7.2 Réglage de l'adresse

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Régler l'adresse via le paramètre p2021 à l'aide d'un pupitre opérateur ou de SINAMICS G120
Smart Access.
Adresses autorisées : 1 … 247.
2. Coupez la tension d'alimentation du variateur.
3. Attendre que toutes les LED du variateur soient éteintes.
4. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur.
Les réglages prennent effet après la mise sous tension.
L'adresse de bus est à présent réglée.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


p2021 Adresse de l'interface du bus terrain 0

8.3.7.3 Structure de télégramme

Vue d'ensemble
Un télégramme USS est constitué d'une suite d'éléments avec un ordre défini. Chaque élément
contient 11 bits.

,QIRUPDWLRQGHW¬WH QGRQQ«HVXWLOHV ,QIRUPDWLRQ


ILQDOH

67; /*( $'5    Q %&&

5HWDUGDXG«PDUUDJH &DGUH866

%LW %LW %LW


'RQQ«HVELWV
6WDUW 3HYHQ 6WRS
Figure 8-35 Structure d'un télégramme USS

Partie de télégram‐ Description


me
Délai de début / délai Entre deux télégrammes, il y a toujours un délai de début ou un délai de réponse.
de réponse Surveillance de télégramme (Page 342)
STX Un caractère ASCII (02 hex) indique le début du message.
LGE La longueur de télégramme "LGE" est obtenue comme suit :
LGE = données utiles (n octets) + ADR (1 octet) + BCC (1 octet)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 337
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Partie de télégram‐ Description


me
ADR        
7«O«JUDPPH 7«O«JUDPPH %LW
VS«FLDO PLURLU EURDGFDVW $GUHVVH

• Bit 7 = 0 : échange de données normal.


Bit 7 =1 Pour la transmission de télégrammes dont la structure des données
utiles se distingue du profil d'appareil.
• Bit 6 = 0 : échange de données normal.
Bit 6 = 1 : test du raccordement au bus : le variateur renvoie le télégramme
inchangé au maître.
• Bit 5 = 0 : échange de données normal.
(Bit 5 = 1 : non pris en charge dans le variateur.)
• Bit 0 ... 4 : adresse du variateur.
Données utiles Zone de données utiles du télégramme (Page 338).
BCC Total de contrôle (OU exclusif) s'appliquant à tous les octets du télégramme sauf
le BCC.

8.3.7.4 Zone de données utiles du télégramme

Vue d'ensemble
Les données utiles du télégramme se composent des éléments suivants :
• Canal de paramètres (PKW) pour l'écriture et la lecture de valeurs de paramètres
• Données process (PZD) pour la commande de l'entraînement
'RQQ«HVGHSURWRFROH &DQDOGHSDUDPªWUHV 3.: 'RQQ«HVSURFHVV 3='
0RWVGHSURWRFROH 3.: 3.: 3.: 3.:  3.:P 3=' 3=' 3=' 3='  3='
6WUXFWXUH3.:3=' 3.( ,1' 3:( 3:(  3:(P 67: +6: 67: 
=6: +,: =6:
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
2FWHWGHGRQQ«HV          
        
S  S 
S  S 
S  ORQJXHXUYDULDEOH S 

Figure 8-36 Télégramme USS - Structure des données utiles

Variateur SINAMICS G120X


338 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Description des fonctions

Canal de paramètres
La longueur du canal de paramètres est définie dans le paramètre p2023 :
• p2023 = 0
Avec ce réglage aucune valeur de paramètre n'est transmise.
• p2023 = 3
Vous pouvez sélectionner ce réglage si vous voulez lire ou écrire seulement des données
16 bits ou des signalisations d'alarme.
• p2023 = 4 :
Ce réglage est nécessaire si vous souhaitez lire ou écrire des valeurs 32 bits (par ex. paramètre
indexé ou paramètre binaire, par ex. r0722.2). Dans ce cas, le télégramme d'émission ou de
réception contient toujours 4 mots, même si 3 seulement seraient nécessaires. Les valeurs
sont inscrites justifiées à droite dans le 4e mot.
• p2023 = 127 :
Si p2023 = 127 (longueur variable) est réglé, les télégrammes d'émission et de réponse ont
la longueur exacte requise par la tâche.

Données process
Le paramètre p2022 définit la longueur des données process. Vous pouvez transmettre jusqu'à
8 données process dans un télégramme (p2022 = 0 ... 8). Avec p2022 = 0, aucune donnée
process n'est transmise.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


p2022 Interface de bus de terrain USS Nombre de PZD 2
p2023 Interface de bus de terrain USS Nombre de PKW 127

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 339
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.7.5 Canal de données process (PZD) USS

Description des fonctions


En fonction du sens de transmission, le canal de données process (PZD) contient les données
suivantes :
• Mots de commande et consignes pour l'esclave
• Mots d'état et mesures pour le maître.
67: +6: 67:
'HPDQGH
3=' 3=' 3=' 3='  3='
¢O HVFODYH866
S

=6: +,: =6:


5«SRQVH
3=' 3=' 3=' 3='  3='
DXPD°WUH866
S 
S 
Figure 8-37 Canal de données process

Les deux premiers mots sont :


• Mot de commande 1 (STW1) et consigne principale (HSW)
• Mot d'état 1 (ZSW1) et mesure principale (HIW)
Si p2022 est supérieur ou égal à 4, le variateur reçoit le mot de commande supplémentaire
(STW2).

Mot de commande 1 (STW1)

Bit Signification Explication Connexion


des signaux
dans le varia‐
teur
0 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p1121 du p0840[0] =
générateur de rampe. A l'arrêt, le variateur met le mo‐ r2090.0
teur hors tension.
0 → 1 = MARCHE Le variateur passe à l'état "Prêt à fonctionner". Si, en
outre, le bit 3 = 1, le variateur met le moteur en marche.
1 0 = ARRET2 Mettre immédiatement le moteur hors tension, le mo‐ p0844[0] =
teur s'arrête ensuite par ralentissement naturel. r2090.1
1 = pas d'ARRET2 La mise en marche du moteur (ordre MARCHE) est pos‐
sible.
2 0 = arrêt rapide (ARRET3) Arrêt rapide : le moteur freine jusqu'à l'immobilisation p0848[0] =
avec le temps de descente ARRET3 p1135. r2090.2
1 = pas d'arrêt rapide La mise en marche du moteur (ordre MARCHE) est pos‐
(ARRET3) sible.
3 0 = Bloquer le fonction‐ Mettre immédiatement le moteur hors tension (suppri‐ p0852[0] =
nement mer les impulsions). r2090.3
1 = Débloquer le fonc‐ Mettre le moteur sous tension (déblocage des impul‐
tionnement sions possible).

Variateur SINAMICS G120X


340 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bit Signification Explication Connexion


des signaux
dans le varia‐
teur
4 0 = Bloquer le généra‐ Le variateur met sa sortie de générateur de rampe im‐ p1140[0] =
teur de rampe médiatement à 0. r2090.4
1 = Ne pas bloquer le gé‐ Le déblocage du générateur de rampe est possible.
nérateur de rampe
5 0 = Geler le générateur La sortie du générateur de rampe reste à la valeur ac‐ p1141[0] =
de rampe tuelle. r2090.5
1 = Débloquer le généra‐ La sortie du générateur de rampe suit la consigne.
teur de rampe
6 0 = Bloquer la consigne Le variateur freine le moteur avec le temps de descente p1142[0] =
p1121 du générateur de rampe. r2090.6
1 = Débloquer la consi‐ Le moteur accélère jusqu'à la consigne avec le temps de
gne montée p1120.
7 0 → 1 = Acquitter les dé‐ Acquitter le défaut. Si l'ordre ON est encore présent, le p2103[0] =
fauts variateur passe à l'état "Blocage d'enclenchement". r2090.7
8, 9 Réservé
10 0 = Pas de pilotage par AP Le variateur ignore les données de process du bus de p0854[0] =
terrain. r2090.10
1 = Pilotage par AP Commande via bus de terrain, le variateur reprend les
données de process du bus de terrain.
11 1 = Inversion de sens Inverser la consigne dans le variateur. p1113[0] =
r2090.11
12 Réservé
13 1 = PotMot Augmenter Augmenter la consigne enregistrée dans le potentio‐ p1035[0] =
mètre motorisé r2090.13
14 1 = PotMot Diminuer Diminuer la consigne enregistrée dans le potentiomè‐ p1036[0] =
tre motorisé. r2090.14
15 Réservé

Mot d'état 1 (ZSW1)

Bit Signification Remarques Connexion


des signaux
dans le varia‐
teur
0 1 = Prêt à l'enclenche‐ L'alimentation en courant est mise en marche, le sys‐ p2080[0] =
ment tème électronique est initialisé, les impulsions sont r0899.0
bloquées.
1 1 = Prêt au fonctionne‐ Le moteur est en marche (MARCHE/ARRET1 = 1), aucun p2080[1] =
ment défaut n'est actif. Avec l'ordre "Débloquer le fonction‐ r0899.1
nement" (STW1.3), le variateur met le moteur en mar‐
che.
2 1 = Fonctionnement dé‐ Le moteur suit la consigne. Voir Mot de commande 1, p2080[2] =
bloqué bit 3. r0899.2
3 1 = Défaut actif Un défaut est présent dans le variateur. Acquitter le p2080[3] =
défaut par STW1.7. r2139.3

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 341
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bit Signification Remarques Connexion


des signaux
dans le varia‐
teur
4 1 = ARRET2 inactif L'arrêt par ralentissement naturel n'est pas actif. p2080[4] =
r0899.4
5 1 = ARRET3 inactif L'arrêt rapide n'est pas actif. p2080[5] =
r0899.5
6 1 = Blocage d'enclenche‐ La mise en marche du moteur est seulement possible p2080[6] =
ment actif après un ARRET1 et un nouvel ordre de MARCHE. r0899.6
7 1 = Alarme active Le moteur reste enclenché ; aucun acquittement né‐ p2080[7] =
cessaire. r2139.7
8 1 = Ecart de vitesse à l'in‐ Ecart consigne/mesure à l'intérieur de la plage de tolé‐ p2080[8] =
térieur de la plage de to‐ rance. r2197.7
lérance
9 1 = Commande deman‐ La demande de prise en charge de la commande du p2080[9] =
dée variateur est adressée au système d'automatisation. r0899.9
10 1 = Vitesse de comparai‐ La vitesse est supérieure ou égale à la vitesse maximale p2080[10] =
son atteinte ou dépassée correspondante. r2199.1
11 1 = Limite de couple non La valeur de comparaison pour le courant ou le couple p2080[11] =
atteinte est dépassée par le bas. r0056.13 /
r1407.7
12 Réservé p2080[12] =
r0899.12
13 0 = Alarme surchauffe du -- p2080[13] =
moteur r2135.14
14 1 = Le moteur tourne Mesure interne au variateur > 0. p2080[14] =
vers la droite r2197.3
0 = Le moteur tourne Mesure interne au variateur < 0.
vers la gauche
15 0 = Alarme surcharge p2080[15] =
thermique variateur r2135.15

8.3.7.6 Surveillance de télégramme

Description des fonctions


Le paramétrage de la surveillance des télégrammes requiert la connaissance des temps de
transmission du télégramme. La base du temps de transmission du télégramme est le temps de
transmission de caractère :

Tableau 8-67 Temps de transmission de caractère

Vitesse de transmis‐ Temps de transmission par bit Temps de transmission de caractè‐


sion en bit/s re (= 11 bits)
9600 104,170 µs 1,146 ms
19200 52,084 µs 0,573 ms
38400 26,.042 µs 0,286 ms

Variateur SINAMICS G120X


342 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Vitesse de transmis‐ Temps de transmission par bit Temps de transmission de caractè‐


sion en bit/s re (= 11 bits)
57600 17,361 µs 0,191 ms
115200 8,681 µs 0,095 ms

Le temps de transmission du télégramme est plus long que la somme de tous les temps de
transmission de caractère (=temps de transmission résiduel). Vous devez également prendre en
compte le délai entre les caractères du télégramme.

7HPSVUHVWDQW GH7HPSVG H[«FXWLRQUHVWDQW


W«O«JUDPPHU«GXLW GHW«O«JUDPPHFRPSULP«

67; /*( $'5    Q %&&

67; /*( $'5    Q %&&

'«ODLLQWHUFDUDFWªUH 7HPSVGHWUDQVPLVVLRQGHFDUDFWªUH

7HPSVGHWUDQVPLVVLRQGXW«O«JUDPPHPD[LPDOUHVWDQW
Figure 8-38 Temps de transmission du télégramme en tant que somme du temps de transmission
résiduel et des délais inter-caractère

Le temps total de transmission du télégramme est toujours inférieur à 150 % du temps de


transmission purement résiduel.
Le maître doit respecter le délai de début avant chaque télégramme de requête. Le délai de
début doit être > 2 × temps de transmission de caractère.
L'esclave répond seulement après écoulement du délai de réponse.

67; /*( $'5   Q %&& 67; /*( 


'HPDQGHGXPD°WUH 5«SRQVHGHO HVFODYH 'HPDQGHGX
PD°WUH
 %&& 67; /*( $'5   Q %&&

'«ODLGHG«EXW '«ODLGHU«SRQVH '«ODLGHG«EXW


Figure 8-39 Délai de début et délai de réponse

Tableau 8-68 Délai de début

Vitesse de trans‐ Temps de transmission par caractère (= 11 Délai de début min.


mission en bit/s bits)
9600 1,146 ms > 2,291 ms
19200 0,573 ms > 1,146 ms
38400 0,286 ms > 0,573 ms
57600 0,191 ms > 0,382 ms
115200 0,095 ms > 0,191 ms

le délai inter-caractère doit être plus court que le délai de début.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 343
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Surveillance de télégramme du maître


Nous vous conseillons de surveiller les temps suivants avec votre maître USS :
• Délai de réponse :
Temps de réponse de l'esclave à une requête du maître
Le délai de réponse doit être < 20 ms, mais supérieur au délai de début
• Temps de transmission du télégramme :
Temps de transmission du télégramme de réponse transmis par l'esclave

Surveillance de télégramme du variateur


Le variateur surveille le temps entre deux requêtes du maître. Le paramètre p2040 détermine le
temps admissible en ms. Le variateur interprète le dépassement d'un temps p2040 ≠ 0 comme
défaillance de télégramme et réagit par le défaut F01910.
La valeur indicative pour le réglage de p2040 est 150 % du temps de transmission résiduel, c'est-
à-dire du temps de transmission du télégramme sans prise en compte des délais inter-caractère.
En cas de communication via USS, le variateur contrôle le bit 10 du mot de commande 1 reçu.
Si le bit n'est pas mis à 1 alors que le moteur est sous tension ("Fonctionnement"), le variateur
réagit par le défaut F07220.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


p2040 Interface bus de terrain Délai de timeout 1000 ms

8.3.7.7 Canal de paramètres USS

Conception du canal de paramètres


Selon le réglage dans p2023, le canal de paramètres a une longueur fixe de trois ou quatre mots
ou une longueur variable, dépendante de la longueur des données à transmettre.
Le 1er et le 2ème mot contiennent le numéro de paramètre, l'indice et le type de requête (lecture
ou écriture). Les autres mots du canal de paramètres comprennent les contenus de paramètre.
Les contenus de paramètre peuvent avoir une valeur de 8 bits, de 16 bits (par ex. vitesse de
transmission) ou de 32 bits (par ex. paramètre CO). Les contenus de paramètre sont inscrits
alignés à droite dans le mot avec le numéro le plus élevé. Les mots non requis sont assignés par
0.
Le bit 11 dans le 1er mot est réservé et toujours égal à 0.
La figure montre un canal de paramètres avec une longueur de quatre mots.

&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.( HUPRW ,1' ªPHPRW 3:( ªPHHWªPHPRW
      
$. 6 318 ,QGLFHGH 6RXVLQGLFH 3:(+LJK:RUG 3:(/RZ:RUG
3 SDJH
0

Variateur SINAMICS G120X


344 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Des exemples de télégramme se trouvent à la fin de cette section.

Description des fonctions

AK: Identifiant de requête et de réponse

Tableau 8-69 Identifiants de requête Commande → variateur

AK Description Identifiant de ré‐


ponse
positif négatif
0 Aucune requête 0 7/8
1 Requête de valeur de paramètre 1/2 7/8
2 Modification de valeur de paramètre (mot) 1 7/8
3 Modification de valeur de paramètre (double mot) 2 7/8
4 Requête d'élément descriptif 1) 3 7/8
6 2)
Requête de valeur de paramètre (tableau) 1)
4/5 7/8
7 2) Modification de valeur de paramètre (tableau, mot) 1) 4 7/8
8 2)
Modification de valeur de paramètre (tableau, double mot) 1)
5 7/8
9 Requête de nombre d'éléments de tableau 6 7/8
1)
L'élément souhaité du paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2)
Les identifiants de requête suivants sont identiques : 1 ≡ 6, 2 ≡ 7 et 3 ≡ 8.
Nous vous recommandons d'utiliser les identifiants 6, 7 et 8.

Tableau 8-70 Identifiants de réponse Variateur → commande

AK Description
0 Aucune réponse
1 Transmission de valeur de paramètre (mot)
2 Transmission de valeur de paramètre (double mot)
3 Transmission d'élément descriptif 1)
4 Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) 2)
5 Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) 2)
6 Transmission du nombre d'éléments de tableau
7 Le variateur ne peut pas traiter la requête.
Le variateur envoie un numéro d'erreur dans le mot de poids le plus fort du canal de paramètres
à la commande (voir le tableau suivant).
8 Pas d'état de commande maître / pas d'autorisation de modification des paramètres de l'inter‐
face du canal de paramètres
1)
L'élément souhaité du paramètre est spécifié dans IND (2ème mot).
2)
L'élément souhaité du paramètre indexé est spécifié dans IND (2ème mot).

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 345
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Tableau 8-71 Numéros d'erreur pour l'identifiant de réponse 7

Nº Description
00 hex Numéro de paramètre invalide (Tentative d'accès à des paramètres inexistants.)
01 hex Valeur de paramètre non modifiable (Tâche de modification d'une valeur de paramètre non
modifiable.)
02 hex Franchissement de limite inférieure ou supérieure (Tâche de modification dont la valeur
est hors des limites définies.)
03 hex Sous-indice erroné (Tentative d'accès à un sous-indice inexistant)
04 hex Pas de tableau (Accès avec le sous-indice à un paramètre non indexé)
05 hex Type de données erroné (Requête de modification avec une valeur non conforme au type de
données du paramètre)
06 hex Mise à 1 non autorisée, uniquement mise à 0 (Requête de modification avec valeur diffé‐
rente de 0 sans autorisation)
07 hex Elément descriptif non modifiable (Tâche de modification d'un élément descriptif non mo‐
difiable)
0B hex Pas de maîtrise de commande (Tâche de modification en l'absence de maîtrise de com‐
mande, voir également p0927)
0C hex Mot-clé absent
11 hex Requête non exécutable en raison de l'état de fonctionnement (L'accès est impossible
pour une cause provisoire et non précisée)
14 hex Valeur non autorisée (Tâche de modification avec une valeur qui se situe dans les limites,
mais qui n'est pas autorisée pour d'autres raisons permanentes, c.-à-d. un paramètre avec
valeurs individuelles définies)
65 hex Numéro de paramètre actuellement désactivé (Dépend de l'état de fonctionnement du
variateur)
66 hex Largeur de canal insuffisante (Canal de communication trop petit pour la réponse)
68 hex Valeur de paramètre non admissible (Le paramètre n'autorise que certaines valeurs)
6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se
trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur")
6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué. (L'état de fonctionne‐
ment du variateur empêche toute modification de paramètre)
86 hex Accès en écriture uniquement à la mise en service (p0010 = 15) (L'état de fonctionnement
du variateur empêche toute modification de paramètre)
87 hex Protection de savoir-faire activée, accès bloqué
C8 hex Requête de modification au-dessous de la limite actuellement valide (Requête de modi‐
fication à une valeur qui se trouve à l'intérieur des limites "absolues", mais qui est inférieure
à la limite inférieure actuellement valide)
C9 hex Tâche de modification au-dessus de la limite actuellement valide (exemple : une valeur
de paramètre est trop grande pour la puissance du variateur)
CC hex Tâche de modification non autorisée (Modification interdite faute de clé d'accès)

PNU (numéro de paramètre) et indice de page

Numéro de paramètre PNU Indice de page


0000 … 1999 0000 … 1999 0 hex
2000 … 3999 0000 … 1999 80 hex
6000 … 7999 0000 … 1999 90 hex
8000 … 9999 0000 … 1999 20 hex

Variateur SINAMICS G120X


346 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Numéro de paramètre PNU Indice de page


10000 … 11999 0000 … 1999 A0 hex
20000 … 21999 0000 … 1999 50 hex
29000 … 29999 0000 … 1999 70 hex
30000 … 31999 0000 … 1999 F0 hex
60000 … 61999 0000 … 1999 74 hex

Sous-indice
En présence de paramètres indexés, l'indice de paramètre figure en tant que valeur
hexadécimale dans le sous-indice.

PWE : Valeur de paramètre ou connecteur


Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE.

Tableau 8-72 Valeur de paramètre ou connecteur

PWE 1 PWE 2
Valeur de paramè‐ Bits 15 à 0 Bits 15 à 8 Bits 7 à 0
tre 0 0 Valeur 8 bits
0 Valeur 16 bits
Valeur 32 bits
Connecteur Bits 15 à 0 Bits 15 à 10 Bits 9 à 0
Numéro du connecteur 3F hex Indice ou numéro de
champ de bits du con‐
necteur

Exemples

Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2])


Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit
être renseigné avec les données suivantes :
• PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 6 (requête de valeur de paramètre (tableau))
• PKE, bits 0 … 10 (PNU) : = 1841 (numéro de paramètre sans offset)
Numéro de paramètre = PNU + offset (indice de page)
(7841 = 1841 + 6000)
• IND, bits 8 … 15 (sous-indice) : = 2 (indice du paramètre)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 347
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

• IND, bits 0 … 7 (indice de page) : = 90 hexa (offset 6000 ≙ 90 hexa)


• Etant donné que l'on cherche à lire la valeur du paramètre, les mots 3 et 4 sont sans
importance dans le canal de paramètres pour la requête de valeur du paramètre et doivent
se voir affecter par ex. la valeur 0.
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(HUPRW ,1'ªPHPRW 3:(SRLGVIRUWªPHPRW 3:(SRLGVIDLEOHªPHPRW
       
$. 1XP«URGHSDUDPªWUH 6RXVLQGLFH ,QGLFHGHSDJH 9DOHXUGHSDUDPªWUH 'ULYH2EMHFW ,QGLFH

Figure 8-40 Télégramme pour la requête de lecture de p7841[2]

Numéro de paramètre

Numéros de paramètre < 2000 PNU = numéro de paramètre.


Ecrivez le numéro de paramètre dans PNU (PKE bits 10 à 0).
Numéros de paramètre ≥ 2000 PNU = numéro de paramètre - offset.
Ecrivez le numéro de paramètre moins l'offset dans PNU (PKE
bits 10 à 0).
Ecrivez l'offset dans l'indice de page (IND bits 15 à 8).

Tableau 8-73 Offset et indice de page des numéros de paramètre

Numéro de para‐ Offset Indice de page


mètre hex bit 15 bit 14 bit 13 bit 12 bit 11 bit 10 bit 9 bit 8
0000 … 1999 0 0 hex 0 0 0 0 0 0 0 0
2000 … 3999 2000 80 hex 1 0 0 0 0 0 0 0
6000 … 7999 6000 90 hex 1 0 0 1 0 0 0 0
8000 … 9999 8000 20 hex 0 0 1 0 0 0 0 0
10000 … 11999 10000 A0 hex 1 0 1 0 0 0 0 0
20000 … 21999 20000 50 hex 0 1 0 1 0 0 0 0
29000 … 29999 28000 70 hex 0 1 1 1 0 0 0 0
30000 … 31999 30000 F0 hex 1 1 1 1 0 0 0 0
60000 … 61999 60000 74 hex 0 1 1 1 0 1 0 0

Paramètres indexés
En présence de paramètres indexés, vous devez écrire l'indice comme valeur hexadécimale dans
le sous-indice (IND bits 7 à 0).

Variateur SINAMICS G120X


348 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Contenus de paramètre
Les contenus de paramètre peuvent être des valeurs de paramètre ou des paramètres de
connecteur. Deux mots sont nécessaires pour les paramètres de connecteur. Plus d'informations
sur la connexion de paramètres de connecteur, voir les instructions d'utilisation du variateur, à
la section "Connecter les signaux dans le variateur".

Saisissez la valeur du paramètre alignée à droite comme suit dans le canal de paramètres :
• Valeurs 8 bits : mot de poids fai‐ les bits 8 à 15 sont nuls.
ble, bits 0 à 7,
• Valeurs mot de poids faible, bits 0 à 15,
16 bits :
• Valeurs mot de poids faible et mot de poids fort
32 bits :
Saisissez un paramètre de connecteur aligné à droite comme suit :
• Numéro du paramètre de connecteur : Mot de poids fort
• Objet d'entraînement du paramètre de connecteur : mot de poids faible, bits 10
à 15
• Indice ou numéro de champ de bits du paramètre de connec‐ mot de poids faible, bits
teur : 0à9

Exemples de télégrammes, longueur du canal de paramètres = 4

Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2])


Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit
être renseigné avec les données suivantes :
• PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 6 (requête de valeur de paramètre (tableau))
• PKE, bits 0 … 10 (PNU) : = 1841 (numéro de paramètre sans offset)
Numéro de paramètre = PNU + offset (indice de page)
(7841 = 1841 + 6000)
• IND, bits 8 … 15 (indice de page) : = 90 hex (Offset 6000 correspond à 90 hex)
• IND, bits 0 … 7 (sous-indice) : = 2 (indice du paramètre)
• Etant donné que l'on cherche à lire la valeur du paramètre, les mots 3 et 4 sont sans
importance dans le canal de paramètres pour la requête de valeur du paramètre et doivent
se voir affecter par ex. la valeur 0.
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.( HUPRW ,1'ªPHPRW 3:(SRLGVIRUWªPHPRW 3:(SRLGVIDLEOHªPHPRW
       
$. 1XP«URGHSDUDPªWUH ,QGLFHGHSDJH 6RXVLQGLFH 9DOHXUGHSDUDPªWUH 'ULYH2EMHFW ,QGLFH
 
Figure 8-41 Télégramme pour la requête de lecture de p7841[2]

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 349
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Requête d'écriture : modification du mode de redémarrage automatique (p1210)


Le paramètre p1210 définit le mode de redémarrage automatique :
• PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 7 (Modification de valeur de paramètre (tableau, mot))
• PKE, bits 0 … 10 (PNU) : = 4BA hex (1210 = 4BA hex, pas d'offset car 1210 < 1999)
• IND, bits 8 … 15 (indice de page) : = 0 hex (Offset 0 correspond à 0 hex)
• IND, bits 0 … 7 (sous-indice) : = 0 hex (le paramètre n'est pas indexé)
• PWE1, bits 0 … 15 : = 0 hex
• PWE2, bits 0 … 15 : = 1A hex (26 = 1A hex)
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(HUPRW ,1'ªPHPRW 3:(SRLGVIRUWªPHPRW 3:(SRLGVIDLEOHªPHPRW
      
$. 1XP«URGHSDUDPªWUH ,QGLFHGHSDJH 6RXVLQGLFH 9DOHXUGHSDUDPªWUH ELW 9DOHXUGHSDUDPªWUH ELW
 
Figure 8-42 Télégramme pour activer le redémarrage automatique avec p1210 = 26

Requête d'écriture : Affecter la fonction MARCHE/ARRET1 à l'entrée TOR 2 (p0840[1] =


722.2)
Pour associer l'entrée TOR 2 à MARCHE/ARRET1, la valeur 722.2 (DI 2) doit être affectée au
paramètre p0840[1] (source ON/OFF1). Remplir à cet effet le télégramme du canal de
paramètres comme suit :
• PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 7 hexa (modification de valeur de paramètre (tableau, mot))
• PKE, bits 0 … 10 (PNU) : = 348 hexa (840 = 348 hexa, pas d'offset car 840 < 1999)
• IND, bits 8 … 15 (indice de page) : = 0 hex (Offset 0 correspond à 0 hex)
• IND, bits 0 … 7 (sous-indice) : = 1 hexa (jeu de paramètres de commande CDS1 = indice1)
• PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hexa (722 = 2D2 hexa)
• PWE2, bits 10 … 15 : = 3f hexa (objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3f
hexa)
• PWE2, bits 0 … 9 : = 2 hexa (indice ou numéro de bit du paramètre : DI 2 = r0722.2)
&DQDOGHSDUDPªWUHV
3.(HUPRW ,1'ªPHPRW 3:(SRLGVIRUWªPHPRW 3:(SRLGVIDLEOHªPHPRW
       
$. 1XP«URGHSDUDPªWUH ,QGLFHGHSDJH 6RXVLQGLFH 9DOHXUGHSDUDPªWUH 'ULYH2EMHFW ,QGLFH
 
Figure 8-43 Télégramme pour affecter ON/OFF1 à DI 2

Variateur SINAMICS G120X


350 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.8 BACnet MS/TP

8.3.8.1 Propriétés de BACnet

Description des fonctions


Dans BACnet, les composants et les systèmes sont considérés comme des boîtes noires (Black
Box), qui contiennent un certain nombre d'objets. Les objets BACnet définissent uniquement le
comportement à l'extérieur de l'appareil, BACnet ne définit aucune fonction interne.
Une série de types d'objet et leurs instances représentent un composant.
Chaque appareil BACnet contient exactement un Device Object BACnet. Un NSAP (Network
Service Access Point – constitué d'un numéro de réseau et d'une adresse MAC ; MAC : Medium
Access Control) identifie un appareil BACnet de manière univoque. Cette adresse est spécifique
à BACnet et ne doit pas être confondue avec l'adresse MAC Ethernet.

Echange de données avec le client


Le variateur reçoit des ordres de commande et des consignes par le biais des instructions de
service de la commande et retourne son état à la commande. Il peut également envoyer des
télégrammes de manière autonome ou bien exécuter des services, par ex. COV_Notification.
Le variateur prend en charge Unicode, codé avec le jeu de caractères UTF-8.

Plus d'informations
Le Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) est disponible sur Internet :
PICS (https://support.industry.siemens.com/cs/fr/fr/view/109760469/en)

8.3.8.2 Activer la communication via le bus de terrain

Description des fonctions

Marche à suivre
Pour activer la communication via BACnet MS/TP, procéder comme suit :
1. Démarrer la mise en service rapide.
Mise en service rapide à l'aide d'un pupitre opérateur BOP-2 (Page 194)
2. Dans les premières étapes de la mise en service rapide, confirmer toutes les valeurs déjà
réglées.
3. Sélectionner le réglage par défaut 54 : "USS Commande".
Vue d'ensemble (Page 128)
4. Dans les étapes suivantes de la mise en service rapide, confirmer toutes les autres valeurs
déjà réglées.
5. Quitter la mise en service rapide.
6. Régler p2030 = 5.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 351
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

La communication via BACnet MS/TP est à présent activée.


Ordres MARCHE/ARRÊT via BACnet


Le choix de la macro 54 a les effets suivants :
• Seul l'ordre MARCHE/ARRÊT2 est possible par le bornier.
• La commande de niveau supérieur ne peut pas mettre le moteur en marche ou à l'arrêt.
Pour pouvoir mettre le moteur en marche ou à l'arrêt par la commande de niveau supérieur, les
ordres MARCHE/ARRÊT1 et ARRÊT2 doivent être connectés manuellement avec le mot de
commande PROFIdrive :
• Régler p0840[0] = r2090.0
• Régler p0844[0] = r2090.1

Variateur SINAMICS G120X


352 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.8.3 Réglage de l'adresse

Description des fonctions

Marche à suivre
1. Régler l'adresse via le paramètre p2021 à l'aide d'un pupitre opérateur ou de SINAMICS G120
Smart Access.
Adresses autorisées : 0 … 127.
2. Coupez la tension d'alimentation du variateur.
3. Attendre que toutes les LED du variateur soient éteintes.
4. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur.
Les réglages prennent effet après la mise sous tension.
L'adresse de bus est à présent réglée.

Paramètre

Paramètre Description Réglage d'usine


p2021 Adresse de l'interface du bus terrain 0

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 353
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.8.4 Réglage de la communication via BACnet

Paramètres généraux

Temps de traitement p2024[0 … 2]


p2024[0] : 0 ms à 10000 ms, temps de traitement maximal (timeout APDU), réglage
d'usine = 6000 ms,
p2024[1 … 2] : sans signification

Paramètres de communication BACnet p2025[0 … 3]


• p2025[0] : 0 … 4194303, numéro d'instance du Device Object,
réglage d'usine = 1
• p2025[1] : 1 … 10, nombre maximum d'Info Frames, réglage d'usine = 5
• p2025[2] : 0 … 39, nombre de APDU Retries (nouvelles tentatives après télégrammes
d'erreur), réglage d'usine = 3
• p2025[3] : 1 … 127, adresse maximale du maître, réglage d'usine = 32

Paramétrage du COV_Increment p2026[0 … 75]


(COV = Change of values) 0 … 4194303.000, réglage d'usine = 1. La valeur maximale autorisée
pour le COV est 32.
COV_Increment : changement de valeur de la "Present Value" d'une instance d'objet pour
laquelle le serveur transmet une UnConfirmedCOV_Notification ou une
ConfirmedCOV_Notification.
Ces paramètres vous permettent de définir avec quelles modifications de valeur le variateur doit
envoyer une UnConfirmedCOV_Notification ou une ConfirmedCOV_Notification.
Le réglage d'usine 1 signifie que le variateur envoie une UnConfirmedCOV_Notification ou une
ConfirmedCOV_Notification si la valeur considérée, p. ex. pour une plage de commande de 0 à
10 V, est modifiée d'une valeur ≥ 1.
La condition pour l'envoi est un service SubscribeCOV activé pour l'instance d'objet en question.
Vous pouvez également régler le COV_Increment via la propriété d'objet "COV_Increment" de
l'Analog-Input, Analog-Output ou Analog-Value considéré.

Sélection de langue BACnet p2027


Allemand/anglais - ne prend effet qu'après mise hors/sous tension

Bus de terrain Statistique d'erreurs r2029


Affichage des erreurs de réception dans l'interface du bus de terrain

Nom d'appareil - Réglage par défaut, modification, rétablissement du réglage d'usine


Le variateur est doté d'un nom d'appareil qui l'identifie de manière unique dans BACnet.
Un nom d'appareil par défaut est attribué lors du premier démarrage. Il est structuré de la
manière suivante :

Variateur SINAMICS G120X


354 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

6,1$0,&6* ;$%

1RPGHOD&RQWURO8QLW 1XP«URGHV«ULHGX
3RZHU0RGXOH

p7610[0…79] contient le nom d'appareil au format ASCII.

Modification du nom d'appareil - marche à suivre


1. Modifiez le nom d'appareil dans le variateur ou via la commande :
– Variateur : modifiez p7610
– Commande : modifiez la caractéristique "object-name" via le Write Property Service
2. Pour activer le nom, coupez la tension d'alimentation du variateur.
3. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes.
4. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur.
Vos réglages prennent effet après la mise sous tension.
Le nom d'appareil est à présent modifié.

Rétablissement du réglage d'usine


Le nom d'appareil est conservé lors du rétablissement des réglages d'usine.
Si vous souhaitez rétablir le nom correspondant au réglage d'usine, procédez comme décrit ci-
dessus et réglez p7610[0] = 0.

Connexion des sorties analogiques, rétablissement du réglage d'usine


Lorsque vous réglez la communication via BACnet, le variateur connecte ses sorties analogiques
au bus de terrain.
La commande prescrit alors les valeurs que le variateur doit émettre via ses sorties analogiques.
Si vous souhaitez afficher une valeur spécifique au variateur, vous devez modifier la connexion
de la sortie analogique.
Exemples :
• AO 0 doit afficher la valeur prescrite par la commande dans l'objet ANALOG OUTPUT 0. Dans
ce cas, aucun réglage supplémentaire n'est requis dans le variateur.
• AO 1 doit afficher la valeur réelle de courant lissée du variateur (valeur réelle de courant lissée
r0027).
Connectez p0771[1] à r0027 : p0771[1] = 27
Dans ce cas, l'accès en écriture via l'objet ANALOG OUTPUT 1 provoque un message d'erreur
dans la commande.

Rétablissement du réglage d'usine pour BACnet


Lorsque vous rétablissez le réglage d'usine, le variateur connecte de nouveau ses sorties
analogiques au bus de terrain.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 355
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.8.5 Services et objets pris en charge

BIBB utilisés par le variateur


Les BIBB (BIBB: BACnet Interoperability Building Block) sont une collection d'un ou de plusieurs
services BACnet. Les services BACnet sont subdivisés en appareils A et B. Un appareil A
fonctionne en tant que client et un appareil B en tant que serveur.
Le variateur est un serveur qui fonctionne de ce fait en tant qu'appareil B, en tant que "BACnet
Application Specific Controller" (B-ASC).
Il utilise les BIBB énumérés ci-après.

Vue d'ensemble des BIBB utilisés et des services associés

Désignation abré‐ BIBB Service


gée
DS-RP-B Data Sharing-ReadProperty-B ReadProperty
DS-RPM-B Data Sharing-ReadMultipleProperty-B ReadPropertyMultiple
DS-WP-B Data Sharing-WriteProperty-B WriteProperty
DM-DDB-B Device Management-Dynamic Device • Who-Is
Binding-B • I-Am
DM-DOB-B Device Management-Dynamic Object • Who-Has
Binding-B • I-Have
DM-DCC-B Device Management-DeviceCommuni‐ DeviceCommunicationControl
cationControl-B
DS-COV-B Data Sharing-COV-B • SubscribeCOV,
• ConfirmedCOVNotification,
• UnConfirmedCOVNotification

Le variateur peut traiter simultanément jusqu'à 32 services SubscribeCOV. Ceux-ci peuvent tous
se rapporter à des instances d'objet identiques ou différentes.
SubscribeCOV surveille les modifications de propriétés des objets suivants :
• Analog Input AI…
• Analog Output AO…
• Analog Value AV…
• Binary Value BV…
• Multi-State Input MSI…

Remarque
Les services SubscribeCOV ne sont pas rémanents ; c'est-à-dire que le maître doit initier de
nouveau les services SubscribeCOV au redémarrage du variateur.

Variateur SINAMICS G120X


356 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Types d'objets pris en charge dans BACnet

Type d'objet Chiffre caractéristique Type d'objet Chiffre caractéristique


Device Object 8 Analog Output AO… 1
Binary Input BI… 3 Analog Value AV… 2
Binary Output BO… 4 Multi-State Input MSI… 13
Binary Value BV… 5 Octet String Values 47
Analog Input AI… 0

Propriétés du type d'objet "Device"

• Object_Identifier • Application_Software_Version • APDU_Timeout


• Object_Name • Protocol_Version • Number_Of_APDU_Retries
• Object_Type • Protocol_Revision • Max Master
• System_Status • Protocol_Services_Supported • Max Info Frames
• Vendor_Name • Protocol_Object_Types_Supported • Device Address Binding
• Vendor_Identifier • Object_List • Database Revision
• Model_Name • Max_APDU_Length_Accepted 1)

• Firmware_Revision • Segmentation_Supported2)
1)
Longueur = 480, 2) non pris en charge

Propriétés des autres types d'objets

Propriété Type d'objet


Binary In‐ Binary Binary Va‐ Analog In‐ Analog Analog Va‐ Multi-Sta‐ Octet
put BI… Output lue BV… put AI… Output lue AV… te Input String va‐
BO… AO… MSI… lues
Object_Identifier X X X X X X X X
Object_Name X X X X X X X X
Object_Type X X X X X X X X
Present_Value X X X X X X X X
Description X X X X X X X
Status_Flags X X X X X X X X
Event_State X X X X X X X
Out_Of_Service X X X X X X X
Units X X X
Priority_Array X X 1)
X X 1)
Relinquish_De‐ X X 1)
X X 1)
fault
Polarity X X
Active_Text X X X
Inactive_Text X X X
COV_Increment X X X

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 357
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Propriété Type d'objet


Binary In‐ Binary Binary Va‐ Analog In‐ Analog Analog Va‐ Multi-Sta‐ Octet
put BI… Output lue BV… put AI… Output lue AV… te Input String va‐
BO… AO… MSI… lues
State_Text X
Number_of_Sta‐ X
tes
1)
seulement pour le type d'accès C : Commandable (exécutable)

Remarque
Changement de langue
Le paramètre p2027 permet de changer la langue des propriétés d'objet BACnet (allemand,
anglais). Seuls les descripteurs en anglais (p. ex. "Nom d'objet") sont indiqués dans les tableaux
suivants.

Binary Input BI…

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Valeurs pos‐ Texte actif / texte Type d'ac‐ Paramètre
tance sibles inactif cès 1)
BI0 DI0 ACT État DI 0 ON/OFF ON/OFF R r0722.0
BI1 DI1 ACT État DI 1 ON/OFF ON/OFF R r0722.1
BI2 DI2 ACT État DI 2 ON/OFF ON/OFF R r0722.2
BI3 DI3 ACT État DI 3 ON/OFF ON/OFF R r0722.3
BI4 DI4 ACT État DI 4 ON/OFF ON/OFF R r0722.4
BI5 DI5 ACT État DI 5 ON/OFF ON/OFF R r0722.5
BI6 DI6 ACT État DI 6 ON/OFF ON/OFF R r0722.6
BI7 DI7 ACT État AI 0 - utilisé en tant que ON/OFF ON/OFF R r0722.11
DI 11
BI8 DI8 ACT État AI 1 - utilisé en tant que ON/OFF ON/OFF R r0722.12
DI 12
BI10 DO0 ACT État DO 0 (relais 1) ON/OFF ON/OFF R read r747.0
BI11 DO1 ACT État DO 1 (relais 2) ON/OFF ON/OFF R read r747.1
BI12 DO2 ACT État DO 2 (relais 3) ON/OFF ON/OFF R read r747.2
BI13 DO3 ACT État DO 3 (relais 2) ON/OFF ON/OFF R read r747.3
BI14 DO4 ACT État DO 4 (relais 3) ON/OFF ON/OFF R read r747.4
1)
R : Readable (accessible en lecture)

Binary Output BO…

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Valeurs pos‐ Texte actif / texte Type d'ac‐ Paramètre
tance sibles inactif cès 1)
BO0 DO0 CMD Commande DO 0 (relais 1) ON/OFF ON/OFF C p0730
BO1 DO1 CMD Commande DO 1 (relais 2) ON/OFF ON/OFF C p0731

Variateur SINAMICS G120X


358 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Valeurs pos‐ Texte actif / texte Type d'ac‐ Paramètre
tance sibles inactif cès 1)
BO2 DO2 CMD Commande DO 2 (relais 3) ON/OFF ON/OFF C p0732
BO3 DO3 CMD Commande DO 3 (relais 4) ON/OFF ON/OFF C p0733
BO4 DO4 CMD Commande DO 4 (relais 5) ON/OFF ON/OFF C p0734
BO5 DO5 CMD Commande DO 5 (relais 6) ON/OFF ON/OFF C p0735
1)
C : Commandable (exécutable)

Analog Input AI…

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre


tance d'accès
1)

AI0 ANALOG IN 0 Signal d'entrée AI0 V/mA dépendant du varia‐ R r0752[0]


teur
AI1 ANALOG IN 1 Signal d'entrée AI1 V/mA dépendant du varia‐ R r0752[1]
teur
AI2 ANALOG IN 2 Signal d'entrée AI2 V/mA dépendant du varia‐ R r0752[2]
teur
AI3 ANALOG IN 3 Signal d'entrée AI3 V/mA dépendant du varia‐ R r0752[3]
teur
AI10 AIN 0 SCALED Signal d'entrée normalisé AI 0 % dépendant du varia‐ R r0755[0]
teur
AI11 AIN 1 SCALED Signal d'entrée normalisé AI 1 % dépendant du varia‐ R r0755[1]
teur
AI12 AIN 2 SCALED Signal d'entrée normalisé AI 2 % dépendant du varia‐ R r0755[2]
teur
AI13 AIN 3 SCALED Signal d'entrée normalisé AI 3 % dépendant du varia‐ R r0755[3]
teur
1)
R : Readable (accessible en lecture)

Analog Output AO…

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre


tance d'accès
1)

AO0 ANALOG OUT 0 Signal de sortie AO 0 % dépendant du varia‐ C p0791[0]


teur
AO1 ANALOG OUT 1 Signal de sortie AO 1 % dépendant du varia‐ C p0791[1]
teur
AO2 ANALOG OUT 2 Signal de sortie AO 2 % dépendant du varia‐ C p0791[2]
teur
1)
C : Commandable (exécutable)

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 359
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Binary Value BV…

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Valeurs possi‐ Texte Texte Type Paramètre
tance bles actif inactif d'ac‐
cès1)
BV0 RUN STOP‐ Etat du variateur indépendant de la RUN/STOP STOP RUN R r0052.2
PED source de commande
BV1 FWD REV Sens de rotation indépendant de la REV/FWD FWD REV R r0052.14
source de commande
BV2 FAULT Défaut du variateur FAULT/OK FAULT OK R r0052.3
BV3 WARN Alarme du variateur WARN/OK WARN OK R r0052.7
BV4 MANUAL AU‐ Source de la commande de variateur AUTO/HAND AUTO LOCAL R r0052.9
TO manuelle/auto
BV61) MAINT REQ Maintenance nécessaire MAINT/OK MAINT OK R reserved
BV7 HAND CON‐ Commande du variateur par la com‐ ON/OFF 0 1 R r2032[10]
TROL mande de correction BACnet via
BV93
Le mode de fonctionnement "ma‐
nuel" du pupitre opérateur a une
priorité plus élevée que la comman‐
de de correction BACnet.
BV8 AT SET-POINT Consigne atteinte YES/NO YES NO R r0052.8
BV9 AT MAX FREQ Vitesse maximale atteinte YES/NO YES NO R r0052.10
BV10 DRIVE READY Variateur prêt à fonctionner YES/ NO YES NO R r0052.1
BV15 HAND RUNN‐ État de l'ordre MARCHE, indépen‐ YES/NO 0 1 R r2032[0]
ING damment de la source
BV16 HIB MOD ACT Le mode économie d'énergie est actif ON/OFF 0 1 R r2399[1]
BV17 ESM MOD Le mode marche forcée est actif ON/OFF 0 1 R r3889[0]
BV20 RUN STOP Ordre ON pour le variateur (pour la RUN/STOP 0 1 C r0054.0
CMD commande via BACnet)
BV21 FWD REV Inverser le sens de rotation (pour la REV/FWD 0 1 C r0054.11
CMD commande via BACnet)
BV22 FAULT RESET Acquitter le défaut (pour la comman‐ RESET/NO 0 1 C r0054.7
de via BACnet)
BV24 CDS Commutation de la commande d'en‐ Local/Remote YES NO C r0054.15
traînement
BV26 RUN ENA Débloquer le fonctionnement du va‐ ENA‐ DIS‐ C r0054.3
CMD riateur BLED ABLED
BV27 OFF2 État ARRET2 RUN/ STOP 0 1 C r0054.1
BV28 OFF3 État ARRET3 RUN/STOP 0 1 C r0054.2
BV28 met à 1 les bits r0054.4,
r0054.5 et r0054.6
BV50 ENABLE PID Déblocage du régulateur technologi‐ ENABLED/ ENA‐ DIS‐ C p2200
que DISABLED BLED ABLED
BV51 ENABLE PID 0 Débloquer le régulateur technologi‐ ENABLED/ ENA‐ DIS‐ C p11000
que 0 DISABLED BLED ABLED
BV52 ENABLE PID 1 Débloquer le régulateur technologi‐ ENABLED/ ENA‐ DIS‐ C p11100
que 1 DISABLED BLED ABLED

Variateur SINAMICS G120X


360 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Valeurs possi‐ Texte Texte Type Paramètre
tance bles actif inactif d'ac‐
cès1)
BV53 ENABLE PID 2 Débloquer le régulateur technologi‐ ENABLED/ ENA‐ DIS‐ C p11200
que 2 DISABLED BLED ABLED
BV90 LOCAL LOCK Bloquer la commande du variateur LOCK UN‐ C p0806
en manuel avec "HAND" (pupitre opé‐ LOCK
rateur)
BV912) LOCK PANEL Verrouillage pour le pupitre opéra‐ LOCK/UNLO 0 1 W reserved
teur et les modifications de paramè‐
tres
BV93 CTL OVERRI‐ Commande du variateur par la com‐ ON/OFF 0 1 C r0054.10
DE mande de correction BACnet
1)
C : Commandable (exécutable), R : Readable (accessible en lecture), W : Writable (accessible en écriture)
2)
réservé pour les extensions de fonctions futures

Analog Value AV…

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre


tance d'accès1)
AV0 Fréquence de sortie (Hz) Hz dépendant du varia‐ R r0024
OUT FREQ HZ teur
AV1 OUT FREQ PCT Fréquence de sortie (%) % dépendant du varia‐ R HIW
teur
AV2 OUTPUT SPEED Vitesse du moteur tr/min dépendant du varia‐ R r0022
teur
AV3 DC BUS VOLT Tension de circuit intermédiaire V dépendant du varia‐ R r0026
teur
AV4 OUTPUT VOLT Tension de sortie V dépendant du varia‐ R r0025
teur
AV5 CURRENT Courant moteur A dépendant du varia‐ R r0027
teur
AV6 TORQUE Couple moteur Nm dépendant du varia‐ R r0031
teur
AV7 POWER Puissance du moteur kW dépendant du varia‐ R r0032
teur
AV8 DRIVE TEMP Température du radiateur °C dépendant du varia‐ R r0037
teur
AV9 Température moteur mesurée ou °C dépendant du varia‐ R r0035
MOTOR TEMP calculée teur
AV10 Consommation d'énergie cumu‐ kWh dépendant du varia‐ R r0039
KWH NR lée du variateur (non réinitialisa‐ teur
ble)
AV12 Heures de fonctionnement du h 0 … 4294967295 W p0650
INV RUN TIME moteur (réinitialisées par la saisie
de "0")
AV13 Numéro de code du Power Modu‐ --- dépendant du varia‐ R r0200
INV MODEL le teur

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 361
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre


tance d'accès1)
AV14 Version de firmware --- dépendant du varia‐ R r0018
INV FW VER teur
AV15 INV POWER Puissance assignée du variateur kW dépendant du varia‐ R r0206
teur
AV16 RPM STPT 1 Vitesse de référence du variateur tr/min 6.0 … 210000 W p2000
AV17 FREQ SP PCT Consigne 1 (pour la commande % -199,99 … 199,99 C HSW
via BACnet)
AV18 ACT FAULT Numéro du défaut en instance --- dépendant du varia‐ R r0947[0]
teur
AV19 PREV FAULT 1 Numéro du dernier défaut --- dépendant du varia‐ R r0947[1]
teur
AV20 PREV FAULT 2 Numéro de l'avant-dernier défaut --- dépendant du varia‐ R r0947[2]
teur
AV21 PREV FAULT 3 Numéro de l'avant avant-dernier --- dépendant du varia‐ R r0947[3]
défaut teur
AV22 PREV FAULT 4 Numéro de l'avant-avant-avant- --- dépendant du varia‐ R r0947[4]
dernier défaut teur
AV25 SEL STPT Ordre pour la sélection de la sour‐ --- 0 … 32767 W p1000
ce de consigne
AV28 AO1 ACT Signal de AO 1 mA dépendant du varia‐ R r0774.0
teur
AV29 AO2 ACT Signal de AO 1 mA dépendant du varia‐ R r0774.1
teur
AV30 MIN Speed Vitesse minimale tr/min 0,000 – 19500,000 W p1080
AV31 MAX Speed Vitesse maximale tr/min 0,000 … 210000,00 W p1082
0
AV32 ACCEL TIME Temps de montée s 0,00 … 999999,0 W p1120
AV33 DECEL TIME Temps de descente s 0,00 … 999999,0 W p1121
AV34 Limite de courant A dépendant du varia‐ R p0640
CUR LIM teur
AV39 ACT WARN Affichage de l'alarme présente --- dépendant du varia‐ R r2110[0]
teur
AV40 PREV WARN 1 Affichage de la dernière alarme --- dépendant du varia‐ R r2110[1]
teur
AV41 PREV WARN 2 Affichage de l'avant-dernière alar‐ --- dépendant du varia‐ R r2110[2]
me teur
AV5000 RAMP UP TIME Régulateur technologique Temps s 0 … 650 W p2257
de montée
AV5001 RAMP DOWN TIME Régulateur technologique Temps s 0 … 650 W p2258
de descente
AV5002 Régulateur technologique Filtre s 0 … 60 W p2265
FILTER TIME de mesure Constante de temps
AV5003 DIFF TIME Régulateur technologique Déri‐ s 0 … 60 W p2274
vée Constante de temps
AV5004 PROP GAIN Régulateur technologique Gain s 0 … 1000 W p2280
proportionnel

Variateur SINAMICS G120X


362 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre


tance d'accès1)
AV5005 INTEG TIME Régulateur technologique Temps s 0 … 1000 W p2285
d'intégration
AV5006 OUTPUT MAX Régulateur technologique Limite % - 200 … 200 W p2291
maximale
AV5007 OUTPUT MIN Régulateur technologique Limite % - 200 … 200 W p2292
minimale
AV5100 RAMP UP TIME 0 Régulateur technologique 0 s 0 … 650 W p11057
Temps de montée
AV5101 RAMP DOWN TIME 0 Régulateur technologique 0 s 0 … 650 W p11058
Temps de descente
AV5102 FILTER TIME 0 Régulateur technologique 0 Filtre s 0 … 60 W p11065
de mesure Constante de temps
AV5103 DIFF TIME 0 Régulateur technologique 0 Déri‐ s 0 … 60 W p11074
vée Constante de temps
AV5104 Régulateur technologique 0 Gain s 0 … 1000 W p11080
PROP GAIN 0 proportionnel
AV5105 INTEG TIME 0 Régulateur technologique 0 s 0 … 1000 W p11085
Temps d'intégration
AV5106 OUTPUT MAX 0 Régulateur technologique 0 Limi‐ % - 200 … 200 W p11091
te maximale
AV5107 OUTPUT MIN 0 Régulateur technologique 0 Limi‐ % - 200 … 200 W p11092
te minimale
AV5200 RAMP UP TIME 1 Régulateur technologique 1 s 0 … 650 W p11157
Temps de montée
AV5201 RAMP DOWN TIME 1 Régulateur technologique 1 s 0 … 650 W p11158
Temps de descente
AV5202 FILTER TIME 1 Régulateur technologique 1 Filtre s 0 … 60 W p11165
de mesure Constante de temps
AV5203 DIFF TIME 1 Régulateur technologique 1 Déri‐ s 0 … 60 W p11174
vée Constante de temps
AV5204 PROP GAIN 1 Régulateur technologique 1 Gain s 0 … 1000 W p11180
proportionnel
AV5205 INTEG TIME 1 Régulateur technologique Temps s 0 … 1000 W p11185
d'intégration
AV5206 OUTPUT MAX 1 Régulateur technologique 1 Limi‐ % - 200 … 200 W p11191
te maximale
AV5207 Régulateur technologique 1 Limi‐ % - 200 … 200 W p11192
OUTPUT MIN 1 te minimale
AV5300 RAMP UP TIME 2 Régulateur technologique 2 s 0 … 650 W p11257
Temps de montée
AV5301 RAMP DOWN TIME 2 Régulateur technologique 2 s 0 … 650 W p11258
Temps de descente
AV5302 FILTER TIME 2 Régulateur technologique 2 Filtre s 0 … 60 W p11265
de mesure Constante de temps
AV5303 DIFF TIME 2 Régulateur technologique 2 Déri‐ s 0 … 60 W p11274
vée Constante de temps

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 363
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre


tance d'accès1)
AV5304 PROP GAIN 2 Régulateur technologique 2 Gain s 0 … 1000 W p11280
proportionnel
AV5305 INTEG TIME 2 Régulateur technologique 2 s 0 … 1000 W p11285
Temps d'intégration
AV5306 OUTPUT MAX 2 Régulateur technologique 2 Limi‐ % - 200 … 200 W p11291
te maximale
AV5307 Régulateur technologique 2 Limi‐ % - 200 … 200 W p11292
OUTPUT MIN 2 te minimale
1)
C : Commandable (exécutable), R : Readable (accessible en lecture), W : Writable (accessible en écriture)

Multi-State Input MSI…

ID d'ins‐ Nom d'objet Description Valeurs possibles Type d'accès Paramètre


tance

MSI0 FAULT 1 Numéro de défaut 1 Voir "Liste des codes de R r0947[0]


MSI1 FAULT 2 Numéro de défaut 2 défaut et des codes d'alar‐ R r0947[1]
me"
MSI2 FAULT 3 Numéro de défaut 3 R r0947[2]
MSI3 FAULT 4 Numéro de défaut 4 R r0947[3]
MSI4 FAULT 5 Numéro de défaut 5 R r0947[4]
MSI5 FAULT 6 Numéro de défaut 6 R r0947[5]
MSI6 FAULT 7 Numéro de défaut 7 R r0947[6]
MSI7 FAULT 8 Numéro de défaut 8 R r0947[7]
MSI8 WARNING 1 Numéro d'alarme 1 R r2110[0]
MS9 WARNING 2 Numéro d'alarme 2 R r2110[1]
MSI10 WARNING 3 Numéro d'alarme 3 R r2110[2]
MSI11 WARNING 4 Numéro d'alarme 4 R r2110[3]
MSI12 WARNING 5 Numéro d'alarme 5 R r2110[4]
MSI13 WARNING 6 Numéro d'alarme 6 R r2110[5]
MSI14 WARNING 7 Numéro d'alarme 7 R r2110[6]
MSI15 WARNING 8 Numéro d'alarme 8 R r2110[7]
1)
R : Readable (accessible en lecture)

Variateur SINAMICS G120X


364 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.8.6 Communication acyclique (accès aux paramètres généraux) via BACnet


La communication acyclique ou l'accès aux paramètres généraux est réalisé au moyen des objets
BACnet DS47IN et DS47OUT.
La communication acyclique utilise les objets de valeurs de chaîne d'octets OSV0 et OSV1.

ID d'ins‐ Nom de l'ob‐ Description Type d'ac‐


tance jet cès

OSV0 DS47IN Longueur maximale de 242, dont en-tête de deux octets et W


OSV1 DS47OUT données utilisateur de 240 octets R

Les OSV sont structurés comme suit :

Code de Longueur de la Données utilisateur


fonction requête
2F (1 octet) (1 octet) 240 octets max.

Requête d'écriture de paramètre avec OSV0 et lecture avec OSV1


Pour lire le paramètre r0002, écrire les valeurs suivantes dans la fenêtre Present Value de
l'instance OSV0 :

Tableau 8-74 Requête d'écriture de paramètre avec OSV0

Octet Description
2F h 1 Code de fonction 2F h (47)
0A h 2 Longueur de la requête 10 octets (0A h)
80 h 3 Référence de la requête = 80 h
01 h 4 Identifiant de la requête = 1 h
01 h 5 ID DO = 1
01 h 6 Nombre de paramètres = 1
10 h 7 Attribut
01 h 8 Nombre d'éléments = 1
0002 h 9,10 Numéro de paramètre = 2
0000 h 11,12 Sous-indice = 0

Si la requête a été traitée avec succès, la réponse peut être lue une seule fois à partir de la fenêtre
Present Value de l'objet OSV1 :

Tableau 8-75 Lecture du contenu du paramètre via OSV1

Octet Description
2F h 1 Code de fonction 2F h (47)
08 h 2 Longueur de la réponse 8 octets
80 h 3 Référence de la requête = 80 h
01 h 4 Identifiant de la requête = 1 h
01 h 5 ID DO = 1
01 h 6 Nombre de paramètres = 1
10 h 7 Format
01 h 8 Nombre d'éléments = 1
001F h 9,10 Valeur de paramètre 1F h = 31

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 365
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Si la réponse n'est toujours pas disponible, le message suivant apparaît dans la fenêtre Present
Value de l'objet OSV1 :

Tableau 8-76 Lecture du contenu du paramètre via OSV1

Octet Description
2F h 1 Code de fonction 2F h (47)
00 h 2 Longueur de la réponse 0 (erreur)
0004 h 3,4 Code d'erreur 4 h (réponse toujours indisponible)

Si l'on souhaite lire la réponse une fois de plus, le message suivant apparaît dans la fenêtre
Present Value de l'objet OSV1 :

Tableau 8-77 Relire le contenu du paramètre via OSV1

Octet Description
2F h 1 Code de fonction 2F h (47)
00 h 2 Longueur de la réponse 0 (erreur)
0002 h 3,4 Code d'erreur 2 h (état non valide)

Vue d'ensemble des codes d'erreur


1 h : longueur non valide
2 h : État non valide (cette action n'est pas autorisée dans l'état actuel du variateur)
3 h : code de fonction non valide (FC = 2 hex)
4 h : réponse non prête (la réponse n'a pas encore été émise)
5 h : erreur interne (erreur système générale)
Les problèmes d'accès aux paramètres avec le jeu de paramètres 47 sont consignés dans les
objets OSV0 et OSV1.

8.3.9 Diagrammes fonctionnels pour USS, Modbus et BACnet

8.3.9.1 Vue d'ensemble


Les bus de terrain suivants sont décrits dans le cadre de diagrammes fonctionnels communs :
• USS
• Modbus
• BACNet

Variateur SINAMICS G120X


366 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
)LHOGEXVFRQILJXUDWLRQ 0RQLWRULQJIXQFWLRQV
)LHOGEXVLQWHUIDFHDGGUHVV
8.3.9.2

S  S )LHOGEXVLQWHUIDFHPRQLWRULQJWLPH

Figure 8-44
)LHOGEXVLQWHUIDFH
0HPRU\ >PV@
EDXGUDWH S 
S
$FWXDODGGUHVV &\FOLF
WHOHJUDPVIURP
6(7 )LHOGEXVLQW8663=' 866 WKHPDVWHU )

DF 9310

Variateur SINAMICS G120X


QR 6HWSRLQW
S 7  WLPHRXW
32:(521 )LHOGEXV
)LHOGEXVLQWHUIDFH866 LQWHUIDFH W 1RWHOHJUDPV
3.:FRXQW SURWRFRO IURPWKH
 S PDVWHU
VHOHFWLRQ
S  S S
)LHOGEXVLQWHUIDFH
EDXGUDWH
S 1R 
SURWRFRO

6(7 0RGEXV
)LHOGEXVWLPHV  7HOHJUDPVWR
S WKHPDVWHU
32:(521 0RGEXVSDULW\ 
S 
3

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE



S  S )LHOGEXVLQWHUIDFH
EDXGUDWH
S

6(7 )LHOGEXVLQWHUIDFHWLPHV
S
32:(521 )LHOGEXVLQWHUIDFH%$&QHW
VHWWLQJV )LHOGEXVLQWHUIDFH
S %$&QHW 'LDJQRVWLF HUURUVWDWLVWLFV
SDUDPHWHUV U
)LHOGEXVLQWHUIDFH%$&QHW&29LQFUHPHQW
S
)LHOGEXVLQWHUIDFH%$&QHWODQJXDJHVHOHFWLRQ
S
)LHOGEXVLQWHUIDFH%$&QHWGHYLFHQDPH
S

       
)LHOGEXV,QWHUIDFH 8660RGEXV%$&QHW

&RQILJXUDWLRQDGGUHVVHVDQGGLDJQRVWLFV
Diagramme fonctionnel 9310 – Configuration, adresses et diagnostic

367
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
368
6LJQDOWDUJHWVIRUILHOGEXV67:

6LJQDO 0HDQLQJ ,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQFWLRQGLDJUDP@

8.3.9.3
SDUDPHWHU LQWHUQDOFRQWUROZRUG VLJQDOWDUJHW

Figure 8-45
67: 21 VZLWFKRQPRWRU S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO
 2)) EUDNLQJZLWKSWKHQVZLWFKRIIPRWRUDQGUHDG\IRUVZLWFKLQJRQ
67:  1R2)) VZLWFKRQPRWRULVSRVVLEOH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO
 2)) VZLWFKPRWRURIILPPHGLDWHO\VZLWFKLQJRQLQKLELWHG
67:  1R2)) HQDEOHLVSRVVLEOH 6HTXHQFHFRQWURO

DF 9342
S>@ U >@
 2)) EUDNLQJZLWKSWKHQVZLWFKPRWRURIIDQGVZLWFKLQJRQLQKLELWHG
Mise en service avancée

67:  (QDEOHRSHUDWLRQ VZLWFKRQPRWRULVSRVVLEOH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO


 ,QKLELWRSHUDWLRQ VZLWFKRIIPRWRU
67:  5DPSIXQFWLRQJHQHUDWRUHQDEOH S>@ U >@ >@>@
 ,QKLELWUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU VHWWKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRURXWSXWWR]HUR
 &RQWLQXHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
8.3 Commande de l'entraînement

67: S>@ U >@ >@


 )UHH]HVWKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRU
67:  6HWSRLQWHQDEOH S>@ U >@ >@>@
 ,QKLELWVWKHVHWSRLQW VHWWKHUDPSIXQFWLRQJHQHUDWRULQSXWWR]HUR
67: $FNQRZOHGJHIDXOWV S>@ U >@ >@

67: 5HVHUYHG   

67: 5HVHUYHG   

67:  &RQWUROYLD3/& ! S>@ U >@ >@

67:  'LUHFWLRQRIURWDWLRQUHYHUVDO ! S>@ U >@ >@

67: 5HVHUYHG   

67:  0RWRUL]HGSRWHQWLRPHWHUVHWSRLQWUDLVH S>@ U >@ >@


Diagramme fonctionnel 9342 - Mot de commande

67:  0RWRUL]HGSRWHQWLRPHWHUVHWSRLQWORZHU S>@ U >@ >@

67: 5HVHUYHG   

! %LWLQ67:PXVWEHVHWWRHQVXUHWKDWWKHGULYHDFFHSWVWKHSURFHVVGDWD
! 7KHGLUHFWLRQUHYHUVDOFDQEHORFNHG VHHSDQGS
       
)LHOGEXV,QWHUIDFH 8660RGEXV%$&QHW

67:FRQWUROZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
6LJQDOVRXUFHVIRUILHOGEXV=6:
,QWHUFRQQHFWLRQ >)XQFWLRQGLDJUDP@ >)XQFWLRQGLDJUDP@ ,QYHUWHG
8.3.9.4
6LJQDO 0HDQLQJ
SDUDPHWHUV LQWHUQDOFRQWUROZRUG VLJQDOWDUJHW !

Figure 8-46
=6:  5HDG\IRUVZLWFKLQJRQ S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  5HDG\IRURSHUDWLRQ '&OLQNORDGHGSXOVHVLQKLELWHG S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

DF 9352
=6:  2SHUDWLRQHQDEOHG GULYHIROORZVQBVHW S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

Variateur SINAMICS G120X


=6:  )DXOWSUHVHQW S>@ U >@ >@ 

=6:  1RFRDVWGRZQDFWLYH 2))LQDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  1R4XLFNVWRSDFWLYH 2))LQDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  6ZLWFKLQJRQLQKLELWHGDFWLYH S>@ U >@ 6HTXHQFHFRQWURO 

=6:  $ODUPSUHVHQW S>@ U >@ >@ 

=6:  6SHHGVHWSRLQWDFWXDOYDOXHGHYLDWLRQZLWKLQWROHUDQFHWBRII S>@ U >@ >@ 

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


=6:  &RQWUROUHTXHVWHG ! S>@ U >@ >@ 

=6:  IRUQFRPSDULVRQYDOXHUHDFKHGH[FHHGHG S>@ U >@ >@ 

=6:  ,0RU3OLPLWQRWUHDFKHG S>@ U >@ >@ ᅛ


Diagramme fonctionnel 9352 - Mot d'état

=6: 5HVHUYHG S>@ U >@ >@ 

=6:  1RPRWRURYHUWHPSHUDWXUHDODUP S>@ U >@ >@ ᅛ

=6:  0RWRUURWDWHVIRUZDUGV QBDFWุ S>@ U >@ >@ 


 0RWRUURWDWHVEDFNZDUGV QBDFW
=6:  1RDODUPWKHUPDORYHUORDGSRZHUXQLW S>@ U >@ >@ ᅛ

! 7KHFRQYHUWHUJHQHUDWHV=6:XVLQJWKHELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU %,S>@LQYHUVLRQS>@ಹS>@


! 7KHFRQYHUWHULVUHDG\WRDFFHSWGDWD
       
)LHOGEXV,QWHUIDFH 8660RGEXV%$&QHW

=6:VWDWXVZRUGLQWHUFRQQHFWLRQ

369
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
)LHOGEXV

370
352),GULYH3='UHFHLYHZRUG U 352),GULYH3='UHFHLYH

! ELWVHULDO
3='UHFHLYHZRUG U>@ U

8.3.9.5
5HFHLYH

Figure 8-47
U 352),GULYH3='UHFHLYH
WHOHJUDP 
! ELWVHULDO
3='UHFHLYHZRUG U>@ U
U 352),GULYH3='UHFHLYH

ELWVHULDO
3='UHFHLYHZRUG U>@ U

DF 9360
U 352),GULYH3='UHFHLYH

Mise en service avancée

ELWVHULDO
3='UHFHLYHZRUG U>@ U
3='UHFHLYHZRUG U>@ FRQQHFWRUELQHFWRUFRQYHUWHU
3='UHFHLYHZRUG U>@ !
,QYHUWHUFRQQHFWRUELQHFWRU
U>@
8.3 Commande de l'entraînement

3='UHFHLYHZRUG
FRQYHUWHUELQHFWRURXWSXW
3='UHFHLYHZRUG U>@ S>@
3='UHFHLYHZRUG U>@ &RQQHFWRUELQHFWRU &RQQHFWRUELQHFWRU
U>@ FRQYHUWHUVLJQDOVRXUFH FRQYHUWHUELQHFWRU
3='UHFHLYHZRUG
S>@  RXWSXW
3='UHFHLYHZRUG U>@  U
U>@  
3='UHFHLYHZRUG
! S>@
5HIHUHQFHTXDQWLWLHVIRU
IXUWKHULQWHUFRQQHFWLRQ 
S[  U


S>@
! 'XHWRELWFRQWUROUHTXHVWHG\RXKDYHWRXVHWKHUHFHLYHZRUGDV &RQQHFWRUELQHFWRU &RQQHFWRUELQHFWRU
FRQWUROZRUG 67: FRQYHUWHUVLJQDOVRXUFH FRQYHUWHUELQHFWRU
! S FRQQHFWVWKHUHFHLYHZRUGZLWKWKHVSHHGVHWSRLQW S>@  RXWSXW
! 8VLQJWKHFRQQHFWRUELQHFWRUFRQYHUWHUV\RXFDQH[WUDFWWKHELWVIURPWZRRIWKH  U
 
3='UHFHLYHZRUGVDQGXVHWKHPDVELQHFWRUV
! 7KHIROORZLQJUHSUHVHQWDWLRQDSSOLHVIRUZRUGVKH[  S>@
7KHUHIHUHQFHYDULDEOHVS[DSSO\IRUWKHRQJRLQJLQWHUFRQQHFWLRQ
FRUUHVSRQGVWRS[

7KHIROORZLQJDSSOLHVIRUWHPSHUDWXUHYDOXHVr&FRUUHVSRQGVWR
U
Diagramme fonctionnel 9360 - Télégramme de réception

 KH[r&FRUUHVSRQGVWR  

       
)LHOGEXV,QWHUIDFH 8660RGEXV%$&QHW

5HFHLYHWHOHJUDPIUHHLQWHUFRQQHFWLRQYLD%,&2 S 

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
8.3.9.6

Figure 8-48
352),GULYHGLDJQRVWLFVVHQG
3='ZRUG
352),GULYH3='VHQGZRUG U>ಹ@
S>@ ! 
>@ 3='VHQGZRUG !

DF 9370
S>@

Variateur SINAMICS G120X


>@ 3='VHQGZRUG !
S>@
>@ 3='VHQGZRUG
S>@
>@ 3='VHQGZRUG
6HQG
S>@ WHOHJUDP
>@ 3='VHQGZRUG
S>@
>@ 3='VHQGZRUG
)LHOGEXV
S>@
>@ 3='VHQGZRUG

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


S>@
>@ 3='VHQGZRUG
!
5HIHUHQFHTXDQWLWLHVIRUIXUWKHU
LQWHUFRQQHFWLRQ
S[

! 8VHWKHVHQGZRUGDVVWDWXVZRUG =6:


! S FRQQHFWVWKHVHQGZRUGZLWKWKHVSHHGVHWSRLQW
! 7KHFRQYHUWHULQVHUWVSK\VLFDOZRUGYDOXHVLQWKHWHOHJUDPDVUHIHUHQFHGYDULDEOHVS[DSSO\DVUHIHUHQFHYDULDEOHV
Diagramme fonctionnel 9370 - Télégramme d'émission

WHOHJUDPFRQWHQWV KH[LIWKHLQSXWYDULDEOHKDVWKHYDOXHS[
7KHIROORZLQJDSSOLHVIRUWHPSHUDWXUHYDOXHVr&FRUUHVSRQGVWR KH[r&FRUUHVSRQGVWR

       
)LHOGEXV,QWHUIDFH 8660RGEXV%$&QHW

6HQGWHOHJUDPIUHHLQWHUFRQQHFWLRQYLD%,&2 S 

371
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
372
ELQHFWRUFRQQHFWRUFRQYHUWHU ,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG

8.3.9.7
%LQHFWRUFRQQHFWRU S>@

Figure 8-49
FRQYHUWHUVWDWXV 6HQGELQHFWRU
ZRUG FRQQHFWRUFRQYHUWHU
,QYHUWELQHFWRUFRQQHFWRU S>ಹ@ >@  VWDWXVZRUG
FRQYHUWHUVWDWXVZRUG  U>@
S>@  >@  
%LQHFWRUFRQQHFWRU
FRQYHUWHUVWDWXV 6HQGELQHFWRU

DF 9372
S>@
ZRUG FRQQHFWRUFRQYHUWHU
Mise en service avancée

S>ಹ@ >@  VWDWXVZRUG


 U>@ >@ 
 >@
  
 
S>@
8.3 Commande de l'entraînement

%LQHFWRUFRQQHFWRU
FRQYHUWHUVWDWXV S>@
>@ 
U ZRUG
  S>ಹ@ >@ 
 U>@
 
 >@
S>@

%LQHFWRUFRQQHFWRU
>@ 
FRQYHUWHUVWDWXV S>@

ZRUG  
S>ಹ@ >@ 
 U>@ %LQHFWRUFRQQHFWRU
 >@
 
FRQYHUWHUVWDWXV S>@
S>@ ZRUG
S>ಹ@ >@ 
 U>@
  
>@  >@

  S>@

>@ 

 
Diagramme fonctionnel 9372 - Mots d'état Connexion libre

       
)LHOGEXV,QWHUIDFH 8660RGEXV%$&QHW

6WDWXVZRUGVIUHHLQWHUFRQQHFWLRQ

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue)

Vue d'ensemble
La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un moteur avec des
ordres locaux.

Condition
L'ordre ARRÊT1 doit être actif. Lorsque l'ordre MARCHE est actif, le variateur ignore les ordres
"JOG 1" et "JOG 2".

Description des fonctions

3U¬W¢HQFOHQFKHU

0RGH-2* SDVGH-2*

)RQFWLRQQHPHQW

Les ordres "JOG 1" ou "JOG 2" mettent le moteur en marche et à l'arrêt.
Les ordres sont seulement actifs dans l'état de variateur "Prêt à l'enclenchement".

-2*
W
-2*
W
9LWHVVHPRWHXU
9LWHVVHPD[LPDOH
S
&RQVLJQH-2*
S
S S W
&RQVLJQH-2*
S
Figure 8-50 Comportement du moteur en mode "JOG"

Après la mise en marche, le moteur accélère pour atteindre la consigne JOG 1 ou JOG 2. Les deux
consignes différentes peuvent par exemple être affectées à la rotation horaire et à la rotation
antihoraire du moteur.
Avec le mode JOG, le générateur de rampe actif est le même que pour l'ordre MARCHE/ARRÊT1.

Exemple

Paramètre Description
p1055 = 722.0 JOG Bit 0 : Sélectionner JOG 1 via l'entrée TOR 0
p1056 = 722.1 JOG Bit 1 : Sélectionner JOG 2 via l'entrée TOR 1

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 373
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Paramètre

Numéro Nom Réglage d'usine


p1055[C] BI : JOG Bit 0 en fonction du va‐
riateur
p1056[C] BI : JOG Bit 1 en fonction du va‐
riateur
p1058[D] JOG 1 Consigne de vitesse 150 tr/min
p1059[D] JOG 2 Consigne de vitesse -150 tr/min
p1082[D] Vitesse rot. max 1500 tr/min
p1110[C] BI : Verrouiller sens négatif en fonction du va‐
riateur
p1111[C] BI : Verrouiller sens positif 0
p1113[C] BI : Consigne Inversion 0
p1120[D] Générateur de rampe Temps de montée en fonction du va‐
riateur
p1121[D] Générateur de rampe Temps de descente en fonction du va‐
riateur

Variateur SINAMICS G120X


374 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.11 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de


commande)

Vue d'ensemble
Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour
pouvoir utiliser le variateur.
Exemple : Le moteur doit être commandé sur site soit via le bus de terrain d'une commande
centralisée, soit via les entrées TOR du variateur.

Description des fonctions

Jeu de paramètres de commande (Control Data Set, CDS)

Il est possible de définir différents types de commande du


variateur et passer de l'un à l'autre. Comme décrit plus
haut, le variateur peut être commandé, par ex., via le bus
de terrain ou via ses entrées TOR.
&'6 Les paramètres du variateur, qui sont affectés à une maî‐
trise de commande précise, sont appelés jeu de paramè‐
tres de commande.
&'6

Le jeu de paramètres de commande est sélectionné avec le paramètre p0810. Connecter pour
ce faire le paramètre p0810 à l'ordre de commande voulu, p. ex. à une entrée TOR.

Modification du nombre de jeux de paramètres de commande


1. Réglez p0010 = 15.
2. Définissez le nombre de jeux de paramètres de commande dans p0170.
3. Réglez p0010 = 0.
Vous avez modifié le nombre de jeux de paramètres.

Copie de jeux de paramètres de commande


1. Réglez p0809[0] sur le numéro du jeu de paramètres de commande dont vous voulez copier
les paramètres (source).
2. Réglez p0809[1] sur le numéro du jeu de paramètres de commande dans lequel vous voulez
copier les paramètres.
3. Réglez p0809[2] = 1
4. Le variateur règle p0809[2] = 0.
Vous avez à présent copié les paramètres d'un jeu de paramètres de commande dans un autre
jeu de paramètres de commande.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 375
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Exemple

-HXGHSDUDPªWUHVGHFRPPDQGH
'RQQ«HV  ,QGLFHGHSDUDPªWUH>@

SURYHQDQW  S>@
GXEXVGH  0$5&+($5
 U
WHUUDLQ 
5(7
 S>@
 $FTXLWWHU
3='  U
3='  S>@
3='  3LORWDJHSDU
3='  U
3='  3&
3='  S>@ &'6
3='  'LPLQXHU
3='  U
3RW0RW
S
 ',
6«OHFWLRQQHUOHMHXGHSDUDPªWUHV &RPPDQGHU
U GHFRPPDQGH &'6 OHVIRQFWLRQV
-HXGHSDUDPªWUHVGHFRPPDQGH GXYDULDWHXU
,QGLFHGHSDUDPªWUH>@
S>@
 ', -2*
U
S>@
 ', U -2*

S>@
 ', $FTXLWWHU
U
&'6

Le variateur évalue ses ordres de commande selon l'entrée TOR DI 3 :


• Via le bus de terrain en provenance d'une commande centralisée
• Via les entrées TOR du variateur localement.

Remarque
Le variateur a besoin d'environ 4 ms pour basculer d'un jeu de paramètres à l'autre.

Paramètre

Numéro Nom Réglage d'usine


p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres 1
r0050 CO/BO : Jeu de paramètres de commande CDS actif -
p0170 Jeu de paramètres de commande (CDS) Nombre 2
p0809[0…2] Copier le jeu de paramètres de commande CDS 0
p0810 BI : Sélection du jeu de paramètres de commande CDS bit 0 en fonction du va‐
riateur
p0811 BI : Sélection du jeu de paramètres de commande CDS bit 1 0

Variateur SINAMICS G120X


376 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

8.3.12 Sélection des unités physiques

8.3.12.1 Norme moteur

Possibilités de sélection et paramètres concernés


Le variateur présente les paramètres moteur dans des systèmes d'unités différents selon qu'il
s'agit de la norme CEI ou NEMA : unités SI ou unités US.

Tableau 8-78 Paramètres concernés lors de la sélection de la norme du moteur

Paramè‐ Désignation Norme du moteur CEI/NEMA, p0100 =


tre 01) 1 2
Moteur CEI Moteur NEMA Moteur NEMA
50 Hz, unités SI 60 Hz, unités US 60 Hz, unités SI
r0206 Power Module Puissance assi‐ kW hp kW
gnée
p0307 Puissance assignée du moteur kW hp kW
p0316 Constante de couple du moteur Nm/A lbf ft/A Nm/A
r0333 Couple assigné du moteur Nm lbf ft Nm
p0341 Moment d'inertie du moteur kgm 2
lb ft 2
kgm2
p0344 Masse du moteur kg Lb kg
r0394 Puissance assignée du moteur kW hp kW
r1493 Moment d'inertie total, normali‐ kgm2 lb ft2 kgm2

1)
Réglage usine
La modification de la norme du moteur est possible uniquement lors de la mise en service rapide.

8.3.12.2 Système d'unités


Un certain nombre d'unités sont dépendantes du système d'unités (SI ou US), par ex. la
puissance [kW ou hp] ou le couple [Nm ou lbf ft]. Vous avez la possibilité de choisir le système
d'unités dans lequel le variateur présente les valeurs physiques.

Possibilités de sélection du système d'unités


Les possibilités suivantes existent pour sélectionner le système d'unités :
• p0505 = 1 : Système d'unités SI (réglage usine)
Couple [Nm], puissance [kW], température [°C ou K]
• p0505 = 2 : Système d'unités relatives / SI
Présentation en [%]

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 377
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

• p0505 = 3 : Système d'unités US


Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F]
• p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US
Présentation en [%]

Particularités
Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La
référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie
des valeurs physiques.
Pour les grandeurs pour lesquelles une représentation en [%] est impossible, on applique la règle
suivante :
• p0505 = 1 correspond au réglage p0505 = 2
• p0505 = 3 correspond au réglage p0505 = 4
La règle suivante s'applique aux grandeurs dont les unités du système SI et du système US sont
identiques mais qui peuvent être représentées en pourcentage :
• p0505 = 1 correspond au réglage p0505 = 3
• p0505 = 2 correspond au réglage p0505 = 4

Grandeurs de référence
Pour la plupart des paramètres avec une unité physique, il existe une grandeur de référence dans
le variateur. Lorsque la présentation en [%] est réglée, le variateur normalise les grandeurs
physiques à l'aide des grandeurs de référence respectives.
Si la grandeur de référence est modifiée, la signification des valeurs normalisées change
également. Exemple :
• Vitesse de référence = 1500 tr/min → vitesse fixe = 80 % correspond à la vitesse 1200 tr/min
• Vitesse de référence = 3000 tr/min → vitesse fixe = 80 % correspond à la vitesse 2400 tr/min
La grandeur de référence pour la normalisation de chaque paramètre figure dans la liste de
paramètres. Exemple : r0065 est normalisé avec la grandeur de référence p2000.
Lorsqu'aucune normalisation n'est indiquée dans la liste de paramètres, le variateur présente le
paramètre en question toujours non normalisé.

Groupes d'unités
Les informations suivantes sont disponibles dans la liste des paramètres, sous paramètres avec
unité commutable :
• Groupe d'unités
Désigne le groupe auquel appartient le paramètre
• Choix de l'unité
Désigne le paramètre qui commute l'unité

Variateur SINAMICS G120X


378 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Exemple :
Groupe d'unités : 7_1, Choix de l'unité : p0505
Le paramètre appartient au groupe d'unités 7_1 et p0505 commute l'unité.

Tableau 8-79 Groupe d'unités (p0100)

Groupe d'unités Choix de l'unité pour p0100 =


0 1 2
7_4 Nm lbf ft Nm
14_6 kW hp kW
25_1 kg m² lbf ft² kg m²
27_1 kg lb kg
28_1 Nm/A lbf ft/A Nm/A

Tableau 8-80 Groupe d'unités (p0505)

Groupe d'unités Choix de l'unité pour p0505 = Grandeur de référence


1 2 3 4 pour %

2_1 Hz % Hz % p2000
3_1 tr/min % tr/min % p2000
5_1 Veff % Veff % P2001
5_2 V % V % p2001
5_3 V % V % p2001
6_2 Aeff % Aeff % p2002
6_5 A % A % p2002
7_1 Nm % lbf ft % p2003
7_2 Nm Nm lbf ft lbf ft -
14_5 kW % hp % r2004
14_10 kW kW hp hp -
21_1 °C °C °F °F -
21_2 K K °F °F -
39_1 1/s² % 1/s² % p2007

8.3.12.3 Unité technologique du régulateur technologique

Sélections possibles pour l'unité technologique


p0595 définit l'unité technologique avec laquelle les grandeurs d'entrée et de sortie du
régulateur technologique sont calculées [bar], [m³/min] ou [kg/h].

Grandeur de référence
p0596 définit la grandeur de référence de l'unité technologique pour le régulateur
technologique.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 379
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Groupe d'unités
Les paramètres concernés par p0595 appartiennent au groupe d'unités 9_1.
Les unités technologiques et valeurs réglables sont représentées dans p0595.

Particularités
Toute modification de p0595 ou p0596 nécessite une optimisation du régulateur technologique.

Régulateurs technologiques complémentaires


Vous pouvez paramétrer une unité technologique particulière pour chaque régulateur
technologique supplémentaire.

Unité technolo‐ Grandeur de référence Groupe


gique de l'unité technologique d'unités
Régulateur technologique 0 complé‐ p11026 p11027 9_2
mentaire
Régulateur technologique 1 complé‐ p11126 p11127 9_3
mentaire
Régulateur technologique 2 complé‐ p11226 p11227 9_4
mentaire

8.3.13 Fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO)

8.3.13.1 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO)

Aperçu

6«OHFWLRQ672

672HVWDFWLI

Lorsque la fonction STO est active, le variateur coupe l'alimentation en énergie du moteur. Le
moteur ne peut plus générer de couple sur l'arbre du moteur.
Par conséquent, la fonction STO empêche le démarrage d'un composant de machine à
entraînement électrique.

La fonction Safety STO est conforme à la norme CEI/EN 61800-5-2.


La fonction STO est définie dans la norme CEI/EN 61800-5-2 :

Variateur SINAMICS G120X


380 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

"[…] [Le variateur] ne fournit au moteur aucune énergie pouvant générer un couple (ou dans le
cas d'un moteur linéaire, une force)."

Conditions
Le constructeur de machines a déjà procédé à une évaluation des risques, p. ex. conformément
à la norme EN ISO 1050, "Sécurité des machines - Principes pour l'appréciation du risque".

Description de la fonction

Safe Torque Off (STO) Fonctions standard du variateur liées à l'AS


1. Le variateur détecte que STO a été sélectionné via ---
l'entrée TOR de sécurité.
2. Le variateur coupe l'alimentation en énergie du En présence d'un frein à l'arrêt du moteur, le va‐
moteur. riateur serre le frein à l'arrêt du moteur.
En présence d'un contacteur réseau, le variateur
ouvre le contacteur réseau.

6«OHFWLRQ 6«OHFWLRQ
672 672
W W
9LWHVVH 9LWHVVH

W W
672DFWLI 672DFWLI
W W
$ %
Figure 8-51 Fonctionnalité de STO lorsque le moteur est à l'arrêt (A) et tourne (B)

(A) : Lorsque STO est sélectionné, si le moteur est déjà immobilisé (vitesse nulle), STO empêche
le moteur de démarrer.
(B) : Si le moteur est encore en rotation (B) lorsque STO est sélectionné, il s'immobilise par
ralentissement naturel.

Exemple
La fonction STO convient pour les applications dans lesquelles le moteur est déjà immobilisé ou
lorsqu'il s'apprête à l'être dans un délai bref et sûr en raison de la friction.
Lorsque STO est actif, le variateur ne peut plus freiner électriquement le moteur ; ainsi, STO ne
réduit pas le temps nécessaire aux composants de la machine pour atteindre la vitesse nulle par
ralentissement naturel.

Exemple d'application Solution possible


Lorsque le bouton ARRÊT D'URGENCE • Connecter le bouton ARRÊT D'URGENCE à l'entrée TOR de
est actionné, un moteur stationnaire ne sécurité du variateur.
doit pas accélérer de manière intempes‐
• Sélectionner STO via l'entrée TOR de sécurité.
tive.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 381
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Informations complémentaires
EN 60204‑1 définit "COUPURE D'URGENCE" et "ARRÊT D'URGENCE" comme des actions engagées
en urgence. Elle définit en outre différentes catégories d'arrêt pour l'ARRÊT D'URGENCE.
"COUPURE D'URGENCE" et "ARRÊT D'URGENCE" minimisent différents risques sur le système ou
la machine.

Tableau 8-81 Distinction entre COUPURE D'URGENCE et ARRÊT D'URGENCE

Action : COUPURE D'URGENCE ARRÊT D'URGENCE


Catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204‑1
Risque :

Choc électrique Mouvement inattendu


Mesure permettant de Coupure Prévention de mouvement
réduire le risque : Coupure complète ou partielle des ten‐ Prévention de mouvement dangereux.
sions dangereuses.
Solution classique :

Couper l'alimentation du variateur


Solution avec la fonc‐ Impossible.
tion Safety STO inté‐ STO n'est pas approprié pour couper
grée à l'entraînement : une tension.

Sélectionner STO
Il n'est pas nécessaire de couper la ten‐
sion pour minimiser le risque.

8.3.13.2 Réglage de la signalisation en retour pour Safe Torque Off

Vue d'ensemble
Le variateur signale l'actionnement de la fonction de sécurité STO à la commande de niveau
supérieur à l'aide de deux sorties TOR.

Variateur SINAMICS G120X


382 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Description des fonctions

S
 '21& U
 '212
 '2&20
S
 '21& U
 '212
 '2&20

Figure 8-52 Signalisation en retour "STO actif" via les sorties TOR

Pour les variateurs FSA…FSG, il convient de connecter les signalisations en retour "STO actif"
avec deux sorties TOR.

Marche à suivre
1. Régler p0730 = 1838.3
2. Régler p0731 = 1838.4
La signalisation en retour de la fonction de sécurité STO est à présent connectée aux sorties TOR
du variateur.

Paramètres

Numéro Nom Réglage d'usine


p0730 BI : CU Source du signal pour borne DO 0 52.3
p0731 BI : CU Source du signal pour borne DO 1 52.7
r1838 CO/BO : Bloc de commande Mot d'état 1 ---
.03 État logique 1 : Le chemin de coupure STO_B est inactif
.04 État logique 1 : Le chemin de coupure STO_A est inactif

8.3.14 Blocs fonctionnels libres

8.3.14.1 Vue d'ensemble

Vue d'ensemble
Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement configurable des signaux à l'intérieur du
variateur.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 383
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Condition
Les blocs fonctionnels libres sont uniquement disponibles sur les variateurs FSA … FSG.

Description des fonctions


Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles :

Tableau 8-82 Blocs fonctionnels libres

Blocs logiques AND 0 OR 0 XOR 0 NOT 0


AND 1 OR 1 XOR 1 NOT 1
AND 2 OR 2 XOR 2 NOT 2
Blocs de calcul Additionneur Soustracteur Multiplicateur Diviseur Comparateur
ADD 0 SUB 0 MUL 0 DIV 0 NCM 0
ADD 1 SUB 1 MUL 1 DIV 1 NCM 1
Blocs de temporisa‐ Générateur Retard à l'en‐ Retard au déclenchement
tion d'impulsions clenchement
MFP 0 PDE 0 PDF 0
MFP 1 PDE 1 PDF 1
MFP 2 PDE 2 PDF 2
Bloc de mémoire Bascule RS
RSR 0
RSR 1
RSR 2
Bloc de commutateur Commutateur analogique
NSW 0
NSW 1
Bloc de régulation Limiteur
LVM 0
LVM 1
Bloc complexe Détecteur de seuil
LVM 0
LVM 1

Chaque bloc fonctionnel ne doit être utilisé qu'une seule fois. Le variateur dispose par exemple
de 2 additionneurs ADD 0 et ADD 1. Si 2 additionneurs ont déjà été utilisés, aucun additionneur
supplémentaire n'est disponible.

8.3.14.2 Groupes d'exécution et séquences d'exécution


Pour activer un bloc fonctionnel libre, vous devez lui affecter un groupe d'exécution.

Variateur SINAMICS G120X


384 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Il existe 3 groupes d'exécution associés à différentes tranches de temps.

Tableau 8-83 Groupes d'exécution admissibles des blocs fonctionnels libres

Groupe d'exécution 4 5 6
Tranche de temps 64 ms 128 ms 256 ms
AND, OR, XOR, NOT, RSR ✓ ✓ ✓
ADD, SUB, MUL, DIV, NCM, MFP, PDE, PDF, NSW, LIM, LVM - ✓ ✓

✓ : vous pouvez affecter le bloc fonctionnel libre à ce groupe d'exécution


-: le bloc fonctionnel libre ne peut pas être traité dans ce groupe d'exécution
Vous pouvez définir une séquence d'exécution (0 à 32 000) au sein d'un groupe d'exécution. Le
variateur calcule les blocs fonctionnels selon la séquence d'exécution croissante.

8.3.14.3 Liste des blocs fonctionnels libres

Bloc logique AND (bloc fonctionnel ET)

S[[[ Lorsque toutes les entrées I0 à I3 ont la valeur 1, la sortie Q


>@ , 4 U[[[
, contient la valeur 1.
>@
>@ , Dans tous les autres cas, la sortie Q contient la valeur 0.
>@ ,

AND 0 AND 1 AND 2


I0 à I3 p20030[0 … 3] p20034[0 … 3] p20038[0 … 3]
Q r20031 r20035 r20039
Groupe d'exécution p20032 p20036 p20040
Séquence d'exécution p20033 p20037 p20041

Bloc fonctionnel OR (bloc fonctionnel OU)

S[[[ Lorsque toutes les entrées I0 à I3 ont la valeur 0, la sortie Q


>@ , 4 U[[[
, contient la valeur 0.
>@ ุ
>@ , Dans tous les autres cas, la sortie Q contient la valeur 1.
>@ ,

OR 0 OR 1 OR 2
I0 à I3 p20046[0 … 3] p20050[0 … 3] p20054[0 … 3]
Q r20047 r20051 r20055
Groupe d'exécution p20048 p20052 p20056
Séquence d'exécution p20049 p20053 p20057

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 385
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc fonctionnel XOR (bloc fonctionnel OU EXCLUSIF)

S[[[ Ce bloc fonctionnel combine les grandeurs binaires sur les


>@ , 4 U[[[
, entrées I conformément à la fonction logique OU exclusif.
>@ 
>@ ,
>@ ,

Tableau 8-84 Table de vérité

I0 I1 I2 I3 Q
0 0 0 0 0
0 0 0 1 1
0 0 1 0 1
0 0 1 1 0
0 1 0 0 1
0 1 0 1 0
0 1 1 0 0
0 1 1 1 1
1 0 0 0 1
1 0 0 1 0
1 0 1 0 0
1 0 1 1 1
1 1 0 0 0
1 1 0 1 1
1 1 1 0 1
1 1 1 1 0

XOR 0 XOR 1 XOR 2


I0 à I3 p20062[0 … 3] p20066[0 … 3] p20070[0 … 3]
Q r20063 r20067 r20071
Groupe d'exécution p20064 p20068 p20072
Séquence d'exécution p20065 p20069 p20073

Bloc logique NOT (inverseur)

S[[[ Ce bloc fonctionnel inverse l'entrée :


, 4 U[[[
>@ 
I=0⇒Q=1
I=1⇒Q=0

NOT 0 NOT 1 NOT 2


I p20078[0] p20082[0] p20086[0]
Q r20079 r20083 r20087

Variateur SINAMICS G120X


386 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

NOT 0 NOT 1 NOT 2


Groupe d'exécution p20080 p20084 p20088
Séquence d'exécution p20081 p20085 p20089

Bloc de calcul ADD (additionneur)

S[[[ Y = X0 + X1 + X2 + X3
>@ ;
(
>@ ; < Ce bloc fonctionnel ajoute les entrées X0 à X3 et limite le
;  U[[[
>@
(
résultat à la plage de -3,4E38 à 3,4E38.
>@ ;

ADD 0 ADD 1
X0 à X3 p20094[0 … 3] p20098[0 … 3]
Y r20095 r20099
Groupe d'exécution p20096 p20100
Séquence d'exécution p20097 p20101

Bloc de calcul SUB (soustracteur)

S[[[ ( Y = X0 - X1
>@ ; ;; < U[[[
>@ ; Ce bloc fonctionnel soustrait l'entrée X1 de l'entrée X0
(
et limite le résultat à la plage de -3,4E38 à 3,4E38.

SUB 0 SUB 1
X0, X1 p20102[0, 1] p20106[0, 1]
Y r20103 r20107
Groupe d'exécution p20104 p20108
Séquence d'exécution p20105 p20109

Bloc de calcul MUL (multiplicateur)

S[[[ Y = X0 × X1 × X2 × X3
>@ ;
(
>@ ; < Ce bloc fonctionnel multiplie les entrées X0 à X3 et limite le
;  U[[[
>@
(
résultat à l plage de -3,4E38 à 3,4E38.
>@ ;

MUL 0 MUL 1
X0 à X3 p20110[0 … 3] p20114[0 … 3]
Y r20111 r20115
Groupe d'exécution p20112 p20116
Séquence d'exécution p20113 p20117

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 387
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc de calcul DIV (diviseur)

S[[[ ( Y = X0 / X1
>@ ; ; < U[[[>@
>@ ; ; <,1 Ce bloc fonctionnel divise les entrées et limite le ré‐
( >@
02' >@ sultat à la plage de -3,4E38 à 3,4E38. En cas de divi‐
4) U[[[ sion 0/0, Y reste inchangé.

Signification des autres sorties :


• YIN : quotient entier
• MOD = (Y - YIN) × X1 (reste)
• QF : lorsque la valeur de sortie Y dépasse la plage de valeurs admissible ou lors d'une division
par zéro, le variateur provoque la mise à 1 de QF.

DIV 0 DIV 1
X0, X1 p20118[0, 1] p20123[0, 1]
Y, YIN, MOD p20119[0 … 2] p20124[0 … 2]
QF r20120 r20125
Groupe d'exécution p20121 p20126
Séquence d'exécution p20122 p20127

Bloc de calcul NCM (comparateur numérique)

S[[[ ! 48 U[[[ Ce bloc fonctionnel compare deux entrées.


>@ ;
 4( U[[[
>@ ;
 4/ U[[[

Tableau 8-85 Tableau des fonctions

Comparaison des entrées QU QE QL


X0 > X1 1 0 0
X0 = X1 0 1 0
X0 < X1 0 0 1

NCM 0 NCM 1
X0, X1 p20312[0, 1] p20318[0, 1]
QU r20313 r20319
QE r20314 r20320
QL r20315 r20321
Groupe d'exécution p20316 p20322
Séquence d'exécution p20317 p20323

Variateur SINAMICS G120X


388 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc de temporisation MFP - générateur d'impulsions

S[[[
Le générateur d'impulsion crée une impulsion de durée fixe.
>@ , 4 U[[[
7
Le front montant d'une impulsion sur l'entrée I provoque,
, pour la durée d'impulsion T,
 la mise à 1 de la sortie Q.

4
W Le générateur d'impulsions ne peut pas être réarmé.


7 7 7 W

MFP 0 MFP 1 MFP 2


I p20138[0] p20143[0] p20354[0]
T p20139 p20144 p20355
Q r20140 p20145 p20356
Groupe d'exécution p20141 p20146 p20357
Séquence d'exécution p20142 p20147 p20358

Bloc de temporisation PDE (retardateur d’enclenchement)

S[[[ Le front montant d'une impulsion à l'entrée I provoque la


>@ , 7  4
U[[[ mise à 1 de la sortie Q après écoulement de la temporisation
, T.


Lorsque I = 0, le bloc fonctionnel remet à zéro la valeur Q.
7 7 W
4



PDE 0 PDE 1 PDE 2


I p20158[0] p20163[0] p20334[0]
T p20159 p20164 p20335
Q r20160 r20165 r20336
Groupe d'exécution p20161 p20166 p20337
Séquence d'exécution p20162 p20167 p20338

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 389
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc de temporisation PDF (retardateur de déclenchement)

S[[[ Lorsque I = 1, le bloc fonctionnel provoque la mise à 1 de


>@ ,  7 4
U[[[ la valeur Q.
,
Le front descendant d'une impulsion à l'entrée I provoque


la remise à 0 de la sortie Q après écoulement de la tempo‐
7 7 7 W risation au déclenchement T.
4
 Si l'entrée I est mise à 1 avant l'écoulement du temps T, la

W sortie Q reste à 1.

PDF 0 PDF 1 PDF 2


I p20168[0] p20173[0] p20344[0]
T p20169 p20174 p20345
Q r20170 r20175 r20346
Groupe d'exécution p20171 p20176 p20347
Séquence d'exécution p20172 p20177 p20348

Bloc de mémoire RSR (bascule RS)

S[[[ Bascule RS avec remise à zéro dominante


>@ 6 4 U[[[
>@ 5
41 U[[[

Tableau 8-86 Table de vérité

S R Q QN
0 0 Aucune modification
1 0 1 0
0 1 0 1
1 1 0 1

RSR 0 RSR 1 RSR 2


S, R p20188[0, 1] p20193[0, 1] p20324[0, 1]
Q r20189 r20194 r20325
QN r20190 r20195 r20326
Groupe d'exécution p20191 p20196 p20327
Séquence d'exécution p20192 p20197 p20328

Variateur SINAMICS G120X


390 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc de commutateur NSW (commutateur numérique)

S[[[ Ce bloc fonctionnel commute une de deux grandeurs d'en‐


>@ ;  < trée numérique sur la sortie :
>@ ; U[[[

S[[[ Lorsque I = 0, Y = X0.
>@ ,
Lorsque I = 1, Y = X1.

NSW 0 NSW 1
X0, X1 p20218[0, 1] p20223[0, 1]
I p20219[0] p20224[0]
Y r20220 r20225
Groupe d'exécution p20221 p20226
Séquence d'exécution p20222 p20227

Bloc de régulation LIM (limiteur)

/8
< 48 U[[[ Y = LU, lorsque X ≥ LU
S[[[
>@ ; < U[[[ Y = X, lorsque LL < X < LU
;
// 4/ U[[[ Y = LL, lorsque X ≤ LL
Ce bloc fonctionnel limite la sortie Y aux valeurs comprises
entre LL et LU.

LIM 0 LIM 1
X p20228[0] p20236[0]
LU 1)
p20229 p20237
LL 1) p20230 p20238
Y r20231 r20239
QU r20232 r20240
QL r20233 r20241
Groupe d'exécution p20234 p20242
Séquence d'exécution p20235 p20243
1)
LU doit être supérieur à LL.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 391
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Bloc complexe LVM (détecteur de seuil)

S[[[ 48 U[[[ Ce bloc fonctionnel surveille une grandeur d'entrée en la


;
>@ 40 U[[[ comparant avec des grandeurs de référence.
4/ U[[[
48


0 ;
40


;
4/


+< +< ;
/ /

LVM 0 LVM 1
X p20266[0] p20275[0]
M p20267 p20276
L p20268 p20277
HY p20269 p20278
QU r20270 r20279
QM r20271 r20280
QL r20272 r20281
Groupe d'exécution p20273 p20282
Séquence d'exécution p20274 p20283

8.3.14.4 Activation des blocs fonctionnels libres

Description des fonctions


Dans le réglage d'usine, les blocs fonctionnels libres ne sont pas actifs dans le variateur.

Procédure
Pour activer un bloc fonctionnel libre et le connecter à des signaux, procédez comme suit :
1. Activez le bloc fonctionnel : affectez le bloc fonctionnel à un groupe d'exécution.
2. Si vous avez affecté plusieurs blocs fonctionnels au même groupe d'exécution, définissez un
ordre d'exécution pertinent au sein du groupe d'exécution.
3. Connectez les entrées et sorties du bloc fonctionnel aux signaux requis du variateur.
Vous avez activé un bloc fonctionnel libre et connecté ses entrées et sorties.

Exemple
p20096 = 5 affecte ADD 0 au groupe d'exécution 5.

Variateur SINAMICS G120X


392 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

p20097 < p20101 (réglage d'usine) : Le variateur calcule d'abord ADD 0, puis ADD 1.

Variateur SINAMICS G120X


Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE 393
394
8.3.14.5

Figure 8-53
DF 7200
Mise en service avancée

5XQWLPHJURXS
  
U>@ PV U>@ PV U>@ PV 5XQWLPHJURXSVDPSOLQJWLPH>PV@
U>@
/RJLFIXQFWLRQEORFNV ; ; ;
$1'25;25127
8.3 Commande de l'entraînement

$ULWKPHWLFIXQFWLRQEORFNV  ; ;
$''68%08/',91&0
7LPHIXQFWLRQEORFNV  ; ;
0)33'(3')
0HPRU\IXQFWLRQEORFNV ; ; ;
565
6ZLWFKIXQFWLRQEORFN  ; ;
16:
&RQWUROIXQFWLRQEORFNV  ; ;
/,0
&RPSOH[IXQFWLRQEORFNV  ; ;
/90

       
)UHH)XQFWLRQ%ORFNV

6DPSOLQJWLPHVRIWKHUXQWLPHJURXSV
Diagramme fonctionnel 7200 - Périodes d'échantillonnage des groupes d'exécution

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
$1'
8.3.14.6

Figure 8-54
$1'UXQWLPHJURXS

S 
$1'LQSXWV
S

DF 7210

Variateur SINAMICS G120X


>@ ,
, 4 $1'RXWSXW4
>@
>@ , U
>@ ,
$1'

$1'UXQWLPHJURXS
$1'UXQVHTXHQFH 
 S 
S 
$1'LQSXWV
S
>@ ,
, 4 $1'RXWSXW4
>@
>@ , U
$1' ,
>@

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


$1'UXQWLPHJURXS

S  $1'UXQVHTXHQFH

$1'LQSXWV S 
S
>@ ,
, $1'RXWSXW4
>@ 4
>@ , U
>@ ,
Diagramme fonctionnel 7210 - Bloc logique ET

$1'UXQVHTXHQFH

S 

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV/RJLFIXQFWLRQEORFNV

$1'ಹ

395
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
396
25

8.3.14.7

Figure 8-55
25UXQWLPHJURXS

S 
25LQSXWV
S

DF 7212
>@ ,
, 25RXWSXW4
Mise en service avancée

>@ 4
, U
>@
>@ ,
25

25UXQWLPHJURXS
8.3 Commande de l'entraînement

25UXQVHTXHQFH 
 S 
S 
25LQSXWV
S
>@ ,
, 25RXWSXW4
>@ 4
, U
25 >@
>@ ,

25UXQWLPHJURXS
 25UXQVHTXHQFH
S  
25LQSXWV S 
S
>@ ,
, 25RXWSXW4
>@ 4
, U
>@
>@ ,
Diagramme fonctionnel 7212 - Bloc logique OU

25UXQVHTXHQFH

S 

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV/RJLFIXQFWLRQEORFNV

25ಹ

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
;25 8.3.14.8

Figure 8-56
;25UXQWLPHJURXS

S 
;25LQSXWV
S

DF 7214

Variateur SINAMICS G120X


>@ ,
, 4 ;25RXWSXW4
>@
, U
>@
>@ ,
;25

;25UXQWLPHJURXS
;25UXQVHTXHQFH 
 S 
S 
;25LQSXWV
S
>@ ,
, 4 ;25RXWSXW4
>@
, U
>@
>@ ,

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


;25

;25UXQWLPHJURXS ;25UXQVHTXHQFH
 
S  S 
;25LQSXWV
S
>@ ,
, 4 ;25RXWSXW4
>@
, U
>@
>@ ,

;25UXQVHTXHQFH

S 
Diagramme fonctionnel 7214 - Bloc logique OU EXCLUSIF

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV/RJLFIXQFWLRQEORFNV

;25ಹ

397
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
398
127

8.3.14.9

Figure 8-57
127UXQWLPHJURXS

S 
127LQSXW,
S 127LQYHUWHGRXWSXW
, 4
  U

DF 7216
Mise en service avancée

127UXQVHTXHQFH
 127
S 
127UXQWLPHJURXS

8.3 Commande de l'entraînement

S 
127LQSXW,
S 127LQYHUWHGRXWSXW
, 4
  U

127UXQVHTXHQFH

127 S 

127UXQWLPHJURXS

S 
127LQSXW,
S 127LQYHUWHGRXWSXW
, 4
  U

127UXQVHTXHQFH

S 
Diagramme fonctionnel 7216 - Bloc logique INVERSEUR

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV/RJLFIXQFWLRQEORFNV

127ಹ

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
Figure 8-58
8.3.14.10
$'' $''UXQWLPHJURXS 68% 68%UXQWLPHJURXS
 
S  S 
$''LQSXWV 68%
S

DF 7220
68%LQSXWV

Variateur SINAMICS G120X


>@ ;
$''RXWSXW< S 68%GLIIHUHQFH<
>@ ; ;
< >@ <
;  U ; ;; U
>@ >@
>@ ;

$''UXQVHTXHQFH 68%UXQVHTXHQFH
 
S  S 

$'' $''UXQWLPHJURXS 68% 68%UXQWLPHJURXS




Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE



S  S 
$''LQSXWV
S 68%LQSXWV
>@ ;
; $''RXWSXW< S 68%GLIIHUHQFH<
>@ < >@ ; <
>@ ;  U ; ;; U
; >@
>@

$''UXQVHTXHQFH 68%UXQVHTXHQFH
 
S  S 

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV$ULWKPHWLFIXQFWLRQEORFNV

$''ಹ68%ಹ
Diagramme fonctionnel 7220 - Blocs de calcul ADDITIONNEUR et SOUSTRACTEUR

399
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
400
Figure 8-59
08/ 08/UXQWLPHJURXS ',9 ',9UXQWLPHJURXS 8.3.14.11
 
S  S 
08/LQSXWV
S ',9TXRWLHQW
',9LQSXWV <

DF 7222
>@ ; U>@ 4XRWLHQW
; 08/SURGXFW< S <,1 >@ 0XOWLSOHLQWHJHUTXRWLHQW
>@ ;
Mise en service avancée

< >@
>@ ; ; U
>@ ; ;;
; 02' >@ 'LYLVLRQUHPDLQGHU
>@
4)
U
',9GLYLVRU 4)
8.3 Commande de l'entraînement

08/UXQVHTXHQFH
 ',9UXQVHTXHQFH
S  
S 

08/ 08/UXQWLPHJURXS ',9 ',9UXQWLPHJURXS


 
S  S 
08/LQSXWV ',9TXRWLHQW
S ',9LQSXWV <
; U>@ 4XRWLHQW
>@ 08/SURGXFW< S <,1 >@ 0XOWLSOHLQWHJHUTXRWLHQW
>@ ; >@ ;
<
>@ ; ; U >@ ; ;;
02' >@ 'LYLVLRQUHPDLQGHU
>@ ;
4)
U
',9GLYLVRU 4)
08/UXQVHTXHQFH
 ',9UXQVHTXHQFH
S  
S 

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV$ULWKPHWLFIXQFWLRQEORFNV

08/ಹ',9ಹ
Diagramme fonctionnel 7222 - Blocs de calcul MULTIPLICATEUR et DIVISEUR

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
Figure 8-60
8.3.14.12
1&0

1&0UXQWLPHJURXS

S 

DF 7225

Variateur SINAMICS G120X


1&0LQSXWV
;!;
S ! 48 U 1&0RXWSXW48
>@ ; ; ;
4( U 1&0RXWSXW4(
>@ ;;
;  4/ U 1&0RXWSXW4/

1&0UXQVHTXHQFH

S 

1&0

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


1&0UXQWLPHJURXS

S 
1&0LQSXWV
;!;
S ! 48 U 1&0RXWSXW48
>@ ; ; ;
4( U 1&0RXWSXW4(
>@ ;;
;  4/ U 1&0RXWSXW4/

1&0UXQVHTXHQFH

S 
Diagramme fonctionnel 7225 - Blocs de calcul COMPARATEUR

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV$ULWKPHWLFIXQFWLRQEORFNV

1&0ಹ

401
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
402
0)3

Figure 8-61
8.3.14.13
0)3UXQWLPHJURXS 0)3SXOVHGXUDWLRQLQPV
 
S  S 

DF 7230
7
0)3LQSXWSXOVH,
Mise en service avancée

S 7 0)3RXWSXW4
 , 4
U

0)3
8.3 Commande de l'entraînement

0)3UXQVHTXHQFH 0)3UXQWLPHJURXS 0)3SXOVHGXUDWLRQLQPV


  
S  S  S 
7
0)3LQSXWSXOVH,
S 7 0)3RXWSXW4
 , 4
U
0)3

0)3UXQWLPHJURXS 0)3SXOVHGXUDWLRQLQPV
0)3UXQVHTXHQFH
  
S  S  S 
7
0)3LQSXWSXOVH,
S 7 0)3RXWSXW4
 , 4
U

0)3UXQVHTXHQFH

S 

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV7LPHIXQFWLRQEORFNV

0)3ಹ
Diagramme fonctionnel 7230 - Blocs de temporisation GÉNÉRATEUR D'IMPULSION

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
3'(

3'(UXQWLPHJURXS 3'(SXOVHGHOD\WLPHLQPV 8.3.14.14


 
S  S 
3'(LQSXWSXOVH, 7
S 3'(RXWSXW4
, 7 4
 U

Variateur SINAMICS G120X


3'(UXQVHTXHQFH 3'(

S 
3'(UXQWLPHJURXS 3'(SXOVHGHOD\WLPHLQPV
 
S  S 
L'ENCLENCHEMENT

3'(LQSXWSXOVH, 7
S 3'(RXWSXW4
, 7 4
 U

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


3'(UXQVHTXHQFH

3'( S 

3'(UXQWLPHJURXS 3'(SXOVHGHOD\WLPHLQPV
 
S  S 
3'(LQSXWSXOVH, 7
S 3'(RXWSXW4
, 7 4
 U

3'(UXQVHTXHQFH

S 

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV7LPHIXQFWLRQEORFNV

3'(ಹ
Diagramme fonctionnel 7232 - Blocs de temporisation TEMPORISATION À

403
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Figure 8-62 DF 7232

Variateur SINAMICS G120X


404 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
3') 8.3.14.15
3')UXQWLPHJURXS 3')SXOVHH[WHQVLRQWLPHLQPV
 
S  S 
3')LQSXWSXOVH, 7
3')RXWSXW4

Variateur SINAMICS G120X


S
 , 7 4
U

3')
3')UXQVHTXHQFH 3')UXQWLPHJURXS 3')SXOVHH[WHQVLRQWLPHLQPV
  
S  S  S 
DÉCLENCHEMENT

3')LQSXWSXOVH, 7
S 3')RXWSXW4
 , 7 4
U

3')UXQVHTXHQFH

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


3') 
S 
3')UXQWLPHJURXS 3')SXOVHH[WHQVLRQWLPHLQPV
 
S  S 
3')LQSXWSXOVH, 7
S 3')RXWSXW4
 , 7 4
U

3')UXQVHTXHQFH

S 

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV7LPHIXQFWLRQEORFNV

3')ಹ
Diagramme fonctionnel 7233 - Blocs de temporisation TEMPORISATION AU

405
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
Mise en service avancée
8.3 Commande de l'entraînement

Figure 8-63 DF 7233

Variateur SINAMICS G120X


406 Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE
565 565UXQWLPHJURXS

S 

Figure 8-64
8.3.14.16
565LQSXWV
565RXWSXW4
S 4
6 U
>@ 6HW
>@ 5HVHW 5 565LQYHUWHGRXWSXW41
41
U

DF 7240

Variateur SINAMICS G120X


565UXQVHTXHQFH

S 

565 565UXQWLPHJURXS

S 
565LQSXWV
565RXWSXW4
S 4
6 U
>@
5 565LQYHUWHGRXWSXW41
>@ 41
U

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


565UXQVHTXHQFH

S 

565 565UXQWLPHJURXS

S 
565LQSXWV
565RXWSXW4
S 4
6 U
>@
5 565LQYHUWHGRXWSXW41
>@ 41
U

565UXQVHTXHQFH

S 

       
Diagramme fonctionnel 7240 - Bloc de mémorisation Bascule RS

)UHHIXQFWLRQEORFNV)OLSIORSIXQFWLRQEORFNV

565ಹ

407
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
408
16:

Figure 8-65
16:UXQWLPHJURXS 16:UXQVHTXHQFH 8.3.14.17
 
S  S 
16:LQSXWV

DF 7250
S ;  16:RXWSXW<
>@ <
U
Mise en service avancée

>@ ;

16:VZLWFKVHWWLQJ, ,
S

8.3 Commande de l'entraînement

16:

16:UXQWLPHJURXS 16:UXQVHTXHQFH
 
S  S 
16:LQSXWV
S ;  16:RXWSXW<
>@ <
; U
>@ 
16:VZLWFKVHWWLQJ, ,
S


       
)UHHIXQFWLRQEORFNV6ZLWFKIXQFWLRQEORFNV

16:ಹ
Diagramme fonctionnel 7250 - Bloc de commutation COMMUTATEUR NUMÉRIQUE

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


Variateur SINAMICS G120X
/,0

Figure 8-66
8.3.14.18
/,0UXQWLPHJURXS

S 
/,0XSSHUOLPLWYDOXH/8 /,0LQSXWTXDQWLW\DWWKHXSSHUOLPLW48
/8 48

DF 7260
/,0LQSXW;

Variateur SINAMICS G120X


(( U
S S  /,0RXWSXW<
; <
 U
/,0ORZHUOLPLWYDOXH// /,0LQSXWTXDQWLW\DWWKHORZHUOLPLW4/
(( // 4/
U
S 
/,0UXQVHTXHQFH

S 

/,0

Instructions de service, 07/2020, FW V1.03, A5E44751209D AE


/,0UXQWLPHJURXS

S 
/,0XSSHUOLPLWYDOXH/8 /,0LQSXWTXDQWLW\DWWKHXSSHUOLPLW48
/,0LQSXW; /8 48
(( U
S S  /,0RXWSXW<
; <
 U
/,0ORZHUOLPLWYDOXH// /,0LQSXWTXDQWLW\DWWKHORZHUOLPLW4/
(( // 4/
U
S 
/,0UXQVHTXHQFH

S 
Diagramme fonctionnel 7260 - Bloc de régulation LIMITEUR

       
)UHHIXQFWLRQEORFNV&RQWUROIXQFWLRQEORFNV

/,0ಹ

409
8.3 Commande de l'entraînement
Mise en service avancée
410
Figure 8-67
/90 /90 8.3.14.19

/90LQWHUYDODYHUDJHYDOXH0 /90LQWHUYDODYHUDJHYDOXH0
(( ((

DF 7270
S  S 
Mise en service avancée

/90LQWHUYDOOLPLW/ /90K\VW+< /90LQWHUYDOOLPLW/ /90K\VW+<


(( (( (( ((
S  S  S  S 
/90UXQWLPHJURXS /90UXQVHTXHQFH /90UXQWLPHJURXS /90UXQVHTXHQFH
8.3 Commande de l'entraînement

   


S  S  S  S 
/ 0 +< / 0 +<
/90LQSXWTXDQWLW\ /90LQSXWTXDQWLW\
DERYHLQWHUYDO48 DERYHLQWHUYDO48
 48  48
U U

 
 /90LQSXWTXDQWLW\  /90LQSXWTXDQWLW\
/90LQSXW; /90LQSXW;
ZLWKLQLQWHUYDO40 ZLWKLQLQWHUYDO40
S 40 S 40
U U
 ;   ; 
 /90LQSXWTXDQWLW\  /90LQSXWTXDQWLW\
EHORZLQWHUYDO4/ EHORZLQWHUYDO4/
4/ 4/
U U
 0/ 0 0/  0/ 0 0/
+< +< +< +<
/ / / /