0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
38 vues66 pages

Bronkhorst E7000

Le document est un manuel d'instructions pour le système E-7000 de Bronkhorst High-Tech B.V., qui décrit l'installation, l'utilisation et la maintenance des instruments analogiques et numériques. Il souligne l'importance de lire le manuel avant l'installation pour éviter des dommages, et fournit des détails sur la garantie, les spécifications techniques et les connexions. La table des matières indique les sections sur la configuration, l'alimentation, les signaux d'entrée/sortie, et les menus d'opération des instruments.

Transféré par

yexokir193
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
38 vues66 pages

Bronkhorst E7000

Le document est un manuel d'instructions pour le système E-7000 de Bronkhorst High-Tech B.V., qui décrit l'installation, l'utilisation et la maintenance des instruments analogiques et numériques. Il souligne l'importance de lire le manuel avant l'installation pour éviter des dommages, et fournit des détails sur la garantie, les spécifications techniques et les connexions. La table des matières indique les sections sur la configuration, l'alimentation, les signaux d'entrée/sortie, et les menus d'opération des instruments.

Transféré par

yexokir193
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Mode d’emploi

Coffret de lecture et de
controle systeme E-7000
pour instruments
analogiques et numeriques
Doc. no.: 9.21.004I Date: 27-07-2011

ATTENTION
Avant l’installation et la mise en service des appareils, il est recommandé de lire ce manuel d’instructions.
Ne pas suivre les instructions peut entraîner de graves dommages pour les équipements et les utilisateurs.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Bien que nous ayons apporté une attention particulière dans la


préparation et l'édition du contenu de ce manuel, nous ne pouvons
assumer la responsabilité en cas d'inexactitude, d'erreur, de fausse
déclaration ou n'importe quelle autre nature d'erreur contenu dans le
manuel. Les informations du manuel sont données à titre indicatif
uniquement, et sont sujet à changement sans préavis.

Bronkhorst High-Tech B.V.


Juillet 2011

Garantie

Les produits Bronkhorst High-Tech sont garantis contre les défauts de


pièces et main-d'oeuvre pour une durée de trois ans à compter de la
date de livraison, à condition qu'ils soient utilisés selon les
spécifications mentionnées au moment de la commande et en
respectant les instructions du manuel, et qu'ils n'ont pas fait l'objet d'un
détournement d'usage, de dommage ou d'une contamination.

Les appareils qui ne donneraient pas entière satisfaction durant les


trois années d’utilisation peuvent être réparés ou remplacés
gratuitement. Les réparations sont normalement garanties pendant
une année sauf si la garantie d’origine court encore.
Voir paragraphe 9 pour les Conditions de Ventes.

La garantie couvre tous les défauts fortuits visibles ou qui peuvent


apparaître pour des causes internes et indéterminées.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par le client tels que
contamination, branchement électrique incorrect, chute, etc. Par
conséquent, les instruments renvoyés pour une prise en charge sous
garantie, peuvent être considérés partiellement ou en totalité hors
garantie. Les frais de remis en état seront dans ce cas à la charge du
client.

Bronkhorst High-Tech B.V. prend en charge les frais de transport au


départ de l’usine lorsque le service s’effectue sous garantie à moins
d’un accord contraire conclu préalablement. Cependant, si les produits
ont été retournés aux frais de Bronkhorst High-Tech B.V. le coût de ce
transport sera rajouté sur la facture de réparation.

C’est le client qui prend en charge les frais d’import et/ou d’export, le
mode d’expédition et le choix du transporteur.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

TABLE DES MATIERES:


1 Introduction

1.1 Description générale...........................................................................................page 7


1.2 Configuration du modèle ....................................................................................page 7
1.3 Alimentation électrique .......................................................................................page 8
1.4 Signaux d’entrées/sorties ...................................................................................page 8
1.4.1 Connecteurs de la face arrière ...........................................................................page 8
1.4.2 Connexions pour les appareils de mesure et de régulation ...............................page 9
1.4.3 Connexions à une commande externe (automate) ............................................page 9
1.4.3.1 Signaux d’entrées/sorties analogiques...............................................................page 10
1.4.3.2 Les contacts du relais .........................................................................................page 10
1.4.3.3 Entrées de remise à zéro ...................................................................................page 10
1.4.4 Connexion FLOW-BUS.......................................................................................page 10
1.4.4.1 Connecteur RJ45................................................................................................page 10
1.4.5 Interface RS232/FLOW-BUS.............................................................................page 10
1.4.5.1 Description générale...........................................................................................page 10
1.4.6 Câble et CEM .....................................................................................................page 11
1.5 Spécifications......................................................................................................page 12
1.5.1 Dimensions .........................................................................................................page 12
1.5.2 Encombrement ...................................................................................................page 14
1.5.3 Spécifications électriques ...................................................................................page 14

2 Installation
2.1 Généralités .........................................................................................................page 15
2.1.1 Réception du matériel.........................................................................................page 15
2.1.2 Retour du matériel ..............................................................................................page 15
2.1.3 Entretien .............................................................................................................page 15
2.1.4 Installation...........................................................................................................page 15
2.1.5 Configuration ......................................................................................................page 15
2.1.6 Stockage de l’appareil ........................................................................................page 15

3 Utilisation des instruments analogiques


3.1 Informations générales .......................................................................................page 17
3.2 Démarrage et menu sélection ............................................................................page 18
3.3 Measure menu....................................................................................................page 20
3.4 Opération menu ..................................................................................................page 22
3.5 Reset menu ........................................................................................................page 24
3.6 Counter menu .....................................................................................................page 26
3.7 Alarm menu ........................................................................................................page 28
3.8 Instrument menu.................................................................................................page 30
3.9 Local menu .........................................................................................................page 32
3.10 FLOW BUS menu ...............................................................................................page 34
3.11 Etalonnage avec les fonctions polynomiales......................................................page 36
3.11.1 Informations générales .......................................................................................page 36
3.11.2 Forme générale .................................................................................................page 36
3.11.3 Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure ........................page 36
3.11.4 Présentation des paramètres .............................................................................page 37
3.11.5 Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle ..........page 37
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

4 Utilisation des instruments numériques (FLOW-BUS)


4.1 Informations générales ........................................................................................page 39
4.2 Démarrage et menu sélection..............................................................................page 40
4.3 Measure menu .....................................................................................................page 42
4.4 Opération menu ...................................................................................................page 44
4.5 Reset menu..........................................................................................................page 46
4.6 Counter Menu ......................................................................................................page 48
4.7 Alarm menu..........................................................................................................page 50
4.8 Instrument menu ..................................................................................................page 54
4.9 Local menu ..........................................................................................................page 58
4.10 FLOW-BUS menu ................................................................................................page 60
4.11 Etalonnage avec les fonctions polynomiales .......................................................page 63
4.11.1 Informations générales ........................................................................................page 63
4.11.2 Forme générale ...................................................................................................page 63
4.11.3 Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure .........................page 63
4.11.4 Présentation des paramètres...............................................................................page 63
4.11.5 Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle............page 64

5 Maintenance.............................................................................. page 65

6 Aide à la localisation de pannes ............................................. page 66

Annexes
1 (si applicable) Description du système fourni
2 (si applicable) Récentes mises à jours
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

1 INTRODUCTION
1.1 Description générale
La série E-7000 de Bronkhorst HIGH-TECH B.V. est un module d’affichage numérique et un système de
contrôle pour les débitmètres massiques, les régulateurs de pression et les débitmètres régulateurs
(analogiques).Le système est constitué de un à plusieurs modules d’affichage/de contrôle simple voie
(14 TE).
Les systèmes peuvent être complétés par des modules (14 TE) Sécurité Intrinsèque et par des modules de
contrôle de température CEM. (Pour toutes ces fonctions supplémentaires, des manuels adaptés sont
consultables)

1.2 Configuration du modèle (A) (B) (C)

E-7 N N 0 - NN - NN - NN ...etc.

Dimension Code Modules


19″ coffret de table (42 TE) 1 Ils seront montés selon
19″ coffret de table (84 TE) 2 la dimension du coffret;
½ 19″ rack (42 TE) 3 mis dans l’ordre de gauche
19″ rack (84 TE) 4 à droite
Coffret de table (14 TE) 5
Coffret encastrable (14 TE) 6
Autres/Spécifiques 9
A

Alimentation électrique Code


100.....240 Vac 0 A B C
220.....240 Vac 1
110.....120 Vac 2
24 Vac 3
24 Vdc 4 A B C D E F
Autres/Spécifiques 9

Modules avec face cachée (14 TE) Code


Face aveugle seule 01
Face aveugle + alimentation (relié à un module secteur) 03
Face aveugle + alimentation + prise secteur + flow bus (câble inclus) 04
Face aveugle + alimentation + RJ45 connecteur pour +15Vdc alimentation + prise secteur (câble inclus) 05
Face aveugle + alimentation + RJ45 connecteur pour +15Vdc alimentation (relié à un module secteur) 06

Modules avec un simple voie, panneau de lecture/contrôle (14 TE) Code


Panneau R/C + alimentation + prise secteur (câble inclus) analogue modèle 10
Panneau R/C + alimentation (relié à un module secteur) analogue modèle 11
Panneau R/C (relié à un module alimentation) analogue modèle 12
Panneau R/C + alimentation + prise secteur (câble inclus) digital modèle 13
Panneau R/C + alimentation (relié à un module secteur) digital modèle 14
Panneau R/C (relié à un module alimentation) digital modèle 15

Modules avec fonction Ex proof (14 TE) Code


Panneau R/C + transmetteur pour DM/EPT (sécurité intrinsèque) 20
Panneau R/C + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XB 21
Panneau R/C + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XC 22
Face aveugle + transmetteur pour DM/EPT (sécurité intrinsèque) 23
Face aveugle + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XB 24
Face aveugle + alimentation DM/EPT(sécurité intrinsèque) + vanne bobine XC 25

Modules pour contrôler la température des systèmes CEM (14 TE) Code
Panneau R/C + alimentation 10 W pour petites capacités du système CEM 33
Panneau R/C + alimentation 100 W pour capacités moy. du système CEM 34
Panneau R/C + alimentation pour grandes capacités du système CEM 35
Panneau R/C + alimentation 1000 W / 230Vcc W-303 36
Panneau R/C + alimentation 1000 W / 120Vcc pour fonctionnement W-303 37

Face avant + RS/232 interface FLOW-BUS 40


Face avant + FLOW-BUS/PROFIBUS-DP interface 41

Aucun 00
Autres/Spécifiques 99

9.21.004 page 7
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Code pour les signaux d’entrées/sorties

Entrée mesure capteur Code NN A A A


0 - 5 Vdc A
0 - 10 Vdc B
0 - 20 mA dc (sinking) C
4 - 20 mA dc (sinking) D Module
15 - 20 mA dc E (voir page 7)
0 – 20 mA (sourcing) F
4 – 20 mA (sourcing) G
FLOWBUS R
Autres/Spécifiques Z

Recopie signal mesure Code


0 - 5 Vdc A
0 - 10 Vdc B
0 - 20 mA dc (sourcing) C
4 - 20 mA dc (sourcing) D
Autres/Spécifiques Z

Entrée consigne externe Code


0 - 5 Vdc A
0 - 10 Vdc B
0 - 20 mA dc (sinking) C
4 - 20 mA dc (sinking) D
Autres/Spécifiques Z

1.3 Alimentation électrique


Chaque modèle de la série E-7000 possède une ou deux alimentations électriques.
Le système est établi de telle façon que tous les instruments qui appartiennent au système peuvent être
alimentés.
Pour d’autres applications ou modifications, vous devez consulter votre fournisseur. L’alimentation d’entrée
incorpore un interrupteur et un fusible. Pour des protections supplémentaires, chaque alimentation électrique
a été séparée par un fusible interne.

1.4 Signaux d’entrée/sortie :


Si nécessaire, la connexion des câbles porteurs des signaux d’entrée et/ou de sortie est présentée dans le
feuillet ″Customer system description″ (voir annexe 1).

1.4.1 Connecteurs de la face arrière


pour les instruments analogiques

PE
FLOWBUS

3 1
INSTR

2
IN/OUT
1: +24 Vdc/24 Vac
2: 0 Vdc/24 Vac
3: non connecté
PE: masse

page 8 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Pour les instruments numériques (FLOW-BUS)

PE

3 1

1: +24 Vdc/24 Vdc


2: 0 Vdc/24 Vac
3: non connecté
PE: masse
1.4.2 Connexions pour les appareils de mesure et de régulation
Le connecteur (2) pour l’instrument est une prise femelle sub-D 9 broches. La désignation des broches est au
standard des instruments analogiques de Bronkhorst HIGH-TECH B.V.

Numéro de broches Description


1 non connecté
2 signal de mesure
3 signal de consigne
4 0 V vanne
5 + vanne
6 -15 Vdc
7 +15 Vdc
8 0 V/commun
9 masse (terre)

Le signal de mesure ainsi que le signal de consigne sont également au standard de


Bronkhorst HIGH-TECH B.V.

Signal
Type Mesure Consigne
A 0 - 5 Vdc 0 - 5 Vdc
B 0 - 10 Vdc 0 – 10 Vdc
C 0 - 20 mA (sinking) 0 - 5 Vdc
D 4 - 20 mA (sinking) 1 - 5 Vdc
F 0 - 20 mA (sourcing) 0 - 20 mA
G 4 - 20 mA (sourcing) 4 - 20 mA

1.4.3 Connexions à une commande externe (automate)


La prise femelle sub-D 9 broches a la configuration suivante:

Numéro de broches Description


1 mesure capteur
2 consigne externe
3 0 V (commun)
4 non connecté
5 contact du relais MC
6 contact du relais NO
7 contact du relais NC
8 entrée reset
9 masse (terre)

9.21.004 page 9
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

1.4.3.1 Signaux d’entrées/sorties analogiques :

Le signal de consigne externe doit être relié entre la borne 2 (+) et la borne 3 (0 V).
Le signal de mesure capteur est disponible entre la borne 1 (+) et la borne 3 (0 V).
Les signaux sont aux standards de Bronkhorst HIGH-TEC B.V. La description du modèle contient un code,
décrivant les signaux d’entrées/sorties.

Notes:
a. Charge maximale pour sortie courant (sourcing) : 375 Ohm
b. Charge minimale pour sortie tension : 10 k Ohm
c. Impédance d’entrée tension : 22k4
d. Impédance d’entrée courant (sinking) : 200 Ohm
e. Impédance d’entrée courant (sourcing) : 250 Ohm

1.4.3.2 Les contacts du relais :

Les contacts du relais (isolés) sont disponibles aux broches suivantes:


broche 5 : commun
broche 6 : normalement ouvert
broche 7 : normalement fermé

Notes : Répartition des contacts pendant « Power on / no alarm »


Les spécifications des contacts du relais sont:
Répartition des contacts : Tension max de commutation : 24 Vac/dc.
Courant max de commutation : 0,2 A ac/dc
Puissance max de commutation: 3 W/3 VA

1.4.3.3 Entrées de remise à zéro

L’entrée de remise à zéro doit être connectée à la broche 8 (+V) ou à la broche 3 (0V/commun).
La remise à zéro peut être obtenue soit en mettant l’entrée de la borne 8 au 0V (broche 3) au moyen d’un
contact ou d’un transistor, soit en appliquant un signal logique bas actif à la borne 8. Le niveau du signal
logique doit être de 5V (haut) ou de 0V (bas).

1.4.4 Connexion FLOW-BUS

1.4.4.1 Connecteur RJ45

Configuration du connecteur RJ45 blindé :

Numéro des broches Description


1 Alimentation + 15 Vdc
2 0 V (ref à +15 Vdc)
3 Blindage
4 0V (réf. au +15 Vdc)
5 Alimentation +15 Vdc
6 0V (RS485)
7 RS485-B
8 RS485-A

1.4.5 Interface RS232/FLOW-BUS

1.4.5.1 Description générale

L’interface RS232/FLOW-BUS est une interface entre le FLOW-BUS et le port série RS232 V24(PC).
Il peut être fournis aussi bien avec un boîtier séparé comprenant un connecteur FLOW-BUS et un connecteur
RS232 qu’avec un module 14TE intégré sur votre électronique de lecture et de commande E-7000. Le
convertisseur offre une vitesse de communication jusqu’à 38.4 Kb. Consulter manuel d’instructions
RS232/Flow-Bus interface.

page 10 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

1.4.6 Câble et CEM

Tous les systèmes décrits dans ce manuel portent la marque CE.


C’est pourquoi ils sont conformes aux exigences CEM en vigueur pour ce type d’équipements.
Cependant, répondre aux conditions CEM n’est possible qu’avec l’utilisation de câbles et de
connecteurs appropriés.
Pour de bons résultats Bronkhorst HIGH-TECH B.V. peut fournir des câbles standards. Sinon, suivre les
directives mentionnées ci-dessous:

Retourner la tresse du câble sur la gaine isolante (la tresse droit être autour du câble).

20 mm
Enrouler une bande de cuivre autour de la tresse.
8 mm
Souder un fil noir sur la bande et raccorder
le sur la pin 9 du connecteur
autres fils connecteur Sub-D
boîtier métal.

bande de cuivre

connecteur
câble blindé
e.g. LAPP LiYCY
fil noir
( shield )

NOTE :
Pour les câbles FLOW-BUS SFTP de type RJ45 suivre les instructions de votre revendeur. Il est important
d’utiliser un câble multi-pair blindé et des connecteurs RJ45 blindé.
Dans le cas où le système est connecté électriquement à un autre instrument (par exemple : connecteur
entrée/sortie vers un automate), utiliser un câble blindé. Ne pas endommager l’intégrité du blindage du câble,
ne jamais utiliser des fils volants.

9.21.004 page 11
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

1.5 Spécifications
1.5.1 Dimensions

coffret de table ½ 19" (42TE)

132.5 mm
112.5 mm

132.5 mm

140 mm
232.5 mm

238.5 mm
213.4 mm
238.5 mm
235.4 mm

213.4 mm

coffret de table 19" (84TE)

132.5 mm
112.5 mm

132.5 mm

140 mm
426.8 mm 238.5 mm
448.8 mm
232.5 mm

238.5 mm

426.8 mm

rack encastrable ½19" (42TE)


112.5 mm

132.5 mm

132.5 mm
232.5 mm

238.5 mm

213.4 mm
282.5
235.4 mm

213.4 mm

page 12 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

rack encastrable 19" (84TE)

132.5 mm

132.5 mm
112.5 mm
426.8 mm 282.5

448.8 mm

232.5 mm

238.5 mm

426.8 mm

coffre de table (14TE)


133.4 mm
133.4 mm
3 HE

260 mm

14 TE
76 mm 260 mm

panneau encastrable (96x144mm pour 14TE module)

90mm
mm
133.5mm

144mm
3 HE
144

+1.0
138
230mm

+0.8

14TE 230mm 92 mm

96mm 233mm PANEL CUT OUT

96mm

9.21.004 page 13
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

1.5.2 Encombrement

Tous les circuits électronique et modules ont été élaborés pour satisfaire les normes CE.
Répondre aux exigences du CEM n’est pas possible sans utiliser correctement le coffret.

1.5.3 Spécifications électriques

Entrée: voir la configuration du modèle pour la tension d’entrée

Tension d’alimentation: 100 ... 240 Vac : 50 ... 60 Hz


220 ... 240 Vac : 50 ... 60 Hz
110 ... 120 Vac : 50 ... 60 Hz
24 Vac : ±5 %/50 ...60 Hz
24 Vcc : ±5 %

Sortie pour une alimentation électrique.

Alimentation secteur et : + 15 Vdc/2A


Alimentation 24 Vac/dc - 15 Vdc/0,5A
+ 5 Vdc/1A nominal 30W

Température

Fonctionnement : 0 ... + 50°C


Stockage : - 20 ... + 60°C

Fusible : voir étiquette sur système

Note :

Ne jamais encombrer les trous d’aération


Les opérations dans un environnement à forte température pendant une longue période peuvent diminuer la
durée de vie de l’alimentation électrique et du système de lecture.

page 14 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

2 INSTALLATION
2.1 Généralités
2.1.1 Réception du matériel

Vérifiez si l’emballage n’a pas subi de dommages pendant le transport. Si c’était le cas, le transporteur local
devra être immédiatement avisé.
Il faut en même temps prévenir votre fournisseur :

BRONKHORST HIGH-TECH B.V.


RUURLO HOLLAND

Retirez l’enveloppe contenant le bon de livraison. Retirez soigneusement le matériel son emballage. Faites
attention de ne pas jeter les pièces avec l’emballage. Vérifiez l’état des pièces et assurez-vous d’avoir bien
reçu tous les équipements commandés.

2.1.2 Retour de matériel

En cas de retour de matériel, nous vous prions de bien vouloir joindre une lettre expliquant les raisons de ce
retour.

Il est indispensable d’indiquer sur une étiquette fixée sur l’appareil si celui-ci a été utilisé sur des gaz toxiques
ou dangereux, ceci afin de permettre de prendre toutes précautions nécessaires pour ne pas causer
d’accident lors de la réception en usine.

Remarque :
Dans tous les cas, les appareils utilisés sur des gaz toxiques ou dangereux doivent être décontaminés avant
le retour en usine, et le certificat de décontamination (situé à la fin de ce manuel) rempli doit être joint.

Important :
Veuillez noter clairement sur l’emballage le code de Bronkhorst HIGH-TECH B.V. pour le dédouanement des
marchandises. A savoir :
8307386 B01 N° 3941
2.1.3 Entretien

Un mauvais entretien de l’appareil peut entraîner des dommages aussi bien pour les personnes que pour le
matériel. Il est donc essentiel de le faire entretenir par du personnel qualifié et expérimenté. Bronkhorst
HIGH-TECH B.V. et INSTRUTEC SA tiennent à la disposition de leur clientèle une équipe de techniciens
compétents.

2.1.4 Installation

Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que toutes les connexions électriques avec les débitmètres, les
régulateurs, et le FLOW-BUS (si nécessaire) sont bien branchées (consultez le feuillet ″Customers System
Description″).
Si vous recevez une électronique de commande avec des instruments associés, la configuration complète a
été testée à vos conditions de service.
Pour les connexions électriques entre le débitmètre régulateur et le coffret de lecture et de commande, il est
recommandé d’utiliser le câble standard de Bronkhorst HIGH-TECH B.V. (câble huit fils tressés avec
connecteurs).

2.1.5 Configuration

Tous les modules de contrôle et de lecture sont configurés en usine pour l’utilisation de débitmètres
régulateurs de Bronkhorst HIGH-TECH B.V., comme décrit dans le feuillet ″Customers System Description″
(voir annexe ).

2.1.6 Stockage de l’appareil

L’équipement doit être stocké dans son emballage d’origine et il doit être entreposé dans une pièce sans
humidité et température excessives.

9.21.004 page 15
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

page 16 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

3 UTILISATION DES INSTRUMENTS ANALOGIQUES

FLOW-BUS

instrument analogique

3.1 Informations générales

Avant la mise en marche de votre système vérifier que l’installation est adaptée à la lecture et au contrôle des
instruments analogiques.
Utiliser les touches “curseur“ pour se déplacer dans le menu déroulant et pour sélectionner le menu désiré.
La touche ″entrée″ est utilisée pour reconnaître un réglage sélectionné et pour entrer une valeur et/ou
un texte.
L’édition peut être accomplie en utilisant les touches “curseur“ pour sélectionner les caractères pour éditer
(← →) et pour faire déplacer les unités disponibles (↑ ↓).
Après l’alimentation, l’affichage présentera la séquence habituelle de démarrage pendant quelques
secondes.

9.21.004 page 17
page 18
Loading
Parameters ...
(0000 0000)
3.2 Démarrage et menu sélection

Bronkhorst Hi-Tec

(0001 0000)

Checking flowbus
Please wait ...
(0002 0000)

SINGLE CHANNEL
STYLE D Vx.xx
(0003 0000)

MEASURE MENU OPERATION MENU RESET MENU COUNTER MENU ALARM MENU INSTRUMENT MENU LOCAL MENU FLOW-BUS MENU
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

(1000 0000) (2000 0000) (3000 0000) (4000 0000) (5000 0000) (6000 0000) (7000 0000) (8000 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

0001 0000 Ecran de démarrage affichant le nom du fabricant

0002 0000 Ecran de démarrage affichant la vérification de la communication avec le FLOW-BUS. Cette
étape dure quelques secondes et dépend de la taille du système. Si l’adresse FLOW-BUS du
module est occupée, vous pouvez réinstaller le module sur une nouvelle adresse.

0003 000 Ecran de démarrage affichant le niveau de version du logiciel.

1000 0000 "Measure menu" ou ″Affichage Mesure″ pour la lecture du débit/pression, consigne et/ou
valeur de comptage. Quand une alarme est activée ou que la limite de comptage est atteinte,
l’indication apparaîtra sur cet écran. Pour éditer la consigne /le facteur maître esclave
descendre d’un niveau.

2000 0000 "Operation menu" pour sélectionner la source de la consigne (le mode maître / esclave), le
type de gaz et la rampe de la consigne pour l’appareil utilisé, pour éditer un offset de
consigne et lire le numéro de série de ce module.

3000 0000 "Reset menu" pour une remise à zéro plus rapide du compteur et de l’alarme à l’aide du
clavier. Accès au mot de passe pour une utilisation complète de tous les menus.

4000 0000 "Counter menu" pour la configuration de toutes les options de comptage. Ce menu est
protégé à l’aide du mot de passe.

5000 0000 "Alarm menu" pour la configuration de toutes les options de l’alarme. Le menu est protégé à
l’aide du mot de passe.

6000 0000 "Instrument menu" pour la configuration de l’instrument. Il permet de définir le type de
l’instrument, la capacité, l’identification et le gaz mesuré, les coefficients d’étalonnage. Ce
menu est protégé à l’aide du mot de passe.

7000 0000 "Readout menu" pour la lecture de la configuration du menu de mesure. Vous pouvez
sélectionner les informations voulues pour votre affichage.

8000 0000 "Menu FLOW-BUS" pour installer le module sur le FLOW-BUS et démarrer la communication.
Ce menu est protégé à l’aide du mot de passe.

9.21.004 page 19
page 20
3.3 Measure menu

MEASURE MENU

(1000 0000)

CHANGE SETPOINT: CHANGE SETPOINT: EDIT SETPOINT: EDIT SETPOINT:


SETPOINT FULL SETPOINT ZERO xxx.xx (step) xxx.xx (cursor)
(1300 0000) (1400 0000) (1100 0000) (1200 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

1100 0000 Edition pas à pas de la consigne ou du facteur maître/esclave par incrément de ± 0,1%. Par
pression continuelle sur la touche ”Haut/Bas" du clavier, la taille du pas peut être augmentée.
Les changements sont immédiatement pris en compte par le régulateur. Ce qui est affiché ici
dans ce menu dépend du mode de consigne choisie. Les consignes analogiques externes ne
peuvent pas être éditées.

1200 0000 Edition directe de la consigne / facteur maître esclave en entrant la valeur exacte. Après avoir
pressé le bouton ″entrée″, les changements sont pris en compte par le régulateur. Cette
fonction sert également pour générer de grands incréments. Ce qui est affiché ici dans ce
menu dépend de la sélection de la source de la consigne. les consignes analogiques ne
peuvent pas être éditées.

1300 0000 Consigne 100%, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient 100% (la
vanne du régulateur est alors ouverte dans la plupart des situations).

1400 0000 Consigne zéro, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient zéro (la
vanne du régulateur se ferme alors complètement). On peut retourner alors dans le menu
1200, la consigne ne pourra être modifiée de nouveau que si la touche ″entrée″ est pressée
dans le menu 1000.

NOTE:
- Les valeurs mesurées peuvent être lues jusqu’à 110,0%
- Les signaux du capteur >110,0% seront écrêtés.
- Les consignes peuvent être rentrées jusqu’à 100,0%. La consigne et la mesure peuvent être
corrigées par une fonction polynomiale.
- On peut également utiliser une fonction offset sur la consigne pour éliminer les chutes de tension
dans le câble (voir le menu opération).

9.21.004 page 21
page 22
3.4 Operation menu

OPERATION MENU

(2000 0000)

OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION MENU


CONTROL MODE FLUIDSET [nr] SETPOINT SLOPE SETPOINT OFFSET
(2100 0000) (2200 0000) (2300 0000) (2400 0000)

FLUIDSET SELECT EDIT SLOPE OFFSET CORRECT.


NR: x (edit) TIME: xxxx.x Sec SETPOINT ZERO
(2210 0000) (2310 0000) (2410 0000)

OFFSET CORRECT.
VALUE: xxx.x %
(2411 0000)

CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE
KEYB. & FLOW-BUS ANALOG INPUT ANALOG SLAVE FLOW-BUS FLOW-BUS SLAVE FB, ANALOG SLAVE SETPOINT 100% SETPOINT 0%
(2110 0000) (2120 0000) (2130 0000) (2140 0000) (2150 0000) (2160 0000) (2170 0000) (2180 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

MASTER: xxxxxxx MASTER: xxxxxxx


xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx
(2151 0000) (2161 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

2100 0000 "Control mode": Ici vous pouvez changer le type de consigne pour la mise en route de
l’instrument.
2110 0000 La consigne s’effectue au moyen du clavier ou du FLOW-BUS.( sur le module ou le PC)
2120 0000 La consigne vient d’une entrée analogique externe.
2130 0000 La consigne vient d’une entrée analogique externe, et est multipliée par un facteur esclave
(fonctionnement en maître / esclave analogique).
2140 0000 La consigne s’effectue au moyen du FLOW-BUS ( sur le module ou un PC)
2150 0000 La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS).
2151 0000 Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.
2160 0000 La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS) par une entrée analogique
externe.
2161 0000 Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.
2170 0000 Cette fonction établie une consigne à 100%
2180 0000 Cette fonction établie une consigne à 0%

2200 0000 "Fluidset Nr". La configuration actuelle sera mémorisée et la configuration du nouveau fluide
choisi deviendra active. Quand le fluide change, l’instrument utilisera tous les paramètres
mémorisés pour ce nouveau fluide (courbe d’étalonnage comprise)
2210 0000 Sélection du fluide actif en choisissant un nombre entre 1 et 8. La configuration ne sera active
qu’après avoir appuyé sur la touche ”entrée”. Sélection du fluide uniquement, pour changer
les paramètres d’étalonnage utiliser Instrument menu.

2300 0000 Pente de la consigne: Quand la consigne est changée par l’utilisateur et non pas modifié par
une limite de comptage ou une alarme, sa valeur se modifiera doucement jusqu’à la valeur
finale voulue.
2310 0000 Edition de la pente de la consigne (temps). C’est le temps que prendra la valeur de la
consigne pour monter de 0% à 100% (vice versa). La valeur peut être de 0.....3000.0
secondes.
2400 0000 Correction de l’offset de la consigne. Ici vous pouvez entre un offset de consigne. Il doit être
utilisé pour supprimer un éventuel décalage de la consigne, causé par une longueur trop
importante de câble.
2411 0000 Edition de l’offset de la consigne. Sa valeur peut varier de -2,5% à +2,5%.

9.21.004 page 23
page 24
3.5 Reset menu

RESET MENU

(3000 0000)

RESET MENU RESET MENU RESET MENU


RESET ALARM RESET COUNTER PASSWORD
(3100 0000) (3200 0000) (3300 0000)

PASSWORD:
_
(3310 0000)

RESET COUNTER? RESET COUNTER?


NO YES
(3210 0000) (3220 0000)

RESET ALARM? RESET ALARM?


BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

NO YES
(3110 0000) (3120 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

3100 0000 RAZ de l’alarme.


Ici vous pouvez remettre l’alarme à zéro si elle est active. Cela aura pour résultat de modifier
la position du relais d’alarme et éventuellement le retour à une consigne normale. Si la cause
de l’alarme est toujours présente, l’alarme s’activera de nouveau après quelques secondes
jusqu’à ce que la cause de l’alarme soit supprimée (retour du signal dans les limites définies)
ou que le mode alarme soit désactivé.

3200 0000 RAZ du compteur.


Ici vous pouvez remettre à zéro le compteur. Il en résultera une remise à zéro de la
totalisation et éventuellement la disparition de l’alarme compteur (position du relais et
changement de consigne). La totalisation reprendra normalement si le mode comptage n’est
pas arrêté.

3300 0000 Mot de passe.


Ici vous pouvez entrer le mot de passe qui vous donnera accès aux menus compteur, alarme,
instrument et configuration du FLOW-BUS. Le mot de passe est constitué de 5 caractères et
il ne peut pas être modifié. Le curseur peut être déplacé à l’aide des boutons poussoirs
Gauche/Droite. Les caractères peuvent être sélectionnés avec les touches Haut/Bas. Quand
le mot de passe a été correctement entré, vous avez accès à tous les menus et il est possible
de modifier tous les paramètres d’un instrument. Sans mot de passe, on ne peut qu’utiliser le
coffret. L’accès aux menus de configuration est refusé dans les cas suivants :
1) le module a été éteint puis rallumé.
2) un mauvais mot de passe a été entré
3) automatiquement après 3 minutes quand aucune touche a été pressée

Le mot de passe est: ABABC et ne peut être modifié.

9.21.004 page 25
page 26
3.6 Counter menu

COUNTER MENU

(4000 0000)

COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU
RESET MODE UNIT LIMIT RELAY LIMIT SETPOINT
(4100 0000) (4200 0000) (4300 0000) (4400 0000) (4500 0000) (4600 0000)

EDIT CNTR UNIT: CNTR LIMIT COUNT SETP.AT LIMIT: SETP. AT LIMIT:
_ xxxxxxx.x [unit] NO CHANGE NEW SETPOINT
(4310 0000) (4410 0000) (4610 0000) (4620 0000)

COUNTER LIMIT
SETP: xxx.xx%
(4621 0000)
COUNTER MODE: COUNTER MODE: COUNTER MODE:
OFF UP UP TO LIMIT
(4210 0000) (4220 0000) (4230 0000)

COUNTER RELAY: COUNTER RELAY: COUNTER RELAY:


OFF PULSE CONTINUOUS
(4510 0000) (4520 0000) (4530 0000)
RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

KEYBOARD EXTERNAL FLOW-BUS AUTO


(4110 0000) (4120 0000) (4130 0000) (4140 0000)

RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER


KEYB: En-/Disabled EXT: En-/Disable FB: En-/Disabeld AUTO:EN/DIS
(4111 0000) (4121 0000) (4131 0000) (4141 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

4100 0000 Activation de la RAZ du compteur:


Ici vous pouvez entrer comment le compteur doit être remis à zéro.
4110 0000 RAZ au clavier. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier. (contact
sec)
4120 0000 RAZ externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur par un signal externe.
4130 0000 RAZ FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro du compteur via le
FLOW-BUS.
4140 0000 Quand la limite fixée est atteinte par le compteur, il se remet à zéro

4200 0000 Mode compteur.


Ici vous pouvez choisir le mode de fonctionnement du compteur.
4210 0000 Cette option désactivera le compteur.
4220 0000 Cette option démarre le comptage *
4230 0000 Cette option démarre le comptage, avec alarme si la limite prédéterminée est atteinte.

4300 0000 Edition de l’unité de comptage.


Ici vous pouvez changer l’unité de comptage.
4310 0000 Editeur de l’unité de comptage.
Avec les touches Haut/Bas, vous pouvez sélectionner l’unité de comptage.

4400 0000 Edition de la limite de comptage.


Ici vous pouvez éditer la limite de comptage.
4410 0000 Editeur de limite au comptage.
Avec les touches Haut/Bas vous pouvez modifier la valeur du digit sélectionné, avec
Gauche/Droite vous pouvez changer de digit.

4500 0000 Relais à la limite.


Ici vous pouvez choisir le comportement du relais lorsque la limite de comptage est atteinte.
4510 0000 Pas d’action sur le relais si la limite de comptage est atteinte.
4520 0000 Pulsation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
4530 0000 Activation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.

4600 0000 Consigne à la limite.


Changement éventuel de la consigne si la limite de comptage est atteinte. Vous pouvez faire
aller la consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
4610 0000 Pas de changement de consigne.
4620 0000 Changement de consigne si la limite de comptage est atteinte.
4621 0000 Edition de la nouvelle consigne si la limite de comptage est atteinte.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.

NOTE: Le comptage ne peut être activé que si le type de capteur s’y prête. Mode impossible sur « pressure »
ou « other »

*Si dans « Counter Menu Relay, le relais est allumé ( en mode impulsionnel ou continue) à chaque fois que
la limite ou son multiple est atteint une impulsion est donnée.

9.21.004 page 27
page 28
ALARM MENU ALARM MENU
DELAY

(5000 0000) (5600 0000)

ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU ALARM DELAY
3.7 Alarm menu

RESET MODE LIMIT RELAY SETPOINT TIME: 003 SEC

(5100 0000) (5200 0000) (5300 0000) (5400 0000) (5500 0000) (5610 0000)

ALARM LIMIT ALARM LIMIT SETP. AT ALARM: SETP. AT LIMIT:


MINIMUM LEVEL MAXIMUM LEVEL NO CHANGE NEW SETPOINT

(5310 0000) (5320 0000) (5510 0000) (5520 0000)

MINIMUM LIMIT: MAXIMUM LIMIT: ALARM SETPOINT:


xxx.xx% xxx.xx% SETP: xxx.xx%

(5311 0000) (5321 0000) (5521 0000)

ALARM RELAY: ALARM RELAY: ALARM RELAY:


OFF PULSE CONTINUOUS

(5410 0000) (5420 0000) (5430 0000)

ALARM MODE: ALARM MODE ALARM MODE ALARM MODE


OFF ON RESPONSE ALARM POWER-UP ALARM
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

(5210 0000) (5220 0000) (5230 0000) (5240 0000)

RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM


KEYBOARD EXTERNAL FLOW-BUS AUTO

(5110 0000) (5120 0000) (5130 0000) (5140 0000)

RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM


KEYB:En-/Disable EXT:En-/Disable FB:En-/Disable AUTO:En-/Disable

(5111 0000) (5121 0000) (5131 0000) (5141 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

5100 0000 Remise A Zéro de l’alarme.


Choix du mode de remise à zéro.
5110 0000 RAZ au clavier. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier.
5120 0000 RAZ externe. Ici vous pouvez activer/désactiver de la RAZ de l’alarme par un signal externe.
(contact sec ou 0-5V)
5130 0000 RAZ FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro de l’alarme via le
FLOW-BUS.
5140 0000 RAZ automatique. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ automatique de l’alarme. Cette
RAZ est active quelques secondes après la disparition de la cause de l’alarme

5200 0000 Mode alarme


Ici vous pouvez indiquer comment l’alarme doit réagir.
5210 0000 Cette option désactivera l’alarme.
5220 0000 Cette option activera l’alarme.
5230 0000 "Response alarm." Cette option permettra à l’alarme d’indiquer si la valeur mesurée excède la
limite minimale ou maximale relative de la consigne. Si la valeur mesurée excède ces limites
dans un temps imparti, l’alarme sera active. Cette durée peut être définies avec l’option alarm
delay.
5240 0000 "Power-up alarm". Cette alarme permettra de détecter si l’instrument a une défaillance au
niveau de l’alimentation. A la mise en route, cette alarme sera active. La consigne d’alarme
peut être utilisée en donnant une consigne au démarrage. Le délai peut être utilisé
uniquement en combinaison avec l’auto reset ainsi les changements de consignes à la limite
ne sont pas activés.

5300 0000 Edition d’une limite à l’alarme


Ici vous pouvez éditer la valeur à laquelle l’alarme se déclenchera.
5310 0000 Niveau minimum d’alarme. Affiche la valeur minimale de l’alarme.
5311 0000 Edition du niveau minimum
Ici vous pouvez modifier le niveau minimal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: 2% < limite minimale < (limite maximale -0,1%). Les valeurs en-dessous de
2% ne sont pas acceptées.
5320 0000 Niveau maximum d’alarme. Affiche la valeur maximale de l’alarme.
5321 0000 Edition du niveau maximum
Ici vous pouvez modifier le niveau maximal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: (limite mini +0,1% ) <limite maxi <100%
Les valeurs en-dessous de 2% ne sont pas acceptées.

NOTE : Si la limite mini ou maxi n’est pas utilisée, fixer la limite à 0%. Dans ce cas
elle sera inactive.

5400 0000 Relay


Ici vous pouvez choisir le comportement du relais lors d’une alarme.
5410 0000 Pas d’action sur le relais si une condition d’alarme est remplie.
5420 0000 Pulsation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
5430 0000 Activation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.

5500 0000 Consigne de limite.


Changement de la consigne si une condition d’alarme est remplie. Vous pouvez faire varier la
consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
5510 0000 Pas de changement de consigne.
5520 0000 Changement de consigne si une condition d’alarme est remplie.
5521 0000 Edition de la nouvelle consigne si une condition d’alarme est remplie.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.

5600 0000 Durée de l’alarme


Ici vous pouvez éditer la durée en seconde avant qu’un message d’alarme soit donné et
disparaisse

9.21.004 page 29
page 30
INSTRUMENT MENU

(6000 0000)

INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU
INSTRUMENT TYPE SENSOR TYPE CAPACITY 0% SENSR CAPACITY 1 FLUID NAME 1 POLYNOMIAL x FLUIDSET x
(6100 0000) (6200 0000) (6300 0000) (6400 0000) (6500 0000) (6600 0000) (6700 0000)
3.8 Instrument menu

CAPACITY 0%: CAPACITY 1: FLUID NAME 1: FLUIDSET SELECT


xxxxxx [unit] xxxxxx [unit] xxxx NR: 1
(6310 0000) (6410 0000) (6510 0000) (6710 0000)

POLYNOMIAL POLYNOMIAL
A1 x.xxxxxx H1 x.xxxxxx
(6610 0000) (6680 0000)

POLYNOMIAL CONST POLYNOMIAL CONST


A1: x.xxxxxx H1: x.xxxxxx
(6611 0000) (6681 0000)

SENSOR: SENSOR: FLOW SENSOR: FLOW SENSOR: FLOW SENSOR:


BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

PRESSURE LIQUID VOLUME LIQUID/GAS MASS GAS VOLUME OTHER


(6210 0000) (6220 0000) (6230 0000) (6240 0000) (6250 0000)

PRESSURE LIQ VOLUME FLOW LIQ/GAS MASSFLOW GAS VOLUME FLOW 0%, 100% measure
UNIT1: xxxx UNIT1: xxxx UNIT1: xxxxx UNIT1: xxxx and unit name
(6211 0000) (6221 0000) (6231 0000) (6241 0000) (6251 0000)

INSTRUMENT TYPE: INSTRUMENT TYPE:


SENSOR CONTROLLER
(6110 0000) (6120 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

6100 0000 Type d’instrument. Ici vous pouvez choisir si le module est connecté à un régulateur ou à un
simple capteur de débit ou de pression.
6110 0000 Cette option vous laisse accès seulement à la mesure. Vous ne pouvez pas fixer de
consigne.
6120 0000 Cette option vous permet de réguler. Vous pouvez éditer une consigne.
6200 0000 Type de capteur
Ici vous pouvez sélectionner le type de capteur utilisé. Ceci principalement pour une lecture
directe des valeurs absolues. Avec la valeur défini dans Capacité, vous pouvez définir le
100% de la mesure. Par exemple : type de capteur «Gas volume » donne une unité de
lecture telle que : mln/min ; ln/min ; m3s/h etc...
Après « unit » le numéro du fluide sélectionné sera affiché.
6210 0000 Capteur de pression. Le module est configuré pour un affichage en unité de pression. Dans
ce mode le compteur n’est pas utilisable.
6211 0000 Sélection de l’unité du capteur de pression avec les touches Haut/Bas. Après la sélection de
l’unité, choisir entre : « a » (absolu) « g » (relatif) « d » (différentiel) ou « . » (aucune
extension).
6220 0000 Débit liquide en volume. Le module est configuré pour un affichage en unité de volume de
liquide.
6221 0000 Sélection de l’unité de débit liquide avec les touches Haut/Bas.
6230 0000 Capteur liquide/gaz massique. Le module est configuré pour un affichage en unité de débit
massique.
6231 0000 Sélection de l’unité du capteur de débit massique avec les touches Haut/Bas.
6240 0000 Capteur volumique de gaz. Le module est configuré pour un affichage en unité volumique
massique de gaz.
6241 0000 Sélection de l’unité de lecture « gas volume » avec les touches Haut/Bas.
6250 0000 Autres types de capteurs. Le module est configuré pour un affichage en unité personnalisée.
Dans ce mode, le compteur n’est pas utilisable.
6251 0000 Ici vous pouvez définir le type de votre propre capteur. Ensuite, vous devez entrer la valeur
d’échelle zéro (0%), la valeur pleine échelle (100%) et le type d’unité.

6300 0000 Capacité du capteur à 0%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 0%. C’est cette
valeur à 0% du signal, qui sera affichée.
6310 0000 Edition de la capacité à 0%

6400 0000 Capacité du capteur à 100%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 100%. C’est
cette valeur au 100% du signal, qui sera affichée.
6410 0000 Edition de la capacité du capteur à 100%

6500 0000 Nom du fluide. Ici vous pouvez éditer le nom du fluide (maximum 10 caractères)
6510 0000 Editer le nom du fluide

6600 0000 Coefficients pour l’étalonnage polynomial.


Ici vous pouvez changer les coefficients du polynôme pour l’instrument considéré.
Normalement ces facteurs sont obtenus à l’étalonnage et représentent une fonction polynôme
du 3ème degré.
6610 0000 Ici vous pouvez éditer le coefficient A du polynôme pour le fluide sélectionné.
6611 0000 Editer la constante A (6520 à 6581 même chose pour les constantes de B.....D ou B…..H
selon l’instrument utilisé)

6700 0000 Sélection du fluide et de ses paramètres. Ici vous pouvez sélectionner un autre fluide et sa
configuration. Vos paramètres actuels seront sauvegardées et la sélection du nouveau type
de fluide deviendra active.
6710 0000 Sélectionner le nouveau fluide actif avec les touches Haut/Bas.
Le nom du fluide sera alors affiché (s’il a été précédemment rempli).

9.21.004 page 31
page 32
3.9 Local menu

LOCAL MENU

(7000 0000)

LOCAL MENU LOCAL MENU LOCAL MENU LOCAL MENU


DISPLAY MODE READING MODE IDENTIFICATION RESTORE BACKUP
(7100 0000) (7200 0000) (7300 0000) (7400 0000)

RESTORE BACKUP
[ ] to restore
(7410 0000)

USER TAG: SERIAL NUMBER: DEVICE TYPE: MODEL NUMBER: VERSION: MFR. CONFIG.:
[xxxxxx] [xxxxxxxxxxxxxxxx] [xxxxxx] [xxxxxx] VX.XX [xxxxxxxx]
(7310 0000) (7320 0000) (7330 0000) (7340 0000) (7350 0000) (7360 0000)

USER TAG:
[xxxxxx] (edit)
(7311 0000)

READING MODE: READING MODE: READING MODE:


BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

PERCENTAGE ACTUAL PERCENTAGE BAR


(7210 0000) (7220 0000) (7230 0000)

DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE:
TAG/FLUID/SENSOR TAG/FLUID/COUNTR COUNTER/SENSOR SETPOINT/SENSOR SENSOR BAR LARGE SENSOR
(7110 0000) (7120 0000) (7130 0000) (7140 0000) (7150 0000) (7160 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

7100 0000 Mode d’affichage


Ici vous pouvez définir les paramètres que vous souhaitez afficher.
7110 0000 Ici l’identifiant (usertag), le nom du fluide et la mesure instantanée seront affichés
simultanément.
7120 0000 Ici l’identifiant, le nom du fluide et la totalisation seront affichés simultanément.
7130 0000 Ici la mesure instantanée et la totalisation seront affichées simultanément.
7140 0000 Ici la mesure instantanée et la consigne seront affichées simultanément.
7150 0000 Ici la mesure instantanée sera affichée en barre-graph de 0 à 100%.
7160 0000 Ici la mesure instantanée sera affichée en gros caractères.

7200 0000 Mode de lecture


Ici vous pouvez choisir entre la lecture directe et la lecture en pourcentage.
7210 0000 Afficher la mesure en pourcentage de la pleine échelle.
7220 0000 Afficher la mesure directement en valeur absolue.
Ce type d’affichage est défini dans les champs « Sensor Type » et « Sensor Capacity » dans
« Instrument Menu ».
7230 000 Afficher la mesure en barre-graph

7300 0000 Identification. Ici vous pouvez changer l’identifiant et vérifier la configuration du software. Il est
possible d’écrire une chaîne de caractères alphanumériques dédiés à cet afficheur.
7310 0000 Identifiant. Ici vous pouvez voir l’identifiant de ce module.
7311 0000 Identifiant. Ici vous pouvez changer l’identifiant.
7320 0000 Numéro de série. Ici vous pouvez voir le numéro de série de ce module. Le numéro de série
Bronkhorst High-Tech B.V est unique sur les modules et instruments FLOW-BUS.
7330 0000 Type d’instrument. Ici vous pouvez voir quel type d’instrument est configuré.
7340 0000 Type du modèle. Ici vous pouvez voir le modèle de ce module.
7350 0000 Version. Ici vous pouvez voir la version du logiciel
7360 0000 Configuration de fabrication. Ici vous pouvez voir la configuration de fabrication.

7400 0000 Restaurer les données initiales. Cette fonction restaure la configuration usine qui est faite
après le test final de fabrication.
7410 0000 Appuyer sur « Entrée » pour la restauration des données.

9.21.004 page 33
page 34
3.10 FLOW BUS menu

FLOW-BUS MENU

(8000 0000)

FLOW-BUS MENU FLOW-BUS MENU


MODE SETTING
(8100 0000) (8200 0000)

SETTINGS PNA: XXX


NNA: XXX LNA : XXX
(8210 0000)

FLOWBUS SETTINGS
NEW ADDRESS: xxx
(8211 0000)

FLOW-BUS MODE: FLOW-BUS MODE: FLOW-BUS MODE: FLOW-BUS MODE:


AUTO INSTALL REMOTE INSTALL START COMMUNIC. STOP COMMUNIC.
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

(8110 0000) (8120 0000) (8130 0000) (8140 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

8100 0000 Mode FLOW BUS


Ici vous pouvez installer ce module sur le bus de terrain de Bronkhorst FLOW-BUS ou
démarrer et arrêter la communication.
8110 0000 Installation automatique
Pressez « entrée» pour installer le module sur le BUS. Il recherchera lui-même une adresse
libre sur le bus et l’utilisera.
8120 0000 Installation à distance. Pressez « entrée » et le module se met en mode INIT, alors il peut
être installé sur le bus par un autre appareil (autre module ou PC). Vous avez maintenant une
minute pour accomplir la procédure d’installation.
8130 0000 Départ de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu, la communication sur le bus (re)démarrera
(utilisé après un arrêt temporaire de la communication). Quand l’appareil est bien installé, il
commencera automatiquement la communication à la mise sous tension ou après une RAZ.
8140 0000 Arrêt de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu , la communication sur le bus est interrompue
jusqu’au « départ de la communication » ou à une raz du module.

8200 0000 Ici vous vérifierez les configurations FLOW-BUS pour ce module.
Vous ne pouvez que lire l’information, aucun changement n’est possible.
8210 0000 P N A veut dire Primary Node Address du module sur le BUS
NNA signifie Next Node Address. Cette adresse désigne le module suivant sur le FLOW-BUS
et sera automatiquement changée si un nouveau module est ajouté au FLOW-BUS après
celui-ci. Si le module est le dernier sur le FLOW-BUS, sa NNA sera à zéro.
8211 0000* Ici vous pouvez changer le PNA du module. Si vous donnez une nouvelle adresse, le module
démarrera à nouveau la communication. Le NNA est par défaut installé à PNA+1. Pendant la
communication, les valeurs NNA peuvent changer automatiquement car FLOW-BUS optimise
lui-même la vitesse de communication.

NOTE 1:
Normalement l’installation sur le Flow-Bus doit être effectuée une seule fois. Elle sera faite chez Bronkhorst
High-Tech, lors du test du module. L’adresse du module sera mémorisée lors de son arrêt. A la mise sous
tension suivante, le module sera à la même adresse mais il existe quelques situations où vous devez
recommencer son installation sur le bus.
Par exemple :
1) Quand vous voulez modifier votre système Flow-Bus
2) Quand vous voulez ajouter ce module sur un autre système Flow-Bus
3) A la mise sous tension, si le module découvre que son adresse est déjà occupée par un autre module,
vous aurez un message sur votre afficheur qui vous dira de réinstaller le module sur le Bus.

NOTE 2:
S’assurer que le module est éteint avant de le connecter sur le Flow-Bus. Réaliser d’abord la connexion entre
les instruments puis les allumer. Une mise en service correcte ne peut être réalisée que dans cette ordre.

Comment faire pour installer les modules E-7000 sur le FLOW-BUS réseau, voir le manuel 9.17.024.

* LNA signifie Last Node Address. Ceci est une indication de la taille du réseau FLOW-BUS. Le prochain
module ajouté sur le réseau devra avoir une PNA inférieur à cette LNA. Quand un module est
automatiquement installé sur le réseau, ce LNA sera changé automatiquement.

9.21.004 page 35
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

3.11 Etalonnage avec les fonctions polynomiales


3.11.1 Informations générales

Avec un étalonnage standard, un appareil possède une fonction de transfert linéarisée. C’est-à-dire que la
mesure de débit réel ou de pression réelle et la consigne sont proportionnelles au signal de sortie (0-5V, 0-
10V, 0-20mA, 4-20mA).
Une fonction polynomiale est la méthode d’approximation décrivant mathématiquement une fonction de
transfert continue.
A l’aide de quelques points, une fonction polynomiale peut-être calculée.
Après la détermination de la fonction polynomiale, les points d’étalonnage d’origine et un nombre infini de
valeurs intermédiaires, peuvent être calculés avec une grande précision.
Dans un système où régulateur de pression, débitmètre massique ou débitmètre régulateur doivent être
utilisés avec une grande précision, ces fonctions polynomiales sont souvent utilisées pour faire une
approximation de la fonction de transfert. Par exemple, la fonction qui décrit la relation entre la tension de
sortie et le débit mesuré.

3.11.2 Forme générale

La forme générale de la fonction polynomiale de degré n est donc:


3 n
Y= a0 + a1 · X +a2 · X² + a3 · X + ….. +an · X

- ou les caractères de ″a0″ à ″an″ sont des paramètres du polynôme, qui peuvent être calculés
Quand vous avez ″n+1″ points de mesure, on peut faire une approximation par le biais d’une fonction
polynomiale de degré n.

3.11.3 Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure

Par l’intermédiaire d’un étalonnage de BRONKHORST HIGH-TEC B.V. plusieurs points de mesures seront
utilisés pour obtenir une fonction polynomiale.
La forme de cette fonction est:
3
Y= a + b · X + c · X² + d · X

Dans ce cas Y est la valeur mesurée dans la bonne unité (par exemple, débit en [ln/min]) et “X“ est la valeur
du signal de sortie dans la bonne unité (par exemple: Tension de sortie en [V]).

Les caractères “a - d“ sont les paramètres polynomiaux, qui peuvent être obtenus par un programme
mathématique.

Ces paramètres peuvent être remplis dans la formule et ainsi, la fonction polynomiale est déterminée.
Alors, un débit peut être calculé à partir de la mesure du signal de sortie de l’appareil.

Quand il s’agit de l’étalonnage d’un débitmètre régulateur, une fonction polynomiale pour une consigne est
également calculée. Ce sera la fonction inverse de la fonction polynomiale du signal de mesure.

La fonction est de la forme:


3
Z = e + f · Y + g · Y² + h · Y

Dans ce cas “Y“ est la valeur mesurée dans la bonne unité (par exemple: débit en [ln/min]) et Z est la valeur
du signal de consigne dans la bonne unité (par exemple: [V]).
Les caractères « e-h » sont les paramètres qui peuvent être mémorisés.
Alors, le signal de consigne désiré peut être calculé à partir du débit auquel le régulateur doit opérer.

page 36 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

3.11.4 Présentation des paramètres

Les paramètres de “a à d“ et de “e à h“ sont les paramètres de la fonction polynomiale qui peuvent être
obtenus avec un programme mathématique à partir des points d’étalonnage mesurés.

Tous les paramètres seront imprimés sur le certificat d’étalonnage. Ils seront présentés sous la forme de
notation scientifique avec 5 chiffres significatifs, le dernier chiffre étant arrondi.

Exemple ‘échelle’:
-3 -4
a= -2.7458 · 10 e= -2.5396 · 10
-1
b= +9.5452 · 10 f= +1.0892
-1 -2
c= -1.2714 · 10 g= +1.7832 · 10
-1 -1
d= +1.8464 · 10 h= -1.1417 · 10

La fonction polynomiale pour un signal de mesure:


-3 -1 -1 2 -1 3
Y = -2.7458 · 10 + 9.5452 · 10 · X - 1.2714 · 10 · X + 1.8464 · 10 · X

La fonction polynomiale pour une consigne:


-4 -2 2 -1 3
Z = -2.5396 · 10 + 1.0892 · Y + 1.7832 · 10 · Y - 1.1417 · 10 · Y

3.11.5 Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle

Les paramètres pour les fonctions polynomiales sont mémorisés dans le module de contrôle et elles peuvent
être changées par l’intermédiaire du clavier.
Normalement, les deux fonctions de transfert d’un signal de mesure et d’une consigne sont linéaires Y=X, la
fonction de transfert des signaux de consigne est Z=Y.
L’appareil connecté aura des fonctions de transferts linéarisées après un étalonnage (standard).
La précision sera de ≤ 1% de la pleine échelle.
Quand une fonction d’étalonnage polynomiale est demandée, les paramètres «a-h » seront imprimés sur le
certificat d’étalonnage. Dans le menu ″INSTRUMENT″ vous avez juste à entrer ces valeurs. Si l’instrument de
mesure est fourni avec le coffret, la programmation est réalisée en usine.
Maintenant, vous pouvez connecter et faire fonctionner l’appareil concerné.

Note:
Seul l’appareil fonctionnera correctement, si vous souhaitez le connecter un autre instrument sur cette
chaîne, changez en premier les paramètres de la fonction polynomiale.

9.21.004 page 37
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

page 38 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

4 UTILISATION DES INSTRUMENTS NUMERIQUES


(FLOW-BUS)

FLOW-BUS

instrument numerique

4.1 Informations générales


Avant l’utilisation de votre système, vérifier l’installation des instruments numériques de lecture
et de contrôle (FLOW-BUS)
Vérifier la configuration du modèle et le signal de sortie. Le code doit être « R ».
Utiliser les touches du clavier pour faire défiler le menu et sélectionner les fonctions.
La touche « entrée » est utilisée pour confirmer la sélection et valider la valeur et/ou texte à éditer.
L’édition peut être réalisée en utilisant les touches du clavier pour sélectionner les caractères à éditer
(← / →) et pour faire défiler les caractères disponibles ( ↑ / ↓).
Après l’alimentation, la séquence habituelle de démarrage s’affichera pendant quelques secondes.

9.21.004 page 39
page 40
Loading
Parameters...
(0000 0000)

BRONKHORST
HI-TEC
4.2 Démarrage et menu sélection

(0001 0000)

Checking flowbus
Please wait...
(0002 0000)

SINGLE CHANNEL
STYLE D Vx.xx
(0003 0000)

Searching instr.
Please wait
(0004 0000)

[device]:[usertag]
[serialnumber]
(0005 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

[device]:[usertag] MEASURE MENU OPERATION MENU RESET MENU COUNTER MENU ALARM MENU INSTRUMENT MENU LOCAL MENU FLOW-BUS MENU
[serialnumber]
(F000 0000) (1000 0000) (2000 0000) (3000 0000) (4000 0000) (5000 0000) (6000 0000) (7000 0000) (8000 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

0000 0000 Ecran de démarrage affichant le message de chargement des paramètres

0001 0000 Ecran de démarrage affichant le nom du fabricant

0002 0000 Ecran de démarrage affichant la vérification de la communication avec le FLOW-BUS. Cette
étape dure quelques secondes et dépend de la taille du système. Si l’adresse FLOW-BUS du
module est occupée, vous pouvez réinstaller le module sur une nouvelle adresse.

0003 0000 Ecran de démarrage affichant le niveau de version du logiciel

0004 0000 Ecran de démarrage affichant la vérification de l’instrument. Si aucun instrument est trouvé
sur le mode actuel (adresse sur le bus) et que le mode MULTI CHANNEL (multivoies) est
activé, le module E-7000 cherchera un autre instrument sur le bus.

0005 0000 Ecran de démarrage indiquant que l’instrument utilisé est disponible.

1000 0000 "Measure menu" ou « Affichage Mesure » pour la lecture du débit/pression, consigne et/ou
valeur de comptage. Quand une alarme est activée ou que la limite de comptage est atteinte,
l’indication apparaîtra sur cet écran. Pour éditer la consigne/le facteur maître esclave
descendre d’un niveau.
2000 0000 "Operation menu" pour sélectionner la source de consigne (le mode maître / esclave), le type
de gaz et la rampe de la consigne pour l’appareil utilisé, et pour éditer un offset de consigne.
3000 0000 "Reset menu" pour une remise à zéro plus rapide du compteur et de l’alarme à l’aide du
clavier. Accès au mot de passe pour une utilisation complète de tous les menus.

4000 0000 "Counter menu" pour la configuration de toutes les options de comptage. Ce menu est
protégé à l’aide du mot de passe.

5000 0000 "Alarm menu" pour configurer toutes les options de l’alarme. Le menu est protégé à l’aide du
mot de passe.

6000 0000 "Instrument menu" pour la configuration de l’instrument. Il permet de définir le type de
l’instrument , la capacité, l’identification et le gaz mesuré, les coefficients d’étalonnage. Ce
menu est protégé à l’aide du mot de passe.

7000 0000 "Readout menu" pour la configuration du menu mesure. Vous pouvez sélectionner les
informations souhaitées pour votre affichage.

8000 0000 "Menu FLOW-BUS" pour installer le module sur le FLOW-BUS ou démarrer/arrêter la
communication avec le bus. Ce menu est protégé à l’aide d’un mot de passe.

F000 0000 Recherche d’instruments. On peut rechercher un instrument sur le bus avec les touches ↑ ↓.
Un instrument peut être sélectionné avec la touche «entrée ». Cette option est disponible
uniquement lorsque le mode MULTI CHANNEL est activé.

NOTE :
Quand vous appuyez sur la touche « entrée »sur une des options du menu ci-dessus, le
module retourne à l’écran de démarrage « 0004 0000 », vérifie la communication avec
l’instrument utilisé et indique son numéro de série.

Le mode MULTI CHANNEL peut être activé dans LOCAL MENU – TERMINAL MODE.

9.21.004 page 41
page 42
4.3 Measure Menu

TEMPERATURE *
* si disponible
(1610 0000)

DENSITY *

(1600 0000)

MEASURE MENU

(1000 0000)

CHANGE SETPOINT: CHANGE SETPOINT: EDIT SETPOINT: EDIT SETPOINT:


SETPOINT FULL SETPOINT ZERO xxx.xx (step) xxx.xx (cursor)
(1300 0000) (1400 0000) (1100 0000) (1200 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

1100 0000 Edition pas à pas de la consigne ou du facteur esclave par incrément de ± 0,1%. Par pression
continuelle sur la touche ”Haut/Bas" du clavier, la taille du pas peut être augmentée. Les
changements sont immédiatement pris en compte par le régulateur. Ce qui est affiché ici
dans ce menu dépend du mode de consigne choisie. Les consignes analogiques ne peuvent
pas être éditées.

1200 0000 Edition directe de la consigne / facteur esclave en entrant la valeur exacte. Après avoir
pressé le bouton ″entrée″, les changements sont pris en compte par le régulateur. Cette
fonction sert également pour générer de grands incréments. Ce qui est affiché ici dans ce
menu dépend de la sélection de la source de la consigne. Les consignes analogiques ne
peuvent pas être éditées.

1300 0000 Consigne 100%, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient 100% (la
vanne du régulateur est alors ouverte dans la plupart des situations).

1400 0000 Consigne zéro, après une pression sur ″entrée″, la consigne du régulateur devient zéro (la
vanne du régulateur se fermera dans la plupart des situations). Maintenant, on peut retourner
dans l’affichage de lecture. La consigne ne pourra être modifiée de nouveau que si la touche
″enter″ est pressée dans le menu 1000.

NOTE:
- Les valeurs mesurées peuvent être lues jusqu’à 110,0%
- Les signaux du capteur >110,0% seront écrêtés.
- Les consignes peuvent être rentrées jusqu’à 100,0%. La consigne et la mesure peuvent être
corrigées par une fonction polynomiale.
- On peut également utiliser une fonction offset sur la consigne pour éliminer les chutes de tension
dans le câble (voir le menu opération).

9.21.004 page 43
page 44
OPERATION MENU
4.4 Operation menu

(2000 0000)

OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION MENU OPERATION MENU


CONTROL MODE FLUIDSET [nr] SETPOINT SLOPE LOCAL SETP. MODE
(2100 0000) (2200 0000) (2300 0000) (2400 0000)

FLUIDSET SELECT EDIT SLOPE LOCAL SETP. MODE LOCAL SETP. MODE
NR: x (edit) TIME: xxxx.x Sec KEYBOARD SETP. ANALOG SETPOINT
(2210 0000) (2310 0000) (2410 0000) (2420 0000)

CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE
FLOW-BUS ANALOG INPUT FLOW-BUS SLAVE VALVE CLOSE CONTROLLER IDLE TESTING MODE TUNING MODE
(2110 0000) (2120 0000) (2130 0000) (2140 0000) (2150 0000) (2160 0000) (2170 0000)

MASTER: xxxxxxx TESTING MODE CONTROL MODE


xxxxxxxxxxxxxxxx [ ] to start [ ] to auto-tune
(2131 0000) (2161 0000) (2171 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE CONTROL MODE
SETPOINT 100% VALVE FULLY OPEN CALIBRATION MODE ANALOG SLAVE KEYB. & FLOW-BUS SETPOINT 0% FB, ANALOG SLAVE
(2180 0000) (2190 0000) (21A0 0000) (21B0 0000) (21C0 0000) (21D0 0000) (21E0 0000)

CALIBRATION MODE
[ ] to auto zero
(21A1 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

2100 0000 "Control mode" Ici vous pouvez changer le type de consigne pour la mise en route de
l’instrument.
2110 0000 La consigne s’effectue au moyen du FLOW-BUS.( sur le module ou un PC)
2120 0000 La consigne vient d’une entrée analogique externe.
2130 0000 La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS).
2131 0000 Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.
2140 0000 Cette option ferme la vanne de l’instrument indépendamment de la consigne.
2150 0000 Ici toutes les fonctions de l’instrument peuvent être supprimées hormis la communication
FLOW-BUS.
2160 0000 Sélection du mode test de l’instrument.
2161 0000 Activer le mode test en appuyant sur la touche « entrée »
2170 0000 Sélection du mode tuning de l’instrument
2171 0000 Activer le mode auto-tuning an appuyant sur la touche « entrée »
2180 0000 Cette fonction établie une consigne à 100%
2190 0000 Cette option ouvre la vanne de l’instrument indépendamment de la consigne
21A0 0000 Sélection du mode étalonnage de l’instrument
21A1 0000 Activer le mode auto-reset en appuyant sur la touche « entrée »
21B0 0000 La consigne vient d’une entrée analogique et est multipliée par un facteur esclave
(fonctionnement en maître / esclave analogique).
21C0 0000 La consigne s’effectue au moyen du clavier ou du FLOW-BUS.( sur le module ou un PC)
21D0 0000 Cette fonction établie une consigne à 0%
21E0 0000 La consigne vient d’une sortie de signal du maître via FLOW-BUS, et est multipliée par un
facteur esclave (fonctionnement en maître / esclave FLOW-BUS) issue d’une entrée
analogique
21E1 0000 Choisir un coffret maître. En appuyant sur le curseur Gauche/Droite du module esclave, vous
recherchez le maître connecté sur le FLOW-BUS.
Chaque fois qu’un éventuel appareil maître a été détecté sur le BUS, le type et le numéro
d’identification de ce module seront affichés. Quand ”---” s’affiche, cela signifie qu’aucun
maître n’a été trouvé. Avec la touche ↑ vous pouvez arrêter la recherche et la touche ”entrée”
vous validez comme maître le module affiché actuellement. Le facteur esclave est saisi à la
place de la consigne.

2200 0000 Fluidset Nr. La configuration actuelle sera mémorisée et la nouvelle configuration choisie
deviendra active. Quand le fluide change, l’instrument utilisera tous les paramètres
mémorisés pour ce nouveau fluide (courbe d’étalonnage comprise)
2210 0000 Sélection du fluide actif parmi 8 possibilités La configuration ne sera active qu’après avoir
appuyé sur la touche ”entrer”. Sélection du fluide uniquement, pour changer les paramètres
d’étalonnage utiliser Instrument menu.

2300 0000 Pente de la consigne: Quand la consigne est changée par l’utilisateur et non pas modifié par
une limite de comptage ou une alarme, sa valeur se modifiera doucement jusqu’à la valeur
finale voulue.
2310 0000 Edition de la pente de la consigne (temps). C’est le temps que prendra la valeur de la
consigne pour monter de 0% à 100% (vice versa). La valeur peut être de 0.....3000.0
secondes.
2400 0000 Consigne en mode local
2410 0000 Sélection du clavier local pour la consigne d’entrée.
2420 0000 Sélection de l’entrée analogique local pour la consigne d’entrée.

9.21.004 page 45
page 46
4.5 Reset menu

RESET MENU

(3000 0000)

RESET MENU RESET MENU RESET MENU


RESET ALARM RESET COUNTER PASSWORD
(3100 0000) (3200 0000) (3300 0000)

PASSWORD:
_
(3310 0000)

RESET COUNTER? RESET COUNTER?


NO YES
(3210 0000) (3220 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

RESET ALARM? RESET ALARM?


NO YES
(3110 0000) (3120 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

3100 0000 RAZ de l’alarme.


Ici vous pouvez remettre l’alarme à zéro si elle est active. Cela aura pour résultat de modifier
la position du relais d’alarme et éventuellement le retour à une consigne normale. Si la cause
de l’alarme est toujours présente, l’alarme s’activera de nouveau après quelques secondes
jusqu’à ce que la cause de l’alarme soit supprimée (retour du signal dans les limites définies)
ou que le mode alarme soit désactivé.

3200 0000 RAZ du compteur.


Ici vous pouvez remettre à zéro le compteur. Il en résultera une remise à zéro de la
totalisation et éventuellement la disparition de l’alarme compteur (position du relais et
changement de consigne). La totalisation reprendra normalement si le mode comptage n’est
pas arrêté.

3300 0000 Mot de passe.


Ici vous pouvez entrer le mot de passe qui vous donnera accès aux menus compteur, alarme,
instrument et configuration du FLOW-BUS. Le mot de passe est constitué de 5 caractères et
il ne peut pas être modifié. Le curseur peut être déplacé à l’aide des boutons poussoirs
Gauche/Droite. Les caractères peuvent être sélectionnés avec les touches Haut/Bas. Quand
le mot de passe a été correctement entré, vous avez accès à tous les menus et il est possible
de modifier tous les paramètres d’un instrument. Sans mot de passe, on ne peut qu’utiliser le
coffret. L’accès aux menus de configuration est refusé dans les cas suivants :
1) le module a été éteint puis rallumé.
2) un mauvais mot de passe a été entré
3) automatiquement après 3 minutes quand aucune touche a été pressée

Le mot de passe est: ABABC et ne peut être modifié.

9.21.004 page 47
page 48
COUNTER MENU
4.6 Counter menu

(4000 0000)

COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU COUNTER MENU
RESET MODE UNIT LIMIT REMOTE RELAY LOCAL RELAY LIMIT SETPOINT
(4100 0000) (4200 0000) (4300 0000) (4400 0000) (4500 0000) (4600 0000) (4700 0000)

EDIT CNTR UNIT: CNTR LIMIT COUNT SETP.AT LIMIT: SETP. AT LIMIT:
_ xxxxxxx.x [unit] NO CHANGE NEW SETPOINT
(4310 0000) (4410 0000) (4710 0000) (4720 0000)

COUNTER LIMIT
SETP: xxx.xx%
(4721 0000)
COUNTER MODE: COUNTER MODE: COUNTER MODE:
OFF UP UP TO LIMIT
(4210 0000) (4220 0000) (4230 0000)
LOCAL COUNTER LOCAL COUNTER LOCAL COUNTER
RELAY OFF RELAY PULSE RELAY CONTINUOUS
(4610 0000) (4620 0000) (4630 0000)

REMOTE COUNTER REMOTE COUNTER REMOTE COUNTER


RELAY OFF RELAY PULSE RELAY CONTINUOUS
(4510 0000) (4520 0000) (4530 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER RESET COUNTER
REMOTE MANUAL REMOTE EXTERNAL REMOTE FLOW-BUS REMOTE AUTO LOCAL MANUAL LOCAL EXTERNAL
(4110 0000) (4120 0000) (4130 0000) (4140 0000) (4150 0000) (4160 0000)

REMOTE RESET REMOTE RESET REMOTE RESET REMOTE RESET LOCAL RESET LOCAL RESET
MAN: En-/Disable EXT: En-/Disable FB: En-/Disable AUTO: En-/Disable MAN: En-/Disable EXT: En-/Disable
(4111 0000) (4121 0000) (4131 0000) (4141 0000) (4151 0000) (4161 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

4100 0000 Activation de la remise à zéro du compteur:


Ici vous pouvez entrer comment le compteur doit être remis à zéro.
4110 0000 Reset au clavier. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier.
4120 0000 Reset externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur par un signal externe.
(contact sec)
4130 0000 Reset FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro du compteur via le
FLOW-BUS au moyen d’un PC.
4140 0000 Reset automatique. Quand la limite fixée est atteinte par le compteur, il se remet à zéro.
4150 0000 Reset local. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur avec le clavier du module.
4160 0000 Reset local externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ du compteur avec un signal
externe au module.
4200 0000 Mode compteur.
Ici vous pouvez choisir le mode de fonctionnement du compteur.
4210 0000 Cette option désactivera le compteur.
4220 0000 Cette option démarre le comptage mais aucune limite
4230 0000 Cette option démarre le comptage, avec alarme si la limite prédéterminée est atteinte.
4300 0000 Edition de l’unité de comptage.
Ici vous pouvez changer l’unité de comptage.
4310 0000 Edition de l’unité de comptage.
Avec les touches Haut/Bas, vous pouvez sélectionner l’unité de comptage.
4400 0000 Edition de la limite de comptage.
Ici vous pouvez éditer la limite de comptage.
4410 0000 Edition de limite au comptage.
Avec les touches Haut/Bas, vous pouvez modifier la valeur du digit sélectionné, avec
Gauche/Droite vous pouvez changer de digit.
4500 0000 Relais à la limite.
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur l’instrument lorsque la limite de
comptage est atteinte.
4510 0000 Pas d’action sur le relais si la limite de comptage est atteinte.
4520 0000 Pulsation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
4530 0000 Activation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
4600 0000 Relais local à la limite
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur le module lors la limite de comptage est
atteinte.
4610 0000 Pas d’action sur le relais si la limite de comptage est atteinte.
4520 0000 Pulsation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
4530 0000 Activation continue du relais si la limite de comptage est atteinte.
4700 0000 Consigne à la limite.
Changement éventuel de la consigne si la limite de comptage est atteinte. Vous pouvez faire
aller la consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
4710 0000 Pas de changement de consigne.
4720 0000 Changement de consigne si la limite de comptage est atteinte.
4721 0000 Edition de la nouvelle consigne si la limite de comptage est atteinte.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.

NOTE: Le comptage ne peut être activé que si le type de capteur s’y prête. Mode impossible sur « pressure »
ou « other »

9.21.004 page 49
page 50
ALARM MENU

(5000 0000)

ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU ALARM MENU
RESET MODE LIMIT REMOTE RELAY LOCAL RELAY SETPOINT DELAY
4.7 Alarm menu

(5100 0000) (5200 0000) (5300 0000) (5400 0000) (5500 0000) (5600 0000) (5700 0000)

ALARM LIMIT ALARM LIMIT ALARM DELAY


MINIMUM LEVEL MAXIMUM LEVEL TIME: xxx sec
(5310 0000) (5320 0000) (5710 0000)

MINIMUM LIMIT: MAXIMUM LIMIT:


xxx.xx% xxx.xx%
SETP. AT ALARM: SETP. AT LIMIT:
(5311 0000) (5321 0000) NO CHANGE NEW SETPOINT
(5610 0000) (5620 0000)

ALARM SETPOINT:
SETP: xxx.xx%
(5621 0000)

LOCAL ALARM LOCAL ALARM LOCAL ALARM


RELAY OFF RELAY PULSE RELAY CONTINUOUS
(5510 0000) (5520 0000) (5530 0000)

REMOTE ALARM REMOTE ALARM REMOTE ALARM


RELAY OFF RELAY PULSE RELAY CONTINUOUS
(5410 0000) (5420 0000) (5430 0000)
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

ALARM MODE: ALARM MODE ALARM MODE ALARM MODE


OFF MIN/MAX ALARM RESPONSE ALARM POWER-UP ALARM
(5210 0000) (5220 0000) (5230 0000) (5240 0000)

RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM RESET ALARM
REMOTE MANUAL REMOTE EXTERNAL REMOTE FLOW-BUS REMOTE AUTO LOCAL MANUAL LOCAL EXTERNAL
(5110 0000) (5120 0000) (5130 0000) (5140 0000) (5150 0000) (5160 0000)

REMOTE RESET REMOTE RESET REMOTE RESET REMOTE RESET LOCAL RESET LOCAL RESET
MAN:En-/Disable EXT:En-/Disable FB:En-/Disable AUTO:En-/Disable MAN:En-/Disable EXT:En-/Disable
(5111 0000) (5121 0000) (5131 0000) (5141 0000) (5151 0000) (5161 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description du menu

5100 0000 Remise A Zéro de l’alarme.


Choix du mode de remise à zéro.
5110 0000 RAZ au clavier.
Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro par le clavier.
5120 0000 RAZ externe. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ de l’alarme par un signal
externe.(contact sec ou 0-5V)
5130 0000 RAZ FLOW-BUS. Ici vous pouvez activer/désactiver la remise à zéro de l’alarme via le
FLOW-BUS au moyen d’un PC.
5140 0000 RAZ automatique. Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ automatique de l’alarme. Cette
RAZ est active quelques secondes après la disparition de la cause de l’alarme
5150 0000 RAZ locale (manuelle)
Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ manuelle sur le module
5160 0000 RAZ locale (externe)
Ici vous pouvez activer/désactiver la RAZ par un signal externe sur le module.

5200 0000 "Mode alarme"


Ici vous pouvez indiquer comment l’alarme doit réagir.
5210 0000 Cette option désactivera l’alarme.
5220 0000 Cette option activera l’alarme.
5230 0000 "Response alarm". Cette option permettra à l’alarme d’indiquer si la valeur mesurée excède la
limite minimale ou maximale relative de la consigne. Si la valeur mesurée excède ces limites
dans un temps imparti, l’alarme sera active. Cette durée peut être définies avec l’option alarm
delay.
5240 0000 "Power-up alarm". Cette alarme permettra de détecter si l’instrument a une défaillance au
niveau de l’alimentation. A la mise en route, cette alarme sera active. La consigne d’alarme
peut être utilisée en donnant une consigne au démarrage. Le délai peut être utilisé
uniquement en combinaison avec l’auto reset ainsi les changements de consignes à la limite
se sont pas activés.

5300 0000 Edition d’une limite à l’alarme


Ici vous pouvez éditer la valeur à laquelle l’alarme s’arrêtera.
5310 0000 Niveau minimum d’alarme. Affiche la valeur minimale de l’alarme.
5311 0000 Edition du niveau minimum
Ici vous pouvez modifier le niveau minimal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: 2% < limite minimale < limite maximale -0,1%. Les valeurs en-dessous de 2%
ne sont pas acceptées.
5320 0000 Niveau maximum d’alarme. Affiche la valeur maximale de l’alarme.
5321 0000 Edition du niveau maximum
Ici vous pouvez modifier le niveau maximal (indiqué en pourcentage de la gamme) Il peut être
compris entre: limite mini +0,1% <limite maxi <100%
Les valeurs en-dessous de 2% ne sont pas acceptées.

NOTE : Si la limite mini ou maxi n’est pas utilisée, fixer la limite à 0%. Dans ce cas elle sera inactive.

5400 0000 "Relay"


Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur l’instrument lors d’une alarme.
5410 0000 Pas d’action sur le relais si une condition d’alarme est remplie.
5420 0000 Pulsation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
5430 0000 Activation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
5500 0000 Relais de l’alarme local
Ici vous pouvez choisir le comportement du relais sur le module lors d’une alarme.
5510 0000 Pas d’action sur le relais si une condition d’alarme est remplie.
5520 0000 Pulsation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
5530 0000 Activation continue du relais si une condition d’alarme est remplie.
5600 0000 Consigne de limite.
Changement de la consigne si une condition d’alarme est remplie. Vous pouvez faire varier la
consigne à une valeur temporaire pré-définie jusqu’à la RAZ.
5610 0000 Pas de changement de consigne.

9.21.004 page 51
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

5620 0000 Changement de consigne si une condition d’alarme est remplie.


5621 0000 Edition de la nouvelle consigne si une condition d’alarme est remplie.
Ici vous pouvez entrer la nouvelle valeur de la consigne, active jusqu’à la RAZ.

5700 0000 Durée de l’alarme


5710 0000 Ici vous pouvez éditer la durée en seconde. Ce délai est utilisé pour activer et dans le cas de
l’auto reset désactiver l’alarme.

page 52 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

9.21.004 page 53
INSTRUMENT MENU

page 54
(6000 0000)

INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU
INSTRUMENT TYPE SENSOR TYPE CAPACITY 0% CAPACITY (nr),100% FLUID NAME (nr) POLYNOMIAL (nr) REF. DENSITY (nr) SELECT FLUID(nr)
(6100 0000) (6200 0000) (6300 0000) (6400 0000) (6500 0000) (6600 0000) (6700 0000) (6800 0000)

CAPACITY 0%: CAPACITY (nr),100%: FLUID NAME (nr): DENSITY (nr)(kg/m3): SELECT FLUID
xxxxxx [unit] xxxxxx [unit] xxxx x.xxxxx NR: (nr)
(6310 0000) (6410 0000) (6510 0000) (6710 0000) (6810 0000)
4.8 Instrument menu

POLYNOMIAL POLYNOMIAL
A1 x.xxxxxx H1 x.xxxxxx
(6610 0000) (6680 0000)

POLYNOMIAL CONST POLYNOMIAL CONST


A1: x.xxxxxx H1: x.xxxxxx
(6611 0000) (6681 0000)

SENSOR: SENSOR: FLOW SENSOR: FLOW SENSOR: FLOW SENSOR:


PRESSURE LIQUID VOLUME LIQUID/GAS MASS GAS VOLUME(MASS) OTHER
(6210 0000) (6220 0000) (6230 0000) (6240 0000) (6250 0000)
INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU INSTRUMENT MENU
IDENTIFICATION RESTORE BACKUP CONTROLLER
PRESSURE LIQ VOLUME FLOW LIQ/GAS MASSFLOW GAS VOLUME FLOW 0%, 100% measure
UNIT1: xxxx UNIT1: xxxx UNIT1: xxxxx UNIT1: xxxx and unit name (6900 0000) (6A00 0000) (6B00 0000)

(6211 0000) (6221 0000) (6231 0000) (6241 0000) (6251 0000)
RESTORE SETTINGS
[ ] to restore
(6A10 0000)

INSTRUMENT TYPE: INSTRUMENT TYPE:


METER CONTROLLER
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

(6110 0000) (6120 0000)

USER TAG: SERIAL NUMBER: DEVICE TYPE: MODEL NUMBER: VERSION: MFR. CONFIG.:
[xxxxxx] [xxxxxxxxxxxxxxxx] [xxxxxx] [xxxxxx] VX.XX [xxxxxxxx]
(6910 0000) (6920 0000) (6930 0000) (6940 0000) (6950 0000) (6960 0000)

USER TAG:
[xxxxxx] (edit)
(6911 0000)

CONTR.OPEN RESP CONTR.NORM RESP CONTR.STABLE RESP CONTR.CONST Kp CONTR.CONST Ti CONTR.CONST TD VALVE OPEN[V] VALVE OUTPUT[V]
VALUE: XXX VALUE: XXX VALUE: XXX VALUE: X.XXXX VALUE: X.XXXX VALUE: X.XXXX VALUE: XX.XX VALUE: XX.XX
(6B10 0000) (6B20 0000) (6B30 0000) (6B40 0000) (6B50 0000) (6B60 0000) (6B70 0000) (6B80 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

6100 0000 Type d’instrument. Ici vous pouvez choisir si le module est connecté à un régulateur ou à un
simple capteur de débit ou de pression.
6110 0000 Cette option vous laisse accès seulement à la mesure. Vous ne pouvez pas fixer de
consigne.
6120 0000 Cette option vous permet de réguler. Vous pouvez éditer une consigne.

6200 0000 Type de capteur


Ici vous pouvez sélectionner le type de capteur utilisé. Ceci principalement pour obtenir une
lecture directe des valeurs absolues. Avec la valeur défini dans Capacité, vous pouvez définir
le 100% de la mesure. Par exemple : type de capteur «Gas volume» donne une unité de
lecture telle que : mln/min ; ln/min ; m3s/h etc...
Après « unit » le numéro du fluide sélectionné sera affiché.
6210 0000 Capteur de pression. Le module est configuré pour un affichage en unité de pression. Dans
ce mode le compteur n’est pas utilisable.
6211 0000 Sélection de l’unité du capteur de pression avec les touches Haut/Bas. Après la sélection de
l’unité, choisir entre : « a » (absolu) « g » (relatif) « d » (différentiel) ou « . » (aucune
extension).
6220 0000 Débit liquide en volume. Le module est configuré pour un affichage en unité de volume de
liquide.
6221 0000 Sélection de l’unité de débit liquide avec les touches Haut/Bas.
6230 0000 Capteur liquide/gaz massique. Le module est configuré pour un affichage en unité de débit
massique.
6231 0000 Sélection de l’unité du capteur de débit massique avec les touches Haut/Bas.
6240 0000 Capteur volumique de gaz. Le module est configuré pour un affichage en unité volumique
massique de gaz.
6241 0000 Sélection de l’unité de lecture « gas volume » avec les touches Haut/Bas.
6250 0000 Autres types de capteurs. Le module est configuré pour un affichage en unité personnalisée.
Dans ce mode, le compteur n’est pas utilisable.
6251 0000 Ici vous pouvez définir le type de votre propre capteur. Ensuite, vous devez entrer la valeur
d’échelle zéro (0%), la valeur pleine échelle (100%) et le type d’unité.

6300 0000 Capacité du capteur à 0%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 0%. C’est cette
valeur à 0% du signal, qui sera affichée.
6310 0000 Edition de la capacité à 0%

6400 0000 Capacité du capteur à 100%. Ici vous pouvez rentrer la capacité du capteur à 100%. C’est
cette valeur au 100% du signal, qui sera affichée.
6410 0000 Edition de la capacité du capteur à 100%

6500 0000 Nom du fluide. Ici vous pouvez éditer le nom du fluide (maximum 10 caractères)
6510 0000 Editer le nom du fluide

6600 0000 Coefficients pour l’étalonnage polynomial.


Ici vous pouvez changer les coefficients du polynôme pour l’instrument considéré.
Normalement ces facteurs sont obtenus à l’étalonnage et représentent une fonction polynôme
du 3ème degré.
6610 0000 Ici vous pouvez éditer le coefficient A du polynôme pour le fluide sélectionné.

6611 0000 Editer la constante A (6520 à 6581 même chose pour les constantes de B.....D selon
l’instrument utilisé)

6700 0000 Ici vous pouvez éditer la densité du fluide.


6710 0000 Edition de la densité du fluide.

6800 0000 Sélection du fluide et de ses paramètres. Ici vous pouvez sélectionner un autre fluide et sa
configuration. Vos configurations actuelles seront sauvegardées et la nouvelle configuration
du fluide sélectionné sera active.
6810 0000 Sélectionner le nouveau fluide actif avec les touches Haut/Bas.
Le nom du fluide sera alors affiché (s’il a été précédemment rempli).

9.21.004 page 55
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

6900 0000 Identification de l’instrument. Ici vous pouvez changer l’identifiant « USERTAG » et vérifier la
configuration du software.
6910 0000 Identifiant. Ici vous pouvez voir l’identifiant sur l’instrument.(usertag)
6911 0000 Identifiant. Ici vous pouvez changer l’identifiant.(usertag)
Il est possible d’écrire une chaîne de caractères dédiée à un instrument, par exemple le type
de l’instrument, son application ,….
6920 0000 Numéro de série. Ici vous pouvez voir le numéro de série de cet instrument. Le numéro de
série Bronkhorst High-Tech B.V est unique sur les modules et instruments FLOW-BUS.
6930 0000 Type d’instrument. Ici vous pouvez voir quel type d’instrument est configuré.
6940 0000 Type du modèle. Ici vous pouvez voir le modèle de ce module.
6950 0000 Version. Ici vous pouvez voir la version du logiciel
6960 0000 Paramétrage d’usine. Ici vous pouvez voir la configuration de fabrication.

6A00 0000 Restaurer les données initiales. Cette fonction restaure la configuration usine qui est faite
après le test final de fabrication.
6A10 0000 Appuyer sur « Entrée » pour restaurer les données.

6B00 0000 Menu contrôle. Ce menu peut être utilisé uniquement si l’instrument connecté est un
régulateur.
6B10 0000 Ici vous pouvez changer le facteur de réponse lors de l’ouverture de la vanne.
6B20 0000 Ici vous pouvez changer le facteur de réponse d’un régulateur sur des rampes de consigne
6B30 0000 Ici vous pouvez changer le facteur de réponse quand la différence entre le point de consigne
et la valeur mesurée est <2%
6B40 0000 Ici vous pouvez changer le paramètre Kp et le contrôleur PID
6B50 0000 Ici vous pouvez changer le paramètre Ti et le contrôleur PID
6B60 0000 Ici vous pouvez changer le paramètre Td et le contrôleur PID
9B70 0000 Ici vous pouvez voir la tension de vanne à l’ouverture.
9B80 0000 Ici vous pouvez voir la tension de vanne en temps réel.

page 56 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

9.21.004 page 57
page 58
4.9 Local Menu

LOCAL MENU

(7000 0000)

LOCAL MENU LOCAL MENU LOCAL MENU LOCAL MENU LOCAL MENU
DISPLAY MODE READING MODE IDENTIFICATION RESTORE BACKUP TERMINAL MODE
(7100 0000) (7200 0000) (7300 0000) (7400 0000) (7500 0000)

RESTORE BACKUP LOCAL MENU LOCAL MENU


[ ] to restore SINGLE CHANNEL MULTI CHANNEL
(7410 0000) (7510 0000) (7520 0000)

USER TAG: SERIAL NUMBER: DEVICE TYPE: MODEL NUMBER: VERSION: MFR. CONFIG.:
[xxxxxx] [xxxxxxxxxxxxxxxx] [xxxxxx] [xxxxxx] VX.XX [xxxxxxxx]
(7310 0000) (7320 0000) (7330 0000) (7340 0000) (7350 0000) (7360 0000)

EDIT USER TAG:


[xxxxxx] (edit)
(7311 0000)

READING MODE: READING MODE: READING MODE:


BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

PERCENTAGE ACTUAL PERCENTAGE BAR


(7210 0000) (7220 0000) (7230 0000)

DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE: DISPLAY MODE:
TAG/FLUID/SENSOR TAG/FLUID/COUNTER COUNTER/SENSOR SETPOINT/SENSOR SENSOR BAR LARGE SENSOR
(7110 0000) (7120 0000) (7130 0000) (7140 0000) (7150 0000) (7160 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

7100 0000 Mode d’affichage


Ici vous pouvez définir les paramètres que vous souhaitez afficher.
7110 0000 Ici l’identifiant, le nom du fluide et la mesure instantanée seront affichés dans le menu
Mesure.(usertag)
7120 0000 Ici l’identifiant, le nom du fluide et la totalisation seront affichés simultanément.
7130 0000 Ici la mesure instantanée et la totalisation seront affichées simultanément.
7140 0000 Ici la mesure instantanée et la consigne seront affichées simultanément.
7150 0000 Ici la mesure instantanée sera affichée en barre-graph de 0 à 100%.
7160 0000 Ici ce mode, la mesure instantanée sera affichée en gros caractères.

7200 0000 Mode de lecture


Ici vous pouvez choisir entre la lecture directe et la lecture en pourcentage.
7210 0000 Afficher la mesure en pourcentage de la pleine échelle.
7220 0000 Afficher la mesure directement en valeur absolue.
Ce type d’affichage est défini dans les champs « Sensor Type » et « Sensor Capacity » dans
« instrument menu ».
7230 000 Afficher la mesure en barre-graph.

7300 0000 Identification. Ici vous pouvez changer l’identifiant et vérifier la configuration du software.
7310 0000 Identifiant. Ici vous pouvez voir l’identifiant sur ce module.
7311 0000 Identifiant. Ici vous pouvez changer l’identifiant.
7320 0000 Numéro de série. Ici vous pouvez voir le numéro de série de ce module. Bronkhorst High-
Tech B.V est unique sur les modules et instruments FLOW-BUS.
7330 0000 Type d’instrument. Ici vous pouvez voir quel type d’instrument est configuré.
7340 0000 Type du modèle. Ici vous pouvez voir le modèle de ce module.
7350 0000 Version. Ici vous pouvez voir la version du logiciel
7360 0000 Configuration de fabrication. Ici vous pouvez voir la configuration de fabrication.

NOTE : Pour activer le menu des options de débit, le mot de passe doit être entré dans « Reset Menu
Password »

7400 0000 Restaurer les données initiales. Cette fonction restaure la configuration usine qui est faite
après le test final de fabrication.
7410 0000 Appuyer sur « Entrée» pour la restauration des données.

7500 0000 Sélection du terminal. Ici vous pouvez changer le terminal.


7510 0000 Ici vous pouvez sélectionner le mode mono-voie. A utiliser quand un seul instrument est en
service.
7520 0000 Ici vous pouvez sélectionner le mode multivoies. A utiliser quand plusieurs instruments sont
en service.

9.21.004 page 59
FLOW-BUS MENU

page 60
(8000 0000)

FLOW-BUS MENU FLOW-BUS MENU FLOW-BUS MENU FLOW-BUS MENU


INSTALL MYSELF INSTALL INSTR. OPERATE INSTR. CHECK MY SETTING
(8100 0000) (8200 0000) (8300 0000) (8400 0000)
4.10 FLOW-BUS-Menu

INSTALL INSTR.: SETTINGS PNA:xxx


xxxxxxxxxxxx LNA:xxx NNA:xxx
INSTALL INSTR.:
(8210 0000) (8410 0000)
NEW ADDRESS : xxx
(8210 0000)
FLOWBUS SETTINGS
NEW ADDRESS: xxx
(8411 0000)

OPERATE INSTR. OPERATE INSTR.


SEARCH INSTR. CHECK SETTINGS
(8310 0000) (8320 0000)

Search instr. INSTR. PNA:xxx


Node: xxx Proc:xx LNA:xxx NNA:xxx
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

INSTR.: xxxxx
(8311 0000) (8321 0000)
xxxxxxxxxxxxxxxx
(8311 0000)
INSTR. FB. SET.
NEW ADDRESS: xxx
(8321 1000)

FLOW-BUS MODE: FLOW-BUS MODE: FLOW-BUS MODE: FLOW-BUS MODE:


AUTO INSTALL REMOTE INSTALL START COMMUNIC. STOP COMMUNIC.
(8110 0000) (8120 0000) (8130 0000) (8140 0000)

9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

Description des menus

8100 0000 Mode FLOW-BUS


Ici vous pouvez installer ce module sur le bus de terrain Bronkhorst FLOW-BUS et démarrer
ou arrêter la communication.
8110 0000 Installation automatique
Pressez « entrée» pour installer le module sur le bus. Il recherchera lui-même une adresse
libre sur le bus et l’utilisera.
8120 0000 Installation à distance.
Pressez « entrée » et le module se met en mode INIT, alors il peut être installé sur le bus par
un autre appareil (autre module ou PC). Vous avez maintenant une minute pour accomplir la
procédure d’installation.
8130 0000 Départ de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu, la communication sur le bus (re)démarrera
(utilisé après un arrêt temporaire de la communication). Quand l’appareil est bien installé, il
commencera automatiquement la communication à la mise sous tension ou après une RAZ.
8140 0000 Arrêt de communication
Quand vous pressez « entrée » dans ce menu , la communication sur le bus est interrompue
jusqu’au « départ de la communication » ou à une raz du module.

8200 0000 Installation de l’instrument. Ici vous pouvez installer à distance un module qui a été configuré
en mode d’installation à distance.
8210 0000 Le module qui a été configuré en mode d’installation à distance s’affiche. En appuyant sur la
touche « entrée » vous pouvez sélectionner l’adresse sous laquelle vous souhaitez l’installer.
Quand vous avez sélectionné l’adresse, appuyer sur la touche « entrée » à nouveau et le
module sera installé sous cette adresse.

NOTE : Pour éviter tous problèmes de communication FLOW-BUS, il est conseillé d’installer
les nouveaux instruments sous l’adresse recommandée.

8300 0000 Ici vous pouvez rechercher ou voir l’instrument qui est en service et changer les paramètres
FLOW-BUS de l’appareil opérant.
8310 0000 Recherche de l’instrument. Ici vous pouvez rechercher l’instrument qui est en service.
8311 0000 Utiliser les touches Gauche/Droite pour chercher l’instrument sur le FLOW-BUS. Valider avec
« entrée »

8320 0000 Vérifier la configuration. Ici vous pouvez voir les paramètres FLOW-BUS de l’instrument que
vous voulez utiliser.
8321 0000 Ici vous pouvez voir la PNA et la NNA de l’instrument en service.
83211000 Ici vous pouvez changer la PNA de l’instrument en service.

8400 0000 Ici vous vérifierez les configurations FLOW-BUS pour ce module.
Vous ne pouvez que lire l’information, aucun changement n’est possible.
8410 0000 PNA veut dire Primary Node Address du module sur le FLOW-BUS
NNA signifie Next Node Address. Cette adresse désigne le module suivant sur FLOW-BUS
et sera automatiquement changée si un nouveau module est ajouté sur le bus après celui-ci.
Si le module est le dernier sur le bus, sa NNA sera zéro.
LNA veut dire Last Node Address. Le prochain module ajouté sur le réseau devra avoir une
PNA inférieur à cette LNA

8411 0000 Ici vous pouvez changer le PNA du module. Si vous donnez une nouvelle adresse, le module
démarrera à nouveau la communication. Le NNA est par défaut installé à PNA+1. Pendant la
communication, les valeurs NNA peuvent changer automatiquement car FLOW-BUS optimise
lui-même la vitesse de communication.

9.21.004 page 61
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

NOTE 1:
Normalement l’installation sur FLOW-BUS doit être effectuée une seule fois. Elle sera faite chez Bronkhorst
High-Tech, lors du test du module. L’adresse du module sera mémorisée lors de son arrêt. A la mise sous
tension suivante, le module sera à la même adresse mais il existe quelques situations où vous devez
recommencer son installation sur le bus.
Par exemple :
1) Quand vous voulez modifier votre système FLOW-BUS
2) Quand vous voulez ajouter ce module sur un autre système FLOW-BUS
3) A la mise sous tension, si le module découvre que son adresse est déjà occupée par un autre module,
vous aurez un message sur votre afficheur qui vous dira de réinstaller le module sur le Bus.

NOTE 2:
S’assurer que le module est éteint avant de le connecter sur le bus. Réaliser d’abord la connexion entre les
instruments puis les allumer. Une mise en service correcte ne peut être réalisée que dans cette ordre.
Dans le cas d’une version antérieure, le module est alimenté par le FLOW-BUS. Quand le module est
connecté sur le FLOW-BUS il s’allume automatiquement.

Comment faire pour installer les modules E-7000 sur le FLOW-BUS réseau, voir le manuel 9.17.024.

page 62 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

4.11 Etalonnage avec les fonctions polynomiales


4.11.1 Informations générales

Avec un étalonnage standard, un appareil possède une fonction de transfert linéarisée. C’est-à-dire que la
mesure de débit réel ou de pression réelle et la consigne sont proportionnelles au signal de sortie.
Une fonction polynomiale est la méthode d’approximation décrivant mathématiquement une fonction de
transfert continue.
A l’aide de quelques points, une fonction polynomiale peut-être calculée.
Après la détermination de la fonction polynomiale, les points d’étalonnage d’origine et un nombre infini de
valeurs intermédiaires, peuvent être calculés avec une grande précision.
Dans un système où régulateur de pression, débitmètre massique ou débitmètre régulateur doivent être
utilisés avec une grande précision, ces fonctions polynomiales sont souvent utilisées pour faire une
approximation de la fonction de transfert. Par exemple, la fonction qui décrit la relation entre la tension de
sortie et le débit mesuré.

4.11.2 Forme générale

La forme générale de la fonction polynomiale de degré n, est donc:


3 n
Y= a0 + a1 · X +a2 · X² + a3 · X + ….. +an · X

- ou les caractères de ″a0″ à ″an″ sont des paramètres du polynôme, qui peuvent être calculés
Quand vous avez ″n+1″ points de mesure, on peut faire une approximation par le biaise d’une fonction
polynomiale de degré n.

4.11.3 Fonctions polynomiales de la consigne et du signal de mesure

Par l’intermédiaire d’un étalonnage de BRONKHORST HIGH-TEC B.V. plusieurs points de mesures seront
utilisés pour obtenir une fonction polynomiale.
La forme de cette fonction est:
3
Y= a + b · X + c · X² + d · X

Dans ce cas Y est la valeur mesurée et “X“ est la valeur du signal de sortie.
Les caractères “a - d“ sont les paramètres polynomiaux, qui peuvent être obtenus par un programme
mathématique.
Ces paramètres peuvent être remplis dans la formule et ainsi, la fonction polynomiale est déterminée.

4.11.4 Présentation des paramètres

Les paramètres de “a à d“ sont les paramètres de la fonction polynomiale qui peuvent être obtenus avec un
programme mathématique à partir des points d’étalonnage mesurés.

Tous les paramètres seront présentés sous la forme de notation scientifique avec 5 chiffres significatifs, le
dernier chiffre étant arrondi.

Exemple ‘échelle’:
a= -2.1899 E-03
b= +9.7442 E-01
c= +8.9309 E-02
d= -5.9906 E-02

La fonction polynomiale pour un signal de mesure:


-3 -1 -2 -2 3
Y= -2.1899 · 10 + 9.7442 · 10 X + 8.9309 · 10 · X² - 5.9906 · 10 · X

9.21.004 page 63
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

4.11.5 Utilisation des fonctions polynomiales pour l’affichage/unité de contrôle

Les paramètres pour les fonctions polynomiales sont mémorisés dans les instruments numeriques et elles
peuvent être changées par l’intermédiaire du clavier.
Normalement, le transfert de la fonction est linéaire Y = X
L’appareil connecté aura des fonctions de transferts linéarisées après un étalonnage (standard).
La précision sera de ≤ 1% de la pleine échelle.
Quand une fonction d’étalonnage polynomiale est demandée, les paramètres «a-d » seront mémorisés en
usine dans les instruments numeriques.
Dans le menu ″INSTRUMENT″ vous avez accès à ces valeurs.

page 64 9.21.004
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

5 MAINTENANCE

- Vérifier que vous travaillez sur les bonnes entrées

- Vérifier que le système fonctionne dans sa gamme de température

- Quand vous remplacez des fusibles défectueux, régler d’abord le problème

- Installer un fusible correctement dimensionné (voir étiquette)

- Nettoyer le coffret (clavier et afficheur) qu’avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits d’entretien
corrosifs.

9.21.004 page 65
BRONKHORST HIGH-TECH B.V.

6 AIDE A LA LOCALISATION DE PANNES

• L’afficheur ne marche pas après la mise sous • Vérifier l’alimentation


tension • Vérifier le fusible
• Lecture inappropriée • Vérifier la configuration du module
• Pas de lecture / commande • Vérifier le câblage de l’instrument
• Système d’opération incorrecte(Alarme, compteur) • Vérifier la configuration du module
• L’instrument ne répond pas à la consigne donné • Vérifier dans le menu opération / Setpoint source
via le clavier que la fonction ″keyb.& FLOW-BUS″ est bien
active (les autres réglages correspondent à
d’autres comportements)
• La consigne peut être déréglée à cause de
l’alarme ou du compteur (remettre à zéro)
• La rampe de consigne est élevée ( la consigne va
doucement changer dans le temps) Changer la
valeur de la rampe si nécessaire.
• La consigne peut être changée par d’autres
instruments connectés sur le FLOW-BUS
• Vérifier les facteurs polynomiaux de la consigne et
la mesure dans « Instrument Menu »
• Vérifier la communication avec FLOW-BUS
• Le menu Setpoint n’est pas accessible • Vérifier le type de l’instrument dans « Instrument
Menu » et vérifier que l’option « controller » est
active.
• L’alarme ou le compteur ne peuvent pas être • Vérifier que la RAZ est possible dans le « Reset
remis à zéro Menu » du compteur ou de l’alarme
• L’instrument semble donner des valeurs erronées • Vérifier que le fluide (avec les facteurs
d’étalonnage) sélectionné est exacte (voir les
noms de fluide)
• L’afficheur indique ″---″ • Vérifier que l’instrument fonctionne
• Vérifier que l’instrument est toujours à la même
adresse
• Vérifier le câblage de l’instrument et du module
• Autres problèmes • Vérifier les paramètres du module et de
l’instrument en fonctionnement

page 66 9.21.004

Vous aimerez peut-être aussi