0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
33 vues34 pages

Lexique Professionnel

Ce document présente un lexique professionnel axé sur la cocréation en ressources humaines et en magasin, en mettant l'accent sur les différences entre le français international et le français québécois. Il inclut des objectifs d'apprentissage, un programme de formation, ainsi qu'une liste de termes et d'expressions courantes, accompagnés de descriptions d'outils et de précautions d'utilisation. Enfin, il fournit des exemples de conversations professionnelles typiques en milieu de travail québécois.

Transféré par

4xktjbv9mk
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
33 vues34 pages

Lexique Professionnel

Ce document présente un lexique professionnel axé sur la cocréation en ressources humaines et en magasin, en mettant l'accent sur les différences entre le français international et le français québécois. Il inclut des objectifs d'apprentissage, un programme de formation, ainsi qu'une liste de termes et d'expressions courantes, accompagnés de descriptions d'outils et de précautions d'utilisation. Enfin, il fournit des exemples de conversations professionnelles typiques en milieu de travail québécois.

Transféré par

4xktjbv9mk
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

LEXIQUE

PROFESSIONNEL
Cocréation RH & Magasin

Présenté par
Normand Girard
Objectifs
1. Comprendre les nuances linguistiques entre le français international et le
français québécois dans un contexte professionnel

2. Identifier les termes spécifiques et les expressions courantes utilisés dans


son milieu professionnel

3. Communiquer de manière efficace dans son environnement de travail


Programme
1. Le français au travail c’est un peu différent !
2. Mes outils de travail en québécois
3. Les conversations professionnelles les plus courantes
Le français au travail c’est un peu différent !
1. Héritage linguistique : Le français québécois a évolué indépendamment, influencé par des
interactions culturelles uniques.
2. Anglicismes : La proximité avec les États-Unis et le Canada anglophone a introduit de
nombreux termes techniques anglais.
3. Simplification et adaptation : Les termes québécois sont souvent des adaptations plus
courtes et directes pour faciliter la communication.
4. Formation et tradition : Les termes québécois sont transmis sur le terrain, de mentor à
apprenti, et font partie du savoir-faire local.
5. Identité culturelle : Utiliser le vocabulaire québécois permet d’affirmer une identité
culturelle distincte au sein de la francophonie.
Vernier
Pied à coulisse

Instrument de mesure de précision pour


dimensions internes et extern

Manipuler avec précaution pour éviter des


erreurs de mesure.
Buffer ou Grinder
Meuleuse d'angle
ou rectifieuse
Utilisée pour le meulage, le polissage, et
la découpe des métaux.
Toujours porter des lunettes de sécurité,
des gants, et vérifier le disque avant
l’utilisation pour éviter toute fissure.
Zip cut
Disque à tronçonner le
métal pour rectifieuse

Disque abrasif pour découper des pièces métalliques.

Utiliser une meuleuse d’angle avec garde


de protection et porter des lunettes
et des gants de sécurité.
Wescott
Clé à molette

Clé ajustable pour serrer ou desserrer des


boulons de différentes tailles

S'assurer d'une bonne prise pour éviter les


glissades.
Box
Douille

Outil utilisé avec une clé à cliquet pour


visser ou dévisser des écrous.

Choisir la douille de la bonne taille pour ne


pas abîmer les écrous.
Box
1,1/8 x 3/4 drive
Douille
1.1/8 pouce prise 3/4
Douille de taille spécifique pour boulons
de 1.1/8 pouce, prise 3/4.

Toujours utiliser la bonne taille de douille


pour une bonne adhérence et éviter
d'endommager le boulon ou la douille.
Bolt et nut
Boulon et écrou

Fixation d’éléments en utilisant une clé


et une douille adaptées pour visser/dévisser.

Toujours bien serrer les boulons


et utiliser les outils appropriés
pour ne pas endommager les surfaces de contact.
Torc ou torc wrench
Clé dynamométrique

Utilisée pour appliquer un couple spécifique


lors du serrage de boulons.

S'assurer de régler la clé au bon couple


avant utilisation pour éviter de casser
la pièce à visser.
Drill
Perceuse

Outil servant à percer des trous dans divers matériaux.

Fixer fermement les pièces à percer et porter


des lunettes et des gants pour éviter tout accident.
Forets
Mèches

Outils de coupe pour percer des trous.

Sélectionner la mèche adaptée au matériau


à percer et vérifier son état pour éviter toute rupture.
Flange
Bride

Vérifier les pressions supportées par la bride


et bien serrer pour une fixation optimale.

Assure l'étanchéité ou la jonction


de tubes dans les conduits industriels.
Gasket
Joint d'étanchéité

Utilisé pour assurer l'étanchéité entre


deux surfaces jointes.
Vérifier l'absence de défauts avant
l'installation et s'assurer de la compatibilité
du matériau.
Bearing
Roulement à billes

Utilisé pour réduire le frottement entre


des pièces mobiles, comme des axes et des roues.

Manipuler avec soin pour ne pas endommager


les billes et lubrifier régulièrement.
Jig saw
Scie va et vient ou
scie alternative

Découpe de formes précises dans le bois,


le plastique ou le métal.

Bien fixer la pièce à découper


et porter des lunettes de protection.
Skill saw
Scie circulaire

Découpe de matériaux droits, souvent du bois.

Maintenir fermement la scie


et toujours utiliser une protection pour éviter les éclats.
Cutter
Pince coupante

Utilisé pour couper des fils ou des petites tiges.

Porter des gants pour éviter de se couper


et s'assurer d'une coupe droite.
Long nose
Pince pointue

Utilisé pour saisir des fils fins ou accéder


aux endroits difficiles d'accès.

Toujours vérifier la prise de l'outil


et ne pas exercer une force excessive.
Vise grip
Pince-étau

Sert à maintenir des pièces en place avec force.

Vérifier que la pince est bien verrouillée


avant utilisation pour éviter toute glissade.
Pry bar
Levier

Utilisé pour soulever, forcer ou séparer des matériaux.

Manipuler avec soin et ne pas utiliser une force


excessive pour éviter les ruptures ou dérapages.
Impact
Clé à chocs ou
boulonneuse à choc

Utilisée pour serrer et desserrer rapidement


les boulons.

Porter des gants et des lunettes


pour éviter les éclats et les blessures aux mains.
Wrench ou Pipe wrench
Clé à tuyau

Utilisée pour serrer et desserrer


rapidement les boulons.

Porter des gants et des lunettes


pour éviter les éclats et les blessures aux mains.
Jack
Cric

Utilisé pour lever des charges lourdes,


comme des véhicules.
Placer le cric sur une surface stable
et utiliser des cales de sécurité
pour éviter tout basculement.
Exacto ou Olfa
Couteau utilitaire

Coupe de précision dans des matériaux fins


comme le carton et le papier.
Toujours utiliser une surface de coupe adaptée
et porter des gants
pour éviter les coupures accidentelles.
Torche
Chalumeau

Utilisé pour couper ou souder des métaux.

Porter un masque et des gants résistants


à la chaleur, et assurer une ventilation adéquate.
Rod
Électrode

Électrode utilisée dans le soudage pour


fusionner les matériaux.
Porter des gants, des lunettes,
et un masque de soudage pour protéger
de la chaleur et des éclats.
Whip
Porte électrode

Support pour tenir les électrodes


lors des travaux de soudage.
Toujours vérifier que l'électrode
est bien en place avant de souder
pour éviter toute chute de matériau
incandescent.
Ground
Mise à la terre

Dispositif de sécurité pour éviter


les décharges électriques.

Vérifier les connexions et la continuité


avant utilisation pour s'assurer
d'une bonne mise à la terre.
Lift
Chariot élévateur

Utilisé pour déplacer et soulever


des palettes et des charges lourdes.

Former les opérateurs à l'utilisation sécuritaire


et vérifier régulièrement l’équipement
pour s’assurer qu'il est en bon état de marche.
Les conversations professionnelles les plus courantes
1. "Ça va pas ben, là!" – Utilisé pour signaler un problème ou un pépin.
2. "Fais pas ça à moitié." – On demande de faire le travail correctement et complètement.
3. "Ça va être serré." – On exprime qu'il reste peu de temps pour accomplir une tâche.
4. "Prends pas de chance avec ça." – On recommande la prudence pour éviter un accident ou une erreur.
5. "C'est correct, ça tient la route." – Pour dire que le travail est bien fait ou le produit est solide.
6. "On va virer ça de bord." – Utilisé pour signaler un changement de direction ou de stratégie dans le travail.
7. "Y’a pas de trouble, on gère." – Utilisé pour dire qu’on a la situation sous contrôle.
8. "Check ben ça!" – Une façon de dire "Regarde bien ce qui va se passer!"
9. "On va clancher ça!" – Une façon de dire qu’on va travailler fort pour finir rapidement.
10. "Faut pas niaiser avec la puck!" – Il faut se concentrer et ne pas perdre de temps.
11. Slaque, ralentir
12. Wo ! STOP !

Vous aimerez peut-être aussi