0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
19 vues15 pages

Chapitre 08 FR

Ce document fournit des recommandations de prévention concernant l'utilisation et l'entretien des véhicules dans un cadre professionnel, visant à assurer la sécurité des travailleurs. Il détaille les exigences relatives aux conducteurs, à l'état des véhicules, et aux procédures de chargement et déchargement, tout en excluant certains types de véhicules spécifiques. Les instructions doivent être claires et adaptées aux risques associés à l'utilisation des véhicules sur le lieu de travail.

Transféré par

Ahmed Taleb
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
19 vues15 pages

Chapitre 08 FR

Ce document fournit des recommandations de prévention concernant l'utilisation et l'entretien des véhicules dans un cadre professionnel, visant à assurer la sécurité des travailleurs. Il détaille les exigences relatives aux conducteurs, à l'état des véhicules, et aux procédures de chargement et déchargement, tout en excluant certains types de véhicules spécifiques. Les instructions doivent être claires et adaptées aux risques associés à l'utilisation des véhicules sur le lieu de travail.

Transféré par

Ahmed Taleb
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

8.

Véhicules

125, route d’Esch


L-1471 LUXEMBOURG
Tél.: (+352) 26 19 15-2201
Fax: (+352) 40 12 47
Version: 02/2013 Web: www.aaa.lu
Texte original en langue française E-mail: [email protected]

© Association d’assurance accident 1


Sommaire 8.3. Annexe
8.3.1. Signaux gestuels
8.3.2. Conduite de véhicules
8.3.3. Entretien de véhicules
8.1. Généralités 4 8.3.4. Arrimage de charge
8.1.1. Champ d’application 4 8.3.5. Transport de substances dangereuses en petites quantités
8.1.2. Définitions 4
8.1.3. Véhicules soumis à une autorisation d'exploitation 5

8.2. Utilisation 6
8.2.1. Utilisation, adéquation des véhicules 6
8.2.2. Instructions 6
8.2.3. Conducteurs de véhicules 7
8.2.4. Vérification de l’état des véhicules, défauts aux véhicules 7
8.2.5. Cales de freinage 7
8.2.6. Chargement et déchargement 7
8.2.7. Présence dans les zones de danger 9
8.2.8. Véhicules attelés 10
8.2.9. Attelage de véhicules 10
8.2.10. Monter, descendre et parcourir des véhicules 11
8.2.11. Comportement avant et pendant le trajet 11
8.2.12. Ceintures et casques de sécurité 12
8.2.13. Mode de conduite et de travail 12
8.2.14. Voies carrossables 13
8.2.15. Marche arrière et signalisation 13
8.2.16. Déplacement de véhicules, manoeuvrer 14
8.2.17. Utilisation d’équipements d’éclairage 15
8.2.18. Changements de direction 15
8.2.19. Signaux d’avertissement 15
8.2.20. Utilisation d’équipements de chauffage et d’appareils frigorifiques 15
8.2.21. Véhicules restés enfoncés 15
8.2.22. Traction de charges 16
8.2.23. Intervention dans des conditions particulières 16
8.2.24. Arrêt et stationnement de véhicules 17
8.2.25. Entretien, vêtements de signalisation 18

2 © Association d’assurance accident 3


8.1. Généralités - malaxeurs pour asphalte coulé,
- plates-formes et nacelles d'élévation sur véhicules automoteurs
- compresseurs mobiles,
- véhicules de collecte d’immondices,
8.1.1. Champ d’application - véhicules aspirateurs et arroseurs à haute pression,
- finisseurs de routes,
La présente recommandation de prévention a été élaborée en vertu de l’article 161 du Code de - machines de marquage routier,
la sécurité sociale. - chasse-neige automoteurs,
- machines de pulvérisation de liants routiers,
Cette recommandation s’applique aux véhicules et s’adresse à la fois aux employeurs et aux salariés. - bétonnières transporteuses.

Cette recommandation ne fait pas partie de la réglementation mais offre un complément à la législa- La présente recommandation ne s’applique pas aux:
tion en vigueur, notamment au Code du travail, livre III «Protection, sécurité et santé des travailleurs», 1. Véhicules motorisés dont la vitesse maximale ne dépasse pas, de par leur construction, les 8 km/h,
aux règlements grand-ducaux pris en exécution de ce livre, ainsi qu'aux prescriptions types de et leurs remorques,
l'Inspection du Travail et des Mines. Elle propose des solutions pour prévenir les accidents du travail 2. Engins de terrassement (voir la recommandation «Engins de chantier»),
et les maladies professionnelles alors que d’autres solutions peuvent être mises en œuvre dans la 3. Rouleaux compresseurs et engins de compactage du sol,
mesure où elles permettent d’assurer au même degré la sécurité et la santé au travail. 4. Chariots de manutention et leurs remorques (voir la recommandation «Chariots de manuten-
tion»),
8.1.2. Définitions 5. Engins au sol d’installations aéroportuaires, tels que notamment:
- Engins tracteurs,
Par véhicules au sens de cette recommandation on entend tous véhicules automoteurs terrestres ne se - Engins de transport,
déplaçant pas sur des rails et leurs remorques. - Engins de chargement et de déchargement d’aéronefs,
- Engins de ravitaillement et d’enlèvement de déchets.
Le terme véhicule comprend également la partie «véhicule» de machines et d’équipements de travail, 6. Véhicules agricoles ou forestiers,
dans la mesure où ils sont automoteurs ou déplaçables en tant que véhicules tractés. 7. Chenillettes d’hiver,
8. Véhicules forains destinés de par leur construction à
La partie «véhicule» de machines et d’équipements de travail comprend p. ex.: - être mis à la disposition du public pour être conduit par celui-ci,
- le châssis, - être utilisés pour des représentations,
- le système de freinage et de direction, 9. Prototypes et leur mise à l'essai,
- le poste du conducteur, 10. Véhicules avant leur première mise en circulation,
- la cabine du conducteur, 11. Véhicules particuliers utilisés à des fins professionnelles ou commerciales,
- les équipements d’éclairage. 12. Fauteuils roulants.

La recommandation vaut notamment pour la partie «véhicule» des machines et équipements de 8.1.3. Véhicules soumis à une autorisation d’exploitation
travail suivants:
- dépanneuses, Les véhicules soumis à une autorisation d’exploitation officielle et les dispositifs et équipements
- machines mobiles de nettoyage du sol (véhicules de balayage), associés à un véhicule nécessitant une autorisation d’exploitation ou une approbation valables pour
- grues mobiles ne se déplaçant pas sur des rails, la circulation routière, conformément au code de la route, doivent se trouver dans l’état spécifié dans
- véhicules de nettoyage de voies de chemins de fer, l’autorisation ou l’approbation.

4 © Association d’assurance accident 5


8.2. Utilisation 8.2.3. Conducteurs de véhicules

L’employeur ne peut confier la conduite de véhicules automoteurs qu’à des salariés avec un permis de
conduire officiel correspondant au véhicule à conduire.
8.2.1. Utilisation, adéquation des véhicules
8.2.4. Vérification de l’état des véhicules, défauts aux véhicules
Les véhicules ne sont à utiliser que conformément à leur finalité. Il convient d'assurer leur sécurité de
fonctionnement et leur conformité avec les fins d’utilisation prévues. Avant le début de chaque poste de travail, il y a lieu de vérifier par le conducteur du véhicule
le fonctionnement des dispositifs de commande et de sécurité et, au cours de la journée de travail,
Étant donné que les fabricants construisent leurs véhicules généralement pour des applications surveiller l’état du véhicule afin de détecter les défauts qui sautent aux yeux.
spécifiques, il appartient à l’employeur d'assurer l’utilisation appropriée des véhicules.
Signaler les défauts constatés au surveillant responsable et, lors d’un changement de conducteur,
Par sécurité de fonctionnement des véhicules, on entend tant leur sécurité routière que leur sécurité également au conducteur prenant la relève. En cas de défauts compromettant la sécurité de fonction-
de travail. nement, le conducteur doit renoncer à l'utilisation du véhicule.

8.2.2. Instructions 8.2.5. Cales de freinage

Les modes d’emploi fournies par le fabricant sont à respecter. Les véhicules à voies multiples sont à équiper de cales de freinage comme suit:
1. Une cale de freinage est nécessaire dans le cas de:
S'il convient de respecter des règles particulières en vue de la prévention des accidents lors de - véhicules automoteurs d’un poids total autorisé de plus de 4000 kg,
l'utilisation des véhicules, des instructions de service sous une forme claire et dans un langage - remorques à deux essieux d’un poids total autorisé de plus de 750 kg, excepté les semi-remorques.
compréhensible sont à rédiger par l’employeur ou son représentant. Ces instructions sont à porter 2. Deux cales de freinage sont nécessaires dans le cas de:
à la connaissance des salariés. - véhicules à trois essieux et plus,
- semi-remorques,
Ces instructions peuvent p. ex. comporter des indications concernant: - remorques à un seul essieu d’un poids total autorisé de plus de 750 kg.
- les règles de circulation dans l’enceinte de l’entreprise,
- les vitesses maximales autorisées, 8.2.6. Chargement et déchargement
- les charges autorisées par essieu,
- la charge utile, la charge autorisée de la remorque, Lors du chargement des véhicules il faut faire en sorte de ne pas dépasser les valeurs autorisées en
- les risques dus aux gaz d’échappement, en particulier lors de la circulation dans des espaces clos, matière de
- les risques d’incendie et d’explosion,
- le comportement en cas de panne, 1. poids total,
- le stationnement de véhicules dans des zones de travail et de circulation dans l'obscurité ou en cas 2. charges par essieu,
de mauvaise visibilité, 3. charge d’appui statique et
- les mesures de sécurité lors du chargement et du transport de véhicules, 4. charge verticale sur tracteur.
- la circulation dans des zones de sécurité,
- la signalisation de sécurité de véhicules. Répartir le chargement de manière à ne pas compromettre outre mesure la conduite du véhicule.

Lors du chargement et du déchargement de véhicules, il faut veiller à empêcher leur déplacement,


basculement ou renversement.

6 © Association d’assurance accident 7


Il est possible de parer au risque de basculement ou de renversement de véhicules moyennant: Les parties du chargement dépassant le contour du véhicule dans le sens de la longueur ou de
- l’utilisation d’une méthode de chargement et de déchargement appropriée ou la largeur, sont, si nécessaire, à signaler de manière à pouvoir être aperçues à tout moment.
- l’utilisation de béquilles.
Lors du chargement et du déchargement, il convient de tenir compte des hauteurs et largeurs de pas-
Dans le cas de semi-remorques désattelées à l’état chargé, l’installation de béquilles supplémentaires sage des voies de transport. Lors du déchargement, il ne faut oublier que la suspension des véhicules
suffisamment dimensionnées à l’avant de la semi-remorque est nécessaire, tant lors du chargement remonte, ce qui risque de provoquer une modification de la hauteur de carrosserie (p. ex. dans le cas
que lors du déchargement, lorsque: de véhicules fourgons) telle que les hauteurs de passage limitées ne sont plus suffisantes.
- les béquilles de la semi-remorque sont prévues uniquement pour supporter le poids à vide de
la semi-remorque ou 8.2.7. Présence dans les zones de danger
- la semi-remorque risque de basculer pendant le chargement et le déchargement.
La présence dans des zones de danger de véhicules n’est pas autorisée. Par zones à risques on entend
En ce qui concerne le chargement et le déchargement de véhicules au moyen de chariots de manuten- par exemple les abords d’un véhicule où des personnes sont susceptibles d’être heurtées suite à des
tion automoteurs, tels les chariots élévateurs à fourche, voir également le point 8.2.24. manœuvres du véhicule, de sa carrosserie, de ses équipements de travail et de ses équipements
auxiliaires ou par la chute ou le déplacement de parties du chargement ou par la chute d’équipements
Lors du chargement de semi-remorques désattelées ou de carrosseries amovibles, il convient en outre de travail, en particulier pour les
de tenir compte de la portance du sol (voir également le point 8.2.24).
- véhicules à benne basculante, le côté où le basculement a lieu,
Le chargement et le déchargement de véhicules sont à effectuer de manière à ne pas mettre en danger - véhicules de collecte d’immondices, la zone située sous le système de chargement lors de
des personnes par des objets qui chutent, se renversent, se déplacent ou par la fuite ou l’écoulement la descente de celui-ci,
de matières. - véhicules de transport pour long bois, le côté de chargement, respectivement de déchargement et
la zone dans laquelle risquent de tomber des parties du chargement déplacées au moyen des
Lors du chargement et du déchargement, il faut tenir compte du risque d'inclinaison de la plate-forme équipements auxiliaires du véhicule (par exemple treuil, grue de chargement), ainsi que, dans certains
de chargement. Dans le cas de véhicules équipés de planchers à rouleaux, cette exigence est réputée cas, le côté du véhicule opposé au côté de chargement et la zone située sous le chargement,
remplie lorsque la plate-forme de chargement est placée en position horizontale avant le chargement, - véhicules de transport de voitures:
respectivement le déchargement et reste dans cette position durant les opérations de chargement, - la zone au-dessus et sous la plate-forme de chargement mobile supérieure pendant le réglage
respectivement de déchargement, à moins qu’il ne soit veillé, au moyen de dispositifs particuliers, en hauteur de celle-ci,
à ce que le chargement ne puisse se déplacer librement en cas d’inclinaison de la plate-forme de - la zone des rampes de chargement commandées mécaniquement pendant le réglage dans
chargement. le plan horizontal de celles-ci,
- la zone intermédiaire non protégée contre les chutes entre le véhicule tracteur et la semi-
Pendant le déchargement, il convient en sus de veiller à empêcher tout danger résultant d'un déplace- remorque, dans la mesure où celle-ci se trouve à 2 mètres ou plus du sol.
ment du chargement suite au transport. - pour tous les autres véhicules, où des parties de la carrosserie doivent être ouvertes en vue de
permettre le chargement et le déchargement, la zone de pivotement desdites parties [p. ex. ridelles,
Il convient d'arrimer le chargement et au besoin de le sécuriser de manière à exclure tout danger plates-formes mobiles de chargement (ridelles de chargement)], pendant l’ouverture et la ferme-
pour des personnes dans des conditions normales de circulation. Les «conditions normales de circula- ture de celles-ci.
tion» incluent également les freinages brusques ou les inégalités de la chaussée. Les mesures
d'immobilisation du chargement sont fonction de la nature du chargement et des caractéristiques Avant d’ouvrir les ridelles, il convient de s’assurer que le chargement n’exerce aucune pression sur
de construction de la carrosserie. Lorsque les caractéristiques de construction de la carrosserie ne celles-ci.
suffisent pas à elles seules à assurer une immobilisation suffisante du chargement, il y a lieu de
recourir aux moyens auxiliaires appropriés. Les systèmes de verrouillage de parties de la carrosserie sont à ouvrir, dans la mesure du possible,
à partir d’un endroit situé en dehors de la zone de danger.

8 © Association d’assurance accident 9


Si le déchargement requiert l'actionnement de verrous de ridelles ou d'autres systèmes de verrouillage Il est interdit de laisser buter une remorque en vue de l’atteler. Par «laisser buter», il y a lieu d’entendre
de la carrosserie, il convient de tenir compte des risques dus à l'ouverture accidentelle des ridelles l’accostage de la remorque en la faisant rouler dans une pente vers le véhicule tracteur à l’arrêt. Cette
ou des parties de carrosserie et à la chute d’une partie du chargement exerçant une pression méthode a déjà entraîné à plusieurs reprises des accidents mortels.
sur celles-ci. C'est la raison pour laquelle les dispositifs de basculement ne peuvent être actionnés
qu'après l'ouverture manuelle des verrous des ridelles. 8.2.10. Monter, descendre et parcourir des véhicules

La présence sous des parties mobiles non verrouillées de véhicules, en position ouverte ou levée, Utiliser des marchepieds et des poignées de retenue pour accéder à ou descendre des places réservées
n’est pas autorisée. aux conducteurs, aux aides-conducteurs et aux passagers ainsi que pour atteindre des postes de travail
sur des véhicules. Cette exigence est également réputée remplie lorsque l'on utilise des échelles pour
8.2.8. Véhicules attelés accéder et quitter les plates-formes de chargement.

Il est interdit de dépasser la vitesse maximale autorisée et la charge remorquée prescrite pour Par conséquent, la montée ou la descente en prenant appui sur les pneus, les jantes ou les moyeux
le véhicule automoteur, compte tenu du système de freinage de la remorque. de roues ainsi que la descente en saut sont interdites.

8.2.9. Attelage de véhicules Pour parcourir les véhicules, des garde-corps rabattables ou escamotables sont à utiliser par
les salariés ainsi que des poignées de retenue, des passerelles, des surfaces portantes et de travail
Lors de l’attelage de véhicules, les dispositifs prévus à cet effet sont à utiliser conformément à leur et des protections anti-chutes amovibles, conformément à leur finalité.
finalité. Il faut veiller en particulier à
Il est possible de renoncer à l’utilisation d'équipements propres aux véhicules du moment que les
1. immobiliser la remorque équipements extérieurs aux véhicules (p. ex. des plates-formes fixes, des plates-formes de travail
- sur un terrain plat au moyen du frein de stationnement ou de cales de freinage, élévatrices) offrent le même niveau de sécurité.
- sur un terrain très accidenté ou en pente au moyen du frein de stationnement et de cales de
freinage, 8.2.11. Comportement avant et pendant le trajet
2. régler le système de traction à la hauteur d’accouplement,
3. ouvrir le système d’attelage de la remorque, c’est-à-dire l'apprêter à être accouplé; dans le cas Les occupants d'un véhicule ne peuvent s'installer qu'aux places assises, debout ou couchées qui leur
d’accouplements à broches comportant une chape d'attelage mobile, celle-ci doit être bloquée, sont destinées. Les bennes de tombereaux, les sièges surélevés de grues de chargement de camions,
4. après l'attelage contrôler la fiabilité de l’accouplement, etc. n’offrent aucune place sûre pour des passagers. Il en est de même pour la présence debout sur des
5. pourvoir dans le cas de systèmes d’attelage non automatiques, la broche d'accouplement, après plates-formes de chargement et la présence assise sur des ridelles.
son insertion, d'une sécurité de blocage,
6. réaliser le raccordement des conduites et des câbles existants. Le conducteur du véhicule ne peut démarrer qu'après s’être assuré que

Lors de l’attelage de véhicules équipés d’un système d’attelage automatique et d'un réglage en hau- 1. les opérations de chargement sont terminées et qu’aucune personne non autorisée et aucun engin
teur, la présence de personnes entre les véhicules pendant l’accostage (marche arrière) du véhicule de chargement ne se trouvent sur la plate-forme de chargement du véhicule,
tracteur est interdite. 2. tous les aides-conducteurs et passagers occupent les places prévues,
3. lors de l’actionnement de guidages auxiliaires par des occupants ou des passagers du véhicule,
Lorsque, exceptionnellement, il est procédé à l’attelage en faisant approcher une remorque à plusieurs il est possible de communiquer par des signes ou des signaux.
essieux, le frein de stationnement est à actionner par une personne compétente ou d’autres mesures
appropriées sont à prendre afin d’éviter une collision entre les véhicules. Il est interdit de monter à bord et de sauter de véhicules en marche.

10 © Association d’assurance accident 11


Pendant le trajet, la présence dans les cabines à couchettes sur le toit est interdite. Elle est autorisée, 8.2.14. Voies carrossables
lorsque celles-ci sont conçues et équipées à cet effet.
Les véhicules ne sont à utiliser que sur des voies carrossables ou dans des zones permettant
8.2.12. Ceintures et casques de sécurité une conduite en toute sécurité et offrant une portance suffisante.

Il faut mettre les ceintures de sécurité réglementaires même en cas de circulation en dehors de Les véhicules ne sont à conduire sur des terrains inclinés que s'il existe une protection suffisante contre
la voie publique. Par circulation en dehors de la voie publique, il y a lieu d’entendre les déplacements les risques de renversement et de dérapage.
à l'intérieur des lieux de travail ainsi que sur les voies de communication dans l’enceinte de
l'entreprise et sur des chantiers. Rester à une distance respectable des bords de failles, de fosses, de versants et de talus ainsi que
des rampes, de manière à exclure tout risque de chute.
Les conducteurs de motocycles et leurs passagers doivent porter des casques de sécurité appropriés
pendant tout le trajet. Si les lieux de basculement ou de déchargement présentent des risques de dérapage, de renversement
ou de chute de véhicules, il ne peut y être procédé au basculement ou au déchargement qu'après
Pendant le trajet, il y a lieu d'utiliser, conformément à leur finalité, les protections contre la chute de l'élimination de tels risques au moyen d'installations appropriées (p. ex. des butées ou des remblais
personnes installées sur des couchettes. suffisamment dimensionnés).

8.2.13. Mode de conduite et de travail 8.2.15. Marche arrière et signalisation

Les véhicules ne sont à conduire que depuis la place du conducteur. Les organes de commande Le conducteur du véhicule ne peut faire marche arrière ou manœuvrer en marche arrière qu'après avoir
peuvent être actionnés uniquement à partir des places prévues à cet effet. exclu tout risque pour les assurés; si tel ne peut être le cas, un signaleur est à prévoir.

Afin de pouvoir conduire le véhicule en toute sécurité, porter des chaussures entourant entièrement Par signaleur on entend toute personne faisant des signes à un conducteur de véhicule en cas de
le pied. Les sandalettes et les sabots p. ex. ne conviennent pas à une conduite en toute sécurité visibilité limitée, afin de ne pas mettre en danger des assurés suite à des manœuvres du véhicule.
de véhicules. Des connaissances suffisantes lui permettant d’évaluer les conditions de circulation et les diverses
manœuvres, sont nécessaires. (Signaux gestuels, voir annexe 8.3.1.). Les signaleurs doivent
Adapter le mode de conduite de manière à maîtriser parfaitement le véhicule et tenir compte en nécessairement se trouver dans le champ de vision du conducteur du véhicule et ne peuvent se tenir
particulier de l’état de la chaussée, des conditions de circulation et de visibilité, des conditions entre le véhicule en mouvement et les obstacles (p. ex. des parties de bâtiments, des véhicules, des
météorologiques, des caractéristiques de conduite / tenue de route du véhicule ainsi que des effets du fosses, des tas ou piles de matériaux) situés dans son sens de déplacement; ils ne peuvent être occupés
chargement. Cette exigence implique également que à d’autres tâches pendant la signalisation.

- les véhicules ne sont à conduire dans une descente avec le moteur débrayé et commandés unique- La mise en danger des salariés peut en règle générale être évitée moyennant
ment par l'influence de la gravité,
- rétrograder de vitesse avant d’aborder une descente, et - une délimitation de la zone à risques,
- les déclivités sont à emprunter uniquement après s’être assuré que le véhicule est à freiner en - l'installation de miroirs de sécurité permettant aux conducteurs de véhicules d’avoir une vue
toute sécurité. d’ensemble de la zone à risques, ou
- une installation radiophonique ou une liaison TV.

Des feux de marche arrière améliorent la signalisation du véhicule et contribuent à augmenter


la sécurité lors des marches arrière.

12 © Association d’assurance accident 13


8.2.16. Déplacement de véhicules, manœuvrer Lors du déplacement manuel de remorques, la fourche de la remorque risque de se rabattre brusque-
ment. Ce danger peut être écarté en supprimant les obstacles présents dans le sens de déplacement et
Les véhicules ne sont à déplacer par d’autres véhicules que s'ils sont reliés de manière fiable entre eux. en prenant garde aux inégalités du sol. Dans la mesure du possible, il y a lieu d’éviter toute présence
L’utilisation d’objets détachés pour pousser des véhicules, tels des étançons ou des barres, est interdite. à côté de la fourche de la remorque.
L’exigence d’une liaison fiable est réputée remplie lorsque:
Afin d’éviter que des personnes soient mises en danger, toute présence à proximité immédiate ou
- les véhicules sont reliés au moyen des systèmes d’attelage prévus à cet effet, tels les dispositifs à côté de remorques à direction à bogie déplacées manuellement est interdite.
d'attelage de remorque et les fourches de remorque,
- des câbles, des chaînes ou des barres de remorquage de résistance suffisante, fixés de manière fiable Il est interdit de dételer des remorques tant que le véhicule est en marche.
aux véhicules, par exemple aux dispositifs d'attelage de remorque, crocs ou anneaux de remorquage,
sont utilisés pour le dépannage de véhicules hors état de marche, mais capables de freiner, 8.2.17. Utilisation d’équipements d’éclairage
- des éléments rigides de raccordement, p. ex. des barres de remorquage, sont utilisés pour le
dépannage de véhicules sans freins, A la tombée du jour, dans l’obscurité ou lorsque les conditions de visibilité l’exigent, utiliser les équipe-
- lors du déplacement à l'aide de véhicules automoteurs, les véhicules sont reliés au moyen d’éléments ments d’éclairage conformément à leur finalité.
rigides (p. ex. des barres de remorquage) fixés de manière fiable aux deux véhicules ou
- au lieu de câbles de remorquage l'on utilise des barres de remorquage pour remorquer 8.2.18. Changements de direction
des véhicules automoteurs d’un poids total autorisé de plus de 4000 kg.
Annoncer tout changement de direction en temps utile et sans la moindre ambiguïté. A cet effet,
Par remorquage, on entend le déplacement de véhicules automoteurs en état de marche et hors état il y a lieu d'utiliser les indicateurs de changement de direction prévus.
de marche derrière d’autres véhicules automoteurs.
8.2.19. Signaux d’avertissement
Par dépannage on entend le déplacement de véhicules et de trains hors état de marche, en vue de
dégager la route ou la voie pour des raisons de sécurité de circulation (élimination d’un danger dans En cas de danger, donner des signaux d’avertissement. Les signaux d’avertissement peuvent être
la mesure où l’état du véhicule ou du train le requiert). La notion de dépannage comprend également des signaux acoustiques ou, si les conditions de travail l'exigent, des signaux optiques.
le déplacement d’un véhicule hors état de marche vers un atelier.
8.2.20. Utilisation d’équipements de chauffage et d’appareils frigorifiques
Lors des manœuvres de remorques à direction à bogie, la présence des salariés à côté du véhicule,
à proximité immédiate, est interdite. Les remorques à direction à bogie risquent de basculer lorsque Dans les cabines de conducteurs et les carrosseries de véhicules dans lesquelles sont présents des
la fourche de la remorque est complètement braquée. salariés, il n'y a lieu d'utiliser que des équipements de chauffage et des appareils frigorifiques, dont
le fonctionnement exclut tout danger d’incendie et d’explosion ainsi que tout risque pour la santé suite
Lors de la traction de véhicules au moyen de câbles ou de chaînes, la présence de salariés dans la zone à des gaz brûlés, un manque d’oxygène, des températures élevées de sortie d’air de chauffage ou des
à risques des moyens de traction est interdite. Les mouvements par saccades sont à éviter. surfaces chaudes.

Lors du déplacement manuel de véhicules, il y a lieu d’éviter que les salariés soient mis en danger 8.2.21. Véhicules restés enfoncés
et de veiller à ce que les véhicules puissent être arrêtés à tout moment sans danger. Les véhicules
peuvent notamment être arrêtés sans danger moyennant l'actionnement de dispositifs de freinage Lors du sauvetage de véhicules restés enfoncés, les salariés ne peuvent placer des cales de freinage
(p. ex. le frein de stationnement) ou l'utilisation de cales de freinage. sous les roues motrices que lorsque celles-ci sont à l’arrêt.

La mise à l’arrêt sans danger implique que les remorques équipées de systèmes de freins pneumatiques à un seul La présence des salariés à des endroits où ils risquent d’être mis en danger par des cales de freinage
circuit ne peuvent être freinées au moyen de la soupape de réglage de charge ou de la soupape de purge d'air. projetées dans leur direction n'est pas autorisée.

14 © Association d’assurance accident 15


8.2.22. Traction de charges - la coupure du courant et la mise à la terre,
- le déplacement de la ligne aérienne ou de la caténaire,
On ne peut tirer des charges à l’aide d'équipements de traction du véhicule à l’arrêt, qu'après avoir - la pose de câbles,
veillé à ce que le véhicule ne risque pas de basculer, de se renverser, de se déplacer ou de glisser. - la délimitation de la zone de travail.
Il est satisfait à cette exigence par
En cas de risque de chute d’objets lourds, veiller à ce que seuls des véhicules avec une cabine de
- la conception du véhicule, p. ex. conducteur équipée d’un toit de protection, soient utilisés. En l’absence de toit de protection au-dessus
- un rapport suffisant entre le poids du véhicule et la force de traction, de la cabine du conducteur, le conducteur doit quitter la cabine pour toute la durée du chargement
- un frein de stationnement agissant sur toutes les roues, et s’éloigner de la zone à risques. Il existe notamment des risques de chute d’objets lourds au pied
- un contrepoids suffisamment proportionné, de remblais et de parois rocheuses, lors de travaux de démolition et de travaux d’abattage d’arbres.
- l’utilisation de systèmes d’appui, p. ex.
- cales, L’employeur ne peut recourir à des véhicules à moteur à combustion interne dans des espaces entière-
- boucliers de retenue. ment ou partiellement clos qu’après s’être assuré qu’aucune concentration dangereuse de particules
nocives de gaz d’échappement ne risque d'apparaître dans l’air ambiant.
8.2.23. Intervention dans des conditions particulières
8.2.24. Arrêt et stationnement de véhicules
Lorsque les véhicules interviennent à proximité de lignes électriques aériennes ou de caténaires sous
tension, il y a lieu de respecter une distance de sécurité en fonction de la tension nominale. Le conducteur ne peut quitter un véhicule qu’après l'avoir protégé contre tout risque de déplacement
accidentel. En particulier, les mesures suivantes sont à prendre:
Dans le cas de lignes aériennes:
1. sur des terrains plats
Tension nominale (Volt) Distance de sécurité (mètres) - l'actionnement du frein de stationnement,
- l'enclenchement de la plus petite vitesse dans le cas de véhicules automoteurs, ou
jusqu’à 1000 V 1,0 m - l'enclenchement de la position parking dans le cas de véhicules à transmission automatique.
de 1 kV à 110 kV 3,0 m
de 110 kV à 220 kV 4,0 m 2. sur des terrains très inégaux ou dans des pentes,
de 220 kV à 380 kV 5,0 m - l'actionnement du frein de stationnement et la pose de cales de freinage,
ou en cas de tension nominale inconnue 5,0 m - l'actionnement du frein de stationnement et l'enclenchement de la plus petite vitesse en
marche contraire, ou
Les valeurs de la distance de sécurité sont également à respecter en cas d'oscillation de câbles élec- - l'actionnement du frein de stationnement et l'enclenchement de la position parking dans
triques, de charges, de supports et de moyens de suspension de la charge. En même temps, il y a lieu le cas de véhicules à transmission automatique.
de tenir compte des dimensions des véhicules, lors de l’utilisation d’équipements auxiliaires, de leurs
mouvements, de la présence de personnes sur les véhicules et de l’utilisation de dispositifs de protec- 3. lorsque, lors du chargement et du déchargement de véhicules, des forces dangereuses risquent
tion du chargement (chaînes, câbles). de se produire dans le sens de la longueur,
- l'actionnement du frein lors du chargement et du déchargement de véhicules et la pose de
Lorsque les distances de sécurité par rapport à des lignes électriques aériennes ou à des caténaires ne cales de freinage.
peuvent être respectées, il incombe à l’employeur de prendre d’autres mesures de sécurité contre des
décharges de courant en concertation avec le propriétaire ou l’exploitant des lignes ou des caténaires.
Par d’autres mesures de sécurité contre des décharges de courant on entend p. ex.

16 © Association d’assurance accident 17


Des forces dangereuses risquent d'apparaître en sens longitudinal, lors du chargement et du décharge- Lorsque les travaux de réparation d’un véhicule sont effectués sur la voie publique dans une zone
ment, notamment suite à la circulation de chariots élévateurs, d’engins de chantier ou d'autres à risques dus à la circulation, il y a lieu de porter des vêtements de signalisation.
véhicules sur la plate-forme de chargement.
Lors de travaux de dépannage ou de sauvetage sur la voie publique, dans une zone à risques dus
Lorsqu’il quitte un véhicule automoteur, le conducteur doit veiller à le protéger contre toute utilisation à la circulation, le port de vêtements de signalisation est obligatoire.
non autorisée. Il est possible d'empêcher une utilisation non autorisée par la mise à l’arrêt du moteur
et l’enlèvement des clefs.

Le fait de descendre du véhicule et d’effectuer des travaux au véhicule ne constitue pas un abandon du
véhicule. Il convient de déterminer si le conducteur s’éloigne du véhicule d’une manière qui lui permette
ou non d’empêcher une utilisation non autorisée du véhicule par une intervention immédiate de sa part.

Les semi-remorques et les carrosseries amovibles ne sont à poser que sur des sols offrant une portance
suffisante. Le cas échéant, les béquilles sont à munir d’un appui afin d’augmenter la surface de contact
au sol, ce en fonction de la portance de ce dernier.

Lors du chargement de semi-remorques dételées ou de carrosseries amovibles, il convient de tenir


compte du poids du chargement. Pour ce qui est des opérations de chargement et de déchargement.
Voir également le point 8.2.6.

8.2.25. Entretien, vêtements de signalisation

Entretenir les véhicules conformément aux règles généralement reconnues de la technique et


moyennant le respect des instructions du constructeur. En outre, l’employeur peut confier les travaux
d’entretien, de transformation ou de mise à niveau de l’équipement, requérant des connaissances
professionnelles spéciales, uniquement à des entreprises qualifiées ou faire effectuer de tels travaux
uniquement par ou sous la direction de salariés qualifiés désignés par lui.

Les travaux d’entretien sous des carrosseries et des éléments de carrosseries mobiles en position
ouverte ou levée sont à effectuer qu'après avoir protégé ceux-ci contre le risque de chute ou de ferme-
ture accidentelle au moyen de sécurités de blocage appropriées.

Pendant l'entretien et la réparation de véhicules à direction pivotante, bloquer le système d’articulation


lors de travaux dans la zone en question. Le blocage du système d’articulation peut être assuré p. ex.
au moyen de dispositifs d'arrêt, de boulons à clavette ou de leviers à cliquet.

Démonter les jantes en deux parties pour pneumatiques qu'après le dégonflage des pneus.

L’employeur doit équiper les véhicules automoteurs à voies multiples de vêtements de signalisation
appropriés pour tous les occupants du véhicule.

18 © Association d’assurance accident 19


Véhicules
DESCENDRE Le bras droit tendu vers le bas,
la paume de la main droite vers

Signaux gestuels 8.3.1.


l'intérieur, décrit lentement un cercle

DISTANCE VERTICALE Les mains indiquent la distance

Mouvements horizontaux
•Les signaux gestuels doivent tion et leur compréhensibilité sont salariés se trouvant à proximité.
être précis, simples, expressifs, au moins équivalentes. •L'opérateur doit suspendre Signification Description Illustration
faciles à exécuter et à comprendre •La personne qui émet des l’exécution de l’opération ou
et bien distincts les uns des autres. signaux, appelée le signaleur, de la manœuvre en cours pour AVANCER Les deux bras pliés, les paumes des mains
•L'utilisation simultanée des doit pouvoir suivre des yeux demander de nouvelles instruc- vers l'intérieur; les avant-bras font des
deux bras ne doit se faire que l'ensemble des opérations et tions, à chaque fois qu'il ne peut mouvements lents en direction du corps
pour l’exécution de mouvements manœuvres, sans courir de exécuter les instructions reçues
identiques/symétriques et pour danger. Si cette condition n’est avec les garanties de sécurité RECULER Les deux bras pliés, les paumes des
un seul signal gestuel. pas remplie, il y a lieu de prévoir nécessaires. mains vers l'extérieur; les avant-bras
•À condition de respecter les un ou plusieurs signaleurs •Le signaleur doit être facile- font des mouvements lents s'éloignant
caractéristiques susmentionnées, supplémentaires. ment repérable par l'opérateur du corps
les signaux gestuels utilisés •Le signaleur doit se consacrer et porter un ou plusieurs éléments
peuvent légèrement varier ou être exclusivement au commande- de reconnaissance appropriés, À DROITE Le bras droit, tendu plus ou moins
plus détaillés que les illustrations ment des opérations et p. ex. veste, casque, manchons, par rapport au signaleur horizontalement, la paume de la main
dans la mesure où leur significa- manœuvres et à la sécurité des brassards ou autres. droite vers le bas, fait des petits mouve-
ments lents dans la direction indiquée

Signaux gestuels généraux À GAUCHE Le bras gauche, tendu plus ou moins


par rapport au signaleur horizontalement, la paume de la main
Signification Description Illustration gauche vers le bas, fait des petits mouve-
ments lents dans la direction indiquée
DÉBUT Les deux bras sont écartés
Attention, prise de horizontalement, les paumes des DISTANCE Les mains indiquent la distance
commandement mains vers l'avant HORIZONTALE

STOP Le bras droit est tendu vers le


Interruption, fin d’un mouvement haut, la paume de la main droite
vers l'avant Gestes codés à utiliser
L'ensemble des gestes codés indiqués ci-après ne porte pas préjudice à l'emploi d'autres codes, notamment dans
certains secteurs d'activité, applicables au niveau communautaire, qui visent les mêmes manœuvres.
FIN Les deux mains sont jointes
d’un mouvement à hauteur de la poitrine Dangers

Signification Description Illustration

DANGER Les deux bras sont tendus vers le


Mouvements verticaux Stop ou arrêt d'urgence haut, les paumes des mains vers
l'avant
Signification Description Illustration
MOUVEMENT Les signaux gestuels codés
MONTER Le bras droit tendu vers le haut, la RAPIDE commandant des mouvements
paume de la main droite vers l'avant, s'effectuent avec rapidité
décrit lentement un cercle
MOUVEMENT Les signaux gestuels codés
LENT commandant des mouvements
s'effectuent très lentement
02/2013 © Association d’assurance accident Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft
Véhicules
ou de couleur claire et rouge. Espaces de sécurité entre les véhicules routiers
respectivement engins de chantier et les fouilles de
Pour être visible par les feux de construction et tranchées non blindées, mais talutées

Conduite de véhicules 8.3.2.


croisement d’un véhicule roulant
derrière le chargement, il convient
Jusqu’à un poids total de 12 t
Jusqu’à un poids total supérieur à 12 t
≥ 1,00 m
≥ 2,00 m

de fixer la signalisation à l’extrémité


arrière du chargement.
• Raccorder et rattacher la
remorque correctement sur
le véhicule tracteur. Ne pas se
tenir entre le véhicule tracteur et
la remorque au cours de l’opéra- Angle de pente
tion d’attelage. Ne pas dépasser En l’absence d’une étude de stabilité, les angles de pente
ß suivants ne doivent pas être dépassés:
•Avant de prendre le volant, des talus . dise légère transportée en la charge remorquée autorisée a) terrains meubles sans cohésion................................ ß = 45°
s’assurer: •Le transport d’un produit vrac dans une benne est pour le véhicule tracteur . b) terrains meubles avec cohésion................................ ß = 60°
c) terrains rocheux........................................................ ß = 80°
– que le véhicule est en bon état dangereux doit être signalé de à sécuriser par une bâche •Dans une pente, ne pas atteler
de marche, contrôler en parti- manière suffisamment visible. étanche ou un filet de maille la remorque en la «laissant
culier les freins, l’éclairage, les •Amarrer le chargement sur la approprié (voir également la buter». Toujours utiliser un
dispositifs de sécurité et les remorque de manière à ce brochure «Le matériel d'arrimage», véhicule automoteur pour retenir
pneus. Ne pas mettre le véhicule qu’il ne bascule pas, qu’il ne www.aaa.lu/publications/ la remorque.
en marche lorsqu’il existe des glisse pas ou qu’il ne tombe pas matériel-darrimage/). •Ne pas utiliser de pièces
défauts susceptibles de rendre (voir annexe 8.3.4.). •Le chargement ne doit pas dé- détachées telles que des
la conduite dangereuse. •Veiller à attacher les éléments passer les cotés de la plateforme étançons ou des barres pour
– de la disponibilité d’une veste d’amarrage à des points d’attache de chargement et le devant du pousser, remorquer, dépanner
de signalisation, d’un triangle solides. véhicule. Un dépassement est ou manoeuvrer. Régler la fourche de la remorque sur la hauteur de l’attelage (véhicule tracteur à l’arrêt).
de signalisation et d’une boîte •Ne pas surcharger les éléments autorisé à l’arrière. Aucun charge- •Personne ne doit se trouver
à pansements. d’amarrage, ne pas les nouer ment ne doit dépasser à l’avant à proximité directe du véhicule
– de mettre la ceinture de et ne pas les faire glisser sur des du véhicule. Tout chargement dé- lors de manoeuvres avec une
sécurité. arêtes vives. Mettre de côté les passant de plus de 1 m à l’arrière remorque à direction à bogie.
•Seul le nombre de personnes éléments d’amarrage défectueux. du véhicule doit être signalé : •Sécuriser les véhicules à voies
spécifié dans la carte grise peut •Ne pas faire glisser les sangles – de jour (à visibilité normale), multiples à l’arrêt contre tout
être transporté dans le véhicule de serrage sur des surfaces rêches. par un panneau rigide (rouge mouvement impromptu et
en fonction du nombre de places. •Ne pas faire passer les éléments ou d’une couleur claire et s’assurer qu’aucune personne
Sortir entre les deux véhicules et faire des signes suffisamment visibles.
•Inciter les passagers à mettre d’armature, de serrage ou de rouge) ou par un fanion rouge, non autorisée utilise les véhicules
la ceinture de sécurité. raccordement des amarrages et – en cas de visibilité réduite, de automoteurs.
•Il est interdit de transporter des sangles de serrage sur des jour comme de nuit, par un •Lors de travaux de mainte-
plus de 9 personnes sans arêtes. voyant rouge et un réflecteur nance dans une zone de trafic
autorisation valide de transport •Toute marchandise d’une fine ou par tout autre dispositif muni dangereuse, il convient de porter
de personnes (y compris le granulométrie et toute marchan- d’un matériau réflecteur rouge des vêtements de signalisation.
conducteur).
•Se tenir au "Code de la route". Vérifier visuellement que l’attelage est bien verrouillé. Connecter les freins et les éclairages.
Libérer le dispositif de réglage de la hauteur et enlever les cales de freinage.
Indications supplémentaires
pour camions et l’utilisation
de remorques

•Lorsqu’il est difficile d’exécuter


une marche arrière par manque
de visibilité, il convient de
demander l’aide d’un signaleur.
Ce dernier doit se trouver dans
le champ de vision du chauffeur.
•Utiliser des butées pour
exécuter une marche arrière
dans un terrain dénivelé (p. ex.
une tranchée).
•Se tenir à une distance suffi-
sante du bord des tranchées et

02/2013 © Association d’assurance accident Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft


Véhicules
•Maintenir une distance mains ou cales de freinage . Manipulation des batteries
d’au moins 50 cm pour éviter les •Sécuriser les pièces de véhicules
•Utiliser des dispositifs de
Entretien de véhicules 8.3.3.
risques d’écrasement.
•Charger les véhicules de manière
mues par force motrice (p. ex. les
chargeurs à benne, les cabines remplissage pour remplir les
batteries.
homogène et en leur milieu puis de conducteur basculantes,
les placer sur le pont élévateur. les camions-plateforme) contre •Le chargement des batteries
•Protéger les ponts élévateurs tout mouvement inopiné ou doit être uniquement effectué
contre toute utilisation non risque d’effondrement à l’aide dans des locaux spécifiques.
autorisée, p. ex. en les équipant d’un blocage de sécurité . •Les locaux destinés au charge-
d’un commutateur verrouillable. •Travailler sous les véhicules ment des batteries doivent être
uniquement lorsqu’ils sont secs, frais et aérés.
Contrôles protégés contre tout risque de •Les installations artificielles
•Ne jamais effectuer des travaux la peau après le travail et avant •Obstruer pas des dispositifs déplacement ou de renversement à d’aération des locaux doivent
de nettoyage à l’aide de liquides les pauses et utiliser une protec- d’accès. •Fixer la nature, l’étendue et les l’aide de chevalets de sécurité . être mises en marche avant
inflammables ou nocifs. Utiliser tion adéquate de la peau après •Indiquer clairement les ouver- intervalles des contrôles néces- •N'utiliser les crics que pour l’opération de chargement et
pour ce faire des produits de avoir terminé le travail. tures, p. ex. à l’aide de bandes saires (évaluation des risques) et changer les roues. elles doivent fonctionner une
nettoyage solvables dans l’eau, •Evacuer les gaz d’échappement de peinture noires et jaunes . les respecter, p. ex. heure au moins au-delà du
p. ex. du savon liquide. vers l’extérieur ou utiliser un •En cas d’émanations de gaz et − contrôle pour détecter Travaux sur les voies processus de chargement.
•Stocker les liquides inflammables dispositif d’aspiration. de vapeurs nocifs, prendre des d’éventuels défauts apparents publiques •Les dispositifs engendrant des
dans des récipients incassables, mesures techniques d’aération avant le début de chaque étincelles (p. ex. les commuta-
fermés et dotés d’une étiquette. Locaux de l’atelier et s’assurer que la circulation journée de travail, •Lors de travaux de réparation teurs, les prises, les éléments
•Nettoyer immédiatement toute de réparation horaire de l’air dans la fosse de − au moins 1 fois par an par une sur voie publique, prendre des électriques) doivent se trouver à
fuite de liquide ou tout liquide réparation correspond au sixième personne habilitée. mesures de protection vis-à-vis au moins 1 m des cellules de
renversé et l’éliminer comme •Prévoir des sols plans et non du volume d’air total de la fosse. •Documenter les résultats. des véhicules en circulation : batteries à recharger. Les points
il se doit. glissants et imperméables à •Les fosses non utilisées – placer un guetteur, de chargements des batteries
•Conserver les chiffons ou l’essence et à l’huile. doivent être recouvertes, Sécuriser les véhicules – porter des vêtements de doivent être éloignés des maté-
laines de nettoyage usés dans •Les sorties de secours sont à protégées ou entourées. signalisation, riaux inflammables.
des récipients étanches et non indiquer et ne pas à obstruer. •Sécuriser les véhicules à l’arrêt – signaler respectivement isoler •Les batteries ne doivent pas
inflammables (risque d’auto- Ponts élévateurs contre tout risque de déplace- la zone dangereuse. être débranchées lorsqu’elles
inflammation). Fosses de réparation ment, p. ex. à l’aide de freins à sont sous alimentation électrique.
•Veiller à protéger la peau. Se •Ne pas surcharger les ponts
protéger la peau de manière •Prévoir pour les fosses de répa- élévateurs.
adéquate; nettoyer correctement ration au moins deux escaliers. •Les opérateurs sont à instruire.

02/2013 © Association d’assurance accident Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft


Véhicules
Tableau 1: Coefficients de frottement Remarque importante:
en présence de coefficients de

Arrimage des charges


Combinaison de État frottement inférieurs à µ = 0,2,
matériaux le nombre de sangles d’arrimage
8.3.4. nécessaires augmente considé-
sec mouillé gras rablement.

Bois sur bois 0,20 – 0,50 0,20 – 0,25 0,05 – 0,15


Métal sur bois 0,20 – 0,50 0,20 – 0,25 0,02 – 0,10
Métal sur métal 0,10 – 0,25 0,10 – 0,20 0,01 – 0,10
Béton sur bois 0,30 – 0,60 0,30 – 0,50 0,10 – 0,20
Exemple d’étiquetage
Tableau 2: Méthode simple - arrimage couvrant (Nombre de sangles d’arrimage nécessaires)
SHF = force manuelle standard = 50 daN
poids de la charge 1t 2t 3t 4t 6t
STF = force de tension standard
LC 2500 daN angle d’arrimage 35 60 90 35 60 90 35 60 90 35 60 90 35 60 90
SHF = 50 daN
force de coefficient de
STF = 250 daN tension frottement µ
EN 12195-2
Matériau: PES 0,2 14 10 8 28 19 16 42 28 24 56 37 32 84 56 48
250 daN 0,3 8 6 5 16 11 9 24 16 14 31 21 18 47 31 27
Année de fabrication 2006
0,6 2 2 2 4 3 2 5 4 3 7 5 4 10 7 6
0,2 7 5 4 14 10 8 21 14 12 28 19 16 42 28 24
MODÈLE 500 daN 0,3 4 3 3 8 6 5 12 8 7 16 11 9 24 16 14
VDI 2701 0,6 2 2 2 2 2 2 3 2 2 4 3 2 5 4 3
0,2 5 4 3 10 7 6 14 10 8 19 13 11 28 19 16
DD/AV no.: xxxxx
750 daN 0,3 3 2 2 6 4 3 8 6 5 11 7 6 16 11 9
0,6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 4 3 2
•Déterminer le poids de la charge. du chargement . LC
(capacité
2500 daN
•Placer le centre de gravité de •Sélectionner les moyens d’arri- d’arrimage)
la charge sur l’axe central longitu- mage (p. ex. sangles) en fonction − une fois par an par une (voir également la brochure
dinal de la plateforme de charge- du poids du chargement à arrimer. personne habilitée. «Le matériel d'arrimage»,
ment du véhicule de transport. •Utiliser uniquement des moyens LC 5000
(capacité d’arrimage)
daN •Respecter les champs angu- www.aaa.lu/publications/
•Ne pas dépasser les charges d’arrimage étiquetés . laires des moyens d’arrimage. materiel-darrimage/).
admissibles par essieu. •Utiliser toujours au moins deux Ne pas lever, uniquement arrimer! • ≥ 30° lors d’un arrimage •Fixer les moyens d’arrimage
•Ne pas rester en-deçà de la moyens d’arrimage par charge. Elasticité < 5% couvrant . aux points d’arrimage du véhicule
charge minimale de l’essieu •Vérifier les moyens d’arrimage •Déterminer les coefficients de de transport et éviter toute
directeur. − avant chaque utilisation afin SHF = force manuelle frottement entre la charge et la surcharge .
•Tenir compte du plan de réparti- de détecter d’éventuels défauts STF = force de tension du tendeur plateforme de transport sur la •Ne pas faire passer les moyens
tion de la charge du véhicule lors apparents LC = lashing capacity = capacité base du tableau 1. En présence d’arrimage par-dessus les parois Panneau des points d’arrimage
d’arrimage admissible en de combinaisons de matériaux latérales de la plate-forme de conformément à EN 12640
traction droite non reprises dans le tableau, il chargement et les fixer en-dessous (dimensions minimales 200/150 mm)
Plan de répartition de la charge y a lieu de procéder, si possible, de la plate-forme.
Longueur de Charge
à une attribution relativement •Adapter la vitesse aux condi- Exemple:
la surface de réelle; à défaut, il faudra, compte tions de route et de circulation, Chargement palette de pierres = 1,0 t
(t) tenu de l’état respectif (sec, mouillé, ce en fonction de la charge. Coefficients de frottement µ = 0,3
chargement (m)
gras) utiliser le coefficient de Respect de l’angle = 60°
frottement le plus bas repris Tendeurs en place:
dans la colonne en question. STF = 250 daN
•Déterminer le nombre de
sangles d’arrimage nécessaire Conformément au tableau:
compte tenu du coefficient de Prévoir six sangles d’arrimage
friction, de l’angle d’arrimage avec un tendeur susceptible
et de la force de tension du d’apporter une force de tension
tendeur sur la base du tableau 2 de 250 daN à la sangle.

02/2013 © Association d’assurance accident Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft


Véhicules
Tableau 1: Quantités maximales et facteurs pour les transports de petites quantités
La détermination des facteurs corrects se fait sur la base des codes ONU et du groupe d’emballage de la matière

Transport de matières
dangereuse. Ces indications sont notamment reprises sur la fiche des données de sécurité du produit.
8.3.5. Matières/préparations Quantités maxi- Etiquette de

dangereuses en petites males* (facteurs) danger

Classe Code Désignation 333 1.000

d’emballage
quantités
ONU (3) (1)

Groupe
les exigences suivantes en matière
2 1001 Acétylène dissous
de transport de petites quantités: Gaz 1072 Oxygène comprimé
– Le conducteur a reçu des (p. ex. gaz liquide, 1965 hydrocarbures gazeux en mélange
instructions appropriées en acétylène, oxygène, liquéfié, n.s.a. mélange C (propane)
vue de la manipulation des bombes aérosol) 1950 Générateurs d’aérosols
matières dangereuses. (gaz propulseur, p. ex. dioxyde de carbone)
– Arrimage des charges en toute 1950 Générateurs d’aérosols, inflammables
sécurité (p. ex. arrimage spatial, 3 1133 II Adhésif
voir également annexe 8.3.4.). Liquides 1133 III Adhésif
– Interdiction de flamme nue et inflammables 1202 III Carburant diesel
défense de fumer à proximité (p. ex. essence, 1203 II Essence
carburant diesel, 1263 II Peinture
•Les matières dangereuses les •Exemple: des colis et lors des travaux de
vernis inflammables) 1263 III Peinture
plus souvent transportées sont Une entreprise réalisant des chargement.
1306 III Produits de préservation du bois
reprises au tableau 1. travaux d’étanchéité du toit – Étiquettes de danger et codes 1866 II Résine en solution
•Le transport de matières dange- transporte à bord de sa camion- ONU sur chaque colis. Les
4.1 3175 II Solides contenant du liquide inflammable, n.s.a.
reuses est en principe soumis à des nette six bouteilles de propane emballages doivent être homo-
prescriptions exhaustives et en partie de 11 kilos chacune (classe 2, logués. Les récipients pour le Matières solides
inflammables
complexes, mais en cas de transport code ONU – Organisation des carburant diesel doivent p. ex.
(p. ex. adhésifs)
de petites quantités, il est possible de Nations Unies – 1965), 120 litres porter l’inscription «ONU 1202».
bénéficier «d’exemptions» qui de peinture préliminaire (classe 3, – Lors du transport de gaz de la 5.2 3106 Peroxyde organique de type D, solide
prévoient des règles moins strictes. ONU 1263) et des outils. classe 2 dans des véhicules fermés Peroxydes
organiques (p. ex.
La réglementation la plus importante 6 bouteilles de 11 kilos chacune (à éviter, si possible), il faut prévoir
durcisseur pour styrène)
pour les entreprises est la réglemen- = env. 66 kg x 3 = 198 une aération suffisante. Exception-
tation en matière de transport de 120 kg de peinture préliminaire nellement, il est possible de fixer 6.1 1593 III Dichlorométhane
petites quantités (chapitre 1.1.3.6. = env. 120 l x 3 = 360 l’avertissement suivant à la porte Matières toxiques 2810 III Liquide organique toxique, n.s.a.
(p. ex. produits de 3287 III Liquide inorganique toxique, n.s.a.
ADR – Accord européen relatif au Total: 558 < 1000 points. du compartiment de charge:
préservation du bois
transport international des marchan- Le transport de ces petites quantités «attention – pas d’aération –
contenant du fluor,
dises Dangereuses par Route). est par conséquent autorisé! ouvrir avec précaution». trichloréthane, isocyanate)
•La réglementation des petites •Exemple: – Présence d’un extincteur des
quantités (dite «règle des 1000 Une entreprise de construction classes de feu ABC (p. ex. 2 kg 8 1719 II Liquide alcalin caustique, n.s.a.
points») peut être appliquée du de canalisation transporte sur la de poudre). Matières corrosives 1719 III Liquide alcalin caustique, n.s.a.
moment que, lors du transport d’une plateforme de chargement d’un – Ne pas ouvrir les colis. Il y a lieu (p. ex. détergents acides 1824 II Hydroxyde de sodium en solution
ou alcalins, agent 1824 III Hydroxyde de sodium en solution
seule matière ou d’un seul produit, utilitaire à cabine double de garder à portée de main les
durcissant pour résine 2289 III Isophoronediamine
la quantité maximale indiquée 40 litres d’oxygène (classe 2, documents de transport (p. ex. époxyde)
au tableau 1 n’est pas dépassée. ONU 1072) x 1 = 40, lettre de voiture) renseignant
En cas de transport de plusieurs 8 kg d’acétylène (classe 2, la quantité des matières dange- 9 3077 III Matière dangereuse du point de vue de
matières dangereuses sur un même ONU 1001) x 3 = 24, reuses et le calcul effectué. Matières diverses l'environnement, solide, n.s.a.
(p. ex. amiante, bitume 3082 III Matière dangereuse du point de vue de
véhicule, il y a lieu de multiplier la 33 kg de propane (classe 2, •Sous certaines conditions, il est chaud liquide) l'environnement, liquide, n.s.a.
quantité transportée par le facteur ONU 1965) x 3 = 99, possible de bénéficier d’autres
afférent. La somme ainsi obtenue 180 l de carburant diesel (classe 3, exemptions, parmi lesquelles:
ne pourra pas dépasser «1000 ONU 1202) x 1 = 180 – la réglementation des petites *) Par quantité maximale, on entend:
points». En cas de dépassement Total = 343 < 1000 points. quantités dans le cadre de
de ce seuil, l’ADR s’applique. Le transport de ces petites quantités l’activité principale • pour les matières solides, les gaz liquéfiés ou les gaz dissous sous pression: la masse nette en kg;
est par conséquent autorisé! – les transports de petites quan- • pour les gaz comprimés: la contenance nominale du récipient en litres;
•Il y a notamment lieu de respecter tités en quantités limitées (LQ) • pour les objets: la masse brute en kg (pour les objets de la classe 1, la masse nette en kg de la matière explosible);
• pour les matières liquides: la contenance réelle (remplissage) en litres.
02/2013 © Association d’assurance accident Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft

Vous aimerez peut-être aussi