Liste représentative
ICH-02 – Formulaire
LISTE REPRÉSENTATIVE DU
PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL DE L’HUMANITÉ
Date limite : 31 mars 2025
pour une possible inscription en 2025
Les instructions pour remplir le formulaire sont disponibles à l’adresse suivante :
HTTPS://ICH.UNESCO.ORG/FR/FORMULAIRES
A. État(s) partie(s)
Royaume du Maroc
B. Nom de l’élément
B.1. Nom de l’élément dans les langues et l’écriture de la(des) communauté(s)
concernée(s)
فن وعادات ومهارات:القفطان المغربي
ⴰⵇⴼⵟⴰⵏ ⴰⵎⵖⵔⵉⴱⵉ : ⵜⴰⵥⵓⵕⵉ, ⵜⴰⵡⵔⴳⵍⴰⵜ ⴷ ⵜⵓⵙⵏⵉⵡⵉⵏ
Qftan tarz Ntaa; Takchita; Lmansoria; Lkeswa Lakbira; Lqmis; Jabador; Gandora; Marlota; Dfina;
Jalloub; Takhlila; Chedda Chamalia; Chedda Tanjaouia ; Chedda Tetuania; Chedda Oujdia;
Touqida Rbatia; LKeswa Oujdia ; Qftan: Khanjar; Fassi; Rbati; Slaoui; Oujdi ; l’Khrib; l’Bahja;
Brocard Fessi; Haj Omar; Chamali; Denyajat; Asemlal Soussi; Mimouna; Mobra; Jaouhara;
Qftan :Tarz l’Ghorza,Tarz l’Hsab,Tarz l’Majboud,Tarz l’ Fetla,Tarz Zemmouri,Tarz Tall, Tarz
Randa,Tarz l’ Khanjar; l’ Msaouess; Zwa9 l’Mâalam; Chaouni; Taâjira Tetuani; Tars; l’Masloul;
l’Krouchi; Ettaâsab; Ettanbat; Takrir; Tirach; etc. (Voir fiche inventaire ).
B.2. Nom de l’élément en français
Le Caftan marocain: Art, traditions et savoir-faire.
C. Nom des communautés, groupes ou individus concernés
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 1
Le Caftan concerne l'ensemble de la société marocaine dans des localités différentes. Il est le
costume indispensable dans les occasions marquant la vie du marocain arabe, amazigh ou
juif. Il s'agit d'un élément commun d'apparat avec des traits particuliers en fonction du contexte
de sa production
les groupes et individus concernés par la réalisation du caftan comprennent :
- les artisans (mâlamin) et artisanes (maâlmate) responsables de sa création et
détenteurs/détentrices de savoir-faire divers liés aux domaines d'interventions associés.
- les marchands des accessoirs ou des caftan qui dynamisent tout une économie autour ce cet
élément patrimonial.
- Les créaeurs de haute couture sont aussi concernés, car ils ont joué un rôle principal dans
l'innovation, la modernisation et l'adaptation de cet habit.
- les collectionneurs et les instituts muséaux qui portent un intérêt pour le caftan et qui ont
assuré la survie de ses formes anciennes, et ont permis de saisir ses specificités locales et son
évolution dans le temps.
- Les coopératives, les associations, et les organismes qui programment des événements
autours du caftan
1. Informations générales concernant l’élément
Pour le critère R.1, les États doivent démontrer que « l’élément est constitutif du patrimoine culturel immatériel
tel que défini à l’article 2 de la Convention ».
1.1. Fournissez une brève description de l’élément qui permette de le présenter à des lecteurs qui ne l’ont jamais
vu ou n’en ont jamais eu l’expérience.
Maximum 360 mots
Le caftan qafṭān est une tenue traditionnelle marocaine qui puise ses racines dans une longue
histoire de traditions vestimentaires qui n’ont pas cessé d’évoluer depuis l’époque médiévale
jusqu’à nos jours.
Sous la forme d'une tunique longue, le caftan se déploie sous plusieurs styles et supports
textiles. Il est ouvert au milieu, parsemé de boutons et boutonnières, se portant avec ou sans
ceinture mḍamma. Le caftan, costume d’apparat, est porté aussi bien par les femmes que par
les hommes et les enfants, filles et garçons. En plus des traits communs aux différents caftans,
des spécificités créatives anciennes ont permis l’émergence de traditions locales comme pour le
caftan Tarz ntaa de Fès.
Le caftan résulte des savoir-faire des artisans et couturiers m’almīne émanant des cultures
arabe, amazigh et juive. Il est le fruit d’une synthèse ornementale composée, entre autres, d’une
passementerie faite en fils de soie, d’une broderie en fils de soie ou en fils d’or, et de décors en
perles et paillettes exécutées à la main. Les détenteurs et détentrices de savoir-faire, en
l’occurrence, tisserands de brocard, artisans-tailleurs, confectionneurs de passementerie et de
boutons, brodeuses et apprentis, rivalisent pour créer un caftan richement décoré et qui varie
d’une région à l’autre.
De nos jours, le caftan marocain a gagné en popularité dans le monde et a assuré sa survie
grâce à la montée en puissance d’une nouvelle génération de stylistes marocains qui, sans
renier l’héritage du passé et en rendant hommage aux artisans traditionnels, déploient leur
créativité pour façonner une tenue d’élégance moderne et facile à porter.
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 2
1.2. Qui sont les détenteurs et les praticiens de l’élément ? Y-a-t-il des rôles spécifiques, notamment liés au genre,
ou des catégories de personnes ayant des responsabilités particulières à l’égard de la pratique et de la
transmission de l’élément ? Si tel est le cas, qui sont ces personnes et quelles sont leurs responsabilités ?
Maximum 120 mots
La réalisation du Caftan implique plusieurs détenteurs et détentrices du savoir-faire associé à
l'artisanat du textile.:
- le couturier joue un rôle de médiateur entre différents collaborateurs, il est en contact direct
avec le client et coordonne avec les mâlams et les maâlmates (artisans et artisanes d'une
certaine habilité).
Le tisserand (zeradkhi) s'occupe de la composition du tissu à travers une combinaison des
matières premières pour produire des étoffes tels que le brocart, le velours et la soie.
Le modéliste "fessal": Il s'agit d'un métier pratiqué par les femmes et les hommes. C'est le
savoir-faire lié à la coupe du caftan.
Les confectionneurs des âakad et de la sfifa: Ce sont des mâalams et des apprentis, hommes
et femmes, qui peuvent travailler dans le cadre des maisons des artisans ou de manière
individuelle. Ils confectionnent les boutons "âakad", les boutonnières "âayoun" et les ganses de
tresses "sfifa"
Les brodeuses (ttraza): Il s'agit d'un art féminin qui vient orner le caftan. Chaque région dispose
de sa signature en terme de langage décoratif.
1.3. Comment les connaissances et les savoir-faire liés à l’élément sont-ils transmis de nos jours ?
Maximum 120 mots
Les savoir-faire lies à l’élément se transmettent souvent dans des contextes familiaux, de père
en fils et de mère en fille; et entre maître-artisan m‘allam et apprenti mat‘allam. Il s’agit d’un
apprentissage informel qui développe les connaissances ayant trait aux différentes étapes de la
confection d’un caftan. . L’éspace du travail, qu’il soit au sein même du foyer ou dans un petit
atelier, est aussi un milieu d’apprentissage continu voué à la patience et au respect du métier et
de la matière.
De nos jours, l’apprentissage est dispensé également dans un contexte formel, dans des
centres de formation publique dépendant du departement de l’artisanat, et dans des
établissements de formation privée dédiée principalement à la haute couture qui accordent une
place de choix au caftan et aux savoir-faire y afférents
1.4. Quelles fonctions sociales et significations culturelles l’élément a-t-il actuellement pour les communautés
concernées ?
Maximum 240 mots
La communauté marocaine porte le caftan durant les festivitès et les célebrations. C'est la
tenue officielle des fêtes du mariage, des fêtes de baptême, des rites de passage à l'âge
adulte, célébration du premier jeune, manifestations équestres comme la tbourida, fêtes
religieuses, qualques événements à caractère officiel ... De ce fait, la communauté marocaine
a noué un attachement culturel et identitaire avec le caftan et les savoir-faire et les pratiques
qui luis sont associées.
Le port du caftan symbolise les moments du bonheur collective, parallèllement, c'est une
codification qui indique la catégorie sociale de la personne qui le porte à travers la qualité des
tissus et des ornementations.
Le rituel de la marié est perticulièrement intéressant. A côté du caftan de sa ville natale, elle
peut se vêtir de differents styles des autres régions. Cette pratique démontre un dialogue
entre la culture locale et la diversité des expressions esthétiques. C'est un message de
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 3
tolérance et d'appartenance à un Maroc riche en influences.
Le Caftan est aussi une source de revenues financières pour plusieurs catégories
socioprofossionelles qui interviennent dans la confection du caftan ou investissent dans sa
commercialisation.
1.5. L’(les) État(s) partie(s) peu(ven)t-il(s) confirmer que rien dans l‘élément n’est incompatible avec les
instruments internationaux existants relatifs aux droits de l’homme ?
Maximum 60 mots
Le port du Caftan et les savoir-faire et les savoir-être liés à sa réalisation rentrent en parfaite
harmonie avec les instruments internationaux relatifs aux droits de l'Homme et les exigences du
respect mutuel entre les communautés et les groupes humains.
Les techniques et les procédes de sa mise en œuvre respectent la dignité humaine et
représente un domaine d'épanuissement pour plusieurs personnes.
1.6. L’(les) État(s) partie(s) peu(ven)t-il(s) confirmer qu’aucun aspect de l’élément ne peut être perçu comme
incompatible avec l’exigence du respect mutuel entre communautés, groupes et individus ?
Maximum 60 mots
Tous les aspects de du Caftan sont compatibles avec l’exigence du respect mutuel entre
communautés, groupes et individus. En effet, l’élément conjugue le chevauchement d’influences
et confluents différents amazighe, arabe et juive.
1.7. L’(les) État(s) partie(s) peu(ven)t-il(s) confirmer qu’aucun aspect de l’élément ne peut être perçu comme
incompatible avec l’exigence d’un développement durable ?
Maximum 60 mots
Le Caftan est issu d'une profonde compréhension de la nature et des matières premières qu'elle
utilise. Les savoir-faire ancestraux afférent à cet élément sont en cohérence avec les principes
de développemnt durable par le bias d'un capital humain et culturel respectant l'écosystème et
coscient du souci de durabilité.
1.8. Existe-t-il des pratiques coutumières qui régissent l’accès à cet élément ? Si tel est le cas, décrivez toute
mesure spécifique mise en place pour garantir leur respect.
Maximum 120 mots
L’élément est transmis de génération à l'autre en créant un lien social spécifique entre les
différent acteurs inclus dans le processus de fabrication du produit final. Aucune pratique
coutumière spécifique ne régi l'accés aux connaissances et informations liés à la réalisation du
Caftan ou son port.
Les détenteurs et détentrices encouragent toutes catégories de personne à apprendre les
métiers liés au caftan et à pratiquer ces activiter pour asssurer sa viabilité et ouvrir de nouveaux
horizons de créativité et d'innovation artistiques et techniques.
2. Contribution à la visibilité, à la prise de conscience, au dialogue et au
développement durable
Pour le critère R.2, les États doivent démontrer que « l’inscription de l’élément contribuera à assurer la
visibilité, la prise de conscience de l’importance du patrimoine culturel immatériel et à favoriser le dialogue,
reflétant ainsi la diversité culturelle du monde entier et témoignant de la créativité humaine ». En outre, les
États sont encouragés, conformément au Chapitre VI des Directives opérationnelles, à prendre en compte
l’interdépendance entre la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel et le développement durable.
Compte-tenu du large domaine qu’il recouvre, le critère R.2 sera évalué sur la base de l’ensemble de l’information
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 4
fournie dans le dossier de candidature, y compris les informations fournies dans cette section.
2.1. Les communautés concernées considèrent-elles que l’élément contribue aux objectifs suivants ?
Assurer la visibilité et la prise de conscience de l’importance du patrimoine culturel immatériel
Favoriser le dialogue
Refléter la diversité culturelle et témoigner de la créativité humaine
2.2. Les communautés concernées considèrent-elles que l’élément contribue aux aspects suivants ? (sélectionnez
seulement les options pertinentes)
Sécurité alimentaire
Santé
Éducation de qualité
Égalité des genres
Développement économique inclusif
Durabilité environnementale y compris changement climatique
Paix et cohésion sociale
Autres (merci de préciser) :
2.3. Fournissez des explications en appui à l’(aux) affirmation(s) ci-dessus, le cas échéant.
Maximum 240 mots
L’élément contribue à l’égalité des genres dans la mesure où il concerne l’ensemble de la
société marocaine. Le caftan est la tenue d’apparat par excellence portée aussi bien par les
femmes que par les hommes et les enfants, garçons et filles.
Si le tissage des taffetas de soie et de brocard ainsi que la passementerie sont assurés par
l’homme, la broderie, le perlage et la confection des boutons sont plutôt confiés à la femme.
Acheter un caftan c’est dynamiser toute une économie autour de cet élément patrimonial, mais
c’est aussi, et surtout, rendre hommage à ces femmes et hommes qui consacrent leur vie au
maintien d’une culture vestimentaire séculaire.
Confectionné par les doigts habiles des artisans, hommes et femmes, dans l’ensemble du
territoire national, le caftan contribue à un développement économique inclusif, offrant une
opportunité aussi bien à la femme au foyer qu’à toute personne à mobilité réduite de travailler
à domicile et de gagner sa vie.
Elégant ou décontracté, en laine ou en matériau léger, le caftan n’a pas cessé d’évoluer et de
se démocratiser. Porté par tous les groupes sociaux, de toutes confessions, le caftan est une
belle illustration de la richesse et de la diversité culturelle de toute une communauté. Sa
confection et son port contribuent à la construction d’une cohésion sociale constamment nourie
par des échanges enfichissants.
2.4. Les États sont encouragés à soumettre du matériel audiovisuel qui reflète la voix des communautés en appui
aux affirmations ci-dessus (optionnel).
Du matériel (écrit, audiovisuel ou tout autre support) est soumis (appelé « matériel R.2 »)
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 5
3. Mesures de sauvegarde
Pour le critère R.3, les États doivent démontrer que « des mesures de sauvegarde qui pourraient permettre de
protéger et de promouvoir l’élément sont élaborées ».
Quelles mesures de sauvegarde sont mises en place pour protéger et promouvoir l’élément ?
Indiquez dans votre réponse :
la description des mesures de sauvegarde ;
le rôle des communautés dans la planification des mesures décrites ;
le rôle des communautés dans la mise en œuvre des mesures décrites.
Maximum 600 mots
Les commuanutés assurent la viabilité de cet élément sur deux niveaux : premièrement, au
niveau des artisans et stylistes qui essayent de perpetuer les pratiques et d'innover afin de
rayonner le caftan. Deuxièment, les individus, les familles, continuent à le porter, à le
demander et le collectionner.
Des coopératives de broderie et de couture qui ont été créés par les communautés, ont
bénificié du soutient de l’Etat et constituent comme levier d'un développement durable, humain,
culturel et économique.
Les département gouvernemantaux concernés apportent leur soutien aux initiatives liées à la
création d'espaces culturels destinés à la sauvegarde des savoir-faire liés au caftan : un ancien
monument historique a été restauré à Fès et réhabilité en complexe artisanal connu sous le
nom de (Jnan Caftan) qui abrite plusieurs détenteurs/détentrices maitraisant les divers savoir-
faire liés à la réalisation du caftan, la communauté juive de Tanger a dédié la sénagogue
Nahon à l'exposition du costume juif, les musées publiques et les musées privés tel le musée
Yves saint laurent, Belghazi préservent la mémoire collective associée à cet élément
patrimonial et assurent la resaturation des anciens caftans en impliquant les communautés
détentrices des savoirs-faire ancestraux.
Les magazines de mode jouent un rôle primordial. Plus récémment on atteste que
l'usage des résaux sociaux procure un nouveau dynamisme de viabilité au caftan par la
promotion et la commercialisation.
Des expositions et des défilés de mode à l'echelle national et international ont été programmé,
en collaboration avec les instaces gouvernementales, pour la mise en valeur de cet élément et
pour encourager les communautés concernées à perpetuer son usage. Parmis ces
événements :
- "L’allure du caftan marocain » en 2018 au Musée Avenir de l’université du Colorado
- "Une passion marocaine Caftans, broderies, bijoux" en 2008 au Musée YSL, Paris
- le Caftan Fashion Show, évènement annuel qui permet à des stylistes chevronnées et de
jeunes talents de livrer le meilleur de leur création, avec un thème imopsé
D'autre part, le Maroc encourage la transmission des savoir-faire artisanaux par le biais de La
formation professionnelle dans les métiers de l’artisanat. C'est est un chantier stratégique qui
favorisera l’insertion socio-professionnelle et le développement des capacités des jeunes
apprentis de couture traditionnelle. Le Maroc a également mis en œuvre une stratégie pour
l'artisanat, visant à valoriser le patrimoine immatériel dans le secteur de l'artisanat et
moderniser les savoirr-faire des acteurs et actrices.
le Département de la culture a élaboré un projet de loi sur le patrimoine culturel immatériel qui
prévoit la création d’un système des Tréors humains vivants. Ce système envisage des
avantages financiers, pour encourager les déteteurs à assumer leurs responsabilités en matière
de la sauvegarde et de la transmission du PCI. Les activités liées à la realization du caftan sont
concerné par ce mécanisme.
Toutes les mesures de sauvegarde proposées et mises en œuvre pour pereniser le caftan
comme porteur de savoir-faire mais aussi des traditions, sont conçues en collaboration
continue avec les conseila élus locaux et les communautés concernés.
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 6
Plusieurs rencontres d'échanges ont été organisées avec les artisans et artisanes pour
collecter les informations et les inclure dans la proposition des mesures de sauvegarde. Les
stylistes, les collectionneurs et institutions muséales publiques et privées ont été solicités
egalement pour participer avec leurs expertises et leurs idées
Les chambres d'artisanat, les maisons d'artisans, les centre de formation et les coopératives
féminines ont aussi fait partie de la planification de mesures qui répondent aux réalités et enjeux
communautaires.
4. Participation des communautés au processus de candidature et
consentement
Pour le critère R.4, les États doivent démontrer que « l’élément a été soumis au terme de la participation la plus
large possible de la communauté, du groupe ou, le cas échéant, des individus concernés et avec leur
consentement libre, préalable et éclairé ».
4.1. Décrivez comment les communautés, groupes et, le cas échéant, les individus concernés ont participé
activement à toutes les étapes de la préparation de la candidature.
Maximum 360 mots
La volonté de proposer une candidature pour l'inscription du caftan a émergé des stylistes et des
artisans et artisanes de la couture traditionnelle. Lors des défilés de mode, des expositions des
produits d’artisanat et lors des différentes réunions et évènements consacrés au caftan, les
communautés concernées n’ont cessé de souligner l’importance de cette inscription pour la
sauvegarde de cet élément.
Le département de la Culture, en concetration avec le département de l’artisanat, a entrepris
des échanges avec les chercheurs spécialstes en patrimoine cuturel immatériel, ainsi qu’avec
les paraticiens et praticiennes. en 2021 et 2022, en veillant à soliciter la contribution des
représentants de touts les domaines liés à la réalisation du Caftan dans diverses villes du
Maroc : Fès, Rabat, Marrakech, Méknes, Azemmour, Tanger, Tétouan, Casablanca. Ces
réunions ont donné aux differents acteurs la possibilité d'aborder la question de la candidature,
saisir ses modalités, et surtout prendre en conscience son importance pour le rayonnement et la
mise en valeur du caftan.
Pour optimiser cette dynamique, un atelier national a été tenu le 02 février 2023 au siège du
Musée Mohamed IV d’art moderne et contemporain de Rabat. Cet atelier a réuni les stylistes,
les artisans et artisanes, les chercheurs, les collecitionneurs, les représentants de la chambre
de l’artisanat et d’autres intervenants pour exposer la convention de 2003 et expliquer les
mécanismes et la procédure de l’inscription du patrimoine vivant sur les listes de l’UNESCO.
Au cours de cette réunion, la candidature pour une éventuelle inscription sur la liste
représentative du PCI de l’élément « art, tradition et les savoir-faire du Caftan marocain» a été
unanimement encouragée et vivement soutenue par les détenteurs/détentrices, créateurs et
stylistes qui ont témoigné leur consentement sous forme de docuements écrits et signés qui
sont joints à ce dossier.
Le consentement (écrit, audiovisuel ou tout autre support) à la candidature de l’élément de la part des
communautés, groupes ou individus concernés est joint en appui à la description ci-dessus (appelé
« matériel de consentement »)
4.2. Organismes communautaires ou représentants concernés
Personne contact pour la communauté :
Titre (Mme/M., etc.): M.
Nom : HILALI
Prénom : Abdelhakim
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 7
Institution/fonction : Fédération des chambres d’artisanat
Adresse : 7, Rue avenue Ahmed Lyazidi -ex Meknès, Quartier Hassan,Rabat / Rabat
Maroc
Numéro de téléphone : +212661435524
Adresse électronique :
[email protected] Autres informations
pertinentes :
Les informations de contact additionnelles des principaux organismes communautaires ou leurs
représentants, les organisations non gouvernementales ou autres entités concernés par l’élément sont
jointes dans une annexe séparée, et leurs détails peuvent être publiés sur le site de la Convention comme
une partie de la candidature
5. Inventaire
Pour le critère R.5, les États doivent démontrer que l’élément est identifié et figure dans un inventaire du
patrimoine culturel immatériel présent sur le(s) territoire(s) de(s) l’État(s) partie(s) soumissionnaire(s) en
conformité avec les articles 11 et 12 de la Convention.
5.1. Nom de l’(des) inventaire(s) dans lequel (lesquels) l’élément est inclus
Inventaire et Documentation du Patrimoine Culturel Marocain- IDPCM
5.2. Nom du (des) bureau(x), agence(s), organisation(s) ou organisme(s) responsable(s) de la gestion et
de la mise à jour de (des) l’inventaire(s), dans la langue originale et dans une version traduite si la
langue originale n’est ni l’anglais ni le français
Direction du patrimoine culturel relevant du Département de la Culture (Ministère de la
Jeunesse, de la Culture et de la Communication)
5.3. Numéro(s) de référence et nom(s) de l’élément dans l’(les) inventaire(s) concerné(s)
idpcm:7C3938
nom de l’élément : art, tradition et savoir-faire du Caftan marocain (voir fiche Inventaire)
5.4. Date d’inclusion de l’élément dans l’(les) inventaire(s)
23 janvier 2014
Les informations concernant la mise à jour et la périodicité de l’(des)inventaire(s), ainsi que la participation
des communautés, groupes et organisations non gouvernementales concernées au processus d’inventaire
sont-elles comprises dans le rapport périodique sur la mise en œuvre de la Convention ?
Oui, les informations sont comprises dans le rapport périodique. Spécifiez ci-dessous l’année de
soumission du rapport
Non, les informations ne sont pas comprises dans le rapport périodique. Fournissez ces informations ci-
dessous.
Maximum 240 mots
Un extrait de l’(des)inventaire(s) en anglais ou en français ainsi que dans la langue d’origine, si différente,
est soumis
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 8
6. Liste récapitulative du matériel audiovisuel
Confirmez que le matériel audiovisuel suivant a été soumis :
10 photographies récentes en haute résolution soumises
Formulaire ICH-07-photo joint pour octroyer les droits des 10 photographies soumises
Vidéo (de 5 à 10 minutes) soumise
Formulaire ICH-07-vidéo joint pour octroyer les droits de la vidéo soumise
Matériel R.2 (écrit, audiovisuel ou tout autre support) soumis (optionnel – en référence à la section 2.4; le
matériel audiovisuel ne doit pas durer plus de dix minutes)
Formulaire ICH-07-vidéo joint pour octroyer les droits du matériel R.2 soumis (seulement si le matériel est
audiovisuel)
Matériel de consentement (écrit, audiovisuel ou tout autre support) soumis (en référence à la section 4.1; le
matériel audiovisuel ne doit pas durer plus de dix minutes)
Formulaire ICH-07-vidéo joint pour octroyer les droits du matériel de consentement soumis (seulement si le
matériel est audiovisuel)
7. Correspondance et signature
7.1. Personne contact désignée
Indiquez le nom, l’adresse et les coordonnées d’une seule personne à qui toute correspondance concernant la
candidature doit être adressée. Pour les candidatures multinationales, indiquez les coordonnées complètes de la
personne qui est désignée par les États parties comme étant le contact pour toute correspondance relative à la
candidature.
Titre (Mme/M., etc.) : M.
Nom de famille : AMARIR
Prénom : Abdessalam
Institution/fonction : Chef de division de l’inventaire et de la documentation
Adresse : 17, avenue Michlifen, Agdal, Rabat
Numéro de téléphone : +212661933567
Autres informations M.
pertinentes :
7.2. Autres personnes de contact (pour les candidatures multinationales seulement)
Indiquez ci-après les coordonnées complètes d’une personne de chaque État partie concerné, en plus de la personne
contact désignée ci-dessus.
Titre (Mme/M., etc.) :
Nom de famille :
Prénom :
Institution/fonction :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Adresse électronique :
Autres informations
pertinentes :
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 9
7.3. Signature pour le compte de l’(des)État(s) partie(s)
Nom : Mustapha JLOK
Titre : Directeur du patrimoine culturel
Date : 24/03/2025
Signature :
7.4. Nom(s), titre(s) et signature(s) du(des) autres responsable(s) (pour les candidatures multinationales seulement)
Formulaire ICH-02-2026-FR – révisé le 06/01/2025 – page 10