0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
30 vues5 pages

Ditto X4

Le guide de démarrage rapide pour le Ditto X4 Looper présente un pédalier de looper à double piste pour guitare, mettant en avant ses contrôles et fonctionnalités. Il inclut des informations sur les commutateurs, les entrées/sorties, ainsi que des instructions de sécurité importantes. Le document souligne également la possibilité de mise à jour du firmware via une connexion USB.

Transféré par

7nexus.siemens
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
30 vues5 pages

Ditto X4

Le guide de démarrage rapide pour le Ditto X4 Looper présente un pédalier de looper à double piste pour guitare, mettant en avant ses contrôles et fonctionnalités. Il inclut des informations sur les commutateurs, les entrées/sorties, ainsi que des instructions de sécurité importantes. Le document souligne également la possibilité de mise à jour du firmware via une connexion USB.

Transféré par

7nexus.siemens
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Quick Start Guide

DITTO X4 LOOPER (1)


Simple and Intuitive Dual-Track Guitar Looper Pedal with Powerful Loop Effects

(2) (3) (4) (5)

(6) (7) (8)

(9) (10) (11) (12) (13) (14)


(1)

(6) (7) (8)

(9) (10) (11) (12) (13) (14)

(EN) Controls (5) FX knob – Selects one of the 7 FX options. (12) MODE switches – Adjust fine details of pedal’s
operation. See the full manual for details.
(6) LOOP 1 and 2 footswitches – Use these
to control several loop-related functions. (13) USB input – Connect to a computer to transfer
(1) STORE/LEVEL switches – Briefly flip the switch
(see reverse side) files back and forth, and for firmware updates.
up to store the current loop as a backing track,
or hold up for 3 seconds to delete stored backing (7) STOP footswitch – Press to stop both loops (14) MIDI jacks – Allows connection of an external
track. Hold the switch in the down position while immediately. Hold to erase the loops. MIDI clock, and program and CC changes from a
turning the associated LOOP knob to adjust the MIDI controller.
(8) FX footswitch – Press to engage the selected
level of the backing track.
loop FX.
(2) LOOP knobs – Adjust the level of a loop or
(9) INPUT jacks – Connect one ¼" TS cable for mono
backing track.
operation, or 2 cables for stereo. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
(3) SERIAL/SYNC switch – When set to Serial, either Before operating the device, please see “Important
(10) OUTPUT jacks – Send audio via one or two
loop 1 or 2 can be played at a time. In Sync mode, Safety Instructions” on page 3 of the full manual.
¼" TS cables.
both loops can be played simultaneously.
Visit [Link] to download the full manual
(11) Power input – Connect the 9V power supply.
(4) DECAY knob – Controls the amount of volume
(9 V DC, >300 mA)
reduction that occurs each time an overdub repeats.

V 2.0
2 Ditto X4 Looper Quick Start Guide 3

(ES) Controles (FR) Réglages (DE) Bedienelemente (PT) Controles (IT) Controlli (NL) Bediening
(1) STORE/LEVEL switches – Gire brevemente (1) STORE/LEVEL switches – Relevez (1) STORE/LEVEL switches – Klappen Sie den (1) STORE/LEVEL switches – Vire brevemente (1) STORE/LEVEL switches – Sposta (1) STORE/LEVEL switches – Klap de schakelaar
el interruptor hacia arriba para almacenar brièvement le commutateur pour Schalter kurz nach oben, um die aktuelle a chave para cima para armazenar o loop brevemente l’interruttore verso l’alto per kort omhoog om de huidige loop als
el bucle actual como una pista de stocker la boucle actuelle comme piste Schleife als Hintergrundspur zu speichern, atual como uma faixa de apoio ou segure memorizzare il loop corrente come base achtergrondtrack op te slaan, of houd deze
acompañamiento, o manténgalo presionado d’accompagnement, ou maintenez-le enfoncé oder halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, por 3 segundos para excluir a faixa de apoio musicale o tienilo premuto per 3 secondi per 3 seconden ingedrukt om de opgeslagen
durante 3 segundos para eliminar la pista de pendant 3 secondes pour supprimer la piste um die gespeicherte Hintergrundspur zu armazenada. Segure a chave na posição para eliminare la base musicale memorizzata. achtergrondtrack te verwijderen. Houd
acompañamiento almacenada. Mantenga el d’accompagnement stockée. Maintenez löschen. Halten Sie den Schalter in der unteren baixo enquanto gira o botão LOOP associado Tenere l’interruttore in posizione abbassata de schakelaar omlaag terwijl u aan de
interruptor en la posición hacia abajo mientras le commutateur en position basse tout en Position, während Sie den zugehörigen para ajustar o nível da trilha de apoio. mentre si ruota la manopola LOOP associata bijbehorende LOOP-knop draait om het niveau
gira la perilla LOOP asociada para ajustar el tournant le bouton LOOP associé pour régler le LOOP-Knopf drehen, um den Pegel der per regolare il livello della base musicale. van de achtergrondtrack aan te passen.
(2) LOOP knobs – Ajuste o nível de um loop ou
nivel de la pista de acompañamiento. niveau de la piste d’accompagnement. Hintergrundspur einzustellen.
faixa de apoio. (2) LOOP knobs – Regola il livello di un loop o di (2) LOOP knobs – Pas het niveau van een
(2) LOOP knobs – Ajustar el nivel de un bucle o (2) LOOP knobs – Ajustez le niveau d’une boucle (2) LOOP knobs – Stellen Sie den Pegel eines una base musicale. loop- of achtergrondtrack aan.
(3) SERIAL/SYNC switch – Quando definido
pista de acompañamiento. ou d’une piste d’accompagnement. Loops oder einer Backing-Spur ein.
como Serial, o loop 1 ou 2 pode ser (3) SERIAL/SYNC switch – Quando è (3) SERIAL/SYNC switch – Indien ingesteld
(3) SERIAL/SYNC switch – Cuando se establece (3) SERIAL/SYNC switch – Lorsqu’il est réglé sur (3) SERIAL/SYNC switch – Bei Einstellung reproduzido por vez. No modo Sync, impostato su Serial, è possibile riprodurre op Serieel, kan lus 1 of 2 tegelijk worden
en Serie, se puede reproducir el bucle 1 o 2 a la Série, la boucle 1 ou 2 peut être lue à la fois. auf Seriell kann entweder Loop 1 oder ambos os loops podem ser reproduzidos il loop 1 o 2 alla volta. In modalità Sync, afgespeeld. In de synchronisatiemodus
vez. En el modo Sync, ambos bucles se pueden En mode Sync, les deux boucles peuvent être 2 gleichzeitig abgespielt werden. Im simultaneamente. entrambi i loop possono essere riprodotti kunnen beide loops tegelijkertijd
reproducir simultáneamente. jouées simultanément. Sync-Modus können beide Loops gleichzeitig contemporaneamente. worden afgespeeld.
(4) DECAY knob – Controla a quantidade de
abgespielt werden.
(4) DECAY knob – Controla la cantidad de (4) DECAY knob – Contrôle la quantité de redução de volume que ocorre cada vez que (4) DECAY knob – Controlla la quantità di (4) DECAY knob – Regelt de hoeveelheid
reducción de volumen que se produce cada réduction de volume qui se produit chaque (4) DECAY knob – Steuert die Lautstärke, die bei um overdub se repete. riduzione del volume che si verifica ogni volta volumevermindering die optreedt elke keer
vez que se repite una sobregrabación. fois qu’un overdub se répète. jeder Wiederholung eines Overdubs auftritt. che si ripete una sovraincisione. dat een overdub wordt herhaald.
(5) FX knob – Seleciona uma das 7 opções de FX.
(5) FX knob – Selecciona una de las 7 opciones de FX. (5) FX knob – Sélectionne l’une des 7 options FX. (5) FX knob – Wählt eine der 7 FX-Optionen aus. (5) FX knob – Seleziona una delle 7 opzioni FX. (5) FX knob – Selecteert een van de 7 FX-opties.
(6) LOOP 1 and 2 footswitches – Use-os para
(6) LOOP 1 and 2 footswitches – Úselos para (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Utilisez-les (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Verwenden controlar várias funções relacionadas ao loop. (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Usali per (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Gebruik deze
controlar varias funciones relacionadas con el pour contrôler plusieurs fonctions liées à la Sie diese, um mehrere schleifenbezogene (veja o verso) controllare diverse funzioni relative al om verschillende lusgerelateerde functies te
lazo. (ver reverso) boucle. (voir au verso) Funktionen zu steuern. (siehe Rückseite) loop. (vedi retro) besturen. (zie achterkant)
(7) STOP footswitch – Pressione para parar
(7) STOP footswitch – Presione para detener (7) STOP footswitch – Appuyez sur pour arrêter (7) STOP footswitch – Drücken Sie, um beide os dois loops imediatamente. Segure para (7) STOP footswitch – Premere per (7) STOP footswitch – Druk op om beide lussen
ambos bucles inmediatamente. Mantenga immédiatement les deux boucles. Maintenez Schleifen sofort zu stoppen. Halten Sie apagar os loops. interrompere immediatamente entrambi i onmiddellijk te stoppen. Houd ingedrukt om
pulsado para borrar los bucles. enfoncé pour effacer les boucles. gedrückt, um die Schleifen zu löschen. loop. Tieni premuto per cancellare i loop. de loops te wissen.
(8) FX footswitch – Pressione para ativar o
(8) FX footswitch – Presione para activar el (8) FX footswitch – Appuyez pour activer l’effet (8) FX footswitch – Drücken Sie, um den loop FX selecionado. (8) FX footswitch – Premere per attivare il loop (8) FX footswitch – Druk op om de
efecto de bucle seleccionado. de boucle sélectionné. ausgewählten Loop-Effekt zu aktivieren. FX selezionato. geselecteerde loop FX te activeren.
(9) INPUT jacks – Conecte um cabo TS de ¼"
(9) INPUT jacks – Conecte un cable TS de ¼" para (9) INPUT jacks – Connectez un câble TS ¼" (9) INPUT jacks – Schließen Sie ein ¼" TS-Kabel para operação mono ou 2 cabos para estéreo. (9) INPUT jacks – Collegare un cavo TS da ¼" (9) INPUT jacks – Sluit een ¼" TS-kabel aan voor
funcionamiento mono o 2 cables para estéreo. pour un fonctionnement mono ou 2 câbles für Monobetrieb oder 2 Kabel für Stereo an. per il funzionamento mono o 2 cavi per stereo. monobediening, of 2 kabels voor stereo.
(10) OUTPUT jacks – Envie áudio por meio de um
pour la stéréo.
(10) OUTPUT jacks – Envíe audio a través de uno o (10) OUTPUT jacks – Buchsen - Senden Sie Audio ou dois cabos TS de ¼". (10) OUTPUT jacks – Invia audio tramite uno o (10) OUTPUT jacks – Stuur audio via een of twee
dos cables TS de ¼". (10) OUTPUT jacks – Envoyez l’audio via un ou über ein oder zwei ¼" TS-Kabel. due cavi TS da ¼". ¼" TS-kabels.
(11) Power input – Conecte a fonte de
deux câbles TS ¼".
(11) Power input – Conecte la fuente de (11) Power input – Schließen Sie das 9V-Netzteil alimentação de 9V. (9 V DC,> 300 mA) (11) Power input – Collegare l’alimentatore 9V. (11) Power input – Sluit de 9V-voeding aan.
alimentación de 9V. (9 V CC,> 300 mA) (11) Power input – Branchez l’alimentation 9V. an. (9 V DC,> 300 mA) (9 V CC,> 300 mA) (9 V DC,> 300 mA)
(12) MODE switches – Ajuste os detalhes finos da
(9 V CC,> 300 mA)
(12) MODE switches – Ajuste los detalles finos del (12) MODE switches – Passen Sie die Details der operação do pedal. Veja o manual completo (12) MODE switches – Regola i dettagli fini del (12) MODE switches – Pas fijne details van de
funcionamiento del pedal. Consulte el manual (12) MODE switches – Ajustez les détails du Pedalbetätigung an. Einzelheiten finden Sie para detalhes. funzionamento del pedale. Vedere il manuale bediening van het pedaal aan. Zie de volledige
completo para obtener más detalles. fonctionnement de la pédale. Consultez le im vollständigen Handbuch. completo per i dettagli. handleiding voor details.
(13) USB input – Conecte-se a um computador
manuel complet pour plus de détails.
(13) USB input – Conéctese a una computadora (13) USB input – Stellen Sie eine Verbindung zu para transferir arquivos para frente e para trás (13) USB input – Collegarsi a un computer per (13) USB input – Maak verbinding met een
para transferir archivos de un lado a otro y (13) USB input – Connectez-vous à un ordinateur einem Computer her, um Dateien hin und e para atualizações de firmware. trasferire i file avanti e indietro e per gli computer om bestanden heen en weer over te
para actualizaciones de firmware. pour transférer des fichiers dans les deux sens her zu übertragen und Firmware-Updates aggiornamenti del firmware. dragen en voor firmware-updates.
(14) MIDI jacks – Permite a conexão de um
et pour les mises à jour du micrologiciel. durchzuführen.
(14) MIDI jacks – Permite la conexión de un relógio MIDI externo e mudanças de programa (14) MIDI jacks – Consente il collegamento di un (14) MIDI jacks – Maakt aansluiting mogelijk van
reloj MIDI externo y cambios de programa y (14) MIDI jacks – Permet la connexion d’une horloge (14) MIDI jacks – Ermöglicht den Anschluss einer e CC de um controlador MIDI. clock MIDI esterno e modifiche di programma een externe MIDI-klok en programma- en
CC desde un controlador MIDI. MIDI externe et les changements de programme externen MIDI-Clock sowie Programm- und e CC da un controller MIDI. CC-wijzigingen van een MIDI-controller.
et de CC à partir d’un contrôleur MIDI. CC-Änderungen von einem MIDI-Controller.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Antes de utilizar el dispositivo, consulte las Avant d’utiliser l’appareil, veuillez consulter les Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Antes de operar o dispositivo, consulte “Instruções Prima di utilizzare il dispositivo, vedere “Istruzioni Raadpleeg “Belangrijke veiligheidsinstructies” op
“Instrucciones de seguridad importantes” en la «Consignes de sécurité importantes» à la page 3 du bitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ auf Seite 3 des importantes de segurança” na página 3 do importanti per la sicurezza” a pagina 3 del pagina 3 van de volledige handleiding voordat u het
página 3 del manual completo. manuel complet. vollständigen Handbuchs. manual completo. manuale completo. apparaat gebruikt.
Visite [Link] para descargar el Visitez [Link] pour télécharger le Besuchen Sie [Link], um das vollständige Visite [Link] para baixar o Visita [Link] per scaricare il Bezoek [Link] om de volledige
manual completo manuel complet Handbuch herunterzuladen manual completo manuale completo handleiding te downloaden
4 Ditto X4 Looper Quick Start Guide 5

(SE) Kontroller (PL) Sterowanica LEGAL DISCLAIMER


Music Tribe accepts no liability for any loss which may
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
be suffered by any person who relies either wholly or in Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise verlies dat kan worden geleden door een persoon die
(1) STORE/LEVEL switches – Vänd snabbt upp (1) STORE/LEVEL switches – Krótko przesuń part upon any description, photograph, or statement auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
strömbrytaren för att lagra den aktuella przełącznik w górę, aby zapisać bieżącą pętlę contained herein. Technical specifications, appearances verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und foto of verklaring hierin. Technische specificaties,
and other information are subject to change without andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung verschijningen en andere informatie kunnen zonder
slingan som ett backing-spår, eller håll jako podkład lub przytrzymaj przez 3 sekundy, notice. All trademarks are the property of their geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
intryckt i 3 sekunder för att radera det lagrade aby usunąć zapisany podkład. Przytrzymaj respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
backing-spåret. Håll omkopplaren nedåt przełącznik w dolnym położeniu, obracając Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
medan du vrider på den tillhörande LOOP- powiązane pokrętło LOOP, aby wyregulować Behringer, Bugera and Coolaudio are trademarks or Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken
ratten för att justera nivån på backspåret. poziom podkładu. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. Tribe Global Brands Ltd. of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte Brands Ltd.
(2) LOOP knobs – Justera nivån på en loop eller (2) LOOP knobs – Dostosuj poziom pętli LIMITED WARRANTY vorbehalten. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
backing track. lub podkładu. For the applicable warranty terms and conditions and voorbehouden.
additional information regarding LIMITED WARRANTY
(3) SERIAL/SYNC switch – När den är inställd (3) SERIAL/SYNC switch – W przypadku Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche LIMITED WARRANTY
på Serial kan antingen loop 1 eller 2 spelas ustawienia Serial można jednocześnie details online at [Link]/warranty. Informationen bezüglich der von Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
åt gången. I synkroniseringsläge kan båda odtwarzać pętlę 1 lub 2. W trybie Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie informatie met betrekking tot de beperkte garantie van
slingorna spelas samtidigt. synchronizacji obie pętle mogą być online unter [Link]/warranty. Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.
com/warranty.
odtwarzane jednocześnie.
(4) DECAY knob – Kontrollerar mängden
volymreduktion som inträffar varje gång en (4) DECAY knob – Kontroluje stopień
overdub upprepas. zmniejszenia głośności, który występuje przy LEGAL DISCLAIMER LEGAL DISCLAIMER LEGAL DISCLAIMER
każdym powtórzeniu dogrywania. Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
(5) FX knob – Väljer ett av de 7 FX-alternativen. por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på
(5) FX knob – Wybiera jedną z 7 opcji FX. cualquier persona por confiar total o parcialmente en la seja de maneira completa ou parcial, de qualquer någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här.
(6) LOOP 1 and 2 footswitches – Använd dessa descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados Tekniska specifikationer, utseenden och annan information
för att styra flera looprelaterade funktioner. (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Użyj ich do este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken
(se baksidan) sterowania kilkoma funkcjami związanymi z y otras informaciones contenidas en este documento a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
pętlą. (patrz odwrotna strona) están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
(7) STOP footswitch – Tryck för att stoppa marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är
båda öglorna omedelbart. Håll för att (7) STOP footswitch – Naciśnij, aby natychmiast sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music
radera öglorna. zatrzymać obie pętle. Przytrzymaj, aby Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Tribe Global Brands Ltd.
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
usunąć pętle. marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reserverade.
(8) FX footswitch – Tryck för att aktivera den
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. reservados.
valda slingan FX. (8) FX footswitch – Naciśnij, aby włączyć 2021 Reservados todos los derechos. LIMITED WARRANTY
wybrany efekt pętli. LIMITED WARRANTY För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om
(9) INPUT jacks – Anslut en ¼" TS-kabel för LIMITED WARRANTY Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information
mono-drift, eller 2 kablar för stereo. (9) INPUT jacks – Podłącz jeden kabel TS ¼" dla Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la informações adicionais a respeito da garantia limitada do online på [Link]/warranty.
trybu mono lub 2 kable dla stereo. garantía así como información adicional sobre la Garantía Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do
(10) OUTPUT jacks – Skicka ljud via en eller två limitada de website [Link]/warranty.
¼" TS-kablar. (10) OUTPUT jacks – Przesyłaj dźwięk jednym lub Music Tribe, consulte online toda la información en la web
dwoma kablami TS ¼". [Link]/warranty.
(11) Power input – Anslut 9V strömförsörjning.
(9 V DC,> 300 mA) (11) Power input – Podłącz zasilanie 9V.
(9 V DC,> 300 mA)
(12) MODE switches – Justera fina detaljer om LEGAL DISCLAIMER LEGAL DISCLAIMER LEGAL DISCLAIMER
pedalens funktion. Se hela handboken för (12) MODE switches – Dostosuj szczegóły Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
mer information. działania pedału. Szczegółowe informacje toute perte pouvant être subie par toute personne eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w
se fiant en partie ou en totalité à toute description, affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii
można znaleźć w pełnej instrukcji. photographie ou affirmation contenue dans ce document. o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie.
(13) USB input – Anslut till en dator för att
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations e altre informazioni sono soggette a modifiche senza Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą
överföra filer fram och tillbaka och för (13) USB input – Połącz się z komputerem, peuvent faire l’objet de modifications sans notification. preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki
firmwareuppdateringar. aby przesyłać pliki w tę iz powrotem oraz Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
aktualizacje oprogramowania układowego. respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
(14) MIDI jacks – Tillåter anslutning av en extern Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
MIDI-klocka och program- och CC-ändringar (14) MIDI jacks – Umożliwia podłączenie Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi
från en MIDI-styrenhet. zewnętrznego zegara MIDI oraz zmianę marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati. lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music
programu i CC ze sterownika MIDI. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
LIMITED WARRANTY 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
LIMITED WARRANTY Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
Pour connaître les termes et conditions de garantie informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di LIMITED WARRANTY
VIKTIG SÄKERHETSINSTRUKTION WAŻNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA applicables, ainsi que les informations supplémentaires et Music Tribe, consultare online i dettagli completi su Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
Se ”Viktiga säkerhetsinstruktioner” på sidan 3 i hela Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj détaillées sur la Garantie Limitée de [Link]/warranty. gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
bruksanvisningen innan du använder enheten. się z częścią „Ważne instrukcje dotyczące Music Tribe, consultez le site Internet [Link]/warranty. ograniczonej gwarancji
bezpieczeństwa” na stronie 3 pełnej instrukcji. Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w
Besök [Link] för att ladda ner trybie online pod adresem [Link]/warranty.
hela handboken Odwiedź [Link], aby pobrać
pełną instrukcję
6 Ditto X4 Looper Quick Start Guide 7

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

DITTO X4 LOOPER

Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.


Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290

DITTO X4 LOOPER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
DITTO X4 returns to true bypass
NOTE: When the loop is cleared,

LAYER FADING
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
*

STOP

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
ALL

DECAY
following two conditions:
STOP

(1) this device may not cause harmful interference, and


NO LAYER FADING
CLEAR

(2) this device must accept any interference received, including interference that may
ALL

cause undesired operation.


Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Operation Ambient Temperature up to 45°C
ENGAGE/DISENGAGE FX

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
ENGAGE

SELECT FX
FX

2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment


TAPE STOP
REVERSE

2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and


DOUBLE
ONCE

HOLD
HALF

FADE

Directive 1907/2006/EC.
DISENGAGE

Full text of EU DoC is available at [Link]


FX

EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S


Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark

Vous aimerez peut-être aussi