Ditto X4
Ditto X4
(EN) Controls (5) FX knob – Selects one of the 7 FX options. (12) MODE switches – Adjust fine details of pedal’s
operation. See the full manual for details.
(6) LOOP 1 and 2 footswitches – Use these
to control several loop-related functions. (13) USB input – Connect to a computer to transfer
(1) STORE/LEVEL switches – Briefly flip the switch
(see reverse side) files back and forth, and for firmware updates.
up to store the current loop as a backing track,
or hold up for 3 seconds to delete stored backing (7) STOP footswitch – Press to stop both loops (14) MIDI jacks – Allows connection of an external
track. Hold the switch in the down position while immediately. Hold to erase the loops. MIDI clock, and program and CC changes from a
turning the associated LOOP knob to adjust the MIDI controller.
(8) FX footswitch – Press to engage the selected
level of the backing track.
loop FX.
(2) LOOP knobs – Adjust the level of a loop or
(9) INPUT jacks – Connect one ¼" TS cable for mono
backing track.
operation, or 2 cables for stereo. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
(3) SERIAL/SYNC switch – When set to Serial, either Before operating the device, please see “Important
(10) OUTPUT jacks – Send audio via one or two
loop 1 or 2 can be played at a time. In Sync mode, Safety Instructions” on page 3 of the full manual.
¼" TS cables.
both loops can be played simultaneously.
Visit [Link] to download the full manual
(11) Power input – Connect the 9V power supply.
(4) DECAY knob – Controls the amount of volume
(9 V DC, >300 mA)
reduction that occurs each time an overdub repeats.
V 2.0
2 Ditto X4 Looper Quick Start Guide 3
(ES) Controles (FR) Réglages (DE) Bedienelemente (PT) Controles (IT) Controlli (NL) Bediening
(1) STORE/LEVEL switches – Gire brevemente (1) STORE/LEVEL switches – Relevez (1) STORE/LEVEL switches – Klappen Sie den (1) STORE/LEVEL switches – Vire brevemente (1) STORE/LEVEL switches – Sposta (1) STORE/LEVEL switches – Klap de schakelaar
el interruptor hacia arriba para almacenar brièvement le commutateur pour Schalter kurz nach oben, um die aktuelle a chave para cima para armazenar o loop brevemente l’interruttore verso l’alto per kort omhoog om de huidige loop als
el bucle actual como una pista de stocker la boucle actuelle comme piste Schleife als Hintergrundspur zu speichern, atual como uma faixa de apoio ou segure memorizzare il loop corrente come base achtergrondtrack op te slaan, of houd deze
acompañamiento, o manténgalo presionado d’accompagnement, ou maintenez-le enfoncé oder halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, por 3 segundos para excluir a faixa de apoio musicale o tienilo premuto per 3 secondi per 3 seconden ingedrukt om de opgeslagen
durante 3 segundos para eliminar la pista de pendant 3 secondes pour supprimer la piste um die gespeicherte Hintergrundspur zu armazenada. Segure a chave na posição para eliminare la base musicale memorizzata. achtergrondtrack te verwijderen. Houd
acompañamiento almacenada. Mantenga el d’accompagnement stockée. Maintenez löschen. Halten Sie den Schalter in der unteren baixo enquanto gira o botão LOOP associado Tenere l’interruttore in posizione abbassata de schakelaar omlaag terwijl u aan de
interruptor en la posición hacia abajo mientras le commutateur en position basse tout en Position, während Sie den zugehörigen para ajustar o nível da trilha de apoio. mentre si ruota la manopola LOOP associata bijbehorende LOOP-knop draait om het niveau
gira la perilla LOOP asociada para ajustar el tournant le bouton LOOP associé pour régler le LOOP-Knopf drehen, um den Pegel der per regolare il livello della base musicale. van de achtergrondtrack aan te passen.
(2) LOOP knobs – Ajuste o nível de um loop ou
nivel de la pista de acompañamiento. niveau de la piste d’accompagnement. Hintergrundspur einzustellen.
faixa de apoio. (2) LOOP knobs – Regola il livello di un loop o di (2) LOOP knobs – Pas het niveau van een
(2) LOOP knobs – Ajustar el nivel de un bucle o (2) LOOP knobs – Ajustez le niveau d’une boucle (2) LOOP knobs – Stellen Sie den Pegel eines una base musicale. loop- of achtergrondtrack aan.
(3) SERIAL/SYNC switch – Quando definido
pista de acompañamiento. ou d’une piste d’accompagnement. Loops oder einer Backing-Spur ein.
como Serial, o loop 1 ou 2 pode ser (3) SERIAL/SYNC switch – Quando è (3) SERIAL/SYNC switch – Indien ingesteld
(3) SERIAL/SYNC switch – Cuando se establece (3) SERIAL/SYNC switch – Lorsqu’il est réglé sur (3) SERIAL/SYNC switch – Bei Einstellung reproduzido por vez. No modo Sync, impostato su Serial, è possibile riprodurre op Serieel, kan lus 1 of 2 tegelijk worden
en Serie, se puede reproducir el bucle 1 o 2 a la Série, la boucle 1 ou 2 peut être lue à la fois. auf Seriell kann entweder Loop 1 oder ambos os loops podem ser reproduzidos il loop 1 o 2 alla volta. In modalità Sync, afgespeeld. In de synchronisatiemodus
vez. En el modo Sync, ambos bucles se pueden En mode Sync, les deux boucles peuvent être 2 gleichzeitig abgespielt werden. Im simultaneamente. entrambi i loop possono essere riprodotti kunnen beide loops tegelijkertijd
reproducir simultáneamente. jouées simultanément. Sync-Modus können beide Loops gleichzeitig contemporaneamente. worden afgespeeld.
(4) DECAY knob – Controla a quantidade de
abgespielt werden.
(4) DECAY knob – Controla la cantidad de (4) DECAY knob – Contrôle la quantité de redução de volume que ocorre cada vez que (4) DECAY knob – Controlla la quantità di (4) DECAY knob – Regelt de hoeveelheid
reducción de volumen que se produce cada réduction de volume qui se produit chaque (4) DECAY knob – Steuert die Lautstärke, die bei um overdub se repete. riduzione del volume che si verifica ogni volta volumevermindering die optreedt elke keer
vez que se repite una sobregrabación. fois qu’un overdub se répète. jeder Wiederholung eines Overdubs auftritt. che si ripete una sovraincisione. dat een overdub wordt herhaald.
(5) FX knob – Seleciona uma das 7 opções de FX.
(5) FX knob – Selecciona una de las 7 opciones de FX. (5) FX knob – Sélectionne l’une des 7 options FX. (5) FX knob – Wählt eine der 7 FX-Optionen aus. (5) FX knob – Seleziona una delle 7 opzioni FX. (5) FX knob – Selecteert een van de 7 FX-opties.
(6) LOOP 1 and 2 footswitches – Use-os para
(6) LOOP 1 and 2 footswitches – Úselos para (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Utilisez-les (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Verwenden controlar várias funções relacionadas ao loop. (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Usali per (6) LOOP 1 and 2 footswitches – Gebruik deze
controlar varias funciones relacionadas con el pour contrôler plusieurs fonctions liées à la Sie diese, um mehrere schleifenbezogene (veja o verso) controllare diverse funzioni relative al om verschillende lusgerelateerde functies te
lazo. (ver reverso) boucle. (voir au verso) Funktionen zu steuern. (siehe Rückseite) loop. (vedi retro) besturen. (zie achterkant)
(7) STOP footswitch – Pressione para parar
(7) STOP footswitch – Presione para detener (7) STOP footswitch – Appuyez sur pour arrêter (7) STOP footswitch – Drücken Sie, um beide os dois loops imediatamente. Segure para (7) STOP footswitch – Premere per (7) STOP footswitch – Druk op om beide lussen
ambos bucles inmediatamente. Mantenga immédiatement les deux boucles. Maintenez Schleifen sofort zu stoppen. Halten Sie apagar os loops. interrompere immediatamente entrambi i onmiddellijk te stoppen. Houd ingedrukt om
pulsado para borrar los bucles. enfoncé pour effacer les boucles. gedrückt, um die Schleifen zu löschen. loop. Tieni premuto per cancellare i loop. de loops te wissen.
(8) FX footswitch – Pressione para ativar o
(8) FX footswitch – Presione para activar el (8) FX footswitch – Appuyez pour activer l’effet (8) FX footswitch – Drücken Sie, um den loop FX selecionado. (8) FX footswitch – Premere per attivare il loop (8) FX footswitch – Druk op om de
efecto de bucle seleccionado. de boucle sélectionné. ausgewählten Loop-Effekt zu aktivieren. FX selezionato. geselecteerde loop FX te activeren.
(9) INPUT jacks – Conecte um cabo TS de ¼"
(9) INPUT jacks – Conecte un cable TS de ¼" para (9) INPUT jacks – Connectez un câble TS ¼" (9) INPUT jacks – Schließen Sie ein ¼" TS-Kabel para operação mono ou 2 cabos para estéreo. (9) INPUT jacks – Collegare un cavo TS da ¼" (9) INPUT jacks – Sluit een ¼" TS-kabel aan voor
funcionamiento mono o 2 cables para estéreo. pour un fonctionnement mono ou 2 câbles für Monobetrieb oder 2 Kabel für Stereo an. per il funzionamento mono o 2 cavi per stereo. monobediening, of 2 kabels voor stereo.
(10) OUTPUT jacks – Envie áudio por meio de um
pour la stéréo.
(10) OUTPUT jacks – Envíe audio a través de uno o (10) OUTPUT jacks – Buchsen - Senden Sie Audio ou dois cabos TS de ¼". (10) OUTPUT jacks – Invia audio tramite uno o (10) OUTPUT jacks – Stuur audio via een of twee
dos cables TS de ¼". (10) OUTPUT jacks – Envoyez l’audio via un ou über ein oder zwei ¼" TS-Kabel. due cavi TS da ¼". ¼" TS-kabels.
(11) Power input – Conecte a fonte de
deux câbles TS ¼".
(11) Power input – Conecte la fuente de (11) Power input – Schließen Sie das 9V-Netzteil alimentação de 9V. (9 V DC,> 300 mA) (11) Power input – Collegare l’alimentatore 9V. (11) Power input – Sluit de 9V-voeding aan.
alimentación de 9V. (9 V CC,> 300 mA) (11) Power input – Branchez l’alimentation 9V. an. (9 V DC,> 300 mA) (9 V CC,> 300 mA) (9 V DC,> 300 mA)
(12) MODE switches – Ajuste os detalhes finos da
(9 V CC,> 300 mA)
(12) MODE switches – Ajuste los detalles finos del (12) MODE switches – Passen Sie die Details der operação do pedal. Veja o manual completo (12) MODE switches – Regola i dettagli fini del (12) MODE switches – Pas fijne details van de
funcionamiento del pedal. Consulte el manual (12) MODE switches – Ajustez les détails du Pedalbetätigung an. Einzelheiten finden Sie para detalhes. funzionamento del pedale. Vedere il manuale bediening van het pedaal aan. Zie de volledige
completo para obtener más detalles. fonctionnement de la pédale. Consultez le im vollständigen Handbuch. completo per i dettagli. handleiding voor details.
(13) USB input – Conecte-se a um computador
manuel complet pour plus de détails.
(13) USB input – Conéctese a una computadora (13) USB input – Stellen Sie eine Verbindung zu para transferir arquivos para frente e para trás (13) USB input – Collegarsi a un computer per (13) USB input – Maak verbinding met een
para transferir archivos de un lado a otro y (13) USB input – Connectez-vous à un ordinateur einem Computer her, um Dateien hin und e para atualizações de firmware. trasferire i file avanti e indietro e per gli computer om bestanden heen en weer over te
para actualizaciones de firmware. pour transférer des fichiers dans les deux sens her zu übertragen und Firmware-Updates aggiornamenti del firmware. dragen en voor firmware-updates.
(14) MIDI jacks – Permite a conexão de um
et pour les mises à jour du micrologiciel. durchzuführen.
(14) MIDI jacks – Permite la conexión de un relógio MIDI externo e mudanças de programa (14) MIDI jacks – Consente il collegamento di un (14) MIDI jacks – Maakt aansluiting mogelijk van
reloj MIDI externo y cambios de programa y (14) MIDI jacks – Permet la connexion d’une horloge (14) MIDI jacks – Ermöglicht den Anschluss einer e CC de um controlador MIDI. clock MIDI esterno e modifiche di programma een externe MIDI-klok en programma- en
CC desde un controlador MIDI. MIDI externe et les changements de programme externen MIDI-Clock sowie Programm- und e CC da un controller MIDI. CC-wijzigingen van een MIDI-controller.
et de CC à partir d’un contrôleur MIDI. CC-Änderungen von einem MIDI-Controller.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
Antes de utilizar el dispositivo, consulte las Avant d’utiliser l’appareil, veuillez consulter les Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Antes de operar o dispositivo, consulte “Instruções Prima di utilizzare il dispositivo, vedere “Istruzioni Raadpleeg “Belangrijke veiligheidsinstructies” op
“Instrucciones de seguridad importantes” en la «Consignes de sécurité importantes» à la page 3 du bitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ auf Seite 3 des importantes de segurança” na página 3 do importanti per la sicurezza” a pagina 3 del pagina 3 van de volledige handleiding voordat u het
página 3 del manual completo. manuel complet. vollständigen Handbuchs. manual completo. manuale completo. apparaat gebruikt.
Visite [Link] para descargar el Visitez [Link] pour télécharger le Besuchen Sie [Link], um das vollständige Visite [Link] para baixar o Visita [Link] per scaricare il Bezoek [Link] om de volledige
manual completo manuel complet Handbuch herunterzuladen manual completo manuale completo handleiding te downloaden
4 Ditto X4 Looper Quick Start Guide 5
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
DITTO X4 LOOPER
DITTO X4 LOOPER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
DITTO X4 returns to true bypass
NOTE: When the loop is cleared,
LAYER FADING
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
*
STOP
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
ALL
DECAY
following two conditions:
STOP
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
ALL
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
ENGAGE
SELECT FX
FX
HOLD
HALF
FADE
Directive 1907/2006/EC.
DISENGAGE