Compressor Mamuel
Compressor Mamuel
GA 30+, GA 37, GA 45
À partir du numéro de série suivant : API 571 000
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
NOTE DE COPYRIGHT
Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est
strictement interdite.
Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles,
aux numéros de pièces et aux dessins.
Ce manuel d'instructions s'applique pour les machines portant la marque CE comme
pour celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions
précisées dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration
de conformité.
2017 - 09
N° 2922 7180 31
www.atlascopco.com
Manuel d'instructions
1 Précautions de sécurité................................................................................................. 7
2 Description générale.................................................................................................... 13
2.1 INTRODUCTION.................................................................................................................................13
3 Contrôleur Elektronikon™........................................................................................... 31
2 2922 7180 31
Manuel d'instructions
4.1 CONTRÔLEUR.................................................................................................................................. 74
2922 7180 31 3
Manuel d'instructions
4.8 COMPTEURS....................................................................................................................................89
5.4 ENTRETIEN....................................................................................................................................129
6 Installation...................................................................................................................136
4 2922 7180 31
Manuel d'instructions
7.3 DÉMARRAGE..................................................................................................................................149
8 Entretien...................................................................................................................... 156
10 Données techniques...................................................................................................171
2922 7180 31 5
Manuel d'instructions
6 2922 7180 31
Manuel d'instructions
1 Précautions de sécurité
Explication
Danger de mort
Avertissement
Remarque importante
2922 7180 31 7
Manuel d'instructions
vêtements. Prendre les plus grandes précautions lors du nettoyage des équipements à
l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de protection.
7. Au propriétaire incombe la responsabilité de conserver le groupe dans de conditions de
sécurité et de fonctionnement sûrs. Si impropres à l'utilisation en toute sécurité, les pièces
et accessoires doivent être remplacés.
8. Il est interdit de marcher ou de se tenir debout sur l'unité ou ses composants.
9. Si l'air comprimé est utilisé dans l'industrie alimentaire, et plus spécifiquement pour un
contact alimentaire direct, il est recommandé d'utiliser des compresseurs certifiés classe 0
en combinaison avec un filtrage approprié en fonction de l'application, pour une sécurité
optimale. Contacter le Pôle Services Clients pour obtenir des informations sur le filtrage
spécifique.
8 2922 7180 31
Manuel d'instructions
L'opérateur doit s'assurer que la machine est arrêtée et dépressurisée et que l'interrupteur
d'isolement électrique est ouvert, verrouillé et étiqueté avec un avertissement temporaire
avant toute opération d'entretien ou de réparation. Par mesure de précaution
supplémentaire, les opérateurs qui démarrent/arrêtent des machines commandées à
distance doivent s'assurer que personne n'est en train d'inspecter la machine ou de travailler
dessus. A cette fin, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage.
11. L'emplacement des machines refroidies par air doit garantir un apport d'air de
refroidissement adéquat et empêcher le recyclage de l'air expulsé vers l'entrée d'air du
compresseur ou de refroidissement.
12. Les raccords électriques doivent correspondre aux codes en vigueur. La mise à la terre des
machines est obligatoire et les phases doivent être protégées des courts-circuits à l'aide de
fusibles. Un interrupteur d'isolement du réseau électrique verrouillable doit être installé près
du compresseur.
13. Sur les machines équipées d'un système de démarrage/arrêt automatique ou pour
lesquelles la fonction de redémarrage automatique après coupure de courant est activée, la
mention « Démarrage imprévisible de la machine » doit être apposée à proximité du tableau
des instruments.
14. Dans les systèmes à compresseurs multiples, installer des vannes à commande manuelle
pour isoler chaque compresseur. Ne pas se fier aux clapets anti-retour pour l'isolement des
circuits sous pression.
15. Ne jamais retirer ni modifier les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur
la machine. Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et
devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être
protégé par des dispositifs de décompression adéquats.
16. Protéger ou isoler les tuyaux et autres pièces dont la température dépasse 70 ˚C (158 ˚F)
pour éviter tout contact accidentel avec ces composants pendant la marche normale.
Signaler clairement les autres tuyaux susceptibles d'atteindre des températures élevées.
17. Pour les modèles refroidis par eau, le circuit d'eau de refroidissement extérieur doit être
protégé par un dispositif de sécurité avec une pression de réglage déterminée en fonction
de la pression maximum d'entrée d'eau de refroidissement.
18. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou si son inclinaison est susceptible de varier,
consulter le constructeur.
19. Si le dispositif est un sécheur et qu'aucun système d'extinction libre n'est disponible dans le
réseau d'air à proximité du sécheur, installer des soupapes de sécurité sur les réservoirs du
sécheur.
2922 7180 31 9
Manuel d'instructions
10 2922 7180 31
Manuel d'instructions
2922 7180 31 11
Manuel d'instructions
d'effectuer de tels travaux. Ne jamais souder ni modifier d'une manière ou d'une autre un
réservoir de pression.
12. En cas de signe ou de crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter cette
dernière et n'ouvrir les couvercles d'inspection qu'après un temps de refroidissement
raisonnable. Ces précautions évitent l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile au
contact de l'air.
13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la
machine, le réservoir de pression, etc.
14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur
celle-ci.
15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent être soumis à un entretien régulier
afin de garantir leur fonctionnement correct. Ils ne doivent jamais être hors service.
16. Avant d'autoriser l'utilisation de la machine après un entretien ou une révision, vérifier que
les pressions et températures de service et les réglages temporels sont corrects. Vérifier
également si les dispositifs de commande et de mise à l'arrêt fonctionnent correctement. Si
la protection d'accouplement de l'arbre d'entraînement du compresseur a été déposée,
contrôler qu'elle a été réinstallée.
17. Après chaque remplacement de l'élément de séparation, examiner les dépôts de carbone
présents sur le tuyau de décharge et à l'intérieur du réservoir du séparateur d'huile.
Décalaminer si les dépôts sont importants.
18. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre
l'infiltration de l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur.
19. Contrôler l'état du matériel insonorisant et des amortisseurs de vibrations, par exemple au
niveau du capotage et des circuits d'entrée et de sortie d'air du compresseur. S'il est
endommagé, le remplacer par du matériel provenant du constructeur pour empêcher
l'amplification du niveau sonore.
20. Ne jamais utiliser de dissolvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air,
par exemple les bols en polycarbone.
21. Pour la manipulation du réfrigérant, prendre impérativement les précautions de
sécurité suivantes (seulement si applicable) :
• Ne jamais inhaler les vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être ventilée
convenablement. Si nécessaire, utiliser un masque.
• Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau,
rincer à l'eau. Si le réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les
vêtements, ne jamais les déchirer ou les enlever. Rincer à grande eau fraîche jusqu'à
ce que tout le réfrigérant soit enlevé ; consulter un médecin.
12 2922 7180 31
Manuel d'instructions
2 Description générale
2.1 Introduction
Les modèles GA 30+, GA 37, et GA 45 sont des compresseurs à vis mono-étagés à injection
d'huile entrainés par un moteur électrique. Les compresseurs sont refroidis par air.
Les compresseurs sont contrôlés par un contrôleur Elektronikon™. Le modèle GA 30+ possède
un contrôleur Elektronikon doté d'un écran graphique, tandis que la version de base du GA 37 et
du GA 45 est équipée d'une version de base du contrôleur Elektronikon. Pour les modèles GA 37
et GA 45, le contrôleur Elektronikon avec écran graphique est disponible en option standard.
Le contrôleur est monté sur le panneau de porte avant droite. Une armoire électrique abritant le
démarreur des moteurs se trouve derrière ce panneau.
Les compresseurs sont installés dans un capotage insonorisant.
Il existe 2 versions du compresseur : Workplace Pack (sans sécheur intégré) et Workplace Full-
Feature (avec sécheur intégré).
Le sécheur supprime l'eau de l'air comprimé en le refroidissant près du point de congélation.
2922 7180 31 13
Manuel d'instructions
14 2922 7180 31
Manuel d'instructions
2922 7180 31 15
Manuel d'instructions
16 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Références
1 Armoire électrique
AV Vanne de sortie
Ca Refroidisseur d'air
Co Refroidisseur d'huile
E Elément compresseur
ER Contrôleur Elektronikon™
FN Ventilateur
M1 Moteur du compresseur
S3 Bouton d'arrêt d'urgence
UA Déchargeur
Da (Dm) Sorties des condensats
AF Filtre à air
AR Réservoir d'air (réservoir du séparateur d'huile)
OF Filtre à huile
DR Sécheur (uniquement sur les unités équipées d'un sécheur intégré)
2922 7180 31 17
Manuel d'instructions
Circuit d'air
18 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Référence Description
1 Air d'admission
2 Mélange air/huile
3 Huile
4 Air comprimé humide
5 Condensats
6 Air comprimé sec
Description
L'air aspiré via le filtre d'entrée d'air (AF) et la vanne d'entrée (IV) du déchargeur est comprimé
dans l'élément compresseur (E). Un mélange d'air comprimé et d'huile s'écoule dans le réservoir
d'air/séparateur d'huile (AR). L'air est refoulé à travers la vanne de sortie (AV) via la soupape à
minimum de pression (Vp) et le refroidisseur d'air (Ca).
Le refroidisseur d'air comprend un séparateur d'eau (MT).
Sur les compresseurs avec sécheur intégré, l'air passe à travers le sécheur d'air (DR) avant
d'être refoulé via la vanne de sortie (AV). Voir également la section Sécheur d'air.
2922 7180 31 19
Manuel d'instructions
Dans tous les cas, la soupape à minimum de pression (Vp) maintient la pression dans le
réservoir du séparateur (AR) au-dessus de la valeur minimum nécessaire à la lubrification de
l'élément compresseur. Un clapet anti-retour intégré empêche l'air comprimé en aval de la
soupape à minimum de pression d'être libéré dans l'atmosphère pendant la marche en décharge.
Lorsque le compresseur est arrêté, la vanne d'entrée (IV) se ferme, empêchant ainsi l'air
comprimé (et l'huile) d'être libéré(s) dans le filtre à air.
Circuit d'huile
Référence Description
1 Air d'admission
2 Mélange air/huile
3 Huile
4 Air comprimé humide
Description
La pression d'air dans le réservoir du séparateur force le passage de l'huile du réservoir vers
l'élément compresseur (E) à travers le filtre à huile (OF). L'élément compresseur agit comme
produit d'étanchéité, liquide de refroidissement, lubrifiant et inhibiteur de corrosion (pendant les
périodes d'arrêt).
Dans le réservoir d'air/séparateur d'huile (AR), la majeure partie de l'huile est séparée du
mélange air/huile grâce à la gravité et à l'inertie. L'huile restante est séparée par le séparateur
d'huile (OS). L'huile est recueillie dans la partie inférieure du réservoir d'air/séparateur d'huile
(AR).
Le circuit d'huile est pourvu d'une vanne de dérivation thermostatique (BV). Si la température
d'huile est inférieure à son point de consigne, le refroidisseur d'huile est contourné. Dès que la
température d'huile atteint le point de consigne, la vanne de dérivation (BV) commence à ouvrir
20 2922 7180 31
Manuel d'instructions
l'arrivée d'huile vers le refroidisseur (Co). A environ 15 ˚C (27 ˚F) au-dessus du point de
consigne, toute l'huile passe par le refroidisseur d'huile.
Une valve thermostatique tropicale (disponible en option) offre une température d'ouverture
supérieure et contribue à éviter l'accumulation des condensats dans l'huile. Cette option est
recommandée lorsque le compresseur fonctionne par forte humidité.
Schéma
Référence Description
1 Air d'admission
2 Mélange air/huile
3 Huile
4 Air comprimé humide
5 Condensats
Description
Le circuit de refroidissement des compresseurs refroidis par air comprend le refroidisseur d'air
(Ca) et le refroidisseur d'huile (Co).
Le débit d'air de refroidissement est produit par le ventilateur (FN).
2922 7180 31 21
Manuel d'instructions
supplémentaire sur le séparateur d'eau du sécheur. Chaque purge est connectée à son raccord
de sortie (Da) et à une vanne de purge manuelle (Dm).
Purges mécaniques
Les modèles GA 37 et GA 45 disposent d'une purge mécanique des condensats (MWD).
Purges électroniques
Le GA 30+ Pack est équipé d'une purge électronique des condensats (EWD). Les compresseurs
Full-Feature GA 30+ sont équipés d'une purge électronique des condensats supplémentaire.
Les condensats s'accumulent dans le collecteur de la purge. Lorsqu'ils atteignent un niveau
défini, ils sont refoulés via la sortie de purge automatique des condensats (Da).
Il existe trois manières d'utiliser le bouton de test situé au-dessus de la purge, en fonction de la
situation :
• Lorsqu'il est enfoncé pendant le fonctionnement normal, il lance le test de purge manuelle.
• Lorsqu'il est enfoncé pendant une alarme, il réinitialise la logique de commande.
• En maintenant le bouton de test enfoncé pendant au moins 5 secondes, la procédure
d'auto-diagnostic se lance.
22 2922 7180 31
Manuel d'instructions
2922 7180 31 23
Manuel d'instructions
24 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Raccords de purge
Référence Désignation
Da Raccord de purge automatique
Dm Vanne de purge manuelle
Da1 Raccord de purge automatique du sécheur (sur les unités avec sécheur intégré
uniquement)
Dm1 Vanne de purge manuelle du sécheur (sur les unités avec sécheur intégré uniquement)
2922 7180 31 25
Manuel d'instructions
Charge
Lorsque la pression de réseau est inférieure à la pression de charge, l'électrovalve (Y1) est
activée. Résultats :
• L'espace au-dessus de la soupape de décharge/valve de décompression (UV) est relié à la
pression du réservoir du séparateur d'huile (1) par le biais de l'électrovalve.
• La soupape de décharge/valve de décompression (UV) descend, fermant la liaison vers les
canaux (2) et (3).
• La sous-pression de l'élément compresseur entraîne la descente du plongeur de charge
(LP) et l'ouverture complète de la vanne d'entrée (IV).
Le débit d'air est à 100 % et le compresseur fonctionne en charge.
Décharge
Si la consommation d'air est inférieure au débit d'air du compresseur, la pression de réseau
augmente. Si la pression de réseau atteint la pression de décharge, l'électrovalve (Y1) est
désactivée. Résultats :
• La pression au-dessus de la soupape de décharge/valve de décompression (UV) est libérée
dans l'atmosphère et l'espace au-dessus de la soupape (UV) n'est plus relié à la pression du
réservoir du séparateur d'huile (1).
• La soupape de décharge/valve de décompression (UV) monte, reliant la pression du
réservoir du séparateur d'huile (1) aux canaux (2) et (3).
• La pression dans le canal (2) fait monter le plongeur de charge (LP), ce qui provoque la
fermeture de la vanne d'entrée (IV), alors que la pression est progressivement libérée dans
l'atmosphère.
26 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Composants électriques
Le circuit électrique est composé des éléments suivants :
Référence Désignation
F1 Fusible
F2 Fusible
2922 7180 31 27
Manuel d'instructions
Référence Désignation
F3 Fusible
F7/8/9 Fusibles (uniquement pour les unités avec sécheur intégré)
F21 Relais de surcharge, moteur du compresseur
Q15 Disjoncteur, moteur du ventilateur (compresseurs refroidis par air)
K5 Relais auxiliaire
K11 Contacteur auxiliaire (uniquement pour les unités avec sécheur intégré)
K12 Contacteur auxiliaire (uniquement pour les unités avec sécheur intégré)
K25 Relais de séquence de phase
E10 Smartbox
K21 Contacteur de ligne
K22 Contacteur étoile
K23 Contacteur triangle
T1 Transformateur
PE Borne de mise à la terre
Schéma électrique
Le schéma électrique complet figure dans l'armoire électrique et sur le CD-ROM fourni avec la
machine.
28 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Schéma d'écoulement
Sécheur d'air
Référence Désignation
AI Entrée d'air
AO Sortie d'air
1 Echangeur de chaleur air/air
2 Echangeur de chaleur air/réfrigérant et évaporateur
3 Séparateur des condensats
4 Purge automatique/sortie des condensats
5 Compresseur de réfrigérant
6 Condenseur de réfrigérant
7 Sécheur/filtre de liquide réfrigérant
8 Capillaire
9 Vanne de dérivation
10 Ventilateur du condenseur
11 Pressostat, commande du ventilateur
12 Séparateur de liquide
2922 7180 31 29
Manuel d'instructions
L'air froid et sec passe à travers l'échangeur de chaleur (1), où il est chauffé par l'air d'entrée.
Circuit de réfrigérant
Le compresseur (5) refoule un gaz réfrigérant chaud sous haute pression qui s'écoule à travers le
condenseur (6), où la majeure partie du réfrigérant se condense.
Le liquide réfrigérant s'écoule à travers le sécheur/filtre de liquide réfrigérant (7) vers le tube
capillaire (8). Le réfrigérant sort du tube capillaire à la pression d'évaporation.
Le réfrigérant pénètre dans l'évaporateur (2) où, en s'évaporant davantage à pression constante,
il dissipe la chaleur de l'air comprimé. Le réfrigérant chauffé est évacué de l'évaporateur et aspiré
par le compresseur (5) via le séparateur de liquide (12).
La vanne de dérivation (9) règle le débit du réfrigérant. Le ventilateur (10) est activé ou désactivé
par l'interrupteur (11) selon le degré de pression des condensats.
30 2922 7180 31
Manuel d'instructions
3 Contrôleur Elektronikon™
Tableau de contrôle
Introduction
Le contrôleur Elektronikon™ assure les fonctions suivantes :
• Contrôle du compresseur
• Protection du compresseur
• Surveillance des composants sujets à un entretien
• Redémarrage automatique après coupure de courant (non activé)
Protection du compresseur
Le compresseur comprend plusieurs capteurs. Si l'un des signaux mesurés dépasse le seuil de
mise à l'arrêt par défaut programmé, le compresseur s'arrête ou un avertissement s'affiche.
Mise à l'arrêt par défaut
Exemple : si la température de sortie de l'élément du compresseur dépasse le seuil de mise à
l'arrêt, le compresseur s'arrête. L'écran du contrôleur l'indique. Le compresseur s'arrête
également en cas de surcharge du moteur d'entraînement ou du moteur du ventilateur.
2922 7180 31 31
Manuel d'instructions
Avertissement de défaut
Un seuil d'avertissement de défaut est un seuil programmable au-dessous du seuil de mise à
l'arrêt.
Si l'une des mesures dépasse le seuil d'avertissement de défaut programmé, ceci s'affiche
également à l'écran pour alerter l'opérateur avant que le seuil de mise à l'arrêt ne soit atteint.
Notification d'entretien
Si le compteur d'entretien dépasse une valeur programmée, l'opérateur en est informé par un
message affiché à l'écran pour procéder à des actions d'entretien.
Autres avertissements
Sur les compresseurs équipés d'un sécheur intégré, un message d'avertissement apparait si le
point de rosée est trop élevé ou trop faible pour la température ambiante donnée.
Description détaillée
32 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Marche à vide
Marche en charge
Contrôle LAN
2922 7180 31 33
Manuel d'instructions
Temporisateur
Pourcentage
Moteur (surcharge)
34 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Purge
Température ambiante
Ce chapitre donne une vue d'ensemble des icônes disponibles. Toutes les icônes
mentionnées dans cette section ne sont pas disponibles sur toutes les machines.
2922 7180 31 35
Manuel d'instructions
Description
Un avertissement de mise à l'arrêt s'affiche en cas de :
• Température trop élevée à la sortie de l'élément du compresseur
• Hausse trop rapide de la température à la sortie de l'élément compresseur
• Température de point de rosée trop élevée (compresseurs Full-Feature)
• Appuyer sur le bouton de défilement vers le bas (12). L'écran indique la température à la
sortie de l'élément compresseur :
Il est toujours possible de faire défiler les autres écrans à l'aide des boutons de défilement de
haut et de bas (12) pour vérifier l'état réel des autres paramètres. Appuyer sur le bouton (11)
pour arrêter le compresseur et attendre qu'il se soit arrêté. Mettre hors tension, inspecter le
compresseur et corriger. Le message d'avertissement disparaît dès que la condition
d'avertissement cesse.
36 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Le pictogramme concerné
se met à clignoter
Appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que la température de point de rosée réelle
s'affiche.
Description
Le compresseur s'arrête :
• Si la température à la sortie de l'élément compresseur dépasse le seuil de mise à l'arrêt
• En cas d'erreur du capteur de pression de sortie
• En cas de surcharge du moteur d'entraînement
• En cas de surcharge du moteur du ventilateur des compresseurs refroidis par air
2922 7180 31 37
Manuel d'instructions
Le pictogramme concerné
se met à clignoter.
• Appuyer sur les boutons de défilement (12) jusqu'à ce que la température réelle de l'élément
compresseur s'affiche.
L'écran indique que la température à la sortie de l'élément compresseur est de 120 ˚C.
• Mettre hors tension et corriger le défaut.
• Après correction et élimination de la condition de mise à l'arrêt, mettre sous tension et
redémarrer le compresseur.
Surcharge du moteur
• En cas de surcharge du moteur, le compresseur s'arrête, la DEL d'alarme (5) clignote, la
DEL de marche automatique (3) s'éteint et l'écran suivant s'affiche :
38 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Description
Une notification d'entretien apparaît quand le compteur d'entretien atteint l'intervalle programmé.
2922 7180 31 39
Manuel d'instructions
Arrêter le compresseur, le mettre hors tension et effectuer les opérations d'entretien nécessaires.
Voir la section Maintenance préventive.
• Les actions d'entretien à intervalle long doivent également inclure les actions à
intervalle court.
Dans l'exemple ci-dessus, effectuer toutes les interventions d'entretien
appartenant à l'intervalle d'heures totales de 8000 heures ainsi que celles
appartenant à l'intervalle de 4000 heures totales.
• Il est possible de changer le réglage du compteur d'entretien en fonction des
conditions de fonctionnement. Voir la section Programme d'entretien préventif.
Tableau de contrôle
Tableau de contrôle
Les boutons de défilement (12) peuvent être utilisés pour accéder à tous les écrans. Les écrans
sont répartis en écrans de registre, écrans de mesures, écrans d'entrées numériques (numérotés
ainsi : <d. in>, <d. 1>,...), écrans de paramètres (numérotés ainsi : <P. 1>, <P. 2>,...), écrans de
protections (numérotés ainsi : <Pr. 1>,...) et écrans de test (numérotés ainsi : <t. 1>,...).
Pendant le défilement, les numéros des écrans s'affichent dans l'ordre consécutif. Sur la plupart
des écrans, l'unité de mesure et le pictogramme correspondant sont montrés avec le numéro de
l'écran.
Exemple :
40 2922 7180 31
Manuel d'instructions
L'écran affiche le numéro d'écran <d.1>, l'unité utilisée <h> et le symbole apparenté pour les
heures totales. Appuyer sur la touche Entrée (13) pour afficher les heures totales réelles.
2922 7180 31 41
Manuel d'instructions
42 2922 7180 31
Manuel d'instructions
2922 7180 31 43
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
44 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
2922 7180 31 45
Manuel d'instructions
L'écran affiche l'unité utilisée <x1000 hrs> (x 1 000 heures) et la valeur <11.25> correspondant
aux heures de marche du compresseur, soit 11 250 heures.
Tableau de contrôle
Sur l'écran principal, appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <d. 2> s'affiche,
puis appuyer sur le bouton Entrée (13). Un écran similaire à celui ci-dessous apparaît :
Cet écran indique le nombre de démarrages du moteur (x 1 ou, si <x1000> s'allume, x 1000).
Dans l'exemple ci-dessus, le nombre de démarrages du moteur est de 10100.
Tableau de contrôle
46 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Sur l'écran principal, appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <d. 3> s'affiche,
puis appuyer sur le bouton Entrée (13). Un écran similaire à celui ci-dessous apparaît :
Dans l'exemple illustré, l'écran affiche l'unité utilisée (hrs) (heures) et la valeur (5000) : le module
régulateur est en service depuis 5000 heures.
L'écran affiche l'unité utilisée <hrs> (heures) (ou <x1000 hrs>) (x 1 000 heures) et la valeur
<1755> : le compresseur marché en charge pendant 1 755 heures.
• Appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <d.5> s'affiche, puis appuyer sur le
bouton Entrée (13).
2922 7180 31 47
Manuel d'instructions
• Appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <d.6> s'affiche, puis appuyer sur le
bouton Entrée (13).
Cet écran indique l'unité utilisée <hrs> (heures) (ou <x1000 hrs>) (x 1 000 heures) et la valeur
<1191>. Dans cet exemple, le compresseur a fonctionné pendant 1 191 heures depuis le dernier
entretien.
48 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Sur l'écran principal, appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <P. 1> s'affiche,
puis appuyer sur le bouton Entrée (13). Le mode de contrôle actuellement utilisé est indiqué par
<LOC> en cas de commande locale, par <rE> en cas de commande à distance ou par <LAn> en
cas de contrôle LAN.
Pour le modifier : appuyer sur le bouton Entrée (13) et, si nécessaire, saisir le mot de passe (voir
la section Activation de la protection par mot de passe). Le mode de contrôle actuellement
sélectionné clignote. Utiliser le bouton de défilement (12) pour modifier le mode de contrôle.
Appuyer sur le bouton Entrée (13) pour programmer le nouveau mode de contrôle ou sur le
bouton Échap (14) pour annuler.
Affichage
Sur l'écran principal, appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <P. 2> s'affiche,
puis appuyer sur le bouton Entrée (13).
Si nécessaire, saisir le mot de passe. L'écran suivant indique si la fonction est activée (ON) ou
désactivée (OFF). Appuyer sur le bouton Entrée (13) pour modifier ce mode. Utiliser les boutons
de défilement (12) pour sélectionner <On> (activé) ou <OFF> (désactivé), puis appuyer sur
Entrée pour le programmer.
Lorsque cette fonction est activée, utiliser les boutons de défilement vers le haut ou vers le bas
(12) pour consulter le numéro de composant dans le réseau.
2922 7180 31 49
Manuel d'instructions
S'il le souhaite, l'utilisateur peut modifier ce numéro. Appuyer sur le bouton Entrée (13) : la valeur
du numéro de composant dans le réseau se met à clignoter. Utiliser les boutons de défilement
(12) pour modifier le numéro de composant dans le réseau. Appuyer sur le bouton Entrée (13)
pour programmer le nouveau numéro de composant dans le réseau ou sur le bouton Échap (14)
pour quitter cet écran ou annuler l'opération.
Il est également possible de modifier les canaux. Le contrôleur possède 4 canaux. Lorsque les
canaux sont modifiés, le contrôleur peut agir comme un contrôleur Mk IV (version antérieure du
contrôleur). Pour paramétrer les canaux, afficher le numéro de composant dans le réseau à
l'écran. Appuyer sur le bouton de défilement vers le bas (12). L'écran suivant apparaît :
50 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Appuyer sur le bouton Entrée (13) pour modifier le réglage. La valeur la plus à gauche clignote.
Modifier cette valeur à l'aide des boutons de défilement (12). Appuyer sur le bouton Entrée (13)
pour confirmer. Modifier les autres valeurs de la même façon, si nécessaire.
Après modification des réglages, l'écran peut se présenter comme suit :
Affichage
Sur l'écran principal, appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <P. 3> s'affiche,
puis appuyer sur le bouton Entrée (13).
L'écran suivant indique soit <OFF> (désactivé), soit <On> (activé). S'il indique <On> (activé),
appuyer sur le bouton Entrée (13) pour passer à <OFF> (désactivé). Utiliser les boutons de
défilement vers le haut ou vers le bas (12) pour passer d'un élément de la liste à l'autre (<IP>
pour adresse IP, <Sub> pour masque de sous-réseau ou <GAtE> pour passerelle) :
2922 7180 31 51
Manuel d'instructions
Modification
Appuyer sur le bouton Entrée (13) et saisir le mot de passe, si nécessaire. Les premiers chiffres
clignotent. Utiliser les boutons de défilement vers le haut ou vers le bas (12) pour modifier les
réglages et appuyer sur Entrée (13) pour confirmer. Modifier les chiffres suivants de la même
façon. L'adresse IP standard est paramétrée sur 192.168.100.100.
52 2922 7180 31
Manuel d'instructions
• Appuyer sur les boutons de défilement (12) jusqu'à ce que <P. 04> s'affiche, puis appuyer
sur le bouton Entrée (13). La plage de pression 1 (<Pb.1>) s'affiche à l'écran. Utiliser le
bouton (12) pour faire défiler jusqu'à la plage de pression 2 (<Pb.2>).
• Appuyer sur le bouton Entrée (13) sur la plage de pression désirée. Le niveau de charge de
la plage de pression sélectionnée apparaît. Utiliser le bouton (12) pour faire défiler jusqu'au
niveau de décharge.
2922 7180 31 53
Manuel d'instructions
Pression de charge
Pression de décharge
Modification
• Appuyer sur le bouton Entrée (13) pour modifier le niveau de charge (la valeur se met à
clignoter). Un mot de passe peut être demandé. Changer la pression de charge à l'aide des
boutons de défilement (12).
• Appuyer sur le bouton Entrée (13) pour programmer de nouvelles valeurs ou sur le bouton
Echap (14) pour annuler.
Tableau de contrôle
54 2922 7180 31
Manuel d'instructions
• Appuyer sur la touche Entrée (13) pour modifier la plage de pression sélectionnée (un mot
de passe peut être nécessaire). La plage de pression active <Pb.1> se met à clignoter.
• Appuyer sur le bouton (12) pour modifier la plage de pression active. Appuyer sur le bouton
Entrée (13) pour confirmer ou sur le bouton d'échappement (Escape) (14) pour annuler.
Tableau de contrôle
Tableau de contrôle
2922 7180 31 55
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Description
Cette fonction permet de redémarrer automatiquement le compresseur après une coupure de
courant.
Ce paramètre, disponible sur l'écran <P. 9>, est modifiable uniquement après avoir saisi un code.
Consulter le fournisseur si cette fonction doit être activée.
Sur les compresseurs quittant l'usine, cette fonction est désactivée. Cette fonction peut être
activée, si nécessaire. L'étiquette ARAVF 1079 9932 74 (voir la section Pictogrammes) doit être
collée à proximité du contrôleur. Consulter le fournisseur local.
56 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <P.10> et le pictogramme du
moteur s'affichent, puis appuyer sur le bouton Entrée (13). Le mode de démarrage
actuellement utilisé s'affiche : <Y-D> (étoile-triangle) ou <doL> (direct).
• Pour des raisons évidentes, ce paramètre ne doit normalement pas être modifié. Par
conséquent, il ne peut être modifié qu'après la saisie d'un code sécurisé. Consulter Atlas
Copco si le paramètre doit être modifié.
Tableau de contrôle
• A partir de l'écran principal, appuyer sur le bouton de défilement (12) jusqu'à ce que <P.11>
et le pictogramme de charge du compresseur s'affiche, puis appuyer sur le bouton Entrée
(13).
L'écran suivant apparaît :
2922 7180 31 57
Manuel d'instructions
• Cet écran affiche le temps différé de mise en charge (10) et l'unité (s= secondes). Pour
modifier cette valeur, appuyer sur le bouton Entrée (13) (un mot de passe peut être
demandé).
• La valeur se met à clignoter et il est possible de la modifier à l'aide des boutons de
défilement (12).
• Appuyer sur le bouton Entrée (13) pour programmer la nouvelle valeur.
La valeur minimum et maximum dépend des paramètres.
• Cet écran affiche le temps d'arrêt minimal (20) et l'unité <s> (secondes).
• Pour modifier cette valeur, appuyer sur le bouton Entrée (13). La valeur se met à clignoter et
les boutons de défilement (12) peuvent être utilisés pour la modifier.
• Appuyer sur le bouton Entrée (13) pour programmer la nouvelle valeur.
Les valeurs maximales et minimales dépendent des paramètres.
58 2922 7180 31
Manuel d'instructions
• Le mot de passe (<PASS>) s'affiche à l'écran. Appuyer sur le bouton Entrée (13).
• L'écran affiche l'état du mot de passe, ACTIVE (<On>) ou DESACTIVE (<OFF>). Appuyer
sur le bouton Entrée (13) pour modifier.
• Modifier la valeur à l'aide des boutons de défilement (12).
• Sélectionner l'option <On> (activé) et appuyer sur le bouton Entrée (13).
• Entrer le nouveau mot de passe et appuyer sur le bouton Entrée (13) pour confirmer.
• Entrer de nouveau le mot de passe et appuyer sur le bouton Entrée (13) pour confirmer.
• <On> s'affiche à l'écran. Appuyer sur la touche de réarmement pour revenir à l'écran des
paramètres.
Il n'est pas possible de récupérer les mots de passe oubliés. Conserver avec soin
le mot de passe.
• Cet écran a pour fonction d'activer le relais de charge/décharge à distance. Pour activer
cette fonctionnalité charge/décharge à distance, une entrée digitale physique sur la fonction
charge/décharge est nécessaire.
Une fois ce paramètre activé, l'entrée digitale physique sert à faire passer le compresseur
de charge à décharge.
2922 7180 31 59
Manuel d'instructions
Protections disponibles
Plusieurs réglages de protection sont prévus. Les écrans de protection sont étiquetés <Pr.>. Le
pictogramme qui apparaît avec l'écran de protection indique la finalité de la protection.
Des combinaisons possibles sont <Pr.>, suivi d'un chiffre et de l'un des pictogrammes suivants :
Pictogramme Désignation
<Pr.> combiné avec le pictogramme de la pression affiche les protections de pression.
60 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Dans ce menu ,les réglages de protection de la température peuvent être vérifiés et modifiés.
Les réglages programmables peuvent uniquement être modifiés dans les limites
prescrites.
Test de l'affichage
Sur l'écran principal, appuyer sur les boutons de défilement (12) jusqu'à ce que <t. 1> s'affiche,
puis appuyer sur le bouton Entrée (13).
L'écran affiche désormais toutes les icônes disponibles :
2922 7180 31 61
Manuel d'instructions
Test de production
L'écran de test <t. 3> est destiné au test de production uniquement. Lorsque le contrôleur est en
mode test de production, l'écran principal affiche le message suivant :
Appuyer sur le bouton Entrée (13) : le texte se met à clignoter. Appuyer de nouveau sur Entrée
pour faire disparaître le menu.
62 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Mise en route
Vérifier que la session est ouverte en tant qu'administrateur.
• Utiliser la carte réseau interne de l'ordinateur ou un adaptateur USB-LAN.
• Utiliser un câble UTP (CAT 5e) pour la connexion au contrôleur (voir l'image ci-dessous).
• Cliquer sur Change adapter settings (Modifier les réglages de l'adaptateur) (1).
• Sélectionner l'option Local Area Connection (Connexion au réseau local), qui est connectée
au contrôleur.
2922 7180 31 63
Manuel d'instructions
• Utiliser la case à cocher Internet Protocol version +4 (TCP/IPv4) (Protocole Internet version
+4 (TCP/IPv4)) (1) (voir l'image). Pour éviter les conflits, désélectionner les autres propriétés
si elles sont sélectionnées. Après avoir sélectionné TCP/IPv4, cliquer sur le bouton
Properties (Propriétés) (2) pour modifier les réglages.
64 2922 7180 31
Manuel d'instructions
• Obtenir également les réglages adéquats pour la Passerelle et le Masque réseau. Par
exemple :
• IP = 10.25.43.200
• Passerelle = 10.25.42.250
• Masque réseau = 255.255.254.0
• Connecter le régulateur au réseau (LAN) de la société en utilisant un câble UTP (min. CAT
5e).
2922 7180 31 65
Manuel d'instructions
• Basculer la communication Ethernet sur Off (Arrêt) (1) pour permettre la modification
des réglages
66 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Toutes les captures d'écran sont indicatives. Le nombre de champs affichés dépend
des options sélectionnées.
2922 7180 31 67
Manuel d'instructions
Navigation et options
• La bannière affiche le type d'unité et le sélecteur de langue. Dans cet exemple, trois langues
sont disponibles sur le contrôleur.
Réglages de l'unité
Tous les réglages de l'unité peuvent être affichés ou masqués. Cocher chaque centre d'intérêt
pour l'afficher. Seul l'état de la machine est fixe et ne peut pas être supprimé de l'écran principal.
Entrées analogiques
Affiche une liste de toutes les valeurs actuelles d'entrées analogiques. Le bouton Préférences du
menu de navigation permet de modifier les unités de mesure.
Compteurs
Affiche une liste de toutes les valeurs actuelles des compteurs du contrôleur et de l'unité.
Etat Info
68 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Entrées numériques
Affiche une liste de toutes les entrées numériques et leur état.
Sorties numériques
Affiche une liste de toutes les sorties numériques et leur état.
Protections spéciales
Affiche une liste de toutes les protections spéciales de l'unité.
Plan d'entretien
Affiche tous les niveaux du contrat d'entretien et l'état. Cette capture d'écran ci-dessous n'indique
que les heures totales. Il est également possible d'afficher l'état actuel des intervalles d'entretien.
2922 7180 31 69
Manuel d'instructions
70 2922 7180 31
Manuel d'instructions
2922 7180 31 71
Manuel d'instructions
Paramètres
Protections
Plan d'entretien
Le compteur d'entretien intégré déclenche un message de notification d'entretien à l'expiration
d'un intervalle de temps préprogrammé.
Voir également la section Programme d'entretien préventif.
Consulter Atlas Copco pour toute modification des réglages du compteur. Voir la section
Affichage/modification des réglages du compteur d'entretien. Les intervalles ne doivent pas
dépasser les intervalles nominaux et doivent coïncider logiquement.
72 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Terminologie
Terme Explication
ARAVF Redémarrage automatique après coupure de courant. Voir les sections Régulateur
Elektronikon et Activation du redémarrage automatique.
Temps de Période pendant laquelle la tension doit être rétablie pour obtenir un redémarrage
récupération automatique. Accessible si le redémarrage automatique est activé. Pour activer la
d'énergie fonction de redémarrage automatique, consulter Atlas Copco.
Délai de Ce paramètre permet de programmer un redémarrage progressif des compresseurs en
redémarrage cas de coupure de courant (ARAVF actif).
Sortie de Le régulateur n'accepte pas les réglages incohérents. Par exemple, si le seuil
l'élément d'avertissement est programmé sur 95 ˚C (203 ˚F), le seuil de mise à l'arrêt par défaut
compresseur passe à 96 ˚C (204 ˚F). La différence recommandée entre le seuil d'avertissement et le
seuil de mise à l'arrêt est de 10 ˚C (18 ˚F).
Délai au signal Période pendant laquelle le signal de mise à l'arrêt doit retentir avant l'arrêt du
de mise à l'arrêt compresseur. Consulter Atlas Copco si ce réglage doit être programmé sur une autre
valeur.
Temps d'arrêt Une fois que le compresseur s'est arrêté automatiquement, il restera arrêté pendant le
minimum temps d'arrêt minimum, indépendamment de la pression d'air du réseau. Consulter
Atlas Copco si un réglage inférieur à 20 secondes est nécessaire.
Pression de Le régulateur n'accepte pas les réglages incohérents. Par exemple, si la pression de
décharge/charge décharge est programmée à 7,0 bar(e) (101 psi(g)), le seuil maximum de la pression de
charge passe à 6,9 bar(e) (100 psi(g)). La différence de pression minimum
recommandée entre la charge et la décharge est de 0,6 bar (9 psi(g)).
2922 7180 31 73
Manuel d'instructions
4.1 Contrôleur
Introduction
Le contrôleur Elektronikon™ assure les fonctions suivantes :
• Contrôle du compresseur
• Protection du compresseur
• Surveillance des composants sujets à un entretien
• Redémarrage automatique après coupure de courant (ARAVF)
74 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Protection du compresseur
Mise à l'arrêt par défaut
Le compresseur comprend plusieurs capteurs. Si l'un des signaux mesurés dépasse le seuil de
mise à l'arrêt par défaut programmé, le compresseur s'arrête.
Exemple : si la température de sortie de l'élément du compresseur dépasse le seuil de mise à
l'arrêt, le compresseur s'arrête. L'écran du contrôleur l'indique.
Le compresseur s'arrête également en cas de surcharge du moteur d'entraînement.
Le compresseur s'arrête également en cas de surcharge du moteur du ventilateur.
Avertissement de défaut
Un seuil d'avertissement de défaut est un seuil programmable au-dessous du seuil de mise à
l'arrêt.
Si l'une des mesures dépasse le seuil d'avertissement de défaut programmé, ceci s'affiche
également à l'écran pour alerter l'opérateur avant que le seuil de mise à l'arrêt ne soit atteint.
Le message disparaît dès la suppression de la condition d'avertissement.
Un avertissement s'affiche si la température du point de rosée est trop élevée (sur les
compresseurs avec sécheur intégré).
Notification d'entretien
Les diverses opérations d'entretien sont regroupées (plans d'entretien). Chaque plan d'entretien
comporte un intervalle programmé. Si le compteur d'entretien dépasse une valeur programmée,
l'opérateur en est informé par un message affiché à l'écran pour procéder aux actions d'entretien
correspondant à ce contrat de service.
Si cette fonction est activée et en supposant que le régulateur était en mode de marche
automatique, le compresseur sera automatiquement redémarré si la tension
d'alimentation vers le module est rétablie.
L'étiquette ARAVF (voir la section Pictogrammes) doit être collée à proximité du
contrôleur.
2922 7180 31 75
Manuel d'instructions
Régulateur Elektronikon
Tableau de contrôle
Pièces et fonctions
76 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Icônes d'état
Marche à vide
Marche en charge
ou
Marche/arrêt à distance
Commande réseau
2922 7180 31 77
Manuel d'instructions
Avertissement
Invalide
Alarme générale
Icônes d'entrée
Icône Description
Pression
Température
Entrée numérique
Protection spéciale
78 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Icônes système
Icône Description
Elément compresseur
Sécheur
Ventilateur
Convertisseur de fréquence
Purge
Filtre
Moteur
Icônes de menu
Icône Description
Entrées
Sorties
Compteurs
Test
Réglages
Entretien
2922 7180 31 79
Manuel d'instructions
Réseau
Point de consigne
Info
Flèches de navigation
Icône Description
Haut
Bas
Ce chapitre donne une vue d'ensemble des icônes disponibles. Toutes les icônes
mentionnées dans cette section ne sont pas applicables à toutes les machines.
Tableau de contrôle
80 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Fonction
L'écran principal est l'écran qui apparaît automatiquement lorsque la machine est mise sous
tension et qu'une touche est enfoncée. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes
si aucune touche n'est pressée.
Il est possible de choisir parmi 5 écrans principaux :
1. Deux lignes de valeur
2. Quatre lignes de valeur
3. Graphique (haute résolution)
4. Graphique (résolution moyenne)
5. Graphique (basse résolution)
Texte de la figure
2922 7180 31 81
Manuel d'instructions
Texte de la figure
82 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Désignation Fonction
Menu Permet d'accéder au menu.
Modifier Permet de modifier les réglages programmables.
Réarmer Permet de réarmer un temporisateur ou un message.
Pour activer une touche d'action, sélectionner la touche en utilisant les touches de
défilement et appuyer sur la touche Entrée.
Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la touche d'échappement.
Vues graphique
Il est également possible d'afficher un graphique de l'un des signaux d'entrée au lieu de ses
valeurs (voir la section Menu Entrées) en fonction de l'heure.
Lorsque l'option Graphique (haute résolution) est sélectionnée, le graphique affiche les variations
de l'entrée sélectionnée (dans le cas présent, la pression) par minute. La valeur instantanée est
également affichée. L'écran montre les 4 dernières minutes.
Le bouton de sélection (icône) pour choisir d'autres écrans est remplacé par un petit graphique et
est surligné (actif).
Lorsque l'option Graphique (résolution moyenne) est sélectionnée, le graphique affiche les
variations de l'entrée sélectionnée par heure. L'écran montre les 4 dernières heures.
2922 7180 31 83
Manuel d'instructions
Lorsque l'option Graphique (basse résolution) est sélectionnée, le graphique affiche les variations
de l'entrée sélectionnée par jour. L'écran montre l'évolution sur les 10 derniers jours.
Sélectionner l'affichage voulu, puis appuyer sur la touche Entrée. Voir aussi la section Menu
Entrées.
Tableau de contrôle
Tableau de contrôle
84 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Description
Dès la mise sous tension, l'écran principal apparaît automatiquement (voir la section Ecran
principal) :
Texte de la figure
Pour accéder à l'écran Menu, sélectionner Menu, à l'aide des touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée pour sélectionner le menu. L'écran suivant apparaît :
• L'écran affiche un certain nombre d'icônes. Chacune représente un élément du menu. Par
défaut, l'icône Réglages de pression (Régulation) est sélectionnée. La barre d'état affiche le
nom du menu correspondant à l'icône sélectionnée.
• Utiliser les touches de défilement pour sélectionner une icône.
• Appuyer sur la touche Echap pour retourner à l'écran principal.
2922 7180 31 85
Manuel d'instructions
Fonction
• Afficher la valeur réelle des données mesurées (entrées analogiques) et l'état des entrées
numériques (contact d'arrêt d'urgence, relais de surcharge du moteur, etc.).
• Sélectionner l'entrée numérique à afficher sur le tableau de l'écran principal.
Procédure
À partir de l'écran principal :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Entrées (voir la section
Icône de menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. Un écran similaire à l'écran ci-dessous apparaît :
86 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Texte de la figure
(1) Entrées
(2) Sortie compresseur
(3) Sortie élément
(4) Température d'air ambiant
(5) Arrêt d'urgence
• L'écran affiche une liste de toutes les entrées, avec leurs icônes et relevés correspondants.
• Si l'entrée est un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée par l'icône
d'avertissement ou de défaut, respectivement (soit l'icône Arrêt et l'icône Alarme sur l'écran
ci-dessus).
Une petite icône Tableau qui se trouve sous un élément dans la liste signifie que cette entrée
numérique apparaît sur le tableau de l'écran principal. Il est possible de sélectionner n'importe
quelle entrée analogique.
Sélection d'un autre signal d'entrée en tant qu'entrée pour graphique principal
Lorsque le bouton Modifier est actif (légèrement grisé sur l'écran ci-dessus), appuyer sur le
bouton Entrée du régulateur. Un écran similaire à l'écran ci-dessous apparaît :
Le premier élément de la liste est surligné. Dans cet exemple, l'option Pression réseau est
sélectionnée (icône de tableau).
Pour modifier la sélection, appuyer à nouveau sur le bouton Entrée. Une fenêtre contextuelle
s'ouvre :
Appuyer de nouveau sur Entrée pour supprimer cette entrée du tableau. Une seconde fenêtre
contextuelle de confirmation apparaît :
2922 7180 31 87
Manuel d'instructions
Fonction
Permet d'afficher les informations relatives à l'état réel de certaines sorties comme l'état du
contact de surcharge du ventilateur (sur les compresseurs refroidis par air), le contact d'arrêt
d'urgence, etc.
Procédure
Dans l'écran principal,
88 2922 7180 31
Manuel d'instructions
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• Déplacer le curseur sur l'icône Sorties (voir la section Icône de menu, ci-dessus) en utilisant
les touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée. Un écran similaire à l'écran ci-dessous apparaît :
Texte de la figure
(1) Sorties
(2) Moteur du ventilateur
(3) Mise à vide
(4) Arrêt par défaut général
(5) Marche automatique
• L'écran affiche une liste de toutes les sorties avec les icônes et relevés correspondants.
Si la sortie affiche un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée par l'icône
d'avertissement ou de défaut, respectivement.
4.8 Compteurs
2922 7180 31 89
Manuel d'instructions
Fonction
Permet d'afficher les éléments suivants :
• Heures totales
• Heures en charge
• Nombre de démarrages du moteur
• Nombre d'heures de fonctionnement sous tension du régulateur
• Nombre de cycles de charge
Procédure
Dans l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Compteurs (voir la
section Icône de menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Compteurs
(2) Heures totales
(3) Nombre de démarrages moteur
(4) Nombre de mises en charge
(5) VSD 1-20 % tr/min (pourcentage du temps pendant lequel la vitesse du moteur
était comprise entre 1 et 20 %) (compresseurs équipés de convertisseur de
fréquence)
90 2922 7180 31
Manuel d'instructions
L'écran affiche une liste de tous les compteurs et de leurs relevés actuels.
Remarque : l'exemple ci-dessus concerne un compresseur entraîné par un convertisseur de
fréquence. Pour un compresseur à vitesse fixe, l'écran sera quelque peu différent.
Fonction
Permet de sélectionner le mode de commande, que le compresseur soit en commande locale, en
commande à distance ou contrôlé via un réseau local (LAN).
Procédure
A partir de l'écran principal, s'assurer que la touche d'action Menu (1) est sélectionnée :
Puis, utiliser les boutons de défilement pour aller aux Icônes d'état (voir la section Ecran
principal) et sélectionner l'icône de commande de la machine (2).
2922 7180 31 91
Manuel d'instructions
Après avoir sélectionné le mode de régulation requis, appuyer sur le bouton Entrée du contrôleur
pour confirmer la sélection. Le nouveau réglage est désormais visible sur l'écran principal. Voir la
section Icônes utilisées pour connaître la signification des icônes.
Tableau de contrôle
Fonction
• Réinitialiser les plans d'entretien réalisés.
• Vérifier la date des prochains plans d'entretien à réaliser.
• Identifier les plans d'entretien effectués antérieurement.
• Modifier les intervalles d'entretien programmés.
Procédure
Dans l'écran principal,
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
L'écran suivant apparaît :
92 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Entretien (voir la
section Icône de menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Entretien
(2) Résumé
(3) Plan d'entretien
(4) Prochain entretien
(5) Historique
• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyer sur la touche
Entrée pour voir les détails comme expliqué ci-dessous.
Résumé
Texte de la figure
(1) Résumé
(2) Heures totales
(3) Durée de vie
(4) Réarmer
2922 7180 31 93
Manuel d'instructions
Plans d'entretien
Plusieurs opérations d'entretien sont regroupées en niveaux (Niveau A, Niveau B, etc.). Chaque
niveau représente un certain nombre d'opérations d'entretien à effectuer aux intervalles
programmés dans le contrôleur Elektronikon™.
Si l'intervalle du Plan d'entretien a été atteint, un message apparaît à l'écran.
Une fois toutes les actions d'entretien des niveaux indiqués effectuées, réarmer les
temporisateurs.
Dans le menu Entretien ci-dessus, sélectionner Plan d'entretien (3), puis appuyer sur Entrée.
L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
94 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Modifier la valeur selon les besoins à l'aide des touches de défilement ↑ ou ↓, puis appuyer sur la
touche Entrée pour confirmer.
Remarque : le nombre d'heures totales peut être modifié par paliers de 100 heures, la durée de
vie peut être modifiée par paliers d'1 heure.
Prochain entretien
Texte de la figure
Dans l'exemple ci-dessus, le seuil d'entretien A est programmé à 4000 heures totales, sur
lesquelles il s'est écoulé 0 heure.
2922 7180 31 95
Manuel d'instructions
Historique
L'écran Historique affiche une liste chronologique de toutes les actions d'entretien déjà
effectuées. La date figurant en haut de la liste concerne l'action d'entretien la plus récente. Pour
voir les détails d'une action d'entretien réalisée (p. ex., niveau d'entretien, heures de
fonctionnement ou durée de vie), utiliser les touches de défilement pour sélectionner l'action
souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée.
Tableau de contrôle
Fonction
Sur les compresseurs à vitesse fixe, l'opérateur peut programmer deux plages de pression
différentes. Ce menu sert également à sélectionner la plage de pression active.
Procédure
Dans l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
L'écran suivant apparaît :
96 2922 7180 31
Manuel d'instructions
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• Déplacer le curseur sur l'icône Point de consigne (voir la section Icône de menu, ci-dessus)
en utilisant les touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Régulation
(2) Pression de décharge 1
(3) Pression de charge 1
(4) Pression de décharge 2
(5) Pression de charge 2
(6) Modifier
• L'écran affiche les réglages réels de la pression de décharge et de charge pour les deux
plages de pression.
Pour modifier ces réglages, déplacer le curseur sur la touche d'action Modifier et appuyer
sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :
• La première ligne de l'écran est surlignée en rouge. Utiliser les touches de défilement pour
surligner le réglage à modifier, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :
2922 7180 31 97
Manuel d'instructions
Texte de la figure
(1) Régulation
(2) Pression de décharge 1
(3) Modifier
• Les limites supérieure et inférieure du réglage sont indiquées en gris, le réglage actuel
apparaît en noir. Utiliser la touche de défilement ↑ ou ↓ pour modifier les réglages selon les
besoins et appuyer sur la touche Entrée pour accepter.
Si nécessaire, modifier les autres réglages de la même façon.
Fonction
Pour afficher les données de la dernière mise à l'arrêt et du dernier arrêt d'urgence.
Procédure
• A partir de l'écran principal, déplacer le curseur sur la touche d'action Menu, puis appuyer
sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
98 2922 7180 31
Manuel d'instructions
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Historique des
événements (voir la section Icône de menu, ci-avant).
• La liste des derniers cas de mise à l'arrêt et d'arrêt d'urgence s'affiche.
• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'événement souhaité de mise à l'arrêt ou d'arrêt
d'urgence.
• Appuyer sur la touche Entrée pour rechercher la date, l'heure et les autres données reflétant
l'état du compresseur lors de cette mise à l'arrêt ou de cet arrêt d'urgence.
Fonction
Permet d'afficher et de modifier un certain nombre de paramètres.
Procédure
Dans l'écran principal,
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
2922 7180 31 99
Manuel d'instructions
• Placer ensuite le curseur sur l'icône Réglages (voir ci-dessus, section Icône de menu) en
utilisant les touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant apparaît :
Cet écran affiche lui aussi plusieurs icônes. L'icône Mot de passe utilisateur est
sélectionnée par défaut. La barre d'état indique la description correspondant à l'icône
sélectionnée. Chaque icône couvre un ou plusieurs éléments, tels que
• Clef d'accès
• Mot de passe utilisateur
• Graphique principal
• Général
• Redémarrage automatique après coupure de courant (ARAVF)
• Réseau
• Régulation
Pour adapter certains paramètres, un mot de passe peut être nécessaire.
Par exemple : l'icône des réglages généraux permet de modifier la langue, la date, le format
de la date, etc. :
Texte de la figure
(1) Général
(2) Langue utilisée
(3) Heure
(4) Date
(5) Format date
(6) Modifier
Fonction
Permet d'afficher l'adresse Internet d'Atlas Copco.
Procédure
Dans l'écran principal,
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Info (voir la section
Icône de menu, ci-avant).
• Appuyer sur la touche Entrée. L'adresse Internet d'Atlas Copco apparaît à l'écran.
Fonction
• Permet de programmer les commandes de marche/arrêt temporisées du compresseur
• Permet de programmer les commandes temporisées de changement de la plage de
pression du réseau
• Quatre plans hebdomadaires différents peuvent être programmés.
• Un cycle de semaines, soit une séquence de 10 semaines, peut être programmé. Pour
chaque semaine du cycle, l'un des quatre plans hebdomadaires programmés peut être
choisi.
Remarque importante :
Dans le régulateur Elektronikon, différents temporisateurs peuvent être sélectionnés en
une journée (jusqu'à 8 actions). Toutefois, il est impossible de programmer 2 actions
simultanément. La solution : attendre au moins 1 minute entre 2 actions.
Exemple : démarrage compresseur : 5:00 AM (05h), point de consigne pression 2 : 5:01
AM (05h01) ou plus tard.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée.
Utiliser les boutons de défilement pour sélectionner l'icône Horloge hebdomadaire.
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Horloge
Texte de la figure
(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Horloge inactive
Le premier élément de cette liste est surligné. Sélectionner l'élément requis et appuyer sur
la touche Entrée du contrôleur pour le modifier.
Texte de la figure
Texte de la figure
(7) Samedi
(8) Dimanche
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. La touche d'action Modifier est sélectionnée. Appuyer sur le
bouton Entrée du contrôleur pour créer une action.
Texte de la figure
(1) Lundi
(2) Modifier
• Une nouvelle fenêtre contextuelle s'ouvre. Sélectionner une action dans la liste en utilisant
les touches de défilement du contrôleur. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur la
touche Entrée pour confirmer.
Texte de la figure
(1) Lundi
(2) Actions
(3) Retirer
(4) Marche
(5) Arrêt
(6) Point de consigne pression 1
(7) Modifier
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. L'action est maintenant visible au premier jour de la semaine.
Texte de la figure
(1) Lundi
(2) Marche
(3) Sauvegarder
(4) Modifier
• Pour régler l'heure, utiliser les touches de défilement du contrôleur pour sélectionner les
chiffres et appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.
• Une fenêtre contextuelle s'ouvre. Utiliser les touches de défilement ↑ ou ↓ pour modifier les
valeurs des heures. Utiliser la touche de défilement ← ou → pour accéder aux minutes.
• Une nouvelle fenêtre contextuelle s'ouvre. Utiliser les touches de défilement du contrôleur
pour sélectionner les actions nécessaires. Appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.
Texte de la figure
(1) Lundi
(3) Etes-vous sûr ?
(4) Non
(5) Oui
(6) Sauvegarder
(7) Modifier
Texte de la figure
(5) Jeudi
(6) Vendredi
(7) Samedi
(8) Dimanche
Texte de la figure
(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Horloge inactive
(6) Temps de marche restant
Texte de la figure
(5) Semaine 4
(6) Modifier
Appuyer deux fois sur la touche Entrée du contrôleur pour modifier la première semaine.
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Sélectionner l'action, par exemple : Semaine type 1
Texte de la figure
Texte de la figure
(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Horloge inactive
(6) Temps de marche restant
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Sélectionner Semaine 1 pour activer l'horloge hebdomadaire.
Texte de la figure
(1) Horloge
(2) Semaine
(3) Horloge inactive
(4) Semaine 1
• Appuyer sur la touche d'échappement du contrôleur pour quitter cette fenêtre. L'état indique
que la semaine 1 est active.
Texte de la figure
(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Temps de marche restant
Texte de la figure
(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Cycle des semaines
(4) Etat
(5) Temps de marche restant
• Ce temporisateur est utilisé lorsque l'horloge hebdomadaire est configurée et lorsque, pour
certaines raisons, le compresseur doit continuer à fonctionner pendant, par exemple
1 heure. Cette durée peut être réglée dans cet écran. Ce temporisateur est prioritaire sur
l'action Horloge.
Texte de la figure
(1) Horloge
(2) Semaines type
(3) Temps de marche restant
ou
Fonction
• Permet d'effectuer un test de l'affichage pour contrôler le bon fonctionnement de l'écran et
des DEL.
Procédure
Dans l'écran principal,
• Déplacer le curseur jusqu'au bouton d'action Menu, puis appuyer sur la touche Entrée (2).
L'écran suivant s'affiche :
• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône de test (voir la
section Icône de menu, ci-dessus).
• Appuyer sur la touche Entrée (2). L'écran suivant s'affiche :
Texte de la figure
(1) Test
(2) Test de la soupape de sécurité
(3) Interdits
(4) Vérification des données
• Seul du personnel autorisé peut effectuer ce test de la soupape de sécurité qui est protégé
par un code de sécurité.
• Sélectionner le test à l'écran et appuyer sur la touche Entrée. Un écran s'affiche pour vérifier
l'affichage ; toutes les DEL sont allumées.
Fonction
Si l'option de mot de passe est activée, il est impossible pour les personnes non autorisées de
modifier un réglage.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'à la touche Menu, puis appuyer sur la touche Entrée (2). L'écran
suivant apparaît :
• Déplacer le curseur sur l'icône Mot de passe (voir la section de l'icône Menu, ci-dessus)
• Sélectionner le bouton Modifier à l'aide des touches de défilement et appuyer sur la touche
Entrée. Modifier ensuite le mot de passe selon les besoins.
Mise en route
Vérifier que la session est ouverte en tant qu'administrateur.
• Utiliser la carte réseau interne de l'ordinateur ou un adaptateur USB-LAN.
• Utiliser un câble UTP (CAT 5e) pour la connexion au contrôleur (voir l'image ci-dessous).
• Cliquer sur Change adapter settings (Modifier les réglages de l'adaptateur) (1).
• Sélectionner l'option Local Area Connection (Connexion au réseau local), qui est connectée
au contrôleur.
• Utiliser la case à cocher Internet Protocol version +4 (TCP/IPv4) (Protocole Internet version
+4 (TCP/IPv4)) (1) (voir l'image). Pour éviter les conflits, désélectionner les autres propriétés
si elles sont sélectionnées. Après avoir sélectionné TCP/IPv4, cliquer sur le bouton
Properties (Propriétés) (2) pour modifier les réglages.
• Obtenir également les réglages adéquats pour la Passerelle et le Masque réseau. Par
exemple :
• IP = 10.25.43.200
• Passerelle = 10.25.42.250
• Masque réseau = 255.255.254.0
• Connecter le régulateur au réseau (LAN) de la société en utilisant un câble UTP (min. CAT
5e).
• Basculer la communication Ethernet sur Off (Arrêt) (1) pour permettre la modification
des réglages
Toutes les captures d'écran sont indicatives. Le nombre de champs affichés dépend
des options sélectionnées.
Navigation et options
• La bannière affiche le type d'unité et le sélecteur de langue. Dans cet exemple, trois langues
sont disponibles sur le contrôleur.
Réglages de l'unité
Tous les réglages de l'unité peuvent être affichés ou masqués. Cocher chaque centre d'intérêt
pour l'afficher. Seul l'état de la machine est fixe et ne peut pas être supprimé de l'écran principal.
Entrées analogiques
Affiche une liste de toutes les valeurs actuelles d'entrées analogiques. Le bouton Préférences du
menu de navigation permet de modifier les unités de mesure.
Compteurs
Affiche une liste de toutes les valeurs actuelles des compteurs du contrôleur et de l'unité.
Etat Info
Entrées numériques
Affiche une liste de toutes les entrées numériques et leur état.
Sorties numériques
Affiche une liste de toutes les sorties numériques et leur état.
Protections spéciales
Affiche une liste de toutes les protections spéciales de l'unité.
Plan d'entretien
Affiche tous les niveaux du contrat d'entretien et l'état. Cette capture d'écran ci-dessous n'indique
que les heures totales. Il est également possible d'afficher l'état actuel des intervalles d'entretien.
Paramètres
Protections
Plan d'entretien
Les compteurs d'entretien intégrés déclenchent un message de notification d'entretien à
l'expiration de leurs intervalles de temps préprogrammés respectifs.
Voir également la section Programme d'entretien préventif.
Consulter Atlas Copco pour toute modification des réglages du compteur. Les intervalles ne
doivent pas dépasser les intervalles nominaux et doivent coïncider logiquement. Voir la section
Modification des paramètres généraux.
Terminologie
Terme Explication
ARAVF Redémarrage automatique après coupure de courant. Voir la section Régulateur
Elektronikon.
Temps de Période pendant laquelle la tension doit être rétablie pour obtenir un redémarrage
récupération automatique. Accessible si le redémarrage automatique est activé. Pour activer la
d'énergie fonction de redémarrage automatique, consulter Atlas Copco.
Délai de Ce paramètre permet de programmer un redémarrage progressif des compresseurs en
redémarrage cas de coupure de courant (ARAVF actif).
Sortie de Le réglage minimum conseillé est de 70 ˚C (158 ˚F). Pour tester le capteur de
l'élément température, ce réglage peut être réduit jusqu'à 50 ˚C (122 ˚F). Restaurer la valeur
compresseur initiale du réglage après le test.
Le régulateur n'accepte pas les réglages illogiques. Par exemple, si le seuil
d'avertissement est programmé à 95 °C (203 ˚F), le seuil minimum du seuil de mise à
l'arrêt passe à 96 °C (204 ˚F). La différence recommandée entre le seuil
d'avertissement et le seuil de mise à l'arrêt est de 10 ˚C (18 ˚F).
Délai au signal Période pendant laquelle le signal de mise à l'arrêt doit retentir avant l'arrêt du
de mise à l'arrêt compresseur. Consulter Atlas Copco si ce réglage doit être programmé sur une autre
valeur.
Séparateur Utiliser uniquement les séparateurs d'huile Atlas Copco. La perte de charge maximum
d'huile recommandée de l'élément séparateur d'huile est de 1 bar (15 livres par pouce carré).
Temps d'arrêt Une fois que le compresseur s'est arrêté automatiquement, il restera arrêté pendant le
minimum temps d'arrêt minimum, indépendamment de la pression d'air du réseau. Consulter
Atlas Copco si un réglage inférieur à 20 secondes est nécessaire.
Pression de Le régulateur n'accepte pas les réglages incohérents. Par exemple, si la pression de
décharge/charge décharge est programmée à 7,0 bar(e) (101 psi(g) [pression par pouce carré]), le seuil
maximum de la pression de charge passe à 6,9 bar(e) (100 psi(g) [pression par pouce
carré]). La différence de pression minimum recommandée entre la charge et la
décharge est de 0,6 bar (9 psi(g)).
Description
Une grande partie de l'énergie requise pour tout processus de compression est transformée en
chaleur. Pour les compresseurs à vis à injection d'huile, la majeure partie de la chaleur de
compression se dissipe à travers le circuit d'huile. Les systèmes de récupération d'énergie (ER)
sont conçus pour récupérer la majeure partie de cette chaleur en la transformant en eau tiède ou
chaude, sans la moindre incidence négative sur les performances du compresseur. Cette eau
peut être utilisée pour de multiples applications.
Composants
Le système de récupération d'énergie est complètement intégré et comprend
principalement :
• Echangeur de chaleur huile/eau en acier inoxydable
• Vanne de dérivation thermostatique pour échangeur(s) de chaleur de récupération d'énergie
(BV2)
• Deux capteurs de température pour le contrôle de l'entrée et de la sortie d'eau (3 et 4)
• Boulons, flexibles, etc. nécessaires
• Bouchon de vidange d'huile.
Référence Désignation
1 Tuyau d'entrée d'eau
2 Tuyau de sortie d'eau
3 Capteur de température, tuyau d'entrée d'eau
4 Capteur de température, tuyau de sortie d'eau
5 Bouchon de vidange d'huile
6 Flexible d'huile du réservoir du séparateur d'huile du compresseur à l'unité ER
7 Flexible d'huile de l'unité ER au boîtier de filtre à huile
PRV Soupape de surpression
BV2 Emplacement de la vanne de dérivation de l'échangeur de chaleur (BV2)
HE Échangeur de chaleur
V1 Valve sélecteur
AR Réservoir du séparateur d'huile
OF Boîtier de filtre à huile
BV1 Emplacement de la vanne de dérivation du refroidisseur d'huile (BV1)
Général
Les systèmes de récupération d'énergie peuvent être utilisés en cas de montée de température
peu élevée/débit d'eau élevé ou en cas de montée de température élevée/débit d'eau faible.
5.3 Fonctionnement
Description
Le débit d'huile du compresseur est contrôlé par deux valves thermostatiques (BV1 et BV2),
permettant d'assurer un fonctionnement fiable du compresseur et une récupération d'énergie
optimale.
La vanne de dérivation (BV1) est intégrée dans le boîtier de filtre à huile du compresseur et
contrôle le débit d'huile dans le refroidisseur d'huile principal (C0) du compresseur. La vanne de
dérivation (BV2) contrôle le débit d'huile dans l'échangeur de chaleur huile/eau (HE) de l'unité
ER. Les deux vannes sont constituées d'un insert (thermostat) monté dans un boîtier.
La vanne BV1 doit avoir une température d'ouverture (point de consigne) supérieure à celle de la
vanne BV2 afin d'éviter toute dissipation de chaleur dans le refroidisseur d'huile du compresseur
(C0) plutôt que dans l'échangeur de chaleur huile/eau (HE), lorsque la chaleur de compression
est utilisée comme source de récupération d'énergie. Le thermostat BV1 commence à s'ouvrir à
75 ˚C (167 ˚F) et s'ouvre complètement à 90 ˚C (194 ˚F).
5.4 Entretien
Conditions de référence
Voir la section Conditions de référence et limitations.
Energie récupérée
L'énergie récupérée peut être calculée à partir des éléments suivants :
ENERGIE RECUPEREE (kW) = 4,2 x débit d'eau (l/s) x montée de température d'eau (˚C)
Les tableaux ci-dessous fournissent des exemples types :
Spécifications des systèmes avec montée de température peu élevée/débit d'eau faible
Général
L'eau de refroidissement doit répondre à certaines exigences afin d'éviter les problèmes
d'entartrage, d'encrassement, de corrosion ou de croissance bactérienne.
Dans les tours de refroidissement à circuit ouvert, il convient de prendre des mesures
de protection pour éviter la croissance de bactéries nocives, telles que Legionella
Pneumophila en cas de risque d'inhalation de gouttelettes d'eau.
Aucune recommandation générale ne saurait couvrir de façon exhaustive les effets des diverses
combinaisons des différents composés, solides et gaz qui se trouvent en général dans l'eau de
refroidissement avec différents matériaux. Ainsi, les recommandations formulées à la section
Spécifications - eau de refroidissement, ne sont que des indications générales relatives à la
qualité du fluide de refroidissement. Le cas échéant, les limites à respecter sont indiquées dans
cette même section.
La qualité requise concerne une eau non traitée. Si l'eau est traitée, certains de ces paramètres
sont modifiés. L'eau doit être traitée par une société qualifiée de traitement de l'eau, responsable
de la qualité de l'eau de refroidissement traitée et de sa compatibilité avec les matériaux du
circuit de refroidissement. Cela comprend non seulement le choix d'additifs appropriés, mais
également une application correcte, une surveillance des concentrations et des propriétés, la
prévention de la formation de boue, ainsi que l'entretien du système. Ces règles s'appliquent
également au traitement à l'aide de produits antigel. Ceux-ci doivent être utilisés avec les
stabilisants et les inhibiteurs adéquats. Les spécifications dépendent également du type de circuit
de refroidissement (ouvert, à passage unique/recyclage avec tour/fermé) et de l'application
(Standard : température max. de l'eau de refroidissement de 65 °C en sortie/A récupération
d'énergie : température de l'eau jusqu'à 95 °C).
Si les valeurs relatives à l'eau ne correspondent pas aux valeurs recommandées ou en cas de
doute, contacter le fabricant.
pH
Type de système de Matériaux Standard Récupération
refroidissement d'énergie
A passage unique Contenant du cuivre 6,8 - 9,3 6,8 - 9,3
Acier inoxydable avec 6,8 - 9,3 6,8 - 9,3
acier au carbone et/ou
fonte
Acier inoxydable 6 - 9,3 6 - 9,3
uniquement
Recyclage (avec tour) Contenant du cuivre 6,8 - 9,3 Non applicable
Acier inoxydable avec 6,8 - 9,3
acier au carbone et/ou
fonte
Acier inoxydable 6 - 9,3
uniquement
Circuit fermé Contenant du cuivre 7,5 - 9,3 7,5 - 9,3
Acier inoxydable avec 7,5 - 9,3 7,5 - 9,3
acier au carbone et/ou
fonte
Acier inoxydable 6 - 9,3 6 - 9,3
uniquement
Ca (ppm Ca CO3)
Type de système de Standard Récupération d'énergie
refroidissement
A passage unique < 500 <2
Recyclage (avec tour) < 500 Non applicable
Circuit fermé < 1000 < 50
saturation est déterminé par la relation entre la dureté du calcium, l'alcalinité totale, la
concentration totale de particules solides et la température.
L'index de stabilité Ryznar se calcule comme suit :
RSI = 2 x pHs - pH,
où
• pH = pH mesuré (à température ambiante) de l'échantillon d'eau
• pHs = pH à la saturation
Le pHs se calcule comme suit :
pHs = (9,3 + A + B) - (C + D),
où
• A : dépend de la concentration totale des particules solides
• B : dépend de la température de l'eau à la sortie de l'échangeur de chaleur.
• C : dépend de la dureté du calcium (CaCO3)
• D : dépend de la concentration en HCO3- ou de l'alcalinité M
Les valeurs de A, B, C et D sont indiquées dans le tableau ci-dessous :
En règle générale, l'index RSI doit être compris entre 5,6 et 7,5. Si ce n'est pas le cas,
contacter un spécialiste.
RSI < 5,5 5,6 < RSI < 6,2 6,3 < RSI < 6,8 6,9 < RSI < 7,5 7,6 < RSI
Cl- (ppm) 200 350 500 350 200
Sulfate (ppm)
Type de système de Standard Récupération d'énergie
refroidissement
A passage unique < 1000 < 200
Recyclage (avec tour) < 1000 Non applicable
Circuit fermé < 400 < 200
8. Fer et manganèse
Cuivre (ppm)
Type de système de Standard Récupération d'énergie
refroidissement
A passage unique <1 < 0,2
Recyclage (avec tour) <1 Non applicable
Circuit fermé <1 < 0,2
10. Ammonium
La limite de 0,5 ppm est une limite de rejet.
Cette limite ne s'applique qu'aux systèmes contenant du cuivre.
11. Solides en suspension
Les particules de grande taille (> 10 µm) ne devraient pas être présentes car elles peuvent
être filtrées.
Les particules de petite taille (< 0,5 µm) ne sont pas prises en compte.
Pour les particules dont la taille est comprise entre 0,5 µm et 10 µm, les limites suivantes
s'appliquent :
Biologie (CFU/ml)
Type de système de Standard Récupération d'énergie
refroidissement
A passage unique < 105 / < 107 < 103 / < 105
Recyclage (avec tour) < 105 / < 107 Non applicable
Circuit fermé < 103 / < 105 < 103 / < 105
Le tableau indique les valeurs recommandées. Les valeurs en gras représentent les limites
de rejet.
En cas d'utilisation d'additifs dans l'eau de refroidissement, tenir compte du fait qu'ils
modifient la capacité de refroidissement.
Δm = ((Cpw - Cpa) x X)/(Cpw x (1 - X) + X x Cpa) x 100 %
Où :
Δm : changement de débit massique du fluide de refroidissement
Cpw : chaleur massique de l'eau
Cpa : chaleur massique des additifs
X : pourcentage d'additifs
6 Installation
Sécurité
L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées, y compris celles
indiquées dans le présent manuel.
Déplacement/levage
Le compresseur peut être déplacé au moyen d'un chariot élévateur en utilisant les entailles
prévues à cet effet dans le châssis. Veiller à ne pas endommager le capotage pendant le
levage ou le transport. Les fourches doivent impérativement dépasser de l'autre côté du
châssis. Le compresseur peut également être soulevé après insertion de traverses dans
l'entaille. Eviter tout glissement des traverses ; celles-ci doivent dépasser de façon égale
du châssis. Pour protéger le compresseur, les chaînes doivent être maintenues
parallèlement au capotage par des entretoises de chaîne. Placer l'équipement de levage
de sorte que la manœuvre de levage du compresseur soit effectuée perpendiculairement.
Effectuer le levage en douceur et sans balancement.
Pour les unités équipées de l'option Dispositif de levage, il est interdit de soulever le
compresseur si les pièces de capot ou les supports de levage ne sont pas
complètement installés. Lors du levage du compresseur, il est également interdit de se
placer sous la charge ou de procéder à des opérations d'entretien sur le compresseur.
Texte du dessin
Référence Désignation
(1) Propositions d'aménagement de la ventilation
(2) Espace libre minimum à réserver pour l'installation du compresseur
Instructions d'installation
1. Installer le compresseur sur un sol solide, horizontal et convenant au poids de l'ensemble.
Remarque importante
Connexions électriques
Référence Désignation
(1) Installation client
(2) Toutes les tensions (50 et 60 Hz)
Instructions
1. Prévoir un interrupteur d'isolement.
2. S'assurer du serrage correct des câbles du moteur et des fils à l'intérieur de l'armoire
électrique à leurs bornes.
3. Contrôler les fusibles et le réglage du relais de surcharge. Voir Section des câbles
électriques.
4. Raccorder le conducteur de mise à la terre au boulon de mise à la terre (PE).
5. Raccorder les câbles d'alimentation aux bornes L1, L2 et L3.
• Contrôle LAN : le compresseur est contrôlé via un réseau local. Consulter le fournisseur.
Voir le schéma électrique 9828 5102 00 pour repérer les connecteurs.
6.4 Pictogrammes
Description
Pictogrammes
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
15
Référence Désignation
1 Avertissement : toujours lire le manuel, mettre hors tension, dépressuriser le
compresseur et verrouiller/étiqueter avant toute réparation.
2 Pendant la marche, les portes doivent rester fermées.
3 Couper l'alimentation électrique avant de démonter le capot de protection à l'intérieur de
l'armoire électrique.
4 Avertissement, sous tension
5 Purge automatique des condensats
6 Arrêter le compresseur avant le nettoyage des refroidisseurs.
7 Huiler légèrement le joint du filtre à huile, visser et serrer le filtre manuellement (environ
un demi-tour).
8 Avant de connecter électriquement le compresseur, consulter le manuel d'instructions
pour connaître le sens de rotation du moteur
9 Le compresseur reste sous pression pendant 180 secondes après mise hors tension
10 Couples de serrage des boulons en acier (Fe) ou en laiton (CuZn)
11 Mettre hors tension l'unité et attendre au moins 6 minutes avant de retirer l'écran.
12 Sortie d'huile (option filtres DD/PD)
13 Entrée d'eau de refroidissement
14 Sortie d'eau de refroidissement
15 Redémarrage automatique après coupure de courant (ARAVF)
7 Instructions de fonctionnement
Pour connaître l'emplacement de la vanne de sortie d'air et des raccords de purge, voir les
sections Introduction et Système des condensats.
Préparation
1. Voir Section des câbles électriques, Proposition d'installation et Dessins cotés.
2. Les dispositifs de serrage pour le transport suivants, peints en rouge, doivent être
enlevés :
• Boulons et douilles ou support sous le moteur (1)
• Boulons et douilles sous le carter d'engrenages (2)
• Vis ou boulons et douilles sous le réservoir du séparateur d'huile (3)
3. Vérifier que les raccordements électriques correspondent aux codes applicables et vérifier le
serrage des fils aux bornes.
L'installation doit être mise à la terre et protégée contre les courts-circuits par des fusibles
de type inerte dans toutes les phases. Un interrupteur d'isolement doit être installé près du
compresseur.
4. Vérifier que le raccordement du transformateur (T1) est correct.
Armoire électrique
5. Vérifier les réglages du disjoncteur (Q15). Vérifier également que l'interrupteur situé sur le
disjoncteur est bien en position I.
6. Ouvrir la vanne de sortie d'air (AV). Voir la section Introduction pour connaître
l'emplacement de la vanne.
Fermer la vanne.
Raccorder la vanne au réseau d'air.
Compresseurs équipés d'une dérivation du sécheur : poser la vanne de sortie d'air sur le
tuyau de dérivation du sécheur.
7. Raccorder la ou les sorties de purge des condensats à un collecteur de purge.
Voir la section Système des condensats.
Les tuyaux de purge vers le collecteur de purge ne doivent pas être immergés dans l'eau.
Les tuyaux doivent être isolés s'il existe un risque de gel.
En option, Atlas Copco propose un séparateur eau/huile pour purger l'eau pure des
condensats.
Emplacement du déchargeur
Procédure
1. Après 6 mois d'inactivité du compresseur, il est fortement recommandé de relubrifier
l'élément compresseur avant le démarrage. Voir la section Démarrage initial.
2. Contrôler le niveau d'huile. Si nécessaire, faire l'appoint.
7.3 Démarrage
Pour connaître la position de la vanne de sortie d'air et des raccords de purge, voir les
sections Introduction et Système des condensats.
Procédure
1. Ouvrir la vanne de sortie d'air.
2. Mettre sous tension. La DEL « Sous tension » (6) doit s'allumer.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage (1) du tableau de contrôle. Le compresseur démarre et
la DEL de marche automatique (8) s'allume. Dix secondes après le démarrage, le moteur
d'entraînement bascule d'étoile en triangle et le compresseur marche en condition de
charge.
Avertissements
Pendant la marche, les portes doivent rester fermées. Elles peuvent être ouvertes
quelques instants pour effectuer les contrôles.
Si les moteurs sont arrêtés et que la DEL (8) (marche automatique) est allumée, les
moteurs peuvent démarrer automatiquement.
Filtre à air
Purges
Contrôler régulièrement la purge des condensats pendant la marche. Voir la section Système
des condensats. La quantité de condensats dépend des conditions de fonctionnement et de
l'environnement.
Contrôler régulièrement les valeurs et les messages affichés sur l'écran (2). L'écran affiche
normalement la pression de sortie du compresseur, et son état est indiqué par des
pictogrammes. Corriger le problème si la DEL d'alarme (7) s'allume ou clignote. Voir les sections
Avertissement de mise à l'arrêt par défaut, Mise à l'arrêt par défaut et Résolution des problèmes.
L'écran (2) affiche un message d'entretien si un intervalle de contrat d'entretien ou un niveau
d'entretien pour un composant sous surveillance a été dépassé. Effectuer les opérations
d'entretien des contrats indiqués ou remplacer le composant et réarmer le temporisateur
concerné. Voir la section Notification d'entretien.
Compresseurs équipés d'un contrôleur Elektronikon™ Graphic :
Contrôler régulièrement les valeurs et les messages affichés sur l'écran (2). L'écran affiche
normalement la pression de sortie du compresseur, et son état est indiqué par un certain nombre
d'icônes. Corriger le problème si la DEL d'alarme (7) s'allume ou clignote. Voir la section Icônes
utilisées. L'écran (2) affiche un message d'entretien si un intervalle de contrat d'entretien ou un
niveau d'entretien pour un composant sous surveillance a été dépassé. Effectuer les opérations
d'entretien des contrats indiqués ou remplacer le composant et réarmer le temporisateur
concerné. Voir la section Menu Entretien.
7.6 Arrêt
Procédure
Etape Action
1 Appuyer sur le bouton d'arrêt (9). La DEL de marche automatique (8) s'éteint et le
compresseur s'arrête après 30 secondes de marche en décharge.
2 Pour arrêter le compresseur en cas d'urgence, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence
(10). La DEL d'alarme se met à clignoter (7).
Sur les compresseurs équipés d'un contrôleur Elektronikon™, corriger la cause du problème,
déverrouiller le bouton en le tirant et appuyer sur le bouton d'échappement (Escape) (5) pour
réarmer.
• Sur les compresseurs équipés d'un contrôleur Elektronikon™ Graphic, corriger la cause
du problème et déverrouiller le bouton en le tirant.
• Naviguer jusqu'à l'icône Stop sur l'écran à l'aide des touches de navigation (3/4), puis
appuyer sur la touche Sélectionner.
Appuyer sur la touche Réarmer.
Ne pas utiliser le bouton d'arrêt d'urgence (10) pour procéder à un arrêt normal.
3 Fermer la vanne de sortie d'air.
4 Appuyer sur le bouton de test au-dessus de la purge électronique des condensats (le cas
échéant) pour dépressuriser la tuyauterie entre le réservoir d'air et la vanne de sortie, puis
ouvrir la vanne de purge manuelle (Dm). Voir la section Système des condensats.
Mettre hors tension.
Avertissement
Procédure
Etape Action
- Arrêter le compresseur et fermer la vanne de sortie d'air.
Etape Action
- Appuyer sur le bouton de test sur le haut de la ou des purges électroniques des condensats
jusqu'à ce que le système d'air entre le réservoir d'air et la vanne de sortie soit complètement
dépressurisé. Consulter la section Système des condensats pour connaître l'emplacement de
la soupape de vidange.
- Mettre hors tension et déconnecter le compresseur du réseau électrique.
- Ouvrir la ou les vannes de purge des condensats (Dm).
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile d'un seul tour pour éliminer toute pression
résiduelle du système.
Consulter la section Vidange de l'huile et remplacement du filtre à huile pour connaître
l'emplacement du bouchon de remplissage.
- Fermer et dépressuriser la section du réseau d'air qui est reliée à la vanne de sortie.
Débrancher le tuyau de sortie d'air du compresseur du réseau d'air.
- Vidanger l'huile.
- Purger le circuit des condensats et débrancher la tuyauterie des condensats du réseau des
condensats.
8 Entretien
Avertissement
Kits d'entretien
Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif. Consulter la liste des
pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce.
Contrats d'entretien
Atlas Copco propose divers types de contrats d'entretien, ce qui dispense les clients des travaux
d'entretien préventif. Consulter le Pôle Services Clients Atlas Copco.
Général
Lors de l'entretien, remplacer tous les joints toriques et rondelles déposés.
Intervalles
En fonction des conditions d'environnement et d'utilisation du compresseur, le Pôle Services
Clients le plus proche peut modifier le programme d'entretien, notamment les intervalles
d'entretien préconisés.
Les contrôles à intervalle long doivent également inclure les contrôles à intervalle court.
Entretien régulier
Les actions suivantes doivent être conduites régulièrement :
Liste de contrôle d'entretien
Fréquence Fonctionnement
Tous les jours Contrôler le niveau d'huile.
Contrôler les mesures affichées sur l'écran du contrôleur.
Contrôler l'indicateur d'entretien du filtre à air.
Contrôler la purge des condensats pendant la marche du compresseur.
Purger les condensats.
Contrôler la température du point de rosée de pression (sur les compresseurs avec
sécheur intégré).
Tous les 3 mois Vérifier les refroidisseurs. Au besoin, le nettoyer.
(1) Vérifier les ailettes de refroidissement du ou des moteur(s) électrique(s). Au besoin, le
nettoyer.
Retirer l'élément de filtre à air et l'inspecter. Si nécessaire, le nettoyer à l'air comprimé.
Remplacer les éléments endommagés ou fortement contaminés.
Vérifier l'élément filtrant de l'armoire électrique. Remplacer, si nécessaire.
Sur les compresseurs dotés d'un sécheur intégré :
• Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension.
• Retirer la poussière de l'entrée du condenseur à l'aide d'un aspirateur.
• Ensuite, nettoyer à l'air comprimé dans le sens inverse de l'écoulement normal.
Utiliser de l'air à basse pression. Maintenir le gicleur d'air comprimé à 30 cm
minimum du condenseur pour éviter d'endommager ses ailettes.
• Retirer la poussière à l'intérieur du sécheur, à l'aide d'un aspirateur par exemple.
Ne pas utiliser d'eau ni de solvant pour nettoyer le condenseur.
Tous les ans Vérifier l'état de tous les flexibles. Remplacer, si nécessaire.
(1) : ou tous les ans (indiqué par un compteur de durée de vie), selon la première échéance.
(2) : ou tous les 2 ans (indiqué par un compteur de durée de vie), selon la première échéance.
(3) : en cas d'utilisation du Roto-Xtend Duty Fluid et du filtre à huile correspondant, le
remplacement de l'huile et du filtre à huile font partie de l'entretien B. Voir également la section
Spécifications de l'huile
(4) : pour les éléments compresseurs utilisés à des pressions de fonctionnement inférieures ou
égales à 10 bar (145 psi), la révision peut être reportée jusqu'à 32000 heures de marche.
Eviter de mélanger des lubrifiants de marques et de qualités différentes car ils ne sont
peut-être pas compatibles et le mélange d'huile peut disposer de propriétés de qualité
moindre. Une étiquette indiquant le type de lubrifiant utilisé en usine est apposée sur le
réservoir d'air/d'huile ou sur le châssis du compresseur.
Roto-Foodgrade Fluid
Le lubrifiant Roto-Foodgrade Fluid d'Atlas Copco est un lubrifiant synthétique de haute qualité
unique, spécialement conçu pour les compresseurs à vis à injection d'huile fournissant de l'air
pour l'industrie alimentaire.
Voir le tableau ci-dessous pour les intervalles de vidange :
Général
Maintenir l'extérieur du moteur électrique propre pour un refroidissement efficace. Si nécessaire,
retirer la poussière avec une brosse et/ou un jet d'air comprimé.
Recommandations
1. Ne jamais retirer l'élément avec le compresseur en marche.
2. Pour réduire au minimum l'interruption, remplacer l'élément colmaté par un neuf.
3. Mettre au rebut tout élément inutilisable.
Procédure
1. Arrêter le compresseur. Mettre hors tension.
2. Desserrer les étriers du filtre à air (AF) et retirer le couvercle, ainsi que l'élément de filtre à
air. Mettre au rebut l'élément filtrant.
3. Installer l'élément neuf et le couvercle.
4. Réarmer l'indicateur d'entretien (VI) en appuyant sur le bouton situé à l'extrémité du corps.
5. Réarmer la notification d'entretien du filtre à air.
Pour les compresseurs équipés d'un régulateur standard, voir la section Notification
d'entretien.
Pour les compresseurs équipés d'un régulateur graphique, voir la section Menu Entretien.
Avertissement
Procédure
Etape Description
1 Faire fonctionner le compresseur jusqu'à ce qu'il soit chaud. Arrêter le compresseur après 3
minutes de marche en décharge. Fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. Attendre
quelques minutes et dépressuriser le système en dévissant d'un tour le bouchon de remplissage
d'huile (FC) pour libérer toute pression résiduelle du système.
2 Unités refroidies par air : desserrer le bouchon de mise à l'air (VP) du refroidisseur d'huile et
attendre 5 minutes.
3 Retirer le bouchon de vidange (DP1) et ouvrir la soupape de vidange (Dm).
4 Récupérer l'huile dans un collecteur et le déposer au service régional de récupération des huiles
usagées. Après la vidange, replacer les bouchons de vidange et de mise à l'air et les resserrer.
Fermer la soupape de vidange (Dm).
5 Déposer le filtre à huile (OF). Ne pas oublier que ce filtre possède un raccord de filetage à
gauche. Nettoyer le siège du collecteur. Huiler le joint du filtre neuf et le visser. Les serrer
fermement à la main.
6 Retirer le bouchon de remplissage (FC).
Remplir le réservoir d'air (AR) avec de l'huile jusqu'au niveau du goulot de remplissage.
Eviter toute intrusion de saletés dans le système. Replacer et serrer le bouchon de remplissage
(FC).
7 Laisser tourner le compresseur en charge pendant quelques minutes. Arrêter le compresseur et
attendre quelques minutes afin que le niveau d'huile se stabilise.
8 Dépressuriser le système en dévissant le bouchon de remplissage (FC) d'un seul tour afin de
libérer toute pression résiduelle du système. Retirer le bouchon.
Remplir d'huile le réservoir d'air jusqu'au niveau du goulot de remplissage.
Serrer le bouchon de remplissage.
9 Réaliser toutes les opérations d'entretien du contrat d'entretien correspondant, puis réarmer la
notification d'entretien :
Pour les compresseurs équipés d'un régulateur standard, voir la section Affichage et réarmement
du compteur d'entretien.
Pour les compresseurs équipés d'un régulateur graphique, voir la section Menu Entretien.
8.6 Refroidisseurs
Général
Maintenir les refroidisseurs propres pour qu'ils restent efficaces.
• Décrasser les refroidisseurs à l'aide d'une brosse en fibres synthétiques. Brosser dans le
sens des ailettes de refroidissement.
Décrasser également le ventilateur à l'aide d'une brosse en fibres synthétiques.
• Ensuite, nettoyer à l'air comprimé dans le sens inverse du débit normal. Utiliser de l'air à
basse pression. Si nécessaire, augmenter la pression jusqu'à 6 bar(e) (87 psig [pression par
pouce carré]).
• S'il est nécessaire d'utiliser un détergent pour le nettoyage des refroidisseurs, consulter le
fournisseur.
• Retirer le couvercle utilisé pendant le nettoyage.
• Monter les plaques de service. (1)
Fonctionnement
Déclencher la soupape de sécurité de temps en temps en dévissant le couvercle d'un ou de deux
tours. Le resserrer ensuite.
Test
Avant de retirer la soupape, dépressuriser le compresseur. Voir également la section Résolution
des problèmes.
La soupape de sécurité (SV) peut être testée sur une ligne d'air séparée. Si la soupape ne
s'ouvre pas à la pression de réglage indiquée sur la soupape, elle doit être remplacée.
Avertissement
Aucun réglage n'est autorisé. Ne jamais faire tourner le compresseur sans soupape de sécurité.
Précautions de sécurité
Les sécheurs de réfrigérant de la gamme ID contiennent du réfrigérant HFC.
Observer toutes les précautions de sécurité préconisées lors de la manipulation du
réfrigérant. Faire particulièrement attention aux points suivants :
Législation locale
La législation locale peut toutefois stipuler les points suivants :
• L'attribution à des organismes de contrôle autorisés de tous les travaux relatifs au circuit de
réfrigérant du sécheur d'air à réfrigération ou de son équipement périphérique ;
• Le contrôle annuel de l'installation par un organisme de contrôle autorisé.
Général
Pour toutes les références, voir la section Introduction.
Garder à l'esprit les remarques suivantes :
• Veiller à la propreté du sécheur.
• Décrasser à la brosse ou à l'air comprimé la surface ailettée du condenseur tous les mois.
• Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension.
• Retirer la poussière de l'entrée du condenseur à l'aide d'un aspirateur.
• Ensuite, nettoyer à l'air comprimé dans le sens inverse du débit normal. Utiliser de l'air à
basse pression. Si nécessaire, augmenter la pression jusqu'à 6 bar(e) (87 psig [pression par
pouce carré]).
• Nettoyer la zone du condenseur à l'aide d'un aspirateur.
• Contrôler et nettoyer tous les mois la purge électronique des condensats.
Kits d'entretien
Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif. Ces kits d'entretien
comprennent toutes les pièces nécessaires à l'entretien du composant, ce qui permet de
disposer de pièces de rechange d'origine et de réduire les frais de maintenance.
Toute une gamme de lubrifiants ayant subi des tests complets et correspondant à vos besoins
spécifiques est également disponible, pour conserver le compresseur en parfait état.
Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce.
Procédure
Le compresseur doit tourner à chaud régulièrement, par exemple deux fois par semaine. Charger
et décharger plusieurs fois le compresseur.
Les filtres et autres éléments usagés (dessiccant, lubrifiants, chiffons de nettoyage, pièces de
machine, etc.) doivent être mis au rebut de manière écologique, en toute sécurité et
conformément à la législation sur l'environnement et aux recommandations locales.
Les composants électroniques sont soumis à la directive européenne 2012/19/CE relatives aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Comme le stipule la directive, ces
pièces ne doivent pas être mises au rebut dans un centre de collecte des déchets municipal. Se
reporter aux réglementations locales pour savoir comment mettre au rebut ce produit de manière
écologique.
Avertissement
10 Données techniques
Contrôleur Elektronikon™
Important
Les relevés mentionnés ci-dessous sont valables dans les conditions de référence (voir
la section Conditions de référence et limitations).
Référence Relevé
Pression de sortie d'air Module entre les pressions de décharge et de charge programmées.
Température de sortie Environ 60 ˚C (108 ˚F) au-dessus de la température d'entrée d'air de
de l'élément refroidissement.
compresseur
Température de point Voir la section Spécifications des compresseurs.
de rosée
Important
• La tension sur les bornes du compresseur ne doit pas dévier de plus de 10 % par
rapport à la tension nominale.
Il est cependant vivement conseillé de maintenir la baisse de tension aux câbles
d'alimentation à un courant nominal inférieur de 5 % à la tension nominale
(IEC 60204-1).
• Si les câbles sont regroupés avec d'autres câbles d'alimentation, il peut être
nécessaire d'utiliser des câbles de sections supérieures à celles calculées pour les
conditions de fonctionnement normales.
• Utiliser l'entrée de câble d'origine. Voir la section Dessins cotés.
Afin de préserver le degré de protection de l'armoire électrique et de
protéger ses composants de la poussière ambiante, il est obligatoire
d'utiliser un presse-étoupe de câble adapté lors du raccordement du câble
d'alimentation au compresseur.
• La réglementation locale doit être appliquée si elle est plus stricte que les valeurs
proposées ci-dessous.
• Les courants sont calculés avec le facteur d'entretien complet mais il est conseillé
d'ajouter 10 % en raison de la surtension/sous-tension.
Les fusibles ont des valeurs maximales autorisées calculées pour un facteur
d'entretien complet et une surtension/sous-tension de 10 %.
• Attention :
• Toujours vérifier la section des fusibles par rapport à la section calculée des
câbles. Si nécessaire, réduire la section des fusibles ou agrandir la section
des câbles.
• La longueur de câble ne doit pas dépasser la longueur maximum selon la
norme IEC60204, tableau 10
Courants et fusibles
Approbation IEC
Approbation UL/cUL
Approbation IEC
Approbation UL/cUL
Approbation IEC
Approbation UL/cUL
I : courant présent dans les lignes d'alimentation en charge maximum et à la tension nominale
(1) : compresseurs sans sécheur intégré
(2) : compresseurs avec sécheur intégré
Les calculs de fusibles pour IEC sont effectués selon la norme 60364-4-43 pour les
installations électriques basse tension, partie 4-43 : protection contre la surintensité. Les calibres
de fusibles sont calculés de sorte à protéger le câble contre les risques de court-circuit.
Calculs du calibre des fusibles pour les machines de conception cUL et UL : la taille
indiquée des fusibles est la taille maximum des fusibles permettant de protéger le moteur des
risques de court-circuit. Pour cUL : fusible HRC Form II ; pour UL : fusible classe RK5.
Configurations possibles
Il existe trois configurations de câble possibles :
Température ambiante
Section de câble 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
4 mm² < 27 A < 23 A < 21 A < 19 A < 16 A
6 mm² < 34 A < 30 A < 27 A < 24 A < 21 A
10 mm² < 46 A < 40 A < 36 A < 33 A < 28 A
16 mm² < 62 A < 54 A < 49 A < 44 A < 38 A
25 mm² < 80 A < 70 A < 63 A < 57 A < 49 A
35 mm² < 99 A < 86 A < 78 A < 70 A < 60 A
50 mm² < 118 A < 103 A < 93 A < 84 A < 72 A
70 mm² < 149 A < 130 A < 118 A < 106 A < 91 A
95 mm² < 179 A < 156 A < 141 A < 127 A < 109 A
120 mm² < 206 A < 179 A < 163 A < 146 A < 126 A
Température ambiante
Section de câble 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
4 mm² < 32 A < 28 A < 25 A < 23 A < 20 A
Température ambiante
Section de câble 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
6 mm² < 41 A < 36 A < 32 A < 29 A < 25 A
10 mm² < 57 A < 50 A < 45 A < 40 A < 35 A
16 mm² < 76 A < 66 A < 60 A < 54 A < 46 A
25 mm² < 96 A < 84 A < 76 A < 68 A < 59 A
35 mm² < 119 A < 104 A < 94 A < 84 A < 73 A
50 mm² < 144 A < 125 A < 114 A < 102 A < 88 A
70 mm² < 184 A < 160 A < 145 A < 131 A < 112 A
95 mm² < 223 A < 194 A < 176 A < 158 A < 136 A
120 mm² < 259 A < 225 A < 205 A < 184 A < 158 A
Température ambiante
Section de câble 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
25 mm² < 110 A < 96 A < 87 A < 78 A < 67 A
35 mm² < 137 A < 119 A < 108 A < 97 A < 84 A
50 mm² < 167 A < 145 A < 132 A < 119 A < 102 A
70 mm² < 216 A < 188 A < 171 A < 153 A < 132 A
95 mm² < 264 A < 230 A < 209 A < 187 A < 161 A
120 mm² < 308 A < 268 A < 243 A < 219 A < 188 A
150 mm² < 356 A < 310 A < 281 A < 253 A < 217 A
185 mm² < 409 A < 356 A < 323 A < 290 A < 249 A
240 mm² < 485 A < 422 A < 383 A < 344 A < 296 A
300 mm² < 561 A < 488 A < 443 A < 398 A < 342 A
400 mm² < 659 A < 573 A < 518 A < 467 A < 402 A
Température ambiante
Section de câble 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
25 mm² < 135 A < 123 A < 117 A < 110 A < 103 A
35 mm² < 169 A < 154 A < 147 A < 139 A < 128 A
50 mm² < 207 A < 188 A < 180 A < 170 A < 157 A
70 mm² < 268 A < 244 A < 233 A < 220 A < 204 A
95 mm² < 328 A < 298 A < 285 A < 269 A < 249 A
Température ambiante
Section de câble 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
120 mm² < 383 A < 349 A < 333 A < 314 A < 291 A
150 mm² < 444 A < 404 A < 386 A < 364 A < 337 A
185 mm² < 510 A < 464 A < 443 A < 418 A < 388 A
240 mm² < 607 A < 552 A < 528 A < 498 A < 461 A
300 mm² < 703 A < 639 A < 611 A < 576 A < 534 A
400 mm² < 823 A < 749 A < 716 A < 674 A < 625 A
209 A x 0,8 = 167,2 A. Deux câbles parallèles de 3 x 95 mm² + 50 mm² sont donc
suffisants.
• Pour un câble de 95 mm², le tableau de la méthode F, une température de câble
de 90 °C et à une température ambiante de 45 °C, le courant maximum est de
233 A x 0,8 = 186,4 A. Deux câbles parallèles de 3 x 70 mm² + 35 mm² sont donc
suffisants.
Vérifier systématiquement la chute de tension au niveau du câble (il est recommandé qu'elle soit
inférieure à 5 % de la tension nominale).
Exemple de calcul de câble d'alimentation : Itot = 128 A, la température ambiante maximum
est de 45 °C, fusible recommandé = 150 A
• Câbles d'alimentation individuels (3 phases + 1 PE - configuration (1)) :
• I = 128 A + 25 % = 128 x 1,25 = 160 A
• Pour AWG2/0, le courant maximum est de 175 A, ce qui est suffisant => utiliser
AWG2/0
• Installer le fusible maximum indiqué (150 A) sur chaque câble
• Câble d'alimentation parallèle (2 x 3 phases + 2 PE - configuration (2)) :
• I = (128 A + 25 %)/2 = (128 x 1,25)/2 = 80 A
• Pour un AWG4, le courant maximum est de 85 A x 0,8 = 68 A, ce qui est insuffisant.
Pour un AWG3, le courant maximum est de 100 x 0,8 = 80 A. Deux câbles parallèles
de 3 x AWG3 + 2 x AWG8 sont donc suffisants.
• Installer des fusibles de 80 A sur chaque câble.
Général
Pour un rendement optimal du sécheur, les dispositifs de régulation et de sécurité sont réglés en
usine.
Ne pas modifier les réglages des dispositifs.
Conditions de référence
Limites
Conditions de référence
Toutes les spécifications ci-dessous s'appliquent dans les conditions de référence. Voir
la section Conditions de référence et limitations.
GA 30+
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Fréquence Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Pression maximum (de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
décharge)
Pression maximum (de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
décharge)
Pression maximum (de bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
décharge), modèles
avec sécheur intégré
Pression maximum (de psig 106 120 142 186 104 129 154 178
décharge), modèles
avec sécheur intégré
Pression de service de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
référence
Pression de service de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
référence
Chute de pression du bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25
sécheur, modèles avec
sécheur intégré
Chute de pression du psig 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
sécheur, modèles avec
sécheur intégré
Point de consigne de la ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
valve thermostatique
Point de consigne de la ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
valve thermostatique
Vitesse à l'arbre du tr/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
moteur
Puissance nominale du kW 30 30 30 30 30 30 30 30
moteur
Puissance nominale du CH 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2
moteur
Température de l'air ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
sortant de la vanne de
sortie
Température de l'air ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
sortant de la vanne de
sortie
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Point de rosée sous ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
pression, unités avec
sécheur intégré
Point de rosée sous ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
pression, unités avec
sécheur intégré
Température de l'air ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
sortant de la vanne de
sortie, unités avec
sécheur intégré
Température de l'air ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
sortant de la vanne de
sortie, unités avec
sécheur intégré
Puissance du sécheur à kW 1,4 1,4 1,4 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6
pleine charge, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur à CH 1,9 1,9 1,9 1,9 2,1 2,1 2,1 2,1
pleine charge, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 1,4
en charge nulle, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur CH 1,6 1,6 1,6 1,6 1,9 1,9 1,9 1,9
en charge nulle, unités
avec sécheur intégré
Type de réfrigérant, R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
modèles avec sécheur
intégré
Quantité de réfrigérant, kg 0,8 0,8 0,8 0,8 0,9 0,9 0,9 0,9
unités avec sécheur
intégré
Quantité de réfrigérant, lb 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 1,9 1,9 1,9
unités avec sécheur
intégré
Capacité d'huile l 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4 16,4
Capacité d'huile US gal 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12
Niveau de pression dB(A) 66 66 66 66 66 66 66 66
sonore (selon la norme
ISO 2151 [2004])
GA 37
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Fréquence Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Pression maximum (de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
décharge)
Pression maximum (de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
décharge)
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Pression maximum (de bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
décharge), modèles
avec sécheur intégré
Pression maximum (de psig 106 120 142 186 104 129 154 178
décharge), modèles
avec sécheur intégré
Pression de service de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
référence
Pression de service de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
référence
Chute de pression du bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25
sécheur, modèles avec
sécheur intégré
Chute de pression du psig 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
sécheur, modèles avec
sécheur intégré
Point de consigne de la ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
valve thermostatique
Point de consigne de la ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
valve thermostatique
Vitesse à l'arbre du tr/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
moteur
Puissance nominale du kW 37 37 37 37 37 37 37 37
moteur
Puissance nominale du CH 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6
moteur
Température de l'air ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
sortant de la vanne de
sortie
Température de l'air ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
sortant de la vanne de
sortie
Point de rosée sous ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
pression, unités avec
sécheur intégré
Point de rosée sous ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
pression, unités avec
sécheur intégré
Température de l'air ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
sortant de la vanne de
sortie, unités avec
sécheur intégré
Température de l'air ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
sortant de la vanne de
sortie, unités avec
sécheur intégré
Puissance du sécheur à kW 1,34 1,4 1,4 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6
pleine charge, unités
avec sécheur intégré
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Puissance du sécheur à CH 1,8 1,9 1,9 1,9 2,2 2,1 2,1 2,1
pleine charge, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 1,4
en charge nulle, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur CH 1,6 1,6 1,6 1,6 1,9 1,9 1,9 1,9
en charge nulle, unités
avec sécheur intégré
Type de réfrigérant, R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
modèles avec sécheur
intégré
Quantité de réfrigérant, kg 1 0,8 0,8 0,8 1 0,9 0,9 0,9
unités avec sécheur
intégré
Quantité de réfrigérant, lb 2,1 1,8 1,8 1,8 2,2 1,9 1,9 1,9
unités avec sécheur
intégré
Capacité d'huile l 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7 17,7
Capacité d'huile US gal 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12
Niveau de pression dB(A) 67 67 67 67 67 67 67 67
sonore (selon la norme
ISO 2151 [2004])
GA 45
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Fréquence Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Pression maximum (de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
décharge)
Pression maximum (de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
décharge)
Pression maximum (de bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
décharge), modèles
avec sécheur intégré
Pression maximum (de psig 106 120 142 186 104 129 154 178
décharge), modèles
avec sécheur intégré
Pression de service de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
référence
Pression de service de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
référence
Chute de pression du bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25
sécheur, modèles avec
sécheur intégré
Chute de pression du psig 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
sécheur, modèles avec
sécheur intégré
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Point de consigne de la ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
valve thermostatique
Point de consigne de la ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
valve thermostatique
Vitesse à l'arbre du tr/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
moteur
Puissance nominale du kW 45 45 45 45 45 45 45 45
moteur
Puissance nominale du CH 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4
moteur
Température de l'air ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
sortant de la vanne de
sortie
Température de l'air ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
sortant de la vanne de
sortie
Point de rosée sous ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
pression, unités avec
sécheur intégré
Point de rosée sous ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
pression, unités avec
sécheur intégré
Température de l'air ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
sortant de la vanne de
sortie, unités avec
sécheur intégré
Température de l'air ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
sortant de la vanne de
sortie, unités avec
sécheur intégré
Puissance du sécheur à kW 1,34 1,34 1,4 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6
pleine charge, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur à CH 1,8 1,8 1,9 1,9 2,2 2,1 2,1 2,1
pleine charge, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 1,4
en charge nulle, unités
avec sécheur intégré
Puissance du sécheur CH 1,6 1,6 1,6 1,6 1,9 1,9 1,9 1,9
en charge nulle, unités
avec sécheur intégré
Type de réfrigérant, R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
modèles avec sécheur
intégré
Quantité de réfrigérant, kg 1 1 0,8 0,8 1 0,9 0,9 0,9
unités avec sécheur
intégré
7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Quantité de réfrigérant, lb 2,1 2,1 1,8 1,8 2,2 1,9 1,9 1,9
unités avec sécheur
intégré
Capacité d'huile l 19 19 19 19 19 19 19 19
Capacité d'huile US gal 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39
Niveau de pression dB(A) 68 68 68 68 68 68 68 68
sonore (selon la norme
ISO 2151 [2004])
Général
Sorties numériques
Nombre de sorties 6 (contrôleur Elektronikon™ - réf. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
9 (contrôleur Elektronikon™ Graphic - réf. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Type Relais (contacts libres de tension)
Tension nominale CA 250 V CA / 10 A max.
Tension nominale CC 30 V CC / 10 A max.
Entrées numériques
Nombre d'entrées 4 (contrôleur Elektronikon™ - réf. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
10 (contrôleur Elektronikon™ Graphic - réf. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Alimentation par contrôleur 24 V CC
Protection de l'alimentation Court-circuit protégé à la terre
Protection des entrées Non isolé
Entrées analogiques
Nombre d'entrées de pression 1 (contrôleur Elektronikon™ - réf. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
2 (contrôleur Elektronikon™ Graphic - réf. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Nombre d'entrées de 3 (contrôleur Elektronikon™ - réf. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
température 5 (contrôleur Elektronikon™ Graphic - réf. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
11 Instructions d'utilisation
Ce réservoir peut contenir de l'air comprimé. Cela représente donc un danger potentiel en cas de mauvaise
utilisation.
Ce réservoir doit uniquement être utilisé comme réservoir du séparateur d'huile/air comprimé et doit
fonctionner dans les limites spécifiées sur la plaque signalétique.
Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode mécanique sans
l'autorisation écrite du fabricant.
La pression et la température du réservoir doivent être clairement indiquées.
La soupape de sécurité doit réagir aux fluctuations de pression quand la pression atteint 1,1 fois la
pression de service maximum admissible. Ceci doit garantir que la pression ne dépasse pas en
permanence la pression de service maximum admissible du réservoir.
Utiliser uniquement l'huile spécifiée par le fabricant.
Instructions
Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement sont indiquées
ou portées en référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant.
La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation
accompagnant le présent compresseur.
La réglementation locale et/ou l'utilisation en dehors des limites et/ou des conditions spécifiées
par le fabricant peuvent entraîner des périodicités d'inspection différentes de celles mentionnées
ci-après.
Les compresseurs sont conformes à la directive relative aux équipements sous pression (PED)
inférieurs à la catégorie II.
(1) Le nombre de cycles correspond au nombre de cycles de 0 bar(e) à la pression maximum.
(2) L'épaisseur minimum des parois doit absolument être respectée. Les techniques de contrôle
comme les ultrasons ou les rayons X sont équivalentes à la méthode de test hydrostatique de cet
équipement.
14 Déclaration de conformité
www.atlascopco.com