FICHE DE L’ETUDE SUPERIEURE DE KOUD JURYST DE PAME
INFORMATIONS :
DATE DE NAISSANCE : 08 / 04/ 2008
ADRESSE : AEROPORT
ADRESSE MAIL : koudpame14@[Link]
SPECIALITES : SCIENCES ECONOMIQUES ET SOCIALES ; ET MATHEMATIQUES
LANGUE VIVANTE : ANGLAIS ET ESPAGNOL
FILIERE MAINTENUE : LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES
La Licence Langues Étrangères Appliquées (LEA) se déroule sur 3 ans, soit 6 semestres, et suit un
format qui combine les études de langues étrangères et des matières professionnelles. Voici en détail
comment cela se passe :
1. Organisation des études
Durée : 3 ans (L1, L2, L3).
Crédits ECTS : Chaque semestre vaut 30 crédits, pour un total de 180 crédits à la fin de la licence.
Cours : Langues étrangères : 2 langues principales (souvent anglais + une autre, comme espagnol,
allemand, italien, chinois, etc.).
Matières professionnelles : Économie, droit, commerce, communication, informatique.
Projets et stages : Préparations pratiques pour le monde du travail.
2. Contenu des cours
Langues étrangères (40-50% du programme)
• Grammaire et syntaxe.
• Traduction :
• Thème (français → langue étrangère).
• Version (langue étrangère → français).
• Expression écrite et orale : Rédaction d’essais, présentations, débats.
• Civilisation : Étude de l’histoire, de la culture et de la société des pays où les langues
sont parlées.
-Matières appliquées (50-60% du programme)
• Économie : Principes de l’économie, économie internationale.
• Commerce : Import/export, négociation commerciale, stratégie marketing.
• Droit : Notions de droit des affaires, droit européen ou international.
• Gestion : Comptabilité de base, gestion de projet.
• Informatique : Utilisation d’outils bureautiques (Excel, Word) et logiciels de
traduction.
• Communication : Techniques de communication écrite et orale dans un contexte
professionnel.
Option : troisième langue (facultatif)
• Possibilité d’ajouter une troisième langue dès la L1 ou la L2.
3. Projets et stages
• Projets tutorés :
• Études de cas en commerce ou communication.
• Simulations d’entreprises ou de négociations internationales.
• Stage obligatoire (en L3) :
• Un stage de plusieurs semaines dans une entreprise ou organisation où les langues
sont utilisées.
• Ce stage peut se faire à l’étranger ou en France.
4. Contrôle des connaissances
• Évaluations continues : Devoirs maison, présentations, tests en cours d’année.
• Examens semestriels : À la fin de chaque semestre (écrits et oraux).
• Projets et stages : Évalués sur la base d’un rapport ou d’une présentation orale.
5. Vie étudiante et rythme
• Les cours se déroulent généralement sur 20-25 heures par semaine.
• Beaucoup de travail personnel est nécessaire : révisions, exercices de langues,
recherches pour les projets.
• Des opportunités d’échange Erasmus ou de mobilité internationale sont souvent
proposées dès la L2 ou la L3.
Après une Licence en Langues Étrangères Appliquées (LEA), tu peux poursuivre avec un Master, qui
te permet de te spécialiser davantage dans un domaine précis. Voici comment se déroule le Master
dans cette filière :
1. Organisation générale
Durée : 2 ans (Master 1 et Master 2).
Semestres : 4 semestres au total (2 par an).
Crédits ECTS : 120 crédits (60 par an), pour un total de 300 crédits ECTS (avec la licence).
Stage : Obligatoire, souvent en Master 2.
2. Contenu du Master en LEA
Cours principaux : Les matières dépendent de la spécialisation choisie, mais elles combinent toujours
les langues étrangères et des matières appliquées.
•Langues étrangères (Anglais + une autre langue) :
•Traduction avancée (juridique, technique, littéraire, etc.).
•Communication interculturelle.
•Terminologie et outils numériques de traduction.
•Commerce et gestion internationale :
•Négociation commerciale.
•Gestion de projets internationaux.
•Marketing global.
•Droit et relations internationales :
•Droit des affaires internationales.
•Politiques économiques mondiales.
•Compétences techniques :
•Logiciels de traduction (ex. : SDL Trados, MemoQ).
•Informatique appliquée (tableaux de bord, bases de données).
Spécialisations possibles :
En Master, tu choisis une spécialisation en fonction de tes intérêts. Les plus courantes sont :
[Link] international :
•Débouchés : Responsable export, chef de projet international, chargé de mission dans une
multinationale.
[Link]/interprétation :
•Débouchés : Traducteur technique, interprète de conférence, sous-titrage de films.
[Link] interculturelle :
•Débouchés : Chargé de communication internationale, consultant en communication.
[Link] et hôtellerie :
•Débouchés : Responsable de clientèle internationale, gestionnaire de projets touristiques.
[Link] internationales :
•Débouchés : Travail dans des ONG, institutions européennes ou diplomatiques.
3. Projet professionnel et stage
•Stage obligatoire :
•Master 1 : Stage court ou projet pratique (2 à 3 mois).
•Master 2 : Stage long (4 à 6 mois), souvent dans une entreprise à l’étranger ou dans un
contexte international.
•Le stage est essentiel pour acquérir une expérience professionnelle et faciliter l’insertion sur
le marché du travail.
•Mémoire de fin d’études :
•Rédaction d’un mémoire sur un sujet lié à ta spécialisation (ex. : l’impact des différences
culturelles dans le commerce).
•Présentation orale devant un jury.
4. Admission en Master
Pour entrer en Master, il faut :
•Avoir une licence (LEA ou une licence proche, comme LLCER ou AES).
•Postuler via la plateforme nationale [Link] (en France).
•Passer une sélection basée sur ton dossier académique, ton projet professionnel, et parfois
un entretien.
5. Débouchés professionnels après un Master en LEA
Le Master te prépare à des postes de cadre dans des domaines variés, tels que :
• Commerce international.
• Traduction professionnelle.
• Communication et marketing.
• Relations internationales.
• Gestion de projets dans des organisations internationales.
Pour la filière Langues Étrangères Appliquées (LEA), plusieurs parcours sont possibles après le Bac, en
fonction de tes objectifs. Voici les étapes classiques pour cette filière :
1. La Licence LEA (Bac+3)
La Licence LEA est la première étape pour étudier les langues appliquées dans des contextes
professionnels. Elle se prépare en 3 ans à l’université, et tu y étudieras des langues étrangères
(souvent deux langues au minimum), ainsi que des matières comme le droit, l’économie, le
commerce international, ou encore la traduction et l’interculturalité.
Caractéristiques de la Licence LEA :
•Durée : 3 ans.
•Objectif : Te préparer à travailler dans des secteurs comme le commerce international, la
traduction, l’enseignement, ou la communication en utilisant les langues étrangères.
•Langues étudiées : En général, tu étudies deux langues étrangères au minimum (par
exemple, anglais et espagnol, anglais et allemand, etc.).
•Débouchés : Après la Licence, tu peux travailler dans des domaines comme la traduction, le
commerce international, la gestion, ou même continuer tes études avec un Master.
2. Le Master LEA (Bac+5)
Si tu souhaites te spécialiser davantage après la Licence, tu peux continuer en Master LEA, ce qui te
permettra de perfectionner tes compétences linguistiques et de t’orienter vers des métiers plus
spécialisés dans les langues appliquées.
Caractéristiques du Master LEA :
• Durée : 2 ans (Bac+5).
• Objectif : Te préparer à des postes de responsable commercial international,
traducteur, interprète, manager, ou encore consultant dans des contextes internationaux.
• Spécialisations possibles : Traduction, communication interculturelle, management,
marketing international, etc.
• Débouchés : Travaux dans des entreprises internationales, des organismes publics ou
des organisations non gouvernementales (ONG).
3. Les Licences et Masters Professionnels
Certaines universités offrent des licences professionnelles ou des masters professionnels en Langues
Appliquées, souvent plus orientés vers un apprentissage pratique en entreprise et le développement
de compétences spécifiques dans un domaine professionnel.
4. Les écoles de commerce (option langues étrangères)
Si tu souhaites combiner les langues étrangères avec des compétences en commerce, tu peux
intégrer une école de commerce après la Licence LEA ou directement après le Bac via une prépa ou
un concours. Certaines écoles de commerce proposent des formations en commerce international
avec un fort accent sur les langues.
5. Les écoles spécialisées
Certaines écoles privées ou publiques spécialisées dans la traduction et l’interprétariat peuvent être
une option intéressante après un Bac+2 ou Bac+3 en LEA. Elles préparent aux métiers de la traduction
technique ou juridique et de l’interprétariat dans des environnements professionnels complexes.
En résumé, voici un parcours typique pour la filière LEA :
1. Bac général (souvent avec des spécialités en langues et littératures, économie, ou
sciences sociales).
2. Licence LEA (Bac+3) à l’université : Études de plusieurs langues étrangères et matières
appliquées comme le droit, l’économie, ou la traduction.
3. Master LEA (Bac+5) pour se spécialiser dans un domaine professionnel ou
académique, ou bien un Master professionnel dans des écoles spécialisées (traduction, gestion,
commerce international).
4. À la fin du parcours, tu peux travailler dans des entreprises internationales, des
organismes de traduction, dans l’enseignement, ou dans des institutions européennes ou
internationales.