Installation Clim
Installation Clim
Contenu
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................ 1
2. À PROPOS DE L’UNITÉ.................................................................... 1
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ...................................................... 2
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES................................................... 2
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ................................ 2
6. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 3
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ................................................................. 5
8. FINITION .......................................................................................... 5
Français
9. INSTALLATION ET RETRAIT DU PANNEAU AVANT ....................... 6
10. TEST DE FONCTIONNEMENT......................................................... 6
11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 6
12. INSTALLATION DU KIT EN OPTION ................................................ 6
13. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 7
14. RÉGLAGE DE FONCTION................................................................ 9
15. INFORMATION DU CLIENT ............................................................ 10
16. CODES D’ERREUR .........................................................................11
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations
et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa- (R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez adaptés au R410A.
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil. Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
est différent afin d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22) et
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance.
AVERTISSEMENT de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
[Le diamètre des filets de l’orifice de charge du R410A est de 1/2 pouce.]
voire la mort de l’utilisateur.
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
• Demandez à votre distributeur ou à un professionnel d’installer l’unité intérieure dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entreposez
conformément aux instructions du présent manuel. Une unité installée de façon
la tuyauterie, scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à l’aide
incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électri-
que ou incendie. Si l’appareil intérieur est installé sans tenir compte des instructions de ruban adhésif, etc.
données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient nulle. Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de compo-
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement sition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique
ou un incendie. cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
• Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage 2.2. Outils spéciaux pour le R410A
nationales seulement par du personnel autorisé.
AVERTISSEMENT
2. À PROPOS DE L’UNITÉ
N’utilisez pas la tuyauterie ni les raccords coniques existants (pour le R22).
Si les matériaux existants sont utilisés, la pression du cycle de réfrigération augmen-
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A tera et pourra provoquer une défaillance, des blessures, etc. (Utilisez les matériaux
spéciaux pour le R410A.)
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz
du réfrigérant classique (R22). autres que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants : Toute pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération risque de provoquer une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une défaillance, des blessures, etc.
Fr-1
AVERTISSEMENT ATTENTION
• Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur, il doit être Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une description
installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce manuel. de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur admissibles.
• Raccordez les unités intérieure et extérieure à l’aide de la tuyauterie et des câbles du
climatiseur disponibles chez votre distributeur local. Ce manuel d’installation décrit les Capacité de l’unité Taille du tuyau à gaz Taille du tuyau de liquide
raccordements appropriés grâce au kit d’installation fourni par votre distributeur local. intérieure (épaisseur) [mm] (épaisseur) [mm]
• Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage 7, 9, 12 Ø 9,52 (0,8) Ø 6,35 (0,8)
nationales seulement par du personnel autorisé.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que la procédure d’installation n’est pas 14 Ø 12,70 (0,8) Ø 6,35 (0,8)
terminée.
ATTENTION
ATTENTION
• Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de
Ce manuel d’installation décrit comment installer l’unité intérieure uniquement. liquide. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Pour installer l’unité extérieure, consultez le manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. • Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C.
(modèle à inversion de cycle uniquement)
• Veillez à ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez. • En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant
• Après l’installation, expliquez l’utilisation correcte au client en vous reportant au manuel d’utilisation. risque de dépasser 70%, installez une isolation thermique autour du tuyau de
réfrigérant. Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation
2.4. Accessoires thermique d’une épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu
dépasse 80 %, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus.
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications. • Si l’isolation thermique utilisée n’est pas suffisamment épaisse, de la condensation
peut se former à sa surface.
Nom et forme Qté Nom et forme Qté • Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au
maximum (à 20 °C).
Manuel d’utilisation Adhésif en tissu
Fr-2
Vis autotaraudeuse
Télécommande Support de
télécommande ATTENTION
Vis autotaraudeuse
(petit modèle) Installez le support de crochet mural dans l’alignement à la fois horizontalement et
verticalement. Un mauvais alignement entraînera des fuites d’eau.
Robinet
Clé à six de vidange
pans Bouchon
Trou d’un diamètre de 65 mm Trou d’un diamètre de 65 mm de vidange
Tuyau mural*
Bouchon (Intérieur) (Extérieur) Tuyauterie
droite
mural* Mur Attacher avec un ruban en vinyle
*Fourniture sur site Tuyaux de réfrigérant (haut)
Tuyauterie arrière
AVERTISSEMENT
Tuyau de vidange de l’appareil intérieur (bas)
Tuyauterie inférieure
Si vous n’utilisez pas le tuyau mural, le câble de raccordement entre les unités inté-
rieure et extérieure peut entrer en contact avec du métal et provoquer une décharge
électrique.
Fr-3
Matrice
Bouchon de vidange A
Retirez le bouchon de vidange L
Tuyau de vidan- en tirant l’extrémité du bouchon Tuyau
ge de l’appareil avec des pinces, etc.
intérieur
Dimension A [mm]
Méthode de retrait du tuyau de vidange Méthode d’installation du tuyau de vidange Diamètre extérieur du
Outil d’évasement pour Dimension B [mm]
tuyau [mm (po.)]
Retirez la vis à gauche du Insérez le tuyau de vidange à la verticale vers R410A, de type à clabot
tuyau de vidange et extrayez le tuyau l’intérieur, de manière à aligner parfaitement la
6,35 (1/4) 9,1
de vidange. fixation de vidange (blanche) avec le trou de la
vis à côté du robinet de vidange. 9,52 (3/8) 13,2
Après l’insertion et avant de tout remonter, réin- 12,70 (1/2) 0 à 0,5 16,6
sérez et fixez les vis que vous avez retirées. 15,88 (5/8) 19,7
Vis Tuyau de vidange
Trou de vis Appareil sanitaire 19,05 (3/4) 24,0
Robinet de vidange de vidange
Si vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
Vis R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 à celle indiquée dans le tableau
(pour évasement avec outils d’évasement R410A) afin d’obtenir la taille d’évasement spé-
cifiée. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Tuyau de vidange Diamètre extérieur du tuyau Dimension sur plats du
Appareil sanitaire de vidange Largeur entre
[mm (po.)] raccord conique [mm]
pans
• Maintenez le joint du tuyau de vidange pendant le fonctionnement. 6,35 (1/4) 17
• Comme la vis est à l’intérieur, utilisez un tournevis magnétique.
9,52 (3/8) 22
• Pour la tuyauterie gauche et la tuyauterie arrière gauche, alignez les marques présentes 12,70 (1/2) 26
sur le support de crochet mural et cintrez le tuyau de raccordement.
• Cintrez le tuyau de raccordement à un rayon de pliage de 70 mm ou plus et installez-le à 15,88 (5/8) 29
un maximum de 35 mm du mur.
19,05 (3/4) 36
• Après avoir fait passer la tuyauterie de l’appareil intérieur et le tuyau de vidange par le
trou du mur, suspendez l’appareil intérieur aux crochets situés en haut et en bas du sup-
port de crochet mural. 6.6.2. Cintrage des tuyaux
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
[Installation de l’unité intérieure] • Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Suspendez l’appareil intérieur sur les crochets en haut du support de crochet mural. • Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difficile tout cin-
• Insérez l’écarteur, etc. entre l’appareil intérieur et le support de crochet mural et écartez trage ou étirage ultérieur.
le fond de l’appareil du mur. • Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
Appareil
intérieur
ATTENTION
• Pour ne pas risquer de rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
(Écarteur) • Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode Tuyau d’appareil
de serrage spécifiée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une Tuyau de raccordement
intérieur (latéral)
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
Raccord conique Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
6.6.1. Évasement [mm (po.)]
Utilisez le coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif pour le R410A. Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieures et extérieure
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet effet. Utili- Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
sez l’outil d’évasement spécial pour le R410A, ou l’outil d’évasement conventionnel. L’uti- Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
lisation d’autres raccords coniques risque de provoquer des fuites de fluide frigorigène.
Fr-4
des câbles
Sellette*
40 mm
Vis Mastic*
Vis
(Extérieur)
Fr-5
(3) Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt) pour arrêter le test de fonctionnement.
Couvercle
des câbles 11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION
Support 1 Jeu
9.2. Installation du panneau avant de télécommande
(1) Placez tout d’abord la partie inférieure du panneau avant, puis insérez les crochets 2 Pousser
inférieurs et supérieurs. (3 en haut, 2 au centre)
Télécommande
Panneau avant
[Link] DU KIT EN OPTION
Ergots (2)
Crochets centraux Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Appareil intérieur (2 positions) • Télécommande filaire
• Télécommande simple
(2) Fixez les 6 vis.
• Kit de raccordement externe
(3) Fixez le protège câble.
(4) Fixez les 3 bouchons. AVANT D’INSTALLER LA TELECOMMANDE FILAIRE
(5) Fixez la grille d’admission. • Lorsque vous utilisez la télécommande filaire, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisées.
ATTENTION ATTENTION
Fixez solidement le panneau avant et la grille d’admission. Si leur installation n’est • Avant de procéder à l’installation, veillez à couper l’alimentation.
pas correcte, le panneau avant ou la grille d’admission risque de tomber et de provo- • Ne touchez pas l’échangeur thermique.
quer des blessures. • Lors de la procédure d’installation ou de retrait, vérifiez qu’aucun câble n’est coincé
ou tiré violemment. Sinon, le climatiseur risque d’être endommagé.
• Évitez de le placer en plein soleil.
[Link] DE FONCTIONNEMENT • Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
• Avant d’installer le kit en option, vérifiez que le climatiseur peut recevoir le signal.
Points de contrôle • Ne raccordez pas la télécommande filaire à la borne d’alimentation.
(1) Chaque bouton de la télécommande fonctionne-t-il normalement ? • Lorsque vous raccordez la télécommande filaire à l’unité intérieure, utilisez le câble
(2) Chaque voyant s’allume-t-il normalement ? de raccordement (fourni avec la télécommande filaire ou la télécommande simple).
(3) Les volets de direction du flux d’air fonctionnent-ils normalement ? • La longueur de câble recommandée pour la télécommande filaire est de 10 m. Veillez
(4) L’évacuation est-elle normale ? à isoler la pièce de raccordement si vous rallongez le câble.
(5) L’appareil émet-il des vibrations et des bruits anormaux lorsqu’il fonctionne ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de test pendant une longue période.
Fr-6
Carte à
circuits
imprimés
BORNE (5)
[Link] D’INSTALLATION
(1) Retirez les vis (x4). (Utilisez des vis identiques lors de l’installation.)
Blanc (2) Tirez le couvercle du boîtier de commande vers vous et retirez-le.
Rouge
(1)
Noir (2)
Blanc
Cordon de Rouge
télécommande Raccord
Cordon de isolé
télécommande
Noir
(1)
Couvercle
(1) ATTENTION
(2)
Numéro du connecteur : CN 5
Numéro du connecteur : CN 4
Numéro du connecteur : CN 3
(3) Raccordez la télécommande filaire / borne du kit de raccordement externe (ven-
Numéro du connecteur : CN 7
due séparément) à la borne spécifiée sur le panneau comme indiqué ci-dessous.
Veuillez raccorder au connecteur avec la fonction nécessaire en fonction de l’utilisa-
tion réelle.
(4) Après avoir raccordé chaque borne, passez les câbles dans l’entaille comme en-
touré en bas à droite de la figure ci-dessous.
(3) Connecteur de sortie * : Symbole indiquant l’emplacement imprimé sur le panneau
(3) Connecteur de télécom- de l’état des erreurs
mande filaire : CNB02(Noir) * (4) Retirez les fils des trois fixations. (Voir la figure ci-dessous.)
: CNC01(Blanc) * (3) Connecteur de sortie de • Laissez l’épais fil vert dans la fixation C et retirez le reste des fils.
l’état de fonctionnement
(3) Connecteur d’entrée de : CNB01(Blanc) *
commande (fonctionne- ATTENTION
ment/arrêt ou arrêt forcé)
: CNA01(Blanc) *
(4) • Ne tirez pas excessivement sur les fils.
Vous pourriez les endommager.
* : Symbole indiquant l’emplacement imprimé sur le panneau
Avant Après
(5) Installez le couvercle du boîtier de commande comme indiqué ci-dessous.
(Alignez le couvercle avecles coins inférieurs et supérieurs droits comme indiqué
avec les symboles triangulaires sur la figure. Fixation A
Insérez les fermoirs sur le couvercle dans les deux côtés au bas des deux cercles
pointillés.) Fixation B
• Lors de l’installation du boîtier de commande, assurez-vous que les câbles ne Fixation C
soient pas coincés comme indiqué dans la vue détaillée.
(6) Installez une vis.
(7) Vissez le fil de terre de la télécommande filaire comme indiqué sur la figure. (modèles
AUSTRALIA uniquement). Fixation C
Fr-7
Bornes
(5)
(3)
(2)
(3) Liez les fils de terre de l’échangeur de chaleur comme indiqué dans la figure de
gauche ci-dessus. (Utilisez une petite vis ici.)
(4) Accrochez les fils sur les fixations comme indiqué dans les cercles ovales ci-
dessous. Puis, raccordez les connecteurs aux bornes respectivement dans les
carrés.
Vis
(Chaque borne doit former une paire avec un connecteur.)
ATTENTION
Vue A (Vue détaillée)
• Assurez-vous que le connecteur est inséré correctement.
Faute de quoi, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
• Attention à ne pas endommager les pièces sur le panneau. Faute de quoi, cela
causerait un dysfonctionnement.
Couvercle
du moteur (4)
(2) Utilisez l’orifice sur le couvercle du moteur et fixez le fil du boîtier de communication
avec le lien fourni.
(Voir la figure ci-dessous.)
Trou
(5) Attachez le fil de terre (vert) dans le boîtier de communication ainsi que le fil de
terre (vert) sur le panneau du boîtier de commande comme indiqué ci-dessous et
dans la figure la plus en bas de la page précédente.
Lien
Fr-8
ATTENTION
(5)
• Assurez-vous que le câblage de l’unité extérieure est terminé.
• Assurez-vous que le cache du boîtier électrique de l’unité extérieure est en place.
• Cette procédure modifie les réglages de fonction utilisés pour l’unité intérieure
selon les conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil intérieur.
• Une fois l’unité sous tension, effectuez le « RÉGLAGE DE FONCTION » conformément
aux conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
• Les réglages peuvent être sélectionnés parmi les deux suivants : Numéro de fonction
ou Valeur de réglage.
• Les réglages ne seront pas modifiés en cas de sélection de numéros ou de valeurs de
réglage non valides.
• Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande filaire (en option).
(8) Coller les joints de protections (2 emplacements) pour empêcher les fils de dépasser.
Le code de signalisation du climatiseur est réglé sur A avant expédition. Contactez votre
revendeur pour
changer le code de signalisation.
(8)
ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
(1) Appuyez sur les boutons SET TEMP. (RÉGLER TEMPÉRATURE) ( / ) pour
sélectionner le numéro de fonction. [Appuyez sur le bouton 10°C HEAT (CHALEUR
10 °C) pour passer du chiffre gauche au droit et inversement.]
12.3.6. Installation du panneau avant (2) Appuyez sur le bouton POWERFUL (PUISSANT) Numéro de la fonction
( Reportez-vous à la section 9.2. Installation du panneau avant ) pour poursuivre le réglage de la valeur. [Appuyez de
nouveau sur le bouton POWERFUL (PUISSANT)
pour revenir au choix du numéro de la fonction.]
(3) Appuyez sur les boutons SET TEMP. (RÉGLER
TEMPÉRATURE) Boutons ( / ) pour sélection- Valeur de
ner la valeur de réglage. [Appuyez sur le bouton réglage
10°C HEAT (CHALEUR 10 °C) pour passer du chiffre
gauche au droit et inversement.]
(4) Appuyez sur le bouton MODE sur START/STOP
(Marche/Arrêt), dans l’ordre indiqué pour confirmer
les réglages.
(5) Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER)
pour annuler le mode réglage de la fonction.
(6) Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à met-
tre l’appareil hors puis sous tension.
Fr-9
Le réglage de fonction reste inactif sauf si vous coupez l’alimentation, puis la remettez Numéro de Valeur de
Description du réglage
aussitôt. fonction réglage
♦ A 00
Indicateur du filtre
L’unité intérieure comporte un indicateur informant l’utilisateur qu’il est temps de nettoyer B 01
le filtre. Sélectionnez le réglage de l’heure correspondant à l’intervalle d’affichage de l’in- 44
C 02
dicateur du filtre dans le tableau ci-dessous en fonction de la quantité de poussière ou de
débris dans la pièce. Si vous ne souhaitez pas afficher l’indicateur du filtre, sélectionnez la D 03
valeur correspondant à « Pas d’indication ».
Commande par entrée externe
(♦... réglage d’usine)
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
Numéro de Valeur de (♦... réglage d’usine)
Description du réglage
fonction réglage
Numéro de Valeur de
Description du réglage
Standard (400 heures) 00 fonction réglage
♦ Mode Marche/Arrêt 00
Long intervalle (1 000 heures) 01
11 (Réglage interdit) 01
46
Court intervalle (200 heures) 02
Mode Arrêt forcé 02
♦ Pas d’indication 03
Commande du ventilateur de l’unité intérieure pour les économies d’énergie
Correction de la température ambiante de refroidissement Active ou désactive la commande du ventilateur de l’unité intérieure lorsque l’unité exté-
En fonction de l’environnement d’installation, le capteur de température de la pièce peut rieure est arrêté.
nécessiter une modification. (♦... réglage d’usine)
Il est possible de sélectionner les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Numéro de Valeur de
(♦... réglage d’usine) Description du réglage
fonction réglage
Numéro de Valeur de Non 00
Description du réglage
fonction réglage 49
♦ Oui 01
♦ Standard 00
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence destinée, par exemple, à une
coupure d’alimentation, etc. Ne démarrez pas et n’arrêtez pas l’unité intérieure à l’aide [Link] DU CLIENT
de cette fonction en fonctionnement normal. Assurez-vous de passer par la télécom-
mande ou un dispositif d’entrée extérieur. Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de la
Fonction de commutation du capteur de température ambiante intérieure température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la télécom-
(Concerne uniquement les télécommandes filaires) mande.
Les réglages suivants sont nécessaires lorsque vous utilisez le capteur de température de (2) Retrait et nettoyage des filtres à air, et utilisation des volets.
la télécommande filaire. (3) Donnez le manuel de fonctionnement au client.
Numéro de Valeur de
Description du réglage
fonction réglage
♦ Non 00
42
Oui 01
* Si la valeur de réglage est « 00 » :
la température ambiante est commandée par le capteur de température de l’unité inté-
rieure.
* Si la valeur de réglage est « 01 » :
la température ambiante est commandée soit par le capteur de température de l’unité
intérieure, soit par le capteur de la télécommande.
Fr-10
●(2) ●(2) ◊
Erreur de capacité de l’unité ●(9) ●(5) ◊ du rotor
intérieure du compresseur
Erreur de combinaison Erreur du moteur de ventilateur
●(2) ●(3) ◊ ●(9) ●(7) ◊ de l’unité extérieure
• Erreur de numéro de raccorde- Erreur de vanne à 4 voies
ment d’appareil (unité intérieure
●(9) ●(9) ◊
esclave) Erreur de temp. de décharge
[Simultané multiple] ●(10) ●(1) ◊
●(2) ●(4) ◊ • Erreur de numéro d’appareil de Erreur de temp. du compresseur
raccordement (appareil intérieur ●(10) ●(3) ◊
ou dérivation)
Erreur de haute pression
[utilisation flexible de plusieurs ●(10) ●(4) ◊
appareils]
Erreur de pression faible
Erreur de configuration de l’unité ●(10) ●(5) ◊
esclave, appareil maître [utili- Erreur des boîtiers de dérivation
●(2) ●(7) ◊ sation simultanée de plusieurs ●(13) ●(2) ◊ [Flexible multiple]
appareils]
Erreur d’information du modèle
Mode d’affichage ● : 0,5 s ON (MARCHE) / 0,5 s OFF (ARRÊT)
◊ : 0,1 s ON (MARCHE) / 0,1 s OFF (ARRÊT)
●(3) ●(2) ◊ de carte de circuit imprimé de
( ) : Nombre de clignotements
l’unité intérieure
Erreur de commutateur automati-
●(3) ●(5) ◊ que manuel
[Dépannage à l’aide de l’écran de l’unité intérieure]
Fr-11
INSTALLATION MANUAL
English
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Deutsch
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
Français
APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Español
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Italiano
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
EλληvIkά
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Português
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para pessoal de assistência autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Русский
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
Türkçe
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
5. INSTALLATION ......................................................................................................... 3 Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une
atmosphère explosive.
6. ÉVACUATION ............................................................................................................ 4
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer l’appareil.
• Avant d'installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des
informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d'utilisation. Demandez des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas l'expérience ou les
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient supervisées ou formées par une personne
déplacer ou réparer l'appareil. responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurez que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l'échangeur thermique intégré à l'unité intérieure
ou extérieure afin d'éviter toute blessure lors de l'installation ou de l'entretien de l'appareil.
AVERTISSEMENT manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la
mort de l’utilisateur. Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de l'unité
extérieure ou intérieure. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides,
et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
2. À PROPOS DE L'UNITÉ
AVERTISSEMENT
2.1. Précautions d'utilisation du réfrigérant R410A
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l'alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
AVERTISSEMENT
Demandez à votre distributeur ou à un installateur professionnel d’installer l’appareil
extérieur conformément au présent manuel d’installation. Un appareil mal installé peut Les procédures d'installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant
causer des accidents graves tels que fuite d’eau, décharge électrique ou incendie. du réfrigérant classique (R22).
Toute installation d’une unité extérieure non conforme aux instructions du Manuel Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
d’installation annule la garantie du fabricant. Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas complètement modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installa-
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu'un choc électrique ou tions et certains outils d'entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
un incendie. Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique (R22)
par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle
En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques adaptés au R410A.
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
Le diamètre des filets de l'orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage est différent afin d'empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22)
nationales seulement par du personnel autorisé. et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l'avance. [Le
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un liquide de refroidissement non spécifi diamètre des filets de l'orifice de charge du R410A est de 1/2 pouce.]
é dans les conduits du liquide de refroidissement. Veillez attentivement à ce qu'aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la
Une pression trop forte peut provoquer une rupture. tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entreposez la tuyauterie,
Pendant l’installation, vérifi ez que le circuit de réfrigération est correctement raccordé scellez-en soigneusement l'extrémité en la pinçant, en la fermant à l'aide de ruban adhésif, etc.
avant de mettre le compresseur en marche. Ne mettez pas le compresseur en marche Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de compo-
si le circuit de réfrigération n’est pas fi xé correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. sition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
rupture et même une blessure.
Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération. 2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Tout pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc. Nom de l'outil Modifications
Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur, il doit être La pression est élevée et il est impossible de la mesurer
installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce manuel. à l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empê-
Raccordez les unités intérieure et extérieure à l’aide de la tuyauterie et des cordons du cher le mélange accidentel d'autres fluides frigorigènes, le
Manomètre
climatiseur disponibles en pièces standard. diamètre de chaque orifice a été modifié.
Ce manuel d'installation décrit les raccordements appropriés grâce au kit d'installation Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints
fourni avec nos pièces standard. de 0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Ne rallongez pas le câble d’alimentation.
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour Flexible de charge
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
vidanger le système.
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
Il n'existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l'unité extéreure pour purger l'air. Pompe à vide
moyennant l'installation d'un adaptateur.
L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes
pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité. Détecteur de Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
fuite de gaz HFC R410A.
Utilisez un manomètre, une pompe à vide et un tuyau de chargement propres
exclusivement pour le modèle R410A.
Tuyaux de cuivre
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité
retirer le tuyau réfrigérant.
d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en cours de
est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer
fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. Étant donné qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus élevée
qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est important de choisir des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau 1. N'utilisez ja-
mais des tuyaux de cuivre plus fins que 0,8 mm, même s'ils sont disponibles dans le commerce.
Fr-1
Utilisez un disjoncteur et une prise de courant adaptés à la capacité du climatiseur. Tuyauterie de vidange Manuel d’installation
ATTENTION
Nom
La capacité de la source d'alimentation doit correspondre à la somme du courant du climatiseur et de celui Tuyau de raccordement
des autres appareils électriques. Si la capacité du courant fourni par le contrat est insuffisante, changez-la.
Câble de raccordement
Si la tension est basse et que le climatiseur a du mal à démarrer, contactez la compa- Tuyau mural
gnie d'électricité pour qu'elle augmente la tension. Adhésif décoratif
Ruban en vinyle
2.4. Spécifications électriques Bouchon mural
Sellette
Tuyau de vidange
ATTENTION Vis autotaraudeuses
Joint
Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
La réglementation en matière de câble et de disjoncteur varie d’une région à l’autre.
Conformez-vous à la réglementation locale. 3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
• Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des indications qui suivent.
Tension nominale 1 ø 230 V (50 Hz) • Ne l'installez pas dans un endroit soumis à des fumées grasses, où de l'huile est utilisée dans l'usine, où l'unité peut entrer en
contact avec de l'air marin, où des gaz sulfureux sont générés dans des zones de sources thermales, où des gaz corrosifs sont
Plage de fonctionnement 198-264 V générés, où des animaux sont susceptibles d'uriner sur l'unité, où de l'ammoniaque est généré et dans des endroits poussiéreux.
Taille du câble
Câble
[mm2]*1
Type Remarques 3.1. Unité extérieure
Type 60245 2 câbles + terre, (1) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière directe
Câble d'alimentation 1,5 1 ø 230 V du soleil. (Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le flux d'air.)
IEC57
(2) N'installez pas l'unité dans un endroit où soufflent des vents forts ou des endroits très poussiéreux.
Type 60245 3 câbles + terre, (3) N'installez pas l'unité dans des endroits passants.
Câble de raccordement 1,5 1 ø 230 V (4) Pensez au voisinage lors de l'installation de l'unité de façon à ne pas le déranger par le bruit
IEC57
ou l'air soufflant dans les fenêtres.
*1
Exemple de choix : choisissez le type et la taille de câble conformément à la réglemen- (5) Laissez l'espace indiqué sur la figure afin que le flux d'air ne soit pas bloqué. Pour un fonctionnement
tation de votre pays ou région. efficace, laissez également dégagées trois des quatre directions avant, arrière et les deux côtés.
Longueur de câble max. : choisissez une longueur telle que la chute de tension soit (6) Installez l'unité à une distance d'au moins 3 m des antennes de télévision et de radio.
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si vous utilisez un long câble. (7) L'unité extérieure doit être installée dans un endroit où l'évacuation et l'unité même
ne sont pas affectées lors du chauffage.
Disjoncteur Spécification*2
Disjoncteur (surintensité) Courant : 15 (A) AVERTISSEMENT
Disjoncteur de fuite à la terre Courant de fuite : 30 mA 0,1 s. max.*3 Installez les unités extérieures dans un endroit pouvant supporter leur poids et mon-
tez-les de manière à éviter qu'elles ne tombent ou ne basculent.
*2
Choisissez le disjoncteur approprié avec la spécification indiquée conformément aux
normes nationales ou régionales.
*3
ATTENTION
Choisissez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
• Avant d’entamer le travail, vérifiez que tous les pôles des unités intérieure et extérieure
ne sont pas sous tension. Ne les installez pas à proximité de sources de chaleur.
• Réalisez tous les travaux électriques conformément aux normes nationales.
• Installez le dispositif de déconnexion avec un espace de contact d’au moins 3 mm sur Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
tous les pôles situés à proximité des appareils. (Unités intérieure et extérieure) mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
• Installez le disjoncteur à proximité des unités.
Fr-2
Vis
Serre-câble
10 cm ou plus
5mm
5mm
12mm
12mm
5mm
5mm
12mm
12mm
25 cm ou Vis de 1 2 3 L N
20 cm ou plus plus terre
(masse)
30mm
30mm
40mm
30mm
Serre-câble
5 cm ou plus
Câble d’alimentation
Câblage de raccordement
45,4 cm
sur la figure.
A (Le couvercle du commutateur devient difficile à installer.)
ORIFICE
ATTENTION
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n'utilisez pas le tuyau de
5.4. COMMENT RACCORDER LE FILS SUR LES BORNES
vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la fi-
bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l'eau de vidange à l'intérieur du
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
tuyau gèle par temps particulièrement froid. (modèle à inversion de cycle uniquement)
(2) Sertissezsolidement les bornes à sertir aux fils à l'aide d'un outil approprié de manière
Dans des régions à fortes chutes de neige, si les entrées et sorties d'air de l'unité à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
extérieure sont bloquées par la neige, le chauffage peut être difficile et il est possible (3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
qu'une panne survienne. Veuillez construire un auvent ou un piédestal, ou placer exercer de tension sur les bornes.
l'unité sur un pied surélevé (configuré sur place). (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis
trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
5. INSTALLATION (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage
5.1. Installation de l'unité extérieure Vis M3,5 0,8 à 1,0 N • m ( 8 à 10 kgf • cm )
Installez l'unité sur un pied solide, par exemple réalisé en blocs de béton afin de réduire Vis M4 1,2 à 1,8 N•m (12 à 18 kgf•cm)
les chocs et les vibrations.
N'installez pas l'unité directement sur le sol, car cela provoquera des problèmes. Vis M5 2,0 à 3,0 N•m (20 à 30 kgf•cm)
Fr-3
6.1. Évacuation
ATTENTION
ÉVACUATION (REFROIDISSEMENT FORCÉ)
Serrez l'écrou d'évasement à l'aide d'une clé dynamomètrique comme indiqué dans ce manuel. S'il est trop Pour éviter la libération du réfrigérant dans l'atmosphère au moment du déplacement ou
serré, l'écrou d'évasement peut casser après une période prolongée et provoquer une fuite du réfrigérant. de la mise au rebut, récupérez le réfrigérant en procédant à l'opération de refroidissement
ou de refroidissement forcé selon la procédure suivante. (Si le refroidissement forcé ne
peut pas démarrer en hiver, ou pour une autre raison, démarrez le refroidissement forcé.).
5.6. Purge d'air (1) Procédez à la purge de l'air du tuyau de refroidissement en raccordant celui-ci au
manomètre du port de chargement de la vanne à 3 voies et en ouvrant légèrement la
Utilisez toujours une pompe à vide pour purger l'air. vanne à basse pression.
Le réfrigérant pour purger l'air n'est pas chargé en usine dans l'unité extérieure. (2) Fermez complètement la tige de la vanne à 2 voies.
Fermez complètement la vanne latérale à haute pression du manomètre et ne l'utilisez (3) Démarrez le refroidissement ou le refroidissement forcé. Maintenez enfoncée la touche
pas pendant le travail suivant. MANUAL AUTO de l'unité intérieure pendant plus de 10 secondes. Le témoin de fonc-
tionnement et le témoin de la minuterie commencent à clignoter simultanément pendant
le test de fonctionnement. (Le refroidissement force et ne peut pas démarrer si la tou-
ATTENTION che MANUAL AUTO n'est pas maintenue enfoncée pendant plus de 10 secondes.)
(4) Fermez la tige de la vanne à 3 voies lorsque la mesure du manovacuomètre indique
Le réfrigérant ne doit pas être libéré dans l'atmosphère. 0,05~0 MPa (0,5~0 kg/cm2).
Après avoir raccordé la tuyauterie, vérifiez s'il y a des fuites de gaz au niveau des (5) Arrêtez l'opération.
• Appuyez sur le bouton START/STOP de la télécommande pour arrêter l'opération.
joints à l'aide d'un détecteur de fuite de gaz.
• Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO lorsque vous arrêtez l'opération à partir de
l'unité intérieure. (Il n'est pas nécessaire de maintenir le bouton enfoncé pendant
plus de 10 secondes.)
Fr-4