0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
84 vues16 pages

Installation Clim

Ce manuel d'installation pour un climatiseur à montage mural fournit des consignes de sécurité, des spécifications techniques et des instructions d'installation détaillées. Il souligne l'importance d'utiliser des matériaux adaptés pour le réfrigérant R410A et de respecter les normes de câblage. Des précautions spécifiques sont également mentionnées pour garantir une installation sécurisée et efficace de l'appareil.

Transféré par

leopold.lenalinec
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
84 vues16 pages

Installation Clim

Ce manuel d'installation pour un climatiseur à montage mural fournit des consignes de sécurité, des spécifications techniques et des instructions d'installation détaillées. Il souligne l'importance d'utiliser des matériaux adaptés pour le réfrigérant R410A et de respecter les normes de câblage. Des précautions spécifiques sont également mentionnées pour garantir une installation sécurisée et efficace de l'appareil.

Transféré par

leopold.lenalinec
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

CLIMATISEUR MANUEL D’INSTALLATION

Type à montage mural RÉFÉRENCE 9333005003-04

Contenu
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................ 1
2. À PROPOS DE L’UNITÉ.................................................................... 1
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ...................................................... 2
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES................................................... 2
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ................................ 2
6. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 3
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ................................................................. 5
8. FINITION .......................................................................................... 5

Français
9. INSTALLATION ET RETRAIT DU PANNEAU AVANT ....................... 6
10. TEST DE FONCTIONNEMENT......................................................... 6
11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 6
12. INSTALLATION DU KIT EN OPTION ................................................ 6
13. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 7
14. RÉGLAGE DE FONCTION................................................................ 9
15. INFORMATION DU CLIENT ............................................................ 10
16. CODES D’ERREUR .........................................................................11

Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations
et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa- (R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez adaptés au R410A.
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil. Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
est différent afin d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22) et
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance.
AVERTISSEMENT de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
[Le diamètre des filets de l’orifice de charge du R410A est de 1/2 pouce.]
voire la mort de l’utilisateur.
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
• Demandez à votre distributeur ou à un professionnel d’installer l’unité intérieure dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entreposez
conformément aux instructions du présent manuel. Une unité installée de façon
la tuyauterie, scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à l’aide
incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électri-
que ou incendie. Si l’appareil intérieur est installé sans tenir compte des instructions de ruban adhésif, etc.
données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient nulle. Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de compo-
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement sition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique
ou un incendie. cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
• Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage 2.2. Outils spéciaux pour le R410A
nationales seulement par du personnel autorisé.

Nom de l’outil Modifications


Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empê-
corporelles ou des dommages matériels.
cher le mélange accidentel d’autres fluides frigorigènes, le
Manomètre
• Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations diamètre de chaque orifice a été modifié.
relatives à la sécurité. Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de
• N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci. 0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bar) pour haute pression.
• Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’apti- -0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bar) pour basse pression.
tude en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à
la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation. Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
Flexible de charge
• L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur flexible et la taille de la base ont été modifiés.
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
• Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
Pompe à vide
installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant. moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur Détecteur de fuite de Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts gaz HFC R410A.
pour cet appareil.
• L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit être Tuyaux de cuivre
équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes.
• Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
une atmosphère explosive. quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre
• Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant, Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques. substances contaminantes.
• Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les répara- Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus éle-
tions, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
vée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est important de choisir des matériaux
• En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour dé-
brancher et installer l’appareil. adéquats.

AVERTISSEMENT
2. À PROPOS DE L’UNITÉ
N’utilisez pas la tuyauterie ni les raccords coniques existants (pour le R22).
Si les matériaux existants sont utilisés, la pression du cycle de réfrigération augmen-
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A tera et pourra provoquer une défaillance, des blessures, etc. (Utilisez les matériaux
spéciaux pour le R410A.)

Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz
du réfrigérant classique (R22). autres que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants : Toute pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération risque de provoquer une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une défaillance, des blessures, etc.

Fr-1

9333005003-04_IM.indb 1 2013-3-6 [Link]


2.3. Uniquement réservé aux techniciens agréés 3.1. Type de tuyau de cuivre et de matériau isolant

AVERTISSEMENT ATTENTION

• Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur, il doit être Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une description
installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce manuel. de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur admissibles.
• Raccordez les unités intérieure et extérieure à l’aide de la tuyauterie et des câbles du
climatiseur disponibles chez votre distributeur local. Ce manuel d’installation décrit les Capacité de l’unité Taille du tuyau à gaz Taille du tuyau de liquide
raccordements appropriés grâce au kit d’installation fourni par votre distributeur local. intérieure (épaisseur) [mm] (épaisseur) [mm]
• Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage 7, 9, 12 Ø 9,52 (0,8) Ø 6,35 (0,8)
nationales seulement par du personnel autorisé.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que la procédure d’installation n’est pas 14 Ø 12,70 (0,8) Ø 6,35 (0,8)
terminée.

ATTENTION
ATTENTION
• Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de
Ce manuel d’installation décrit comment installer l’unité intérieure uniquement. liquide. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Pour installer l’unité extérieure, consultez le manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. • Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C.
(modèle à inversion de cycle uniquement)
• Veillez à ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez. • En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant
• Après l’installation, expliquez l’utilisation correcte au client en vous reportant au manuel d’utilisation. risque de dépasser 70%, installez une isolation thermique autour du tuyau de
réfrigérant. Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation
2.4. Accessoires thermique d’une épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu
dépasse 80 %, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus.
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications. • Si l’isolation thermique utilisée n’est pas suffisamment épaisse, de la condensation
peut se former à sa surface.
Nom et forme Qté Nom et forme Qté • Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au
maximum (à 20 °C).
Manuel d’utilisation Adhésif en tissu

1 1 3.2. Matériaux supplémentaires requis pour l’installation


A. Ruban (blindé) pour réfrigération
B. Crampons ou serre-câbles isolés pour le fil de connexion (voir les normes électriques locales.)
Manuel d’installation Joint A C. Mastic
(le présent manuel) D. Lubrifiant de réfrigération
E. Serre-câbles ou sellettes pour fixer le circuit de réfrigérant

Utilisé si le diamètre du tuyau de


1 1 4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
gaz est d’un diamètre supérieur ou
égal à Ø12,70. L’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure. N’utilisez aucune autre source sépa-
Indispensable dans le cas où rée pour alimenter l’unité intérieure.
l’AS14 est utilisé.
Support de crochet mural Vis autotaraudeuse AVERTISSEMENT
(M4 × 25 mm)
1 5 Vous devez consulter les normes locales pour vous procurer le type de câble approprié.

Câble Taille du câble Remarques


Télécommande Vis autotaraudeuse
(M3 × 12 mm) Câble de raccorde- Type 60245 IEC 57 3 câbles + terre, Ø 1,5 230 V
1 2 ment ( 1,5 mm2 )
Longueur max. du câble : chute de tension limitée à moins de 2 %. Augmenter le calibre
du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Pile Filtre de nettoyage d’air
2 2 5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Support de télécommande Supports de filtre Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :

1 2 5.1. Appareil intérieur


(1) Installez l’unité intérieure de niveau sur un mur solide non exposé aux vibrations.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l’air doit pouvoir
circuler dans tout le local.
Les éléments suivants sont nécessaires à l’installation de ce climatiseur. (Ils ne sont pas (3) Installez l’unité sur un circuit de dérivation électrique spécial.
fournis avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.) (4) Choisissez un endroit où l’appareil n’est pas exposé à la lumière directe du soleil.
(5) Installez l’appareil à un endroit où il est aisé de le raccorder à l’appareil extérieur.
Nom Qté Nom Qté (6) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(7) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez les
Tuyau de raccordement 1 Bouchon mural 1 espaces nécessaires, comme indiqué à la section [6.1. Dimensions de l’installation].
Câble de raccordement (4 conducteurs) 1 Sellette 1 jeu Installez également l’unité de manière à faciliter la dépose du filtre.
Tuyau mural 1 Tuyau de vidange 1 Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est difficile de déplacer
l’unité une fois installée.
Adhésif décoratif 1 Vis autotaraudeuses 1 jeu
Ruban en vinyle 1 Joint 1
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème le poids de
2.5. Pièces en option l’unité. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne puissent ni basculer ni tomber.
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.

Nom des pièces N° de modèle Application ATTENTION


Télécommande filaire * UTY-RVNM Pour faire fonctionner le climatiseur N’installez pas l’unité dans les zones suivantes :
Télécommande filaire * UTY-RNNM Pour faire fonctionner le climatiseur • Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
Télécommande simple * UTY-RSNM Pour faire fonctionner le climatiseur • Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
Kit de raccordement externe * UTY-XWZXZ5 Pour l’orifice d’entrée/de sortie de commande vapeur, comme une cuisine.
Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le dysfonctionnement de pièces
Kit de communication UTY-XCBXZ2 Pour installer les pièces en option ou des fuites d’eau.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
* Le kit de communication est nécessaire pour l’installation. gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres de
carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits inflamma-
Ce MANUEL D’INSTALLATION présente brièvement la méthode d’installation du système de climatisation bles volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
et son emplacement. Lisez la totalité des instructions relatives aux unités intérieure et extérieure et veillez • La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
à ce que toutes les pièces répertoriées sont fournies avec le système avant de commencer à l’utiliser. • Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’appareil ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.

Fr-2

9333005003-04_IM.indb 2 2013-3-6 [Link]


• N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, 6.4. Installation du support de crochet mural
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de
précision ou des objets d’art.
• Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
• N’installez pas l’unité dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
• N’installez pas l’unité à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
• Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio.
• (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des mesu-
res de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Installez l’unité intérieure sur le mur à une hauteur du sol supérieure à 1 800 mm. • Retirez le support de crochet mural de l’unité intérieure. (Retirez les 2 vis.)
(1) Installez le support de crochet mural de manière à ce qu’il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l’eau va
6. TRAVAUX D’INSTALLATION couler sur le sol.
(2) Installez le support de crochet mural de façon à ce qu’il puisse supporter le poids de
l’unité.
6.1. Dimensions de l’installation • Fixez le support de crochet mural au mur en plaçant 5 vis minimum dans les trous
situés à proximité du bord extérieur du support.
Support de
crochet mural • Vérifiez que le support de crochet mural ne vibre pas.
63 mm ou plus 130 mm ou plus
Support de crochet mural
70 mm ou plus

1,5 m ou plus 1,8 m


ou plus (Bouchon mural)

Vis autotaraudeuse
Télécommande Support de
télécommande ATTENTION
Vis autotaraudeuse
(petit modèle) Installez le support de crochet mural dans l’alignement à la fois horizontalement et
verticalement. Un mauvais alignement entraînera des fuites d’eau.

6.5. Formation du tuyau de vidange


6.2. Sens de la tuyauterie de l’unité intérieure
[Tuyauterie arrière, tuyauterie droite et tuyauterie inférieure]
La tuyauterie peut être raccordée dans les 6 directions indiquées ci-après. • Installez la tuyauterie de l’unité intérieure en direction du trou mural et fixez le tuyau de
Lorsque la tuyauterie est raccordée dans la direction 2, 3, 4 ou 5, coupez le long de la vidange et le tuyau ensemble avec un ruban en vinyle.
rainure du tuyau du côté du panneau avant avec une scie à métaux.
• Installez la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange soit en bas.
• Entourez les tuyaux de l’unité intérieure qui sont visibles de l’extérieur avec de l’adhésif
(Arrière)
décoratif.

5 Sortie [Pour la tuyauterie arrière gauche et la tuyauterie gauche]


gauche Remplacez le bouchon de vidange et le tuyau de vidange.
2 Sortie droite
6 Sortie arrière
1 Sortie arrière
3 Sortie inférieure
gauche ATTENTION
4 Sortie inférieure gauche
• Insérez correctement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. Le tuyau de
6.3. Perçage d’un trou dans le mur pour le raccordement des tuyaux vidange doit être dirigé vers le bas de façon à éviter des fuites d’eau éventuelles.
• Lors de l’insertion, assurez-vous de ne fixer aucun élément sous l’eau. Si d’autres
(1) Percez un trou de 65 mm de diamètre dans le mur, à l’emplacement indiqué ci-après. éléments sont fixés, cela pourrait provoquer leur détérioration et une fuite d’eau.
(2) Percez le trou de manière à ce que l’extrémité extérieure (5 à 10 mm) soit plus basse • Après avoir retiré le tuyau de vidange, n’oubliez pas d’installer le bouchon de vidange.
que l’extrémité intérieure. • Veillez à fixer le tuyau de vidange en bas de la tuyauterie avec un ruban adhésif.
(3) Alignez toujours le centre du trou. Un défaut d’alignement entraînera des fuites d’eau. • Évitez que l’eau de vidange ne gèle dans un environnement où la température est basse.
(4) Découpez le tuyau en fonction de l’épaisseur du mur, placez-le dans le bouchon, fixez le Lors de l’installation du tuyau de vidange de l’unité intérieure à l’extérieur,
bouchon avec un ruban en vinyle et insérez le tuyau dans le trou.
protégez l’eau de vidange contre le gel.
(5) Pour la tuyauterie gauche et droite, percez un trou un peu plus bas de manière à ce
que l’eau de vidange circule librement. Dans un environnement où la température est basse (c.-à-d. lorsque la
température extérieure est en dessous de 0 °C), après le refroidissement, l’eau
Support de crochet mural dans le tuyau de vidange risque de geler. Une fois l’eau gelée, le tuyau de vidange
est obstrué et des fuites d’eau peuvent survenir au niveau de l’unité intérieure.
Marque centrale Marque centrale
Méthode d’installation du bouchon de vidange
À l’aide d’une clé à six pans (4 mm du côté opposé),
Pas d’espace
insérez le bouchon de vidange jusqu’à ce qu’il entre en
contact avec la pointe du robinet de vidange.

Robinet
Clé à six de vidange
pans Bouchon
Trou d’un diamètre de 65 mm Trou d’un diamètre de 65 mm de vidange

Fixer avec Inférieur de 5 à 10 mm


ruban en vinyle

Tuyau mural*
Bouchon (Intérieur) (Extérieur) Tuyauterie
droite
mural* Mur Attacher avec un ruban en vinyle
*Fourniture sur site Tuyaux de réfrigérant (haut)

Tuyauterie arrière
AVERTISSEMENT
Tuyau de vidange de l’appareil intérieur (bas)
Tuyauterie inférieure
Si vous n’utilisez pas le tuyau mural, le câble de raccordement entre les unités inté-
rieure et extérieure peut entrer en contact avec du métal et provoquer une décharge
électrique.

Fr-3

9333005003-04_IM.indb 3 2013-3-6 [Link]


(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher pous-
Pour la sortie gauche de la
tuyauterie, découpez la rai- sière, saleté ou eau d’y pénétrer.
nure de passage des tuyaux
à l’aide d’une scie à métaux. Vérifiez si [L] est uniformément
B évasé et n’est pas fissuré ou rayé.

Matrice
Bouchon de vidange A
Retirez le bouchon de vidange L
Tuyau de vidan- en tirant l’extrémité du bouchon Tuyau
ge de l’appareil avec des pinces, etc.
intérieur
Dimension A [mm]
Méthode de retrait du tuyau de vidange Méthode d’installation du tuyau de vidange Diamètre extérieur du
Outil d’évasement pour Dimension B [mm]
tuyau [mm (po.)]
Retirez la vis à gauche du Insérez le tuyau de vidange à la verticale vers R410A, de type à clabot
tuyau de vidange et extrayez le tuyau l’intérieur, de manière à aligner parfaitement la
6,35 (1/4) 9,1
de vidange. fixation de vidange (blanche) avec le trou de la
vis à côté du robinet de vidange. 9,52 (3/8) 13,2
Après l’insertion et avant de tout remonter, réin- 12,70 (1/2) 0 à 0,5 16,6
sérez et fixez les vis que vous avez retirées. 15,88 (5/8) 19,7
Vis Tuyau de vidange
Trou de vis Appareil sanitaire 19,05 (3/4) 24,0
Robinet de vidange de vidange
Si vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
Vis R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 à celle indiquée dans le tableau
(pour évasement avec outils d’évasement R410A) afin d’obtenir la taille d’évasement spé-
cifiée. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Tuyau de vidange Diamètre extérieur du tuyau Dimension sur plats du
Appareil sanitaire de vidange Largeur entre
[mm (po.)] raccord conique [mm]
pans
• Maintenez le joint du tuyau de vidange pendant le fonctionnement. 6,35 (1/4) 17
• Comme la vis est à l’intérieur, utilisez un tournevis magnétique.
9,52 (3/8) 22
• Pour la tuyauterie gauche et la tuyauterie arrière gauche, alignez les marques présentes 12,70 (1/2) 26
sur le support de crochet mural et cintrez le tuyau de raccordement.
• Cintrez le tuyau de raccordement à un rayon de pliage de 70 mm ou plus et installez-le à 15,88 (5/8) 29
un maximum de 35 mm du mur.
19,05 (3/4) 36
• Après avoir fait passer la tuyauterie de l’appareil intérieur et le tuyau de vidange par le
trou du mur, suspendez l’appareil intérieur aux crochets situés en haut et en bas du sup-
port de crochet mural. 6.6.2. Cintrage des tuyaux
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
[Installation de l’unité intérieure] • Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Suspendez l’appareil intérieur sur les crochets en haut du support de crochet mural. • Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difficile tout cin-
• Insérez l’écarteur, etc. entre l’appareil intérieur et le support de crochet mural et écartez trage ou étirage ultérieur.
le fond de l’appareil du mur. • Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.

Appareil
intérieur
ATTENTION
• Pour ne pas risquer de rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
(Écarteur) • Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.

Support de crochet mural 6.6.3. Raccordement des tuyaux


Tuyau de raccordement (diamètre de 6,35 mm)
ATTENTION
• Veillez à placer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure. Si le cen-
trage n’est pas correct, il sera impossible de serrer le raccord conique sans forcer.
Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage.
• N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’appareil intérieur qu’immédiatement
avant de connecter le tuyau de raccordement.
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, afin de serrer correctement le raccord conique.
• Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
Cintrez le R70 à l’aide Alignez les marques de serrage spécifiée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après
d’une cintreuse une période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un
Tuyau de raccordement
(diamètre de 9,52 ou 12,7 mm) gaz dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.

Appareil intérieur Support de crochet mural


Crochets supérieurs ATTENTION
• Raccordez la canalisation de sorte que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement retiré, le moment venu, pour l’entretien.
• Pour éviter que de l’eau ne fuie dans le boîtier de commande, vérifiez que la cana-
lisation est bien isolée.
Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord latéral
à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-
Crochets inférieurs vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage du raccord conique.)
Une fois l’unité intérieure fixée au crochet supérieur, accrochez les fixations de l’unité inté-
Serrez avec deux clés.
rieure sur les 2 crochets inférieurs tout en abaissant l’unité et en la poussant contre le mur.
Clé de maintien
6.6. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
Raccord conique
Clé dynamométrique
ATTENTION

Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode Tuyau d’appareil
de serrage spécifiée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une Tuyau de raccordement
intérieur (latéral)
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
Raccord conique Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
6.6.1. Évasement [mm (po.)]
Utilisez le coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif pour le R410A. Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieures et extérieure
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet effet. Utili- Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
sez l’outil d’évasement spécial pour le R410A, ou l’outil d’évasement conventionnel. L’uti- Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
lisation d’autres raccords coniques risque de provoquer des fuites de fluide frigorigène.

Fr-4

9333005003-04_IM.indb 4 2013-3-6 [Link]


7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
7.1. Schéma de câblage
ATTENTION
AVERTISSEMENT • Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de raccorde-
ment avec ceux de l’unité extérieure.
Un câblage incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
• Chaque fil doit être raccordé correctement. • Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incor-
• Aucun fil ne doit entrer en contact avec le tube de réfrigération, le compresseur recte peut provoquer un incendie.
ou toute pièce mobile. • Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
• Un câblage lâche peut faire surchauffer la borne et dysfonctionner l’unité. Un câble. (Un isolant détérioré peut être la cause d’une décharge électrique.)
incendie peut également se déclencher. Par conséquent, veillez à bien raccorder • Raccordez toujours le fil de terre.
l’ensemble du câblage. • La vis de terre de l’unité intérieure ne doit servir qu’au raccordement de l’unité
extérieure appropriée.
• Raccordez les fils aux numéros des bornes correspondantes.

Type 60245 IEC57


UNITÉ INTÉRIEURE (Inter-unités) APPAREIL EXTÉRIEUR 8. FINITION
BORNE Ligne électrique
(1) Placez de l’isolant entre les tuyaux.
• Isolez séparément les tuyaux d’aspiration et de décharge.
• Pour les tuyauteries arrière, droite et inférieure, recouvrez le tuyau de
raccordement et le tuyau de l’appareil intérieur d’isolation thermique et fixez-les
avec un ruban en vinyle de manière à ne laisser aucun espace.
Ligne de commande Veuillez la raccorder • Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, reliez l’isolation du tuyau de
à la borne indiquée. raccordement et celle du tuyau de l’appareil intérieur avec un ruban en vinyle de
manière à ne laisser aucun espace.
Ligne de terre • Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, entourez la zone contenant le
boîtier de tuyauterie arrière avec de l’adhésif en tissu.
• Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, fixez le câble de raccordement sur
le haut du tuyau avec un ruban en vinyle.
7.2. Câblage de l’unité intérieure • Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, regroupez la tuyauterie et le tuyau
de vidange en les entourant d’adhésif en tissu de manière à ce qu’ils puissent
rentrer dans le boîtier de tuyauterie arrière.
1. Enlevez le serre-câble. (2) Attachez temporairement le câble de raccordement le long du tuyau de raccordement
2. Pliez l’extrémité du câble de raccordement comme indiqué sur la figure. à l’aide d’un ruban en vinyle. (Utilisez environ 1/3 de la largeur du ruban pour
3. Connectez l’extrémité du câble de raccordement en l’insérant complètement dans le entourer le bas du tuyau de manière à ce que l’eau n’y pénètre pas.)
bornier. (3) Attachez le câble de raccordement à la paroi extérieure à l’aide d’une sellette, etc.
4. Fixez le câble de raccordement à l’aide d’un serre-câble. (4) Comblez l’espace entre le trou de tuyau du mur extérieur et le tuyau avec un joint de
manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pas s’y engouffrer.
(5) Fixez le tuyau de vidange au mur extérieur, etc.

Serre-câble Couvercle Bouchon mural extérieur*


60 mm

des câbles
Sellette*
40 mm

Vis Mastic*
Vis

(Extérieur)

Tuyau Mur *Fourniture sur site


Couvercle
Serre-câble des câbles Faire chevaucher l’isolation
Vis
Vis Tuyau de raccordement
(isolation thermique) Tuyau de l’appareil intérieur
Attacher les tuyaux ensemble de sorte (isolation thermique)
qu’il n’y ait pas d’espace entre eux. Ruban en vinyle
Insérez la languette du protège câble dans le trou
Câble de raccordement Tuyau
carré de l’unité intérieure et fixez avec une vis.
Entourer d’adhésif en tissu
7.3. Comment raccorder le câblage sur les bornes Adhésif en tissu
Tuyau de vidange
Mise en garde lors du câblage
Le joint A est utilisé si le diamètre du tuyau
Pour dénuder un câble, utilisez toujours un outil spécial de type outil à dénuder. Si vous ne dispo- de gaz est d’un diamètre supérieur ou égal
sez pas de ce type d’outil spécial, dénudez le câble avec précaution à l’aide d’un couteau, etc. à Ø12,70.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils à l’aide d’un outil approprié de manière à
ce que les fils ne deviennent pas lâches. Placez le tuyau de raccordement
Dénuder : 10 mm (isolant thermique) contre le
tuyau de l’unité intérieure (isolant
Borne à sertir thermique) et enveloppez la join-
ture avec le joint A en veillant à
ne laisser aucun espace.
Manchon
(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas Tuyauterie gauche Raccordement à partir de l’arrière gauche
exercer de tension sur les bornes. Câble de raccordement Câble de raccordement
Tuyau mural
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tourne-
vis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
Vis avec rondelle spéciale
Vis avec rondelle spéciale Tuyau Tuyau de vidange Tuyau de raccordement
Tuyau de vidange
Borne à sertir
Modification
Effectuez les vérifications suivantes : INTERDIT
Borne à sertir
Tuyau de
CORRECT vidange
Blocs de jonction
Modification Sellette
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Renflé vers le haut Ondulé Extrémité dans l’eau

Fr-5

9333005003-04_IM.indb 5 2013-3-6 [Link]


[Mode de fonctionnement]
9. INSTALLATION ET RETRAIT DU PANNEAU AVANT
 Pour connaître les modes de fonctionnement, veuillez consulter le manuel d’utilisation.
 Selon la température ambiante, l’unité extérieure peut ne pas fonctionner. Dans ce cas,
Retrait de la grille d’admission Installation de la grille d’admission maintenez enfoncée la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’unité
Ouvrez la grille Tout en tenant la intérieure pendant plus de 10 secondes. Le témoin de fonctionnement et le témoin de
d’admission. grille à l’horizontale, la minuterie commencent à clignoter simultanément pendant le test de refroidissement.
Tout en appuyant placez les axes de Puis, le test de chauffage commence pendant trois minutes environ lorsque HEAT est
doucement sur les montage gauche et sélectionné au moyen de la télécommande. (Veuillez suivre le manuel d’utilisation pour
a axes de montage droit dans les paliers l’utilisation de la télécommande.)
b gauche et droit de à chapeau en haut
c  Pour arrêter le test, appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt) de la
la grille d’admission du panneau « c ».
vers l’extérieur Pour verrouiller télécommande.
« a », retirez la chaque axe [Lorsque vous mettez le climatiseur en marche en appuyant sur le bouton TEST RUN
grille d’admission correctement, (TEST DE FONCTIONNEMENT), le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le
en direction de la insérez l’axe jusqu’à témoin TIMER (MINUTERIE) clignotent lentement en même temps.]
flèche « b ». ce qu’il s’encliquète.
[En utilisant la télécommande filaire] (Option)
Appuyez à 4
Pour connaître les modes de fonctionnement, veuillez consulter le manuel d’utilisation.
endroits sur la
grille d’admission (1) Arrêtez le climatiseur.
pour la fermer (2) Pendant 2 secondes au moins, appuyez simultanément sur le bouton Master Control
complètement. (Commande Maître) et le bouton Fan Control (Commande du Ventilateur) pour
procéder à un test de fonctionnement.
9.1. Retrait du panneau avant
(1) Retirez la grille d’admission (Voir la procédure de retrait de la grille d’admission.)
(2) Retirez 3 bouchons.
(3) Retirez le protège câble.
(4) Retirez 6 vis. Affichage du test de
Vis (protège câble) fonctionnement

(3) Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt) pour arrêter le test de fonctionnement.

Couvercle
des câbles 11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

ATTENTION

• Vérifiez que l’unité intérieure reçoit correctement le signal provenant de la télé-


Vis (6 positions) commande, puis installez le support de la télécommande.
• Choisissez l’emplacement du support de la télécommande en :
Bouchons (3 positions) évitant de le placer en plein soleil.
Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
(5) Pour retirer le panneau avant, poussez-le en soulevant la surface supérieure.

11.1. Installation du support de télécommande


 nstallez la télécommande à 7 m de distance maximum du récepteur du signal de télécom-
mande. Toutefois, en installant la télécommande, vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
Panneau avant  Installez le support de la télécommande sur un mur, une colonne, etc. au moyen de la vis
autotaraudeuse.

fixation du support de montage de la


télécommande télécommande

Support 1 Jeu
9.2. Installation du panneau avant de télécommande
(1) Placez tout d’abord la partie inférieure du panneau avant, puis insérez les crochets 2 Pousser
inférieurs et supérieurs. (3 en haut, 2 au centre)

Crochets supérieurs Vis autotaraudeuse


(3 positions) (petit modèle)
Trous supérieurs (3 positions)

Télécommande

Panneau avant
[Link] DU KIT EN OPTION
Ergots (2)
Crochets centraux Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Appareil intérieur (2 positions) • Télécommande filaire
• Télécommande simple
(2) Fixez les 6 vis.
• Kit de raccordement externe
(3) Fixez le protège câble.
(4) Fixez les 3 bouchons. AVANT D’INSTALLER LA TELECOMMANDE FILAIRE
(5) Fixez la grille d’admission. • Lorsque vous utilisez la télécommande filaire, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisées.

ATTENTION ATTENTION
Fixez solidement le panneau avant et la grille d’admission. Si leur installation n’est • Avant de procéder à l’installation, veillez à couper l’alimentation.
pas correcte, le panneau avant ou la grille d’admission risque de tomber et de provo- • Ne touchez pas l’échangeur thermique.
quer des blessures. • Lors de la procédure d’installation ou de retrait, vérifiez qu’aucun câble n’est coincé
ou tiré violemment. Sinon, le climatiseur risque d’être endommagé.
• Évitez de le placer en plein soleil.
[Link] DE FONCTIONNEMENT • Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
• Avant d’installer le kit en option, vérifiez que le climatiseur peut recevoir le signal.
Points de contrôle • Ne raccordez pas la télécommande filaire à la borne d’alimentation.
(1) Chaque bouton de la télécommande fonctionne-t-il normalement ? • Lorsque vous raccordez la télécommande filaire à l’unité intérieure, utilisez le câble
(2) Chaque voyant s’allume-t-il normalement ? de raccordement (fourni avec la télécommande filaire ou la télécommande simple).
(3) Les volets de direction du flux d’air fonctionnent-ils normalement ? • La longueur de câble recommandée pour la télécommande filaire est de 10 m. Veillez
(4) L’évacuation est-elle normale ? à isoler la pièce de raccordement si vous rallongez le câble.
(5) L’appareil émet-il des vibrations et des bruits anormaux lorsqu’il fonctionne ?
 Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de test pendant une longue période.

Fr-6

9333005003-04_IM.indb 6 2013-3-6 [Link]


Ne raccordez pas l’alimentation avec la borne.
Vue détaillée
UNITÉ INTÉRIEURE
Couvercle (6) (5)

Carte à
circuits
imprimés

BORNE (5)

[Link] D’INSTALLATION

13.1. Modification du cordon de la télécommande


(1) Utilisez un outil pour couper la borne à l’extrémité du cordon de la télécommande, (7)
puis retirez l’isolation de l’extrémité coupée.
(2) Branchez le cordon de télécommande et le cordon de raccordement. 13.3. Installation du boîtier de communication
(fournis avec la télécommande filaire)
Important : Veillez à isoler le raccordement entre les cordons. 13.3.1. Retrait de la grille d’admission
( Reportez-vous à la section 9.1. Retrait du panneau avant )
Cordon de connexion 13.3.2. Retrait du boîtier de commande
20 mm

(1) Retirez les vis (x4). (Utilisez des vis identiques lors de l’installation.)
Blanc (2) Tirez le couvercle du boîtier de commande vers vous et retirez-le.
Rouge
(1)
Noir (2)
Blanc
Cordon de Rouge
télécommande Raccord
Cordon de isolé
télécommande
Noir

(1)

13.2. Installation de la borne de la télécommande filaire / borne (1)


du kit de raccordement externe (vendue séparément)
(1)
(1) Retirez la vis sur le boîtier de commande comme indiqué en haut à droite de la
figure ci-dessous.
(2) Relâchez les deux fermoirs inférieurs sur les côtés en direction de la flèche comme
entouré en bas à gauche de la figure ci-dessous. Tirez et retirez le couvercle. (3) Retirez les connecteurs (x4).
• Déposez et retirez le verrou sur le côté de la pièce d’insertion du connecteur.

Couvercle
(1) ATTENTION

• Attention à ne pas endommager les pièces sur le panneau.


Faute de quoi, cela causerait un dysfonctionnement.

(2)

Numéro du connecteur : CN 5
Numéro du connecteur : CN 4
Numéro du connecteur : CN 3
(3) Raccordez la télécommande filaire / borne du kit de raccordement externe (ven-
Numéro du connecteur : CN 7
due séparément) à la borne spécifiée sur le panneau comme indiqué ci-dessous.
Veuillez raccorder au connecteur avec la fonction nécessaire en fonction de l’utilisa-
tion réelle.
(4) Après avoir raccordé chaque borne, passez les câbles dans l’entaille comme en-
touré en bas à droite de la figure ci-dessous.
(3) Connecteur de sortie * : Symbole indiquant l’emplacement imprimé sur le panneau
(3) Connecteur de télécom- de l’état des erreurs
mande filaire : CNB02(Noir) * (4) Retirez les fils des trois fixations. (Voir la figure ci-dessous.)
: CNC01(Blanc) * (3) Connecteur de sortie de • Laissez l’épais fil vert dans la fixation C et retirez le reste des fils.
l’état de fonctionnement
(3) Connecteur d’entrée de : CNB01(Blanc) *
commande (fonctionne- ATTENTION
ment/arrêt ou arrêt forcé)
: CNA01(Blanc) *
(4) • Ne tirez pas excessivement sur les fils.
Vous pourriez les endommager.
* : Symbole indiquant l’emplacement imprimé sur le panneau
Avant Après
(5) Installez le couvercle du boîtier de commande comme indiqué ci-dessous.
(Alignez le couvercle avecles coins inférieurs et supérieurs droits comme indiqué
avec les symboles triangulaires sur la figure. Fixation A
Insérez les fermoirs sur le couvercle dans les deux côtés au bas des deux cercles
pointillés.) Fixation B
• Lors de l’installation du boîtier de commande, assurez-vous que les câbles ne Fixation C
soient pas coincés comme indiqué dans la vue détaillée.
(6) Installez une vis.
(7) Vissez le fil de terre de la télécommande filaire comme indiqué sur la figure. (modèles
AUSTRALIA uniquement). Fixation C

Fr-7

9333005003-04_IM.indb 7 2013-3-6 [Link]


(6) Tout en tirant le boîtier de commane vers vous, retirez-le vers la droite. 13.3.4. Installation du boîtier de commande
Ne retirez pas le thermistor. (1) Placez le boîtier de commane vers le bas de sorte qu’il touche le couvercle du mo-
• N’endommagez pas les bornes des fils retirés. (Voir la figure ci-dessous.) teur par la droite.
Thermistance
Insérez la protubérance de l’unité
principale sur la fixation (1 emplace-
ment) dans le boîtier de commande.
Boîtier de commande
Boîtier de
commande

Bornes

• La méthode d’installation du boîtier de commande est différente pour chaque pays


destinataire. (Voir la figure ci-dessous)
(Lors de l’installation, réutilisez la vis qui a été retirée en 13.3.2. Retrait du boîtier
de commande.)
(2) Fixez le boîtier de commande à l’aide d’une vis. (Utilisez une longue vis.)
Boîtier de commande

(5)

(3)

13.3.3. Installation du boîtier de communication


(1) Installez le boîtier de communication sur l’unité principale et fixez-le avec la vis
fournie à l’emplacement indiqué ci-dessous.
Vue A (Vue détaillée)

(2)

(3) Liez les fils de terre de l’échangeur de chaleur comme indiqué dans la figure de
gauche ci-dessus. (Utilisez une petite vis ici.)
(4) Accrochez les fils sur les fixations comme indiqué dans les cercles ovales ci-
dessous. Puis, raccordez les connecteurs aux bornes respectivement dans les
carrés.
Vis
(Chaque borne doit former une paire avec un connecteur.)

ATTENTION
Vue A (Vue détaillée)
• Assurez-vous que le connecteur est inséré correctement.
Faute de quoi, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
• Attention à ne pas endommager les pièces sur le panneau. Faute de quoi, cela
causerait un dysfonctionnement.
Couvercle
du moteur (4)

(2) Utilisez l’orifice sur le couvercle du moteur et fixez le fil du boîtier de communication
avec le lien fourni.
(Voir la figure ci-dessous.)

Découpez le bout du lien.

Trou

(5) Attachez le fil de terre (vert) dans le boîtier de communication ainsi que le fil de
terre (vert) sur le panneau du boîtier de commande comme indiqué ci-dessous et
dans la figure la plus en bas de la page précédente.

Lien

Fr-8

9333005003-04_IM.indb 8 2013-3-6 [Link]


14.RÉGLAGE DE FONCTION
Effectuez le « RÉGLAGE DE FONCTION » conformément aux conditions d’installation à l’aide
de la télécommande.

ATTENTION
(5)
• Assurez-vous que le câblage de l’unité extérieure est terminé.
• Assurez-vous que le cache du boîtier électrique de l’unité extérieure est en place.

• Cette procédure modifie les réglages de fonction utilisés pour l’unité intérieure
selon les conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil intérieur.
• Une fois l’unité sous tension, effectuez le « RÉGLAGE DE FONCTION » conformément
aux conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
• Les réglages peuvent être sélectionnés parmi les deux suivants : Numéro de fonction
ou Valeur de réglage.
• Les réglages ne seront pas modifiés en cas de sélection de numéros ou de valeurs de
réglage non valides.
• Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande filaire (en option).

Accès au mode de réglage de fonction


Tout en appuyant simultanément sur le bouton POWERFUL (PUISSANT) et SET TEMP.
(RÉGLER TEMPÉRATURE) ( ) appuyez sur la touche RESET (RÉINITIALISER) pour
(6) Installez le couvercle du boîtier de commande sur le côté intérieur de la partie accéder au mode de réglage de la fonction.
saillante comme indiqué ci-dessous.
ÉTAPE 1
ATTENTION Sélection du code de signalisation de la télécommande
• Ne coupez pas ou ne serrez pas les fils avec le couvercle du boîtier des compo- Procédez comme suit pour sélectionner le code de signalisation
sants électriques. de la télécommande. (Le climatiseur ne peut pas recevoir de
Un choc électrique peut se produire si les fils sont endommagés. code de signalisation s’il n’a pas été réglé pour le code de si-
gnalisation.)
(7) Serrez avec des vis pour empêcher le couvercle du boîtier de commane de tomber. Les codes de signalisation définis au moyen de cette procédure sont
(Lors de l’installation, réutilisez la vis qui a été retirée en 13.3.2. Retrait du boîtier applicables uniquement aux signaux dans RÉGLAGE DE FONC-
de commande.) TION. Pour savoir comment définir les codes de signalisation en sui-
vant la procédure normale, reportez-vous au code de signalisation
de la télécommande.
(6)
(1) Appuyez sur le bouton SET TEMP. (RÉGLER TEMPÉRA-
TURE) Bouton ( / )
pour changer le code de signalisation et sélectionner l’une

(7) des options suivantes . Faites correspondre


le code sur l’écran au code de signalisation du climatiseur.
(réglé initialement sur ) [si le code de signalisation ne doit
pas être sélectionné, appuyez sur le bouton 10°C HEAT
(CHALEUR 10 °C) et passez à l’ÉTAPE 2.]
(2) Appuyez sur la touche MODE fiez que l’unité intérieure
peut recevoir des signaux au code de signalisation affiché.
(7) (3) Appuyez sur le bouton 10°C HEAT (CHALEUR 10 °C) pour
accepter le code de signalisation, et passez à l’ÉTAPE 2.

(8) Coller les joints de protections (2 emplacements) pour empêcher les fils de dépasser.
Le code de signalisation du climatiseur est réglé sur A avant expédition. Contactez votre
revendeur pour
changer le code de signalisation.
(8)

La télécommande revient au code de signalisation A lors du remplacement de ses


piles. Si vous utilisez un autre code de signalisation que le code A, rétablissez le code
de signalisation initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code de signalisation du climatiseur, es-
sayez chacun des codes de signalisation () jusqu’à ce que vous trouviez celui permet-
tant de faire fonctionner le climatiseur.

ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
(1) Appuyez sur les boutons SET TEMP. (RÉGLER TEMPÉRATURE) ( / ) pour
sélectionner le numéro de fonction. [Appuyez sur le bouton 10°C HEAT (CHALEUR
10 °C) pour passer du chiffre gauche au droit et inversement.]

12.3.6. Installation du panneau avant (2) Appuyez sur le bouton POWERFUL (PUISSANT) Numéro de la fonction
( Reportez-vous à la section 9.2. Installation du panneau avant ) pour poursuivre le réglage de la valeur. [Appuyez de
nouveau sur le bouton POWERFUL (PUISSANT)
pour revenir au choix du numéro de la fonction.]
(3) Appuyez sur les boutons SET TEMP. (RÉGLER
TEMPÉRATURE) Boutons ( / ) pour sélection- Valeur de
ner la valeur de réglage. [Appuyez sur le bouton réglage
10°C HEAT (CHALEUR 10 °C) pour passer du chiffre
gauche au droit et inversement.]
(4) Appuyez sur le bouton MODE sur START/STOP
(Marche/Arrêt), dans l’ordre indiqué pour confirmer
les réglages.
(5) Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER)
pour annuler le mode réglage de la fonction.
(6) Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à met-
tre l’appareil hors puis sous tension.

Fr-9

9333005003-04_IM.indb 9 2013-3-6 [Link]


Code de signalisation de la télécommande
ATTENTION Modifiez le code de signalisation de l’unité intérieure en fonction des télécommandes.
Après avoir coupé le courant, patientez 10 secondes minimum avant de le rétablir. (♦... réglage d’usine)

Le réglage de fonction reste inactif sauf si vous coupez l’alimentation, puis la remettez Numéro de Valeur de
Description du réglage
aussitôt. fonction réglage
♦ A 00
Indicateur du filtre
L’unité intérieure comporte un indicateur informant l’utilisateur qu’il est temps de nettoyer B 01
le filtre. Sélectionnez le réglage de l’heure correspondant à l’intervalle d’affichage de l’in- 44
C 02
dicateur du filtre dans le tableau ci-dessous en fonction de la quantité de poussière ou de
débris dans la pièce. Si vous ne souhaitez pas afficher l’indicateur du filtre, sélectionnez la D 03
valeur correspondant à « Pas d’indication ».
Commande par entrée externe
(♦... réglage d’usine)
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
Numéro de Valeur de (♦... réglage d’usine)
Description du réglage
fonction réglage
Numéro de Valeur de
Description du réglage
Standard (400 heures) 00 fonction réglage
♦ Mode Marche/Arrêt 00
Long intervalle (1 000 heures) 01
11 (Réglage interdit) 01
46
Court intervalle (200 heures) 02
Mode Arrêt forcé 02
♦ Pas d’indication 03
Commande du ventilateur de l’unité intérieure pour les économies d’énergie
Correction de la température ambiante de refroidissement Active ou désactive la commande du ventilateur de l’unité intérieure lorsque l’unité exté-
En fonction de l’environnement d’installation, le capteur de température de la pièce peut rieure est arrêté.
nécessiter une modification. (♦... réglage d’usine)
Il est possible de sélectionner les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Numéro de Valeur de
(♦... réglage d’usine) Description du réglage
fonction réglage
Numéro de Valeur de Non 00
Description du réglage
fonction réglage 49
♦ Oui 01
♦ Standard 00

Légèrement plus froid 01 *Si la valeur de réglage est « 00 » :


30 Quand l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en sui-
Plus froid 02 vant le réglage de la télécommande sans interruption.
*Si la valeur de réglage est « 01 » :
Plus chaud 03
Quand l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne à très
Correction de la température ambiante de chauffage faible vitesse par intermittence.
En fonction de l’environnement d’installation, le capteur de température de la pièce peut
Enregistrement du réglage
nécessiter une modification. Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Il est possible de modifier les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Description du réglage Valeur de réglage
(♦... réglage d’usine)

Numéro de Valeur de Indicateur du filtre


Description du réglage
fonction réglage Correction de la température am-
♦ Standard 00 biante de refroidissement

Plus froid 01 Correction de la température am-


31 biante de chauffage
Légèrement plus chaud 02
Redémarrage automatique
Plus chaud 03
Fonction de commutation du capteur
de température ambiante intérieure
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique du système après une panne de cou- Code de signalisation de la télécommande
rant.
Commande par entrée externe
(♦... réglage d’usine)
Commande du ventilateur de l’unité inté-
Numéro de Valeur de
Description du réglage rieure pour les économies d’énergie
fonction réglage
♦ Oui 00 Une fois le RÉGLAGE DE FONCTION terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous
40 tension.
Non 01

* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence destinée, par exemple, à une
coupure d’alimentation, etc. Ne démarrez pas et n’arrêtez pas l’unité intérieure à l’aide [Link] DU CLIENT
de cette fonction en fonctionnement normal. Assurez-vous de passer par la télécom-
mande ou un dispositif d’entrée extérieur. Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de la
Fonction de commutation du capteur de température ambiante intérieure température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la télécom-
(Concerne uniquement les télécommandes filaires) mande.
Les réglages suivants sont nécessaires lorsque vous utilisez le capteur de température de (2) Retrait et nettoyage des filtres à air, et utilisation des volets.
la télécommande filaire. (3) Donnez le manuel de fonctionnement au client.

(♦... réglage d’usine)

Numéro de Valeur de
Description du réglage
fonction réglage
♦ Non 00
42
Oui 01
* Si la valeur de réglage est « 00 » :
la température ambiante est commandée par le capteur de température de l’unité inté-
rieure.
* Si la valeur de réglage est « 01 » :
la température ambiante est commandée soit par le capteur de température de l’unité
intérieure, soit par le capteur de la télécommande.

Fr-10

9333005003-04_IM.indb 10 2013-3-6 [Link]


Erreur du capteur de température
[Link] D’ERREUR ●(7) ●(7) ◊ de la source de froid
• Erreur du capteur de tempé-
Si vous utilisez une télécommande sans fil, le témoin du détecteur photoélectrique émet-
rature d’admission de gaz de
tra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une
l’échelle de chaleur du sous-
télécommande filaire, les codes d’erreur s’afficheront sur son écran. Le tableau présente
refroidisseur
ces séquences et les codes d’erreur correspondants. Un message d’erreur ne s’affiche ●(8) ●(2) ◊
• Erreur du capteur de tempé-
que lorsque l’appareil fonctionne.
rature de sortie de gaz de
Affichage d’erreur l’échelle de chaleur du sous-
Télécomman- refroidisseur
OPERATION MINUTERIE ECONOMIE
de filaire Description Erreur du capteur de temp. de
Témoin Témoin Témoin
Code d’erreur ●(8) ●(3) ◊ tuyau de liquide
(vert) (orange) (vert)
Erreur du capteur de courant
Erreur de communication série ●(8) ●(4) ◊
●(1) ●(1) ◊
• Erreur du capteur de pression
Erreur de communication
●(1) ●(2) ◊ de la télécommande filaire
de décharge
• Erreur du capteur de pression
Test de contrôle non terminé
●(8) ●(6) ◊
d’aspiration
●(1) ●(5) ◊ • Erreur du commutateur de
Erreur de configuration du nu- haute pression
méro d’appareil ou du circuit de Détection de déclenchement du
●(2) ●(1) ◊ refroidissement
●(9) ●(4) ◊ coupe-circuit
[Simultané multiple] Erreur de détection de la position

●(2) ●(2) ◊
Erreur de capacité de l’unité ●(9) ●(5) ◊ du rotor
intérieure du compresseur
Erreur de combinaison Erreur du moteur de ventilateur
●(2) ●(3) ◊ ●(9) ●(7) ◊ de l’unité extérieure
• Erreur de numéro de raccorde- Erreur de vanne à 4 voies
ment d’appareil (unité intérieure
●(9) ●(9) ◊
esclave) Erreur de temp. de décharge
[Simultané multiple] ●(10) ●(1) ◊
●(2) ●(4) ◊ • Erreur de numéro d’appareil de Erreur de temp. du compresseur
raccordement (appareil intérieur ●(10) ●(3) ◊
ou dérivation)
Erreur de haute pression
[utilisation flexible de plusieurs ●(10) ●(4) ◊
appareils]
Erreur de pression faible
Erreur de configuration de l’unité ●(10) ●(5) ◊
esclave, appareil maître [utili- Erreur des boîtiers de dérivation
●(2) ●(7) ◊ sation simultanée de plusieurs ●(13) ●(2) ◊ [Flexible multiple]
appareils]
Erreur d’information du modèle
Mode d’affichage ● : 0,5 s ON (MARCHE) / 0,5 s OFF (ARRÊT)
◊ : 0,1 s ON (MARCHE) / 0,1 s OFF (ARRÊT)
●(3) ●(2) ◊ de carte de circuit imprimé de
( ) : Nombre de clignotements
l’unité intérieure
Erreur de commutateur automati-
●(3) ●(5) ◊ que manuel
[Dépannage à l’aide de l’écran de l’unité intérieure]

Erreur de capteur de temp. de la


●(4) ●(1) ◊ pièce
Erreur du capteur de temp.
●(4) ●(2) ◊ médian. de l’éch. de chaleur de
l’unité intérieure
Erreur du moteur de ventilateur
●(5) ●(1) ◊ de l’unité intérieure
Erreur de la pompe d’évacuation
●(5) ●(3) ◊
Erreur de l’amortisseur Indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert)
●(5) ●(7) ◊
Indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
Erreur de la grille d’admission Indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert)
●(5) ●(8) ◊
Erreur appareil intérieur
●(5) ●(15) ◊ [Dépannage à l’aide de l’écran de la télécommande filaire (Option)]
Si une erreur se produit, l’affichage suivant apparaît. (« Er » s’affiche sur l’écran de ré-
Erreur d’information du modèle glage de la température ambiante.)
de carte de circuit imprimé de
● (6) ● (2) ◊ l’unité extérieure principale ou
erreur de communication
Erreur de l’inverseur
●(6) ●(3) ◊
Code d’erreur
Erreur filtre actif, erreur circuit
●(6) ●(4) ◊ PFC
Erreur déclenchement borne L
●(6) ●(5) ◊
Erreur de communication des
●(6) ●(10) ◊ micro-ordinateurs avec la carte
de circuit imprimé d’affichage
Erreur du capteur de temp. de
●(7) ●(1) ◊ décharge
Erreur du capteur de temp. du
●(7) ●(2) ◊ compresseur
Erreur du capteur de temp. du
●(7) ●(3) ◊ liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
Erreur du capteur de temp. exté-
●(7) ●(4) ◊ rieure
Erreur du capteur de temp. du
●(7) ●(5) ◊ gaz d’aspiration
• Erreur du capteur de temp. de
la vanne à 2 voies
●(7) ●(6) ◊
• Erreur du capteur de temp. de
la vanne à 3 voies

Fr-11

9333005003-04_IM.indb 11 2013-3-6 [Link]


AIR CONDITIONER

INSTALLATION MANUAL

English
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.

INSTALLATIONSANLEITUNG

Deutsch
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.

MANUEL D’INSTALLATION

Français
APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.

MANUAL DE INSTALACIÓN

Español
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.

MANUALE DI INSTALLAZIONE

Italiano
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

EλληvIkά
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Português
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para pessoal de assistência autorizado.

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Русский

ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.

MONTAJ KILAVUZU
Türkçe

DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.

PART No. 9332983005-02

9332983005-02_IM.indb 1 4/22/2013 [Link] PM


CLIMATISEUR
APPAREIL EXTÉRIEUR ATTENTION
Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations
relatives à la sécurité.
MANUEL D’INSTALLATION N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d'un certificat d'aptitude
9332983005-02
en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
Sommaire législation en vigueur sur l'emplacement d'installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................... 1
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
2. À PROPOS DE L'UNITÉ ........................................................................................... 1
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ........................................................ 2 L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit être
4. SCHÉMA D'INSTALLATION ...................................................................................... 3 équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes.

5. INSTALLATION ......................................................................................................... 3 Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une
atmosphère explosive.
6. ÉVACUATION ............................................................................................................ 4
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer l’appareil.
• Avant d'installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des
informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant
• Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d'utilisation. Demandez des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas l'expérience ou les
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient supervisées ou formées par une personne
déplacer ou réparer l'appareil. responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurez que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l'échangeur thermique intégré à l'unité intérieure
ou extérieure afin d'éviter toute blessure lors de l'installation ou de l'entretien de l'appareil.
AVERTISSEMENT manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la
mort de l’utilisateur. Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de l'unité
extérieure ou intérieure. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides,
et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
2. À PROPOS DE L'UNITÉ
AVERTISSEMENT
2.1. Précautions d'utilisation du réfrigérant R410A
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l'alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
AVERTISSEMENT
Demandez à votre distributeur ou à un installateur professionnel d’installer l’appareil
extérieur conformément au présent manuel d’installation. Un appareil mal installé peut Les procédures d'installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant
causer des accidents graves tels que fuite d’eau, décharge électrique ou incendie. du réfrigérant classique (R22).
Toute installation d’une unité extérieure non conforme aux instructions du Manuel Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
d’installation annule la garantie du fabricant. Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas complètement modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installa-
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu'un choc électrique ou tions et certains outils d'entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
un incendie. Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique (R22)
par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle
En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques adaptés au R410A.
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
Le diamètre des filets de l'orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage est différent afin d'empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22)
nationales seulement par du personnel autorisé. et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l'avance. [Le
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un liquide de refroidissement non spécifi diamètre des filets de l'orifice de charge du R410A est de 1/2 pouce.]
é dans les conduits du liquide de refroidissement. Veillez attentivement à ce qu'aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la
Une pression trop forte peut provoquer une rupture. tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entreposez la tuyauterie,
Pendant l’installation, vérifi ez que le circuit de réfrigération est correctement raccordé scellez-en soigneusement l'extrémité en la pinçant, en la fermant à l'aide de ruban adhésif, etc.
avant de mettre le compresseur en marche. Ne mettez pas le compresseur en marche Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de compo-
si le circuit de réfrigération n’est pas fi xé correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. sition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
rupture et même une blessure.
Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération. 2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Tout pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc. Nom de l'outil Modifications
Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur, il doit être La pression est élevée et il est impossible de la mesurer
installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce manuel. à l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empê-
Raccordez les unités intérieure et extérieure à l’aide de la tuyauterie et des cordons du cher le mélange accidentel d'autres fluides frigorigènes, le
Manomètre
climatiseur disponibles en pièces standard. diamètre de chaque orifice a été modifié.
Ce manuel d'installation décrit les raccordements appropriés grâce au kit d'installation Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints
fourni avec nos pièces standard. de 0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Ne rallongez pas le câble d’alimentation.
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour Flexible de charge
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
vidanger le système.
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
Il n'existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l'unité extéreure pour purger l'air. Pompe à vide
moyennant l'installation d'un adaptateur.
L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes
pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité. Détecteur de Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
fuite de gaz HFC R410A.
Utilisez un manomètre, une pompe à vide et un tuyau de chargement propres
exclusivement pour le modèle R410A.
Tuyaux de cuivre
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité
retirer le tuyau réfrigérant.
d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en cours de
est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer
fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. Étant donné qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus élevée
qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est important de choisir des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau 1. N'utilisez ja-
mais des tuyaux de cuivre plus fins que 0,8 mm, même s'ils sont disponibles dans le commerce.

Fr-1

9332983005-02_IM.indb 1 4/22/2013 [Link] PM


Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés
2.5. Charge supplémentaire
Diamètre Diamètre Longueur Hauteur maximale (entre
Épaisseur Du réfrigérant approprié à une longueur de tuyauterie de 15 m est chargé en usine dans l'unité extérieure.
nominal extérieur maximale unité intérieure et extérieure)
Si la tuyauterie est d'une longueur supérieure à 15 m, un chargement supplémentaire est nécessaire.
1/4 po. 6,35 mm 0,8 mm Entre 15 et 20 m, lors de l'utilisation d'un tuyau de raccordement différent de celui indiqué dans
20 m (66 pi.) 15 m (49 pi.) le tableau, chargez du réfrigérant supplémentaire à raison de 20 g/1 m comme critère indicatif.
3/8 po. 9,52 mm 0,8 mm Voir le tableau ci-dessous pour les quantités supplémentaires.

Longueur de tuyau 15 m 20 m Taux


AVERTISSEMENT
Réfrigérant supplémentaire Aucun +100 g 20 g/m
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les matériaux
de tuyauterie qui ont été spécifiquement conçus pour l’usage de R410A. La pression du R410A
étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou ATTENTION
de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la rupture du circuit ou des blessures. Il peut
en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie. Lors de l'ajout de réfrigérant, ajoutez-le à partir du port de chargement à la fin du travail.

La longueur maximale de la tuyauterie est de 20 m. Si les unités sont plus éloignées,


2.3. Alimentation le fonctionnement correct ne peut pas être garanti.

AVERTISSEMENT 2.6. Accessoires


Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez une prise de courant spé- Les accessoires d'installation suivants sont fournis.
ciale pour alimenter le climatiseur de la pièce. Utilisez-les en respectant les indications.

Utilisez un disjoncteur et une prise de courant adaptés à la capacité du climatiseur. Tuyauterie de vidange Manuel d’installation

Installez un disjoncteur différentiel conformément aux lois et règlements en vigueur et


aux normes de la compagnie d'électricité. 1 1
Le disjoncteur doit être installé à l'aide d'un câblage permanent. Utilisez toujours un
circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d'isola-
tion d'au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
Le jeu de pièces suivant est nécessaire à l'installation de ce produit.

ATTENTION
Nom
La capacité de la source d'alimentation doit correspondre à la somme du courant du climatiseur et de celui Tuyau de raccordement
des autres appareils électriques. Si la capacité du courant fourni par le contrat est insuffisante, changez-la.
Câble de raccordement
Si la tension est basse et que le climatiseur a du mal à démarrer, contactez la compa- Tuyau mural
gnie d'électricité pour qu'elle augmente la tension. Adhésif décoratif
Ruban en vinyle
2.4. Spécifications électriques Bouchon mural
Sellette
Tuyau de vidange
ATTENTION Vis autotaraudeuses
Joint
Veillez à installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
La réglementation en matière de câble et de disjoncteur varie d’une région à l’autre.
Conformez-vous à la réglementation locale. 3. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
• Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des indications qui suivent.
Tension nominale 1 ø 230 V (50 Hz) • Ne l'installez pas dans un endroit soumis à des fumées grasses, où de l'huile est utilisée dans l'usine, où l'unité peut entrer en
contact avec de l'air marin, où des gaz sulfureux sont générés dans des zones de sources thermales, où des gaz corrosifs sont
Plage de fonctionnement 198-264 V générés, où des animaux sont susceptibles d'uriner sur l'unité, où de l'ammoniaque est généré et dans des endroits poussiéreux.

Taille du câble
Câble
[mm2]*1
Type Remarques 3.1. Unité extérieure
Type 60245 2 câbles + terre, (1) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière directe
Câble d'alimentation 1,5 1 ø 230 V du soleil. (Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le flux d'air.)
IEC57
(2) N'installez pas l'unité dans un endroit où soufflent des vents forts ou des endroits très poussiéreux.
Type 60245 3 câbles + terre, (3) N'installez pas l'unité dans des endroits passants.
Câble de raccordement 1,5 1 ø 230 V (4) Pensez au voisinage lors de l'installation de l'unité de façon à ne pas le déranger par le bruit
IEC57
ou l'air soufflant dans les fenêtres.
*1
Exemple de choix : choisissez le type et la taille de câble conformément à la réglemen- (5) Laissez l'espace indiqué sur la figure afin que le flux d'air ne soit pas bloqué. Pour un fonctionnement
tation de votre pays ou région. efficace, laissez également dégagées trois des quatre directions avant, arrière et les deux côtés.
Longueur de câble max. : choisissez une longueur telle que la chute de tension soit (6) Installez l'unité à une distance d'au moins 3 m des antennes de télévision et de radio.
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si vous utilisez un long câble. (7) L'unité extérieure doit être installée dans un endroit où l'évacuation et l'unité même
ne sont pas affectées lors du chauffage.
Disjoncteur Spécification*2
Disjoncteur (surintensité) Courant : 15 (A) AVERTISSEMENT
Disjoncteur de fuite à la terre Courant de fuite : 30 mA 0,1 s. max.*3 Installez les unités extérieures dans un endroit pouvant supporter leur poids et mon-
tez-les de manière à éviter qu'elles ne tombent ou ne basculent.
*2
Choisissez le disjoncteur approprié avec la spécification indiquée conformément aux
normes nationales ou régionales.
*3
ATTENTION
Choisissez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combustible.
• Avant d’entamer le travail, vérifiez que tous les pôles des unités intérieure et extérieure
ne sont pas sous tension. Ne les installez pas à proximité de sources de chaleur.
• Réalisez tous les travaux électriques conformément aux normes nationales.
• Installez le dispositif de déconnexion avec un espace de contact d’au moins 3 mm sur Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
tous les pôles situés à proximité des appareils. (Unités intérieure et extérieure) mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
• Installez le disjoncteur à proximité des unités.

Fr-2

9332983005-02_IM.indb 2 4/22/2013 [Link] PM


4. SCHÉMA D'INSTALLATION 5.3. Câblage de l'unité extérieure
(1) Retirez le couvercle des commutateurs A et B de l’unité extérieure.
[UNITÉ EXTÉRIEURE] (2) Retirez le serre-câble de l’unité extérieure.
(3) Pliez l’extrémité du câble comme indiqué sur la figure.
[UNITÉ EXTÉRIEURE] (4) Insérez complètement l’extrémité du câble de raccordement dans le bornier.
(5) Fixez la gaine à l’aide d’un serre-câble.
(6) Installez le couvercle des commutateurs A et B.
10 cm ou plus
60 cm ou plus

Vis
Serre-câble
10 cm ou plus

5mm

5mm
12mm
12mm
5mm

5mm
12mm

12mm
25 cm ou Vis de 1 2 3 L N
20 cm ou plus plus terre
(masse)

30mm
30mm
40mm

30mm
Serre-câble

5 cm ou plus

Câble de raccordement Câble d’alimentation

• N’installez pas l’unité direc- Borne de l’unité intérieure


Borne de l’unité extérieure
tement sur le sol, car cela provo-
quera une panne. Vis de Vis de terre
terre (masse)
• Pour obtenir une meilleure (masse)
Bas de l’unité
efficacité, lors de l’installation
extérieure Câble de raccor-
de l’unité extérieure, veillez à dement
laisser les côtés avant et gauche
Tuyauterie Tuyau de
de vidange vidange ouverts.

Câble d’alimentation

Câblage de raccordement
45,4 cm

ORIFICE Faites passer le câble de raccordement à l’arrière de


l’unité extérieure dans la plage A des flèches indiquées
33 cm

sur la figure.
A (Le couvercle du commutateur devient difficile à installer.)

ORIFICE

ATTENTION
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n'utilisez pas le tuyau de
5.4. COMMENT RACCORDER LE FILS SUR LES BORNES
vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la fi-
bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l'eau de vidange à l'intérieur du
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
tuyau gèle par temps particulièrement froid. (modèle à inversion de cycle uniquement)
(2) Sertissezsolidement les bornes à sertir aux fils à l'aide d'un outil approprié de manière
Dans des régions à fortes chutes de neige, si les entrées et sorties d'air de l'unité à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
extérieure sont bloquées par la neige, le chauffage peut être difficile et il est possible (3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
qu'une panne survienne. Veuillez construire un auvent ou un piédestal, ou placer exercer de tension sur les bornes.
l'unité sur un pied surélevé (configuré sur place). (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis
trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
5. INSTALLATION (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.

Couple de serrage
5.1. Installation de l'unité extérieure Vis M3,5 0,8 à 1,0 N • m ( 8 à 10 kgf • cm )
 Installez l'unité sur un pied solide, par exemple réalisé en blocs de béton afin de réduire Vis M4 1,2 à 1,8 N•m (12 à 18 kgf•cm)
les chocs et les vibrations.
 N'installez pas l'unité directement sur le sol, car cela provoquera des problèmes. Vis M5 2,0 à 3,0 N•m (20 à 30 kgf•cm)

AVERTISSEMENT Dénuder Borne à sertir


10 mm
Installez l'unité dans un endroit où elle n'est pas inclinée de plus de 5 °.
Lors de l'installation de l'unité extérieure dans un endroit où elle peut être exposée à
des vents forts, attachez-la fermement. Manchon

5.2. Retrait du couvercle du commutateur Vis avec rondelle spéciale

Retrait du couvercle des commuta- Fil Borne à sertir


Crochet teurs A et B
(1) Ôtez les vis autotaraudeuses. Bornier
Couvercle du commutateur A (2) Poussez le couvercle du commutateur
Crochets B vers le bas.
Bloc de jonction
(3) Poussez le couvercle du commutateur
Crochet A vers le haut. Vis avec rondelle spéciale
Couvercle du Installation du couvercle des com-
commutateur B mutateurs A et B Borne à sertir
Fil
(1) Après avoir inséré les trois crochets du
Vis couvercle du commutateur A, poussez-
le vers le haut.
(2) Après avoir inséré les trois crochets du
couvercle du commutateur B, poussez-
le vers le haut, puis serrez la vis auto-
Crochets taraudeuse.

Fr-3

9332983005-02_IM.indb 3 4/22/2013 [Link] PM


(1) Vérifiez si les raccords de tuyauterie sont fermement attachés.
ATTENTION (2) Vérifiez que la tige de la vanne à 2 voies et de la vanne à 3 voies est bien fermée.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de raccorde- (3) Raccordez le tuyau de chargement du manomètre au port de chargement de la vanne
ment avec ceux de l'unité intérieure. à 3 voies (côté avec la partie saillante destinée à pousser l'intérieur de la valve).
Un câblage incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments électriques. (4) Ouvrez complètement la vanne latérale à basse pression du manomètre.
(5) Activez la pompe à vide et démarrez l'évacuation.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incorrecte (6) Desserrez légèrement l'écrou d'évasement de la vanne à 3 voies et vérifiez si de l'air
peut provoquer un incendie. pénètre, puis resserrez l'écrou d'évasement.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre- (Lorsque l'écrou d'évasement est desserré, le son de fonctionnement de la pompe à
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.) vide change et l'indication du manovacuomètre passe de moins à zéro.)
(7) Évacuez le système pendant 15 minutes au minimum, puis vérifiez que le manova-
Insérez fermement la fiche de terre. cuomètre indique -0,1 MPa (-76 cmHg, -1 bar).
N'utilisez pas la vis de terre pour un connecteur externe. N'utilisez que pour l'intercon- (8) À la fin de l'évacuation, fermez complètement la jauge latérale à basse pression du
nexion entre deux unités. manomètre et arrêtez la pompe à vide.
(9) Desserrez lentement la tige de la vanne à 3 voies. Lorsque le manovacuomètre indi-
5.5. Raccordement de la tuyauterie que 0,1 à 0,2 MPa, resserrez la tige de la vanne et débranchez le tuyau de charge-
ment du port de chargement de la vanne à 3 voies.
RACCORDEMENT (Si la tige de la vanne à 3 voies est complètement ouverte avant que le tuyau de
chargement ne soit débranché, le débranchement peut être difficile.)
(1) Installez le bouchon mural de l'unité extérieure (fourni avec le kit d'installation en (10) Ouvrez complètement les tiges de la vanne à 2 voies et de la vanne à 3 voies à l'aide
option ou à se procurer sur place) sur le tuyau traversant le mur. d'une clé à six pans. (Après l'activation du tube des vannes, tournez-le à l'aide d'un
(2) Raccordez la tuyauterie des unités intérieure et extérieure. couple de serrage inférieur à 2,9 N • m [30 kgf • cm] jusqu'à ce qu'il s'arrête de tourner.)
(3) Après avoir fait correspondre le centre de la surface conique et serré correcte- (11) Serrez fermement les raccords d'obturation de la vanne à 2 voies et de la vanne à
ment le raccord à la main, serrez le raccord conique au couple spécifié à l'aide d'une 3 voies ainsi que le bouchon du port de chargement.
clé dynamométrique. (Table 1) Manomètre
ÉVASEMENT Manovacuomètre
Manomètre
(1) À l'aide d'un coupe-tube, coupez le tuyau de Vérifiez si [L] est uniformément -0,1 MPa
évasé et n'est pas fissuré ou rayé. Vanne à 3 voies Vanne à 2 voies
raccordement à la longueur nécessaire. (-76 cmHg
Raccord
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce conique -1 bar)
que les chutes de découpe ne puissent pas
pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique sur le tuyau et éva- Vanne latérale à Vanne laté-
basse pression
sez le tuyau à l'aide d'un outil d'évasement. rale à haute
Insérez le raccord conique (utilisez toujours pression
celui joint aux unités intérieure et extérieure (fermée)
respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à Tige de la vanne
l'aide de l'outil réservé à cet effet. Flexible de
Utilisez l'outil d'évasement spécial pour le R410A, Raccord d'obturation charge
ou l'outil d'évasement conventionnel (pour R22). Matrice Flexible de
Lors de l'utilisation d'un outil d'évasement charge
conventionnel, utilisez toujours une jauge Un Port de chargement
d'ajustement de tolérance et vérifiez la dimension Bouchon du port de Pompe à vide
A indiquée dans le table 2. chargement
Tuyau
CINTRAGE DES TUYAUX
Couple de serrage
(1) Lors du cintrage du tuyau, veillez à ne pas l'écraser.
(2) Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Raccord d'obturation (vanne à 2 voies) 20,0 à 25,0 N • m (200 à 250 kgf • cm)
Pliez le tuyau selon un rayon minimum de 70 mm. Bouchon du port de chargement 12,5 à 16,0 N • m (125 à 160 kgf • cm)
(3) Si un tuyau de cuivre est cintré ou étiré à de trop nombreuses reprises, il se rigidi-
fie. Ne cintrez pas les tuyaux plus de trois fois en un même endroit.

Clé de maintien 5.7. ESSAI DE FONCTIONNEMENT


Côté corps  Effectuez un test de fonctionnement et vérifiez les éléments ci-dessous.
 Pour connaître la méthode de test de fonctionnement, veuillez consulter le manuel d'utilisation.
90°  Selon la température ambiante, l’unité extérieure peut ne pas fonctionner. Dans ce cas,
Clé dynamométrique maintenez enfoncé le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’unité
Pour éviter toute fuite de gaz, intérieure pendant plus de 10 secondes. Le voyant indicateur de fonctionnement et le
enduisez la surface d'évasement
d'huile réfrigérante. voyant indicateur de la minuterie commencent à clignoter simultanément pendant le test
de refroidissement. Puis, le test de chauffage commence pendant trois minutes environ
Table 1 Couple de serrage du raccord conique lorsque HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné au moyen de la télécommande. (Veuillez
suivre le manuel d’utilisation pour l’utilisation de la télécommande.)
Raccord conique Diamètre (mm) x Couple (N • m)  Pour arrêter le fonctionnement, maintenez enfoncée le bouton MANUAL AUTO (MA-
6,35 mm dia. 17 x 16 ~ 18 NUEL-AUTOMATIQUE) de l’unité intérieure pendant plus de 3 secondes.
[Lorsque le climatiseur est mis en marche en appuyant sur le bouton MANUAL AUTO
9,52 mm dia. 22 x 32 ~ 42 (MANUEL-AUTOMATIQUE), le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT)
et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) de l’unité intérieure clignotent lentement en
Table 2 Diamètre extérieur du tuyau même temps.]
APPAREIL EXTÉRIEUR
A (mm) (1) L'appareil émet-il des vibrations et des bruits anormaux lorsqu'il fonctionne ?
Diamètre Outil d'évasement Outil d'évasement conventionnel (R22) (2) Le bruit, le vent ou l'eau d'évacuation de l'unité dérangent-t-ils les voisins ?
extérieur du tuyau pour R410A, de type (3) Y a-t-il des fuites de gaz ?
à clabot Type à clabot Type d'écrou à oreilles
ø 6,35 mm (1/4 po) 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0
6. ÉVACUATION
ø 9,52 mm (3/8 po) 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0

6.1. Évacuation
ATTENTION
ÉVACUATION (REFROIDISSEMENT FORCÉ)
Serrez l'écrou d'évasement à l'aide d'une clé dynamomètrique comme indiqué dans ce manuel. S'il est trop Pour éviter la libération du réfrigérant dans l'atmosphère au moment du déplacement ou
serré, l'écrou d'évasement peut casser après une période prolongée et provoquer une fuite du réfrigérant. de la mise au rebut, récupérez le réfrigérant en procédant à l'opération de refroidissement
ou de refroidissement forcé selon la procédure suivante. (Si le refroidissement forcé ne
peut pas démarrer en hiver, ou pour une autre raison, démarrez le refroidissement forcé.).
5.6. Purge d'air (1) Procédez à la purge de l'air du tuyau de refroidissement en raccordant celui-ci au
manomètre du port de chargement de la vanne à 3 voies et en ouvrant légèrement la
Utilisez toujours une pompe à vide pour purger l'air. vanne à basse pression.
Le réfrigérant pour purger l'air n'est pas chargé en usine dans l'unité extérieure. (2) Fermez complètement la tige de la vanne à 2 voies.
Fermez complètement la vanne latérale à haute pression du manomètre et ne l'utilisez (3) Démarrez le refroidissement ou le refroidissement forcé. Maintenez enfoncée la touche
pas pendant le travail suivant. MANUAL AUTO de l'unité intérieure pendant plus de 10 secondes. Le témoin de fonc-
tionnement et le témoin de la minuterie commencent à clignoter simultanément pendant
le test de fonctionnement. (Le refroidissement force et ne peut pas démarrer si la tou-
ATTENTION che MANUAL AUTO n'est pas maintenue enfoncée pendant plus de 10 secondes.)
(4) Fermez la tige de la vanne à 3 voies lorsque la mesure du manovacuomètre indique
Le réfrigérant ne doit pas être libéré dans l'atmosphère. 0,05~0 MPa (0,5~0 kg/cm2).
Après avoir raccordé la tuyauterie, vérifiez s'il y a des fuites de gaz au niveau des (5) Arrêtez l'opération.
• Appuyez sur le bouton START/STOP de la télécommande pour arrêter l'opération.
joints à l'aide d'un détecteur de fuite de gaz.
• Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO lorsque vous arrêtez l'opération à partir de
l'unité intérieure. (Il n'est pas nécessaire de maintenir le bouton enfoncé pendant
plus de 10 secondes.)

Fr-4

9332983005-02_IM.indb 4 4/22/2013 [Link] PM

Vous aimerez peut-être aussi