Honeywell BW™ RigRat
MONITEUR DE GAZ DE ZONE LOCALE
Table des Matières
Honeywell BW™ RigRat 0
Sécurité 6
Contenus standard 12
Informations générales 13
Homologation 13
Généralités 15
Configuration du module sans fil 15
Configuration du capteur 15
Paramètres électriques 17
Désignation de type 18
Principales caractéristiques 20
Interface utilisateur 21
Aperçu de l'écran 21
Affichages à l'écran pour différents nombres de capteurs actifs 32
Informations 33
Contrôle sans fil du réseau Mesh/LoRa 34
Réseau sans fil maillé/RF (si pris en charge) 35
Bluetooth 39
Jumelage Bluetooth 40
Connexion Bluetooth interrompue 42
Connexion Wi-Fi (si pris en charge) 43
Communication sans fil sécurisée 48
Chargement de la batterie 49
Ports de charge 49
États de la batterie 56
Communication filaire 57
Série (non destiné à être utilisé dans des atmosphères explosives) 58
BW RigRat 2 User Manual
Commutateur 59
Entrée 4-20 mA 62
Couvrir les ports de communication lorsqu'ils ne sont pas utilisés 63
Filtre externe 64
Remplacement du filtre (Pompé) 64
Remplacement du filtre (Diffusion) 66
Allumer et éteindre le BW RigRat 68
Allumer le BW RigRat 68
Éteindre le BW RigRat 70
Test des indicateurs d’alarme 70
État d'étalonnage 71
État du test de résistance aux chocs 72
Modes de fonctionnement 73
Mode de fonctionnement 73
Mode Menu 73
Mode Diagnostic 74
Entrez le mode Diagnostic 74
Quitter le mode Diagnostic 76
Programmation 77
Utilisation de Device Configurator (DC) 77
Mode Sécurité 78
Étalonnage et tests 79
Test de résistance aux chocs et étalonnage 79
Test de résistance aux chocs 79
Étalonnage 83
Entretien 84
Nettoyage 84
Installation de l'antenne 85
Retrait des capteurs 86
BW RigRat 3 User Manual
Remplacement des capteurs 87
Remplacement des batteries 87
Remplacement de la pompe 88
Installation du capteur RAEMet 90
Installation 90
Présentation des alarmes 92
Signaux d'alarme 92
Résumé des signaux d'alarme 93
Test manuel des alarmes 96
Dépannage 97
Fonctionnalités de modification 99
Codes d’erreur 102
Caractéristiques 105
Coordonnées 111
BW RigRat 4 User Manual
CHAPTER
1 Sécurité
Enregistrement du produit
Enregistrez votre produit en ligne en visitant :
[Link]
Les avertissements contiennent des renseignements susceptibles d’éviter
AVERTISSEMENT des blessures graves, voir même la mort et/ou des dommages matériels
importants.
Les mises en garde contiennent des informations susceptibles d'éviter des
MISE EN GARDE blessures mineures ou modérées, des dommages matériels ou l'annulation
de la garantie.
REMARQUE Les avis Remarque contiennent des renseignements utiles.
IMPORTANT! TESTER LE MONITEUR POUR LA RÉSISTANCE AUX CHOCS
Avant chaque utilisation quotidienne, chaque moniteur de détection de gaz doit être testé pour la
résistance aux chocs afin de confirmer la réponse de tous les capteurs et l'activation de toutes
les alarmes en exposant le moniteur à une concentration de gaz cible qui dépasse le point de
consigne d'alarme basse. Un test de résistance au choc est également recommandé si le
moniteur a été soumis à un impact physique, une immersion dans un liquide, un événement
d'alarme de dépassement de limite, ou des changements de garde, ou chaque fois que la
performance du moniteur est mise en doute.
Pour assurer une précision et une sécurité optimales, testez et étalonnez uniquement dans un
environnement à l'air frais.
Le moniteur doit être calibré chaque fois qu'il ne réussit pas un test de résistance aux chocs,
mais pas moins fréquemment que tous les six mois, en fonction de l'utilisation et de l'exposition
au gaz et à la contamination, et de son mode de fonctionnement.
• Les intervalles d'étalonnage et les procédures de test de résistance aux chocs peuvent varier en
fonction de la législation nationale.
• Honeywell recommande d'utiliser des bouteilles de gaz d'étalonnage contenant le gaz approprié
au capteur que vous utilisez, et à la bonne concentration.
BW RigRat 6 User Manual
AVERTISSEMENTS
RISQUE D’ANNULEMENT DE LA GARANTIE. Ce manuel doit être lu attentivement par toutes les
personnes qui ont ou auront la responsabilité d'utiliser, d'entretenir ou de réparer ce produit. Le
produit ne fonctionnera comme prévu que s'il est utilisé, entretenu et réparé conformément aux
instructions du fabricant. L'utilisateur doit comprendre comment définir les paramètres
corrects et interpréter les résultats obtenus.
Toute modification à ce dispositif n'ayant pas été approuvée expressément par le tiers
responsable de la conformité peut invalider le droit d'utiliser cet équipement accordé à
l'utilisateur'
RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS
UNIQUMENT LA PARTIE UTILISÉE DANS LA DÉTECTION DE GAZ COMBUSTIBLES DE CET
INSTRUMENT A FAIT L’OBJET D’UNE ÉVALUATION DES PERFORMANCES.
RISQUE DE BLESSURE
Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque de
l’équipement.
AVERTISSEMENT : Pour éviter l'inflammation d'une atmosphère dangereuse, les batteries ne
doivent être chargées que dans une zone désignée comme non dangereuse. UM = 6,0V. Utilisez
uniquement un chargeur approuvé.
Chargez la batterie uniquement dans une zone désignée comme non dangereuse dans la plage
de température ambiante de 0 °C ≤ Tamb ≤ 40 °C (32 °F à 104 °F).
BW RigRat 7 User Manual
MISE EN GARDE :
RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS
l N'utilisez que les Honeywell batteries lithium-ion rechargeables spécifiées fournies
avec l'instrument.
l Chargez la batterie Li-ion de l'instrument à l'aide du chargeur spécifiquement fourni et
uniquement en dehors des zones dangereuses. La tension maximale du chargeur AC
Um ne doit pas dépasser 6,0 VCC.
l Le bloc de batteries ne peut être remplacé que dans une zone non dangereuse. Utilisez
uniquement un bloc de batteries rechargeables approuvé N/P 500-0165-000 (ou 500-
0165-001 homologué pour l’AN) fabriqué par Honeywell.
l Tout dispositif de téléchargement de données connecté à cet instrument doit être un
équipement SELV ou de classe 2 approuvé.
l Utilisation de composants non-Honeywell annulera la garantie et peut compromettre
les performances de sécurité de ce produit.
l Avertissement : La substitution de composants peut affecter la sécurité des
performances de ce produit.
l Lors de la modification de la configuration du capteur, assurez-vous que l'opérateur est
informé de toute modification des restrictions de certification.
MISE EN GARDE : AVANT CHAQUE UTILISATION, LA SENSIBILITÉ DU CAPTEUR DE GAZ
COMBUSTIBLE DOIT ÊTRE TESTÉE SUR UNE CONCENTRATION CONNUE DE GAZ MÉTHANE
ÉQUIVALENTE À 20 À 50 % DE LA CONCENTRATION À PLEINE ÉCHELLE. LA PRÉCISION
DOIT ÊTRE ENTRE 0 ET 20 % DE LA RÉELLE. LA PRÉCISION PEUT ÊTRE CORRIGÉE PAR LA
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE.
ATTENTION : DES RÉSULTATS DÉPASSANT CONSIDÉRABLEMENT L’ÉCHELLE PEUVENT
ÊTRE INDICATEURS D’UNE CONCENTRATION EXPLOSIVE.
BW RigRat 8 User Manual
CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
l Ce moniteur de gaz doit être étalonné s'il ne réussit pas un test de résistance aux
chocs, lorsqu'un nouveau capteur a été installé, ou au moins une fois tous les 60 jours,
selon l'utilisation et l'exposition du capteur aux poisons et contaminants
l Le détecteur multi-gaz doit être étalonné lorsque le dispositif est éteint/allumé ou
exposé à une concentration élevée au-dessus de la limite supérieure.
l Le système de chargeur CA de BW RigRat doit uniquement être appliqué dans les
zones non dangereuses par un chargeur spécifiquement fourni pour être utilisé avec le
dispositif (par exemple le numéro de modèle ADS-25SGP-06 05717E, fabriqué par
HONOR Electric), approuvé comme équipement SELV ou de classe 2 selon la norme
IEC 60950 ou une norme IEC équivalente. La tension maximale Um du chargeur ne
doit pas dépasser 6,0 VCC.
l Le BW RigRat boîtier a un indice de protection IP-54. L'utilisateur doit s'assurer que les
prises externes utilisées sont pour le chargeur IS, l'entrée 4-20 mA et l'interrupteur ON-
OFF, fourniront un degré de protection IP-54, après avoir été connectés aux prises.
l Ne pas ouvrir l’équipement dans des atmosphères contenant des gaz explosifs.
Remarque : Il est recommandé aux utilisateurs de se référer à la norme ISA -RP12.13, Section
II-1987 pour des informations générales sur l'installation, le fonctionnement et la maintenance
des instruments de détection de gaz combustibles. En Europe, les utilisateurs doivent se référer
à la norme EN 60079-29-2.
Déclaration de conformité de la FCC :
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. (1) cet appareil ne doit pas
créer de brouillage préjudiciable et (2) il doit pouvoir supporter tout brouillage reçu, y compris
celui résultant d’un fonctionnement intempestif.
BW RigRat 9 User Manual
Appareil de classe A :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe
A, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est
utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut créer
des interférences nuisibles perturbant les communications radio. L’utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles,
auquel cas l’utilisateur devra résoudre le problème d’interférence à ses propres frais.
Avertissement MPE (si un module RF certifié FCC est inséré et la distance de séparation est
indiquée dans l’approbation par la FCC du module RF)
Pour être conforme aux exigences d'exposition RF de la FCC/IC, une distance de séparation de
20 cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et les personnes pendant le
fonctionnement du dispositif.
Pour garantir la conformité, les opérations à une distance inférieure à cette distance ne sont
pas recommandées.
Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence conforme(s) aux RSS
exempts de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne doit pas causer d'interférence
(2) cet équipement doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer des effets non souhaités lors de son fonctionnement.
BW RigRat 10 User Manual
Élimination appropriée du produit en fin de vie
Directive européenne 2012/19/UE : Déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE)
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé comme un déchet industriel ou
domestique général. Ce produit doit être éliminé dans des installations d'élimination des DEEE
appropriées. Pour de plus amples renseignements sur l'élimination de ce produit, communiquer
avec votre autorité locale, distributeur ou le fabricant.
Spécifications du capteur, sensibilités croisées et informations sur l'étalonnage
Pour plus d'informations sur les spécifications des capteurs, les sensibilités croisées et les
informations d'étalonnage, reportez-vous à la fiche technique TN-114 : Spécifications des
capteurs et sensibilités croisées. Toutes les spécifications présentées dans cette fiche
technique reflètent les performances des capteurs autonomes. Les caractéristiques réelles du
capteur peuvent différer lorsque le capteur est installé dans différents instruments. Comme les
performances des capteurs peuvent changer au fil du temps, les spécifications fournies
concernent les capteurs neufs.
Assurez-vous que le micrologiciel est à jour
Pour un fonctionnement optimal, assurez-vous que votre moniteur exécute la dernière version
du micrologiciel.
BW RigRat 11 User Manual
CHAPTER
2 Contenus standard
Le BW RigRat est disponible dans diverses configurations spécifiées par l'utilisateur, chacune
avec les accessoires indiqués ci-dessous.
En plus de l'instrument, les éléments suivants sont inclus :
Élément Référence
Adaptateur secteur W03-3044-000
Couverture LCD W03-2129-000
Ensemble capuchon d'étalonnage diffusion* W03-3013-000
Ensemble tube d'étalonnage de la pompe* W03-3020-000
Filtre externe (version avec pompe uniquement) W03-3006-000
Guide de démarrage rapide W03-4002-000
Antenne 868-928MHz, RP-N** 550-7056-000
Antenne 2,4GHz, RP-N** 550-7057-000
* Dépend si le modèle est à pompe ou à diffusion.
** En fonction du modem sans fil (si installé).
BW RigRat 12 User Manual
CHAPTER
3 Informations générales
Homologation
Honeywell®
Hatch Pond House, 4 Stinsford Road, Nuffield Estate, Poole, Dorset, BH17 ORZ, Royaume-Uni
Ex ia II C/ II B T4 Ga
Ex da ia II C/ II B T4 Ga
Ex db ia II C/ II B T4 Gb
II 1G Ex ia ⅡC/ⅡB T4 G
II 1G Ex da ia ⅡC/ⅡB T4 Ga
2813
II 2G Ex db ia ⅡC/ⅡB T4 Gb
UL Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D, T4
Classe I, Division 1 , Groupes C,et D, T4
Reportez-vous au contenu suivant pour plus d'informations sur le marquage Ex et la température
ambiante autorisée.
Cet appareil est conçu pour être conforme aux normes suivantes :
IEC60079-0:2017 Atmosphères explosives - Section 0 : Équipement—Exigences générales;
IEC60079-11:2011 Atmosphères explosives - Section 11 : Protection des équipements par
sécurité intrinsèque « i ».
EN IEC60079-0:2018 Atmosphères explosives - Section 0 : Équipement - Exigences générales;
EN 60079-11:2012 Atmosphères explosives - Section 11 : Protection des équipements par
sécurité intrinsèque « i ».
Test de performance :
Atmosphères explosives - Section 29-1 : Détecteurs de gaz - Exigences de performance des
détecteurs
pour les gaz inflammables [UL 60079-29-1:2019 Éd.2]
BW RigRat 13 User Manual
Atmosphères explosives - Section 29-1 : Détecteurs de gaz - Exigences de performance des
détecteurs
pour les gaz inflammables [CAN/CSA C22.2 NO. 60079-29-1:17 Éd.2]
BW RigRat 14 User Manual
Généralités
Le moniteur de gaz local BW RigRat en tant qu'équipement transportable, comble le vide entre
les détecteurs personnels portables et les systèmes d'incendie et de gaz à infrastructure fixe. Sa
fonction première est d'alerter le personnel d'une fuite de gaz à proximité, il peut fournir une
mesure continue des concentrations de gaz.
L'utilisation principale du BW RigRat est dans la surveillance temporaire de zone, telle que la
réparation, la clôture et les applications inertes où il y a une possibilité de dégagement de gaz.
Les dimensions globales du BW RigRat sont environ de : 396 x 288 x 470 mm (15,6 x 11,4 x
18,5 po); il se compose d'un boîtier, 2 batteries rechargeables N/P 500-0165-000 (ou 500-
0165-001 pour la certification AN) comme alimentation principale, 1 batterie rechargeable Li-
ion (N/P MS-621T) pour l'alimentation RTC, 1 écran LCD, 4 voyants à DEL pour l'alarme visible,
2 avertisseurs pour l'alarme sonore, 1 bouton multifonction et des ensembles de circuits
imprimés. De plus, il peut également être équipé en option d'une pompe d'admission de gaz,
jusqu'à 6 types de modules sans fil dans 4 logements de module sans fil et jusqu'à 5 types de
capteurs dans 6 logements de capteur.
Un connecteur de chargeur CA est fourni pour charger les batteries dans une zone non
dangereuse. Reportez-vous aux « Conditions particulières d'utilisation » pour plus
d'informations. Un connecteur de chargeur IS est utilisé pour se connecter à travers une
barrière de sécurité pour charger l'un des blocs-batteries dans les zones dangereuses,
fournissant également l'alimentation à sécurité intrinsèque au produit.
Le BW RigRat est transportable et ne nécessite pas de mise à la terre. Cependant, les circuits et
les parties métalliques du boîtier peuvent encore supporter un test diélectrique de 500 V avec
un courant de fuite ne dépassant pas 5 mA.
Configuration du module sans fil
Selon la configuration, le BW RigRat peut fournir une communication sans fil GPS, GNSS,
Mesh, Wi-Fi, Bluetooth (BLE), LoRa et/ou NB-IoT, les configurations possibles sont indiquées
dans ce tableau :
Désignateur sur le PCB U19 J7 J9 J8
Bluetooth (BLE) ●
soit Wi-Fi ou NBIoT ●
soit Mesh ou LoRa ●
soit GPS ou GNNS ●
●Module sans fil en option
Configuration du capteur
Le BW RigRat peut être configuré avec un capteur MIPEX NDIR, un capteur Dynament NDIR,
un capteur LEL, un capteur PID et un capteur EC, qui sont montés à l'intérieur du boîtier
homologué IP-54BW RigRat. Ces capteurs ont été certifiés ou testés séparément selon la
norme CEI 60079. Reportez-vous à ce tableau pour plus d'informations sur ces capteurs :
BW RigRat 15 User Manual
Température ambiante
Capteur Type Marquage Ex IECEx CoC ou ExTR Standard
(°C)
IEC60079-
0:2007
Édition5
IEC60079-
CE 4R+EC Ex ia IIC T4 Ga GB/SIR/ExTR10.0276/00 -20 °C à +55 °C 11:2006
Édition5
IEC60079-
26:2006
Édition2
IEC60079-
0:2011
Série
MIPEX IECEx ITS 11.0047U Édition:6.0
MIPEX Ex ia II C Ga -55°C à +60 °C
NDIR Issue No.5 IEC60079-
02
11:2011
Édition:6.0
IEC60079-
0:2011
Édition:6.0
IEC60079-
Dynament MSH2ia IECEx FTZU 15.0002U
Ex db II C Gb -20 °C à +60 °C 1:2014-06
NDIR *** Issue No.2
Éition:7.0
IEC60079-
11:2011
Édition:6.0
IEC60079-
0:2007
Édition5
IEC60079-
PID 4R+PID Ex ia IIC T4 Ga GB/SIR/ExTR10.0203/00 -20 °C à +55 °C 11:2006
Édition5
IEC60079-
26:2006
Édition2
IEC60079-
0:2011
Édition6
Capteur
IEC60079-
LEL 1 LEL IECEx ULD 16.0016U
Ex daia II C Ga -40 °C à +60 °C 1:2014-06
(Groupe II, 75 x Issue No.1
Édition7
T4)
IEC60079-
11:2011
Édition6
BW RigRat 16 User Manual
Pour une éventuelle installation de capteur, reportez-vous à ce tableau :
Logement Logement Logement Logement Logement Logement
1 2 3 4 5 6
Capteur NDIR MIPEX ●
Capteur Dynament
● ● ● ●
NDIR
Capteur PID ●
Capteur LEL ●
Capteur EC ● ● ● ● ●
●Logements de capteur
Capteur EC : Max. 5pcs
Capteur NDIR MIPEX : Max.1pc
Capteur PID : Max.1pc
Capteur LEL : Max.1pc
Capteur Dynament NDIR : Max. 3pcs
De plus, il y a un capteur de bruit situé à l'intérieur du BW RigRat, qui peut mesurer le bruit
ambiant. Le BW RigRat contient également un capteur THP en version pompée qui peut
mesurer la température ambiante, l'humidité et le débit de gaz à l'extérieur.
Paramètres électriques
Le BW RigRat dispose de 5 connecteurs externes avec les paramètres électriques suivants :
l Connecteur du chargeur CA (à utiliser uniquement dans une zone non dangereuse) :
UM=6 V
l Connecteur chargeur IS : Ui=24 V, Ii=150 mA, Pi=1,15 W, Ci=0.36nF, Li=0 (pour tous);
Ui=12 V, Ii=500 mA, Pi=1,15 W, Ci=0,36nF, Li=0 (pour la
certification AN)
l Connecteur interrupteur Marche/Arrêt : Ui=30 V, Ii=100 mA, Pi=0,75 W, Ci=1,1nF, Li=0
l Connecteur d'entrée 4~20mA : Ui=30 V, Ii=100 mA, Pi=0,75 W, Ci= 0, Li=0
BW RigRat 17 User Manual
Désignation de type
BWRR100 a-b-c
a identifie la version du produit : D, P
D : Version diffusion (sans pompe)
P: Version avec pompe
b identifie la configuration du capteur par rapport au capteur PID, Dynament NDIR et LEL
0 : Sans capteur PID, Dynament NDIR ou LEL
1 : Avec capteur PID
2 : Avec capteur Dynament NDIR
3 : Avec capteur LEL
4 : Avec capteur PID et Dynament NDIR
5 : Avec capteur Dynament NDIR et LEL
6 : Avec capteur LEL et PID
7 : Avec capteur PID, Dynament NDIR , et LEL
c identifie la configuration des modules sans fil en ce qui concerne le Wi-Fi et le NB-IoT
0 : Sans Wi-Fi ou NB-IoT
1 : Avec Wi-Fi
2 : Avec NB-IoT
3 : Équipé de Wi-Fi et NB-IoT
Selon les différentes configurations, les BW RigRat peuvent faire référence à différents types de
protection, groupes de gaz et températures ambiantes, qui sont spécifiés ci-dessous. La
restriction onéreuse doit être prise en considération dans le cas où l'une des conditions
suivantes est appliquée.
1. Le premier chiffre désigne la version Diffusion/Pompe. Le tableau suivant détaille la
version Diffusion/Pompe ainsi que les températures ambiantes.
Type VERSION Température ambiante (°C)
BWRR100 D-b-c Version diffusion (sans pompe) -40 °C à +60 °C
BWRR100 P-b-c Version pompe -20 °C à +60 °C
BW RigRat 18 User Manual
2. Le deuxième chiffre identifie la configuration du capteur par rapport au capteur PID,
Dynament NDIR et LEL. Le tableau suivant détaille les configurations des capteurs avec
leurs marquages Ex et les températures ambiantes :
Marquage Ex Température
Type Configuration du capteur
(c=0) ambiante (°C)
Ex ia II C T4 Ga
BWRR100 sans capteur PID, Dynament
Classe I, Division 1, Groupes -40 °C à +60 °C
a-0-c NDIR ou LEL
A, B, C, & D, T4
Ex ia II C T4 Ga
BWRR100
avec capteur PID Classe I, Division 1, Groupes -20 °C à +55 °C
a-1-c
A, B, C, & D, T4
Ex db ia II C T4 Gb
BWRR100 avec capteur Dynament
Classe I, Division 1, Groupes -20 °C à +60 °C
a-2-c NDIR
A, B, C, & D, T4
Ex da ia II C T4 Ga
BWRR100
avec capteur LEL Classe I, Division 1, Groupes -40 °C à +60 °C
a-3-c
A, B, C, & D, T4
Ex db ia II C T4 Gb
BWRR100
Avec PID et Dynament NDIR Classe I, Division 1, Groupes -20 °C à +55 °C
a-4-c
A, B, C, & D, T4
Ex db ia II C T4 Gb
BWRR100 avec capteur Dynament
Classe I, Division 1, Groupes -20 °C à +60 °C
a-5-c NDIR et LEL
A, B, C, & D, T4
Ex da ia II C T4 Ga
BWRR100
avec capteur LEL et PID Classe I, Division 1, Groupes -20 °C à +55 °C
a-6-c
A, B, C, & D, T4
Ex db ia II C T4 Gb
BWRR100 avec capteur PID, Dynament
Classe I, Division 1, Groupes -20 °C à +55 °C
a-7-c NDIR et LEL
A, B, C, & D, T4
3. Le troisième chiffre désigne la configuration des modules sans fil en matière de Wi-Fi et
NB-IoT. Le tableau suivant détaille les configurations des modules sans fil ainsi que
leurs groupes de gaz.
Groupe de gaz
Type Configuration du module sans fil
Zone Division
BWRR100 a-b-0 sans Wi-Fi ou NB-IoT II C A, B, C, et D
BWRR100 a-b-1 avec Wi-Fi II B C et D
BWRR100 a-b-2 avec NB-IoT II B C et D
BWRR100 a-b-3 avec Wi-Fi et NB-IoT II B C et D
BW RigRat 19 User Manual
Principales caractéristiques
l Disponible en version avec pompe ou diffusion
l Jusqu'à 6 logements de capteurs de gaz
l Prend en charge Bluetooth (BLE)/Mesh/Wi-Fi/GPS/LoRa
l > 25 jours d'autonomie (version basse consommation)
l Large plage de température de fonctionnement (-40 °C à +60° C)
l Conception mécanique robuste
BW RigRat 20 User Manual
CHAPTER
4 Interface utilisateur
L'interface utilisateur se compose d'un écran, de voyants à DEL, d'un avertisseur sonore et d'un
bouton multifonction.
Aperçu de l'écran
L'écran rétroéclairé fournit un retour visuel qui inclut les types de capteurs, les lectures, l'état de
l'alarme, l'état de la batterie et d'autres fonctions.
Indicateur de facteur de
1 Valeur de la lecture 4
correction
État de la communication, de la pompe (si installée) et
2 division 5 Type de capteur
de la batterie
3 Unité de mesure 6 Alertes
BW RigRat 21 User Manual
Icônes d'indicateur d'état
Les indicateurs d'état vous indiquent si une fonction est en cours d'exécution et/ou son
intensité ou son niveau, ainsi que des alertes.
Icône Fonction Icône Fonction
Réussite de l'étalonnage Le réseau maillé/RF est configuré
Étalonnage échoué ou en
Une alarme à distance est survenue sur le réseau RF
retard
Test de résistance aux chocs
Échec du réseau maillé/RF/connexion perdue
réussi
Échec du test de résistance aux
Le réseau en boucle fermée est configuré
chocs ou test en retard
État Échec du réseau boucle fermée/connexion perdue
Alarme TWA Wi-Fi connecté (affiche la force de la connexion)
Alarme STEL Échec Wi-Fi
Pic Bluetooth (BLE) activé
Alarme de gaz Échec de Bluetooth (BLE)
mode inerte activé GPS
Défaillance de la pompe Échec du GPS
Furtif/En sourdine Facteur de correction1
Batterie (1 barre ≥ 10 % restant, 2 barres ≥ 50 %, 3
Pression sur le bouton
barres ≥ 80 %)
BW RigRat 22 User Manual
Icône Fonction Icône Fonction
Appuyez sur le bouton et
Erreur de la batterie
maintenez-le enfoncé
Application Device Configurator (DC) (s'affiche
Force du signal sans fil maillé
lorsqu'un nouveau fichier est envoyé à RigRat)
Couplé avec l'application Device Configurator
Échec du module sans fil maillé
(clignote lors du transfert de données)
Force du signal du réseau RF Échec de l'application Device Configurator
Échec du réseau rf Journalisation des données
BW RigRat 23 User Manual
Disposition des icônes
Les icônes d'état et d'autres informations s'affichent à différents endroits sur l'écran : Le haut,
le « corps » (affichage principal) et le bas.
BW RigRat 24 User Manual
Voici comment ils sont organisés et disposés sur l'écran :
Haut
Icône Explication
Alarme de batterie
Niveau de la batterie
Bluetooth
GPS
Pompe
Signal de maillage
Signal de réseau RF (LoRa)
Wi-Fi
Menu - Désactivé
Menu - Désactiver le capteur sélectionné
BW RigRat 25 User Manual
Corps
Icône Explication
Alarme de batterie
Batterie faible
Test fonctionnel
Mode inerte
Portable
Réseau
Pic
Positif
Pompe
État
STEL
Arrêter
Test de détection
Échec du test
Gaz non détecté pendant le test
Test positif
BW RigRat 26 User Manual
Icône Explication
Avertissement du test
TWA
En attente de la fin de l'opération (animé)
Avertissement!
Facteur de correction appliqué
BW RigRat 27 User Manual
Lectures de données
Icône Explication
Désactivé
Alarme élevée
Alarme basse
Capteur désactivé
Pic
Alarme STEL
Alarme TWA
Bas
Icône Explication
Alarme, S'affiche à la place de « Cœur » en cas d'alarme de gaz
Échec du test de résistance aux chocs
Test de résistance aux chocs réussi
Échec de l'étalonnage
Réussite de l'étalonnage
Cliquer
Maintenir
BW RigRat 28 User Manual
Icône Explication
Déconnexion du réseau maillé/RF de l'hôte ou à l'alarme à distance.
Déconnexion du réseau en boucle fermée ou un dispositif du réseau est en alarme
Jumelage du dispositif, configuration du dispositif Échec de l’application
État, rythme cardiaque
Mode furtif, avertisseur sonore en sourdine
Mode inerte
Échec d’enregistrement des données
E/S en état normal
E/S en état d'alarme ou de défaut
BW RigRat 29 User Manual
Conception et interface
Les fonctions du BW RigRat sont contrôlées via le bouton multifonction du panneau avant.
L'écran affiche des informations telles que les menaces surveillées, les lectures en temps réel
et les unités de mesure, le type d'alarme (en cas d'alarme, y compris l’étalonnage en retard),
l'état de la batterie, le journal des données (si activé) et la qualité de la radio et de la connexion
(si disponible).
Vue avant
1 Capteur de bruit 6 Poignée
2 Affichage 7 Voyants à DEL d'alarme
3 Bouton multifonction 8 Avertisseur sonore d'alarme
4 Port de charge CA 9 Port de charge IS
division 5 Antenne
BW RigRat 30 User Manual
Vue arrière
Avertisseur sonore
1 Poignée 6
d'alarme
Entrée de gaz (version
2 Compartiment du capteur 7
avec pompe)
Port de connecteur d'E/S série (non destiné à être utilisé Voyants à DEL
3 8
dans des atmosphères explosives) d'alarme
4 Port de commutation du connecteur d'E/S 9 Antenne
division 5 Port de connecteur d'entrée 4-20 mA
En plus d'allumer et d'éteindre l'instrument, le bouton multifonction peut être utilisé pour
contrôler différents paramètres et effectuer des sélections dans les menus de l'instrument.
De plus, l'appui sur le bouton active le rétroéclairage de l'écran lorsqu'il est éteint : Appuyez
sur le bouton une fois, lorsque le rétroéclairage est éteint pour l'allumer.
BW RigRat 31 User Manual
Protecteur de pluie (en option)
Le protecteur de pluie en option (N/P : W03-2038-000) s'enclenche sur le compartiment du
capteur. Il protège les capteurs de la pluie et des gros débris. Il se retire facilement lorsque vous
avez besoin d'accéder au compartiment du capteur.
Affichages à l'écran pour différents nombres de capteurs actifs
Le BW RigRat peut accueillir de un à six capteurs. Lorsqu'un ou plusieurs capteurs ne sont pas
installés ou sont désactivés, l'écran n'affiche que les capteurs installés et actifs. Si l'un est
désactivé, il est affiché en gris.
BW RigRat 32 User Manual
Informations
Les écrans d'informations sont faciles à parcourir en appuyant une fois sur le bouton pour
passer de l'un à l'autre. Maintenez le bouton enfoncé pour les actions secondaires.
Remarque : Dans la plupart des cas, si aucun bouton n'est appuyé à l'une des étapes du
menu pendant 60 secondes, l'instrument revient à l'affichage principal.
BW RigRat 33 User Manual
CHAPTER
5 Contrôle sans fil du réseau Mesh/LoRa
Contrôle et sous-menus du réseau sans fil Mesh/LoRa
Lorsque vous parcourez le menu principal, comme indiqué dans le schéma des menus, un écran
de communication sans fil s'affiche, contenant des informations sur les paramètres et l'état sans
fil.
Remarque : Les paramètres sans fil ne sont présents que si le BW RigRat est équipé d'un module
sans fil Mesh/LoRa Network. Les paramètres sont gérés via l'application Device Configurator
(DC), sous la rubrique « Wireless » (Sans fil).
Les paramètres incluent :
l Mesh : Activer/Désactiver
l ID PAN : 1 à 999
l Canal : sélectionnez
l Intervalle : sélectionnez
l Alarme hors réseau : Activer/Désactiver
l Mode réseau : Routeur/STD/boucle fermée
l RF : Activer/Désactiver
l ID PAN : 1 à 999
l Canal : sélectionnez
l Intervalle : sélectionnez
l Alarme hors réseau : Activer/Désactiver
l Mode réseau : Routeur/STD
Les modèles équipés d'une radio Mesh/RF sans fil (c'est-à-dire non Wi-Fi) vous permettent de
vérifier la communication avec d'autres dispositifs sans fil et d'obtenir d'autres informations
utiles sur les paramètres sans fil.
BW RigRat 34 User Manual
Réseau sans fil maillé/RF (si pris en charge)
Réseau maillé boucle fermée
Remarque : Si le BW RigRat est utilisé comme répéteur sans capteurs, il affichera un écran vide.
l Utilisez l'application Device Configurator (DC) pour définir tous les BW RigRat du mode
réseau sans fil maillé en boucle fermée de l’instrument.
l Définir tous les BW RigRat de ID PAN/Canal sans fil maillé de l’instrument afin qu'ils
soient tous identiques.
l Les BW RigRat de l’instrument peuvent maintenant se connecter les uns aux autres.
l Les éléments suivants sont affichés sur l’écran LCD du BW RigRat :
icône de maillage :
l État du réseau : N’est pas sur le réseau ou un dispositif distant est en condition
d’alarme ou en réseau
l Sur l'écran Résumé du réseau maillé, vous pouvez trouver d'autres informations
d'état sur le BW RigRat
BW RigRat 35 User Manual
Connexion maillée au contrôleur
l Définissez le BW RigRat de mode réseau sans fil maillé de l’instrument sur STD ou
Routeur à l'aide de l'application Device Configurator (DC).
l Définissez les BW RigRat des dispositifs portables, du routeur maillé et du contrôleur de
sorte qu’ils utilisent tous le même ID PN/canal.
l Le réseau est maintenant prêt. Les BW RigRat de l’instrument s'afficheront sur l'écran
du contrôleur.
Remarque : Un routeur peut contourner les données. STD ne peut pas contourner les données
et ne peut agir que comme un terminal. L'activation du routeur entraînera le BW RigRat à
consommer plus d'énergie et réduire la durée de fonctionnement globale avant qu'une
recharge ne soit nécessaire.
Mesh 868/915MHz
Mesh 2,4GHz
BW RigRat 36 User Manual
Connexion maillée au lecteur Radiant
l Définissez le BW RigRat de mode réseau sans fil maillé de l’instrument sur STD ou RTR à
l'aide de l'application Device Configurator (DC).
l Définissez les BW RigRat ID PAN/Canal doit être le même que ceux de Radiant Reader.
l Le BW RigRat rejoint maintenant le réseau et peut afficher des informations sur le
logiciel du PC.
Remarque : Un routeur peut contourner les données. STD ne peut pas contourner les
données et ne peut agir que comme un terminal. L'activation du routeur entraînera le BW
RigRat à consommer plus d'énergie et réduire la durée de fonctionnement globale avant
qu'une recharge ne soit nécessaire.
BW RigRat 37 User Manual
Le réseau RF (LoRa) se connecte au Central Hub (concentrateur central)
Définissez le BW RigRat de mode réseau sans fil RF de l’instrument sur STD ou RTR à l'aide de
l'application Device Configurator (DC).
Définissez les BW RigRat ID PAN/Canal pour correspondre ceux de Central Hub.
Le BW RigRat peut maintenant rejoindre le réseau et peut afficher des informations sur le
logiciel Safety Suite.
BW RigRat 38 User Manual
CHAPTER
6 Bluetooth
Le BW RigRat est toujours équipé d'un module BLE (Bluetooth Low Energy); il est facile d'utiliser
l'application sur un téléphone intelligent ou une tablette pour effectuer des fonctions de
configuration.
BW RigRat 39 User Manual
Jumelage Bluetooth
Suivez les instructions de jumelage du dispositif dans Device Configurator (DC). Le BW RigRat
doit être allumé et affiche l'écran des codes de jumelage Bluetooth. À l'aide de l'application,
vous recevrez un guide pour saisir le numéro de confirmation sur l'écran du BW RigRat.
Saisissez le code de jumelage dans l'application mobile pour jumeler l'instrument et
l'application du téléphone intelligent/mobile.
Jumelage BW RigRat avec appareil mobile
1. Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur l'appareil mobile.
2. Appuyez sur le bouton du BW RigRat pour réactiver l'affichage.
3. Dans Paramètres sur l'appareil mobile, sélectionnez Bluetooth.
4. Sélectionnez le BW RigRat.
5. Vérifiez l'écran du BW RigRat pour obtenir le code de jumelage.
6. Entrez le code de jumelage dans l'appareil mobile.
Connectez un BW RigRat à Device Configurator (DC) :
l Ouvrez Device Configurator.
l Sélectionnez le menu Liste des dispositifs
l Appuyez sur le bouton du BW RigRat pour réactiver l'affichage.
l Cliquez sur « Scan » (balayer) pour rechercher un qui est proche BW RigRat.
l Sélectionnez le BW RigRat (texte tel que « BW RigRat No. HRRD0009001 » qui est
imprimé sur la plaque signalétique ou sur l'écran « Code de jumelage BLE »).
l L'écran du BW RigRat affichera un code de jumelage sur sa ligne inférieure. Saisissez ce
code dans la boîte de dialogue de l'application.
l Saisissez le mot de passe dans la deuxième boîte de dialogue. Le mot de passe par
défaut est 0000.
l Maintenant le BW RigRat (par exemple, BW RigRat HRRD0009001) est connecté.
L’écran du BW RigRat affiche maintenant cette icône :
Déconnecter un BW RigRat dans DC :
l
Cliquez sur l’icôneBW RigRat connecté sur l'écran Paired Devices (Dispositifs
jumelés).
l Cliquez sur Unpair (déconnecter) pour déconnecter ce BW RigRat.
BW RigRat 40 User Manual
Connectez-vous à un autre BW RigRat en utilisant DC (Device Configurator) :
l Déconnectez le BW RigRat connecté en premier.
l Balayez et sélectionnez un autre BW RigRat dans la liste Dispositifs disponibles.
l Connectez-le. Reportez-vous aux étapes ci-dessus dans Connect (Connecter) un BW
RigRat au DC
Remarque : L'écran LCD du BW RigRat doit être sur l'écran principal lorsque vous travaillez
avec l'application Device Configurator.
Important! Téléchargement d'une configuration vers un BW RigRat n'est pas possible lorsque le
dispositif est en condition d’alarme de gaz ou lorsque la batterie est presque vide.
BW RigRat 41 User Manual
Connexion Bluetooth interrompue
Parfois, une connexion Bluetooth peut se déconnecter. Cela peut se produire s'il y a trop
d'interférences ou si le téléphone intelligent exécutant l'application de surveillance est éteint ou
en dehors de la portée Bluetooth. Lorsque cela se produit, l'icône Connexion mobile ne s'affiche
pas sur l’affichage du BW RigRat.
Vérifiez s’il existe des interférences (trop de communications Bluetooth à proximité, trop de
distance entre le BW RigRat et le téléphone intelligent). Vous devrez peut-être éteindre le BW
RigRat et quitter l'application, puis redémarrer les deux et jumeler de nouveau.
Remarque : La connexion Bluetooth entre un téléphone intelligent et un BW RigRat est
meilleure à une distance de 5 mètres. Le Bluetooth du BW RigRat se désactivera
automatiquement dans 15 minutes si aucune opération n'est effectuée. Il faut appuyer sur le
bouton pour réveiller le Bluetooth du BW RigRat, qui sera alors détecté par un téléphone
intelligent.
BW RigRat 42 User Manual
Connexion Wi-Fi (si pris en charge)
Le Wi-Fi du BW RigRat est conçu pour fonctionner sur un réseau sans fil ancré par le logiciel de
surveillance Safety Suite Real Time (SSRT) et utilisant des points d'accès Wi-Fi. La distance
opérationnelle entre l'instrument et le point d'accès (routeur sans fil) varie en fonction de la
distance actuelle, des interférences et des obstacles. Il utilise le protocole 802.11b/g/n en
utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz ISM (sans licence).
Remarque : Pour assurer la meilleure communication possible, il est recommandé que les
instruments équipés du module Wi-Fi et le point d'accès ne soient pas situés à proximité de
fours à micro-ondes, de téléphones sans fil ou d'appareils Bluetooth.
BW RigRat 43 User Manual
Configuration sécurisée du point d'accès sans fil
Si le Wi-Fi est activé, un BW RigRat utilise un réseau sans fil Wi-Fi pour transmettre des
données liées à son activité actuelle et passée. Pour protéger ces données contre tout accès
non autorisé, Honeywell recommande ce qui suit lors de la configuration de votre réseau sans
fil :
l Définissez un nom de réseau unique (SSID). N'utilisez pas le nom par défaut.
l Définissez des informations d'identification administratives uniques (nom d'utilisateur et
mot de passe) qui contrôlent les paramètres de configuration de votre point
d'accès/routeur/passerelle. N'utilisez pas les informations d'identification par défaut.
Utilisez un mot de passe fort (voir conseils pour un mot de passe fort).
l Configurez une authentification et un chiffrement forts sur votre réseau. Honeywell
recommande WPA2 Personal (alias WPA2-PSK) avec chiffrement AES.
l Créez une phrase de passe réseau forte (consultez les conseils sur les mots de passe
forts). N'utilisez pas la phrase de passe par défaut.
l Maintenez à jour le micrologiciel de votre point d'accès / routeur / passerelle ainsi que
le micrologiciel de tous les dispositifs connectés au réseau sans fil.
BW RigRat 44 User Manual
Configuration des paramètres de communication Wi-Fi dans l’application Device
Configurator
Les paramètres de communication des instruments équipés du module Wi-Fi doivent être
définis dans l’application Device Configurator.
Wi-Fi
Vous pouvez activer ou désactiver le Wi-Fi.
l’adresse MAC.
Sélectionnez « Utiliser une adresse IP statique » si vous avez une adresse IP statique ou
« Utiliser DHCP » si votre système permet une configuration d'hébergement dynamique.
Consultez votre administrateur système pour déterminer la méthode qui convient à votre
réseau.
Si vous utilisez une adresse IP statique, vous devez fournir l'adresse IP statique, la passerelle et
le masque de sous-réseau. Si vous utilisez DHCP, vous n'avez pas à les fournir, car elles seront
remplies automatiquement.
Canaux et sécurité
Consultez votre administrateur système pour connaitre les paramètres dans cette section.
Mode Sécurité
Différents types de sécurité sans fil protègent votre réseau contre d'éventuelles instances
d'accès non autorisé. Grâce à la sécurité, vous pouvez :
l Vous assurer que personne ne peut facilement se connecter à votre réseau sans fil sans
autorisation
l Personnalisez l'accès concernant qui peut configurer vos paramètres sans fil
l Protégez toutes les données transmises via le réseau sans fil
Vérifiez auprès de votre administrateur système le mode de sécurité sans fil que vous devez
utiliser.
Utilisez le menu déroulant pour sélectionner le type de sécurité.
Définissez ensuite votre clé de sécurité.
AVERTISSEMENT L'utilisation d'un réseau dont la sécurité est désactivée n'est pas
recommandée.
BW RigRat 45 User Manual
Clé de sécurité
Selon le type de sécurité que vous choisissez, votre clé devra comporter un nombre de
caractères différent.
IMPORTANT
Configurez une authentification et un chiffrement forts sur votre réseau. WPA2 Personal
(également connu sous le nom de WPA2-PSK) avec chiffrement AES est fortement
recommandé.
Voici les caractéristiques des différents types, leur niveau de sécurité relatif et le nombre de
caractères nécessaires dans la clé :
Type de sécurité Classe de sécurité Nombre de caractères
40/64 bits (10 caractères)
WEP (Wired Equivalent Protocol) De base
128 bits (26 caractères)
WPA Personnel Accès protégé Wi-Fi Personnel Fort 8 à 63 caractères
WPA2 Personnel
Le plus fort 8 à 63 caractères
Accès protégé Wi-Fi 2 Personnel
WPA2 : Le plus fort
Mode mixte WPA2/WPA 8 à 63 caractères
WPA : Fort
Conseils pour un mot de passe fort
• Utilisez un mot de passe unique. Ne réutilisez pas les mots de passe utilisés dans d'autres
systèmes ou à d'autres fins. Évitez d'utiliser des exemples trouvés sur Internet, dans la littérature,
etc.
• Utilisez une longue séquence de caractères aléatoires (au moins huit caractères).
• Utilisez un mélange de différents types de caractères, tels que des lettres majuscules et
minuscules, des chiffres, des signes de ponctuation, etc.
• Pour faciliter la mémorisation du mot de passe, commencez par une phrase, un verset, un titre de
livre, une ligne de chanson, etc. Omettre ou modifier certaines lettres. Par exemple, n'utilisez que les
premières lettres de chaque mot, remplacez certaines lettres par des chiffres ou des signes de
ponctuation (par exemple, remplacez toutes les lettres « a » par des points « . »), etc.
• Évitez d'utiliser des phrases faciles à deviner, comme des noms, des mots trouvés dans des
dictionnaires, des années, des anniversaires, des numéros de téléphone, etc.
• Évitez d'utiliser les mots de passe les plus courants, tels que « 123456 », « qwerty », « mot de
passe », etc. Évitez également de les utiliser même dans des formats modifiés, comme « QWErty »
ou « Pa55vv0rD ».
• Protégez le mot de passe pendant l'archivage. Utilisez à cette fin des coffres-forts de mots de
passe fiables et correctement configurés.
SSID
BW RigRat 46 User Manual
Le SSID (Service Set Identifier) est un identifiant unique sensible à la casse attaché à l'en-tête
des paquets envoyés sur un réseau local sans fil. Chaque réseau sans fil à votre portée dispose
de son propre SSID. Consultez votre service informatique pour connaitre votre SSID.
IP du serveur
Il s'agit de l'adresse IP de destination permettant à l'instrument de communiquer avec un
ordinateur exécutant Safety Suite Device Configurator (SSDC).
Port du serveur
Le numéro de port est distinct de tout port physique sur un ordinateur tel qu'un port COM ou
une adresse de port d'E/S. Il s'agit d'une adresse 16 bits qui n'existe que dans le but de
transmettre certains types d'informations à l'emplacement correct au-dessus de la couche
transport de la pile de protocoles.
Testez le fonctionnement du Wi-Fi
Testez le BW RigRat dans votre réseau pour vous assurer qu'il communique correctement.
Effectuez toujours cette opération après avoir apporté des modifications aux paramètres du Wi-
Fi.
BW RigRat 47 User Manual
Communication sans fil sécurisée
Communication sécurisée entre un BW RigRat et le serveur via une connexion Mesh/RF ou Wi-
Fi ou une connexion maillée en boucle fermée peut être configurée avec l'application Device
Configurator (DC) dans la page General Settings Mesh Security. Elle peut être configurée pour
activer ou désactiver le chiffrement, et les clés sécurisées peuvent être modifiées. La clé réseau
prépartagée comporte 32 caractères et la clé utilisateur maillé comporte 4 caractères.
l Pour une connexion Mesh/RF ou Wi-Fi au serveur, le BW RigRat et le serveur doit avoir
la même clé réseau prépartagée.
l Pour la connexion maillée en boucle fermée, tous les dispositifs BW RigRat sur le même
réseau doivent avoir la même clé réseau prépartagée et la même clé utilisateur maillé.
Remarque : Le serveur doit exécuter la dernière version du logiciel Safety Suite Device
Configurator (SSDC) pour prendre en charge la communication sécurisée.
BW RigRat 48 User Manual
CHAPTER
7 Chargement de la batterie
Chargez toujours complètement la batterie avant d'utiliser le BW RigRat. Les batteries Li-ion se
chargent en connectant l'instrument à son chargeur (N/P : W03-3044-000) puis en branchant le
chargeur sur une source d'alimentation CA. Dans des paramètres de sécurité (safe settings),
utilisez l'entrée de charge CA avec l'adaptateur secteur inclus.
Ports de charge
Il y a deux ports de charge :
l Chargement CA, zone non dangereuse (port de gauche)
l Chargement à sécurité intrinsèque pour les zones dangereuses (port droit)
Retirez le couvercle du port approprié en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre :
Veuillez noter que les ports ont des configurations de broches différentes et nécessitent donc
des câbles différents pour la connexion.
IMPORTANT!
Assurez-vous que le connecteur du câble est bien serré. Serrez les connecteurs à la main,
n'utilisez pas d'outils.
Alignez le connecteur et la fiche, puis appuyez et tournez l'anneau jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
BW RigRat 49 User Manual
BW RigRat 50 User Manual
Chargement CA, zone non dangereuse
Pour charger dans des zones non dangereuses, utilisez l'adaptateur CA/CC (N/P : W03-3044-
000). Retirez le capuchon anti-poussière du port marqué AC CHG SAFE AREA, alignez les
broches d'indexation sur les connecteurs, appuyez dessus, puis tournez l'anneau jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
IMPORTANT!
Assurez-vous que le connecteur du câble est bien serré. Serrez les connecteurs à la main,
n'utilisez pas d'outils.
Il est fortement suggéré d'éteindre le BW RigRat pendant la charge sur le chargeur CA. Laisser
le BW RigRat allumé pendant la charge entraîne un temps de charge plus long.
MISE EN GARDE!
Ne chargez pas le BW RigRat avec le chargeur CA dans une zone dangereuse! Chargez toujours
le BW RigRat avec le chargeur CA dans une zone non dangereuse.
AC CHG SAFE AREA
BROCHE
VDD Port de chargeur, positif, entrée, 5,7 VCC/3A
1
BROCHE
Réservé HW Reset (réinitialisation matérielle)
2
BROCHE CHG_ L'état de charge indique, sortie, en charge/complètement
3 STA chargé
BROCHE
TERRE Port chargeur, négatif
4
Extension d'exécution à sécurité intrinsèque pour les zones dangereuses
Si le BW RigRat doit être chargé ou alimenté dans une zone dangereuse, un boîtier de sécurité
intrinsèque (IS) est alors nécessaire. Utilisez la pièce numéro : W03-3018-000 et connectez-la
au port IS CHG HAZARDOUS.
Remarque : L'alimentation de ligne à sécurité intrinsèque ne fournit qu'une extension de la
durée d'exécution.
Exigences :
BW RigRat 51 User Manual
a. Barrière IS, W03-3018-000, 110~230 VCA/50~60Hz Entrée, 23,5 VCC/Sortie 1,15W
b. Câble d’extension de barrière IS,W03-2168-000, 100m, fiche avec 3 broches
BW RigRat 52 User Manual
Le dessin schématique montre comment la barrière IS est configurée avec le BW RigRat :
Bornes de barrière à sécurité intrinsèque en cours d'utilisation
Barrière IS
Borne A - Zone non dangereuse, entrée négative d’alimentation
Borne B + Zone non dangereuse, entrée positive d’alimentation, nominale 110 ~ 230 VCA
Borne H - Vers zone dangereuse, sortie négative
Borne L + Vers zone dangereuse, sortie positive, max 23,5 V/1,15 W
Prise correspondante (N/P : 400-4105-
003)
Paramètres de la barrière IS :
Entrée 110~230 VCA 50~60Hz
Consommation ≤ 3W
Uo=23.5V;
Io=150 mA;
Sortie (vers zone dangereuse) Po=1,15W;
Co=132nF;
Lo=1,5mH
Température de fonctionnement. -20 à +60 ℃
• Humidité relative : 5 à 95 % sans condensation
Installation En zone non dangereuse
BW RigRat 53 User Manual
Câble d’extension (W03-2168-000)
Barrière IS W03-2168-000 pour le câble BW RigRat, 100 mètres, avec connecteur à 3 broches.
Paramètres IS de câble total de 100 m : (C=80pF/m; L=0.7uH/m; R=23,2 mΩ /m)
Ct=8nF
Lt=0,07mH
BW RigRat Paramètres IS en zone dangereuse :
Ui=24V
Ii= 150 mA
Pi=1,15W
Ci=0,36nF.
Li=0uH
Pour les applications en zones dangereuses, les conditions suivantes doivent être respectées :
Uo ≤ Ui
Io ≤ Ii
Po ≤ Pi
Co ≥ Ci Ct
Lo ≥ Li + Lt
Uo/Io/Po/Co/Lo sont les paramètres de sortie de la barrière IS
Ui/Ii/Pi/Ci/Li sont des paramètres d'entrée RigRat
Ct/Lt sont des paramètres supplémentaires du câble d'extension
+ Sortie barrière IS, positive
- Sortie barrière IS, négative
NF Ne pas connecter
BW RigRat 54 User Manual
Couvrir les ports lorsqu'ils ne sont pas utilisés
Chaque fois qu'un port n'est pas utilisé, assurez-vous qu'il est couvert. Cela permet de garder
les contacts propres et d'éviter les courts-circuits involontaires. Serrez les couvercles à la main,
n'utilisez pas d'outils.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'inflammation des atmosphères dangereuses, rechargez, retirez ,
ou remplacez la batterie uniquement dans une zone connue pour être non dangereuse!
La recharge de la batterie peut être effectuée dans une zone dangereuse uniquement via
le port de charge IS.
Lorsque l'alimentation est appliquée et que la batterie du BW RigRat est en charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l'icône de charge complète s'affiche
accompagnée de « 100 % ». Si l'instrument est éteint, mais en cours de charge, il
affiche l'état et le pourcentage de charge.
BW RigRat 55 User Manual
États de la batterie
L'icône de la batterie sur l'écran indique la charge de la batterie et vous avertit de tout
problème de charge.
Batterie faible 10 50 ≥80%
Lorsque la charge de la batterie est extrêmement faible, l'instrument affiche un avertissement
indiquant qu'il va s'éteindre :
L'instrument s'éteint automatiquement et vous devrez recharger la batterie avant de
remettre l'instrument en service.
BW RigRat 56 User Manual
CHAPTER
8 Communication filaire
Le BW RigRat dispose de trois ports pour la communication externe. Ils sont étiquetés comme
suit :
l Série (non destiné à être utilisé dans des atmosphères explosives) (a)
l Commutateur (b)
l Entrée 4-20 mA (c)
BW RigRat 57 User Manual
Série (non destiné à être utilisé dans des atmosphères
explosives)
Le port série est conçu pour être le point d'interface avec un capteur météorologique RAEMet
en option.
Broche
Broche A VCC Puissance de sortie, nominale 4 VDC
Broche B CS Sélection de puce, sortie
Broche D RX Port UART, sortie
Broche E TERRE Masse
Broche F TX Port UART, Entrée
Autres Réservé
Remarque : See "Installation du capteur RAEMet" on page 90 for more information. et des
détails sur la connexion à un capteur RAEMet.
BW RigRat 58 User Manual
Commutateur
Le BW RigRat prend en charge trois connexions de commutateur de sortie de relais SPST
PhotoMOS distinctes pour les applications où d'autres équipements doivent être contrôlés
(lumières, sirènes, etc.).
Définitions des relais :
Relais 1 Tout capteur de gaz défaillant ou alarme STEL/TWA/OL/-OL
Relais 2 Toutes les alarmes élevées
Relais 3 Toutes les alarmes basses
IMPORTANT! Il s'agit d'une configuration fixe qui ne peut être modifiée que via l'application
Device Configurator.
Remarque : Faire passer un courant ou une tension élevée à travers le commutateur
endommagera le produit.
Remarque : L'option par défaut est NO (normalement ouvert). Il peut être réglé sur NC
(normalement fermé) via l'application Device Configurator. Notez que NC consomme plus de
courant de batterie.
Paramètres du commutateur de sortie de relais PhotoMOS
Doit respecter les paramètres IS en cas d'utilisation dans une zone dangereuse !
Élément Valeur Remarque
Tension 30 V CA/CC
Consommation d'énergie maximale sur le
0,75 W
commutateur
Courant de charge continu 100 mA
Sur la résistance 1Ω typique
BW RigRat 59 User Manual
Broche A NO1 Relais à semi-conducteurs 1, NO
Broche B COM1 Relais à semi-conducteurs 1, COM
Broche H NO2 Relais à semi-conducteurs 2, NO
Broche J COM2 Relais à semi-conducteurs 2, COM
Broche M NO3 Relais à semi-conducteurs 3, NO
Broche N COM3 Relais à semi-conducteurs 3, COM
COMMUTATEUR Autres Réservé
Prise correspondante (N/P : 400-4105- 014)
Pour les applications dangereuses, le système doit respecter ces paramètres :
l Uo ≤ Ui
l Io ≤ Ii
l Po ≤ Pi
l Co ≥ Ci + Ct
l Lo ≥ Li + Lt
l Uo/Io/Po/Co/Lo sont des paramètres de sortie de la barrière IS;
BW RigRat 60 User Manual
l Ui/Ii/Pi/Ci/Li sont des paramètres d'entrée de RigRat;
l Ct/Lt sont des paramètres supplémentaires du câble d'extension.
BW RigRat paramètres IS du port de commutation :
l Ui=30V
l Ii= 100 mA
l Pi=0,75 W
l Ci=1,1nF
l Li=0uH
BW RigRat 61 User Manual
Entrée 4-20 mA
Le BW RigRat prend en charge une entrée de signal de 4-20mA et une entrée de signal
marche/arrêt sans source. Lorsque l'entrée 4-20mA est activée, le BW RigRat vérifiera et
montrera le courant, activera également une alarme en cas de dépassement de la valeur limite.
Lors du signal d'entrée du commutateur, le BW RigRat activera une alarme lors de la mise sous
tension. C'est pour l'alarme d'urgence.
Entrée4-20 mA
Broche A TERRE Entrée de commutation, Terre
Broche B E/S Entrée de commutation, signal
Broche D lin+ entrée positive 4- 20 mA
Broche E lin- entrée négative 4- 20 mA
Entrée 4-20 mA Autres Réservé
BW RigRat 62 User Manual
Prise correspondante (N/P : 400-4105- 010)
Pour les applications dangereuses, les conditions suivantes doivent être respectées :
l Uo ≤ Ui
l Io ≤ Ii
l Po ≤ Pi
l Co ≥ Ci + Ct
l Lo ≥ Li + Lt
l Uo/Io/Po/Co/Lo sont des paramètres de sortie de la barrière IS;
l Ui/Ii/Pi/Ci/Li sont des paramètres d'entrée de RigRat;
l Ct/Lt sont des paramètres supplémentaires du câble d'extension.
BW RigRat paramètres IS du port de commutation :
l Ui=30 V
l Ii= 100 mA
l Pi=0,75 W
l Ci=0nF.
l Li=0uH
Couvrir les ports de communication lorsqu'ils ne sont pas
utilisés
Chaque fois qu'un port n'est pas utilisé, assurez-vous qu'il est couvert. Cela permet de garder
les contacts propres et d'éviter les courts-circuits involontaires. Serrez les couvercles à la main,
n'utilisez pas d'outils.
BW RigRat 63 User Manual
CHAPTER
9 Filtre externe
Le filtre externe (N/P : W03-3006-000) est conçu pour empêcher les débris de pénétrer dans le
BW RigRat dans des environnements sales ou poussiéreux. Remplacez le filtre lorsqu'il semble
sale.
Remplacement du filtre (Pompé)
Les filtres externes sont situés à l'intérieur du panneau à l'arrière du BW RigRat :
1. Éteindre le BW RigRat.
2. Desserrez les deux vis cruciformes qui fixent le filtre.
3. Soulevez le filtre hors de son logement
BW RigRat 64 User Manual
4. Éliminez les filtres usagés correctement.
5. Appuyez pour mettre un nouveau filtre en place.
6. Remplacez et serrez les deux vis cruciformes. Éviter de trop serrer.
BW RigRat 65 User Manual
Remplacement du filtre (Diffusion)
Si les filtres sur les capteurs semblent sales, remplacez-les. Les filtres externes sont situés à
l'intérieur du panneau à l'arrière du BW RigRat :
1. Éteindre le BW RigRat.
2. Retirez le pare-pluie (si installé).
3. Retirez les quatre vis qui maintiennent le couvercle du capteur en place.
4. Retirez soigneusement les joints toriques de chaque emplacement de capteur sur la
plaque.
5. Retirez les filtres actuels.
BW RigRat 66 User Manual
6. Placer de nouveaux filtres (N/P : M01-2067-000) dans chacun des six
emplacements.
7. Remettez les joints toriques à leur emplacement d'origine.
8. Remettez la plaque en place.
9. Serrez les quatre vis.
10. Remplacer le pare-pluie (si installé).
BW RigRat 67 User Manual
CHAPTER
10 Allumer et éteindre le BW RigRat
Allumer le BW RigRat
Lorsque l'instrument est éteint, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'écran LCD démarre un compte à rebours, puis relâchez. Au démarrage, la batterie, l’avertisseur
sonore et les voyants à DEL sont testés, puis il effectue un autotest de ses autres fonctions.
Lorsque l'écran de mesure principal apparaît, l'instrument est prêt pour l'étalonnage ou
l'utilisation.
Remarque : Le numéro de type est affiché sur l'écran LCD lors du démarrage, reportez-vous à la
clause 2 pour plus de détails sur les restrictions d'utilisation.
Remarque : Lorsque la charge de la batterie tombe en dessous d'une tension prédéfinie,
l'instrument vous avertit en affichant un message d'erreur critique et s'éteint automatiquement
après 3 secondes. Vous devez charger la batterie avant de le rallumer.
IMPORTANT!
Si une erreur majeure qui empêche le BW RigRat de fonctionner survient lors du démarrage,
le message « Contacter le service d’entretien » s'affiche à l'écran. L'instrument doit être éteint
et doit être réparé.
Remarque : Au cours un démarrage pompé du BW RigRat, le démarrage s'interrompt et l'écran
vous demande de placer votre doigt sur l'entrée de la pompe pour tester la pompe. Laissez
l'entrée couverte jusqu'à ce qu'on vous demande de retirer votre doigt.
BW RigRat 68 User Manual
Lors du démarrage, les capteurs et les fonctions sont vérifiés. De plus, si les tests de
résistance aux chocs ou d'étalonnage sont en retard, l'un de ces écrans ou les deux
s'afficheront pour vous alerter :
Remarque : Si vous ne cliquez pas sur le bouton pour accuser réception d'être
informé des tests en retard, l'instrument s'éteindra dans 300 secondes (5
minutes).
BW RigRat 69 User Manual
Éteindre le BW RigRat
Sur l'écran de mesure principal, appuyez et maintenez le bouton enfoncé. Un compte à rebours
de 3 secondes commence avant qu’il ne s’éteigne. Après cela, un autre compte à rebours de 3
secondes pour entrer dans le menu commence. Vous devez relâcher le bouton pendant le
deuxième compte à rebours de 3 secondes pour éteindre l'instrument. L'écran affiche « OFF »
pendant 3 secondes, puis l'instrument s'éteint. Si vous relâchez le bouton pendant le premier
compte à rebours de 3 secondes, l'instrument continue à fonctionner normalement.
Remarque : si vous continuez à maintenir le bouton enfoncé pendant le deuxième compte à
rebours de 3 secondes, il passera au menu principal.
Remarque : Vous ne pouvez pas désactiver le BW RigRat s'il est en alarme de gaz.
Test des indicateurs d’alarme
En mode de fonctionnement normal et sans condition d’alarme, le rétroéclairage peut être testé
en allumant l'instrument. Si vous effectuez un test de résistance aux chocs, les avertisseurs
sonores et les voyants à DEL sont testés.
IMPORTANT!
Si aucune alarme ne se déclenche, vérifiez les paramètres d’alarme de MicroRAE pour vous
assurer que toutes les alarmes sont activées. Si des alarmes sont activées, mais ne sont pas
fonctionnelles, l’instrument ne doit pas être utilisé.
BW RigRat 70 User Manual
État d'étalonnage
Si un capteur nécessite un étalonnage, vous êtes alerté à l'écran lors du démarrage et le
capteur nécessitant un étalonnage s'affiche en rouge :
Un étalonnage est requis si :
l Le module capteur a été remplacé par un module dont l'étalonnage est en retard.
l La période définie entre les étalonnages a été dépassée, conformément à la politique
définie pour l'instrument.
l Si vous avez changé le type de gaz d'étalonnage sans réétalonner l'instrument.
l Le capteur a échoué à une calibration précédent.
BW RigRat 71 User Manual
État du test de résistance aux chocs
Si un capteur nécessite un test de résistance aux chocs, alors au démarrage, l'écran affiche
« Bump Overdue » (test de résistance aux chocs en retard), avec une liste de ces capteurs
affichés en rouge :
Un test de résistance aux chocs est requis si la période définie entre les tests a été
dépassée. Cet intervalle est défini par un administrateur à l'aide de Device Configurator
(DC).
BW RigRat 72 User Manual
CHAPTER
11 Modes de fonctionnement
Le BW RigRat dispose de trois modes, Mode fonctionnement, Mode menu et Mode diagnostic.
Mode de fonctionnement
Les menus en mode de fonctionnement sont faciles à parcourir en appuyant sur le bouton.
Remarque : Il n'y a qu'un seul bouton.
Remarque : Il existe deux types d'appui sur le bouton : Appui court (clic) et appui long (maintenir).
Mode Menu
En mode Menu, le BW RigRat permet d'accéder au démarrage de l'étalonnage,
d'activer/désactiver les capteurs et d'accéder à Mesh Network Assistant.
Ce mode n'est accessible qu'avec l'instrument allumé et en maintenant le bouton enfoncé
pendant le compte à rebours 3-2-1, suivi d'un second compte à rebours 3-2-1.
Entrer dans le mode Menu
1. Avec le BW RigRat allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant le compte à rebours 3-2-
1, suivi d'un deuxième compte à rebours 3-2-1.
2. L'écran de mot de passe apparaît, relâchez le bouton.
3. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres (le mot de passe par défaut est 0000).
l Passez d'une position à l'autre dans la chaîne de quatre caractères en maintenant
le bouton enfoncé.
l Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le numéro souhaité. Les
chiffres augmentent de 0 à 9.
l Une fois que 9 est atteint, appuyez à nouveau pour revenir à 0.
4. Lorsque vous avez terminé, maintenez le bouton enfoncé. Si vous saisissez le mot de
passe correct, vous aurez l'accès.
BW RigRat 73 User Manual
Démarrer l'étalonnage
Lancez un étalonnage en maintenant le bouton enfoncé. L'étalonnage commencera par un
étalonnage à l'air frais. Suivez les instructions à l'écran pour les autres étalonnages.
Activer/désactiver les capteurs
Vous pouvez activer ou désactiver individuellement un capteur.
1. Appuyez sur le bouton pour faire défiler les capteurs.
2. Maintenez le bouton enfoncé pour activer/désactiver un capteur sélectionné.
Assistant de réseau maillé
L'écran affiche ce qui suit :
ID du dispositif
Qualité du signal
Ping de transmission
Ping de réception
La qualité du signal indique la qualité de la réception du signal. Ping Tx (ping de transmission)
envoie un « ping » aux autres dispositifs sans fil connectés sur le réseau. Chaque ping est
compté. Ping Rx (ping de réception) indique combien de pings ont été reçus par d'autres
dispositifs sur le réseau.
Quitter le mode Menu
Il existe deux manières de quitter le mode Menu :
l Si vous n’appuyez pas sur le bouton, après 20 secondes il revient automatiquement à
l’écran principal.
l Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous atteigniez « Quitter ».
Mode Diagnostic
En mode Diagnostic, le BW RigRat fournit des informations sur l’instrument comme la batterie,
la pompe, etc., ainsi qu'une liste des capteurs installés et des informations à leur sujet (date
d'expiration, numéro de série, etc.). La plupart de ces écrans ne sont utiles qu'aux techniciens
de maintenance.
Entrez le mode Diagnostic
Lorsque l'instrument est éteint, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de
10 secondes après le compte à rebours de 3 secondes. L'instrument démarre l'autotest puis
BW RigRat 74 User Manual
passe en mode Diagnostic. En mode Diagnostic, appuyez brièvement sur le bouton pour
naviguer dans les écrans d'état de l'instrument, test LCD, voyants à DEL, avertisseur sonore et
pompe.
Navigation en mode Diagnostic
Parcourez le mode Diagnostic en appuyant sur le bouton. Le premier écran affiche des
informations sur le produit, notamment le numéro de série, la version du micrologiciel, etc.
Quittez le mode Diagnostic à tout moment en éteignant l'instrument sur cet écran (maintenez
le bouton enfoncé pendant le compte à rebours de 3 secondes).
l Nom du modèle d'instrument et numéro d'identification (en hexadécimal)
l le numéro de série
l Version du micrologiciel du dispositif
l Date de construction du micrologiciel
l Heure de construction du micrologiciel
l RTC
l Capteurs installés
l Décomptes bruts de la prise (Socket Raw Counts) (pour tous les capteurs activés)
l Numéros de série des capteurs
l Zéro et décomptes bruts de la portée des capteurs
l Date de fabrication et garantie des capteurs
l Capacité de la batterie/tension/courant/température/SOH/nombre de cycles
l Courant de la batterie en mode veille (maintenez le bouton enfoncé pour passer en
mode veille et calculer)
l Lectures RAEMet (si installé)
l Informations sur le capteur de bruit (si installé, maintenez enfoncé pour démarrer
l'étalonnage.)
l Informations GPS (si installé)
l Test LCD (maintenez enfoncé pour démarrer la procédure de test.)
l Test des voyants à DEL et de l’avertisseur sonore (maintenez enfoncé pour démarrer la
procédure de test)
l Sortie de commutation/entrée numérique/informations 4 ~ 20 mA (maintenez enfoncé
pour tester la sortie de commutation.)
BW RigRat 75 User Manual
Quitter le mode Diagnostic
En mode Diagnostic, appuyez sur le bouton pour accéder à l'écran suivant. Si vous maintenez le
bouton maintenant enfoncé, l'écran affiche « OFF ». Relâchez le bouton de la souris.
L’instrument est maintenant éteint.
Remarque : Maintenez le bouton enfoncé sur cet écran pendant 10 secondes. Le BW RigRat
demandera le mot de passe à 4 chiffres. Lorsque le mot de passe correct est utilisé, le BW
RigRat passe en mode de fonctionnement normal avec enregistrement des données en
mode diagnostic.
BW RigRat 76 User Manual
CHAPTER
12 Programmation
Utilisation de Device Configurator (DC)
L'application mobile Device Configurator de Honeywell pour appareils mobiles permet de
contrôler facilement les paramètres et les fonctions de BW RigRat. Après avoir jumelé le BW
RigRat avec votre appareil mobile, vous pouvez modifier les paramètres, gérer les mises à jour du
micrologiciel, examiner les journaux de données, télécharger les données de configuration, etc.
Téléchargez gratuitement l'application mobile Device Configurator. Suivez ensuite les
instructions d'installation.
Android iOS
Accédez à la liste des dispositifs pour voir quels dispositifs sont jumelés. Cliquez sur Balayer.
Si votre BW RigRat est sur la liste des Dispositifs Jumelés, cliquez dessus. Lorsqu'il se connecte,
le message « Connecté » s'affiche.
Vous pouvez vous déconnecter d'un dispositif jumelé en cliquant sur son nom. Une boîte de
confirmation s'affiche. Cliquez sur « OK » pour déconnecter.
BW RigRat 77 User Manual
Mode Sécurité
Différents types de sécurité sans fil protègent votre réseau contre d'éventuelles instances
d'accès non autorisé. Grâce à la sécurité, vous pouvez :
l Vous assurer que personne ne peut facilement se connecter à votre réseau sans fil sans
autorisation
l Personnalisez l'accès concernant qui peut configurer vos paramètres sans fil
l Protégez toutes les données transmises via le réseau sans fil
Vérifiez auprès de votre administrateur système le mode de sécurité sans fil que vous devez
utiliser. Définissez ensuite votre clé de sécurité.
AVERTISSEMENT L'utilisation d'un réseau dont la sécurité est désactivée n'est pas
recommandée.
BW RigRat 78 User Manual
CHAPTER
13 Étalonnage et tests
Test de résistance aux chocs et étalonnage
Pour assurer une précision et une sécurité optimales, testez et étalonnez uniquement dans un
environnement à l'air frais.
Le moniteur doit être calibré chaque fois qu'il ne réussit pas un test de résistance aux chocs,
mais pas moins fréquemment que tous les six mois, en fonction de l'utilisation et de l'exposition
au gaz et à la contamination, et de son mode de fonctionnement.
l Les intervalles d'étalonnage et les procédures de test de résistance aux chocs, peuvent
varier en fonction de la législation nationale.
l Honeywell recommande d'utiliser des bouteilles de gaz d'étalonnage contenant le gaz
approprié au capteur que vous utilisez, et à la bonne concentration.
Quand un test de résistance aux chocs est effectué manuellement, l'instrument prend une
décision de réussite/échec en fonction des performances du capteur, mais l'utilisateur a toujours
la responsabilité de s'assurer que toutes les alarmes sont activées et fonctionnelles.
Test de résistance aux chocs
Le même gaz est utilisé pour un test de résistance aux chocs que pour l'étalonnage. Un
régulateur à débit constant produisant 0,5 litre par minute doit être utilisé et l'adaptateur
d'étalonnage doit être installé sur l'instrument à modèle diffusion du BW RigRat. L'instrument
doit être connecté à une bouteille de gaz d'étalonnage avec le tube fourni.
Remarque : Si les capteurs LEL% et VOL% sont installés, testez toujours le capteur LEL% en
premier.
1. Allumez votre BW RigRat en maintenant enfoncé le bouton et laissez l'instrument
démarrer complètement jusqu'à ce que l'écran de mesure principal avec les noms des
capteurs et les lectures s'affiche.
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les capteurs de l'instrument sont préchauffés avant
d'effectuer un test de résistance aux chocs. L'instrument prendra le temps de préchauffer
les capteurs avant de permettre l'accès aux menus de test de résistance aux chocs. Vous
pouvez déterminer qu'un capteur s'est réchauffé si vous voyez une lecture à côté de son
nom sur l'écran. S'il ne s'est pas réchauffé, trois tirets (« --- ») s'affichent à côté.
2. Diffusion : Installez l'adaptateur d'étalonnage sur le BW RigRat en le plaçant sur les
capteurs et en appuyant jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté contre la surface de l'instrument.
BW RigRat 79 User Manual
Avec pompe : Connectez le tube de l'entrée du filtre au régulateur sur la bouteille de gaz.
Diffusion Avec pompe
3. Pour démarrer le test de résistance aux chocs, maintenez le bouton enfoncé pendant 3
secondes sur l'écran « Bump Due » (test de résistance aux chocs dû).
4. Le voyant à DEL 3 couleurs et l’avertisseur sonore s'activeront (ceci teste les alarmes).
5. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes si les alarmes sonores et visuelles
sont entièrement fonctionnelles. Sinon, appuyez une fois sur le bouton pour confirmer
que vous comprenez qu'il y a des défauts.
6. Après le test audiovisuel, l'instrument est prêt pour le test de résistance aux chocs.
7. Installez l'adaptateur d'étalonnage et appliquez du gaz lorsque l'écran affiche « Apply
test gas now » (Appliquer le gaz de test maintenant). Sinon, le test de résistance aux
chocs échouera. De plus, il peut être nécessaire de changer les bouteilles de gaz pour
fournir le gaz nécessaire pour chaque test de résistance aux chocs du capteur.
8. Une fois le test terminé, les résultats du test s'affichent à l'écran.
BW RigRat 80 User Manual
→ → →
→ → →
→ →
Si le test audio-visuel échoue ou si certains capteurs échouent à leur test de résistance aux
chocs, l'écran affichera des résultats comme celui-ci :
BW RigRat 81 User Manual
Important! Le gaz ne doit être appliqué qu'après que BW RigRat affiche « Appliquer le gaz
de test maintenant ». Sinon, le test de résistance aux chocs échouera.
Important! Si un ou plusieurs capteurs échouent à un test de résistance aux chocs, assurez-
vous de calibrer ces capteurs.
Le test de résistance aux chocs est maintenant terminé.
Si toutes les alarmes et tous les capteurs ont réussi les tests et qu'aucun capteur n'est dû
pour un étalonnage, l'instrument est maintenant prêt à l'emploi.
BW RigRat 82 User Manual
Étalonnage
Cette opération définit le point zéro et la sensibilité de la courbe d'étalonnage du capteur.
Remarque : Si les capteurs LEL% et VOL% sont installés, étalonnez toujours le capteur LEL%
en premier.
Remarque : Si le dispositif échoue plusieurs fois l'étalonnage, les capteurs s'éteindront et
l'écran apparaîtra vide.
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes sur l'écran principal pour le compte à
rebours de 3 secondes.
2. Après un compte à rebours de 3 secondes pour la mise hors tension, maintenez le
bouton enfoncé et l'écran affiche un autre compte à rebours de 3 secondes pour entrer
dans le mode Menu.
3. Saisissez le mot de passe et acceptez le numéro.
4. Appuyez sur le bouton pour passer au Menu suivant.
5. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans
l'étalonnage.
6. Appuyez sur le bouton pour démarrer l’étalonnage de zéro.
Remarque : Si le BW RigRat dispose d’un capteur de CO2 ou d'oxygène, après le zéro de
l'air frais, il continuera à l'azote pour un étalonnage du zéro.
7. Installez l'adaptateur d'étalonnage et appliquez l'azote.
8. Éteignez le gaz ou retirez l'adaptateur d'étalonnage lorsque l'étalonnage de l'azote est
terminé.
9. Installez à nouveau l'adaptateur d'étalonnage et appliquez du gaz de sensibilité pour
continuer l'étalonnage de la sensibilité.
BW RigRat 83 User Manual
CHAPTER
14 Entretien
Le BW RigRat nécessite peu d'entretien, mis à part le remplacement des capteurs et des filtres.
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel formé et
conformément aux directives de Honeywell fournies dans les programmes de formation de
Honeywell.
IMPORTANT!
Honeywell ne peut pas garantir l'indice de protection IP d'un instrument qui a été ouvert et non
remonté conformément aux instructions.
Nettoyage
Utilisez de l'eau et un chiffon doux pour nettoyer le BW RigRat. N'utilisez pas de détergents ou de
solvants. N'immergez pas l'instrument sous l'eau.
BW RigRat 84 User Manual
Installation de l'antenne
Fixez l'antenne en ouvrant le compartiment, en alignant l'antenne et en tournant la base de
l'antenne jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée. (Serrez en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre et desserrez en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.)
Un numéro est marqué sur le corps de l'antenne pour une identification facile :
Description Nº de pièce Marque sur le corps
Antenne 868-928MHz, RP-N** 550-7056-000 0188-1101
Antenne 2,4GHz, RP-N** 550-7057-000 0188-3101
** En fonction du modem sans fil (si installé).
Antenne
IMPORTANT!
Assurez-vous que le type d'antenne est correct, sinon la distance de communication sans fil
sera réduite. Serrez toujours complètement l'antenne. Si elle n’est pas bien serrée, la distance
de communication sera réduite.
BW RigRat 85 User Manual
Retrait des capteurs
AVERTISSEMENT
Ne remplacez pas les capteurs dans des zones dangereuses.
Tous les capteurs sont situés à l'intérieur du compartiment des capteurs à l’arrière de
l’instrument. Pour accéder aux capteurs :
1. Éteignez l'instrument.
2. Retirez les quatre vis qui maintiennent le couvercle du capteur en place.
3. Soulevez le couvercle.
4. Soulevez soigneusement chaque capteur que vous souhaitez inspecter ou remplacer.
Les logements des capteurs sont clavetés de sorte qu'ils ne peuvent accueillir que des types de
capteurs spécifiques :
1 logement 1 : IR, IR basse puissance ou CO2
2 logement 2 : PID ou IR ou CO2 ou EC
3 logement 3 : Combustion catalytique LEL ou EC
4 logement 4 : IR ou CO2 ou EC
5 logement 5 : EC
6 logement 6: EC
BW RigRat 86 User Manual
Remplacement des capteurs
1. Avec vos doigts, soulevez doucement le module de capteur souhaité. S'il est bien
enfoncé dans la douille, ne le tirez pas trop fort. Secouez-le doucement d'avant en
arrière tout en le soulevant.
2. Installez le capteur de rechange. Le capteur ne peut entrer dans son logement que dans
un sens. Le connecteur à l'intérieur de l’instrument et les guides d'indexation sont de
bons indicateurs visuels de la façon de mettre le capteur en place. Assurez-vous que les
clés d'indexation sont alignées et appuyez sur le capteur pour le mettre en place et vous
assurer qu'il est bien en place.
Faites correspondre les clés d'indexation sur le module de capteur Clé d'indexation du
avec douille capteur
3. Replacez le couvercle et serrez les quatre vis.
ATTENTION
Il est extrêmement important que les capteurs soient installés dans le bon sens.
Lors de l'installation d'un nouveau capteur, le film plastique doit être sur le dessus du capteur. Une
fois le capteur installé, retirez le film plastique.
IMPORTANT! Effectuez toujours un étalonnage complet après avoir remplacé les capteurs.
Remplacement des batteries
Si les deux batteries rechargeables doivent être remplacées, le travail doit être effectué par des
personnes formées par Honeywell pour l’entretien de cet instrument. Les batteries de
remplacement doivent être du même type : N/P 500-0165-000 (ou 500-0165-001 pour la
certification NA).
AVERTISSEMENT! Ne remplacez pas les batteries dans des zones dangereuses.
BW RigRat 87 User Manual
Remplacement de la pompe
Si la pompe doit être remplacée, suivez cette procédure. Le numéro de pièce de l'ensemble de
la pompe est N/P : W03-3016-000.
1. Éteindre le BW RigRat.
2. Retirez les quatre vis qui maintiennent le couvercle du compartiment du capteur en
place.
3. Soulevez le couvercle du compartiment du capteur et retournez-le.
4. Retirez les quatre vis qui maintiennent l’ensemble de la pompe.
5. Soulevez l'ensemble de la pompe du côté le plus éloigné de la plaque à gaz et tirez-le
légèrement pour l'éloigner de la plaque à gaz.
BW RigRat 88 User Manual
6. Retirez le bloc du capteur de pression en le tirant hors de la pompe.
7. Fixez le bloc capteur de pression à la nouvelle pompe en appuyant dessus en place.
8. Installez l'ensemble de la pompe. Veuillez noter que les deux entrées vers l’entrée et la
sortie de la pompe nécessitent que l'ensemble de la pompe soit incliné lorsque vous
remontez le système.
9. Inversez le processus de démontage pour remonter le système.
10. Lorsque vous êtes sûr que toutes les pièces sont sécurisées, allumez l'instrument et
testez la pompe pour vous assurer qu'elle est opérationnelle.
IMPORTANT!
Après avoir remplacé une pompe, effectuez un test de la pompe et un étalonnage complet.
BW RigRat 89 User Manual
CHAPTER
15 Installation du capteur RAEMet
Installation
Remarque : Non destiné à être utilisé dans des atmosphères explosives
Si votre BW RigRat est équipé d'un capteur météorologique RAEMet (N/P : W03-3045-000), il est
généralement retiré pour le stockage et doit être réinstallé avant de l'utiliser.
1. Si le BW RigRat est allumé, éteignez-le. (Ne fixez ou ne retirez jamais le capteur RAEMet
sans avoir d'abord mis l'instrument hors tension.)
2. Fixez le RAEMet à la poignée de l'instrument à l'aide des deux boulons en forme de U et
des écrous à oreilles. Fixez ensuite le capteur au support.
BW RigRat 90 User Manual
3. Retirez le couvercle qui se trouve sur la prise série.
SÉRIE
4. Alignez la fiche du connecteur du RAEMet avec la prise du BW RigRat en utilisant la clé
d'indexation et les fentes comme guide.
Notez les emplacements des fentes d'indexation dans le réceptacle
SÉRIE
5. Appuyez sur la base du RAEMet pour le fixer en place, puis tournez la bague de
verrouillage pour serrer la connexion. Ne jamais forcer le connecteur dans ou hors de la
prise.
6. Serrez la bague de verrouillage jusqu'à ce que le capteur RAEMet soit bien en place. Ne
tournez pas tout le capteur RAEMet.
IMPORTANT
Si les prises du RAEMet et du BW RigRat ne sont pas correctement alignées, les connexions
électriques ne seront pas établies et le capteur RAEMet ne fonctionnera pas. De plus, lorsque le
capteur RAEMet n'est pas fixé à l'instrument, assurez-vous que le couvercle est bien fermé pour
empêcher l'humidité et les débris de pénétrer dans la base.
Remarque : Ne retirez pas le capteur RAEMet de l'instrument pendant son fonctionnement.
Remarque : Éloignez les aimants puissants du capteur RAEMet. Il contient une boussole et un
fort champ magnétique peut affecter sa précision.
BW RigRat 91 User Manual
CHAPTER
16 Présentation des alarmes
Le BW RigRat fournit un système de notification d'alarme sonore et visible, et combine des
alarmes locales sur le dispositif avec une notification d'alarme sans fil à distance en temps réel
pour améliorer la sécurité des travailleurs. Les alarmes locales comprennent une alarme sonore,
une alarme visible via des voyants à DEL et une notification d'alarme sur l'écran. L'alarme sonore
peut être programmée ou sélectivement activée ou désactivée. Les voyants à DEL d'alarme ne
peuvent pas être éteints.
Signaux d'alarme
Au cours de chaque période de mesure, la concentration de gaz est comparée aux limites
d'alarme programmées pour les alarmes de condition Élevée, Basse, STEL et STEL. Si la
concentration dépasse l'une des limites prédéfinies, les alarmes sont immédiatement activées
pour avertir de la condition d'alarme.
De plus, l’alarme du BW RigRat est activée si la tension de la batterie est faible.
Lorsque l'alarme de batterie faible est activée, il est recommandé de charger rapidement la
batterie dans un endroit non dangereux.
BW RigRat 92 User Manual
Résumé des signaux d'alarme
Mode de fonctionnement normal
Voyant à
DEL Affichage à
Type : DEL DEL verte Avertisseur Lecture Remarques
rouge cristaux liquides
jaune
5 Rouge
Dépasseme
bips/ 600 ms/s « +OL » clignotan
nt d’échelle
s t
3 Rouge
Icône et lecture
Élevé bips/ 400 ms/s clignotan
d'alarme élevée
s t
2 Rouge
Icône et lecture
Basse bips/ 200 ms/s clignotan
d'alarme basse
s t
Rouge
1 Icône et lecture
STEL 200 ms/s clignotan
bip/s d'alarme STEL
t
Rouge
1 Icône et lecture
TWA 200 ms/s clignotan
bip/s d'alarme TWA
t
Erreur
Défaillance fatale de
3 bips/s 200 ms/s
de l'unité l'instrumen
t
Rouge Défaillance
« DÉFAILLENCE
Défaillance 2 bips/s 200 ms/s clignotan générique
»
t du capteur
Rouge
Négatif 1 bip/s 200 ms/s « -OL » clignotan
t
Rouge Défaillance
Lampe PID 1 bip/s 200 ms/s « LAMPE » clignotan de la lampe
t PID
Alarme de
écran des détails dispositif
des dispositifs en distant
Alarme à
1 bip/s 200 ms/s condition dans un
distance
d’alarme du réseau en
réseau boucle
fermée
Alarme État du signal Entrée 4 ~
1 bip/s 200 ms/s
externe externe dans 20mA,
BW RigRat 93 User Manual
Voyant à
DEL Affichage à
Type : DEL DEL verte Avertisseur Lecture Remarques
rouge cristaux liquides
jaune
l'écran
« Input/output entrée
state » (État des numérique
entrées/sorties)
Icône de pompe
Pompe 1 bip/s 200 ms/s
clignotant
Tension de
la batterie
inférieure à
3 ou 3,5 V
pendant 4
s, le
dispositif
s'éteindra
Batterie Icône de batterie
1 bip/s 200 ms/s dans 15
critique critique
minutes. Le
seuil de
tension est
compensé
en
températur
e sous 0
deg
Batterie icône de batterie
1 bip/s
faible faible
écran
Préchauffag
1 bip/s « Préchauffage
e
du capteur »
Bip de bon Icône d'erreur
Échec de IntelliFlas
fonctionneme d'étal. en bas de
l’étal. h inversé
nt l'écran
Échec du Icône d'erreur du
Bip de bon
test de IntelliFlas test de résistance
fonctionneme
résistance h inversé aux chocs en bas
nt
aux chocs de l'écran
Bip de bon Icône d'erreur
IntelliFlas
Étal. dû fonctionneme d'étal. en bas de
h inversé
nt l'écran
Test de Icône d'erreur du
Bip de bon
résistance IntelliFlas test de résistance
fonctionneme
aux chocs h inversé aux chocs en bas
nt
dû de l'écran
BW RigRat 94 User Manual
Voyant à
DEL Affichage à
Type : DEL DEL verte Avertisseur Lecture Remarques
rouge cristaux liquides
jaune
Mémoire
Journal de Bip de bon
IntelliFlas du journal
données fonctionneme
h inversé de données
plein nt
pleine
Bip de bon
Réseau IntelliFlas Icône d'erreur de
fonctionneme
perdu h inversé réseau
nt
Lorsque le
Bip de bon dispositif
IntelliFlas
Conformité fonctionneme est en état
h
nt de
conformité
Action du Afficher l'icône
1 bip 200 ms
réseau du réseau
BW RigRat 95 User Manual
Mode Programme/Menu/Configuration
Voyant Affichage à
DEL DEL
Type : à DEL Avertisseur cristaux Lecture Remarques
rouge verte
jaune liquides
Pour le fonctionnement,
écrans de modification de la
Mode
1 bip/s menu ou de configuration
programme
configuration d’étalonnage/résistance
aux chocs
Modèle Modèle Modèle Modèle de
Test
de test de test de test test
matériel
matériel matériel matériel matériel
Démarrage du dispositif
Voyant à Affichage à
Type DEL rouge DEL verte Avertisseur Lecture
DEL jaune cristaux liquides
Modèle de Modèle de Modèle de Modèle de
Démarrage
démarrage démarrage démarrage démarrage
Test manuel des alarmes
En mode de fonctionnement normal et dans des conditions sans alarme, l’avertisseur sonore
(alarme sonore) et les alarmes visibles peuvent tous être testés à tout moment en éteignant
l'instrument ou en testant l'instrument. Si aucune alarme ne se déclenche, vérifiez les
paramètres d’alarme pour vous assurer que toutes les alarmes sont activées. Si des alarmes
sont activées, mais ne sont pas fonctionnelles, l’instrument ne doit pas être utilisé. Veuillez
contacter le service d’assistance technique.
BW RigRat 96 User Manual
CHAPTER
17 Dépannage
Problème Raisons possibles et solutions
Bluetooth n’est pas activé.
Raisons : Erreur de mot de passe.
Ancienne version de Device Configurator
Impossible de se Activez Bluetooth dans le téléphone mobile.
connecter à Device Contactez le centre de service agréé.
Configurator (DC) Mettre à jour le logiciel Device Configurator.
Solutions :
Recherchez le Bluetooth dans les paramètres du téléphone
mobile et supprimez-le. Rétablir ensuite la liaison avec
l'instrument.
Impossible d'allumer Raisons : Circuit de charge défectueux. Batterie défectueuse.
l'alimentation après Essayez à nouveau de charger la batterie.
Solutions :
avoir chargé la batterie Contactez le centre de service autorisé.
Mot de passe perdu Solutions : Veuillez Contactez le service d’assistance technique
Avertisseur sonore désactivé.
Raisons :
Mauvais avertisseur sonore ou voyants à DEL.
Avertisseur sonore, Vérifiez l'écran LCD pour voir si l'icône « buzzer disabled »
voyants à DEL (Avertisseur sonore désactivé), clignote. Utilisez l'application
inopérants Solutions : Device Configurator pour activer l’avertisseur sonore et les
voyants à DEL.
Contactez le centre de service agréé.
Faible concentration d'ions à l'intérieur de la lampe PID, en
Message « Lampe » lors particulier dans les environnements froids lors de la première
Raisons :
de la mise sous tension. mise sous tension.
Alarme de lampe. Lampe PID défectueuse ou circuit défectueux.
Solutions : Éteignez et rallumez le dispositif. Remplacez la lampe UV.
Sonde d'entrée bloquée.
Connexion directe à une prise de gaz lorsque la soupape du gaz
est fermée.
Message d'échec de la Raisons : Le filtre externe aspire l'eau.
pompe. Alarme de Filtre externe trop sale.
pompe. Condensation d’eau le long de la sonde d'entrée.
Pompe défectueuse ou circuit de pompe défectueux.
Retirez les objets bloquants, puis appuyez sur le bouton pour
Solutions :
réinitialiser l'alarme de la pompe. Remplacez le filtre à eau
BW RigRat 97 User Manual
Problème Raisons possibles et solutions
contaminé.
Veillez à ne pas laisser de condensation d'eau à l'intérieur du
dispositif.
Remplacez la pompe.
Mauvais chargeur CA ou la fiche du chargeur CA vers BW RigRat
Raisons : n’est pas bien connectée; un stockage prolongé entraîne une
BW RigRat L'écran LCD
faible capacité de la batterie et une autoprotection.
ne répond pas lorsque
Essayez un autre chargeur CA ou reconnectez-vous. Le BW
le chargeur CA est
RigRat nécessite du temps pour charger la batterie d'abord
connecté Solutions :
avant qu'elle ne puisse fonctionner normalement et afficher des
messages sur l'écran LCD.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter un distributeur agréé de
Honeywell.
BW RigRat 98 User Manual
CHAPTER
18 Fonctionnalités de modification
Certaines fonctionnalités peuvent être activées ou désactivées ou modifiées directement sur le
BW RigRat, certaines ne sont accessibles que via l'application Device Configurator (DC), et
certaines peuvent être consultées et modifiées via les deux. Ce tableau montre où les
fonctionnalités sont accessibles.
BW Device Con-
Fonctionnalité
RigRat figurator (DC)
Test fonctionnel a
Étalonnage au gaz a a
Étalonnage de la pompe a
Capteur activé/désactivé a a
Régler la sensibilité a
Définir les unités de capteur a
Définir le gaz d'étalonnage LEL a
Définir le gaz de mesure LEL a
Obtenir la valeur CF LEL/PID a
Définir le gaz d'étalonnage PID a
Définir le gaz de mesure PID a
Définir le gaz de multi-étalonnage a
Définir les limites d'alarme de gaz a
Obtenir/définir la date et l'intervalle du test de résistance aux chocs a
Obtenir/définir la date et l'intervalle du test d'étalonnage a
Obtenir/définir le mode d'alarme a
Définir le mode inerte a
Paramètres d’alarme a
Bip sécurisé a
Définir Intelli-Flash a
Définir l’intervalle Intelli-Flash a
Définir Intelli-Flash inverse a
Définir l’intervalle d’Intelli-Flash inverse a
Intervalle d'enregistrement des données a
BW RigRat 99 User Manual
BW Device Con-
Fonctionnalité
RigRat figurator (DC)
Sélection du capteur d'enregistrement de données a
Sélection des données du journal de données a
Type de journal de données a
Action du journal de données lorsqu'il est plein a
Intervalle automatique d'enregistrement de données a
Réglage de la date a
Réglage de l'heure a
Rétroéclairage a
Définir l‘ID du site a
Définir l’ID d’utilisateur a
Zéro au démarrage a
Radio activée/désactivée a
Type de réseau de radio maillé a
Définir l'ID PAN a
Définir le canal a
Définir l'intervalle sans fil a
Alarme hors réseau a
Obtenir l'adresse MAC Bluetooth a
GPS activé/désactivé a
Wi-Fi activé/désactivé a
Définir le SSID du point d'accès a
Définir le mot de passe du point d'accès a
Activer DHCP a
Définir l'adresse IP du serveur a
Définir le port du serveur a
Définir la sécurité réseau activée/désactivée a
Définir les clés de sécurité réseau a
Mode Sécurité
Capteur de bruit activé/désactivé a
Obtenir des informations sur la bibliothèque des gaz a
Obtenir/définir la liste de gaz personnalisés a
Obtenir/définir le mot de passe a
Obtenir/définir le niveau de sécurité a
Définir le message de bienvenue à la mise sous tension a
Obtenir/définir le délai d'inactivité de l'écran LCD a
Obtenir/définir le mode de rétroéclairage de l'écran LCD a
BW RigRat 100 User Manual
BW Device Con-
Fonctionnalité
RigRat figurator (DC)
Obtenir/définir le niveau de rétroéclairage de l'écran LCD a
Obtenir/définir le mode de couleur de l'écran LCD a
Obtenir/définir la langue a
Définir les sorties de commutation a
Définir l'entrée numérique activée/désactivée a
Définir le point d'alarme de l'entrée numérique a
Définir l'entrée 4~ 20mA activée/désactivée a
Définir les points d'alarme 4 ~ 20 mA a
Application de la politique (tests d’étalonnage/de résistance aux chocs
doivent être effectués) a
Type moyen a
Sécurité CC a
BW RigRat 101 User Manual
Codes d’erreur
Type Code Message affiché Touche Action : Remarque
Erreur Batterie faible En train de S’éteint dans 3 secondes après ce
5001
interdite critique s’éteindre... message
En train de S’éteint dans 3 secondes après ce
5002 Batterie trop chaude
s’éteindre... message
Module de batterie En train de S’éteint dans 3 secondes après ce
5003
pas de réponse s’éteindre... message
Maintenez
Erreur Veuillez contacter S’éteint
4002 pour Modèle de produit inconnu
fatale votre distributeur dans 300 s
éteindre
Maintenez
Veuillez contacter S’éteindra ID d'application de l’instrument
4003 pour
votre distributeur dans 300 s défini pour le mode service
éteindre
Maintenez
Veuillez contacter S’éteint ID du capteur de l'instrument
4004 pour
votre distributeur dans 300 s correspond au module d'application
éteindre
Maintenez
Veuillez contacter S’éteint ID du capteur de l’instrument défini
4005 pour
votre distributeur dans 300 s pour le mode service
éteindre
Maintenez
Veuillez contacter S’éteint
4006 pour Aucune réponse du module capteur
votre distributeur dans 300 s
éteindre
Maintenez
Veuillez contacter S’éteint Capteur et micrologiciel
4008 pour
votre distributeur dans 300 s d'application incompatibles
éteindre
Maintenez Mauvaise batterie (tension de la
Veuillez contacter S’éteint
4011 pour batterie trop élevée ou trop faible
votre distributeur dans 300 s
éteindre pendant la charge)
Maintenez
Veuillez contacter S’éteint Pas de batterie (alimentation fournie
4013 pour
votre distributeur dans 300 s par l'adaptateur secteur)
éteindre
Maintenez
Veuillez contacter S’éteint
4015 pour Communication perdue
votre distributeur dans 300 s
éteindre
Maintenez
Veuillez contacter S’éteint
4017 pour Mot de passe incorrect 5 fois
votre distributeur dans 300 s
éteindre
Cliquez
Erreur S’éteint
3001 Erreur RTC pour
critique dans 300 s
confirmer
3003 Pompe non trouvée Cliquez S’éteint Réinstallez la pompe
BW RigRat 102 User Manual
Type Code Message affiché Touche Action : Remarque
pour
dans 300 s
confirmer
Cliquez
Plaque de gaz non S’éteint
3005 pour Réinstallez la plaque de gaz
installée dans 300 s
confirmer
Cliquez
Erreur Impossible d'allumer S’éteint
2001 pour Impossible d'allumer la lampe PID
normale la lampe dans 300 s
confirmer
Cliquez
Lien de journal de S’éteint
Message 1001 pour Lien de journal de données rompu
données rompu dans 300 s
confirmer
Capteur non pris en Cliquez Vérifiez le capteur installé. See
S’éteint
1005 charge trouvé et pour "Remplacement des capteurs" on
dans 300 s
désactivé confirmer page 87 for more information.
Cliquez
Module TH non S’éteint
1006 pour Réinstallez le module TH
trouvé dans 300 s
confirmer
Cliquez
Flash du journal de S’éteint Mémoire du journal de données
1007 pour
données non trouvé dans 300 s cassée ou manquante
confirmer
Cliquez
Bluetooth (BLE) non S’éteint
1 008 pour Module Bluetooth (BLE) non trouvé
trouvé dans 300 s
confirmer
Cliquez
S’éteint
1009 GPS non trouvé pour Module GPS non trouvé
dans 300 s
confirmer
Module sans fil ne Cliquez
S’éteint Configuration du module sans fil
1010 correspond pas à la pour
dans 300 s invalide
configuration confirmer
Cliquez
Module Maillé non S’éteint
1011 pour
trouvé dans 300 s
confirmer
Cliquez
Module Wi-Fi non S’éteint
1013 pour
trouvé dans 300 s
confirmer
Courant de charge Cliquez
S’éteint
1017 de la batterie trop pour
dans 300 s
faible confirmer
Cliquez
Défaut NTC de la S’éteint Température hors plage, la batterie
1018 pour
batterie dans 300 s ne peut pas se recharger
confirmer
S’éteint
1020 Obliger de la charger Cliquez Tension de la batterie trop faible,
dans 300 s
BW RigRat 103 User Manual
Type Code Message affiché Touche Action : Remarque
pour mettre sous tension avec
confirmer l’alimentation secteur
Cliquez Capteur RAEMet non trouvé.
S’éteint
1022 RAEMet non trouvé pour Réinstallez le RAEMet sur la prise
dans 300 s
confirmer série.
BW RigRat 104 User Manual
CHAPTER
19 Caractéristiques
Caractéristiques du dispositif
Taille 400 x 290 x 470 mm (15,5 x 11,4 x 18,5 po)
Poids 8 kg (13,67 lb)
Logements de capteurs de
Jusqu'à 6
gaz
Batterie Li-ion rechargeable, 3,7 V/26,4 Ah
Batterie : Remarque : Toutes les spécifications de batterie sont à 20 °C; des
températures plus basses peuvent affecter l’autonomie.
Écran LCD couleur TFT 3,5 po 240 x 320 avec rétroéclairage à DEL
Affichage
blanc
• Lecture en temps réel des concentrations de gaz; état de la batterie;
enregistrement de données activé/désactivé; fonction sans fil
activée/désactivée et qualité de la réception.
Lecture de l'affichage
• Valeurs maximales et minimales, STEL et TWA
• Indicateur d'application des politiques
• Indicateur de qualité GPS (le cas échéant)
Clavier 1 bouton-poussoir pour le fonctionnement et la programmation
Méthode d'échantillonnage
Pompe (débit typique de 450cc/min) ou Diffusion
de gaz
Étalonnage Application mobile Device Configurator ou manuelle
• Voyants à DEL d’alarme rouge/jaune/vert
Alarmes • Alarme sonore 108dBA @1m
• Indication à l'écran des conditions d'alarme
• Capteurs de gaz et données GPS à une minute interne pendant 4
mois
Enregistrement des données
• Réglage de l'intervalle d'enregistrement des données : 1 à 3600 s (par
défaut : 1 min)
Emplacement Extérieur, GPS, précision de 10 m, en option
Jusqu'à 4 dBm/2,5 mW (BLE); jusqu'à 17dBm/50 mW (Mesh); jusqu'à
Alimentation de la carte RF
11 dBm/12,5 mW (Wi-Fi)
Indice IP IP65 Pompé, IP67 pour Diffusion.
Température de -20 °C à +60 °C (-4 °F à 140 °F) pour pompé; -40 °C à +60 °C (-40 °F à
fonctionnement 140 °F) pour Diffusion, selon les spécifications du capteur.
BW RigRat 105 User Manual
Humidité relative 5 % à 95 % HR, sans condensation
IEC Ex No: IECEx NEP 20.0003X
Ex ia IIC/IIB T4; Ga Ex da ia IIC/IIB T4; Ga Ex db ia IIC/IIB T4 Gb
ATEX No: SEV 20 ATEX 0389 X
II 1G Ex ia ⅡC/ⅡB T4 G; II 1G Ex da ia ⅡC/ⅡB T4 Ga; II 2G Ex db ia ⅡC/ⅡB
Certificats de sécurité
T4 Gb
Amérique du Nord : cETLus
Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, & D, T4; Classe I, Division 1,
Groupes C, et D, T4
Exigences de performance des détecteurs de gaz inflammables
Tests de performance UL 60079-29-1:2019 Ed.2
CAN/CSA C22.2 NO. 60079-29-1:17 Ed.2
FCC Part15; IC; RE-D (2014/53/EU)
Approbations de la
(Contactez-nous pour la disponibilité de l'approbation sans fil,
fonctionnalité sans fil
spécifique au pays)
RoHS Directive RoHS (EU) 2015/ 863
Plage de 60 à 125 dBA (réponse : 100Hz à 8kHz), résolution 1dB
Capteur de bruit un niveau pondéré équivalent à 15 secondes. Mis à jour toutes les 5
secondes
Ports externes Communication série, commutation et entrée 4-20 mA
Port de charge de zone non
Entrée du chargeur de batterie, 5,7 VCC, 3A typique; Connectez-vous à
dangereuse (AC CHG SAFE
l'adaptateur CA/CC.
AREA)
Charge de champ de la
Entrée d'alimentation secteur pour prolonger l'autonomie de
barrière IS/panneau solaire
l'instrument. Pour la version basse consommation uniquement.
(IS CHG HAZARDOUS)
Port RAEMet (série) En option; Port vers le capteur de vent RAEmet.
Port d'entrée
En option; Entrée de signal 4-20mA, canal X1/Entrée de signal
analogique/commutateur (4-
marche/arrêt, canal X1
20MA IN)
Sortie de pilote de relais
En option; Optocoupleur, SPDT Normalement Ouvert, canaux X3
(SWITCH)
Langues Anglais, Allemand, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois, Français, Arabe
• Deux ans sur les capteurs LEL, CO, H2S et O2
Garantie
• Un an sur les autres capteurs
Spécifications sujettes à changement.
BW RigRat 106 User Manual
Capteurs pris en charge
Plage de tem-
Type de gaz Portée : Résolution
pérature
-40 °F à 140 °F/
Gaz combustibles (IR)* 0 à 100 %LEL <±1 % LEL
-40 °C à +60 °C
-40 °F à 140 °F/
GAZ COMBUSTIBLES (IR-LP) VOL 0-100 % VOL 0,1 %
-40 °C à +60 °C
-4 à +131°F / -20 à
Gaz combustibles (IR)* 0 à 100 %LEL <±1 % LEL +50 °C
-4 à +131°F / -20 à
GAZ COMBUSTIBLES (IR) VOL 0-100 % VOL 0,1 % +50 °C
-40 °F à 140 °F/
Gaz combustibles (LEL) 0 à 100 %LEL <±1 % LEL
-40 °C à +60 °C
-4 à +131°F / -20 à
VOL 0-5 %/0- VOL
Dioxyde de carbone (CO2) +50 °C
50000 ppm 0,01 %/100 ppm
-4 à +131°F / -20 à
Dioxyde de carbone (CO2) étendue.
VOL 0-100 % VOL 0,1 % +50 °C
Portée :
-4 à +131°F / -20 à
COMPOSÉS ORGANIQUES VOLATILS
0-2000 ppm 0,1 ppm +50 °C
(COV)
-40 °F à 140 °F/
Monoxyde de carbone (CO) 0-50,0 ppm 1 ppm
-40 °C à +60 °C
-4 à +131°F / -20 à
MONOXYDE DE CARBONE (CO)
0-2000 ppm 10 ppm +50 °C
PORTÉE ÉTENDUE
-4 à +131°F / -20 à
Monoxyde de carbone (CO-H), résistant
0-2000 ppm 5 ppm +50 °C
au H2
-40 °F à 140 °F/
SULFURE D'HYDROGÈNE (H2S) 0-100 ppm 0,1 ppm
-40 °C à +60 °C
-4 à +131°F / -20 à
SULFURE D'HYDROGÈNE (H2S)(
0-1000 ppm 1 ppm +50 °C
PORTÉE ÉTENDUE
-4 à +131°F / -20 à
Dioxyde de soufre (SO2) 0-20 ppm 0,1 ppm +50 °C
-4 à +131°F / -20 à
Oxygène (O2) VOL 0-30 % VOL 0,1 % +50 °C
BW RigRat 107 User Manual
Plage de tem-
Type de gaz Portée : Résolution
pérature
-4 à +131°F / -20 à
Oxyde nitrique (NO) 0-250 ppm 0,5 ppm +50 °C
-4 à +131°F / -20 à
Dioxyde d’azote (NO2) 0-20 ppm 0,1 ppm +50 °C
-4 à +131°F / -20 à
Cyanure d’hydrogène (HCN) 0-5,0 ppm 0,5 ppm +50 °C
-4 à +131°F / -20 à
Ammoniac (NH3) 0-100 ppm 1 ppm +50 °C
-4 à +131°F / -20 à
Chlore (Cl2) 0-5,0 ppm 0,1 ppm
+50 °C
Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Plage LEL, résolution et temps de réponse
Portée :
0 à 100 % LEL
Résolution
N° 1
Temps de réponse :
T90< 30 s.
Mise en garde :
Reportez-vous à la fiche technique TN-114 pour les sensibilités croisées des capteurs.
Reportez-vous à la fiche technique TN-144 de pour l'empoisonnement du capteur LEL.
BW RigRat 108 User Manual
Année de fabrication
Pour identifier l'année et le mois de fabrication, se référer au marquage à deux chiffres placé à
côté du numéro de série sur l'étiquette de l'instrument selon le tableau suivant :
Année Premier chiffre code de l'année Mois Deuxième chiffre code du mois
2014 L Janvier N° 1
2015 S Février N° 2
2 016 T Mars N° 3
2017 U Avril 4:
2018 V Mai division 5
2019 W Juin 6:
2020 A Juillet No 7
2021 B Août 8:
2022 F Septembre 9:
2023 D Octobre A
2024 E Novembre B
2025 F Décembre F
Exemple : « RA » indique que le moniteur a été fabriqué au mois d'octobre de l'année 2014.
BW RigRat 109 User Manual
Plage de modification des paramètres du capteur
Paramètre Unité Minimum Maximum : Anomalie
Portée CO ppm 1 500 50
Portée CO du capteur ppm 1 1000 S/O
CO bas ppm 1 1000 35
CO élevé ppm 1 1000 200
CO STEL ppm 1 1000 100
CO TWA ppm 1 1000 35
Portée H2S ppm 1 100 10
Portée du capteur H2S ppm 1 100 S/O
H2S bas ppm 1 100 10
H2S élevé ppm 1 100 20
H2S STEL ppm 1 100 15
H2S TWA ppm 1 100 10
Portée LEL % LEL 10 60 50
Portée LEL du capteur % LEL 1 100 S/O
LEL bas % LEL 10 60 10
LEL élevé % LEL 10 60 20
Portée O2 % 1 30 18
Portée du capteur O2 % 1 30 S/O
O2 bas % 1 30 19,5
O2 élevé % 1 30 23,5
Portée HCN ppm 1 50 10
Portée HCN du capteur ppm 1 50 S/O
HCN bas ppm 1 50 4,7
HCN élevé ppm 1 50 25
BW RigRat 110 User Manual
CHAPTER
20 Coordonnées
Pour plus d'informations
[Link]
SIÈGE SOCIAL
700 Mint St.
Charlotte, NC 28202, États-Unis
Pour BW :
Sans frais : +1 800 538 0363
Courriel : detectgas@[Link]
Pour RAE :
Sans frais : +1 888 749 8878
Courriel : rae-callcenter@[Link]
SIÈGE SOCIAL DE RAE
RAE Systems by Honeywell
1349 Moffett Park lecteur.
Sunnyvale, CA 94089, États-Unis
Téléphone : 408,952. 8200
RAE-tech@[Link]
BUREAUX DE VENTE INTERNATIONAUX
États-Unis/Canada 1.877.723.2878
Europe +[Link]/+41.44.943.4380
Moyen-Orient +971.4.450.5852
Chine +86.10.5885.8788-3000
Asie Pacifique +852.2669.0828
BW RigRat 111 User Manual
User Manual P/N: W03-4001-000
BW RigRat
Revision E
© Honeywell September 2022