0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
76 vues4 pages

Entrevista 2025

Le document est une interview pour le consulat d'Espagne, où un candidat explique son intention d'étudier un master à l'Université de Castilla-La Mancha ou à l'Université de Vigo. Il détaille ses plans financiers, ses antécédents académiques et ses raisons de choisir l'Espagne pour ses études. Le candidat prévoit de retourner en Algérie après ses études pour contribuer au développement de son pays.

Transféré par

imad Ars
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
76 vues4 pages

Entrevista 2025

Le document est une interview pour le consulat d'Espagne, où un candidat explique son intention d'étudier un master à l'Université de Castilla-La Mancha ou à l'Université de Vigo. Il détaille ses plans financiers, ses antécédents académiques et ses raisons de choisir l'Espagne pour ses études. Le candidat prévoit de retourner en Algérie après ses études pour contribuer au développement de son pays.

Transféré par

imad Ars
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Entrevista del consulado de España

ESCRITO POR LF ESPANA

Propósito de la Visita / Objectif de la Visite:


● ¿Cuál es el propósito de su viaje a España?
Mi propósito es estudiar en master y desarrollar mis habilidades académicas y
profesionales en España.
Quel est l'objectif de votre voyage en Espagne ?
Mon objectif est d'étudier un master et de développer mes compétences
académiques et professionnelles en Espagne.
● ¿A qué universidad o institución ha sido aceptado?
He sido aceptado en la Universidad de Castilla-La Mancha / Universidad de Vigo
(ajustar según el caso).
À quelle université ou institution avez-vous été accepté ?
J'ai été accepté à l'Université de Castilla-La Mancha / l'Université de Vigo (ajuster
selon le cas).
● ¿En qué ciudad está ubicada su universidad en España?
Mi universidad está ubicada en la ciudad de Toledo / Vigo.
Dans quelle ville se situe votre université en Espagne ?
Mon université se situe dans la ville de Tolède / Vigo.
● ¿Dónde estudiará y en qué ciudad se encuentra su universidad?
Estudiaré en la Universidad de Castilla-La Mancha, ubicada en Toledo.
Où étudierez-vous et dans quelle ville se trouve votre université ?
J'étudierai à l'Université de Castilla-La Mancha, située à Tolède.
● ¿Cuál es la duración de su programa?
Mi programa tiene una duración de un año (ajustar según el caso).
Quelle est la durée de votre programme ?
Mon programme dure un an (ajuster selon le cas).
● ¿Cuál es la fecha de inicio de su curso?
La fecha de inicio de mi curso es el 16 de septiembre de 2024 (ajustar según el
caso).
Quelle est la date de début de votre cours ?
La date de début de mon cours est le 16 septembre 2024 (ajuster selon le cas).
● ¿Cree que este retraso afectará sus estudios al llegar (dado que las clases ya han
comenzado y estamos llegando tarde)?
Estoy tomando medidas para ponerme al día y minimizar el impacto del retraso.
Pensez-vous que ce retard affectera vos études à votre arrivée (étant donné que
2

les cours ont déjà commencé et que nous arrivons en retard) ?


Je prends des mesures pour me mettre à jour et minimiser l'impact du retard.
● ¿Puede mencionar algunos títulos de asignaturas que estudiará allí?
Algunos de los títulos de asignaturas que estudiaré son: Modelización Económica,
Finanzas Avanzadas, y Estadística Aplicada (ajustar según el caso).
Pouvez-vous mentionner quelques titres de cours que vous étudierez là-bas ?
Quelques titres de cours que j'étudierai sont : Modélisation Économique,
Finances Avancées, et Statistique Appliquée (ajuster selon le cas).
● ¿Cuál es el costo total de sus estudios?
El costo total de mis estudios es de aproximadamente 1,000 euros (ajustar según
el caso).
Quel est le coût total de vos études ?
Le coût total de mes études est d'environ 1 000 euros (ajuster selon le cas).
● ¿Cómo financiará sus estudios y gastos de vida?
Los financiaré mediante ahorros personales y el apoyo de mi familia (ajustar
según el caso) (ajustar según el caso).
Comment financerez-vous vos études et vos frais de vie ?
Je les financerai par mes économies personnelles et le soutien de ma famille
(ajuster selon le cas).
● ¿Cuánto ha pagado en su universidad y cuántas cuotas ha acordado?
He pagado la primera cuota de 400 euros y he acordado pagar el resto en dos
plazos (ajustar según el caso).
Combien avez-vous payé à votre université et combien de versements avez-vous
payés?
J'ai payé le premier versement de 400 euros et j'ai convenu de payer le reste en
deux versements (ajuster selon le cas).
● ¿Tiene algún familiar o amigo en España?
No tengo familiares, pero tengo algunos amigos en España (ajustar según el caso).
Avez-vous des proches ou des amis en Espagne ?
Je n'ai pas de famille, mais j'ai quelques amis en Espagne (ajuster selon le cas).
● ¿Ha viajado a España anteriormente? Si es así, ¿cuándo y con qué propósito?
No, nunca he viajado a España antes.
Avez-vous déjà voyagé en Espagne auparavant ? Si oui, quand et dans quel but ?
Non, je n'ai jamais voyagé en Espagne auparavant.
● ¿Cuáles son sus planes después de completar sus estudios en España?
Mi objetivo es regresar a Argelia para contribuir al desarrollo de mi país en mi
campo (especificar).
Quels sont vos projets après avoir terminé vos études en Espagne ?
3

Mon objectif est de retourner en Algérie pour contribuer au développement de


mon pays sur mon domaine (spécifie).

Situación Financiera / Situation Financière:


● ¿Cuál es su ocupación actual?
Actualmente soy freelance en desarrollo web (ajustar según el caso).
Quelle est votre occupation actuelle ?
Je suis actuellement freelance en développement web(ajuster selon le cas).
● ¿Cuál es su ingreso mensual?
Mi ingreso mensual promedio es de 500 euros (ajustar según el caso).
Quel est votre revenu mensuel ?
Mon revenu mensuel moyen est de 500 euros(ajuster selon le cas).
● ¿Cuáles son sus fuentes de ingresos?
Mis ingresos provienen de mis trabajos freelance (ajustar según el caso).
Quelles sont vos sources de revenus ?
Mes revenus proviennent de mes travaux en freelance(ajuster selon le cas).
● ¿Tiene algún ahorro o activo?
Sí, tengo ahorros que cubrirán parte de mis estudios (ajustar según el caso).
Avez-vous des économies ou des actifs ?
Oui, j'ai des économies pour couvrir une partie de mes études(ajuster selon le
cas).
● ¿Cuánto dinero tiene en su cuenta bancaria?
Tengo aproximadamente 7,500 euros en mi cuenta bancaria (ajustar según el
caso).
Combien d'argent avez-vous sur votre compte bancaire ?
J'ai environ 7 500 euros sur mon compte bancaire(ajuster selon le cas).
● ¿Quién es sus garantes?
Mis garantes son mi padre, mi madre (ajustar según el caso).
Qui sont vos garants ?
Mes garants sont mon père, ma mère (ajuster selon le cas).
● ¿Cómo planea su garante transferir los fondos a usted en España?
Mis garantes realizan transferencias bancarias a una cuenta bancaria mía en
EUROS, como muestran el certificado de saldo y los recibos de pago, y yo los
transferirá a una cuenta bancaria española una vez que me haya establecido.
Comment votre garant prévoit-il de vous transférer les fonds en Espagne ?
Mes garants effectuent des versements bancaires à un compte bancaire EURO de
4

moi comme l’attestation de solde et les reçus de versements montrent et je vais


les transférer à un compte bancaire espagnol une fois que je me serai établi.

Antecedentes Académicos / Parcours Académique


● ¿Cuál es su nivel educativo más alto?
Mi nivel educativo más alto es una licenciatura.
Quel est votre niveau d'éducation le plus élevé ?
Mon niveau d'éducation le plus élevé est une licence.
● ¿Dónde estudió en Argelia y qué estudió?
Estudié en la Universidad de Algiers y me gradué en Comercio Internacional
(ajustar según el caso).
Où avez-vous étudié en Algérie et qu'avez-vous étudié ?
J'ai étudié à l'Université d'Alger et j'ai obtenu un diplôme en Commerce
International(ajuster selon le cas).
● ¿Por qué eligió estudiar en España?
Elegí estudiar en España debido a la alta calidad de su educación, que es
reconocida internacionalmente. La cercanía cultural de España a Argelia y su
clima similar me hicieron sentir más cómodo al tomar esta decisión. Además, creo
que la experiencia en España me proporcionará habilidades valiosas para mi
futura carrera profesional.

Pourquoi avez-vous choisi d'étudier en Espagne ?


J'ai choisi d'étudier en Espagne en raison de la haute qualité de son
enseignement, qui est reconnue à l'international. La proximité culturelle de
l'Espagne avec l'Algérie et son climat similaire m'ont rendu plus à l'aise dans ma
décision. De plus, je crois que l'expérience en Espagne me fournira des
compétences précieuses pour ma future carrière professionnelle.

● ¿Cuáles son sus objetivos académicos en España?


Mi objetivo es adquirir conocimientos avanzados para aplicarlos en mi carrera.
Quels sont vos objectifs académiques en Espagne ?
Mon objectif est d'acquérir des connaissances avancées pour les appliquer dans
ma carrière.

Vous aimerez peut-être aussi