A45g Catalog
A45g Catalog
Parts catalog
2 Motor
Motor
Motor
Rahmen und räder
Bastidor y ruedas
Ram och hjul
7
Electrical systems and instruments Body with associated parts
Système électrique et instruments Carrosserie avec détails
4 Kraftübertragung
Transmissión de fuerza
Kraftöverföring
Übrige Ausrüstung
Equipo diverso
Övrig utrustning
9
Brakes Numerical index
Freins Répertoire numérique
5 Bremsen
Frenos
Bromsar
Nummernverzeichnis
Indice numérico
Nummerregister
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A45G
Catalogue id Group
20779 1
FOREWORD Issue Page
20051479-B 4
GBR GBR
Only genuine parts are presented in this catalogue. These parts have been subjected to ARTICULATED HAULER VOLVO A45G
the necessary function and endurance tests, and they comply with the high quality and
safety requirements that have been set for Volvo Construction Equipment. You should note BASIC MACHINE
that warranties do not cover damages that are caused or aggravated by the fact that a non- Product number 37545 BRA, Serial number 322001-
genuine part was fitted. Product number 37545 BRA, Serial number 342001-
The illustrations shown in the catalogues should not be used as assembly or workshop CAB
instructions. Separate literature for the various specific subject areas is available for that Product number 11294105
purpose. Product number 11294109
The owner of the machine or equipment should state the model designation, manufacturing DRIVE AXLES
number, part number, quantity, and the name, or description, of the part when ordering Product number 56103, ARB40
parts. Product number 56104, ARB40
Product number 56105, ARB40
For location of the model and engine designation plates,
etc, see page 4-5. HYDRAULIC TRANSMISSION
Product number 22443, PT 2529
Market-adapted equipment entered in catalogue, can be seen on page 26.
DROPBOX
See page 13 for a "Catalogue Guide" on how to use the parts catalogue. Product number 22568, IL 2
Seules les pièces d'origine sont présentées dans les catalogues des pièces de rechange. TOMBEREAU ARTICULÉ VOLVO A45G
Toutes ces pièces ont été soumises à des tests de fonctionnement et de longévité pour
être conformes aux exigences sévères de qualité et de sécurité posées par Volvo MACHINE DE BASE
Construction Equipment. Notez que les garanties ne couvrent pas les dégâts et les Numéro de produit 37545 BRA, Numéro de série 322001-
dommages causés par le montage de pièces autres que des pièces d'origine. Numéro de produit 37545 BRA, Numéro de série 342001-
Les illustrations dans le catalogue ne doivent pas être utilisées comme notice de montage CABINE
ni comme instructions d'atelier. Pour ceci, nous vous renvoyons à la documentation Numéro de produit 11294105
spécifiquement éditée dans ce but. Numéro de produit 11294109
Ce catalogue est édité par Volvo Construction Equipment. Si vous avez des commentaires Numéro de produit, 15187304, D16J
ou si vous découvrez des erreurs dans ce catalogue, nous vous serions reconnaissants de Version pièce de rechange, 17280780
bien vouloir nous envoyer un courriel à :
E-mail: [email protected] Numéro de produit, 15187306, D16F
Version pièce de rechange, 17450112
Catalogue id Group
20779 1
AVANT-PROPOS Issue Page
20051479-B 5
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 1
VORWORT Issue Page
20051479-B 6
DEU DEU
In den Ersatzteilkatalogen sind nur Originalteile verzeichnet. Diese Teile haben die KNICKGELENKTER DUMPER VOLVO A45G
notwendigen Funktions- und Lebensdauertests durchlaufen und erfüllen die hohen
Qualitäts- und Sicherheitsanforderungen von Volvo Construction Equipment. Beachten Sie GRUNDMASCHINE
bitte, dass die Garantien keine Schäden umfassen, die durch die Montage eines fremden Fertigungsnummer 37545 BRA, Seriennummer 322001-
Teils verursacht oder verschlimmert wurden. Fertigungsnummer 37545 BRA, Seriennummer 342001-
Die Abbildungen in dem Katalog dürfen nicht als Montageanweisungen oder FAHRERHAUS
Werkstattanleitungen verwendet werden. Wir verweisen statt dessen auf die separate Fertigungsnummer 11294105
Literatur für diesen Zweck. Fertigungsnummer 11294109
Der Maschinenbesitzer muss bei der Bestellung von Ersatzteilen die Modellbezeichnung, ANTRIEBSWELLE
Fabriksnummer, Artikelnummer sowie Anzahl und Bezeichnung des Teils angeben. Fertigungsnummer 56103, ARB40
Fertigungsnummer 56104, ARB40
Die Anbringung der Schilder für Modell- und Motorbezeichnung usw. geht aus dem Bild auf Fertigungsnummer 56105, ARB40
Seite 4-5 hervor.
HYDRAULIKANTRIEB
Für den Markt angepasste Ausrüstung wurde in den Katalog aufgenommen, Seite 26. Fertigungsnummer 22443, PT 2529
En los catálogos de repuestos se presentan únicamente piezas originales que han sido DÚMPER ARTICULADO VOLVO A45G
sometidas a las necesarias pruebas de funcionamiento y duración y que cumplen las
elevadas exigencias de seguridad y calidad de Volvo Construction Equipment. Recuerde MÁQUINA BÁSICA
que las garantías no cubren los daños ocasionados o agravados por no haber montado Número de producto 37545 BRA, Número de fabricatión 322001-
una pieza original. Número de producto 37545 BRA, Número de fabricatión 342001-
Las ilustraciones del catálogo no deben utilizarse como base para el montaje ni como CABINA
instrucciones de taller. Para ello recomendamos utilizar los manuales de taller editados a Número de producto 11294105
propósito. Número de producto 11294109
Al hacer el pedido de repuestos, el propietario de la máquina debe indicar el modelo de la EJES PROPULSORES
misma, su número de fabricación, la referencia de la pieza, la cantidad y la denominación. Número de producto 56103, ARB40
Número de producto 56104, ARB40
La ubicación de letreros con las denominaciones de modelo y motor, Número de producto 56105, ARB40
etc., puede verse en la página 4-5.
TRANSMISIÓN HIDRÁULICA
La lista de equipos de adaptación según mercado, introducidos en el catálogo, puede Número de producto 22443, PT 2529
verse en la página 26.
CAJA DE REENVÍO
Guía para el uso del catálogo, puede verse en la página 13. Número de producto 22568, IL 2
Catalogue id Group
20779 1
PROLOGO Issue Page
20051479-B 7
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 1
FÖRORD Issue Page
20051479-B 8
SWE SWE
I denna reservdelskatalog presenteras endast originaldelar. De har genomgått nödvändiga RAMSTYRD DUMPER VOLVO A45G
funktions- och livslängdsprov samt uppfyller Volvo Construction Equipments höga kvalitets-
och säkerhetskrav. Observera att garantin ej täcker skador som orsakats eller förvärrats av BASMASKIN
att en icke originaldel monterats. Produktnummer 37545 BRA, Serienummer 322001-
Produktnummer 37545 BRA, Serienummer 342001-
Illustrationerna i katalogen skall ej användas som monteringsanvisningar
eller verkstadsinstruktioner. Vi hänvisar istället till separat litteratur för ändamålet. HYTT
Produktnummer 11294105
Maskinägaren ska vid beställning av reservdelar ange, modellbeteckning, Produktnummer 11294109
tillverkningsnummer, artikelnummer, antal samt delens benämning.
DRIVAXLAR
Placering av skyltar för modell- och motorbeteckning etc., Produktnummer 56103, ARB40
framgår av bild på sidan 4-5. Produktnummer 56104, ARB40
Produktnummer 56105, ARB40
Marknadsanpassade utrustningar som är införda i denna katalog
framgår av förteckningen på sidan 26. HYDRAULTRANSMISSION
Produktnummer 22443, PT 2529
Katalogguide för hur man använder reservdelskatalogen; se sidan 21.
FÖRDELNINGSVÄXELLÅDA
Förkortningstabell, se sidan 22. Produktnummer 22568, IL 2
Denna katalog är producerad av Volvo Construction Equipment. Om ni har synpunkter eller MOTOR
upptäcker något fel i katalogen, var vänlig och skriv till: Produktionsnummer, 15187303, D16J
E-mail: [email protected] Reservdelsutförande, 17280779
7 8 9 10 11 12 13
3 1 2 6 4 5
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本
In addition to part numbers, the Parts Catalogue also includes a vast amount of essential "OP" means that the part is no longer in stock.
information which you, the operator, should be acquainted with. "SE" means that an alternative part shall be used.
With the "Catalogue Guide", we want to show clearly how the catalogues are arranged "SS" means that the part has been replaced.
and what sort of information is presented therein. Refer to Group 10 Replaced parts for further information.
11. KIT. Parts that are marked with a "K" are included in a kit. The number of the kit is
Group 1 Preface and Instructions often indicated after other part numbers.
Here you can find the following information: 12. Description. The indentations indicate if one or more parts are included in the
- Title page and publication number assembled unit described above. The parts are included when a complete unit is
- Group index ordered.
- Product signs 13. Notes. Other information relating to a particular part is given here.
- Preface - Footnote number (963 for example) is given at the bottom of the page.
- List of items of equipment adapted to market requirements that have been introduced - Replaced parts (955884, for example).
- Catalogue Guide - Product or manufacturing number.
- Table of abbreviations - Abbreviations and technical information.
- Reference to page and group.
Group 2 - 9 Text and illustration pages
Group 10 Replaced parts / Number index
- The table of contents shows the division of the main groups into sub-groups, with
reference to page number and section. - Replaced parts. The part numbers of parts marked with "SS" (in the PS column) are
- Illustration page. The position number of the illustration refers to the text page. indicated here, together with their replacement numbers.
- Text page The replacement parts may in turn be also replaced, and so on.
1. Heading. - Number index. All parts included in the catalogue are indicated here, together with a
2. Additional text which limits the validity of the section. An example is information reference to group, section and page.
relating to manufacturing numbers and equipment adapted to market requirements.
3. Designation for quantity columns. Continued improvements and successes in design could result in modifications to your
4. Illustrations. equipment which are not covered by this publication. Each publication is revised when
5. Group, section, page, which you should use when you search for information in the required to include these modifications in later issues.
catalogue.
6. Catalogue identification and issue designation.
7. Position number of the part on the associated drawing. Any unauthorized reproduction of any part of this document would be in violation of Volvo
8. Part number Construction Equipment rights and will be prosecuted to the fullest extent allowed by law.
9. Quantity. The column designation indicates the version which is shown in each We reserve the right to make changes without prior notice.
column. The quantity stated refers to the quantity for each machine or, where
appropriate, for each complete unit.
"REQ" refers to the required amount. See also "Notes" column.
Catalogue id Group
20779 1
PARTS CATALOGUE INSTRUCTIONS Issue Page
20051479-B 11
A45G
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)
7 8 9 10 11 12 13
3 1 2 6 4 5
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本
Le catalogue de pièces de rechange présente, non seulement les numéros de Voir le groupe 10, pièces remplacées, pour de plus amples informations.
référence, mais également d'autres informations qu'un opérateur se doit de connaître.
Ce guide de catalogue vous indique, d'une façon générale, comment sont conçus 11. KIT. Les pièces marquées "K" font partie d'un kit. Le numéro du kit est le plus
nos catalogues et quelles informations ils vous apportent. souvent indiqué après les autres numéros de référence.
12. Description. Le décalage indique si une ou plusieurs pièces font partie de
Groupe 1 Avant-propos et instructions l'unité complète indiquée au-dessus. Ces pièces sont envoyées pour une
Sous ce groupe, vous trouvez : commande d'une unité complète.
- La page de titre avec le numéro de publication 13. Notes (Remarques). Diverses informations relatives à une pièce sont notées ici.
- Le registre des groupes - Un numéro de note de bas de page (par exemple 963) est donné au bas de la page.
- Les plaques de produit - Pièces remplacées (par exemple 955884).
- Un avant-propos - Numéro de produit ou numéro de fabrication.
- Une liste des équipements introduits suivant les pays - Abréviations et explications techniques.
- Un guide de catalogue - Renvoi aux pages et aux groupes.
- Un tableau des abréviations
Groupe 10 Pièces remplacées/Registre des numéros
Groupes 2 - 9 Pages de texte et d'illustration
- Le sommaire indique la division des groupes principaux en sous-groupes avec - Pièces remplacées. Les numéros de référence marquées "SS" (dans la colonne
des renvois aux pages et aux sections. PS) sont repris ici avec leur numéro de remplacement. Ces pièces remplacées
- La page d'illustration. L'illustration donne les numéros de position qui renvoient à peuvent, à leur tour, être remplacées par d'autres, etc.
la page de texte. - Registre des numéros. Tous les numéros de référence du catalogue se retrouvent
- La page de texte ici avec un renvoi au groupe, à la section et à la page.
1. Rubrique
2. Texte supplémentaire qui limite la validité de la section, Les perfectionnements continus et les progrès réalisés dans la conception
par exemple numéro de série et équipements adaptés aux pays peuvent entraîner, sur votre engin, des modifications qui ne sont pas prises en compte
3. Désignation des modèles pour les différentes colonnes dans cette publication. Chaque publication est remise à jour suivant les besoins pour
4. Illustrations inclure toutes ces modifications dans les dernières éditions.
5. Groupe, section, page utilisés pour la recherche dans le catalogue
6. Identification du catalogue et de l'édition
7. Numéro de position de la pièce sur l'illustration afférente La reproduction non autorisée de toute partie de ce document constitue une violation des
8. Numéro de référence droits d'auteur de Volvo Construction Equipment, et entraînera des poursuites aux termes
9. Quantité. La désignation des colonnes indique le modèle qui se réfère à chaque de la loi. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis.
colonne. La quantité indiquée correspond à la quantité par engin ou, suivant les cas,
par unité complète. "REQ" signifie quantité nécessaire, voir la colonne Notes
10. PS (Parts Status) indique le code d'état de la pièce.
-"NS" signifie que la pièce n'existe pas en magasin.
"OP" signifie que la pièce n¿est plus en magasin.
"SE" signifie qu¿une autre pièce devrait être employée. .
"SS" signifie que la pièce a été remplacée.
Catalogue id Group
20779 1
CATALOGUE DE PIECES INSTRUCTIONS Issue Page
20051479-B 13
A45G
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)
7 8 9 10 11 12 13
3 1 2 6 4 5
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本
Im Ersatzteilkatalog sind außer den Artikelnummern auch eine Reihe von Siehe Gruppe 10, Ersetzte Artikel, für weitere Information.
wesentlichen Informationen aufgeführt, die man unbedingt kennen sollte.
Mit der Kataloganweisung wollen wir auf eine überschaubare Art und Weise zeigen, 11. KIT. Artikel, die mit einem "K" gekennzeichnet sind, gehören zu einem Satz.
wie unsere Kataloge aufgebaut und welche Informationen hier enthalten sind. Die Nummer des Satzes wird in den meisten Fällen nach den übrigen
Artikelnummern angegeben.
Gruppe 1 Vorwort und Anweisungen 12. Bezeichnung. Die Einrückung zeigt, dass ein oder mehrere Artikel
Hier findet man folgendes: in einer oben aufgeführten zusammengesetzten Einheit enthalten sind. Die
- Titelseite mit Publikationsnummer Artikel sind in der Bestellung der kompletten Einheit enthalten.
- Gruppenregister 13. Notes (Anmerkungen). Hier werden übrige Informationen für einen Artikel aufgeführt:
- Produktschilder - Fußnotennummer, (beispielsweise 963), wird ganz unten auf der Seite angegeben.
- Vorwort - Ersetzte Artikel, (beispielsweise 955884)
- Verzeichnis über eingeführte marktangepasste Ausrüstungen - Produkt- oder Herstellungsnummer
- Kataloganweisung - Abkürzungen oder technische Informationen
- Abkürzungstabelle - Seiten- und Gruppenhinweis
- Das Inhaltsverzeichnis zeigt die Einteilung der Hauptgruppe in - Ersetzte Artikel. Hier sind die mit "SS" markierten (in der PS-Spalte) Artikelnummern
Untergruppen mit Hinweis auf Seite und Abschnitt. mit ihrem Ersatz aufgeführt. Die ersetzten Artikel können wiederum ersetzt
- Bildseite. Die Positionsnummer der Abbildung weist auf die Textseite hin. worden sein usw.
- Textseite. - Nummernregister. Hier sind alle im Katalog vorkommenden Artikel aufgeführt,
1. Überschrift und zwar mit Hinweis auf Gruppe, Abschnitt und Seite.
2. Zusatztext, der die Gültigkeit des Abschnitts begrenzt, z.B. Information über
Herstellungsnummer und marktangepasste Ausrüstungen. Fortlaufende Verbesserungen und Fortschritte in der Konstruktion können
3. Bezeichnung für die Anzahl-Spalten auch bei Ihrer Maschine zu Änderungen führen, die nicht von dieser Schrift
4. Abbildungen umfasst werden. Jede Ausgabe wird bei Bedarf überarbeitet, um diese
5. Gruppe, Abschnitt, Seite, die bei der Suche im Katalog verwendet werden. Veränderungen bei späteren Ausgaben mit zu berücksichtigen.
6. Katalogkennung und Ausgabebezeichnung
7. Positionsnummer des Artikels mit dazugehöriger Abbildung.
8. Artikelnummer Jegliche Reproduktion dieses Dokumentes in Auszügen oder in vollem Umfang stellt eine
9. Anzahl. Die Spaltenbezeichnung zeigt, welche Ausführung per Spalte aufgeführt ist. Verletzung der Rechte von Volvo Construction Equipment, dar und wird unter voller
Die angegebene Anzahl betrifft Anzahl pro Maschine oder ggf. pro komplette Einheit. Ausschöpfung der gesetzlichen Möglichkeiten strafrechtlich verfolgt. Wir behalten uns das
"REQ" bezeichnet die erforderliche Menge, siehe Anmerkungsspalte. Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
10. PS (Parts Status) zeigt den Statuscode des Artikels.
-"NS" bedeutet, dass der Artikel nicht mehr auf Lager gehalten wird.
"OP" bedeutet, dass das Teil nicht mehr geführt wird.
"SE" bedeutet, dass ein alternatives Teil zu verwenden ist.
-"SS" bedeutet, dass der Artikel ersetzt wurde.
Catalogue id Group
20779 1
ERSATZTEILEKATALOGBESTELLANWEISUNGEN Issue Page
20051479-B 15
A45G
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)
7 8 9 10 11 12 13
3 1 2 6 4 5
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本
En el catálogo de repuestos se incluye, además de los números de artículo, numerosa "SE" significa que se puede usar una pieza alternativa.
información muy útil. -"SS" indica que el artículo ha sido sustituido.
El propósito de la guía es explicar la estructura de los catálogos y la información que se Para más información, véase el grupo 10, artículos sustituidos.
ofrece en los mismos. 11. KIT. Los artículos marcados con una "K" forman parte de un juego. El número
de juego suele indicarse detrás de los demás números de artículo.
Grupo 1 Prefacio e instrucciones 12. Denominación. El desplazamiento indica que en la unidad indicada se incluyen
Se encontrará aquí: uno o varios artículos. Estos se incluyen en la unidad completa pedida.
- El título y el número de publicación 13. Notas. Aparecen aquí diversas informaciones relativas a los artículos:
- El índice de grupos - Números de notas de pie de página; ej. 963) aparece al final de la página.
- Los letreros de producto - Artículos sustituidos. Ej. (955884)
- El prefacio - Números de producto o fabricación.
- Una lista sobre los equipos adaptados a los mercados - Abreviaturas e información técnica.
- La guía al catálogo - Remisiones a páginas y grupos.
- Una tabla de abreviaturas
Grupo 10 Artículos sustituidos/Índice de números
Grupo 2 - 9 páginas con texto e ilustraciones
- Artículos sustituidos. Se marcan aquí con "SS" (en la columna PS) los números de
- El índice muestra la clasificación de los grupos principales en subgrupos con artículo con sus sustituciones. Los artículos sustituidos, a su vez, pueden haber sido
remisiones a páginas y secciones. sustituidos, etc.
- Página de ilustraciones. Los números de posición de las ilustraciones. Remisiones a - Índice de números. Aparecen aquí todos los artículos existentes en el catálogo con
páginas de texto. remisión a grupo, sección y página.
- Páginas de texto
1. Rúbrica En su modelo de máquina pueden haberse introducido mejoras que no aparecen en esta
2. Texto adicional que delimita la validez de la sección, por ejemplo, información publicación. Las publicaciones son revisadas para incluir las mejoras en ediciones
sobre números de fabricación y equipos según mercado. posteriores.
3. Designación para columnas de cantidades.
4. Número de ilustración. Este documento está protegido por los derechos de autor y por lo tanto está prohibida su
5. Grupo, sección, página. Se utilizan al manejar el catálogo copia, impresión o cualquier otro tipo de reproducción indebida. La infracción de esta
6. Identificación e indicación de la edición del catálogo. prohibición será penalizada. Reservado el derecho a introducir modificaciones.
7. Números de posición en la ilustración correspondiente.
8. Números de artículo
9. Cantidad. Se indica en esta columna la ejecución. El número indicado se refiere a
la cantidad por máquina o, si procede, por unidad completa. "REQ" significa la
cantidad necesaria, véase la columna de las notas.
Catalogue id Group
20779 1
CATALOGO DE PIEZAS INSTRUCCIONES Issue Page
20051479-B 17
A45G
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)
7 8 9 10 11 12 13
3 1 2 6 4 5
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本
I reservdelskatalogen presenteras förutom artikelnummer också en Se grupp 10, ersatta artiklar för vidare information.
mängd information som är viktig att känna till.
Med katalogguiden vill vi på ett överskådligt sätt visa hur våra 11. KIT. Artiklar som är markerade med ett "K" ingår i en sats.
kataloger är uppbyggda och vad det är för information som presenteras. Satsens nummer redovisas oftast efter övriga artikelnummer.
12. Benämning. Stegförskjutning visar om en eller flera artiklar ingår i en ovanför
Grupp 1 Förord och anvisningar redovisad sammansatt enhet. Artiklarna medföljer vid beställning av den
Här finner man följande: kompletta enheten.
- Titelsida med publikationsnummer 13. Notes (Anmärkning). Här redovisas övrig information för en artikel;
- Gruppregister - Fotnotsnr, Ex. 963) återges längst ned på sidan.
- Produktskyltar - Ersatta artiklar. Ex. (955884)
- Förord - Produkt- eller tillverkningsnummer
- Förteckning över införda marknadsanpassade utrustningar - Förkortningar och tekniska upplysningar
- Katalogguiden - Sid- och grupphänvisning.
- Förkortningstabell
Grupp 10 Ersatta artiklar / Nummerregister
Grupp 2 - 9 Text- och bildsidor
- Ersatta artiklar. Här återfinns de med "SS" markerade (i PS -kolumn) artikelnumren
- Innehållsförteckningen visar huvudgruppens indelning i undergrupper med sina ersättningar. De ersättande artiklarna kan i sin tur vara ersatta osv.
med hänvisning till sida och avsnitt. - Nummerregister. Här finns alla i katalogen förekommande artiklar med hänvisning
- Bildsida. Illustrationens positionsnr. hänvisar till textsidan till grupp, avsnitt, sida.
- Textsida
1. Rubrik Fortsatta förbättringar och framsteg vad det gäller konstruktion kan förorsaka
2. Tilläggstext som begränsar avsnittets giltighet t.ex information förändringar på din maskin som inte omfattas av denna publikation. Varje
om tillverkningsnummer och marknadsanpassade utrustningar. publikation revideras vid behov för att inkludera dessa förändringar i senare utgåvor.
3. Beteckning för antalskolumner
4. Illustrationsnr.
5. Grupp, avsnitt, sida, användes då man söker i katalogen Detta dokument är upphovsrättsligt skyddat och åtnjuter därför skydd mot otillbörlig
6. Katalogid. och utgåvebeteckning kopiering, eftertryck eller annan avbildning. Överträdelse mot detta förbud är förenat med
7. Artikelns positionsnummer på tillhörande illustration straffansvar. Rätt till ändringar förbehålles.
8. Artikelnummer
9. Antal. Kolumnbeteckningen visar vilket utförande som redovisas per kolumn.
Angivet antal avser, antal per maskin eller i förekommande fall, per komplettenhet.
"REQ" avser erforderlig mängd, se Notes- kolumn.
10. PS (Parts Status) visar artikelns statuskod.
-"NS" betyder att artikeln inte lagerföres.
-"OP" betyder att artikeln har utgått och lagerföres inte längre.
-"SE" betyder att alternativ artikel ska användas.
-"SS" Betyder att artikeln är ersatt.
Catalogue id Group
20779 1
RESERVDELSKATALOG ANVISNINGAR Issue Page
20051479-B 19
A45G
A45G
Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20779 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20051479-B 20
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
A ampere Ampères Ampere amperio ampere
AC Alternating Current Courant alternatif Wechselstrom Corriente alterna Växelström
ALT alternative alternative wahlweise alternativa alternativ
AWD All Wheel Drive Toutes roues motrices Allradantrieb Tracción en las todas las ruedas Allhjulsdrift
AX - #### up to and incl. axle No. jusqu'au N° d'essieu bis Achsennr. hasta el eje nro t o m axel nr
AX ####- as from axle No. à partir du N° d'essieu ab Achsennr. a partir del eje nro fr o m axel nr
BL black noir schwarz negro svart
BLUE blue bleu blau azul blå
BR brown brun braun marrón brun
BRA Brazil Brésil Brasilien Brasil Brasilien
CAB - #### up to and incl. cab No. jusqu'au N° de cabine bis Kabinen-herstellnr. hasta la cabina nro t o m hytt nr
CAB #### - as from cab No. à partir du N° de cabine ab Kabinen-herstellnr. a partir de la cabina fr o m hytt nr
CAN Canada Canada Kanada Canadá Kanada
CENT centre au milieu Mittere central mittre
CHN China Chine China China Kina
component identification Numéro de référence de sous- Número de identificación
CIN number ensemble Bauteil-Identifizierungsnummer del componente komponentidentifikationsnummer
CPL complete complet komplett completo komplett
Cu Yd Cubic Yard Yard cube Kubikyard Yarda cúbica Kubikyard
DC Direct Current Courant continu Gleichstrom Corriente continua Likström
nombres de degré numero de grado
DEG numbers of degrees, C° de chaleur, C° Anzahl in Graden C° de calor, C° antal grader, C°
DELETED deleted supprimé Nicht mehr lieferbar Retirado utgått
DEU Germany Allemagne Deutschland Alemania Tyskland
DNK Denmark Danemark Dänemark Dinamarca Danmark
E PROD early production production antérieure Frühere Ausführung producción anterior tidigare utförande
European Economic
EEC Community (EEC) pays du marche commun (EEC) EU-Markt (EEC) el mercado común (EEC) EU-marknad (EEC)
ENG Engine moteur Motor motor motor
ENG - #### up to and incl. engine No. jusqu'au N° de moteur bis Motornr. hasta el motor nro t o m motor nr
ENG #### - as from engine No. à partir du N° de moteur ab Motornr. a partir del motor nro fr o m motor nr
ESP Spain Espagne Spanien España Spanien
EU European Union Union Européenne Europäische Union Unión Europea Europeiska unionen
up to and incl. excavator hasta el agregado
EXC - ### unit No. jusqu'au N° d'excavateur bis Bagger-Aggregatnr excavador nro t o m grävaggregat nr
as from excavator unit a partir de agregado
EXC ### - No. à partir du N° d'excavateur Ab Bagger-Aggregatnr. excavador nro fr o m grävaggregat nr
EXCL excluding exclus auschliesslich exclusivo exklusive
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
FIN Finland Finlande Finnland Finlandia Finland
Marche avant-Point mort-Marche
F-N-R Forward-Neutral-Reverse arrière Vorwärts-Neutral-Rückwärts Adelante - Punto muerto - Atrás Fram-Neutral-Back
Système de protection contre la chute FOPS (Schutz vor herabfallenden Sistema de protección contra caída de
FOPS Falling Object Protection System d'objets Gegenständen) objetos Skydd mot fallande föremål
FORW forward avant vordere delante främre
FRA France France Frankreich Francia Frankrike
g (GRAM) gram gramme Gramm gramo gram
GBR Great Britain Angleterre England Inglaterra Storbritannien
GREEN green vert grün verde grön
GREY grey gris grau gris grå
HD Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty
up to and incl. hydraulic jusqu'au transmission hasta el transmisión
HT - #### transmission No. hydraulique Nº bis Hydraulikgetriebe hidráulico nro t o m hydraultransmission nr
as from hydraulic à partir du transmission a partir de transmisión
HT #### - transmission No. hydraulique Nº ab Hydraulikgetriebe hidráulico nro fr o m hydraultransmission nr
ID diameter, inner diamètre, intérieur Innendurchmesser diámetro, interior diameter, inre
IN inch(es) pouce Zoll pulgada tum
INCL inclusive inclus einschliesslich inclusive inklusive
INCL IN included in inclus dans gehört zur forma parte de ingår i
INLET inlet entrée Einlass entrada inlopp
INNER inner intérieur innen interior inre
IRN Iran Iran Iran Iran Iran
ITA Italy Italie Italien Italia Italien
ITEM NO see item No. voir position siehe Position Nr. véase posición se positionsnummer
fait partie du jeu complet forma parte del juego
K included in parts kits de réparation gehört zur Satzverpackung por juego ingår i satsförpackning
KOR Korea Corée Korea Corea Korea
L litre, length litre, longueur Liter, Länge litros, longitud liter, längd
L PROD late production production postérieure jetzige Ausführung producción posterior senare utförande
LH left gauche links izquierdo vänster
up to and incl. loading
LOAD - #### unit No. jusqu'au N° de chargeur bis Hubaggregatnr. hasta unidad carga nro t o m lastaggregat nr
as from loading unit
LOAD #### - No. à partir du N° de chargeur ab Hubaggregatnr. a partir du unibad carga nro t o m lastaggregat nr
LOW lower dessous unten inferior undre
m (M) metric mètre Meter métrico meter
m3 (CU M) cubic metre mètre cube Kubikmeter metro cúbico kubikmeter
Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20779 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20051479-B 21
A45G
A45G
Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20779 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20051479-B 22
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
MARKED marked marque de gekennzeichnet mit marcado märkt med
MEX Mexico Mexique Mexiko México Mexiko
ml (ML) millilitre millilitre Milliliter milílitro milliliter
mm (MM) millimetre millimètre Millimeter milimetros millimeter
mm2 (SQ MM) square millimeters millimètre carré Quadratmillimeter milimetros cuadrados kvadratmillimeter
MODEL model designation Désignation de modèle Modellbezeichnung Designación de modelo modellbeteckning
NLD Netherlands Pays-Bas Holland Holanda Nederländerna
NO number numéro Nummer número nummer
NOR Norway Norvège Norwegen Noruega Norge
part not stocked as spare n`est pas stocké comme no disponible como repuesto detaljen lagerföres ej som
NS part pièce de rechange nicht als Ersatzteil vorrätig pieza de repuesto reservdel
O SZ over size côte supérieur Übergrösse sobredimensión överdimension
OD diameter, outer diamètre extérieur Aussendurchmesser diámetro, exterior diameter, yttre
OP The part is no longer in stock La pièce n'est plus en stock Der Artikel wird nicht länger geführt El artículo no se mantiene ya en stock Artikeln lagerföres ej längre
OR orange orange orange naranja orange
ORDER order commander bestellen hacer un pedido beställ
OUTER outer extérieur aussen exterior yttre
OUTLET outlet échappement Auslass escape utlopp
PAGE see page voir page siehe Seite véase página se sida
PAIR pair paire Paar par par
PCS piece(s) pièce Stück cada uno styck
PIN product identification number Numéro d'identification de produit Produktidentifizierungs-Nummer Número de identificación del producto produktidentifikationsnummer
PINK pink rose rosa rosa rosa
POL Poland Pologne Polen Polonia Polen
PROD NO product No. Nº de produit Produktnr. nro de producto produktnummer
PRT Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal
Q Quantity l/min Quantité l/min Quantität l/min Cantidad l/min Kvantitet l/min
REAR rear arrière hinten detrás bakre
RED red rouge rot rojo röd
REMAN Remanufactured component Composant remis à neuf Generalüberholtes Bauteil Componente remanufacturado Renoverad komponent
REPL BY - replaced by remplacé par ersetzt durch substituido por ersättes av
REQ order as required quantité nécessaire erforderliche Anzahl cantidad necesaria erforderligt antal
RH right droite rechts derecha höger
Système de protection en cas de
ROPS Roll-Over Protection System retournement ROPS (Überrollschutz) Sistema de protección antivuelco Störtbågar
RPM revolutions per minute tours par minute Umdrehungen je Minute revoluciones por minuto varv per minut
S/N - #### up to and incl. serial No. jusqu'au N° de série bis Fabrikationsnr. hasta el fabricación nro. t o m tillverkningsnr
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA
S/N #### - as from serial No. à partir du N° de série ab Fabrikationsnr. a partir de fabricación nro. fr o m tillverkningsnr
une version pièce de rechange existe Alternative Ersatzteilausführung Existen otras versiones de las piezas
SE alternative spare part version exists également lieferbar de repuesto alternativt reservdelsutförande finns
SEE GROUP see group voir groupe siehe Gruppe véase grupo se grupp
SEE SB see Service Bulletin voir bulletin de service siehe Kundendienstmitteilung ver boletin de servicio se servicemeddelande
SER NO - # up to and incl.serial No. jusqu'au N° de fabrication bis Fabrikationsnr. hasta el fabric. nro t o m tillverkningsnr
SER NO # - as from serial No. à partir du N° de fabrication ab Fabrikationsnr. a partir de fabric. nro fr o m tillverkningsnr
SMV slow-moving vehicle véhicule lent Langsames Fahrzeug Vehículo lento långsamtgående fordon
SPECIAL special model construction spéciale Sonderausführung modelo especial specialutförande
SS superseded part pièce remplacée ersetztes Teil pieza substituida ersatt artikel
STD standard version version standard Standardausführung versión standard standardutförande
STD SZ standard size dimension standard Standardabmessung dimensión standard standarddimension
supplementary details, kompletterande uppgift,
SUPPL no spare part indication compléter zuzätliche Angaben parte completar ej reservdel
SWE Sweden Suède Schweden Suecia Sverige
THICK thickness épaisseur Dicke espesor tjocklek
TM NO - # up to and incl. transmission No. jusqu'au N° de transmission bis Getriebenr. hasta el de transmisión nro t o m transmission nr
TM NO # - as from transmission No. à partir du N° de transmission ab Getriebenr. a partir de transmisión nro fr o m transmission nr
U SZ under size côte interieur Untergrösse subdimensión underdimension
UPPER upper supérieur oben superior övre
USA United States of America États-Unis Vereinigte Staaten Estados Unidos USA
V volt volt Volt voltio volt
VIOL violet violet violett violeta violett
VPM vibrations per minute vibrations par minute Vibrationen je Minute Vibraciones por minuto vibrationer per minut
W Watt watt Watt watio watt
WHITE white blanc weiss blanco vit
WID width largeur Breite ancho bredd
YELL yellow jaune gelb amarillo gul
ZAF South Africa Afrique du Sud Südafrika Sudáfrica Sydafrika
Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20779 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES FÖRKORTNINGSTABELL Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20051479-B 23
A45G
A45G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 24
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
98755 Warning triangle 85211 Stop control kit
Triangle presignalisation Kit de commande d'arrêt
Warndreieck Abstellvorrichtungssatz
Triangulo senalizacion Juego de mando de parada
Varningstriangel Stoppreglagesats
93390 VOE 11708813 Heater outlet 85196 Radio installation incl. voltage converter.
Prise-chauffer. Console radio incl. transformateur.
Toma cal cabina Radioinstallation und Transformator.
Heizungaustritt Instalación de radio incl. transformador
Kupevärmaruttag Radioinstallation inkl. spänningsomvandlare.
240V 85181 Operators seat with air- suspension and el-heating
93377 Asymmetrical headlights, left Siège de conducteur suspension pneumatique
Feux de route asymétriques á gauche Fahresitz Luftgefedert
Scheinwerfer, links asymmetrisch Asiento del condutor de suspension neumatica
Luces de servicio asimítricas izquierda Förarstol, luftfjädrad och el-uppvärmd
Vänsterassymmetriskt ljus 85043 Fender flare
93358 First-aid and fire exsti-nguisher sw truck regul Elargisseur ail
Equipement de segovas Kotflügelansatz
Rettungsausrüstung Guard reforzabo
Equipo de emergencia Skärmbreddare
Förbandslåda och eldsläckare (svensk lastbil) 875/65R29
85260 Lifting tool 85042 Fender flare
Outil de levage Elargisseur ail
Hebezeug Kotflügelansatz
Herramienta de elevación Guard reforzabo
Lyftverktyg Skärmbreddare
85255 Control panel, ACC Farenheit 26,5R25, 775/65R29
Tableau de commande, ACC, Fahrenheit 81471 Lube hose
Bedienungstafel, Klimaanlage Fahrenheit Flexible de lubrification
Panel de mando, ACC Fahrenheit Schmiermittelschlauch
Reglagepanel, ACC Farenheit Manguera de lubricación
85217 Engine acceleration control Smörjningsslang
Commande d'accélération du moteur
Gashebel Motor
Control de aceleración del motor
Varvtalsreglering
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
81329 Body Height Ext. 81195 Head restraint
Extension de carrosserie Appui-tete
Höhenvergrößerung der Mulde Nackenstutze
Altura de carrocería ext. Respaldo para nuca
Korgförhöjning Nackstöd
81327 Foldable front spillguard 81174 Hip belt, 70 inches long, Static, 3 inches wide
Porte service Ceinture de sécurité abdominale, longueur 178 cm, largeur 75 mm
Frontdeckel Hüftgurt statisch, Länge 70 Zoll, Breite 3 Zoll
Tapa delantera Cinturón vental, 70 pulgadas de longitud, estático, 3 pulgadas de
anchura
Fällbar främre spillplåt
Midjebälte, 70 tum långt, Statiskt, 3 tum brett
81325 Rear mudflaps in front of bogie
81124 Rims
Pare-boue
Jante
Schmutzfänger
Felge
Parafango
llanta
Stänkskydd framför bakhjul
Fälg
81324 Rear mudflaps in front of bogie
Pare-boue 29-27,00/3,0
81123 Wheelrims
Schmutzfänger
Jantes
Parafango
Radfelge
Stänkskydd framför bakhjul
Llantas
81293 Rims
Fälgar
Jante
Felge 25-25,00/3,5
56105 Driving axle
llanta
Essieu moteur
Fälg
Planetenwelle
25-25,00/3,5 TRB
Eje motriz
81238
Drivaxlar
FASTSÄTTNING INSTR. BOK
56104 Driving axle
81196 Armrest
Essieu moteur
Accoudoir
Planetenwelle
Armlehne
Eje motriz
Reposabrazos
Drivaxlar
Armstöd
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 25
A45G
A45G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 26
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
56103 Driving axle 15187304 Engine
Essieu moteur Moteur
Planetenwelle Motor
Eje motriz Motor
Drivaxlar Motor
37545 Articulated hauler D16J TIER4F
Tombereau articulé 15187303 Engine
Dumper Moteur
Dúmper articulado Motor
Dumper Motor
A45G Motor
37150 Articulated hauler D16J STAGEIV
Tombereau articulé 15185593 Engine
Dumper Moteur
Dúmper articulado Motor
Dumper Motor
A35G Motor
22568 Transfer case D16E
Boite transfert 11371860 Exhaustgas heating of body
Caja reenvio Chaffage par gaz d'échappement
Vert getr geh Abgaswärmung
Fördeln.v.låda Calefacción de escape
IL2 Avgasuppvärmning korg
22443 Planetary transmission 11371858 Telematics without satelite modem
Boite vitesses Système télématique sans modem satellite
Planetenradgetriebe Telematik ohne Satellitenmodem
Engranaje planetario Telemática sin módem para satélite
Planetväxellåda Telematik utan satellitmodem
PT 2529 CARETRACK 3G GSM CHINA
15187306 Engine 11371857 Telematics without satelite modem
Moteur Système télématique sans modem satellite
Motor Telematik ohne Satellitenmodem
Motor Telemática sin módem para satélite
Motor Telematik utan satellitmodem
D16F STAGEII CARETRACK 3G GSM BRAZ
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371856 Telematics with satelite modem 11371836 Telematics without satelite modem
Système télématique avec modem satellite Système télématique sans modem satellite
Telematik mit Satellitenmodem Telematik ohne Satellitenmodem
Telemática con módem para satélite Telemática sin módem para satélite
Telematik med satellitmodem Telematik utan satellitmodem
CARETRACK 3G GSM/SAT BRAZ CARETRACK 3G GSM
11371853 Warning flasher 11371835 Telematics with satelite modem
Clignotant de signalisation Système télématique avec modem satellite
Warnblinkanlage Telematik mit Satellitenmodem
Luz intermitente de advertencia Telemática con módem para satélite
Blinkande varningsljus Telematik med satellitmodem
11371848 Engine Installation CARETRACK 3G GSM/SAT
Installation moteur 11371832 Lock kit
Motor, Einbau Kit serrure
Montaje del motor Schlossteilsatz
Motorinstallation Juego seguridad
11371841 Decals Låssats
Autocollants USA
Aufkleber 11371831 Lock kit
Pegatinas Kit serrure
Dekaler Schlossteilsatz
11371840 Tipping system Juego seguridad
Système de basculement Låssats
Kippsystem 11371820 Decal
Sistema de vuelco Autocollant
Tippsystem Aufkleber
ELECTRICALLY CONTROLLED. LS, HC SWITCH Pegatina
11371839 Tipping system Dekal
Système de basculement 11371819 Decal
Kippsystem Autocollant
Sistema de vuelco Aufkleber
Tippsystem Pegatina
ELECTRICALLY CONTROLLED LS, HC Dekal
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 27
A45G
A45G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 28
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371810 Exterior Noise Reduction Kit 11371786 Body Height Ext.
Insonorisant Extension de carrosserie
Schalldämmmstoff Höhenvergrößerung der Mulde
Insonorizante Altura de carrocería ext.
Ljudisolering Korgförhöjning
11371807 Fuel filter 11371783 Standard steering
Filtre à carburant Direction standard
Kraftstofffilter Standardlenkung
Filtro de combustible Standard steering
Bränslefilter Standardstyrning
11371803 Exhaustgas heating of body 11371782 Wheel blocks
Chaffage par gaz d'échappement Cale
Abgaswärmung Unterlegkeil
Calefacción de escape Cna de parar
Avgasuppvärmning korg Stoppklots
11371802 Exhaustgas heating of body 11371780 Frame extension
Chaffage par gaz d'échappement Rallonge de châssis
Abgaswärmung Rahmenverlängerung
Calefacción de escape Prolongación del bastidor
Avgasuppvärmning korg Ramförlängning
11371796 Decals 1700 MM
Autocollants 11371776 Decal
Aufkleber Autocollant
Pegatinas Aufkleber
Dekaler Pegatina
11371794 Decals Dekal
Autocollants 11371774 Decal
Aufkleber Autocollant
Pegatinas Aufkleber
Dekaler Pegatina
11371787 Air Compressor Dekal
Compresseur d'air STD
Luftkompressor
Compresor de aire
Luftkompressor
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371770 Dumper body 11371761 Secondary steering
Benne Direction de secours
Kubel Reservelenkung
Caja Dirección de emergencia
Dumperkorg Reservstyrning
MINING FORWARD
11371768 Non frame ext 11371758 Underhung tailgate
Keine Laufwerkerweiterung Porte, Ar
Exterior sin bastidor Hintere Lukendeckel
Icke ramförläng. Trampilla trasero
11371766 Protect Plate Underhängd bakläm till lastkorg
Plaque de protection 11371755 Tipping system
Schutzblech Système de basculement
Chapa protectora Kippsystem
Skyddsplåt Sistema de vuelco
11371764 Protect Plate Tippsystem
Plaque de protection ELECTRICALLY CONTROLLED. OPEN CENTER, HC
Schutzblech 11371753 Tipping system
Chapa protectora Système de basculement
Skyddsplåt Kippsystem
11371763 Protect Plate Sistema de vuelco
Plaque de protection Tippsystem
Schutzblech NO HYDRAULIC FUNCTION
Chapa protectora 11371752 Tipping system
Skyddsplåt Système de basculement
11371762 Secondary steering Kippsystem
Direction de secours Sistema de vuelco
Reservelenkung Tippsystem
Dirección de emergencia ELECTRICALLY CONTROLLED. LS, STD
Reservstyrning 11371751 Underhung tailgate
FORWARD & REVERSE Porte, Ar
Hintere Lukendeckel
Trampilla trasero
Underhängd bakläm till lastkorg
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 29
A45G
A45G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 30
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371743 Overhung tailgate, wire- operated 11371698 Fuel tank
Porte arrière, commande par cable Réservoir de carburant
Obere heckklappe, mechanischer Kraftstofftank
Cerrador trasero, suspension superior Depósito de combustible
Bakläm överhängd, vire- manövrerad Bränsletank
11371739 Dumper body STD
Benne 11371696 Hood
Kubel Capot
Caja Haube
Dumperkorg Capó
11371727 Protecting Casing Huv
Carter protecteur 11371695 Hood
Schutzgehäuse Capot
Caja protectora Haube
Skyddskåpa Capó
11371725 Warning flasher Huv
Clignotant de signalisation 11371689 Body attachment
Warnblinkanlage Rahmenanbaugerät
Luz intermitente de advertencia Implemento de la caja
Blinkande varningsljus Hus fäste
11371716 Entrance light 11371685 Electrical Installation
11371705 Fire suppression system Installation électrique
Système d'extinction incendie Elektroinstallation
Feuerlöschanlage Instalación eléctrica
Sistema de extinción de incendios Elinstallation
Brandskyddssystem 11371680 Cable harness, cab
11371700 Fuel tank Faisceau de câbles, cabine
Réservoir de carburant Kabelbaum, Kabine
Kraftstofftank Mazo de cables, cabina
Depósito de combustible Kablage, hytt
Bränsletank 11371671 Protecting Casing
FAST FILL Carter protecteur
Schutzgehäuse
Caja protectora
Skyddskåpa
11371662 Radio
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371637 Exterior Noise Reduction Kit 11371594 Emergency engine stop
Insonorisant Interrupteur de secours
Schalldämmmstoff Notschalter
Insonorizante Interruptor de mano
Ljudisolering Nödstopp motor
11371631 Siberia kit 11371588 Footsteps
Kit Sibérie Marchepied
Sibirien-Kit Trittbrett
Siberia kit Estribos
Sibirien sats Fotsteg
11371624 Engine Installation 11371587 Footsteps
Installation moteur Marchepied
Motor, Einbau Trittbrett
Montaje del motor Estribos
Motorinstallation Fotsteg
11371622 Engine Installation 11371582 Telematics without satelite modem
Installation moteur Système télématique sans modem satellite
Motor, Einbau Telematik ohne Satellitenmodem
Montaje del motor Telemática sin módem para satélite
Motorinstallation Telematik utan satellitmodem
11371621 Engine Installation CARETRACK 3G GSM
Installation moteur 11371581 Telematics with satelite modem
Motor, Einbau Système télématique avec modem satellite
Montaje del motor Telematik mit Satellitenmodem
Motorinstallation Telemática con módem para satélite
11371618 Fire Extinguisher Bracket Telematik med satellitmodem
Support d'extincteur CARETRACK 3G GSM/SAT
Halterung für Feuerlöscher 11371575 Fire Extinguisher
Soporte del extintor Extincteur incendie
Brandsläckarfäste Feuerlöscher
11371602 VOE 17450601 Load weight system Extintor
Système de pesée de charge Brandsläckare
Ladegewichtsystem
Sistema de peso de carga
Lastviktsystem
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 31
A45G
A45G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 32
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371544 Wiring harness 11371460 Sign
Faisceau de câbles Plaque
Kabelbaum Schild
Mazo de cables Letrero
Kablage Skylt
FOR STANDARD MUDGUARD SMV
11371541 Rear-view mirrors, electric adjustable 11371459 Sign
Rétroviseurs à réglage électrique Plaque
Rückspiegel, elektrisch verstellbar Schild
Retrovisores, eléctricos ajustables Letrero
Backspeglar, elektrisk inställning Skylt
11371540 Rear view mirror 50 KM/H
Rétroviseur 11371458 Sign
Rückspiegel Plaque
Retrovisor Schild
Backspegel Letrero
11371531 Fire suppression system Skylt
Système d'extinction incendie 30 KM/H
Feuerlöschanlage 11371457 Reflector kit (for on-road operation)
Sistema de extinción de incendios Kit réflecteurs (pour circulation sur route)
Brandskyddssystem Reflexsatz (für Straßenverkehr)
11371524 Radio Kit de catadióptricos (para conducción por la vía pública)
Radio Reflexsats (för vägkörning)
Radiogerät 11371454 Air Cleaner
Radio Filtre à air
Radio Luftfilter
11371486 Tool kit Filtro de aire
Kit outils Luftrenare
Werkzeugsats 11371408 Floor mat
Juego herramientas Tapis de sol
Verktygsats Bodenmatte
Alfombrilla
Golvmatta
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371403 Retarder pedal 11371365 Work lights
Pédale de ralentisseur Phare travail
Retarderpedal Arbeitsscheinwerfer
Pedal del ralentizador Farol de trabajo
Retarderpedal Arbetsbelysning
11371388 Operator seat HALOGEN
Siege conduteur 11371353 Cover plate
Fahrersitz 11371349 Automatic greasing system
Asiento conductor Graissage central
Förarstol Zentralschmierung
UNDERGROUND Lubricación central
11371384 Air tank Centralsmörjning
Réservoir à air comprimée 11371338 Head restraint
Drucklufttank Appui-tete
Depósito de aire comprimido Nackenstutze
Luftbehållare Respaldo para nuca
ASME Nackstöd
11371383 Air tank 11371337 Armrest
Réservoir à air comprimée Accoudoir
Drucklufttank Armlehne
Depósito de aire comprimido Reposabrazos
Luftbehållare Armstöd
STD 11371330 Fuel filter
11371369 Exhaust system Filtre à carburant
Système d'échappement Kraftstofffilter
Auspuffanlage Filtro de combustible
Sistema de escape Bränslefilter
Avgassystem 11371325 Cab heating/ventilation timer
STD Minuterie de chauffage/ventilation de la cabine
11371367 Exhaust system Zeituhr, Kabinenheizung/-belüftung
Système d'échappement Temporizador de calefacción/ventilación de la cabina
Auspuffanlage Hyttvärme/ventilation tidur
Sistema de escape
Avgassystem
MINING
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 33
A45G
A45G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 34
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371322 Air Cleaner 11371305 Work lights
Filtre à air Phare travail
Luftfilter Arbeitsscheinwerfer
Filtro de aire Farol de trabajo
Luftrenare Arbetsbelysning
STD WHEN NO EXTRA AIR CLEANER IS NEEDED LED, RIGHT HAND TRAFFIC
11371320 Exterior Noise Reduction Kit 11371303 Diesel heater
Insonorisant Chauffe-diesel
Schalldämmmstoff Dieselheizung
Insonorizante Calentador diesel
Ljudisolering Dieselvärmare (bränslevärmare)
11371317 License plate bracket, rear (illuminated) 11371288 Pre cleaner
Support de plaque d'immatriculation AR (avec éclairage) Prefiltre
Kennzeichenschildhalter, hinten (mit Beleuchtung) Vorreiniger
Soporte de matrícula, trasero (con iluminación) Filtro de aire
Nummerplåtshållare, bak (med belysning) Förrenare
11371310 Rear window wiper OIL BATH TYPE
Essuie-glace, lunette AR 11371285 VOE 17443929 Fuel filter
Heckscheibenwischer Filtre à combustible
Limpiaparabrisas traseros Brennstoff-filter
Bakruta torkare Filtro de combustible
11371309 Standard Bogie Arrangement Bränslefilter
Agencement de bogie standard 11371283 Air Cleaner
Standardfahrwerk Filtre à air
Disposición del bogie estándar Luftfilter
Standard boggiutförande Filtro de aire
SUSPENSION Luftrenare
11371306 Work lights EON TYPE
Phare travail 11371282 VOE 17444377 Engine heater
Arbeitsscheinwerfer Chauffe-moteur
Farol de trabajo Motorwärmer
Arbetsbelysning Calefactor motor
LED, LEFT HAND TRAFFIC Motorvärmare
240V
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371281 VOE 17444372 Engine heater 11371245 Cab
Chauffe-moteur Cabine
Motorwärmer Fahrerhaus
Calefactor motor Cabina
Motorvärmare Hytt
120V A35F/G
11371275 Diesel heater 11371234 Storage box
Chauffe-diesel Casier de rangement
Dieselheizung Staufach
Calentador diesel Caja de almacenamiento
Dieselvärmare (bränslevärmare) Förvaringslåda
11371274 VOE 17443719 Pre cleaner Sy-klone 11371231 Windscreen washers
Préfiltre type Sy-klone Lave-glace
Vorreiniger Sy-Klone-Typ Frontscheibenspüler
Prefiltro de tipo ciclónico Laveparabrisas
Förrenare Cyklontyp Vindrutespolare
11371272 Exhaustgas heating of body RESERVOIR
Chaffage par gaz d'échappement 11371230 Panel cab
Abgaswärmung Panneau, cabine
Calefacción de escape Verkleidung, Kabine
Avgasuppvärmning korg Panel, cabina
11371262 Jump Start Connection (nato) Panel hytt
Connexion pour démarrage secours (nato) 11371222 Body builder interface
Hilfsstarter (nato) Interface carrossier
Conexión de arranque auxiliar (nato) Aufbauhersteller-Schnittstelle
Hjälpstartsanslutning (nato) Interfaz de comunicación con la carrocería
11371249 Cab, mining Karrossör, gränssnitt
Cabine, équipement minier CAN-BUS
Fahrerhaus, Bergbau 11371218 Back-up warning unit
Cabina, minería Avertisse.ecul
Hytt, gruv Ruckfahrwarner
Avisador retroc
Backvarnare
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 35
A45G
A45G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 36
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371211 Back-up warning unit 11371149 Work lights
Avertisse.ecul Phare travail
Ruckfahrwarner Arbeitsscheinwerfer
Avisador retroc Farol de trabajo
Backvarnare Arbetsbelysning
11371209 Back-up lamp HALOGEN, FRONT AND REAR
Feu de recul 11371148 Work lights
Rückfahrleuchte Phare travail
Luces de marcha atrás Arbeitsscheinwerfer
Backljus Farol de trabajo
HALOGEN Arbetsbelysning
11371186 Filter LED
Filtre 11371147 Body builder interface
Filter Interface carrossier
Filtro Aufbauhersteller-Schnittstelle
Filter Interfaz de comunicación con la carrocería
11371184 Control panel Karrossör, gränssnitt
Tableau de bord 11371140 VOE 17202463 Rear view camera, colour, Lcd monitor
Instrumententafel Caméra de vision arrière, écran LCD couleur
Panel de control Rückfahrkamera, Farbe, LCD-Monitor
Manöverpanel Cámara trasera, color, pantalla LCD
CELSIUS SCALE Backkamera, färg, Lcd skärm
11371182 Operator seat 11371129 Manual Lubrication System
Siege conduteur Système manuel de lubrification
Fahrersitz Manuelles Schmiersystem
Asiento conductor Sistema de lubricación manual
Förarstol Manuellt smörjsystem
3-POINT SEAT BELT 11371029 Automatic greasing system
11371150 Sun visor, internal Graissage central
Pare-soleil,interiur Zentralschmierung
Sonnenblende,innen Lubricación central
Visera,interior Centralsmörjning
Solskydd, inre
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
11371017 Lamp Retainer
Fixation de lampe
Lampenhalter
Retén de lámpara
Lamphållare
11371013 Filter
Filtre
Filter
Filtro
Filter
11298532 Foldable window
Pare-brise repliable
Klappfenster
Ventana plegable
Vikbar ruta
11298495 Lock kit
Kit serrure
Schlossteilsatz
Juego seguridad
Låssats
11298440 Lock kit
Kit serrure
Schlossteilsatz
Juego seguridad
Låssats
USA
11294109 Cab, mining
Cabine, équipement minier
Fahrerhaus, Bergbau
Cabina, minería
Hytt, gruv
A40F/G
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20779 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS PRODUKT- OCH UTRUSTNINGSVARIANTER Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20051479-B 37
A45G
GROUP Section Page GROUP Section Page
210 Engine 200 55 215 Camshaft 15185593 240 133
210 Engine 11371621 300 59 216 Crankshaft and related parts 15187303, 15187304, 15187306 100 135
210 Engine 11371848 400 61 216 Crankshaft and related parts 15185593 140 139
211 Cylinder head with fitting parts 15187303, 15187304 100 63 216 Flywheel housing 15187303, 15187304, 15187306 200 143
211 Cylinder head with fitting parts 15187306 120 65 216 Flywheel housing 15185593 240 145
211 Cylinder head with fitting parts 15185593 140 67 217 Oil sump with mounting parts 15187303, 15187304 100 147
211 Cylinder head 15187303, 15187304 200 69 217 Oil sump with mounting parts 15187306 120 151
211 Cylinder head 15187306 220 73 217 Oil sump with mounting parts 15185593 140 155
211 Cylinder head 15185593 240 77 217 Oil sump 15187303, 15187304, 15187306 200 159
212 Cylinder block 15187303, 15187304 100 81 217 Oil sump 15185593 240 161
212 Cylinder block 15187306 120 85 218 Engine mounting 100 163
212 Cylinder block 15185593 140 89 218 Engine mounting 15187303, 15187304, 15187306 200 165
212 Cover 15187303, 15187304 200 91 218 Engine mounting 15185593 240 167
212 Cover 15187306 220 93 221 Lubricating oil system 15187303, 15187304, 15187306, 100 169
212 Cover 15185593 240 95 15185593
212 Crankcase ventilation 15187303, 15187304 300 97 221 Oil pump 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 171
212 Crankcase ventilation 15187306 320 99 221 Lubrication system, EGR-valve 15187303, 15187304 300 173
212 Crankcase ventilation 15185593 340 101 221 Lubricating system, compressor 15187303, 15187304, 400 175
15187306, 15185593
212 Crankcase ventilation 11371621 400 103
221 Lubricating oil system 15187303, 15187304, 15187306, 500 177
213 Cylinder liner and piston 15187303, 15187304 100 105 15185593
213 Cylinder liner and piston 15187306 120 107 222 Oil filter with fitting parts 15187303, 15187304 100 179
213 Cylinder liner and piston 15185593 140 109 222 Oil filter with fitting parts 15187306 120 183
214 Valve mechanism 15187303, 15187304 100 111 222 Oil filter with fitting parts 15185593 140 187
214 Valve mechanism 15187306 120 115 222 Oil filter housing 15187303, 15187304 200 191
214 Valve mechanism 15185593 140 119 222 Oil filter housing 15187306 220 195
214 Intermediate housing 15187303, 15187304, 15187306, 200 123 222 Oil filter housing 15185593 240 199
15185593
222 Oil filter housing 15187303, 15187304, 15187306 300 203
215 Timing gear casing and gears 15187303, 15187304, 15187306 100 125
222 Oil filter housing 15185593 340 205
215 Timing gear casing and gears 15185593 140 127
223 Oil cooler 15187303, 15187304 100 207
215 Camshaft 15187303, 15187304 200 129
223 Oil cooler 15187306, 15185593 120 209
215 Camshaft 15187306 220 131
Catalogue id Group
20779 2
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20051479-B 39
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 2
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20051479-B 40
GROUP Section Page GROUP Section Page
233 Fuel pump 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 100 211 254 AdBlue/DEF tank installation 11371622, 11371624 800 287
234 Fuel tank with fitting parts 100 213 254 Heater, diesel 11371275 850 289
234 Fuel tank 11371698 200 215 254 Heater, diesel 11371303 875 295
234 Fuel tank 11371700 300 217 254 Heat control 11371622, 11371624 900 297
235 Fuel system. 11371330 100 221 254 Air-compressor with fitting parts 15187303, 15187304, 1200 299
235 Fuel system. 11371807 150 223 15187306
235 Fuel pipes, fuel pump 15187303, 15187304 200 227 254 Pump 15187303, 15187304 2000 301
235 Fuel pipes, fuel pump 15187306 220 231 254 Diesel Particulate Filter 15187303, 15187304 2200 303
235 Fuel pipes, fuel pump 15185593 240 235 254 Fuel system 15187303, 15187304 2300 305
235 Fuel system. 11371285 250 239 254 AdBlue/DEF tank 2350 307
237 Injector 15187303, 15187304 100 243 254 Control unit 11371622, 11371624 2400 309
237 Injector 15187306 120 245 255 Turbocharger with fitting parts 15187303, 15187304 100 311
237 Injector 15185593 140 247 255 Turbocharger with fitting parts 15187306 120 313
251 Inlet manifold and exhaust manifold 15187303, 15187304 100 249 255 Turbocharger with fitting parts 15185593 140 315
251 Inlet manifold and exhaust manifold 15187306, 15185593 120 251 256 Air filter with fitting parts 100 317
252 Exhaust system 11371621 100 253 256 Air filter 11371454 200 319
252 Exhaust system 11371622, 11371624 200 255 256 Air filter 11371283 300 321
252 Exhaust system 300 257 256 Air filter with fitting parts 11371621 500 323
252 Exhaust system 11371369 400 259 256 Air filter with fitting parts 11371622, 11371624 550 325
252 Exhaust system 11371367 500 261 256 Air inlet 11371322 600 327
252 Exhaust system 11371802 600 263 256 Oil bath air filter with fitting parts 11371288 700 329
252 Exhaust system 11371803 700 265 256 Air filter. 11371288 800 333
252 Muffler installation 11371621 800 267 256 Pre cleaner cyclone type 11371274 900 335
253 Exhaust brake 15187306 100 269 258 Fan, charge-air cooler 100 339
253 Exhaust brake 15185593 140 271 258 Charge air cooler, plumbing 15187303, 15187304 200 341
254 AdBlue/DEF system 11371622, 11371624 100 273 258 Charge air cooler, plumbing 15187306 220 343
254 AdBlue/DEF air system 11371622, 11371624 200 275 258 Charge air cooler, plumbing 15185593 240 345
254 Pressure Sensor, Diesel Particulate Filter 11371622, 11371624 300 277 258 Charge air cooler, plumbing 11371622, 11371624 300 347
254 AdBlue/DEF cable harness 11371685 500 279 258 Charge air cooler, plumbing 11371621 400 349
254 AdBlue/DEF pump installation 11371622, 11371624 600 283 261 Radiator mounting 100 351
254 Diesel Particulate Filter installation 11371622, 11371624 700 285 261 Radiator mounting 200 357
GROUP Section Page GROUP Section Page
261 Cooling system 11371621 300 361 286 Cable harness, engine 15185593 140 439
261 Cooling system 11371622, 11371624 400 365 286 Ground cable 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 441
262 Water pump and thermostat housing 15187303, 15187304 100 371 293 EGR - warm side 15187303, 15187304 100 443
262 Water pump and thermostat housing 15187306 120 375 293 EGR - cold side 15187303, 15187304 200 445
262 Water pump and thermostat housing 15185593 140 379 293 Egr - Radiator with fitting parts 15187303, 15187304 300 447
262 Coolant system, Kompressor 15187303, 15187304, 15187306, 200 383 293 Venturi 15187303, 15187304 400 449
15185593
262 Turbocharger with coolant pipe 15187303, 15187304 300 385
262 Turbocharger with coolant pipe 15187306, 15185593 320 387
262 Egr - valve with watertubes 15187303, 15187304 400 389
263 Belt transmission, pulley 15187303, 15187304, 15187306 100 391
263 Belt transmission, pulley 15185593 140 393
263 Fan and fan shroud 300 395
263 Fan drive 400 397
263 Fan drive 450 403
263 Belt Cover 11371621, 11371622, 11371624 500 407
269 Engine heater. 11371281 100 409
269 Engine heater. 11371282 200 411
269 Engine heater. 11371631 300 413
271 Pedal 11371245, 11371249 100 415
284 Engine ECU 15187303, 15187304 100 417
284 Engine ECU 15187306 120 419
284 Engine ECU 15185593 140 421
284 Engine ECU 11371621 150 423
284 Sensors 15187303, 15187304, 15187306 200 425
284 Sensors 15185593 240 427
284 Sensors 15187303, 15187304 300 429
284 Sensors 15187306, 15185593 320 431
284 Engine ECU 11371685 400 433
286 Cable harness, engine 15187303, 15187304 100 435
286 Cable harness, engine 15187306 120 437
Catalogue id Group
20779 2
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20051479-B 41
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 2
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20051479-B 42
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
210 Moteur 200 55 215 Arbre à cames 15187306 220 131
210 Moteur 11371621 300 59 215 Arbre à cames 15185593 240 133
210 Moteur 11371848 400 61 216 Axe à vilebreguintas 15187303, 15187304, 15187306 100 135
211 Culasse du cylindre avec pièces de montage 15187303, 100 63 216 Axe à vilebreguintas 15185593 140 139
15187304 216 Carter de volant 15187303, 15187304, 15187306 200 143
211 Culasse du cylindre avec pièces de montage 15187306 120 65 216 Carter de volant 15185593 240 145
211 Culasse du cylindre avec pièces de montage 15185593 140 67 217 Carter d'huile avec fixations 15187303, 15187304 100 147
211 Culasse 15187303, 15187304 200 69 217 Carter d'huile avec fixations 15187306 120 151
211 Culasse 15187306 220 73 217 Carter d'huile avec fixations 15185593 140 155
211 Culasse 15185593 240 77 217 Carter d'huile 15187303, 15187304, 15187306 200 159
212 Bloc-cylindres 15187303, 15187304 100 81 217 Carter d'huile 15185593 240 161
212 Bloc-cylindres 15187306 120 85 218 Suspension du moteur 100 163
212 Bloc-cylindres 15185593 140 89 218 Suspension du moteur 15187303, 15187304, 15187306 200 165
212 Couvercle 15187303, 15187304 200 91 218 Suspension du moteur 15185593 240 167
212 Couvercle 15187306 220 93 221 Système de graissage 15187303, 15187304, 15187306, 100 169
212 Couvercle 15185593 240 95 15185593
212 Ventilation de carter 15187303, 15187304 300 97 221 Pompe à huile 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 171
212 Ventilation de carter 15187306 320 99 221 Système de graissage, valve EGR 15187303, 15187304 300 173
212 Ventilation de carter 15185593 340 101 221 Système de graissage, compresseur 15187303, 15187304, 400 175
212 Ventilation de carter 11371621 400 103 15187306, 15185593
213 Chemise cylindre et piston 15187303, 15187304 100 105 221 Système de graissage 15187303, 15187304, 15187306, 500 177
15185593
213 Chemise cylindre et piston 15187306 120 107
222 Filtre à huile avec pièces de montage 15187303, 15187304 100 179
213 Chemise cylindre et piston 15185593 140 109
222 Filtre à huile avec pièces de montage 15187306 120 183
214 Commande des soupapes 15187303, 15187304 100 111
222 Filtre à huile avec pièces de montage 15185593 140 187
214 Commande des soupapes 15187306 120 115
222 Filtre à huile 15187303, 15187304 200 191
214 Commande des soupapes 15185593 140 119
222 Filtre à huile 15187306 220 195
214 Boîtier intermédiaire 15187303, 15187304, 15187306, 200 123
15185593 222 Filtre à huile 15185593 240 199
215 Carter de distribution et engrenage 15187303, 15187304, 100 125 222 Filtre à huile 15187303, 15187304, 15187306 300 203
15187306 222 Filtre à huile 15185593 340 205
215 Carter de distribution et engrenage 15185593 140 127 223 Radiateur d 'huile 15187303, 15187304 100 207
215 Arbre à cames 15187303, 15187304 200 129 223 Radiateur d 'huile 15187306, 15185593 120 209
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
233 Pompe carburant 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 100 211 254 11371685 500 279
234 Réservoir de carburant avec pièces de montage 100 213 254 11371622, 11371624 600 283
234 Réservoir de carburant 11371698 200 215 254 11371622, 11371624 700 285
234 Réservoir de carburant 11371700 300 217 254 AdBlue/DEF tank installation 11371622, 11371624 800 287
235 Systéme se combustible. 11371330 100 221 254 Chaufferete, diesel 11371275 850 289
235 Systéme se combustible. 11371807 150 223 254 Chaufferete, diesel 11371303 875 295
235 Canalisations à combus, pompe carburant 15187303, 15187304 200 227 254 11371622, 11371624 900 297
235 Canalisations à combus, pompe carburant 15187306 220 231 254 Compresseur d'air avec pièces de montage 15187303, 1200 299
235 Canalisations à combus, pompe carburant 15185593 240 235 15187304, 15187306
235 Systéme se combustible. 11371285 250 239 254 Pompe 15187303, 15187304 2000 301
237 Injecteur complet 15187303, 15187304 100 243 254 Filtre à particules diesel 15187303, 15187304 2200 303
237 Injecteur complet 15187306 120 245 254 Système d'alimentation 15187303, 15187304 2300 305
237 Injecteur complet 15185593 140 247 254 AdBlue/DEF tank 2350 307
251 Tubulure admission et tubulure echappement 15187303, 100 249 254 Boîtier de commande 11371622, 11371624 2400 309
15187304 255 Turbocompresseur avec pièces de montage 15187303, 100 311
251 Tubulure admission et tubulure echappement 15187306, 120 251 15187304
15185593 255 Turbocompresseur avec pièces de montage 15187306 120 313
252 Système d'échappement 11371621 100 253 255 Turbocompresseur avec pièces de montage 15185593 140 315
252 Système d'échappement 11371622, 11371624 200 255 256 Filtre à air avec pièces de montage 100 317
252 Système d'échappement 300 257 256 Purificateur d'air 11371454 200 319
252 Système d'échappement 11371369 400 259 256 Purificateur d'air 11371283 300 321
252 Système d'échappement 11371367 500 261 256 Filtre à air avec pièces de montage 11371621 500 323
252 Système d'échappement 11371802 600 263 256 Filtre à air avec pièces de montage 11371622, 11371624 550 325
252 Système d'échappement 11371803 700 265 256 Prise d'air 11371322 600 327
252 Silencieux d'échappement 11371621 800 267 256 Filtre air bain huile avec pieces de montage 11371288 700 329
253 Frein sur echappement 15187306 100 269 256 Purificateur d'air. 11371288 800 333
253 Frein sur echappement 15185593 140 271 256 Pré-filtre cyclone 11371274 900 335
254 AdBlue/DEF system 11371622, 11371624 100 273 258 Ventilateur, refroidisseur d'air de suralimentaion 100 339
254 11371622, 11371624 200 275 258 Echangeur intermédiaire, plombage 15187303, 15187304 200 341
254 Capteur de pression, filtre à particules diesel 11371622, 300 277 258 Echangeur intermédiaire, plombage 15187306 220 343
11371624 258 Echangeur intermédiaire, plombage 15185593 240 345
Catalogue id Group
20779 2
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20051479-B 43
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 2
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20051479-B 44
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
258 Echangeur intermédiaire, plombage 11371622, 11371624 300 347 284 Détecteurs 15185593 240 427
258 Echangeur intermédiaire, plombage 11371621 400 349 284 Détecteurs 15187303, 15187304 300 429
261 Suspension radiateur 100 351 284 Détecteurs 15187306, 15185593 320 431
261 Suspension radiateur 200 357 284 Unité de commande moteur (E-ECU) 11371685 400 433
261 Système de refroidissement 11371621 300 361 286 Faisceau de câbles, moteur 15187303, 15187304 100 435
261 Système de refroidissement 11371622, 11371624 400 365 286 Faisceau de câbles, moteur 15187306 120 437
262 Pompe à eau et boitier thermostat 15187303, 15187304 100 371 286 Faisceau de câbles, moteur 15185593 140 439
262 Pompe à eau et boitier thermostat 15187306 120 375 286 Câble de masse 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 441
262 Pompe à eau et boitier thermostat 15185593 140 379 293 EGR - côté chaud 15187303, 15187304 100 443
262 Système de refroidissement, compresseur 15187303, 15187304, 200 383 293 EGR - côté froid 15187303, 15187304 200 445
15187306, 15185593 293 EGR - Radiateur avec pièces de montage 15187303, 15187304 300 447
262 Turbocompresseur avec tuyau de liquide de refroidissement 300 385 293 Venturi 15187303, 15187304 400 449
15187303, 15187304
262 Turbocompresseur avec tuyau de liquide de refroidissement 320 387
15187306, 15185593
262 Faisceau de câblage, réducteur 15187303, 15187304 400 389
263 Transmission courroie, courroie trapézoïdale 15187303, 100 391
15187304, 15187306
263 Transmission courroie, courroie trapézoïdale 15185593 140 393
263 Ventilateur avec carter ventilateur 300 395
263 Entraînement de ventilateur 400 397
263 Entraînement de ventilateur 450 403
263 Protection de courroie 11371621, 11371622, 11371624 500 407
269 Chaufferette de moteur. 11371281 100 409
269 Chaufferette de moteur. 11371282 200 411
269 Chaufferette de moteur. 11371631 300 413
271 Pedale 11371245, 11371249 100 415
284 Unité de commande moteur (E-ECU) 15187303, 15187304 100 417
284 Unité de commande moteur (E-ECU) 15187306 120 419
284 Unité de commande moteur (E-ECU) 15185593 140 421
284 Unité de commande moteur (E-ECU) 11371621 150 423
284 Détecteurs 15187303, 15187304, 15187306 200 425
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
210 Motor 200 55 215 Nockenwelle 15187306 220 131
210 Motor 11371621 300 59 215 Nockenwelle 15185593 240 133
210 Motor 11371848 400 61 216 Kurbelbewegung 15187303, 15187304, 15187306 100 135
211 Zylinderkopf mit Anbauteilen 15187303, 15187304 100 63 216 Kurbelbewegung 15185593 140 139
211 Zylinderkopf mit Anbauteilen 15187306 120 65 216 Schwungradgehäuse 15187303, 15187304, 15187306 200 143
211 Zylinderkopf mit Anbauteilen 15185593 140 67 216 Schwungradgehäuse 15185593 240 145
211 Zylinderkopf 15187303, 15187304 200 69 217 Ölwanne mit Montageteilen 15187303, 15187304 100 147
211 Zylinderkopf 15187306 220 73 217 Ölwanne mit Montageteilen 15187306 120 151
211 Zylinderkopf 15185593 240 77 217 Ölwanne mit Montageteilen 15185593 140 155
212 Zylinderblock 15187303, 15187304 100 81 217 Ölwanne 15187303, 15187304, 15187306 200 159
212 Zylinderblock 15187306 120 85 217 Ölwanne 15185593 240 161
212 Zylinderblock 15185593 140 89 218 Motorbefestigung 100 163
212 Deckel 15187303, 15187304 200 91 218 Motorbefestigung 15187303, 15187304, 15187306 200 165
212 Deckel 15187306 220 93 218 Motorbefestigung 15185593 240 167
212 Deckel 15185593 240 95 221 Schmierölsystem 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 100 169
212 Kurbelgehäusebelüftung 15187303, 15187304 300 97 221 Ölpumpe 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 171
212 Kurbelgehäusebelüftung 15187306 320 99 221 Schmieranlage, EGR-Ventil 15187303, 15187304 300 173
212 Kurbelgehäusebelüftung 15185593 340 101 221 Schmieranlage, Kompressor 15187303, 15187304, 15187306, 400 175
212 Kurbelgehäusebelüftung 11371621 400 103 15185593
213 Zylinderlaufbuchse und Kolben 15187303, 15187304 100 105 221 Schmierölsystem 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 500 177
213 Zylinderlaufbuchse und Kolben 15187306 120 107 222 Ölfilter mit Anbauteilen 15187303, 15187304 100 179
213 Zylinderlaufbuchse und Kolben 15185593 140 109 222 Ölfilter mit Anbauteilen 15187306 120 183
214 Ventilmechanismus 15187303, 15187304 100 111 222 Ölfilter mit Anbauteilen 15185593 140 187
214 Ventilmechanismus 15187306 120 115 222 Ölfiltergehäuse 15187303, 15187304 200 191
214 Ventilmechanismus 15185593 140 119 222 Ölfiltergehäuse 15187306 220 195
214 Zwischengehäuse 15187303, 15187304, 15187306, 200 123 222 Ölfiltergehäuse 15185593 240 199
15185593 222 Ölfiltergehäuse 15187303, 15187304, 15187306 300 203
215 Stirnradgehäuse und Nabenvorgelege 15187303, 15187304, 100 125 222 Ölfiltergehäuse 15185593 340 205
15187306 223 Ölkühler 15187303, 15187304 100 207
215 Stirnradgehäuse und Nabenvorgelege 15185593 140 127 223 Ölkühler 15187306, 15185593 120 209
215 Nockenwelle 15187303, 15187304 200 129 233 Kraftstoffpumpe 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 100 211
Catalogue id Group
20779 2
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20051479-B 45
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 2
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20051479-B 46
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
234 Kraftstofftank mit Anbauteilen 100 213 254 Heizgerät, diesel 11371275 850 289
234 Kraftstofftank 11371698 200 215 254 Heizgerät, diesel 11371303 875 295
234 Kraftstofftank 11371700 300 217 254 11371622, 11371624 900 297
235 Kraftstoffsystem. 11371330 100 221 254 Kompressor mit Anbauteilen 15187303, 15187304, 15187306 1200 299
235 Kraftstoffsystem. 11371807 150 223 254 Pumpe 15187303, 15187304 2000 301
235 Brennstoffrohre, Kraftstoffpumpe 15187303, 15187304 200 227 254 Diesel-Partikelfilter 15187303, 15187304 2200 303
235 Brennstoffrohre, Kraftstoffpumpe 15187306 220 231 254 Kraftstoffsystem 15187303, 15187304 2300 305
235 Brennstoffrohre, Kraftstoffpumpe 15185593 240 235 254 AdBlue/DEF tank 2350 307
235 Kraftstoffsystem. 11371285 250 239 254 Steuereinheit 11371622, 11371624 2400 309
237 Einspritzdüse 15187303, 15187304 100 243 255 Torbolader mit Anbauteilen 15187303, 15187304 100 311
237 Einspritzdüse 15187306 120 245 255 Torbolader mit Anbauteilen 15187306 120 313
237 Einspritzdüse 15185593 140 247 255 Torbolader mit Anbauteilen 15185593 140 315
251 Ansaugrohr und Auspuffkrümmer 15187303, 15187304 100 249 256 Luftfilter mit Anbauteilen 100 317
251 Ansaugrohr und Auspuffkrümmer 15187306, 15185593 120 251 256 Luftfilter 11371454 200 319
252 Auspuffanlage 11371621 100 253 256 Luftfilter 11371283 300 321
252 Auspuffanlage 11371622, 11371624 200 255 256 Luftfilter mit Anbauteilen 11371621 500 323
252 Auspuffanlage 300 257 256 Luftfilter mit Anbauteilen 11371622, 11371624 550 325
252 Auspuffanlage 11371369 400 259 256 Lufteinlass 11371322 600 327
252 Auspuffanlage 11371367 500 261 256 Ölbadluftfilter mit anbauteilen 11371288 700 329
252 Auspuffanlage 11371802 600 263 256 Luftreiniger. 11371288 800 333
252 Auspuffanlage 11371803 700 265 256 Zyklon-vorreiniger 11371274 900 335
252 Schalldämpferinstallation 11371621 800 267 258 Lüfter, Ladeluftkühler 100 339
253 Motorbremse 15187306 100 269 258 Ladeluftkühler, Rohre 15187303, 15187304 200 341
253 Motorbremse 15185593 140 271 258 Ladeluftkühler, Rohre 15187306 220 343
254 AdBlue/DEF system 11371622, 11371624 100 273 258 Ladeluftkühler, Rohre 15185593 240 345
254 11371622, 11371624 200 275 258 Ladeluftkühler, Rohre 11371622, 11371624 300 347
254 Druckgeber, Dieselpartikelfilter 11371622, 11371624 300 277 258 Ladeluftkühler, Rohre 11371621 400 349
254 11371685 500 279 261 Kühleraufhängung 100 351
254 11371622, 11371624 600 283 261 Kühleraufhängung 200 357
254 11371622, 11371624 700 285 261 Kühlanlage 11371621 300 361
254 AdBlue/DEF tank installation 11371622, 11371624 800 287 261 Kühlanlage 11371622, 11371624 400 365
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
262 Wasserpumpe und Thermostatgehäuse 15187303, 15187304 100 371 286 Massekabel 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 441
262 Wasserpumpe und Thermostatgehäuse 15187306 120 375 293 EGR - warme Seite 15187303, 15187304 100 443
262 Wasserpumpe und Thermostatgehäuse 15185593 140 379 293 EGR - kalte Seite 15187303, 15187304 200 445
262 Kühlanlage, Kompressor 15187303, 15187304, 15187306, 200 383 293 EGR-Kühler mit Anbauteilen 15187303, 15187304 300 447
15185593 293 Venturikanal 15187303, 15187304 400 449
262 Turbolader mit Kühlflüssigkeitsrohr 15187303, 15187304 300 385
262 Turbolader mit Kühlflüssigkeitsrohr 15187306, 15185593 320 387
262 EGR-Ventil mit Wasserrohren 15187303, 15187304 400 389
263 Riemenantrieb, Riemenscheibe 15187303, 15187304, 100 391
15187306
263 Riemenantrieb, Riemenscheibe 15185593 140 393
263 Gebläse und Lüfterhaube 300 395
263 Lüftermotor 400 397
263 Lüftermotor 450 403
263 Riemenschutz 11371621, 11371622, 11371624 500 407
269 Motorwärmer. 11371281 100 409
269 Motorwärmer. 11371282 200 411
269 Motorwärmer. 11371631 300 413
271 Pedal 11371245, 11371249 100 415
284 Motor ECU 15187303, 15187304 100 417
284 Motor ECU 15187306 120 419
284 Motor ECU 15185593 140 421
284 Motor ECU 11371621 150 423
284 Sender 15187303, 15187304, 15187306 200 425
284 Sender 15185593 240 427
284 Sender 15187303, 15187304 300 429
284 Sender 15187306, 15185593 320 431
284 Motor ECU 11371685 400 433
286 Kabelbündel, Motor 15187303, 15187304 100 435
286 Kabelbündel, Motor 15187306 120 437
286 Kabelbündel, Motor 15185593 140 439
Catalogue id Group
20779 2
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20051479-B 47
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 2
INDICE Issue Page
20051479-B 48
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
210 Motor 200 55 215 Eje de levas 15187306 220 131
210 Motor 11371621 300 59 215 Eje de levas 15185593 240 133
210 Motor 11371848 400 61 216 Cigüeñal 15187303, 15187304, 15187306 100 135
211 Culata de cilindros con accesorios de montaje 15187303, 100 63 216 Cigüeñal 15185593 140 139
15187304 216 Carcasa del volante 15187303, 15187304, 15187306 200 143
211 Culata de cilindros con accesorios de montaje 15187306 120 65 216 Carcasa del volante 15185593 240 145
211 Culata de cilindros con accesorios de montaje 15185593 140 67 217 Cárter de aceite con elementos de montaje 15187303, 100 147
211 Culata 15187303, 15187304 200 69 15187304
211 Culata 15187306 220 73 217 Cárter de aceite con elementos de montaje 15187306 120 151
211 Culata 15185593 240 77 217 Cárter de aceite con elementos de montaje 15185593 140 155
212 Bloque de cilindros 15187303, 15187304 100 81 217 Cárter 15187303, 15187304, 15187306 200 159
212 Bloque de cilindros 15187306 120 85 217 Cárter 15185593 240 161
212 Bloque de cilindros 15185593 140 89 218 Suspensión del motor 100 163
212 Tapa 15187303, 15187304 200 91 218 Suspensión del motor 15187303, 15187304, 15187306 200 165
212 Tapa 15187306 220 93 218 Suspensión del motor 15185593 240 167
212 Tapa 15185593 240 95 221 Sistema de lubricación 15187303, 15187304, 15187306, 100 169
212 Ventilación del cárter 15187303, 15187304 300 97 15185593
212 Ventilación del cárter 15187306 320 99 221 Bomba de aceite 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 171
212 Ventilación del cárter 15185593 340 101 221 Sistema de lubricación, válvula EGR 15187303, 15187304 300 173
212 Ventilación del cárter 11371621 400 103 221 Sistema de lubricación, compresor 15187303, 15187304, 400 175
15187306, 15185593
213 Camisa y piston 15187303, 15187304 100 105
221 Sistema de lubricación 15187303, 15187304, 15187306, 500 177
213 Camisa y piston 15187306 120 107 15185593
213 Camisa y piston 15185593 140 109 222 Filtro de aceite con accesorios de montaje 15187303, 15187304 100 179
214 Mecanismo de vávulas 15187303, 15187304 100 111 222 Filtro de aceite con accesorios de montaje 15187306 120 183
214 Mecanismo de vávulas 15187306 120 115 222 Filtro de aceite con accesorios de montaje 15185593 140 187
214 Mecanismo de vávulas 15185593 140 119 222 Caja de filtro de aceite 15187303, 15187304 200 191
214 Caja intermediaria 15187303, 15187304, 15187306, 200 123 222 Caja de filtro de aceite 15187306 220 195
15185593
222 Caja de filtro de aceite 15185593 240 199
215 Caja de distribución y engranajes 15187303, 15187304, 100 125
15187306 222 Caja de filtro de aceite 15187303, 15187304, 15187306 300 203
215 Caja de distribución y engranajes 15185593 140 127 222 Caja de filtro de aceite 15185593 340 205
215 Eje de levas 15187303, 15187304 200 129 223 Enfriador de aceite 15187303, 15187304 100 207
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
223 Enfriador de aceite 15187306, 15185593 120 209 254 Sensor de presión, filtro de partículas diesel 11371622, 300 277
233 Bomba de combustible 15187303, 15187304, 15187306, 100 211 11371624
15185593 254 11371685 500 279
234 Depósito de combustible con accesorios de montaje 100 213 254 11371622, 11371624 600 283
234 Depósito de combustible 11371698 200 215 254 11371622, 11371624 700 285
234 Depósito de combustible 11371700 300 217 254 AdBlue/DEF tank installation 11371622, 11371624 800 287
235 Sistema de combustible. 11371330 100 221 254 Calefactor, diesel 11371275 850 289
235 Sistema de combustible. 11371807 150 223 254 Calefactor, diesel 11371303 875 295
235 Tuberias de combustible, bomba de combustible 15187303, 200 227 254 11371622, 11371624 900 297
15187304 254 Compresor de aire con accesorios de montaje 15187303, 1200 299
235 Tuberias de combustible, bomba de combustible 15187306 220 231 15187304, 15187306
235 Tuberias de combustible, bomba de combustible 15185593 240 235 254 Bomba 15187303, 15187304 2000 301
235 Sistema de combustible. 11371285 250 239 254 Filtro de partículas diesel 15187303, 15187304 2200 303
237 Inyector 15187303, 15187304 100 243 254 Sistema de combustible 15187303, 15187304 2300 305
237 Inyector 15187306 120 245 254 AdBlue/DEF tank 2350 307
237 Inyector 15185593 140 247 254 Caja de mando 11371622, 11371624 2400 309
251 Tubo admisión y múltiple escape 15187303, 15187304 100 249 255 Turboalimentador con accesorios de montaje 15187303, 100 311
251 Tubo admisión y múltiple escape 15187306, 15185593 120 251 15187304
252 Sistema de escape 11371621 100 253 255 Turboalimentador con accesorios de montaje 15187306 120 313
252 Sistema de escape 11371622, 11371624 200 255 255 Turboalimentador con accesorios de montaje 15185593 140 315
252 Sistema de escape 300 257 256 Filtro de aire con accesoris de montaje 100 317
252 Sistema de escape 11371369 400 259 256 Filtro de aire 11371454 200 319
252 Sistema de escape 11371367 500 261 256 Filtro de aire 11371283 300 321
252 Sistema de escape 11371802 600 263 256 Filtro de aire con accesoris de montaje 11371621 500 323
252 Sistema de escape 11371803 700 265 256 Filtro de aire con accesoris de montaje 11371622, 11371624 550 325
252 Montaje de silenciador 11371621 800 267 256 Toma de aire 11371322 600 327
253 Freno de escape 15187306 100 269 256 Filt ban aceit con piezas de montaje 11371288 700 329
253 Freno de escape 15185593 140 271 256 Depurador de aire. 11371288 800 333
254 AdBlue/DEF system 11371622, 11371624 100 273 256 Predepurador tipo cición 11371274 900 335
254 11371622, 11371624 200 275 258 Ventilador, enfriador de aire de admisión 100 339
258 Enfriador del aire de admisión, tuberías 15187303, 15187304 200 341
Catalogue id Group
20779 2
INDICE Issue Page
20051479-B 49
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 2
INDICE Issue Page
20051479-B 50
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
258 Enfriador del aire de admisión, tuberías 15187306 220 343 284 Emisores 15187303, 15187304, 15187306 200 425
258 Enfriador del aire de admisión, tuberías 15185593 240 345 284 Emisores 15185593 240 427
258 Enfriador del aire de admisión, tuberías 11371622, 11371624 300 347 284 Emisores 15187303, 15187304 300 429
258 Enfriador del aire de admisión, tuberías 11371621 400 349 284 Emisores 15187306, 15185593 320 431
261 Suspensión de radiador 100 351 284 ECU de motor 11371685 400 433
261 Suspensión de radiador 200 357 286 Haz de cables, motor 15187303, 15187304 100 435
261 Sistema de refrigeración 11371621 300 361 286 Haz de cables, motor 15187306 120 437
261 Sistema de refrigeración 11371622, 11371624 400 365 286 Haz de cables, motor 15185593 140 439
262 Bomba de agua y caja de termostato 15187303, 15187304 100 371 286 Cable de masa 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 441
262 Bomba de agua y caja de termostato 15187306 120 375 293 EGR - Lado caliente 15187303, 15187304 100 443
262 Bomba de agua y caja de termostato 15185593 140 379 293 EGR - lado frio 15187303, 15187304 200 445
262 Sistema de refrigerante, compresor 15187303, 15187304, 200 383 293 EGR - Radiador con accesorios de montaje 15187303, 300 447
15187306, 15185593 15187304
262 Turbocompresor con tubo de refrigeración 15187303, 15187304 300 385 293 Venturi 15187303, 15187304 400 449
262 Turbocompresor con tubo de refrigeración 15187306, 15185593 320 387
262 Válvula EGR con tuberías de agua 15187303, 15187304 400 389
263 Correa distribución, correa trapezoidal 15187303, 15187304, 100 391
15187306
263 Correa distribución, correa trapezoidal 15185593 140 393
263 Ventilador con cubierta ventiladora 300 395
263 Accionamiento del ventilador 400 397
263 Accionamiento del ventilador 450 403
263 Guarda de correa 11371621, 11371622, 11371624 500 407
269 Calentador del motor. 11371281 100 409
269 Calentador del motor. 11371282 200 411
269 Calentador del motor. 11371631 300 413
271 Pedal 11371245, 11371249 100 415
284 ECU de motor 15187303, 15187304 100 417
284 ECU de motor 15187306 120 419
284 ECU de motor 15185593 140 421
284 ECU de motor 11371621 150 423
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
210 Motor 200 55 215 Kamaxel 15185593 240 133
210 Motor 11371621 300 59 216 Vevrörelse 15187303, 15187304, 15187306 100 135
210 Motor 11371848 400 61 216 Vevrörelse 15185593 140 139
211 Cylinderhuvud med monteringsdetaljer 15187303, 15187304 100 63 216 Svänghjulskåpa 15187303, 15187304, 15187306 200 143
211 Cylinderhuvud med monteringsdetaljer 15187306 120 65 216 Svänghjulskåpa 15185593 240 145
211 Cylinderhuvud med monteringsdetaljer 15185593 140 67 217 Oljesump med monteringsdetaljer 15187303, 15187304 100 147
211 Cylinderhuvud 15187303, 15187304 200 69 217 Oljesump med monteringsdetaljer 15187306 120 151
211 Cylinderhuvud 15187306 220 73 217 Oljesump med monteringsdetaljer 15185593 140 155
211 Cylinderhuvud 15185593 240 77 217 Oljesump 15187303, 15187304, 15187306 200 159
212 Cylinderblock 15187303, 15187304 100 81 217 Oljesump 15185593 240 161
212 Cylinderblock 15187306 120 85 218 Motorupphängning 100 163
212 Cylinderblock 15185593 140 89 218 Motorupphängning 15187303, 15187304, 15187306 200 165
212 Lock 15187303, 15187304 200 91 218 Motorupphängning 15185593 240 167
212 Lock 15187306 220 93 221 Smörjsystem 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 100 169
212 Lock 15185593 240 95 221 Oljepump 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 171
212 Vevhusventilation 15187303, 15187304 300 97 221 Smörjsystem, EGR-ventil 15187303, 15187304 300 173
212 Vevhusventilation 15187306 320 99 221 Smörjsystem, kompressor 15187303, 15187304, 15187306, 400 175
212 Vevhusventilation 15185593 340 101 15185593
212 Vevhusventilation 11371621 400 103 221 Smörjsystem 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 500 177
213 Cylinderfoder och kolv 15187303, 15187304 100 105 222 Oljefilter med monteringsdetaljer 15187303, 15187304 100 179
213 Cylinderfoder och kolv 15187306 120 107 222 Oljefilter med monteringsdetaljer 15187306 120 183
213 Cylinderfoder och kolv 15185593 140 109 222 Oljefilter med monteringsdetaljer 15185593 140 187
214 Ventilmekanism 15187303, 15187304 100 111 222 Oljefilterhus 15187303, 15187304 200 191
214 Ventilmekanism 15187306 120 115 222 Oljefilterhus 15187306 220 195
214 Ventilmekanism 15185593 140 119 222 Oljefilterhus 15185593 240 199
214 Mellanhus 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 123 222 Oljefilterhus 15187303, 15187304, 15187306 300 203
215 Transmissionskåpa och drev 15187303, 15187304, 15187306 100 125 222 Oljefilterhus 15185593 340 205
215 Transmissionskåpa och drev 15185593 140 127 223 Oljekylare 15187303, 15187304 100 207
215 Kamaxel 15187303, 15187304 200 129 223 Oljekylare 15187306, 15185593 120 209
215 Kamaxel 15187306 220 131 233 Bränslepump 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 100 211
234 Bränsletank med monteringsdetaljer 100 213
Catalogue id Group
20779 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
20051479-B 51
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
20051479-B 52
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
234 Bränsletank 11371698 200 215 254 Värmare, diesel 11371303 875 295
234 Bränsletank 11371700 300 217 254 11371622, 11371624 900 297
235 Bränslesystem. 11371330 100 221 254 Kompressor med monteringsdetaljer 15187303, 15187304, 1200 299
235 Bränslesystem. 11371807 150 223 15187306
235 Bränslerör, bränslepump 15187303, 15187304 200 227 254 Pump 15187303, 15187304 2000 301
235 Bränslerör, bränslepump 15187306 220 231 254 Dieselpartikelfilter 15187303, 15187304 2200 303
235 Bränslerör, bränslepump 15185593 240 235 254 Bränslesystem 15187303, 15187304 2300 305
235 Bränslesystem. 11371285 250 239 254 AdBlue/DEF tank 2350 307
237 Insprutare 15187303, 15187304 100 243 254 Styrenhet 11371622, 11371624 2400 309
237 Insprutare 15187306 120 245 255 Turbokompressor med monteringsdetaljer 15187303, 15187304 100 311
237 Insprutare 15185593 140 247 255 Turbokompressor med monteringsdetaljer 15187306 120 313
251 Insugningsrör och avgasgrenrör 15187303, 15187304 100 249 255 Turbokompressor med monteringsdetaljer 15185593 140 315
251 Insugningsrör och avgasgrenrör 15187306, 15185593 120 251 256 Luftrenare med monteringsdetaljer 100 317
252 Avgassystem 11371621 100 253 256 Luftrenare 11371454 200 319
252 Avgassystem 11371622, 11371624 200 255 256 Luftrenare 11371283 300 321
252 Avgassystem 300 257 256 Luftrenare med monteringsdetaljer 11371621 500 323
252 Avgassystem 11371369 400 259 256 Luftrenare med monteringsdetaljer 11371622, 11371624 550 325
252 Avgassystem 11371367 500 261 256 Luftintag 11371322 600 327
252 Avgassystem 11371802 600 263 256 Oljebadsluftrenare med monteringsdetaljer 11371288 700 329
252 Avgassystem 11371803 700 265 256 Luftrenare. 11371288 800 333
252 Installation av ljuddämpare 11371621 800 267 256 Förrenare cyklontyp 11371274 900 335
253 Avgasbroms 15187306 100 269 258 Fläkt, laddluftkylare 100 339
253 Avgasbroms 15185593 140 271 258 Laddluftkylare, rörledningar 15187303, 15187304 200 341
254 AdBlue/DEF system 11371622, 11371624 100 273 258 Laddluftkylare, rörledningar 15187306 220 343
254 AdBlue/DEF luft system 11371622, 11371624 200 275 258 Laddluftkylare, rörledningar 15185593 240 345
254 Tryckgivare, dieselpartikelfilter 11371622, 11371624 300 277 258 Laddluftkylare, rörledningar 11371622, 11371624 300 347
254 11371685 500 279 258 Laddluftkylare, rörledningar 11371621 400 349
254 AdBlue/DEF pump installation 11371622, 11371624 600 283 261 Kylarupphängning 100 351
254 Dieselpartikelfilter installation 11371622, 11371624 700 285 261 Kylarupphängning 200 357
254 AdBlue/DEF tank installation 11371622, 11371624 800 287 261 Kylsystem 11371621 300 361
254 Värmare, diesel 11371275 850 289 261 Kylsystem 11371622, 11371624 400 365
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
262 Vattenpump och termostathus 15187303, 15187304 100 371 293 EGR - varm sida 15187303, 15187304 100 443
262 Vattenpump och termostathus 15187306 120 375 293 EGR - kall sida 15187303, 15187304 200 445
262 Vattenpump och termostathus 15185593 140 379 293 Egr - Kylare med monteringsdetaljer 15187303, 15187304 300 447
262 Kylsystem, Kompressor 15187303, 15187304, 15187306, 200 383 293 Venturi 15187303, 15187304 400 449
15185593
262 Turboaggregat med kylvätskerör 15187303, 15187304 300 385
262 Turboaggregat med kylvätskerör 15187306, 15185593 320 387
262 Egr - ventil med kylvätskerör 15187303, 15187304 400 389
263 Remtransmission, remskiva 15187303, 15187304, 15187306 100 391
263 Remtransmission, remskiva 15185593 140 393
263 Fläkt och fläktkåpa 300 395
263 Fläktdrivning 400 397
263 Fläktdrivning 450 403
263 Remskydd 11371621, 11371622, 11371624 500 407
269 Motorvärmare. 11371281 100 409
269 Motorvärmare. 11371282 200 411
269 Motorvärmare. 11371631 300 413
271 Pedal 11371245, 11371249 100 415
284 Motor ECU 15187303, 15187304 100 417
284 Motor ECU 15187306 120 419
284 Motor ECU 15185593 140 421
284 Motor ECU 11371621 150 423
284 Givare 15187303, 15187304, 15187306 200 425
284 Givare 15185593 240 427
284 Givare 15187303, 15187304 300 429
284 Givare 15187306, 15185593 320 431
284 Motor ECU 11371685 400 433
286 Ledningsmatta, motor 15187303, 15187304 100 435
286 Ledningsmatta, motor 15187306 120 437
286 Ledningsmatta, motor 15185593 140 439
286 Jordledning 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 441
Catalogue id Group
20779 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
20051479-B 53
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17280779 1 Engine Moteur Motor Motor Motor 1)
D16J
VOE 17280780 1 Engine Moteur Motor Motor Motor 1)
D16J
1 1 1 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud See group 211-100 page 63
2 1 1 Cylinder Block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque Cilindro Cylinderblock See group 212-100 page 81
3 1 1 Cap Chapeau Kappe Caperuza Lock See group 212-200 page 91
4 1 1 Cylinder liner,piston Chemise cyl.piston Zyl buchse,kolben Camisa,piston Cylinderfoder, kolv See group 213-100 page 105
Commande des See group 214-100 page 111
5 1 1 Valve mechanism soupapes Ventilmechanismus Mecanismo de valvulas Ventilmekanism
6 1 1 Timing gear casing Carter distribution Steuergehäuse Cubierta distribucion Transmissionskåpa See group 215-100 page 125
7 1 1 Camshaft Arbre cames Nockenwelle Arbol levas Kamaxel See group 215-200 page 129
8 1 1 Crankshaft Vilebrequin Räderkasten Kubelw Cigüeñal Vevrörelse See group 216-100 page 135
9 1 1 Flywheel Volant Schwungrad Volante Svänghjul See group 216-200 page 143
10 1 1 Oil sump Carter d'huile Ölsumpf Carter de aceite Oljesump See group 217-100 page 147
11 1 1 Engine mounting Silentbloc moteur Motorbefestigung Fijacion motor Motorfäste See group 218-200 page 165
12 1 1 Lubricating system Syst.de graissage Schmierölsystem Sist.lubrificante Smörjsystem See group 221-100 page 169
13 1 1 Oil filter Filtre huile Ölfilter Filtro aceite Oljefilter See group 222-100 page 179
14 1 1 Oil cooler Radiateur huile Ölkühler Enfriador aceite Oljekylare See group 223-100 page 207
15 1 1 Fuel system Système dalimentati Kraftstoffsystem Sistema de combusti Bränslesystem See group 235-200 page 227
16 1 1 Injector Injecteur Einspritzventil Inyector Insprutare See group 237-100 page 243
17 1 1 Inlet, exhaust syst. Admiss.&syst.echapp. Ansaug&auspuffan. Admis.&sist.escape Insug och avgassystem See group 251-100 page 249
18 1 1 Turbocharger Turbocompresse. Turbolader Turbocompresor Turbokompressor See group 255-100 page 311
Ventilation carter de Kurbelgehäuseentlüftun See group 212-300 page 97
19 1 1 Crankcase Venti vilebrequin g Ventilación del cárter Vevhusventilation
20 1 1 Cooling System Sys Refroidisse Kühlanlage Sist Refrigerac Kylsystem See group 262-100 page 371
21 1 1 Belt transmission Transm. courrouie Riemenantrieb Correa distribución Remtransmission See group 263-100 page 391
22 1 1 Cable harness Faisceau cables Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta See group 286-100 page 435
Abgasrückführungsventi See group 293-100 page 443
23 1 1 EGR valve Soupape EGR l Válvula EGR EGR-ventil
24 1 1 Starter Motor Demarreur Anlasser Motor de arranque Startmotor See group 331-100 page 471
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. ES: Version piezas de repuesto. SE: Reservdelsutförande
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
25 1 1 Starter Element Eleme.demarrage Kaltstartelemt Calentador Arr. Startelement See group 333-100 page 475
26 1 1 Compressor Compresseur Kompressor Compresor Kompressor See group 561-100 page 915
27 1 1 Pump Unit Unite Pompe Pumpwerk Unidad Bomba Pumpenhet See group 482-200 page 863
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17280778 1 Engine Moteur Motor Motor Motor 1)
D16F
1 1 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud See group 211-120 page 65
2 1 Cylinder Block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque Cilindro Cylinderblock See group 212-100 page 81
3 1 Cap Chapeau Kappe Caperuza Lock See group 212-220 page 93
4 1 Cylinder liner,piston Chemise cyl.piston Zyl buchse,kolben Camisa,piston Cylinderfoder, kolv See group 213-120 page 107
Commande des See group 214-120 page 115
5 1 Valve mechanism soupapes Ventilmechanismus Mecanismo de valvulas Ventilmekanism
6 1 Timing gear casing Carter distribution Steuergehäuse Cubierta distribucion Transmissionskåpa See group 215-100 page 125
7 1 Camshaft Arbre cames Nockenwelle Arbol levas Kamaxel See group 215-220 page 131
8 1 Crankshaft Vilebrequin Räderkasten Kubelw Cigüeñal Vevrörelse See group 216-100 page 135
9 1 Flywheel Volant Schwungrad Volante Svänghjul See group 216-200 page 143
10 1 Oil sump Carter d'huile Ölsumpf Carter de aceite Oljesump See group 217-120 page 151
11 1 Engine mounting Silentbloc moteur Motorbefestigung Fijacion motor Motorfäste See group 218-200 page 165
12 1 Lubricating system Syst.de graissage Schmierölsystem Sist.lubrificante Smörjsystem See group 221-100 page 169
13 1 Oil filter Filtre huile Ölfilter Filtro aceite Oljefilter See group 222-120 page 183
14 1 Oil cooler Radiateur huile Ölkühler Enfriador aceite Oljekylare See group 223-120 page 209
15 1 Fuel system Système dalimentati Kraftstoffsystem Sistema de combusti Bränslesystem See group 235-220 page 231
16 1 Injector Injecteur Einspritzventil Inyector Insprutare See group 237-120 page 245
17 1 Inlet, exhaust syst. Admiss.&syst.echapp. Ansaug&auspuffan. Admis.&sist.escape Insug och avgassystem See group 251-120 page 251
18 1 Turbocharger Turbocompresse. Turbolader Turbocompresor Turbokompressor See group 255-120 page 313
19 1 Cooling System Sys Refroidisse Kühlanlage Sist Refrigerac Kylsystem See group 262-120 page 375
20 1 Belt transmission Transm. courrouie Riemenantrieb Correa distribución Remtransmission See group 263-100 page 391
21 1 Cable harness Faisceau cables Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta See group 286-120 page 437
22 1 Starter Motor Demarreur Anlasser Motor de arranque Startmotor See group 331-100 page 471
23 1 Starter Element Eleme.demarrage Kaltstartelemt Calentador Arr. Startelement See group 333-100 page 475
24 1 Compressor Compresseur Kompressor Compresor Kompressor See group 561-100 page 915
25 1 Pump Unit Unite Pompe Pumpwerk Unidad Bomba Pumpenhet See group 482-200 page 863
26 1 Exhaust Brake Frein Echappem. Motorbremse Freno Escape Avgasbroms See group 253-100 page 269
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. ES: Version piezas de repuesto. SE: Reservdelsutförande
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17441777 1 Engine Moteur Motor Motor Motor 1)
D16E
1 1 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud See group 211-140 page 67
2 1 Cylinder Block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque Cilindro Cylinderblock See group 212-140 page 89
3 1 Cap Chapeau Kappe Caperuza Lock See group 212-240 page 95
4 1 Cylinder liner,piston Chemise cyl.piston Zyl buchse,kolben Camisa,piston Cylinderfoder, kolv See group 213-140 page 109
Commande des See group 214-140 page 119
5 1 Valve mechanism soupapes Ventilmechanismus Mecanismo de valvulas Ventilmekanism
6 1 Timing gear casing Carter distribution Steuergehäuse Cubierta distribucion Transmissionskåpa See group 215-140 page 127
7 1 Camshaft Arbre cames Nockenwelle Arbol levas Kamaxel See group 215-240 page 133
8 1 Crankshaft Vilebrequin Räderkasten Kubelw Cigüeñal Vevrörelse See group 216-140 page 139
9 1 Flywheel Volant Schwungrad Volante Svänghjul See group 216-240 page 145
10 1 Oil sump Carter d'huile Ölsumpf Carter de aceite Oljesump See group 217-140 page 155
11 1 Engine mounting Silentbloc moteur Motorbefestigung Fijacion motor Motorfäste See group 218-240 page 167
12 1 Lubricating system Syst.de graissage Schmierölsystem Sist.lubrificante Smörjsystem See group 222-100 page 179
13 1 Oil filter Filtre huile Ölfilter Filtro aceite Oljefilter See group 222-140 page 187
14 1 Oil cooler Radiateur huile Ölkühler Enfriador aceite Oljekylare See group 223-120 page 209
15 1 Fuel system Système dalimentati Kraftstoffsystem Sistema de combusti Bränslesystem See group 235-240 page 235
16 1 Injector Injecteur Einspritzventil Inyector Insprutare See group 237-140 page 247
17 1 Inlet, exhaust syst. Admiss.&syst.echapp. Ansaug&auspuffan. Admis.&sist.escape Insug och avgassystem See group 251-120 page 251
18 1 Turbocharger Turbocompresse. Turbolader Turbocompresor Turbokompressor See group 255-140 page 315
19 1 Cooling System Sys Refroidisse Kühlanlage Sist Refrigerac Kylsystem See group 262-140 page 379
20 1 Belt transmission Transm. courrouie Riemenantrieb Correa distribución Remtransmission See group 263-140 page 393
21 1 Cable harness Faisceau cables Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta See group 286-140 page 439
22 1 Starter Motor Demarreur Anlasser Motor de arranque Startmotor See group 331-120 page 473
23 1 Starter Element Eleme.demarrage Kaltstartelemt Calentador Arr. Startelement See group 333-140 page 477
24 1 Compressor Compresseur Kompressor Compresor Kompressor See group 561-140 page 917
25 1 Pump Unit Unite Pompe Pumpwerk Unidad Bomba Pumpenhet See group 482-200 page 863
26 1 Exhaust Brake Frein Echappem. Motorbremse Freno Escape Avgasbroms See group 253-140 page 271
1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. ES: Version piezas de repuesto. SE: Reservdelsutförande
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud See group 211-200 page 69
2 VOE 21575727 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
3 VOE 21345129 38 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 20724250 6 Leaf spring Ressort à lames Blattfeder Ballesta Bladfjäder
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
5 VOE 20775507 12 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
6 VOE 22063557 1 Heat shield Écran thermique Wärmeschild Defensa térmica Värmesköld
7 VOE 984751 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 24426721 16 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud See group 211-220 page 73
2 VOE 21575727 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
3 VOE 21345129 38 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 20724250 6 Leaf spring Ressort à lames Blattfeder Ballesta Bladfjäder
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
5 VOE 20775507 12 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
6 VOE 21121914 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
7 VOE 13966143 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
8 VOE 24426721 16 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud See group 211-240 page 77
2 VOE 21575727 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
3 VOE 21345129 38 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 20724250 6 Leaf spring Ressort à lames Blattfeder Ballesta Bladfjäder
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
5 VOE 20775507 12 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
6 VOE 13947622 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
7 VOE 13966143 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
8 VOE 24426721 16 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22215855 SS Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud
1 •Cylinder head •Culasse •Zylinderkopf •Culata •Cylinderhuvud
1 1 NS ••Cylinder head ••Culasse ••Zylinderkopf ••Culata ••Cylinderhuvud
2 VOE 21042335 6 OP ••Bearing housing ••Ensemble tournant ••Lagergehäuse ••Caja de cojinete ••Lagerhus
2 1 NS •••Cap •••Cavalier •••Lagerdeckel •••Sombrerete •••Överfall
2 1 NS •••Bearing housing •••Ensemble tournant •••Lagergehäuse •••Caja de cojinete •••Lagerhus
3 VOE 950542 1 •••Pin •••Clavette •••Splint •••Pasador •••Sprint
4 1 NS •••Pin •••Goupille cylindrique •••Stift •••Espiga •••Rundstift
5 VOE 950562 2 •••Pin •••Goupille •••Stift •••Pasador •••Pinne
6 VOE 21042355 1 OP ••Bearing housing ••Ensemble tournant ••Lagergehäuse ••Caja de cojinete ••Lagerhus
6 1 NS •••Cap •••Cavalier •••Lagerdeckel •••Sombrerete •••Överfall
6 1 NS •••Bearing housing •••Ensemble tournant •••Lagergehäuse •••Caja de cojinete •••Lagerhus
7 VOE 950542 1 •••Pin •••Clavette •••Splint •••Pasador •••Sprint
8 1 NS •••Pin •••Goupille cylindrique •••Stift •••Espiga •••Rundstift
9 VOE 950562 2 •••Pin •••Goupille •••Stift •••Pasador •••Pinne
10 VOE 13975105 7 ••Flange screw ••Vis à embase ••Flanschschraube ••Tornillo embridado ••Flänsskruv
11 VOE 21344753 12 ••Screw ••Vis ••Schraube ••Tornillo ••Skruv
12 VOE 20412482 1 ••Flange screw ••Vis à embase ••Flanschschraube ••Tornillo embridado ••Flänsskruv
13 VOE 21067953 24 ••Valve guide ••Guide soupape ••Ventilführung ••Guía de válvula ••Ventilstyrning
14 VOE 21405798 12 ••Valve seat ••Siège de soupape ••Ventilsitz ••Asiento de válvula ••Ventilsäte INLET
15 VOE 21415972 12 ••Valve seat ••Siège de soupape ••Ventilsitz ••Asiento de válvula ••Ventilsäte EXHAUST
••Einheitsdüsenhalter-
16 VOE 21515329 6 ••Injector sleeve ••Douille d'injecteur Muffe ••Manguito de inyector ••Insprutarhylsa
17 VOE 20536487 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
18 VOE 24426722 6 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg OD = 40 MM
19 VOE 960628 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
20 VOE 13947281 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
21 VOE 24426721 16 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg OD = 29 MM
22 VOE 21428725 12 •Inlet valve •Soupape admission •Einlassventil •Válvula de admisión •Inloppsventil
•Soupape
23 VOE 21428866 12 •Exhaust valve d'échappement •Auslassventil •Válvua de escape •Avgasventil
24 VOE 20554268 6 •Guide pin •Colonnette guide •Führungszapfen •Eje de guía •Styrtapp
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
•Joint de tige de
25 VOE 20924435 24 •Valve stem seal soupape •Ventilschaftdichtung •Retén vástago válvula •Ventilskafttätning
26 VOE 21326667 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
27 VOE 21564308 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
28 VOE 21324296 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de
29 VOE 8131328 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de S/N - 89130
30 VOE 20551396 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de S/N 89131 -
30 VOE 8131835 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
31 VOE 8170995 48 •Valve cotter •Clavette soupape •Ventilschloss •Cierre válvula •Ventillås
32 VOE 20845995 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
33 VOE 1547252 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
34 VOE 1546531 1 •Lock brace •Étrier verrouillage •Sperrklinke •Brazo de seguridad •Låsbygel (VOE 20844430)
35 VOE 984732 1 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
36 VOE 13968062 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
37 VOE 13966143 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
38 VOE 21121914 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
39 VOE 24426723 5 •Cap plug •Bouchon capuchon •Bundschraube •Tapón de sombrerete •Hattplugg OD = 50 MM
40 VOE 21121914 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22114999 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud
1 •Cylinder head •Culasse •Zylinderkopf •Culata •Cylinderhuvud
1 1 NS ••Cylinder head ••Culasse ••Zylinderkopf ••Culata ••Cylinderhuvud
2 VOE 21042335 6 OP ••Bearing housing ••Ensemble tournant ••Lagergehäuse ••Caja de cojinete ••Lagerhus
2 1 NS •••Cap •••Cavalier •••Lagerdeckel •••Sombrerete •••Överfall
2 1 NS •••Bearing housing •••Ensemble tournant •••Lagergehäuse •••Caja de cojinete •••Lagerhus
3 VOE 950542 1 •••Pin •••Clavette •••Splint •••Pasador •••Sprint
4 1 NS •••Pin •••Goupille •••Zapfen •••Pasador •••Tapp
5 VOE 950562 2 •••Pin •••Goupille •••Stift •••Pasador •••Pinne
6 VOE 21042355 1 OP ••Bearing housing ••Ensemble tournant ••Lagergehäuse ••Caja de cojinete ••Lagerhus
6 1 NS •••Cap •••Cavalier •••Lagerdeckel •••Sombrerete •••Överfall
6 1 NS •••Bearing housing •••Ensemble tournant •••Lagergehäuse •••Caja de cojinete •••Lagerhus
7 VOE 950542 1 •••Pin •••Clavette •••Splint •••Pasador •••Sprint
8 1 NS •••Pin •••Goupille cylindrique •••Stift •••Espiga •••Rundstift
9 VOE 950562 2 •••Pin •••Goupille •••Stift •••Pasador •••Pinne
10 VOE 13975105 7 ••Flange screw ••Vis à embase ••Flanschschraube ••Tornillo embridado ••Flänsskruv
11 VOE 21344753 12 ••Screw ••Vis ••Schraube ••Tornillo ••Skruv
12 VOE 20412482 1 ••Flange screw ••Vis à embase ••Flanschschraube ••Tornillo embridado ••Flänsskruv
13 VOE 21067953 24 ••Valve guide ••Guide soupape ••Ventilführung ••Guía de válvula ••Ventilstyrning
14 VOE 21780358 12 ••Valve seat ••Siège de soupape ••Ventilsitz ••Asiento de válvula ••Ventilsäte INLET
15 VOE 22059584 12 ••Valve seat ••Siège de soupape ••Ventilsitz ••Asiento de válvula ••Ventilsäte EXHAUST
16 VOE 20981856 6 ••Sleeve ••Douille ••Hülse ••Manguito ••Hylsa
17 VOE 20536487 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
18 VOE 24426722 6 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg OD = 40 MM
19 VOE 960628 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
20 VOE 13947281 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
21 VOE 24426721 16 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg OD = 29 MM
22 VOE 20739057 12 •Inlet valve •Soupape d'entrée •Einlassventil •Valvula de entrada •Inloppsventil
•Soupape
23 VOE 20513285 12 •Exhaust valve d'échappement •Auslassventil •Válvua de escape •Avgasventil
24 VOE 20554268 6 •Guide pin •Colonnette guide •Führungszapfen •Eje de guía •Styrtapp
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
•Joint de tige de
25 VOE 20924435 24 •Valve stem seal soupape •Ventilschaftdichtung •Retén vástago válvula •Ventilskafttätning
26 VOE 21326667 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
27 VOE 21564308 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
28 VOE 21324296 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de
29 VOE 8131328 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de S/N - 89130
30 VOE 20551396 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de S/N 89131 -
30 VOE 8131835 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
31 VOE 8170995 48 •Valve cotter •Clavette soupape •Ventilschloss •Cierre válvula •Ventillås
32 VOE 20845995 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
33 VOE 1547252 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
34 VOE 1546531 1 •Lock brace •Étrier verrouillage •Sperrklinke •Brazo de seguridad •Låsbygel (VOE 20844430)
35 VOE 984732 1 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
36 VOE 13968062 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
37 VOE 13966143 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
38 VOE 13947622 1 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
39 VOE 24426723 5 •Cap plug •Bouchon capuchon •Bundschraube •Tapón de sombrerete •Hattplugg OD = 50 MM
40 VOE 21261987 6 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
41 VOE 21121914 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22114999 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata Cylinderhuvud
1 •Cylinder head •Culasse •Zylinderkopf •Culata •Cylinderhuvud
1 1 NS ••Cylinder head ••Culasse ••Zylinderkopf ••Culata ••Cylinderhuvud
2 VOE 21042335 6 OP ••Bearing housing ••Ensemble tournant ••Lagergehäuse ••Caja de cojinete ••Lagerhus
2 1 NS •••Cap •••Cavalier •••Lagerdeckel •••Sombrerete •••Överfall
2 1 NS •••Bearing housing •••Ensemble tournant •••Lagergehäuse •••Caja de cojinete •••Lagerhus
3 VOE 950542 1 •••Pin •••Clavette •••Splint •••Pasador •••Sprint
4 1 NS •••Pin •••Goupille •••Zapfen •••Pasador •••Tapp
5 VOE 950562 2 •••Pin •••Goupille •••Stift •••Pasador •••Pinne
6 VOE 21042355 1 OP ••Bearing housing ••Ensemble tournant ••Lagergehäuse ••Caja de cojinete ••Lagerhus
6 1 NS •••Cap •••Cavalier •••Lagerdeckel •••Sombrerete •••Överfall
6 1 NS •••Bearing housing •••Ensemble tournant •••Lagergehäuse •••Caja de cojinete •••Lagerhus
7 VOE 950542 1 •••Pin •••Clavette •••Splint •••Pasador •••Sprint
8 1 NS •••Pin •••Goupille cylindrique •••Stift •••Espiga •••Rundstift
9 VOE 950562 2 •••Pin •••Goupille •••Stift •••Pasador •••Pinne
10 VOE 13975105 7 ••Flange screw ••Vis à embase ••Flanschschraube ••Tornillo embridado ••Flänsskruv
11 VOE 21344753 12 ••Screw ••Vis ••Schraube ••Tornillo ••Skruv
12 VOE 20412482 1 ••Flange screw ••Vis à embase ••Flanschschraube ••Tornillo embridado ••Flänsskruv
13 VOE 21067953 24 ••Valve guide ••Guide soupape ••Ventilführung ••Guía de válvula ••Ventilstyrning
14 VOE 21780358 12 ••Valve seat ••Siège de soupape ••Ventilsitz ••Asiento de válvula ••Ventilsäte INLET
15 VOE 22059584 12 ••Valve seat ••Siège de soupape ••Ventilsitz ••Asiento de válvula ••Ventilsäte EXHAUST
16 VOE 20981856 6 ••Sleeve ••Douille ••Hülse ••Manguito ••Hylsa
17 VOE 20536487 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
18 VOE 24426722 6 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg OD = 40 MM
19 VOE 960628 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
20 VOE 947281 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
21 VOE 24426721 16 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg OD = 29 MM
22 VOE 20739057 12 •Inlet valve •Soupape d'entrée •Einlassventil •Valvula de entrada •Inloppsventil
•Soupape
23 VOE 20513285 12 •Exhaust valve d'échappement •Auslassventil •Válvua de escape •Avgasventil
24 VOE 20554268 6 •Guide pin •Colonnette guide •Führungszapfen •Eje de guía •Styrtapp
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
•Joint de tige de
25 VOE 20924435 24 •Valve stem seal soupape •Ventilschaftdichtung •Retén vástago válvula •Ventilskafttätning
26 VOE 22527820 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
27 VOE 21564308 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
28 VOE 21324296 12 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula •Ventilfjäder
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de
29 VOE 8131328 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
•Coupelle de ressort •Arandela resorte de
30 VOE 8131835 12 •Valve spring washer soupape •Ventilfederteller válvula •Ventilfjäderbricka
31 VOE 8170995 48 •Valve cotter •Clavette soupape •Ventilschloss •Cierre válvula •Ventillås
32 VOE 20845995 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
33 VOE 1547252 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
34 VOE 1546531 1 •Lock brace •Étrier verrouillage •Sperrklinke •Brazo de seguridad •Låsbygel (VOE 20844430)
35 VOE 984732 1 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
36 VOE 13968062 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
37 VOE 13966143 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
38 VOE 13947622 1 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
39 VOE 24426723 5 •Cap plug •Bouchon capuchon •Bundschraube •Tapón de sombrerete •Hattplugg OD = 50 MM
40 VOE 21261987 6 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
41 VOE 21121914 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22056791 1 Cylinder block Unite cylindre Zylinderblock Bloque de cilindro Cylinderblock (VOE 21168777)
1 1 NS •Cylinder block •Unite cylindre •Zylinderblock •Bloque de cilindro •Cylinderblock
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
2 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
3 4 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
4 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
5 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
6 VOE 8131967 14 •Guide Sleeve •Manchon guide •Führungshülse •Manguito guia •Styrhylsa
7 VOE 21344781 14 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
8 VOE 417588 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
9 VOE 8131145 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
10 VOE 13968610 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
11 VOE 13976109 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
12 VOE 950588 1 Pin Goupille Stift Pasador Pinne
13 VOE 20485996 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
14 VOE 1546531 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel (VOE 20844430)
15 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 20567779 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
17 VOE 21940615 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
18 VOE 24426721 2 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
19 VOE 8131937 4 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
20 VOE 13947622 2 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
21 VOE 994445 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 976944 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
23 VOE 20722628 1 Frame Chassis Rahmen Bastidor Ram
24 VOE 975110 13 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 2 NS Yoke Chape Joch Mordaza Ok
26 VOE 946440 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
27 VOE 960631 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 20562189 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
28 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
29 VOE 466922 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
30 VOE 994445 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 13960634 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
32 VOE 13947627 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22056791 1 Cylinder block Unite cylindre Zylinderblock Bloque de cilindro Cylinderblock (VOE 21168777)
1 1 NS •Cylinder block •Unite cylindre •Zylinderblock •Bloque de cilindro •Cylinderblock
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
2 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
3 4 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
4 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
5 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
6 VOE 8131967 14 •Guide Sleeve •Manchon guide •Führungshülse •Manguito guia •Styrhylsa
7 VOE 21344781 14 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
8 VOE 417588 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
9 VOE 8131145 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
10 VOE 13968610 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
11 VOE 13976109 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
12 VOE 950588 1 Pin Goupille Stift Pasador Pinne
13 VOE 20485996 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
14 VOE 20562189 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
14 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
15 VOE 466922 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
16 VOE 20567779 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
17 VOE 21940615 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
18 VOE 24426721 2 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
19 VOE 8131937 4 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
20 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 994445 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 976944 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
23 VOE 20722628 1 Frame Chassis Rahmen Bastidor Ram
24 VOE 975110 13 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 2 NS Yoke Chape Joch Mordaza Ok
26 VOE 960631 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
27 VOE 13947622 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
28 VOE 13960634 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
29 VOE 13947627 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22056791 1 Cylinder block Unite cylindre Zylinderblock Bloque de cilindro Cylinderblock (VOE 21168777)
1 1 NS •Cylinder block •Unite cylindre •Zylinderblock •Bloque de cilindro •Cylinderblock
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
2 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
3 4 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
4 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
•Chapeau de palier de •Sombrerete de
5 1 NS •Main Bearing Cap vilebrequin •Hauptlagerdeckel cojinete de bancada •Ramlageröverfall
6 VOE 8131967 14 •Guide Sleeve •Manchon guide •Führungshülse •Manguito guia •Styrhylsa
7 VOE 21344781 14 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
8 VOE 417588 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
9 VOE 8131145 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
10 VOE 13968610 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
11 VOE 13976109 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
12 VOE 950588 1 Pin Goupille Stift Pasador Pinne
13 VOE 20485996 2 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
14 VOE 20562189 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
14 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
15 VOE 466922 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
16 VOE 20567779 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
17 VOE 1547255 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
18 VOE 24426721 2 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
19 VOE 8131937 4 Expansion plug Tampon d'expansion Dehnstopfen Tapón expansor Expansionsplugg
20 VOE 984733 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 994445 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 976944 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
23 VOE 20722628 1 Frame Chassis Rahmen Bastidor Ram
24 VOE 975110 13 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 3 NS Yoke Chape Joch Mordaza Ok
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Cylinder Block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque Cilindro Cylinderblock See group 212-100 page 81
2 VOE 21426902 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
3 VOE 21302234 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
4 VOE 984738 18 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 NS Cylinder Block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque Cilindro Cylinderblock See group 212-120 page 85
2 VOE 21426900 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
3 VOE 21302234 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
4 VOE 960630 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
5 VOE 60111192 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
6 VOE 960629 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
7 VOE 984795 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
8 VOE 960631 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
9 VOE 13947622 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
10 VOE 974182 1 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
11 VOE 984738 12 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv L = 40 MM
VOE 984739 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv L = 50 MM
12 VOE 20533497 1 Cap Capot Kappe Tapa Lock
13 VOE 20532891 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 984736 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 NS Cylinder Block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque Cilindro Cylinderblock See group 212-140 page 89
2 VOE 21426900 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
3 VOE 21302234 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
4 VOE 960630 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
5 VOE 13969011 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
6 VOE 960629 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
7 VOE 984795 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
8 VOE 960631 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
9 VOE 13947622 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
10 VOE 974182 1 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
11 VOE 984738 12 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv L = 40 MM
VOE 13965179 5 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv L = 50 MM
12 VOE 20533497 1 Cap Capot Kappe Tapa Lock
13 VOE 20532891 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 984736 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Valve Cover Cache-soupapes Zylkopfhaube Cubier Valvula Ventilkåpa See group 214-100 page 111
2 VOE 21718395 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
3 VOE 21523995 1 Separator Séparateur Abscheider Separador Avskiljare
4 1 NS •Separator •Séparateur •Abscheider •Separador •Avskiljare
5 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus
VOE 21976104 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 21976103 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
6 VOE 21859014 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
7 VOE 20723207 1 Sealing ring Bague d'étanchéité Runddichtring Anillo reten Tätningsring
8 VOE 20519944 1 Flange Bride Flansch Brida Fläns
9 VOE 21681585 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
10 VOE 13949997 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
11 VOE 20532891 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
12 VOE 807257 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
13 VOE 984733 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 984748 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 984744 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 994386 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17241641 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
2 VOE 20519944 1 •Flange •Bride •Flansch •Brida •Fläns
3 1 NS •Pipe End •Embout Tuyau •Stutzen •Final Tubo •Stos
4 1 NS •Pipe End •Embout Tuyau •Stutzen •Final Tubo •Stos
5 VOE 20723207 1 Sealing ring Bague d'étanchéité Runddichtring Anillo reten Tätningsring
6 VOE 849097 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
7 VOE 17264432 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
8 VOE 943717 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
9 VOE 11423224 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
10 VOE 991048 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
11 VOE 20852764 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
Abrazadera de
12 VOE 994556 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
13 VOE 983342 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 600mm
14 1 NS Bracket Console Konsole Consola Konsol
15 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 984742 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 984740 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
18 1 Valve Cover Cache-soupapes Zylkopfhaube Cubier Valvula Ventilkåpa See group 214-120 page 115
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20519944 1 Flange Bride Flansch Brida Fläns
2 VOE 17241641 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
3 1 NS Pipe End Embout Tuyau Stutzen Final Tubo Stos
4 1 NS Pipe End Embout Tuyau Stutzen Final Tubo Stos
5 VOE 20723207 1 Sealing ring Bague d'étanchéité Runddichtring Anillo reten Tätningsring
6 VOE 849097 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
7 VOE 17264432 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
8 VOE 943717 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
9 VOE 11423224 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
10 VOE 991048 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
11 VOE 20852764 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
Abrazadera de
12 VOE 994556 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
13 VOE 983342 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
14 1 NS Bracket Console Konsole Consola Konsol
15 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 984742 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 984740 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
18 1 Valve Cover Cache-soupapes Zylkopfhaube Cubier Valvula Ventilkåpa See group 214-140 page 119
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16899291 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
2 VOE 943475 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22879955 6 Cylinder liner kit Jeu chemises cylindre Zyl.laufbuchsensatz Juego camisa cilindro Cylinderfodersats (VOE 22229384)
1 6 NS •Cylinder liner •Chemise de cylindre •Zylinderlaufbuchse •Camisa •Cylinderfoder
2 6 NS •Seg Ring Kit •Kit Joint Etan. •Dichtringsatz •Jueg Anil Reten •Tätningsringsats
6 NS ••Sealing ring ••Bague d'étanchéité ••Runddichtring ••Anillo reten ••Tätningsring UPPER
6 NS ••Sealing ring ••Bague étanchéité ••Dichtring ••Anillo retén ••Tätningsring
6 NS ••Sealing ring ••Bague étanchéité ••Dichtring ••Anillo retén ••Tätningsring
3 VOE 22215257 6 •Piston ring kit •Jeu segments piston •Kolbenringsatz •Juego aro de pistón •Kolvringsats
VOE 20819869 6 ••Piston ring kit ••Jeu segments piston ••Kolbenringsatz ••Juego aro de pistón ••Kolvringsats MIDDLE
VOE 20819869 6 ••Piston ring kit ••Jeu segments piston ••Kolbenringsatz ••Juego aro de pistón ••Kolvringsats UPPER
6 NS ••Oil scraper ring ••Racleur huile ••Ölabstreifring ••Raspador aceite ••Oljeskrapring LOWER
4 VOE 22879955 6 •Cylinder liner kit •Jeu chemises cylindre •Zyl.laufbuchsensatz •Juego camisa cilindro •Cylinderfodersats (VOE 22229384)
5 6 NS •Gudgeon pin •Axe piston •Kolbenbolzen •Bulón •Kolvtapp
6 VOE 945483 12 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
7 VOE 20523555 1 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,2 MM
7 VOE 20523556 1 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,3 MM
7 VOE 20523557 1 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,5 MM
8 6 Connecting rod Barre de connexion Verbindungsstange Barra de connexion Vevstake See group 216-100 page 135
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22302058 6 Cylinder liner kit Jeu chemises cylindre Zyl.laufbuchsensatz Juego camisa cilindro Cylinderfodersats (VOE 20966749)
1 6 NS •Cylinder liner •Chemise de cylindre •Zylinderlaufbuchse •Camisa •Cylinderfoder
2 VOE 20520607 6 •Sealing ring kit •Kit joints étanchéité •Dichtringsatz •Juego anillo de retén •Tätningsringsats
3 VOE 21010337 6 •Piston ring kit •Jeu segments piston •Kolbenringsatz •Juego aro de pistón •Kolvringsats
4 6 NS •Piston •Piston •Kolben •Piston •Kolv
5 VOE 20521400 6 •Piston Pin •Axe Piston •Kolbenbolzen •Bulon •Kolvtapp
6 VOE 945483 12 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
7 VOE 20523555 1 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,2 MM
7 VOE 20523556 1 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,3 MM
7 VOE 20523557 1 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg 20523557
8 6 Connecting rod Barre de connexion Verbindungsstange Barra de connexion Vevstake See group 216-100 page 135
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Jeu chemises de Juego de camisa
VOE 21254035 6 Cylinder liner kit cylindres Zylinderlaufbuchsensatz cilindro Cylinderfodersats
1 6 NS •Cylinder liner •Chemise de cylindre •Zylinderlaufbuchse •Camisa •Cylinderfoder
2 VOE 20520607 6 •Sealing ring kit •Kit joints étanchéité •Dichtringsatz •Juego anillo de retén •Tätningsringsats
3 VOE 20819869 6 •Piston ring kit •Jeu segments piston •Kolbenringsatz •Juego aro de pistón •Kolvringsats
•Jeu chemises de •Zylinderlaufbuchsensat •Juego de camisa
4 VOE 21254035 6 •Cylinder liner kit cylindres z cilindro •Cylinderfodersats
5 6 NS •Gudgeon pin •Axe piston •Kolbenbolzen •Bulón •Kolvtapp
6 VOE 945483 12 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
7 6 Connecting rod Barre de connexion Verbindungsstange Barra de connexion Vevstake See group 214-140 page 119
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 20709580 1 Valve cover Couvre culasse Zylinderkopfhaube Cubierta válvula Ventilkåpa
1 1 NS •Cover •Capot •Haube •Capo •Lock
2 VOE 20450320 4 •Spacer sleeve •Douille entretoise •Abstandhülse •Manguito distanciador •Distanshylsa
3 VOE 24427518 4 •Nut washer •Plaque filetée •Mutterscheibe •Arandela de tuerca •Mutterbricka
4 VOE 8131751 3 •Draining bowl •Bol de drainage •Abflusswanne •Recipiente de drenaje •Dräneringsskål
5 VOE 3964803 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
6 VOE 21780376 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
7 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 20736230 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
9 VOE 21534993 1 Rocker arm shaft Axe de culbuteurs Kipphebelachse Eje balancín Vipparmsaxel
10 VOE 980176 2 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg
11 VOE 22255550 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm (VOE 20964530)
INLET
12 VOE 21054149 6 •Ball socket •Cuvette bille •Kugelschale •Asiento de bolas •Kulskål
13 VOE 944364 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
14 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
15 VOE 20501055 6 •Ball stud •Boulon articulation •Kugelzapfen •Perno bola •Kultapp
16 VOE 21732658 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm INJECTOR
17 VOE 3964817 12 •Jet •Gicleur •Düse •Difusor •Strålmunstycke
18 VOE 21794321 6 •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
19 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
20 VOE 21415409 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm
21 VOE 21054149 6 •Ball socket •Cuvette bille •Kugelschale •Asiento de bolas •Kulskål
22 VOE 944364 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
23 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter (VOE 20964534)
24 VOE 20742994 6 •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
25 VOE 21132337 6 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning (VOE 20463791)
26 VOE 21732664 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm
27 6 NS •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
28 VOE 1677396 6 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal •Sexkantsmutter
29 VOE 21061323 6 Valve bridge Étrier de soupape Ventilbrücke Puente de válvula Ventilbrygga
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 20857578 6 Valve caliper Étrier de soupape Ventiljoch Tapa de válvula Ventilok
31 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
32 6 NS •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
33 VOE 20739547 17 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 20709580 1 Valve cover Couvre culasse Zylinderkopfhaube Cubierta válvula Ventilkåpa
1 1 NS •Cover •Capot •Haube •Capo •Lock
2 VOE 20450320 4 •Spacer sleeve •Douille entretoise •Abstandhülse •Manguito distanciador •Distanshylsa
3 VOE 24427518 4 •Nut washer •Plaque filetée •Mutterscheibe •Arandela de tuerca •Mutterbricka
4 VOE 8131751 3 •Draining bowl •Bol de drainage •Abflusswanne •Recipiente de drenaje •Dräneringsskål
5 VOE 3964803 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
6 VOE 21780376 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
7 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 20736230 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
9 VOE 21534993 1 Rocker arm shaft Axe de culbuteurs Kipphebelachse Eje balancín Vipparmsaxel
10 VOE 980176 2 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg
11 VOE 22255550 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm (VOE 20964530)
INLET
12 VOE 21054149 6 •Ball socket •Cuvette bille •Kugelschale •Asiento de bolas •Kulskål
13 VOE 944364 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
14 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
15 VOE 20501055 6 •Ball stud •Boulon articulation •Kugelzapfen •Perno bola •Kultapp
16 VOE 21732658 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm INJECTOR
17 VOE 3964817 12 •Jet •Gicleur •Düse •Difusor •Strålmunstycke
18 VOE 21794321 6 •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
19 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
20 VOE 21415409 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm
21 VOE 21054149 6 •Ball socket •Cuvette bille •Kugelschale •Asiento de bolas •Kulskål
22 VOE 944364 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
23 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter (VOE 20964534)
24 VOE 20742994 6 •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
25 VOE 21132337 6 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning (VOE 20463791)
26 VOE 21732664 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm
27 VOE 21132344 6 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning ENG -90053
27 6 NS •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning ENG 90054-
28 VOE 1677396 6 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal •Sexkantsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
29 VOE 21061323 6 Valve bridge Étrier de soupape Ventilbrücke Puente de válvula Ventilbrygga
30 VOE 20857578 6 Valve caliper Étrier de soupape Ventiljoch Tapa de válvula Ventilok
31 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
32 6 NS •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
33 VOE 20739547 17 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 20709580 1 Valve cover Couvre culasse Zylinderkopfhaube Cubierta válvula Ventilkåpa
1 1 NS •Cover •Capot •Haube •Capo •Lock
2 VOE 20450320 4 •Spacer sleeve •Douille entretoise •Abstandhülse •Manguito distanciador •Distanshylsa
3 VOE 24427518 4 •Nut washer •Plaque filetée •Mutterscheibe •Arandela de tuerca •Mutterbricka
4 VOE 8131751 3 •Draining bowl •Bol de drainage •Abflusswanne •Recipiente de drenaje •Dräneringsskål
5 VOE 3964803 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
6 VOE 21780376 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
7 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 20736230 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
9 VOE 21534993 1 Rocker arm shaft Axe de culbuteurs Kipphebelachse Eje balancín Vipparmsaxel
10 VOE 980176 2 •Expansion plug •Tampon d'expansion •Dehnstopfen •Tapón expansor •Expansionsplugg
11 VOE 22255550 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm (VOE 20964530)
INLET
12 VOE 21054149 6 •Ball socket •Cuvette bille •Kugelschale •Asiento de bolas •Kulskål
13 VOE 944364 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
14 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
15 VOE 20501055 6 •Ball stud •Boulon articulation •Kugelzapfen •Perno bola •Kultapp
16 VOE 21732658 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm INJECTOR
17 VOE 3964817 12 •Jet •Gicleur •Düse •Difusor •Strålmunstycke
18 VOE 21794321 6 •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
19 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
20 VOE 21415409 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm
21 VOE 21054149 6 •Ball socket •Cuvette bille •Kugelschale •Asiento de bolas •Kulskål
22 VOE 944364 6 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
23 VOE 13946911 6 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter (VOE 20964534)
24 VOE 20742994 6 •Adjusting screw •Vis réglage •Stellschraube •Tornillo ajuste •Justerskruv
25 VOE 21132337 6 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning (VOE 20463791)
26 VOE 21732664 6 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm
27 6 NS •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
28 VOE 1677396 6 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal •Sexkantsmutter
29 VOE 21061323 6 Valve bridge Étrier de soupape Ventilbrücke Puente de válvula Ventilbrygga
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 22326082 6 Valve bridge Étrier de soupape Ventilbrücke Puente de válvula Ventilbrygga
31 VOE 13946911 6 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
32 6 NS Adjusting screw Vis réglage Stellschraube Tornillo ajuste Justerskruv
33 VOE 20739547 17 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 984746 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
2 VOE 20571452 1 Outlet pipe Tube de sortie Auslaufrohr Tubo de salida Utloppsrör
3 VOE 1677370 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
4 VOE 21596642 1 Control valve Valve contrôle Steuerventil Válvula de control Kontrollventil
1 •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus
5 VOE 955082 3 ••Cap plug ••Bouchon capuchon ••Bundschraube ••Tapón de sombrerete ••Hattplugg
6 VOE 21782030 1 •Flange •Bride •Flansch •Brida •Fläns
7 VOE 20526428 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
8 VOE 20775471 1 Spacer Sleeve Doui.entretoise Distanzhülse Manguito Dist Distanshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22438707 1 Timing gear plate Plaque distribution Steuergehäuseplatte Chapa de distribución Transmissionsplåt
2 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev CAMSHAFT
See group 215-200 page 129
3 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev CRANKSHAFT
See group 216-100 page 135
4 VOE 21509046 1 Idler gear Pignon fou Vorgelegerad Engranaje intermediario Mellanhjul
5 VOE 20743007 1 Idler gear Pignon fou Vorgelegerad Engranaje intermediario Mellanhjul CAMSHAFT
6 VOE 22081685 1 Idler Gear Pignon Fou Vorgelegerad Engranaj Interm Mellanhjul (VOE 22081686)
SERVO PUMP
7 VOE 914465 1 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
8 VOE 8131145 1 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
9 VOE 13949656 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
10 VOE 8131848 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul AIR COMPRESSOR
11 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev OIL DRAIN/FUEL PUMP
See group 482-200 page 863
12 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev OIL PUMP
See group 221-200 page 171
13 VOE 994447 25 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 22066002 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
15 VOE 943177 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
16 VOE 21012985 1 Hub Moyeu Nabe Cubo Nav
17 VOE 8131850 1 Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka
18 VOE 21015266 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
19 VOE 20483919 6 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
20 VOE 983762 1 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22438707 1 Timing gear plate Plaque distribution Steuergehäuseplatte Chapa de distribución Transmissionsplåt
2 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev CAMSHAFT
See group 215-240 page 133
3 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev CRANKSHAFT
See group 216-140 page 139
4 VOE 21509046 1 Idler gear Pignon fou Vorgelegerad Engranaje intermediario Mellanhjul
5 VOE 20743007 1 Idler gear Pignon fou Vorgelegerad Engranaje intermediario Mellanhjul CAMSHAFT
6 VOE 22081685 1 Idler Gear Pignon Fou Vorgelegerad Engranaj Interm Mellanhjul (VOE 22081686)
SERVO PUMP
7 VOE 914465 1 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
8 VOE 8131145 1 Guide sleeve Douille guide Führungshülse Manguito de guía Styrhylsa
9 VOE 13949656 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
10 VOE 8131848 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul AIR COMPRESSOR
11 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev OIL DRAIN/FUEL PUMP
See group 482-200 page 863
12 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev OIL PUMP
See group 221-200 page 171
13 VOE 994447 25 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 22066002 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
15 VOE 943177 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
16 VOE 21012985 1 Hub Moyeu Nabe Cubo Nav
17 VOE 8131850 1 Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka
18 VOE 21015266 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
19 VOE 20483919 6 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
20 VOE 983762 1 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21188447 1 Camshaft Arbre cames Nockenwelle Árbol de levas Kamaxel
Kit palier d'arbre à Nockenwellenlag.Sa Kit de apoyo de REAR, NO 7
2 VOE 22879257 1 Camshaft bearing kit cames tz árbol de levas Kamaxellagersats
Kit palier d'arbre à Nockenwellenlag.Sa Kit de apoyo de FRONT, NO 1 - 6
3 VOE 21006103 6 Camshaft bearing kit cames tz árbol de levas Kamaxellagersats
4 VOE 21456239 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
5 VOE 950553 1 •Pin •Goupille •Stift •Pasador •Pinne
Amortisseur de Schwingungsdämpf Amortiguador
6 VOE 21473105 1 Vibration damper vibrations er vibraciones Vibrationsdämpare
7 VOE 8192804 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 21294882 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20950804 1 Camshaft Arbre cames Nockenwelle Árbol de levas Kamaxel
Kit palier d'arbre à Nockenwellenlag.Sa Kit de apoyo de REAR, NO 7
2 VOE 22879257 1 Camshaft bearing kit cames tz árbol de levas Kamaxellagersats
Kit palier d'arbre à Nockenwellenlag.Sa Kit de apoyo de FRONT, NO 1 - 6
3 VOE 21006103 6 Camshaft bearing kit cames tz árbol de levas Kamaxellagersats
4 VOE 21456239 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
5 VOE 950553 1 •Pin •Goupille •Stift •Pasador •Pinne
Amortisseur de Schwingungsdämpf Amortiguador
6 VOE 21473105 1 Vibration damper vibrations er vibraciones Vibrationsdämpare
7 VOE 8192804 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 21294882 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20745485 1 Camshaft Arbre cames Nockenwelle Árbol de levas Kamaxel
Kit palier d'arbre à Nockenwellenlag.Sa Kit de apoyo de REAR, NO 7
2 VOE 21006109 1 Camshaft bearing kit cames tz árbol de levas Kamaxellagersats
Kit palier d'arbre à Nockenwellenlag.Sa Kit de apoyo de FRONT, NO 1 - 6
3 VOE 21006103 6 Camshaft bearing kit cames tz árbol de levas Kamaxellagersats
4 VOE 21456239 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
5 VOE 950553 1 •Pin •Goupille •Stift •Pasador •Pinne
Amortisseur de Schwingungsdämpf Amortiguador
6 VOE 21473105 1 Vibration damper vibrations er vibraciones Vibrationsdämpare
7 VOE 8192804 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 21294882 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 6 Piston Piston Kolben Piston Kolv See group 213-100 page 105
2 VOE 21527863 6 Connecting rod Bielle Pleuel Biela Vevstake
2 6 NS •Connecting rod •Bielle •Pleuel •Biela •Vevstake
3 VOE 20898010 6 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
4 VOE 8131198 24 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
Jeu coussinets STD
5 VOE 20586602 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 0,25 U SZ
5 VOE 20586603 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 0,50 U SZ
5 VOE 20586604 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 0,75 U SZ
5 VOE 20586605 6 OP Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 1,00 U SZ
5 VOE 20586606 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 1,25 U SZ
5 VOE 20586607 6 OP Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
6 VOE 8131247 1 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Cigüeñal Vevaxel
Kit de palier Juego cojinete de STD. 1 - 6
7 VOE 20578851 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,25 U SZ
7 VOE 20700881 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,50 U SZ
7 VOE 20700882 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,75 U SZ
7 VOE 20700885 6 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,00 U SZ
7 VOE 20700886 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,25 U SZ
7 VOE 20700887 6 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
8 VOE 21948268 1 Thrust washer kit Kit rondelles butée Druckscheibensatz Juego arandela Tryckbricksats STD
Kit de palier Juego cojinete de STD. 7
9 VOE 20578853 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,25 U SZ
9 VOE 20700890 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Kit de palier Juego cojinete de 0,50 U SZ
9 VOE 20700891 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,75 U SZ
9 VOE 20700892 1 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,00 U SZ
9 VOE 20700893 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,25 U SZ
9 VOE 20700895 1 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
10 VOE 997790 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring (VOE 948977)
11 VOE 21430914 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
11 1 NS •Gear •Pignon •Zahnrad •Engranaje •Kugghjul
12 1 NS •Pin •Goupille •Stift •Pasador •Pinne
Kurbelwellendichtun
13 VOE 85108352 1 Crankshaft seal Joint de vilebrequin g Retén cigüeñal Vevaxeltätning
14 VOE 984738 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 984850 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 21054681 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
16 VOE 20777236 1 •Cover •Couvercle •Deckel •Tapa •Lock
•Kurbelwellendichtu
17 VOE 21347087 1 •Crankshaft seal •Joint de vilebrequin ng •Retén cigüeñal •Vevaxeltätning
18 VOE 984815 10 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Amortisseur de Schwingungsdämpf Amortiguador
19 VOE 20585893 1 Vibration damper vibrations er vibraciones Vibrationsdämpare
20 VOE 984736 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 15182963 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 6 Piston Piston Kolben Piston Kolv See group 213-140 page 109
2 VOE 21527863 6 Connecting rod Bielle Pleuel Biela Vevstake
2 6 NS •Connecting rod •Bielle •Pleuel •Biela •Vevstake
3 VOE 20898010 6 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
4 VOE 8131198 24 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
Jeu coussinets STD
5 VOE 20586602 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 0,25 U SZ
5 VOE 20586603 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 0,50 U SZ
5 VOE 20586604 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 0,75 U SZ
5 VOE 20586605 6 OP Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 1,00 U SZ
5 VOE 20586606 6 Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
Jeu coussinets 1,25 U SZ
5 VOE 20586607 6 OP Big-end bearing kit bielles Pleuellagersatz Juego cojinete biela Vevstakslagersats
6 VOE 8131247 1 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Cigüeñal Vevaxel
Kit de palier Juego cojinete de STD. 1 - 6
7 VOE 20578851 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,25 U SZ
7 VOE 20700881 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,50 U SZ
7 VOE 20700882 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,75 U SZ
7 VOE 20700885 6 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,00 U SZ
7 VOE 20700886 6 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,25 U SZ
7 VOE 20700887 6 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
8 VOE 21948268 1 Thrust washer kit Kit rondelles butée Druckscheibensatz Juego arandela Tryckbricksats STD
Kit de palier Juego cojinete de STD. 7
9 VOE 20578853 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,25 U SZ
9 VOE 20700890 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Kit de palier Juego cojinete de 0,50 U SZ
9 VOE 20700891 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 0,75 U SZ
9 VOE 20700892 1 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,00 U SZ
9 VOE 20700893 1 Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
Kit de palier Juego cojinete de 1,25 U SZ
9 VOE 20700895 1 OP Main bearing kit vilebrequin Hauptlagersatz bancada Ramlagersats
10 VOE 993450 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring (VOE 948977)
11 VOE 21430914 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
11 1 NS •Gear •Pignon •Zahnrad •Engranaje •Kugghjul
12 1 NS •Pin •Goupille •Stift •Pasador •Pinne
Kurbelwellendichtun
13 VOE 85108352 1 Crankshaft seal Joint de vilebrequin g Retén cigüeñal Vevaxeltätning
14 VOE 984738 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 984850 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 21054681 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
16 VOE 20777236 1 •Cover •Couvercle •Deckel •Tapa •Lock
•Kurbelwellendichtu
17 VOE 21347087 1 •Crankshaft seal •Joint de vilebrequin ng •Retén cigüeñal •Vevaxeltätning
18 VOE 984815 10 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Amortisseur de Schwingungsdämpf Amortiguador
19 VOE 20585893 1 Vibration damper vibrations er vibraciones Vibrationsdämpare
20 VOE 984736 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 15182963 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Flywheel Hsg Carter Volant Schwungradgeh Cubiert Volante Svänghjulskåpa See group 482-100 page 849
2 VOE 11158277 1 Flywheel Volant moteur Schwungrad Volante Svänghjul
3 VOE 20711957 1 •Ring gear •Couronne •Hohlrad •Cámara •Ringhjul
4 VOE 1656880 1 Flexplate Tôle entraînement Mitnehmerblech Placa de brida Medbringarplåt
5 VOE 11030233 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
6 VOE 990249 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
7 VOE 984733 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 11030296 1 Pressure plate Plateau pression Druckplatte Placa de presión Tryckplatta
9 VOE 11158482 14 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 15023400 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
11 VOE 950644 1 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
12 VOE 15134976 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
13 VOE 1556907 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 4772168 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
15 VOE 4804167 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
16 VOE 984726 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 975130 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
18 VOE 984831 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
19 VOE 984762 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 984865 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 984761 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 22199951 1 Timing gear cover Couvercle distribution Steuergehäusedeckel Tapa distribución Transmissionslock
23 VOE 20815558 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
24 VOE 984738 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 VOE 984740 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
26 VOE 17460059 1 Sleeve Manchon Muffe Manguito Muff
27 VOE 21185132 2 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
28 VOE 946502 12 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
29 VOE 984760 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Flywheel Hsg Carter Volant Schwungradgeh Cubiert Volante Svänghjulskåpa See group 482-100 page 849
2 VOE 11158277 1 Flywheel Volant moteur Schwungrad Volante Svänghjul
3 VOE 20711957 1 •Ring gear •Couronne •Hohlrad •Cámara •Ringhjul
4 VOE 1656880 1 Flexplate Tôle entraînement Mitnehmerblech Placa de brida Medbringarplåt
5 VOE 11030233 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
6 VOE 990249 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
7 VOE 984733 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 11030296 1 Pressure plate Plateau pression Druckplatte Placa de presión Tryckplatta
9 VOE 11158482 14 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 15023400 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
11 VOE 950644 1 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
12 VOE 15134976 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
13 VOE 1556907 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 4772168 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
15 VOE 4804167 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
16 VOE 984726 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 984869 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
18 VOE 984831 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
19 VOE 984762 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 984865 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 984761 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 22199951 1 Timing gear cover Couvercle distribution Steuergehäusedeckel Tapa distribución Transmissionslock
23 VOE 20815558 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
24 VOE 984738 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 VOE 984740 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
26 VOE 1543896 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
27 VOE 21185132 2 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Oil Pan Carter d'huile Ölwanne Carter de aceite Oljesump See group 217-200 page 159
2 VOE 20734156 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
Capteur de niveau
3 VOE 11423761 1 Oil level sensor d'huile Ölstandgeber Sensor nivel aceite Oljenivåsensor
4 VOE 949329 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 3988328 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
6 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
7 VOE 11162582 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
8 VOE 13960638 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
9 VOE 982509 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
10 VOE 11127354 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
11 VOE 13948610 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
12 VOE 960630 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
13 VOE 60111192 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 21035968 16 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 984733 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Abrazadera de
16 VOE 994561 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
17 VOE 17233199 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Tubo de llenado de
18 VOE 17221067 1 Oil filler pipe Tube remplissage huile Öleinfullstützen aceite Oljepåfyllningsrör
Bouchon de Tapa de llenado de
19 VOE 20807510 1 Oil filler cap remplissage d'huile Öleinfülldeckel aceite Oljepåfyllningslock
VOE 20365079 1 •Rubber washer •Rondelle caoutchouc •Gummischeibe •Arandela de goma •Gummibricka
20 VOE 967943 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
21 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 994388 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
23 VOE 17215824 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
24 VOE 944124 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 980833 REQ •Tube •Tube •Rohr •Tubo •Rör L = 945mm
VOE 11129411 1 •Anchorage •Fixation •Halterung •Fijación •Fäste
Varilla medidora de
25 VOE 17448737 1 Oil dipstick Jauge d'huile Ölmessstab aceite Oljemätsticka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
26 VOE 15161227 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
27 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 984754 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
29 VOE 15128018 1 Valve Valve Ventil Válvula Ventil
30 VOE 982509 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Oil Pan Carter d'huile Ölwanne Carter de aceite Oljesump See group 217-200 page 159
2 VOE 20734156 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
Capteur de niveau
3 VOE 11423761 1 Oil level sensor d'huile Ölstandgeber Sensor nivel aceite Oljenivåsensor
4 VOE 949329 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 3988328 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
6 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
7 VOE 11162582 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
8 VOE 13960638 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
9 VOE 982509 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
10 VOE 11127354 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
11 VOE 13948610 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
12 VOE 21035968 16 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 984733 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Abrazadera de
14 VOE 994561 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
15 VOE 17233199 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Tubo de llenado de
16 VOE 17221067 1 Oil filler pipe Tube remplissage huile Öleinfullstützen aceite Oljepåfyllningsrör
Bouchon de Tapa de llenado de
17 VOE 20807510 1 Oil filler cap remplissage d'huile Öleinfülldeckel aceite Oljepåfyllningslock
VOE 20365079 1 •Rubber washer •Rondelle caoutchouc •Gummischeibe •Arandela de goma •Gummibricka
18 VOE 967943 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
19 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 994388 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 17215824 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
22 VOE 944124 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 11129411 1 •Anchorage •Fixation •Halterung •Fijación •Fäste
23 VOE 17215824 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
VOE 944124 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 980833 REQ •Tube •Tube •Rohr •Tubo •Rör L = 945mm
VOE 11129411 1 •Anchorage •Fixation •Halterung •Fijación •Fäste
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
24 VOE 15161227 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
25 VOE 13949746 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
26 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
27 VOE 984754 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 15128018 1 Valve Valve Ventil Válvula Ventil
29 VOE 982509 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Oil Pan Carter d'huile Ölwanne Carter de aceite Oljesump See group 217-240 page 161
2 VOE 20734156 1 Sealing strip Bande d'étanchéité Dichtleiste Moldura retén Tätningslist
Capteur de niveau
3 VOE 11423761 1 Oil level sensor d'huile Ölstandgeber Sensor nivel aceite Oljenivåsensor
4 VOE 949329 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 3988328 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
6 VOE 980881 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
7 VOE 11162582 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
8 VOE 13960638 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
9 VOE 982509 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
10 VOE 11127354 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
11 VOE 13948610 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
12 VOE 21035968 16 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 984733 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Abrazadera de
14 VOE 994561 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
15 VOE 17233199 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Tubo de llenado de
16 VOE 17221067 1 Oil filler pipe Tube remplissage huile Öleinfullstützen aceite Oljepåfyllningsrör
Bouchon de Tapa de llenado de
17 VOE 20807510 1 Oil filler cap remplissage d'huile Öleinfülldeckel aceite Oljepåfyllningslock
VOE 20365079 1 •Rubber washer •Rondelle caoutchouc •Gummischeibe •Arandela de goma •Gummibricka
18 VOE 967943 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
19 VOE 984734 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 994388 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 17215824 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
22 VOE 944124 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 11129411 1 •Anchorage •Fixation •Halterung •Fijación •Fäste
Varilla medidora de
23 VOE 17220634 1 Oil dipstick Jauge d'huile Ölmessstab aceite Oljemätsticka
24 VOE 15161227 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
25 VOE 13949746 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
26 VOE 984737 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
27 VOE 984754 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 15128018 1 Valve Valve Ventil Válvula Ventil
29 VOE 982509 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17443038 1 Oil pan Carter d'huile Ölwanne Cárter de aceite Oljetråg (VOE 15197416)
2 VOE 11127354 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 13948610 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
4 VOE 21523327 1 •Pipe •Tuyau •Rohrleitung •Tubo •Rör
5 VOE 946440 1 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17443038 1 Oil pan Carter d'huile Ölwanne Cárter de aceite Oljetråg
2 VOE 21523327 1 •Pipe •Tuyau •Rohrleitung •Tubo •Rör
3 VOE 984734 1 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20503551 1 Rubber cushion Coussin caoutchouc Gummikissen Cojín de goma Gummikudde
2 VOE 15042661 2 Nut plate Plaque filetée Gewindeplatte Placa de tuerca Mutterplatta
3 VOE 4861316 4 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
4 VOE 13965194 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 966362 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 11113003 1 Engine bracket Support moteur Motorbock Soporte de motor Motorkonsol
7 VOE 11113004 1 Engine bracket Support moteur Motorbock Soporte de motor Motorkonsol
8 VOE 968437 12 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 191171 2 Pin Goupille Stift Pasador Pinne
10 VOE 11114264 2 Bracket Console Konsole Consola Konsol
11 VOE 13965194 12 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
12 VOE 971099 12 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
13 VOE 4861316 12 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
14 VOE 11113002 2 Rubber element Élément caoutchouc Gummiteil Taco de goma Gummielement
15 VOE 11118580 8 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
16 VOE 968437 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 11114265 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
18 VOE 968299 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
19 VOE 13967934 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 975127 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
2 VOE 975130 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 17202763 1 Lifting eye Oeillet levage Hebeöse Argolla de elevación Lyftögla
4 VOE 984835 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 984819 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 11158125 1 Engine anchorage Silent-bloc moteur Motorbefestigung Fijación de motor Motorfäste
7 1 NS Lifting eye Oeillet levage Hebeöse Argolla de elevación Lyftögla
8 VOE 990996 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 20711193 1 Sleeve Douille Hülse Manguito Hylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 975127 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
2 VOE 975130 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 17202763 1 Lifting eye Oeillet levage Hebeöse Argolla de elevación Lyftögla
4 VOE 984835 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 984819 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 11158125 1 Engine anchorage Silent-bloc moteur Motorbefestigung Fijación de motor Motorfäste
7 1 NS Lifting eye Oeillet levage Hebeöse Argolla de elevación Lyftögla
8 VOE 990996 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 20711193 1 Sleeve Douille Hülse Manguito Hylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 994445 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
2 VOE 21344756 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 20553751 1 Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohr Tubo de aspiración Sugrör
4 VOE 21780371 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
5 VOE 20547257 1 Oil strainer Crépine d'huile Ölsieb Colador Oljesil
6 VOE 994451 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 20708889 1 Pressure pipe Conduit pression Druckrohr Tubo de presión Tryckrör
8 VOE 1543578 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
Buse refroidissement Boquilla refrigeración
9 VOE 20521450 6 Piston cooling jet de piston Kolbenkühldüse pistón Kolvkylningsmunstycke
10 VOE 976012 6 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22411770 1 Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite Oljepump (VOE 20553753)
1 1 NS •Oil Pump •Pompe a huile •Ölpumpe •Bomba de aceite •Oljepump
2 VOE 950545 2 •Pin •Goupille •Stift •Pasador •Pinne
3 1 NS •Gear •Pignon •Zahnradgetriebe •Engranaje •Kuggdrev
4 1 NS •Gear •Pignon •Zahnradgetriebe •Engranaje •Kuggdrev
5 1 NS •Cover •Capot •Haube •Capo •Lock
6 VOE 946470 4 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
7 VOE 8131270 1 •Gear •Pignon •Zahnrad •Engranaje •Kugghjul
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15179890 1 Oil hose Durit d'huile Ölschlauch Manguera de aceite Oljeslang
2 VOE 976014 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
3 VOE 22347197 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
4 VOE 21940610 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
5 VOE 976014 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
6 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 18387 2 Clamp Pince Serrage Klemme Abrazadera Klämma
8 VOE 994446 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Tubo de aceite a
1 VOE 11447027 2 Oil pressure pipe Conduit huile pression Druckölrohr presión Tryckoljerör
2 VOE 13947282 7 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
3 VOE 13947975 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
4 VOE 968178 2 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15171900 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
2 VOE 17215151 1 Pressure hose Durit refoulement Druckschlauch Manguera de presión Tryckslang
3 VOE 190713 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
4 VOE 982724 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
5 VOE 977935 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
6 VOE 992061 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
7 VOE 13949747 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
8 VOE 984733 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 13949746 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
10 VOE 984735 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Oil Filter Hous Carter de filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja del filtro de aceite Oljefilterhus See group 222-200 page 191
2 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 21145970 2 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
4 VOE 21145974 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
5 VOE 993235 3 X-ring Bague en x X-Ring Anillo x X-ring
6 VOE 21497512 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
7 VOE 984735 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 25 mm
7 VOE 984747 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 130 mm
8 VOE 15030889 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
VOE 980790 2 •Ferrule •Bague de sûreté •Schneidring •Anillo de acoplamiento •Skärring
•Tuerca de
VOE 956990 2 •Fitting nut •Écrou accouplement •Überwurfmutter acoplamiento •Kopplingsmutter
9 VOE 17222136 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
10 VOE 982509 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
11 1 Oil Filter Hous Carter de filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja del filtro de aceite Oljefilterhus See group 222-300 page 203
12 VOE 984793 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
13 VOE 13966147 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
14 VOE 982509 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
15 VOE 21707133 2 Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite Oljefilter
16 VOE 13960632 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
17 VOE 21707132 1 Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite Oljefilter
18 VOE 13947624 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
19 VOE 11158487 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
20 VOE 990861 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 30 mm
20 VOE 984755 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 40 mm
20 VOE 984762 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 110 mm
20 VOE 984818 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M12 x 80 mm
20 VOE 984742 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 80 mm
21 VOE 11128800 1 Oil hose Durit d'huile Ölschlauch Manguera de aceite Oljeslang L = 350 mm
22 VOE 991048 2 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
23 VOE 20852764 4 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
24 1 Oil Filler Pipe Tube Remp.huile Ölfullstutzen Tub Llen Aceite Oljepåfylln.rör See group 217-100 page 147
25 VOE 17253287 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör (VOE 15104385)
•Tuerca de
VOE 956990 2 •Fitting nut •Écrou accouplement •Überwurfmutter acoplamiento •Kopplingsmutter
VOE 980790 2 •Ferrule •Bague de sûreté •Schneidring •Anillo de acoplamiento •Skärring
26 VOE 17222136 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
27 VOE 982509 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
28 VOE 11043107 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Plaque de
29 VOE 11003049 1 Cover plate recouvrement Oberblech Placa recurbrición Ovanplåt
30 VOE 984731 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 11447055 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
32 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
33 VOE 990950 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
34 VOE 13948871 1 Spacer washer Rondelle entretoise Abstandscheibe Arandela distanciadora Distansbricka
35 VOE 17253335 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Oil Filter Hous Carter de filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja del filtro de aceite Oljefilterhus See group 222-220 page 195
2 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 21145970 2 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
4 VOE 21145974 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
5 VOE 993235 3 X-ring Bague en x X-Ring Anillo x X-ring
6 VOE 21497512 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
7 VOE 984735 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 25 mm
7 VOE 984747 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 130 mm
8 VOE 15030889 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
VOE 980790 2 •Ferrule •Bague de sûreté •Schneidring •Anillo de acoplamiento •Skärring
•Tuerca de
VOE 956990 2 •Fitting nut •Écrou accouplement •Überwurfmutter acoplamiento •Kopplingsmutter
9 VOE 17222136 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
10 VOE 982509 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
11 1 Oil Filter Hous Carter de filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja del filtro de aceite Oljefilterhus See group 222-300 page 203
12 VOE 984793 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
13 VOE 13966147 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
14 VOE 982509 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
15 VOE 21707133 2 Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite Oljefilter
16 VOE 13960632 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
17 VOE 21707132 1 Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite Oljefilter
18 VOE 13947624 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
19 VOE 11158487 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
20 VOE 990861 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 30 mm
20 VOE 984755 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 40 mm
20 VOE 984762 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 110 mm
20 VOE 984818 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M12 x 80 mm
20 VOE 984742 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 80 mm
21 VOE 11128800 1 Oil hose Durit d'huile Ölschlauch Manguera de aceite Oljeslang L = 350 mm
22 VOE 991048 2 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
23 VOE 20852764 4 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
24 1 Oil Filler Pipe Tube Remp.huile Ölfullstutzen Tub Llen Aceite Oljepåfylln.rör See group 217-120 page 151
25 VOE 17253287 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
•Tuerca de
VOE 956990 2 •Fitting nut •Écrou accouplement •Überwurfmutter acoplamiento •Kopplingsmutter
VOE 980790 2 •Ferrule •Bague de sûreté •Schneidring •Anillo de acoplamiento •Skärring
26 VOE 17222136 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
27 VOE 982509 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
28 VOE 11043107 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Plaque de
29 VOE 11003049 1 Cover plate recouvrement Oberblech Placa recurbrición Ovanplåt
30 VOE 984731 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 11447055 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
32 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
33 VOE 990950 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
34 VOE 13948871 1 Spacer washer Rondelle entretoise Abstandscheibe Arandela distanciadora Distansbricka
35 VOE 17253335 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Oil Filter Hous Carter de filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja del filtro de aceite Oljefilterhus See group 222-240 page 199
2 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 21145970 2 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
4 VOE 21145974 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
5 VOE 993235 3 X-ring Bague en x X-Ring Anillo x X-ring
6 VOE 21497512 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
7 VOE 984735 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 25 mm
7 VOE 984747 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 130 mm
8 VOE 15030889 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
VOE 980790 2 •Ferrule •Bague de sûreté •Schneidring •Anillo de acoplamiento •Skärring
•Tuerca de
VOE 956990 2 •Fitting nut •Écrou accouplement •Überwurfmutter acoplamiento •Kopplingsmutter
9 VOE 17222136 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
10 VOE 982509 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
11 1 Oil Filter Hous Carter de filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja del filtro de aceite Oljefilterhus See group 222-340 page 205
12 VOE 984793 2 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
13 VOE 13966147 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
14 VOE 982509 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
15 VOE 21707133 2 Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite Oljefilter
16 VOE 13960632 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
17 VOE 21707132 1 Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite Oljefilter
18 VOE 13947624 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
19 VOE 11158487 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
20 VOE 969445 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 30 mm
20 VOE 984755 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 40 mm
20 VOE 984762 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 110 mm
20 VOE 984818 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M12 x 80 mm
20 VOE 984742 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M8 x 80 mm
21 VOE 11128800 1 Oil hose Durit d'huile Ölschlauch Manguera de aceite Oljeslang L = 350 mm
22 VOE 991048 2 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
23 VOE 20852764 4 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
24 1 Oil Filler Pipe Tube Remp.huile Ölfullstutzen Tub Llen Aceite Oljepåfylln.rör See group 217-140 page 155
25 VOE 17253287 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
•Tuerca de
VOE 956990 2 •Fitting nut •Écrou accouplement •Überwurfmutter acoplamiento •Kopplingsmutter
VOE 980790 2 •Ferrule •Bague de sûreté •Schneidring •Anillo de acoplamiento •Skärring
26 VOE 17222136 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
27 VOE 982509 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
28 VOE 11043107 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Plaque de
29 VOE 11003049 1 Cover plate recouvrement Oberblech Placa recurbrición Ovanplåt
30 VOE 984731 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 11447055 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
32 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
33 VOE 990950 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
34 VOE 13948871 1 Spacer washer Rondelle entretoise Abstandscheibe Arandela distanciadora Distansbricka
35 VOE 17253335 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17351947 1 Oil filter housing Boîtier filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja de filtro de aceite Oljefilterhus
1 1 NS •Oil filter housing •Boitier filtre a huil •Ölfiltergehäuse •Caja filtro aceite •Oljefilterhus
2 VOE 6629880 1 •Lock screw •Vis verrouillage •Sicherungsschraube •Tornillo de seguridad •Låsskruv
3 VOE 13947282 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
4 VOE 13966144 5 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
5 VOE 13947624 5 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
6 VOE 471598 2 •Plug •Bouchon •Stöpsel •Tapón •Propp
7 VOE 947627 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
8 VOE 11158479 2 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
9 VOE 13948610 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
10 VOE 984733 5 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
11 VOE 471085 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
12 VOE 3830138 1 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
13 VOE 20903074 1 •Thermostat •Thermostat •Thermostat •Termóstato •Termostat
14 VOE 949659 3 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
15 VOE 984725 4 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
16 VOE 984727 2 •Flange screw •Vis à bride •Flanschschraube •Torn embridado •Flänsskruv
17 VOE 20542060 2 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
18 VOE 20542058 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
19 VOE 20440779 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
20 VOE 20464676 2 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
21 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
22 VOE 13947629 2 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
23 VOE 20440781 1 •Piston •Piston •Kolben •Piston •Kolv
24 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
25 VOE 469846 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
26 VOE 471812 1 •Valve •Valve •Ventil •Válvula •Ventil "BLUE"
27 VOE 421547 1 ••Valve Peg ••Cone Soupape ••Ventilkegel ••Argolla Valvula ••Ventilkägla
28 VOE 466445 1 ••Compression spring ••Ressort pression ••Druckfeder ••Resorte de presión ••Tryckfjäder
29 VOE 471648 2 •Cover •Couvercle •Deckel •Tapa •Lock
30 VOE 3826265 1 •Reducing Valve •Soupape Reduc. •Reduzierventil •Valv Reductora •Reducerventil "LILAC"
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 421547 1 ••Valve Peg ••Cone Soupape ••Ventilkegel ••Argolla Valvula ••Ventilkägla
32 VOE 945065 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
33 VOE 993685 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
34 VOE 21129485 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17364301 1 Oil filter housing Boîtier filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja de filtro de aceite Oljefilterhus
1 1 NS •Oil filter housing •Boitier filtre a huil •Ölfiltergehäuse •Caja filtro aceite •Oljefilterhus
2 VOE 6629880 1 •Lock screw •Vis verrouillage •Sicherungsschraube •Tornillo de seguridad •Låsskruv
3 VOE 13947282 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
4 VOE 13966144 5 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
5 VOE 13947624 5 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
6 VOE 471598 2 •Plug •Bouchon •Stöpsel •Tapón •Propp
7 VOE 947627 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
8 VOE 11158479 2 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
9 VOE 13948610 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
10 VOE 984733 5 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
11 VOE 471085 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
12 VOE 3830138 1 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
13 VOE 20903074 1 •Thermostat •Thermostat •Thermostat •Termóstato •Termostat
14 VOE 949659 3 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
15 VOE 984725 4 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
16 VOE 984727 2 •Flange screw •Vis à bride •Flanschschraube •Torn embridado •Flänsskruv
17 VOE 20542060 2 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
18 VOE 20542058 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
19 VOE 20440779 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
20 VOE 20464676 2 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
21 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
22 VOE 13947629 2 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
23 VOE 20440781 1 •Piston •Piston •Kolben •Piston •Kolv
24 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
25 VOE 469846 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
26 VOE 471812 1 •Valve •Valve •Ventil •Válvula •Ventil "BLUE"
27 VOE 421547 1 ••Valve Peg ••Cone Soupape ••Ventilkegel ••Argolla Valvula ••Ventilkägla
28 VOE 466445 1 ••Compression spring ••Ressort pression ••Druckfeder ••Resorte de presión ••Tryckfjäder
29 VOE 471648 2 •Cover •Couvercle •Deckel •Tapa •Lock
30 VOE 3826265 1 •Reducing Valve •Soupape Reduc. •Reduzierventil •Valv Reductora •Reducerventil "LILAC"
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 421547 1 ••Valve Peg ••Cone Soupape ••Ventilkegel ••Argolla Valvula ••Ventilkägla
32 VOE 945065 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
33 VOE 993685 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
34 VOE 22316718 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17364301 1 Oil filter housing Boîtier filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja de filtro de aceite Oljefilterhus
1 1 NS •Oil filter housing •Boitier filtre a huil •Ölfiltergehäuse •Caja filtro aceite •Oljefilterhus
2 VOE 6629880 1 •Lock screw •Vis verrouillage •Sicherungsschraube •Tornillo de seguridad •Låsskruv
3 VOE 13947282 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
4 VOE 13966144 5 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
5 VOE 13947624 5 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
6 VOE 471598 2 •Plug •Bouchon •Stöpsel •Tapón •Propp
7 VOE 947627 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
8 VOE 11158479 2 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
9 VOE 13948610 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
10 VOE 984733 5 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
11 VOE 471085 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
12 VOE 3830138 1 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
13 VOE 20903074 1 •Thermostat •Thermostat •Thermostat •Termóstato •Termostat
14 VOE 949659 3 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
15 VOE 984725 4 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
16 VOE 984727 2 •Flange screw •Vis à bride •Flanschschraube •Torn embridado •Flänsskruv
17 VOE 20542060 2 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
18 VOE 20542058 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
19 VOE 20440779 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
20 VOE 20464676 2 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
21 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
22 VOE 13947629 2 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
23 VOE 20440781 1 •Piston •Piston •Kolben •Piston •Kolv
24 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
25 VOE 469846 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
26 VOE 471812 1 •Valve •Valve •Ventil •Válvula •Ventil "BLUE"
27 VOE 421547 1 ••Valve Peg ••Cone Soupape ••Ventilkegel ••Argolla Valvula ••Ventilkägla
28 VOE 466445 1 ••Compression spring ••Ressort pression ••Druckfeder ••Resorte de presión ••Tryckfjäder
29 VOE 471648 2 •Cover •Couvercle •Deckel •Tapa •Lock
30 VOE 3826265 1 •Reducing Valve •Soupape Reduc. •Reduzierventil •Valv Reductora •Reducerventil "LILAC"
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 421547 1 ••Valve Peg ••Cone Soupape ••Ventilkegel ••Argolla Valvula ••Ventilkägla
32 VOE 945065 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
33 VOE 993685 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
34 VOE 22316718 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17427991 1 Oil filter housing Boîtier filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja de filtro de aceite Oljefilterhus
1 VOE 15138786 1 •Oil filter housing •Boîtier filtre à huile •Ölfiltergehäuse •Caja de filtro de aceite •Oljefilterhus
2 VOE 466623 2 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
3 VOE 469904 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
4 VOE 471085 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
5 VOE 466653 1 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
6 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
7 VOE 13949410 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17427991 1 Oil filter housing Boîtier filtre à huile Ölfiltergehäuse Caja de filtro de aceite Oljefilterhus
1 VOE 15138786 1 •Oil filter housing •Boîtier filtre à huile •Ölfiltergehäuse •Caja de filtro de aceite •Oljefilterhus
2 VOE 466623 2 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
3 VOE 469904 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
4 VOE 471085 1 •Valve cone •Taquet •Ventilkegelstück •Crujido •Knaster
5 VOE 466653 1 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
6 1 NS •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
7 VOE 13949410 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20745961 1 Oil cooler Radiateur huile Ölkühler Enfriador de aceite Oljekylare
2 VOE 20551483 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
3 VOE 983585 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20700516 1 Oil cooler Radiateur huile Ölkühler Enfriador de aceite Oljekylare
2 VOE 20551483 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
3 VOE 983585 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Bomba de vaciado del See group 482-200 page 863
1 1 Oil Drain Pump Pompe vidange huile Öllenzpumpe aceite Oljedräneringspump
2 VOE 959211 3 •Allen Hd Screw •Vis A 6 Pans Cr •Inbusschraube •Torn Hex Embut •Insexskruv
3 VOE 13948610 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
4 VOE 15029990 1 •Fuel pump •Pompe à carburant •Kraftstoffpumpe •Bomba de combustible •Bränslepump
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Fuel tank Réservoir carburant Kraftstofftank Deposit combust Bränsletank See group 234-200 page 215
2 VOE 16900470 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
Sechszahn-
3 VOE 992422 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
4 VOE 11117464 3 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
5 VOE 948645 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
6 VOE 16878138 1 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro de aire Luftfilter
7 VOE 16906997 1 Filter retainer Porte-filtre Filtertopf Soporte filtro Filterhållare
Abrazadera de
8 VOE 13943474 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
9 VOE 992109 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
10 VOE 965197 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 11055614 3 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
12 VOE 978950 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
13 VOE 4946133 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
14 VOE 13970987 3 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
15 VOE 13930908 3 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
16 VOE 971096 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
17 VOE 11056696 2 Spacer tube Tube entretoise Abstandrohr Tubo distanciador Distansrör
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Depósito de
VOE 16901763 1 Fuel tank Réservoir de carburant Kraftstofftank combustible Bränsletank
•Depósito de
1 VOE 16908388 1 •Fuel tank •Réservoir de carburant •Kraftstofftank combustible •Bränsletank
2 VOE 945444 52 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
3 VOE 16869900 1 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
4 VOE 16801897 3 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
5 VOE 984529 52 •Rivet nut •Écrou rivet •Nietmutter •Tuerca de remache •Nitmutter
6 VOE 16864883 1 •Hatch •Trappe •Klappe •Tapa •Lucka
7 VOE 17206569 1 •Tank unit •Ensemble réservoir •Tankaggregat •Unidad de depósito •Tankaggregat
8 VOE 16885445 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
9 VOE 16885443 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
10 VOE 16901317 1 •Tank flap •Porte réservoir •Tankeinfüllklappe •Abertura depósito •Tanklucka
11 VOE 11054692 2 •Valve •Valve •Ventil •Válvula •Ventil
12 VOE 949329 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
13 VOE 929192 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
14 VOE 946228 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
•Sechszahn-
15 VOE 975380 2 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
16 VOE 16864739 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
17 1 NS •Slide rail •Rail guidage •Gleitschiene •Riel deslizamiento •Glidskena
18 1 NS •Cover •Capot •Haube •Capo •Lock
19 VOE 15048799 1 •Strainer •Crépine •Sieb •Colador •Sil
•Sechszahn-
20 VOE 972264 3 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
21 VOE 11118857 1 •Filler cap •Bouchon remplissage •Tankverschluss •Tapa de llenado •Påfyllningslock
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Depósito de
VOE 16909172 1 Fuel tank Réservoir de carburant Kraftstofftank combustible Bränsletank
•Depósito de
1 VOE 16908388 1 •Fuel tank •Réservoir de carburant •Kraftstofftank combustible •Bränsletank
2 VOE 945444 52 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
3 VOE 16869900 1 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
4 VOE 16801897 3 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
5 VOE 984529 52 •Rivet nut •Écrou rivet •Nietmutter •Tuerca de remache •Nitmutter
6 VOE 16910015 1 •Hatch •Trappe •Klappe •Tapa •Lucka
7 VOE 17206569 1 •Tank unit •Ensemble réservoir •Tankaggregat •Unidad de depósito •Tankaggregat
8 VOE 16885445 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
9 VOE 16885443 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
10 VOE 16901317 1 •Tank flap •Porte réservoir •Tankeinfüllklappe •Abertura depósito •Tanklucka
11 VOE 11054692 2 •Valve •Valve •Ventil •Válvula •Ventil
12 VOE 949329 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
13 VOE 929192 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
14 VOE 946228 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
•Sechszahn-
15 VOE 975380 2 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
16 VOE 16864739 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
17 1 NS •Slide rail •Rail guidage •Gleitschiene •Riel deslizamiento •Glidskena
18 1 NS •Plate •Tôle •Blech •Chapa •Plåt
19 VOE 15048799 1 •Strainer •Crépine •Sieb •Colador •Sil
•Sechszahn-
20 VOE 972264 3 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
21 VOE 11118857 1 •Filler cap •Bouchon remplissage •Tankverschluss •Tapa de llenado •Påfyllningslock
•Juego de montaje,
•Kit de montage, •Montagesatz, depósito de
22 VOE 16910514 1 •Mount.kit, Fuel Tank réservoir de carburant Kraftstofftank combustible •Mont.sats, bränsletank
23 VOE 16888047 1 •Cover •Gaine extérieure •Stoßfängerhaut •Funda exterior •Ytterhölje
•Contre-écrou à •Flanschverschlussmutt •Contratuerca
24 VOE 13949278 4 •Flange lock nut embase er embridada •Flänslåsmutter
25 VOE 13946544 4 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
26 VOE 993327 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
27 VOE 13949853 4 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
28 VOE 976927 7 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
•Contre-écrou à •Flanschverschlussmutt •Contratuerca
29 VOE 948645 3 •Flange lock nut embase er embridada •Flänslåsmutter
30 VOE 16871814 1 Filler pipe Tube remplissa. Fullrohr Tubo Llenado Påfyllningsrör
Deflector de
31 VOE 16871522 1 Splash Shield Pare-projections Schmutzabweiser salpicaduras Stänkskydd
32 VOE 16886503 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
33 VOE 11059297 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
34 VOE 946173 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Sechszahn-
35 VOE 969598 4 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 948884 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
2 VOE 960632 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
3 VOE 946472 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 947760 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 17200523 3 Sleeve Douille Hülse Manguito Hylsa
Flanschverschlussmutte Contratuerca
6 VOE 948645 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
7 VOE 15126069 1 Fuel filter Filtre a combustible Kraftstofffilter Filtro de combustible Bränslefilter
8 VOE 11110683 1 Primary filter Préfiltre Vorfilter Prefiltro Förfilter
9 VOE 11110737 1 Bowl Bol Schale Taza Skål
10 VOE 16885444 4 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
Cuerpo de filtro de
11 VOE 22035823 1 Fuel filter housing Boîtier de filtre Kraftstofffiltergehäuse combustible Bränslefilterhus
12 VOE 11133473 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
Manguera de
13 VOE 16866398 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
Manguera de
14 VOE 16866176 2 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
Manguera de
15 VOE 16866180 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
Protección de
16 VOE 15061573 1 Hose protection Cache-flexible Schlauchhülle manguera Slangskydd
17 VOE 4881440 11 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
18 VOE 4821292 6 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
19 VOE 11120701 2 Marking sleeve Douille marquage Kennhülse Manguito de marcaje Märkhylsa 1
20 VOE 11120702 2 Marking sleeve Douille marquage Kennhülse Manguito de marcaje Märkhylsa 2
21 VOE 11120703 2 Marking sleeve Douille marquage Kennhülse Manguito de marcaje Märkhylsa 3
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11128033 1 Filter housing Cloche de filtre Filtergehäuse Caja del filtro Filterhus
2 VOE 15126069 1 Fuel filter Filtre a combustible Kraftstofffilter Filtro de combustible Bränslefilter
3 VOE 11110740 1 Water separator Séparateur d'eau Wasserabscheider Separador de agua Vattenavskiljare
4 VOE 946472 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 965185 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 13971098 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
7 VOE 959238 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
8 VOE 11118937 2 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
9 VOE 21540602 1 Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor
Manguera de
10 VOE 16866176 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
11 VOE 16661882 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
Manguera de
12 VOE 16866180 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
Manguera de
13 VOE 16866398 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
14 VOE 16661885 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
15 VOE 16885445 3 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
16 VOE 20852765 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
17 VOE 16849414 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
Protección de
18 VOE 15061573 1 Hose protection Cache-flexible Schlauchhülle manguera Slangskydd
19 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
20 VOE 3716544 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
21 VOE 943368 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 1303 MM
22 VOE 3711534 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
23 VOE 11708679 1 Shut-off cock Robinet de fermeture Absperrhahn Grifo cierre Avstängningskran
24 VOE 16682844 1 Hose nipple Raccord flexible Schlauchnippel Niple de manguera Slangnippel
25 VOE 4881440 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
26 VOE 11127377 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
Abrazadera de
27 VOE 13943472 6 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 983472 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
29 VOE 16889077 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
30 VOE 984944 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1005 2 socket
30 VOE 984945 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
30 VOE 984946 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
30 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
30 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
30 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
31 VOE 3963412 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1005 3 plug
32 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 NS Bracket Console Konsole Consola Konsol
2 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 17252955 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
4 VOE 991048 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
5 VOE 20852764 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
6 VOE 957019 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
7 VOE 17208196 1 Radiator Radiateur Kühler Radiador Kylare
8 VOE 994258 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 15197756 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
10 VOE 20548012 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
11 VOE 3595375 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
12 VOE 20547976 1 •Cap •Chapeau •Kappe •Caperuza •Lock
13 VOE 20852765 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
14 1 Fuel pump Pompe Carburant Kraftstoffpumpe Bomba Combustib Bränslepump See group 233-100 page 211
15 VOE 17203111 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
16 VOE 21088049 1 •Overflow valve •Valve de barrage •Überstromventil •Válvula de rebose •Överströmningsventil
17 VOE 20852765 4 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
18 VOE 20852764 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
19 VOE 991048 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
20 VOE 991046 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
Manguera de
21 VOE 17253221 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
22 VOE 17219175 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
23 VOE 20852765 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
24 VOE 17253039 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
25 VOE 991046 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
26 VOE 20852765 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
27 VOE 984813 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 981664 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
29 VOE 984733 9 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
30 VOE 13949747 9 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 984738 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
32 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
33 VOE 826652 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 NS Bracket Console Konsole Consola Konsol
2 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 17252955 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
4 VOE 991048 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
5 VOE 20852764 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
6 VOE 957019 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
7 VOE 21251350 1 Radiator Radiateur Kühler Radiador Kylare
8 VOE 994264 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 15197756 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
10 VOE 20548012 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
11 VOE 3595375 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
12 VOE 20547976 1 •Cap •Chapeau •Kappe •Caperuza •Lock
13 VOE 20852765 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
14 1 Fuel pump Pompe Carburant Kraftstoffpumpe Bomba Combustib Bränslepump See group 233-100 page 211
15 VOE 17203111 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
16 VOE 21088049 1 •Overflow valve •Valve de barrage •Überstromventil •Válvula de rebose •Överströmningsventil
17 VOE 20852765 4 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
18 VOE 20852764 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
19 VOE 991048 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
20 VOE 991046 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
Manguera de
21 VOE 17253221 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
22 VOE 991046 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
23 VOE 20852765 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
24 VOE 17253039 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
25 VOE 991046 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
26 VOE 20852765 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
27 VOE 984813 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 981664 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
29 VOE 984733 9 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
30 VOE 949747 9 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 984738 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
32 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
33 VOE 826652 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 NS Bracket Console Konsole Consola Konsol
2 VOE 984739 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 17252955 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
4 VOE 991048 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
5 VOE 20852764 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
6 VOE 957019 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
7 VOE 17208196 1 Radiator Radiateur Kühler Radiador Kylare
8 VOE 994264 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 15197756 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
10 VOE 20548012 1 •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
11 VOE 3595375 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
12 VOE 20547976 1 •Cap •Chapeau •Kappe •Caperuza •Lock
13 VOE 20852765 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
14 1 Fuel pump Pompe Carburant Kraftstoffpumpe Bomba Combustib Bränslepump See group 233-100 page 211
15 VOE 17203111 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
16 VOE 21088049 1 •Overflow valve •Valve de barrage •Überstromventil •Válvula de rebose •Överströmningsventil
17 VOE 20852765 4 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
18 VOE 20852764 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
19 VOE 991048 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
20 VOE 991046 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
Manguera de
21 VOE 17253221 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
22 VOE 991046 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado Hålskruv
23 VOE 20852765 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
24 VOE 17253039 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
25 VOE 991046 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
26 VOE 20852765 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
27 VOE 984813 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 981664 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
29 VOE 984733 10 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
30 VOE 949747 9 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 984738 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
32 VOE 984737 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
33 VOE 826652 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Cuerpo de filtro de
1 VOE 22035823 1 Fuel filter housing Boîtier de filtre Kraftstofffiltergehäuse
combustible Bränslefilterhus
VOE 21634021 1 •Pressure sensor •Capteur de pression •Drucksensor •Sensor de presión •Trycksensor
2 VOE 15126069 1 Fuel filter Filtre a combustible Kraftstofffilter Filtro de combustible Bränslefilter
3 VOE 11110683 1 Primary filter Préfiltre Vorfilter Prefiltro Förfilter
4 VOE 11110737 1 Bowl Bol Schale Taza Skål
5 VOE 877768 1 Water separator Séparateur d'eau Wasserabscheider Separador de agua Vattenavskiljare
•Cartouche de filtre à •Cartucho de filtro de
VOE 3838852 1 •Fuel filter insert carburant •Kraftstofffilter combustible •Bränslefilterinsats
VOE 17245505 1 •Drain valve •Vanne de vidange •Ablassventil •Válvula de vaciado •Avtappningsventil
6 VOE 990493 1 Hose nipple Raccord flexible Schlauchnippel Niple de manguera Slangnippel
7 VOE 946472 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 947760 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
9 VOE 948645 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
10 VOE 17200523 3 Sleeve Douille Hülse Manguito Hylsa
11 VOE 946329 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 13971098 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
13 VOE 16871816 1 Fuel pipe Conduit d'alimentation Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
Manguera de
14 VOE 16866176 2 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
Manguera de
15 VOE 16866180 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
Manguera de
16 VOE 16866398 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
17 VOE 16673562 1 Fuel pipe Conduit d'alimentation Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
18 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
Protección de
19 VOE 15061573 1 Hose protection Cache-flexible Schlauchhülle manguera Slangskydd
20 VOE 16885444 4 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
21 VOE 943299 2 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
22 VOE 4821292 12 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
23 VOE 20883435 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
24 VOE 960632 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
Abrazadera de
25 VOE 943471 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
26 VOE 943706 REQ Rubber hose Durit caoutchouc Gummischlauch Manguera Gummislang L = 450 mm
27 VOE 949747 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
28 VOE 16888052 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22782870 6 Injector Injecteur Einspritzventil Inyector Insprutare
•Einheitsdüsenhalter-
1A VOE 21515329 6 •Injector sleeve •Douille d'injecteur Muffe •Manguito de inyector •Insprutarhylsa
VOE 17482756 6 •Service kit •Kit de service •Servicesatz •Juego de servicio •Servicesats
VOE 276935 6 ••Sealing ring kit ••Kit joints étanchéité ••Dichtringsatz ••Juego anillo de retén ••Tätningsringsats
VOE 21943786 6 ••Sealing ring ••Bague étanchéité ••Dichtring ••Anillo retén ••Tätningsring
VOE 21261987 6 ••Washer ••Rondelle ••Scheibe ••Arandela ••Bricka
2 VOE 21425162 6 Yoke Chape Joch Mordaza Ok
3 VOE 21344774 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20929906 6 Unit injector Injecteur pompe Einheitsdüsenhalter Inyector-bomba Enhetsinsprutare MA2301 - MA2306
2 VOE 276935 6 •Sealing ring kit •Kit joints étanchéité •Dichtringsatz •Juego anillo de retén •Tätningsringsats
3 VOE 21261987 6 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
4 VOE 21425162 6 Yoke Chape Joch Mordaza Ok
5 VOE 21344774 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22339883 6 Unit injector Injecteur pompe Einheitsdüsenhalter Inyector-bomba Enhetsinsprutare MA2301 - MA2306
2 VOE 276935 6 •Sealing ring kit •Kit joints étanchéité •Dichtringsatz •Juego anillo de retén •Tätningsringsats
3 VOE 21261987 6 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
4 VOE 21425162 6 Yoke Chape Joch Mordaza Ok
5 VOE 21344774 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22056437 1 Inlet manifold Collecteur admission Einlassrohr Tubo de admisión Insugningsrör
2 VOE 20563945 1 •Seal •Étanchéité •dichtung •Junta •Tätning
3 VOE 960628 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
4 VOE 13947281 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 984746 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 984739 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 996457 9 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Collecteur
8 VOE 21517244 1 Exhaust manifold d'échappement Auspuffkrümmer Múltiple escape Avgasgrenrör
•Collecteur
9 1 NS •Exhaust manifold d'échappement •Auspuffkrümmer •Múltiple escape •Avgasgrenrör
•Collecteur
10 1 NS •Exhaust manifold d'échappement •Auspuffkrümmer •Múltiple escape •Avgasgrenrör
•Collecteur
11 1 NS •Exhaust manifold d'échappement •Auspuffkrümmer •Múltiple escape •Avgasgrenrör
12 2 OP ••Bellows ••Capot Caoutcho. ••Gummimantel ••Cubierta Goma ••Gummikåpa
13 VOE 21352841 6 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 1546517 23 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
15 VOE 21344787 21 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 21482604 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22056437 1 Inlet manifold Collecteur admission Einlassrohr Tubo de admisión Insugningsrör
2 VOE 20563945 1 •Seal •Étanchéité •dichtung •Junta •Tätning
3 VOE 960628 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
4 VOE 13947281 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 984746 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 984739 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 996457 9 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Collecteur
8 VOE 21694979 1 Exhaust manifold d'échappement Auspuffkrümmer Múltiple escape Avgasgrenrör
•Collecteur
9 VOE 20578932 1 SS •Exhaust manifold d'échappement •Auspuffkrümmer •Múltiple escape •Avgasgrenrör
•Collecteur
10 VOE 20901584 2 •Exhaust manifold d'échappement •Auspuffkrümmer •Múltiple escape •Avgasgrenrör
11 VOE 1695684 2 •Sealing ring •Bague d'étanchéité •Runddichtring •Anillo reten •Tätningsring
12 VOE 20883460 2 SS •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
13 VOE 21352841 6 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 1546517 24 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
15 VOE 21344787 24 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16866694 1 Exhaust pipe elbow Coude d'échappement Auspuffrohrkrümmer Codo de escape Avgasrörkrök
2 VOE 15080985 1 Exhaust hose Flexible d'échappement Auspuffschlauch Manguera de escape Avgasslang
3 VOE 21119083 3 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
4 VOE 15113226 3 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
5 VOE 965185 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 15118545 1 Nut plate Plaque filetée Gewindeplatte Placa de tuerca Mutterplatta
7 VOE 16867344 1 U-bolt Étrier de ressort Federbride Abrazadera-u Fjäderkrampa
8 VOE 13971098 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
9 VOE 16879262 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16864834 1 Exhaust pipe elbow Coude d'échappement Auspuffrohrkrümmer Codo de escape Avgasrörkrök
2 VOE 17400580 1 Exhaust hose Flexible d'échappement Auspuffschlauch Manguera de escape Avgasslang
3 VOE 21119083 3 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
4 VOE 15113226 3 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
5 VOE 965185 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 15118545 1 Nut plate Plaque filetée Gewindeplatte Placa de tuerca Mutterplatta
7 VOE 16867344 1 U-bolt Étrier de ressort Federbride Abrazadera-u Fjäderkrampa
8 VOE 13971098 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
9 VOE 16879153 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
10 VOE 1638168 1 Ring Bague Ring Anillo Ring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16848496 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör S/N - 320069
2 VOE 21119083 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning S/N - 320069
3 VOE 15113226 1 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma S/N 320070 -
4 VOE 1135139 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma S/N - 320069
5 VOE 13947760 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv S/N - 320069
Flanschverschlussmutte Contratuerca S/N 320070 -
6 VOE 948645 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
7 VOE 13965191 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv S/N - 320069
Flanschverschlussmutte Contratuerca S/N 320070 -
8 VOE 971099 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
9 VOE 11117464 5 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
10 VOE 946173 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 976945 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
12 VOE 991987 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
13 VOE 16855221 2 Clamping connector Plaque de serrage Klemmenblech Placa Klämbleck
14 VOE 20442245 1 Exhaust hose Flexible d'échappement Auspuffschlauch Manguera de escape Avgasslang
Collier de tuyau Abrazadera de tubo de
15 VOE 20455908 2 Exhaust pipe clamp déchappement Auspuffschelle escape Avgasrörklamma
16 VOE 16841852 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16867033 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
2 VOE 16841852 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 21393575 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16867935 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
2 VOE 16841852 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 21393575 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16866862 1 Exhaust Pipe Tuyau d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
2 VOE 16841852 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 21393575 3 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
4 VOE 11117464 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
5 VOE 16904372 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
6 VOE 16820004 2 Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning
7 1 NS Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
8 VOE 16819626 1 Actuator Actionneur Stellorgan Actuador Aktuator
9 VOE 976945 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
10 VOE 943926 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
11 VOE 16820011 2 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
12 VOE 963683 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
13 VOE 16872745 2 Shaft Arbre Welle Eje Axel
14 VOE 16829867 2 Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
15 VOE 946036 2 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca Låsmutter
16 VOE 60110236 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
17 VOE 13951669 4 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén Hållarring
18 VOE 16878251 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16867971 1 Exhaust Pipe Tuyau d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
2 VOE 16841852 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 21393575 3 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
4 VOE 11117464 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
5 VOE 16904372 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
6 VOE 16820004 2 Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning
7 1 NS Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
8 VOE 16819626 1 Actuator Actionneur Stellorgan Actuador Aktuator
9 VOE 976945 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
10 VOE 943926 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
11 VOE 16820011 2 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
12 VOE 963683 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
13 VOE 16872745 2 Shaft Arbre Welle Eje Axel
14 VOE 16829867 2 Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
15 VOE 946036 2 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca Låsmutter
16 VOE 60110236 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
17 VOE 13951669 4 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén Hållarring
18 VOE 16878251 1 Exhaust pipe Tube d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape Avgasrör
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17220619 1 Silencer Silencieux Schalldämpfer Silenciador Ljuddämpare
2 VOE 13965192 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
3 VOE 955897 6 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
4 VOE 13965191 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 979151 4 Rivet nut Écrou rivet Nietmutter Tuerca de remache Nitmutter
6 VOE 13945444 22 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
7 VOE 16870097 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
8 VOE 946329 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 16862035 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
10 VOE 13971098 4 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
11 VOE 21922437 4 Sleeve Douille Hülse Manguito Hylsa
12 VOE 21497047 2 Stub Tourillon Lagerhals Eje cojinete Lagertapp
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
13 VOE 995770 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
14 VOE 21497050 2 Stub Tourillon Lagerhals Eje cojinete Lagertapp
15 VOE 907847 4 Split pin Goupille fendue Splint Pasador hendido Saxpinne
16 VOE 15155016 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
17 VOE 16861795 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
18 VOE 11114505 4 Pin Goupille Stift Pasador Pinne
19 VOE 16898441 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
20 VOE 16838412 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
21 VOE 997727 2 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
22 VOE 967579 6 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
23 VOE 16895497 1 Heat shield Écran thermique Wärmeschild Defensa térmica Värmesköld S/N - 320099
S/N - 330000
Sechszahn-
24 VOE 972422 4 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
25 VOE 1079297 6 Twist Lock Hous Boîtier verrou tournant Drehzapfenverriegelung Caja del cierre Vridlåshus S/N - 320114, - 330000
26 VOE 16834816 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
27 VOE 996549 4 Clevis pin Boulon à trou goupille Splintbolzen Perno pasador hendido Sprintbult
28 VOE 16852407 1 Air inlet Entrée d'air Lufteinlass Toma de aire Luftintag
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17386372 1 Exhaust Brake Frein Echappem. Motorbremse Freno Escape Avgasbroms (VOE 15152377)
2 VOE 21211715 1 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
3 VOE 994441 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
4 VOE 990950 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
5 VOE 17352315 1 Pipe set Kit tuyaux Rohrsatz Juego de tubos Rörsats
6 VOE 15191761 1 Pipe set Kit tuyaux Rohrsatz Juego de tubos Rörsats
7 VOE 990177 5 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
8 VOE 984733 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 21991157 1 Air valve Soupape d'air Luftventil Válvula de aire Luftventil
10 VOE 984736 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 15084391 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
12 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 984740 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 13975269 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
15 VOE 15085655 1 Pipe set Kit tuyaux Rohrsatz Juego de tubos Rörsats
16 VOE 968559 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
17 1 NS •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
18 VOE 21540602 1 •Pressure sensor •Capteur de pression •Drucksensor •Sensor de presión •Trycksensor
19 VOE 21302259 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
20 VOE 994446 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 984753 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 7018368 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
23 VOE 984734 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17386372 1 Exhaust Brake Frein Echappem. Motorbremse Freno Escape Avgasbroms (VOE 15152377)
2 VOE 21211715 1 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
3 VOE 994441 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
4 VOE 990950 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
5 VOE 17451569 1 Pipe set Kit tuyaux Rohrsatz Juego de tubos Rörsats (VOE 17414493)
6 VOE 17430213 1 •Pipe Set •Kit Tuyaux •Rohrsatz •Juego Tubos •Rörsats ENG 91806 -
7 VOE 990177 5 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
8 VOE 984733 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 21991157 1 Air valve Soupape d'air Luftventil Válvula de aire Luftventil
10 VOE 984736 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 15084391 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
12 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 984740 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 13975269 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
15 VOE 15085655 1 Pipe set Kit tuyaux Rohrsatz Juego de tubos Rörsats
16 VOE 968559 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
17 1 NS •Nipple •Raccord •Nippel •Niple •Nippel
18 VOE 21540602 1 •Pressure sensor •Capteur de pression •Drucksensor •Sensor de presión •Trycksensor
19 VOE 21302259 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
20 VOE 994446 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
21 VOE 984753 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 7018368 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
23 VOE 984734 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 13947760 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
2 VOE 22827992 1 Sensor Capteur Geber Sensor Sensor
3 VOE 22827993 1 Sensor Capteur Geber Sensor Sensor
4 VOE 15155016 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
6 VOE 22035664 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor S/N -340095
7 VOE 17254302 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor
8 VOE 947107 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 22035664 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor
10 VOE 21673931 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor S/N -340095
11 VOE 984937 1 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
12 VOE 983472 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband S/N -340095
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17221452 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
2 VOE 21280355 1 Connector Connexion Anschluss Unión Anslutning
3 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
4 VOE 17221460 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
5 VOE 22588468 1 Nozzle Gicleur Düse Difusor Munstycke
6 VOE 21712927 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión •Anslutning
7 VOE 21687867 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
8 VOE 17403805 1 Clamping connector Plaque de serrage Klemmenblech Placa Klämbleck
9 VOE 13946544 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
10 VOE 60111689 3 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21403962 1 Sensor Capteur Geber Sensor Sensor
2 VOE 16915852 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
3 VOE 16835320 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
4 VOE 16915821 1 Pressure pipe Conduit pression Druckrohr Tubo de presión Tryckrör
5 VOE 16883105 1 Pressure pipe Conduit pression Druckrohr Tubo de presión Tryckrör
Abrazadera de
6 VOE 1378257 3 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
7 VOE 21321340 1 Hose connection Raccord flexible Schlauchanschluss Conexión de manguera Slanganslutning
8 VOE 952624 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
9 VOE 15155016 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 13946934 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
11 VOE 13949278 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
12 VOE 984927 1 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17485193 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993665 2 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE2510, SE2522)
3 VOE 14346331 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
4 VOE 20567733 2 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (FB, C10)
5 VOE 874955 2 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MA2606, SE2515)
6 VOE 990051 2 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE2512, SE2533)
7 VOE 993444 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE2513)
8 VOE 990052 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE2519)
9 VOE 993666 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE2521)
10 VOE 20429843 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (ACM.A)
11 VOE 11039849 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
12 VOE 11039709 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
13 VOE 20554674 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
14 VOE 17366025 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
15 VOE 11039710 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
16 VOE 995212 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
17 VOE 20554674 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter (FB)
18 VOE 3985598 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
19 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (FX1079)
20 VOE 993363 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE2539)
21 VOE 994227 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MA2517)
22 VOE 993655 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (FX1065)
23 VOE 21106105 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MO2508)
24 VOE 3985597 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
25 VOE 990704 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (HE2511)
26 VOE 990705 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (HE2512)
27 VOE 13949997 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
28 VOE 946934 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
29 VOE 945407 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
30 VOE 946440 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Flanschverschlussmutte Contratuerca
31 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
32 VOE 3963413 2 Ring Bague Ring Anillo Ring
33 VOE 17409649 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
34 VOE 965201 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
35 VOE 949874 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
36 VOE 11104606 2 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
37 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
38 VOE 942542 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
39 VOE 946471 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
40 VOE 952625 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
41 VOE 955892 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22900346 1 Pump Pompe Pumpe Bomba Pump
2 VOE 967767 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 946329 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 13971098 3 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21364827 1 Silencer Silencieux Schalldämpfer Silenciador Ljuddämpare See group 254-2200 page 303
2 VOE 21922437 4 Sleeve Douille Hülse Manguito Hylsa
3 VOE 907847 4 Split pin Goupille fendue Splint Pasador hendido Saxpinne
4 VOE 21497050 2 Stub Tourillon Lagerhals Eje cojinete Lagertapp
5 VOE 21497047 2 Stub Tourillon Lagerhals Eje cojinete Lagertapp
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
6 VOE 995770 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
7 VOE 13965192 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
8 VOE 955897 6 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
9 VOE 946329 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
10 VOE 13965191 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
11 VOE 15155016 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
12 VOE 16870097 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
13 VOE 945444 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 946329 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 13971098 4 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
16 VOE 15155016 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
17 VOE 1079297 6 Twist Lock Hous Boîtier verrou tournant Drehzapfenverriegelung Caja del cierre Vridlåshus
18 VOE 997727 2 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
19 VOE 11114505 4 Pin Goupille Stift Pasador Pinne
20 VOE 967579 6 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
21 VOE 16834816 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
22 VOE 996549 4 Clevis pin Boulon à trou goupille Splintbolzen Perno pasador hendido Sprintbult
23 VOE 16861795 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
24 VOE 16898441 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
25 VOE 16862035 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Réservoir de carburantKraftstoff- und Urea- Depósito de Bränsle- och adblue-
1 VOE 17476334 1 Fuel and adblue tank et d'urée Behälter combustible y urea tank
2 VOE 16889628 1 Hatch Trappe Klappe Tapa Lucka
3 VOE 945444 18 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 947354 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
5 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
6 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
7 VOE 4881440 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
8 VOE 980881 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
9 VOE 21743197 1 Air cleaner Filtre air Luftfilter Filtro de aire Luftrenare
10 VOE 4821292 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
VOE 17454836 1 Filler neck Tuyau de remplissage Einfüllstützen Cuello de llenado Påfyllningshals
11 VOE 14681448 1 •Cap •Capot •Kappe •Capuchón •Hatt
12 VOE 17454821 1 •Filler neck •Tuyau de remplissage •Einfüllstützen •Cuello de llenado •Påfyllningshals
13 VOE 82269261 1 ••Filter ••Filtre ••Filter ••Filtro ••Filter
14 VOE 925257 1 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
15 VOE 946671 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
16 VOE 948645 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
17 VOE 16877888 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
18 VOE 11059296 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
19 VOE 943477 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
20 VOE 16843669 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
21 VOE 13943472 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
22 VOE 11104606 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
23 VOE 15155016 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
24 VOE 16851870 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
25 VOE 16868476 1 Splash shield Cache-poussière Schmutzabweiser Deflector de suciedad Smutsavvisare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16806194 2 Cab heater Chauffage de cabine Fahrerhausheizung Calefactor de cabina Hyttvärmare
2 VOE 965225 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
3 VOE 990951 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
4 VOE 13965185 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 13946173 9 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 16810641 2 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
7 VOE 826652 5 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
8 VOE 13947760 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
9 1 NS Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
10 1 NS Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
11 VOE 15056880 3 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
Flanschverschlussmutte Contratuerca
12 VOE 948645 7 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
13 VOE 13965179 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
14 VOE 946329 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 13948356 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 4803746 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 2700 mm
17 VOE 60113094 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
18 VOE 13945444 22 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
19 1 NS Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
20 VOE 16800695 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
21 VOE 943368 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 1600 mm
VOE 11192391 REQ Insulation Isolant Isolierung Aislante Isolering 11371631
L = 880 MM
22 VOE 16213112 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 1425 mm
VOE 11192391 REQ Insulation Isolant Isolierung Aislante Isolering 11371631
L = 1020 MM
23 VOE 943367 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
24 VOE 977742 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
25 VOE 978396 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
26 VOE 949024 1 T-nipple Raccord-t T-Nippel Niple T T-nippel S/N -320081, -340087
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Abrazadera de
27 VOE 13943472 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
28 VOE 4861701 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
29 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
30 VOE 977599 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
31 VOE 943369 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
32 VOE 971096 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
33 VOE 943369 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
34 VOE 4871469 1 Air vent valve Robinet de purge Entlüftungsventil Válvula de aireación Avluftningsventil
VOE 11034256 1 •Protecting cap •Capot de protection •Schutzhaube •Cabezal protección •Skyddshuv
35 VOE 13945407 2 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
Réservoir de carburant Kraftstoff- und Urea- Depósito de Bränsle- och adblue- See group 254-2350 page 307
36 VOE 17476334 1 Fuel and adblue tank et d'urée Behälter combustible y urea tank
37 VOE 15155016 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
38 VOE 947354 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
39 VOE 16870429 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
40 VOE 60111676 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
41 VOE 11059296 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
42 VOE 13943472 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
43 1 NS Filler neck Tuyau de remplissage Einfüllstützen Cuello de llenado Påfyllningshals
44 1 NS •Plate •Tôle •Blech •Chapa •Plåt
45 1 NS •Filler pipe •Tube de remplissage •Füllrohr •Tubo de llenado •Påfyllningsrör
46 VOE 11172907 1 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro de aire Luftfilter
47 VOE 421753 1 Filler cap Bouchon remplissage Tankverschluss Tapa de llenado Påfyllningslock
48 VOE 1275379 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
Abrazadera de
49 VOE 943477 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
50 VOE 13946544 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
51 1 NS Pipe adapter Adaptateur tubulaire Rohradapter Adaptador tubular Röradapter
52 1 NS •Adapter ring •Bague de connexion •Anschlussring •Anillo conector •Anslutningsring
53 1 NS •Pipe •Tuyau •Rohrleitung •Tubo •Rör
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
•Plateau-support de
54 1 NS •Backing plate frein •Bremsschild •Defensa de freno •Bromssköld
55 VOE 60111627 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 35 mm
56 1 NS Nut Ecrou Mutter Tuerca Mutter
Abrazadera de
57 VOE 943483 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
58 VOE 16851870 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
59 VOE 16868476 1 Splash shield Cache-poussière Schmutzabweiser Deflector de suciedad Smutsavvisare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 943368 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
1A VOE 16213112 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
2 VOE 16800695 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
3 VOE 16869518 1 Air Vent Valve Robinet Purge Entluft Vent Valvula Purga Avluftn.ventil
4 VOE 4871469 1 Air vent valve Robinet de purge Entlüftungsventil Válvula de aireación Avluftningsventil
5 VOE 15056880 3 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
6 VOE 11130978 2 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
7 VOE 13965179 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
8 VOE 826652 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
9 VOE 945407 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
10 VOE 16882794 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
11 VOE 946173 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 945408 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
13 VOE 21820331 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
14 1 NS Bracket Console Konsole Ménsula Konsol
15 VOE 965185 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 13971095 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
17 VOE 4803746 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
18 VOE 965225 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
19 VOE 971096 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
20 VOE 16806194 1 Cab heater Chauffage de cabine Fahrerhausheizung Calefactor de cabina Hyttvärmare
21 VOE 977742 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
22 VOE 947760 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
23 VOE 16810641 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
Abrazadera de
24 VOE 13943474 REQ Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
25 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
26 VOE 4803746 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
VOE 16885061 1 K Installation kit Kit installation Montagesatz Juego de instalación Installationssats
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17335617 1 Fan Ventilateur Gebläse Ventilador Fläkt
2 VOE 13946934 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
3 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
4 VOE 13963105 4 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca Låsmutter
5 VOE 60113092 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 984927 2 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
7 VOE 16837063 1 Heat insulation Isolation thermique Wärmeisolierung Aislamiento calor Värmeisolering
8 VOE 16837526 1 Heat insulation Isolation thermique Wärmeisolierung Aislamiento calor Värmeisolering
9 VOE 16837061 1 Heat insulation Isolation thermique Wärmeisolierung Aislamiento calor Värmeisolering
10 VOE 16852568 1 Heat insulation Isolation thermique Wärmeisolierung Aislamiento calor Värmeisolering
11 VOE 15155016 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
12 VOE 16837064 1 Heat insulation Isolation thermique Wärmeisolierung Aislamiento calor Värmeisolering
13 VOE 16877629 1 Heat insulation Isolation thermique Wärmeisolierung Aislamiento calor Värmeisolering
Sechszahn-
14 VOE 969404 1 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
15 VOE 15155016 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Sechszahn-
16 VOE 972422 4 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
17 VOE 16869754 1 Air inlet Entrée d'air Lufteinlass Toma de aire Luftintag
18 VOE 16877809 1 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
19 VOE 13966378 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
21 VOE 16899346 2 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Unidad compresor de Luftkompressoraggrega (VOE 21353433)
1 VOE 22040500 1 Air compressor Compresseur d'air Luftpresseraggregat aire t See group 561-100 page 915
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22608244 1 Pump Pompe Pumpe Bomba Pump
2 VOE 21687877 1 •Pressure sensor •Capteur de pression •Drucksensor •Sensor de presión •Trycksensor GREEN
3 VOE 21687880 1 •Combination valve •Valve combinée •Kombinationsventil •Válvula combinada •Kombinationsventil
4 VOE 22209505 1 •Pressure sensor •Capteur de pression •Drucksensor •Sensor de presión •Trycksensor
5 VOE 21687873 1 •Pump •Pompe •Pumpe •Bomba •Pump
6 VOE 22608093 1 •Overflow valve •Soupape by-pass •Überstromventil •Valvula rebose •Överströmn.vent
7 VOE 21687882 1 •Valve •Valve •Ventil •Válvula •Ventil
8 VOE 21781135 1 •Adapter kit •Jeu d'adaptateurs •Adaptersatz •Kit de adaptación •Adaptersats
9 VOE 22040854 1 •Air filter •Filtre à air •Luftfilter •Filtro de aire •Luftfilter
10 VOE 21687888 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión •Anslutning
11 VOE 21688317 1 •Bracket kit •Kit console •Auslegersatz •Kit de consola •Konsolsats
12 VOE 21687885 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión •Anslutning
VOE 22105222 1 •Protecting cover •Couvercle protection •Schutzdeckel •Tapa de protección •Skyddslock
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 21364827 1 Silencer Silencieux Schalldämpfer Silenciador Ljuddämpare
1 VOE 21775801 1 •Particulate filter •Filtre à suie •Partikelfilter •Filtro de partículas •Partikelfilter
2 VOE 21570880 2 ••Gasket ••Joint ••Dichtung ••Junta ••Packning
3 VOE 21445536 1 ••V-clamp ••Collier en v ••V-Profilschelle ••Abrazadera v ••V-klämma
4 1 NS ••Particulate filter ••Filtre à suie ••Partikelfilter ••Filtro de partículas ••Partikelfilter
5 VOE 21445539 1 ••V-clamp ••Collier en v ••V-Profilschelle ••Abrazadera v ••V-klämma
6 VOE 21445470 1 •Cover •Capot •Haube •Cubierta •Kåpa
7 VOE 22324013 1 •Plug •Bouchon •Stöpsel •Tapón •Propp
8 VOE 21582827 1 OP •Silencer •Silencieux •Schalldämpfer •Silenciador •Ljuddämpare
9 VOE 21403962 1 •Sensor •Capteur •Geber •Sensor •Sensor
10 VOE 21321340 2 •Hose connection •Raccord flexible •Schlauchanschluss •Conexión de manguera •Slanganslutning
11 VOE 21321338 2 •Hose connection •Raccord flexible •Schlauchanschluss •Conexión de manguera •Slanganslutning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21407772 1 Injector Injecteur Einspritzventil Inyector Insprutare
VOE 85144326 1 •Installation kit •Kit installation •Montagesatz •Juego de instalación •Installationssats
2 VOE 22452554 1 Module Module Modul Módulo Modul (VOE 21870672)
3 VOE 21634021 1 •Pressure sensor •Capteur de pression •Drucksensor •Sensor de presión •Trycksensor SE2542
4 VOE 940374 3 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 984733 7 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Manguera de
6 VOE 17257004 1 Fuel hose Flexible de carburant Kraftstoffschlauch combustible Bränsleslang
7 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 17219952 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible Bränslerör
9 VOE 990178 4 Attaching clamp Collier de fixation Befestigungsklemme Abrazadera de fijación Fästklamma
10 VOE 984757 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Réservoir de carburant Kraftstoff- und Urea- Depósito de Bränsle- och adblue-
VOE 17476334 Fuel and adblue tank et d'urée Behälter combustible y urea tank
•Réservoir de carburant •Kraftstoff- und Urea- •Depósito de •Bränsle- och adblue-
1 VOE 17474764 1 •Fuel and adblue tank et d'urée Behälter combustible y urea tank
2 1 NS ••Tank Unit ••Ensem.reservoir ••Tankaggregat ••Unidad Deposito ••Tankaggregat (VOE 17375810)
••Abrazadera de
3 VOE 17443063 1 ••Hose clamp ••Collier durite ••Schlauchschelle manguera ••Slangklamma
4 VOE 17418659 1 •Vent Pipe •Tuyau Purge •Entluftungsrohr •Tubo Purga •Urluftningsrör
5 VOE 16866458 1 •Drain valve •Vanne de vidange •Ablassventil •Válvula de vaciado •Avtappningsventil
6 VOE 17434948 1 •Kit •Lot •Einbausatz •Juego •Sats
7 VOE 125017 1 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
8 VOE 996713 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
9 VOE 17243351 1 •Cap •Capot •Kappe •Capuchón •Hatt
•Sechszahn-
10 VOE 17295601 2 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
11 VOE 17409591 1 •Hose connection •Raccord flexible •Schlauchanschluss •Conexión de manguera •Slanganslutning
12 VOE 17409587 1 •Hose Connection •Racco.flexible •Schlauchanschl •Conex Manguera •Slanganslutning
•Contre-écrou à •Flanschverschlussmutt •Contratuerca
13 VOE 13949278 1 •Flange lock nut embase er embridada •Flänslåsmutter
14 VOE 60113069 1 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22449430 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet ACM
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22233320 1 Turbocharger Turbocompresse. Abgasturbolader Turbocompresor Turbokompressor (VOE 21808905)
2 VOE 21364034 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
3 VOE 20971050 4 Nut retainer Écrou frein Muttersicherung Retén tuerca Mutterhållare
4 VOE 20901575 4 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
5 VOE 21361789 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
6 VOE 21401837 1 Diffuser Diffuseur Diffusor Difusor Diffusor
7 VOE 951940 1 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
8 VOE 21211715 1 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
9 VOE 21045603 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
10 VOE 20711192 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
VOE 21940610 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
11 VOE 994446 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 984891 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
13 VOE 17234237 1 Oil return pipe Tuyau de retour d'huile Rückölleitung Tubo de aceite retorno Returoljerör
14 VOE 21940615 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
15 VOE 994445 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 470993 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
17 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Actionneur kit de Kit de servicio de 2624)
VOE 21343037 1 Actuator service kit service Servicesatz Stellorgan actuador Aktuatorservicesats
VOE 21508269 1 Sensor Capteur Geber Captador Givare 2624)
KIT W/ SENSOR
2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15096757 1 Turbocharger Turbocompresseur Abgasturbolader Turbocompresor Turbokompressor
2 VOE 17225060 1 •Kit •Lot •Einbausatz •Juego •Sats
3 VOE 21345127 4 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
4 VOE 20784537 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 20573472 4 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
6 VOE 1543499 4 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
7 VOE 15194680 1 Pressure hose Durit refoulement Druckschlauch Manguera de presión Tryckslang
8 VOE 21940610 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
9 VOE 977935 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
10 VOE 190714 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
11 VOE 994446 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 17214077 1 Oil return pipe Tuyau de retour d'huile Rückölleitung Tubo de aceite retorno Returoljerör
13 VOE 21940615 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
14 VOE 994445 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 470993 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17410254 1 Turbocharger Turbocompresseur Abgasturbolader Turbocompresor Turbokompressor
2 VOE 20707685 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
3 VOE 21345127 4 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
4 VOE 20784537 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 20573472 4 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
6 VOE 1543499 4 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
7 VOE 15194680 1 Pressure hose Durit refoulement Druckschlauch Manguera de presión Tryckslang
8 VOE 21940610 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
9 VOE 977935 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
10 VOE 190714 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
11 VOE 994446 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 17214077 1 Oil return pipe Tuyau de retour d'huile Rückölleitung Tubo de aceite retorno Returoljerör
13 VOE 1547255 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
14 VOE 994445 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11113630 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Abrazadera de
2 VOE 16826603 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
3 VOE 16826601 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
4 VOE 16833292 1 Inlet pipe Tubulure admission Einlassrohr Tubo de admisión Inloppsrör
5 VOE 11191266 1 Reduction Reduction Reduzierung Reduccion Reducering
6 VOE 20560843 1 Vacuum switch Contact à dépression Vakuumschalter Contacto de vacío Vakuumkontakt
7 VOE 3979616 1 Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning
8 VOE 969021 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
9 VOE 4821292 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
10 VOE 946173 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 16831740 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
12 VOE 943475 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
13 VOE 16834006 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
14 VOE 11195094 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
15 VOE 11195095 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
16 VOE 947760 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 969149 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 75 mm
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 11110531 1 Air cleaner Filtre air Luftfilter Filtro de aire Luftrenare
1 VOE 11110532 1 •Air filter •Filtre à air •Luftfilter •Filtro de aire •Luftfilter
2 VOE 11110533 1 •Safety filter •Filtre de sécurité •Sicherheitsfilter • •Säkerhetsfilter
3 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus
4 VOE 11707084 1 •End cover •Couvercle extrémité •Stirndeckel •Tapa final •Gavellock
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 15013660 1 Air cleaner Filtre air Luftfilter Filtro de aire Luftrenare
1 VOE 15013668 1 •Air filter •Filtre à air •Luftfilter •Filtro de aire •Luftfilter
2 VOE 11110533 1 •Safety filter •Filtre de sécurité •Sicherheitsfilter • •Säkerhetsfilter
3 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus
4 1 NS •End Cover •Couve.extremite •Stirndeckel •Tapa Final •Gavellock
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15071922 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
2 VOE 16826601 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
3 VOE 16830938 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15071888 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
2 VOE 16826601 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
3 VOE 16830938 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16862332 1 Air inlet Entrée d'air Lufteinlass Toma de aire Luftintag
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Filtro de aire en baño See group 256-800 page 333
1 VOE 11110614 2 Oil bath air cleaner Filtre à air bain d'huile Ölbadluftfilter de aceite Oljebadsluftrenare
2 VOE 15173417 4 Tensioning band Ruban de serrage Spannband Cinta tensora Spännband
3 VOE 11110260 2 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
4 VOE 15162662 1 Air hose Durit air Luftschlauch Manguera de aire Luftslang
5 VOE 15162663 1 Air hose Durit air Luftschlauch Manguera de aire Luftslang
6 VOE 15162875 1 Foot step Marchepied Trittblech Estribo Fotsteg
Abrazadera de
7 VOE 16831829 3 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
8 VOE 16826601 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
9 VOE 16813899 8 Sleeve Manchon Muffe Manguito Muff
10 VOE 13965535 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
11 VOE 965187 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 984758 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 15165090 1 Member Poutre Träger Viga Balk
14 VOE 15165096 1 Member Poutre Träger Viga Balk
15 VOE 946472 19 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 960143 42 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
17 VOE 13971098 29 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
18 VOE 15166841 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
19 VOE 965185 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 13965194 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
21 VOE 955897 6 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
22 VOE 971099 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
23 VOE 13965192 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
24 VOE 11193741 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
25 VOE 16851511 3 Foot Step Marchepied Trittblech Estribo de coche Fotsteg
26 VOE 15169662 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
27 VOE 16881046 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
28 VOE 16808303 2 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
29 VOE 16686592 1 Hand rail Tige articulée Handlauf Pasamanos Ledstång
30 VOE 946329 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 16808331 1 Air inlet housing Boîtier prise air Lufteinlassschacht Caja toma de aire Luftintagshus
32 VOE 16849326 1 Ventilation Hos Flexible D'aÉra LÜftungsschlauc Manguera De Ven Ventilationssla
Abrazadera de
33 VOE 16826603 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
34 VOE 11104606 4 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
35 VOE 16814195 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
36 VOE 16867402 1 Plug Bouchon Stopfen Tapón Plugg
37 VOE 16849275 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
38 VOE 16849373 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
39 VOE 15155016 7 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
40 VOE 20565673 1 Vacuum switch Contact à dépression Vakuumschalter Contacto de vacío Vakuumkontakt
41 VOE 4821292 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
42 VOE 965576 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
43 VOE 16898315 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
44 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
45 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Filtro de aire en baño
VOE 11110614 1 Oil bath air cleaner Filtre à air bain d'huile Ölbadluftfilter de aceite Oljebadsluftrenare
1 VOE 11712792 1 •Filter insert •Cartouche de filtre •Filtereinsatz •Cartucho filtrante •Filterinsats
2 VOE 11999931 1 •Reservoir •Réservoir •Behälter •Depósito •Behållare
3 VOE 11712793 1 •Reservoir •Réservoir •Behälter •Depósito •Behållare
4 VOE 11712791 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
5 VOE 11712790 1 •Reservoir •Réservoir •Behälter •Depósito •Behållare
6 VOE 11708591 2 •Screw eye •Boulon oeillet •Ringschraube •Argolla tornillo •Skruvögla
7 VOE 956903 3 •Wing nut •Écrou à oreilles •Flügelmutter •Tuerca de aletas •Vingmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15404297 1 Pre-cleaner housing Corps préfiltre Vorreinigergehäuse Caja prefiltro Förrenarhus
Abrazadera de
2 VOE 16826603 5 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
3 VOE 16852044 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
Manguera de
4 VOE 11192141 1 Ventilation hose Flexible d'aération Lüftungsschlauch ventilación Ventilationsslang
5 VOE 11193741 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
6 VOE 15135281 1 Foot step Marchepied Trittblech Estribo Fotsteg
7 VOE 16851511 1 Foot Step Marchepied Trittblech Estribo de coche Fotsteg
8 VOE 946472 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 960143 13 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
10 VOE 16851876 1 Air Inlet Housi BoÎtier Prise A Lufteinlasschac Caja Toma De Ai Luftintagshus
11 VOE 4821292 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
12 VOE 946329 15 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 13971098 19 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
14 VOE 15132938 1 Foot step Marchepied Trittblech Estribo Fotsteg
15 VOE 16686328 1 Hand rail Tige articulée Handlauf Pasamanos Ledstång
16 VOE 4951483 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
17 VOE 11055612 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
18 VOE 948645 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
19 VOE 965195 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 960145 1 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
21 VOE 15169662 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
22 VOE 13965192 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
23 VOE 16849326 1 Ventilation Hos Flexible D'aÉra LÜftungsschlauc Manguera De Ven Ventilationssla
24 VOE 11104606 4 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
25 VOE 16849373 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
26 VOE 15155016 7 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
27 VOE 16849275 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
28 VOE 20565673 1 Vacuum switch Contact à dépression Vakuumschalter Contacto de vacío Vakuumkontakt
29 VOE 965576 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 16869774 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
31 VOE 946173 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16851635 1 Fan guard Protège-ventilateur Lüfterverkleidung Protección ventilador Fläktskydd
Support moteur de Soporte motor
2 VOE 16877772 1 Fan motor retainer ventilateur Gebläsemotorträger ventilador Fläktmotorhållare
3 VOE 17247561 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
4 VOE 13965186 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 11051056 4 Spacer tube Tube entretoise Abstandrohr Tubo distanciador Distansrör
6 VOE 11193183 1 Fan Ventilateur Gebläse Ventilador Fläkt
Flanschverschlussmutte Contratuerca
7 VOE 971099 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
8 VOE 15163518 1 Fan shroud Buse de ventilateur Lüfterhaube Cubierta ventilador Fläktkåpa
9 VOE 13965186 10 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 16837309 5 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
11 VOE 15155016 5 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
12 VOE 16839227 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
Refroidissement d'air
13 VOE 17268900 1 Charge air cooler de suralimentaion Ladeluftkühler Enfriador aire carga Laddluftkylare
14 VOE 60113094 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 13971098 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
16 VOE 1675066 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
17 VOE 20592783 5 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
18 VOE 16825299 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
19 VOE 17247668 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22143686 1 Throttle Papillon accélérateur Drosselventil Mariposa acelerador Gasspjäll
2 VOE 984739 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 948980 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
4 VOE 21708632 1 Mixing chamber Cylindre de mélange Mischkammer Cámara de mezcla Blandningskammare
5 VOE 20592783 2 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
6 VOE 21850594 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
7 VOE 21708640 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
8 VOE 984745 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 984755 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
10 VOE 3979639 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
11 1 Heater Elément de chauffage Heizkörper Calefaccion Värmeelement See group 333-100 page 475
12 VOE 20592783 3 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
13 VOE 15163032 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
14 VOE 15185107 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
15 VOE 990861 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 984755 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 17218769 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
18 VOE 1675066 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17247601 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
2 VOE 984755 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 20592783 2 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
4 VOE 21850594 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
5 VOE 21708640 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
6 VOE 984745 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 3979639 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
8 1 Heater Elément de chauffage Heizkörper Calefaccion Värmeelement See group 333-100 page 475
9 VOE 20592783 3 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
10 VOE 15162940 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
11 VOE 15185107 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
12 VOE 990861 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 984755 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 17218769 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
15 VOE 1675066 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17247601 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
2 VOE 984755 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 20592783 2 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
4 VOE 21850594 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
5 VOE 21708640 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
6 VOE 984745 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 3979639 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
8 1 Heater Elément de chauffage Heizkörper Calefaccion Värmeelement See group 333-140 page 477
9 VOE 20592783 3 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
10 VOE 15162940 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
11 VOE 15185107 1 Charge air hose Flexible suralimentation Ladeluftschlauch Manguera carga aire Laddluftslang
12 VOE 969445 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 984755 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 17218769 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire Laddluftrör
15 VOE 1675066 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 60113071 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
2 VOE 22422785 1 Sensor Capteur Geber Captador Givare
3 VOE 930416 1 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15134400 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
2 VOE 976970 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
3 VOE 13946544 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
4 VOE 15134399 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17430104 1 Radiator Radiateur Kühler Radiador Kylare
2 VOE 22821822 1 Expansion tank Vase d'expansion Ausgleichbehälter Vaso de expansión Expansionstank
Pompe de Bomba de agua
3 VOE 16900698 1 Coolant pump refroidissement Kühlmittelpumpe refrigeración Kylvätskepump
Tube de
4 VOE 16909655 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
Tube de
5 VOE 16919277 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
Tube de
6 VOE 16919546 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
7 VOE 16902197 1 Non-return valve Clapet antiretour Rückschlagventil Válvula antirretorno Backventil
Tube de
8 VOE 16924751 3 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
9 VOE 16922617 1 Coolant Pipe Conduit.refroi. Kuhlmittelrohr Tubo Refrig Kylvattenrör (VOE 17416651)
Tube de
10 VOE 16909679 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
Tube de
11 VOE 16900388 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
12 VOE 16899815 1 Hose nipple Raccord flexible Schlauchnippel Niple de manguera Slangnippel
13 VOE 11033628 3 Heat exchanger Echangeur temperature Wärmetauscher Cambiador de calor Värmeväxlare
14 8 NS Lock plate Plaque verrouillage Verschlussplatte Placa de seguridad Låsplatta
15 VOE 11445263 6 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
16 VOE 968893 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 13946544 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
18 VOE 16828476 2 Connecting pipe Tuyau de connexion Verbindungsrohr Tubo de conexión Förbindningsrör
19 VOE 11194431 1 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
20 VOE 11121590 1 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
21 VOE 60112857 3 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
22 VOE 11112379 2 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
Flexible de circulation
23 VOE 16908005 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
24 VOE 60112842 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
25 VOE 4775509 2 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
26 VOE 11061686 1 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Flexible de circulation
27 VOE 16880201 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
Flexible de circulation
28 VOE 16856437 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
29 VOE 943367 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
30 VOE 60112876 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
31 VOE 11419486 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor
32 VOE 11423133 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
33 VOE 16845749 1 Dust cover Pare-poussière Staubschutz Protección de polvo Dammskydd
34 VOE 991126 1 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
35 VOE 4871469 4 Air vent valve Robinet de purge Entlüftungsventil Válvula de aireación Avluftningsventil
36 VOE 11034256 1 Protecting cap Capot de protection Schutzhaube Cabezal protección Skyddshuv
37 VOE 13974320 1 Tap Robinet Hahn Grifo Kran
38 VOE 11115150 13 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
39 VOE 16804767 1 Brace Étrier Bügel Brida Bygel
40 VOE 1542778 6 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
41 VOE 13948356 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
42 VOE 11053913 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
43 VOE 13945408 2 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
Abrazadera de
44 VOE 993974 15 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
45 VOE 60112446 7 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
46 VOE 60112443 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
47 VOE 13943472 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
48 VOE 943470 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
49 VOE 993973 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
50 VOE 14013072 2 Sealing washer Rondelle étanchéité Dichtscheibe Arandela de retén Tätningsbricka
51 VOE 13965194 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
52 VOE 13965183 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
53 VOE 13965182 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
54 VOE 13947760 5 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
55 VOE 13946173 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
56 VOE 13945444 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
57 VOE 11117464 3 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
58 VOE 971096 4 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
Flanschverschlussmutte Contratuerca
59 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
60 VOE 13945408 6 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
61 VOE 21317564 1 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
62 4881440 4
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 13965194 11 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
2 VOE 4861316 12 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
3 VOE 13965226 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
4 VOE 11194460 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
5 VOE 946472 24 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 16866497 24 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
7 VOE 11115285 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
8 VOE 11063553 3 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
9 VOE 965185 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
10 VOE 13965196 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
11 VOE 11064008 3 Sleeve Manchon Muffe Manguito Muff
12 VOE 11063554 6 Rubber element Élément caoutchouc Gummiteil Taco de goma Gummielement
13 VOE 11063555 6 Plastic washer Rondelle plastique Kunststoffscheibe Arandela de plástico Plastbricka
14 VOE 968591 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 11194459 2 Bracket Console Konsole Consola Konsol
16 VOE 11115288 3 Bracket Console Konsole Consola Konsol
17 VOE 947760 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
18 VOE 11113344 3 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
19 VOE 11113342 6 Rubber element Élément caoutchouc Gummiteil Taco de goma Gummielement
20 VOE 11115298 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
21 VOE 968593 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 11114878 2 Rubber bushing Bague caoutchouc Gummibuchse Buje de goma Gummibussning
23 VOE 979021 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
24 VOE 11113834 2 Stay Tirant Strebe Barra Stag
25 VOE 11050513 2 Link end Tête articulation Gelenkkopf Cabezal articulación Länkhuvud
26 VOE 13968436 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
27 VOE 13967934 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
28 VOE 11115283 4 Rubber element Élément caoutchouc Gummiteil Taco de goma Gummielement
29 VOE 13968904 4 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
30 VOE 16842294 1 Anchorage Fixation Halterung Fijación Fäste
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 16842296 1 Anchorage Fixation Halterung Fijación Fäste
32 VOE 13965192 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
33 VOE 11055614 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
34 VOE 946329 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
35 VOE 952031 1 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular Fjädrande pinne
36 VOE 946173 7 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
37 VOE 11117464 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
38 VOE 965186 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
39 VOE 11114567 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
40 VOE 16877535 1 Bow Arceau Bogen Arco Båge
41 VOE 16852552 1 Pillar Montant Säule Montante Stolpe
42 VOE 16888571 1 Pillar Montant Säule Montante Stolpe
43 VOE 16852620 1 Louvre Treillis Anstellgitter Persiana Ventilationsgaller
44 VOE 16849870 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Tube de
1 VOE 16816436 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
Tube de
2 VOE 16898888 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
3 VOE 16852774 1 Water pipe Conduite d'eau Wasserrohr Conducto de agua Vattenrör
4 VOE 16830941 1 Water pipe Conduite d'eau Wasserrohr Conducto de agua Vattenrör
5 VOE 993927 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
6 VOE 13943474 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
7 VOE 13943472 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
8 VOE 948884 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
9 VOE 11113616 1 Rubber hose Durit caoutchouc Gummischlauch Manguera Gummislang
10 VOE 943368 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
11 VOE 15169499 1 Rubber cloth Toile caoutchouc Gummituch Tela de goma Gummiduk
12 VOE 4861701 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
Abrazadera de
13 VOE 993974 6 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
14 VOE 943372 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Flanschverschlussmutte Contratuerca
15 VOE 948645 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
16 VOE 16865758 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
17 VOE 13965179 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
18 VOE 11112379 1 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
19 VOE 11423133 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
20 VOE 16845749 1 Dust cover Pare-poussière Staubschutz Protección de polvo Dammskydd
21 VOE 945444 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 11115150 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
23 VOE 965183 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 16865603 2 Clamp segment Segment de serrage Klemmsegment Segmento de apriete Klämsegment
25 VOE 946671 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
26 VOE 965180 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
27 VOE 946472 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 13945611 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
29 VOE 946173 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
30 VOE 943367 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
31 VOE 943470 3 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Flexible de circulation
32 VOE 16853211 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
33 VOE 943367 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang L = 630 mm
•Abrazadera de
34 VOE 942928 1 •Hose clamp •Collier durite •Schlauchschelle manguera •Slangklamma
35 VOE 20805110 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión •Anslutning
36 VOE 4871469 1 Air vent valve Robinet de purge Entlüftungsventil Válvula de aireación Avluftningsventil
VOE 11034256 1 •Protecting cap •Capot de protection •Schutzhaube •Cabezal protección •Skyddshuv
37 VOE 960632 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
38 VOE 11194431 1 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
39 VOE 16892625 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
40 VOE 16866243 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Tube de
1 VOE 16816436 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
Tube de
2 VOE 16898888 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
3 VOE 16852774 1 Water pipe Conduite d'eau Wasserrohr Conducto de agua Vattenrör
4 VOE 16830941 1 Water pipe Conduite d'eau Wasserrohr Conducto de agua Vattenrör
5 VOE 993927 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
6 VOE 13943474 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Abrazadera de
7 VOE 13943472 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
8 VOE 4881440 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
9 VOE 11113616 1 Rubber hose Durit caoutchouc Gummischlauch Manguera Gummislang
10 VOE 943368 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
11 VOE 15169499 1 Rubber cloth Toile caoutchouc Gummituch Tela de goma Gummiduk
12 VOE 4861701 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
Abrazadera de
13 VOE 993974 6 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
14 VOE 943372 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Flanschverschlussmutte Contratuerca
15 VOE 948645 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
16 VOE 16865758 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
17 VOE 13965179 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
18 VOE 11112379 1 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
19 VOE 11423133 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
20 VOE 16845749 1 Dust cover Pare-poussière Staubschutz Protección de polvo Dammskydd
21 VOE 945444 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 11115150 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
23 VOE 965183 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 16865603 2 Clamp segment Segment de serrage Klemmsegment Segmento de apriete Klämsegment
25 VOE 946671 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
26 VOE 965180 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
27 VOE 946472 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 13945611 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
29 VOE 946173 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
30 VOE 943367 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
31 VOE 943470 3 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Flexible de circulation
32 VOE 16853211 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
33 VOE 943367 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang L = 630 mm
•Abrazadera de
34 VOE 942928 1 •Hose clamp •Collier durite •Schlauchschelle manguera •Slangklamma
35 VOE 20805110 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión •Anslutning
36 VOE 4871469 1 Air vent valve Robinet de purge Entlüftungsventil Válvula de aireación Avluftningsventil
VOE 11034256 1 •Protecting cap •Capot de protection •Schutzhaube •Cabezal protección •Skyddshuv
Flexible de circulation
37 VOE 16863548 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
38 VOE 11194431 1 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador Kylarslang
39 VOE 16892625 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
40 VOE 16866243 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
Flexible de circulation
41 VOE 16865039 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
Flexible de circulation
42 VOE 16863527 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
43 VOE 943368 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 310 mm
44 VOE 16863440 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
45 VOE 16863364 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
46 VOE 955823 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
47 VOE 16852841 1 Hose nipple Raccord flexible Schlauchnippel Niple de manguera Slangnippel
Abrazadera de
48 VOE 996427 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
49 VOE 948884 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
Flexible de circulation
50 VOE 16853263 1 Water hose d'eau Wasserschlauch Manguera agua Vattenslang
51 VOE 943367 1 •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
52 VOE 20805109 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión •Anslutning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
53 VOE 20805110 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión •Anslutning
•Abrazadera de
54 VOE 942928 1 •Hose clamp •Collier durite •Schlauchschelle manguera •Slangklamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11194276 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
2 VOE 20852763 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
3 VOE 990726 1 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
4 VOE 22008355 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
5 VOE 960631 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
6 VOE 13947622 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
7 VOE 8131154 1 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
8 VOE 984737 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 21830892 1 Thermostat Thermostat Thermostat Termóstato Termostat 82 DEG
10 VOE 17406095 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol (VOE 17231891)
11 VOE 984742 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 994385 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 11063843 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
14 VOE 1547252 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
15 VOE 1546531 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
16 VOE 984732 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 21420336 1 Connection pipe Tube de connexion Anschlussrohr Tubo de conexión Anslutningsrör
18 VOE 21423788 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
19 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 20799996 1 Sealing ring Bague d'étanchéité Runddichtring Anillo reten Tätningsring
21 VOE 22197705 1 Pump unit Unité de pompe Pumpenaggregat Unidad bomba Pumpenhet
22 VOE 21103569 1 Rubber moulding Joint caoutchouc Gummileiste Listón de goma Gummilist
23 VOE 994386 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 994387 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 VOE 17429683 1 Coolant Pipe Conduit.refroi. Kuhlmittelrohr Tubo Refrig Kylvattenrör (VOE 17260154)
26 VOE 13975675 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
27 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 471752 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
29 VOE 975664 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
30 VOE 984725 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 1676622 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
32 VOE 979099 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
33 VOE 476279 1 Protecting cap Capot de protection Schutzhaube Cabezal protección Skyddshuv
34 VOE 60111192 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
35 VOE 990038 1 Hose nipple Raccord flexible Schlauchnippel Niple de manguera Slangnippel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11194276 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
2 VOE 20852763 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
3 VOE 990726 1 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
4 VOE 22008355 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
5 VOE 996191 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
6 1 NS •O-ring •Joint Torique •O-Ring •Junta torica •O-ring
7 VOE 8131154 1 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
8 VOE 984737 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 21830892 1 Thermostat Thermostat Thermostat Termóstato Termostat 82 DEG
10 VOE 17406095 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol (VOE 17231891)
11 VOE 984742 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 994385 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 11063843 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
14 VOE 1547252 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
15 VOE 1546531 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
16 VOE 984732 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 21420336 1 Connection pipe Tube de connexion Anschlussrohr Tubo de conexión Anslutningsrör
18 VOE 21423788 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
19 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 20799996 1 Sealing ring Bague d'étanchéité Runddichtring Anillo reten Tätningsring
21 VOE 22197705 1 Pump unit Unité de pompe Pumpenaggregat Unidad bomba Pumpenhet
22 VOE 21103569 1 Rubber moulding Joint caoutchouc Gummileiste Listón de goma Gummilist
23 VOE 994386 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 994387 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 VOE 17429683 1 Coolant Pipe Conduit.refroi. Kuhlmittelrohr Tubo Refrig Kylvattenrör (VOE 17260154)
26 VOE 13975675 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
27 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 471752 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
29 VOE 975664 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
30 VOE 984725 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 1676622 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
32 VOE 979099 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
33 VOE 476279 1 Protecting cap Capot de protection Schutzhaube Cabezal protección Skyddshuv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11194276 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
2 VOE 20852763 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
3 VOE 990726 1 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
4 VOE 22008355 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
5 VOE 996191 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
6 1 NS •O-ring •Joint Torique •O-Ring •Junta torica •O-ring
7 VOE 8131154 1 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
8 VOE 984737 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 21830892 1 Thermostat Thermostat Thermostat Termóstato Termostat 82 DEG
10 VOE 17406095 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol (VOE 17231891)
11 VOE 984742 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 994385 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 11063843 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
14 VOE 1547252 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
15 VOE 1546531 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
16 VOE 984732 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
17 VOE 21420336 1 Connection pipe Tube de connexion Anschlussrohr Tubo de conexión Anslutningsrör
18 VOE 21423788 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
19 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 20799996 1 Sealing ring Bague d'étanchéité Runddichtring Anillo reten Tätningsring
21 VOE 21468471 1 Pump unit Unité de pompe Pumpenaggregat Unidad bomba Pumpenhet
22 VOE 21415427 1 Rubber moulding Joint caoutchouc Gummileiste Listón de goma Gummilist
23 VOE 994386 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 994387 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 VOE 17429683 1 Coolant Pipe Conduit.refroi. Kuhlmittelrohr Tubo Refrig Kylvattenrör (VOE 17260154)
26 VOE 13975675 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
27 VOE 984735 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 471752 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
29 VOE 975664 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
30 VOE 984725 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
31 VOE 1676622 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
32 VOE 979099 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
33 VOE 476279 1 Protecting cap Capot de protection Schutzhaube Cabezal protección Skyddshuv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 13946652 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
2 VOE 994557 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Tube de
3 VOE 15184842 1 Coolant pipe refroidissement Kühlmittelrohr Tubo de refrigeración Kylvätskerör
4 VOE 471708 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
5 VOE 1546531 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel (VOE 20844430)
6 VOE 984733 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 13949747 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22854284 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
2 VOE 980973 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
3 VOE 13947281 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
4 VOE 984964 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
5 VOE 20855336 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
6 VOE 984788 3 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
7 VOE 21353854 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
8 VOE 980973 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
9 VOE 982721 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
10 VOE 984791 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15125473 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
2 VOE 982724 4 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
3 VOE 993596 2 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
4 VOE 20852765 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
5 VOE 15134276 2 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
6 VOE 17454143 1 Pipe line Conduite tubulaire Rohrleitung Tuberia Rörledning
7 VOE 991046 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
8 VOE 20883435 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
9 VOE 190714 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
10 VOE 20852765 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22022818 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
2 VOE 1547253 4 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
3 VOE 20757132 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
4 VOE 984813 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 1 NS Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
6 VOE 984725 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 22387751 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de (VOE 996195)
8 VOE 943478 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
9 VOE 22007047 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
10 VOE 21174150 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
11 VOE 984733 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 20740499 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
13 VOE 1546532 2 Lock Serrure Schloss Cierre Lås
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22031832 1 Fan hub Moyeu de ventilateur Lüfternabe Cubo ventilador Fläktnav
2 VOE 17248194 1 •Ball bearing •Roulement billes •Kugellager •Cojinete de bolas •Kullager (VOE 21146660)
3 VOE 8149853 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
4 VOE 984757 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 8149875 1 Pulley Poulie Zahnriemenscheibe Polea correa dentada Kuggremhjul
6 VOE 984733 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 17418272 1 V-ribbed Belt Courroie trapezoidale Keilriemen Correa trapezoidal Flerspårsrem (VOE 20441072)
L = 1415 mm
8 VOE 17418275 1 V-ribbed belt Courroie striée Mehrspurriemen Correa en v Flerspårsrem L = 1400 mm
9 VOE 20538853 1 Pulley Poulie Riemenscheibe Polea Remskiva
10 VOE 984732 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 21631484 1 Belt tensioner Tendeur de courroie Riemenspanner Tensor de correa Remspännare
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
12 VOE 959245 1 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
13 VOE 21676635 1 Idler pulley Galet-tendeur Umlenkrad Polea de ruptura Brythjul
14 VOE 21717627 1 Dust cover Pare-poussière Staubschutz Protección de polvo Dammskydd
15 VOE 20869219 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
16 VOE 8192190 1 •Sealing ring •Bague d'étanchéité •Runddichtring •Anillo reten •Tätningsring
17 VOE 990861 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 50 mm
18 VOE 21422767 1 Belt tensioner Tendeur de courroie Riemenspanner Tensor de correa Remspännare
19 VOE 21344756 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21146740 1 Fan hub Moyeu de ventilateur Lüfternabe Cubo ventilador Fläktnav
2 VOE 17248194 1 •Ball bearing •Roulement billes •Kugellager •Cojinete de bolas •Kullager (VOE 21146660)
3 VOE 8149853 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
4 VOE 984757 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 8149875 1 Pulley Poulie Zahnriemenscheibe Polea correa dentada Kuggremhjul
6 VOE 984733 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 17418272 1 V-ribbed Belt Courroie trapezoidale Keilriemen Correa trapezoidal Flerspårsrem (VOE 20441072)
L = 1415 mm
8 VOE 17418275 1 V-ribbed belt Courroie striée Mehrspurriemen Correa en v Flerspårsrem
9 VOE 20538853 1 Pulley Poulie Riemenscheibe Polea Remskiva
10 VOE 984732 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 21631484 1 Belt tensioner Tendeur de courroie Riemenspanner Tensor de correa Remspännare
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
12 VOE 959245 1 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
13 VOE 21676635 1 Idler pulley Galet-tendeur Umlenkrad Polea de ruptura Brythjul
14 VOE 21717627 1 Dust cover Pare-poussière Staubschutz Protección de polvo Dammskydd
15 VOE 20869219 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
16 VOE 8192190 1 •Sealing ring •Bague d'étanchéité •Runddichtring •Anillo reten •Tätningsring
17 VOE 969445 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv M10 x 50 mm
18 VOE 21422767 1 Belt tensioner Tendeur de courroie Riemenspanner Tensor de correa Remspännare
19 VOE 21344756 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16843798 1 Fan shroud Buse de ventilateur Lüfterhaube Cubierta ventilador Fläktkåpa
2 VOE 946329 16 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 960143 16 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
4 VOE 15072243 1 Fan Ventilateur Gebläse Ventilador Fläkt
Flanschverschlussmutte Contratuerca
5 VOE 971099 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
6 VOE 16837309 5 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
7 VOE 11051056 4 Spacer tube Tube entretoise Abstandrohr Tubo distanciador Distansrör
8 VOE 13965186 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
9 VOE 16894098 1 Fan guard Protège-ventilateur Lüfterverkleidung Protección ventilador Fläktskydd
Support moteur de Soporte motor
10 VOE 16913091 1 Fan motor retainer ventilateur Gebläsemotorträger ventilador Fläktmotorhållare
11 VOE 15155016 5 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17431338 1 Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydromotor Motor hidráulico Hydraulmotor
Sechszahn-
2 VOE 997502 8 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
3 VOE 17231569 1 Hydraulic valve Valve hydraulique Druckölventil Válvula hidráulica Hydraulventil
4 VOE 17356717 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
5 VOE 946471 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
6 VOE 959208 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
7 VOE 60113094 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 11015454 2 Flange half Demi-bride Flanschhälfte Mitad brida Flänshalva
9 VOE 990742 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
10 VOE 16901111 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
11 VOE 16907667 1 T-nipple Raccord-t T-Nippel Niple t T-nippel
12 1 NS Testing Nipple Raccord contrôle Prufnippel Niple Medicion Mätnippel
13 VOE 4881440 5 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
14 VOE 15096332 2 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
15 VOE 13933923 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
VOE 990738 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
16 VOE 937028 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
17 VOE 990738 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
18 VOE 16917803 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
19 VOE 983472 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
20 VOE 935094 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
VOE 990739 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
21 VOE 936446 1 Testing nipple Raccord contrôle Prüfnippel Niple de medición Mätnippel
22 VOE 15176944 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
23 VOE 13965177 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
24 VOE 13949278 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
25 VOE 4881440 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
26 VOE 935094 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
VOE 990739 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
27 VOE 16917797 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
28 VOE 990738 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
29 VOE 938213 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
30 VOE 935610 1 T-nipple Raccord-t T-Nippel Niple t T-nippel
VOE 990738 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 990740 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
31 VOE 935286 1 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca Låsmutter
32 VOE 15801281 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
33 VOE 990740 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
34 VOE 15176944 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
35 VOE 13965177 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
36 VOE 13949278 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
37 VOE 11053913 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
38 VOE 13947760 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
39 VOE 13945408 2 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
40 VOE 4881440 6 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
41 VOE 15096332 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
42 VOE 4861701 2 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
43 VOE 13933868 1 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
VOE 990738 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
44 VOE 16889563 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
45 VOE 990742 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
46 VOE 17459069 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
47 VOE 959245 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
48 VOE 17435906 1 Non-return valve Clapet antiretour Rückschlagventil Válvula antirretorno Backventil
49 VOE 13965540 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
50 VOE 946671 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
51 VOE 13945408 1 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17431338 1 Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydromotor Motor hidráulico Hydraulmotor
Sechszahn-
2 VOE 997502 8 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
3 VOE 930842 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
4 VOE 13945444 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 17451353 1 Hydraulic valve Valve hydraulique Druckölventil Válvula hidráulica Hydraulventil
6 VOE 13965183 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 60113094 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 11015454 2 Flange half Demi-bride Flanschhälfte Mitad brida Flänshalva
9 VOE 990742 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
10 VOE 16919732 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
11 VOE 13933868 1 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular V-nippel
VOE 990738 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
12 VOE 13933923 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
VOE 990738 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
13 VOE 15801430 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
14 VOE 983472 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
15 VOE 981282 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
16 VOE 990738 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
17 VOE 16917907 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
18 VOE 983472 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
19 VOE 936446 1 Testing nipple Raccord contrôle Prüfnippel Niple de medición Mätnippel
20 VOE 935094 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
VOE 990739 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
21 VOE 15176944 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Flanschverschlussmutte Contratuerca
22 VOE 13949278 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
23 VOE 13965177 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
24 VOE 935094 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 990739 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
25 VOE 16917843 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
26 VOE 990738 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
27 VOE 17204334 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
28 VOE 15176944 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
29 VOE 13965177 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
30 VOE 13949278 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
31 VOE 4881440 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
32 VOE 4861701 2 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
33 VOE 13933923 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
VOE 990738 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993321 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
34 VOE 16907880 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
35 VOE 990742 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
36 VOE 959245 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
37 VOE 17459069 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
38 VOE 17435906 1 Non-return valve Clapet antiretour Rückschlagventil Válvula antirretorno Backventil
39 VOE 15096332 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
40 VOE 935085 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
VOE 990737 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
VOE 993320 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
41 VOE 936705 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
42 VOE 990737 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16851276 1 Belt protector Garde-courroie Riemenschutz Protección de correa Remskydd
2 VOE 13945444 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
3 VOE 3830336 6 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
4 VOE 15124761 2 Spacer bolt Boulon entretoise Abstandbolzen Perno distanciador Distansbult
5 VOE 16852930 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol REPL BY - 17480801
6 VOE 13965191 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21762285 1 Engine heater Réchauffeur de moteur Motorwärmer Calefactor motor Motorvärmare
2 VOE 975664 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
3 VOE 16853996 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
4 VOE 11078253 1 Oil heater Réchauffeur d'huile Ölwärmer Calefactor de aceite Oljevärmare
5 VOE 11078207 1 Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning
6 VOE 11046803 1 Receptacle housing Douille isolante Steckbuchse Aislador manguito Flatstiftshylsisolator
7 VOE 11109685 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
8 VOE 16854003 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
9 VOE 945444 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
10 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
Sechszahn-
11 VOE 969556 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
12 VOE 955891 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
13 VOE 955779 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
14 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21546591 1 Engine heater Réchauffeur de moteur Motorwärmer Calefactor motor Motorvärmare
2 VOE 975664 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
Dispositif de
3 VOE 11004943 3 Locking device verrouillage Verriegelung Dispositivo cierre Låsanordning
4 VOE 1088716 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
5 VOE 11121664 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
6 VOE 11710753 1 Branch contact Contact multiple Abzweigschalter Contacto de múltiple Grenkontakt
Dispositif de
7 VOE 11192686 2 Locking device verrouillage Verriegelung Dispositivo cierre Låsanordning
8 VOE 8153710 1 Extension cable Câble allonge Verlängerungskabel Cable de prolongación Förlängningsledning
9 VOE 16896593 1 Oil heater Réchauffeur d'huile Ölwärmer Calefactor de aceite Oljevärmare
10 VOE 16896574 1 •Oil heater •Réchauffeur d'huile •Ölwärmer •Calefactor de aceite •Oljevärmare
11 VOE 948885 1 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
12 VOE 16896542 1 •Tooth adapter •Raccord reducteur •Zahnhalter •Adaptador •Tandhållare
13 VOE 946228 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
14 VOE 11115555 1 Sleeve Manchon Muffe Manguito Muff
15 VOE 3986351 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16896593 1 Oil heater Réchauffeur d'huile Ölwärmer Calefactor de aceite Oljevärmare
2 VOE 16896574 1 •Oil heater •Réchauffeur d'huile •Ölwärmer •Calefactor de aceite •Oljevärmare
3 VOE 948885 1 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
4 VOE 16896542 1 •Tooth adapter •Raccord reducteur •Zahnhalter •Adaptador •Tandhållare
5 VOE 946228 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
Dispositif de
6 VOE 11004943 4 Locking device verrouillage Verriegelung Dispositivo cierre Låsanordning
Dispositif de
7 VOE 11192686 4 Locking device verrouillage Verriegelung Dispositivo cierre Låsanordning
8 VOE 11710753 2 Branch contact Contact multiple Abzweigschalter Contacto de múltiple Grenkontakt
9 VOE 3985326 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
10 VOE 8153710 1 Extension cable Câble allonge Verlängerungskabel Cable de prolongación Förlängningsledning
11 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
12 VOE 8153709 2 Cable Câble Kabel Cable Kabel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15187970 1 Accelerator pedal Pédale accélérateur Gaspedal Pedal acelerador Gaspedal
Sechszahn-
2 VOE 13969599 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
3 VOE 1589502 1 Foot operated switch Contacteur au pied Fußschalter Contacto freno Fotkontakt SW4604
Sechszahn-
4 VOE 972007 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22423434 1 Control Unit Unité de commande Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet (VOE 21900557)
2 VOE 984738 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22346791 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet
2 VOE 984738 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22423434 1 Control Unit Unité de commande Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet (VOE 21900557)
2 VOE 984738 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22346791 1 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet
2 4 4 NS Flange screw Vis à bride Flanschschraube Torn embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 984725 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
2 VOE 22422785 1 Sensor Capteur Geber Captador Givare FX1007
3 VOE 21634021 1 Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor SE2203
Capteur de niveau FX1006
4 VOE 11423761 1 Oil level sensor d'huile Ölstandgeber Sensor nivel aceite Oljenivåsensor
5 VOE 21634017 1 Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor SE2509
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 984725 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
2 VOE 22422785 1 Sensor Capteur Geber Captador Givare FX1007
3 VOE 22562647 1 OP Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor SE2203
Capteur de niveau FX1006
4 VOE 11423761 1 Oil level sensor d'huile Ölstandgeber Sensor nivel aceite Oljenivåsensor
5 VOE 21634017 1 Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor SE2509
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21426987 1 Speed monitor Contrôleur de régime Drehzahlwächter Detector revoluciones Varvtalsvakt SE2701
2 VOE 984725 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 21531072 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor SE2606
4 VOE 22181342 1 Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor SE2515
5 VOE 984736 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
6 VOE 21426987 1 Speed monitor Contrôleur de régime Drehzahlwächter Detector revoluciones Varvtalsvakt SE2703
7 VOE 21285163 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor SE2516
8 VOE 20556179 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,6 mm
9 VOE 22899626 1 Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor SE2542
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21426987 1 Speed monitor Contrôleur de régime Drehzahlwächter Detector revoluciones Varvtalsvakt SE2701
2 VOE 984725 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
3 VOE 21426987 1 Speed monitor Contrôleur de régime Drehzahlwächter Detector revoluciones Varvtalsvakt SE2703
4 VOE 20556179 1 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,6 mm
5 VOE 21531072 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura Temperatursensor SE2606
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11383050 1 Electronic unit Unité électronique Elektronikeinheit Unidad electrónica Elektronikenhet E-ECU
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17441806 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 13949746 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 984733 12 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 13949747 3 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 977599 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
6 VOE 13977600 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
7 VOE 13949997 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
8 VOE 9194404 1 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
9 VOE 983472 17 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 35 mm
10 VOE 980881 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
11 VOE 4881440 18 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 73 mm
12 VOE 3832422 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
13 VOE 3963413 2 Ring Bague Ring Anillo Ring
14 VOE 20711293 3 Tube Tube Rohr Tubo Rör 4142)
15 VOE 983715 1 Sems nut Écrou à tête bombée Semsmutter Tuerca sems Semsmutter
16 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv ENG 91352 -
17 VOE 826652 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa ENG 91352 -
18 VOE 8131393 6 Cage Support Halter Soporte Lagerhållare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17454932 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 977599 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 984733 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 13949747 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 13949997 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
6 VOE 990178 3 Attaching clamp Collier de fixation Befestigungsklemme Abrazadera de fijación Fästklamma
7 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
8 VOE 13949746 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
9 4 NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 50 mm
10 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 45 mm
11 VOE 4881440 8 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 73 mm
12 VOE 9194404 3 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
13 VOE 20711293 6 Tube Tube Rohr Tubo Rör 4142)
14 VOE 983472 8 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 35 mm
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17441807 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 977599 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 984733 7 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 13949747 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 13949997 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
6 VOE 990178 3 Attaching clamp Collier de fixation Befestigungsklemme Abrazadera de fijación Fästklamma
7 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
8 VOE 13949746 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
9 4 NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 50 mm
10 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 45 mm
11 VOE 4881440 7 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband 73 mm
12 VOE 9194404 3 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
13 VOE 20711293 2 Tube Tube Rohr Tubo Rör
14 VOE 25375469 1 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
15 VOE 984734 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17205981 1 Ground cable Câble mise à terre Massekabel Cable de masa Jordledning
2 VOE 983715 2 Sems nut Écrou à tête bombée Semsmutter Tuerca sems Semsmutter
3 VOE 984733 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22542638 1 Egr valve Soupape egr EGR-Ventil Válvula-egr Egr-ventil
2 VOE 20850815 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
3 VOE 21528673 4 Shoulder screw Vis d'appui Ansatzschraube Tornillo de tope Ansatsskruv
4 VOE 21636061 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
5 VOE 21114662 1 •Tube •Tube •Rohr •Tubo •Rör
6 1 NS •Insulation •Isolation •Isolierung •Aislamiento •Isolering
7 VOE 20841816 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
8 VOE 20755169 2 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
9 1 Egr Cooler Radiateur EGR AGR-Kühler Enfriador EGR EGR-kylare See group 293-300 page 447
10 VOE 22283854 1 Heat shield Écran thermique Wärmeschild Defensa térmica Värmesköld
Flanschverschlussmutte Contratuerca
11 VOE 990950 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
12 VOE 984735 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 1 Egr Cooler Radiateur EGR AGR-Kühler Enfriador EGR EGR-kylare See group 293-300 page 447
Abrazadera de
2 VOE 20920723 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
3 VOE 21431012 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
4 VOE 21069880 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
5 VOE 20504408 2 V-clamp Collier en v V-Profilschelle Abrazadera v V-klämma
6 1 Venturi Venturi Venturikanal Venturi Venturi See group 293-400 page 449
7 VOE 967343 3 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
8 VOE 984740 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 984735 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
10 VOE 975103 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 984734 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 21832528 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
13 VOE 21708632 1 Mixing chamber Cylindre de mélange Mischkammer Cámara de mezcla Blandningskammare
14 VOE 984736 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22134242 1 Egr cooler Refroidisseur egr EGR-Kühler Enfriador egr Egr-kylare
2 VOE 20848573 2 Strap Sangle Stropp Cable Stropp
3 VOE 960629 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
4 VOE 13947282 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
5 VOE 20847406 2 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
6 VOE 20847412 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
7 VOE 20843701 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
8 VOE 990940 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22328010 1 Venturi Venturi Venturikanal Venturi Venturi
1 1 NS •Venturi •Venturi •Venturikanal •Venturi •Venturi
2 VOE 968617 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
3 1 NS •Bracket •Console •Konsole •Consola •Konsol
4 VOE 984726 4 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
A45G
GROUP Section Page GROUP Section Page
311 Battery with assembling details 11371680, 11371685 100 463 363 Windscreen washer. 11371310 200 527
313 Battery box with fitting parts 100 465 363 Windscreen washer. 11371231 300 529
321 Alternator 100 469 363 Windshield wiper, front 11371245 400 531
331 Starter motor with assembling details 15187303, 15187304 100 471 363 Windshield wiper, front 11371249 500 533
331 Starter motor with assembling details 15187306, 15185593 120 473 363 Windshield wiper, rear 11371310 600 535
333 Pre-heater 15187303, 15187304, 15187306 100 475 364 Switch panel 11371245, 11371249, 11294109 100 537
333 Pre-heater 15185593 140 477 364 Switch panel 11371310 200 539
352 Lighting, front 100 479 364 Switch 85211 300 541
352 Lighting, front 93377 200 481 364 Switch 500 543
352 Lighting, front 11371305 300 483 366 Electronic unit 11371245, 11371249 100 545
352 Lighting, front 11371306 400 485 366 Electronic unit 11371245, 11371249 200 547
352 Lighting, front 11371365 500 487 366 Electronic unit 11371245, 11371249 300 549
353 Lighting, rear 100 489 366 Electronic unit 11371245, 11371249 400 551
353 Lighting, rear 11371689 200 491 371 Battery cable and main switch 100 553
353 Lamp retainer 11371017 300 493 371 Battery Cable 11371685 110 559
353 License plate lamp 11371317 400 495 371 Battery Cable 11371680 120 561
354 Interior lamp 11371245, 11371249 100 497 371 Battery Cable 11371262 200 563
356 Work lights 11371716 100 499 371 Cable harness, cab 11371680 300 565
356 Work lights 11371148 200 501 371 Cable harness, cab 11371685 400 583
356 Work lights 11371149 300 503 371 Cable harness, cab 11371685 450 585
356 Work lights 11371149 500 505 371 Cable harness, front light 600 603
356 Work lights 11371148 600 507 371 Cable harness, front light 11371544 650 605
356 Work lights 11371209 700 509 371 Cable harness, rear 900 607
362 Air horn 100 511 371 Cable harness, rear 11371780 1000 615
362 Back-up warning unit 11371218 200 513 371 Cable harness, rear 11371768 1100 617
362 Back-up warning unit 11371211 300 515 371 Cable harness, ceiling 11371245 1200 619
362 Rotating beacon 11371725 500 517 371 Cable harness, ceiling 11371249 1300 623
362 Warning flasher 11371853 550 519 371 Cable harnesses, instrument panel 11371147 1400 627
362 On board weight system 11371602 600 523 371 Cable and wire harness, instrument panel 11371755, 11371840 1500 629
363 Windscreen washer. 100 525 371 Cable harness, rear window wiper 11371310 1600 631
Catalogue id Group
20779 3
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20051479-B 451
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 3
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20051479-B 452
GROUP Section Page GROUP Section Page
371 Electric installation, diesel heater. 11371275, 11371303 1700 633 398 System for wireless electronic controlled communication 100 701
371 Electric installation, diesel heater. 11371275 1710 639 (telematics) 11371856
371 Electric installation, diesel heater. 11371275 1720 643 398 System for wireless electronic controlled communication 110 703
(telematics) 11371857
371 Electric installation, diesel heater. 11371303 1800 645
398 System for wireless electronic controlled communication 200 705
371 Air distribution 11371245, 11371249 2050 647 (telematics) 11371858
371 Cable harness for central lubrication. 11371349 2500 649 398 System for wireless electronic controlled communication 300 707
371 Cable harness, cab heating 11371325 2600 651 (telematics) 11371581
371 Cable harnesses, Siberia kit 11371631 2700 653 398 System for wireless electronic controlled communication 400 709
(telematics) 11371582
371 Cable harness, emergency enginestop 11371594 2800 657
398 System for wireless electronic controlled communication 500 711
371 Cable harness 11371222 2900 659 (telematics) 11371835
371 Rear-view mirrors, electric adjustable 11371541 3200 661 398 System for wireless electronic controlled communication 600 713
371 Cable harness, transmission 22443 3300 663 (telematics) 11371836
371 Cable harness, transmission C01 3400 665
371 Cable harness, pre-cleaner 11371274 3500 667
371 Cable harness, pre-cleaner 11371288 3600 669
371 Cable harness, fire suppression system 11371705 3700 671
372 Circuit board 11371245, 11371249 100 673
372 Relay panel 11371716 200 675
372 Voltage converter 11371685 300 677
380 Instrument panel, left 100 679
380 Instrument panel, right 200 681
380 Instrument panel 11371680 300 683
380 Switch 85217 400 685
380 Instrument panel 11371685 500 687
386 Angle sensor 11371689 100 689
386 On board weight system 11371602 200 691
390 Camera inclusive monitor. 11371140 100 693
393 Radio 11371662 100 695
393 Voltage converter and cable harness for radio 85196 200 697
393 Radio kit 11371524 300 699
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
311 Batterie avec pièces d'assemblage 11371680, 11371685 100 463 363 Lave-vitre. 11371310 200 527
313 Cage batterie avec pièces de montage 100 465 363 Lave-vitre. 11371231 300 529
321 Alternateur 100 469 363 Essuie-vitre, avant 11371245 400 531
331 Démarreur avec pieces de montage 15187303, 15187304 100 471 363 Essuie-vitre, avant 11371249 500 533
331 Démarreur avec pieces de montage 15187306, 15185593 120 473 363 Essuie-vitre, arrière 11371310 600 535
333 Préchauffeur 15187303, 15187304, 15187306 100 475 364 Tableau commande 11371245, 11371249, 11294109 100 537
333 Préchauffeur 15185593 140 477 364 Tableau commande 11371310 200 539
352 Eclairage, anterieur 100 479 364 Interrupteur 85211 300 541
352 Eclairage, anterieur 93377 200 481 364 Interrupteur 500 543
352 Eclairage, anterieur 11371305 300 483 366 Unité électronique 11371245, 11371249 100 545
352 Eclairage, anterieur 11371306 400 485 366 Unité électronique 11371245, 11371249 200 547
352 Eclairage, anterieur 11371365 500 487 366 Unité électronique 11371245, 11371249 300 549
353 Eclairage, arriére 100 489 366 Unité électronique 11371245, 11371249 400 551
353 Eclairage, arriére 11371689 200 491 371 Cable batterie et robinet batterie 100 553
353 Porte-lampe 11371017 300 493 371 Câble de batterie 11371685 110 559
353 Eclairage de plaque 11371317 400 495 371 Câble de batterie 11371680 120 561
354 Interieure lampe 11371245, 11371249 100 497 371 Câble de batterie 11371262 200 563
356 Phare de travail 11371716 100 499 371 Faisceau de câbles, cabine. 11371680 300 565
356 Phare de travail 11371148 200 501 371 Faisceau de câbles, cabine. 11371685 400 583
356 Phare de travail 11371149 300 503 371 Faisceau de câbles, cabine. 11371685 450 585
356 Phare de travail 11371149 500 505 371 Faisceau de câbles, feu avant 600 603
356 Phare de travail 11371148 600 507 371 Faisceau de câbles, feu avant 11371544 650 605
356 Phare de travail 11371209 700 509 371 Faisceau cables, arriére 900 607
362 Avertisseur sonore à air comprimé 100 511 371 Faisceau cables, arriére 11371780 1000 615
362 Avertisseur sonore de marche arrière 11371218 200 513 371 Faisceau cables, arriére 11371768 1100 617
362 Avertisseur sonore de marche arrière 11371211 300 515 371 Faisceau de câbles, pavillon toit 11371245 1200 619
362 Gyrophare 11371725 500 517 371 Faisceau de câbles, pavillon toit 11371249 1300 623
362 feu de détresse 11371853 550 519 371 Faisceau de câbles, planche bord 11371147 1400 627
362 Système de pesée embarqué 11371602 600 523 371 Câble et faisceau de câbles, tableau de bord 11371755, 1500 629
363 Lave-vitre. 100 525 11371840
371 Faisceau de câble, essuie-glace arrière 11371310 1600 631
Catalogue id Group
20779 3
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20051479-B 453
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 3
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20051479-B 454
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
371 équipement électriquechaufferete diesel. 11371275, 11371303 1700 633 398 Système de communication électronique sans fil (télématique) 100 701
371 équipement électriquechaufferete diesel. 11371275 1710 639 11371856
371 équipement électriquechaufferete diesel. 11371275 1720 643 398 Système de communication électronique sans fil (télématique) 110 703
11371857
371 équipement électriquechaufferete diesel. 11371303 1800 645
398 Système de communication électronique sans fil (télématique) 200 705
371 Distribution d'air 11371245, 11371249 2050 647 11371858
371 Faisceau cables pour graissage central. 11371349 2500 649 398 Système de communication électronique sans fil (télématique) 300 707
371 11371325 2600 651 11371581
371 Faisceaux de câbles, kit Sibérie 11371631 2700 653 398 Système de communication électronique sans fil (télématique) 400 709
11371582
371 Faisceau câbles, interrupteur de secours 11371594 2800 657
398 Système de communication électronique sans fil (télématique) 500 711
371 Faisceau de câbles 11371222 2900 659 11371835
371 Rétroviseurs à réglage électrique 11371541 3200 661 398 Système de communication électronique sans fil (télématique) 600 713
371 Faisceau de câbles, transmission 22443 3300 663 11371836
371 Faisceau de câbles, transmission C01 3400 665
371 Faisceau de câbles, pré-filtre 11371274 3500 667
371 Faisceau de câbles, pré-filtre 11371288 3600 669
371 Faisceau de câblage, système anti-incendie 11371705 3700 671
372 Carte circuit 11371245, 11371249 100 673
372 Relay panel 11371716 200 675
372 Transformateur 11371685 300 677
380 Panneau d'instruments, à gauche 100 679
380 Panneau d'instruments, à droite 200 681
380 Tableau de bord 11371680 300 683
380 Interrupteur 85217 400 685
380 Tableau de bord 11371685 500 687
386 Détecteur de position angulaire 11371689 100 689
386 Système de pesée embarqué 11371602 200 691
390 Appareil inlus moniteur. 11371140 100 693
393 Radio 11371662 100 695
393 Transformateur et faisceau de câbles pour radio 85196 200 697
393 Kit autoradio 11371524 300 699
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
311 Batterie mit Anbauteilen 11371680, 11371685 100 463 363 Scheibenwasher. 11371310 200 527
313 Batteriekasten mit Anbauteilen 100 465 363 Scheibenwasher. 11371231 300 529
321 Generator 100 469 363 Scheibenwischer, vorne 11371245 400 531
331 Anlasser mit Anbauteilen 15187303, 15187304 100 471 363 Scheibenwischer, vorne 11371249 500 533
331 Anlasser mit Anbauteilen 15187306, 15185593 120 473 363 Scheibenwischer, hinten 11371310 600 535
333 Vorwärmer 15187303, 15187304, 15187306 100 475 364 Steuerpult 11371245, 11371249, 11294109 100 537
333 Vorwärmer 15185593 140 477 364 Steuerpult 11371310 200 539
352 Beleuchtung, vorder 100 479 364 Schalter 85211 300 541
352 Beleuchtung, vorder 93377 200 481 364 Schalter 500 543
352 Beleuchtung, vorder 11371305 300 483 366 Elektronikeinheit 11371245, 11371249 100 545
352 Beleuchtung, vorder 11371306 400 485 366 Elektronikeinheit 11371245, 11371249 200 547
352 Beleuchtung, vorder 11371365 500 487 366 Elektronikeinheit 11371245, 11371249 300 549
353 Beleuchtung, hinter 100 489 366 Elektronikeinheit 11371245, 11371249 400 551
353 Beleuchtung, hinter 11371689 200 491 371 Batterieleitung und Batterietrennschalter 100 553
353 Lampenfassung 11371017 300 493 371 Batteriekabel 11371685 110 559
353 Nummernschildbeleuchtung 11371317 400 495 371 Batteriekabel 11371680 120 561
354 Innen lampe 11371245, 11371249 100 497 371 Batteriekabel 11371262 200 563
356 Arbeitsscheinwerfer 11371716 100 499 371 Kabelbäume, Fahrerhaus. 11371680 300 565
356 Arbeitsscheinwerfer 11371148 200 501 371 Kabelbäume, Fahrerhaus. 11371685 400 583
356 Arbeitsscheinwerfer 11371149 300 503 371 Kabelbäume, Fahrerhaus. 11371685 450 585
356 Arbeitsscheinwerfer 11371149 500 505 371 Kabelbaum, Frontscheinwerfer 600 603
356 Arbeitsscheinwerfer 11371148 600 507 371 Kabelbaum, Frontscheinwerfer 11371544 650 605
356 Arbeitsscheinwerfer 11371209 700 509 371 Kabelbaum, hinter 900 607
362 Drucklufthorn 100 511 371 Kabelbaum, hinter 11371780 1000 615
362 Rückfahrwarner 11371218 200 513 371 Kabelbaum, hinter 11371768 1100 617
362 Rückfahrwarner 11371211 300 515 371 Kabelbäume, Innendach 11371245 1200 619
362 Rundum-kennleuchte 11371725 500 517 371 Kabelbäume, Innendach 11371249 1300 623
362 Warnblinkleuchte 11371853 550 519 371 Kabelbäume, Instrumententafel 11371147 1400 627
362 Onboard-Wiegesystem 11371602 600 523 371 Kabel und Leitungen, Armaturenbrett 11371755, 11371840 1500 629
363 Scheibenwasher. 100 525 371 Kabel, Heckscheibenwischer 11371310 1600 631
Catalogue id Group
20779 3
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20051479-B 455
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 3
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20051479-B 456
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
371 Elektrische ausrüstung,dieselheizgerät. 11371275, 11371303 1700 633 398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) 100 701
371 Elektrische ausrüstung,dieselheizgerät. 11371275 1710 639 11371856
371 Elektrische ausrüstung,dieselheizgerät. 11371275 1720 643 398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) 110 703
11371857
371 Elektrische ausrüstung,dieselheizgerät. 11371303 1800 645
398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) 200 705
371 Luftverteilung 11371245, 11371249 2050 647 11371858
371 Kabelbaum für Zentralschmierung. 11371349 2500 649 398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) 300 707
371 11371325 2600 651 11371581
371 Kabelbäume, Sibirien-Kit 11371631 2700 653 398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) 400 709
11371582
371 Kabelbaum, Notschalter 11371594 2800 657
398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) 500 711
371 Kabelbaum 11371222 2900 659 11371835
371 Rückspiegel, elektrisch einstellbar 11371541 3200 661 398 System für drahtlose elektronische Kommunikation (Telematik) 600 713
371 Kabelbaum, Getriebe 22443 3300 663 11371836
371 Kabelbaum, Getriebe C01 3400 665
371 Kabelbaum, Vorreiniger 11371274 3500 667
371 Kabelbaum, Vorreiniger 11371288 3600 669
371 Kabelbaum, Feuerbekämpfungssystem 11371705 3700 671
372 Leiterbahnplatte 11371245, 11371249 100 673
372 Relay panel 11371716 200 675
372 Transformator 11371685 300 677
380 Armaturenbrett, links 100 679
380 Armaturenbrett, rechts 200 681
380 Instrumententafel 11371680 300 683
380 Schalter 85217 400 685
380 Instrumententafel 11371685 500 687
386 Winkelgeber 11371689 100 689
386 Onboard-Wiegesystem 11371602 200 691
390 Kamera einschliesslich Monitor. 11371140 100 693
393 Radio 11371662 100 695
393 Transformator und Kabelbäume für radio 85196 200 697
393 Radio-Kit 11371524 300 699
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
311 Batería con accesorios de montaje 11371680, 11371685 100 463 363 Enjuago parabrisa. 100 525
313 Caja de batería con accesorios de montaje 100 465 363 Enjuago parabrisa. 11371310 200 527
321 Alternador 100 469 363 Enjuago parabrisa. 11371231 300 529
331 Motor de arranque con assesorios de montaje 15187303, 100 471 363 Limpiaparabrisas, delantero 11371245 400 531
15187304 363 Limpiaparabrisas, delantero 11371249 500 533
331 Motor de arranque con assesorios de montaje 15187306, 120 473 363 Limpiaparabrisas, trasero 11371310 600 535
15185593
364 Panel de mando 11371245, 11371249, 11294109 100 537
333 Precalentador 15187303, 15187304, 15187306 100 475
364 Panel de mando 11371310 200 539
333 Precalentador 15185593 140 477
364 Interruptor 85211 300 541
352 Alumbrado, delantero 100 479
364 Interruptor 500 543
352 Alumbrado, delantero 93377 200 481
366 Unidad electrónica 11371245, 11371249 100 545
352 Alumbrado, delantero 11371305 300 483
366 Unidad electrónica 11371245, 11371249 200 547
352 Alumbrado, delantero 11371306 400 485
366 Unidad electrónica 11371245, 11371249 300 549
352 Alumbrado, delantero 11371365 500 487
366 Unidad electrónica 11371245, 11371249 400 551
353 Alumbrado, trasero 100 489
371 Cable de bateria y desconectador bateria 100 553
353 Alumbrado, trasero 11371689 200 491
371 Cable de batería 11371685 110 559
353 Portalámparas 11371017 300 493
371 Cable de batería 11371680 120 561
353 Alumbrado de matrícula 11371317 400 495
371 Cable de batería 11371262 200 563
354 Interior lampare 11371245, 11371249 100 497
371 Manojo de cables, cabina. 11371680 300 565
356 Alumbrado de trabajo 11371716 100 499
371 Manojo de cables, cabina. 11371685 400 583
356 Alumbrado de trabajo 11371148 200 501
371 Manojo de cables, cabina. 11371685 450 585
356 Alumbrado de trabajo 11371149 300 503
371 Mazo de cables, luz delantera 600 603
356 Alumbrado de trabajo 11371149 500 505
371 Mazo de cables, luz delantera 11371544 650 605
356 Alumbrado de trabajo 11371148 600 507
371 Manojos cables, trasero 900 607
356 Alumbrado de trabajo 11371209 700 509
371 Manojos cables, trasero 11371780 1000 615
362 Bocina de aire comprimido 100 511
371 Manojos cables, trasero 11371768 1100 617
362 Señal acústica de marcha atrás 11371218 200 513
371 Haz de cables, techo de la cabina 11371245 1200 619
362 Señal acústica de marcha atrás 11371211 300 515
371 Haz de cables, techo de la cabina 11371249 1300 623
362 Faro de advertencia giratorio 11371725 500 517
371 Manojo de cables, panel instrumentos 11371147 1400 627
362 luz intermitente advertencia 11371853 550 519
371 Haz de cables, panel de instrumentos 11371755, 11371840 1500 629
362 Sistema de peso a bordo 11371602 600 523
Catalogue id Group
20779 3
INDICE Issue Page
20051479-B 457
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 3
INDICE Issue Page
20051479-B 458
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
371 Mazo de cables, limpiaparabrisas trasero 11371310 1600 631 398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática) 100 701
371 Installación eléctrica, calefactor diesel. 11371275, 11371303 1700 633 11371856
371 Installación eléctrica, calefactor diesel. 11371275 1710 639 398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática) 110 703
11371857
371 Installación eléctrica, calefactor diesel. 11371275 1720 643
398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática) 200 705
371 Installación eléctrica, calefactor diesel. 11371303 1800 645 11371858
371 Distribucion del aire 11371245, 11371249 2050 647 398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática) 300 707
371 Manojo cables para lubricacion central. 11371349 2500 649 11371581
371 11371325 2600 651 398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática) 400 709
11371582
371 Cable harnesses, Siberia kit 11371631 2700 653
398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática) 500 711
371 Manojo cables, interruptor de mano 11371594 2800 657 11371835
371 Manojo cables 11371222 2900 659 398 Sistema de comunicación electrónica inalámbrica (telemática) 600 713
371 Retrovisores, con regulación eléctrica 11371541 3200 661 11371836
371 Manojo de cables, transmisión 22443 3300 663
371 Manojo de cables, transmisión C01 3400 665
371 Manojo de cables, predepurador 11371274 3500 667
371 Manojo de cables, predepurador 11371288 3600 669
371 Haz de cables, sistema de extinción de incendio 11371705 3700 671
372 Placa de circuito 11371245, 11371249 100 673
372 Relay panel 11371716 200 675
372 Transformador 11371685 300 677
380 Cuadro de instrumentos, izquierdos 100 679
380 Cuadro de instrumentos, derecho 200 681
380 Panel de instrumentos 11371680 300 683
380 Interruptor 85217 400 685
380 Panel de instrumentos 11371685 500 687
386 Sensor de ángulo 11371689 100 689
386 Sistema de peso a bordo 11371602 200 691
390 Cámara incluso pantalla. 11371140 100 693
393 Radio 11371662 100 695
393 Transformador y manojos de cables para radio 85196 200 697
393 Kit de radio 11371524 300 699
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
311 Batteri med monteringsdetaljer 11371680, 11371685 100 463 363 Vindrutespolare. 11371310 200 527
313 Batterilåda med monteringsdetaljer 100 465 363 Vindrutespolare. 11371231 300 529
321 Växelströmsgenerator 100 469 363 Vindrutetorkare, fram 11371245 400 531
331 Startmotor med monteringsdetaljer 15187303, 15187304 100 471 363 Vindrutetorkare, fram 11371249 500 533
331 Startmotor med monteringsdetaljer 15187306, 15185593 120 473 363 Vindrutetorkare, bak 11371310 600 535
333 Startelement 15187303, 15187304, 15187306 100 475 364 Manöverpanel 11371245, 11371249, 11294109 100 537
333 Startelement 15185593 140 477 364 Manöverpanel 11371310 200 539
352 Belysning, främre 100 479 364 Strömbrytare 85211 300 541
352 Belysning, främre 93377 200 481 364 Strömbrytare 500 543
352 Belysning, främre 11371305 300 483 366 Elektronikenhet 11371245, 11371249 100 545
352 Belysning, främre 11371306 400 485 366 Elektronikenhet 11371245, 11371249 200 547
352 Belysning, främre 11371365 500 487 366 Elektronikenhet 11371245, 11371249 300 549
353 Belysning, bakre 100 489 366 Elektronikenhet 11371245, 11371249 400 551
353 Belysning, bakre 11371689 200 491 371 Batteriledning och batterifrånskiljare 100 553
353 Lamphållare 11371017 300 493 371 Batterikabel 11371685 110 559
353 Nummerskyltsbelysning 11371317 400 495 371 Batterikabel 11371680 120 561
354 Innerbelysning 11371245, 11371249 100 497 371 Batterikabel 11371262 200 563
356 Arbetsbelysning 11371716 100 499 371 Ledningsmatta, hytt. 11371680 300 565
356 Arbetsbelysning 11371148 200 501 371 Ledningsmatta, hytt. 11371685 400 583
356 Arbetsbelysning 11371149 300 503 371 Ledningsmatta, hytt. 11371685 450 585
356 Arbetsbelysning 11371149 500 505 371 Ledningsmatta, främre belysning 600 603
356 Arbetsbelysning 11371148 600 507 371 Ledningsmatta, främre belysning 11371544 650 605
356 Arbetsbelysning 11371209 700 509 371 Ledningsmatta bakre 900 607
362 Tryckluftshorn 100 511 371 Ledningsmatta bakre 11371780 1000 615
362 Backvarnare 11371218 200 513 371 Ledningsmatta bakre 11371768 1100 617
362 Backvarnare 11371211 300 515 371 Ledningsmatta, innertak 11371245 1200 619
362 Roterande varningsljus 11371725 500 517 371 Ledningsmatta, innertak 11371249 1300 623
362 varningsblinklykta 11371853 550 519 371 Ledningsmatta, instrument panel 11371147 1400 627
362 Lastvägningssystem 11371602 600 523 371 Kabel och ledningsmatta, instrumentpanel 11371755, 11371840 1500 629
363 Vindrutespolare. 100 525 371 Kablage, bakre vindrutetorkare 11371310 1600 631
Catalogue id Group
20779 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
20051479-B 459
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
20051479-B 460
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
371 Elinstallation, dieselvärmare. 11371275, 11371303 1700 633 398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 100 701
371 Elinstallation, dieselvärmare. 11371275 1710 639 11371856
371 Elinstallation, dieselvärmare. 11371275 1720 643 398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 110 703
11371857
371 Elinstallation, dieselvärmare. 11371303 1800 645
398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 200 705
371 Luftdistribution 11371245, 11371249 2050 647 11371858
371 Ledningsmatta för centralsmörjning. 11371349 2500 649 398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 11371581 300 707
371 11371325 2600 651 398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 400 709
371 Ledningsmattor, Sibirien sats 11371631 2700 653 11371582
371 Ledningsmatta, nödstopp motor 11371594 2800 657 398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 500 711
11371835
371 Ledningsmatta 11371222 2900 659
398 System för trådlös elektronisk kommunikation (telematik) 600 713
371 Backspeglar, elektriskt reglerbara 11371541 3200 661 11371836
371 Ledningsmatta, transmission 22443 3300 663
371 Ledningsmatta, transmission C01 3400 665
371 Elledning, förrenare 11371274 3500 667
371 Elledning, förrenare 11371288 3600 669
371 Kabelmatta, brandskyddssystem 11371705 3700 671
372 Kretskort 11371245, 11371249 100 673
372 Reläpanel 11371716 200 675
372 Transformator 11371685 300 677
380 Instrumentpanel, vänster 100 679
380 Instrumentpanel, höger 200 681
380 Instrumentpanel 11371680 300 683
380 Strömbrytare 85217 400 685
380 Instrumentpanel 11371685 500 687
386 Vinkelgivare 11371689 100 689
386 Lastvägningssystem 11371602 200 691
390 Kamera inklusive monitor. 11371140 100 693
393 Radio 11371662 100 695
393 Spänningsomvandlare och ledningsmatta för radio 85196 200 697
393 Radio - sats 11371524 300 699
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22144328 2 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
2 VOE 11194232 2 Battery frame Cadre de batterie Batterierahmen Marco de batería Batteriram
3 VOE 11112549 4 Brace Étrier Bügel Brida Bygel
Flanschverschlussmutte Contratuerca
4 VOE 948645 8 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16896433 1 Battery box Coffre à batterie Batteriekasten Caja de batería Batterilåda
2 VOE 16809152 1 Support frame Châssis-porteur Hilfsrahmen Brazo de empuje Bärram
3 VOE 16850000 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
4 VOE 11114711 4 Rubber stop Butée caoutchouc Gummipuffer Tope de goma Gummistopp
5 VOE 16800481 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
6 VOE 16850119 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
7 VOE 11192571 4 Rubber spacer Cale caoutchouc Gummieinlage Suplemento de goma Gummimellanlägg
8 VOE 16896622 1 Foot step Marchepied Trittblech Estribo Fotsteg
9 VOE 15136436 2 Hinge Charnière Scharnier Bisagra Gångjärn
10 VOE 15134702 1 Nut plate Plaque filetée Gewindeplatte Placa de tuerca Mutterplatta
11 VOE 15138091 1 Rubber cloth Toile caoutchouc Gummituch Tela de goma Gummiduk
12 VOE 15153274 1 Rubber cloth Toile caoutchouc Gummituch Tela de goma Gummiduk
13 VOE 16800696 1 Rubber cloth Toile caoutchouc Gummituch Tela de goma Gummiduk
Flanschverschlussmutte Contratuerca
14 VOE 948645 20 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
15 VOE 13971098 15 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
Sechszahn-
16 VOE 13969599 4 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
17 VOE 946440 9 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
18 VOE 16808619 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
19 VOE 946671 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
20 VOE 13946173 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Sechszahn-
21 VOE 969842 4 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
22 VOE 930842 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
23 VOE 946329 16 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 11117464 1 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
25 VOE 16809377 1 Arm Bras Arm Brazo Arm
26 VOE 15097868 1 Lock handle Poignée verrouillage Schließgriff Manilla Låshandtag
27 VOE 16809683 1 Tension spring Ressort de traction Zugfeder Resorte tensión Dragfjäder
28 VOE 11175892 1 Lock Serrure Schloss Cierre Lås
29 VOE 13965179 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 11130278 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
31 VOE 13947760 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
32 VOE 11055612 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
33 VOE 16809356 2 Buffer Butoir Puffer Tope de goma Buffert
34 VOE 13945408 2 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
35 VOE 16845846 1 Gas spring Ressort gaz Gasfeder Resorte a gas Gasfjäder
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15196041 1 Alternator Alternateur Generator Alternador Generator 28V, 120A
AL3201
2 VOE 20523395 1 Pulley Poulie Zahnriemenscheibe Polea correa dentada Kuggremhjul
3 VOE 60113094 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 13971098 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
5 VOE 16847796 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 13955897 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
7 VOE 971099 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17233221 1 Starter motor Démarreur Anlasser Motor de arranque Startmotor
VOE 21019175 1 •Relay •Relais •Relais •Relé •Relä
2 VOE 953098 3 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
3 VOE 990942 3 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11423474 1 Starter motor Démarreur Anlasser Motor de arranque Startmotor
VOE 21019175 1 •Relay •Relais •Relais •Relé •Relä
2 VOE 953098 3 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
3 VOE 990942 3 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22504359 1 Starter element Élément de démarrage Kaltstartelement Calentador de arranque Startelement
1 VOE 191156 12 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
•Sechszahn-
2 VOE 996606 12 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
3 VOE 477113 2 OP •Insulating plate •Plaque isolante •Isolierplatte •Placa de aislamiento •Isoleringsplatta
4 VOE 944123 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
5 VOE 20942283 12 •Sleeve •Douille •Hülse •Manguito •Hylsa
6 VOE 21980343 2 •Guide sleeve •Douille guide •Führungshülse •Manguito de guía •Styrhylsa
7 1 NS •Heater •Chauffage •Heizkörper •Unidad calentadora •Värmeelement
8 1 NS • • • • •
9 VOE 477268 4 OP •Insulating plate •Plaque isolante •Isolierplatte •Placa de aislamiento •Isoleringsplatta
10 VOE 192288 2 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
11 VOE 21955036 2 •Stud •Goujon •Stiftschraube •Espárrago •Pinnskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 22504359 1 Starter element Élément de démarrage Kaltstartelement Calentador de arranque Startelement
1 VOE 191156 12 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
•Sechszahn-
2 VOE 996606 12 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
3 VOE 477113 2 OP •Insulating plate •Plaque isolante •Isolierplatte •Placa de aislamiento •Isoleringsplatta
4 VOE 944123 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
5 VOE 20942283 12 •Sleeve •Douille •Hülse •Manguito •Hylsa
6 VOE 21980343 2 •Guide sleeve •Douille guide •Führungshülse •Manguito de guía •Styrhylsa
7 1 NS •Heater •Chauffage •Heizkörper •Unidad calentadora •Värmeelement
8 1 NS • • • • •
9 VOE 477268 4 OP •Insulating plate •Plaque isolante •Isolierplatte •Placa de aislamiento •Isoleringsplatta
10 VOE 192288 2 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
11 VOE 21955036 2 •Stud •Goujon •Stiftschraube •Espárrago •Pinnskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15196672 2 Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro Strålkastare LA3504, LA3505, LA3506,
LA3507
2 VOE 992516 2 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa 24V x 70W
3 VOE 992518 2 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa (VOE 967711)
24V x 4W
4 VOE 15071272 2 Position lamp Feu position Positionsleuchte Luz de posición Positionslykta 24V x 1.8W
5 VOE 70324423 4 Direction Indic Clignotant Fahrtrichtungsz Indicador Direc Körriktningsvis LA3602,LA3603,
LA3604,LA3605
6 VOE 16878079 2 Bracket Console Konsole Consola Konsol
7 VOE 947107 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Sechszahn-
8 VOE 975367 6 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
9 VOE 15160897 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 982558 4 Bulb Ampoule Glühlampe Bombilla Glödlampa 24V x 21W
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15196670 2 Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro Strålkastare LA3502,LA3503
2 VOE 992516 2 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17228546 2 Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro Strålkastare
2 VOE 16847496 2 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta LA3503
3 VOE 4881440 4 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17228548 2 Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro Strålkastare LA3502
2 VOE 16847496 2 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
3 VOE 4881440 4 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15196670 2 Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro Strålkastare
2 VOE 992516 2 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17206737 2 Flasher Clignotant Blinker Intermitentes Blinker LA3608,LA3609
2 VOE 15038957 2 Lamp Lampe Leuchte Lámpara Lykta FX1011 (LA3510, LA5202),
FX1012 (LA3511, LA5201)
3 VOE 11113313 4 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
4 VOE 952627 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
6 VOE 13949278 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
7 VOE 17327957 2 Resistor cable Câble de résistance Widerstandskabel Cable resistencia Motståndsledning
8 VOE 874955 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
9 VOE 20846136 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
10 VOE 17461815 2 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
11 VOE 874955 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (LA3608, LA3609)
12 VOE 874654 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (FX1011 (LA3510, LA5202))
(FX1012 (LA3511, LA5201))
13 VOE 25371135 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
14 VOE 11039397 REQ •End sleeve •Douille d'extrémité •Endhülse •Manguito final •Ändhylsa
15 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
16 VOE 13955894 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
17 VOE 13965556 2 Bracket Console Konsole Consola Konsol
18 VOE 13945444 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
19 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11113700 2 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
2 VOE 11114538 2 Protecting plate Tôle protection Schutzblech Placa de protección Skyddsplåt
3 VOE 13947760 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
4 VOE 13946173 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15179521 1 Lantern bracket Support de feux Lampenhalter Soporte lámpara Lykthållare
2 VOE 15179508 1 Lantern bracket Support de feux Lampenhalter Soporte lámpara Lykthållare
3 VOE 11117464 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
4 VOE 13945444 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
4 VOE 13965180 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 952628 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
6 VOE 13946544 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
7 VOE 15116893 2 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
8 VOE 13945407 2 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
9 VOE 15032070 4 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
10 VOE 959229 8 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
11 VOE 13945408 8 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
12 VOE 914169 2 Lubricating nipple Graisseur Schmiernippel Niple lubricador Smörjnippel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Porte-plaque
1 VOE 11191814 1 Number plate retainer d'immatriculation Kennzeichenhalter Soporte de matrícula Nummerplåthållare
2 VOE 11147756 1 Sign lamp Éclairage de plaque Kennzeichenleuchte Lámpara letrero Skyltlykta
3 VOE 992520 1 Bulb Ampoule Glühlampe Bombilla Glödlampa
4 VOE 952624 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Flanschverschlussmutte Contratuerca
5 VOE 13949278 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
6 VOE 17259763 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
7 VOE 993389 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
8 VOE 4881440 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
Sechszahn-
9 VOE 972007 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20438083 1 Interior Lamp Lampe Inter. Innenleuchte Lamp Interior Innerlampa
2 VOE 992520 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa
3 VOE 992521 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa (VOE 967708)
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11039846 1 Work lamp Projecteur de travail Arbeitsscheinwerfer Faro de trabajo Arbetsstrålkastare
2 VOE 992517 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa
3 VOE 13946173 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
4 VOE 13945408 1 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
5 VOE 17222931 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor Elkopplare
Sechszahn-
6 VOE 971322 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
7 VOE 17461176 1 Sealing cover Capot plombage Verschlusskappe Tapa de precinto Plomberingskåpa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15670554 4 Work lamp Projecteur de travail Arbeitsscheinwerfer Faro de trabajo Arbetsstrålkastare
2 VOE 17428652 2 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
3 VOE 3963412 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
4 VOE 993828 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
5 VOE 17221163 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
5 VOE 17221210 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
6 VOE 946329 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 4786031 REQ Framework moulding Baguette claire-voie Rahmenleiste Moldura armadura Skelettlist
8 VOE 13960143 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11170010 2 Work lamp Projecteur de travail Arbeitsscheinwerfer Faro de trabajo Arbetsstrålkastare
2 VOE 992517 2 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa
3 VOE 17428628 2 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
4 VOE 993828 2 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
5 VOE 3963412 2 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
6 VOE 17231841 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
6 VOE 17231823 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
7 VOE 946441 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 13971098 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
9 VOE 946329 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11039846 2 Work lamp Projecteur de travail Arbeitsscheinwerfer Faro de trabajo Arbetsstrålkastare
VOE 992517 2 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa
2 VOE 16820645 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
3 VOE 16812989 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
4 VOE 13946173 5 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
5 VOE 948645 5 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
Sechszahn-
6 VOE 13969599 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
7 VOE 11117464 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
8 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15670553 2 Work lamp Projecteur de travail Arbeitsscheinwerfer Faro de trabajo Arbetsstrålkastare LA3514, LA3515
2 VOE 16820650 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol LH
3 VOE 16813024 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol RH
4 VOE 946173 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 11117464 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
6 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
7 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11039846 1 Work lamp Projecteur de travail Arbeitsscheinwerfer Faro de trabajo Arbetsstrålkastare
2 VOE 992517 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla •Glödlampa
3 VOE 13945444 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
4 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 21857295 1 Horn Avertisseur Signalhorn Bocina Signalhorn SA3602
2 VOE 13947760 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
3 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17418409 1 Reversing warning unit Avertisseur de recul Rückfahrwarner Avisador de retroceso Backvarnare (VOE 17246871)
2 VOE 16834314 1 Protecting plate Tôle protection Schutzblech Placa de protección Skyddsplåt
3 VOE 968892 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
4 VOE 11058692 2 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
5 VOE 11117464 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
6 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
7 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17468188 1 Reversing warning unit Avertisseur de recul Rückfahrwarner Avisador de retroceso Backvarnare
2 VOE 16834314 1 Protecting plate Tôle protection Schutzblech Placa de protección Skyddsplåt
3 VOE 13965186 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
4 VOE 11058692 2 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
5 VOE 13971098 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
6 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Luz intermitente
1 VOE 17449764 1 Warning flasher Feu de détresse Warnblinkleuchte advertencia Varningsblinklykta
2 VOE 993389 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
3 VOE 993694 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
4 VOE 11039669 1 Reducer Reducteur Reduzierstück Reductor Reducerstycke
5 VOE 970771 1 Cable seal Joint sur fil Leitungsdichtung Sellador de cable Ledningstätning
6 VOE 983017 4 Plug Bouchon Stopfen Tapón Plugg
7 VOE 16880693 1 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
8 VOE 16854253 1 Lock handle Poignée verrouillage Schließgriff Manilla Låshandtag
9 VOE 13948087 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
10 VOE 13971098 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
11 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
12 VOE 983472 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 V0E 4881440 REQ Strip Clamp Ruban Serrage Kabelbinder Abraz Cinta Bandklamma
2 VOE 995114 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
3 VOE 17244814 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
4 VOE 993652 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
5 VOE 984937 2 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
Luz intermitente
6 VOE 17472568 1 Warning flasher Feu de détresse Warnblinkleuchte advertencia Varningsblinklykta
7 VOE 11412552 1 Release mechanism Dispositif d'inclinaison Klappvorrichtung Mecanismo liberador Fällningsanordning
•Soporte de
8 VOE 11412553 1 •Attachment bracket •Porte-outil •Geräteträger implementos •Redskapsfäste
•Soporte de
9 VOE 11412556 1 •Attachment bracket •Porte-outil •Geräteträger implementos •Redskapsfäste
10 VOE 4935756 1 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
•Contre-écrou à •Flanschverschlussmutt •Contratuerca
11 VOE 13967934 1 •Flange lock nut embase er embridada •Flänslåsmutter
12 VOE 13961647 1 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
13 VOE 941267 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
14 VOE 13945444 5 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
15 VOE 948645 5 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
16 VOE 993389 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
17 VOE 993694 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
18 VOE 983472 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
19 VOE 21244697 1 Relay Relais Relais Relé Relä RE3531
20 VOE 970771 1 Cable seal Joint sur fil Leitungsdichtung Sellador de cable Ledningstätning
21 VOE 183017 4 Plug Bouchon Stopfen Tapón Plugg
22 VOE 16908533 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
23 VOE 17472157 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
24 VOE 3963412 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AA 2
24 VOE 3963409 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
24 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
25 VOE 984944 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AA 3
25 VOE 984945 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
25 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
26 VOE 993391 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AG socket
26 VOE 984976 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
26 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
26 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
26 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
27 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE3531
27 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
28 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VE 2
28 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
28 VOE 978296 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
29 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VE 3
29 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
30 VOE 995114 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
31 VOE 17472254 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
32 VOE 993389 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AG plug
32 VOE 983013 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
32 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
32 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
32 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
33 VOE 993391 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus LA3623.A
33 VOE 984976 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
33 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
33 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
33 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16901995 2 Loadweighing system Equipement de pesage Lastwägesystem Equipo de pesaje Lastvägningsutrustning FX1102 (LA9505, LA9510,
LA9511
FX1103 (LA9512, LA9513,
LA9514
1 VOE 17474647 2 •Lamp •Lampe •Lampe •Lámpara •Lampa
2 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 943727 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 2000 mm
2 VOE 952624 3 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
3 VOE 4821292 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
4 VOE 15142213 1 Filler hose Durit emplissage Füllschlauch Manguera de llenado Påfyllningsslang
5 VOE 15041562 1 •Cap •Capot •Kappe •Capuchón •Hatt
6 VOE 60113079 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 13946544 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
8 VOE 13949278 8 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
9 VOE 943717 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
10 VOE 13946934 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
11 VOE 60110304 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Waschflüssigkeitsbehäl MO3601
1 VOE 16893352 1 Washer fluid reservoir Réservoir de lave-glace ter Depósito detergente Spolarvätskebehållare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Waschflüssigkeitsbehäl MO3603
1 VOE 16893377 1 Washer fluid reservoir Réservoir de lave-glace ter Depósito detergente Spolarvätskebehållare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Mécanisme essuie- Mecanismo
1 VOE 15186105 1 Wiper mechanism glace Wischermechanismus limpiaparabris Torkarmekanism
2 VOE 1070124 1 Connection piece Connecteur Anschlussstück Pieza de conexión Anslutningsstycke
3 VOE 15185450 1 Arm Bras Arm Brazo Arm
VOE 15175456 1 •Nozzle •Gicleur •Düse •Difusor •Munstycke
4 VOE 11200698 1 Wiper blade Balai d'essuie-glace Wischerblatt Hoja limpiafaros Torkarblad
5 VOE 15155016 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 952626 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
7 VOE 15135358 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16624517 1 Wiper motor Moteur essuie-glace Wischermotor Motor limpiaparabrisas Torkarmotor
2 VOE 1070124 1 Connection piece Connecteur Anschlussstück Pieza de conexión Anslutningsstycke
3 VOE 16624811 1 Arm Bras Arm Brazo Arm
4 VOE 11059958 1 Wiper blade Balai d'essuie-glace Wischerblatt Hoja limpiafaros Torkarblad
5 VOE 15155016 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 952626 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
7 VOE 15135358 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
8 VOE 965212 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
9 VOE 13949278 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
10 VOE 192288 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15196301 1 Wiper motor Moteur essuie-glace Wischermotor Motor limpiaparabrisas Torkarmotor
2 VOE 11197595 1 Wiper arm Bras d'essuie-glace Wischerarm Brazo limpiaparabrisas Torkararm
3 VOE 11059958 1 Wiper blade Balai d'essuie-glace Wischerblatt Hoja limpiafaros Torkarblad
4 VOE 13948356 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 952623 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
6 VOE 955892 1 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
7 VOE 4803206 1 Nozzle Gicleur Düse Difusor Munstycke
8 VOE 11170240 1 Set Jeu Satz Juego Sats
9 VOE 12003786 1 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
10 VOE 960139 3 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
11 VOE 11055609 REQ Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
12 VOE 943727 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
13 VOE 667352 1 Non-return valve Clapet antiretour Rückschlagventil Válvula antirretorno Backventil
14 VOE 983472 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
15 VOE 943727 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
16 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
17 VOE 952629 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 16303160 1 Control panel Pupitre commande Steuerpult Panel de mando Kontrollpanel
1 VOE 15134534 1 •Panel •Panneau •Paneel •Panel •Panel
2 VOE 17433921 1 •Gear shift lever •Levier de vitesse •Schalthebel •Palanca de cambios •Växelspak
3 VOE 70377148 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke SW3612
4 VOE 70377101 1 •Switch •Contacteur •Schalter •Interruptor •Strömställare SW2502
5 VOE 70369707 1 •Switch •Contacteur •Schalter •Interruptor •Strömställare SW4201
6 VOE 70369704 1 •Switch •Contacteur •Schalter •Interruptor •Strömställare SW4606
7 VOE 15120622 1 •Rocker arm •Culbuteur •Kipphebel •Balancín •Vipparm
8 VOE 16252078 1 •Rocker Arm •Culbuteur •Kipphebel •Balancin •Vipparm
9 VOE 11428003 1 •Rocker arm •Culbuteur •Kipphebel •Balancín •Vipparm
10 VOE 17201798 1 •Switch •Rupteur •Ausschalter •Interruptor •Brytkontakt SW5501
11 VOE 17433289 1 •Contact button •Bouton contact •Kontaktknopf •Botón de contacto •Kontaktknapp
12 VOE 15097801 1 ••Contact button ••Bouton contact ••Kontaktknopf ••Botón de contacto ••Kontaktknapp
13 VOE 13966122 1 •Handle ball •Pommeau •Knauf •Bola mango •Handtagskula
•Sechszahn-
14 VOE 976155 4 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
•Sechszahn-
15 VOE 975367 4 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
16 VOE 14213026 2 •Tie plate •Tôle jointure •Knotenblech •Placa unión •Knutplåt
17 VOE 4881440 5 •Cable tie •Serre-câble •Kabelbinder •Abrazadera de cinta •Buntband
18 VOE 15008405 1 •Knob •Bouton •Bedienungsknopf •Volante •Ratt SE9503
19 VOE 967308 1 •Set screw •Vis butée •Anschlagschraube •Tornillo tope •Stoppskruv
20 VOE 13946173 2 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
21 VOE 983021 2 •Cable tie •Serre-câble •Kabelbinder •Abrazadera de cinta •Buntband
22 VOE 16290828 1 •Wiring harness •Faisceau de câbles •Kabelbaum •Manojo cables •Ledningsmatta
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 70369704 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare
2 VOE 11428017 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 70377101 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare SW2702
2 VOE 15100943 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm (SW2702)
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11428013 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371725
2 VOE 70377101 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare 11371725
SW3607
3 VOE 11428011 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371148, 11371149
3 VOE 11428010 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371148, 11371149
4 VOE 16263752 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor Elkopplare 11371148, 11371149
SW3504
5 VOE 16263752 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor Elkopplare 11371148, 11371149
SW3505
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11383910 1 Electronic unit Unité électronique Elektronikeinheit Unidad electrón Elektronikenhet V2-ECU
2 VOE 17232719 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11383480 1 Electronic unit Unité électronique Elektronikeinheit Unidad electrónica Elektronikenhet V-ECU
2 VOE 17232719 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
3 VOE 15162916 1 Sensor Capteur Geber Sensor Sensor
Sechszahn-
4 VOE 969491 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
5 VOE 17232719 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11381430 1 Electronic unit Unité électronique Elektronikeinheit Unidad electrónica Elektronikenhet I-ECU
2 VOE 15135358 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11443400 1 Electronic unit Unité électronique Elektronikeinheit Unidad electrónica Elektronikenhet ECC (HVAC)
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16803118 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería Batteriledning
2 VOE 977781 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
•Borne de câble de
3 VOE 977780 1 •Battery cable terminal batterie •Batterieleitungsklemme •Terminal de batería •Batteriledningssko
4 VOE 13948329 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
5 VOE 15113565 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
6 VOE 946724 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 17256356 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
8 VOE 17256385 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
9 VOE 17256387 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
10 VOE 17257349 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
11 VOE 17260663 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
12 VOE 17423790 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
13 VOE 944159 REQ 0 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
14 VOE 4803748 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
15 VOE 944159 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
16 VOE 4803748 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
17 VOE 16895921 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería Batteriledning
•Borne de câble de
18 VOE 977780 REQ •Battery cable terminal batterie •Batterieleitungsklemme •Terminal de batería •Batteriledningssko
19 VOE 941938 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 13948329 1 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
21 VOE 4803751 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
22 VOE 16895937 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería Batteriledning
23 VOE 941938 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
24 VOE 4803751 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
25 VOE 17435037 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
26 VOE 944159 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
27 VOE 946724 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
28 VOE 4803748 1 •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
29 VOE 17461137 1 Cable Câble Seil Cable Lina
30 VOE 041938 2 •Cable terminal •Cosse cable •Flachsteckhülse •Terminal cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 983715 3 Sems nut Écrou à tête bombée Semsmutter Tuerca sems Semsmutter
32 VOE 983717 1 Sems nut Écrou à tête bombée Semsmutter Tuerca sems Semsmutter
33 VOE 13945407 1 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
34 VOE 930416 1 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
35 VOE 842150 1 Protecting sleeve Manchon protection Schutzhülle Manguito de protección Skyddshylsa
36 VOE 20576874 2 Nut cap Capot écrou Mutterabdeckkappe Tapa tuerca Mutterkåpa
37 VOE 984937 6 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
38 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
39 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
40 VOE 13965185 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
41 VOE 13971098 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
42 VOE 4861701 2 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
43 VOE 20367490 1 Relay Relais Relais Relé Relä
Sechszahn-
44 VOE 969407 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
45 VOE 949874 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
46 VOE 11000258 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
47 VOE 1259727 3 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
Plaque de
48 VOE 11003048 1 Cover plate recouvrement Oberblech Placa recurbrición Ovanplåt
49 VOE 4785466 1 Attaching plate Tôle de fixation Befestigungsblech Chapa de fijación Fästplåt
50 VOE 969982 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
51 VOE 11411399 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
52 VOE 21317564 1 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
53 VOE 11170016 1 Fuse box Boîtier fusible Sicherungsdose Caja de fusibles Säkringsdosa
54 VOE 20368159 1 •Cover •Couvercle •Deckel •Tapa •Lock
55 VOE 70301387 1 Fuse Fusible Sicherung Fusible Säkring
56 VOE 994913 1 Fuse Fusible Sicherung Fusible Säkring
Flanschverschlussmutte Contratuerca
57 VOE 948645 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
58 VOE 20514313 1 Switch Rupteur Ausschalter Interruptor Brytkontakt
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
59 VOE 17256849 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
60 VOE 13965181 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
61 VOE 1323987 2 Rubber cover Capot caoutchouc Gummihaube Cubierta de goma Gummihuv
62 VOE 969392 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
63 VOE 3963413 1 Ring Bague Ring Anillo Ring
64 VOE 20587095 1 Box Boîtier Schlitzlochwanne Caja semiranurada Halvslitslåda
65 VOE 20587096 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock
66 VOE 13971095 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
67 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
68 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
69 VOE 3987034 1 Main switch Coupe-circuit principal Hauptschalter Interruptor maestro Huvudströmställare
70 VOE 16895732 1 Protecting plate Tôle protection Schutzblech Placa de protección Skyddsplåt
71 VOE 1323987 2 Rubber cover Capot caoutchouc Gummihaube Cubierta de goma Gummihuv
72 VOE 13946934 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
73 VOE 13949278 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
74 VOE 25375469 6 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 13965558 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
2 VOE 60113079 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
3 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
4 VOE 977599 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 11104606 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
6 VOE 971096 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
7 VOE 1323987 1 Rubber cover Capot caoutchouc Gummihaube Cubierta de goma Gummihuv
8 VOE 965552 2 Bracket Console Konsole Consola Konsol
9 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
10 VOE 17461540 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
11 VOE 941938 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
12 VOE 993709 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 60113079 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
2 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
3 VOE 977599 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
4 VOE 11104606 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
5 VOE 971096 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
6 VOE 1323987 1 Rubber cover Capot caoutchouc Gummihaube Cubierta de goma Gummihuv
7 VOE 965552 2 Bracket Console Konsole Consola Konsol
8 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
9 VOE 17435111 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
10 VOE 941938 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
11 VOE 4803751 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16233497 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
2 VOE 11013885 REQ •Auxiliary starter •Démarrage secours •Hilfsstarter •Arranque auxiliar •Hjälpstart
3 VOE 954491 REQ •El Cable •Fil Electrique •El-leitung •Cable Electrico •Elledning
4 VOE 4803751 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
5 VOE 13947542 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
6 VOE 13949278 6 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
Flanschverschlussmutte Contratuerca
7 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
8 VOE 826652 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
9 VOE 13947760 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Soporte de
10 VOE 16818296 1 Attachment bracket Porte-outil Geräteträger implementos Redskapsfäste
11 VOE 4786031 1 Framework moulding Baguette claire-voie Rahmenleiste Moldura armadura Skelettlist 110 mm
Sechszahn-
12 VOE 969440 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
13 VOE 13940090 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
14 VOE 949874 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
15 VOE 11175803 2 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
16 VOE 955276 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
17 VOE 983472 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
18 VOE 4881440 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
19 VOE 930416 2 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17475098 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 20367822 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus 12VDC
2 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
3 VOE 970798 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 30K.2.2
4 VOE 947745 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 31C2.A
4 VOE 947745 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 970798 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 31C3.A
6 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BA
6 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 20367822 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BD
7 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
8 VOE 20740092 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C01
8 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
8 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
8 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
9 VOE 20740092 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C04
9 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
9 VOE 17245081 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
9 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
9 VOE 994844 REQ •Sealing wire •Fil plombage •Plombierdraht •Alambre de precinto •Plomberingstråd
9 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
9 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
10 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus C10
10 VOE 978298 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
10 VOE 978299 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
•Joint d'étanchéité pour
10 VOE 070772 REQ •Cable Seal câble •Leitungsdicht. •Sellador Cable •Ledningstätning
10 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
10 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 996817 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C11
11 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
11 VOE 978299 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
11 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
11 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 20740092 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C12
12 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
12 VOE 978298 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
12 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
12 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
13 VOE 3987483 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus CA
13 VOE 978296 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
13 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
14 VOE 13948996 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator CAN1
14 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus CU3622
15 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
15 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
15 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
15 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
15 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
16 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DA
16 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
16 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
17 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DB
17 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
17 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
18 VOE 20367826 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DC
18 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
18 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
19 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DD
19 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
19 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DE
20 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 20375162 ,REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
21 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DF
21 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
21 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
22 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DG
22 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
23 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DH
23 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
24 VOE 13958210 1 •Receptacle housing •Douille isolante •Steckbuchse •Aislador manguito •Flatstiftshylsisolator DI2501
24 VOE 973150 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
25 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DI3708
25 VOE 973117 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
26 VOE 996817 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FG
26 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
26 VOE 17245081 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
26 VOE 994844 REQ •Sealing wire •Fil plombage •Plombierdraht •Alambre de precinto •Plomberingstråd
26 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
26 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
26 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
27 VOE 948294 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator FX1003.K
27 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
27 VOE 969838 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 948295 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator FX1003.L
28 VOE 969830 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
29 VOE 874960 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1090
29 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
30 VOE 3986188 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FX1092
30 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
31 VOE 3986188 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FX1094
31 VOE 979003 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
31 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
32 VOE 3963412 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1098.A
32 VOE 11039671 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
32 VOE 3963409 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
32 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
32 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
33 VOE 3986188 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FX1112
33 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
33 VOE 979004 REQ •Cable terminal •Cosse cable •Flachsteckhülse •Terminal cable •Ledningssko
34 VOE 13964167 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus HE3801
34 VOE 973149 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus HMIM
35 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
35 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
35 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
36 VOE 874091 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus IC
36 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
36 VOE 14346322 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
37 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus LC
37 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
37 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
38 VOE 20367822 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MF
38 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
39 VOE 984944 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MO3602
39 VOE 984945 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
39 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
39 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
40 VOE 60110514 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus OBD
40 VOE 20716774 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
•Manguito de PC
41 VOE 13949597 1 •Protecting sleeve •Manchon protection •Schutzhülle protección •Skyddshylsa
41 VOE 973121 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
42 VOE 13964167 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus PO3901
42 VOE 973149 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
43 VOE 13948996 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator R3601
43 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
44 VOE 13948996 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator R3603
44 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
45 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE2503
45 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
45 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
46 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE3530
46 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
46 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
47 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RT3503
47 VOE 970776 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
47 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
48 VOE 874960 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE2702
48 VOE 874251 REQ •Socket •Socle •Steckdose •Toma de corriente •Stickdosa
49 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE3801
49 VOE 984846 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
49 VOE 3963410 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
49 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
50 VOE 11115697 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE4201
50 VOE 11115698 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
51 VOE 874960 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE4208
51 VOE 874251 REQ •Socket •Socle •Steckdose •Toma de corriente •Stickdosa
52 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE8301
52 VOE 984846 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
52 VOE 3963410 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
52 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
53 VOE 20367824 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SO3902
53 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
53 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
54 VOE 20367824 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SO3906
54 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
54 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
55 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW2506
55 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
55 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
56 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW2701
56 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
56 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
57 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW2702
57 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
57 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
58 VOE 11171653 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3301.A
58 VO 973147 REQ • • • • •
58 VOE 11170352 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
58 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
59 VOE 11171654 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3301.B
59 VOE 11170352 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
59 VO 973147 REQ • • • • •
60 VOE 15147746 1 •Switch •Rupteur •Ausschalter •Interruptor •Brytkontakt SW3305
60 REQ NS •Cable sleeve •Douille câble •Leitungshülle •Manguito cable •Ledningshylsa
61 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3501
61 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
62 VOE 70377146 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke SW3504
62 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
62 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
63 VOE 70377146 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke SW3505
63 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
63 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
64 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3528
64 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
64 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
65 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3601
65 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
65 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
66 VOE 70377147 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke SW3606
66 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
66 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
67 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3607
67 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
67 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
68 VOE 15120635 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3614
68 VOE 15122440 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
69 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3801
69 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
70 VOE 949005 1 •Receptacle housing •Douille isolante •Steckbuchse •Aislador manguito •Flatstiftshylsisolator SW4604
70 VOE 13949371 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
70 VOE 11000257 REQ •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
71 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW8501
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
71 VOE 970776 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
72 VOE 11039730 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW8701
72 VOE 13970778 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
72 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
72 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
73 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V2-ECU.V2A
73 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
73 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
73 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
73 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
73 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
73 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
73 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
73 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
73 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
74 VOE 993923 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V2-ECU.V2B
74 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
72 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
74 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
75 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VE
75 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
75 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
76 VOE 11170366 1 •Contact •Contact •Kontakt •Contacto •Kontakt W-ECU
77 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V-ECU.VA
77 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
77 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
77 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
77 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
77 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
77 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
77 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
77 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
78 VOE 993923 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V-ECU.VB
78 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
78 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
78 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
78 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
78 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
78 VOE 14346322 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
79 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VF
79 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
79 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17474774 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta See group 371-450 page 585
2 VOE 20567741 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
3 VOE 17409649 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
4 VOE 15135364 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 15135358 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 4786031 REQ Framework moulding Baguette claire-voie Rahmenleiste Moldura armadura Skelettlist 270 mm
7 VOE 21244697 1 Relay Relais Relais Relé Relä RE03
8 VOE 4881440 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
9 VOE 21244697 1 Relay Relais Relais Relé Relä RE2503
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17474774 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 20367822 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus 12VDC
2 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
3 VOE 970798 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 30K.2.2
4 VOE 947745 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 31C2.A
4 VOE 947745 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 970798 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 31C3.A
6 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BA
6 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 20367822 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BD
7 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
8 VOE 20740092 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C01
8 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
8 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
8 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
8 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
9 VOE 20740092 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C04
9 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
9 VOE 17245081 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
9 VOE 978298 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
9 VOE 978299 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
9 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
9 VOE 994844 REQ •Sealing wire •Fil plombage •Plombierdraht •Alambre de precinto •Plomberingstråd
9 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
9 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
10 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus C10
10 VOE 978298 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
10 VOE 978299 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
10 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
10 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
10 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
11 VOE 996817 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C11
11 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
11 VOE 978299 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
11 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
11 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 20740092 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C12
12 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
12 VOE 978298 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
12 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
12 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
13 VOE 3987483 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus CA
13 VOE 978296 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
13 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
14 VOE 13948996 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator CAN1
14 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus CU3622
15 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
15 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
15 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
15 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
15 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
16 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DA
16 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
16 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
17 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DB
17 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
17 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
18 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DC
18 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
18 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
19 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DD
19 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
19 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DE
20 VOE 20375161 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 20375162 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
21 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DF
21 VOE 20375161 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
21 VOE 20375162 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
22 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DG
22 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
23 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DH
23 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
24 VOE 13958210 1 •Receptacle housing •Douille isolante •Steckbuchse •Aislador manguito •Flatstiftshylsisolator DI2501
24 VOE 973150 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
25 REQ NS •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus DI3708
25 VOE 973117 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
26 VOE 996817 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FG
26 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
26 VOE 17245081 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
26 VOE 994844 REQ •Sealing wire •Fil plombage •Plombierdraht •Alambre de precinto •Plomberingstråd
26 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
26 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
26 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
27 VOE 948294 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator FX1003.K
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
27 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
28 VOE 948295 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator FX1003.L
28 VOE 969830 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
29 VOE 874960 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1090
29 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
30 VOE 3986188 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FX1092
30 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
31 VOE 3986188 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FX1094
31 VOE 979003 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
31 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
32 VOE 3963412 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1098.A
32 VOE 3963409 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
32 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
33 VOE 3986188 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FX1112
33 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
33 VO 979004 REQ • • • • •
34 VOE 13964167 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus HE3801
34 VOE 973149 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus HMIM
35 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
35 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
35 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
35 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
36 VOE 874091 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus IC
36 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
36 VOE 14346322 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
37 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus LJ
37 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
37 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
38 VOE 20367822 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MF
38 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
39 VOE 984944 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MO3602
39 VOE 984945 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
39 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
39 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
40 VOE 60110514 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus OBD
40 VOE 20716774 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
•Manguito de P2
41 VOE 13949597 1 •Protecting sleeve •Manchon protection •Schutzhülle protección •Skyddshylsa
41 VOE 973121 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
42 VOE 13964167 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus PO3901
42 VOE 973149 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
43 VOE 13948996 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator R3601
43 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
44 VOE 13948996 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator R3603
44 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
45 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus R3604
45 VOE 969836 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
46 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE2503
46 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
46 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko RE2503
47 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE3530
47 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
47 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
48 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RT3503
48 VOE 970776 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
48 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
49 VOE 874960 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE2702
49 VOE 874251 REQ •Socket •Socle •Steckdose •Toma de corriente •Stickdosa
50 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE3801
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
50 VOE 984846 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
50 VOE 3963410 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
50 VOE 970771 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
51 VOE 11115697 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE4201
51 VOE 11115698 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
52 VOE 874960 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE4208
52 VOE 874251 REQ •Socket •Socle •Steckdose •Toma de corriente •Stickdosa
53 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE8301
53 VOE 984846 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
53 VOE 3963410 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
53 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
54 VOE 20367824 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SO3902
54 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
54 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
55 VOE 20367824 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SO3906
55 VOE 20375162 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
55 VOE 20375161 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
56 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW2506
56 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
56 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
57 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW2701
57 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
57 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
58 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW2702
58 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
58 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
59 VOE 11171653 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3301.A
59 VOE 973147 1 •Cable terminal •Cosse cable •Flachsteckhülse •Terminal cable •Ledningssko
59 VOE 11170352 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
59 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
60 VOE 11171654 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3301.B
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
60 VOE 11170352 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
61 VOE 15147536 1 •Contact block •Bloc contact •Kontaktklotz •Bloque de contacto •Kontaktblock SW3305
61 REQ NS •Cable sleeve •Douille câble •Leitungshülle •Manguito cable •Ledningshylsa
62 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3501
62 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
62 VOE 970745 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
63 VOE 70377146 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke SW3504
63 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
63 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
64 VOE 70377146 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke SW3505
64 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
64 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
65 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3528
65 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
65 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
66 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3601
66 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
66 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
67 VOE 70377147 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke SW3606
67 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
67 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
68 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3607
68 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
68 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
69 VOE 15120635 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3614
69 VOE 15122440 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
70 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW3801
70 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
71 VOE 949005 1 •Receptacle housing •Douille isolante •Steckbuchse •Aislador manguito •Flatstiftshylsisolator SW4604
71 VOE 13949371 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
71 VOE 11000257 REQ •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
72 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW8501
72 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
72 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
73 VOE 11039730 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW8701
73 VOE 13970778 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
73 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
73 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
74 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V2-ECU.V2A
74 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
74 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
74 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
74 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
74 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
74 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
74 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
74 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
74 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
75 VOE 993923 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V2-ECU.V2B
75 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
75 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
75 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
76 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VE
76 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
76 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
77 VOE 11170366 1 •Contact •Contact •Kontakt •Contacto •Kontakt W-ECU
78 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V-ECU.VA
78 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
78 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
78 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
78 VOE 983016 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
78 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
78 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
78 VOE 970771 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
79 VOE 993923 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus V-ECU.VB
79 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
79 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
79 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
79 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
79 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
79 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
79 VOE 14346322 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
80 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VF
80 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
80 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16910210 2 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993370 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FE
2 VOE 17245008 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
2 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983017 1 •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 15134483 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke LA3502
3 VOE 15163122 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
4 VOE 15134483 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke LA3504
4 VOE 15163122 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
5 VOE 20815304 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus LA3506
5 VOE 13970778 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
6 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17432182 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993388 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (FR)
2 VOE 984976 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
2 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 993828 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (LA3515)
3 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
4 VOE 874955 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (LA3509)
4 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 995166 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
6 VOE 978869 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
7 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
8 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
9 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
10 VOE 17244814 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16910930 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 970797 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 31R1.A
3 VOE 993390 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus F50
3 VOE 984977 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
3 VOE 20798809 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
3 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
4 VOE 993828 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus LA3611
4 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MA4601
5 VOE 984846 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 3963410 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
5 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
6 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MA4602
6 VOE 984846 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
6 VOE 3963410 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
6 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
7 VOE 874955 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MA5501
7 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
8 VOE 20740092 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RA
8 VOE 17245081 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
8 VOE 17245080 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
8 VOE 994844 REQ •Sealing wire •Fil plombage •Plombierdraht •Alambre de precinto •Plomberingstråd
8 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
8 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
8 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
9 VOE 874955 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SA3604
9 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
10 VOE 993387 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE3803
10 VOE 984976 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
10 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 21106105 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE9301
11 VOE 983013 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
11 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 970771 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 21106105 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE9302
12 VOE 983013 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
12 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 970771 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
13 VOE 874959 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE9504
13 VOE 25332843 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
14 VOE 993828 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE4310
14 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 993828 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE4311
15 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
16 VOE 984849 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE4608
16 VOE 984846 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
16 VOE 3963410 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
16 VOE 970771 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
17 VOE 993828 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE5216
17 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
18 VOE 993828 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE5217
18 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
19 VOE 993829 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SE5501
19 VOE 874251 REQ •Socket •Socle •Steckdose •Toma de corriente •Stickdosa
20 VOE 874957 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus Tail L
20 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
21 VOE 874957 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus Tail R
21 VOE 874849 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
21 VOE 20501086 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
22 VOE 15081077 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
22 VOE 946724 2 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
Flanschverschlussmutte Contratuerca
23 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
24 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
25 VOE 15096332 REQ Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
26 VOE 60113094 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
27 VOE 60113094 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
28 VOE 946472 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
29 VOE 13971098 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
30 VOE 11114567 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa
31 VOE 17409649 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
32 VOE 20567741 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
33 VOE 965201 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
34 VOE 949874 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
35 VOE 11039851 2 Manifold Tubulure Verzweigung Bifurcación Förgrening
36 VOE 983472 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
37 VOE 4940787 2 Rubber bushing Bague caoutchouc Gummibuchse Buje de goma Gummibussning
38 VOE 60113297 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
39 VOE 13977600 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
40 VOE 17429146 1 Sensor Capteur Geber Sensor Sensor
41 VOE 12809169 1 Resistor Résistance Widerstand Resistencia Motstånd
42 VOE 17439190 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
42 VOE 21106105 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
42 VOE 984975 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
42 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
42 VOE 20518107 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
43 VOE 60113092 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Sechszahn-
44 VOE 13977628 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Flanschverschlussmutte Contratuerca
45 VOE 13949278 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
46 VOE 980881 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
47 VOE 965213 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17469400 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C12
2 VOE 17245008 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
2 VOE 983013 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 970772 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
2 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RA
3 VOE 17245008 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
3 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
4 VOE 13977600 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 13946173 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
6 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
7 VOE 17427365 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
8 VOE 965225 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 11055614 1 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
10 VOE 971096 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
Sechszahn-
11 VOE 997494 4 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
12 VOE 949874 4 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
13 VOE 17409649 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
14 VOE 4881440 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17443069 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus C12
2 VOE 17245008 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
2 VOE 983013 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
2 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 20429842 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RA
3 VOE 17245008 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
3 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17428621 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CA)
3 VOE 20367823 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SW3508)
4 VOE 984944 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CF)
5 VOE 3944972 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CH)
6 VOE 984944 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CG)
7 VOE 3944972 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CI)
8 VOE 993391 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CB)
9 VOE 13964167 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (PO3902)
10 VOE 20429801 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CR3901.B)
11 VOE 20429800 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CR3901.A)
12 VOE 993652 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
13 VOE 14213026 10 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
14 VOE 3963413 5 Ring Bague Ring Anillo Ring
15 VOE 952633 7 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Sechszahn-
16 VOE 975387 6 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
Sechszahn-
17 VOE 969726 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
18 VOE 13965483 3 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
19 VOE 955892 3 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
20 VOE 952637 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
21 VOE 11192582 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare
Sechszahn-
22 VOE 972079 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
23 VOE 13966807 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 4861701 3 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
25 VOE 20374157 4 Cap Chapeau Kappe Caperuza Lock
26 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
27 VOE 943920 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
28 VOE 17409649 4 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
29 VOE 996269 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 15135364 16 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
31 VOE 946173 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
32 VOE 15135358 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
33 VOE 4786031 REQ Framework moulding Baguette claire-voie Rahmenleiste Moldura armadura Skelettlist L = 150, 150, 148, 90,
210, 400, 80 mm
34 VOE 952643 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
35 VOE 17423764 1 SS Cable Câble Kabel Cable Kabel
35 VOE 17433429 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
VOE 944159 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
VOE 4803748 1 •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
36 VOE 15113519 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
37 VOE 945408 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
38 VOE 4932353 REQ Rubber moulding Joint caoutchouc Gummileiste Listón de goma Gummilist 220 mm
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17472895 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 874955 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (LA3512)
3 VOE 993828 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (LA3513)
4 VOE 21041721 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (C14)
5 VOE 993391 3 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CB, CG, CF)
6 VOE 17256291 1 SS Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
7 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CA)
8 VOE 20367823 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SW3508)
9 VOE 994469 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (C14)
10 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
Sechszahn-
11 VOE 969802 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
12 VOE 13965483 3 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
13 VOE 3963413 1 Ring Bague Ring Anillo Ring
14 VOE 952637 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
15 VOE 4786031 REQ Framework moulding Baguette claire-voie Rahmenleiste Moldura armadura Skelettlist L = 150, 150, 148, 90,
210, 400, 80 mm
16 VOE 952633 6 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
Sechszahn-
17 VOE 975387 6 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
18 VOE 15135364 16 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
19 VOE 943920 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
20 VOE 17409649 4 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
21 VOE 13966807 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
22 VOE 4881440 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
23 VOE 14213026 3 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
24 VOE 946173 5 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
25 VOE 993652 3 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
26 VOE 983021 9 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
27 VOE 15113519 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
28 VOE 17423764 1 SS Cable Câble Kabel Cable Kabel
28 VOE 17423764 1 SS Cable Câble Kabel Cable Kabel
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
29 VOE 945408 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
Sechszahn-
30 VOE 972079 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
31 VOE 996269 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
32 VOE 20724975 1 Voltage converter Transformateur Transformator Rectificador de tensión Spänningsomvandlare
33 VOE 15155016 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
34 VOE 11104749 2 Protecting cover Couvercle protection Schutzdeckel Tapa de protección Skyddslock
35 VOE 11192582 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare
36 VOE 955892 3 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
37 VOE 4861701 3 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
38 VOE 4932353 REQ Rubber moulding Joint caoutchouc Gummileiste Listón de goma Gummilist L = 2x220 mm
39 VOE 17415327 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería Batteriledning
40 VOE 17415406 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería Batteriledning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17450326 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 20367826 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE2,VE3)
3 VOE 3987482 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE)
4 VOE 3987483 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VF)
5 VOE 20367827 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VF2,VF3)
6 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
Sechszahn-
7 VOE 971322 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
8 VOE 949921 3 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17250077 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 994071 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AM socket
2 VOE 20798809 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW9186
3 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
3 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
4 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus SW9187
4 VOE 970745 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
4 VOE 970746 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VE
5 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 978296 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
6 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VE2
6 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
6 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 3987483 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VF
7 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 978296 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
8 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VF2
8 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
8 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17260118 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE)
3 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE2)
4 VOE 70369714 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SW3612)
5 VOE 994071 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (AD)
6 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (RE3614)
7 VOE 3986188 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare (FU63)
8 VOE 948294 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator (MO3604)
9 VOE 16273584 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
10 VOE 874955 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MO3603)
11 VOE 993372 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (AD)
12 VOE 969161 1 Fuse Fusible Sicherung Fusible Säkring FU63 (10A)
Sechszahn-
13 VOE 971322 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
14 VOE 949921 3 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
15 VOE 993652 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
16 VOE 14213026 2 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
17 VOE 983472 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
18 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
19 VOE 21244697 1 Relay Relais Relais Relé Relä RE3614
20 VOE 17424767 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
21 VOE 17244814 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
22 VOE 995114 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17424148 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993391 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AB socket
2 VOE 984977 1 •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
2 VOE 984976 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
2 VOE 993750 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 20798809 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 970773 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 994844 1 •Sealing wire •Fil plombage •Plombierdraht •Alambre de precinto •Plomberingstråd
2 VOE 983016 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 993391 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AC socket
3 VOE 984977 1 •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
3 VOE 984946 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
3 VOE 993750 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
3 VOE 970773 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 994844 REQ •Sealing wire •Fil plombage •Plombierdraht •Alambre de precinto •Plomberingstråd
3 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
4 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BA Diesel Heater
4 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
4 VOE 978296 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BA Diesel Heater 2
5 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
6 VOE 3987478 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BD 1
6 VOE 978295 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus CU8702.A
7 VOE 14577847 1 •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
8 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus CU8703
8 VOE 14577847 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
9 VOE 17225919 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus CU8704
9 VOE 17225973 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
10 VOE 13958210 1 •Receptacle housing •Douille isolante •Steckbuchse •Aislador manguito •Flatstiftshylsisolator DI8703.A
10 VOE 973150 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
10 VOE 973149 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
11 VOE 13958210 1 •Receptacle housing •Douille isolante •Steckbuchse •Aislador manguito •Flatstiftshylsisolator DI8705.A
11 VOE 973149 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
12 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE8706
12 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
12 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
13 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE8713
13 VOE 979001 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
13 VOE 979002 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
14 VOE 3987483 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VF 2 socket
14 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
14 VOE 978296 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
15 VOE 20367827 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus VF 3 plug
15 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
16 VOE 20367822 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BD2
16 VOE 20375161 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
16 VOE 20375162 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
17 VOE 13958210 1 •Receptacle housing •Douille isolante •Steckbuchse •Aislador manguito •Flatstiftshylsisolator DI8704.A
17 VOE 973150 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
17 VOE 949204 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
18 VOE 17403184 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
19 VOE 3987478 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus BD(1)
19 VOE 978295 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 11850242 1 •Connector •Pièce connexion •Verbindungsstück •Pieza de conexión •Förbindningsstycke MO8711
20 VOE 16645928 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 15089097 REQ •Seal •Étanchéité •dichtung •Junta •Tätning
21 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus RE8701
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
21 VOE 979001 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
22 VOE 21244697 3 Relay Relais Relais Relé Relä
Juego reloj
23 VOE 17457564 2 Timer kit Kit chronomètre Uhrsatz programador Tidursats
24 VOE 16808086 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
25 VOE 16808087 2 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
26 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Sechszahn-
27 VOE 13969516 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
28 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
29 VOE 993652 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
30 VOE 995114 2 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
31 VOE 17244814 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
32 VOE 961970 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
33 VOE 17424767 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
Sechszahn-
34 VOE 971322 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
35 VOE 949921 3 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
36 VOE 16808089 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17442409 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993389 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AC_plug
2 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 978974 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko RE3705.88
4 VOE 993387 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FC_socket
4 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
4 VOE 3985597 REQ •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
5 VOE 14587774 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FU81
5 VOE 11039715 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 873854 REQ •Sealing sleeve •Douille étanchéité •Dichthülse •Manguito retén •Tätningshylsa
5 VOE 969161 REQ •Fuse •Fusible •Sicherung •Fusible •Säkring 10A
5 VOE 11039713 REQ •Bracket •Console •Konsole •Consola •Konsol
6 VOE 14569628 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FU82
6 VOE 11170121 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
6 VOE 873854 REQ •Sealing sleeve •Douille étanchéité •Dichthülse •Manguito retén •Tätningshylsa
6 VOE 13969162 REQ •Fuse •Fusible •Sicherung •Fusible •Säkring 15A
7 VOE 993389 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AB_plug
7 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
7 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
7 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
7 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
8 VOE 11039723 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
9 VOE 11039397 REQ •End sleeve •Douille d'extrémité •Endhülse •Manguito final •Ändhylsa
10 VOE 11039664 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
11 VOE 14346331 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
12 VOE 11039747 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
13 VOE 4881440 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
14 VOE 947668 3 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
15 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17422544 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 976256 2 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MO8709.A(1), MO8715.A
2 VOE 970779 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 8142100 REQ •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
3 VOE 21106105 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FC_plug
3 VOE 17245010 REQ •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
3 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
3 VOE 3985597 REQ •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
4 VOE 4803746 REQ •Hose •Flexible •Schlauch •Manguera •Slang
5 VOE 11039665 1 •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17444503 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993389 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus AB plug
2 VOE 983020 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 991610 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 983014 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
2 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983016 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
2 VOE 983017 REQ •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 14587774 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FU81
3 VOE 11039715 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
3 VOE 873854 REQ •Sealing sleeve •Douille étanchéité •Dichthülse •Manguito retén •Tätningshylsa
4 VOE 14569628 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FU82
4 VOE 11170121 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
4 VOE 873854 REQ •Sealing sleeve •Douille étanchéité •Dichthülse •Manguito retén •Tätningshylsa
5 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus HE8701
5 VOE 9148080 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
5 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
5 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
6 VOE 976256 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus MO8709.A(2)
6 VOE 970779 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
6 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
7 VOE 978974 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko RE3705.88(2)
8 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
9 VOE 947668 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
10 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15116457 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 11428051 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE8708)
3 VOE 11170246 3 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MO8705, 8706, 8704)
4 VO 3987480 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus (BC)
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17356951 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993388 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MD)
3 VOE 995191 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CU9901)
4 VOE 995192 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE9901)
5 VOE 17250092 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
6 VOE 21106105 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MD)
7 VOE 993372 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MC)
8 VOE 17250097 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
9 VOE 994071 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (MC)
10 VOE 13948856 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (ME)
11 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE)
12 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE2)
13 VOE 15146585 1 Pressure switch Rupteur pression Druckschalter Interruptor presión Tryckbrytare
14 VOE 993652 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
15 VOE 948855 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
16 VOE 16811658 1 Display Afficheur Display Visualizador Display
17 VOE 969161 1 Fuse Fusible Sicherung Fusible Säkring
18 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
19 VOE 16800980 1 Pump Pompe Pumpe Bomba Pump
Sechszahn-
20 VOE 972007 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
21 VOE 17244814 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17403184 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 8141996 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (RE8701)
3 VOE 3987478 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (BD)
4 VOE 961970 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
5 VOE 21244697 1 Relay Relais Relais Relé Relä RE8701
Sechszahn-
6 VOE 971322 3 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
7 VOE 949921 3 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
8 VOE 969161 1 Fuse Fusible Sicherung Fusible Säkring (10A)
9 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
10 VOE 17424767 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15014618 2 Insulating sheet Disque isolant Isolierscheibe Disco de aislamiento Isoleringsskiva
2 VOE 15014618 2 Insulating sheet Disque isolant Isolierscheibe Disco de aislamiento Isoleringsskiva
3 VOE 11192523 1 Cable harness Faisceau câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
•Manguera de
4 VOE 4821294 2 •Heat-shrinkable tubing •Tube d'étranglement •Schrumpfhülle contracción •Krympslang
5 VOE 969832 2 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
6 VOE 13948995 1 •Pin housing •Fiche isolante •Rundstecker •Aislador de clavija •Rundstiftsisolator
7 VOE 4821292 2 •Cable tie •Serre-câble •Kabelbinder •Abrazadera de cinta •Buntband
8 VOE 16625350 1 Insulating cover Capot d'isolation Isolierhaube Tapa aislante Isolerkåpa
9 VOE 11104606 2 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
10 VOE 17415636 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
11 VOE 993388 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FI socket
11 VOE 984977 REQ •Cable terminal •Cosse de câbles •Kabelschuh •Terminal de cable •Kabelsko
11 VOE 970773 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
11 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
12 VOE 13948996 1 •Insulator •Isolateur •Isolator •Aislador •Isolator FJ
12 VOE 969838 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
13 VOE 14569628 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FU92
13 VOE 11039715 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
13 VOE 873854 REQ •Sealing sleeve •Douille étanchéité •Dichthülse •Manguito retén •Tätningshylsa
14 VOE 14569628 1 •Fuse holder •Porte-fusible •Sicherungshalter •Portafusibles •Säkringshållare FU93
14 VOE 11039715 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
14 VOE 873854 REQ •Sealing sleeve •Douille étanchéité •Dichthülse •Manguito retén •Tätningshylsa
15 VOE 978970 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko RE3705.88(2)
16 VOE 17415808 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
17 VOE 978970 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko 31F3.C
18 VOE 21106105 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FI plug
18 VOE 983013 1 •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
18 VOE 17245010 1 •Terminal •Contact électrique •Anschlussstift •Espiga terminal •Anslutningsstift
18 VOE 970772 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
18 VOE 970773 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
18 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
19 VOE 984944 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1005(2)
19 VOE 984945 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
19 VOE 984946 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
19 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
19 VOE 970773 1 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
19 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
20 VOE 3963412 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FX1005 Fuel Heating
20 VOE 3963409 REQ •Cable terminal •Cosse câble •Kabelschuh •Terminal de cable •Ledningssko
20 VOE 970772 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
20 VOE 970771 REQ •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning
21 VOE 995166 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
22 VOE 17416429 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
23 VOE 980614 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
24 VOE 60113079 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
25 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
26 VOE 4786696 2 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare
27 VOE 16627030 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
28 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
29 VOE 11192611 1 Battery charger Chargeur de batteries Batterieladegerät Carga de baterías Batteriladdare
Sechszahn-
30 VOE 997494 13 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
31 VOE 949874 13 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
32 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
33 VOE 978994 2 Split pin Goupille fendue Splint Pasador hendido Saxpinne
34 VOE 11114711 2 Rubber stop Butée caoutchouc Gummipuffer Tope de goma Gummistopp
35 VOE 16811882 1 Plate Tôle Blech Chapa Plåt
36 VOE 60113069 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
37 VOE 13949278 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17433758 1 Emergency stop Arrêt d'urgence Notausschaltung Parada de emergencia Nödstopp
2 VOE 17428428 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
3 VOE 21106105 1 ••Housing ••Carter ••Gehäuse ••Cuerpo ••Hus FH Emergency switch
3 VOE 17245010 REQ ••Terminal ••Contact électrique ••Anschlussstift ••Espiga terminal ••Anslutningsstift
3 VOE 983013 REQ ••Cable terminal ••Cosse câble ••Kabelschuh ••Terminal de cable ••Ledningssko
3 VOE 970773 REQ ••Cable seal ••Joint sur fil ••Leitungsdichtung ••Sellador de cable ••Ledningstätning
3 VOE 970772 REQ ••Cable seal ••Joint sur fil ••Leitungsdichtung ••Sellador de cable ••Ledningstätning
4 VOE 15147746 1 ••Switch ••Rupteur ••Ausschalter ••Interruptor ••Brytkontakt SW3306
•Sechszahn-
5 VOE 13969516 2 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
6 VOE 13963103 2 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •Contratuerca •Låsmutter
7 VOE 15140308 1 Hoop Ferrure Beschlag Guarnición Skoning
8 VOE 11055612 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana Planbricka
Flanschverschlussmutte Contratuerca
9 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
10 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17234496 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 874959 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CU3602.B)
3 VOE 994071 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (AL Socket)
3 VOE 993372 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (Al Plug)
4 VOE 15187103 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
5 VOE 20367826 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE2)
6 VOE 3987482 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (VE)
7 VOE 874091 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CU3602.A)
8 VOE 17209888 1 Electrical equipment Équipement électrique El. Ausrüstung Equipo eléctrico Elutrustning
9 VOE 15155016 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 949921 3 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
11 VOE 983021 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
12 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
13 VOE 4881440 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17417482 2 Rear view mirror Rétroviseur Rückblickspiegel Retrovisor Backspegel
VOE 17417947 2 Rear view mirror Rétroviseur Rückblickspiegel Retrovisor Backspegel
1 VOE 3963412 2 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
2 VOE 3985598 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
3 VOE 17454021 6 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
4 VOE 952626 REQ Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
5 VOE 13965175 6 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17457161 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
1 REQ NS •Hose •Durit •Schlauch •Tubo flexible •Slang
2 REQ NS •Hose •Durit •Schlauch •Tubo flexible •Slang
3 1 NS •Contact •Contact •Kontakt •Contacto •Kontakt
3 1 NS •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
3 1 NS •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono (SE4212)
3 VOE 959165 4 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv (PWM4201,PWM4203)
(PWM4205-PWM4212)
4 VOE 11430043 11 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus
5 VOE 25350489 11 •Wedge •Cale •Keil •Chaveta •Kil
6 VOE 3985598 1 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter (SE4214)
7 1 NS •Housing •Carter •Gehäuse •Carter •Hus
8 VOE 3963410 2 •Cable seal •Joint sur fil •Leitungsdichtung •Sellador de cable •Ledningstätning (SE4202, SE4203)
9 REQ NS •Hose •Durit •Schlauch •Tubo flexible •Slang
10 1 NS •Contact •Contact •Kontakt •Contacto •Kontakt
11 VOE 874958 1 •Wedge •Cale •Keil •Chaveta •Kil
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17253984 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 20554674 REQ •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador •Adapter
3 VOE 20429842 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (CO1)
4 VOE 11194597 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (EH)
5 VOE 11039709 REQ •Manifold •Tubulure •Verzweigung •Bifurcación •Förgrening
6 VOE 993830 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE4219)
7 VOE 993828 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE4215) (SE4209)
(SE4307)
8 VOE 984849 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (SE4218)
9 VOE 13977600 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
10 VOE 4881440 10 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
11 VOE 11104606 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
12 VOE 977599 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
13 VOE 995572 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
14 VOE 11051056 4 Spacer tube Tube entretoise Abstandrohr Tubo distanciador Distansrör
15 VOE 13955897 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17432182 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993388 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (FR)
3 VOE 993828 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (LA3515)
4 VOE 874955 REQ •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus (LA3509)
5 VOE 11039397 REQ •End sleeve •Douille d'extrémité •Endhülse •Manguito final •Ändhylsa
6 VOE 17224574 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
7 VOE 60113079 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
8 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
9 VOE 978869 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
10 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
11 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
12 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
13 VOE 995166 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
14 VOE 984937 2 Retainer Retenue Halter Soporte Hållare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17432428 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 993828 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus LA3515
3 VOE 993388 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus FR
4 VOE 874955 1 •Housing •Carter •Gehäuse •Cuerpo •Hus LA3509
5 VOE 11039397 1 •End sleeve •Douille d'extrémité •Endhülse •Manguito final •Ändhylsa
6 VOE 17224574 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
7 VOE 993650 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador Adapter
8 VOE 13965535 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
9 VOE 978869 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
10 VOE 946173 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
11 VOE 948645 3 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
12 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16811851 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
2 VOE 17419816 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
3 VOE 17416585 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
4 VOE 17420898 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
5 VOE 16808485 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta
6 VOE 17420037 1 Cable Câble Kabel Cable Kabel
7 VOE 17434498 1 Cable Câble Seil Cable Lina
8 VOE 943717 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
9 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 11003221 REQ Mounting ring Bague montage Montagering Anillo de montaje Monteringsring
11 VOE 11104606 1 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
12 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
13 VOE 842150 2 Protecting sleeve Manchon protection Schutzhülle Manguito de protección Skyddshylsa
14 VOE 17434502 1 Cable Câble Seil Cable Lina
15 VOE 977742 4 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
16 VOE 13946834 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
17 VOE 60113079 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
18 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
19 VOE 15166104 REQ Protecting sleeve Manchon protection Schutzhülle Manguito de protección Skyddshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17461758 1 Circuit board Carte circuit Leiterbahnplatte Placa circuito Kretskort
2 VOE 13969160 24 •Fuse •Fusible •Sicherung •Fusible •Säkring 5A
2 VOE 969161 14 •Fuse •Fusible •Sicherung •Fusible •Säkring 10A
2 VOE 13969162 6 •Fuse •Fusible •Sicherung •Fusible •Säkring 15A
2 VOE 978999 3 •Fuse •Fusible •Sicherung •Fusible •Säkring 20A
2 VOE 969163 1 •Fuse •Fusible •Sicherung •Fusible •Säkring 25A
3 VOE 15048941 1 •Flasher unit •Centrale clignotante •Blinkgeber •Relé intermitentes •Blinkdon
4 VOE 21244697 11 •Relay •Relais •Relais •Relé •Relä
5 VOE 21244698 3 •Relay •Relais •Relais •Relé •Relä
Flanschverschlussmutte Contratuerca
6 VOE 13949278 8 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
7 VOE 4820597 8 Spacer tube Tube entretoise Abstandrohr Tubo distanciador Distansrör
8 VOE 15135358 4 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
9 VOE 21244697 1 Relay Relais Relais Relé Relä
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17226785 1 Relay Relais Relais Relé Relä RT3503
2 VOE 21244697 1 Relay Relais Relais Relé Relä RE3503
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 20724975 1 Voltage converter Transformateur Transformator Rectificador de tensión Spänningsomvandlare
2 VOE 15135358 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 70369702 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare 11371245, 11371249
SW3501
2 VOE 11428009 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371245, 11371249
3 VOE 70377101 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare 11371541
SW3601
4 VOE 15088143 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371541
5 VOE 17399917 1 Cover Couvercle Deckel Tapa Lock 11371245, 11371249
6 VOE 70377148 REQ Connector Pièce connexion Verbindungsstück Pieza de conexión Förbindningsstycke 11371245, 11371249
7 VOE 70369710 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor Elkopplare 11371245, 11371249
SW3528
8 VOE 16246366 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371245, 11371249
9 VOE 16263752 REQ Switch Interrupteur Schalter Interruptor Elkopplare 11371148, 11371149
SW3504,SW3505,SW3607
10 VOE 11428010 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371148, 11371149
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 70377101 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare 11371182, 11371388, 85181
SW8501
2 VOE 15100945 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371182, 11371388, 85181
3 VOE 70369710 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor Elkopplare 11371685
SW2506
4 VOE 15120621 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm 11371685
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17468329 1 Instrument Clus CombinÉ Instrum Kombinationsins Instrumento Com Kombinationsins (VOE 17254595)
Sechszahn-
2 VOE 976155 8 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 70377101 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor Strömställare SW2701
2 VOE 15048579 1 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín Vipparm (SW2701)
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17468328 1 Instrument cluster Afficheur multifonction Kombinationsinstrument Instrumento combinado Instrumentkluster
Sechszahn-
2 VOE 976155 8 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 13945444 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
2 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
3 VOE 17433694 1 Angle sensor Indicateur d'angle Winkelgeber Sensor de angulo Vinkelsensor
4 VOE 17261408 1 •Angle sensor •Indicateur d'angle •Winkelgeber •Sensor de angulo •Vinkelsensor SE9504
•Sechszahn-
5 VOE 969520 2 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
6 VOE 951924 1 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
7 VOE 955992 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
8 VOE 914529 1 •Retaining ring •Bague retenue •Haltering •Anillo retén •Hållarring
9 VOE 11197941 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
10 VOE 906633 1 •Round nut •Écrou rond •Rundmutter •Tuerca redonda •Rundmutter
11 VOE 977015 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
12 VOE 13946934 4 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
13 VOE 15089848 1 •Protecting plate •Tôle protection •Schutzblech •Placa de protección •Skyddsplåt
14 VOE 17409533 1 •Wiring harness •Faisceau de câbles •Kabelbaum •Manojo cables •Ledningsmatta
15 VOE 874960 1 ••Housing ••Carter ••Gehäuse ••Cuerpo ••Hus SE 9504
15 VOE 20501086 REQ ••Cable terminal ••Cosse câble ••Kabelschuh ••Terminal de cable ••Ledningssko
16 VOE 9441564 1 ••Housing ••Carter ••Gehäuse ••Cuerpo ••Hus SE9504
16 VOE 993955 REQ ••Terminal ••Contact électrique ••Anschlussstift ••Espiga terminal ••Anslutningsstift
16 VOE 994718 REQ ••Seal ••Étanchéité ••dichtung ••Junta ••Tätning
17 VOE 16853305 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
18 VOE 4881440 2 •Cable tie •Serre-câble •Kabelbinder •Abrazadera de cinta •Buntband
19 VOE 15089815 1 Axle Essieu Achse Eje Axel
20 VOE 13965176 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
21 VOE 13949278 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17247148 2 Load sensor Détecteur charge Wiegehebel Sensor de carga Lastsensor SE9301, SE9302
2 VOE 17263360 2 •Wiring harness •Faisceau de câbles •Kabelbaum •Manojo cables •Ledningsmatta
3 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
4 VOE 4861701 2 Retaining strap Courroie de serrage Halteriemen Correa tensora Spännrem
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17444243 1 Monitor Moniteur Monitor Monitor Monitor
VOE 17448134 1 •Cable •Câble •Seil •Cable •Lina
2 VOE 15123255 1 Bracket kit Kit console Auslegersatz Kit de consola Konsolsats
3 VOE 11115752 1 •Bracket •Console •Konsole •Consola •Konsol
4 VOE 15121663 1 •Bracket •Console •Konsole •Consola •Konsol
5 VOE 15121745 1 •Bracket •Console •Konsole •Consola •Konsol
6 VOE 960139 3 •Plain washer •Rondelle plane •Flachscheibe •Arandela plana •Planbricka
7 VOE 11204688 3 •Lock screw •Vis verrouillage •Sicherungsschraube •Tornillo de seguridad •Låsskruv
8 VOE 15123237 1 •Pin •Goupille •Stift •Pasador •Pinne
9 VOE 11117464 1 •Plain washer •Rondelle plane •Flachscheibe •Arandela plana •Planbricka
10 VOE 15123293 1 •Knob •Bouton •Bedienungsknopf •Volante •Ratt
11 VOE 762681 REQ •Rubber moulding •Joint caoutchouc •Gummileiste •Listón de goma •Gummilist L = 160 mm
•Sechszahn-
12 VOE 971321 4 •Six point socket screw •Vis à 6 pans creux Hohlschraube •Racor de seis dientes •Sextandhålskruv
•Contre-écrou à •Flanschverschlussmutt •Contratuerca
13 VOE 13949278 4 •Flange lock nut embase er embridada •Flänslåsmutter
Sechszahn-
14 VOE 971322 1 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
15 VOE 946329 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
16 VOE 941264 1 Grommet Passe fil Durchführung Pasaje Genomföring
17 VOE 14213026 6 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
18 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
19 VOE 17208448 2 Cable Câble Leitung Cable Ledning
20 VOE 16817194 1 Camera Caméra Kamera Cámara Kamera
21 VOE 16260400 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
22 VOE 946671 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
23 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
24 VOE 980881 1 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
25 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17431224 1 Radio Radio Radio Radio Radio
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 1083597 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
1 VOE 1083597 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 20565961 1 Antenna base Fixation d'antenne Antennenträger Fijación de antena Antennfäste
2 VOE 20565961 1 Antenna base Fixation d'antenne Antennenträger Fijación de antena Antennfäste
3 VOE 17431016 2 Loudspeaker Haut-parleur Lautsprecher Altavoz Högtalare
3 VOE 17431016 2 Loudspeaker Haut-parleur Lautsprecher Altavoz Högtalare
4 VOE 11201899 2 Loudspeaker grille Grille haut-parleur Lautsprechergitter Rejilla de altavoz Högtalargaller
4 VOE 11201899 2 Loudspeaker grille Grille haut-parleur Lautsprechergitter Rejilla de altavoz Högtalargaller
5 VOE 11170371 1 Power outlet Prise électrique Steckdose Toma corriente Eluttag
5 VOE 11170371 1 Power outlet Prise électrique Steckdose Toma corriente Eluttag
6 VOE 11164644 1 Anchorage Fixation Halterung Fijación Fäste
6 VOE 11164644 1 Anchorage Fixation Halterung Fijación Fäste
7 VOE 11164554 1 Radio bracket Support radio Radioträger Consola radio Radiokonsol
7 VOE 11164554 1 Radio bracket Support radio Radioträger Consola radio Radiokonsol
8 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
8 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
9 VOE 949921 2 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
9 VOE 949921 2 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
10 VOE 15135358 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 15135358 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
11 VOE 20724975 1 Voltage converter Transformateur Transformator Rectificador de tensión Spänningsomvandlare
11 VOE 20724975 1 Voltage converter Transformateur Transformator Rectificador de tensión Spänningsomvandlare
12 VOE 11104749 2 Protecting cover Couvercle protection Schutzdeckel Tapa de protección Skyddslock
12 VOE 11104749 2 Protecting cover Couvercle protection Schutzdeckel Tapa de protección Skyddslock
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 1083597 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 20565961 1 Antenna base Fixation d'antenne Antennenträger Fijación de antena Antennfäste
3 VOE 17431016 2 Loudspeaker Haut-parleur Lautsprecher Altavoz Högtalare
4 VOE 949921 2 Spring nut Écrou de ressort Federverschlussmutter Tuerca resorte Fjädermutter
5 VOE 11170371 1 Power outlet Prise électrique Steckdose Toma corriente Eluttag
6 VOE 11164644 1 Anchorage Fixation Halterung Fijación Fäste
7 VOE 11164554 1 Radio bracket Support radio Radioträger Consola radio Radiokonsol
8 VOE 13946934 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17413636 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 17437414 1 Antenna kit Kit d'antenne Antennensatz Juego de antena Antennsats
3 VOE 11443995 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet W-ECU
4 VOE 15180716 1 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
5 VOE 15135364 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 14213026 5 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
7 VOE 4881440 5 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17413636 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 11443996 1 Electronic unit Unité électronique Elektronikeinheit Unidad electrónica Elektronikenhet W-ECU
3 VOE 15180716 1 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
4 VOE 15135364 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 14213026 3 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
6 VOE 4881440 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17413636 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 11443994 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet W-ECU
3 VOE 15180716 1 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
4 VOE 15135364 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 14213026 3 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
6 VOE 4881440 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17413636 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 17437414 1 Antenna kit Kit d'antenne Antennensatz Juego de antena Antennsats
3 VOE 11443992 1 Control unit Calculateur Steuergerät Unidad de mando Styrenhet W-ECU
4 VOE 15180716 1 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
5 VOE 15135364 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 14213026 5 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
7 VOE 4881440 5 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17413636 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 11443993 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet W-ECU
3 VOE 15180716 1 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
4 VOE 15135364 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 14213026 3 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
6 VOE 4881440 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17413636 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 17437414 1 Antenna kit Kit d'antenne Antennensatz Juego de antena Antennsats
3 VOE 11385186 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet W-ECU
4 VOE 15180716 1 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
5 VOE 15135364 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 14213026 5 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
7 VOE 4881440 5 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17413636 1 Antenna Antenne Antenne Antena Antenn
2 VOE 11385187 1 Control unit Unite de controle Steuereinheit Unidad de mando Reglerenhet W-ECU
3 VOE 15180716 1 Battery Batterie Batterie Batería Batteri
4 VOE 15135364 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
5 VOE 14213026 3 Tie plate Tôle jointure Knotenblech Placa unión Knutplåt
6 VOE 4881440 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
A45G
GROUP Section Page GROUP Section Page
414 Torque converter and oil pump 22443 100 721 460 Planet axels 100 797
420 Power transmission 100 723 460 Planet axels 150 799
421 Transmission housing 22443 100 727 461 Planetary axle, motor unit 56103 100 801
421 Clutch and brake 22443 200 731 461 Hub reduction, motorunit 56103 200 803
421 Clutch and brake 22443 300 733 461 Final drive 56103 300 807
421 Brakes, rear 22443 400 735 463 Planetary axle 1, load unit 56104 100 813
421 Clutch and brake 22443 500 739 463 Hub reduction, axle 1 load unit 56104 200 817
421 Planetary gears and shafts 22443 600 741 463 Final drive 56104 300 821
421 Planet kit, stage 1 22443 700 745 463 Final drive 56104 400 829
421 Planet kit, stage 2 22443 800 747 464 Planetary axle 2, load unit 56105 100 833
421 Planet kit, stage 3 22443 900 749 464 Hub reduction, axle 2 load unit 56105 200 835
421 Planet kit, stage 4 22443 1000 751 464 Final drive 56105 300 839
421 Planet kit, stage 5 22443 1100 753 468 Differential lock 56104 100 845
421 Control system 22443 1200 755 468 Differential lock 56103, 56104 200 847
421 Main pressure valve 22443 1300 757 482 Pump drive power take-off 15187303, 15187304, 15187306 100 849
421 Control valve 22443 1400 759 482 Pump drive power take-off 15185593 140 855
421 Control system with fitting parts 22443 1500 761 482 Oil lines, power take-off 15187303, 15187304, 15187306, 150 861
424 Retarder pedal 11371403 200 763 15185593
434 Drop box with fitting parts 22568 100 765 482 Oil pump 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 863
434 Transfer gear box 22568 200 769 491 Oil cooler 100 865
434 Axle shaft with differential 22568 300 773
434 Axle shaft, motor unit 22568 400 777
434 Pump drive 22568 500 779
450 Propeller shafts with fitting parts 100 783
451 Propeller shaft 100 785
451 Propeller shaft 200 787
451 Propeller shaft 300 789
451 Propeller shaft 400 791
451 Propeller shaft 500 793
451 Intermediate shaft 600 795
Catalogue id Group
20779 4
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20051479-B 715
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 4
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20051479-B 716
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
414 Convertisseur couple et pompe d'huile 22443 100 721 460 Axes satellite 150 799
420 Transmission 100 723 461 Axe planetaire, ensemble moteur 56103 100 801
421 Boitier de transmission 22443 100 727 461 Reducteur moyeu, ensemble moteur 56103 200 803
421 Embrayages et frein 22443 200 731 461 Reducteur central 56103 300 807
421 Embrayages et frein 22443 300 733 463 Axe planetaire 1, unite de chargement 56104 100 813
421 Freins, arriere 22443 400 735 463 Reducteur moyeu, essieu 1le groupe benne 56104 200 817
421 Embrayages et frein 22443 500 739 463 Reducteur central 56104 300 821
421 Train planetaire et arbres 22443 600 741 463 Reducteur central 56104 400 829
421 Jeu planetaire, etape 1 22443 700 745 464 Axe satellite 2, le groupe benne 56105 100 833
421 Jue planetaire, etape 2 22443 800 747 464 Reducteur moyeu, essieu 2le groupe benne 56105 200 835
421 Jue planetaire, etape 3 22443 900 749 464 Reducteur central 56105 300 839
421 Jue planetaire, etape 4 22443 1000 751 468 Blocage différentiel 56104 100 845
421 Jue planetaire, etape 5 22443 1100 753 468 Blocage différentiel 56103, 56104 200 847
421 Système commande 22443 1200 755 482 Prise de force pour l'entraînement de la pompe 15187303, 100 849
421 Distributeur principal 22443 1300 757 15187304, 15187306
421 Valve de contrôle 22443 1400 759 482 Prise de force pour l'entraînement de la pompe 15185593 140 855
421 Systeme commande avec pieces de montage 22443 1500 761 482 Canalisations d'huile, prise de mouvement 15187303, 15187304, 150 861
15187306, 15185593
424 Pedale de ralentisseur 11371403 200 763
482 Pompe à huile 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 863
434 Boite transfert avec pièces de montage 22568 100 765
491 Radiateur d 'huile 100 865
434 Boîte de transfert 22568 200 769
434 Essieu moteur avec différentiel 22568 300 773
434 Arbre commande, ensemble moteur 22568 400 777
434 Entrainement pompe 22568 500 779
450 Arbres de transmission avec pieces de montage 100 783
451 Arbre à cardans 100 785
451 Arbre à cardans 200 787
451 Arbre à cardans 300 789
451 Arbre à cardans 400 791
451 Arbre à cardans 500 793
451 Arbre intermédiaire 600 795
460 Axes satellite 100 797
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
414 Drehmomentwandler und Ölpumpe 22443 100 721 460 Planetenwellen 100 797
420 Kraftübertragung 100 723 460 Planetenwellen 150 799
421 Getriebgehäuse 22443 100 727 461 Planetenwelle, motoraggregat 56103 100 801
421 Kupplung und bremse 22443 200 731 461 Nabenvorgelege, motoraggregat 56103 200 803
421 Kupplung und bremse 22443 300 733 461 Ausgleichgetriebe 56103 300 807
421 Bremsen, hinten 22443 400 735 463 Planetenwalle 1, Ladeeinheit 56104 100 813
421 Kupplung und bremse 22443 500 739 463 Nabenvorgelege, Achse 1 ladeeinheit 56104 200 817
421 Planetengetriebe und Wellen 22443 600 741 463 Ausgleichgetriebe 56104 300 821
421 Planetenradsatz, etappe 1 22443 700 745 463 Ausgleichgetriebe 56104 400 829
421 Planetenradsatz, etappe 2 22443 800 747 464 Planetenwelle 2, ladeeinheit 56105 100 833
421 Planetenradsatz, etappe 3 22443 900 749 464 Nabenvorgelege, Achse 2 Ladeeinheit 56105 200 835
421 Planetenradsatz, etappe 4 22443 1000 751 464 Ausgleichgetriebe 56105 300 839
421 Planetenradsatz, etappe 5 22443 1100 753 468 Ausgleichsperre 56104 100 845
421 Regelsystem 22443 1200 755 468 Ausgleichsperre 56103, 56104 200 847
421 Hauptdruckventil 22443 1300 757 482 Pumpennebenantrieb 15187303, 15187304, 15187306 100 849
421 Steuerventil 22443 1400 759 482 Pumpennebenantrieb 15185593 140 855
421 Regelsystem mit anbauteilen 22443 1500 761 482 Ölleitungen, Nebenantrieb 15187303, 15187304, 15187306, 150 861
424 Retarderpedal 11371403 200 763 15185593
434 Verteilergetriebe mit anbauteilen 22568 100 765 482 Ölpumpe 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 863
434 Verteilergetriebe 22568 200 769 491 Ölkühler 100 865
434 Antriebswelle mit differential 22568 300 773
434 Antriebswelle, motoraggregat 22568 400 777
434 Pumpenantrieb 22568 500 779
450 Gelenkwelle mit Anbauteilen 100 783
451 Gelenkwelle 100 785
451 Gelenkwelle 200 787
451 Gelenkwelle 300 789
451 Gelenkwelle 400 791
451 Gelenkwelle 500 793
451 Zwischenwelle 600 795
Catalogue id Group
20779 4
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20051479-B 717
A45G
A45G
Catalogue id Group
20779 4
INDICE Issue Page
20051479-B 718
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
414 Convertidor de par y bomba de aciete 22443 100 721 460 Ejes planetarios 150 799
420 Transmisión 100 723 461 Eje planetario, unidad de motor 56103 100 801
421 Caja de transmision 22443 100 727 461 Reduccion cubo, unidad de motor 56103 200 803
421 Embrague y freno 22443 200 731 461 Grupo conico 56103 300 807
421 Embrague y freno 22443 300 733 463 Eje planetario 1, unidad de carga 56104 100 813
421 Frenos, traseros 22443 400 735 463 Reduccion cubo, eje 1 unidad de carga 56104 200 817
421 Embrague y freno 22443 500 739 463 Grupo conico 56104 300 821
421 Engranajes planetarios y ejes 22443 600 741 463 Grupo conico 56104 400 829
421 Juegos de planetas, etapa 1 22443 700 745 464 Eja planeta 2, unidad de carga 56105 100 833
421 Kit de planetas, etapa 2 22443 800 747 464 Reduccion cubo, eje 2 unidad de carga 56105 200 835
421 Kit de planetas, etapa 3 22443 900 749 464 Grupo conico 56105 300 839
421 Kit de planetas, etapa 4 22443 1000 751 468 Bloqueo del diferencial 56104 100 845
421 Kit de planetas, etapa 5 22443 1100 753 468 Bloqueo del diferencial 56103, 56104 200 847
421 Sistema de control 22443 1200 755 482 Toma de fuerza para accionamiento de bomba 15187303, 100 849
421 Válvula de presión principal 22443 1300 757 15187304, 15187306
421 Válvula de control 22443 1400 759 482 Toma de fuerza para accionamiento de bomba 15185593 140 855
421 Sistema de control con accesorios de montaje 22443 1500 761 482 Tuberías de aceite, salida de potencia 15187303, 15187304, 150 861
15187306, 15185593
424 Pedal del ralentizador 11371403 200 763
482 Bomba de aceite 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 863
434 Caja de reenvío con accesorios de montaje 22568 100 765
491 Enfriador de aceite 100 865
434 Caja de reenvío 22568 200 769
434 Eje propulsor con diferencial 22568 300 773
434 Eje propulsor, unidad de motor 22568 400 777
434 Accionamiento de bomba 22568 500 779
450 Ejes cardán con accerorios de montaje 100 783
451 Ejes cardán 100 785
451 Ejes cardán 200 787
451 Ejes cardán 300 789
451 Ejes cardán 400 791
451 Ejes cardán 500 793
451 árbol intermedio 600 795
460 Ejes planetarios 100 797
GRUPP Avsnitt Sida GRUPP Avsnitt Sida
414 Momentomvandlare och oljepump 22443 100 721 460 Planetaxlar 100 797
420 Kraftöverföring 100 723 460 Planetaxlar 150 799
421 Transmissionshus 22443 100 727 461 Planetaxel, motorenhet 56103 100 801
421 Koppling och broms 22443 200 731 461 Navreduktion,motorenhet 56103 200 803
421 Koppling och broms 22443 300 733 461 Centrumväxel 56103 300 807
421 Bromsar, bakre 22443 400 735 463 Planetaxel 1, lastenhet 56104 100 813
421 Koppling och broms 22443 500 739 463 Navreduktion, axel 1 lastenhet 56104 200 817
421 Planetväxlar och axlar 22443 600 741 463 Centrumväxel 56104 300 821
421 Planetsats, steg 1 22443 700 745 463 Centrumväxel 56104 400 829
421 Planetsats, steg 2 22443 800 747 464 Planetaxel 2, lastenhet 56105 100 833
421 Planetsats, steg 3 22443 900 749 464 Navreduktion, axel 2 lastenhet 56105 200 835
421 Planetsats, steg 4 22443 1000 751 464 Centrumväxel 56105 300 839
421 Planetsats, steg 5 22443 1100 753 468 Differentialspärr 56104 100 845
421 Reglersystem 22443 1200 755 468 Differentialspärr 56103, 56104 200 847
421 Huvudtrycksventil 22443 1300 757 482 Pumpdrivning, kraftuttag 15187303, 15187304, 15187306 100 849
421 Kontrollventil 22443 1400 759 482 Pumpdrivning, kraftuttag 15185593 140 855
421 Reglersystem med monteringsdetaljer 22443 1500 761 482 Oljeledningar, kraftuttag 15187303, 15187304, 15187306, 150 861
424 Retarderpedal 11371403 200 763 15185593
434 Fördelningsväxellåda med monteringsdetaljer 22568 100 765 482 Oljepump 15187303, 15187304, 15187306, 15185593 200 863
434 Fördelningsväxellåda 22568 200 769 491 Oljekylare 100 865
434 Drivaxel med differential 22568 300 773
434 Drivaxel, motorenhet 22568 400 777
434 Pumpdrivning 22568 500 779
450 Kardanaxlar med monteringsdetaljer 100 783
451 Kardanaxel 100 785
451 Kardanaxel 200 787
451 Kardanaxel 300 789
451 Kardanaxel 400 791
451 Kardanaxel 500 793
451 Mellanaxel 600 795
Catalogue id Group
20779 4
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Issue Page
20051479-B 719
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17228361 1 Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba de hidráulica Hydraulpump
2 VOE 975103 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Manchon de
3 VOE 17214352 1 SS Drive sleeve commande Antriebsnabe Manguito propulsor Drivhylsa
4 VOE 13945512 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
5 VOE 11036137 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
6 VOE 981733 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
7 VOE 1650290 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
8 VOE 11418159 1 Sealing Joint d'étanchéité Dichtung Junta Tätning
9 VOE 1650429 3 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
10 VOE 975101 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Convertisseur de
11 VOE 17264483 1 Torque converter couple Drehmomentwandler Convertidor de par Momentomvandlare
12 VOE 15090257 1 Induction sensor Émetteur induction Induktionsgeber Sensor de induccion Induktionssensor SE4212
13 VOE 17216843 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 22443 1 Transmission Transmission Getriebe Transmision Transmission
2 VOE 15160326 1 Dipstick Jauge Messtab Varilla de medición Mätsticka
3 VOE 421723 1 •Seal •Étanchéité •dichtung •Junta •Tätning
4 VOE 16922863 1 Plastic pipe Tube plastique Kunststoffrohr Tubo plástico Plaströr
Abrazadera de
5 VOE 943471 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
6 VOE 16890505 1 Pipe elbow Tuyau coude Rohrbiegung Acodadura tubo Rörkrök
7 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
8 VOE 925057 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
Tubo de llenado de
9 VOE 16879164 1 Oil filler pipe Tube remplissage huile Öleinfullstützen aceite Oljepåfyllningsrör
10 VOE 421753 1 Filler cap Bouchon remplissage Tankverschluss Tapa de llenado Påfyllningslock
11 VOE 1275379 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
12 VOE 13946173 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
13 VOE 948645 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
14 VOE 992109 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 600 mm
15 VOE 992109 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 600 mm
Abrazadera de
16 VOE 13943474 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
17 VOE 11057015 1 Filter retainer Porte-filtre Filtertopf Soporte filtro Filterhållare
18 VOE 946329 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
19 VOE 13971098 1 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
20 VOE 11172907 1 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro de aire Luftfilter
21 VOE 992109 REQ Hose Flexible Schlauch Manguera Slang L = 1040 mm
Abrazadera de
22 VOE 13943474 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
23 VOE 6775550 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor Förskruvning
24 VOE 945895 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
25 VOE 13949656 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
26 VOE 946502 12 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
27 VOE 13965196 24 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
28 VOE 952629 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
29 VOE 60113072 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
30 VOE 13949278 1 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
31 VOE 15136691 1 Hose connection Raccord flexible Schlauchanschluss Conexión de manguera Slanganslutning
32 VOE 4881440 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
33 VOE 11114777 1 Valve Valve Ventil Válvula Ventil
34 VOE 968565 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
35 VOE 13965558 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
36 VOE 11053913 1 Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa 2624)
2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado SE: Ej avbildad
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15174562 1 Gearbox housing Carter boîte vitesses Getriebegehäuse Cárter caja de cambios Växellådshus
1A VOE 992159 56 •Thread insert •Fiche filetage •Einsatzgewinde •Roscador •Gänginsats
2 VOE 17224375 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
3 VOE 15046239 1 Oil sump Cuvette d'huile Ölsumpf Cárter de aceite Oljesump
4 VOE 984740 28 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
5 VOE 968565 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
6 VOE 11102187 1 Magnetic plug Bouchon magnétique Magnetstopfen Tapón magnético Magnetpropp
7 VOE 968562 16 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
8 VOE 926370 15 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
9 VOE 968060 1 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
10 VOE 15078846 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
11 VOE 15115797 1 Filter retainer Porte-filtre Filtertopf Soporte filtro Filterhållare
12 VOE 1656396 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
13 VOE 11448509 2 Filter cartridge Cartouche filtrante Filterpatrone Patrón filtrante Filterpatron
14 VOE 984740 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
15 VOE 11038802 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
16 VOE 11038169 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
17 VOE 984734 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
18 VOE 925057 4 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
19 VOE 13965857 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
20 VOE 11038099 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
21 VOE 17256562 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
22 VOE 984740 11 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
23 VOE 17259821 1 Filter retainer Porte-filtre Filtertopf Soporte filtro Filterhållare
24 VOE 978392 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
25 VOE 959223 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
26 VOE 11418269 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
27 VOE 17234024 1 Converter shell Boîtier convertisseur Wandlerglocke Caja del convertidor Momentomvandlarhus
28 VOE 13970908 27 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
29 VOE 13955897 27 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 1656393 2 Magnet Aimant Magnet Imán Magnet
31 VOE 936441 4 Testing nipple Raccord contrôle Prüfnippel Niple de medición Mätnippel
32 VOE 983502 4 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
33 VOE 11418423 3 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
34 VOE 11418073 2 Piston ring Segment piston Kolbenring Aro de pistón Kolvring
35 VOE 11418115 1 Support Support Stütze Apoyo Stöd
35 VOE 1650284 1 •Ball valve •Pointeau •Kugelhahnventil •Válvula bola •Kulkikventil
36 VOE 11418068 1 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
37 VOE 13975105 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
38 VOE 1650334 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
39 VOE 15182330 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
40 VOE 995448 1 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
41 VOE 15159304 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
42 VOE 994401 25 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
43 VOE 17202573 1 Pressure sensor Capteur de pression Drucksensor Sensor de presión Trycksensor SE4219
43 VOE 968562 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
44 VOE 17286432 1 Pressure switch Rupteur pression Druckschalter Interruptor presión Tryckbrytare SE4218
45 VOE 3988328 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
46 VOE 3963413 1 Ring Bague Ring Anillo Ring
47 VOE 968990 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
48 VOE 15180002 3 Speed monitor Contrôleur de régime Drehzahlwächter Detector revoluciones Varvtalsvakt SE4215, SE4307
49 VOE 1650502 5 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
50 VOE 11039376 1 Tachometer sensor Capteur de tachymètre Drehzahlschalter Sensor tacómetro Varvtalssensor SE4213
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17269323 1 Stator shaft Arbre stator Ständermitte Eje estator Statoraxel
2 1 NS •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
3 VOE 984224 1 •Ndl Roller Bshg •Bague Aigu.rou. •Nadelrollbuchse •Casq Rodil Aguj •Nålrullbussning
4 VOE 13951944 1 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
5 VOE 1650284 1 •Ball valve •Pointeau •Kugelhahnventil •Válvula bola •Kulkikventil
6 VOE 963050 1 •Set screw •Vis butée •Anschlagschraube •Tornillo tope •Stoppskruv
7 VOE 17200930 1 Clutch body Carter embrayage Kupplungskörper Caja de embrague Kopplingshus
8 VOE 11418288 1 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
9 VOE 11037319 1 Piston ring Segment piston Kolbenring Aro de pistón Kolvring
10 VOE 11418073 2 Piston ring Segment piston Kolbenring Aro de pistón Kolvring
11 VOE 11036688 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
12 VOE 11145596 1 Clutch drum Tambour d'embrayage Kupplungsglocke Tambor de embrague Kopplingstrumma
13 VOE 11989817 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
14 VOE 17210356 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
15 VOE 11418242 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
16 VOE 11037971 24 Spring Ressort Feder Resorte Fjäder
17 VOE 11038246 1 Spring retainer Étrier de ressort Federlager Soporte resorte Fjäderhållare
18 VOE 968826 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
19 VOE 15067330 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell
20 VOE 15067329 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell
21 VOE 17205742 5 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
22 VOE 1650401 2 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial Axialbricka
23 VOE 1650419 2 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
24 VOE 1650403 2 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial Axialbricka
25 VOE 949387 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
26 VOE 11418133 1 Clutch hub Moyeu embrayage Kupplungsnabe Cubo de embrague Kopplingsnav
27 VOE 11145256 1 Pressure plate Plateau pression Druckplatte Placa de presión Tryckplatta
28 VOE 11036688 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
29 VOE 11418112 2 Piston ring Segment piston Kolbenring Aro de pistón Kolvring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11036688 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
2 VOE 11036750 1 Pressure plate Plateau pression Druckplatte Placa de presión Tryckplatta
3 VOE 15067330 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell
3 VOE 15067329 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell
4 VOE 17205742 5 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
5 VOE 968826 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
6 VOE 11038246 1 Spring retainer Étrier de ressort Federlager Soporte resorte Fjäderhållare
7 VOE 11037971 24 Spring Ressort Feder Resorte Fjäder
8 VOE 11418242 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
9 VOE 17210356 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
10 VOE 11989817 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
11 VOE 11145596 1 Clutch drum Tambour d'embrayage Kupplungsglocke Tambor de embrague Kopplingstrumma
12 VOE 11418113 1 Clutch body Carter embrayage Kupplungskörper Caja de embrague Kopplingshus
13 VOE 11418129 2 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
14 VOE 11036688 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
15 VOE 11418288 1 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
16 VOE 15067331 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell
16 VOE 15067332 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell
17 VOE 17205746 4 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
18 VOE 17397007 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
19 VOE 1650248 1 Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro Cylinder B1
20 VOE 11989816 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
21 VOE 11989823 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
22 VOE 1656460 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv B1
23 VOE 1650609 16 •Return spring •Ressort de rappel •Rückholfeder •Resorte antagonista •Returfjäder
24 VOE 1650305 4 •Drive screw •Vis de commande •Durchsetzschraube •Tornillo motriz •Drivskruv
25 VOE 11038034 1 •Spring retainer •Étrier de ressort •Federlager •Soporte resorte •Fjäderhållare
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17274564 1 Piston Piston Kolben Piston Kolv
2 VOE 17253331 1 •Spring retainer •Étrier de ressort •Federlager •Soporte resorte •Fjäderhållare
3 VOE 1650609 16 •Return spring •Ressort de rappel •Rückholfeder •Resorte antagonista •Returfjäder
4 VOE 1650305 4 •Drive screw •Vis de commande •Durchsetzschraube •Tornillo motriz •Drivskruv
VOE 17253380 1 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
5 VOE 15067333 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 3,0 mm
5 VOE 15067334 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 3,5 mm
6 VOE 17205750 3 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
7 VOE 11989824 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
8 VOE 11989815 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
9 VOE 1650249 1 Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro Cylinder
10 VOE 11989826 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
11 VOE 11989818 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
12 VOE 17272789 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
13 VOE 17248898 1 •Spring retainer •Étrier de ressort •Federlager •Soporte resorte •Fjäderhållare
14 VOE 1650609 20 •Return spring •Ressort de rappel •Rückholfeder •Resorte antagonista •Returfjäder
15 VOE 1650305 4 •Drive screw •Vis de commande •Durchsetzschraube •Tornillo motriz •Drivskruv
VOE 17248578 1 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
16 VOE 1650335 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
17 VOE 15067337 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 2,5 mm
17 VOE 15067338 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 3,0 mm
18 VOE 17205750 5 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
19 VOE 11418078 1 Ring gear Couronne Hohlrad Cámara Ringhjul See group 421-600 page 741
20 VOE 1650510 1 Lock Pin Goupille Verro. Sicherungsstift Pasador Segurid Låspinne
21 VOE 1650977 1 Pressure plate Plateau pression Druckplatte Placa de presión Tryckplatta
22 VOE 17274566 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
23 1 NS •Spring retainer •Étrier de ressort •Federlager •Soporte resorte •Fjäderhållare
24 VOE 15184994 24 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
25 VOE 1650305 4 •Drive screw •Vis de commande •Durchsetzschraube •Tornillo motriz •Drivskruv
26 VOE 11989819 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
27 VOE 11989826 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 15067335 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 2,5 mm
28 VOE 15067336 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 3,0 mm
29 VOE 15001704 6 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
30 VOE 17274566 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
31 1 NS •Spring retainer •Étrier de ressort •Federlager •Soporte resorte •Fjäderhållare
32 VOE 15184994 24 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
33 VOE 1650305 4 •Drive screw •Vis de commande •Durchsetzschraube •Tornillo motriz •Drivskruv
34 VOE 11989819 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
35 VOE 11989826 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
36 VOE 17205750 4 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
37 VOE 15067337 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 2,5 mm
37 VOE 15067338 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 3,0 mm
38 VOE 15182330 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus See group 421-100 page 727
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 1650444 1 Sensor wheel Roue de détection Geberzahnrad Rueda sensora Sensorhjul
2 VOE 13943467 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
3 VOE 17200834 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
4 VOE 990495 1 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas Kullager
5 VOE 15163735 1 Sun gear Planétaire Sonnenrad Planeta Solhjul
6 VOE 11989799 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
7 VOE 11036688 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
8 VOE 15164327 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
9 VOE 11037971 24 Spring Ressort Feder Resorte Fjäder
10 VOE 15062030 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
11 VOE 991593 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
12 VOE 17373970 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
13 VOE 15161982 1 Clutch drum Tambour d'embrayage Kupplungsglocke Tambor de embrague Kopplingstrumma
14 VOE 15067329 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 2,9 mm
14 VOE 15067330 REQ Steel disc Disque en acier Stahllamelle Disco de acero Stållamell THICK = 2,4 mm
15 VOE 17205742 7 Friction disc Disque de frottement Reibkupplungslamelle Disco de fricción Friktionslamell
16 VOE 17211567 1 Pressure plate Plateau pression Druckplatte Placa de presión Tryckplatta
17 VOE 17336168 1 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén Hållarring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11418288 1 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
2 VOE 1650419 1 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
3 VOE 15132551 1 Sun gear Planétaire Sonnenrad Planeta Solhjul
4 VOE 11418137 1 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
5 VOE 17231545 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats
6 VOE 15157846 1 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén Hållarring
7 VOE 15156699 1 Sun gear Planétaire Sonnenrad Planeta Solhjul
8 VOE 1650419 1 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
9 VOE 1650401 1 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial Axialbricka
10 VOE 11037939 1 Ring gear Couronne Hohlrad Cámara Ringhjul
11 VOE 1650350 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
12 VOE 17235064 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats See group 421-800 page 747
13 VOE 15046262 1 Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 2,50 mm
14 VOE 11418038 1 Ring gear Couronne Hohlrad Cámara Ringhjul
15 VOE 11418075 1 Main shaft Arbre principal Hauptwelle Eje principal Huvudaxel
16 VOE 181282 1 •Ndl Roller Bshg •Bague Aigu.rou. •Nadelrollbuchse •Casq Rodil Aguj •Nålrullbussning
17 VOE 17235294 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats See group 421-900 page 749
18 VOE 11418078 1 Ring gear Couronne Hohlrad Cámara Ringhjul
19 VOE 1650353 2 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
20 VOE 15046263 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 2,00 mm
20 VOE 15046264 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 2,25 mm
20 VOE 15046262 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 2,50 mm
20 VOE 15046265 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 2,75 mm
20 VOE 15046266 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 3,00 mm
20 VOE 15046267 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 3,25 mm
20 VOE 15046268 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 3,50 mm
20 VOE 15046269 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 3,75 mm
20 VOE 15046270 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 4,00 mm
20 VOE 15046271 REQ Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka THICK = 4,25 mm
21 VOE 17235351 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats See group 421-1000 page 751
22 VOE 13914536 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
23 VOE 11418381 1 Shaft Arbre Welle Eje Axel
24 VOE 1650376 1 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
25 VOE 11145977 1 Ring gear Couronne Hohlrad Cámara Ringhjul
26 VOE 15163735 1 Sun gear Planétaire Sonnenrad Planeta Solhjul See group 421-500 page 739
27 VOE 15046275 1 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial Axialbricka
28 VOE 17235357 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats See group 421-1100 page 753
29 VOE 11145978 1 Ring gear Couronne Hohlrad Cámara Ringhjul
30 VOE 1650412 1 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
31 VOE 990495 1 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas Kullager
32 VOE 11418577 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador Distans
33 VOE 15193803 1 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas Kullager
34 VOE 15193808 1 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas Kullager
35 VOE 15021661 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
36 VOE 17241455 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
37 VOE 11145846 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
38 VOE 959264 3 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17231545 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats
1 VOE 15156724 1 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
2 VOE 17222340 6 •Planet gear •Satellite •Planetenrad •Satélite •Planethjul
3 VOE 1650195 12 •Thrust washer •Disque de butée •Axialscheibe •Arandela axial •Axialbricka
4 VOE 17231036 12 •Thrust washer •Rondelle butée •Druckscheibe •Arandela de presión •Tryckbricka
•Cojinete rodillo de
5 VOE 17213117 6 •Needle roller bearing •Roulements à aiguilles •Nadelrollenlager agujas •Nålrullager
6 VOE 1650969 6 •Stub •Tourillon •Lagerhals •Eje cojinete •Lagertapp
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17235064 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats
1 VOE 15164330 1 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
2 VOE 11418129 1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••Casquillo ••Bussning
3 VOE 11418225 7 •Planet gear •Satellite •Planetenrad •Satélite •Planethjul
4 VOE 11418207 14 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
5 VOE 17231045 14 •Thrust washer •Rondelle butée •Druckscheibe •Arandela de presión •Tryckbricka
6 VOE 11418169 7 •Needle bearing •Roulement à aiguilles •Nadellager •Cojinete de agujas •Nållager
7 VOE 15048363 7 •Stub •Tourillon •Lagerhals •Eje cojinete •Lagertapp
8 VOE 13951963 7 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17235294 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats
1 VOE 15163279 1 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
2 VOE 11418210 5 •Planet gear •Satellite •Planetenrad •Satélite •Planethjul
3 VOE 17231040 10 •Thrust washer •Rondelle butée •Druckscheibe •Arandela de presión •Tryckbricka
4 VOE 11036753 10 •Thrust washer •Disque de butée •Axialscheibe •Arandela axial •Axialbricka
5 VOE 11036761 5 •Needle bearing •Roulement à aiguilles •Nadellager •Cojinete de agujas •Nållager
6 VOE 15164133 5 •Stub •Tourillon •Lagerhals •Eje cojinete •Lagertapp
7 VOE 13951967 5 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17235351 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats
1 VOE 15164368 1 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
2 VOE 1650374 1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••Casquillo ••Bussning
3 VOE 11145806 5 •Planet gear •Satellite •Planetenrad •Satélite •Planethjul
4 VOE 17231040 10 •Thrust washer •Rondelle butée •Druckscheibe •Arandela de presión •Tryckbricka
5 VOE 11036753 10 •Thrust washer •Disque de butée •Axialscheibe •Arandela axial •Axialbricka
6 VOE 11036761 5 •Needle bearing •Roulement à aiguilles •Nadellager •Cojinete de agujas •Nållager
7 VOE 11036758 5 •Pivot pin •Boulon articulation •Gelenkbolzen •Perno articulación •Länkbult
8 VOE 13951967 5 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17235357 1 Planet gear kit Kit axe satellite Planetensatz Juego satélites Planethjulsats
1 VOE 15163327 1 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
2 VOE 11418575 6 •Gear •Pignon •Zahnrad •Engranaje •Kugghjul
3 VOE 17230989 12 •Thrust washer •Rondelle butée •Druckscheibe •Arandela de presión •Tryckbricka
4 VOE 11418393 12 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
5 VOE 11418576 12 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
6 VOE 11418392 6 •Pivot pin •Boulon articulation •Gelenkbolzen •Perno articulación •Länkbult
7 VOE 13951965 6 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17238321 1 Control system Système contrôle Kontrollsystem Sistema de control Kontrollsystem
•Unité changement •Unidad selectora de
1 VOE 17234955 1 •Gear changing unit vitesse •Wählschaltgerät velocidad •Växelväljarenhet
1 VOE 15171624 1 ••Gear selector ••Sélecteur de vitesses ••Schaltwelle ••Selector de velocidad ••Växelförare
2 VOE 11418522 9 ••Valve ••Soupape ••Ventil ••Valvula ••Ventil
2 VOE 15089650 9 •••Sealing kit •••Jeu joints •••Dichtungssatz •••Juego de reténes •••Tätningssats
3 VOE 15125649 1 ••Proportional valve ••Valve proportionnelle ••Proportionalventil ••Valvula proporcional ••Proportionalventil
4 VOE 20424052 1 ••Pressure sensor ••Capteur de pression ••Drucksensor ••Sensor de presión ••Trycksensor
••Sechszahn-
5 VOE 969405 18 ••Six point socket screw ••Vis à 6 pans creux Hohlschraube ••Racor de seis dientes ••Sextandhålskruv
6 VOE 17234894 1 •Valve •Valve •Ventil •Válvula •Ventil See group 421-1300 page 757
7 VOE 11430630 1 •Control valve •Valve commande •Steuerventil •Válvula de mando •Manöverventil See group 421-1400 page 759
8 VOE 17234931 1 •Oil distributor •Distributeur huile •Ölverteiler •Distribuidor aceite •Oljefördelare
••Placa distribuidora de
8 VOE 17222554 1 ••Oil distributor plate ••Distributeur d'huile ••Ölverteilerplatte aceite ••Oljefördelarplatta
9 VOE 996459 1 ••Plug ••Tampon ••Stopfen ••Tapón ••Plugg
10 VOE 17236389 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
11 VOE 17236391 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
12 VOE 11430461 1 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
13 VOE 11430048 1 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
14 VOE 984738 11 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
15 VOE 984740 19 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17234894 1 Valve Valve Ventil Válvula Ventil
2 VOE 11430025 1 •Pressure regulator •Régulateur de pression •Druckregler •Regulador de presión •Tryckregulator
VOE 15089737 1 ••Sealing kit ••Jeu joints ••Dichtungssatz ••Juego de reténes ••Tätningssats
3 VOE 15093984 1 •Pressure regulator •Régulateur de pression •Druckregler •Regulador de presión •Tryckregulator
VOE 15089728 1 ••Sealing kit ••Jeu joints ••Dichtungssatz ••Juego de reténes ••Tätningssats
4 VOE 13966144 2 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
5 VOE 947624 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11430630 1 Control valve Valve commande Steuerventil Válvula de mando Manöverventil
2 VOE 13966145 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
3 VOE 13947627 1 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana •Planpackning
4 VOE 11418639 1 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
5 VOE 1650829 1 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión •Tryckfjäder
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 17238321 1 Control system Système contrôle Kontrollsystem Sistema de control Kontrollsystem See group 421-1200 page 755
2 VOE 17399899 2 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
3 VOE 17400226 1 Oil pipe Conduit d'huile Ölrohr Tubo de aceite Oljerör
4 VOE 944457 3 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
5 VOE 17457161 1 Wiring harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables Ledningsmatta See group 371-3300 page 663
6 VOE 11037927 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
7 VOE 984740 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
8 VOE 15180349 1 Strainer Crépine Sieb Colador Sil
1 NS •Strainer housing •Boîtier de crépine •Siebfiltergehäuse •Caja filtro •Silhus
VOE 15180210 1 •Strainer •Crépine •Sieb •Colador •Sil
VOE 13948356 3 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
9 VOE 949659 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
10 VOE 984740 24 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 984738 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
12 VOE 17401266 1 Bracket Console Konsole Consola Konsol
Capteur de niveau
13 VOE 15193875 1 Oil level sensor d'huile Ölstandgeber Sensor nivel aceite Oljenivåsensor
14 VOE 17399090 1 Sleeve nut Écrou douille Gewindehülse Tuerca de manguito Hylsmutter
15 VOE 7018368 1 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
16 VOE 942287 2 Clamp Collier serrage Schelle Abrazadera Klamma
17 VOE 984742 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
Plaque de
18 VOE 11038047 1 Cover plate recouvrement Oberblech Placa recurbrición Ovanplåt
19 VOE 984725 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15187970 1 Accelerator pedal Pédale accélérateur Gaspedal Pedal acelerador Gaspedal (VOE 11170187)
SE4208
Sechszahn-
2 VOE 13969599 2 Six point socket screw Vis à 6 pans creux Hohlschraube Racor de seis dientes Sextandhålskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Verteilergetriebegehäus
1 VOE 22568 1 Transfer gearbox Boîte de transfert e Caja de reenvío Fördelningsväxellåda
2 VOE 6775550 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor Förskruvning
3 VOE 945895 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
4 VOE 13949656 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
5 VOE 994069 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
6 VOE 15149790 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo Rör
7 VOE 13946173 1 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
8 VOE 15090261 1 Induction sensor Émetteur induction Induktionsgeber Sensor de induccion Induktionssensor
9 VOE 11172907 1 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro de aire Luftfilter
VOE 13943470 1 •Hose Clamp •Collier Serrage •Schlauchschelle •Abraz Manguera •Slangklamma
Abrazadera de
10 VOE 13943474 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
11 VOE 948931 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
12 VOE 948885 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
13 VOE 60113831 1 Hose Flexible Schlauch Manguera Slang
Abrazadera de
14 VOE 13943474 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
Tubo de llenado de
15 VOE 11114129 1 Oil filler pipe Tube remplissage huile Öleinfullstützen aceite Oljepåfyllningsrör
16 VOE 421753 1 Filler cap Bouchon remplissage Tankverschluss Tapa de llenado Påfyllningslock
17 VOE 1275379 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
18 VOE 13946173 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
Flanschverschlussmutte Contratuerca
19 VOE 948645 2 Flange lock nut Contre-écrou à embase r embridada Flänslåsmutter
20 VOE 4881440 3 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
21 VOE 11121210 1 Stay Tirant Strebe Barra Stag
22 VOE 968297 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
23 VOE 968591 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
24 VOE 13968904 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
25 VOE 11198282 1 Anchorage Fixation Halterung Fijación Fäste LH
26 VOE 11198283 1 Anchorage Fixation Halterung Fijación Fäste RH
27 VOE 968591 6 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 983310 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
29 VOE 16846005 2 Cap Capot Kappe Capuchón Hatt
30 VOE 16821033 2 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular Fjädrande pinne
VOE 13960634 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11144104 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
2 VOE 13970982 16 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
3 VOE 11145308 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
4 VOE 13966145 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
5 VOE 13947627 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
6 VOE 11144178 2 Cap plug Bouchon capuchon Bundschraube Tapón de sombrerete Hattplugg
7 VOE 3197872 1 Sensor Capteur Geber Sensor Givare SE4607
8 VOE 15029999 1 Piston rod Tige piston Kolbenstange Varilla de pistón Kolvstång
9 VOE 15163862 1 Selector fork Fourchette Schaltgabel Horquilla de cambio Skiftgaffel
10 VOE 11145292 1 Compression spring Ressort pression Druckfeder Resorte de presión Tryckfjäder
11 VOE 17443798 1 Sleeve Manchon Muffe Manguito Muff
12 VOE 11043031 2 Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
13 VOE 990830 3 Plug Bouchon Stöpsel Tapón Propp
14 VOE 11144162 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
15 VOE 11716649 1 Valve Valve Ventil Válvula Ventil
16 VOE 11144126 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
17 VOE 914515 1 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén Hållarring
18 VOE 11144152 4 Pin Clavette Splint Pasador Sprint
19 VOE 15017577 1 Cover plate Cache Abdeckblech Placa tapa Täckplåt
Plaque de
20 VOE 11419511 1 Cover plate recouvrement Oberblech Placa recurbrición Ovanplåt
21 VOE 13955294 5 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
22 VOE 970980 5 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
23 VOE 11144255 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
24 VOE 13970982 22 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
25 VOE 11144220 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
26 VOE 13947630 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
27 VOE 11144181 5 Cap plug Bouchon capuchon Bundschraube Tapón de sombrerete Hattplugg
28 VOE 11144248 1 Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro Cylinder
29 VOE 11419514 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
30 VOE 11144252 1 X-ring Bague en x X-Ring Anillo x X-ring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
31 VOE 20450822 2 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
32 VOE 17443803 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
33 VOE 11144253 1 X-ring Bague en x X-Ring Anillo x X-ring
34 VOE 11419513 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
35 VOE 11144261 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
36 VOE 11145294 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
37 VOE 13955298 3 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
38 VOE 11419510 1 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
1 VOE 969223 3 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
2 VOE 11144135 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
3 VOE 11145300 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
4 VOE 11144229 1 Bearing cover Couvercle palier Lagerdeckel Tapa de cojinete Lagerlock
5 VOE 13970970 6 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
6 VOE 11144171 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
7 VOE 11716737 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
8 VOE 11144232 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,25 mm
8 VOE 11144233 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,30 mm
8 VOE 11144234 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,40 mm
8 VOE 11144235 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,50 mm
8 VOE 11144236 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,60 mm
8 VOE 11716738 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,70 mm
8 VOE 11144238 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,80 mm
8 VOE 11144239 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,85 mm
9 VOE 7011067 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
Ausgleichgetriebegehä
10 VOE 11144121 1 Differential housing Boîtier différentiel use Cárter diferencial Differentialhus
11 VOE 11144144 2 Bearing washer Rondelle palier Lageranlaufscheibe Arandela de cojinete Lagerbricka
12 VOE 11144145 2 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
13 VOE 17259280 1 Differential side gear Pignon différentiel Ausgleichstirnrad Engranaje diferencial Differentialhjul
14 VOE 11144130 1 Spider Croisillon Achsstern Cruceta Axelkors
15 VOE 17259282 4 Differential side gear Pignon différentiel Ausgleichstirnrad Engranaje diferencial Differentialhjul
16 VOE 11144131 4 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial Axialbricka
17 VOE 17259281 1 Differential side gear Pignon différentiel Ausgleichstirnrad Engranaje diferencial Differentialhjul
Ausgleichgetriebegehä
18 VOE 11145310 1 Differential housing Boîtier différentiel use Cárter diferencial Differentialhus
19 VOE 13979275 12 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
20 VOE 11144147 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
21 VOE 6210074 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
22 VOE 11145309 1 Dog clutch Embrayage à griffes Klauenkupplung Acoplamiento garra Klokoppling
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
23 VOE 11144123 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
24 VOE 11144149 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
25 VOE 11419519 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
26 VOE 11144136 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,25 mm
26 VOE 11144137 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,30 mm
26 VOE 11144138 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,40 mm
26 VOE 11144139 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,50 mm
26 VOE 11144140 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,60 mm
26 VOE 11144141 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,70 mm
26 VOE 11144142 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,80 mm
26 VOE 11144143 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,85 mm
27 VOE 11144103 1 Bearing support Support palier Lagerstütze Apoyo de cojinete Lagerstöd
28 VOE 11144228 1 Cap plug Bouchon capuchon Bundschraube Tapón de sombrerete Hattplugg
29 VOE 11144125 1 Shaft Arbre Welle Eje Axel
30 VOE 11144240 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
31 VOE 11144102 1 Bearing cover Couvercle palier Lagerdeckel Tapa de cojinete Lagerlock
32 VOE 13970973 9 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
33 VOE 11716737 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
34 VOE 11144171 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
35 VOE 11145301 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
36 VOE 11144135 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
37 VOE 969223 3 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
1 VOE 969223 3 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
2 VOE 11144135 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
3 VOE 11145302 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
4 VOE 11144171 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
5 VOE 11716737 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
6 VOE 13970970 7 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
7 VOE 11144101 1 Bearing cover Couvercle palier Lagerdeckel Tapa de cojinete Lagerlock
8 VOE 11144232 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,25 mm
8 VOE 11144233 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,30 mm
8 VOE 11144234 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,40 mm
8 VOE 11144235 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,50 mm
8 VOE 11144236 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,60 mm
8 VOE 11716738 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,70 mm
8 VOE 11144238 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,80 mm
8 VOE 11144239 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,85 mm
9 VOE 11144230 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
10 VOE 13974094 8 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
11 VOE 11145303 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
12 VOE 11145305 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
13 VOE 7011067 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11144227 1 Housing Carter Gehäuse Cuerpo Hus
Manchon
2 VOE 11145306 1 Engaging sleeve accouplement Kupplungsmuffe Manguito de embrague Kopplingshylsa
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
3 VOE 979255 7 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
4 VOE 11144225 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
5 VOE 190288 1 Ball Bille Kugel Bola Kula
6 VOE 11144226 1 Ring gear Couronne Hohlrad Cámara Ringhjul
7 VOE 11144105 1 Pump cover Couvercle pompe Pumpendeckel Tapa de bomba Pumplock
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
8 VOE 942001 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
9 VOE 914474 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
10 VOE 7011018 1 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas Kullager
11 VOE 11145304 1 Gear Pignon Zahnrad Engranaje Kugghjul
12 VOE 11991171 1 Needle bearing Roulement à aiguilles Nadellager Cojinete de agujas Nållager
13 VOE 11144146 2 By-pass valve Soupape by-pass Válvula de derivación By-passventil
14 VOE 11144264 2 Ring Bague Ring Anillo Ring
15 VOE 945478 2 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
16 VOE 11144224 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
17 VOE 11144174 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
18 VOE 945479 2 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
19 VOE 11419518 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
20 VOE 11144166 2 Ball Seat Siege Bille Kugelpfanne Asiento Bolas Kulskål
21 VOE 11144185 2 Ball Bille Kugel Bola Kula
22 VOE 13965768 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
23 VOE 11144187 1 Union Teton de connexion Anschlussnippel Niple de conexion Anslutningsnippel
24 VOE 13947624 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana Planpackning
25 VOE 17426837 1 Tube Tube Rohr Tubo Rör
26 VOE 17438410 1 Tube fitting Raccord tuyau Rohrkupplung Acoplamiento de tubo Rörkoppling
27 VOE 11144191 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
28 VOE 11144190 1 Back-up ring Rondelle anti-extrusion Stützring Anillo Apoyo Stödring
29 VOE 949732 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 11144221 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
31 VOE 17214297 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
32 VOE 960242 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
33 VOE 944953 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
34 VOE 979819 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 1069500 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel See group 451-100 page 785
2 VOE 970926 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
3 VOE 981316 8 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca Låsmutter
4 VOE 15013306 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel See group 451-200 page 787
5 VOE 13946353 8 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
6 VOE 13955897 8 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
7 VOE 15013308 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel See group 451-300 page 789
8 VOE 13946353 8 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
9 VOE 13955897 8 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
10 VOE 15013314 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel See group 451-400 page 791
11 VOE 970926 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
12 VOE 981316 4 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca Låsmutter
13 VOE 15013312 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel See group 451-500 page 793
14 VOE 970926 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal Sexkantsskruv
15 VOE 981316 8 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca Låsmutter
16 VOE 11195594 1 Countershaft Arbre intermédiaire Vorgelegewelle Eje intermedio Mellanaxel See group 451-600 page 795
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 1069500 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel
2 VOE 20471436 2 •Flange yoke •Chape bridée •Flanschgabel •Horquilla embridada •Flänsgaffel
3 VOE 1068253 2 •Spider kit •Kit de croissillon •Achssternsatz •Juego de cruceta •Axelkorssats
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 4 5 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15013306 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel
VOE 11707091 1 •Air vent valve •Robinet de purge •Entlüftungsventil •Válvula de aireación •Avluftningsventil
VOE 11996233 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
2 VOE 11994312 2 •Spider •Croisillon •Achsstern •Cruceta •Axelkors
3 VOE 13946353 8 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15013308 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel
VOE 11707091 1 •Air vent valve •Robinet de purge •Entlüftungsventil •Válvula de aireación •Avluftningsventil
•Bague d'étanchéité
VOE 11701339 1 •Oil seal ring d'huile •Ölabdichtungsring •Aro sellador de aceite •Oljetätningsring
2 VOE 11701338 2 •Spider •Croisillon •Achsstern •Cruceta •Axelkors
3 VOE 13946353 8 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15013314 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel
2 VOE 11701300 2 •Companion flange •Flasque entraînement •Antriebsflansch •Brida •Medbringare
3 VOE 1068250 2 •Spider kit •Kit de croissillon •Achssternsatz •Juego de cruceta •Axelkorssats
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15013312 1 Propeller shaft Arbre cardan Gelenkwelle Árbol de transmisión Kardanaxel
2 VOE 11703680 2 •Companion flange •Flasque entraînement •Antriebsflansch •Brida •Medbringare
3 VOE 1068247 2 •Spider •Croisillon •Achsstern •Cruceta •Axelkors
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11195594 1 Countershaft Arbre intermédiaire Vorgelegewelle Eje intermedio Mellanaxel
2 VOE 11195596 1 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
3 VOE 11116067 1 Bearing cover Couvercle palier Lagerdeckel Tapa de cojinete Lagerlock
4 VOE 11190761 1 Radial Seal Joint Radialdichtung Empaque Radial Radialtätning
5 VOE 11115763 1 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas Kullager
6 VOE 11055433 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
7 VOE 11190761 2 Radial Seal Joint Radialdichtung Empaque Radial Radialtätning
8 VOE 16808974 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
9 VOE 13965193 8 Screw Vis Schraube Tornillo Skruv
10 VOE 11036503 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
11 VOE 974159 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
12 VOE 11116852 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
13 VOE 11195595 1 Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
14 VOE 11193687 1 Bearing Roulement Lager Cojinete Lager
15 VOE 15011335 1 Bearing cover Couvercle palier Lagerdeckel Tapa de cojinete Lagerlock
16 VOE 13960248 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
17 VOE 959241 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
18 VOE 11112162 1 Brake disc Disque de frein Bremsscheibe Disco de freno Bromsskiva
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 56103 1 Planet shaft Axe satellite Planetenwelle Eje planeta Planetaxel
2 VOE 13968904 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
3 VOE 947972 36 Wheel nut Écrou de roue Radmutter Tuerca de rueda Hjulmutter
4 VOE 11100354 36 Nut cap Capot écrou Mutterabdeckkappe Tapa tuerca Mutterkåpa
5 VOE 4881440 6 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta Buntband
6 VOE 16871666 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
Abrazadera de
7 VOE 943470 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle manguera Slangklamma
8 VOE 56104 1 Planet shaft Axe satellite Planetenwelle Eje planeta Planetaxel
9 VOE 13968904 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
10 VOE 947972 36 Wheel nut Écrou de roue Radmutter Tuerca de rueda Hjulmutter
11 VOE 11100354 36 Nut cap Capot écrou Mutterabdeckkappe Tapa tuerca Mutterkåpa
12 VOE 13933676 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
13 VOE 11055905 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
14 VOE 929280 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
15 VOE 11172907 1 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro de aire Luftfilter
16 VOE 56105 1 Planet shaft Axe satellite Planetenwelle Eje planeta Planetaxel
17 VOE 13968904 2 Flange nut Écrou à embase Flanschmutter Tuerca embridada Flänsmutter
18 VOE 13933676 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto Slangledning
19 VOE 11055905 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
20 VOE 929280 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
21 VOE 11172907 1 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro de aire Luftfilter
22 VOE 947972 36 Wheel nut Écrou de roue Radmutter Tuerca de rueda Hjulmutter
23 VOE 11100354 36 Nut cap Capot écrou Mutterabdeckkappe Tapa tuerca Mutterkåpa
24 VOE 16874575 1 Protecting plate Tôle protection Schutzblech Placa de protección Skyddsplåt
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 16874571 1 Protecting plate Tôle protection Schutzblech Placa de protección Skyddsplåt
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11143266 1 Axle casing Carter d'essieu Achsgehäuse Cubierta de eje Axelkåpa
2 VOE 11034156 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
3 VOE 11102187 3 Magnetic plug Bouchon magnétique Magnetstopfen Tapón magnético Magnetpropp
4 VOE 958228 4 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
5 VOE 15044185 2 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
6 VOE 17431164 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
7 VOE 949544 10 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
8 VOE 996328 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
9 VOE 15044181 2 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
10 VOE 983310 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
11 VOE 11037816 2 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
12 VOE 946441 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
13 VOE 949659 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
14 VOE 960629 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
15 VOE 13947282 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
16 VOE 993432 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
17 VOE 931233 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
18 VOE 931210 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
19 VOE 931217 1 •Back-up ring •Bague support •Stützring •Anillo de apoyo •Stödring
20 1 NS Sign Enseigne Schild Letrero Skylt
21 VOE 950891 2 Drive screw Vis de commande Durchsetzschraube Tornillo motriz Drivskruv
22 VOE 15020636 1 Final drive Réducteur final Achsgetriebe Grupo cónico Slutväxel
23 VOE 984657 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 56103 1 Planet shaft Axe satellite Planetenwelle Eje planeta Planetaxel
2 VOE 17216296 2 •Hub retainer •Porte-moyeu •Nabenhalter •Retén de cubo •Navhållare
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
3 VOE 949544 48 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
4 VOE 13949252 2 •Allen Hd Screw •Vis A 6 Pans Cr •Inbusschraube •Torn Hex Embut •Insexskruv
5 VOE 11143184 2 •Locating pin •Axe de fixation •Führungsstift •Pasador de guía •Styrpinne
6 VOE 15144849 2 •Retainer •Retenue •Halter •Soporte •Hållare
7 VOE 976047 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
8 VOE 13951977 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
9 VOE 11143271 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
10 VOE 15144848 2 •Intermediate ring •Bague intermédiaire •Zwischenring •Anillo intermedio •Mellanring
11 VOE 15114015 1 •Axle shaft •Arbre de roue •Antriebswelle •Eje propulsor •Drivaxel DIFF LOCK
11 VOE 15114019 1 •Axle shaft •Arbre de roue •Antriebswelle •Eje propulsor •Drivaxel
12 VOE 950675 4 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
13 VOE 11143358 2 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
14 VOE 11143283 8 •Planet gear •Satellite •Planetenrad •Satélite •Planethjul
15 VOE 11143297 8 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
16 VOE 914478 8 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
17 VOE 11143284 2 •Gear ring •Couronne •Zahnkranz •Corona dentada •Kuggkrans
18 VOE 15145555 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
19 VOE 991044 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
20 VOE 11143330 2 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
21 VOE 11143329 2 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
22 VOE 15122421 2 •Hub •Moyeu •Nabe •Cubo •Nav
23 VOE 15107882 36 ••Wheel stud ••Goujon de roue ••Radbolzen ••Perno de rueda ••Hjulbult
24 VOE 11143309 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
25 VOE 11143202 2 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
26 VOE 967634 8 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
27 VOE 980827 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
28 VOE 11143282 2 •Lock bolt •Boulon verrouillage •Sicherungsbolzen •Perno de seguridad •Låsbult
29 VOE 11143307 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 11143306 2 •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad •Låsbricka
31 VOE 11143392 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
32 VOE 11143364 2 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
33 VOE 11143291 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143292 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143293 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143294 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
34 VOE 11143108 4 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
35 VOE 11143337 2 •Wear Indicator •Indicat.d'usure •Versch.anzeiger •Indicador Desga •Slit.indikator
36 VOE 15142951 2 •Bleeder nipple •Purgeur •Entlüftungsnippel •Niple de purga •Avluftningsnippel
37 VOE 15143043 2 •Sleeve •Manchon •Muffe •Manguito •Muff
38 VOE 13976109 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
39 VOE 984655 2 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17298345 1 Differential carrier Tete de pont Ausgleichgetriebe Grupo cónico Centrumväxel
VOE 17247607 1 •Centre housing •Carter central •Zentralgehäuse •Cubierta central •Centrumhus
1 1 NS ••Centre housing ••Carter central ••Zentralgehäuse ••Cubierta central ••Centrumhus
2 1 NS ••Cap ••Capot ••Kappe ••Capuchón ••Hatt
3 1 NS ••Cap ••Capot ••Kappe ••Capuchón ••Hatt
••Innensechskantschrau ••Tornillo de hexágono
4 VOE 966790 4 ••Hex. socket screw ••Vis à six pans creux be embutido ••Insexskruv
5 4 NS ••Washer ••Rondelle ••Scheibe ••Arandela ••Bricka
6 VOE 950588 4 ••Pin ••Goupille ••Stift ••Pasador ••Pinne
7 VOE 17246480 1 Drive gear set Kit de pignon Triebsatz Juego piñón Drevsats
8 VOE 17245228 2 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial Axialbricka
Ausgleichgetriebegehä
9 VOE 17437279 1 Differential housing Boîtier différentiel use Cárter diferencial Differentialhus
Ausgleichgetriebegehä
10 VOE 17437430 1 Differential housing Boîtier différentiel use Cárter diferencial Differentialhus
11 VOE 17239952 1 Spider Croisillon Achsstern Cruceta Axelkors
12 VOE 17438016 4 Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka
13 VOE 81241442 14 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 184637 2 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
15 VOE 11102411 1 Bearing adjuster Écrou de réglage Lagerstellmutter Tuerca ajuste Ställmutter
16 VOE 17239358 1 Adjusting nut Écrou réglage Stellmutter Tuerca de ajuste Justermutter
17 VOE 951994 2 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular Fjädrande pinne
18 VOE 11102409 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
19 VOE 17247173 1 Dog clutch Embrayage à griffes Klauenkupplung Acoplamiento garra Klokoppling
20 VOE 1523372 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
21 VOE 1523087 2 Pin Clavette Splint Pasador Sprint
22 VOE 17241744 1 Fork Fourche Gabel Horquilla Gaffel
23 VOE 17380348 1 Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning
24 VOE 17245352 1 Spring Ressort Feder Resorte Fjäder
25 VOE 17241558 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
26 VOE 17245285 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
27 VOE 17246312 1 Piston head Fond piston Kolbenkrone Cabezal piston Kolvhuvud
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 17246273 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
29 VOE 967637 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
30 VOE 17418789 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 15 MM
30 VOE 17420369 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 15,5 MM
30 VOE 17420370 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 16 MM
30 VOE 17420371 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 16,5 mm
30 VOE 17420372 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 17 MM
30 VOE 17420379 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 17,5 MM
30 VOE 17420380 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 18 MM
30 VOE 17420381 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 19 MM
30 VOE 17420382 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 19,5 MM
31 VOE 11168132 2 Guide ring Bague guide Führungsring Anillo de guía Styrring
32 VOE 914470 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
33 VOE 13949851 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
34 VOE 183688 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
35 VOE 17250318 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,00 MM
35 VOE 17287236 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,35 MM
35 VOE 17287237 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,15 MM
35 VOE 17287238 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,10 MM
36 VOE 17470257 1 Pinion bearing sleeve Man. roul. pignon Antr.kegelradgehäuse Manguera coj. pinon Pinjonglagerhylsa (VOE 17239750)
37 1 NS Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
38 VOE 11035994 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
39 VOE 17239263 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,86 MM
39 VOE 17286465 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,56 MM
39 VOE 17286466 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,58 MM
39 VOE 17286467 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,60 MM
39 VOE 17286468 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,62 MM
39 VOE 17286470 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,66 MM
39 VOE 17286472 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,70 MM
39 VOE 17286474 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,74 MM
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
39 VOE 17286476 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,78 MM
39 VOE 17286479 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,84 MM
39 VOE 17286480 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,88 MM
39 VOE 17286482 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,92 MM
39 VOE 17286484 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,96 MM
39 VOE 17286488 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,04 MM
39 VOE 17286490 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,08 MM
39 VOE 17286492 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,12 MM
39 VOE 17286494 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,16 MM
39 VOE 17286486 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,00 MM
40 VOE 17264219 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
41 VOE 17251354 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
42 1 NS •Dust cover •Pare-poussière •Staubschutz •Protección de polvo •Dammskydd
43 VOE 1523317 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
44 VOE 1523318 REQ Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad Låsbricka
44 VOE 1523319 REQ Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad Låsbricka
45 VOE 914484 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
46 VOE 1522293 1 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
47 VOE 13968816 8 Allen Hd Screw Vis A 6 Pans Cr Inbusschraube Torn Hex Embut Insexskruv
48 1 NS Sign Enseigne Schild Letrero Skylt
49 VOE 950891 2 Drive screw Vis de commande Durchsetzschraube Tornillo motriz Drivskruv
50 VOE 17406753 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
51 VOE 13949737 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
52 VOE 983499 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
53 VOE 1522102 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
54 VOE 945506 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
55 VOE 17240332 2 Differential side gear Pignon différentiel Ausgleichstirnrad Engranaje diferencial Differentialhjul
56 VOE 17240333 4 Differential pinion Pignon différentiel Ausgleichkegelrad Engranaje diferencial Differentialdrev
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 15082857 1 Axle casing Carter d'essieu Achsgehäuse Cubierta de eje Axelkåpa
2 VOE 11034156 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
3 VOE 11102187 3 Magnetic plug Bouchon magnétique Magnetstopfen Tapón magnético Magnetpropp
4 VOE 958228 4 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
5 VOE 11037816 2 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
6 VOE 946441 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 949659 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
8 VOE 949544 9 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
9 VOE 996328 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
10 VOE 15044181 5 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
11 VOE 17431164 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
12 VOE 983310 5 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
13 VOE 960629 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
14 VOE 13947282 2 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
15 VOE 993432 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
16 1 NS Sign Enseigne Schild Letrero Skylt
17 VOE 950891 2 Drive screw Vis de commande Durchsetzschraube Tornillo motriz Drivskruv
18 VOE 11103273 1 Tooth Wheel Roue Dentee Sperrzahnrad Rueda Dentada Tandhjul
19 VOE 15198191 1 SS Differential carrier Tete de pont Ausgleichgetriebe Grupo cónico Centrumväxel
20 VOE 931233 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
21 VOE 931210 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
22 VOE 931217 1 •Back-up ring •Bague support •Stützring •Anillo de apoyo •Stödring
23 VOE 11103274 1 Axle shaft Arbre de roue Antriebswelle Eje propulsor Drivaxel
24 VOE 184866 2 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
25 VOE 11103059 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
25 VOE 11103060 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
25 VOE 11103061 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
25 VOE 11103062 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
25 VOE 11103063 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
25 VOE 11103064 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
25 VOE 11103065 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
25 VOE 11103066 REQ Spacer ring Bague entretoise Abstandring Anillo distanciador Distansring
26 VOE 4870265 1 Lock ring Anneau verrouillage Sicherungsring Anillo de seguridad Låsring
27 VOE 11103132 1 Seal Étanchéité dichtung Junta Tätning
28 VOE 11103128 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
29 VOE 941700 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
30 VOE 943805 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
31 VOE 382779 REQ Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad Låsbricka
31 VOE 383992 REQ Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad Låsbricka
32 VOE 914480 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
33 VOE 15090257 1 Induction sensor Émetteur induction Induktionsgeber Sensor de induccion Induktionssensor
34 VOE 17200288 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,8 mm
34 VOE 17200290 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,9 mm
34 VOE 15132915 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,0 mm
34 VOE 15133325 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,1 mm
34 VOE 15133326 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,2 mm
34 VOE 15133328 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,3 mm
34 VOE 15133329 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,4 mm
34 VOE 15133330 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,5 mm
34 VOE 15133332 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,6 mm
34 VOE 15133333 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,7 mm
34 VOE 17200291 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,8 mm
34 VOE 17200292 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 2,9 mm
35 VOE 1522445 1 Protecting casing Capot protection Schutzhaube Cubierta de protección Skyddskåpa
36 VOE 946440 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
37 VOE 984657 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 56104 1 Planet shaft Axe satellite Planetenwelle Eje planeta Planetaxel
2 VOE 17216290 2 •Hub retainer •Porte-moyeu •Nabenhalter •Retén de cubo •Navhållare (VOE 11143357)
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
3 VOE 949544 48 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
4 VOE 13949252 2 •Allen Hd Screw •Vis A 6 Pans Cr •Inbusschraube •Torn Hex Embut •Insexskruv
5 VOE 11143184 2 •Locating pin •Axe de fixation •Führungsstift •Pasador de guía •Styrpinne
6 VOE 15144849 2 •Retainer •Retenue •Halter •Soporte •Hållare
7 VOE 976047 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
8 VOE 13951977 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
9 VOE 11143271 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
10 VOE 15144848 2 •Intermediate ring •Bague intermédiaire •Zwischenring •Anillo intermedio •Mellanring
11 VOE 15114015 1 •Axle shaft •Arbre de roue •Antriebswelle •Eje propulsor •Drivaxel DIFF LOCK
11 VOE 15114019 1 •Axle shaft •Arbre de roue •Antriebswelle •Eje propulsor •Drivaxel
12 VOE 950675 4 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
13 VOE 11143359 2 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
14 VOE 11143283 8 •Planet gear •Satellite •Planetenrad •Satélite •Planethjul
15 VOE 11143297 8 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
16 VOE 914478 8 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
17 VOE 11143284 2 •Gear ring •Couronne •Zahnkranz •Corona dentada •Kuggkrans
18 VOE 15145555 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
19 VOE 991044 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
20 VOE 11143330 2 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
21 VOE 11143329 2 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
22 VOE 15122421 2 •Hub •Moyeu •Nabe •Cubo •Nav
23 VOE 15107882 36 ••Wheel stud ••Goujon de roue ••Radbolzen ••Perno de rueda ••Hjulbult
24 VOE 11143309 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
25 VOE 11143202 2 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
26 VOE 967634 8 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
27 VOE 980827 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
28 VOE 11143282 2 •Lock bolt •Boulon verrouillage •Sicherungsbolzen •Perno de seguridad •Låsbult
29 VOE 11143307 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 11143306 2 •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad •Låsbricka
31 VOE 11143392 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
32 VOE 11143364 2 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
33 VOE 11143291 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143292 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143293 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143294 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
34 VOE 11143108 4 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
35 VOE 11143337 2 •Wear Indicator •Indicat.d'usure •Versch.anzeiger •Indicador Desga •Slit.indikator
36 VOE 15142951 2 •Bleeder nipple •Purgeur •Entlüftungsnippel •Niple de purga •Avluftningsnippel
37 VOE 15143043 2 •Sleeve •Manchon •Muffe •Manguito •Muff
38 VOE 13976109 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
39 VOE 984655 2 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17298346 Differential carrier Tete de pont Ausgleichgetriebe Grupo cónico Centrumväxel
1 VOE 17239652 1 •Gear housing •Carter boîte vitesses •Getriebegehäuse •Caja de engranaje •Växelhus
2 VOE 914484 1 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
3 VOE 1523318 REQ •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad •Låsbricka
3 VOE 1523319 REQ •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad •Låsbricka
4 VOE 1522293 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
5 VOE 11036504 1 •Companion flange •Flasque entraînement •Antriebsflansch •Brida •Medbringare
6 VOE 1523124 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
7 VOE 948642 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
8 VOE 977117 19 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
9 VOE 17239687 1 •Bearing housing •Ensemble tournant •Lagergehäuse •Caja de cojinete •Lagerhus
10 VOE 17277977 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
10 VOE 17297549 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
10 VOE 17297551 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
11 VOE 960256 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
12 VOE 7011071 1 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
13 VOE 17239725 1 •Gear •Pignon •Zahnrad •Engranaje •Kugghjul
14 VOE 184178 1 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
15 VOE 11103069 1 •Dog clutch •Embrayage à griffes •Klauenkupplung •Acoplamiento garra •Klokoppling
16 VOE 1522355 1 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
17 VOE 914480 1 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
18 VOE 4880126 1 •Needle bearing •Roulement à aiguilles •Nadellager •Cojinete de agujas •Nållager
19 VOE 190289 1 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
20 VOE 11103070 1 •Dog clutch •Embrayage à griffes •Klauenkupplung •Acoplamiento garra •Klokoppling
21 VOE 946329 4 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
22 VOE 17239881 1 •Lock cover •Couvercle blocage •Schlossdeckel •Tapa de cierre •Låslock
23 VOE 960242 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
24 VOE 948650 1 •Thrust washer •Disque de butée •Axialscheibe •Arandela axial •Axialbricka
25 VOE 17434923 1 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
26 VOE 384319 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
26 VOE 384320 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384321 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384322 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384323 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384324 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384325 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384326 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384327 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384328 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384329 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384330 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384331 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384332 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384333 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384334 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384335 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384336 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384337 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384338 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384339 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384340 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384341 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384342 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384343 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384344 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384345 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384346 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384347 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384348 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384349 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384350 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
26 VOE 384351 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384353 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
26 VOE 384354 REQ SS •Spacer Sleeve •Doui.entretoise •Distanzhülse •Manguito Dist •Distanshylsa
27 VOE 17239556 1 •Lower gear •Engrenage inférieur •Unteres Zahnrad •Engranaje inferior •Undre växel
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
28 VOE 979819 5 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
29 VOE 1523372 2 •Lock brace •Étrier verrouillage •Sperrklinke •Brazo de seguridad •Låsbygel
30 VOE 11168132 4 •Guide ring •Bague guide •Führungsring •Anillo de guía •Styrring
31 VOE 17380348 2 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
32 VOE 17245352 2 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
33 VOE 1523087 4 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
34 VOE 17247192 1 •Fork •Fourche •Gabel •Horquilla •Gaffel
35 VOE 17241558 2 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
36 VOE 17418789 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420369 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420370 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420371 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420372 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420379 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420380 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420381 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
36 VOE 17420382 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
37 VOE 983499 4 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
38 VOE 17245285 2 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
39 VOE 17246312 2 •Piston head •Fond piston •Kolbenkrone •Cabezal piston •Kolvhuvud
40 VOE 17406753 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
41 VOE 17246273 2 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
42 VOE 967637 8 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
43 VOE 15090257 1 •Induction sensor •Émetteur induction •Induktionsgeber •Sensor de induccion •Induktionssensor
44 1 SE •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
45 VOE 17209371 1 •Protecting casing •Capot protection •Schutzhaube •Cubierta de protección •Skyddskåpa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
46 VOE 946440 2 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
47 VOE 950675 1 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17298346 Differential carrier Tete de pont Ausgleichgetriebe Grupo cónico Centrumväxel
1 VOE 17255904 •Centre housing •Carter central •Zentralgehäuse •Cubierta central •Centrumhus
2 NS ••Cap ••Capot ••Kappe ••Capuchón ••Hatt
3 NS ••Cap ••Capot ••Kappe ••Capuchón ••Hatt
••Innensechskantschrau ••Tornillo de hexágono
4 VOE 966790 ••Hex. socket screw ••Vis à six pans creux be embutido ••Insexskruv
5 NS ••Washer ••Rondelle ••Scheibe ••Arandela ••Bricka
6 VOE 950588 4 ••Pin ••Goupille ••Stift ••Pasador ••Pinne
7 1 NS ••Pinion ••Pignon ••Antriebskegelrad ••Piñón ••Pinjong
8 1 NS ••Crown wheel ••Couronne ••Tellerrad ••Corona ••Kronhjul
•Ausgleichgetriebegehä
9 VOE 17437279 1 •Differential housing •Boîtier différentiel use •Cárter diferencial •Differentialhus
•Ausgleichgetriebegehä
10 VOE 17437430 1 •Differential housing •Boîtier différentiel use •Cárter diferencial •Differentialhus
11 VOE 17239952 1 •Spider •Croisillon •Achsstern •Cruceta •Axelkors
12 VOE 17438016 4 •Thrust washer •Rondelle butée •Druckscheibe •Arandela de presión •Tryckbricka
13 VOE 81241442 16 •Flange screw •Vis à embase •Flanschschraube •Tornillo embridado •Flänsskruv
14 VOE 184637 2 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
15 VOE 11102411 1 •Bearing adjuster •Écrou de réglage •Lagerstellmutter •Tuerca ajuste •Ställmutter
16 VOE 17239358 1 •Adjusting nut •Écrou réglage •Stellmutter •Tuerca de ajuste •Justermutter
17 VOE 11102409 1 •Companion flange •Flasque entraînement •Antriebsflansch •Brida •Medbringare
18 VOE 17247173 1 •Dog clutch •Embrayage à griffes •Klauenkupplung •Acoplamiento garra •Klokoppling
19 VOE 17241744 1 •Fork •Fourche •Gabel •Horquilla •Gaffel
20 1 NS •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
21 VOE 17239266 REQ •Spacer sleeve •Douille entretoise •Abstandhülse •Manguito distanciador •Distanshylsa THICK = 53.1 MM
21 VOE 17293703 REQ •Spacer sleeve •Douille entretoise •Abstandhülse •Manguito distanciador •Distanshylsa THICK = 52.5 MM
21 VOE 17293705 REQ •Spacer sleeve •Douille entretoise •Abstandhülse •Manguito distanciador •Distanshylsa THICK = 51.9 MM
22 1 NS •Sign •Enseigne •Schild •Letrero •Skylt
23 VOE 950891 2 •Drive screw •Vis de commande •Durchsetzschraube •Tornillo motriz •Drivskruv
24 VOE 13949851 1 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
25 VOE 914470 1 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
26 VOE 183688 1 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
27 VOE 951994 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
28 VOE 941291 REQ •Shim •Cale d'épaisseur •Passcheibe •Arandela Ajuste •Passbricka THICK = 0.10 MM
28 VOE 941292 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg THICK = 0.35 MM
28 VOE 941293 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg THICK = 0.50 MM
29 VOE 945506 1 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
30 VOE 17240332 2 •Differential side gear •Pignon différentiel •Ausgleichstirnrad •Engranaje diferencial •Differentialhjul
31 VOE 17240333 4 •Differential pinion •Pignon différentiel •Ausgleichkegelrad •Engranaje diferencial •Differentialdrev
32 VOE 1523372 2 •Lock brace •Étrier verrouillage •Sperrklinke •Brazo de seguridad •Låsbygel
33 VOE 11168132 4 •Guide ring •Bague guide •Führungsring •Anillo de guía •Styrring
34 VOE 17380348 2 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning
35 VOE 17245352 2 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
36 VOE 1523087 4 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
37 VOE 17241558 2 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
38 VOE 17418789 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 17.5 MM
38 VOE 17420369 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 15.5 MM
38 VOE 17420370 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 16.0 MM
38 VOE 17420371 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 16.5 MM
38 VOE 17420372 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 17.0 MM
38 VOE 17420379 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 18.0 MM
38 VOE 17420380 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 18.5 MM
38 VOE 17420381 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 19.0 MM
38 VOE 17420382 REQ •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo •Bussning THICK = 19.5 MM
39 VOE 983499 4 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
40 VOE 17245285 2 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
41 VOE 17246312 2 •Piston head •Fond piston •Kolbenkrone •Cabezal piston •Kolvhuvud
42 VOE 17406753 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
43 VOE 17246273 2 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
44 VOE 967637 8 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
45 VOE 1522102 1 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
46 VOE 17245228 2 •Thrust washer •Disque de butée •Axialscheibe •Arandela axial •Axialbricka
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 11143265 1 Axle casing Carter d'essieu Achsgehäuse Cubierta de eje Axelkåpa
2 VOE 11034156 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
3 VOE 11102187 3 Magnetic plug Bouchon magnétique Magnetstopfen Tapón magnético Magnetpropp
4 VOE 958228 4 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
5 VOE 949544 12 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
6 VOE 996328 4 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
7 VOE 15044181 2 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago Pinnskruv
8 VOE 983310 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal Sexkantsmutter
9 VOE 11037816 2 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
10 VOE 946441 8 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
11 VOE 949659 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
12 VOE 960629 1 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
13 VOE 947282 1 Gasket Joint Dichtung Junta Packning
14 VOE 993432 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
15 VOE 931233 1 Nipple Raccord Nippel Niple Nippel
16 VOE 931210 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
17 VOE 931217 1 •Back-up ring •Bague support •Stützring •Anillo de apoyo •Stödring
18 VOE 950891 2 Drive screw Vis de commande Durchsetzschraube Tornillo motriz Drivskruv
19 VOE 984657 2 Plug Tampon Stopfen Tapón Plugg
20 VOE 983025 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
21 VOE 15020639 1 Final drive Réducteur final Achsgetriebe Grupo cónico Slutväxel
22 VOE 17429455 1 Cover Capot Haube Cubierta Kåpa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
1 VOE 56105 1 Planet shaft Axe satellite Planetenwelle Eje planeta Planetaxel
2 VOE 17216290 2 •Hub retainer •Porte-moyeu •Nabenhalter •Retén de cubo •Navhållare (VOE 11143357)
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
3 VOE 949544 48 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
4 VOE 13949252 2 •Allen Hd Screw •Vis A 6 Pans Cr •Inbusschraube •Torn Hex Embut •Insexskruv
5 VOE 11143184 2 •Locating pin •Axe de fixation •Führungsstift •Pasador de guía •Styrpinne
6 VOE 15144849 2 •Retainer •Retenue •Halter •Soporte •Hållare
7 VOE 976047 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
8 VOE 13951977 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
9 VOE 11143271 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
10 VOE 15144848 2 •Intermediate ring •Bague intermédiaire •Zwischenring •Anillo intermedio •Mellanring
11 VOE 15114015 1 •Axle shaft •Arbre de roue •Antriebswelle •Eje propulsor •Drivaxel DIFF LOCK
11 VOE 15114019 1 •Axle shaft •Arbre de roue •Antriebswelle •Eje propulsor •Drivaxel
12 VOE 950675 4 •Pin •Clavette •Splint •Pasador •Sprint
13 VOE 11143359 2 •Planet carrier •Porte-satellite •Planetenträger •Portasatélites •Planethållare
14 VOE 11143283 8 •Planet gear •Satellite •Planetenrad •Satélite •Planethjul
15 VOE 11143297 8 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo •Rullager
16 VOE 914478 8 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip •Spårring
17 VOE 11143284 2 •Gear ring •Couronne •Zahnkranz •Corona dentada •Kuggkrans
18 VOE 15145555 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
19 VOE 991044 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
20 VOE 11143330 2 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
21 VOE 11143329 2 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete •Lager
22 VOE 15122421 2 •Hub •Moyeu •Nabe •Cubo •Nav
23 VOE 15107882 36 ••Wheel stud ••Goujon de roue ••Radbolzen ••Perno de rueda ••Hjulbult
24 VOE 11143309 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén •Tätningsring
25 VOE 11143202 2 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
•Innensechskantschrau •Tornillo de hexágono
26 VOE 967634 8 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux be embutido •Insexskruv
27 VOE 980827 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
28 VOE 11143282 2 •Lock bolt •Boulon verrouillage •Sicherungsbolzen •Perno de seguridad •Låsbult
29 VOE 11143307 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
30 VOE 11143306 2 •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad •Låsbricka
31 VOE 11143392 2 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
32 VOE 11143364 2 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
33 VOE 11143291 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143292 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143293 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
33 VOE 11143294 REQ •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste •Justermellanlägg
34 VOE 11143108 4 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
35 VOE 11143337 2 •Wear Indicator •Indicat.d'usure •Versch.anzeiger •Indicador Desga •Slit.indikator
36 VOE 15142951 2 •Bleeder nipple •Purgeur •Entlüftungsnippel •Niple de purga •Avluftningsnippel
37 VOE 15143043 2 •Sleeve •Manchon •Muffe •Manguito •Muff
38 VOE 13976109 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
39 VOE 984655 2 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón •Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17298347 1 Differential carrier Tete de pont Ausgleichgetriebe Grupo cónico Centrumväxel
VOE 17247607 1 •Centre housing •Carter central •Zentralgehäuse •Cubierta central •Centrumhus
1 1 NS ••Centre housing ••Carter central ••Zentralgehäuse ••Cubierta central ••Centrumhus
2 1 NS ••Cap ••Capot ••Kappe ••Capuchón ••Hatt
3 1 NS ••Cap ••Capot ••Kappe ••Capuchón ••Hatt
••Innensechskantschrau ••Tornillo de hexágono
4 VOE 966790 4 ••Hex. socket screw ••Vis à six pans creux be embutido ••Insexskruv
5 4 NS ••Washer ••Rondelle ••Scheibe ••Arandela ••Bricka
6 VOE 950588 4 ••Pin ••Goupille ••Stift ••Pasador ••Pinne
7 VOE 17246480 1 Drive gear set Kit de pignon Triebsatz Juego piñón Drevsats
8 VOE 17245228 2 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial Axialbricka
Ausgleichgetriebegehä
9 VOE 17437279 1 Differential housing Boîtier différentiel use Cárter diferencial Differentialhus
Ausgleichgetriebegehä
10 VOE 17437430 1 Differential housing Boîtier différentiel use Cárter diferencial Differentialhus
11 VOE 17239952 1 Spider Croisillon Achsstern Cruceta Axelkors
12 VOE 17438016 4 Thrust washer Rondelle butée Druckscheibe Arandela de presión Tryckbricka
13 VOE 81241442 14 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado Flänsskruv
14 VOE 184637 2 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
15 VOE 11102411 1 Bearing adjuster Écrou de réglage Lagerstellmutter Tuerca ajuste Ställmutter
16 VOE 17239358 1 Adjusting nut Écrou réglage Stellmutter Tuerca de ajuste Justermutter
17 VOE 951994 2 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular Fjädrande pinne
18 VOE 11102409 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
19 VOE 17247173 1 Dog clutch Embrayage à griffes Klauenkupplung Acoplamiento garra Klokoppling
20 VOE 1523372 1 Lock brace Étrier verrouillage Sperrklinke Brazo de seguridad Låsbygel
21 VOE 1523087 2 Pin Clavette Splint Pasador Sprint
22 VOE 17241744 1 Fork Fourche Gabel Horquilla Gaffel
23 VOE 17380348 1 Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning
24 VOE 17245352 1 Spring Ressort Feder Resorte Fjäder
25 VOE 17241558 1 Piston Piston Kolben Pistón Kolv
26 VOE 17245285 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
27 VOE 17246312 1 Piston head Fond piston Kolbenkrone Cabezal piston Kolvhuvud
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
28 VOE 17246273 1 Cover Capot Abdeckung Capó Kåpa
Innensechskantschraub Tornillo de hexágono
29 VOE 967637 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux e embutido Insexskruv
30 VOE 17418789 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 15 MM
30 VOE 17420369 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 15,5 MM
30 VOE 17420370 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 16 MM
30 VOE 17420371 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 16,5 mm
30 VOE 17420372 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 17 MM
30 VOE 17420379 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 17,5 MM
30 VOE 17420380 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 18 MM
30 VOE 17420381 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 19 MM
30 VOE 17420382 REQ Bushing Bague Buchse Casquillo Bussning THICK = 19,5 MM
31 VOE 11168132 2 Guide ring Bague guide Führungsring Anillo de guía Styrring
32 VOE 914470 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
33 VOE 13949851 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
34 VOE 183688 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
35 VOE 17250318 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 1,00 MM
35 VOE 17287236 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,35 MM
35 VOE 17287237 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,15 MM
35 VOE 17287238 REQ Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste Justermellanlägg THICK = 0,10 MM
36 VOE 17470257 1 Pinion bearing sleeve Man. roul. pignon Antr.kegelradgehäuse Manguera coj. pinon Pinjonglagerhylsa (VOE 17239750)
37 1 NS Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
38 VOE 11035994 1 Roller bearing Roulement à rouleaux Rollenlager Cojínete rodillo Rullager
39 VOE 17239263 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,86 MM
39 VOE 17286465 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,56 MM
39 VOE 17286466 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,58 MM
39 VOE 17286467 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,60 MM
39 VOE 17286468 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,62 MM
39 VOE 17286470 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,66 MM
39 VOE 17286472 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,70 MM
39 VOE 17286474 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,74 MM
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
39 VOE 17286476 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,78 MM
39 VOE 17286479 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,84 MM
39 VOE 17286480 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,88 MM
39 VOE 17286482 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,92 MM
39 VOE 17286484 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 17,96 MM
39 VOE 17286488 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,04 MM
39 VOE 17286490 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,08 MM
39 VOE 17286492 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,12 MM
39 VOE 17286494 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,16 MM
39 VOE 17286486 REQ Spacer sleeve Douille entretoise Abstandhülse Manguito distanciador Distanshylsa THICK = 18,00 MM
40 VOE 17264219 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén Tätningsring
41 VOE 17251354 1 Companion flange Flasque entraînement Antriebsflansch Brida Medbringare
42 1 NS •Dust cover •Pare-poussière •Staubschutz •Protección de polvo •Dammskydd
43 VOE 1523317 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
44 VOE 1523318 REQ Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad Låsbricka
44 VOE 1523319 REQ Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad Låsbricka
45 VOE 914484 1 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
46 VOE 1522293 1 Nut Écrou Mutter Tuerca Mutter
47 VOE 13968816 8 Allen Hd Screw Vis A 6 Pans Cr Inbusschraube Torn Hex Embut Insexskruv
48 1 NS Sign Enseigne Schild Letrero Skylt
49 VOE 950891 2 Drive screw Vis de commande Durchsetzschraube Tornillo motriz Drivskruv
50 VOE 17406753 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
51 VOE 13949737 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
52 VOE 983499 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico O-ring
53 VOE 1522102 Washer Rondelle Scheibe Arandela Bricka
54 VOE 945506 Snap ring Circlip Nutring Circlip Spårring
55 VOE 17240332 2 Differential side gear Pignon différentiel Ausgleichstirnrad Engranaje diferencial Differentialhjul
56 VOE 17240333 4 Differential pinion Pignon différentiel Ausgleichkegelrad Engranaje diferencial Differentialdrev
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 15198191 1 SS Differential carrier Tete de pont Ausgleichgetriebe Grupo cónico Centrumväxel
•Plaque de
1 VOE 15037428 1 •Cover plate recouvrement •Oberblech •Placa recurbrición •Ovanplåt
2 VOE 8171108 4 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal •Sexkantsskruv
3 VOE 20820548 4 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
4 VOE 8171107 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
5 VOE 6790354 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
6 VOE 8171104 1 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
7 VOE 8172968 1 •Push rod •Tige-poussoir •Stößelstange •Barra de apoyo •Stötstång
8 VOE 17277909 1 •Yoke •Etrier •Joch •Mordaza •Ok
9 VOE 8171101 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
10 VOE 8171103 1 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
11 VOE 20366536 1 •Dog clutch •Embrayage à griffes •Klauenkupplung •Acoplamiento garra •Klokoppling
12 1 •Comp Flange •Flasque Entrai. •Antriebsflansch •Brida •Medbringare See group 463-300 page 821
•Plaque de
13 VOE 15128576 1 •Cover plate recouvrement •Oberblech •Placa recurbrición •Ovanplåt
14 VOE 15133685 4 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
15 VOE 20820548 4 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
16 VOE 8171107 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
17 VOE 6790354 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
18 VOE 8171104 1 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
19 VOE 15133905 1 •Push rod •Tige-poussoir •Stößelstange •Barra de apoyo •Stötstång
20 VOE 17220717 1 •Fork •Fourche •Gabel •Horquilla •Gaffel
21 VOE 8171101 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
22 VOE 15090256 1 •Dog clutch •Embrayage à griffes •Klauenkupplung •Acoplamiento garra •Klokoppling
23 VOE 8171103 1 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
24 VOE 20487859 1 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal •Sexkantsskruv
25 VOE 20487921 1 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal •Sexkantsmutter
26 1 •Comp Flange •Flasque Entrai. •Antriebsflansch •Brida •Medbringare See group 463-300 page 821
27 VOE 15133666 1 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca •Mutter
28 VOE 15133794 1 •Cover •Capot •Abdeckung •Capó •Kåpa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 15020636 1 Final drive Réducteur final Achsgetriebe Grupo cónico Slutväxel
VOE 15020639 1 Final drive Réducteur final Achsgetriebe Grupo cónico Slutväxel
•Plaque de
1 VOE 15037428 1 •Cover plate recouvrement •Oberblech •Placa recurbrición •Ovanplåt
2 VOE 8171108 4 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal •Sexkantsskruv
3 VOE 20820548 4 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela •Bricka
4 VOE 8171107 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
5 VOE 6790354 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico •O-ring
6 VOE 8171104 1 •Piston •Piston •Kolben •Pistón •Kolv
7 VOE 8172968 1 •Push rod •Tige-poussoir •Stößelstange •Barra de apoyo •Stötstång
8 VOE 17277910 1 •Yoke •Etrier •Joch •Mordaza •Ok
9 VOE 8171101 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular •Fjädrande pinne
10 VOE 8171103 1 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
11 VOE 20366536 1 •Dog clutch •Embrayage à griffes •Klauenkupplung •Acoplamiento garra •Klokoppling
12 1 •Comp Flange •Flasque Entrai. •Antriebsflansch •Brida •Medbringare See group 461-300 page 807
12 1 •Comp Flange •Flasque Entrai. •Antriebsflansch •Brida •Medbringare See group 464-300 page 839
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 15088051 1 Flywheel housing Carter de volant Schwungradgehäuse Cubierta de volante Svänghjulskåpa
1 VOE 17414923 1 •Flywheel housing •Carter de volant •Schwungradgehäuse •Cubierta de volante •Svänghjulskåpa
2 VOE 17407447 1 ••Flywheel Housin ••Carter De Volan ••Schwungradgehäu ••Cubierta De Vol ••Svänghjulskåpa (VOE 15087949)
3 VOE 15107293 REQ ••Shim ••Cale de réglage ••Ausgleichblech ••Laminilla de ajuste ••Justermellanlägg THICK = 0,1 mm
3 VOE 15107297 REQ ••Shim ••Cale de réglage ••Ausgleichblech ••Laminilla de ajuste ••Justermellanlägg THICK = 0,2 mm
3 VOE 15107298 REQ ••Shim ••Cale de réglage ••Ausgleichblech ••Laminilla de ajuste ••Justermellanlägg THICK = 0,5 mm
4 VOE 15151400 1 ••Shaft ••Arbre ••Welle ••Eje ••Axel
5 VOE 183839 4 ••Roller bearing ••Roulement à rouleaux ••Rollenlager ••Cojínete rodillo ••Rullager
6 VOE 4771366 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,20 mm
6 VOE 4771367 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,25 mm
6 VOE 4771368 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,30 mm
6 VOE 4771369 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,35 mm
6 VOE 4771370 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,40 mm
6 VOE 4771371 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,45 mm
6 VOE 4771372 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,50 mm
6 VOE 4771373 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,55 mm
6 VOE 4771374 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,60 mm
6 VOE 4771375 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,65 mm
6 VOE 4771376 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,70 mm
6 VOE 4771377 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,75 mm
6 VOE 4771378 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,80 mm
6 VOE 4771379 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,85 mm
6 VOE 4771380 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,90 mm
6 VOE 4771381 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,95 mm
6 VOE 4771382 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 7,00 mm
7 VOE 11127950 1 ••Gear ••Pignon ••Zahnrad ••Engranaje ••Kugghjul
••Rondelle ••Arandela
8 VOE 17342619 1 ••Restricting washer d'étranglement ••Drosselscheibe estranguladora ••Strypbricka
9 VOE 977015 3 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
10 VOE 7011992 2 ••Gasket ••Joint ••Dichtung ••Junta ••Packning
11 VOE 977917 2 ••Plug ••Tampon ••Stopfen ••Tapón ••Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
••Arandela de
12 VOE 7015025 3 ••Tab washer ••Rondelle-frein ••Falzblech seguridad ••Vikbricka
13 VOE 994646 6 ••Hexagon screw ••Vis à tête hexagonale ••Sechskantschraube ••Tornillo hexagonal ••Sexkantsskruv
14 VOE 191171 1 ••Pin ••Goupille ••Stift ••Pasador ••Pinne
15 VOE 4770525 1 ••Pin ••Clavette ••Splint ••Pasador ••Sprint
16 VOE 11158249 1 ••Gear ••Pignon ••Zahnrad ••Engranaje ••Kugghjul
17 VOE 4837098 1 ••Reduction ••Reduction ••Reduzierung ••Reduccion ••Reducering
18 VOE 11158250 1 ••Shaft ••Arbre ••Welle ••Eje ••Axel
19 VOE 991620 6 ••Hexagon screw ••Vis à tête hexagonale ••Sechskantschraube ••Tornillo hexagonal ••Sexkantsskruv
20 VOE 940375 1 ••Plug ••Tampon ••Stopfen ••Tapón ••Plugg
21 VOE 703751 1 ••Spring ••Ressort ••Feder ••Resorte ••Fjäder
22 VOE 17414929 1 •Transmission house •Boîtier transmission •Nebenantriebsgehäuse •Caja distribución •Transmissionshus
••Cárter caja de
23 VOE 11158364 1 ••Gearbox housing ••Carter boîte vitesses ••Getriebegehäuse cambios ••Växellådshus
24 VOE 4770431 2 ••Gear ••Pignon ••Zahnrad ••Engranaje ••Kugghjul
25 VOE 4770605 2 ••Shaft ••Arbre ••Welle ••Eje ••Axel
26 VOE 914548 4 ••Retaining ring ••Bague retenue ••Haltering ••Anillo retén ••Hållarring
27 VOE 11030368 4 ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring
28 VOE 183408 2 ••Ball bearing ••Roulement billes ••Kugellager ••Cojinete de bolas ••Kullager
29 VOE 7019283 2 ••Ball bearing ••Roulement billes ••Kugellager ••Cojinete de bolas ••Kullager
30 VOE 11031509 4 ••Splined sleeve ••Manchon cannelé ••Schiebemuffe ••Manguito estriado ••Splineshylsa
31 VOE 977025 4 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
32 VOE 11447017 4 ••Cover ••Capot ••Abdeckung ••Capó ••Kåpa
33 VOE 13965191 8 ••Screw ••Vis ••Schraube ••Tornillo ••Skruv
34 VOE 914529 4 ••Retaining ring ••Bague retenue ••Haltering ••Anillo retén ••Hållarring
35 VOE 4770428 1 ••Strainer ••Crépine ••Sieb ••Colador ••Sil
36 VOE 4770473 1 ••Spring ••Ressort ••Feder ••Resorte ••Fjäder
37 VOE 13947628 1 ••Plane gasket ••Joint plan ••Plandichtung ••Junta plana ••Planpackning
38 VOE 11128012 1 ••Nipple ••Raccord ••Nippel ••Niple ••Nippel
39 VOE 914478 2 ••Snap ring ••Circlip ••Nutring ••Circlip ••Spårring
40 VOE 914525 2 ••Retaining ring ••Bague retenue ••Haltering ••Anillo retén ••Hållarring
41 VOE 13971095 8 •Flange nut •Écrou à embase •Flanschmutter •Tuerca embridada •Flänsmutter
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
42 VOE 924081 8 •Stud •Goujon •Stiftschraube •Espárrago •Pinnskruv
43 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev See group 216-200 page 143
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
VOE 17463933 1 Flywheel housing Carter de volant Schwungradgehäuse Cubierta de volante Svänghjulskåpa
1 VOE 17414923 1 •Flywheel housing •Carter de volant •Schwungradgehäuse •Cubierta de volante •Svänghjulskåpa
2 VOE 17407447 1 ••Flywheel Housin ••Carter De Volan ••Schwungradgehäu ••Cubierta De Vol ••Svänghjulskåpa (VOE 15087949)
3 VOE 15107293 REQ ••Shim ••Cale de réglage ••Ausgleichblech ••Laminilla de ajuste ••Justermellanlägg THICK = 0,1 mm
3 VOE 15107297 REQ ••Shim ••Cale de réglage ••Ausgleichblech ••Laminilla de ajuste ••Justermellanlägg THICK = 0,2 mm
3 VOE 15107298 REQ ••Shim ••Cale de réglage ••Ausgleichblech ••Laminilla de ajuste ••Justermellanlägg THICK = 0,5 mm
4 VOE 15151400 1 ••Shaft ••Arbre ••Welle ••Eje ••Axel
5 VOE 183839 4 ••Roller bearing ••Roulement à rouleaux ••Rollenlager ••Cojínete rodillo ••Rullager
6 VOE 4771366 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,20 mm
6 VOE 4771367 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,25 mm
6 VOE 4771368 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,30 mm
6 VOE 4771369 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,35 mm
6 VOE 4771370 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,40 mm
6 VOE 4771371 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,45 mm
6 VOE 4771372 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,50 mm
6 VOE 4771373 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,55 mm
6 VOE 4771374 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,60 mm
6 VOE 4771375 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,65 mm
6 VOE 4771376 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,70 mm
6 VOE 4771377 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,75 mm
6 VOE 4771378 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,80 mm
6 VOE 4771379 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,85 mm
6 VOE 4771380 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,90 mm
6 VOE 4771381 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 6,95 mm
6 VOE 4771382 REQ ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring THICK = 7,00 mm
7 VOE 11127950 1 ••Gear ••Pignon ••Zahnrad ••Engranaje ••Kugghjul
••Rondelle ••Arandela
8 VOE 17342619 1 ••Restricting washer d'étranglement ••Drosselscheibe estranguladora ••Strypbricka
9 VOE 977015 3 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
10 VOE 7011992 2 ••Gasket ••Joint ••Dichtung ••Junta ••Packning
11 VOE 977917 2 ••Plug ••Tampon ••Stopfen ••Tapón ••Plugg
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
••Arandela de
12 VOE 7015025 3 ••Tab washer ••Rondelle-frein ••Falzblech seguridad ••Vikbricka
13 VOE 994646 6 ••Hexagon screw ••Vis à tête hexagonale ••Sechskantschraube ••Tornillo hexagonal ••Sexkantsskruv
14 VOE 191171 1 ••Pin ••Goupille ••Stift ••Pasador ••Pinne
15 VOE 4770525 1 ••Pin ••Clavette ••Splint ••Pasador ••Sprint
16 VOE 11158249 1 ••Gear ••Pignon ••Zahnrad ••Engranaje ••Kugghjul
17 VOE 4837098 1 ••Reduction ••Reduction ••Reduzierung ••Reduccion ••Reducering
18 VOE 11158250 1 ••Shaft ••Arbre ••Welle ••Eje ••Axel
19 VOE 991620 6 ••Hexagon screw ••Vis à tête hexagonale ••Sechskantschraube ••Tornillo hexagonal ••Sexkantsskruv
20 VOE 940375 1 ••Plug ••Tampon ••Stopfen ••Tapón ••Plugg
21 VOE 703751 1 ••Spring ••Ressort ••Feder ••Resorte ••Fjäder
22 VOE 17463749 1 •Transmission house •Boîtier transmission •Nebenantriebsgehäuse •Caja distribución •Transmissionshus
••Cárter caja de
23 VOE 11158364 1 ••Gearbox housing ••Carter boîte vitesses ••Getriebegehäuse cambios ••Växellådshus
24 VOE 4770431 2 ••Gear ••Pignon ••Zahnrad ••Engranaje ••Kugghjul
25 VOE 4770605 2 ••Shaft ••Arbre ••Welle ••Eje ••Axel
26 VOE 914548 4 ••Retaining ring ••Bague retenue ••Haltering ••Anillo retén ••Hållarring
27 VOE 11030368 4 ••Spacer ring ••Bague entretoise ••Abstandring ••Anillo distanciador ••Distansring
28 VOE 183408 2 ••Ball bearing ••Roulement billes ••Kugellager ••Cojinete de bolas ••Kullager
29 VOE 7019283 2 ••Ball bearing ••Roulement billes ••Kugellager ••Cojinete de bolas ••Kullager
30 VOE 11031509 3 ••Splined sleeve ••Manchon cannelé ••Schiebemuffe ••Manguito estriado ••Splineshylsa
31 VOE 977025 4 ••O-ring ••Joint torique ••O-Ring ••Anillo tórico ••O-ring
32 VOE 11447017 4 ••Cover ••Capot ••Abdeckung ••Capó ••Kåpa
33 VOE 13965191 8 ••Screw ••Vis ••Schraube ••Tornillo ••Skruv
34 VOE 914529 4 ••Retaining ring ••Bague retenue ••Haltering ••Anillo retén ••Hållarring
35 VOE 4770428 1 ••Strainer ••Crépine ••Sieb ••Colador ••Sil
36 VOE 4770473 1 ••Spring ••Ressort ••Feder ••Resorte ••Fjäder
37 VOE 13947628 1 ••Plane gasket ••Joint plan ••Plandichtung ••Junta plana ••Planpackning
38 VOE 11128012 1 ••Nipple ••Raccord ••Nippel ••Niple ••Nippel
39 VOE 914478 2 ••Snap ring ••Circlip ••Nutring ••Circlip ••Spårring
40 VOE 914525 2 ••Retaining ring ••Bague retenue ••Haltering ••Anillo retén ••Hållarring
41 VOE 11031017 1 ••Splined sleeve ••Manchon cannelé ••Schiebemuffe ••Manguito estriado ••Splineshylsa
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
42 VOE 13971095 8 •Flange nut •Écrou à embase •Flanschmutter •Tuerca embridada •Flänsmutter
43 VOE 924081 8 •Stud •Goujon •Stiftschraube •Espárrago •Pinnskruv
44 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje Kuggdrev See group 216-240 page 145
A45G
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Benämning Notes
T
Carter de boîte de See group 482-100 page 849
1 Gearbox housing vitesses Getriebegehäuse Carcasa de engranaje Växellådshus
2 VOE 11447061 1 •Delivery pipe •Tuyau refoulement •Füllrohr •Tubo de presión •Insprutningsrör
3 VOE 7074033 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
4 VOE 947620 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
5 VOE 13947191 1 •Clamp •Collier serrage •Schelle •Abrazadera •Klamma
6 VOE 17410234 1 •Spacer •Entretoise •Abstandkörper •Distanciador •Distans
7 VOE 13965175 1 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
8 VOE 11158260 1 •Delivery pipe •Tuyau refoulement •Füllrohr •Tubo de presión •Insprutningsrör
•Rondelle •Arandela
9 VOE 11031684 1 •Restricting washer d'étranglement •Drosselscheibe estranguladora •Strypbricka
10 VOE 703751 1 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
11 VOE 7074034 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
12 VOE 947620 3 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
13 VOE 952622 1 •Clamp •Collier serrage •Schelle •Abrazadera •Klamma
14 VOE 17410234 1 •Spacer •Entretoise •Abstandkörper •Distanciador •Distans
15 VOE 13965175 1 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo •Skruv
•Rondelle •Arandela
16 VOE 11031684 1 •Restricting washer d'étranglement •Drosselscheibe estranguladora •Strypbricka
17 VOE 703751 1 •Spring •Ressort •Feder •Resorte •Fjäder
18 VOE 7074033 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado •Hålskruv
19 VOE 947620 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta •Packning
20 1 Oil Hose Durit Huile Ölschlauch Manguera Aceite Oljeslang See group 221-500 page 177