0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
21 vues2 pages

NSwitch Information PokemonGoPlus Manual

Ce document fournit des instructions de sécurité et d'utilisation pour le produit Pokémon GO Plus +. Il met en garde contre l'utilisation de l'appareil pendant la charge et dans des environnements où la communication sans fil est interdite. Des conseils sur la gestion de la batterie et des précautions de santé sont également inclus.

Transféré par

clientesjaironet
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
21 vues2 pages

NSwitch Information PokemonGoPlus Manual

Ce document fournit des instructions de sécurité et d'utilisation pour le produit Pokémon GO Plus +. Il met en garde contre l'utilisation de l'appareil pendant la charge et dans des environnements où la communication sans fil est interdite. Des conseils sur la gestion de la batterie et des précautions de santé sont également inclus.

Transféré par

clientesjaironet
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Note: Do not use this product (including tracking sleep) while connected to the AC adapter.

• Die Verwendung der drahtlosen Verbindung ist an bestimmten Orten möglicherweise Du kannst auch Nintendo kontaktieren. • No toques los terminales con los dedos ni con ningún objeto metálico. La batería debe ser extraída por un profesional cualificado.
nicht erlaubt, wie an Bord von Flugzeugen oder in Krankenhäusern. Bitte befolge die Weitere Informationen findest du unter: [Link]
Autres instructions Visita [Link] para obtener más información.
• While charging, the colour and behaviour of the top LED will indicate the battery status. • Durante una tormenta eléctrica, no toques el adaptador de corriente ni los dispositivos
geltenden Bestimmungen. Désactiver la communication sans fil conectados mientras se esté cargando la batería. El precio de este producto de Nintendo incluye el coste de recogida y reciclaje de la
Pokémon GO Plus + strap with clip • Hinweise in Bezug auf die Vibrationsfunktion: batería.
La communication sans fil est automatiquement désactivée lorsque le produit enregistre • Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales, deja de usar el producto y ponte
- Halte das Produkt nicht gegen Teile deines Körpers, an denen Knochen liegen, wie FRANÇAIS les données de sommeil. en contacto con el servicio de ayuda de Nintendo.
FXA-PMC-A-WNS-EUR-WWW1 beispielsweise deinen Kopf, deine Ellbogen oder deine Knie, oder gegen Körperbereiche Nintendo est susceptible de changer les caractéristiques techniques de ce produit Il peut être nécessaire de désactiver la communication sans fil, par exemple à bord d'un • No desmontes ni trates de reparar este producto. Si el producto está dañado, deja de
wie dein Gesicht oder deinen Bauch. et de mettre à jour ces informations à tout moment. Vous trouverez la version la plus avion ou dans un hôpital. Pour désactiver la communication sans fil : utilizarlo y ponte en contacto con el servicio de ayuda de Nintendo.
récente de ce document à cette adresse : [Link] (Ce service
Pokémon™ GO Plus +
-A  chte darauf, alle 30 Minuten mindestens 5 Minuten Pause zu machen. 1. Dans l'application pour appareil connecté compatible, désactivez la connexion • No toques las partes dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas. The Pokémon Company International
n'est pas disponible dans tous les pays.)
• Wenn du bei Verwendung des Produkts irgendeine Form von Hautreizung bemerkst, automatique au produit via l'écran des paramètres. • No uses este producto (ni siquiera para registrar el sueño) mientras se esté cargando 10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA
wie z. B. Jucken, beende die Verwendung sofort. 2. Quittez toutes les applications pour appareil connecté compatibles. para evitar que se caliente en exceso. 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick,
n uc on Shee Bed enung an e ung Mode demp o Hand e d ng Informations sur la santé et la sécurité
To prevent the Pokémon GO Plus + accessory from falling while it's tracking your sleep • Ziehe den Stopper nicht zu fest. Note : si vous appuyez sur le bouton principal, la communication sans fil sera réactivée. London W4 5XS United Kingdom
Ho a de n ucc one Fo he o de n uçõe uz on pe u o time, attach the included strap to the product and clip it to or near your pillow. Veuillez lire les informations sur la santé et la sécurité et vous y conformer. Le N'appuyez pas sur le bouton principal si vous voulez que la communication sans fil reste
Opmerking: op de bovenstaande afbeelding is de Britse versie van de Nintendo-USB- ADVERTENCIAS GENERALES Guarda las direcciones para futura referencia.
n uk on b ad n uk on b ad Käy öoh e n uk on a k VORSICHTIGER GEBRAUCH non-respect des précautions indiquées peut entraîner des blessures ou des dégâts voeding weergegeven. • Mantén este producto y su embalaje lejos del alcance de niños pequeños y mascotas.
Note: The clip contains a magnet. To attach the strap, first remove the clip from the strap. désactivée. [Link]/support
• Vermeide den Kontakt mit Wasser. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht matériels. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. L'utilisation de ce Gebruik een van de volgende voedingen: Ciertas partes del embalaje podrían ser ingeridas por accidente.
Thank you for selecting this product. / Merci d'avoir choisi ce produit. mehr, wenn es mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achte darauf, dass das Produkt produit par des enfants doit se faire sous la supervision d'un adulte. Vérifier le niveau de la batterie ou le statut de charge También puedes ponerte en contacto con Nintendo.
• Nintendo-USB-voeding (CLV-003) (wordt apart verkocht) • Para prevenir daños o lesiones, asegúrate de desconectar el cable de carga antes de
What you can do with Pokémon GO Plus + nicht versehentlich mit Kleidung gewaschen wird. Sollte das Produkt mit Flüssigkeiten La couleur et l'état du témoin situé sur le dessus du produit indiquent le statut de la Visita [Link] para obtener más información.
IMPORTANT: Please read this instruction sheet and information on the official websites ATTENTION – BATTERIE • Andere USB-ondersteunende voeding (wordt apart verkocht) usar el producto para registrar el sueño.
With this product, you can: in Berührung kommen, beende die Verwendung sofort. batterie. Vous pouvez vérifier le statut de la batterie à tout moment en appuyant sur
for the relevant applications. You should also observe any instructions provided with • Ce produit contient une pile rechargeable lithium-ion qui ne peut pas être remplacée. ce bouton. Hoewel sommige USB-ondersteunende apparaten mogelijk in staat zijn om het product • No uses el producto mientras llevas a cabo otra actividad como conducir o montar
your smart device. Record your sleep • Lagere oder verwende das Produkt nicht in Umgebungen, an denen hohe Luftfeuch- van stroom te voorzien, kan Nintendo geen specifiek apparaat aanraden. Volg de en bicicleta. Si utilizas el accesorio mientras caminas, comprueba que haya suficiente PORTUGUÊS
tigkeit herrscht oder an denen die Temperatur sich plötzlich ändern kann. • N'exposez pas la batterie à de fortes chaleurs et ne la jetez pas dans le feu. Couleur/comportement du témoin État de la batterie instructies die bij een door derden ontwikkeld apparaat geleverd zijn, zorgvuldig op. espacio a tu alrededor y presta atención a los obstáculos que te rodeen.
WICHTIG: Lies bitte diese Bedienungsanleitung und die Informationen auf der offiziellen By tracking your sleep time and sharing that data with your smart device, you can enjoy A Nintendo poderá, ocasionalmente, alterar as especificações relativas ao produto
• Verwende das Produkt nicht in einer staubigen oder rauchigen Umgebung. • Si la batterie fuit, cessez d'utiliser la console. Opmerking: sluit de Poké Ball Plus + alleen aan op apparaten van klasse II met het • Este producto, incluidos el clip y la correa, contiene componentes que podrían causar
Website der relevanten Apps. Bitte beachte auch alle Anweisungen, die für dein the Pokémon Sleep and Pokémon GO smart device applications further. Rouge et clignotant La batterie est presque vide. e atualizar estas informações. Por esse motivo, a Nintendo recomenda que seja
Note: Pokémon GO compatibility to be added via app update (for details, see the • Sollte dieses Produkt verschmutzt sein, wische es mit einem trockenen, weichen Si du liquide provenant d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincez volgende symbool: interferencias en dispositivos médicos como marcapasos y desfibriladores. No uses consultada a última versão deste documento em:
Smart-Gerät bereitgestellt wurden. Jaune et clignotant Il ne reste pas beaucoup de charge.
official homepage). Tuch ab. Verwende keine Verdünner oder andere Lösungsmittel. immédiatement et abondamment avec de l'eau et consultez un médecin. En cas Opmerking: gebruik dit product niet (ook niet voor slaapmetingen) terwijl het is este producto si utilizas tales aparatos. [Link] (Este serviço poderá não estar disponível em
IMPORTANT : veuillez lire ce mode d'emploi et les informations fournies sur les sites • Verwende nur kompatibles Zubehör. de contact avec la peau, rincez abondamment avec de l'eau. Retirez le liquide Jaune et fixe Il reste un peu de charge. verbonden met de voeding. • No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o alguns países.)
officiels des applications compatibles. Veuillez également suivre les instructions Use the alarm function in the Pokémon Sleep app en essuyant soigneusement l'extérieur du produit avec un chiffon.
• Lade die integrierte Batterie mindestens einmal alle sechs Monate auf. Wenn die • Tijdens het opladen geven de kleur en de weergave van het bovenste lampje de limitado, como en hospitales o aviones. Respeta la normativa vigente.
fournies avec votre appareil connecté. If you set an alarm using the Pokémon Sleep app, you can have Pikachu wake you up Orange et fixe La batterie est en charge.
Batterie über längere Zeit nicht verwendet wird, kann sie möglicherweise nicht wieder ATTENTION – ÉLECTRICITÉ batterijstatus aan. • Acerca de la función de vibración: Informações sobre saúde e segurança
BELANGRIJK: lees deze handleiding en de informatie op de officiële websites van de or let you know it's time to sleep. Vert et fixe La batterie est pleine
aufgeladen werden. • N'utilisez que le câble de recharge USB (HAC-010) fourni avec ce produit pour le - No pongas el producto en contacto con la cabeza, los codos, las rodillas, la cara o As informações sobre saúde e segurança deverão ser lidas e respeitadas. O não
betreffende applicaties. Volg ook de instructies die bij je smartapparaat zijn meegeleverd. Link to the Pokémon GO app Pokémon GO Plus +-polsbandje en clip
• Lasse das Zubehör Pokéball GO Plus + unterwegs nicht mithilfe der Handgelenks- recharger. el estómago. cumprimento destas instruções poderá provocar lesões ou danos. Não indicado para
You can catch Pokémon and visit PokéStops. schlaufe von deiner Tasche oder ähnlichen Gegenständen herabhängen. Désactiver le son
IMPORTANTE: Lee esta hoja de instrucciones y la información en los sitios web N'utilisez qu'un adaptateur secteur compatible tel que l'adaptateur secteur USB - Por regla general, procura descansar como mínimo 5 minutos por cada 30 minutos crianças de idade inferior a três anos. A utilização deste produto por crianças deverá
oficiales de las aplicaciones correspondientes. Sigue también las instrucciones Si vous appuyez sur le bouton principal pendant au moins une seconde tout en de uso. ser supervisionada por um adulto.
Nintendo (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)) vendu séparément, ou bien
proporcionadas junto con tu dispositivo inteligente. How to... Verwendung und Laden des Produkts un autre adaptateur secteur USB compatible. N'utilisez qu'un adaptateur secteur dont
maintenant le bouton du dessus, le produit vibrera rapidement deux fois et le mode
• Si notas picores o cualquier otro tipo de irritación al utilizar este producto, deja de
l'utilisation a été approuvée dans votre pays, et lisez son mode d'emploi afin de vous
silencieux sera activé.
usarlo inmediatamente.
ATENÇÃO – Bateria
IMPORTANTE: Este folheto de instruções, assim como as informações disponíveis Disable wireless communication Pokémon GO Plus + • Si le mode silencieux est activé sur le produit, suivez les mêmes étapes pour le
assurer qu'il peut fournir une alimentation électrique appropriée à ce produit. • Este brinquedo possui uma bateria de iões de lítio recarregável que não pode ser
nas páginas oficiais das aplicações relevantes deverão ser lidos antes da utilização Wireless communication will be disabled automatically while the product is tracking sleep. • Lade das Produkt auf, bevor es zum ersten Mal verwendet wird. désactiver (le produit vibrera une fois). • No aprietes demasiado el cierre de la correa.
deste produto. As instruções fornecidas com os dispositivos inteligentes também • N'exposez pas ce produit au feu, à des micro-ondes, à la lumière directe du soleil, substituída.
deverão ser seguidas.
It may be necessary to disable wireless communication, for example when on an aeroplane
ou à des températures élevées ou extrêmement basses. • Attention : si vous activez le mode silencieux sur le produit, toutes les alarmes et
Maak het inbegrepen polsbandje aan het product vast en bevestig het aan of iets in
TRATAR CON CUIDADO • Não expor a bateria a calor nem eliminar através do fogo.
or in a hospital. To do so: fonctionnalités de notification (son/vibration/témoin lumineux) seront désactivées.
• Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides et ne le manipulez pas de buurt van je kussen, om te voorkomen dat het Pokémon GO Plus +-accessoire valt • Mantén este producto alejado del agua. Podría dejar de funcionar si se moja. Ten • Se a bateria derramar, a utilização deste produto deverá ser interrompida.
IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e le informazioni sui siti ufficiali 1. Disable automatic connection to the product via the settings screen in supported Pour plus d'informations sur les paramètres de chaque fonctionnalité et les questions
delle applicazioni interessate. Seguire le istruzioni fornite con il proprio dispositivo avec des mains humides ou grasses. Si du liquide pénètre à l'intérieur, cessez d'utiliser terwijl het je slaapduur meet. cuidado de no lavarlo junto con la ropa por accidente. Si el producto se moja, deja Se o fluido derramado de uma bateria entrar em contacto com os olhos, o utilizador
smart device apps. fréquemment posées, consultez le site consacré au Pokémon GO Plus + : de utilizarlo inmediatamente.
smart. ce produit et contactez l'assistance Nintendo. Let op: de clip bevat een magneet. Om het polsbandje vast te maken moet je eerst de deverá lavá-los imediatamente com bastante água e consultar um médico. Em caso
2. Close any supported smart device apps. [Link]/GoPlusPlus • No utilices ni guardes el producto en lugares húmedos o donde se produzcan cambios de contacto com as mãos, lavá-las cuidadosamente com água. O fluido derramado
VIKTIGT: Läs det här instruktionsbladet och informationen om relevanta appar på • Ne soumettez pas ce produit à une force excessive. Ne tirez pas sur le câble de clip van het polsbandje verwijderen.
Note: Pressing the main button will cause wireless communication to resume. Do not recharge USB et ne le pliez pas fortement. Réinitialiser le produit bruscos de temperatura. na superfície deste produto deverá ser limpo com um pano.
den officiella webbplatsen. Följ alla instruktioner du fått med till din smarta enhet. press the main button during the time that you want wireless communication to remain
• Ne touchez pas les connecteurs avec vos doigts ou des objets en métal. Pour réinitialiser le produit, par exemple s'il ne fonctionne pas correctement, appuyez Wat je kunt doen met Pokémon GO Plus + • No utilices el producto en zonas donde se acumule polvo o humo. ATENÇÃO – Segurança elétrica
VIGTIGT: Læs venligst dette instruktionsark og information på de officielle hjemmesider disabled. sur le bouton de réinitialisation.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur ou les appareils connectés lorsqu'ils sont en Met dit product kun je: • Si el producto se ensucia, límpialo con un paño suave y seco. No utilices ningún tipo • Utilizar apenas o cabo de carregamento USB incluído (HAC-010) para carregar este
inden brug. Du bør også følge de instruktioner, der følger med din smartenhed. Check the battery level or charging status de disolvente.
charge pendant un orage. Assistance Nintendo produto.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje ja käytettävien sovellusten virallisten verkkosivustojen The colour and state of the top LED indicate the battery status. You can check the Je slaapduur meten • Utiliza únicamente accesorios compatibles.
• Si vous entendez un bruit suspect, que vous voyez de la fumée ou que vous sentez Utilizar apenas carregadores compatíveis com este produto, tais como o transformador
tiedot. Huomioi myös älylaitteen mukana toimitetut ohjeet. battery status at any time by pressing the top button. [Link] Door je slaapduur te meten en deze gegevens met je smartapparaat te delen haal je • Asegúrate de recargar la batería del dispositivo al menos una vez cada seis meses.
Hinweis: Die Illustration oben zeigt die englische Version des Nintendo-USB-Netzteils. une odeur étrange, cessez d'utiliser ce produit et contactez l'assistance Nintendo. USB Nintendo (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)) ou qualquer outro carregador
nog meer uit de Pokémon Sleep- en Pokémon GO-applicaties voor smartapparaten.
VIKTIG: Vennligst les dette instruksjonsarket og informasjonen på de offisielle Light colour/state Battery status • N'essayez pas de démonter ou de réparer ce produit. S'il est endommagé, cessez de Comment jeter ce produit
Si la batería deja de utilizarse durante un largo periodo de tiempo, puede perder USB compatível. O utilizador deverá certificar-se de que utiliza um carregador
Verwende bitte eine der folgenden Möglichkeiten: Let op: compatibiliteit met Pokémon GO zal via een app-update worden toegevoegd permanentemente su capacidad de carga.
nettsidene for de relevante appene. Du bør også følge instruksjonene som følger l'utiliser et contactez l'assistance Nintendo. ­aprovado no seu país e ler o respetivo manual de instruções para se certificar de
med smartenheten. Red & flashing Almost out of battery • Nintendo-USB-Netzteil (CLV-003) (separat erhältlich) Ne jetez pas ce produit ou la batterie qu'il contient à la poubelle. (kijk op de officiële website voor meer informatie).
• Ne touchez pas les parties endommagées. Évitez d'entrer en contact avec tout liquide • Si vas de viaje, no lleves el accesorio Pokémon GO Plus + colgando, por ejemplo sujeto que este tem potência suficiente para carregar este produto.
Yellow & flashing Not much battery remaining • ein anderes USB-kompatibles Netzteil (separat erhältlich) Pour plus d'informations, visitez le site : [Link] De wekkerfunctie in de Pokémon Sleep-app gebruiken de una bolsa con la correa. • Não expor este produto a fogo, micro-ondas, luz solar direta e temperaturas
s'échappant du produit.
ENGLISH Yellow & solid Some battery remaining Obwohl einige USB-kompatible Geräte möglicherweise in der Lage sind, das Produkt • N'utilisez pas ce produit (y compris la fonction d'enregistrement de données de La batterie doit être retirée par un professionnel qualifié. Als je de wekker gebruikt van de Pokémon Sleep-app, kun je Pikachu je laten wakker extremamente altas ou baixas.
mit Strom zu versorgen, kann Nintendo keine Empfehlungen zu spezifischen Geräten sommeil) lorsqu'il est en charge pour éviter qu'il surchauffe. Pour plus d'informations, visitez le site : [Link] maken of je laten weten dat het tijd is om te gaan slapen. Cómo cargar y usar el accesorio • Este produto não deverá entrar em contacto com líquidos, nem ser utilizado com
Nintendo may change product specifications and update this information from time Orange & solid Charging aussprechen. Beachte bitte die Anweisungen von Drittanbietern zu deren Geräten.
to time. The latest version of this document is available at Verbinding maken met de Pokémon GO-app Pokémon GO Plus + as mãos molhadas ou engorduradas. Se algum líquido se infiltrar no produto, a sua
[Link] (This service may not be available in some Green & solid Full battery Hinweis: Pokémon GO Plus + ist nur an Geräten der Klasse II, welche folgendes Symbol ATTENTION – AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Je kunt Pokémon vangen en PokéStops bezoeken. utilização deverá ser interrompida e o utilizador deverá entrar em contacto com a
tragen, anzuschließen: • Gardez ce produit et son emballage hors de portée des jeunes enfants ou des animaux The Pokémon Company International • Carga el producto antes de utilizarlo por primera vez. Assistência da Nintendo.
countries.)
Turn off the sound Hinweis: Nutze dieses Produkt nicht (einschließlich Schlafaufzeichnung), wenn das domestiques. Des éléments d'emballage pourraient être ingérés. 10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA Hoe kun je... • Não deverá ser empregue demasiada força durante a utilização deste produto.
Health and Safety Information If you hold the main button for at least one second while also holding the top button, Netzteil angeschlossen ist. • Pour empêcher tout risque de blessure ou de dégâts matériels, assurez-vous de toujours 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, O cabo de carregamento USB não deverá ser puxado nem torcido.
the product will emit two short vibrations and will go into silent mode. • Während des Ladevorgangs geben Farbe und Verhalten der oberen LED den Batterie- débrancher le câble de recharge avant d'utiliser le produit pour enregistrer les données London W4 5XS United Kingdom Draadloze communicate uitschakelen • Não tocar nos conetores do dispositivo com os dedos ou objetos de metal.
Please read and observe this health and safety information. Failure to do so could result • If the product is in silent mode and you follow the same steps, the product will vibrate status an. de sommeil. Draadloze communicatie wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het product je
Conservez ces adresses pour vous y référer ultérieurement. • Durante m U m
in injury or damage. Recommended for ages 3 and up. Adults should supervise the use once and silent mode will turn off. • N'utilisez pas ce produit quand vous vous déplacez à vélo, que vous conduisez un slaapduur meet.
Handgelenksschlaufe mit Clip für Pokémon GO Plus + [Link]/support m m
of this product by children. véhicule, etc. Soyez attentif à ce qui vous entoure lorsque vous utilisez cet accessoire
• Caution: If you put the product into silent mode, this will also stop all alarm and Vous pouvez également contacter Nintendo. In gevallen waarbij je draadloze communicatie zelf moet uitschakelen, bijvoorbeeld in N m m m
WARNING – Battery notification features (sound/vibration/LED). en marchant. Pour plus de détails, visitez le site [Link] het vliegtuig of in een ziekenhuis, kun je dit als volgt doen: m m m A
• This toy contains a rechargeable lithium-ion battery that is non-replaceable. For details about settings for each feature and for Q&A, please see the Pokémon GO Plus + • Ce produit, y compris la dragonne et la pince, inclut des composants qui risquent 1. Schakel via de instellingen van ondersteunde apps op je smartapparaten uit dat ze N
• Do not expose the battery to heat or dispose of it in a fire. homepage [Link]/GoPlusPlus de causer des interférences avec les dispositifs médicaux (stimulateur cardiaque, automatisch verbinding maken met het product.
défibrillateur ou autre). N'utilisez pas ce produit si vous utilisez un dispositif médical O m m
• Stop using if the battery is leaking. Reset the product NEDERLANDS 2. Sluit alle ondersteunde apps op je smartapparaten af. m
de ce type. Nintendo kan van tijd tot tijd productspecificaties wijzigen en deze informatie bijwerken.
If battery fluid comes into contact with your eyes, immediately rinse your eyes with plenty If you would like to reset the product, for instance if it is not functioning as expected, Opmerking: door op de hoofdknop te drukken schakel je draadloze communicatie weer m m A N
• L'utilisation de la communication sans fil peut ne pas être autorisée dans certains lieux De meest recente versie van dit document kun je vinden op Nota: La ilustración superior muestra la versión británica del adaptador de corriente
of water and consult a doctor. If any fluid leaks on your hands, wash them thoroughly with you can do so by pressing the reset button. in. Druk niet op de hoofdknop zolang je wilt dat draadloze communicatie uitgeschakeld N N m
tels que les hôpitaux ou à bord des avions. Veuillez vous conformer aux réglementations [Link] (Deze dienst is mogelijk niet in alle landen USB de Nintendo.
water. Carefully wipe the fluid from the exterior of the product with a cloth. Um das Ab- oder Herunterfallen von Pokémon GO Plus + während der Schlafaufzeichnung blijft. m
Nintendo Customer Support zu vermeiden, bringe die enthaltene Hangelenksschlaufe am Produkt an und befestige es en vigueur. beschikbaar.) Utiliza uno de los siguientes adaptadores de corriente:
Het batterijniveau of de oplaadstatus bekijken N m
WARNING – Electrical Safety an deinem Kissen oder in seiner Nähe. • À propos de la fonction de vibration : • Adaptador de corriente USB de Nintendo (CLV-003) (se vende por separado).
m m
[Link] Gezondheids- en veiligheidsinformatie De kleur en de weergave van het bovenste lampje geven de batterijstatus aan. Je kunt
• Use only the included USB charging cable (HAC-010) to charge this product. Hinweis: Der Clip enthält einen Magneten. Entferne vor dem Anbringen der Handgelenks- - n'appliquez pas le produit contre les parties osseuses de votre corps telles que la op elk moment de batterijstatus controleren door op de bovenste knop te drukken. • Algún otro adaptador de corriente compatible con USB (se vende por separado).
Use only an AC adapter that is compatible with this product, such as the separately sold Disposal of this Product schlaufe zuerst den Clip von der Handgelenksschlaufe. tête, les coudes ou les genoux, ou contre des parties sensibles de votre corps telles Neem de volgende gezondheids- en veiligheidsinformatie in acht. Het nalaten hiervan Algunos dispositivos compatibles con USB permiten alimentar el producto, pero Nintendo ATENÇÃO – Av sos ge a s
Nintendo USB AC adapter (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)) or another que le visage ou l'abdomen ; kan letsel en/of schade tot gevolg hebben. Aanbevolen voor kinderen vanaf 3 jaar. Kleur/weergave Batterijstatus no puede recomendar ninguno en particular. Sigue siempre las instrucciones incluidas en M m m m
Do not dispose of this product or built-in batteries in household waste. Was mit Pokémon GO Plus + möglich ist - de façon générale, faites une pause d'au moins 5 minutes toutes les 30 minutes los dispositivos fabricados por terceros. m m O m m m
USB-compatible AC adapter. Please make sure to use an AC adapter that has been For details see [Link] Ouders of voogden dienen toezicht te houden op kinderen wanneer ze dit product Rood/knipperend Bijna leeg
approved for use in your country, and read its instruction manual to ensure that it is d'utilisation. gebruiken. Nota: Recuerda siempre que el accesorio Pokémon GO Plus + solo debe conectarse a m
The battery should be removed by a qualified professional. Mit diesem Produkt kannst du: Geel/knipperend Niet veel energie meer
able to supply power to this product. • Si vous ressentez une quelconque irritation ou démangeaison lors de l'utilisation dispositivos de clase II, distinguidos con el símbolo siguiente: m
• Do not expose this product to fire, microwaves, direct sunlight, high or extremely low
Visit [Link] for more information. Deinen Schlaf aufzeichnen du produit, cessez immédiatement de l'utiliser. WAARSCHUWING – Batterij Geel/continu Nog enigszins opgeladen Nota: No uses este producto (ni siquiera para registrar el sueño) mientras esté conectado m m
temperatures. Durch das Aufzeichnen deiner Schlafzeit und das Teilen der Daten mit deinem Smart-Gerät • Ne serrez pas le fermoir de la dragonne trop fortement. • Dit speelgoed bevat een niet-vervangbare oplaadbare lithium-ion-batterij. al adaptador de corriente. N m m
hast du noch mehr Nutzen durch die Pokémon Sleep- und Pokémon GO-Smart-Geräte-Apps. Oranje/continu Aan het opladen
• Do not let this product come into contact with liquid and do not use it with wet or oily • Stel de batterij niet bloot aan hitte en probeer hem niet met vuur te verbranden. • Durante la carga, el comportamiento y el color del indicador superior reflejarán el m m
hands. If liquid gets inside this product, stop using it and contact Nintendo Customer Hinweis: Die Kompatibilität von Pokémon GO wird mithilfe eines App-Updates hinzugefügt VIGILANCE • Als de batterij lekt, stop dan meteen met het gebruik van het product. Groen/continu Vol estado de la batería. m
Support. The Pokémon Company International (weitere Informationen auf der offiziellen Website). • Ne mettez pas le produit en contact avec de l'eau. S'il est mouillé, le produit risque Als vloeistof uit de batterij in aanraking komt met je ogen, spoel ze dan onmiddellijk m m
10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA de ne plus fonctionner. Assurez-vous de ne pas laver accidentellement le produit avec Het geluid uitzetten Correa con clip de Pokémon GO Plus +
• Do not expose this product to excessive force. Do not pull on the USB charging cable Die Weckfunktion der Pokémon Sleep-App verwenden uit met veel water en raadpleeg een arts. Als vloeistof op je handen lekt, was ze dan m m m m
and do not twist it too tightly. 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, des habits. Si le produit est mouillé, cessez de l'utiliser immédiatement. grondig met water. Veeg de gelekte vloeistof voorzichtig van de buitenkant van het Wanneer je de bovenste knop ingedrukt houdt en tevens de hoofdknop minstens N m m m m
Wenn du eine Zeit mithilfe der Pokémon Sleep-App festlegst, kann dich Pikachu wecken
London W4 5XS United Kingdom oder dir mitteilen, dass es Zeit zum Schlafen ist. • N'utilisez pas et ne rangez pas le produit dans des endroits humides ou sujets à de product met een doekje. 1 seconde ingedrukt houdt, trilt het product twee keer kort achter elkaar en gaat het m m m
• Do not touch device connectors with your fingers or metal objects. in de geluidloze stand.
Retain these addresses for your records. brusques variations de température. O m
• Do not touch the USB AC adapter or connected devices while charging during a
[Link]/support
Die Pokémon GO-App verknüpfen
• N'utilisez pas le produit dans des endroits poussiéreux ou enfumés. WAARSCHUWING – Veiligheid in verband met elektriciteit • Als je hetzelfde doet terwijl het product al in de geluidloze stand staat, trilt het product
thunderstorm. Du kannst Pokémon fangen und PokéStops besuchen. • Gebruik alleen de bijgeleverde USB-oplaadkabel (HAC-010) om dit product op te laden. één keer en verlaat het de geluidloze stand.
• If you hear a strange noise, see smoke or smell something strange, stop using this You can also contact Nintendo. • Si le produit est sale, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec. Évitez l'utilisation de A
Visit [Link] for details. diluant ou de tout autre solvant. Gebruik alleen een voeding die compatibel is met dit product, zoals de Nintendo-USB- • Let op: als je het product in de geluidloze stand zet, worden ook alle wekker- en
product and contact Nintendo Customer Support. Verwendung voeding (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS), wordt apart verkocht) of een berichtfuncties (geluid/trillen/lampje) uitgeschakeld.
m
• Do not disassemble or try to repair this product. If this product is damaged, stop using • N'utilisez que des accessoires compatibles. Para evitar que el accesorio Pokémon GO Plus + se caiga mientras registra tu tiempo D m m m m
Drahtlose Verbindung deaktivieren andere USB-ondersteunende voeding. Gebruik alleen een compatibele voeding waarvan Kijk voor meer informatie over de instellingen voor elk van de functies en voor
it and contact Nintendo Customer Support. • Assurez-vous de recharger la batterie au moins une fois tous les six mois. Les batteries het gebruik is toegestaan in jouw land en lees de handleiding ervan om er zeker van de sueño, acóplale al producto la correa incluida y engánchala a la almohada o cerca
DEUTSCH Während der Schlafaufzeichnung wird die drahtlose Verbindung automatisch deaktiviert. qui ne sont pas utilisées pendant une période prolongée peuvent devenir impossibles à antwoorden op veelgestelde vragen op de Pokémon GO Plus +-website: de esta.
• Do not touch damaged areas. Avoid contact with any leaking fluid. te zijn dat de voeding in staat is dit product van stroom te voorzien. [Link]/GoPlusPlus m m m m
Nintendo behält sich vor, von Zeit zu Zeit Produktspezifikationen zu ändern und diese In bestimmten Situationen, zum Beispiel während du dich in einem Flugzeug befindest, recharger. Nota: El clip contiene un imán. Antes de acoplar la correa, retira el clip. m m m
• Do not use this product (including tracking sleep) while charging to avoid overheating. Informationen zu aktualisieren. Die aktuellste Version dieser Broschüre ist unter folgender • Stel dit product niet bloot aan vuur, microgolven, direct zonlicht, of hoge of extreem Het product resetten
muss die drahtlose Verbindung manuell deaktiviert werden. Befolge dazu diese Schritte: • Lorsque vous voyagez, ne laissez pas l'accessoire Pokémon GO Plus + se balancer au lage temperaturen. N m
WARNING – General Adresse verfügbar: [Link] (Dieser Service steht in einigen 1. Deaktiviere die automatische Verbindung zum Produkt auf dem Einstellungsbild- bout de sa dragonne ; évitez par exemple de l'accrocher à un sac.
• Laat dit product niet in contact komen met vocht en gebruik het niet met vieze of
Als je het product wilt resetten (bijvoorbeeld als het niet functioneert zoals verwacht), Para qué se usa Pokémon GO Plus +
• Keep this product and packaging materials away from young children and pets.
Ländern möglicherweise nicht zur Verfügung.) schirm von unterstützten Smart-Geräte-Apps. kun je dit doen door op de resetknop te drukken. PRECAUÇÕES DE UT L ZAÇÃO
Comment recharger et utiliser ce produit vettige handen. Als er vocht in dit product is gekomen, stop dan meteen met het Este producto te permite:
Packaging items may be swallowed. 2. Schließe jegliche unterstützten Smart-Geräte-Apps. m m
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen gebruik ervan en neem contact op met Nintendo Support. Nintendo Support Registrar tus horas de sueño A m
• To prevent injury or damage, always make sure to remove the charging cable before Hinweis: Durch Drücken des Hauptknopfes wird die drahtlose Verbindung wieder Pokémon GO Plus + • Oefen niet overmatig veel kracht op dit product uit. Trek niet aan de USB-oplaadkabel
using the product to track sleep time. Bitte lies und beachte die folgenden Gesundheits- und Sicherheitsinformationen aktiviert. Vermeide also das Drücken des Hauptknopfes in Phasen, in denen die [Link] Al registrar tus horas de sueño y compartir esos datos con tu dispositivo inteligente, m A m m
• Chargez le produit avant de l'utiliser pour la première fois. en buig deze niet met overdreven veel kracht door.
• Do not use the product while riding a bike, driving a car, etc. If using this accessory sorgfältig. Andernfalls kann dies zu Schäden oder Verletzungen führen. Geeignet drahtlose Verbindung deaktiviert bleiben soll. podrás disfrutar aún más de las aplicaciones para dispositivos inteligentes Pokémon N m m m m mm
für Kinder ab 3 Jahren. Kinder sollten während der Verwendung dieses Produkts • Raak de aansluitpunten niet met je vingers of metalen voorwerpen aan. Dit product weggooien Sleep y Pokémon GO. m
while walking, be aware of your surroundings. Überprüfen des Batterie- oder Ladestatus
von Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Raak de USB-voeding of erop aangesloten apparaten niet aan tijdens het opladen als Dit product en ingebouwde batterijen mogen niet samen met het huisvuil worden Nota: La compatibilidad con Pokémon GO se añadirá en una actualización de la aplicación N m m m
• This product, including the strap with clip, contains components which may cause Die Farbe und das Verhalten der oberen LED zeigt den Status der Batterie an. Du kannst het onweert. weggegooid. (para obtener más información, visita la página web oficial).
interference with medical devices such as pacemakers and defibrillators. Do not use ACHTUNG – Batterie den Status jederzeit durch Drücken des oberen Knopfes abrufen. • Als je een vreemd geluid hoort, rook ziet of iets vreemds ruikt, stop dan met het gebruik Kijk voor meer informatie op [Link]
m m m m N
this product if you use such a medical device. • Dieses Produkt enthält eine wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie, die nicht Usar la función de alarma de la aplicación Pokémon Sleep
Farbe/Verhalten Batteriestatus van dit product en neem contact op met Nintendo Support. De batterij moet worden verwijderd door een specialist.
• Wireless communication may not be allowed in certain places such as aeroplanes austauschbar ist. Si configuras una alarma en la aplicación Pokémon Sleep, podrás hacer que Pikachu te U m
• Probeer dit product niet zelf uit elkaar te halen of te repareren. Als dit product Kijk voor meer informatie op [Link] despierte o te avise cuando sea hora de ir a dormir.
or hospitals. Please follow respective regulations. • Setze die Batterie keiner Hitze aus und entsorge sie nicht in einem Feuer. Rot & blinkend Batterie nahezu leer O m
beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en neem contact op
• About the rumble feature: • Unterbrich die Verwendung, falls aus einer Batterie Flüssigkeit austritt. met Nintendo Support. Vincular el producto con la aplicación Pokémon GO m m m m
Gelb & blinkend Niedriger Ladestatus
- Do not hold the product against bony body parts such as the head, elbows or knees, Podrás atrapar Pokémon y visitar Poképaradas. m
Sollte ausgetretene Batterieflüssigkeit mit deinen Augen in Berührung geraten, spüle Gelb & stabil Mittlerer Ladestatus • Raak geen beschadigde onderdelen aan. Vermijd contact met lekkende vloeistof.
or against body parts such as your face or stomach. deine Augen sofort mit viel Wasser aus und suche einen Arzt auf. Sollte die Flüssigkeit A m GO
• Gebruik dit product niet (ook niet om je slaapduur te meten) terwijl het aan het opladen
- As a general rule, take a break of at least 5 minutes for every 30 minutes of use. mit deinen Händen in Berührung geraten, wasche sie sorgfältig mit Wasser. Wische die Orange & stabil Batterie wird geladen is, om te voorkomen dat het oververhit raakt.
The Pokémon Company International Otras operaciones m m m
10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA
• If you feel any kind of irritation such as itching while using the product, stop using it Flüssigkeit mit einem Tuch vorsichtig von der Oberfläche des Produkts ab. Grün & stabil Batterie vollständig geladen Note : l'illustration ci-dessus montre la version de l'adaptateur secteur USB Nintendo
immediately. utilisée au Royaume-Uni. WAARSCHUWING – Algemeen 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, Desactivar la comunicación inalámbrica ns uções de ca egamen o e u zação
ACHTUNG – Hinweise zur elektrischen Sicherheit Lautlosmodus aktivieren Vous pouvez utiliser l'une des sources d'alimentation suivantes : • Houd dit product en het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kleine kinderen en London W4 5XS United Kingdom La comunicación inalámbrica se desactiva automáticamente cuando el producto está
• Do not fasten the strap lock too tightly. registrando el sueño. P m GO P
• Verwende ausschließlich das beiliegende USB-Ladekabel (HAC-010), um dieses Produkt huisdieren. Verpakkingsmateriaal kan worden ingeslikt. Bewaar deze adressen ter referentie.
Wenn du den Hauptknopf mindestens eine Sekunde und gleichzeitig den oberen Knopf • un adaptateur secteur USB Nintendo (CLV-003(EUR), vendu séparément) ; C m
CAREFUL USAGE zu laden.
gedrückt hältst, wird das Produkt zweimal kurz vibrieren und dann den Lautlosmodus • Verwijder altijd de oplaadkabel voordat je het product gebruikt om je slaapduur te [Link]/support Si fuese necesario desactivar la comunicación inalámbrica, por ejemplo en un avión
• un autre adaptateur secteur USB (vendu séparément). o un hospital, sigue estos pasos:
• Keep away from water. This product may stop functioning if it gets wet. Take care to Setze nur Netzteile ein, die mit diesem Produkt kompatibel sind, wie beispielsweise das aktivieren. meten, om letsel en/of schade te voorkomen. Je kunt ook contact opnemen met Nintendo.
avoid accidentally washing it with clothing. If the product does become wet, stop using separat erhältliche Nintendo-USB-Netzteil (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)) Certains appareils dotés d'un port USB peuvent être utilisés comme source d'alimentation Kijk op [Link] voor meer informatie. 1. Desactiva la conexión automática con el producto en la pantalla de ajustes de las
• Befindet sich das Produkt im Lautlosmodus und du führst dieselben Schritte aus, pour le produit. Cependant, Nintendo n'est pas en mesure de recommander un modèle • Gebruik het product niet als je een voertuig bestuurt, zoals een fiets of een auto. Als je
it immediately. oder ein anderes USB-kompatibles Netzteil. Bitte stelle sicher, dass du ein Netzteil dit accessoire lopend gebruikt, houd dan rekening met je omgeving. aplicaciones compatibles de tu dispositivo inteligente.
verwendest, das zur Verwendung in deinem Land freigegeben wurde, und lies dir die wird das Produkt einmal vibrieren und den Lautlosmodus wieder deaktivieren. en particulier. Assurez-vous de respecter les instructions de l'appareil que vous souhaitez
• Do not use or store the product in humid areas or areas where the temperature can • Dit product, inclusief het polsbandje en de clip, bevat componenten die mogelijk storing 2. Cierra las aplicaciones compatibles.
entsprechende Bedienungsanleitung genau durch, um sicherzugehen, dass das Netzteil • Vorsicht: Im Lautlosmodus werden auch alle Weck- und Mitteilungsfunktionen utiliser. ESPAÑOL
suddenly change. deaktiviert (Ton/Vibration/LED). veroorzaken bij medische apparatuur, zoals pacemakers en defibrillators. Gebruik dit Nota: Pulsar el botón principal volverá a activar la comunicación inalámbrica. No pulses
in der Lage ist, dieses Produkt mit ausreichend Strom zu versorgen. Note : l'accessoire Pokémon GO Plus + ne doit être connecté qu'à des appareils de Nintendo está facultada para cambiar las especificaciones del producto y actualizar el botón mientras quieras que la comunicación inalámbrica permanezca inactiva.
• Do not use in dusty or smoky areas. product niet als je dergelijke apparatuur gebruikt.
• Setze dieses Produkt keinem Feuer, keinen Mikrowellen, hohen oder extrem niedrigen Weitere Informationen und Fragen und Antworten zu Einstellungen für jede der Funktionen classe II, marqués du symbole suivant : esta información cada cierto tiempo. En [Link] encontrarás
• If the product becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Avoid using thinner or findest du auf der Website von Pokémon GO Plus +: [Link]/GoPlusPlus Note : n'utilisez pas ce produit (y compris la fonction d'enregistrement de données de • Draadloze communicatie is mogelijk verboden op bepaalde plaatsen, zoals in vliegtuigen Comprobar el nivel de la batería o el progreso de la carga
Temperaturen oder direkter Sonnenstrahlung aus. la versión más reciente de la hoja de instrucciones. (Este servicio podría no estar
other solvents. sommeil) lorsqu'il est connecté à l'adaptateur secteur. of ziekenhuizen. Volg de geldende regels. El comportamiento y el color del indicador superior reflejan el estado de la batería. Puedes
• Achte darauf, dass dieses Produkt nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommt, und Zurücksetzen des Produkts ­disponible en algunos países.)
• Only use compatible accessories. • Lorsque le produit est en charge, l'état de la batterie est indiqué par la couleur et le • Over de trilfunctie: comprobar el estado de la batería en cualquier momento pulsando el botón superior.
berühre es nicht mit nassen oder fettigen Händen. Sollte Flüssigkeit in das Produkt Du kannst das Produkt durch Drücken des Reset-Knopfes zurücksetzen, zum Beispiel,
• Make sure to charge the built-in battery at least once every six months. If the battery gelangen, beende die Verwendung des Produkts und wende dich an den Nintendo wenn das Produkt nicht wie gewünscht funktioniert. comportement de la LED située sur le dessus. - Houd het product niet tegen lichaamsdelen waar het bot dicht onder de huid zit, zoals Información sobre salud y seguridad Estado y color de la luz Estado de la batería
is not used for an extended period of time, it may become impossible to charge it. Support. het hoofd, de ellebogen of de knieën. Houd het product ook niet tegen je gezicht of je buik. N A m m U m U
Dragonne avec pince Pokémon GO Plus + Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se Roja parpadeante Casi sin batería
• When travelling, do not dangle the Pokémon GO Plus + accessory from its strap, e.g. • Verwende beim Gebrauch dieses Produkts keine übermäßige Kraft. Ziehe nicht am Nintendo Support - Neem ieder halfuur een pauze van minstens vijf minuten. N
by attaching it to a bag. podrían producir daños o lesiones. Uso recomendado a partir de los 3 años. Los niños
USB-Ladekabel und verbiege es nicht zu sehr. [Link] • Als je irritatie (zoals jeuk) bemerkt tijdens het dragen van het product, stop dan Amarilla parpadeante Queda poca batería U m
deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
• Berühre die Anschlüsse dieses Produkts nicht mit den Fingern oder metallischen onmiddellijk met het gebruik ervan. Amarilla fija Queda bastante batería m U N CV m
How to Charge and Use Gegenständen. Entsorgen des Produkts • Doe het polsbandje niet te strak om je pols. ADVERTENCIA – Batería O U m m
• Este juguete contiene una batería recargable de iones de litio que no es posible Naranja fija Cargando
Pokémon GO Plus + • Berühre nicht das USB-Netzteil bzw. an das USB-Netzteil angeschlossene Geräte, Entsorge dieses Produkt oder integrierte Batterien nicht im Hausmüll. Weitere Infor- ZORGVULDIG GEBRUIK A mU m m m
• Charge the product before using it for the first time. wenn die Geräte während eines Gewitters aufgeladen werden. mationen erhältst du unter: [Link] ­sustituir. Verde fija Batería completa m N m m m
• Houd het product uit de buurt van water. Dit product werkt mogelijk niet meer wanneer • No expongas la batería a temperaturas elevadas ni la arrojes al fuego.
• Solltest du ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauchentwicklung bemerken, Die Batterie sollte nur von qualifiziertem Personal entfernt werden. Weitere Informationen A
het nat is geworden. Zorg ervoor dat het niet per ongeluk meegewassen wordt met Apagar el sonido
beende die Verwendung des Produkts und kontaktiere den Nintendo Support. erhältst du unter: [Link] Pour éviter que l'accessoire Pokémon GO Plus + ne tombe pendant qu'il enregistre les • Si se produce una fuga de líquido de la batería, deja de usar el producto. N O C
kleding. Als het product toch nat wordt, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan. Si mantienes pulsados a la vez el botón principal y el botón superior durante al menos
• Zerlege das Produkt nicht und versuche nicht, es zu reparieren. Sollte dieses Produkt Für Deutschland: Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses données de votre sommeil, attachez-y la dragonne incluse et accrochez-le à votre Si el líquido de la fuga te entrara en los ojos, lávatelos inmediatamente con abundante m m
oreiller ou à proximité à l'aide de la pince. • Gebruik of bewaar het product niet op vochtige plaatsen of plaatsen waar de un segundo, el producto vibrará brevemente dos veces y entrará en el modo silencioso.
beschädigt sein, unterbrich die Verwendung und wende dich an den Nintendo Support. Elektrogerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, agua y acude a un médico; si te cae en las manos, lávatelas bien con agua. Limpia N N m
temperatuur opeens kan veranderen. • Si el producto está en modo silencioso y pulsas los mismos botones, vibrará una vez
• Berühre keine beschädigten Bereiche. Vermeide den Kontakt mit ausgetretener sondern einer getrennten Sammlung zuzuführen ist. Nicht von dem Gerät umschlossene Note : un aimant est intégré à la pince. Pour attacher la dragonne, retirez d'abord la pince cuidadosamente el líquido de la superficie de este producto con un paño.
Altbatterien und -akkus sind vor der Rückgabe zu entfernen. Die Vertreiber von de la dragonne. • Gebruik het product niet op stoffige of rokerige plaatsen. y saldrá del modo silencioso.
Flüssigkeit. D m m m D
­Elektrogeräten im stationären Handel und Fernabsatz sind beim Kauf eines neuen • Als dit product vuil is, wrijf het dan schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos • Precaución: Poner el producto en modo silencioso anula todas las funciones de
• Nutze dieses Produkt nicht (einschließlich Schlafaufzeichnung), wenn es gerade
aufgeladen wird, um eine Überhitzung zu vermeiden. ­Gerätes der gleichen Geräteart zur unentgeltlichen Rücknahme des Altgeräts Fonctionnalités de l'accessoire Pokémon GO Plus + verfverdunner of andere oplosmiddelen. • Utiliza únicamente el cable USB de carga (HAC-010) que se incluye para cargar este notificación y alarma (sonido, vibración e indicador).
­verpflichtet. Kleingeräte (keine äußere Abmessung größer 25 cm) werden von den • Gebruik alleen compatibele accessoires. producto. P m GO P m
Avec ce produit, vous pouvez : Puedes obtener más detalles sobre los ajustes de cada función y resolver otras dudas
ACHTUNG – Allgemeine Hinweise Vertreibern auch ohne Kauf eines neuen Geräts unentgeltlich zurückgenommen. • Zorg dat je de ingebouwde batterij minstens elke zes maanden oplaadt. Als de batterij Usa solamente adaptadores de corriente que sean compatibles con este producto, como en la página web de Pokémon GO Plus +. Para ello, visita [Link]/GoPlusPlus
• Bewahre dieses Produkt und Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von ­Zudem stehen kostenfreie Sammelstellen für Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen Enregistrer les données de votre sommeil lange tijd niet wordt gebruikt, kan hij mogelijk niet meer worden opgeladen. el adaptador de corriente USB de Nintendo (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS))
erhältst du von deiner Kommunalverwaltung. Sofern das Altgerät personenbezogene Reiniciar el producto
jüngeren Kindern und Haustieren auf. Verpackungsmaterialien könnten verschluckt Enregistrez les données de votre sommeil et partagez-les avec votre appareil connecté • Laat het Poké Ball Plus +-accessoire als je onderweg bent niet aan het polsbandje (se vende por separado) o cualquier otro adaptador de corriente que sea compatible
Note: The illustration above shows the UK version of the Nintendo USB AC adapter. werden. Daten enthält, bist du selbst für die Löschung verantwortlich. pour profiter encore plus des applications pour appareil connecté Pokémon Sleep et con USB. Asegúrate de usar solo adaptadores de corriente aprobados en tu país y Si el producto no se comporta como es de esperar o por cualquier otro motivo quieres
hangen door hem daarmee bijvoorbeeld aan een tas te bevestigen. reiniciar el producto, puedes hacerlo pulsando el botón de reinicio.
Please use one of the following: • Um Schaden oder Verletzungen zu verhindern, stelle bitte sicher, dass das Ladekabel Pokémon GO. lee bien sus instrucciones para comprobar si pueden proporcionar la corriente nece-
• Nintendo USB AC adapter (CLV-003) (sold separately) Note : la compatibilité avec Pokémon GO sera ajoutée à l'occasion d'une mise à jour de saria a este producto.
entfernt wurde, bevor das Produkt zur Schlafaufzeichnung verwendet wird. Het product opladen en gebruiken Servicio de ayuda de Nintendo
• Other USB-compatible AC adapter (sold separately) • Nutze dieses Produkt nicht, während du Rad oder Auto fährst oder sonstige l'application (consultez la page officielle pour en savoir plus). • No expongas este producto al fuego, a microondas, a la luz directa del sol ni a
The Pokémon Company International Pokémon GO Plus + temperaturas extremadamente altas o bajas. [Link] m GO m
While some USB-compatible devices may be able to supply power to the product, Verkehrsmittel bedienst. Achte bei Verwendung des Produkts während des Utiliser la fonction réveil dans l'application Pokémon Sleep
Nintendo cannot recommend any particular device. Please make sure to follow the Laufens auf deine Umgebung. 10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA • Laad het product op voordat je het voor het eerst gebruikt. • No permitas que este producto entre en contacto con líquidos ni lo toques con las m
Si vous paramétrez une alarme via l'application Pokémon Sleep, Pikachu peut vous Cómo desechar este producto m
instructions of any third-party device. • Dieses Produkt, einschließlich Hangelenksschlaufe mit Clip, enthält Komponenten, die 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, réveiller ou vous prévenir qu'il est l'heure d'aller se coucher. manos húmedas o grasientas. Si entrara líquido en el producto, deja de utilizarlo
Note: Pokémon GO Plus + is only to be connected to Class II devices bearing the zu Störungen bei medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Defibrillatoren London W4 5XS United Kingdom inmediatamente y ponte en contacto con el servicio de ayuda de Nintendo. No te deshagas de este producto ni de la batería tirándolos a la basura doméstica. N O m mm m m
Accéder à l'application Pokémon GO Visita [Link] para obtener más información.
following symbol: führen können. Verwende dieses Produkt nicht, wenn du solche medizinischen Geräte Bewahre diese Adressen für deine Unterlagen auf. • No ejerzas demasiada fuerza sobre este producto. No retuerzas el cable USB de
verwendest oder einsetzt. [Link]/support Vous pouvez attraper des Pokémon et visiter des PokéStops. carga ni tires con fuerza de él.
• Se si avverte qualsiasi tipo di irritazione, come per esempio prurito durante l'uso Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon sköljer du omedelbart dina ögon Se webbplatsen för Pokémon GO Plus + på [Link]/GoPlusPlus för information • Hvis du hører merkelige lyder, ser røyk eller lukter noe rart, må du stoppe all bruk av
Funcionalidades do Pokémon GO Plus + del prodotto, interrompere immediatamente l'uso. med mycket vatten och konsulterar en läkare. Om vätska läcker på dina händer tvättar om alla funktioners inställningar samt några vanliga frågor och svar.
Hvad kan Pokémon GO Plus + bruges til Lataaminen ja käyttö dette produktet og kontakte Bergsala Service Center.
Com este produto, é possível: • Non stringere troppo il passante del laccetto. du dem ordentligt med vatten. Torka noggrant bort vätskan från produktens utsida Nollställa produkten Med dette produkt kan du: Pokémon GO Plus + • Ikke demonter eller forsøk å reparere dette produktet. Hvis dette produktet er skadet, The Pokémon Company International
Registar o sono med en trasa. Spore din søvn • Lataa tuote ennen kuin otat sen käyttöön ensimmäisen kerran. må du stoppe all bruk av dette produktet og kontakte Bergsala Service Center.
AVVISO Tryck på nollställningsknappen om du exempelvis upplever att produkten inte fungerar 10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA
Ao medir o tempo de sono e partilhar esses dados com um dispositivo inteligente, é VARNINGAR – Elsäkerhet som du förväntar dig. Ved at spore din søvntid og dele data med din smart-enhed kan du nyde Pokémon Sleep • Ikke rør skadede områder. Unngå kontakt med enhver lekkende væske. 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick,
• Tenere lontano dall'acqua. Questo prodotto potrebbe smettere di funzionare se si
possível usufruir ainda mais das aplicações para dispositivos inteligentes Pokémon • Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln (HAC-010) för att ladda den og Pokémon GO applikationerne yderligere. • Ikke bruk dette produktet (inkludert sporing av søvn) mens det lades opp for å unngå London W4 5XS United Kingdom
dovesse bagnare. Assicurarsi di non lavarlo accidentalmente insieme agli abiti. Se Bergsala Service Center
Sleep e Pokémon GO. här produkten. Bemærk: Pokémon GO kompatibilitet bliver tilføjet med en app-opdatering (se mere overoppheting. Ta vare på disse adressene.
questo prodotto dovesse bagnarsi, interrompere immediatamente l'uso.
Nota: A compatibilidade com Pokémon GO será adicionada através de uma atualização [Link] på den officielle hjemmeside). [Link]/support
(para mais informações, consultar a página oficial).
• Non usare o conservare il prodotto in ambienti con un alto tasso di umidità o in luoghi Använd endast en nätadapter som är kompatibel med den här produkten, såsom den ADVARSEL – Generelt
esposti a repentini sbalzi di temperatura. separat sålda Nintendo USB-nätadaptern (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)) Brug alarmfunktionen i Pokémon Sleep-appen • Oppbevar dette produktet og emballasjen utilgjengelig små barn og kjæledyr. Du kan også kontakte Nintendo.
eller en annan USB-kompatibel nätadapter. Se till att du använder en nätadapter som är Kassering av den här produkten
Utilizar a função de alarme da aplicação móvel Pokémon Sleep • Evitare l'utilizzo in ambienti esposti a polvere o fumo. Hvis du sætter en alarm med Pokémon Sleep-appen, så kan Pikachu vække dig eller Emballasjegjenstander kan svelges. Gå til [Link] for mer informasjon.
Se definir um alarme com a aplicação móvel Pokémon Sleep, o utilizador poderá ser godkänd att användas i ditt land, och läs dess bruksanvisning för att säkerställa att den Kassera inte den här produkten eller de inbyggda batterierna i hushållsavfallet. fortælle dig, når det er sengetid.
• Se il prodotto si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare diluenti kan förse den här produkten med ström. • For å unngå skade eller ulykker sørg alltid for å fjerne ladekabelen før du bruker
despertado pelo Pikachu ou notificado quando for hora de ir dormir. Se [Link] för mer information.
o altri solventi. Link til Pokémon GO-appen produktet til å spore søvn.
Vincular-se à aplicação móvel Pokémon GO • Usare solo accessori compatibili.
• Utsätt inte den här produkten för eld, mikrovågor, direkt solljus, höga eller extremt låga Batteriet bör tas ur av en kvalificerad yrkesman.
Du kan fange Pokémon og besøge PokéStops. • Ikke bruk produktet mens du sykler, kjører bil osv. Hvis du bruker dette tilbehøret
Technical Specifications / Caractéristiques techniques
temperaturer. Besök [Link] för mer information.
O utilizador pode capturar Pokémon e visitar PokéStops. • Assicurarsi di caricare la batteria integrata almeno una volta ogni sei mesi. Se la mens du går, må du være oppmerksom på omgivelsene dine. Pokémon GO Plus +
• Låt inte den här produkten komma i kontakt med vätskor och använd den inte med
batteria non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, potrebbe diventare blöta eller oljiga händer. Om det kommer in vätska i den här produkten slutar du
Sådan gør du ... Huomaa: Yllä oleva kuva näyttää Yhdistyneen kuningaskunnan version • Dette produktet, inkludert stroppen med klips, inneholder komponenter som kan
Como... impossibile caricarla nuovamente. forårsake interferens med medisinsk utstyr, som pacemakere og defibrillatorer. Ikke Maximum radio-frequency
att använda den och kontaktar Bergsala Service Center. Nintendon USB-verkkolaitteesta. Operating frequency band(s)
Slå trådløs kommunikation fra power
• Quando si è in viaggio, non lasciar penzolare l'accessorio Pokémon GO Plus + Käytä jotakin seuraavista: bruk dette produktet hvis du bruker slikt medisinsk utstyr. Bande(s) de fréquence(s)
Desativar a comunicação sem fios • Utsätt inte den här produkten för överdrivet våld. Dra inte i USB-laddningskabeln och The Pokémon Company International Trådløs kommunikation bliver slået fra automatisk, mens produktet sporer søvn. Bluetooth® Puissance de radio­fréquence
agganciando, per esempio, il laccetto a una borsa. • Trådløs kommunikasjon kan være forbudt visse steder, som fly og sykehus. utilisée(s)
A comunicação sem fios será desativada automaticamente enquanto o produto se vrid den inte för hårt. 10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA Det kan være nødvendigt at slå trådløs kommunikation fra, når man fx er på et fly eller • Nintendon USB-verkkolaite (CLV-003) (myydään erikseen) maximale
Følg gjeldende forskrifter.
encontrar a medir o sono. • Rör inte enheternas kontakter med dina fingrar eller metallföremål. et hospital. Sådan gøres det: • Muu USB-yhteensopiva muuntaja (myydään erikseen) 2402-2480MHz 2.6dBm
Come caricare e utilizzare il prodotto 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, • Om rumle-funksjonen:
Poderá ser necessário desativar a comunicação sem fios, por exemplo, num avião ou • Rör inte USB-nätadaptern eller anslutna enheter när de laddas under åskväder. London W4 5XS United Kingdom 1. Slå automatisk forbindelse til produktet fra via indstillingsmenuen i understøttede Vaikka osa USB-yhteensopivista laitteista saattaa pystyä antamaan virtaa tuotteelle,
num hospital. Para isso, deverá: - Ikke plasser produktet mot beinete kroppsdeler, slik som hodet, albuene eller knærne, Battery • Batterie Non-removable lithium-ion • Lithium-ion non remplaçable
Pokémon GO Plus + • Om du hör ett konstigt ljud, ser rök eller något luktar konstigt slutar du att använda Spara de här adresserna för framtida bruk. apps på smart-enheder. Nintendo ei voi suositella mitään tiettyä laitetta. Varmista, että noudatat mahdollisen
kolmannen osapuolen laitteen ohjeita. eller mot kroppsdeler som ansiktet eller magen.
1. Desativar a ligação automática ao produto através do ecrã de definições nas • Caricare il prodotto prima di usarlo per la prima volta. den här produkten och kontaktar Bergsala Service Center. [Link]/support 2. Luk alle understøttede apps på smart-enheder. Product Ecodesign Information: Information concerning this product's energy efficiency
aplicações para dispositivos inteligentes compatíveis. Huomaa: Pókemon GO Plus + tulee liittää vain luokan II laitteisiin, joissa on seuraava - S om en generell regel må du ta fem minutters pause for hver halvtime du bruker det.
• Montera inte isär och försök inte att reparera den här produkten. Om den här produkten Du kan även kontakta Nintendo. Bemærk: Trådløs kommunikation fortsætter, hvis hovedknappen bliver trykket. and resource efficiency is available at [Link]
2. Fechar todas as aplicações para dispositivos inteligentes compatíveis. är skadad slutar du att använda den och kontaktar Bergsala Service Center. Besök [Link] för mer information. symboli: • Hvis du opplever noen form for irritasjon, [Link]. kløe, mens du bruker produktet, må For explanation of the symbols and markings used on this product, see
Tryk ikke på hovedknappen på tidspunkter, hvor du ønsker, at trådløs kommunikation
du slutte å bruke det umiddelbart. [Link]
Nota: Se o botão principal for premido, a comunicação sem fios será retomada. Não • Rör inte skadade områden. Undvik kontakt med läckande vätskor. er slået fra. Huomaa: Älä käytä tätä tuotetta (mukaan lukien unen seurantaa), kun se on yhdistettynä
premir o botão principal durante o período em que a comunicação sem fios deverá muuntajaan. • Ikke fest stropplåsen for stramt. Ökodesign-Informationen für das Produkt: Informationen bezüglich der Energie-
• Använd inte den här produkten (inklusive att logga sömn) medan den laddas för att Tjek batteriniveau eller opladningsstatus
estar desativada. undvika överhettning. DANSK • Latautuessaan laitteen päällä oleva LED osoittaa värillä ja vilkunnalla akun tilan. FORSIKTIG BRUK und Ressourceneffizienz dieses Produkts findest du unter:
Farven og tilstanden af den øverste LED viser batteriets status. Du kan tjekke batteriets [Link] Weitere Erklärungen zu Symbolen und
Verificar o nível de bateria ou o estado do carregamento Nintendo kan ændre produktspecifikationer og opdatere denne information fra tid til anden. status på ethvert tidspunkt ved at trykke på den øverste knap. • Hold unna vann. Dette produktet kan slutte å fungere hvis det blir vått. Ikke
VARNINGAR – Allmänt Den seneste version af dette dokument er tilgængelig på Pokémon GO Plus + -hihna ja klipsi Markierungen auf diesem Produkt findest du unter: [Link]
A cor e o estado do LED superior indicam o estado da bateria. É possível verificar o vask produktet sammen med klær. Hvis produktet blir vått, må du slutte å bruke
estado da bateria a qualquer momento ao premir o botão superior. • Förvara den här produkten och dess förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn [Link] (Denne tjeneste er muligvis ikke tilgængelig i Lysfarve/-tilstand Batteristatus Informations sur l'écoconception du produit : des informations concernant l'efficacité
det umiddelbart.
och husdjur. Förpackningsföremål kan sväljas. nogle lande.) énergétique et l'efficacité en ressources de ce produit sont disponibles sur le site :
Rød og blinkende Næsten løbet tør • Ikke bruk eller plasser produktet i fuktige områder eller områder der temperaturen
Cor ou estado da luz Estado da bateria • För att undvika skador ska du alltid se till att koppla ur laddningskabeln innan du [Link] Consultez le site
plutselig kan forandre seg.
Vermelha e intermitente Quase sem bateria använder produkten för att logga sömntid. Helbreds- og sikkerhedsoplysninger Gul og blinkende Ikke meget batteri tilbage [Link] pour plus d'informations sur les symboles et les
• Ikke bruk i støvete eller røykfylte områder. icônes apparaissant sur ce produit.
Nota: l'illustrazione di cui sopra mostra la versione UK del blocco alimentatore USB • Använd inte produkten när du cyklar, kör bil etc. Var uppmärksam på din omgivning Læs og overhold venligst helbreds- og sikkerhedsoplysningerne. Undlades dette, kan Gul og konstant Noget batteri tilbage
Amarela e intermitente Com muito pouca bateria • Hvis produktet blir skittent, må du tørke av det med en myk, tørr klut. Unngå bruk av Informatie over het ecologische ontwerp van het product: er is informatie over de energie-
Nintendo. om använder tillbehöret medan du går. det forårsage personskade eller beskadigelse. Velegnet fra 3 år og op. Voksne bør Orange og konstant Oplader fortynningsvæske og andre løsemidler. efficiëntie van en het efficiënte hulpbronnengebruik voor dit product beschikbaar op
Amarela e fixa Ainda com alguma bateria Usare uno dei seguenti accessori: • Den här produkten, inklusive remmen med spännet, innehåller delar som kan orsaka overvåge børns anvendelse af dette produkt.
Grøn og konstant Fuldt batteri Jotta Pókemon GO Plus + -lisävaruste ei putoa silloin, kun se seuraa untasi, kiinnitä • Bruk bare kompatibelt tilbehør. [Link] Kijk op [Link]
Laranja e fixa A carregar • Blocco alimentatore USB Nintendo (CLV-003) (venduto separatamente) störningar i medicinsk utrustning, såsom pacemakers och defibrillatorer. Använd laitteen mukana tullut hihna tuotteeseen ja kiinnitä laite klipsillä tyynyyn tai sen lähelle.
inte produkten om du använder sådan medicinsk utrustning. ADVARSEL – Batteri • Sørg for å lade det innebygde batteriet minst én gang hver sjette måned. Hvis batteriet voor een uitleg van de symbolen en markeringen op dit product.
Verde e fixa Bateria cheia • Altro blocco alimentatore USB compatibile (venduto separatamente) Slå lyden fra Huomaa: Klipsi sisältää magneetin. Hihnan kiinnittämistä varten irrota klipsi ensin Información sobre el diseño ecológico del producto:
• Trådlös kommunikation kan vara förbjuden på vissa platser, såsom flygplan eller sjukhus. • Dette legetøj indeholder et genopladeligt lithium-ionbatteri, som ikke kan udskiftes. ikke er i bruk i en lengre periode, kan det hende det blir umulig å lade det.
Sebbene alcuni dispositivi USB siano in grado di alimentare questo prodotto, Nintendo Hvis du holder hovedknappen inde i mindst et sekund, mens du også holder den øverste hihnasta. • Når du er på reise, må du ikke la Pokémon GO Plus + dingle fra stroppen, for eksempel En [Link] se puede consultar la información relativa
Följ särskilda bestämmelser. • Udsæt ikke batteriet for varme, og smid det ikke i ild.
Desligar o som non può consigliarne nessuno in particolare. Seguire sempre le istruzioni dell'eventuale knap inde, så vil produktet vibrere kort to gange og slå lydløs tilstand til. ved å feste det til en veske. a la eficiencia energética y de recursos de este producto. Visita
dispositivo di terze parti in uso. • Angående skakfunktionen: • Stop anvendelse, hvis et batteri lækker. Mitä Pokémon GO Plus + -laitteella voi tehdä [Link] para obtener información sobre los símbolos y
Se o botão principal for premido durante, pelo menos, um segundo em conjunção • Hvis produktet er i lydløs tilstand, og du gentager disse trin, så vil produktet vibrere
Nota: Pokémon GO Plus + può essere collegato solo a dispositivi di classe II - Håll inte produkten mot några hårda kroppsdelar, såsom huvudet, armbågar eller Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjnene, skal du øjeblikkeligt skylle dine øjne etiquetas usados en este producto.
com o botão superior, o produto irá emitir duas curtas vibrações e entrará em modo
knän, eller mot kroppsdelar såsom ditt ansikte eller din mage. med rigeligt vand og søge læge. Hvis lækagen kommer i kontakt med hænderne, så én gang og slå lydløs tilstand fra. Tämän tuotteen avulla voit: Slik lader og bruker du produktet
silencioso. contrassegnati da questo simbolo: Informações sobre a conceção ecológica do produto:
skyl dem grundigt med vand. Tør forsigtigt væsken af enhedens yderside med en klud. • Advarsel: Hvis du sætter produktet i lydløs tilstand, så bliver alle alarmer og Seurata untasi
• Se o produto estiver no modo silencioso e forem seguidos os mesmos passos, o Nota: non usare questo prodotto (compresa la registrazione del sonno) mentre è - Ta för vana att ta en paus på minst 5 minuter efter 30 minuters användning. Pokémon GO Plus + Em [Link] é possível consultar as informações
notifikationer også slået fra (lyd/vibration/LED). Seuraamalla uniaikaasi ja jakamalla tuotteen keräämän datan älylaitteellesi voit
produto irá vibrar uma vez e sairá do modo silencioso. collegato al blocco alimentatore. • Sluta använda produkten omedelbart om du känner någon form av irritation, som ADVARSEL – Elektrisk sikkerhed • Lad produktet før du bruker det for første gang. relativas à eficiência energética e à eficiência de recursos deste produto.
• Durante la carica, il colore e il funzionamento del LED superiore indicheranno lo stato klåda, när du använder den. Se flere detaljer om indstillinger for hver funktion samt Q&A på Pokémon GO Plus + hyödyntää Pókemon Sleep- ja Pókemon GO -älylaitesovelluksia kokonaisvaltaisemmin. Em [Link] pode ser consultada a explicação dos símbolos e
• Cuidado: Se o produto entrar no modo silencioso, todas as funcionalidades de alarme • Anvend udelukkende det medfølgende USB-opladningskabel (HAC-010) til at oplade hjemmesiden [Link]/GoPlusPlus
e notificações serão interrompidas (som/vibração/LED). della batteria. • Spänn inte åt remlåset för hårt. Huomaa: Pókemon GO -yhteensopivuus lisätään sovelluspäivityksessä (katso lisätietoja indicações utilizados neste produto.
dette produkt. Nulstil produktet virallisilta verkkosivuilta). Informazioni sulla progettazione ecocompatibile del prodotto: informazioni sull'efficienza
Para mais informações sobre as definições de cada funcionalidade e aceder à secção Laccetto con clip per Pokémon GO Plus + FÖRSIKTIG ANVÄNDNING Anvend udelukkende en strømforsyning, der er kompatibel med dette produkt, såsom
de perguntas e respostas, consultar a página do acessório Pokémon Go Plus +: Hvis du ønsker at nulstille produktet, fx hvis en funktion ikke fungerer som forventet, Käyttää Pókemon Sleep -sovelluksen herätystoimintoa energetica di questo prodotto e l'efficienza nei consumi sono disponibili sul sito
• Låt inte produkten komma i kontakt med vatten. Den kan sluta fungera om den blir blöt. den separat solgte Nintendo USB AC-strømforsyning (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/ så kan det gøres ved at trykke på nulstil-knappen.
[Link]/GoPlusPlus Jos asetat hälytyksen Pókemon Sleep -sovelluksessa, Pikachu voi herättää sinut tai [Link] Per la spiegazione dei simboli e dei
Var försiktig så att du inte råkar tvätta den tillsammans med kläder. Sluta använda CLV-003(AUS)) eller en anden USB-kompatibel strømforsyning. Sørg venligst for at
ilmoittaa sinulle, että on aika mennä nukkumaan. contrassegni usati su questo prodotto: [Link]
Reiniciar o produto produkten omedelbart om den blir blöt. anvende en strømforsyning, der er godkendt til anvendelse i dit hjemland, og læs Bergsala Service Center
dens brugervejledning for at sikre, at den kan levere strøm til dette produkt. Linkki Pókemon GO -sovellukseen Ekodesigninformation om produkten: Information om den här produktens
Se desejar reiniciar o produto, caso, por exemplo, não estiver a funcionar como esperado, • Använd eller förvara inte produkten i fuktiga områden eller i områden där temperaturen [Link] ­energieffektivitet och resurseffektivitet finns på
o utilizador deverá premir o botão de reinício. • Udsæt ikke enhederne for ild, mikrobølger, direkte sollys, høje eller ekstremt kolde Voit napata Pókemoneja ja vierailla PókeStopeilla.
plötsligt kan förändras. [Link]
temperaturer. Bortskaffelse af dette produkt
• Använd inte i dammiga eller rökiga områden. Se [Link] för en förklaring av hur symbolerna och
Assistência da Nintendo • Lad ikke enheder komme i kontakt med væsker, og anvend dem ikke med våde Miten... märkningarna används på den här produkten.
Per evitare che l'accessorio Pokémon GO Plus + cada durante la registrazione del • Om produkten blir smutsig torkar du av den med en mjuk, torr trasa. Undvik att använda eller fedtede fingre. Hvis der trænger væske ind, så stands anvendelse, og kontakt Undlad at bortskaffe dette produkt eller indbyggede batterier i husholdningsaffald.
[Link] thinner eller andra lösningsmedel. For yderligere oplysninger se [Link] Langaton yhteys kytketään pois päältä Oplysninger om miljøvenligt design for produktet: Oplysninger om dette produkts
sonno, collegare al prodotto il laccetto incluso e agganciarlo al cuscino o vicino a esso. Bergsala Service Center. Merk: Illustrasjonen ovenfor viser den britiske versjonen av Nintendo USB
• Använd endast kompatibla tillbehör. Batteriet skal fjernes af en kvalificeret tekniker. Langaton yhteys kytkeytyy automaattisesti pois päältä silloin, kun tuote seuraa unta. AC-strømforsyning. energieffektivitet og ressourceeffektivitet findes på
Eliminação do produto Nota: la clip contiene una calamita. Per collegare il laccetto, rimuovere prima la clip • Undlad at udsætte dette produkt for hårdhændet behandling. Undlad at trække i [Link] For en forklaring af symboler og
dal laccetto. • Se till att ladda det inbyggda batteriet minst en gång i halvåret. Om batteriet inte används USB-opladnings­kablet, og vrid det ikke for stramt. Besøg [Link] for yderligere oplysninger. Joskus langattoman yhteyden kytkeminen pois päältä on tarpeen, kuten esimerkiksi Vennligst bruk en av følgende:
Este produto, bem como as baterias nele integradas, não deverão ser eliminados ­markeringer anvendt på dette produkt, se [Link]
under en längre tid kan det bli omöjligt att ladda det. • Undlad at berøre enhedernes tilslutninger med fingrene eller metalgenstande. lentokoneessa tai sairaalassa. Toimi näin: • Nintendo USB AC-strømforsyning (CLV-003) (selges separat)
juntamente com o lixo doméstico. Tuotteen ekosuunnittelutiedot: Tietoja tämän tuotteen energiatehokkuudesta ja
O utilizador deverá aceder a [Link] para obter mais Cosa puoi fare con Pokémon GO Plus + • Undvik att låta Pokémon GO Plus + dingla från remmen när du färdas någonstans, • Undlad at berøre USB-strømforsyningen eller tilsluttede enheder ved opladning under 1. Kytke automaattinen yhteys tuotteeseen pois päältä tuetun älylaitesovelluksen • Andre USB-kompatible strømforsyninger (selges separat) resurssitehokkuudesta on saatavilla osoitteesta
informações. exempelvis genom att sätta fast det i en väska. tordenvejr. asetuksista. Selv om noen USB-kompatible enheter kan forsyne produktet med strøm, kan [Link] Katso tässä tuotteessa käytettyjen
Con questo prodotto è possibile:
A bateria deverá ser retirada por um profissional qualificado para o efeito. • Hvis der høres underlige lyde, observeres røg eller ualmindelige lugte, så stands The Pokémon Company International 2. Sulje laitetta tukevat älylaitesovellukset. ikke Nintendo anbefale slike enheter. Pass på du alltid følger instruksjonene til symbolien ja merkintöjen selitys osoitteesta [Link]
Aceder a [Link] para mais informações.
Registrare il sonno Laddning och användning anvendelsen af produktet, og kontakt Bergsala Service Center. 10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA Huomaa: Pääpainikkeen painaminen kytkee langattoman yhteyden jälleen päälle. Älä tredjepartsenheter. Informasjon om produktets miljøvennlige design: Informasjon om dette produktets
Registrando le ore di sonno e condividendo i dati con il tuo dispositivo smart potrai 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, paina pääpainiketta silloin, kun haluat langattoman yhteyden olevan poissa käytöstä.
Para mais informações sobre a eliminação da embalagem do produto, consultar: Pokémon GO Plus + • Forsøg ikke at adskille eller reparere dette produkt. Hvis dette produkt bliver beskadiget, Vær obs på følgende: Pokémon GO Plus + må bare kobles til klasse II-enheter som er energieffektivitet og ressurseffektivitet finner du på
divertirti ulteriormente con le applicazioni per dispositivi smart Pokémon Sleep e London W4 5XS United Kingdom
[Link] • Ladda produkten innan du använder den för första gången. så stands anvendelse, og kontakt Bergsala Service Center. Akun tila tai latausaste tarkistetaan merket med følgende symbol: [Link] For informasjon om symboler og
Pokémon GO.
• Berør ikke beskadigede områder. Undgå kontakt med enhver form for lækkende væske. Gem disse adresser til dine arkiver. Laitteen päällä oleva LED osoittaa värillä ja vilkunnalla akun tilan. Voit tarkistaa akun Merk: Ikke bruk dette produktet (inkludert sporing av søvn) når det er koblet til ­markeringer som er brukt på dette produktet, se [Link]
Nota: la compatibilità con Pokémon GO verrà aggiunta con un aggiornamento dell'app [Link]/support
(per i dettagli, vedi la homepage ufficiale). • Anvend ikke dette produkt ved opladning for at undgå overophedning (inklusiv tilan milloin tahansa painamalla laitteen päällä olevaa painiketta. strømforsyningen. DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
søvnsporing). Du kan også kontakte Nintendo. • Under lading vil fargen og oppførselen til den øverste LED-en indikere batteristatusen.
Usare la sveglia dell'app Pokémon Sleep Besøg [Link] for detaljer. Valon väri vilkunta Akun tila For UK: Hereby, Nintendo declares that the radio equipment type (Pokémon GO Plus +)
The Pokémon Company International ADVARSEL – Generelt Stropp med klips til Pokémon GO Plus + is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration
Se imposti una sveglia con l'app Pokémon Sleep, Pikachu ti sveglierà o ti farà sapere Punainen, vilkkuu Akku melkein tyhjä
10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA of conformity is available at the following internet address:
che è ora di andare a dormire. • Hold dette produkt samt emballage uden for små børns og kæledyrs rækkevidde.
3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, Emballeringsgenstande kan sluges. SUOMI Keltainen, vilkkuu Akkua vain vähän jäljellä [Link]
London W4 5XS United Kingdom Collegare l'app Pokémon GO
• For at forhindre ulykke og skade skal du altid sørge for at fjerne opladningskablet Nintendo voi silloin tällöin muuttaa tuotetietoja ja päivittää näitä tietoja. Tämän Keltainen, palaa Akkua jonkin verran jäljellä Hereby, Nintendo declares that the radio equipment type (Pokémon GO Plus +) is in
Os contactos fornecidos deverão ser guardados. Puoi catturare Pokémon e visitare PokéStop.
før brug af produktet til at spore søvntid. asiakirjan uusin versio on saatavilla osoitteesta [Link] compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
[Link]/support Oranssi, palaa Latautuu is available at the following internet address: [Link]
Come... • Anvend ikke produktet mens du cykler, kører bil osv. Hvis du bruger tilbehøret, mens (Tämä palvelu ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa.)
Também é possível contactar a Nintendo. du går, så vær opmærksom på dine omgivelser. Vihreä, palaa Akku täynnä Hiermit erklärt Nintendo, dass der Funkanlagentyp Pokémon GO Plus + der Richtlinie
Para mais informações, aceder à página [Link] Disattivare la comunicazione wireless
• Dette produkt, inklusiv remmen med clips, indeholder komponenter, som kan forårsage Terveys- ja turvaohjeet 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
La comunicazione wireless verrà disattivata automaticamente mentre il prodotto registra Obs! Illustrationen ovan visar den brittiska varianten av Nintendo USB-nätadaptern. Äänet hiljennetään For å forhindre at Pokémon GO Plus +-tilbehøret faller mens det sporer søvntiden din, der folgenden Internet­adresse verfügbar: [Link]
Använd en av följande: interferens med medicinsk udstyr som pacemakere og hjertestartere. Brug ikke dette Noudata terveys- ja turvaohjeita huolellisesti. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa fester du den medfølgende stroppen til produktet og klipser produktet til eller nær
il sonno. produkt, hvis du bruger sådant medicinsk udstyr. Jos pidät pääpainiketta pohjassa vähintään yhden sekunnin ajan samalla kun tuotteen Par la présente, Nintendo déclare que l'équipement radioélectrique du type
ITALIANO tapaturmaan tai loukkaantumiseen. Suositellaan yli 3-vuotiaille. Jos lapset käyttävät päällä olevaa painikettakin, tuote värähtää nopeasti kaksi kertaa ja siirtyy hiljaiseen tilaan. puten din.
Potrebbe essere necessario disattivare la comunicazione wireless quando ci si trova, • Nintendo USB-nätadapter (CLV-003) (säljs separat). tätä tuotetta, aikuisten on valvottava sitä. Pokémon GO Plus + est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
Nintendo può modificare periodicamente le specifiche del prodotto e queste informazioni. • Trådløs kommunikation er eventuelt ikke tilladt på visse steder såsom i fly eller på déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
ad esempio, in un aeroplano o in un ospedale. Per farlo: • Annan USB-kompatibel nätadapter (säljs separat). • Jos tuote on jo hiljaisessa tilassa ja toistat painallukset, tuote värähtää kerran ja Merk: Klipsen inneholder en magnet. For å feste stroppen må du først fjerne klipsen
hospitaler. Følg venligst de respektive regler.
La versione più recente di questo documento è disponibile sul sito
1. Disattiva il collegamento automatico al prodotto tramite lo schermo delle impostazioni Även om vissa USB-kompatibla enheter kan förse konsolen med ström kan Nintendo inte VAROITUS – akku hiljainen tila kytkeytyy pois päältä. fra stroppen. [Link]
[Link] (In alcuni paesi questo servizio potrebbe non • Om rumble-funktionen: Hierbij verklaart Nintendo dat het type radioapparatuur (Pokémon GO Plus +)
delle app compatibili per dispositivi smart. rekommendera någon särskild enhet. Se till att följa bruksanvisningarna som medföljer • Tämä lelu sisältää ladattavan litiumioniakun, jota ei voi vaihtaa. • Varoitus: Jos hiljennät tuotteen, myös hälytys- ja ilmoitusominaisuudet (ääni/värinä/
essere disponibile.)
enheter från tredje part. - Undlad at holde tilbehøret mod kropsdele såsom hovedet, albuer eller knæ eller mod
• Älä altista akkua lämmölle tai hävitä sitä polttamalla. LED) pysäytetään. Dette kan du gjøre med Pokémon GO Plus + conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
2. Chiudi le app compatibili per dispositivi smart. kropsdele såsom dit ansigt eller din mave.
Katso lisätietoja tuotteen ominaisuuksista ja tutustu usein kysyttyihin kysymyksiin overeenstemming kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
Informazioni per la salute e la sicurezza Nota: premendo il pulsante principale la comunicazione wireless ricomincerà. Non premere Obs! Pokémon GO Plus + får endast anslutas till klass II-enheter som har följande • Jos akku vuotaa, lopeta sen käyttö. Med dette produktet kan du:
- Som en almindelig regel, tag en pause på mindst fem minutter for hver 30 minutters Pókemon GO Plus + -verkkosivuilla osoitteessa [Link]/GoPlusPlus [Link]
il pulsante principale finché desideri che la comunicazione wireless resti disattivata. symbol: Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu Registrere søvnen din
Leggere e seguire attentamente le informazioni per la salute e la sicurezza. La mancata anvendelse. Por la presente, Nintendo declara que el tipo de equipo radioeléctrico Pokémon GO
Controllare il livello o lo stato di carica della batteria Obs! Använd inte produkten (inte ens för att logga sömn) när den är ansluten till lääkäriin. Jos nestettä joutuu käsillesi, pese ne huolellisesti vedellä. Pyyhi neste tuotteen Tuote nollataan Ved å spore søvnen din og dele disse dataene med smartenheten din, kan du ytterligere
osservanza delle precauzioni riportate potrebbe provocare danni alle persone o alle nätadaptern. • Hvis du oplever nogen form for irritation såsom kløen, mens du bruger produktet, skal Plus + es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
du stoppe med at bruge det øjeblikkeligt. ulkopinnasta varovasti liinalla. Jos haluat nollata tuotteen esimerkiksi toimintahäiriön vuoksi, voit tehdä sen painamalla nytte av Pokémon Sleep og Pokémon GO-appene for smartenheter. UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
cose. Età consigliata: dai 3 anni in su. Si raccomanda agli adulti di sorvegliare i Il colore e lo stato del LED superiore indicano lo stato della batteria. È possibile con- • När produkten laddas blinkar och lyser LED-lampan på ovansidan för att visa batteriets nollaus-painiketta.
bambini durante l'utilizzo del prodotto. trollare lo stato della batteria in qualsiasi momento premendo il pulsante superiore. status. • Spænd ikke remlåsen for stramt. VAROITUS – sähköturvallisuus Merk: Pokémon GO-kompatibilitet legges til via appoppdatering (for detaljer se den [Link]
• Käytä tämän tuotteen lataamiseen vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia offisielle hjemmesiden). A abaixo assinada Nintendo declara que o presente tipo de equipamento de rádio
AVVERTENZA – Batteria Colore e stato della luce Stato della batteria
Rem med spänne till Pokémon GO Plus + FORSIGTIG ANVENDELSE Bergsala Service Center
Bruke alarmfunksjonen i Pokémon Sleep-appen (Pokémon GO Plus +) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
(HAC-010).
• Questo giocattolo contiene una batteria ricaricabile a ioni di litio che non può essere Rosso lampeggiante Batteria quasi scarica • Holdes væk fra vand. Dette produkt kan stoppe med at fungere, hvis det bliver vådt. [Link] da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
Käytä vain tämän tuotteen kanssa yhteensopivaa muuntajaa, kuten erikseen myytävää Hvis du slår på en alarm ved hjelp av Pokémon Sleep-appen, kan du få Pikachu til å
sostituita. Sørg for, at det ikke bliver vasket sammen med beklædningsgenstande. Hvis produktet [Link]
Giallo lampeggiante Poca carica rimasta Nintendo USB -verkkolaitetta (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)) tai muuta Tuotteen hävittäminen vekke deg eller gi deg beskjed om at det er tid for å sove.
• Non esporre la batteria a fonti di calore e non gettarla nel fuoco. bliver vådt, så stop med at bruge det med det samme. Il fabbricante, Nintendo, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (Pokémon GO Plus +)
Giallo fisso Resta ancora della carica USB-yhteensopivaa muuntajaa. Käytä vain muuntajaa, joka on hyväksytty käytettäväksi Lenke til Pokémon GO-appen
• Interrompere l'uso se dalla batteria fuoriesce del liquido. • Undlad at anvende eller opbevare dette produkt i fugtige områder, eller hvor maassasi, ja varmista sen ohjekirjasta, että se pystyy antamaan virtaa tälle tuotteelle. Älä hävitä tätä tuotetta tai sen kiinteitä akkuja kotitalousjätteen mukana. è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
Arancione fisso In carica temperaturen pludselig kan skifte. Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa [Link] Du kan fange Pokémon og besøke PokéStops. UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: [Link]
Se il liquido fuoriuscito da una batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquarli • Älä altista tätä tuotetta tulelle, mikroaalloille, suoralle auringonvalolle tai hyvin
immediatamente con abbondante acqua e contattare un medico. In caso di contatto • Undlad anvendelse i støvede eller røgfyldte områder. kuumille tai kylmille lämpötiloille. Akun saa poistaa vain pätevä asiantuntija. Härmed försäkrar Nintendo att denna typ av radioutrustning (Pokémon GO Plus +)
con le mani, lavarle scrupolosamente con acqua. Rimuovere accuratamente il liquido
Verde fisso Completamente carica
• Hvis produktet bliver snavset, så aftør det med en blød, tør klud. Undgå at bruge Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa [Link] Hvordan ... överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
• Älä päästä tätä tuotetta kosketuksiin nesteiden kanssa äläkä käytä sitä märillä
dalla superficie del prodotto con un panno. Disattivare il suono För att inte Pokémon GO Plus + ska falla medan du loggar sömntid kan du fästa den fortynder eller andre opløsningsmidler. Deaktivere trådløs kommunikasjon ­överensstämmelse finns på följande webbadress: [Link]
tai öljyisillä käsillä. Jos tuotteen sisään pääsee nestettä, lopeta sen käyttö ja ota
medföljande remmen i produkten och nypa fast den i kudden eller i närheten av den. • Anvend kun kompatibelt tilbehør. Hermed erklærer Nintendo, at radioudstyrstypen (Pokémon GO Plus +) er i overensstem-
AVVERTENZA – Sicurezza elettrica Se tieni premuto il pulsante principale per almeno 1 secondo insieme al pulsante yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. Trådløs kommunikasjon vil deaktiveres automatisk mens produktet sporer søvn.
superiore, il prodotto emetterà due brevi vibrazioni ed entrerà in modalità silenziosa. Obs! Spännet innehåller en magnet. Ta bort spännet från remmen innan du fäster • Sørg for at oplade det indbyggede batteri mindst én gang hver sjette måned. Hvis melse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseser æ
• Per ricaricare questo prodotto, usare solo il cavo di ricarica USB (HAC-010) incluso • Älä käytä tarpeettoman paljon voimaa, kun käsittelet tätä tuotetta. Älä vedä Det kan være nødvendig å deaktivere trådløs kommunikasjon, for eksempel når du er
remmen i produkten. batteriet ikke anvendes i en længere periode, kan det muligvis ikke oplades. The Pokémon Company International www m
nella confezione. • Se il prodotto è in modalità silenziosa e segui la stessa procedura, il prodotto vibrerà USB-latauskaapelia tai väännä sitä liian tiukkaan. på et fly eller på et sykehus. Slik gjør du det:
una volta e la modalità silenziosa verrà disattivata. • Under rejser, undlad at lade Pokémon GO Plus + tilbehør dingle fra dens rem, [Link]. • Älä koske laitteiden liitäntöihin sormilla tai metalliesineillä. 10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA N m GO U
Usare esclusivamente un blocco alimentatore compatibile con questo prodotto, come Vad man kan göra med Pokémon GO Plus + 1. Deaktiver automatisk tilkobling til produktet via innstillingsskjermen i støttede apper
ved at sætte dem fast på en taske. 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, m U m m m
il blocco alimentatore USB Nintendo (CLV-003(UKV)/ CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)), • Attenzione: se attivi la modalità silenziosa, la sveglia e le notifiche • Älä koske USB-muuntajaan tai liitettyihin laitteisiin ukonilmalla latauksen aikana. på smartenhet.
Med den här produkten kan du: London W4 5XS United Kingdom www m
venduto separatamente, o un altro blocco alimentatore USB compatibile. Assicurarsi (suono/vibrazione/LED) verranno bloccate. • Jos kuulet outoa ääntä, näet savua tai haistat jotakin outoa, lopeta tämän tuotteen 2. Lukk alle støttede apper for smartenhet.
di usare un blocco alimentatore che sia stato approvato per l'uso nel proprio paese Per i dettagli sulle impostazioni di ogni funzione e per le domande frequenti, vedi la Logga sömn Opladning og anvendelse käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. Säilytä nämä osoitteet tulevaa tarvetta varten. Merk: Det å trykke på hovedknappen vil føre til at trådløs kommunikasjon gjenopptas.
N æ m m GO m m
[Link]/support UD U m æ
e leggere il relativo manuale di istruzioni per verificare che possa essere usato per homepage di Pokémon GO Plus +: [Link]/GoPlusPlus Logga sömntid och dela den med din smarta enhet för att få ut mer av Pokémon Sleep- Pokémon GO Plus + • Älä pura tai yritä korjata tätä tuotetta. Jos tuote vaurioituu, lopeta sen käyttö ja ota Ikke trykk på hovedknappen i tidsperioden du ønsker at trådløs kommunikasjon skal www m
alimentare questo prodotto. Resettare il prodotto och Pokémon GO-apparna till smarta enheter. yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. Voit myös ottaa yhteyttä Nintendoon. forbli deaktivert.
• Oplad produktet, inden det bruges første gang. Katso lisätietoja osoitteesta [Link]
• Non esporre questo prodotto al fuoco, microonde, luce solare diretta, temperature Se vuoi resettare il prodotto, ad esempio se non sta funzionando come dovrebbe, puoi Obs! Kompatibilitet med Pokémon GO läggs till via en appuppdatering (se den officiella • Älä koske vahingoittuneisiin osiin. Älä koske tästä tuotteesta mahdollisesti Sjekke batterinivået eller ladestatusen
estremamente basse o estremamente alte. farlo premendo il pulsante reset. webbplatsen för mer information). vuotaneisiin nesteisiin. Fargen og tilstanden til den øverste LED-en indikerer batteristatusen. Du kan når som
• Evitare che il prodotto venga a contatto con liquidi e non toccarlo con mani bagnate o Använda väckarklockan i Pokémon Sleep-appen • Älä käytä tätä tuotetta (mukaan lukien unen seurantaa) akun latautuessa helst sjekke batteristatusen ved å trykke på den øverste knappen.
unte. Se un liquido si infiltra nel prodotto, interrompere l'uso e contattare l'assistenza Assistenza di Nintendo NORSK
Om du ställer väckarklockan i Pokémon Sleep-appen kan du låta Pikachu väcka dig ylikuumenemisen välttämiseksi. M  N C
di Nintendo. Nintendo kan endre produktbeskrivelsene og oppdatere denne informasjonen fra tid til Farge/tilstand på lys Batteristatus
[Link] eller säga till när det är dags att gå och lägga sig. m U N G
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva. Evitare di torcere o di tirare con forza VAROITUS – yleistä annen. Den nyeste versjonen av dette dokumentet er tilgjengelig på Rød og blinkende Nesten tom for batteri
Ansluta till Pokémon GO-appen [Link] (Denne tjenesten kan være utilgjengelig i enkelte land). G m
il cavo di ricarica USB. Smaltimento del prodotto • Älä jätä tuotetta tai pakkausmateriaaleja pienten lasten tai lemmikkien ulottuville.
Du kan fånga Pokémon och besöka PokéStops. Gul og blinkende Ikke mye batteri igjen m A N A
• Non toccare i terminali dei dispositivi con le dita o con oggetti metallici. Pienet lapset saattavat vahingossa nielaista pakkausmateriaaleja. V A
Non gettare questo prodotto o le batterie integrate insieme ai rifiuti domestici.
• Irrota latauskaapeli ennen kuin käytät tuotetta unen seurantaan välttääksesi Helse- og sikkerhetsinformasjon Gul og fast Litt batteri igjen
• Non toccare il blocco alimentatore USB o dispositivi collegati in fase di ricarica durante Per ulteriori informazioni, consultare il sito [Link] U m N U Q H W U
un temporale.
Så här gör du för att... loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen. Les og ta hensyn til følgende helse- og sikkerhetsinformasjon. Å unnlate å gjøre dette
È consigliabile far rimuovere la batteria da un professionista qualificato. Oransje og fast Lader
• Se si avvertono rumori inusuali, fumo o odori particolari, interrompere immediatamente Stänga av trådlös kommunikation • Älä käytä tuotetta samalla, kun ajat polkupyörällä, autolla jne. Jos käytät tätä kan medføre skade på person og/eller eiendom. Anbefalt for barn på 3 år og eldre.
Per maggiori informazioni, consultare il sito [Link] Grønt og fast Fullt batteri MOD NO MOD N
l'uso del prodotto e contattare l'assistenza di Nintendo. lisävarustetta kävellessäsi, huomioi ympäristösi. Voksne bør ha tilsyn med barns bruk av dette produktet.
Trådlös kommunikation stängs av automatiskt medan produkter loggar sömn. Bemærk: Illustrationen ovenfor viser den britiske version af Nintendo m GO A m GO MC
• Non smontare o cercare di riparare il prodotto. Se il prodotto è danneggiato, interrompere Ibland är det nödvändigt att stänga av trådlös kommunikation, till exempel på flygplan USB AC-strømforsyningen. • Tämä tuote, mukaan lukien sen kiinnityshihna, sisältävät osia, jotka voivat aiheuttaa ADVARSEL – Batteri Slå av lyden m GO w D m GO MC
immediatamente l'uso e contattare l'assistenza di Nintendo. eller sjukhus. I så fall gör du så här: Anvend en af følgende: häiriöitä lääkinnällisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin tai defibrillaattoreihin.
• Denne leken inneholder et oppladbart litium-ion-batteri som ikke kan byttes ut. Hvis du holder hovedknappen inne i minst ett sekund samtidig som den øverste w m m w
• Non toccare parti danneggiate. Evitare il contatto con gli eventuali liquidi che Älä käytä tätä tuotetta, jos käytät vastaavia lääkinnällisiä laitteita.
The Pokémon Company International 1. Stäng av automatisk anslutning till produkten via inställningsskärmen i apparna du • Nintendo USB AC-strømforsyning (CLV-003) (sælges separat). • Ikke utsett batteriet for varme eller flammer. knappen, vil produktet sende ut to korte vibrasjoner og gå i stillemodus. G m N O m
fuoriescono. använder på smarta enheter. • Langattoman yhteyden käyttö ei välttämättä ole sallittua tietyissä paikoissa, kuten
10400 NE 4th Street Suite 2800 Bellevue, WA 98004 USA • En anden USB-kompatibel AC-strømforsyning (sælges separat). lentokoneissa ja sairaaloissa. Noudata annettuja ohjeita. • Stopp all bruk hvis et batteri lekker. • Hvis produktet er i stillemodus og du følger de samme trinnene, vil produktet vibrere m w
• Per evitare che si surriscaldi, non usare il prodotto (compresa la registrazione del 3rd Floor Building 10, Chiswick Park, 566 Chiswick High Rd, Chiswick, 2. Stäng alla appar på smarta enheter som kan ansluta till produkten. Selvom nogle USB-kompatible enheder kan være i stand til at levere strøm til konsollen, én gang og stillemodus slås av. m G N
sonno) durante la ricarica. • Tietoa tärinätoiminnosta: Hvis batterivæske kommer i kontakt med øynene, må du rense dem umiddelbart med
London W4 5XS United Kingdom Obs! Om du trycker på huvudknappen aktiveras trådlös kommunikation. Tryck inte på kan Nintendo ikke anbefale nogen særskilt enhed. Vær venligst opmærksom på at følge store mengder vann og kontakte lege. Hvis en væske kommer i kontakt med hendene • Advarsel: Hvis du setter produktet i stillemodus, vil dette også stoppe alle alarmer m m mm
huvudknappen om du vill att trådlös kommunikation ska vara avstängd. instruktionerne til den enkelte tredjepartsenhed. - Älä pidä tuotetta luisia ruumiinosia, kuten päätä, kyynärpäitä tai polvia, vasten äläkä og varslinger (lyd/vibrasjon/LED).
AVVERTENZA Conserva questi indirizzi come riferimento. kasvojasi tai mahaasi vasten. dine, må du vaske dem godt med vann. Tørk væsken forsiktig av produktets utside
• Tenere questo prodotto e i materiali d'imballaggio fuori dalla portata di bambini [Link]/support Kontrollera batteri- eller laddningsstatusen Bemærk: Pokémon GO Plus + må kun tilsluttes klasse II-enheder, der bærer følgende med en klut. For detaljer om innstillinger for hver funksjon samt spørsmål og svar, se
- Yleissääntönä pidä vähintään viiden minuutin tauko aina 30 minuutin välein. © m
piccoli e animali domestici. Parti dell'imballaggio potrebbero essere ingerite Puoi anche contattare Nintendo. LED-lampan på ovansidan lyser och blinkar för att visa batteriets status. Du kan se symbol: Pokémon GO Plus + sin hjemmesiden på [Link]/GoPlusPlus
ADVARSEL – Elektrisk sikkerhet © – N C GAM A
Visita [Link] per i dettagli. Bemærk: Anvend ikke dette produkt (inklusiv til søvnsporing), mens strømforsyningen er • Jos koet tuotetta käyttäessäsi minkäänlaista ärsytystä, kuten kutinaa, lopeta sen käyttö
accidentalmente. batteriets status när som helst genom att trycka på knappen på ovansidan. Tilbakestille produktet m w m m N
tilsluttet. välittömästi. • Bruk bare den inkluderte USB-ladekabelen (HAC-010) for å lade dette produktet.
• Per evitare danni o infortuni, assicurarsi di rimuovere il cavo di ricarica prima di usare Hvis du ønsker å tilbakestille produktet, for eksempel hvis det ikke fungerer som m m m
Färg Batteristatus • Under opladning viser farven og tilstanden af den øverste LED batteriets status. • Älä kiristä solkea liian tiukalle. Bruk bare en strømforsyning som er kompatibel med dette produktet, slik som N
il prodotto per registrare il sonno. ­forventet, kan du gjøre det ved å trykke på reset-knappen.
SVENSKA Nintendo USB AC-stromforsyning (CLV-003(UKV)/CLV-003(EUR)/CLV-003(AUS)) eller
• Non usare il prodotto quando si è alla guida di una bicicletta, di un'automobile o di un Blinkar rött Nästan slut på batteri Pokémon GO Plus + rem med clips TURVALLINEN KÄYTTÖ en annen USB-kompatibel strømforsyning. Sørg for at du bruker en strømforsyning
altro mezzo di trasporto. Se questo accessorio viene usato mentre si cammina, fare Nintendo kan eventuellt ändra produktspecifikationer och uppdatera den här informationen Bergsala Service Center
Blinkar gult Lite batteri kvar • Älä päästä tuotetta kastumaan. Tämä tuote saattaa kastuessaan lakata toimimasta. som er godkjent for bruk i landet ditt, og les bruksanvisningen for å være sikker på at
attenzione all'ambiente circostante. emellanåt. Den senaste versionen av det här dokumentet finns tillgänglig på Pidä huolta siitä, että et pese tuotetta vahingossa pyykin mukana. Jos tuote kastuu, [Link]
Lyser gult En del batteri kvar den er i stand til å levere strøm til dette produktet.
• Questo prodotto, incluso il laccetto con clip, contiene parti che possono interferire [Link] (Den här tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa lopeta sen käyttö viipymättä.
länder.) • Ikke utsett dette produktet for ild, mikrobølger, direkte sollys eller høye eller ekstremt Avhending av dette produktet
con dispositivi medici come pacemaker e defibrillatori. Non utilizzare questo prodotto Lyser orange Laddar • Älä sijoita tuotetta kosteisiin paikkoihin tai paikkoihin, joissa lämpötila voi muuttua lave temperaturer.
se si utilizzano dispositivi medici di questo tipo. Lyser grönt Fullt batteri äkillisesti. Dette produktet eller innebygde batterier må ikke avhendes sammen med vanlig
• L'uso della comunicazione wireless potrebbe non essere consentito in determinati
Hälso- och säkerhetsinformation • Ikke la dette produktet komme i kontakt med væske, og ikke bruk det med våte eller
• Älä käytä pölyisissä tai savuisissa ympäristöissä. oljete hender. Hvis det kommer inn væske, må du stoppe all bruk av dette produktet ­husholdningsavfall.
luoghi, come ad esempio in ospedale o a bordo di un aereo. Attenersi ai rispettivi Läs och följ hälso- och säkerhetsinformationen. Om du inte gör detta kan det leda till Stänga av ljudet • Jos tämä tuote likaantuu, puhdista se pehmeällä, kuivalla liinalla. Vältä tinnerin tai og kontakte Bergsala Service Center. Du finner mer informasjon på [Link]
regolamenti. personskada eller annan skada. Rekommenderas från 3 år och uppåt. Om barn ska Håll in huvudknappen i minst en sekund samtidigt som du håller in knappen på ovansidan For at forhindre at Pokémon GO Plus + tilbehør falder under søvnsporing, så vedhæft muiden liuottimien käyttöä. Batteriet bør fjernes av en kvalifisert profesjonell.
• Ikke utsett dette produktet for overdreven maktbruk. Ikke dra i USB-ladekabelen og
• Informazioni relative all'uso della funzione rumble: använda den här produkten bör vuxna ha dem under uppsyn. så går produkten in i tyst läge. Det indikeras av två korta vibrationer. den inkluderede rem til produktet, og sæt det på eller i nærheden af din pude. Besøk [Link] hvis du ønsker mer informasjon.
• Käytä vain yhteensopivia lisävarusteita. ikke vri den for hardt.
- Non tenere il prodotto a contatto con le ossa di parti del corpo quali la testa, i gomiti Bemærk: Clipsen indeholder en magnet. For at vedhæfte remmen skal du første fjerne
VARNINGAR – Batteri • Upprepa stegen när produkten är i tyst läge för att stänga av tyst läge. Det indikeras
clipsen fra remmen. • Lataa kiinteä akku vähintään puolen vuoden välein. Jos akkua ei käytetä pitkään • Ikke rør enhetskontakter med fingrene eller metallobjekter.
o le ginocchia oppure con faccia e pancia. • Leksaken innehåller ett uppladdningsbart litiumjonbatteri som inte kan ersättas. av en kort vibration. aikaan, sitä voi olla mahdotonta ladata. • Ikke rør USB AC-strømforsyningen eller tilkoblede enheter under lading ved tordenvær.
- Durante l'uso, fare sempre una pausa di almeno 5 minuti ogni 30 minuti. • Utsätt inte batteriet för hög värme och kassera det inte i eld. • Notera: Om du sätter produkten i tyst läge stänger du av väckarklockan och alla • Älä ripusta Pókemon GO Plus + -laitetta matkustamisen aikana sen hihnasta
notiser (ljud/vibrationer/LED-lampan). esimerkiksi laukkuun.
• Sluta använda om batteriet läcker.

Vous aimerez peut-être aussi