Manuel Atelier Fiddle III 50
Manuel Atelier Fiddle III 50
INFORMATIONS GENERALES
COUPLES DE SERRAGE (MOTEUR)
DIAMETRE DU COUPLE DE
ELEMENT QTE FILETAGE SERRAGE REMARQUES
(mm) (kg-m)
Vis de culasse 2 6 0,8~1,2
Vis de couvercle latéral gauche de culasse 2 6 0,7~1,1
Ecrous de culasse 4 8 0,8~1,2 Enduire le filetage d’huile
Cache d’orifice de réglage de poussoir 2 30 1,0~2,0
Serrer dans le carter
Goujons de cylindre/culasse 4 6 0,7~1,1
moteur
Vis de pignon d’arbre à cames 1 8 2,0~2,4
Vis de couvercle de carter côté droit 10 6 0,8~1,2
Vis de générateur d'impulsions 2 5 0,35~0,5
Ecrous de fixation de dispositif de réglage de
2 5 0,7~1,1 Enduire le filetage d’huile
soupape
Bougie d'allumage 1 10 1,0~1,4
Couvercle de crépine de filtre à huile moteur 1 30 1,0~2,0
Vis de vidange d’huile moteur 1 12 3,5~4,5
Bouchon de vidange d’huile de transmission 1 8 1,0~1,5
Vis de remplissage d'huile de transmission 1 8 1,0~1,5
Vis à tête plate de pompe à huile 2 6 0,8~1,2
Vis de carter moteur côté gauche 10 6 0,8~1,2
Articulation de tendeur de chaîne de
1 6 0,8~1,2 Vis 6 pans creux
distribution
Vis de dispositif de réglage de chaîne de
2 6 1,0~1,4
distribution
Vis de ventilateur de refroidissement 4 6 0,8~1,2
Vis de couvercle de ventilateur de
2 6 0,7~1,1
refroidissement
Ecrou de fixation de mâchoire de frein arrière 1 8 1,5~2,0
Vis de levier de frein arrière 1 6 0,7~1,1
Flasque A/B 2 6 0,8~1,2
Contre-écrou d'embrayage de démarrage 1 20 9,0~10
Ecrou de volant moteur 1 10 3,5~4,5
Vis de (boîtier) de transmission 7 8 2,6~3,0
Ecrou de joue mobile 1 12 5,0~6,0
Ecrou de poulie menante 1 10 3,5~4,5
Vis de bride d'alternateur 2 6 0,8~1,2
Vis de démarreur 2 6 0,8~1,2
Vis de carter moteur 1 6 0,8~1,2
Vis de support de raccord de climatisation 2 6 0,8~1,2
Vis de kick 1 6 0,8~1,2
Ecrou de carburateur 2 6 0,8~1,2
Vis de tuyauterie d'échappement 2 8 3,0~3,6
Ecrous de fixation de tuyauterie
2 6 1,0~1,4
d'échappement
1-1
1. INFORMATIONS GENERALES
COUPLES DE SERRAGE (CHASSIS)
DIAMETRE DU
COUPLE DE
ELEMENT QTE FILETAGE REMARQUES
SERRAGE (kg-m)
(mm)
Vis de fixation de guidon 1 10 4,0~5,0
Ecrou de fixation de biellette de
1 25,4 1,0~2,0
direction
Siège conique de biellette de
1 25,4 0,2~0,3
direction
Ecrou d’arbre de roue avant 1 12 5,0~7,0
Ecrou d’arbre de roue arrière 1 16 11,0~13,0
Ecrous de fixation de moyeu/jante 8 8 2,8~3,2
Vis de fixation de câble d’indicateur
1 5 0,15~0,3
de vitesse
Vis de fixation d'amortisseur avant 4 8 2,4~3,0
Vis de fixation supérieure
1 10 3,5~4,5
d’amortisseur arrière
Vis de fixation supérieure
1 8 2,4~3,0
d’amortisseur arrière
Vis de levier de frein 2 6 0,8~1,2
Vis de flexible de frein avant 2 10 3,3~3,7
Valve de purge de frein avant 1 6 0,8~1,0
Vis de fixation de disque de frein
4 10 4,0~4,5
avant
Vis de fixation d'étrier de frein
2 10 3,1~3,5
avant
Vis de levier de frein à tambour
2 6 0,8~1,2
(avant/arrière)
Vis de support moteur 2 10 4,5~5,5 Côté châssis
Vis de raccord moteur 1 10 4,5~5,5 Côté moteur
Ecrou standard principal 1 10 3,5~4,5
Vis de levier de kick 1 6 1,6~1,8
Vis de filtre à air 2 6 1,0~1,4
Les tableaux ci-dessus indiquent les couples de serrage des pièces principales. Se reporter aux valeurs
standard pour les couples de serrage qui n'apparaissent pas dans ces tableaux.
1-2
1. INFORMATIONS GENERALES
1-3
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
PRECAUTIONS D’INTERVENTION
Spécifications
Contenance du principal 5200 cm3
réservoir de carburant auxiliaire 1500 cm3
contenance 850 cm3
Huile moteur
remplacement 750 cm3
contenance 110 cm3
Huile de transmission
remplacement 100 cm3
Garde de la poignée d'accélérateur 2~6 mm
TORCH D7RC
Bougie d'allumage
Ecartement des électrodes : 0,6~0,7 mm
Repère « F » au ralenti 13° avant PMH / 1 700 tr/min
Avance maxi à l’allumage 26° avant PMH / 8 000 tr/min
Ralenti 2 100±100 tr/min
Pression de compression du cylindre 12,6±0,2/1 kg/cm²
Jeu des soupapes : ADM/ECH 0,05±0,02 mm/0,10±0,02 mm
Dimensions des
avant / arrière 120/70-12 / 130/70-12
pneus
Pression de gonflage Un passager Avant : 2 kg/cm² arrière : 2 kg/cm²
des pneus (à froid) Deux passagers Avant : 2 kg/cm² arrière : 2,25 kg/cm²
Batterie YTX7A-BS 12 V 6 Ah (batterie sans entretien)
Garde du levier de frein à tambour 10~20 mm
2-1
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN SYM
PERIODICITES D’ENTRETIEN
Code 1 mois 3 mois 6 mois 1 an
300
entre- Elément Tous les Tous les Tous les Tous les
premiers km
tien 1 000 km 3 000 km 6 000 km 12 000 km
1 ☆ Filtre à air I N R
2 ☆ Gicleur d'air secondaire I N N R
3 ☆ Filtre à carburant I I R
4 ☆ Filtre à huile N N
5 ☆ Remplacement de l'huile moteur R I Remplacement tous les 3 000 km
6 Pression de gonflage des pneus I I
7 Inspection de la batterie I I
8 Contrôle des freins et de la garde I I
9 Contrôle du guidon I I
10 Contrôle du fonctionnement des amortisseurs I I
11 Contrôle du serrage de chaque vis I I
12 Recherche de fuite d’huile de transmission I I
☆ Contrôle ou remplacement de la bougie
13 I I R
d’allumage
14 ☆ Remplacement de l’huile de transmission R Remplacement tous les 5 000 km (5 mois)
15 Lubrification du châssis L
16 Tuyauterie d’échappement I I
17 ☆ Calage de l’allumage I I
18 ☆ Contrôle des rejets polluants au ralenti A I
19 ☆ Fonctionnement de l’accélérateur I I
20 ☆ Serrage des vis du moteur I I
21 ☆ Courroie de transmission CVT I R
22 ☆ Galet de transmission CVT N
Eclairage/circuit électrique/combiné des
23 I I
instruments
24 Béquilles principale/latérale et ressorts I I
25 Tuyauteries d'alimentation I I
27 Chaîne de distribution I I
28 ☆ Jeu des soupapes I A
29 ☆ Système de recyclage des vapeurs du carter I N
30 ☆ Tuyauterie de ventilation des gaz du carter I Remplacement tous les 2 000 km
31 ☆ Système d’admission d’air secondaire I I N
32 ☆ Système de recyclage des vapeurs I
Légende : I ~ Inspection, nettoyage et réglage R ~ Remplacement N ~ Nettoyage (remplacement si nécessaire) L ~ Lubrification
Afin de préserver son état optimal de fonctionnement, le scooter doit être contrôlé et réglé régulièrement par un Distributeur SYM Agréé qui
notera également les informations concernant les entretiens périodiques de la machine.
Le programme d’entretien ci-dessus repose sur une périodicité d'un mois ou 1000 kilomètres, selon première échéance.
Remarques :
1. Les éléments précédés d'un symbole « ☆ » font l'objet d'un contrôle antipollution. Selon les réglementations EPA, ces
éléments doivent faire l'objet d'un entretien régulier conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Ils ne doivent
être réglés ou réparés que par du personnel qualifié. Si tel était le cas, SYM ne saurait accepter aucune responsabilité pour
les éventuels frais résultants.
2. Nettoyer ou remplacer l’élément du filtre à air plus souvent lorsque le scooter est utilisé sur routes poussiéreuses ou dans un
environnement fortement pollué.
3. L’entretien doit être effectué plus souvent si la machine roule fréquemment à vitesse élevée ou si elle a atteint un kilométrage
supérieur à celui prévu par le programme.
4. Entretien préventif
a. Système d’allumage – Effectuer un entretien et un contrôle lorsqu’un allumage anormal, des ratés, des retours de flammes ou une
surchauffe se produi(sen)t de manière continue.
b. Elimination des dépôts de calamine – Eliminer les dépôts de calamine sur la culasse, les têtes de piston et le système
d'échappement lorsque la puissance semble inférieure à la normale.
c. Remplacer la culasse, les pistons usés.
2-2
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
SYSTEME DE LUBRIFICATION
Contenance en huile moteur
Attention
Le véhicule doit être stationné sur un sol plat
lors du contrôle du niveau d'huile.
Faire tourner le moteur pendant 2-3 minutes
puis l'arrêter, attendre environ 2-3 minutes
supplémentaires que le niveau d'huile se
stabilise avant de le contrôler.
Jauge
Retirer la jauge pour contrôler le niveau d'huile.
Si le niveau d'huile s'établit en dessous du
repère minimum, ajouter de l'huile jusqu'au
niveau maximum.
Remplacement de l’huile
Arrêter le moteur et retirer la jauge.
Déposer le bouchon de vidange d'huile situé sur
le côté inférieur gauche du carter pour vidanger
l'huile.
Après la vidange, nettoyer le bouchon et son
joint, puis reposer l'ensemble. Remplacer le joint
s'il est endommagé.
Couple de serrage : 3,5~4,5 kgf-m
Bouchon de vidange d’huile
Attention
Mettre le moteur à température. L'huile se
vidangera ainsi plus facilement.
Ajouter de l'huile jusqu'au niveau prescrit.
Viscosité de l'huile : SAE 10W-30
Utiliser une huile SAE 5W-40 lorsque la
température extérieure est inférieure à 0°C.
Quantité d'huile moteur :
Dépose : 850 cm3
3
Remplacement : 750 cm
En cas de fuite d'huile, faire tourner le moteur au Couvercle de crépine
ralenti pendant quelques minutes, puis vérifier le
niveau d'huile à l'aide de la jauge.
Crépine
Nettoyage de la crépine
Vidanger l'huile du moteur, déposer le couvercle
de crépine, le ressort et la crépine.
En cas de dépôts sur la crépine, les éliminer à
l'aide d'un solvant approprié (ou à l'air comprimé
de préférence). Contrôler l'état du joint torique,
le remplacer si nécessaire.
Reposer la crépine, le ressort, le joint torique et
le couvercle de crépine.
Couple de serrage : 1,0~2,0 kgf-m
Ressort
2-3
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN SYM
Système d'alimentation
Tuyauterie d'alimentation
Déposer le casier de selle, le carénage central
arrière, le carénage de châssis, le garde-boue
arrière et le casier intérieur avant.
Vérifier toutes les tuyauteries et les remplacer en
cas de détériorations ou de fuites.
Avertissement
L’essence est une substance à faible point
d’inflammation, la présence d’une flamme nue Filtre à carburant
à proximité est donc formellement interdite.
Filtre à carburant
Déposer le réservoir de carburant.
Déposer la tuyauterie d'alimentation du filtre à
carburant.
Remplacer le filtre à carburant.
Poser le filtre à carburant neuf.
Attention
La flèche sur le filtre à carburant indique le sens
de circulation du carburant ; contrôler
l'étanchéité après montage.
2-4
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
FILTRE A AIR
Elément
Déposer les 7 vis du couvercle de filtre à air.
Déposer l'élément du filtre à air (2 vis).
Vérifier la propreté et l'état de l'élément.
Le remplacer s'il est sale ou endommagé.
vis×7
Attention
L'élément du filtre à air est en papier ;
aussi, ne pas essayer de le nettoyer.
S'assurer que le couvercle du filtre à air
est correctement monté après repose.
FONCTIONNEMENT DE
L'ACCELERATEUR 2~6 mm
Tourner largement la poignée d’accélérateur
et la laisser revenir (fermeture totale).
Vérifier que la rotation de la poignée
d’accélérateur est régulière.
Vérifier le câble d’accélérateur et le
remplacer s’il est détérioré ou tordu.
Lubrifier le câble si son fonctionnement n’est
pas régulier.
Mesurer la garde de la poignée
d’accélérateur au niveau de sa bride.
Garde:2~6 mm
Ecrou de réglage
2-5
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN SYM
Ecrou de fixation
Attention
En cas d'utilisation fréquente dans une région
pluvieuse ou à plein gaz, la périodicité
d'entretien doit être réduite. Des dépôts
peuvent apparaître dans la section
transparente du flexible.
Repère
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES PMH
Attention
Les contrôles et réglages doivent être effectués
lorsque le moteur est froid (température du
moteur inférieure à 35°C).
2-6
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
INSPECTION ET REGLAGE DU JEU DES
SOUPAPES
Contrôler et régler le jeu des soupapes à l’aide
d’une jauge d'épaisseur.
Jeu des soupapes (ADM./ECHAP.) :
0,05±0,02 mm/0,10±0,02 mm
Desserrer l'écrou de fixation et tourner l’écrou de
réglage afin d’ajuster le jeu.
Attention
S'assurer que le culbuteur est réglé au niveau
Réglage du jeu des soupapes
standard, et vérifier à nouveau le jeu des
soupapes après serrage de l'écrou de fixation.
REGLAGE DU RALENTI DU
CARBURATEUR
Attention
Les contrôles et réglages du ralenti doivent
être effectués après avoir réglé toutes les
pièces du moteur nécessitant un réglage.
Les contrôles et réglages du ralenti doivent
être effectués après mise à température du
moteur (environ 10 minutes).
2-7
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN SYM
SYSTEME D'ALLUMAGE Repère F
Calage de l’allumage
Attention
Le système d’allumage C.D.I est paramétré
en usine et ne peut donc pas être réglé.
La procédure de contrôle du calage de Lampe stroboscopique
l'allumage permet de vérifier si le module
C.D.I. fonctionne correctement ou non.
BOUGIE D’ALLUMAGE
Bougie prescrite : TORCH A7RC
Déposer le casier de selle.
Déposer le carénage central.
Déposer le capuchon de bougie d’allumage.
Eliminer les impuretés autour du logement
de la bougie d’allumage.
Déposer la bougie d’allumage. Capuchon de bougie d’allumage
Mesurer l’écartement des électrodes de la
bougie.
Ecartement des électrodes : 0,6~0,7 mm Electrode latérale
Electrode
Cintrer avec précaution l’électrode de masse centrale
de la bougie afin de régler l’écartement des
électrodes si nécessaire.
Visser la bougie à la main dans le puits, puis
serrer la bougie à l'aide d'une clé pour éviter
de détériorer son filetage.
Couple de serrage : 1,0~1,4 kgf-m
Reposer le capuchon de bougie d’allumage. 0,6~0,7 mm
2-8
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
PRESSION DE COMPRESSION DU
CYLINDRE
Mettre le moteur à température puis l'arrêter.
Déposer le casier de selle et le carénage central.
Déposer le capuchon de bougie d’allumage puis
la bougie.
Mettre en place le manomètre.
Avec l’accélérateur ouvert à fond, faire tourner le
moteur à l’aide du kick.
Attention
Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la valeur Capuchon de bougie d’allumage
indiquée par le manomètre n’augmente plus.
La pression maximale est généralement atteinte
après 4 à 7 secondes.
Denture
SYSTEME D'ENTRAINEMENT
COURROIE D'ENTRAINEMENT
Déposer le carénage latéral gauche. Largeur
Déposer la vis de fixation située sous le filtre à
air.
Déposer les 9 vis du carter côté gauche.
Déposer le couvercle du carter côté gauche.
Vérifier que la courroie d’entraînement ne
présente ni craquelures ni signes d’usure.
Remplacer la courroie si nécessaire ou se
reporter au programme des périodicités
d'entretien.
Garniture d'embrayage
Largeur limite : supérieure à 18,5 mm
Garniture d'embrayage
Démarrer le scooter et augmenter Embrayage
progressivement l’ouverture du boisseau
d’accélérateur afin de vérifier le fonctionnement
de l'embrayage.
Si le scooter présente des à-coups, vérifier
l'usure de la garniture d'embrayage. La
remplacer au besoin.
2-9
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN SYM
DIRECTION
Attention
Vérifier tous les fils et câbles afin de
s’assurer qu’ils ne gênent pas le braquage
du guidon.
Décoller la roue avant du sol.
Tourner le guidon de la droite vers la gauche et
vérifier qu’il tourne en douceur.
Si la position du guidon est décalée ou s’il peut
être pivoté en position verticale, régler le
roulement supérieur de guidon.
SUSPENSION
Avertissement
Ne pas conduire le scooter si les
amortisseurs sont en mauvais état.
Des amortisseurs desserrés, usés ou
détériorés peuvent diminuer la stabilité
et la maniabilité de la machine.
Amortisseur avant
Serrer le levier de frein avant et appuyer
plusieurs fois sur l'amortisseur avant pour vérifier
son fonctionnement.
Serrer le levier de frein avant et tirer plusieurs
fois sur l'amortisseur avant pour vérifier son état
de verrouillage.
S’assurer que l'amortisseur avant n’est pas rayé
et ne présente pas de fuite.
Remplacer les composants détériorés et non
réparables.
Serrer tous les écrous et vis.
Amortisseur arrière
Appuyer plusieurs fois sur l'amortisseur arrière
pour vérifier son fonctionnement.
S’assurer que l'amortisseur arrière n’est pas
rayé et ne présente pas de fuite.
Remplacer les composants détériorés et non
réparables.
Garer le scooter et le maintenir à l'aide de la
béquille principale.
Démarrer le moteur et laisser la roue arrière
tourner après avoir augmenté le régime moteur.
Vérifier le moteur pour identifier d'éventuelles
pièces desserrées ou présentant une vibration.
Vérifier également la bague de support moteur Amortisseur arrière
pour identifier une éventuelle usure. Remplacer
la bague si elle est usée.
Serrer tous les écrous et vis.
2-10
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Flexible de frein
LIQUIDE DE FREIN
Vérifier le niveau de liquide de frein dans le
réservoir. Si le niveau se situe sous le repère
inférieur (LOWER), ajouter du liquide de frein
jusqu'au repère supérieur (UPPER). Vérifier
aussi qu’il n’y a pas de fuite dans le circuit de
freinage si le niveau de liquide de frein est faible.
Attention Limite
Afin que le réservoir de liquide de frein reste inférieure
en position horizontale, ne pas retirer le
couvercle du réservoir jusqu’à ce que le
guidon soit en butée.
Ne pas actionner la poignée de frein après
avoir retiré le bouchon du réservoir sans quoi
du liquide de frein risque de se répandre. Couvercle de
Ne pas mélanger des liquides de frein non liquide de frein
compatibles.
Faible niveau de
AJOUT DE LIQUIDE DE FREIN liquide de frein
Serrer la valve de purge et ajouter du liquide de
frein. Insérer la membrane.
Actionner la poignée de frein afin que du liquide
de frein circule dans les flexibles du circuit de
freinage.
bulle valve de
PURGE D’AIR purge
Raccorder un flexible transparent à la valve de
purge.
Serrer la poignée de frein et ouvrir la valve de
purge d'air. Recommencer jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’air dans les flexibles du circuit de freinage.
Attention
Ne pas relâcher la poignée de frein avant de
fermer la valve de purge.
flexible de purge transparent
2-11
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN SYM
Couvercle de
APPOINT EN LIQUIDE DE FREIN
liquide de frein
Ajouter du liquide de frein jusqu’à la limite
supérieure (UPPER). Limite
Liquide de frein recommandé : DOT3 ou inférieure
DOT4 WELL RUN.
Attention
Ne jamais mélanger ou utiliser du liquide de
frein sale afin d'éviter toute détérioration du
circuit de freinage et des performances de
freinage.
Attention
2-12
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
FREIN A TAMBOUR
Garde du frein avant : (A disque)
10~20 mm
Mesurer la garde au levier de frein avant à
l'extrémité du levier.
Garde : 10-20 mm
Pour augmenter
la garde
CONFIRMATION DU FONCTIONNEMENT
DES FREINS Repères “△ ”
Attention
Après réglage des freins, il est nécessaire
de vérifier leur fonctionnement pour
s'assurer que les roues avant et arrière
puissent être freinées.
Tirer le levier de frein, et s'assurer que les
repères de limite d'usure de la garniture sur
les bras de frein avant et arrière sont
rapprochés et en contact avec les repères “
△ ”. Dans l'affirmative, remplacer la
garniture.
2-13
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN SYM
2-14
SYM 2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
2-15
SYM 3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Culbuteur
Lubrification forcée
Arbre à cames
Pulvérisation
d'huile
Passage intérieur
Bielle
Lubrification
forcée
Vilebrequin
Crépine
d'huile Pompe à huile
3-1
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION SYM
PRECAUTIONS D'INTERVENTION
Informations générales
Ce chapitre décrit les opérations d'entretien relatives à la pompe à huile, à l'huile moteur
et à l'huile de transmission.
Viscosité de l'huile
Spécifications
Quantité d'huile moteur Dépose 850 cm3
Remplacement 750 cm3
Viscosité d'huile SAE 10W-30 ou équivalent
unité : mm
Eléments Standard Limite
Jeu du rotor intérieur - 0,12
Pompe à Jeu entre rotor extérieur et
corps de pompe - 0,12
huile
Jeu entre flanc du rotor et
corps de pompe 0,05~0,10 0,20
Couple de serrage
Vis de vidange d'huile moteur 3,5~4,5 kgf-m
Bouchon de crépine de filtre à huile moteur 1,0~2,0 kgf-m
Vis de vidange d'huile de transmission 1,0~1,5 kgf-m
Vis de remplissage d'huile de transmission 1,0~1,5 kgf-m
Vis de fixation de pompe à huile 0,8~1,2 kgf-m
RECHERCHE D'INCIDENTS
Faible niveau d’huile moteur Huile sale
Fuite d’huile Pas de remplacement de l’huile lors de
Usure du guide ou du siège de soupape l’entretien périodique
Segment de piston usé Joint de culasse détérioré
Faible pression d’huile Segment de piston usé
Faible niveau d’huile moteur
Crépine d’huile, circuits ou tuyauteries
colmatés
Pompe à huile endommagée
3-2
SYM 3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
HUILE MOTEUR
Arrêter le moteur et garer le scooter sur une
surface plane avec la béquille principale.
Vérifier le niveau d'huile à l'aide de la jauge
après 3-5 minutes.
Ne pas tourner la jauge dans le moteur lors
du contrôle.
Si le niveau d’huile est proche du repère
inférieur, faire l'appoint avec de l'huile
recommandée jusqu'au repère supérieur.
Jauge
Remplacement de l'huile
Attention
Effectuer la vidange lorsque le moteur est
chaud afin que l'huile soit vidangée
intégralement et sans difficulté.
Placer un bac à huile sous le scooter et
déposer le bouchon de la crépine d'huile.
Vérifier si la rondelle aluminium de la vis de
vidange est endommagée. Dans l'affirmative,
la remplacer. Bouchon de vidange d’huile
Reposer le bouchon de vidange et le serrer.
Couple de serrage : 3,5~4,5 kgf-m
NETTOYAGE DE LA CREPINE
D'HUILE MOTEUR
Déposer le bouchon de la crépine d'huile.
Déposer la crépine d’huile et le ressort.
Nettoyer la crépine d'huile (il est
recommandé d'utiliser de l'air comprimé pour
éliminer les impuretés).
Vérifier si la crépine et le joint torique de la
crépine sont cassés. Le(s) remplacer s’il(s) Bouchon de crépine d'huile
est (sont) détérioré(s).
Reposer la crépine d’huile et le ressort.
Reposer le bouchon de la crépine d'huile et crépine
le serrer.
Couple de serrage : 1,0~2,0 kgf-m
Ajouter de l'huile dans l'orifice de
remplissage d'huile (viscosité de l'huile SAE
10W30)
Utiliser une huile SAE 5W-40 lorsque la
température extérieure est inférieure à 0°C.
Quantité d'huile moteur : Remplacement
750 cm3
ressort
3-3
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION SYM
POMPE A HUILE
Dépose de la pompe à huile
Déposer l'alternateur (Cf. chapitre 10).
Déposer le couvercle de carter de variateur
côté droit.
S'assurer que l'arbre de la pompe peut
tourner librement.
Déposer l'écrou de pignon d’entraînement de
pompe à huile.
Déposer la pompe à huile.
vis×2
3-4
SYM 3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Vérifier le jeu entre le flanc du rotor et le
corps de pompe.
Limite : inférieur à 2,0 mm
Couvercle de
rotor extérieur rotor intérieur pompe à huile
vis×2
3-5
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION SYM
Bouchon de vidange Vis de
HUILE DE TRANSMISSION d’huile de transmission remplissage
Contrôle du niveau d’huile
Garer le scooter sur une surface plane à
l’aide de la béquille principale.
Arrêter le moteur et déposer la vis de
remplissage d'huile de transmission et le
bouchon de vidange d'huile de transmission.
3-6
SYM 4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Carburateur
Crépine de
carburant
Emetteur
de jauge Bouchon de réservoir
de carburant
4-1
4. SYSTEME D'ALIMENTATION SYM
PRECAUTIONS D’INTERVENTION
Informations générales
Avertissement
L’essence a un point d’inflammation bas et contient des composés explosifs. Il est donc
impératif de toujours travailler dans un endroit bien ventilé et d’interdire formellement toute
flamme nue lors d'interventions avec de l'essence.
Attention
Ne pas cintrer ni vriller le câble d'accélérateur. Un câble d'accélérateur détérioré engendre
une instabilité de fonctionnement du moteur.
Lors du démontage des pièces du système d’alimentation, tenir compte de la position du
joint torique, le remplacer lors du remontage.
Une vis de vidange est prévue dans la cuve du flotteur pour vidanger l'essence résiduelle.
Ne pas démonter sans raison le starter automatique et la valve de coupure d’air.
Spécifications
Elément Spécifications
Vitesse limitée à 45 km/h 82#
Gicleur
Vitesse limitée à 25 km/h 85#
principal
Vitesse limitée à 30 km/h 85#
Gicleur de ralenti 35#
Ralenti 2100±100 tr/min
Gicleur secondaire ¢2,6 mm
Masse du flotteur 7,2g ±0,4 g
Pointeau du flotteur ¢2,0 mm
Vis de réglage de quantité de 1 1/2±3/4 tour
carburant
Niveau dans la cuve du flotteur 7,0±0,5 mm
Aiguille de gicleur DA8CD
Garde de la poignée d’accélérateur 2~6 mm
Couple de serrage
Ecrou de robinet d'alimentation : 1,5~2,0 kgf-m
Outils
Outils de service spéciaux
Manomètre/dépressiomètre
Outils de service génériques
Jauge de niveau de carburant
4-2
SYM 4. SYSTEME D'ALIMENTATION
4-3
4. SYSTEME D'ALIMENTATION SYM
collier de l'isolant du
DEPOSE DU CARBURATEUR câble d'accélérateur carburateur
Déposer le casier de selle.
Desserrer l'écrou de réglage et l'écrou de
fixation du câble d'accélérateur, et détacher
le câble du carburateur.
Dégager la tuyauterie d’alimentation et le
flexible de dépression.
Débrancher les connecteurs du starter
automatique.
Desserrer le collier du filtre à air.
Desserrer le collier de l'isolant du carburateur. flexible de
Déposer le carburateur. dépression
flexible de starter
dépression automatique
Ressort de
compression
4-4
SYM 4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Attention
Ne pas détériorer la membrane à
dépression.
Piston Ressort de
piston
Attention
Noter le sens de montage du piston
car celui-ci ne peut être monté dans
les deux sens.
Aligner le logement de la membrane
à dépression avec le corps de
carburateur.
Reposer le piston à dépression sur le corps
de carburateur.
Reposer le ressort de compression.
vis×2
4-5
4. SYSTEME D'ALIMENTATION SYM
Repose
Effectuer la repose en procédant dans l'ordre
inverse des opérations de dépose.
Attention
Ne pas endommager la membrane à
dépression et la monter dans le bon sens.
4-6
SYM 4. SYSTEME D'ALIMENTATION
STARTER AUTOMATIQUE
Inspection
Arrêter le moteur et attendre au moins 10
minutes qu’il refroidisse.
Vérifier la résistance entre les deux bornes
du starter automatique.
Valeur de résistance : Maxi. 10Ω
(mesurée plus de 10 minutes après arrêt
du moteur)
Remplacer le starter automatique si la valeur
de résistance dépasse la valeur standard.
Déposer le carburateur, le laisser refroidir
pendant 30 minutes.
Raccorder un flexible sur le circuit
d'enrichissement.
Pomper l’air comprimé vers le circuit.
Remplacer le starter automatique si le circuit
est colmaté.
Dépose starter
automatique
Déposer la vis de la plaque de fixation puis
déposer la plaque et le starter automatique
point
du carburateur.
Vis
Inspection du pointeau
Vérifier que le starter automatique et le
pointeau ne sont pas détériorés ou usés.
plaque de fixation
Vis
Repose
Reposer le starter automatique dans le corps
du carburateur.
Reposer la plaque de fixation sur la gorge
supérieure du starter automatique, et
reposer sa surface plane sur le carburateur.
Reposer la vis et la serrer.
Attention
Aligner le point du démarreur avec le plaque de
trou de vis du côté admission d'air. fixation pointeau
4-7
4. SYSTEME D'ALIMENTATION SYM
axe du
flotteur
Contrôle
Contrôler le pointeau du flotteur et son siège axe du
pour identifier toute détérioration, usure, flotteur
impureté ou obstruction.
pointeau du
Attention flotteur
En cas d’usure ou d’impuretés, le pointeau axe du
et le siège ne se ferment pas correctement, flotteur
entraînant une augmentation du niveau de
carburant et, par conséquent, un flotteur
débordement. Si le pointeau est usé ou sale,
il doit être remplacé.
gicleur de
ralenti
4-8
SYM 4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Repose
Reposer le gicleur principal, le gicleur de ralenti et la vis
de dosage de carburant.
Attention vis de dosage de
carburant
Remettre en place la vis de dosage en respectant le
nombre de tours noté lors de sa dépose.
Attention
La vis de dosage du carburant a été réglée en
usine, aucun ajustement n'est donc nécessaire.
Noter le nombre de tours nécessaires pour la visser
complètement afin de faciliter le remontage.
Serrer la vis sans forcer afin d’éviter de détériorer le
siège de la vis.
Le scooter doit être sur la béquille principale lors
des réglages.
Ecrou de réglage de
câble d'accélérateur
Utiliser un compte-tours lors du réglage du régime
moteur. Visser avec précaution la vis de réglage d’air
puis la dévisser du nombre de tours standard spécifié.
Nombre de tours standard : 1 1/2±3/4 tour
Chauffer le moteur, régler la vis de butée d’accélérateur
au régime standard.
Régime de ralenti : 2100±100 tr/min
Raccorder la tuyauterie de prise d'échantillon de
l'analyseur des gaz d'échappement à la sortie avant des
gaz d'échappement. Appuyer sur la touche test de
l’analyseur. Régler la vis de réglage de volume d’air et
lire la valeur de CO indiquée sur l’analyseur.
Valeur standard de CO : 1,0~1,5 %
Accélérer progressivement, s'assurer que le régime
vis de réglage de
moteur et la valeur de CO sont conformes aux valeurs volume d'air
standard lorsque le fonctionnement du moteur est stable.
En cas de fluctuations du régime et de la valeur de CO,
répéter les procédures décrites ci-dessus pour obtenir
des valeurs standard.
4-9
4. SYSTEME D'ALIMENTATION SYM
DEPOSE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
Ouvrir la selle.
Déposer le porte-bagages arrière. (3 vis)
Déposer le casier de selle et la selle biplace
(4 vis).
Déposer le carénage de châssis gauche et
droite.
Débrancher le connecteur de la jauge de
carburant.
Déposer la tuyauterie d'alimentation et le
filtre à carburant.
Déposer le réservoir de carburant (2 vis).
4-10
SYM 4. SYSTEME D'ALIMENTATION
FILTRE A AIR Collier du filtre à
air
Dépose
Déposer la selle.
Déposer le casier de selle (4 vis).
Desserrer le collier du filtre à air.
Déposer le flexible de retour du système de
recyclage des vapeurs du carter.
Déposer les vis du filtre à air (2 vis).
Déposer le filtre à air.
vis×2
Repose
Reposer le filtre à air en procédant dans
l’ordre inverse des opérations de dépose.
vis×7
4-11
SYM 5. DEPOSE DU MOTEUR
3,5~4,5kgf-m
4,5~5,5kgf-m
4,5~5,5kgf-m
2,4~3,0 kg-m
4,5~5,5 kgf-m
5-1
5. DEPOSE DU MOTEUR SYM
PRECAUTIONS D'INTERVENTION
Informations générales
Le moteur doit être soutenu à l'aide d'un support ou d'un outil spécial réglable en hauteur.
Il est possible d'intervenir sur les pièces suivantes lorsque le moteur est en place.
1. Carburateur
2. Poulie menante, courroie d'entraînement, embrayage et poulie menée
3. Mécanisme de réduction finale
Spécifications
Spécifications
Contenance en huile Démontage 850 cm3
moteur Remplacement 750 cm3
Contenance en huile de Démontage 110 cm3
transmission Remplacement 100 cm3
Couples de serrage
Vis de support moteur (côté châssis) 4,5~5,5 kgf-m
Ecrou de support moteur (côté châssis) 4,5~5,5 kgf-m
Vis de fixation supérieure d'amortisseur arrière 3,5~4,5 kgf-m
Vis de fixation inférieure d'amortisseur arrière 2,4~3,0 kgf-m
5-2
SYM 5. DEPOSE DU MOTEUR
DEPOSE DU MOTEUR connecteur de
Ouvrir la selle. générateur
d'impulsions
Déposer le casier de selle (4 vis).
Déposer le carénage.
Déposer le connecteur d'alimentation du
démarreur automatique. Connecteur Connecteur de
d'alternateur démarreur
Déposer le connecteur d'alternateur et le automatique
connecteur de générateur d'impulsions.
Capuchon de
bougie
d’allumage
5-3
5. DEPOSE DU MOTEUR SYM
Vis×2
Ecrou ×1
2 vis
5-4
SYM 5. DEPOSE DU MOTEUR
Déposer l'écrou du câble de frein arrière. Ecrou de câble
de frein
Déposer le câble de frein arrière.
Déposer la vis inférieure d'amortisseur
arrière.
Vis d'amortisseur
arrière
Vis du guide
Bague
5-5
5. DEPOSE DU MOTEUR SYM
DEPOSE DE LA BAGUE DE
SUPPORT MOTEUR
Si la bague de support moteur et la bague
caoutchouc d'amortisseur sont détériorés,
extraire la bague à l'aide d'un outil spécial,
Φ 28mm &Φ 20 mm, et la remplacer.
Démontage de la bague
Orienter la partie creuse du support d’outil de
dépose vers la bague et chasser la bague en
vissant le tampon d’appui et la vis de l’outil.
Remontage de la bague
Orienter la partie pleine du support d’outil de
dépose vers la bague et visser le tampon
d’appui et la vis de l’outil afin de mettre en
place la bague.
5-6
SYM 5. DEPOSE DU MOTEUR
BERCEAU DU MOTEUR
Dépose
Déposer la vis droite du berceau du moteur.
Repose
Serrer les vis et écrous du berceau du
moteur.
5-7
5. DEPOSE DU MOTEUR SYM
REPOSE DU MOTEUR Ecrou de support moteur
Contrôler l'état des bagues du berceau du ×1
moteur et de l'amortisseur. Les remplacer si
besoin.
Reposer le moteur en procédant dans l’ordre
inverse des opérations de dépose.
Attention
Procéder avec précaution lors de la
repose du moteur pour éviter toute
blessure aux mains et aux pieds.
Ne pas cintrer ou pincer les fils électriques
ou flexibles.
Placer tous les câbles et fils électriques Ecrou de câble
de frein
conformément au schéma de câblage.
5-8
SYM 6. CULASSE/SOUPAPE
0,7~1,1 kgf-m
1,0~1,4 kgf-m
0,8~1,2 kgf-m
0,8~1,2 kgf-m
0,8~1,2 kgf-m
6-1
6. CULASSE/SOUPAPE SYM
PRECAUTIONS D’INTERVENTION
Informations générales
Ce chapitre contient des informations sur l'entretien de la culasse, des soupapes, de l'arbre
à cames et des culbuteurs.
Il n'est pas possible d’intervenir sur la culasse lorsque le moteur est dans le berceau.
Spécifications unité : mm
Couple de serrage
Vis de couvercle de culasse 0,8~1,2 kgf-m
Vis de culasse (gauche) 0,8~1,2 kgf-m
Vis de tendeur automatique de chaîne de distribution 0,8~1,2 kgf-m
Bougie d'allumage 1,0~1,4 kgf-m
Ecrou de culasse 0,8~1,2 kgf-m
Ecrous de fixation de dispositif de réglage de soupape 0,7~1,1 kgf-m
OUTILS
Outils de service spéciaux
Alésoir de guide de soupape : 5 mm
Outil de montage de guide de soupape : 5 mm
Lève-soupapes
6-2
SYM 6. CULASSE/SOUPAPE
6-3
6. CULASSE/SOUPAPE SYM
DEPOSE DE LA CULASSE 4 vis
Déposer le moteur du scooter (Cf. chapitre
5).
Déposer le flasque du moteur.
Déposer le flexible de ventilation des gaz du
carter de la culasse.
Déposer les 4 vis du couvre-culasse puis le
couvre-culasse.
vis
Desserrer la vis du tendeur de chaîne de
distribution dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour libérer le tendeur.
Couvercle latéral de
culasse
Déposer le couvercle latéral de culasse.
6-4
SYM 6. CULASSE/SOUPAPE
Repère PMH
Vis × 2
Vis × 2
Ecrous × 4
6-5
6. CULASSE/SOUPAPE SYM
Déposer la culasse.
Attention
Desserrer les écrous diamétralement
opposés deux à deux en 2-3 passes.
DEMONTAGE DE LA CULASSE
Déposer la vis de fixation (× 1), puis déposer
l'arbre à cames.
Arbre à cames
Déposer le culbuteur.
6-6
SYM 6. CULASSE/SOUPAPE
Attention
Ne pas comprimer les ressorts de soupape
exagérément. Eviter d'altérer la flexibilité des
ressorts.
Attention
Ne pas endommager le plan de joint de la
culasse.
6-7
6. CULASSE/SOUPAPE SYM
CONTROLE DU CULBUTEUR/DE
L'AXE DE CULBUTEUR
Mesurer l’alésage du culbuteur.
Limite de service : Remplacer si
supérieur à 10,100 mm
INSPECTION DE LA CULASSE
Vérifier que la bougie d’allumage et les
logements de soupape ne sont pas fissurés.
Mesurer la planéité de la culasse à l'aide
d'une règle et d'une jauge d'épaisseur.
Limite de service : inférieure à 0,05 mm
6-8
SYM 6. CULASSE/SOUPAPE
Queue de soupape
Vérifier que les queues de soupapes ne sont
pas cintrées, fissurées ou grillées.
Contrôler le jeu de la queue de soupape dans le
guide de soupape puis mesurer et noter le
diamètre extérieur de la queue de soupape.
Limite de service :
ADM.→ 4,900 mm
ECH.→ 4,900 mm
Guide de soupape
Attention
Avant de mesurer le guide de soupape,
éliminer les dépôts de calamine à l'aide d'un
alésoir.
Outil de service spécial : Alésoir de guide de
soupape de 5 mm
Mesurer et noter le diamètre intérieur de chaque Alésoir de guide de
soupape de 5 mm
guide de soupape.
Limite de service : 5,300 mm
La valeur obtenue en déduisant le diamètre
extérieur de la queue de soupape du diamètre
intérieur du guide correspond au jeu de la queue
de soupape dans le guide.
Limite de service : ADM.→ 0,08 mm
ECH.→ 0,10 mm
Attention
Si le jeu de la queue de soupape dans le guide
est supérieur à la limite, vérifier si le jeu que l'on
obtient en remplaçant simplement le guide
permettrait de le ramener dans la plage
prescrite. Dans l’affirmative, remplacer le guide.
Après remplacement, amener l’alésage à la cote
définitive à l’aide de l’alésoir.
Si le jeu est supérieur à la limite de service après
remplacement du guide de soupape, remplacer
également la soupape.
Attention
Il convient de corriger le siège de soupape lors
du remplacement du guide de soupape. Outil de
montage de
Remplacement du guide de soupape guide de
Chauffer la culasse à 100~150°C à l’aide d’une soupape de
plaque chauffante ou d’un four. 5 mm
Attention
Ne pas chauffer directement la culasse à l’aide
d’une torche thermique. La culasse pourrait
alors se déformer en chauffant.
Mettre des gants afin de se protéger les mains
lors de cette intervention.
6-9
6. CULASSE/SOUPAPE SYM
Maintenir la culasse, puis chasser le guide
détérioré du côté de la chambre de combustion. Outil de montage
13 mm de guide de
Outil : Outil de montage de guide de soupape (0,15 po)
de 5 mm soupape de
5 mm
Attention
Vérifier que le nouveau guide de soupape n’est pas
déformé après l’avoir emmanché dans la chambre
de combustion.
Lors de la pose du nouveau guide de soupape, la
culasse doit toujours être maintenue à une
température de 100~150℃.
Attention
Utiliser de l’huile de coupe lors de l’alésage du
guide de soupape à l’aide de l’alésoir.
Toujours tourner l'alésoir dans le même sens lors
de son engagement et des passes.
Corriger le siège de soupape et éliminer tous les
résidus de métal de la culasse.
Outil spécial : Alésoir de guide de soupape
de 5 mm
CONTROLE ET ENTRETIEN DU SIEGE
DE SOUPAPE
Eliminer tous les dépôts de calamine sur les
soupapes d’admission et d’échappement.
Appliquer un peu de pâte à roder sur la portée
du siège de soupape. Rectifier le siège de
soupape à l'aide d'une tuyauterie en caoutchouc
ou d'un autre outil de rectification manuel.
Attention
Ne pas laisser la pâte pénétrer entre la queue et
le guide de soupape.
Nettoyer la pâte après avoir effectué la
rectification puis appliquer de la peinture rouge
sur les portées de contact de la soupape et du
siège de soupape.
Déposer la soupape et contrôler sa portée de
contact.
Largeur du
Attention siège de
Remplacer la soupape en cas d’irrégularité, d’usure soupape
ou de contact partiel avec le siège de soupape.
Si la soupape et le siège de soupape ne font
toujours pas contact après rectification, remplacer la
soupape.
6-10
SYM 6. CULASSE/SOUPAPE
Largeur de l'ancien
siège de soupape
Attention
Après avoir remplacé le guide de soupape,
celui-ci doit être rectifié à l’aide d’une fraise de 32°
siège de soupape à 45° afin d’être corrigé.
60°
Utiliser une fraise à 45° pour rectifier le siège de
soupape à la largeur spécifiée.
Attention
1 mm
S’assurer que toutes les irrégularités et les
imperfections de surface ont été rectifiées.
45°
6-11
6. CULASSE/SOUPAPE SYM
Appliquer de la peinture rouge sur le siège de
soupape. Surface de contact
Engager la soupape dans le guide de soupape excessive
jusqu’à ce que la soupape soit en contact avec le Largeur de
l’ancien siège de
siège de soupape, appuyer légèrement sur la soupape
soupape mais ne pas la faire tourner de manière
à obtenir la portée sur la surface de contact.
Attention 32°
Les surfaces de contact des soupapes et des
sièges de soupape sont très importantes pour
l'étanchéité des soupapes.
Attention
Ne pas trop comprimer le ressort afin d'éviter
toute perte d'élasticité. Sa longueur dépend du
montage du verrou.
Attention
Placer et maintenir la culasse sur l’établi afin
d’éviter toute détérioration des soupapes.
6-13
6. CULASSE/SOUPAPE SYM
6-14
SYM 7. CYLINDRE/PISTON
0,8~1,2 kgf-m
7-1
7. CYLINDRE/PISTON SYM
PRECAUTIONS D’INTERVENTION
Informations générales
Il n’est pas possible d’intervenir sur le cylindre et le piston lorsque le moteur est dans le
berceau.
Spécifications unité : mm
Elément Standard Limite
RECHERCHE D'INCIDENTS
Alésage de l’axe de piston et axe de
Pression de compression insuffisante ou
piston usés.
instable
Cylindre ou segments usés. Fumées à l’échappement
Pression de compression excessive. Piston ou segments de piston usés.
Dépôts excessifs de calamine dans la Montage incorrect d'un segment.
chambre de combustion et sur les Cylindre ou piston détérioré.
pistons.
Cognement ou bruits anormaux Surchauffe du moteur
Cylindre ou segments usés. Dépôts de calamine à la partie
Dépôts de calamine à la partie supérieure de la culasse.
supérieure de la culasse.
7-2
SYM 7. CYLINDRE/PISTON
DEPOSE DU CYLINDRE Cylindre 2 vis
Déposer la culasse. (Se reporter au chapitre 6)
Déposer les 2 vis puis le tendeur
automatique de chaîne de distribution.
7-3
7. CYLINDRE/PISTON SYM
INSPECTION
Vérifier que l’alésage du cylindre n’est pas
usé ou détérioré. Côté Côté
Mesurer les valeurs X et Y dans les trois échappement admission
parties supérieure, centrale et inférieure
du cylindre.
Limite de service : 39,047mm
Calculer l'ovalisation réelle (différence Haut
entre les valeurs X et Y) et le faux-rond Centre
(différence entre les valeurs X ou Y dans Bas
les parties supérieure, centrale ou
inférieure). Puis, déterminer la valeur
maximum.
Limite de service
Ovalisation : corriger ou remplacer si
supérieure à 0,05 mm
Faux-rond : corriger ou remplacer si
supérieur à 0,05 mm
7-4
SYM 7. CYLINDRE/PISTON
DEPOSE DU PISTON
Obturer l’ouverture du bloc avec un chiffon
propre afin d’empêcher qu’un jonc d’arrêt
d’axe de piston ou des corps étrangers ne
tombent dans le bloc lors du démontage.
Pincer et retirer le jonc d’arrêt à l’aide d’une
paire de pinces.
Chasser l'axe du piston du côté où le jonc
d'arrêt n'a pas été retiré.
7-5
7. CYLINDRE/PISTON SYM
Mesurer le diamètre extérieur de l’axe de
piston.
Limite de service : 12,980 mm
7-6
SYM 7. CYLINDRE/PISTON
REPOSE DES SEGMENTS
Nettoyer la surface du piston, les gorges des segments et la jupe du piston.
Remettre en place avec précaution les segments sur le piston.
Disposer les coupes des segments comme représenté
ci-dessous.
Attention
Ne pas endommager le piston et les segments lors de la repose.
Tous les repères sur les segments doivent être dirigés vers le haut.
S’assurer que tous les segments peuvent tourner librement après les avoir remis en
place.
Segment de feu
Segment de
120° 2ème gorge
Segment
inférieur
Expandeur Segment
racleur
Segment
inférieur
Plus de 20 mm
Gorge de segment
de feu
Gorge de segment
de 2ème gorge
Gorge de
segment racleur
7-7
7. CYLINDRE/PISTON SYM
REPOSE DU PISTON
Remettre en place le piston et l’axe de piston
et orienter le repère IN du dessus du piston Repère IN
coté soupape d'admission.
Mettre en place un jonc d’arrêt d’axe de Axe de piston
piston neuf.
Attention
Faire en sorte que la coupe du jonc
d'arrêt de l’axe de piston ne soit pas
alignée avec les coupes des segments Piston
de piston.
Placer un chiffon entre le piston et le
bloc pour empêcher que le jonc d'arrêt
tombe dans le bloc lors de l'intervention.
REPOSE DU CYLINDRE
Retirer tous les résidus et les corps
étrangers du plan de joint du bloc. Faire
attention que ces résidus et corps étrangers
ne tombent pas dans le bloc.
Attention
Etaler du dissolvant sur les résidus afin
de pouvoir les éliminer plus facilement.
7-8
SYM 8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
5,0~6,0 kgf-m
3,5~4,5 kgf-m
0,8~1,2 kgf-m
5,0~6,0 kgf-m
8-1
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
DESCRIPTION DE L'ENTRETIEN
Précautions d’intervention
Informations générales
‧ Il est possible d’intervenir sur la poulie menante, le tambour d’embrayage et la poulie
menée lorsqu’ils sont montés sur le scooter.
‧ La courroie d’entraînement et la joue de poulie menante doivent être exemptes de
graisse.
Spécifications unité : mm
Elément Valeur standard Limite
Largeur de la courroie d’entraînement 17,50 16,8
D.I. de bague de joue mobile de poulie menante 20,035~20,085 20,150
D.E. de galet 15,920~16,080 15,570
D.I. de tambour d’embrayage 107,00~107,20 107,50
Epaisseur des garnitures d’embrayage 4,000 2,0
Hauteur libre de ressort de poulie menante 97,20 96,5
D.E. de poulie menée 33,965~33,985 33,940
D.I. de joue mobile de poulie menante 34,000~34,025 34,060
DI : Diamètre intérieur
DE : Diamètre extérieur
RECHERCHE D'INCIDENTS
Le moteur démarre mais le déplacement
de la machine est impossible
Courroie d’entraînement usée Puissance insuffisante ou mauvaises
Rampe des galets usée performances à vitesse élevée
Garnitures d’embrayage usées ou Courroie d’entraînement usée
détériorées Force du ressort de poulie menée
Poulie menée cassée insuffisante
Galets usés
A-coups ou ratés lors de la conduite Fonctionnement irrégulier de la poulie
Garnitures d'embrayage cassées menée
Garnitures d'embrayage usées
8-2
SYM 8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Pignon menant
8-3
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Remontage
Appliquer de la graisse prescrite sur le pignon d'axe de pignon menant
pignon d'axe de démarreur. démarreur
Remonter le ressort de friction de pignon
menant sur la partie convexe du carter.
Reposer le ressort de rappel et l’axe de
démarreur comme représenté ci-contre.
Reposer provisoirement le démarreur à kick.
Tourner le levier puis aligner le pignon
menant avec la cannelure maîtresse de l’axe
de démarreur.
Reposer la rondelle de butée et la douille sur
l'axe de démarreur.
Axe de kick
8-4
SYM 8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
COURROIE D'ENTRAINEMENT Joue mobile de poulie menante
Dépose
Déposer le carter de variateur côté gauche.
Bloquer la joue de poulie menante à l'aide
d'une bride universelle puis déposer l'écrou
et la joue de poulie menante.
Bride
universelle
Poulie menante
Bloquer la poulie menante à l’aide d’une
bride universelle puis déposer l’écrou et le
tambour d’embrayage.
Attention
Utiliser les outils de service spéciaux pour serrer
ou desserrer l'écrou. Si l’on procède en bloquant Ecrou
le frein ou la roue arrière, il y a risque de
détérioration de la transmission.
Bride universelle
Inspection
Vérifier que la courroie d'entraînement ne
présente ni craquelures ni signes d'usure.
La remplacer au besoin.
Mesurer la largeur de la courroie
d’entraînement comme représenté ci-contre. Denture
Remplacer la courroie d'entraînement si elle Largeur
n'est pas conforme aux spécifications.
Limite de service : 16,80 mm
Attention
Utiliser des pièces d'origine pour le
remplacement.
Les surfaces de la courroie d’entraînement et
de la poulie menante doivent être exemptes
de graisse.
Eliminer toute la graisse et la poussière avant
la repose.
8-5
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Repose
Ecarter la poulie menante puis engager la
courroie d'entraînement dans la poulie Poulie
menée. menée
Attention
Ecarter la poulie menante puis engager la
courroie d'entraînement dans la poulie
menante de sorte que la courroie
d'entraînement puisse être installée sur la
joue mobile de poulie menante plus
facilement.
joue mobile de
poulie menante tambour d’embrayage
Tambour
d’embrayage
Reposer l'embrayage à l'aide de la bride
universelle puis serrer l'écrou au couple
spécifié. Ecrou
Couple de serrage : 3,5~4,5 kgf-m
Bride universelle
Attention
Lors de la repose de la courroie
d'entraînement, le repère fléché doit être
orienté dans le sens de la rotation, le cas
échéant. Si ce n'est pas le cas, les lettres
sur la courroie doivent être dans le sens
du remontage.
8-6
SYM 8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Outil spécial
Vilebrequin
Joue mobile de
poulie menante
Déposer l'écrou de fixation de la joue de
poulie menante et déposer la courroie
d'entraînement de la joue mobile de poulie Bague
menante.
Déposer la courroie d'entraînement de la
joue mobile de poulie menante.
Déposer la bague de limitation de vitesse.
Déposer la bague et déposer la joue mobile
Bague de
de poulie menante du vilebrequin. limitation de
vitesse
Rampe
des galets
Joue mobile de
poulie menante
Galet
8-7
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Inspection
Les galets permettent d'appuyer sur la joue Galet
mobile de poulie menante par le biais de la
force centrifuge. La vitesse est ensuite
modifiée par la rotation de la rampe des
galets. Ainsi, si les galets sont usés ou
détériorés, la force centrifuge en sera
affectée.
Vérifier que les galets ne sont ni usés ni
détériorés. Les remplacer au besoin.
Mesurer le diamètre extérieur de chaque
galet. Les remplacer si leur diamètre n'est
pas conforme à la limite de service.
Limite de service : 15,57 mm
Joue mobile de
poulie menante
Mesurer le diamètre intérieur de la joue
mobile de la poulie menante.
Bague de
Limite de service : 34,06 mm poulie
Galet
Remontage/Repose
Reposer les galets.
Soufflet de
guide
8-8
SYM 8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Appliquer 4~5 g de graisse à l'intérieur de Bague de
l'orifice de l'arbre d'entraînement, et reposer poulie
le moyeu de poulie menante.
Attention
La surface de la joue mobile de poulie
menante doit être exempte de graisse.
La nettoyer avec un solvant.
Joue de poulie
Bague de
poulie
Bague de
limitation de
vitesse
Repose de la poulie menante
Engager la courroie d'entraînement dans la Appuyer
gorge de poulie, puis appuyer sur les brins
inférieur et supérieur de la courroie
d'entraînement pour la séparer du moyeu de
poulie menante.
Attention
Lorsque les brins inférieur et supérieur de
courroie d'entraînement sont enfoncés,
procéder avec précaution afin de ne pas
détériorer la courroie lors de la repose de la Courroie
poulie menante, et s'assurer également que la d’entraînement
poulie menante puisse être serrée.
8-9
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Inspection
Tambour d’embrayage
Mesurer le diamètre intérieur du tambour
d'embrayage. Remplacer le tambour
d’embrayage si son diamètre est supérieur à
la limite de service. Diamètre
Limite de service : 107,5 mm d’alésage Tambour
d’embrayage
8-10
SYM 8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Hauteur libre
8-11
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Jonc
d'arrêt
Masselotte d'embrayage
Butée caoutchouc
Vérifier que les butées caoutchouc ne sont ni
détériorées ni déformées. Les remplacer au
besoin.
Appliquer de la graisse sur les axes de
positionnement.
Axe de
positionnement
Ressort
Reposer le ressort dans la gorge à l’aide
d’une paire de pinces.
8-12
SYM 8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Jonc d'arrêt
Arrêt d'huile
Poser un roulement intérieur neuf.
Attention
Sa face étanche doit être dirigée vers
l’extérieur lors du montage.
Reposer le roulement à rouleaux à l'aide
d'une presse hydraulique. Remettre en place
le roulement à billes à l’aide d’une presse
Roulement
hydraulique. intérieur
8-13
8. COURROIE TRAPEZOIDALE DE VARIATEUR/
DEMARREUR A KICK/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE
Graisse
Joint spécifiée
torique
Galet d'axe
Joint Axe de
de guidage
torique guidage
Reposer la bague.
Bague
8-14
SYM 9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL
2,6~3,0 kgf-m
9-1
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL SYM
PRECAUTIONS D'INTERVENTION
Spécifications Couple de serrage
Huile de transmission : lubrifiant 4 temps Carter de transmission 2,6~3,0 kgf-m
Huile de transmission recommandée : Bouchon de vidange d'huile de transmission
85W-140 1,0~1,5 kgf-m
Quantité d’huile : 110 cm3 (100 cm3 lors du Vis de remplissage d'huile de transmission
remplacement) 1,0~1,5 kgf-m
Outils
Outils de service spéciaux
Extracteur de roulement à griffes intérieures
Extracteur de roulement à griffes extérieures
Outil de pose d'arrêt d'huile de transmission
Outil de pose de roulement de transmission
RECHERCHE D'INCIDENTS
Le moteur démarre mais le déplacement Fuites d’huile de transmission
de la machine est impossible ‧ Niveau d’huile excessif
‧ Pignon menant détérioré ‧ Arrêt d’huile usé ou détérioré
‧ Pignon menant décoloré par
échauffement
‧ Courroie d’entraînement cassée
Bruits
‧ Pignon usé ou décoloré par
échauffement
‧ Pignon usé
9-2
SYM 9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL
DEMONTAGE DU MECANISME 7 vis
D’ENTRAINEMENT FINAL
Déposer la roue arrière. (Se reporter au
chapitre 15)
Déposer l’embrayage.
Vidanger l’huile de la transmission.
Déposer les vis du carter de transmission (7
vis) puis déposer le carter et l’arbre de sortie.
Déposer le joint et le pion de positionnement.
arbre de sortie
Déposer l’arbre intermédiaire et le pignon. pignon d'arbre
Déposer l’arbre de sortie et le pignon. intermédiaire
arbre
intermédiaire pignon d'arbre
de sortie
arbre d'entraînement
INSPECTION DU MECANISME
D’ENTRAINEMENT FINAL
Vérifier l’arbre intermédiaire et le pignon :
usure ou détérioration.
arbre de sortie
Vérifier l’arbre de sortie et le pignon : indice
d’échauffement, usure ou détérioration.
9-3
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL SYM
Vérifier les roulements sur le carter de
transmission. Roulement
Faire tourner manuellement chaque cage
intérieure de roulement.
Vérifier que les roulements tournent
doucement et sans bruit et que la cage
extérieure de roulement est bien maintenue
sur le carter.
Si la rotation du roulement est inégale ou
produit un bruit ou si le roulement est
desserré, remplacer ce dernier.
Vérifier que l’arrêt d’huile n’est ni usé, ni
détérioré et le remplacer au besoin.
arbre de sortie
Vérifier l’arbre d’entraînement et le pignon :
usure ou détérioration. pignon d'arbre
intermédiaire
arbre
intermédiaire pignon d'arbre
de sortie
Outil spécial
9-4
SYM 9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL
Dégager l’arbre d’entraînement du carter. Arbre d'entraînement
Déposer l'arrêt d'huile du carter.
Déposer le roulement d'arbre d'entraînement
du carter de transmission à l'aide de
l'extracteur de roulement à griffes intérieures.
Attention
Extraire l'arbre d'entraînement du carter
gauche en prenant soin de protéger le
roulement.
Outil spécial :
Extracteur de roulement à griffes intérieures.
Protection de roulement
Arbre
d'entraînement
Roulement
d’arbre de sortie
Mettre en place un roulement d’arbre de
sortie neuf sur le carter.
Outil spécial :
Mettre en place le roulement à l’aide d’une
presse hydraulique type C ou d'un outil de
pose de roulement.
Appliquer de la graisse sur la lèvre de l'arrêt
d'huile puis reposer l'arrêt d'huile.
9-5
9. MECANISME D’ENTRAINEMENT FINAL SYM
REMONTAGE DU MECANISME
arbre intermédiaire
D’ENTRAINEMENT FINAL arbre de sortie
Reposer l'arbre de sortie et le pignon, l'arbre
intermédiaire et le pignon.
pignon d'arbre
de sortie
Pions de positionnement
Vis de
remplissage
Vis de vidange
9-6
SYM 10. ALTERNATEUR
PRECAUTIONS D’INTERVENTION
Informations générales
Se reporter au chapitre 5 : Dépose et repose du moteur
Se reporter au chapitre 1 : Recherche d’incidents et inspection de l’alternateur
Couple de serrage :
Ecrou de volant moteur 3,5~4,5 kgf-m
Vis de silencieux d'échappement 8 mm 3,0~3,6 kgf-m
Couvercle de crépine d'huile 1,0~2,0 kgf-m
10-1
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE SYM
DEPOSE DE L'ALTERNATEUR Volant
Générateur moteur
d’impulsions Ventilateur de
refroidissement
Buse de
ventilateur de
refroidissement
Bobine Guide de
câble
Silencieux d'échappement
Ventilateur
10-2
SYM 10. ALTERNATEUR
Déposer le volant moteur à l’aide de
l’extracteur de volant moteur.
Outils de service spéciaux :
Extracteur de volant moteur
Outil de protection d'arbre
Attention
Mettre en place un outil de protection
d'arbre sur le côté droit du vilebrequin
pour éviter de détériorer le vilebrequin
avant de mettre en place l'extracteur de
volant moteur.
Extracteur de volant moteur
connecteur de générateur
Déposer les connecteurs de l'alternateur et d'impulsions
du générateur d'impulsions.
connecteur
d'alternateur
Générateur Guide de
Déposer les 6 vis du générateur d’impulsions câble
d'impulsions, de l'alternateur et du guide de
câble.
Puis déposer l'alternateur.
Attention
Ne pas détériorer la bobine d'alternateur.
Bobine
DEPOSE DU CARTER DE
VARIATEUR COTE DROIT
Déposer le carter de variateur côté droit. (8
vis)
Retirer le pion de positionnement et le joint.
Eliminer les résidus de joint ou les corps
étrangers sur les plans de joint du carter et
du variateur.
Attention
Ne pas détériorer les plans de joint. 8 vis
10-3
10. ALTERNATEUR/EMBRAYAGE DE DEMARRAGE SYM
REPOSE DU CARTER DE
VARIATEUR COTE DROIT
Reposer le pion de positionnement et un
joint neuf sur le variateur.
Remplacer l'arrêt d'huile de vilebrequin droit
du variateur et appliquer de l'huile sur la
lèvre de l'arrêt d'huile.
Reposer le carter sur le variateur côté droit.
(8 vis)
Couple de serrage : 1,5~2,0 kgf-m
8 vis
Générateur
REPOSE DE LA BOBINE d’impulsions
Reposer la bobine sur le carter de variateur
côté droit. (2 vis)
Reposer le générateur d’impulsions. (2 vis)
Couple de serrage : 0,8~1,2 kgf-m
Fixer le faisceau électrique sur le logement
du variateur.
Bobine
connecteur de Connecteur de
REPOSE DU VOLANT MOTEUR générateur d'impulsions démarreur
automatique
S'assurer de l'absence de poudre
magnétique. En présence de poudre
magnétique, l'éliminer. Bride universelle
Aligner le logement de clavette du
vilebrequin avec la gorge du volant puis
remettre en place le volant.
Bloquer le volant à l’aide d’une bride puis
serrer son écrou.
Couple de serrage : 3,5~4,5 kgf-m
Outil de service spécial :
Bride universelle
10-4
SYM 10. ALTERNATEUR
Ventilateur
Buse de ventilateur
Reposer la buse de ventilateur de de refroidissement
refroidissement. (4 vis)
Reposer le silencieux d'échappement. (2
vis, 2 écrous)
Ajouter de l'huile en respectant la quantité
prescrite.
Silencieux d'échappement
10-5
SYM 11. VARIATEUR/VILEBREQUIN
0,7~1,1 kgf-m
0,8~1,2 kgf-m
11-1
11. VARIATEUR/VILEBREQUIN SYM
PRECAUTIONS D'INTERVENTION
Informations générales
Cette Section contient des descriptions sur le démontage du variateur en vue de son
entretien.
Réaliser les opérations suivantes avant de démonter le variateur.
Moteur Chapitre 5
Culasse Chapitre 6
Cylindre et piston Chapitre 7
Courroie trapézoïdale de variateur Chapitre 8
Alternateur/Embrayage de démarrage Chapitre 10
Si le roulement de vilebrequin ou le pignon de calage doit être remplacé, le vilebrequin dans
son ensemble doit être remplacé.
Spécification Unité : mm
Elément Standard Limite
Couple de serrage
Vis de variateur 0,8~1,2 kgf-m
Vis de cylindre/culasse 0,7~1,1 kgf-m
Bouchon de vidange d'huile moteur 3,5~4,5 kgf-m
Vis de tendeur de chaîne de distribution 0,8~1,2 kgf-m
RECHERCHE D'INCIDENTS
Bruits du moteur
Roulements de vilebrequin desserrés
Coussinets de ligne d'arbre desserrés
Axe de piston ou alésage usé
11-2
SYM 11. VARIATEUR/VILEBREQUIN
11-3
11. VARIATEUR/VILEBREQUIN SYM
Déposer le vilebrequin du variateur côté
droit.
Attention
Les roulements gauche et droit du
vilebrequin sont emmanchés à la presse
sur le vilebrequin.
11-4
SYM 11. VARIATEUR/VILEBREQUIN
INSPECTION DU VILEBREQUIN
Mesurer le jeu axial de la bielle sur le
maneton.
Limite de service : Remplacer si supérieur
à 0,55 mm
60 mm 90 mm
11-5
11. VARIATEUR/VILEBREQUIN SYM
REMONTAGE DU VARIATEUR
Reposer la chaîne de distribution dans le
logement de chaîne du variateur gauche,
puis séparer les brins de la chaîne.
Attention
Ne pas endommager la chaîne de
distribution lors de la repose du
vilebrequin.
11-6
SYM 11. VARIATEUR/VILEBREQUIN
Appliquer de la graisse sur la lèvre de l'arrêt
d'huile puis reposer ce dernier sur le variateur
gauche.
11-7
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Commutateur de
démarrage/d'éclairage
Commutateur de
commande de démarrage
Emetteur Bougie
de jauge
Solénoïde de
démarreur
Starter
automatique
Bobine Alternateur
d'allumage
16-1
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE SYM
PRECAUTIONS D’INTERVENTION
Système de charge
Lors de la dépose de la batterie, respecter attentivement l'ordre de débranchement des câbles.
(Débrancher d’abord le câble négatif puis le câble positif.)
La batterie MF (sans entretien) ne nécessite aucun contrôle ou appoint en électrolyte ou eau distillée.
La batterie doit être déposée du scooter lors de la mise en charge de la batterie. Ne pas ouvrir les
bouchons de mise à l'air libre.
Ne jamais effectuer de charge rapide de la batterie, hormis en cas d’urgence.
Utiliser un voltmètre lors du contrôle de l'état de charge de la batterie.
La batterie peut être chargée ou déchargée. Un remisage prolongé d'une batterie déchargée réduit sa
durée de vie en service et sa capacité. Généralement, la capacité de la batterie baisse après 1~2 ans.
Après mise en charge, la tension d'une batterie de faible capacité augmente. Si une charge
additionnelle est branchée, la tension baisse brusquement puis remonte.
Charge de batterie excessive. Généralement, une charge de batterie excessive est visible de
l'extérieur. Si un court-circuit se produit au sein de la batterie, aucune tension ne sera présente aux
bornes de la batterie si le régulateur de tension ne fonctionne pas. Puis, la tension de la batterie sera
excessive, ce qui risque de réduire la durée de vie en service de la batterie.
La batterie se déchargera en cas de remisage prolongé. Une batterie remisée doit être chargée
environ tous les 2 mois.
Une batterie neuve remplie d'électrolyte générera une tension après appoint en électrolyte. La tension
doit être de 12,5 V ou plus après 10 minutes. Lorsque le niveau d'électrolyte est insuffisant, il est
nécessaire de faire l'appoint et de recharger la batterie afin de prolonger sa durée de vie.
Contrôler les équipements électriques conformément à la procédure du tableau de diagnostic.
Ne pas débrancher et rebrancher le connecteur des équipements électriques lorsque le courant passe
par ces équipements car une haute tension est générée et les composants électriques du régulateur
risquent d'être endommagés. Le contact doit être coupé avant toute intervention.
Ne pas remplacer la batterie par une batterie classique.
Se reporter aux instructions de dépose lors de la dépose de l'alternateur et du générateur
d'impulsions.
Système d'allumage
Suivre la procédure du tableau de recherche d'incidents pour vérifier le système de charge.
Le système d'allumage est équipé d'un dispositif d'avance automatique intégré au CDI. Le calage de
l'allumage n'a donc pas besoin d'être réglé. En cas de calage incorrect de l'allumage, contrôler le
système CDI ou l'alternateur. Contrôler le calage de l'allumage avec une lampe stroboscopique en
cas de remplacement de ces composants.
Manipuler le module CDI du système d'allumage avec précaution car il est sensible aux chocs.
Procéder avec précaution lors du démontage.
La majorité des problèmes du système d'allumage découle d'un mauvais contact d'un connecteur.
Contrôler au préalable les connecteurs avec toute autre intervention.
S'assurer que la plage de températures de la bougie est adaptée. Une bougie inadaptée est la cause
principale d'un mauvais fonctionnement ou d'une mauvaise combustion du moteur.
Les procédures d'inspection de ce manuel se fondent sur une tension maximum. Ce manuel contient
également les méthodes de contrôle de la résistance de la bobine d'allumage et du fonctionnement
des composants.
Suivre le schéma de câblage pour contrôler le commutateur de démarrage.
Système de démarrage
Le démarreur peut être déposé directement du moteur.
Se reporter au chapitre 10 pour les procédures de dépose de l'embrayage de démarrage.
16-2
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Spécifications
Système de charge
Eléments Spécifications
Capacité/type 12 V 6 Ah
Taux de charge Standard : 0,6 A/5~10 h, charge rapide : 6 A/0,5 h
Batterie
Tension Pleine charge 13,1V
(20℃) Faible charge 12,3 V
Capacité 12V / 6,2 A
Résistance de la bobine
Alternateur Entre jaune et vert : 0,8±0,1 Ω
d'éclairage (20°C)
Résistance de la bobine de charge
Entre blanc et vert : 0,6±0,1 Ω
(20°C)
Fuite électrique Inférieure à 1mA
Régime de début de charge 2000 tr/min (projecteur allumé)
Tension contrôlée par le régulateur 14,5±0,5 V
Résistance (20℃) 5 W 5 Ω 4,5~5,5 Ω
Résistance
Résistance (20℃) 30 W 7,5 Ω 7,0~8,0 Ω
Système d'allumage
Elément Spécifications
Standard TORCH A7RC (Recommandé)
Chaude TORCH A8RC
Bougie d'allumage Froide TORCH A6RC
Ecartement des
0,6~0,7 mm
électrodes
Primaire 0,21±10 % Ω
Résistance de la bobine Avec capuchon : 7,6±10 % KΩ
d'allumage (20°C) Secondaire
Sans capuchon : 3,1±10 % KΩ
Système de démarrage
Elément Spécifications
Type CC
Démarreur
Capacité 0,5 KW
16-3
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE SYM
16-4
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
SYSTEME DE CHARGE
Schéma de câblage du circuit de charge
blanc vert
fusible(10 A) vert
rouge vert
rouge
jaune
alternateur
Régulateur redresseur batterie
vert/noir
Starter 5W
automatique 5Ω
16-5
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE SYM
Batterie
Couvercle de batterie
Dépose
Déposer les 4 vis du couvercle de batterie.
(Vis x 4).
ATTENTION 4 vis
L’électrolyte de batterie (acide sulfurique)
est très toxique. Eviter tout contact avec
les vêtements, la peau ou les yeux car il
y a risque de brûlure ou de cécité. En
cas de contact, rincer immédiatement
avec une grande quantité d'eau, puis se
rendre à l'hôpital.
En cas de projections sur les vêtements, positif (+) négatif (-)
l'électrolyte traversera et sera en contact
avec la peau. Rincer les vêtements
abondamment à l'eau pour éliminer
l'électrolyte.
16-6
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Contrôle de la tension
A l'aide d'un voltmètre ou d'un multimètre,
mesurer la tension de la batterie.
Tension :
Charge complète : 13,0 – 13,2 V (à 20℃)
Charge insuffisante : Inférieure à 12,3 V
(à 20℃)
CHARGE
Brancher le câble positif (+) du chargeur sur
la borne positive (+) de la batterie.
Brancher le câble négatif (-) du chargeur sur
la borne négative (-) de la batterie.
Standard Max.
Intensité de
charge 0,6A 6,0 A
Temps de
charge 5~10 H 1H
Avertissement
Eloigner toute flamme d’une batterie en
charge.
L'activation/désactivation de la charge est
commandée par le commutateur du chargeur.
Ne pas commander la charge par des câbles
volants.
Désactiver d'abord le commutateur du
chargeur avant ou après la charge pour éviter
toute étincelle au niveau des connecteurs et
toute explosion.
Une batterie doit être chargée selon la valeur
d'ampère-heure indiquée sur l'étiquette.
ATTENTION
Ne procéder à une charge rapide de la
batterie qu'en cas d'urgence.
Vérifier l'intensité et le temps de charge.
Il y a risque de détérioration de la batterie en
cas de non respect de l'intensité ou du temps
de charge.
A la fin de la charge, mesurer la tension après
30 minutes.
16-7
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE SYM
Contrôle de la tension/intensité de
charge Brancher un compte-tours.
Allumer le projecteur en feu de route et
démarrer le moteur.
Attention Accélérer progressivement le moteur jusqu’au
Avant d’effectuer le contrôle, s’assurer que la régime prescrit et mesurer la tension/l'intensité
charge de la batterie est complète. Utiliser de charge.
une batterie totalement chargée d'une tension Intensité de charge prescrite :
supérieure à 13 V. Si la batterie n'est pas (projecteur éteint)
totalement chargée, l'intensité varie 0,6 A ou plus/2 500 tr/min
fortement. 1,2 A ou plus / 6 000 tr/min
Lors du démarrage du moteur, le démarreur (projecteur allumé)
consomme une grande quantité d'électricité 0,4 A ou plus/2 500 tr/min
de la batterie. Aussi, ne pas démarrer le 1,0 A ou plus / 6 000 tr/min
moteur avec la batterie. Tension de charge régulée :
14,0+/0,5 V / 2000 tr/min
Une fois que le moteur est chaud, remplacer la Attention
batterie d'origine par une batterie complètement
chargée. Brancher un voltmètre numérique aux Remplacer la batterie d’origine par une
bornes de la batterie. Brancher un ampèremètre batterie de mêmes intensité et tension.
entre les deux extrémités du fusible principal.
Les problèmes suivants sont liés au système de
Attention charge ; suivre les instructions fournies dans la
En cas d’inversion de polarité des touches de liste de contrôle pour corriger ces problèmes
contrôle, utiliser un voltmètre qui indique que le s’ils apparaissent.
courant circule dans le sens positif ou négatif et (1) La tension de charge ne dépasse pas la
tension entre les deux bornes de la batterie
que la tension est nulle. et le sens de circulation du courant de
charge est inversé.
(2) La tension et l’intensité de charge sont
Attention largement supérieures aux valeurs
Ne pas utiliser de câble de shuntage. standard.
Il est possible de mesurer l’intensité en Les problèmes suivants ne sont pas liés au
branchant un ampèremètre entre la borne système de charge, les corriger en suivant les
positive de la batterie et la borne positive du étapes indiquées dans la liste de contrôle.
câble ; toutefois, lorsque le démarreur est en (1) La tension et l’intensité de charge standard
fonction, la pointe de consommation ne peuvent être atteintes que lorsque le
régime du moteur dépasse la valeur
provoquée par le démarreur à partir de la prescrite.
batterie pourrait détériorer l’ampèremètre. Les ampoules utilisées dépassent la
Utiliser le kick pour démarrer le moteur. puissance prescrite et consomment trop.
Le contact doit être coupé pendant toute la La batterie de remplacement n’est pas
procédure d’inspection. Ne jamais intervenir neuve et sa capacité est insuffisante.
sur l’ampèremètre et le câble lorsqu'ils sont (2) La tension de charge est normale mais
alimentés. Cela risquerait de détériorer l’intensité ne l’est pas.
l'ampèremètre. La batterie de remplacement n’est pas
neuve et sa capacité est insuffisante.
La charge de la batterie utilisée est
voltmètre numérique
insuffisante ou excessive.
ampèremètre Le fusible de l’ampèremètre est grillé.
Le branchement de l’ampèremètre est
incorrect.
(3) L’intensité de charge est normale mais la
tension ne l’est pas.
Le fusible du voltmètre est grillé.
Extrémités
de fusible
16-8
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
INSPECTION DU REGULATEUR DE Régulateur
TENSION redresseur
Déposer le carénage avant. (vis x 3 x 2).
Déposer la vis de fixation du carénage avant (vis
x 1) et déposer le connecteur de projecteur.
Débrancher le connecteur 4P sur la diode, et
contrôler la continuité entre les bornes du câble
principal conformément à la méthode suivante.
Inspection du circuit de câble principal
Elément (couleur du câble) Evaluation
Vérifier la tension entre la borne
de batterie (rouge) et la masse Tension batterie
(vert).
Vérifier la continuité entre la Continuité
masse (vert) et le châssis.
Vérifier le câble d'éclairage
(jaune) à la masse. (débrancher
le connecteur de la broche de la
Continuité &
résistance et de la broche du
résistance
starter automatique.
commutateur d'éclairage en
position OFF)
Contrôler la bobine de charge Continuité &
(blanc) à la masse. résistance
Si la valeur mesurée est anormale, contrôler le
circuit du câble correspondant. Si les
composants sont en bon état, le circuit de
câblage peut être défectueux.
Si tous les éléments sont en bon état, remplacer
le régulateur de tension.
Si le contrôle du circuit du câble principal est
normal et que les broches du connecteur du
régulateur de tension sont desserrées, mesurer
la résistance des broches du connecteur du
régulateur de tension.
Contrôle du régulateur de tension Unité : Ω
Multimètre (+)
Rouge Blanc Jaune Vert
Multimètre (R) (W) (Y) (G)
Rouge (R) ∞ ∞ ∞
16-9
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE SYM
Bobine de charge de l'alternateur Connecteur connecteur
Attention d'allumage de bobine
Le contrôle de la bobine de charge de d'éclairage
l'alternateur et de la bobine d'éclairage peut
être effectué lorsque l'alternateur est monté connecteur de
sur le moteur. générateur
d'impulsions
Contrôle
Déposer le connecteur 3P de l'alternateur.
Mesurer la résistance entre le câble blanc connecteur de
sur l'alternateur et la masse du châssis à Starter bobine de
l'aide d'un multimètre. automatique charge
Valeur standard : 0,6±0,1 Ω (20℃)
Remplacer la bobine de charge de
l'alternateur si la valeur mesurée dépasse la
valeur standard.
16-10
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
SYSTEME D'ALLUMAGE
Circuit du système d'allumage
vert Bleu/jaune
vert Noir/jaune
Noir
Bobine
d'excitation Commutateur de commande de démarrage du moteur bougie
Bleu/jaune Bleu/jaune vert
Noir Noir/jaune vert
Module C.D.I.
vert
Bobine
d'allumage
MODULE CDI
Dépose
Déposer le carénage de châssis droit, puis
déposer le module C.D.I. du châssis.
MODULE
CDI
Contrôle
Débrancher le connecteur du module CDI.
Procéder au contrôle suivant au niveau de chaque borne du connecteur côté faisceau.
ELEMENT Mesure : Standard (à 20°C)
Générateur
Bleu/jaune-vert 50 ~200 Ω
d’impulsions
Primaire Noir/jaune-vert 0,21 Ω±10 %
Bobine Câble haute tension - vert - sans
3~5 kΩ
d’allu- capuchon
mage Secondaire Câble haute tension - vert - avec
7~12 kΩ
capuchon
16-11
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Bobine d’allumage Bobine
Dépose d’allumage
Déposer le casier de selle, le carénage central.
Déposer le capuchon de bougie d’allumage.
Déposer le câble de la bobine primaire de la
bobine d'allumage.
Déposer les vis de fixation de la bobine
d'allumage, et déposer la bobine d'allumage.
Effectuer la repose de la bobine d'allumage en
procédant dans l’ordre inverse des opérations
de dépose.
Attention
Reposer la bobine primaire avec le câble
noir/jaune raccordé au connecteur noir et le câble
vert raccordé au connecteur vert.
16-12
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Bobine secondaire
Rattacher le capuchon de bougie d'allumage,
mesurer la résistance entre le côté capuchon
et la borne verte.
Valeur standard : 7-12 kΩ (20℃)
Déposer le capuchon de bougie d'allumage,
mesurer la résistance entre le côté capuchon
et la borne verte.
Valeur standard : 3-5 kΩ (20℃)
La bobine secondaire est bonne si la
résistance est conforme à la valeur standard.
La bobine secondaire est cassée si la
résistance est infinie. Si le capuchon de
bougie est branché et si la valeur mesurée
dépasse la valeur standard, la bougie
d'allumage n'est pas bonne. Bobine
d’allumage
Remplacement
Déposer la vis de bobine d'allumage pour
remplacer la bobine d'allumage si
nécessaire.
Générateur d’impulsions
Attention
Le contrôle du générateur d'impulsions
peut s'effectuer sur le moteur. Mais la
bougie d'allumage doit être installée sur la
culasse, et la pression de compression du
cylindre doit être normale.
Contrôle
Déposer le carénage.
Débrancher le connecteur du générateur
d'impulsions.
Mesurer la résistance entre la borne
bleu/jaune côté moteur et la masse du
châssis.
Valeur standard : 140±20 Ω (20℃)
Remplacer l'alternateur si la valeur mesurée
dépasse la valeur standard.
16-13
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
SYSTEME DE DEMARRAGE
Circuit de démarrage
16-14
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Dépose du démarreur Vis x2
Déposer le carénage côté droit. (vis x3)
Tout d'abord, déposer la borne négative (-)
de la batterie puis la borne positive (+).
Déposer le casier de selle.
Débrancher le câble du démarreur.
Déposer les vis de fixation du démarreur et
le démarreur.
Repose du démarreur
Effectuer la repose en procédant dans l'ordre
inverse des opérations de dépose.
16-15
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Déposer le carénage arrière de guidon.
Déposer les vis de fixation du combiné des
instruments.
Déposer le combiné des instruments.
Jauge à
Totalisateur carburant
kilométrique
Attention
Ne pas essuyer le combiné des instruments ou le projecteur avec des solvants organiques
tels que l’essence, etc. pour éviter toute détérioration de ces composants.
Repose
Effectuer la repose en procédant dans l'ordre inverse des opérations de dépose.
16-16
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
ECLAIRAGES/AMPOULES
Remplacement de l'ampoule de projecteur
Déposer la vis du carénage avant.
Déposer le carénage avant.
Débrancher le connecteur du câble de
projecteur.
Appuyer sur la douille puis la déposer en la
tournant vers la gauche.
Déposer l’ampoule.
La remplacer si besoin. (12V 35W/35W)
Attention
Ne jamais toucher l’ampoule à mains nues
car ceci créerait un point d’échauffement.
Utiliser un chiffon ou des gants.
Essuyer l'ampoule avec un chiffon pour
éviter toute détérioration causée par un
contact manuel.
16-17
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Remplacement de l'ampoule de clignotant Clignotant
avant avant
Déposer le carénage avant de guidon.
Déposer le câble du clignotant.
câble du clignotant
Déposer l'ampoule et la remplacer. (12V
5W)
Repose
Effectuer la repose en procédant dans
l'ordre inverse des opérations de dépose.
vis x4
Remplacement de l'ampoule de feu
arrière/feu stop/clignotant arrière
Déposer la selle et le casier de selle (4 vis).
Déposer le porte-bagages arrière (3 vis).
Déposer le carénage central arrière.
Déposer les 2 vis de l’aile arrière.
vis x2
16-18
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Déposer le bloc-feux arrière.
Bloc-feux
arrière
Remplacer les ampoules du feu arrière et du
clignotant feu arrière et feu stop
feu stop (12V 5W/21W)
Remplacer les ampoules de clignotant
(12V/10W).
Repose
Effectuer la repose en procédant dans
l'ordre inverse des opérations de dépose.
COMMUTATEUR PRINCIPAL/
bornes du connecteur du
AVERTISSEUR SONORE commutateur principal
Commutateur principal
Contrôle
Déposer le connecteur de projecteur et le
carénage avant.
Débrancher le connecteur du commutateur
principal.
Vérifier la continuité au niveau des bornes du
connecteur.
Couleur
Noir Rouge vert vert
Emplacement
ON ● ●
LOCK ● ●
Remplacement
Déposer le connecteur du commutateur
principal et les vis de fixation (x 2)
Déposer le commutateur principal.
Poser un commutateur principal neuf et
serrer les vis de fixation. (x2)
16-19
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Commutateur de guidon Commutateur de projecteur
Déposer le carénage avant de guidon.
Débrancher le connecteur du commutateur de
guidon.
Contrôler la continuité des broches suivantes.
Commutateur d'éclairage
Couleur
Marron/
Marron Jaune Rose Jaune
Emplacement Blanc
位
● ● ● Commutateur de
置
démarrage
● ●
jaune Commutateur
● ● ● ● marron/blanc
de projecteur
Commutateur de démarrage
vert marron rose
Couleur
Jaune/rouge
Emplacement jaune
Commutateur
LIBRE de démarrage
● ●
Jaune/rouge vert
● ●
Commutateur
● ●
de clignotants
appel
lumineux ● ● Commutateur d’avertisseur
●
Commutateur de
feu de route et de
croisement / selle
Noir ouverte
Commutateur d’avertisseur blanc
Vert clair
Bleu
Couleur Marron/Blanc
Noir orange
Emplacement
Commutateur
de clignotants
LIBRE gris
● Bleu ciel
Vert clair
●
Noir Commutateur
d’avertisseur
16-20
SYM 16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Commutateur de clignotants
Couleur
Bleu ciel Gris orange
Emplacement
● ●
Rappel droit ● ● orange
Commutateur
de clignotants
N Arrêt
Rappel gauche ● ●
Bleu ciel gris
● ●
Avertisseur
Déposer le carénage avant.
Brancher le câble bleu clair de l'avertisseur
sonore sur la borne positive (+) de la
batterie, et le câble vert sur la borne
négative (-) de la batterie. L'avertisseur
sonore doit retentir.
Le remplacer au besoin.
16-21
16. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
JAUGE A CARBURANT
Emetteur
Ouvrir la selle. de jauge
Déposer le casier de selle (vis x 4).
Déposer le porte-bagages arrière (vis x 3).
Déposer le carénage central arrière.
Débrancher le connecteur de jauge à
carburant.
Attention
Ne pas détériorer ou cintrer le bras du
flotteur lors de la dépose.
16-22