Telecommande Simu Color Multi
Telecommande Simu Color Multi
Présentation - Presentation - Beschreibung - Programmation de l’émetteur sur une installation existante - Programming the transmitter with an existing installation - Programmierung des Senders an
Lire attentivement cette notice avant toute utilisation. 1 2
GB Transmitter Hz COLOR MULTI Overzicht - Presentazione einer vorhandenen Anlage - Programmeren van een zender bij een bestaand installatie - Programmazione del trasmettitore su un impianto esistente
Read carefully these instructions before any use.
DE Handsender Hz COLOR MULTI Bitte gründlich vor der Benutzung lesen.
NL Handzender Hz COLOR MULTI
IT Trasmettitore Hz COLOR MULTI
Deze handleiding aandachtig doorlezen alvorens het systeem te gebruiken.
Prima di qualunque uso, leggere attentamente la presente specifica.
2.1 2.2 2.3
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
a
FR. 1 - L’émetteur Hz COLOR MULTI permet de commander jusqu’à 16 moteurs ou groupes de moteurs (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz ou moteurs équipés de récepteurs Hz).
L’écran d’affichage permet l’identification des canaux par un numéro (de 1 à 16), un ou plusieurs pictogrames et un nom (7 caractères alphabétiques et 1 numérique).
a.Témoin d’émission b.Numéro du canal sélectionné (1…16) c.Pictogramme(s) du canal sélectionné d.Témoin de piles faibles e.Mode réglage actif.
b PROG 3s
f.Nom du canal selectionné g.Touche de validation (!) h.Touches de défilement (" et #) i.Touches de commande j.Bouton de programmation (PROG) c
2.1- Appuyer 3 s. sur la touche PROG de l’émetteur de commande individuelle du volet.
2.2- Sélectionner le canal de l’émetteur COLOR MULTI à programmer grace aux touches de
4.8- Pour enregistrer la lettre affichée, appuyer 1 s. sur la touche de validation !. Effectuer
les opérations 4.5 à 4.8 pour chacun des caractères alphabétiques composant le nom du e d
défilement " et #. canal.
2.3- Appuyer 1s. sur le bouton PROG de l’émetteur COLOR MULTI. L’opération est terminée. 4.9- Sélectionner l’emplacement du caractère numérique avec les touches de défilement " et #.
3.1- Sélectionner un canal avec les touches de défilement " et #. 4.10- Appuyer 1 s. sur la touche de validation ! pour éditer un chiffre dans cet emplacement. f
3.2- Appuyer ensuite sur la touche correspondant à l’ordre de commande souhaité ($ % &). 4.11- Le chiffre 1 clignote, pour choisir un autre chiffre, appuyer sur les touches de défilement " et #. g( ) PROG 3s PROG 1s
4.1- Sélectionner un canal avec les touches de défilement " et #. 4.12- Pour enregistrer le chiffre affiché, appuyer 1 s. sur la touche de validation !.
4.2- Appuyer 3 s. sur la touche de validation ! pour activer le mode réglage. 4.13- Pour quitter le mode règlage, appuyer 3 s. sur la touche de validation !. Utilisation de l’émetteur - Use of the transmitter - Gebrauch des Senders - Gebruik van de zender - Uso dell trasmettitore
4.3- Choisir les pictogrammes à afficher avec les touches " et # pour le canal sélectionné. 5- Remplacer les piles quand le témoin (d) s’allume. Ne pas recharger la pile. Durée de vie des h( ) 3
4.4- Appuyer 1 s. sur la touche de validation ! pour passer à l’étape suivante. la piles : ±3 ans à 4 appuis de 1 s / jour. Tenir hors de portée des enfants.
4.5- Sélectionner l’emplacement du caractère à éditer avec les touches de défilement " et # 6- L’utilisation d’appareils radio utilisant la même fréquence (ex: casque radio hi-fi) peut 3.1 3.2
4.6- Appuyer 1 s. sur la touche de validation ! pour éditer un caractère dans cet emplacement. dégrader les performances de notre produit. Éloigner l’émetteur de toutes surfaces metalli-
4.7- La lettre A clignote, pour choisir une autre lettre, appuyer sur les touches de défilement " et #. ques qui pourraient nuire à son bon fonctionnement (perte de portée).
GB. 1 - The Hz COLOR MULTI enables to control up to 16 motors or groups of motors (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz or motors equipped with Hz receivers).
i
The LCD display enables the identification of each channel by a number(1 to 16), one or several pictograms and one name (7 alphabetical and 1 numeric characters).
a - Transmission LED
f - Channel name
b - Selected channel number (1…16)
g - Validation key (!)
c - Selected channel pictogram(s)
h - Selection key (" and #)
d - Low battery indicator
i - Control keys
e - Setting mode.
j - Programm key (PROG)
j
2.1- Press the PROG key on the motors individual control transmitter for about 3 seconds. 4.8- To record the letter displayed, press 1 sec. on the validation key !. Repeat operations
2.2- Select the channel of COLOR MULTI transmitter to be programmed with the selection 4.5 to 4.8 for each character of the channel name.
keys " and #. 4.9- Select the numeric space with the selection keys " and #.
2.3- Press the COLOR MULTI transmitter PROG key less than 1 sec. The opération is done. 4.10- Press 1 s. on the validation key ! to edit one character.
3.1- Select a channel of COLOR MULTI transmitter with the selection keys " and #. 4.11- The number 1 flicks, to change this number press the selection keys " and #.
3.2- The press a control key in order to send with the selected channel ($ % &). 4.12- To record the number displayed, press 1 sec. on the validation key !.
4.1- Select a channel with the selection keys " and #. 4.13- To exit the setting mode, press 3 sec. on the validation key !.
4.2- Press 3 s. on the validation key ! to activate the setting mode. 4
Identification des canaux - Identifying the channels - Eingabe der Kanäle - Kanaalaanduiding - Identificazione dei canali
5- Replace the batteries when the Low batt. indicatior (d) is displayed. Do not
4.3- With the selection keys " and #, select the wished pictogram(s) for the selected channel. recharge the battery. Battteries lifetime : ±3 years when 4 x 1 second press / day.
4.4- Press 1 s. on the validation key ! to move to the next step. Keep away from children.
4.5- Select one space in order to edit one chartacter with the selection keys " and # 6- A radio appliance using the same frequency (for example : hi-fi radio headpho- 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
4.6- Press 1 s. on the validation key ! to edit one character at this space. nes) may deteriorate our product’s performance. Do not position the transmitter
4.7- The letter A flicks, to change this letter press the selection keys " and #. near metal in order to ensure its good working (reduced range).
4.5 4.8
DE. 1 - Mit dem Hz-Sender COLOR MULTI lassen sich bis zu 16 Motoren oder Motorengruppen steuern (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz oder mit Hz-Empfänger). Im
Anzeigedisplay können die Kanäle mit einer Nummer (1 bis 16), ein oder mehrere Symbole und ein Name (7 Buchstabenzeichen und 1 Ziffer) angezeigt werden.
a.Kontrollleuchte für Sendebetrieb b.Nummer des gewählten Kanals (1…16) c.Symbol des gewählten Kanals d - Anzeige für schwache Batterieladung e.Einstellmodus aktiviert.
f.Name des gewählten Kanals g.Bestätigungstaste (!) h.Navigationstasten (" und #) i - Bedientasten j.Programmiertaste (PROG) 4.9 4.12
2.1- Die Taste PROG auf dem bereits eingelernten Sender des Rollladens 3 Sek. lang drücken. 4.8- Den angezeigten Buchstaben mit einem Druck auf die Bestätigungstaste ! speichern.
2.2- Den zu programmierenden Kanal des COLOR MULTI Senders mit den Bewegungstasten Die Schritte 4.5 bis 4.8 für jeden Buchstaben des Kanalnamens wiederholen.
" und # auswählen. 4.9- Die Stelle für die zu editierende Ziffer mit den Navigationstasten " und # auswählen.
3s 1s
2.3- Die Taste PROG auf dem COLOR MULTI Sender 1 sek. lang drücken. Die Senderprogrammierung ist beendet.
4.10- Die Bestätigungstaste ! drücken, um die Ziffer an dieser Stelle zu auszuwählen.
3.1- Einen Kanal mit den Navigationstasten " und # auswählen.
4.11- Die Ziffer 1 blinkt, andere Ziffern mit den Navigationstasten " und # auswählen.
3.2- Die entsprechende Taste je nach gewünschtem Befehl drücken ($ % &).
4.12- Die angezeigte Ziffer mit einem Druck auf die Bestätigungstaste ! speichern.
4.1- Einen Kanal mit den Navigationstasten " und # auswählen.
4.2- Die Bestätigungstaste ! 3 Sek. lang drücken, um den Einstellmodus zu aktivieren. 4.13- Zum Beenden des Einstellmodus die Bestätigungstaste ! 3 Sek. lang drücken.
5- Batterie wechseln, wenn die Anzeige (d) erscheint. Batterie nicht aufladen. Lebensdauer
4.3- Die für den gewählten Kanal anzuzeigenden Symbole mit den Tasten " und # auswählen.
der Batterien: ±3 Jahre bei 4 Betätigungen (1 Sek.) pro Tag. Von Kindern fernhalten.
4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13
4.4- Mit einem Druck auf die Bestätigungstaste ! zum nächsten Schiritt wechseln.
4.5- Die Stelle für das zu editierende Zeichen mit den Navigationstasten " und # auswählen. 6- Der Gebrauch von Funkgeräten mit der gleichen Frequenz (z.B.: Hifi Funkkopfhörer) kann
4.6- Die Bestätigungstaste ! drücken, um das Zeichen an dieser Stelle zu auszuwählen. die Leistungen des Produkts mindern. Sender von Metallflächen fernhalten, die seine
4.7- Der Buchstabe A blinkt, andere Buchstaben mit den Navigationstasten " und # auswählen. Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten (Reichweitenverlust).
NL. 1 - Door middel van de COLOR MULTI Hz zender kan men tot 16 motoren of motorgroepen (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz of uitgerust met Hz ontvangers) bedienen. Op
het beeldscherm worden de kanalen aangegeven door een nummer (van 1 t/m 16), één of meerdere pictogrammen en een naam (7 letters en 1 cijfer).
a.Zendlampje b.Nummer geselecteerd kanaal (1…16) c.Pictogram(men) geselecteerd kanaal d.Signaallampje batterijlading zwak e.Actieve regelstand. 3s
f.Naam geselecteerd kanaal g.Bevestigingstoets (!) h.Pijltoetsen (" en #) i.Bedieningstoetsen j.Programmeringsknop (PROG)
1s 4.5 4.9 4.13 1s 1s
2.1- Druk 3 sec. op de toets PROG van de individuele afstandsbediening van het rolluik. 4.8- Druk om de gekozen letter op te slaan op de bevestigingstoets !. Voer de procedures
2.2- Selecteer het kanaal van de te programmeren COLOR MULTI zender door middel van de 4.5 t/m 4.8 voor elke letter van de naam van het kanaal uit.
pijltoetsen " en #. 4.9- Selecteer de plaats van het cijfer met behulp van de pijltoetsen " en #. 1s 1s 1s 1s
2.3- Druk 1 sec. op de knop PROG van de COLOR MULTI zender. De procedure is voltooid. 4.10- Druk 1 sec. op de bevestigingstoets ! om een cijfer op deze plaats te kiezen.
3.1- Selecteer een kanaal met de pijltoetsen " en #. 4.11- Het cijfer 1 knippert, druk om een ander cijfer te kiezen op de pijltoetsen " en #.
3.2- Druk vervolgens op de toets die correspondeert met de gewenste bedieningsopdracht ($ % &). 4.12- Druk om het gekozen cijfer op te slaan 1 sec. op de bevestigingstoets !.
4.1- Selecteer een kanaal met de pijltoetsen " en #. 4.13- Druk om de regelstand te verlaten 3 sec. op de bevestigingstoets !.
4.2- Druk 3 sec. op de bevestigingstoets ! om de regelstand te activeren. 5- Vervang de batterijen wanneer het signaallampje (d) gaat branden. De batterijen 1s 1s 1s
4.3- Kies de weer te geven pictogrammen met de toetsen " en # voor het geselecteerde kanaal. niet opnieuw opladen. Levensduur van de batterij: ±3 jaar bij 4 x 1 sec. indruk-
4.4- Druk 1 sec. op de bevestigingstoets ! om door te gaan naar de volgende stap. ken per dag. Buiten het bereik van kinderen houden. 5
Remplacement des piles - Replacement of the batteries - Austausch 6
Caractéristiques techniques - Technical data - Technische Daten - Technische kenmerken - Caratteristiche tecniche
4.5- Selecteer de plaats van het te kiezen teken met de pijltoetsen " en #. 6- Een radiotoepassing die gebruikt maakt van dezelfde frequentie (bijvoorbeeld der Batterien - Vervangen van de batterijen - Sostituzione delle pile
4.6- Druk 1 sec. op de bevestigingstoets ! om een teken op deze plaats te kiezen. een draaloze hi-fi hoofdtelefoon) kan de werking van onze producten nadelig
4.7- De letter A knippert, druk om een andere letter te kiezen op de pijltoetsen " et #. 47 mm 18 mm 3 mm max.
beïnvloeden.
60°C (140°F)
IT. 1 - Il trasmettitore Hz COLOR MULTI consente di comandare fino a 16 motori o gruppi di motori (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz o muniti di ricevitori Hz). Il display di visua- Ø3 mm
lizzazione consente l'identificazione dei canali tramite un numero (da 1 a 16), uno o più pittogrammi e un nome (7 caratteri alfabetici e 1 numerico).
a.Spia di emissione b.Numero del canale selezionato (1…16) c.Pittogramma/i del canale selezionato d.Spia pile deboli e.Modo di regolazione attivo. 2 x LR03 AAA 1.5V 0°C (32°F)
26 mm
f.Nome del canale selezionato g.Tasto di convalida (!) h.Tasti di scorrimento (" e #) i.Tasti di comando j.Pulsante di programmazione (PROG)
145 mm
2.1- Premere per 3 secondi il tasto PROG del trasmettitore di comando individuale dell'avvolgibile. 4.8- Per registrare la lettera visualizzata, premere per 1 secondo il tasto di convalida !. Effettuare
2.2- Selezionare il canale del trasmettitore COLOR MULTI da programmare tramite i tasti di le operazioni 4.5 - 4.8 per ognuno dei caratteri alfabetici che compongono il nome del canale.
scorrimento " e #. 4.9- Selezionare l'ubicazione del carattere numerico con i tasti di scorrimento " e #. 20 m max.
2.3- Premere per 1 secondo il pulsante PROG del trasmettitore COLOR MULTI. L'operazione è terminata. 4.10- Per editare un numero in questa ubicazione, premere per 1 secondo il tasto di convalida !.
3.1- Selezionare un canale tramite i tasti di scorrimento " e #. 4.11- Il numero 1 lampeggia, per scegliere un altro numero, premere i tasti di scorrimento " e #.
3.2- Premere quindi il tasto corrispondente all'ordine di comando desiderato ($ % &).
4.1- Selezionare un canale tramite i tasti di scorrimento " e #.
4.12- Per registrare il numero visualizzato, premere per 1 secondo il tasto di convalida !.
4.13- Per uscire dal modo di regolazione, premere per 3 secondi il tasto di convalida !.
IP20 433.42MHz
4.2- Premere per 3 secondi il tasto di convalida ! per attivare il modo regolazione. 5- Sostituire le pile quando la spia (d) si accende. Non ricaricare la pila. Durata di
4.3- Con i tasti " e #, scegliere i pittogrammi da visualizzare per il canale selezionato. vita delle pile: circa 3 anni, per 4 pressioni di 1 secondo al giorno. Tenere lontano FR. Par la présente SIMU déclare que l’appareil “Emetteur Hz GB. Hereby SIMU declare that this equipment “Hz transmitter DE. Hiermit erklärt SIMU dass dieses Produkt “Handsender Hz NL. Hierbij verklaart SIMU dat het toestel “Handzender Hz IT. Con la presente SIMU dichiara che il prodotto
4.4- Premere per 1 secondo il tasto di convalida ! per passare alla tappa successiva. dalla portata dei bambini. COLOR MULTI” est conforme aux exigences essentielles et COLOR MULTI” is in compliance with the essential COLOR MULTI” in Übereinstimmung mit den Grundlegenden COLOR MULTI” in overeendtemming is met de essentiële “Trasmettitore Hz COLOR MULTI” è conforme ai requisiti
4.5- Selezionare l'ubicazione del carattere da editare con i tasti di scorrimento " et # 6- L'uso di apparecchi radio che utilizzano la stessa frequenza (esempio: cuffia radio hi-fi) può autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une requirements and other relevant provisions of directive Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. essenziali ed alle disposizioni pertinenti della direttiva
déclaration de conformité est mise à votre disposition à 1999/5/EC. A declaration of conformity is available at the Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het 1999/5/EC. Una dichiarazione di conformità è messa a vostra
4.6- Premere per 1 secondo il tasto di convalida ! per editare un carattere in questa ubicazione. intralciare le prestazioni del nostro prodotto. Allontanare il trasmettitore da qualunque l’adresse internet : www.simu.fr, rubrique “Normes”. web adress: www.simu.fr, heading “Normes”. Usable in kann au der WEB-Site : www.simu.fr, unter Abschnitt internetadres : www.simu.fr, rubriek “Normes”. Bruikbar in disposizione nel sito internet www.simu.fr, rubrica
4.7- La lettera A lampeggia, per scegliere un'altra lettera premere i tasti di scorrimento " e #. superficie metallica che possa nuocere al suo corretto funzionamento (perdita di portata). Utilisable en UE, CH UE, CH “Normes” abgerufen werden. Verwendbar in UE, CH UE, CH “Norme”. Utilizzabili in UE, CH
ES Emisor Hz COLOR MULTI 5061924A Presentación - Apresentação - Prezentacja Programación del emisor en una instalación existente - Programação do emissor numa instalação existente - Programowanie nadajnika na
1 2
PT Emissor Hz COLOR MULTI leer atentamente este folleto antes de cualquier utilización.
Ler attentamente as instruções antes de proceder a qualquer utilização.
Úvod - Marousiav sh istniejàcej instalacji - Programování vysíla!e na již existující zaízení - Mrogrammatismo"v tou pompouv se uparv cousa eykatasv tash
PL Nadajnik Hz COLOR MULTI Prosimy o dok!adne zapoznanie si" z treÊcià niniejszej instrukcji przez ka×dym zastosowaniem.
CZ Vysíla! Hz COLOR MULTI
2.1 2.2 2.3
Ped použitím si pozornû peãtûte návod!
Diabavste prosektikav tiı parouvseı odhgiveı crhvshı prin arcivsete na thn
GR Pompo"v Hz COLOR MULTI crhsimopoieivte.
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
a
ES. 1 - El emisor Hz COLOR MULTI permite controlar y maniobrar hasta 16 motores o grupos de motores radio (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz o motores sin radio provistos de receptores
Hz añadidos). La pantalla de visualización permite identificar los canales con un número (del 1 a 16), uno o varios pictogramas y un nombre (7 caracteres alfabéticos y 1 numérico).
a.Indicador de emisión b.Número del canal seleccionado (1…16) c.Pictograma(s) del canal seleccionado d.Indicador de pilas agotadas e.Método de ajuste activo.
b PROG 3s
f.Nombre del canal seleccionado g.Tecla de validación (!) h.Teclas de desplazamiento (" y #) i.Teclas de maniobra j.Pulsador de programación (PROG) c
2.1- Pulsar durante 3 s la tecla PROG del emisor de maniobra individual de la persiana.
2.2- Seleccionar el canal del transmisor COLOR MULTI por programar mediante las teclas
4.8- Para grabar la letra visualizada, pulsar durante 1 s la tecla de validación !. Efectuar las operaciones 4.5 a
4.8 para cada uno de los caracteres alfabéticos que forman el nombre decidido para canal seleccionado. e d
de desplazamiento " y #. 4.9- Seleccionar la posición del carácter numérico mediante las teclas de desplazamiento " et #.
2.3- Presionar durante 1 sel pulsador PROG del emisor COLOR MULTI. La operación se ha finalizado. 4.10- Pulsar durante 1 s la tecla de validación ! para editar una numero en dicha posición
3.1- Seleccionar un canal mediante las teclas de desplazamiento " y #. 4.11- El numero 1 está parpadeando, si se desea seleccionar otro numero, pulsar las teclas de f
3.2- Luego, pulsar la tecla que corresponde a la orden de mando deseada ($ % &). desplazamiento " y #. g( ) PROG 3s PROG 1s
4.1- Seleccionar un canal mediante las teclas de desplazamiento " y #. 4.12- Para grabar el numero visualizado, pulsar durante 1 s la tecla de validación !.
4.2- Pulsar durante 3 s la tecla de validación ! para accionar el método de ajuste. 4.13- Para salir del método de ajuste, pulsar durante 3 s la tecla de validación !.
4.3- Seleccionar los pictogramas a visualizar mediante las teclas " y # para el canal seleccionado. 5- Sustituir las pilas cuando el indicador (d) se enciende. No recargar la pila. Duración de la h( ) 3 Utilización del emisor - Utilização do emissor - Obs"uga nadajnika - Použití vysíla!e - Crhsv h tou pompouv
4.4- Pulsar durante 1 s la tecla de validación ! para pasar a la siguiente etapa. pila: ±3 años con 4 presiones de 1s / día. Mantener fuera del alcance de los niños.
4.5- Seleccionar la posición del carácter por editar mediante las teclas de desplazamiento " y # 6- Es posible que el uso de aparatos de radio que utilizan la misma frecuencia (ej: auricular de 3.1 3.2
4.6- Pulsar durante 1 s la tecla de validación ! para editar un carácter en dicha posición. radio hi-fi) disminuya el rendimiento de este producto. Mantener el emisor lejos de las
4.7- La letra A está parpadeando, si se desea seleccionar otra letra, pulsar las teclas de desplazamiento " y #. superficies metálicas que podrían perjudicar su buen funcionamiento (pérdida de alcance).
PT. 1 - O emissor Hz COLOR MULTI permite comandar até 16 motores ou grupos de motores (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz ou equipados com receptores Hz). O ecrã de
i
visualização permite a identificação dos canais por um número (de 1 a 16), um ou vários pictogramas e um nome (7 caracteres alfabéticos e 1 numérico).
a.Indicador de emissão
f.Nome do canal seleccionado
b.Número do canal seleccionado (1…16) c.Pictograma(s) do canal seleccionado
g.Tecla de validação (!) h.Teclas de movimento (" et #)
d.Indicador de pilhas fracas
i.Teclas de comando
e.Modo regulação activo.
j.Botão de programação (PROG)
j
2.1- Appuyer 3 s. sur la touche PROG de l’émetteur de commande individuelle du volet. 4.8- Para gravar a letra visualizada, premir durante 1s a tecla de validação !. Efectuar as opera-
2.2- Seleccionar o canal do emissor COLOR MULTI a programar através das teclas ções 4.5 a 4.8 para cada um dos caracteres alfabéticos que compõem o nome do canal.
de movimento " et #. 4.9- Seleccionar a localização do caractere numérico com as teclas de movimento " e #.
2.3- Premir durante 1s o botão PROG do emissor COLOR MULTI. A operação está terminada. 4.10- Premir durante 1s a tecla de validação ! para editar um dígito nesta localização.
3.1- Seleccionar um canal através das tecla de movimento " e #. 4.11- O dígito 1 torna-se intermitente, para escolher um outro dígito, premir as teclas de
3.2- Premir seguidamente a tecla correspondente à ordem de comando desejada ($ % &). movimento " e #.
4.1- Seleccionar um canal através das tecla de movimento " e #. 4.12- Para gravar o dígito visualizado, premir durante 1s a tecla de validação !.
4.2- Premir durante 3s a tecla de validação ! para activar o modo regulação. 4.13- Para sair do modo regulação, premir durante 3s a tecla de validação !. 4 Identificación de los canales - Identificação dos canais - Identyfikacja kana"ów - Identifikace kanálÛ - Anagnwrv ish twn diaulv wn
4.3- Escolher os pictogramas a visualizar, com as teclas " e #, para o canal seleccionado. 5- Substituir as pilhas quando o indicador (d) acender. Não recarregar a pilha. Duração de
4.4- Premir durante 1s a tecla de validação ! para passar à próxima etapa. vida da pilha: ±3 anos com 4 pressões de 1s / dia. Manter fora do alcance das crianças.
4.5- Seleccionar a localização do caractere a editar com as teclas de movimento " e # 6- A utilização de aparelhos de rádio utilizando a mesma frequência (ex: auscultadores, rádio 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
4.6- Premir durante 1s a tecla de validação ! para editar um caractere nesta localização. hi-fi) pode degradar as performances do nosso produto. Afastar o emissor de todas as
4.7- A letra A torna-se intermitente, para escolher uma outra letra, premir as teclas de movimento " e #. superfícies metálicas que possam prejudicar o seu bom funcionamento (perda de alcance).
4.5 4.8
PL. 1 - Nadajnik Hz COLOR MULTI umo×liwia sterowanie maksymalnie 16 nap"dami lub grupami nap"dów (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz lub nap"dami po!àczonymi z odbiornikami
Hz). Ekran LCD pozwala zidentyfikowa. ka×dy kana! przez numeru (od 1 do 16), jeden lub kilka piktogramów i jedn. nazw. (7 znaków literowych i 1 numeryczny).
a.Kontrolka emisji b.Numer wybranego kana!u (1…16) c.Piktogram(y) wybranego kana!u d.Wskaênik niskiego napi"cia baterii e.Tryb regulacji w!àczony.
f.Nazwa wybranego kana!u g.Przycisk zatwierdzenia (!) h.Przyciski przewijania (" i #) i.Przyciski sterowania j.Przycisk programowania (PROG). 4.9 4.12
2.1- Nacisnà# na 3 s. przycisk PROG nadajnika sterowania indywidualnego danego nap"du. 4.8- Aby zapisa# wyÊwietlonà liter", nale×y naciska# przez 1 sekund. na przycisk zatwierdzenia !.
2.2- Wybra#za pomocà przycisków " i # kana! nadajnika COLOR MULTI do zaprogramowania. Nale×y powtarza# operacje od 4.5 do 4.8 dla ka×dego nowego znaku literowego nazwy kana!u.
2.3- Nacisnà# przycisk PROG nadajnika COLOR MULTI poni×ej 1 sek. Operacja jest zako×czona. 4.9- Wybra# znak numeryczny do edycji za pomocà przycisków " i #. 3s 1s
3.1- Wybra# ×àdany kana! nadajnika COLOR MULTI za pomocà przycisków " i # 4.10- Naciska# przez 1 sekund" na przycisk zatwierdzenia !, aby wyedytowa# wybranà cyfr".
3.2- Nacisnà# na przycisk sterowania odpowiadajàcy komendzie do wykonania ($ % &) 4.11- Cyfra 1 miga, aby zmieni# na innà cyfr", nale×y naciska# na przyciski " i #.
4.1- Wybra# kana! za pomocà przycisków " i # 4.12- Aby zapisa# wyÊwietlonà cyfr", nale×y naciska# przez 1 sekund. na przycisk zatwierdzenia !.
4.13- Aby wyjÊ# z trybu regulacji, nale×y naciska# przez 3 sekundy na przycisk zatwierdzenia !.
4.2- Naciska. przez 3 sekundy. na przycisk zatwierdzenia !, aby w!àczy# tryb regulacji.
5- Gdy zapali si" kontrolka - wska×nik niskiego napi"cia baterii (d) nale×y wymieni# baterie.
4.3- Za pomocà przycisków " i # wybra# piktogram(y) do wyÊwietlenia dla wybranego kana!u.
4.4- Naciska. przez 1 sekund. na przycisk zatwierdzenia !, aby przejÊ# do kolejnego etapu.
Nie wolno do!adowywa# baterii. þywotnoÊ# baterii: +/- 3 lata przy 4 jednosekundowych 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13
przyciÊni"ciach dziennie. Przechowywa# w miejscach niedost"pnych dla dzieci.
4.5- Wybra# znak do edycji za pomocà przycisków " i #. 6- U×ywanie urzàdzeƒ radiowych pracujàcych na tej samej cz"stotliwoÊci (433,42 MHz) mo×e spowo-
4.6- Naciska. przez 1 sekund" na przycisk zatwierdzenia !, aby wyedytowa# wybrany znak. dowa# pogorszenie dzia!ania naszego urzàdzenia (np.: s!uchawki radiowe hi-fi). Nie wolno umieszc-
4.7- Litera A miga, aby zmieni# na innà liter", nale×y naciska# na przyciski " i #. za# nadajnika w pobli×u powierzchni metalowych, które mogà zmniejsza# jego zasi"g dzia!ania.
CZ. 1 - Vysílaã Hz COLOR MULTI dovoluje ovládat až 16 motorÛ nebo skupin motorÛ (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz nebo ty, které jsou vybaveny pijímaãi Hz).
Obrazovka umožÀuje identifikaci kanálÛ podle ãísla (od 1 do 16), jednoho nebo více symbolÛ a názvu (7 písmen abecedy a 1 ãísla).
a.Kontrolka vysílání b.âíslo zvoleného kanálu (1…16) c.Zvolený symbol d.Indikace vybitých baterií e.Menu pro seízení aktivní.
1s 4.5 4.9 4.13 1s 1s 3s
f.Název zvoleného kanálu g.Tlaãítko pro potvrzení (!) h.Tlaãítka pro posun (" a #) i.Tlaãítka ovládání j.Tlaãítko programováni (PROG
2.1- Na dobu 3 sekund stisknûte tlaãítko PROG na vysílaãi individuálního ovládání. 4.8- Pro uložení zobrazeného písmene stisknûte na dobu 1 sekundy tlaãítko potvrzení !.
2.2- Zvolte kanál na vysílaãi COLOR MULTI, který chcete programovat pomocí tlaãítek pro Proveìte operace 4.5 až 4.8 pro každé z písmen abecedy, názvu kanálu.
posun " a #. 4.9- Vyberte umístûní ãísla pomocí tlaãítek pro posun " a #. 1s 1s 1s 1s
2.3- Na 1 sekundu stisknûte tlaãítko PROG na vysílaãi COLOR MULTI. Operace je skonãena. 4.10- Na 1 sekundu stisknûte tlaãítko potvrzení ! vloûní ãísla v tomto místû.
3.1- Zvolte kanál pomocí tlaãítek pro posun " a #. 4.11- âíslo 1 bliká, abyste vybrali jiné ãíslo, stisknûte tlaãítka pro posun " a #.
3.2- Poté stisknûte tlaãítko dle požadovaného ovládání ($ % &). 4.12- Pro uložení zobrazeného ãísla stisknûte na 1 sekundu tlaãítko potvrzeníl !.
4.1- Zvolte kanál pomocí tlaãítek pro posun " a #. 4.13- Pro opuštûní menu seízení stisknûte na dobu 3 sekund tlaãítko potvrzení !.
4.2- Na dobu 3 sekund stisknûte tlaãítko potvrzení !, abyste aktivovali menu seízení. 5- Vymûnit baterie, když se rozsvítí ukazatel (d). Nenabíjet znovu baterii. Doba životnosti 1s 1s 1s
4.3- Zvolte s/symboly, které chcete zobrazit, pomocí tlaãítek " a # pro vybraný kanál. baterie: +/- 3 roky pi 4 stisknutích po dobu 1 sekundy / den. Uchovávejte mimo dosah dûtí.
4.4- Na 1 sekundu stisknûte tlaãítko potvrzení ! pro postup k dalšímu kroku. 6- Použití radiokomunikaãních pístrojÛ,které používají stejnou frekvencist (nap. rádio se 5
Sustitución de las pilas - Substituição das pilhas - Wymiana baterii - 6 Características técnicas - Características técnicas - Dane techniczne - Technické vlastnosti - Tecnikav carakthristikav
4.5- Vyberte umístûní písmena, které chcete pepsat pomocí tlaãítek pro posun " a #. sluchátky hi-fi) mÛže negativnû ovlivnit spolehlivost funkce našeho výrobkÛ. Nedávejte Výmûna baterie - Allaghv th" mpatariav "
4.6- Na 1 sekundu stisknûte tlaãítko potvrzení ! pro pepsání písmene v tomto místû. vysílaã na kovové plochy, které by mohly negativnû ovlivnit jeho správnou funkci (ztráta
4.7- Písmeno A bliká, zvolili další písmeno, stisknûte tlaãítka pro posun " a #. 47 mm 18 mm 3 mm max.
dosahu).
60°C (140°F)
GR. 1 - O pompov" Hz COLOR MULTI elevgxei mevcri 16 motevr hv sugkrothvmata motevr (Hz.02, EHz, DMIHz, ESPHz hv exoplismevna me devkte" Hz). H oqovnh evndeixh" epitrevpei thn Ø3 mm
anagnwvrish twn diauvlwn me evna ariqmov (1 evw" 16), evna hv perissovtera eikonogravmmata kai evna ovnoma (7 alfabhtikoiv carakthvre" kai evna" ariqmhtikov").
a.Fwteinhv evndeixh ekoumphv" b.Ariqmov" epilegmevnou diauvlou (1...16) c.Eikonogravmma(ta) epilegmevnou diauvlou d.Fwteinhv evndeixh pesmevnwn mpatariwvn e.Energhv leitourgiva ruvqmish". 2 x LR03 AAA 1.5V 0°C (32°F)
26 mm
f. O
v noma epilegmevnou diauvlou g.Mlhvktro epikuvrwsh" (!) h.Mlhvktra diafuvllish" (" kai #) i.Mlhvktra elevgcou j.Koumpiv programmatismou v(PROG)
145 mm
2.1- Mathvste gia perivpou 3 deuterovlepta to plhvktro PROG pou pompouv atomikouv elegv cou pou pterugivou. 4.8- Gia na apoqhkeuvsete emfanizovmeno gravmma, mathvste gia 1 deuterovlepto to plhvktro epi-
2.2- Epilevxte ton divaulo pou pompouv COLOR MULTI pou proorivzetai gia programmatismov me kuvrwsh" !.Kavnete ta bhvmata 4.5 evw" 4.8 gia ton kaqevna apov tou" alfabhtikouv"
ta plhvktra diafuvllish" " kai #. capakthve" pou apotelouvn to ovnoma tou diauvlou. 20 m max.
2.3- Mathvste suvntama to koumpiv PROG tou pompouv COLOR MULTI. H diadikaasiva evcei oloklhrwqeiv. 4.9- Epilevxte thn qevsh tou ariqmhtikouv carakthvra me ta plhvktra diafuvllish" " kai #.
3.1- Epilevxte evna divaulo me ta plhvktra diafuvllish" " kai #. 4.10- Mathvste gia 1 deuterovlepto to plhvktro epikuvrwsh" ! gia na epexergasteivte evna yhfivo se authv thn qevsh
4.11- To yhfivo 1 anabosbhvnei, gia epilevxete avllo yhfivo, pathvste ta plhvktra diafuvllish" " kai #.
3.2- Sth sunevceia, pathvste to plhvktro pou antistoiceiv sthn epifumthv seirav elevcou ($ % &).
4.1- Epilevxte evna divaulo me ta plhvktra diafuvllish" " kai #.
4.12- Gia na apoqhkeuvsete emfanizovmeno yhfivo, mathvste gia 1 deuterovlepto to plhvktro epikuvrwsh" !.
IP20 433.42MHz
4.13- Gia na fuvgete apov thn ruvqmish, mathvste gia 3 deuterovlepta to plhvktro epikuvrwsh" !.
4.2- Mathvste gia 1 deuterovlepto to plhvktro epikuvrwsh" ! gia na metabeivte sto epovmeno bhvma. 5- Allavxre ti" mpatarive" ovtan h fwteinhv (d) anavyei. Mhn Allavxre thn mpatariva. Diavrkeia zwhv" th"
4.3- Epilevxte ta eikonogravmmata pou qevlete na emfanivste ta plhvktra " kai # gia ton epilegmevno divaulo. mpatariva" Ú ±3 crovnia me 4 pathvmata tou 1 deut.Éhmevra. Na fulavssetai makriav apov ta paidiav. ES. Por medio de la presente SIMU declara que el equipo PT. SIMU declara que este equipamento “emisores portáteis PL. Firma SIMU oÊwiadcza niniejszym, ×e aparat “Nadajnik CZ. HSpoleãnost SIMU tímto prohlašuje, že pístroje GR. Me thn parouvsa h SIMU dhlwvei ovti h suskeuhv “Pompov"
4.4- Mathvste gia 1 deuterovlepto to plhvktro epikuvrwsh" ! gia na metabeivte sto epovmeno bhvma. 6- H crhvsh radiofwnikhv" suskeuhv" pou crhsimopoeiv thn ivdia sucnovthta (p.c. radiofwnikav “emisores móviles COLOR MULTI” cumple con los requisitos COLOR MULTI” jest zgodny z istotnymi wymaganiami oraz innymi “Penosný vysílaã COLOR MULTI“ odpovídají hlavním Hz COLOR MULTI” eivnai suvmfwnh me ti" basikev" apaithvsei"
COLOR MULTI ” está conforme os requisitos essenciais e
4.5- Epilevxte thn qevsh tou carakthvra pou proorivzetai gia epexergasiva me ta plhvktra diafuvllish" " kai #. akoustikav kefalhv" Hi-Fi), mporeiv na upobaqmivsei thn apovdosh autouv proi>ovnto". esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
outras disposições da directiva 1999/5/EC. Uma Declaração
odnoÊnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja požadavkÛm a základním pedpisÛm evropsých smûrnic e kai avlle" scetike"v diatavxei" th" odhgiva" 1999/5/CE.
exigibles de la directiva 1999/5/EC.Una declaración de la zgodnoÊci jest do Waszej dyspozycji na stronie internetowej : 1999/5/CE. Podrobné informace najdete na internetové Diativqetai dhvlwsh summovrfwsh" ston parakavtw istovtopoÚ
4.6- Mathvste gia 1 deuterovlepto to plhvktro epikuvrwsh" ! gia na epexergasteivte evna carakthvra se authv thn qevsh Apomakruvnete tou" pompouv" apov kavqe metallikhv epifavneia hv domhv pou qa mporouvse na conformidad queda a disposición en el internet a la señas : de Conformidade encontra-se disponível na internet em www.simu.fr, rubryka “Normy”. Mo×e on by# u×ytkowany w Unii adrese : www.simu.fr, stránka “Normy”. Používání povoleno www.simu.fr, tmhvma “Provtupa”. Mporeiv na Crhsimopoihqeiv
4.7- To gravmma A anabosbhvnei, gia epilevxete avllo gravmma, pathvste ta plhvktra diafuvllish" " kai #. parempodivsei thn swsthv leitourgiva tou" (apwvleia embevleia"). www.simu.fr, Rubrique “Normes”. Utilizable en la UE, CH .www.simu.fr, Rubrica “Normes”. Utilisável nos UE, CH Europejskiej, w Szwajcarii. v UE, CH sthn EE, CH