CEC Ed. 06-2006a
CEC Ed. 06-2006a
Contrôleur
d’Etat de
Charge
(CEC)
Table de matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description d’exploitation du systeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caracteristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description du systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Localisation des elements sur la machine. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en marche du systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonction principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Demarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment selectionner le mode de fontion . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment selectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 14
Liste de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comment selectionner le nombre de brins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment inhiber le dispositif de fin de course
du crochet en montée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment débloquer le dispositif de fin de course
de la flèche en montée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualisation de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment selectionner la limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Depannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualisation des conditions de fonctionnement du système interne24
Inhibition du limiteur de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introduction
Les informations contenues dans ce document peuvent subir des
changements sans notification préalable. Notre responsabilité ne peut
être engagée en cas d’erreurs ou des fautes d’impression qui pourraient
être présentes dans ce manuel. Toute reproduction, traduction ou copie
de ce manuel est interdite sans autorisation écrite préalable.
AVERTISSEMENTS
Le Contrôleur d’Etat de Charge est un système électronique qui a le but
d’aider l’opérateur pour l’utilisation de la machine en toute sécurité, en
fournissant des signalisations visuelles et acoustiques à l’approche de la
zone de danger.
Cependant, ce système ne peut pas remplacer la bonne expérience de
l’opérateur à l’utilisation en sécurité de la machine.
La responsabilité des opérations en sécurité de la machine reste aux soins
de l’opérateur et au respect de toutes les normes de sécurité existantes.
L’opérateur doit être à même d’établir si les données fournies par le CEC
sont correctes et cohérentes pour travailler en sécurité.
Le CEC est un système électronique avec différents éléments qui peut
être sujet à des pannes ou des défauts.
L’opérateur doit reconnaître ces situations et agir en conséquence (en
procédant à la réparation, si possible, ou appeler le SAV).
Avant de commencer à travailler avec la machine, l‘opérateur doit
entièrement lire ce manuel et en suivre les indications contenues.
NOTES IMPORTANTES
Ɣ /H &(& HVW SRXUYX GH FOHI G¶H[FOXVLRQ GH O¶$UUrW G¶8UJHQFH TXL HVW
réservée au Personnel Autorisé.
Ɣ (Q FRQGLWLRQ GH IRQFWLRQQHPHQW QRUPDO FHWWH FOHI GRLW rWUH SRVLWLRQQpH
GH IDoRQ j QH SDV H[FOXUH OD IRQFWLRQ G¶$UUrW G¶8UJHQFH $XWRPDWLTXH
Ɣ ,O HVW LQWHUGLW G¶XWLOLVHU FHWWH FOHI SRXU VRXOHYHU GHV FKDUJHV GpSDVVDQW
les charges maximales admises par le constructeur.
Ɣ /D FOHI QH SHXW rWUH XWLOLVpH TX¶HQ FDV H[WUrPHV SDQQHV RX VLWXDWLRQV
qui en justifient l’utilisation.
Ɣ /¶XWLOLVDWLRQ GH OD FOHI HVW SHUPLVH VHXOHPHQW SDU OH 3HUVRQQHO $XWRULVp
et responsabilisé à son emploi.
Ɣ /H &(& SRVVqGH XQ SURJUDPPH G¶DXWRGLDJQRVWLF )$,/6$)(
capable de vérifier son propre fonctionnement correct et celui de ses
capteurs.
Ɣ 1pDQPRLQV OµRSpUDWHXU DYDQW GH WUDYDLOOHU DYHF OD PDFKLQH GRLW
s’assurer que le CEC fonctionne correctement.
Dans ce but, il doit vérifier que les valeurs indiquées sont correctes
en faisant des essais, doit vérifier qu’il n’y ait pas de message ou
d’indications d’alarme et doit vérifier le fonctionnement correct de
O¶$UUrW G¶8UJHQFH $XWRPDWLTXH
Ɣ $X GpPDUUDJH OH GHUQLHU 7DEOHDX XWLOLVp UHVWH VpOHFWLRQQp
automatiquement.
Chapitre 4/30 CEC – ed. 06-2006a
Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien
Description d’exploitation du
systeme
Le contrôleur d’état de charge est conçu pour accomplir les fonctions de
sécurité de la grue.
Le limiteur compare automatiquement la charge soulevée à la charge
maximum fournie par la table de charge fournissant ainsi les informations
nécessaires à l’utilisateur pour travailler en état de sûreté.
/HVOHFWXUHVSULQFLSDOHVVRQW
- charge réelle soulevée
- charge maximum autorisée
- angle de flèche
- portée
- angle d’extension
- extension
- mode de fonctionnement
- voyants d’alarme (vert, jaune, rouge) et buzzer
Caracteristiques principales
1
2
0
Length
I
1
9,4
0
2 3
14,4
24
4 5
19,5
48
6 7
24,7
73
8 9
28,9
93
10 11
30,4
100
12 13 14 3$11($8'(
3
4
5
6
II
III
IV
0
0
24
24
48
48
73
73
93
93
100
100
&200$1'(
7
8 Amax 79 32 79 19 79 17 79 14 79 10 79 9
9 Amin 0 8 0 4,3 0 2 0 1,05 0 0,5 18 0,8
10 2 2 2 2 2 2 2
11 3 62,4 32 71,9 20
12 3,5 58,4 27,45 69,8 20,35 75,9 18
13 4 54,1 24,4 67,4 20,75 74,5 18,45 76 14
14 4,5 49,5 21,8 65,2 21,2 73,1 18,7 75,2 14,5
15 5 45 19,4 62,8 19,3 71,7 17,3 74,6 14,3
16 6 33,4 15,5 58 14,75 68,6 13,45 72,9 12,35 77,2 10 78,2 9
17 7 19,1 11,5 53 11,7 65,2 10,9 71,2 10,1 75,2 9,55 76,4 8,85
18 8 47,7 9,4 61,7 9,05 69,2 8,5 73,2 8,05 74,5 7,9
19 9 41,8 7,65 57,8 7,7 67,9 7,25 71,2 6,9 72,5 6,8
&$37(856'( 20
21
22
10
11
12
35
24,7
11
6,4
5,4
4,65
53,7
49,4
43
6,45
5,4
4,7
64,4
61,8
59
6,25
5,4
4,75
69
66,8
64,4
6
5,25
4,6
70,4
68,2
65,8
5,9
5,15
4,55
23 13 40,4 4,05 55, 8 4,1 62 4, 1 63,4 4,05
35(66,21 24
25
26
27
14
15
16
17
35,6
30,6
23,7
12,9
3,55
3,05
2,75
2,35
52, 6
48,9
45
40,8
3,6
3,1
2,75
2,4
59,4
57
54,2
51,4
3, 6
3,1
2,8
2,4
61
59,5
55,6
53
3,6
3,1
2,8
2,4
(données de charge 28
29
30
31
18
19
20
21
36,2
31,4
26,4
22,6
2,15
1,95
1,7
1,5
48,6
45,8
42,8
40
2,2
1,95
1,7
1,5
50,1
47,2
44,2
43,3
2,2
1,95
1,7
1,5
32 22 12,4 1,35 36 1,35 37,8 1,35
soulevée) 33
34
35
23
24
25
31,2
26
19,2
1,2
1,05
0,9
33,8
29,2
24
1,2
1,05
0,9
36 26 11 0,8 18 0,8
37 27 0,5
38 28
39 29
40
/(&785(
- Angle de flèche
- Charge soulevée
- Charge autorisée
- Portée autorisée
- Longueur
d’extension
- Angle d’extension
- Mode de travail
- Diagnostic
$/$50(6
Voyants vert, jaune,
rouge
&$37(85'¶$1*/(
/21*8( 6(/(&7,21
(Données 0$18(//(
géométriques Activation des fonctions de sécurité - Câlage
de la flèche) Alarme extérieure et - Mode de translation
arrêt automatique - N° de brins
6(/(&7,216 )OrFKH
$8720$7,48(6 - Angle de flèchette
Par micro-
,QWHUUXSWHXUV
5RWDWLRQ
- A2B
Description du systeme
J1939
2
6
ENGINE
1
CAN 1 rpm
CAN 2
EN 418
3
7
V DE 0660
AC15 6A /230V
I P 66
Rif. Descrizione
1 8QLWpFHQWUDOH
2 Ecran B/N
3 Enrouleur 32mt
4 Enrouleur 11 mt
5 Capteur de pression
6 Can Bus Câble L=10mt
7 )LQGHFRXUVH0DVVHORWWH.J
9e5,),&$7,21
,17(51( Contrôle de l’intégrité des données et contrôle des voyants d’alarme
7(5(;
/2*2 Logo code de programme du système
3$*( '(
)21&7,21 Page de travail
&21),50$7,21
28
&+$1*(0(176 Sélection et confirmation de travail
'(6 '211e(6
Panneau de commande
2 3 4
6 1
11
20
13
19
12
18 17 16 15 14 10
4 Voyant de surcharge
5 F1 Touche de fonction
6 F2 Touche de fonction
7 F3 Touche de fonction
8 F4 Touche de fonction
9 F5 Touche de fonction
Enter
10 Confirmez une action (valider un mode de travail)
13 Augmentation menu/liste
14 Diminution menu/liste
16 Arrêt buzzer
18 Changement de pages
TARE
5HWRXUDXPHQXSULQFLSDO$pJDOHPHQWODIRQFWLRQGHVXSSULPHUOHVDODUPHVXQHIRLV
19 ESC
reconnues
Accès au menu de calibration. Afin d’avoir accès et configurer le système, l’utilisateur
20 doit faire défiler jusqu’à la page opérante (la fonction est disponible seulement en
entrant le mot de passe).
Fonction principale
- page CEC
SDJH ,6$$&
Demarrage
4XDQGOHV\VWqPHGpPDUUHOHVGHUQLqUHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQW
sont affichées à l’écran, l’afficheur indique la dernière configuration de
travail affichée avant d’avoir éteint le système. Pendant cette phase, le
système réalise un auto-test et se met automatiquement en sécurité.
3RXUFKDQJHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWYHXLOOH]RSpUHUFRPPHVXLW
4XDQG YRXV FRQILUPH] OD OLJQH GH SURJUDPPDWLRQ pFULW OH QRPEUH GH
mode effectif.
Après confirmation, le système affiche le code correspondant à la courbe
de charge sélectionnée.
Liste de configuration
Appuvez sur F1 SRXUFKDQJHUOHW\SHGHFkODJH
F1
Câlage total
F1
Câlage intermédiaire
F1
Câlage ras-le-châssis
F1
Sur pneus
F2
Mode de translation statique
0° F2
Mode de translation sur le côté
F4
)OqFKHSULQFLSDOH 1
F4
Extension 2
L
La sélection
Pas de sélection possible 1 n’est pas
autorisée
F5
Angle d’extension = 0°
0°
F5
La sélection est
possible quand
Angle d’extension = 20° 2 l’extension a été
20° précédemment
sélectionnée
F5
F5
/H5RRVWHUVKHDYHHVWSRVVLEOHTXHORUVTXH
O¶vFRQH³)OqFKHSULQFLSDOH´HVWVpOHFWLRQQpH
1RWH7RXWHVOHVFKDUJHVPD[LGRLYHQWrWUH
0,5m limitées avec 1 seul brin.
Enter
Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection
F3
0 Nombre de brins
F3
1 Nombre de brins
F3
2 Nombre de brins
F3
N Nombre de brins
Enter
Appuyez sur la touche pour confirmer le nombre de brins
Visualisation de l’afficheur
31 28 27 29 32 34
38 21
39 22
23
40
24
41 25
42 26
33 35 43 36 37 30
23 STOP 9R\DQWGHOLPLWDWLRQ]RQHGHWUDYDLO,66$&
27 ,QGLFDWLRQGHODEDUUHGHSRXUFHQWDJHGHFKDUJH
28 Act ,QGLFDWLRQGHODFKDUJHUpHOOH9DOHXUHQWRQQH
29 MAX ,QGLFDWLRQGHODFKDUJHPD[LPXPDXWRULVpH
31 R ,QGLFDWLRQGHODSRUWpH9DOHXUHQPqWUH
32 A ,QGLFDWLRQGHO¶DQJOHGHODIOqFKHSULQFLSDOH9DOHXUHQGHJUpV
33 L ,QGLFDWLRQGHODORQJXHXUGHODIOqFKHSULQFLSDOH9DOHXUHQPqWUH
34 H ,QGLFDWLRQGHODKDXWHXUGHWrWHGHIOqFKHeYDOXDWLRQH[SULPpHHQPqWUH
36 Alarm: ,QGLFDWLRQGXFRGHG¶DODUPH
37 Code: ,QGLFDWLRQGXFRGHGHFRXUEHVpOHFWLRQQpH
38 Configuration de la chenille
39 ,QGLFDWLRQGXPRGHGHWUDQVODWLRQ
$1*/( A 12 12.3
Angle maximum 9$/(855e(//(
programmé ,QGLFDWLRQG¶DQJOHUpHO
Diagnostic
8QGLDJQRVWLFJOREDOG¶DXWRWHVWHVWIRXUQL4XDQGFKDFXQHGHVDODUPHV
suivante se produit, le relais de coupure est désactivé et un message
approprié d’alarme apparaît sur l’affichage alphanumérique.
Depannage
MESSAGE CAUSE SOLUTION
$/$50( • Vérifiez qu’il n’y a pas un court-
Longueur de circuit dans le câble de liaison ou ses
• Vérifiez l’intégrité de la bobine
l’enrouleur 1 connecteurs.
• Vérifiez la continuité du fils
Lecture du capteur • Si l’alarme persiste, demandez
5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
d’élongation O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU
• Contactez le SAV
inférieure à sa valeur vérifier le fonctionnement du capteur
mini d’élongation.
$/$50(
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’interruption dans
Longueur de
le câble de liaison ou ses connecteurs. • Vérifiez l’intégrité de la bobine
l’enrouleur 1
• Si l’alarme persiste, demandez • Vérifiez la continuité du fils
Lecture du capteur
O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
d’élongation
vérifier le fonctionnement du capteur • Contactez le SAV
supérieure à sa
d’élongation.
valeur maxi
$/$50( • Vérifiez qu’il n’y a pas de court-
Longueur de circuit dans le câble de liaison ou ses
• Vérifiez l’intégrité de la bobine
l’enrouleur 2 connecteurs.
• Vérifiez la continuité du fils
Lecture du capteur • Si l’alarme persiste, demandez
5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
d’élongation O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU
• Contactez le SAV
inférieure à sa valeur vérifier le fonctionnement du capteur
mini d’élongation.
$/$50( • Vérifier qu’il n’y a pas un court-
35(66/%DV circuit dans le câble de liaison ou ses 5HPSODFH]OHFDSWHXUGHSUHVVLRQ
Lecture du capteur connecteurs. • Vérifiez le fils de raccordement.
de pression du vérin • Si l’alarme persiste, demandez • Vérifiez l’insertion du connecteur sur
principal (côté tige) O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU le capteur
inférieure à sa valeur vérifier le fonctionnement du capteur de • Contactez le SAV
mini. pression.
$/$50(
• Vérifier qu’il n’y a pas d’interruption dans
35(66+%DV 5HPSODFH]OHFDSWHXUGHSUHVVLRQ
le câble de liaison ou ses connecteurs.
Lecture du capteur • Vérifiez le fils de raccordement.
• Si l’alarme persiste, demandez
de pression du vérin • Vérifiez l’insertion du connecteur sur
O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU
principal (chambre le capteur
vérifier le fonctionnement du capteur de
basse) inférieure à • Contactez le SAV
pression.
sa valeur mini
• Vérifiez qu’il n’y a pas un court-
$/$50(
circuit dans le câble de liaison ou ses • Vérifiez l’inclinomètre
Angle Bas
connecteurs. 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
Lecture du capteur
• Si l’alarme persiste, demandez • Vérifiez le fils de raccordement
d’angle inférieure à
O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU • Contactez le SAV
sa valeur mini
vérifier le fonctionnement du capteur
d’angle.
$/$50(
5XSWXUHGXFkEOHGH
Absence de • Vérifier le câble de raccordement
connection
communication 5HPSODFHUOHERvWLHU+HDG
• Boîtier Head endommagé
avec le boîtier Head
$/$50(
• Cable cassé • Changer le cable
$6$&%2
• ASA cassé 5HPSODFHUOHFDSWHXU$6$
0$&+,1(
$/$50(
Absence de 5XSWXUHGXFkEOHGH
communication connection 5HPSODFHUO¶HQFRGHXU
avec l’encodeur de • Encodeur endommagé
rotation tourelle
Auto-diagnostic
A 1 a d c A 1 a c t
7 0 0 7 8 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
$DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGXFDSWHXUG¶DQJOH
$DFW9DOHXU GHJUHH[ GHO¶DQJOH
TARE
S 1 a d c S 1 a c t
4 0 0 1 8 7 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
6DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGXSRWHQWLRPqWUHGHORQJXHXU
6DFW9DOHXU PqWUH[ GHODORQJXHXU
TARE
S 2 a d c S 2 a c t
4 0 0 1 9 0 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
6DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGXSRWHQWLRPqWUHGHORQJXHXU
6DFW9DOHXU PqWUH[ GHODORQJXHXU
TARE
P L a d c P L a c t
3 0 0 5 5 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHOHVVXLYDQWHV
3/DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGHODVRQGHGHSUHVVLRQ
3/DFW9DOHXUGHODSUHVVLRQGXF{WpGHODJUDQGHFKDPEUH
P H a d c P H a c t
1 0 0 2 0 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHOHVVXLYDQWHV
3+DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGHODVRQGHGHSUHVVLRQ
3+DFW9DOHXUGHODSUHVVLRQGXF{WpGHODSHWLWHFKDPEUH
I 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
* * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
O 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _
H E A D E N C O D E R
1 0 0 8 1
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
+($' FRQWU{OH GX FRPSWHXU DX VXMHW GH O¶XQLWp SULQFLSDOH VL FH
compteur bouge cela signifie que l’unité est active.
(1&2'(5 FRQWU{OH GX FRPSWHXU DX VXMHW GH FDSWHXU GX WUHXLO
(QFRGHUVLFHFRPSWHXUERXJHFHODVLJQLILHTXHO¶XQLWpHVWDFWLYH
Configuration du language
D I S P L A Y
Language X
Enter
Appuyez sur la touche pour changer la valeur du language.
*
Language X
Enter
Appuyez sur la touche pour confirmer la language.
0 1
TARE
Appuyez sur la touche ESC
pour sortir et revenir au menu principal.
44
GH O¶LQWpULHXU GH OD FDELQH
- appuyer sur le bouton 45 et le garder enfoncé pour désactiver le
limiteur.
45
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser le dispositif pour lever des masses au-
delà de la capacité de charge admise par le constructeur.
Le dispositif ne doit être utilisé qu’en cas de panne du système
ou d’anomalies de celui-ci.
L’emploi du dispositif doit être borné à des personnes dûment
autorisées à cet effet et responsables d’une telle utilisation.
Il ne faut pas laisser la clé 44 sur la machine, mais il appartient
à des personnes dûment autorisées à cet effet et responsables
de son utilisation de la conserver.
Avertissements
• Le Contrôleur d’Etat de Charge est un système électronique qui a
le but d’aider l’opérateur pour l’utilisation sûre de la machine, en
fournissant des signalisations visuelles et acoustiques à l’approche
de la zone de danger.
• Cependant, ce système ne peut pas remplacer la bonne expérience
de l’opérateur à l’utilisation en sécurité de la machine.
• La responsabilité des opérations en sécurité de la machine reste aux
soins de l’opérateur et aux respect de toutes les normes de sécurité
existantes.
• L’opérateur doit être à même d’établir si les données fournies par le
CEC pour travailler en sécurité.
• Le CEC est un système électronique avec différents éléments, peut
être sujet à des pannes ou des défauts. L’opérateur doit reconnaître
ces situations et agir en conséquence (en procédant à la réparation,
si possible, ou appeler le SAV).
• Avant de commencer à travailler avec la machine, l‘opérateur doit
entièrement lire ce manuel et en suivre les indications contenues.
/H &(& HVW SRXUYX GH FOHI G¶H[FOXVLRQ GH O¶$UUrW G¶8UJHQFH TXL HVW
réservée au Personnel Autorisé.
• En condition de fonctionnement normal, cette clef doit être positionnée
GHIDoRQjQHSDVH[FOXUHODIRQFWLRQG¶$UUrWG¶8UJHQFH$XWRPDWLTXH
,OHVWLQWHUGLWG¶XWLOLVHUFHWWHFOHISRXUVRXOHYHUGHVFKDUJHVGpSDVVDQW
les charges maximales admises par le Constructeur.
• La clef ne peut être utilisée qu’en cas extrêmes, pannes ou situations
qui en justifient l’utilisation.
• L’utilisation de la clef est permise seulement par le Personnel Autorisé
et responsabilisé à son emploi.
/H &(& SRVVqGH XQ SURJUDPPH G¶DXWRGLDJQRVWLF )$,/6$)(
capable de vérifier son propre fonctionnement correct et celui de ses
capteurs. Lorsqu’ une anomalie est détectée, le capteur se met en
condition de sécurité en bloquant les manoeuvres (voir au chapitre
$872',$*1267,&
• Néanmoins, l‘opérateur, avant de travailler avec la machine, doit
s’assurer que le CEC fonctionne correctement. Dans ce but, il doit
vérifier que les valeurs indiquées sont correctes en faisant des essais,
doit vérifier qu’il n’y ait pas de message ou d’indications d’alarme et doit
YpULILHUOHIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWGHO¶$UUrWG¶8UJHQFH$XWRPDWLTXH
• Au démarrage, le dernier Tableau utilisé reste sélectionné
automatiquement.
• A ce sujet, suivre les indications reportées dans le Chapitre
6(/(&7,21'(/$&21),*85$7,21'(75$9$,/8QHVpOHFWLRQ
erronée de l’équipement peut causer un fonctionnement non correct
du CEC et donc créer une situation dangereuse de fonctionnement
de la machine.