0% ont trouvé ce document utile (1 vote)
130 vues30 pages

CEC Ed. 06-2006a

Le manuel d'utilisation et d'entretien du Contrôleur d'Etat de Charge (CEC) fournit des instructions sur le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Il décrit les caractéristiques principales, les modes de fonctionnement, ainsi que les procédures de diagnostic et de dépannage. Le CEC est essentiel pour garantir la sécurité lors des opérations de levage en surveillant la charge soulevée par rapport à la charge maximale autorisée.

Transféré par

Hachemi Ahmed Naimi
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (1 vote)
130 vues30 pages

CEC Ed. 06-2006a

Le manuel d'utilisation et d'entretien du Contrôleur d'Etat de Charge (CEC) fournit des instructions sur le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Il décrit les caractéristiques principales, les modes de fonctionnement, ainsi que les procédures de diagnostic et de dépannage. Le CEC est essentiel pour garantir la sécurité lors des opérations de levage en surveillant la charge soulevée par rapport à la charge maximale autorisée.

Transféré par

Hachemi Ahmed Naimi
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Contrôleur
d’Etat de
Charge
(CEC)

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 1/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Chapitre 2/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Table de matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description d’exploitation du systeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caracteristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description du systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Localisation des elements sur la machine. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en marche du systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonction principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Demarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment selectionner le mode de fontion . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment selectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 14
Liste de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comment selectionner le nombre de brins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment inhiber le dispositif de fin de course
du crochet en montée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comment débloquer le dispositif de fin de course
de la flèche en montée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualisation de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment selectionner la limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Depannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualisation des conditions de fonctionnement du système interne24
Inhibition du limiteur de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 3/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Introduction
Les informations contenues dans ce document peuvent subir des
changements sans notification préalable. Notre responsabilité ne peut
être engagée en cas d’erreurs ou des fautes d’impression qui pourraient
être présentes dans ce manuel. Toute reproduction, traduction ou copie
de ce manuel est interdite sans autorisation écrite préalable.

AVERTISSEMENTS
Le Contrôleur d’Etat de Charge est un système électronique qui a le but
d’aider l’opérateur pour l’utilisation de la machine en toute sécurité, en
fournissant des signalisations visuelles et acoustiques à l’approche de la
zone de danger.
Cependant, ce système ne peut pas remplacer la bonne expérience de
l’opérateur à l’utilisation en sécurité de la machine.
La responsabilité des opérations en sécurité de la machine reste aux soins
de l’opérateur et au respect de toutes les normes de sécurité existantes.
L’opérateur doit être à même d’établir si les données fournies par le CEC
sont correctes et cohérentes pour travailler en sécurité.
Le CEC est un système électronique avec différents éléments qui peut
être sujet à des pannes ou des défauts.
L’opérateur doit reconnaître ces situations et agir en conséquence (en
procédant à la réparation, si possible, ou appeler le SAV).
Avant de commencer à travailler avec la machine, l‘opérateur doit
entièrement lire ce manuel et en suivre les indications contenues.

NOTES IMPORTANTES
Ɣ /H &(& HVW SRXUYX GH FOHI G¶H[FOXVLRQ GH O¶$UUrW G¶8UJHQFH TXL HVW
réservée au Personnel Autorisé.
Ɣ (Q FRQGLWLRQ GH IRQFWLRQQHPHQW QRUPDO FHWWH FOHI GRLW rWUH SRVLWLRQQpH
GH IDoRQ j QH SDV H[FOXUH OD IRQFWLRQ G¶$UUrW G¶8UJHQFH $XWRPDWLTXH
Ɣ ,O HVW LQWHUGLW G¶XWLOLVHU FHWWH FOHI SRXU VRXOHYHU GHV FKDUJHV GpSDVVDQW
les charges maximales admises par le constructeur.
Ɣ /D FOHI QH SHXW rWUH XWLOLVpH TX¶HQ FDV H[WUrPHV SDQQHV RX VLWXDWLRQV
qui en justifient l’utilisation.
Ɣ /¶XWLOLVDWLRQ GH OD FOHI HVW SHUPLVH VHXOHPHQW SDU OH 3HUVRQQHO $XWRULVp
et responsabilisé à son emploi.
Ɣ /H &(& SRVVqGH XQ SURJUDPPH G¶DXWRGLDJQRVWLF )$,/6$)(
capable de vérifier son propre fonctionnement correct et celui de ses
capteurs.
Ɣ 1pDQPRLQV OµRSpUDWHXU DYDQW GH WUDYDLOOHU DYHF OD PDFKLQH GRLW
s’assurer que le CEC fonctionne correctement.
Dans ce but, il doit vérifier que les valeurs indiquées sont correctes
en faisant des essais, doit vérifier qu’il n’y ait pas de message ou
d’indications d’alarme et doit vérifier le fonctionnement correct de
O¶$UUrW G¶8UJHQFH $XWRPDWLTXH
Ɣ $X GpPDUUDJH OH GHUQLHU 7DEOHDX XWLOLVp UHVWH VpOHFWLRQQp
automatiquement.
Chapitre 4/30 CEC – ed. 06-2006a
Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Ɣ $ FH VXMHW VXLYUH OHV LQGLFDWLRQV UHSRUWpHV GDQV OH FKDSLWUH


6(/(&7,21'(/$&21),*85$7,21'(75$9$,/8QHVpOHFWLRQ
erronée de l’équipement peut causer un fonctionnement non correct
du CEC et donc créer une situation dangereuse de fonctionnement
de la machine.
Ɣ /HVFRQGLWLRQVGHWUDYDLOFKDQJHQWHQJpQpUDOTXDQG
a) les poutres de stabilisateurs sont sorties ou sont au ras du châssis
b) basculement du mode sur stabilisateur ou mode sur pneumatiques
c) on passe du fonctionnement en conditions statiques au mode
déplacement
d) extension mécanique en place ou pas
e) autre équipements installés ou pas
f) le nombre de brin ou mouffle change ou pas

En général, il est obligatoire de suivre les instructions fournies par le


constructeur de la machine.

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 5/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Description d’exploitation du
systeme
Le contrôleur d’état de charge est conçu pour accomplir les fonctions de
sécurité de la grue.
Le limiteur compare automatiquement la charge soulevée à la charge
maximum fournie par la table de charge fournissant ainsi les informations
nécessaires à l’utilisateur pour travailler en état de sûreté.

/HVOHFWXUHVSULQFLSDOHVVRQW
- charge réelle soulevée
- charge maximum autorisée
- angle de flèche
- portée
- angle d’extension
- extension
- mode de fonctionnement
- voyants d’alarme (vert, jaune, rouge) et buzzer

Le système détermine la charge soulevée en la calculant à partir des


capteurs d’angle, de pression et de longueur de flèche.
La charge soulevée est sans interruption comparée à la charge maximale
autorisée par le tableau de charge.
(QFRQVpTXHQFHWURLVVLWXDWLRQVSRVVLEOHVSHXYHQWVHSURGXLUH
1) Autorisé
 /HYR\DQWYHUWHVWDOOXPpDXFXQHSUpVHQFHGHVLJQDODFRXVWLTXHOD
charge soulevée est inférieure à 90% de la charge maximum.
2) Pré-alarme
Le voyant jaune est allumé et le buzzer est alternatif; c’est la situation
pré-alarme.
Le signal se produit quand la charge soulevée est entre 90% et 100%
de la charge maximale.
3) Surcharge
Le voyant rouge est allumé et le buzzer est continu.
La charge soulevée dépasse la charge autorisée.
Les fonctions aggravantes de la grue sont coupées; seules les
fonctions permettant de retourner dans une position de sûreté sont
autorisées.

En condition d’alarme seules les maneouvres, permettant à la grue de


sortir d’une situation de risque, sont admises.

Chapitre 6/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Caracteristiques principales

Mesure des Tableau de charge Visualisation des


conditions de travail et calcul des données données et réglages
LTB1 Name Code Ballast Outrigger Jib Angl e Ji b Length Zo n e
C71_1: BOOM ON OUTRIGGERS 300 2,5 6,3 0

1
2
0
Length
I
1
9,4
0
2 3
14,4
24
4 5
19,5
48
6 7
24,7
73
8 9
28,9
93
10 11
30,4
100
12 13 14 3$11($8'(
3
4
5
6
II
III
IV
0
0
24
24
48
48
73
73
93
93
100
100
&200$1'(
7
8 Amax 79 32 79 19 79 17 79 14 79 10 79 9
9 Amin 0 8 0 4,3 0 2 0 1,05 0 0,5 18 0,8
10 2 2 2 2 2 2 2
11 3 62,4 32 71,9 20
12 3,5 58,4 27,45 69,8 20,35 75,9 18
13 4 54,1 24,4 67,4 20,75 74,5 18,45 76 14
14 4,5 49,5 21,8 65,2 21,2 73,1 18,7 75,2 14,5
15 5 45 19,4 62,8 19,3 71,7 17,3 74,6 14,3
16 6 33,4 15,5 58 14,75 68,6 13,45 72,9 12,35 77,2 10 78,2 9
17 7 19,1 11,5 53 11,7 65,2 10,9 71,2 10,1 75,2 9,55 76,4 8,85
18 8 47,7 9,4 61,7 9,05 69,2 8,5 73,2 8,05 74,5 7,9
19 9 41,8 7,65 57,8 7,7 67,9 7,25 71,2 6,9 72,5 6,8

&$37(856'( 20
21
22
10
11
12
35
24,7
11
6,4
5,4
4,65
53,7
49,4
43
6,45
5,4
4,7
64,4
61,8
59
6,25
5,4
4,75
69
66,8
64,4
6
5,25
4,6
70,4
68,2
65,8
5,9
5,15
4,55
23 13 40,4 4,05 55, 8 4,1 62 4, 1 63,4 4,05

35(66,21 24
25
26
27
14
15
16
17
35,6
30,6
23,7
12,9
3,55
3,05
2,75
2,35
52, 6
48,9
45
40,8
3,6
3,1
2,75
2,4
59,4
57
54,2
51,4
3, 6
3,1
2,8
2,4
61
59,5
55,6
53
3,6
3,1
2,8
2,4

(données de charge 28
29
30
31
18
19
20
21
36,2
31,4
26,4
22,6
2,15
1,95
1,7
1,5
48,6
45,8
42,8
40
2,2
1,95
1,7
1,5
50,1
47,2
44,2
43,3
2,2
1,95
1,7
1,5
32 22 12,4 1,35 36 1,35 37,8 1,35

soulevée) 33
34
35
23
24
25
31,2
26
19,2
1,2
1,05
0,9
33,8
29,2
24
1,2
1,05
0,9
36 26 11 0,8 18 0,8
37 27 0,5
38 28
39 29
40

/(&785(
- Angle de flèche
- Charge soulevée
- Charge autorisée
- Portée autorisée
- Longueur
d’extension
- Angle d’extension
- Mode de travail
- Diagnostic

$/$50(6
Voyants vert, jaune,
rouge
&$37(85'¶$1*/(
/21*8( 6(/(&7,21
(Données 0$18(//(
géométriques Activation des fonctions de sécurité - Câlage
de la flèche) Alarme extérieure et - Mode de translation
arrêt automatique - N° de brins
6(/(&7,216 )OrFKH
$8720$7,48(6 - Angle de flèchette
Par micro-
,QWHUUXSWHXUV
5RWDWLRQ
- A2B

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 7/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Description du systeme

J1939
2
6
ENGINE
1

CAN 1 rpm

CAN 2

INPUT / OUTPUT SIGNALS


AND EXTERNAL POWER SUPPLY

HIGH CHAMBER (ROD SIDE)

HIGH CHAMBER (ROD SIDE)

EN 418
3
7
V DE 0660
AC15 6A /230V
I P 66

Rif. Descrizione
1 8QLWpFHQWUDOH
2 Ecran B/N
3 Enrouleur 32mt
4 Enrouleur 11 mt
5 Capteur de pression
6 Can Bus Câble L=10mt
7 )LQGHFRXUVH0DVVHORWWH.J

Chapitre 8/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Localisation des elements sur la


machine
Capteur Angle/
Longueur:
Sur le côté gauche
de la flèche Unité centrale/
afficheur:
En cabine

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 9/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Mise en marche du systeme


$/,0(17$7,21

9e5,),&$7,21
,17(51( Contrôle de l’intégrité des données et contrôle des voyants d’alarme

7(5(;
/2*2 Logo code de programme du système

3$*( '(
)21&7,21 Page de travail

&21),50$7,21
28
&+$1*(0(176 Sélection et confirmation de travail
'(6 '211e(6

)21&7,211(0(17 Système prêt à fonctionner

Chapitre 10/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Panneau de commande

2 3 4

6 1

11
20
13
19
12

18 17 16 15 14 10

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 11/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Réf. Icôna Description


1 Affichage des données de fonctions

2 Voyant de zone de travail autorisé

3 Voyant de zone pré-alarme

4 Voyant de surcharge

5 F1 Touche de fonction

6 F2 Touche de fonction

7 F3 Touche de fonction

8 F4 Touche de fonction

9 F5 Touche de fonction

Enter
10 Confirmez une action (valider un mode de travail)

11 Menu défilant vers le haut

12 Menu défilant vers le bas

13 Augmentation menu/liste

14 Diminution menu/liste

15 Activer/désactiver le fin de course crochet

16 Arrêt buzzer

17 Sel Désactiver la descente de la flèche

18 Changement de pages

TARE
5HWRXUDXPHQXSULQFLSDO$pJDOHPHQWODIRQFWLRQGHVXSSULPHUOHVDODUPHVXQHIRLV
19 ESC
reconnues
Accès au menu de calibration. Afin d’avoir accès et configurer le système, l’utilisateur
20 doit faire défiler jusqu’à la page opérante (la fonction est disponible seulement en
entrant le mot de passe).

Chapitre 12/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Fonction principale

$UUrW GX EX]]HU TXDQG OH EX]]HU HVW HQ PDUFKH YRXV SRXYH] O¶DUUrWHU


en appuyant sur la touche

5pDUPHPHQW GX EX]]HU DSUqV TXHOTXHV VHFRQGHV OH UpDUPHPHQW GX


buzzer est automatique.

Visualisation des différentes pages:

$SSX\HU SRXU YLVXDOLVHU OHV GLIIpUHQWHV SDJHV

- page CEC
 SDJH ,6$$&

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 13/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Demarrage
4XDQGOHV\VWqPHGpPDUUHOHVGHUQLqUHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQW
sont affichées à l’écran, l’afficheur indique la dernière configuration de
travail affichée avant d’avoir éteint le système. Pendant cette phase, le
système réalise un auto-test et se met automatiquement en sécurité.

Comment selectionner le mode de


fontion

Avant de commencer l’opération de levage, l’utilisateur doit vérifier que


l’ensemble du mode de fonctionnement correspond réellement à la
configuration machine (flèche, calage, contrepoids, longueur et angle
d’extension, etc..) ainsi qu’au nombre de brins, puis confirmez en appuyant
sur la touche. Enter

3RXUFKDQJHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWYHXLOOH]RSpUHUFRPPHVXLW

Comment selectionner le mode de


fonctionnement

- avec la touche F1 vous changez la configuration de la géométrie du


câlage sur stabilisateur ou sur chenille
- avec la touche F2 vous changez le mode de translation

- avec la touche F4 vous changer la configuration de la de la flèche ou


extension
- avec la touche F5 vous changez la configuration du stockage ou angle
d’extension
Enter
- avec la touche vous confirmez le mode de travail
Chapitre 14/30 CEC – ed. 06-2006a
Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

4XDQG YRXV FRQILUPH] OD OLJQH GH SURJUDPPDWLRQ pFULW OH QRPEUH GH
mode effectif.
Après confirmation, le système affiche le code correspondant à la courbe
de charge sélectionnée.

Liste de configuration
Appuvez sur F1 SRXUFKDQJHUOHW\SHGHFkODJH

F1
Câlage total

F1
Câlage intermédiaire

F1
Câlage ras-le-châssis

F1
Sur pneus

Appuvez sur F2 SRXUFKDQJHUOHPRGHGHWUDQVODWLRQ

F2
Mode de translation statique

0° F2
Mode de translation sur le côté

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 15/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Appuvez sur la touche F4 pour le changement de la flèche ou de


l’extension

F4

  )OqFKHSULQFLSDOH  1

F4

Extension 2
L

Appuvez sur la touche F5 pour changez la configuration de l’extension


RXGHO¶DQJOHFRPPHFLGHVVRXV

La sélection
Pas de sélection possible 1 n’est pas
autorisée

F5

Angle d’extension = 0°

F5

La sélection est
possible quand
Angle d’extension = 20° 2 l’extension a été
20° précédemment
sélectionnée
F5

Angle d’extension = 40°


40°

F5

   /H5RRVWHUVKHDYHHVWSRVVLEOHTXHORUVTXH
   O¶vFRQH³)OqFKHSULQFLSDOH´HVWVpOHFWLRQQpH
   1RWH7RXWHVOHVFKDUJHVPD[LGRLYHQWrWUH
0,5m limitées avec 1 seul brin.

Enter
Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection

Chapitre 16/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Comment selectionner le nombre de brins

Appuyez sur la touche F3 pour changer le nombre de brins, comme


FLGHVVRXV

F3
0 Nombre de brins

F3
1 Nombre de brins

F3
2 Nombre de brins

F3
N Nombre de brins

Enter
Appuyez sur la touche pour confirmer le nombre de brins

Comment inhiber le dispositif de fin


de course du crochet en montée
*DUGHUO¶DSSXLVXUODWRXFKH pour désactiver le dispositif de fin de
course du crochet en montée.

Comment débloquer le dispositif de


fin de course de la flèche en montée
En cas de blocage de la flèche en fin de course, appuyer sur la touche
Sel
pour activer une temporisation débloquant la flèche pendant 10
secondes, pour permettre à l’opérateur de la baisser au-dessous de 75°
d’inclinaison.

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 17/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Visualisation de l’afficheur

31 28 27 29 32 34

38 21

39 22

23
40
24

41 25

42 26

33 35 43 36 37 30

Chapitre 18/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

5pI ,F{QH Description

21 STOP Voyant shunt CEC (Si activé = le fond est noir)

22 Voyant de fin de course haut (Si activé = le fond est noir)

23 STOP 9R\DQWGHOLPLWDWLRQ]RQHGHWUDYDLO,66$&

24 OK Voyant d’autorisation de travail

25 Voyant de pré-alarme (90%)

26 STOP Voyant de surcharge (100%)

27 ,QGLFDWLRQGHODEDUUHGHSRXUFHQWDJHGHFKDUJH

28 Act ,QGLFDWLRQGHODFKDUJHUpHOOH9DOHXUHQWRQQH

29 MAX ,QGLFDWLRQGHODFKDUJHPD[LPXPDXWRULVpH

Voyant mode 1 ou mode 2 de la prolongation de la flèche


30 M1
0 7pPRLQ5RXJH0 7pPRLQ-DXQH

31 R ,QGLFDWLRQGHODSRUWpH9DOHXUHQPqWUH

32 A ,QGLFDWLRQGHO¶DQJOHGHODIOqFKHSULQFLSDOH9DOHXUHQGHJUpV

33 L ,QGLFDWLRQGHODORQJXHXUGHODIOqFKHSULQFLSDOH9DOHXUHQPqWUH

34 H ,QGLFDWLRQGHODKDXWHXUGHWrWHGHIOqFKHeYDOXDWLRQH[SULPpHHQPqWUH

35 0 % des éléments de flèche télescopés

36 Alarm: ,QGLFDWLRQGXFRGHG¶DODUPH

37 Code: ,QGLFDWLRQGXFRGHGHFRXUEHVpOHFWLRQQpH

38 Configuration de la chenille

39 ,QGLFDWLRQGXPRGHGHWUDQVODWLRQ

40 Configuration du nombre de brins

41 Configuration de la flèche ou des extensions.

42 Sélection des angles d’extension (si elles sont présentes)

43 Visualisation de l’inclinaison de la machine (uniquement grue chenillée)

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 19/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Comment selectionner la limite


En appuyant sur la touche , de la page précédente, l’opérateur entrera
dans le menu des limites.

$1*/( A 12 12.3
Angle maximum 9$/(855e(//(
programmé ,QGLFDWLRQG¶DQJOHUpHO

+$87(85 H 4.0 4.7


Hauteur maximum 9$/(855e(//(
programmée ,QGLFDWLRQGHODKDXWHXU
réelle

3257(( R 7.0 7.7


Portée maximum 9$/(855e(//(
programmée ,QGLFDWLRQGHODSRUWpH
réelle

Chapitre 20/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Afin de programmer l’angle maximum, prenez la flèche principale à la


position choisie, puis appuyez sur la touche F2

Comment programmer l’angle Pour supprimer la valeur d’ensemble, la touche appuyée F2


maximum

Afin de programmer la hauteur maximum, prenez la flèche principale à la


position choisie, puis appuyez sur la touche F3

Comment programmer la hauteur Pour supprimer la valeur d’ensemble, la touche appuyée F3


maximum

Afin de programmer la portée maximum, prenez la flèche principale à la


position choisie, puis appuyez sur la touche F4

Pour supprimer la valeur d’ensemble, la touche appuyée F4


Comment programmer la portée
maximum

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 21/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Diagnostic
8QGLDJQRVWLFJOREDOG¶DXWRWHVWHVWIRXUQL4XDQGFKDFXQHGHVDODUPHV
suivante se produit, le relais de coupure est désactivé et un message
approprié d’alarme apparaît sur l’affichage alphanumérique.

Depannage
MESSAGE CAUSE SOLUTION
$/$50( • Vérifiez qu’il n’y a pas un court-
Longueur de circuit dans le câble de liaison ou ses
• Vérifiez l’intégrité de la bobine
l’enrouleur 1 connecteurs.
• Vérifiez la continuité du fils
Lecture du capteur • Si l’alarme persiste, demandez
‡ 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
d’élongation O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU
• Contactez le SAV
inférieure à sa valeur vérifier le fonctionnement du capteur
mini d’élongation.
$/$50(
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’interruption dans
Longueur de
le câble de liaison ou ses connecteurs. • Vérifiez l’intégrité de la bobine
l’enrouleur 1
• Si l’alarme persiste, demandez • Vérifiez la continuité du fils
Lecture du capteur
O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU ‡ 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
d’élongation
vérifier le fonctionnement du capteur • Contactez le SAV
supérieure à sa
d’élongation.
valeur maxi
$/$50( • Vérifiez qu’il n’y a pas de court-
Longueur de circuit dans le câble de liaison ou ses
• Vérifiez l’intégrité de la bobine
l’enrouleur 2 connecteurs.
• Vérifiez la continuité du fils
Lecture du capteur • Si l’alarme persiste, demandez
‡ 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
d’élongation O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU
• Contactez le SAV
inférieure à sa valeur vérifier le fonctionnement du capteur
mini d’élongation.
$/$50( • Vérifier qu’il n’y a pas un court-
35(66/%DV circuit dans le câble de liaison ou ses ‡ 5HPSODFH]OHFDSWHXUGHSUHVVLRQ
Lecture du capteur connecteurs. • Vérifiez le fils de raccordement.
de pression du vérin • Si l’alarme persiste, demandez • Vérifiez l’insertion du connecteur sur
principal (côté tige) O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU le capteur
inférieure à sa valeur vérifier le fonctionnement du capteur de • Contactez le SAV
mini. pression.
$/$50(
• Vérifier qu’il n’y a pas d’interruption dans
35(66+%DV ‡ 5HPSODFH]OHFDSWHXUGHSUHVVLRQ
le câble de liaison ou ses connecteurs.
Lecture du capteur • Vérifiez le fils de raccordement.
• Si l’alarme persiste, demandez
de pression du vérin • Vérifiez l’insertion du connecteur sur
O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU
principal (chambre le capteur
vérifier le fonctionnement du capteur de
basse) inférieure à • Contactez le SAV
pression.
sa valeur mini
• Vérifiez qu’il n’y a pas un court-
$/$50(
circuit dans le câble de liaison ou ses • Vérifiez l’inclinomètre
Angle Bas
connecteurs. ‡ 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
Lecture du capteur
• Si l’alarme persiste, demandez • Vérifiez le fils de raccordement
d’angle inférieure à
O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;SRXU • Contactez le SAV
sa valeur mini
vérifier le fonctionnement du capteur
d’angle.

Chapitre 22/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

MESSAGE CAUSE SOLUTION


• Entrée activée simultanée M1 • Vérifez l’état de l’entrée.
$/$50(
et M2 • Mettez hors tension
Défaut M1 / M2
• Défaut dans l’unité centrale • Contactez le SAV
$/$50( • Vérifiez qu’il n’y a pas
Longueur de d’interruptions dans le câble
• Vérifiez l’intégrité de la bobine
l’enrouleur 2 de liaison ou ses connecteurs.
• Vérifiez la continuité du fils
Lecture du capteur • Si l’alarme persiste, demandez
‡ 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
d’élongation O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;
• Contactez le SAV
supérieure à sa pour vérifier le fonctionnement
valeur maxi du capteur d’élongation.

$/$50( • Vérifiez qu’il n’y a pas


35(66/+DXW d’interruption dans le câble de
‡ 5HPSODFH]OHFDSWHXUGHSUHVVLRQ
Lecture du capteur liaison ou ses connecteurs.
• Vérifiez le fils de raccordement.
de pression du vérin • Si l’alarme persiste, demandez
• Vérifiez l’insertion du connecteur sur le capteur
principal (côté tige) O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;
• Contactez le SAV
supérieure à sa pour vérifier le fonctionnement
valeur maxi. du capteur de pression.

$/$50( • Vérifiez qu’il n’y a pas


35(66++DXW d’interruption dans le câble de
‡ 5HPSODFH]OHFDSWHXUGHSUHVVLRQ
Lecture du capteur liaison ou ses connecteurs.
• Vérifiez le fils de raccordement.
de pression du vérin • Si l’alarme persiste, demandez
• Vérifiez l’insertion du connecteur sur le capteur
principal (chambre O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;
• Contactez le SAV
basse) supérieure à pour vérifier le fonctionnement
sa valeur maxi du capteur de pression.

• Vérifiez qu’il n’y a pas


$/$50( d’interruption dans le câble de
• Vérifiez l’inclinomètre
Angle Haut liaison ou ses connecteurs.
‡ 5HPSODFH]OHV¶LOHVWFDVVp
Lecture du capteur • Si l’alarme persiste, demandez
• Vérifiez le fils de raccordement
d’angle supérieure O¶DVVLVWDQFHDXWRULVpH7(5(;
• Contactez le SAV
à sa valeur maxi pour vérifier le fonctionnement
du capteur d’angle.

• Erreur de mémoire dans l’


$/$50( ((3520
• Contactez le SAV
(3520.2 • Les données contenues sont
endommagées ou changées

$/$50(
‡ 5XSWXUHGXFkEOHGH
Absence de • Vérifier le câble de raccordement
connection
communication ‡ 5HPSODFHUOHERvWLHU+HDG
• Boîtier Head endommagé
avec le boîtier Head
$/$50(
• Cable cassé • Changer le cable
$6$&%2
• ASA cassé ‡ 5HPSODFHUOHFDSWHXU$6$
0$&+,1(

$/$50(
Absence de ‡ 5XSWXUHGXFkEOHGH
communication connection ‡ 5HPSODFHUO¶HQFRGHXU
avec l’encodeur de • Encodeur endommagé
rotation tourelle

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 23/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Auto-diagnostic

Visualisation des conditions de fonctionnement


du système interne
Données géométriques et données de charge

Ces lectures reportent sur quelques pages la visualisation des conditions


internes du système, utiles pour la recherches des pannes en cas
d’anomalies. À partir de la page de données de travail principales, appuyez
sur la touche Enter
L’afficheur présentera la page de contrôle, donnant les données
JpRPpWULTXHVHWOHVRPPDLUHGHODSUHVVLRQVXUOHYpULQSULQFLSDO

A 1 a d c A 1 a c t

7 0 0 7 8 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
‡ $DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGXFDSWHXUG¶DQJOH
‡ $DFW9DOHXU GHJUHH[ GHO¶DQJOH
TARE

Pour revenir à la page principale, appuyez sur la touche. ESC

S 1 a d c S 1 a c t

4 0 0 1 8 7 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
‡ 6DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGXSRWHQWLRPqWUHGHORQJXHXU
‡ 6DFW9DOHXU PqWUH[ GHODORQJXHXU
TARE

Pour revenir à la page principale, appuyez sur la touche. ESC

S 2 a d c S 2 a c t

4 0 0 1 9 0 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
‡ 6DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGXSRWHQWLRPqWUHGHORQJXHXU
‡ 6DFW9DOHXU PqWUH[ GHODORQJXHXU
TARE

Pour revenir à la page principale, appuyez sur la touche. ESC

Chapitre 24/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Données de pressions hydrauliques

En appuyant sur la touche l’afficheur montre le sommaire individuel


GHVSUHVVLRQVK\GUDXOLTXHV

P L a d c P L a c t

3 0 0 5 5 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHOHVVXLYDQWHV
‡ 3/DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGHODVRQGHGHSUHVVLRQ
‡ 3/DFW9DOHXUGHODSUHVVLRQGXF{WpGHODJUDQGHFKDPEUH

P H a d c P H a c t

1 0 0 2 0 0
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHOHVVXLYDQWHV
‡ 3+DGF9DOHXU ELW OXHGLUHFWHPHQWGHODVRQGHGHSUHVVLRQ
‡ 3+DFW9DOHXUGHODSUHVVLRQGXF{WpGHODSHWLWHFKDPEUH

Entrees numeriques des sondes

En appuyant à nouveau l’afficheur montrera la page d’entrée


numérique ; Là où l’astérisque est présent cela signifie que l’entrée
numérique est activée , s’il ne l’est pas, l’entrée numérique est éteinte.

I 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3

* * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sorties numeriques des sondes

En appuyant à nouveau l’afficheur montrera la page de sortie


numérique ; Là où l’astérisque est présent cela signifie que la sortie
numérique est activée , s’il ne l’est pas, la sortie numérique est éteinte.

O 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 25/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Diagnostic de l’unite externe

En appuyant montre le sommaire individuel de pressions


K\GUDXOLTXHV

H E A D E N C O D E R

1 0 0 8 1
/HVSDUDPqWUHVPRQWUpVVRQWFRPPHVXLW
‡ +($' FRQWU{OH GX FRPSWHXU DX VXMHW GH O¶XQLWp SULQFLSDOH  VL FH
compteur bouge cela signifie que l’unité est active.
‡ (1&2'(5 FRQWU{OH GX FRPSWHXU DX VXMHW GH FDSWHXU GX WUHXLO
(QFRGHUVLFHFRPSWHXUERXJHFHODVLJQLILHTXHO¶XQLWpHVWDFWLYH

Reglage du contraste de l’ecran

Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste sur l’écran

Appuyez sur la trouche pour diminuer le contraste de l’écran

Configuration du language

Après avoir confirmé le mode de travail appuyez sur la touche pour


HQWUHUGDQVOHPHQX³ODQJXDJH´

D I S P L A Y

Language X
Enter
Appuyez sur la touche pour changer la valeur du language.

*
Language X

Appuyez sur les touches pour changer de language

Enter
Appuyez sur la touche pour confirmer la language.

0 1

TARE
Appuyez sur la touche ESC
pour sortir et revenir au menu principal.

Chapitre 26/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Inhibition du limiteur de charge


La machine est équipée d’un dispositif inhibant le limiteur de charge.

Pour inhiber ce limiteur,


VXU OD WRXUHOOH 
- tourner en sens horaire et relâcher la clé 44 sur le boîtier électrique.
Cette opération provoque l’allumage de la led sur le bouton 45 à
l’intérieur de la cabine;

44

GH O¶LQWpULHXU GH OD FDELQH 
- appuyer sur le bouton 45 et le garder enfoncé pour désactiver le
limiteur.

45

5HOkFKHU OH ERXWRQ 45 pour réactiver le limiteur de charge.

L’inhibition du limiteur provoque l’activation d’un avertisseur lumineux et


sonore à l’extérieur de la cabine. Le bruiteur extérieur est situé au niveau
de la fixation du vérin de levage à la flèche.

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 27/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Lors de la mise hors et puis sous tension du tableau électrique de la


planche de bord, le système se réinitialise en remettant le limiteur de
charge en fonctionnement régulier.

AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser le dispositif pour lever des masses au-
delà de la capacité de charge admise par le constructeur.
Le dispositif ne doit être utilisé qu’en cas de panne du système
ou d’anomalies de celui-ci.
L’emploi du dispositif doit être borné à des personnes dûment
autorisées à cet effet et responsables d’une telle utilisation.
Il ne faut pas laisser la clé 44 sur la machine, mais il appartient
à des personnes dûment autorisées à cet effet et responsables
de son utilisation de la conserver.

Chapitre 28/30 CEC – ed. 06-2006a


Contrôleur d’Etat de Charge Manuel d’utilisation et d’entretien

Avertissements
• Le Contrôleur d’Etat de Charge est un système électronique qui a
le but d’aider l’opérateur pour l’utilisation sûre de la machine, en
fournissant des signalisations visuelles et acoustiques à l’approche
de la zone de danger.
• Cependant, ce système ne peut pas remplacer la bonne expérience
de l’opérateur à l’utilisation en sécurité de la machine.
• La responsabilité des opérations en sécurité de la machine reste aux
soins de l’opérateur et aux respect de toutes les normes de sécurité
existantes.
• L’opérateur doit être à même d’établir si les données fournies par le
CEC pour travailler en sécurité.
• Le CEC est un système électronique avec différents éléments, peut
être sujet à des pannes ou des défauts. L’opérateur doit reconnaître
ces situations et agir en conséquence (en procédant à la réparation,
si possible, ou appeler le SAV).
• Avant de commencer à travailler avec la machine, l‘opérateur doit
entièrement lire ce manuel et en suivre les indications contenues.
‡ /H &(& HVW SRXUYX GH FOHI G¶H[FOXVLRQ GH O¶$UUrW G¶8UJHQFH TXL HVW
réservée au Personnel Autorisé.
• En condition de fonctionnement normal, cette clef doit être positionnée
GHIDoRQjQHSDVH[FOXUHODIRQFWLRQG¶$UUrWG¶8UJHQFH$XWRPDWLTXH
‡ ,OHVWLQWHUGLWG¶XWLOLVHUFHWWHFOHISRXUVRXOHYHUGHVFKDUJHVGpSDVVDQW
les charges maximales admises par le Constructeur.
• La clef ne peut être utilisée qu’en cas extrêmes, pannes ou situations
qui en justifient l’utilisation.
• L’utilisation de la clef est permise seulement par le Personnel Autorisé
et responsabilisé à son emploi.
‡ /H &(& SRVVqGH XQ  SURJUDPPH G¶DXWRGLDJQRVWLF )$,/6$)(
capable de vérifier son propre fonctionnement correct et celui de ses
capteurs. Lorsqu’ une anomalie est détectée, le capteur se met en
condition de sécurité en bloquant les manoeuvres (voir au chapitre
$872',$*1267,& 
• Néanmoins, l‘opérateur, avant de travailler avec la machine, doit
s’assurer que le CEC fonctionne correctement. Dans ce but, il doit
vérifier que les valeurs indiquées sont correctes en faisant des essais,
doit vérifier qu’il n’y ait pas de message ou d’indications d’alarme et doit
YpULILHUOHIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWGHO¶$UUrWG¶8UJHQFH$XWRPDWLTXH
• Au démarrage, le dernier Tableau utilisé reste sélectionné
automatiquement.
• A ce sujet, suivre les indications reportées dans le Chapitre
6(/(&7,21'(/$&21),*85$7,21'(75$9$,/8QHVpOHFWLRQ
erronée de l’équipement peut causer un fonctionnement non correct
du CEC et donc créer une situation dangereuse de fonctionnement
de la machine.

En général, il est obligatoire de suivre les instructions fournies par le


constructeur de la machine.

CEC – ed. 06-2006a Chapitre 29/30


Manuel d’utilisation et d’entretien Contrôleur d’Etat de Charge

Chapitre 30/30 CEC – ed. 06-2006a

Vous aimerez peut-être aussi