0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
107 vues10 pages

Chapter 17 - The Preposition de

Le chapitre 17 traite de la préposition 'de' en français, qui est utilisée pour indiquer l'origine, la possession, le contenu, et plus encore. Il explique les différentes formes de 'de' selon le genre et le nombre des noms qui le suivent, ainsi que son utilisation avec des verbes et des expressions. Enfin, il présente des constructions avec 'être' et 'c'est' pour exprimer des sentiments et des opinions.

Transféré par

Suhani
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
107 vues10 pages

Chapter 17 - The Preposition de

Le chapitre 17 traite de la préposition 'de' en français, qui est utilisée pour indiquer l'origine, la possession, le contenu, et plus encore. Il explique les différentes formes de 'de' selon le genre et le nombre des noms qui le suivent, ainsi que son utilisation avec des verbes et des expressions. Enfin, il présente des constructions avec 'être' et 'c'est' pour exprimer des sentiments et des opinions.

Transféré par

Suhani
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

CHAPTER 17

La Préposition DE
(The Preposition DE)
The preposition de is very similar to à. It’s also one of the most used prepositions in French and changes
depending on if it’s followed by a definite article as well.
In English, de translates to: from, of, about.

de + le = du + singular masculine noun


de + les = des + plural masculine or feminine noun
de + la = de la + singular feminine noun
de + l’ = de l’ + singular masculine or feminine noun starting with a vowel or a silent h

Only de + le and de + les change forms.


De = from, of, or about

WHEN TO USE THE PREPOSITION de


Starting point and Origin :
Je viens de la Belgique. I am coming from Belgium.
Il arrive du Luxembourg. He is arriving from Luxembourg.
Elle part de New York. She is leaving from New York.

To indicate what something contains:


Un verre de vin. A glass of wine.
Une bouteille d’eau. A water bottle.
Une tasse de café. A cup of coffee.
Une boîte de mouchoirs. A tissue box.
Un pot de fleurs. A flower planter.

To describe the use of something:


Un sac de couchage. A sleeping bag.
Une plaine de jeux. A playground.
Des chaussures de sport. Sport shoes.

Possession:
French doesn’t use ’s to talk about possession. Instead, de is used between the 2 words:
La voiture de Marie. Marie’s car.
Le livre de Paul. Paul’s book.
Le mari de Jeanne. Jeanne’s husband.

From … to with à :
De Paris à Bruxelles. From Paris to Brussels.
Nous partons du mardi au vendredi. We are leaving from Tuesday to Friday.
J’ai lu le livre du début à la fin. I read the book from the beginning to the end.

Superlatives :
La plus belle femme du monde. The most beautiful woman in the world.
Le meilleur hôtel de la ville. The best hotel in the city.
La plus chanceuses des mamans. The luckiest of the moms.

Quantities:
Beaucoup de – A lot of
Peu de – A little bit of
Moins de – Less of
La majorité de – The majority of
Trop de – Too much of / Too many of
Une douzaine de – A dozen of
Un litre de – A liter of
Un mètre de – A meter of

Expressions with être and de:


Être d’accord – To agree
Être de bonne humeur – To be in a good mood
Être de mauvaise humeur – To be in a bad mood
Être de retour – To be back

→ Je suis de bonne humeur aujourd’hui. I am in a good mood today.


→ Ils sont déjà de retour. They are already back.

Verbs Followed by the Preposition De


Descendre de qqch to get off / down from sth
S’agir de qqn / qqch to be about sb /sth
S’apercevoir de qqch to notice sth
S’approcher de qqn / qqch to approach sb / sth
Arriver de + endroit to arrive from + place
Avoir besoin de qqn / qqch to need sb / sth
Avoir envie de qqch to want sth
Avoir l’air de qqn to look like sb
Avoir peur de qqn / qqch to be afraid of sb / sth
Changer de + qqch to change + sth
Dépendre de qqn / qqch to depend on sb / sth
Douter de qqn / qqch to doubt sb / sth
S’emparer de qqn / qqch to seize sb / sth
S’étonner de qqn / qqch to be amazed by sb / sth
Être responsable de qqn /qqch to be responsible for sb
Hériter de qqn / qqch to inherit from sb / To inherit sth
Jouer de + instrument to play + instrument
Manquer de qqn / qqch to lack of sb / sth
Se méfier de qqn to mistrust sb
Se moquer de qqn to make fun of sb
S’occuper de qqn / qqch to take care of sb / sth
Parler de qqn / qqch to talk about sb / sth
Partir de + endroit to leave + place
Se passer de qqn / qqch to do without sb / sth
Penser de qqn / qqch to think of sb / sth
Se plaindre de qqn / qqch to complain about sb / sth
Profiter de qqn / qqch to take advantage of sb / sth
Raffoler de qqch to be crazy of sth
Rêver de qqn / qqch to dream of sb / sth
Rire de qqn / qqch to laugh at sb / sth
Se servir de qqn / qqch to use sb / sth
Se souvenir de qqn / qqch to remember sb / sth
Se tromper de + objet to take the wrong / To buy the wrong + object
Tenir qqch de qqn to take sth after sb
Vivre de qqch to live on sth

→ Je me souviens de cette histoire. I remember this story.


→ Le directeur parle du projet avec enthousiasme. The director talks about the project with enthusiasm.
→ Nous avons besoin de temps. We need time.
→ Mon père descend de l’échelle. My dad comes down the ladder.
→ Il a profité d’elle pendant longtemps. He took advantage of her for a long time.
→ Il joue du violon depuis des années. He has been playing the violin for years.
→ Nous rêvons d’une année sans problèmes. We dream of a year without problems.
→ Je me suis trompé de numéro. I had the wrong number.
→ Il a changé de carrière il y a quelques années. He changed careers a few years ago.
→ Vous avez besoin de toutes ces affaires ? Do you need all this stuff?
→ Il doute de sa volonté. He doubts his will.
→ Elle s’occupe des enfants tous les jours. She takes care of the children every day.
→ Tu as envie d’une glace ? Do you want an ice cream?
→ Je raffole des brownies ! I love brownies!
→ On se passe de viande depuis quelques années déjà. We have been going without meat for several years
now.

Verbs Followed by De and an Infinitive Verb


Just like the preposition à, de is required before adding the infinitive verb.

Accepter de faire qqch to accept to do sth


Accuser qqn de faire qqch to accuse sb of doing sth
Achever de faire qqch to finish doing sth
Arrêter de faire qqch to stop doing sth
Attendre de faire qqch to wait to do sth
Avoir besoin de faire qqch to need to do sth
Avoir envie de faire qqch to feel like doing sth
Avoir l’air de faire qqch to seem to be doing sth
Avoir l’intention de faire qqch to intend to do sth
Avoir peur de faire qqch to be afraid of doing sth
Avoir raison de faire qqch to be right to do sth
Avoir tort de faire qqch to be wrong to do sth
Cesser de faire qqch to cease doing sth
Choisir de faire qqch to choose to do sth
Commander à qqn de faire qqch to order sb to do sth
Conseiller de faire qqch to advise to do sth
Se contenter de faire qqch to be happy to do sth
Continuer de faire qqch to keep doing sth
Convaincre qqn de faire qqch to convince sb to do sth
Convenir de faire qqch to agree to do sth
Craindre de faire qqch to fear doing sth
Décider de faire qqch to decide to do sth
Défendre à qqn de faire qqch to forbid sb to do sth
Se dépêcher de faire qqch to hurry to do sth
Demander à qqn de faire qqch to ask sb to do sth
Dire à qqn de faire qqch to tell sb to do sth
S’efforcer de faire qqch to try hard to do sth
Empêcher qqn de faire qqch to keep/ prevent sb from doing sth
S’empresser de faire qqch to hurry to do
Envisager de faire qqch to contemplate doing sth
Essayer de faire qqch to try to do sth
Être en train de faire qqch to be in the process of doing sth
Être sur le point de faire qqch to be about to do sth
Éviter de faire qqch to avoid doing sth
S’excuser de faire qqch to apologize for doing sth
Faire semblant de faire qqch to pretend doing sth
Feindre de faire qqch to pretend doing sth
Finir de faire qqch to finish doing sth
Se hâter de faire qqch to hurry to do sth
Interdire à qqn de faire qqch to forbid sb to do sth
Manquer de faire qqch to neglect doing sth
Menacer qqn de faire qqch to threaten sb to do sth
Mériter de faire qqch to deserve to do sth
Offrir de faire qqch to offer to do sth
Oublier de faire qqch to forget to do sth
Parler de faire qqch to talk about doing sth
(Se) permettre de faire qqch to allow sb to do sth
Persuader qqn de faire qqch to convince sb to do sth
Se plaindre de faire qqch to complain about doing sth
Prier de faire qqch to beg to do sth
Projeter de faire qqch to plan on doing sth
Promettre de faire qqch to promise to do sth
Proposer de faire qqch to suggest doing sth
Refuser de faire qqch to refuse to do sth
Regretter de faire qqch to regret doing sth
Remercier de faire qqch to thank for doing sth
Reprocher à qqn de faire qqch to reproach sb for doing sth
Rêver de faire qqch to dream of doing sth
Risquer de faire qqch to risk doing sth
Soupçonner qqn de faire qqch to suspect sb of doing sth
Se souvenir de faire qqch to remember doing sth
Supplier de faire qqch to beg to do sth
Tâcher de faire qqch to try to do sth
Venir de faire qqch to have just done sth

→ J’ai offert d’aider ma grand-mère ce week-end. I offered to help my grandmother this weekend.
→ Elle rêve de travailler au centre-ville. She dreams of working in the city center.
→ L’élève refuse de faire ses devoirs. The student refuses to do his homework.
→ On envisage de passer le DELF bientôt. We contemplate on taking the DELF soon.
→ Les enfants ont besoin de faire la sieste. Children need to nap.
→ Je me suis souvenu de vider le lave-vaisselle.
→ Elle évite de s’exposer au soleil sans crème solaire.
→ Les employés se plaignent de rester tard au travail.
→ Elle a supplié le docteur de sauver la vie de son fils.
→ Il risque de faire un infarctus.
→ Il a raison de demander une augmentation.
→ La banque a accepté de débloquer les fonds.
→ J’ai décidé de déménager.
→ On se dépêche de manger avant de partir.
→ Je viens de recevoir une augmentation !

Être + en train + De + Infinitive


Since there is no equivalent of the English continuous present, if you want to emphasize an ongoing action,
you can use Être + en train + de + infinitive. It translates to To be + in the process + of but the easiest
translation is To be _____ing.
Train is also the word for “train” but this expression has nothing to do with trains and rails.

→ Je suis en train d’écrire un livre. I am writing a book.


→ Nous sommes en train d’y réfléchir. We are thinking about it.
→ Le chat est en train de se laver. The cat is cleaning himself.
Être + sur le point + De + Infinitive
Être + sur le point + de + infinitive translates to To be about to.

→ Je suis sur le point de partir. I am about to leave.


→ La branche est sur le point de tomber. The branch is about to fall.

Être + Adjective + De + Infinitive / Noun


Être + adjective + de + infinitive / noun is a common way to express feelings. It translates almost word by
word to To be + adjective + to. (Except for To be sure of, To be tired of, To be proud of)
In French, the adjective agrees in gender and number with the subject, the feminine version is added after
the masculine form of the adjective.

Here is the list of commonly used expressions:


Être anxieux (anxieuse) de To be anxious to
Être content (contente) de To be happy to
Être désolé (désolée) de To be sorry to
Être enchanté (enchantée) de To be delighted to
Être fatigué (fatiguée) de To be tired of
Être fier (fière) de To be proud of
Être heureux (heureuse) de To be happy to
Être impatient (impatiente) de To be impatient to
Être libre de To be free to
Être obligé (obligée) de To be obligated to
Être ravi (ravie) de To be delighted to
Être reconnaissant (reconnaissante) de To be thankful to
Être satisfait (satisfaite) de To be satisfied to
Être sûr (sûre) de To be sure to
Être surpris (surprise) de To be surprised to
Être triste de To be sad to

→ Nous sommes tristes de partir. We are sad to leave.


→ Elle est anxieuse de prendre l’avion. She is anxious to fly.
→ La caissière est fatiguée de travailler. The cashier is tired to work.
→ Les enfants sont impatients d’être en vacances. The children are impatient to be on vacation.
→ Je suis désolé de vous réveiller. I am sorry to wake you up.
→ Il est ravi du résultat. He is delighted with the result.
→ Tu es sûr de ton choix ? Are you sure of your choice?
→ Je suis heureux du choix que j’ai fait. I am happy with the choice I made.
→ Nous sommes impatients de te voir ! We can’t wait to see you!
→ Elle est enchantée de te rencontrer. She is delighted to meet you.

Il est + Adjective + De + Infinitive


Il est + adjective + de + infinitive is a formal way to speak French. The informal way is explained in the
next point.
Here être is an impersonal verb. Therefore, the adjective stays masculine / singular.

Here is the list of commonly used expressions:


Il est bon de It’s good to
Il est dangereux de It’s dangerous to
Il est défendu de It’s forbidden to
Il est interdit de It’s forbidden to
Il est difficile de It’s difficult to
Il est dur de It’s hard to
Il est facile de It’s easy to
Il est important de It’s important to
Il est nécessaire de It’s necessary to
Il est impossible de It’s impossible to
Il est possible de It’s possible to
Il est utile de It’s useful to
Il est inutile de It’s useless to

→ Il est possible de retourner ces articles. It’s possible to return these items.
→ Il est interdit de fumer à l’intérieur. It’s forbidden to smoke inside.
→ Il est inutile de se mettre en colère. It’s useless to be angry.
→ Il est possible d’apprendre la méditation. It is possible to learn meditation.
→ Il est dangereux de traverser la rue sans regarder. It is dangerous to cross the street without looking.
→ Il est nécessaire d’aider la planète. It is necessary to help the planet.
→ Il est bon de prendre l’air. It’s good to get some fresh air.

C’est + Adjective + De + Infinitive


C’est + adjective + de + infinitive is the informal way to talk, as opposed to il est.
Here être is an impersonal verb. Therefore, the adjective stays masculine / singular.

Here is the list of commonly used expressions:


C’est interdit de It’s forbidden to
C’est difficile de It’s difficult to
C’est bien de It’s good to
C’est dommage de It’s a pity to

→ C’est interdit de déposer des ordures ici. It is forbidden to dump garbage here.
→ C’est difficile de se détendre après le travail. It’s hard to relax after work.
→ C’est impossible de se téléporter. It is impossible to teleport.
→ C’est défendu de vendre de la drogue. It is forbidden to sell drugs.
→ C’est dommage de jeter ces légumes. It’s a shame to throw away these vegetables.
→ C’est inutile de se lever tôt. There’s no point getting up early.

Vous aimerez peut-être aussi