0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
171 vues55 pages

Odacio: FR EN AR FA

Le document fournit des instructions détaillées sur l'utilisation d'un robot de cuisine Moulinex, y compris la description des accessoires et les étapes de montage. Il couvre diverses fonctions telles que mixer, hacher, pétrir, râper et presser des agrumes, avec des conseils sur les quantités et les temps de préparation. Des avertissements de sécurité et des conseils d'entretien sont également inclus pour garantir une utilisation sûre et efficace de l'appareil.

Transféré par

Alexandru Popa
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
171 vues55 pages

Odacio: FR EN AR FA

Le document fournit des instructions détaillées sur l'utilisation d'un robot de cuisine Moulinex, y compris la description des accessoires et les étapes de montage. Il couvre diverses fonctions telles que mixer, hacher, pétrir, râper et presser des agrumes, avec des conseils sur les quantités et les temps de préparation. Des avertissements de sécurité et des conseils d'entretien sont également inclus pour garantir une utilisation sûre et efficace de l'appareil.

Transféré par

Alexandru Popa
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

FR p.

1 - 12

EN p. 13 - 24

AR p. 35 - 25

FA p. 45 - 36

1520008848
odacio

FR

EN

AR

FA
max max

max max

5 2 20 s 1L

5 - Pulse 2 - Pulse 30 s 600 g

60 s 1.2 kg
5 2 1 min 30 s 1L
3 min 30 s 1.5 kg
C/A

5 2

H/D

2 1
2 min 500 g
E 2 1

G
5 2

10 min 0.25 L
5 2 10 min x6
10 min 0.5 L

1 1 4 min 1L

5 - Pulse 2 - Pulse 1 min 30 s 1.5 L


max max

max max

5 2 2 min 250 g

I 10 s 80 g
5 - Pulse 2 - Pulse
J 8s 90 g

1 kg

1 - 2 min

500 g

5 2 15 min 10 kg

8080016742-02 - 34/16
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la gamme MOULINEX exclusivement prévu pour la
préparation des aliments.

DESCRIPTION
A Bloc moteur h. Presse-agrumes
a1 Capot de sortie haute h1. Cône
a2 Sortie haute h2. Panier filtre FR
a3 Sortie basse h3. Entraîneur
a4 T ouche d’ouverture du capot (a1) et de i. Mini-hachoir
déclipsage de l’accessoire positionné i1. Couvercle
sur la sortie haute i2. Bol
a5 V ariateur électronique de vitesses de 1 j. Broyeur
à 5 (selon modèle) j1. Couvercle
a6 B outon Marche/Arrêt et Pulse (marche j2. Bol
intermittente) k. Bol mixer avec ou sans robinet
a7 S électeur de vitesse1-2 et Pulse k1. Bouchon doseur
k2. Couvercle
k3. Bol
Accessoires selon modèles :
k4. Poignée démontable
b. Ensemble bol
k4-1. Bouton de déclipsage de la
b1. Poussoir doseur
poignée
b2. Couvercle à cheminée
k5. Joint pour robinet
b3. Bol
k6. Robinet
b3-1. Entraîneur
k7. Capuchon
b3-2. Joint en caoutchouc
l. “Maxipress”
b3-3. Ecrou
l1. Palette
b4. Poignée démontable
l2-1. Grille pour purée
b4-1. Bouton de déclipsage de la
l2-2. Grille pour coulis
poignée
m. Centrifugeuse avec bec verseur ou
c. Tige d’entraînement
panier filtre
d. Coupe-Légumes
m1. Poussoir
Disques
m2. Couvercle
A/D : Râpé fin / tranché fin
m3. Couronne filtrante
C/H : Râpé épais / tranché épais
m4. Panier-filtre
E : Coupe frites
n. Réducteur pour tête hachoir
G : Gratté parmesan
o. Tête hachoir
e. Couteaux
o1. Corps
e1. Couteau métal
e2. Pétrin plastique
f. Batteur
f1. Boîtier d’entraînement
f2. Fouet
g. Disque émulsionneur

1
o2. Plateau amovible
o3. Vis
o4. Couteau 4 branches
o5. Grilles
o5-1. Grille petits trous : haché fin
o5-2. Grille gros trous : haché gros
o6. Ecrou
o7. Poussoir
p. Entonnoir à saucisses
q. Filière à gâteaux
q1. Support
q2. Moule
r. Accessoire à kebbe
r1. Bague
r2. Embout
s. Spatule
t. Boîte de rangement

Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’acheter sont représentés sur
l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.

AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font


partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement
avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les
dans un endroit où vous pourrez les retrouver et
vous y référer ultérieurement.
MISE EN SERVICE
- Avant une première utilisation, lavez toutes les pièces des accessoires à l’eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez.
- Placez le bloc moteur sur une surface plane, propre et sèche.
- Branchez votre appareil.

Mise en marche

Modèle électronique :
- Pulse (marche intermittente) :
tournez le bouton (a6) sur la position «Pulse» par impulsions successives pour un meilleur
contrôle de certaines préparations.
- Marche continue : tournez le bouton (a6) sur la position «1».
- Arrêt : tournez le bouton (a6) sur la position «0».
-V ariateur de vitesse (a5) : sélectionnez la vitesse indiquée ou faites-la varier en cours de
préparation.

2
Modèle Bi-Vitesses :
-P ulse (marche intermittente) : tournez le bouton (a7) sur la position «Pulse» par
impulsions successives pour un meilleur contrôle de certaines préparations.
- Marche continue : tournez le bouton (a7) sur la position «1» ou «2» suivant la préparation.
- Arrêt : tournez le bouton (a7) sur la position «0».
-U tilisation sortie haute (a2) : assurez-vous qu’aucun accessoire n’est placé sur la sortie
basse.

LES FONCTIONS DE VOTRE ROBOT


1 MONTAGE DES PARTIES AMOVIBLES
-M  ontage / démontage du bol (b3)
Le bol est utilisé avec les accessoires suivants (selon modèle):
- Couteaux (e), coupe-légumes (d), batteur (f), émulsionneur (g), presse- agrumes (h),
centrifugeuse avec panier filtre (m5) «Maxipress» (l). S’ils ne sont pas déjà mis en place,
- Positionnez le joint (b3-2) sur le fond du bol. La lèvre du joint doit être orientée vers le haut.
- Positionnez l’entraîneur (b3-1) sur le joint (b3-2).
- Verrouillez l’ensemble avec l’écrou (b3-3) jusqu’à la butée.
- Démontez l’ensemble et nettoyez-le après chaque utilisation.
- Montage / démontage des poignées (b4) du bol hachoir et (k4) du bol mixer.
- Pour une facilité de nettoyage et de rangement, la poignée du bol hachoir (b4) et du bol
mixer (k4) sont démontables.
- Pour monter la poignée, positionnez la poignée en face des ergots du bol.
- Faites coulisser la poignée du bas vers le haut jusqu’au clic.
- Pour démonter la poignée, appuyez sur le bouton de déverrouillage (b4-1) ou (k4-1) et
faites-la coulisser du haut vers le bas. Attention, il est nécessaire de déverrouiller le
couvercle du bol mixer pour pouvoir démonter la poignée (k4).
La poignée (b4) doit être présente sur le bol hachoir pour pouvoir verrouiller le capot
de sortie haute (a1).

2 MELANGER / MIXER / HACHER / PETRIR


ACCESSOIRES UTILISÉS (selon modèle)
- Ensemble bol (b), tige d’entraînement (c), et couteaux (e) :
• Couteau métal (e1) pour mixer, hacher.
• Pétrin plastique (e2) pour pétrir ou mélanger.

MONTAGE DES ACCESSOIRES


Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
- Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).
- Positionnez la tige d’entraînement (c) sur l’entraîneur du bol (b3-1).
- Faites coulisser le couteau métal (e1) ou le pétrin plastique (e2) sur la tige d’entraînement
(c), jusqu’au fond du bol.
- Mettez les ingrédients dans le bol.
- Placez le couvercle (b2) sur le bol.
- Rabattez le capot de la sortie haute (a1).
Vous devez entendre un « clic ». Pour le déverrouillage des couteaux (e) de la tige
d’entraînement (c) :
- Posez l’ensemble sur une surface stable.
- Tournez la tige d’entraînement (c) dans le sens des aiguilles d’une montre en maintenant le
couteau (e) par la partie supérieure.

3
Conseils
Mixer
- Vous pouvez mixer jusqu’à 1 litre de potage, soupe, compote en 20 s.
Hacher
- En 15 à 30 s, vous hachez jusqu’à 600 g d’aliments :
• des produits durs : fromage, fruits secs, certains légumes (carottes, céleri...).
• des produits tendres : certains légumes (oignons, épinards ...).
• des viandes crues ou cuites (désossées, dénervées, et coupées en dés).
• des poissons crus ou cuits...
Pétrir/mélanger
- En fonction pétrir, arrêtez l’appareil dès que vous constatez la formation de la boule de pâte.
Vous pouvez :
• pétrir jusqu’à 1,2 kg de pâte lourde (sablée, brisée, à pain) en 60 s environ.
• mélanger jusqu’à 1 litre de pâte à crêpes, à gaufres, etc. en 1 min à 1 min 30.
• mélanger 1,5 kg de pâte légère (biscuit, quatre-quarts) en 1 min 30.

3 RAPER / TRANCHER
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble bol (b), tige d’entraînement (c) et coupe-légumes (d).

MONTAGE DES ACCESSOIRES


Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
- Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).
Avec les disques (d) :

3a Modèle avec couvercle à cheminée classique (b2) et le poussoir (b1) :


- Placez la tige d’entraînement (c) dans le trou central du disque (d).
- Placez l’ensemble sur l’entraîneur du bol (b3-1).
- Placez le couvercle (b2) sur le bol.
- Fermez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un « clic ».
- Introduisez les aliments dans la cheminée et guidez-les à l’aide du poussoir (b1).

Conseils
Vous pouvez préparer avec les disques (selon modèle) :
• tranché épais (H) / tranché fin (D) : pommes de terre, oignons, choux, concombres,
betteraves, pommes, carottes ...
• râpé épais (C) / râpé fin (A) : célerirave, pommes de terre, carottes, fromage...
• coupe-frites (E) : frites.
• gratter (G) : pommes de terre, parmesan …

4
4 BATTRE / FOUETTER / EMULSIONNER
ACCESSOIRES UTILISÉS (selon modèle)
- Ensemble bol (b) et batteur (f)
ou
- Ensemble bol (b), émulsionneur (g) et tige d’entraînement (c).

MONTAGE DES ACCESSOIRES


Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
- Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).

4a Avec le batteur (f) :


- Placez-le sur l’entraîneur du bol (b3-1).

4b Avec l’émulsionneur (g) :


- Placez la tige d’entraînement (c) sur l’entraîneur du bol (b3-1).
- Faites coulisser l’émulsionneur sur la tige d’entraînement.
Puis :
- Mettez les ingrédients dans le bol.
- Placez le couvercle (b2) sur le bol.
- Rabattez le capot de la sortie haute (a1).Vous devez entendre un « clic».

Conseils
- N’utilisez jamais ces accessoires pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des pâtes légères.
Vous pouvez préparer : mayonnaise, aïoli, sauces, blancs en neige (1 à 6), crème fouettée,
chantilly (jusqu’à 0,5 litre).

5 PRESSER LES AGRUMES (selon modèle)


ACCESSOIRES UTILISÉS
- Bol (b3) et presse-agrumes (h).

MONTAGE DES ACCESSOIRES


Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
- Positionnez le bol sur la sortie basse (a3).
- Positionnez l’entraîneur (h3) du presse-agrumes sur l’entraîneur du bol.
- Placez le panier filtre (h2) sur le bol.
- Placez le cône (h1) dans l’orifice du panier filtre.
- Fermez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un « clic ».
Conseils
- Positionnez une moitié d’agrume sur le cône (h1).
Vous pouvez réaliser jusqu’à 1 litre de jus sans vider le bol.

5
6 HOMOGENEISER / MELANGER / MIXER TRES FINEMENT
ACCESSOIRE UTILISÉ
- Bol mixer (k).

MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
- Appuyez sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
Modèle Direct Service avec le robinet :

6a Assemblage du robinet (k6)


6a1 Pour faciliter le nettoyage du robinet (k6), celui-ci est démontable en deux parties :
Appuyez sur « push », et décrochez le capot (fig.6a-1).
Nettoyez le robinet (k6) sous l’eau courante.
Remontez le capot en appuyant sur sa partie centrale, puis encliquetez l’axe métallique sous
les crochets (fig.6a-1).

6a2 Montage du robinet (k6) sur le bol mixer (k3)


Engagez à fond le joint (k5) sur le goulot du bol, puis verrouillez d’un quart de tour le robinet
assemblé (k6).
Conseils : ce bol mixer, muni de son robinet permet de verser votre préparation, directement
dans le verre (cocktails), dans l’assiette ou le bol (potages) ou bien dans la poêle (pâte à
crêpes). La vitesse 1 peut vous aider pour le service des préparations assez épaisses (milkshake
ou smoothies).
Arrêter l’appareil dès la fin du service.
Nettoyez l’ensemble robinet après chaque utilisation.
Si vous n’avez pas besoin du robinet, vous pouvez le remplacer par le capuchon (k7) (voir fig
6a-1), équipé du joint (k5).

6b Pour les deux modèles :


- Mettez les ingrédients dans le bol mixer (k3), puis verrouillez le couvercle (k2) sur le bol.
- Placez l’ensemble bol mixer (k) sur la sortie haute (a2).
Vous devez entendre un « clic ».

Conseils
Vous pouvez ajouter des ingrédients par l’orifice du bouchon doseur (k1) en cours de
préparation.
Utilisez toujours votre blender (k) avec son couvercle (k2) en place.
- Ne remplissez jamais le bol mixer avec un liquide bouillant.
- Ne jamais utiliser le blender avec des produits secs ( noisettes, amandes, cacahuètes …).
Vous pouvez :
- Préparer jusqu’à 1,5 litre de potage finement mixé, de velouté, de crème, de compote, de
milk-shake, de cocktail.
- Mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes, beignets, clafoutis, far).
- Piler de la glace en vitesse maxi. Pour retirer le bol mixer, prenez-le par la poignée et appuyez
sur la touche d’ouverture (a4).
Pour retirer le bol mixer, prenez-le par la poignée et appuyez sur la touche d’ouverture
(a4).

6
7 CENTRIFUGER FRUITS ET LEGUMES (selon modèle)
ACCESSOIRES UTILISÉS
Centrifugeuse avec bec verseur (m) ou Bol (b3) et centrifugeuse avec panier filtre (m).

7a Modèle avec le panier filtre (m10).


Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
- Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3). Assemblez le panier filtre (m4) avec sa
couronne filtrante (m3) : descendez celle-ci dans le panier filtre afin de la clipper pour que
l’ensemble soit solidaire.
- Faites descendre le panier filtre assemblé (m3 + m4) sur l’entraîneur du bol (b3-1).
- Placez le couvercle (m2) sur le bol.
- Rabattez le capot de la sortie haute (a1).
Vous devez entendre un « clic ».
- Introduisez les aliments dans la cheminée et pressez lentement à l’aide du poussoir (m1).
- Videz fréquemment les déchets du panier-filtre.
- Ne dépassez pas 250 g d’ingrédients (pommes, carottes, raisin) pour chaque opération.

Conseils
- Pelez les fruits à peau épaisse ; retirez les noyaux et ôtez la partie centrale de l’ananas.
- Il est impossible d’extraire le jus de certains fruits et légumes : bananes, avocats, mûres, etc.
- Vous pouvez préparer des jus avec différents fruits et légumes sans nettoyer chaque fois la
centrifugeuse, les saveurs ne se mélangent pas.
- Consommez rapidement les jus après leur préparation et ajoutez du jus de citron pour les
conserver quelques heures.

8 HACHER TRES FINEMENT DES PETITES QUANTITES (selon modèle)


ACCESSOIRE UTILISÉ
- Mini-hachoir (i) ou Broyeur (j)
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
Appuyez sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
Mettez les ingrédients dans le bol (i2 ou j2), puis verrouillez le couvercle (i1 ou j1) sur le bol.
- Placez l’accessoire sur la sortie haute (a2).Vous devez entendre un « clic ».
S’il y a absence du couvercle ou si celui-ci est mal positionné, le robot ne fonctionne pas.

Conseils
Vous pouvez avec le mini-hachoir :
• Hacher en quelques secondes : gousses d’ail, fines herbes, persil, fruits secs, pain, biscottes
pour chapelure, jambon, ...
• Préparer des purées pour bébé.
Quantité maximum fruits secs (noisettes, amandes, ...) : 80 g.
Ce mini-hachoir n’est pas prévu pour des produits durs comme le café.
Vous pouvez avec le broyeur :
• Hacher en quelques secondes : coriandre, poivre, piment de Cayenne, abricots secs,....
• Quantité / Temps maximum
Figues sèches : 90g / 8s
Pour retirer l’accessoire, appuyez sur la touche d’ouverture (a4).

7
9 MOULINER / PRESSER / ECRASER (selon modèle)
ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble bol (b), tige d’entraînement (c),et «Maxipress» (l).

MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
- Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).
- Positionnez la tige d’entraînement (c) sur l’entraîneur du bol (b3-1),puis verrouillez d’un
quart de tour.
- Faites coulisser la grille désirée (l2) sur la tige d’entraînement (c) en tournant légèrement
pour que les encoches sous la grille viennent en butée contre les nervures intérieures du bol.
- Positionnez la palette (l1) dans le trou central de la grille (l2) et enfoncez-la jusqu’au clic.
- Placez le couvercle (b2) sur le bol.
- Fermez le capot de la sortie haute (a1).
Vous devez entendre un clic.

Conseils
Vous pouvez préparer avec la grille :
• Gros trous (l2-1) : des purées (jusqu’à 1 kg de légumes ou fruits cuits), pommes de terre,
carottes, chou-fleur.
• Petits trous (l2-2) : des coulis ou compotes de fruits dénoyautés (jusqu’à 500 g), tomates,
raisins, fraises, framboises, groseilles, abricots, pêches.
Remarque : Si la palette se déclipse de la grille, vérifiez que vous avez positionné la grille
correspondante à votre préparation, que vos aliments sont bien décongelés ou bien cuits à
coeur.

10 NETTOYAGE ET DÉMONTAGE DU «MAXIPRESS»


- Otez l’ensemble grille / palette de la tige d’entraînement (c).
- Appuyez sur les clips de chaque côté de la palette pour libérer la grille.

11 TÊTE HACHOIR (selon modèle)


ACCESSOIRES UTILISÉS
- Ensemble réducteur (n) et tête hachoir (o).

AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION


- Lavez la tête hachoir à l’eau chaude savonneuse et essuyez-la aussitôt soigneusement.

MISE EN SERVICE
11a Mise en place du réducteur sur le robot.
- Appuyez sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).
- Positionnez le réducteur sur la sortie basse (a3) :
- Refermez le capot de sortie haute (a1).

11b Assemblage de la tête hachoir :


- Prenez le corps (o1) par la cheminée en plaçant l’ouverture la plus large vers le haut.
Introduisez ensuite la vis (o3) (axe long en premier) dans le corps (o1).
- Emboîtez le couteau (o4) sur l’axe court en mettant les arêtes tranchantes vers l’extérieur.

8
- Placez la grille choisie (o5-1 ou o5-2) sur le couteau (o4) en faisant correspondre les ergots
avec les encoches.
- Vissez l’écrou (o6) sur le corps (o1) dans le sens des aiguilles d’une montre et à fond, sans
toutefois le bloquer.
- Vérifiez le montage. L’axe ne doit ni avoir de jeu, ni pouvoir tourner sur lui-même. Dans le
cas contraire, recommencez les opérations précédentes.

11c Mise en place de la tête hachoir sur l’appareil.


- Face au réducteur (bloc moteur robot débranché), présentez la tête hachoir (o) cheminée
inclinée vers la droite. Engagez la tête hachoir à fond sur le réducteur (n).
- Ramenez la cheminée à la verticale jusqu’au blocage. La tête hachoir (o) se verrouillera
automatiquement sur le réducteur (n), dès sa mise en fonctionnement.
- Engagez le plateau amovible (o2) sur la cheminée.
- Branchez l’appareil.

UTILISATION
- Préparez toute la quantité d’aliments à hacher. Eliminez les os, les cartilages et les nerfs.
- Coupez la viande en morceaux (2 x 2 cm environ) et placez-les sur le plateau (o2).
- Placez un récipient sous la tête hachoir.

Conseils
- Introduisez la viande dans la cheminée morceau par morceau à l’aide du poussoir (o7).
- Ne poussez jamais avec les doigts ou tout autre ustensile.
- N’utilisez pas votre appareil plus de 15 minutes lorsque vous hachez de la viande.
- Assurez vous que votre viande est bien décongelée.
Astuce : en fin d’opération, vous pouvez passer quelques petits morceaux de pain afin de faire
sortir tout le hachis.
Nettoyage de la tête hachoir
- Avant tout nettoyage, débranchez votre appareil.
- Déverrouillez la tête hachoir en l’inclinant vers la droite pour l’enlever du bloc réducteur.
- Pour démonter la tête hachoir, ôtez le plateau (o2) de la cheminée, dévissez l’écrou (o6),
retirez la grille (o5), le couteau (o4) et la vis (o3).
- Manipulez les parties tranchantes avec précaution.
- Lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse, rincez-les et essuyez-les soigneusement.
- La grille (o5) et le couteau (o4) doivent rester gras. Enduisez-les d’huile alimentaire.
- Ne laissez jamais pénétrer d’humidité dans le réducteur. Essuyez-le simplement avec un
chiffon doux.
-N  e mettez pas la tête hachoir (o) au lave-vaisselle, c’est à dire le corps (o1), la vis (o3),
le couteau (o4), les grilles (o5) et l’écrou (o6).

12 ENTONNOIR À SAUCISSES (selon modèle)


Cet accessoire qui s’adapte sur la tête hachoir métal vous permet de réaliser des saucisses de
toutes sortes adaptées à vos goûts.

ACCESSOIRES UTILISÉS
- Entonnoir à saucisses (p), ensemble réducteur (n) et tête hachoir (o)

MONTAGE
- Mettez la vis (o3) en place dans le corps (o1) de la tête hachoir métal.
- Positionnez l’entonnoir (p) puis l’écrou (o6) et vissez-le très fort.
- Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (n).

9
Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

UTILISATION
Cet accessoire est à utiliser une fois que vous avez haché votre viande et que vous avez
assaisonné votre hachis selon votre goût.
- Après avoir laisssé le boyau tremper dans de l’eau tiède pour qu’il retrouve son élasticité,
enfilez le sur l’entonnoir (p) en laissant dépasser 5 cm environ.
- Remplissez de hachis la cheminée du corps (o1) de la tête hachoir, mettez en marche et
appuyez avec le poussoir de façon à amener le hachis juste à l’extrêmité de l’entonnoir.
- Arrêtez l’appareil.
- Faites un noeud avec les 5 cm de boyau qui dépassent. Repoussez le noeud sur l’extrêmité de
l’entonnoir pour éviter d’emprisonner de l’air dans le boyau.
- Remettez en marche et continuez à approvisionner en hachis. Le boyau se remplit.
- Quand tout le hachis est passé, arrêtez l’appareil, retirez le boyau restant sur l’entonnoir et
faites un noeud.
Conseils
Pour éviter que le boyau ne se tende excessivement, ne faites pas de trop grosses saucisses.
- Ce travail se fera plus facilement à deux : l’un approvisionnant le hachis et l’autre maintenant
le boyau qui se remplit.
- Donnez aux saucisses la longueur désirée en pinçant et en tournant le boyau de place en
place.

13 FILIÈRE À BISCUITS (selon modèle)


Cet accessoire qui s’adapte sur la tête hachoir métal vous permet de façonner des petits
gâteaux.

ACCESSOIRES UTILISÉS
- Filière à biscuits (q), ensemble réducteur (n) et tête hachoir (o)

MONTAGE
- Mettez la vis (o3) en place dans le corps (o1) de la tête hachoir métal.
- Placez le moule (q2) dans le support (q1).
- Faites correspondre les deux ergots du support (q1) avec les deux encoches de la tête
hachoir (o1).
- Vissez à fond, sans bloquer, l’écrou (o6) sur le corps (o1).
- Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (n).
Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

UTILISATION
- Préparez la pâte (vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une pâte un peu molle).
- Choisissez le dessin en faisant correspondre la flèche et la forme choisie.
- Approvisionnez jusqu’à ce que vous ayez obtenu la quantité de biscuits désirée.

14 ACCESSOIRE À KEBBE (selon modèle)


ACCESSOIRES UTILISÉS
- Accessoire à kebbe (r), ensemble réducteur (n) et tête hachoir (o)

10
MONTAGE
- Mettez la vis (o3) en place dans le corps (o1) de la tête hachoir métal.
- Positionnez l’embout de filière (r2) sur la tête en faisant correspondre les deux ergots avec
les deux encoches de la tête hachoir.
- Positionnez la bague (r1) sur l’embout de filière (r2) puis l’écrou (o6) et vissez-le très fort.
- Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (n).
Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

NETTOYAGE
- Débranchez l’appareil.
- Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation.
- Lavez et essuyez les accessoires, ils passent tous au lave-vaisselle à l’exception :
• du boîtier d’entraînement du batteur (f1).
• de l’ensemble tête hachoir (o).
Pour le nettoyage spécifique de la tête hachoir se rapporter au paragraphe 11c.
- Versez de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol mixer (k). Fermez
le couvercle. Donnez quelques impulsions en appuyant sur la touche pulse. Débranchez l’appareil.
Rincez le bol sous l’eau courante et laissez-le sécher.
- Le bol (b3) est équipé d’un joint (b3-2).
Pour le nettoyer, vous pouvez passer le bol au lave-vaisselle ou bien le laver avec de l’eau
chaude.
Pour remonter le joint sur le bol, vérifiez que la lèvre du joint soit toujours orientée
vers le haut.
- Pour faciliter le nettoyage et le rangement, la poignée du bol hachoir (b4) et celle du bol
mixer (k4) sont démontables (elles passent au lave-vaisselle).
- E n cas de coloration de vos accessoires par des aliments (carottes, oranges...), frottez-
les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.
- Ne mettez pas le bloc moteur (a), ni le boîtier d’entraînement du batteur (f1), ni le réducteur
(n) dans l’eau ni sous l’eau courante. Essuyez-les avec une éponge humide.
- Les lames des accessoires sont très affûtées.
Manipulez-les avec précaution.

RANGEMENT
Votre robot Odacio est muni selon modèle :
- d’une boîte de rangement (t), qui vient se positionner à l’intérieur de l’ensemble bol (b).
Vous pouvez y ranger les disques coupe-légumes (d), le couteau métal (e1), le pétrin plastique
(e2) ainsi que la tige d’entraînement (c).
- d’un range cordon placé dans le bloc moteur : rangez et réglez la longueur du câble
d’alimentation comme vous le désirez en poussant ou tirant le cordon.

11
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE?
Vérifiez :
• le branchement
• que les accessoires sont correctement positionnés sur le bloc moteur.
• que les couvercles sont correctement positionnés.
• lors de l’utilisation de l’ensemble bol (b) ou du réducteur hachoir (n), que le capot de sortie
haute (a1) est bien fermé.

Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?


Adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir liste dans le livret “Moulinex Service”).

ACCESSOIRES
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel
ou d’un centre service agréé Moulinex les accessoires suivants :

Accessoires Centre service agrée Moulinex

Disque inox coupe-frites (disque E) Ensemble hachoir :


Disque inox gratté (disque G) - Réducteur
Disque inox râpé /tranché épais - Couteau
(disque C/H) - Grilles
Disque inox râpé/ tranché fin - Entonnoir à saucisse
(disque A/D) - Filière à biscuit
Mini-hachoir - Accessoire à kebbé
Broyeur
Bol mixer
Bol mixer avec robinet
Ensemble bol transparent
Couteau métal
Pétrin plastique
Batteur
Emulsionneur
Presse-agrumes
Maxipress
(seulement version électronique)
Centrifugeuse avec panier filtre
Spatule

12
Thank you for choosing a product from the MOULINEX range, exclusively designed for the preparation
of foodstuffs.

DESCRIPTION
A Motor unit h. Citrus press
a1 upper drive cover h1. cone
a2 upper drive h2. filter basket EN
a3 lower drive h3. drive rod
a4 release button of the cover (a1) and i. Mini-chopper
unclipping of the accessory on the i1. lid
upper drive i2. bowl
a5 e lectronic speed variator from 1 to 5 j. Grinder
(depending on model) j1. lid
a6 k nob for Operation/Stop and Pulse j2. bowl
(intermittent operation) k. blender with or without tap
a7 1 -2 and Pulse speed selector k1. measuring cap
k2. lid
k3. jug
Accessories depending on model:
k4. removable handle
b. Bowl assembly
k4-1. knob for unclipping the handle
b1. pusher-measure
k5. seal pour tap
b2. lid with standard feed tube
k6. tap
b3. bowl (see figure1)
k7. stopper
b3-1. drive rod
l. “Maxipress”
b3-2. rubber seal
l1. rotor blade
b3-3. nut
l2-1. disc for purée
b4. removable handle
l2-2. disc for coulis
b4-1. knob for unclipping the handle
m. Centrifugal juice extractor with
c. Spindle
pouring spout or filter basket
d. Vegetable cutter
m1. food pusher
discs
m2. lid
A/D : fine slicing / grating
m3. filter crown
C/H : thick slicing / grating
m4. filter basket
E : chip cutter
n. Geared reducer for mincer head
G : parmesan grater
o. Mincer head
e. Cutters
o1. Body
e1. metal blade
o2. Removable tray
e2. plastic kneader
o3. Screw
f. Whisk
f1. drive housing
f2. whisk
g. Emulsifying disc

13
o4. 4 blade cutter
o5. Discs
o5-1. Small hole disc: fine mincing
o5-2. Large hole disc: coarse mincing
o6. Nut
o7. Food pusher
p. Sausage nozzle
q. Cake nozzle
q1. Support
q2. Mould
r. Kebbe accessory
r1. Ring
r2. Nozzle
s. Spatula
t. Storage unit

The accessories supplied with the model you have purchased are shown on the label on
the top of the packaging.

CAUTION: the safety precautions are part of the


appliance.
Read them carefully before using your new appliance
for the first time. Keep them in a place where you
can find and refer to them later on.
FIRST USE
- Before using for the first time, wash all of the parts in hot soapy water. Rinse and dry.
- Place the motor unit on a flat, clean dry surface.
- Plug in your appliance.
Starting your appliance

Electronic model:
- Pulse (intermittent operation): turn the knob (a6) to the “Pulse” position
By pressing successively for better control of some preparations.
- Continuous operation: turn the knob (a6) to the “1” position.
- Stop: turn the knob (a6) to the “0” position.
- Speed variator (a5): select the speed indicated or vary it during the preparation.
Two-Speed Model:
-P  ulse (intermittent operation): turn the knob (a7) to the “Pulse” position by pressing
successively for better control of some preparations.
- C ontinuous operation: turn the knob (a7) to the “1” or “ 2 “ position depending on the
preparation.
- Stop: turn the knob (a7) to the “0” position.

14
- Using the upper drive (a2): check that no accessories are attached to the lower drive.

THE FUNCTIONS OF YOUR FOOD PROCESSOR


1 ASSEMBLING THE REMOVABLE PARTS
- Fitting / removing the bowl (b3)
The bowl is used with the following accessories (depending on model):
- Cutters (e), vegetable cutters (d), whisk (f), emulsifier (g), citrus press (h), centrifugal
juice extractor with filter basket (m5) “Maxipress” (l).
- If it is not already fitted, fit the seal (b3-2) onto the bottom of the bowl.The lip of the seal
must be facing upwards.
- Fit the drive rod (b3-1) onto the seal (b3-2).
- Lock the assembly with the nut (b3-3) until it locks.
- Dismantle the assembly and clean it after each use.
- Fitting / removing the handles (b4) of the bowl and (k4) the blender.
- For easier cleaning and storage, the handle of the bowl (b4) and the blender (k4) can be
removed.
- To fit the handle, position it opposite the clips of the bowl.
- Slide the handle upwards until it clicks into place.
- To remove the handle, press the release knob (b4-1) or (k4-1) and slide it downwards.
(Note: the lid of the blender must be removed to allow the handle (k4) to be taken off.
The handle (b4) must be fitted to the bowl so that the upper drive cover (a1) may be
locked.

2 MIXING / BLENDING / MINCING / KNEADING


ACCESSORIES USED (depending on model)
- Bowl assembly (b), spindle (c), and cutters (e):
• metal blade (e1) for blending and chopping.
• plastic kneader (e2) for kneading or mixing.

FITTING THE ACCESSORIES


Press the release button (a4) to open the upper drive (a1) cover.
- Place the bowl (b3) on the lower drive (a3).
- Place the spindle (c) on the bowl drive (b3-1).
- Slide the metal blade (e1) or the plastic kneader (e2) onto the spindle (c), to the bottom
of the bowl.
- Place the ingredients in the bowl.
- Fit the lid (b2) onto the bowl.
- Close the upper drive cover (a1).
You should hear it “click” shut.
To release the cutters (e) from the spindle (c):
- Place the assembly on a stable surface.
- Turn the spindle (c) in a clockwise direction while holding the cutter (e) at the top.

15
Tips
Blending
- You can blend up to 1 litre of stew, soup, or purée in 20 s.
Chopping
- In 15 to 30 s, you can chop up to 600 g of foodstuffs:
• hard foodstuffs: cheese, dry fruits, certain vegetables (carrots, celery...).
• tender foodstuffs: certain vegetables (onions, spinach...).
• raw or cooked meats (bones and nerves removed and cut into cubes).
• raw or cooked fish...
Kneading / mixing
- With the kneading function, stop the appliance as soon as you see the ball of pastry form.
You can:
• knead up to 1.2 kg of heavy dough (rich shortcrust, shortcrust, bread dough) in approximately
60 sec.
• mix up to 1 litre of pancake or waffle batter, etc. in 1 to 1 min.
• mix 1.5 kg of light mixture (biscuits, cakes) in 1 to 3 min.

3 GRATING / SLICING
ACCESSORIES USED
- Bowl assembly (b), spindle (c) and vegetable cutter (d).

FITTING THE ACCESSORIES


Press the release button (a4)
To open the upper drive cover (a1).
- Place the bowl (b3) onto the lower drive (a3).
With the discs (d):

3a Model with lid with standard feed tube (b2) and food pusher (b1):
- Place the spindle (c) in the central hole of the disc (d). You have to turn clockwise to lock
in place.
- Place the assembly onto the bowl drive (b3-1).
- Fit the cover (b2) on the bowl.
- Close the upper drive cover (a1).
You should hear it click shut.
- Insert the foodstuffs into the tube and guide them with the food pusher (b1).

Tips
You can prepare with the discs (depending on model):
• thick slices (H) / thin slices (D): potatoes, onions, cucumbers, beetroot, apples, carrots,
cabbage...
• thick grating (C) / thin grating (A): celeriac, potatoes, carrots, cheese...
• chip cutter (E): potato, chips
• parmesan grater (G): potatoes; parmesan …

16
4 BEATING / WHISKING / EMULSIFYING
ACCESSORIES USED (depending on model)
- Bowl assembly (b) and whisk (f)
or
- Bowl assembly (b), emulsifier (g) and spindle (c).

FITTING THE ACCESSORIES


Press the release button (a4) to open the upper drive cover (a1).
- Place the bowl (b3) onto the lower drive (a3).

4a With the whisk (f):


- Place it onto the bowl drive (b3-1).

4b With the emulsifier(g):


- Place the spindle (c) onto the bowl drive (b3-1).
- Slide the emulsifier onto the spindle.
Then:
- Place the ingredients into the bowl.
- Fit the lid (b2) on the bowl.
- Close the upper drive cover (a1).
You should hear it click shut.

Tips
- Do not use these accessories to knead heavy dough or to mix sponges.
You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (1 to 6), whipped cream,
Chantilly cream (up to 0.5 litre).

5 SQUEEZING FRUIT JUICES (depending on model)


ACCESSORIES USED
- bowl (b3) and citrus press (h).

FITTING THE ACCESSORIES


Press the release button (a4) to open the upper drive cover (a1).
- Place the bowl onto the lower drive (a3).
- Place the drive rod (h3) of the citrus press onto the bowl drive.
- Place the filter basket (h2) on the bowl.
- Place the cone (h1) in the hole of the filter basket.
- Close the upper drive cover (a1).
You should hear it click shut

Tips
- Place half a citrus fruit on the cone (h1). You can make up to 1 litre of juice without
emptying the bowl.

17
6 SMOOTHIES / BLENDING / FINE BLENDING
ACCESSORY USED
- blender (k).

FITTING THE ACCESSORY


Press the release button (a4) to open the upper drive cover (a1).

6a Direct Service Model with tap:

6a1 Cleaning the tap (k6)


T o make the tap (k6) easier to clean, it can be dismantled into two parts:
Press “ push “, and release the cover (fig. 6a-1). Clean the tap (k6) under running water.
Fit the cover by pressing the middle of it, then clip on the metal pin underneath the hooks
(fig. 6a-1).

6a2 Fitting the tap (k6) onto the blender (k3)


Push the seal (k5) as far as possible onto the neck of the jug, then lock the assembled tap
(k6 with a quarter turn).
Tips : this blender, fitted with its tap, allows you to pour your preparation, directly into glasses
(cocktails), onto plates or into bowls (soups) or into the pan (pancakes). Speed 1 helps you
to serve thick preparations (milkshakes or smoothies). Stop the appliance as soon as it has
finished.
Clean the assembled tap each time after each use.
If you do not need the tap, you can replace it with the stopper (k7) (see fig 6a-1), equipped
with the seal (k5).

6b For the two models:


- Place the ingredients in the blender (k3), then lock the lid (k2) onto the jug.
- Place the blender assembly (k) onto the upper drive (a2).
You should hear a click.

Tips
You can add ingredients via the hole of the cap (k1) during the preparation.
Always use your blender (k) with its cover (k2) fitted.
- Do not fill the blender with a boiling liquid.
- Do not use the blender with dry foodstuffs (walnuts, almonds, peanuts…).
You can:
- prepare up to 1.5 litres of finely blended stews or soups, creams, purées, milk-shakes,
cocktails.
- blend any liquid preparations (pancakes, doughnuts, clafoutis).
- crush ice at max. speed
To remove the blender, hold it by the handle and press the release button (a4).

7 CENTRIFUGING FRUITS and VEGETABLES (depending on model)


ACCESSORIES USED
Centrifugal juice extractor with pouring spout (m) or Bowl (b3) and centrifugal juice extractor
with filter basket (m).

18
7a Model with the filter basket (m10)
Press the release button (a4) to open the upper drive cover (a1).
- Place the bowl (b3) onto the lower drive (a3). Assemble the filter basket (m4) with its filter
crown (m3): lower it into the filter basket to clip it onto the assembly.
- Lower the filter basket assembly (m3+m4) onto the bowl drive (b3-1)
- Fit the lid (m2) onto the bowl.
- Close the upper drive cover (a1).
You should hear a click.
- Insert the foodstuffs into the tube and slowly press down using the food pusher (m1).
- Empty the waste regularly from the filter - basket.
- Do not use more than 250 g of ingredients (apples, carrots, grapes) for each operation.

Tips
- Peel fruits with thick skins; remove stones and the core of pineapples.
- It is not possible to extract the juice from certain fruits and vegetables: bananas, avocado
pears, blackberries, etc...
- You can prepare juices with different fruits and vegetables without having to clean the
centrifugal juice extractor every time, the flavours will not be mixed.
- Drink the juices immediately after preparation or add lemon juice to prevent them from
browning for a few hours.

8 FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (depending on model)


ACCESSORY USED
- Mini-chopper (i) or Grinder (j).

FITTING THE ACCESSORY


Press the release button (a4) to open the upper drive cover (a1).
Place the ingredients inside the bowl (i2 or j2), then lock the lid (i1 or j1) onto the bowl .
- Place the accessory on the upper drive (a2) (you should hear a click).
If the lid is missing or incorrectly fitted, the food processor will not operate.

Tips
With the mini-chopper you can:
• Chop in a few seconds: cloves of garlic, fresh herbs, parsley, nuts, bread, crackers for
breadcrumbs, ham, ...
• Prepare purées for baby.
Maximum quantity of nuts (walnuts, almonds, ...): 80 g.
This mini-chopper is not designed for hard foodstuffs such as tea, coffee.
With the grinder you can:
• Grind in a few seconds: coriander, pepper, Cayenne peppers, dried apricots,....
• Maximum quantity/time
dried figs: 90g / 8s
To remove the accessory, press the release button (a4).

19
9 PUREEING/ PRESSING / MASHING (depending on model)
ACCESSORIES USED
- Bowl assembly (b), spindle (c), et “Maxipress” (l)

FITTING THE ACCESSORY


Press the release button (a4) to open the upper drive cover (a1).
- Place the bowl (b3) onto the lower drive (a3).
- Place the spindle (c) on the bowl drive (b3-1).
- Slide the desired disc (l2) onto the spindle (c) whilst turning it slightly so that the slots
under the disc come to a stop against the inside ribs of the bowl.
- Place the rotor (l1) in the central hole of the disc (l2) and push it in until it clicks into
place.
- Fit the lid (b2) onto the bowl.
- Close the upper drive cover (a1).
You should hear a click.

Tips
You can prepare with the disc:
• Large holes (l2-1): purées (up to 1 kg of cooked fruits or vegetables): potatoes, carrots,
cauliflowers.
• Small holes (l2-2): coulis or compotes with cored fruits (up to 500 g): tomatoes, grapes,
strawberries, raspberries, redcurrants, apricots, peaches.
Remark : If the rotor comes unclipped from the disc, check that you have fitted the correct
disc for the type of preparation and that your food is fully thawed or fully cooked.

10 CLEANING AND REMOVING THE “MAXIPRESS”


- Remove the disc / rotor assembly from the spindle (c).
- Press the clips on either side of the rotor to free the disc.

11 MINCING HEAD (depending on model)


ACCESSORIES USED
- Geared reducer assembly (n) and mincer head (o).

BEFORE FIRST USE


- Wash the mincer head in hot soapy water and dry it carefully immediately.

USE
11a Fitting the geared reducer onto the food processor.
- Press the release button (a4) to open the upper drive cover (a1).
- Place the geared reducer onto the lower drive (a3):
- Close the upper drive cover (a1).

11b Assembling the mincer head:


- Hold the body (o1) by the tube with the largest opening at the top. Next insert the screw
(o3) (longest pin first) into the body (o1).
- Fit the cutter (o4) onto the short pin with the cutting edges towards the outside.

20
- Place the selected disc (o5-1 or o5-2) on the cutter (o4) by aligning the hooks with the
slots.
- Tighten the nut (o6) completely onto the body (o1) in a clockwise direction, without
jamming it.
- Check the assembly. The pin must not have any play or be able to spin.
If this is not the case, repeat the above operations.

11c Fitting the mincer head onto the appliance.


- Opposite the geared reducer (food processor motor unit unplugged), place the mincer head
(o) with the tube angled towards the right. Insert the mincer head completely into the
geared reducer (n).
- Bring the tube back to the vertical position until it is locked in place. The mincer head
(o) will automatically lock onto the geared reducer (n), as soon as it is operated.
- Insert the removable tray (o2) onto the tube.
- Plug in the appliance.

USE
- Prepare the entire quantity of foodstuffs to be minced. Remove the bones, nerves and
cartilages.
- Cut the meat into pieces (approximately 2 x 2 cm) and place them on the tray (o2).
- Place a bowl underneath the mincer head.

Tips
- Insert the meat into the tube piece by piece using the food pusher (o7).
- Do not push with your fingers or any other utensil.
- Do not use your appliance for more than 15 minutes when you are mincing meat.
- Check that the meat is fully thawed.
Tip : at the end of the operation, you can process a few small pieces of bread to clear out all
of the mince.
Cleaning the mincer head
- Before any cleaning operation, unplug your appliance.
- Release the mincer head by tilting it to the right to remove it from the geared reducer unit.
- To remove the mincer head, remove the tray (o2) from the tube, and unscrew the nut (o6),
remove the disc (o5), the cutter (o4) and the screw (o3).
- Handle all sharp parts with care.
- Wash all parts in hot soapy water, Rinse them and dry them carefully.
- The disc (o5) and the cutter (o4) must remain oiled. Coat them with oil.
- Do not allow water to enter the geared reduced. Simply wipe it using a soft cloth.
- Do not place the mincer head (o) in the dishwasher, which is to say the body (o1), the
screw (o3), the cutter (o4), the discs (o5) and the nut (o6).

12 SAUSAGE FUNNEL (depending on model)


This accessory, which fits onto the metal mincer head allows you to make any kinds of sausages.

ACCESSORIES USED
- Sausage funnel (p), geared reducer assembly (n) and mincer head (o).

ASSEMBLY
- Fit the screws (o3) to the body (o1) of the mincer head metal.
- Place the funnel (p) then the nut (o6) and tighten fully.
- Place the assembled head onto the geared reducer (n).
Remark: this accessory is used without a disc or cutter.

21
USE
This accessory is to be used once the meat has been minced and you have seasoned the mince
to your taste.
- After leaving the sausage skin to soak in warm water so that it becomes elastic again, slide
it onto the funnel (p) and leave approximately 5 cm overhang.
- Fill the tube with mince (o1), start and press with the food pusher so as to push the mince
to the end of the funnel.
- Stop the appliance.
- Make a knot 5 cm from the end of the sausage skin. Slide it onto the sausage funnel and push
he knot onto the end of the funnel to avoid trapping air in the skin.
- Start the operation again and continue to supply the mince. The skin fills up.
- When all of the mince has been used, stop the appliance, and remove the remaining skin
from the funnel and make a knot.
Tips
To avoid the skin being too tight, do not make sausages that are too big.
- It is easier when working with someone else: one supplies the mince and the other holds
the skin while it fills up.
- Make the sausages as long as you want by pinching and turning the skin at the desired
lengths.

13 BISCUIT NOZZLE (depending on model)


This accessory which fits onto the metal mincer head allows you to make small biscuits.

ACCESSORIES USED
- Biscuit nozzle (q), geared reducer assembly (n) and mincer head (o)

ASSEMBLY
- Fit the screws (o3) to the body (o1) of the metal mincer head.
- Place the mould (q2) in the support (q1).
- Align the two support hooks (q1) with the two slots on the mincer head (o1).
- Tighten fully, without locking it, the nut (o6) onto the body (o1).
- Place this head assembly onto the geared reducer (n).
Remark: this accessory is used without a disc or a cutter.

USE
- Prepare the biscuit dough (you will obtain better results with a soft dough).
- Choose the pattern by aligning the arrow with the chosen shape.
- Process until you have obtained the quantity of biscuits desired.

14 KEBBE ACCESSORY (depending on model)


ACCESSORIES USED
- Kebbe accessory (r), geared reducer assembly (n) and mincer head (o).

ASSEMBLY
- Fit the screws (o3) to the body (o1) of the metal mincer head.
- Place the nozzle (r2) on the head aligning the two hooks with the two slots on the mincer
head.
- Place the ring (r1) on the nozzle (r2) then the nut (o6) and tighten fully.
- Place this head assembly onto the geared reducer (n).
Remark: this accessory is used without a disc or a cutter.

22
CLEANING
- Unplug the appliance.
- To make cleaning easier, rinse the accessories quickly after use.
- Wash and dry the accessories, they are all dishwasher proof except for:
• the whisk drive body (f1)
• the mincer head assembly (o).
For specific cleaning instructions for the mincer head, refer to paragraph 11c.
- Pour hot water and a few drops of washing up liquid into the blender (k).
Close the lid. Pulse a few times using the pulse button. Unplug the appliance. Rinse the bowl
under running water and leave to dry.
- The bowl (b3) has a seal (b3-2). To clean it, you can put it in the dishwasher or wash it
in hot water.
To fit the seal back onto the bowl, check that the lip of the seal is always facing upwards.
- To make cleaning and storage easier, the handle of the bowl (b4) and that of the blender
(k4) can be removed (they are dishwasher proof).
- In the event of your accessories being stained by foodstuffs (carrots, oranges...), wipe
them with a cloth dipped in cooking oil, then clean as usual.
- Do not place the motor unit (a), the whisk drive body (f1), or the geared reducer (n) in
water or under running water. Wipe them with a damp sponge.
- The blades of the accessories are very sharp. Handle them with care.

STORAGE
Your Odacio food processor is equipped depending on the model:
- With a storage unit (t), which is housed inside the bowl assembly (b).
You can store the vegetable cutter discs (d), the metal cutter (e1), the plastic kneader (e2)
and the spindle (c) in it.
- a cord storage recess inside the motor unit: Store and adjust the length of the power cord to
suit your requirements by pushing or pulling the cord.

IF YOUR APPLIANCE WILL NOT OPERATE,


WHAT SHOULD YOU DO?
Check :
• it is plugged in correctly
• that the accessories are correctly positioned on the motor unit.
• that the covers are correctly fitted.
• when the bowl assembly (b) or the mincer geared reducer (n) are used, that the upper drive
cover (a1) is correctly closed.

Your appliance will still not operate?


Contact an approved Moulinex service centre (see list in the “Moulinex Service” manual).

ACCESSORIES
You can personalise your appliance and obtain from your usual dealer or an approved MOULINEX
service centre the following accessories:

23
Moulinex approved accessory Service centre

Stainless steel chip cutter disc (disc E) Mincer assembly


Stainless steel grater disc (disc G) • Geared reducer
Stainless steel thick slicing / grating • Cutter
disc (disc C/H) • Discs
Stainless steel thin slicing / grating • Sausage funnel
disc (disc A/D) • Biscuit nozzle
Mini-chopper • Kebbé accessory
Grinder
Blender
Blender with tap
Transparent bowl assembly
Metal blade
Plastic kneader
Whisk
Emulsifier
Citrus press
Maxipress (only for electronic
version)
Centrifugal juice extractor with filter
basket
Spatula

24
‫إذا توقف املنتج عن العمل‪ ،‬فامذا تفعل؟‬
‫تأكد أن‪:‬‬
‫موصل بالتيار‪.‬‬
‫•املنتج ّ‬
‫•امللحقات مركبة بشكل صحيح يف وحدة املحرك‪.‬‬
‫•األغطية مركبة كام ينبغي‪.‬‬
‫•عند استعامل مجموعة الوعاء (‪ )b‬أو سواقة الفرم (‪ ،)n‬تأكد أن غطاء املدخل العلوي للتيار (‪ )a1‬مغلق جيدًا‪.‬‬
‫منتجك ال يزال معطالً؟‬
‫توجه إىل مركز خدمة معتمد من قبل مولينكس (راجع القامئة يف الكتيب «خدمة مولينكس»)‪.‬‬

‫امللحقات‬
‫ميكنك تغيري مواصفات املنتج باقتناء امللحقات اآليت ذكرها عند بائعك أو يف مركز خدمة معتمد من قبل مولينكس‪:‬‬
‫ملحقات متوفرة يف مراكز الخدمة املعتمدة من قبل مولينكس‬
‫أسطوانة من اإلستانلس ستيل لتقطيع البطاطس (أسطوانة ‪)E‬‬
‫أسطوانة من اإلستانلس ستيل للبرش الخشن (أسطوانة ‪)G‬‬
‫أسطوانة من اإلستانلس ستيل للبرش‪/‬رشحات سميكة (أسطوانة ‪)C/H‬‬
‫أسطوانة من اإلستانلس ستيل للبرش‪/‬رشحات رقيقة (‪)A/D‬‬
‫مفرمة صغرية‬
‫مطحنة‬
‫وعاء الخلط‬
‫وعاء خلط بصنبور‬
‫مجموعة الوعاء الشفاف‬
‫سكني معدين‬
‫عجانة بالستيكية‬
‫خفاقة‬
‫أسطوانة االستحالب‬
‫عصارة الحوامض‬
‫وحدة العرص األقىص (مع املوديل اإللكرتوين فقط)‬
‫عصارة مع سلة التصفية‬
‫ملوق‬
‫مجموعة الفرم‪:‬‬
‫‪ -‬السواقة‬
‫‪ -‬السكني‬
‫‪ -‬الشبكات‬
‫‪ -‬قمع املقانق‬
‫‪ -‬لولب البسكويت‬
‫‪ -‬ملحقة الكبة‬

‫‪25‬‬
‫–عشق مسكتي الحاملة (‪1‬ل) يف صدعي رأس الفرم (‪.)o1‬‬
‫–اربط الصمولة (‪ )o6‬جيدًا بالكتلة (‪ )o1‬بدون حرصها‪.‬‬
‫–ركب مجموعة رأس الفرم عىل السواقة (‪.)n‬‬
‫مالحظة‪ :‬تستعمل هذه امللحقة بدون الشبكات والسكني‪.‬‬
‫االستعامل‬
‫–حرض العجينة (تحصل عىل أفضل النتائج عند استعامل عجينة لينة قليالً)‪.‬‬
‫–اخرت الرسم مبطابقة السهم للشكل الذي تريده‪.‬‬
‫–امأل بالعجني إىل أن تتحصل عىل كمية البسكويت املرغوبة‪.‬‬

‫‪ 14‬ملحق الكبة (حسب املوديل)‬


‫امللحقات املستعملة‬
‫–ملحق الكبة (‪ ،)r‬مجموعة السواقة (‪ ،)n‬رأس الفرم (‪.)o‬‬
‫الرتكيب‬
‫–ركّب املسامر امللولب (‪ )o3‬عىل الكتلة (‪ )o1‬التابعة لرأس الفرم املعدين‪.‬‬
‫–ثبّت طرف اللولب (‪ )r2‬عىل الرأس بتعشيق املسكتني يف صدعي رأس الفرم‪.‬‬
‫–ركب الطوق (‪ )r1‬عىل طرف اللولب (‪ )r2‬ثم ركب الصامولة (‪ )o6‬وشدها بقوة‪.‬‬
‫–ركب مجموعة رأس الفرم عىل السواقة (‪.)n‬‬
‫مالحظة‪ :‬تستعمل هذه امللحقة بدون الشبكات والسكني‪.‬‬

‫التنظيف‬
‫–افصل املنتج عن التيار‪.‬‬
‫–لتسهيل التنظيف‪ ،‬اغسل امللحقات مبجرد االنتهاء من استعاملها‪.‬‬
‫–اغسل وجفف امللحقات‪ .‬ميكن وضع جميع امللحقات يف جالية الصحون‪ ،‬عدا‪:‬‬
‫•الهيكل الناقل للحركة (‪ )f1‬التابع للخفاقة‬
‫•مجموعة رأس الفرم (‪ .)o‬لتنظيف رأس الفرم‪ ،‬راجع الفقرة ذ‪.11‬‬
‫–اسكب قليالً من الصابون السائل يف ماء ساخن ثم أفرغ املحلول يف وعاء الخلط (‪.)k‬‬
‫أغلق الغطاء‪ .‬نظف بالضغط عىل زر النبضات‪.‬‬
‫افصل املنتج عن التيار‪ .‬اغسل الوعاء تحت ماء جارية واتركه ليجف‪.‬‬
‫–لتنظيف الوعاء (‪ )b3‬املجهز بحلقة منع الترسب )‪ ،(b3-2‬ميكنك وضع الوعاء يف جالية الصحون أو غسله باملاء الساخن‪.‬‬
‫عند تركيب حلقة منع الترسب عىل الوعاء‪ ،‬تأكد دامئًا من توجيه حافة الحلقة إىل األعىل‪.‬‬
‫–لتسهيل التنظيف والتخزين‪ ،‬ميكن تفكيك مقبض وعاء الفرم (‪ )b4‬ومقبض وعاء الخلط (‪4‬ظ)‪( .‬ميكن وضعهام يف جالية الصحون)‪.‬‬
‫–يف حالة تغري لون امللحقات بسبب طبيعة األطعمة (جزر‪ ،‬الربتقال‪ ،)... ،‬افركها بقطعة قامش مبللة بزيت نبايت‪ ،‬ثم نظف كاملعتاد‪.‬‬
‫–ال تغمر وحدة املحرك (‪ )a‬وال الهيكل الناقل للحركة (‪ )f1‬التابع للخفاقة وال السواقة (‪ )n‬يف املاء‪ .‬ال تضع هذه األجزاء تحت ماء‬
‫جارية‪ .‬امسحها بقطعة قامش رطبة‪.‬‬
‫–إن شفرات امللحقات حادة جدً ا‪ ،‬فتعامل معها بحذر‪.‬‬

‫التخزين‬
‫حسب املوديل‪ ،‬يحتوي جهازك أوداسيو عىل‪:‬‬
‫–حجرية تخزين (‪ )t‬موجودة داخل مجموعة الوعاء (‪.)b‬‬
‫ميكنك تخزين أسطوانات تقطيع الخضار‪ ،‬السكني املعدين (‪ ،)e1‬شفرة العجن البالستيكية (‪ ،)e2‬محور التدوير (‪.)c‬‬
‫–حجرية السلك الكهربايئ موجودة داخل وحدة املحرك‪ :‬خزن السلك الكهربايئ واضبط طوله بسحبه يف االتجاه الذي تريده‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫نصائح‬
‫–أدخل اللحم عرب أنبوب التلقيم قطعة قطعة مبساعدة الدفاش (‪.)o7‬‬
‫–ال تدفع املكونات أبدًا مستعي ًنا بأصابعك أو بأدوات منزلية‪.‬‬
‫–ال تستعمل الجهاز ألكرث من ‪ 15‬دقيقة عند فرم اللحم‪.‬‬
‫–تأكد من إزالة الجليد جيدًا عن اللحم‪.‬‬
‫حيلة‪ :‬عند االنتهاء من العملية‪ ،‬ميكنك إدخال بعض القطع من الخبز الستخراج املواد املفرومة املتبقية‪.‬‬
‫تنظيف رأس الفرم‬
‫–افصل دامئًا الجهاز عن التيار قبل أي تنظيف‪.‬‬
‫–فك إقفال رأس الفرم بإمالته إىل جهة اليمني لفصله عن وحدة السواقة‪.‬‬
‫–لتفكيك رأس الفرم‪ ،‬افصل الصينية (‪ )o2‬عن أنبوب التلقيم‪ ،‬فك الصمولة (‪ ،)o6‬انزع الشبكة (‪ )o5‬والسكني (‪ )o4‬واملسامر امللولب‬
‫(‪.)o3‬‬
‫–تعامل بحذر مع األجزاء الحادة‪.‬‬
‫–اغسل جميع القطع باملاء الساخن والصابون‪ .‬اشطف وجفف بعناية‪.‬‬
‫–يجب أن تبقى الشبكة (‪ )o5‬والسكني (‪ )o4‬منزلقتني‪ .‬ادهنهام بالزيت‪.‬‬
‫–ال ترتك املاء أبدًا يترسب إىل سواقة املفرمة‪ .‬امسحها بواسطة قطعة قامش فقط‪.‬‬
‫–ال تضع رأس الفرم (‪( )O‬أي الكتلة (‪ ،)o1‬املسامر امللولب (‪ ،)o3‬الشبكات (‪ ،)o5‬الصمولة (‪ ))o6‬يف جالية الصحون‪.‬‬

‫‪ 12‬قمع املقانق (حسب املوديل)‬


‫تسمح هذه امللحقة التي تستعمل مع رأس الفرم املعدين بصنع مختلف أصناف املقانق وفقًا ألذواقك‪.‬‬
‫امللحقات املستعملة‬
‫–قمع املقانق (‪ ،)p‬مجموعة السواقة (‪ ،)n‬رأس الفرم (‪.)o‬‬
‫الرتكيب‬
‫–ركب املسامر امللولب (‪ )o3‬عىل الكتلة (‪ )o1‬التابعة لرأس الفرم املعدين‪.‬‬
‫–ركب القمع (‪ )p‬والصمولة (‪ )o6‬ثم شد الصمولة بقوة‪.‬‬
‫–ركب مجموعة رأس الفرم عىل السواقة (‪.)n‬‬
‫مالحظة‪ :‬تستعمل هذه امللحقة بدون الشبكات والسكني‪.‬‬
‫االستعامل‬
‫تستعمل هذه امللحقة مبجرد فرم اللحم وتتبيل املواد املفرومة وفقًا ألذواقك‪.‬‬
‫–بعد غطس األنبوب يف املاء الدافئ ليك يستعيد مرونته‪ ،‬أدخل األنبوب يف القمع (‪ )p‬مع تركه يتجاوز بحوايل ‪ 5‬سم‪.‬‬
‫–امأل املواد املفرومة عرب فتحة التلقيم املوجودة يف كتلة (‪ )o1‬رأس الفرم‪ .‬شغل الجهاز واضغط عىل الدفاش إىل أن تصل املواد‬
‫املفرومة إىل طرف القمع‪.‬‬
‫–اعقد عقدة من الـ ‪ 5‬سم الزائدة‪ .‬ادفع العقدة إىل غاية طرف القمع لتفادي حبس الهواء داخل األنبوب‪.‬‬
‫–شغل الجهاز واستمر يف إدخال املواد املفرومة‪.‬‬
‫–ميتلئ األنبوب‪.‬‬
‫–بعد مرور املواد املفرومة كلها‪ ،‬أوقف الجهاز‪ ،‬انزع األنبوب املتبقي من القمع واعقد عقدة أخرى‪.‬‬
‫نصائح‬
‫لتفادي شد األنبوب فوق اللزوم‪ ،‬ال تضع مقانق غليظة جدًا‪.‬‬
‫–من األسهل أن يقوم بهذا العمل شخصان‪ :‬األول يعبئ باملواد املفرومة والثاين ميسك باألنبوب بينام ميتلئ‪.‬‬
‫–يلوى ويدار األنبوب للحصول عىل طول املقانق املرغوب به‪.‬‬

‫‪ 13‬لولب البسكويت (حسب املوديل)‬


‫تسمح هذه امللحقة التي تستعمل رفقة رأس الفرم املعدين بإعطاء أشكال مختلفة للحلويات‪.‬‬
‫امللحقات املستعملة‬
‫–لولب البسكويت (‪ ،)q‬مجموعة السواقة (‪ ،)n‬رأس الفرم (‪.)o‬‬
‫الرتكيب‬
‫–ركب املسامر امللولب (‪ )o3‬عىل الكتلة (‪ )o1‬التابعة لرأس الفرم املعدين‪.‬‬
‫–ضع القالب (‪ )q2‬يف الحاملة (‪.)q1‬‬
‫‪27‬‬
‫–ضع الغطاء (‪ )b2‬عىل الوعاء‪.‬‬
‫–أغلق غطاء املدخل العلوي للتيار (‪ .)a1‬يجب أن تسمع صوت اإلقفال‪.‬‬
‫نصائح‬
‫ضع الشبكة التي تريدها‪:‬‬
‫•ثقوب واسعة )‪ :(l2-1‬لتحضري أطعمة مهروسة (بكمية تصل إىل ‪ 1‬كلج من الخضار أو الفواكه املطبوخة)‪ :‬البطاطس‪ ،‬الجزر‪،‬‬
‫القرنبيط‪.‬‬
‫•ثقوب صغرية )‪ :(l2-2‬لتحضري مختلف أنواع الهريس أو كمبوت الفواكه املنزوعة النواة (بكمية تصل إىل ‪ 500‬جرام)‪ :‬الطامطم‪،‬‬
‫الزبيب‪ ،‬الفراولة‪ ،‬توت العليق‪ ،‬التوت األسود‪ ،‬املشمش‪ ،‬الخويط‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يف حال انفصال اللوحة عن الشبكة‪ ،‬تأكد أنك قد استعملت الشبكة املناسبة للمكونات وأن األطعمة غري مجمدة أو أنها‬
‫ناضجة كام ينبغي‪.‬‬

‫‪ 10‬تنظيف وفكّ وحدة «ماكيس برس»‬


‫–افصل مجموعة الشبكة‪/‬اللوحة عن محور التدوير (‪.)c‬‬
‫–اضغط عىل املشبكني املوجودين عىل جانبي اللوحة لتحرير الشبكة‪.‬‬

‫‪ 11‬رأس الفرم (حسب املوديل)‬


‫امللحقات املستعملة‬
‫–مجموعة السواقة (‪ )n‬ورأس الفرم (‪.)o‬‬
‫قبل االستعامل للمرة األوىل‬
‫–اغسل رأس الفرم باملاء الساخن والصابون وامسحه فو ًرا بعناية‪.‬‬

‫‪11‬خ التشغيل‬
‫تركيب السواقة عىل الجهاز‬
‫‪ -‬اضغط عىل زر الفتح (‪ )a4‬لفتح غطاء املدخل العلوي للتيار (‪.)a1‬‬
‫‪ -‬ركب السواقة عىل املدخل السفيل للتيار (‪.)a3‬‬
‫‪ -‬أغلق غطاء املدخل العلوي للتيار (‪.)a1‬‬

‫‪11‬د تجميع رأس الفرم‬


‫–أمسك الكتلة (‪ )o1‬بواسطة أنبوب التلقيم مع توجيه الفتحة األوسع نحو األعىل‪ .‬ث ّبت الرباغي (‪( )o3‬املحور الطويل أوالً) يف الكتلة‬
‫(‪.)o1‬‬
‫–ركب السكني (‪ )o4‬عىل املحور القصري للمسامر مع توجيه الحواف الحادة نحو الخارج‪.‬‬
‫–ركب الشبكة التي تختارها (‪ o5-1‬أو ‪ )o5-2‬يف السكني (‪ )o4‬بتعشيق املسكتني يف صدعي الكتلة‪.‬‬
‫–اربط الصمولة (‪ )o6‬جيدًا بالكتلة (‪ )o1‬بشدها يف اتجاه عقارب الساعة وبدون حرصها‪.‬‬
‫–افحص الرتكيب‪ .‬يجب أال يتحرك املحرك بتات ًا وأال يدور حول نفسه‪ .‬يف حال العكس‪ ،‬كرر العمليات السابقة من جديد‪.‬‬

‫‪11‬ذ تركيب رأس الفرم عىل الجهاز‬


‫–ضع رأس الفرم (‪ )o‬مقابل السواقة (وحدة محرك الجهاز مفصولة عن التيار)‪ .‬مع إمالة أنبوب التلقيم إىل جهة اليمني‪ .‬عشّ ق رأس‬
‫الفرم جيدًا يف السواقة (‪.)n‬‬
‫–اجعل أنبوب التلقيم يف وضع عمودي إىل أن يتوقف متا ًما‪ .‬يقفل رأس الفرم (‪ )o‬أوتوماتيكيًا عىل السواقة (‪ )n‬مبجرد تشغيله‪.‬‬
‫–ركّب الصينية املتحركة (‪ )o2‬عىل أنبوب التلقيم‪.‬‬
‫–أوصل الجهاز بالتيار‪.‬‬
‫االستعامل‬
‫–حرض الكمية التي تريد فرمها‪ .‬فيام يخص اللحم‪ :‬انزع العظام والغضاريف واألعصاب‬
‫–قطّع اللحم إىل مكعبات (‪ 2x2‬سم تقريبًا) وضعها يف الصينية (‪.)o2‬‬
‫–ضع إناء تحت رأس الفرم‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫‪7‬أ املوديل مع سلة التصفية (‪)m10‬‬
‫اضغط عىل زر الفتح (‪ )a4‬لفتح غطاء املدخل العلوي للتيار (‪.)a1‬‬
‫–ركب الوعاء (‪ )b3‬عىل املدخل السفيل للتيار (‪.)a3‬‬
‫–ركب سلة التصفية (‪ )m4‬مع حلقة التصفية (‪ :)m3‬أنزلها عىل سلة التصفية لرتكيبها عىل املجموعة امل ُركبّة‪.‬‬
‫–ثبت مجموعة سلة التصفية (‪ )m3+m4‬عىل عمود التدوير (‪.)1-b3‬‬
‫–ضع الغطاء (‪ )m2‬عىل الوعاء‪.‬‬
‫–أغلق غطاء املدخل العلوي للتيار (‪.)a1‬‬
‫يجب أن تسمع صوت اإلقفال‪.‬‬
‫–اسكب املكونات عرب أنبوب التلقيم واضغط ببطء باستعامل الدفاش (‪.)m7‬‬
‫–نظف دامئًا سلة التصفية من البقايا‪.‬‬
‫–ال تتجاوز ‪ 250‬جرام من املكونات (تفاح‪ ،‬جزر‪ ،‬عنب‪ )...‬يف كل مرة‪.‬‬
‫نصائح‬
‫قش الفواكه ذات القرشة السميكة‪ :‬انزع النواة والجزء املركزي لألناناس‪.‬‬ ‫– ّ‬
‫–يستحيل استخالص العصري من بعض الفواكه والخضار‪ :‬املوز‪ ،‬األفوكادو‪ ،‬التوت األسود‪...‬‬
‫العصارة يف كل مرة ألن الطعم لن يتأثر‪.‬‬ ‫–ميكنك استخالص العصري من مختلف أصناف الفواكه والخضار بدون تنظيف ّ‬
‫–استهلك العصري برسعة بعد التحضري وأضف إليه قطرات من عصري الليمون إذا رغبت بحفظه لبضع ساعات‪.‬‬

‫‪ 8‬الفرم الناعم لكميات صغرية (حسب املوديل)‬


‫امللحقات املستعملة‬
‫–املفرمة الصغرية (‪ )i‬او املطحنة (‪.)j‬‬
‫تركيب امللحقات‬
‫اضغط عىل زر الفتح (‪ )a4‬لفتح غطاء املدخل العلوي للتيار (‪.)a1‬‬
‫اسكب املكونات يف الوعاء (‪ i2‬أو ‪ )j2‬ثم أقفل الغطاء (‪ i1‬أو ‪ )j1‬عىل الوعاء‪.‬‬
‫–ركب امللحق عىل املدخل العلوي للتيار (‪( )a2‬يجب أن تسمع صوت اإلقفال)‪.‬‬
‫يف حال عدم وجود الغطاء أو إذا كان مركبًا بشكل خاطئ‪ ،‬لن يعمل الجهاز‪.‬‬
‫نصائح‬
‫ميكنك استعامل املفرمة الصغرية‪:‬‬
‫•فرم خالل بضع ثوان‪ :‬فصوص الثوم‪ ،‬أعشاب طرية‪ ،‬بقدونس‪ ،‬مكرسات‪ ،‬خبز‪ ،‬بسكويت‪...‬‬
‫•تحضري مأكوالت مهروسة لألطفال الرضع‪.‬‬
‫الكمية القصوى من املكرسات (لوز‪ ،‬بندق‪ 80 :)...‬جرام‪.‬‬
‫هذه املفرمة الصغرية ليست مناسبة للمواد الصلبة كالنب‪.‬‬
‫ميكنك استعامل املطحنة‪-:‬‬
‫•فرم خالل بضع ثوان‪ :‬كزبرة‪ ،‬فلفل‪ ،‬تني‪ ،‬مشمش جاف‪...‬‬
‫•الكمية‪/‬املدة القصوى تني جاف‪ 90 :‬جرام‪ 8/‬ثوان‬
‫لتفكيك امللحقة‪ ،‬اضغط عىل زر الفتح (‪.)a4‬‬

‫‪ 9‬الطحن‪/‬العرص‪/‬الهرس (حسب املوديل)‬


‫امللحقات املستعملة‬
‫–مجموعة الوعاء (‪ ،)b‬محور التدوير (‪ ،)c‬وحدة العرص األقىص (‪.)l‬‬
‫تركيب املحلقات‬
‫اضغط عىل زر الفتح (‪ )a4‬لفتح غطاء املدخل العلوي للتيار (‪.)a1‬‬
‫–ركب الوعاء (‪ )b3‬عىل املدخل السفيل للتيار (‪.)a3‬‬
‫–ركب محور التدوير (‪ )c‬عىل عمود التدوير )‪ (b3-1‬املوجود يف الوعاء‪.‬‬
‫–ركب الشبكة التي تختارها (‪ )l2‬عىل محور التدوير (‪ )c‬مع إدارة الشبكة قليالً ليك يتم تعشيق صدعيها يف املسكات الداخلية‬
‫املوجودة يف الوعاء‪.‬‬
‫–ضع اللوحة (‪ )l1‬يف الثقب املركزي للشبكة (‪ )l2‬واغرزها جيدًا إىل أن تسمع صوت اإلقفال‪.‬‬
‫‪29‬‬
k3 k6
.bOMØ qHÆ ¸«uß «¸ )k6( dO® t´uLπ± ¸Ëeo ¸UNÇ ‡J¥ Êb≤UâOÄ U° fáß ,ÁeodØ ¸«uß tßUØ tÁ≤bU≥®eotOÈÅ˸u«¢¸È)kU≥5X ( d´®dß
«Ë
U¥ Ë »UIA° U¥ ,)q¢ØuØ( Ê«uO∞ Ê˸eo UÎLOI¢º± «¸ Áb® tON¢ eo«u± U¢ b≥bO± ÊUJ±« , ʬ dO® U° Á«dL≥ ,dºJO± tßUØ s¥« :U≥ tOÅu¢
U¥ ‡JOAJKO± bM≤U±( kOK¨ eo«u± È«d° 1 X´dß .b¥e¥d° )ÛdX Ø t´ONd¢ß‹¸Uu°Å‰b¸±eo( t°U¢O≥U± Ê˸eo U¥ )U≥˛U¢uÄ eo¸u± ¸eo( tßUØ
.bOMØ eOL¢ «¸ dO® ,ÁeoUH¢ß« ¸U° d≥ “« fÄ .bOMØ lDÆ «¸ ÁU~¢ßeo ÁevoJUHO¢ß ≤Ë« dÊ∑U¥JUÄ∞«“«‰fb±Ä .Xß« “Uœßd¸JUØKL)v´¢uLß«
.bO≥eo ¸«dÆ «¸ )k5( d®«Ë U° Át«d≤LU≥ÖË)kœ7( êOÄdß Ê¬ ÈUπ° bO≤«u¢ v± b¥¸«b≤ dO® t° “UO≤ dÖ«
ÊœdØ dº°JO±» 6
Pulse ‡ 1-2 Pulse ‡ 5 U¢ 1:‰b± Ëeoe¥d¸≥ vÈK«dOî
.bOMØ qHÆ tßUØ È˸ «¸ )k2( ‘uÄdß fáß b¥e¥d° )k3( dºJO± tßUØ Ê˸eo «¸ eo«u± ‡
.)eouAO± ÁbOM® Êb® qHÆ È«bÅ( bO≥eo ¸«dÆ )a2( ôU° v§Ëdî È˸ «¸ )k2( dºJO± tßUØ t´uLπ± ‡
U≥ tOÅu¢
Áb® tOÅu¢ ÈU≥ X´dß
.b¥e¥d° tßUØ ¸eo )k1( t≤ULOÄ êOÄdß Ê¬ Ê˸eo “« «¸ UN≤¬ ,dºJO± eodظUØ sO• ¸eo eo«u± ÊeodØ t≠U{« È«d°
.bOMØ ÁeoUH¢ß« ʬ )k2( ‘uÄdß U° Á«dL≥ )k( ¸bMK° “« tAOL≥
X´dß U° ‰b± .b¥e¥d≤ ÊU®u§ l¥U± dºJO± Ê˸eo eÖd≥ ‡
vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± œdJKL´
.)...vMO±“ «eoU° ,«eto≤UU° Ö,‚ËbœM≠( bOMJ≤ ÁeoUH¢ß« ‡JAî eo«u± È«d° ¸bMK° “« eÖd≥ ‡
.bOMØ tON¢ q¢ØuØ Ë ‡JOAJKO± ,‹uáLØ ,ÂdØ ,Ád¥d• ,n¥d™ Áb® dºJO± ˛U¢uÄ d¢O∞ 1.5 d£Ø«b• U¢ bO≤«u¢ v± ‡
.bOMØ ◊uKª± «¸ )¸U≠ ,v¢u≠öØ ,vJ®«dOÄ ,ÛdØ( l¥ÊU±œdÈØU≥ddº OLîJOt±L≥ ‡
Pulse ‡ 1-2 Pulse .‡bO5MØ Ue¢o1dî a¥ ,d£Øe«¥b¸•vXKO´îdß U° ‡
.bO≥eo ¸UA≠ )a4( Êb® “U° tLØeo È˸ Ë t¢≠dÖ «¸ ʬ t¢ßeo ,dºJO± tßUØ Êeo¸Ë¬ ÊËdO° È«d°

U≥ tOÅu¢
)‰b± Vº•d°( ‹Uπ¥e∂ß Ë U≥ ÁuO± ÊeodØ ˛uH¥d¢≤Uß 7
.b¥e¥d° tßUØ ¸eo )k1( t≤ULOÄ êOÄdß Ê¬ Ê˸eo “« «¸ UN≤¬ ,dºJO± eodظUØ sO• ¸eo eo«u± ÊeodØ t≠U{« È«d°
.bOMØ ÁeoUH¢ß« ʬ )k2( ‘uÄdßÁeUo°UÁH«¢dßL«≥e)ok¸(u±¸bvMK∂°≤U“§« tqA¥UOßL≥Ë
.b¥e¥d≤ Ê)Um ®u§ ( Álb≤¥eU±¥¸dtº≤UJ≥Oe±oÊU˰¸˛euoH¥edÖ¢d≤U≥߇
.)...vMO±“ «eoU° ,«eoU° ,‚bM≠( bOMJ≤ ÁeoUH¢ß« ‡JAî eo«u± È«d° ¸bMK° “« eÖd≥U¥‡
.bOMØ tON¢ q¢ØuØ Ë ‡JOAJKO± ,‹uáLØ ,ÂdØ ,Ád¥d• ,n¥d™ Áb® )dm ºJ(O±d¢˛KOU¢≠ubÄ∂dߢO∞U°1˛.u5H¥d£¢Ø≤U«ßb•ËU)¢bbO3 ≤«u( ¢tß
v±U؇
.bOMØ ◊uKª± «¸ )¸U≠ ,v¢u≠öØ ,vJ®«dOÄ v,Û∂≤dUا( ql¥Uß ± ÈË UÊ≥edoOLdî
Ø ¸t«Lu≥߇
.bOMØ eodî a¥ ,d£Ø«b• X´dß U° ‡
.bO≥eo ¸UA≠ )a4( Êb® “U° tLØeo È˸ Ë t¢≠dÖ «¸ ʬ t¢ßeo ,dºJO± tßUØ Êeo¸Ë¬ ÊËdO° È«d°
40

)‰b± Vº•d°( ‹Uπ¥e∂ß Ë U≥ ÁuO± ÊeodØ ˛uH¥d¢≤Uß 7


ÁeoUH¢ß« eo¸u± v∂≤U§ q¥UßË
)m( Áb≤e¥¸ t≤U≥eo U° ˛uH¥d¢≤Uß

)m( d¢KO≠ b∂ß U° ˛uH¥d¢≤Uß Ë )b3( tßUØ
v∂≤U§ q¥UßË ÊeodØ ¸«uß

40

30
ÁeoUHΣß« eo¸u± v∂≤U§ q¥UßË
.)h( ‹U∂Ød± dO~°¬ Ë )b3( tßUØ ‡
U≥ tOÅu¢
.bOMJ≤ ÁeoUH¢ß« ‡J∂ß ÈU≥dOLî Êeo“ r≥ È«d° U¥ Ë sO~Mß ÈU≥dOLî ÈdOÖdOLîv∂È≤U«§d° qt¥KOUß ßËË sÊ¥e«o“d«Øe¸Ö«du≥߇
0,5 U¢( vOO¢≤U® ,Áb® Áeo“ t±Uî.bO,≥ U¢ 1¸U(A⁄≠d±)arª1¢(Áôb®
)6eo U° Áve§
o“ËÈdî
bOH‘ß u,UÄ≥dßfß u¥«Ud±°:b)OaMØ4t(ONÊ¢ e«o
Êe,ovd∞uØ¥¬“U,°e≤È ¸ ddØ¥““eUo° «tuL±ØbeOo
≤«uÈ ¢ v˱¸
.bO≥eo ¸«dÆ )a3( sOzUÄ v§Ëdî È˸ «¸ tß .)dUØ¢O∞‡
.bO≥eo ¸«dÆ tßUØ ÁbM≤UîdÇ È˸ «¸ ‹U∂Ød± dO~°¬ )h3( ÁbM≤UîdÇ ‡
.bO≥eo ¸)«‰dÆb±tßVUغȕËd¸°«(¸‹)h U∂2 Ød(±dd¢KOO~≠ °b¬∂ß5‡
.bO≥eo ¸«dÆ d¢KO≠ b∂ß t≤U≥eo È˸ «¸ )h1( ◊Ëdª± ‡
.b¥uMA° b¥U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ .b¥bM∂° Á«e¸o)Ua HΣ1ß( «ôeU°ov¸u§±Ëvdî∂≤U‘ § uqÄ¥dUߡ
.)h( ‹U∂Ød± dO~°¬ Ë )b3( tßUØ ‡
Áb® tOÅu¢ ÈU≥ X´dß
v∂≤U§ q¥UßË ÊeodØ ¸«uß
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ÊeodØ “U° È«d° )a4( ÊeodØ “U° tLØeo È˸
X´dß U° ‰b± .bO≥eo ¸«dÆ )a3( sOzUÄ v§Ëdî È˸ «¸ tßUØ ‡
vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± œdJKL´
.bO≥eot≤¸«UdÖÆËtœßUØ ÁbM≤UîdÇ È˸ «¸ ‹U∂Ød± dO~°¬ )h3( ÁbM≤UîdÇ ‡
.bO≥eo ¸«dÆ tßUØ È˸ «¸ )h2( d¢KO≠ b∂ß ‡
1 .bO≥eo ¸«dÆ d¢KO≠1b∂ß t≤U≥eo È˸ «¸È)dhOÖ1(»◊¬Ëdª± ‡
.b¥uMA° b¥U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ .b¥bM∂° «¸ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ‡

Áb® tOÅu¢ ÈUU≥≥tXOÅ ´duߢ


.bO≥eo ¸«dÆ )h1( ◊Ëdª± È˸ «¸ ÁuO± nB≤ ‡
X.´b¥dß
O~° Ut°ß‰UØbʱeodØ v∞Uî ÊËb° «¸ ‹U∂Ød± »¬ d¢O∞ 1 U¢ bO≤«u¢ v±
vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± œdJKL´
t≤UÖËœ
vKOî ÊeodØ dºJO± / Êeo“ r≥ / ÊeodÈ Ø dXOÖî«»u¬MJ¥ 6
1 1 e¥¸
ÁeoUH¢ß« eo¸u± v∂≤U§ q¥UßË
)k( dºUJ≥O±tOtÅ ßUuØ¢‡
v∂≤U§ q¥UßË ÊeodØ ¸«uß
Ëdî ‘uÄdß Êe.obOd≥Øe“oU°¸«È
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§41 dÆ«d)°h)a
1(4◊(ËÊdª
eo± dÈØË“¸U«°¸tÁLuØO±eonÈ
BË≤¸‡
.b¥dO~° tßUØ ÊeodØ v∞Uî ÊËb° «¸ ‹U∂Ød± »¬ d¢O∞ 1 U¢ bO≤«u¢ v±

:dO® U° Direct Service ‰b± n∞«6


vKOî ÊeodØ dºJO± / Êeo“ r≥ / ÊeodØ Xî«uMJ¥ 6
e¥¸
)k6(ÁdeOo®UH¢Êße«oedoظ¸u±«uvß∂≤U§1qn¥U∞ß«6Ë
)k( dºJO± tßUØ ‡
:Xß« gª° Ëeo t° rOºI¢ q°UÆ dO® ,)k6( dO® ÊeodØ eOL¢ ¸eo qONº¢ È«d°
)1-n∞« 6 d¥uB¢( b¥¸Ë¬ ÊËdO° «¸ ‘uÄdß Ë Áeo«eo ¸UA≠ åpushò È˸
41 .bOzuA° ȸU§ »¬ d¥“ «¸ )k6( dO®
6 d¥uB¢( b¥“«b≤UO° U§ U≥ t≤U°“ d¥“ «¸ ÈeK≠ ¸u∫± Ë ÁeodØ ¸«uß Ê¬ ÈeØd± gª° È˸ Êeo«eo ¸UA≠ U° Á¸U°Ëeo «¸ ‘uÄdß
)1-n∞«

)k3( dºJO± tßUØ È˸ )k6( dO® ÊeodØ ¸«uß 2 n∞«6


.bOMØ qHÆ ¸«uß «¸ )k6( dO® t´uLπ± ¸Ëeo ¸UNÇ ‡J¥ Êb≤UâOÄ U° fáß ,ÁeodØ ¸«uß tßUØ t≤U≥eo È˸ «¸ )k5( d®«Ë
U¥ Ë »UIA° U¥ ,)q¢ØuØ( Ê«uO∞ Ê˸eo UÎLOI¢º± «¸ Áb® tON¢ eo«u± U¢ b≥bO± ÊUJ±« , ʬ dO® U° Á«dL≥ ,dºJO± tßUØ s¥« :U≥ tOÅu¢
U¥ ‡JOAJKO± bM≤U±( kOK¨ eo«u± È«d° 1 X´dß .b¥e¥d° )ÛdØ tON¢ ‹¸uÅ ¸eo( t°U¢O≥U± Ê˸eo U¥ )U≥˛U¢uÄ eo¸u± ¸eo( tßUØ
.bOMØ eOL¢ «¸ dO® ,ÁeoUH¢ß« ¸U° d≥ “« fÄ .bOMØ lDÆ «¸ ÁU~¢ßeo ÁeoUH¢ß« ÊU¥UÄ “« fÄ .Xß« “U߸UØ )v¢uLß«
.bO≥eo ¸«dÆ «¸ )k5( d®«Ë U° Á«dL≥ )k7( êOÄdß Ê¬ ÈUπ° bO≤«u¢ v± b¥¸«b≤ dO® t° “UO≤ dÖ«

:‰b± Ëeo d≥ È«d° » 6


.bOMØ qHÆ tßUØ È˸ «¸ )k2( ‘uÄdß fáß b¥e¥d° )k3( dºJO± tßUØ Ê˸eo «¸ eo«u± ‡
.)eouAO± ÁbOM® Êb® qHÆ È«bÅ( bO≥eo ¸«dÆ )a2( ôU° v§Ëdî È˸ «¸ )k2( dºJO± tßUØ t´uLπ± ‡

Áb® tOÅu¢ ÈU≥ X´dß

X´dß U° ‰b±
vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± œdJKL´
t≤UÖËœ
ÊœdØ dºJO±
Pulse ‡ 1-2 Pulse ‡ 5 U¢ 1 e¥¸ vKOî
31

U≥ tOÅu¢
.b¥e¥d° tßUØ ¸eo )k1( t≤ULOÄ êOÄdß Ê¬ Ê˸eo “« «¸ UN≤¬ ,dºJO± eodظUØ sO• ¸eo eo«u± ÊeodØ t≠U{« È«d°
.eodOÖ ¸«dÆ )d5( tGO¢ qL∫±
.bO≥eo ¸«dÆ tßUØ È˸ «¸ )d4( ‘uÄdß ‡
.b¥uMA° b¥U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ .b¥bM∂° «¸ )a1( ôU° v§Ëdî ‘ ‡
.b¥e¥d° t∞u∞ Ê˸eo )d3( U¥ )d2( ÈU≥ ÁbMMØ X¥«b≥ ‡JLØ t° «¸ v¥«c¨ eo«u± ‡
¸«dÆ ‘uÄdß t∞u∞ Ê˸eo «¸ )d3( ¯¸e° ÁbMMØ X¥«b≥ ,)ÁdO¨ Ë ËbØ ,Z¥u≥( ‡JÇuØ ÈU≥ Á“«b≤« U° ÈU≥ Èe∂ß ÊeodØ X¥«b≥ È«d° ‡
.bOMØ eo¸«Ë )d2( ‡JÇuØ ÁbMMØ X¥«b≥ ‡JLØ t° «¸ U≥ Èe∂ß fáß Áeo«eo
v∂≤U§ q¥UßË ÊeodØ ¸«uß
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ÊeodØ “U° È«d° )a4Á(bÊ®eotOdÅ Ø “uU¢° È
tLUØ≥eo
X´ÈdË߸
.bO≥eo ¸«dÆ )a3( sOzUÄ v§Ëdî È˸ «¸ )b3( tßUØ ‡
X´dß U° ‰b± :)d1( ÈU≥ tGO¢ U°
vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± œdJKL´
:)b1( ÁbMMØ X¥«bt≥≤UËÖË)b œ 2( ‡JOßöØ t∞u∞ U° ‘uÄdß È«¸«eo ‰b± n∞«3
.b¥¸«c~° )d1( tGO¢ ÈeØd± EO«¸uß Ê˸eo «¸ )c( vAîdÇ tKO± ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )b3-1( tßUØ ÁbM≤UîdÇ È˸1«¸-2 t´uLπ± ÁeodØ qH3Æ -¸4Ëe-o5¸UNÇ ‡J¥ Êb≤ÊUîœddÇØ UÁ°b«≤¸¸tKO± ‡
.bO≥eo ¸«dÆ tßUØ È˸ «¸ )b2( ‘uÄdß ‡
.b¥uMA° b¥U1 ° «¸ å‡JOKØò È«bÅ .b¥b2M∂° «¸ )a1( ôU° vʧœËddØît‘ ƸuËÄdß ‡
.b¥e¥d° t∞u∞ Ê˸eo )b1( ÁbMMØ X¥«b≥ ‡JLØ t° «¸ v¥«c¨ eo«u± ‡
:)d3( Ë )d2( ÈU≥ ÁbMMØ X¥«b≥ Ë )d4( ¯¸e° t∞u∞ Ë ‘uÄdß È«¸«eoU‰≥bt±OÅ»u3¢
:bOMØ ÁeoUH¢ß« d¥“ eobO«≥u±eoȸ«d«d° ÆbOt≤ß«uU¢Øvʱ˸)‰eob±«¸V)º•d(°(tUG≥O¢tqGLO¢∫“±«
...rKØ ,Z¥u≥ ,VOß ,u∂∞ ,¸UOî ,“UOÄ .,bv¥M¸O«±c“~°V)Oß :)(D d5
d1 tG(O¢eÈ¥¸eÊØ≠eddo±ØdE:Ø)O«t¸Æu¸(ßËe¥/ʸ Ë)ÁH
¸eo( X«¸®)¸ce(ovÊAeoîddØÇtÆt¸KO˱•‡
È˸ b¥U° t´uLπ± s¥« ,bO≥eo ¸«dÆ )b3-1( tßUØ ÁbM≤UîdÄÇ,ZÈ¥Ëu¸≥ «,¸vtM´O±u“LπV±OßÁeo,f
. . . d O M dØ qHÆ ¸A Ëeo ¸UNbÇ≤¸‡J/¥ )ÊC b≤(UîXd® ǸUe°o«¸ÁbtK≤O¸±•‡
X¥d.≠eÈ od«dOÖ° :¸)«E dÆ()Xd¥5 d≠(ÁtbGMOM¢ØqtLON∫¢±•
.bO≥e.o..ʸ««d“Æu±t¸ßUÄUØ,vÈMO˱¸“«¸V)Od ß :)(G‘( uÁÄbd≤ß ¸ •‡
.b¥uMA° b¥U° «¸ å‡JO.K.Ø.òÊÈ «“«ub±ÅdÄ ,.Ëbb¥bØM∂,°Z«¥¸u≥) :)B((ôÁUb°M4v≥e§oËd‘î«d‘¢ •‡
a1
.b¥e¥d° t∞u∞ Ê˸eo )d3( U¥ )d2( ÈU≥ ÁbMMØ X¥«b≥ ‡JLØ t° «¸ v¥«c¨ eo«u± ‡
¸«dÆ ‘uÄdß t∞u∞ Ê˸eo «¸ )d3( ¯¸e° ÁbMMØ X¥«b≥ ,)ÁdO¨ Ë ËbØ ,Z¥u≥( ‡JÊÇeuoØdÈ Ø UÊ≥uÁO“º«b∞≤u« U±°«È/U≥Ê“Ère≥∂ßU°ÊÊeoeo dØ“X/¥«Êbe≥oÈ“«d°4‡
.bOMØ eo¸«Ë )d2( ‡J)ljubرÁV bMºMØ•Xd¥°«b(≥Áe‡JoLØUHt¢°ß«¸« Ue≥oȸue∂±ßvf áß Áeo«eo
:)g( ÊuOº∞u±« t∂G≤OU¢§U°q¥U»ß4Ë
)f( Ê“ r≥ Ë )b( tßUØ t´uLπ± ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )b3-1( tßUØ ÁbM≤UîdÇ ÈÁbË® ¸ «¸tO)Å c UUî≥dÇX´tKdO±ßU¥‡
(uÁ¢b È
M ≤
.)c( ÁbM≤Uî.dbÇO≥etKoO±‚Ëuß )gs(OÊzUuÄOtº° ∞tuKO±±« ÊtGËO¸¢e,o)b«¸( Êtß uOº UØ∞tu´±u« Ltπ
GO±¢ ‡‡
X´dß U° ‰b± :fáß
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdît‘
vJO≤Ëd∑J∞.«b‰¥eb¥d±° tßUØ ÊËœ¸deJoK«L¸e´oeoÈ««uu˱߸‡
v ∂ ≤ U § q ¥ U ß Ë Ê e o d Ø ¸
≤UÖuËÄdœß.bÊO≥eeood¸Ø«d“ÆU°tßÈU«Ød°È)Ëa¸ 4«¸()Êde4o(dØU¥ “)Ub° 2tL(Ø‘ uÄdß ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )a3.b(¥bsMO∂z°U«Ä¸v)§aË1dî( ôÈU˰ ¸v«§¸ Ë)dbî3‘( utß ÄdßUØ ‡‡
1-2 3-4-5 .b¥uMA°:b)¥U(° ÊÊ«¸“œådr‡J≥ØOKÁUذbò≤ȸn«b∞Å
f «4
.bO≥eo ¸«dÆ )b3-1(Átbß ®UØtOÁÅ bM≤uUî¢dÈÇU≥ ÈËX¸ ´«dd≤߬‡
1 2 ÊœdØ tƸË
X´dß U° ‰b± :)g( ÊuOº∞u±« tGO¢ U° » 4
)œb« 3 vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± c( œÁbdMJ≤UUKî≥Ld´tÇOÅ u¢
.:bbOO≥MØeotÁe≤¸oU«dÖUHÆË¢ß d¥-“1eo( «tuß± UÈØ «Ádb°M≤bUOî≤«duÇ¢ vȱË)¸‰«b¸±)V º•d°( U≥ tGtOK¢O±“«‡
,vMO±“ VOß :).D
...rKØ ,Z¥u≥ ,VOß ,u∂∞ ,¸UOî ,“UOÄ 42 bO≥(eeo¥¸‚ÊueßodsØOztUÆÄ¸t˰ /tKO)± Ê(˸Xe®
H o ¸«¸eoÊuÊOeºo∞duر«tÆtG¸ËO¢ ‡

...dOMÄ ,Z¥u≥ ,vMO±“ VOß ,f≠dØ :)A( e¥¸ Áb≤¸ / r)≥CU(°XÊ®œ¸“e/o :ÁÊf bœ≤ḓß
.≠b¥Èe«¥dd°° :t)ßUØ( ÊXË¥¸de≠oÁb«M¸MØeotO«Nu¢±•‡
5 U ¢X ¥
1
1-2 .bO≥eo ¸«dÆ tßUØ È˸ «¸ )d4( U¥ )b2( ‘uÄdß•‡d EÊ u O º ∞ u ± « / Ê “
...Ê«“u±¸UÄ ,vMO±“ VOß :)G( Áb≤¸ •
...Ê«“.ub±¥dbÄM∂,°Ëb«¸Ø ),a Z¥1u≥( ô:)U° v(§ÁbËÊMdœ≥îdeoØ‘‘ uÄ«ddߢ ‡
.b¥uMA° b¥B U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ•
ÊeodØ ÊuOº∞u±« / Ê“ r≥ U° Êeo“ /U≥Êeto “ 4¢
Áb® tOÅu¢ ÈU≥ XOÅ ´duß
.bOMJ≤ ÁeoUH¢ß« ‡J∂ß ÈU≥dOLî Êeo“ r≥ È«d° U¥ Ë s)O‰~bMß±VȺU≥•
dOLdî
°( ÈÁedo
OÖUdHO¢Lß
î«Èe«od°¸tuK±OßvË∂s≤¥U«§“«qe¥ÖUß d≥ˇ
0,5 U¢( vOO¢≤U® ,Áb® Áeo“ t±Uî ,)6 U¢ 1( ⁄d± rª¢ Áb® Áeo“XÈ´bOdHß
ß ,UU°≥ ‰fbß
± ,v∞u¥¬ ,e≤u¥U± :)bfOM(ØÊt“ONr¢≥«¸Ë d)b¥“ (etoß«uU±Ø bt´O≤u«uL¢πv±±‡
vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± œdJKL´ .)d¢UO¥∞
t≤UÖËœ
.)c( ÁbM≤UîdÇ tKO± Ë )g( ÊuOº∞u±« tGO¢ ,)b( tßUØ t´uLπ± ‡
)‰b± Vº•d°( ‹U∂Ød± dO~°¬ 5
v∂≤U§rq≥¥Uß U°ËÊÊœe“od/Ø Ê¸«œu“ß
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdî ‘ ÁeoUH(ΣÊßeo « edoظ“uU±° vtL∂≤ØU§eoq¥ÈUß˸Ë
1-u2Ädß ÊeodØ “U° 5È«Ud.¢)°h1)a 4 dOË~¸°¬«º
Ê u O ∞u±« / ßÊU“Ø ‡
.bO≥eo ¸«dÆ ) ( sOzUÄ( v‹§U∂ËØddî± È ¸Ë ))b3(( ttß
a3 UØ ‡ Êb
œd3Ø
v∂≤U§:)q(¥UÊß“ËrÊ≥eoU°dØ n ¸«∞u«ß
ÊeUØoÁdfbØM≤“UUî°dtÇLØÈeËo¸ «Èd≤ˬ¸‡
4
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß Ê.beOo≥deØo “¸U«°dÆÈ)«d° )a4((tß
b 3 - 1
.bO≥eo ¸«dÆ )a3( sOzUÄ v§Ëdî È˸ «¸ tßUuØ¢‡ U ≥ t O Å
.bOMJ≤ ÁeoUH¢ß« ‡J∂ß ÈU≥dOLî Êeo.“bOr≥≥eÈo«¸d«°dUÆ¥ tËßsUOØ~MÁß
bM≤ÈUîU≥dÇ
dOLÈî˸ȫd¸OÖ‹dUO∂LØîd±Èd«Od~°°¬tK)Oh
ßË3s( ¥Á«b“M«≤UeîÖddÇ≥ ‡‡
0,5 U¢( vOO¢≤U® ,Áb® Áeo“ t±Uî ,)6 U¢ 1( ⁄d± rª¢ Áb® Áeo“ ÈbOHß ,U≥ fß ,v∞.ub¥O¬≥,eeo≤u¥¸U«±dÆ:btOß MØUØtOÈN¢Ë«¸¸«d¸¥)“heo2«(u±d¢bKOO≤≠«ub¢∂ß v±‡
.bO≥eo ¸«dÆ d¢KO≠ b∂ß t≤U≥eo È˸ «¸ )h1( ◊Ëd.)ªd±¢O∞‡
MA° b¥U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ .b¥bM∂° «¸ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ‡
.b¥u42
32 )‰b± Vº•d°( ‹U∂Ød± dO~°¬ 5
ÁeoUÁHΣ b®ß«tOeÅ o¸uu±¢ vÈ∂U≤≥U§Xq´¥UdßßË
.)h( ‹U∂Ød± dO~°¬ Ë )b3( tßUØ ‡
X´dß U° ‰b±
vJO≤Ëd∑J∞« ‰bv±∂≤U§ q¥UßœdËJÊKeLo´dØ ¸«uß
e2 •
v∂≤U§ q¥UßË ÊeodØ ¸«uß
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ÊeodØ “U° È«d° )a4( ÊeodØ “U° tLØeo È˸
.bO≥eo ¸«dÆ )a3( sOzUÄ v§Ëdî È˸ «¸ )b3( tßUØ ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )b3-1( tßUØ ÁbM≤UîdÇ È˸ «¸ )c( ÁbM≤UîdÇ tKO± ‡
.b¥d∂° sOzUÄ tßUØ t¢ U¢ ,)c( vAîdÇ tKO± È˸ «¸ )e2( vJO∑ßöÄ dOÖdOLî U¥ )e1( ÈeK≠ tGO¢ ‡
.b¥e¥d° tßUØ ¸eo «¸ eo«u± ‡
ÈdOÖdOLî / Êe.ob¥d¸Ø«cE~°Odtß ÇU/Ø È ÊeËo ¸ d«¸Ø )ddº4J(OU±¥ /)bÊ2e(o‘ “ ru≥Ädß2‡
.b¥bM∂° «¸ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ‡
)‰b± Vº•d°( ÁeoUH∑ß« eo¸u± v∂≤U§ò Èq¥«UbßÅË
. b ¥ u M A ° b ¥ U ° « ¸ å ‡ J O K Ø
:)e:)(cU(≥vtA GO¢îËdÇ)ct(KOv± A “«î)deÇ( È tKOU±≥ ,t)GbO¢(ÊteßoUdØØt“´Uu°LÈπ«±d°‡
.ÊeodØ EOdÇ.bËO≥Êeeood¸Ø«ddƺvJ∑°OU±£ È`«Ddß ° )È eË1¸( «È¸ et´K≠utLGπO¢±•‡
.bO≤Uîdâ° X´Uß ÈU≥ t°dI´ XN§ ¸eo «¸ )c( vAîÊedoÇ“trKO≥± U,¥ÊȬ vdO≤ÖUdÆuOL≠îgȪ«°d°“«)e)e2(( tvGOJ¢O∑sß∑≠ödÖÄ dsOOÖ•dO¸Leîo•‡
v∂≤U§ qO¥UßuËu¢ÊÈ
Á b ® t O Å eoU≥dØX¸´«udß ß
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ÊeodØ “U° È«d° )a4( ÊeodØ “U° tLØeo È˸
X´.dbß O≥eUo° ‰¸«bd±Æ )a3( sOzUÄ v§Ëdî È˸ «¸ )b3( tßUØ ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )tb vJO≤Ëd∑J∞« ‰b± œdJKL´
≤U3ÖË-1œ ( tßUØ ÁbM≤UîdÇ È˸ «¸ )c( ÁbM≤UîdÇ tKO± ‡
.b¥d∂° sOzUÄ tßUØ t¢ U¢ ,)c( vAîdÇ tKO± È˸ «¸ )e2( vJO∑ßöÄ dOÖdOLî U¥ )e1( ÈeK≠ tGO¢ ‡
1-2 3-4-5.b¥e¥d° tßUØÊœ¸deØo d«º ¸ eJoO±«u± ‡
.b¥¸«c~° tßUØ È˸ «¸ )d4( U¥ )b2( ‘uÄdß ‡
2 - Pulse .b5¥b-M∂°P«¸u)la se 1( ôU° v§ÊËœddîØ Œ‘duÇÄdß ‡
.b¥uMA° b¥U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ
:)2c( vAîdÇ tKO± “«5)e( ÈU≥ tGO¢ ÊÈedoOdÖØdO“LUî° È«d°
.bO≥eo ¸«dÆ v∑°U£ `Dß È˸ «¸ t´uLπ± ‡
.bO≤Uîdâ° X´Uß ÈU≥ t°dI´ XN§ ¸eo «¸ )c( vAîdÇ 2tKO± ,ʬ v≤UÆu≠ gª5° “« )e( tGO¢ sÊ∑œ≠dØÖ ◊suO•Kª¸±eo ‡
Áb® OtOÅuu¢ ÈU≥ X´dß
U≥ tOÅu¢
ÊeodØ dºJO±
X ´ d ß U ° ‰ b ±
.bOMØ dºJO± tO≤U£ 20 ¸eo «¸ ‹uváJLØO≤ËËÛd∑uJß∞«,˛‰Ub¢u±Ä d∑O∞ 1œUd¢JbKOL≤«´u¢ v± ‡
t≤UÖËœ ÊeodØ EOdÇ
:bOMØ EOdÇ «¸ d¥“ eo«u± ÂdÖ 600 U¢ bO≤«u¢ v± tO≤U£ 20 U¢ 15 ÷d´ ¸eo ‡
.)...f≠dØ ,Z¥u≥( U≥ Èe∂ß vCF° ,‡JAî ÈU≥ ÁuO± ,dOMÄ :Xdª
1 - 2 3 - 4 - 5 Ê œ Øß dºeJoO«±u±

2 - Pu .).l.s.ÃeUMHß«5,“U-OÄ(P‹uUlπs|ee∂ß vCFʰœd:ÂØd≤ŒedoÇ«u± •
.)‡JÇuØ ‹UFDÆ t° Áb® Áb¥d° Ë vÄ Ë ¯¸ ÊËb° ,Ê«uª∑ß« ÊËb°( t∑ªÄ U¥ ÂUî X®uÖ •
2 5 ...t∑ªÄÈUd¥ OÂÖUdîOLvî≥U± •
Êeo“ r≥ / ÈdOÖdOLî
.bOMØ lDÆ «¸ ÁU~2∑ßeo ,dOLî t∞uKÖ 5s∑≠dÖ qJ® Áb≥ÊUœAdر ◊i uK∫ª± t° ‡
:bOMØ tON¢ dOLî d¥“ d¥eoUI± t° bO≤«u¢“ v±
bOMØ tON¢ tO≤U£ 60 UÎ∂¥dI¢ ¸eo )ÊU≤ dOLî ,Áe¥d° dOLî ,tK°Uß( sO~Mß dOLî ÂdÖU≥uKOtØOÅ 1,2u¢•
.bOMØ ◊uKª± rO≤ Ë tIOÆeo 1 v∞« tIOÆeo 1 ÷d´ ¸eo «¸ ÁdO¨ Ë d≠uÖ dOLî ,ÛdÊØ edoOLdîØ dd∑ºO∞J1O±•
.bOMØ ÁeoU±¬ tO≤U£ 30 Ë tIOÆeo 3 U¢ tO≤U£ 3.0bOËMØtIdOº
ÆeJoO±1 t÷
O≤U£d´20¸e¸oeo«¸«¸)‡J‹Øuá,LXØ¥uËJÛºuOß ¢uÄddO∑LOî∞ 1ÂdUÖ¢ubKOO≤Ø«u1¢ .v5±•‡
°( ‡,J˛∂Uß
ÊeodØ EOdÇ
:bOMØ EOdÇ «¸ d¥“ eo«u± ÂdÖ 600 U¢ bO≤«u¢ v± tO≤U£ 20 U¢ 15 ÷d´ ¸eo ‡
.)...f≠dØ ,Z¥u≥( U≥ Èe∂ß vCF° ,‡JAÊîeÈ oUd≥Ø ÁtuÆO¸±Ë,d/OMÊÄ e:XoªdØßÁebo≤¸«u±3•
.)...ÃUMHß« ,“UOÄ( ‹Uπ|e∂ß vCF° :Âd≤ eo«u± •
.)‡JÇuØ ‹UFDÆ t° Áb® Áb¥d° Ë vÄ Ë ¯¸ ÊËb° ,ÊÁ«ueªo∑Uß H∑«ßÊ«Ëbe°o( ¸t∑uª±Ä vU¥∂Â≤UUî§Xq® ¥UußÖ Ë•
‘d° tGO¢ Ë )c( ÁbM≤UîdÇ tKO±..,.)tb∑ª( Ätß U¥ UÂØUît´vuL≥πU±±•‡
Êeo“ r≥)d / (ÈUd≥OÖÈdeOL∂ß î
.bOMØ lDÆ «¸ ÁU~∑ßeo ,dOLî t∞uKÖ sv∑∂≠≤dUÖ§qJq®¥Uß ÁbË≥UÊAe±oi dØ∫¸±«utß °‡
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ÊeodØ :“bUO°MØÈt«OdN°¢ d)a OL4î(dÊ¥“eod¥deØoU“IU±° tt°LbØOe≤«ou¢È “ v˱¸
bOMØ tON¢ tO≤U£ 60 UÎ∂¥dI¢ ¸eo )ÊU≤.bdOO≥Leîo ,¸Á«ed¥Æd°)a dO3
Lî( s,tOKz°UÄßv(§sËOd~î MßÈdËO¸L Â)dbÖu3KO(Øt1ß,U2Ø•‡
.bOMØ ◊uKª± rO≤ Ë tIOÆeo 1 v∞« tIOÆeo 1 ÷d´ ¸eo «¸ ÁdO¨ Ë d≠uÖ dOLî ,:Û)d dØ1d(OLÈîU≥d∑tOG∞O1¢ U•°
.bOMØ ÁeoU±¬ tO≤U£ 30 Ë tIOÆeo 3 U¢ tO≤U£ 30 Ë t43 IOÆeo 1 ÷d´ ¸eo «¸ )‡JØ ,X¥uJºO°( ‡J∂ß dOLî ÂdÖuKOØ 1.5 •
:)b1( ÁbMMØ X¥«b≥ Ë )b2( ‡JOßöØ t∞u∞ U° ‘uÄdß È«¸«eo ‰b± n∞«3
.b¥¸«c~° )d1( tGO¢ ÈeØd± EO«¸uß Ê˸eo «¸ )c( vAîdÇ tKO± ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )b3-1( tßUØ ÁbM≤UîdÇ È˸ «¸ t´uLπ± ÁeodØ qHÆ ¸ËeÊoeÂo¸dUNØÇtƇJ¸¥ËÊ/b≤ÊUîeodÇdØU°Á«b¸≤¸tKO±3‡
.bO≥eo ¸«dÆ tßUØ È˸ «¸ )b2( ‘uÄdß ‡
.b¥uMA° b¥U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ .b¥ÁbeM∂o° U«¸H∑)ß a«1e(oô¸Uu° ±v§vË∂d≤îU§‘qu¥ÄUdßߡ
.b¥e¥d° t∞u∞ ‘ ÊËd¸°eotG)O¢bË1)c( Á(bÁMbMMØ≤UXî¥d«bÇ≥t‡KJO±LØ,)tb° («¸tß v¥U«Øc¨t´euoL«πu±± ‡‡
) ( U≥ Èe∂ß
:)d3( Ë )d2( ÈU≥ ÁbMMØ X¥«b≥ Ë )d4( ¯¸e° t∞u∞ Ë ‘uÄdß È«¸«eod‰b± » 3
bO≥eo ¸«dÆ tßUØ Ê˸eo «¸ )d5( tGO¢ qL∫±
.b¥¸«c~° )d1( tGO¢ ÈeØd± EO«¸uß Ê˸eo «¸ )c( vAîdÇ tKO± ‡
È˸ b¥U° t´uLπ± s¥« ,bO≥eo ¸«dÆ )b3-1( tßUØ ÁbM≤UîdÇ È˸ «¸ t´uLπ± ÁeodØ qHÆ ¸Ëeo ¸UNÇ ‡J¥ Êb≤UîdÇ U° «¸ tKO± ‡
.eodOÖ ¸«dÆ )d5( tGO¢ qL∫±
4333 .bO≥eo ¸«dÆ tßUØ È˸ «¸ )d4( ‘uÄdß ‡
.b¥uMA° b¥U° «¸ å‡JOKØò È«bÅ .b¥bM∂° «¸ )a1( ôU° v§Ëdî ‘ ‡
.b¥e¥d° t∞u∞ Ê˸eo )d3( U¥ )d2( ÈU≥ ÁbMMØ X¥«b≥ ‡JLØ t° «¸ v¥«c¨ eo«u± ‡
¸«dÆ ‘uÄdß t∞u∞ Ê˸eo «¸ )d3( ¯¸e° ÁbMMØ X¥«b≥ ,)ÁdO¨ Ë ËbØ ,Z¥u≥( ‡JÇuØ ÈU≥ Á“«b≤« U° ÈU≥ Èe∂ß ÊeodØ X¥«b≥ È«d° ‡
.bOMØ eo¸«Ë ) ( ‡JÇuØ ÁbMMØ X¥«b≥ ‡JLØ t° «¸ U≥ Èe∂ß fáß Áeo«eo
.‫ إرشادات السالمة الواردة هي جزء ال يتجزأ من هذا املنتج‬:‫تحذير‬
.‫يُرجى قراءتها بعناية قبل استعامل املنتج الجديد للمرة األوىل‬
.
.‫ويرجى االحتفاظ بها يف متناول اليد للرجوع إليها الحقًا‬
‫املواصفات‬
È“«b≤« Á«¸
uÆUÇ ,o®UÆ ,‰U~MÇ ,Xßeo ÊU∑A~≤« “« eÖd≥ ,bOMØ ÁeoUH∑ß« t∞u∞ ¸eo v¥«c¨ eo«u± ÊeodØ eo¸«Ë È«d° U≥ ÁbMMØ X¥«b≥ “« jI≠ ‡
.bOMJ≤ ÁeoUH∑ß« Èd~¥eo tKOßË d≥ U¥
U° ,Áeou° eO¢ ¸UOº° ‹Uπ|e∂ß ‘d° v≤«¸Ëeo ÈU≥ tGO¢ Ë ÁbMMØ eodî tGO¢ ,‡JÇuØ ÁbMMØ EOdÇ tGO¢ ,dºJO± tßUØ tGO¢ ,ÈeK≠ tGO¢ ‡
“« q∂Æ .bOMØ ÁeoUH∑ß« UN≤¬ “« ◊UO∑•«
.b¥¸ËUO° ÊËdO° )c( ʬ ÁbM≤UîdÇ “« «¸ )e1( ÈeK≠ tGO¢ «Î¸U∂§« b¥U° tßUØ Èu∑∫± ÊeodØ v∞Uî
.bO≥b≤ ¸«dÆ ·dB± eo¸u± v∞Uî ‹¸uB° «¸ ÁU~∑ßeo ‡
.bO≥eo ¸«dÆ Ê¬ È˸ «¸ dºJO± tßUØ ‘uÄdß tAOL≥ ‡
,bO≤e≤ Xßeo XØd• ‰U• ¸eo nK∑ª± ÈU≥ gª° t° eÖd≥ ‡
.b∑º¥U° XØd• “« öÎ ±UØ ÁU~∑ßeo U¢ bOMØ d∂Å ,v∂≤U§ q¥UßË Êeo¸Ë¬ ÊËdO° “« q∂Æ ‡
.bOMØ È¸«eoeouî XØd• ‰U• ¸eo ÈU≥ gª° È˸ ÁdO¨ Ë ‹«Ë«dØ ,ÊeodÖ ‰U® ,bMK° ÈU≥u± s∑≠dÖ ¸«dÆ “« ‡
.)‹¸«d• U° ÊeodØ ÁeO∞d∑ß« ,a∂© ,Êeo“ a¥ È«d°( bOMJ≤ ÁeoUH∑ß« ·Ëd™ Ê«uM´ t° v∂≤U§ q¥UßË “« ‡
ÊËb° ’Uª®« eO≤ Ë bM®U∂O± v≤«Ë¸ Ë ÈdJ≠ ,vLº§ ÈU≥ vzU߸U≤ È«¸«eo tØ )v≤UØeouØ eO≤ Ë( eo«d≠« ÁeoUH∑ß« È«d° ÁU~∑ßeo s¥«
ÁeoUH∑ß« È«d° “ô ‹«¸u∑ßeo Ë Áeou° UN≤¬ X∂Æ«d± Ë vML¥« ‰uμº± tØ Èeod≠ ‹¸UE≤ X∫¢ d~± ,Xß« ÁbA≤ t∑îUß v≥UÖ¬ Ë t°dπ¢
.b®U° Áeo«eo UN≤¬ t° «¸ ÁU~∑ßeo “«
.bMMJ≤ È“U° ÁU~∑ßeo s¥« U° U¢ eou° ÊUØeouØ VÆ«d± b¥U°
:t≤UÖËeo X´dß U° ‰b±
È«d° ÁU~∑ßeo ‰d∑MØ U¢ b≥bO± ÊUJ±« Pulse XØd• .bO≥eo ¸«dÆ Pulse XOF{Ë ¸eo )a7( È˸ «¸ tLØeo :)»ËUM∑±( Pulse XØd• ‡
.eodOÖ ÂUπ≤« d∑N° eo«u± vCF° tON¢
.bO≥eo ¸«dÆ 2 U¥ 1 X∞U• È˸ «¸ )a7( tLØeo :vLz«eo XØd• ‡
.bO≥eo ¸«dÆ 0 X∞U• È˸ «¸ )a7( tLØeo :ÁU~∑ßeo nÆu¢ ‡
.b®U° t∑≠d~≤ ¸«dÆ sOzUÄ v§Ëdî q∫± ¸eo v∂≤U§ tKOßË êO≥ tØ b¥u® sμLD± :)a2( ôU° v§Ëdî “« ÁeoUH∑ß« ‡

ÁU~¢ßeo ÈU≥eodJKL´
v≤b® «b§ ÈU≥ gª° ÊeodØ ¸«uß ‡ 1
)b3( tßUØ ÊeodØ «b§ / ÊeodØ ¸«uß ‡
:)‰b± Vº•d°( eodO~O± ¸«dÆ ÁeoUH∑ß« eo¸u± d¥“ v∂≤U§ q¥UßË U° Á«dL≥ tßUØ
d∑KO≠ b∂ß U° Á«dL≥ ˛uH¥d∑≤Uß ,)m10( ‹U∂Ød± dO~°¬ ,)h( ÁbMMØ ÊuOº∞u±« ,)f( Ê“ r≥ ,)d( U≥ Èe∂ß ÁbM≥b®d° ,)e( ÈU≥ tGO¢ ‡
)l( "Maxipress"
,bM®U∂OL≤ eouî ÈU§ ¸eo d¥“ ÈU≥ XLºÆ dÖ« ‡
.b®U° ôU° XLß t° b¥U° d®«Ë V∞ .bO≥eo ¸«dÆ tßUØ t¢ ¸eo «¸ )b3-2( d®«Ë ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )b3-2( d®«Ë È˸ «¸ )b3-1( ÁbM≤UîdÇ ‡
.bOMØ rJ∫± UN∑≤« U¢ )b3-3( ÁdN± U° «¸ t´uLπ± ‡
.bOMØ eOL¢ Ë ÁeodØ “U° «¸ t´uLπ± ,¸UØ ÊU¥UÄ “« fÄ ‡
.dºJO± tßUØ )k4( Ë ÁbMMØ EOdÇ tßUØ )b4( ÈU≥ t∑ßeo ÊeodØ «b§ / ÊeodØ ¸«uß ‡
.bM∑º≥ v≤b® «b§ )k4( dºJO± tßUØ Ë )b4( ÁbMMØ EOdÇ tßUØ t∑ßeo ,ÊeodØ V¢d± Ë ÊeodØ eOL¢ ¸eo qONº¢ È«d° ‡
.bO≥eo ¸«dÆ tßUØ ÈU≥ t≤U°“ q°UI± «d≤¬ ,t∑ßeo ÊeodØ ¸«uß È«d° ‡
.bO≥eo ‚uß å‡JOKØò È«bÅ ÊbOM® U¢ ôU° t° sOzUÄ “« «¸ t∑ßeo ‡
.bOAJ° sOzUÄ t° ôU° “« «¸ t∑ßeo Ë Áeo«eo ¸UA≠ )k4-1( U¥ )b4-1( qHÆ ÊeodØ “U° tLØeo È˸ ,ÁdO~∑ßeo ÊeodØ «b§ È«d° ‡
.)eodØ “U° «¸ dºJO± tßUØ ‘uÄdß qHÆ b¥U° )k4( ÁdO~∑ßeo ÊeodØ “U° È«d° ,t§u¢(
.b®U° eou§u± ÁbMMØ EOdÇ tßUØ È˸ b¥U° )b4( ÁdO~∑ßeo ,)a1 ( ôU° v§Ëdî ‘uÄdß ÊeodØ qHÆ È«d°

44
34
‫خصيصا لتحضري الطعام‪.‬‬
‫ً‬ ‫نشكركم عىل اختيار هذا املنتج من تشكيلة مولينكس والذي ص ّمم‬
‫املواصفات‬
‫‪j j‬مطحنة‬ ‫‪a a‬وحدة املحرك‬
‫‪j j1‬غطاء‬ ‫‪a a1‬غطاء املدخل العلوي للتيار الكهربايئ‬
‫‪j j2‬وعاء‬
‫‪k k‬وعاء الخلط مع أو بدون الصنبور‬
‫‪a a2‬مدخل علوي للتيار الكهربايئ‬
‫‪a a3‬مدخل سفيل للتيار الكهربايئ‬ ‫‪AR‬‬
‫‪k k1‬سدادة قياس‬ ‫‪a a4‬زر لفتح الغطاء (‪ )a1‬وفك امللحقات املركبة عىل‬
‫‪k k2‬غطاء‬ ‫املدخل العلوي للتيار الكهربايئ‬
‫‪k k3‬وعاء‬ ‫‪a a5‬منظم رسعة إلكرتوين من ‪ 1‬إىل ‪( 5‬حسب املوديل)‬
‫‪k k4‬مقبض قابل للفك‬ ‫‪a a6‬مفتاح تشغيل‪/‬توقف ونبض (تشغيل متقطع)‬
‫‪k k4 - 1‬زر لفك املقبض‬ ‫‪a a7‬منتقي الرسعة ‪ 2-1‬ونبض «‪»Pulse‬‬
‫‪k k5‬حلقة منع الترسب‬
‫‪k k6‬صنبور‬ ‫امللحقات حسب املوديل‪:‬‬
‫‪k k7‬سدادة‬
‫‪l l‬ماكيس برس»‬ ‫‪b‬مجموعة الوعاء‬ ‫‪b‬‬
‫‪l l7 - 1‬أسطوانة لهرس البطاطس‬ ‫‪b b1‬دفاش مع قسم مد ّرج‬
‫‪l l7 - 2‬أسطوانة الهرس‬ ‫‪b b2‬غطاء أنبوب التلقيم‬
‫عصارة مع فوهة للسكب أو سلة التصفية‬ ‫‪ّ mm‬‬ ‫‪b b3‬وعاء‬
‫‪m m1‬دفاش للطعام‬ ‫‪b b3 - 1‬عمود التدوير‬
‫‪m m2‬غطاء‬ ‫‪b b3 - 2‬حلقة مطاطية مانعة للترسب‬
‫‪m m3‬حلقة التصفية‬ ‫‪b b3 - 3‬صمولة‬
‫‪m m4‬سلة التصفية‬ ‫‪b b4‬مقبض قابل للفك‬
‫‪n n‬سواقة املفرمة‬ ‫‪b b4 - 1‬زر لفك املقبض‬
‫‪o o‬رأس الفرم‬ ‫‪c‬محور التدوير‬ ‫‪c‬‬
‫‪o o1‬الهيكل‬ ‫‪d‬قطّاعة الخضار‬ ‫‪d‬‬
‫‪o o2‬صينية متحركة‬ ‫أسطوانات‬
‫‪o o3‬برغي‬ ‫‪ :A/D‬برش ناعم‪/‬رشحات رقيقة‬
‫‪o o4‬سكني ‪ 4‬أنصال‬ ‫‪ :C/H‬برش خشن‪/‬رشحات سميكة‬
‫‪o o5‬أسطوانات‬ ‫‪ :E‬أسطوانة لتقطيع البطاطس‬
‫‪o o5 - 1‬أسطوانة بثقوب صغرية‪ :‬فرم رقيق‬ ‫‪ :G‬أسطوانة لبرش جبنة البارميزان‬
‫‪o o5 - 2‬أسطوانة بثقوب واسعة‪ :‬فرم خشن‬ ‫‪e‬الشفرات‬ ‫‪e‬‬
‫‪o o6‬صمولة‬ ‫‪e e1‬شفرة معدنية‬
‫‪o o7‬دفاش للطعام‬ ‫‪e e2‬شفرة عجن بالستيكية‬
‫‪p p‬قمع املقانق‬ ‫‪f‬خفاقة‬ ‫‪f‬‬
‫‪q q‬لولب البسكويت‬ ‫‪f f1‬هيكل ناقل للحركة‬
‫‪q q1‬حاملة‬ ‫‪f f2‬مرضب‬
‫‪q q2‬قالب‬ ‫‪g‬أسطوانة االستحالب‬ ‫‪g‬‬
‫‪r r‬ملحق الكبة‬ ‫‪h‬عصارة الحوامض‬ ‫‪h‬‬
‫‪r r1‬طوق‬ ‫‪h h1‬مخروط‬
‫‪r r2‬طرف اللولب‬ ‫‪h h2‬سلة التصفية‬
‫‪s s‬ملوق «سباتوال»‬ ‫‪h h3‬عمود التدوير‬
‫‪t t‬حجرية التخزين‬ ‫‪i‬املفرمة الصغرية‬ ‫‪i‬‬
‫‪i i1‬غطاء‬
‫‪i i2‬وعاء‬

‫امللحقات املرفقة مع املوديل الذي لديك مبيّنة يف امللصق‬


‫املوجود أعىل التغليف‬

‫‪35‬‬
‫اگر دستگاه کار نکرد چه باید کرد؟‬
‫اگر دستگاه کار نکرد قسمت های زیر را بررسی کنید‪:‬‬
‫•به برق وصل بودن دستگاه‬
‫•قرار داشنت صحیح هریک از وسایل جانبی روی موتور‬
‫•قرار داشنت صحیح رسپوشها‬
‫•در موقع استفاده از مجموعه کاسه (‪ )b‬یا از تقلیل کننده چرخ کننده (‪ ،)n‬مطمنئ شوید که دریچه خروجی باال (‪ )a1‬بسته باشد‪.‬‬
‫در صورتی که دستگاه باز هم کار نکرد‪ ،‬به یکی از مراکز خدمات مجاز مولینکس مراجعه کنید (فهرست این مراکز در دفرتچه‬
‫خدمات مولینکس موجود است)‬
‫وسایل جانبی‬
‫می توانید به دستگاه خود حالت شخصی داده و وسایل جانبی زیر را نزد فروشنده یا یکی از مراکز خدمات مجاز مولینکس ابتیاع‬
‫کنید‪.‬‬
‫وسایل جانبی مرکز خدمات مجاز مولینک‬
‫تیغه اینوکس برای فریت (تیغه ‪)E‬‬
‫تیغه اینوکس برای رنده کردن (تیغه ‪)G‬‬
‫تیغه اینوکس برای رنده کردن‪ /‬ورقه کردن کلفت (تیغه ‪)C/H‬‬
‫تیغه اینوکس برای رنده کردن‪ /‬ورقه کردن ریز (تیغه ‪)A/D‬‬
‫چرخ کننده کوچک‬
‫خرد کننده‬
‫کاسه میکرس‬
‫کاسه میکرس همراه با شیر‬
‫کاسه شفاف‬
‫تیغه فلزی‬
‫خمیرگیر پالستیکی‬
‫هم زن‬
‫امولیست کننده‬
‫<‪( >Maxipress‬فقط برای دستگاه های الکرتونیکی)‬
‫سانرتیفیوژ با سبد فیلرت‬
‫کاردک‬
‫مجموعه چرخ کننده‬
‫–تقلیل دهنده‬
‫–تیغه‬
‫–شبکه ها‬
‫–قیف سویس‬
‫–مجموعه تهیه بیسکویت‬
‫–وسیله تهیه کبه‬

‫‪36‬‬
‫استفاده‬
‫–خمیر را تهیه کنید (اگر خمیر نرم باشد نتایج بهرتی حاصل می گردد)‪.‬‬
‫–با منطبق کردن فلش با شکل مربوطه‪ ،‬تصویر مورد نظر را انتخاب کنید‪.‬‬
‫–تا بدست آوردن مقدار بیسکویت مورد نظر‪ ،‬خمیر را وارد کنید‪.‬‬

‫‪ 14‬وسیله جانبی مورد استفاده (بر حسب مدل)‬


‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–وسیله جانبی تهیه کبه (‪ ،)r‬تقلیل دهنده (‪ )n‬و رسچرخ فلزی (‪.)o‬‬
‫سوار کردن‬
‫–پیچ (‪ )o3‬را در بدنه (‪ )o1‬رسچرخ فلزی قرار دهید‪.‬‬
‫–ته حلقه (‪ )r2‬را روی حلقه گذاشته و دو زبانه آن را با دو شیار رسچرخ منطبق کنید‪.‬‬
‫–حلقه (‪ )r1‬را روی ته حلقه (‪ )r2‬قرار داده و سپس مهره (‪ )o6‬را کامالً سفت کنید‪.‬‬
‫–این مجموعه را روی تقلیل دهنده (‪ )n‬قرار دهید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬این وسیله جانبی بدون شبکه و تیغه مورد استفاده قرار میگیرد‪.‬‬
‫متیز کردن‬
‫–دستگاه را از برق بیرون آورید‪.‬‬
‫–برای متیز کردن راحت تر‪ ،‬پس از استفاده فورا ً وسایل جانبی را زیر آب بگیرید‪.‬‬
‫–وسایل جانبی قابل شستشو در ماشین ظرفشویی هستند‪ ،‬آنها را شسته و خشک کنید بجز‪:‬‬
‫•جعبه راه اندازی هم زن (‪.)f1‬‬
‫•مجموعه رسچرخ (‪ .)o‬برای متیز کردن رسچرخ به پاراگراف ‪ ١١‬رجوع کنید‪.‬‬
‫–آب گرم همراه با چند قطره صابون مایع را درون کاسه میکرس (‪ )k‬بریزید‪ .‬رسپوش را بگذارید‪ .‬چند فشار متناوب با دکمه وارد‬
‫کنید‪ .‬دستگاه را از برق بیرون آورید‪ .‬کاسه را آب کشیده و خشک کنید‪.‬‬
‫–کاسه (‪ )b3‬دارای وارش )‪ (b3-2‬می باشد‪ .‬برای متیز کردن آن می توانید کاسه را در ماشین ظرفشویی گذاشته یا آنرا با آب گرم‬
‫بشوئید‪ .‬برای سوار کردن وارش روی کاسه‪ ،‬توجه کنید که لب وارش باید همیشه به سمت باال باشد‪.‬‬
‫–برای تسهیل در متیز کردن و مرتب کردن‪ ،‬دستگیره کاسه چرخ کننده (‪ )b4‬و کاسه میکرس (‪ )k4‬جدا شدنی هستند (می توان آنها‬
‫را در ماشین ظرفشویی شست)‪.‬‬
‫–در صورت رنگ گرفنت وسایل جانبی از سوی مواد غذایی (هویج‪ ،‬پرتغال‪ )...‬آنها را پیشرت با پارچه های آغشته به روغن غذایی‬
‫مبالید و سپس به طور عادی متیز کنید‪.‬‬
‫–بلوک موتور (‪ ،)a‬جعبه راه اندازی همزن (‪ )f1‬و تقلیل دهنده (‪ )n‬را در آب فرو نربید و زیر شیر آب نگیرید‪.‬‬
‫–آنها را با یک پارچه مرطوب متیز کنید‪.‬‬
‫–تیغه های وسایل جانبی بسیار ب ّرنده هستند‪.‬‬
‫به آنها با احتیاط دست بزنید‪.‬‬
‫جمع آوری‬
‫دستگاه شام بر حسب مدل شامل قسمت های زیر است‪:‬‬
‫–یک کشوی جمع آوری (‪ )t‬که در درون مجموعه کاسه (‪ )b‬جای می گیرد‪.‬‬
‫می توان در آن تیغه های دورانی برش سبزیجات (‪ ،)d1‬تیغه فلزی (‪ ،)e1‬خمیرگیر پالستیکی (‪ )e2‬و نیز میله چرخاننده (‪ )c‬را جای‬
‫دهید‪.‬‬
‫–یک محل جمع شدن سیم در موتور تعبیه شده است‪.‬‬
‫سیم دستگاه را در آن قرار داده و نسبت به نیاز خود طول آن را تنظیم کنید‪.‬‬

‫‪37‬‬
‫متیز کردن رسچرخ‬
‫–قبل از هرگونه متیز کردن‪ ،‬دستگاه را از برق بیرون بیاورید‪.‬‬
‫–قفل رسچرخ را با کج کردن به سمت راست باز کنید تا از تقلیل دهنده جدا شود‪.‬‬
‫–برای باز کردن رسچرخ‪ ،‬سینی (‪ )o2‬را از لوله جدا کنید‪ ،‬مهره (‪ )o6‬را بپیچید‪ ،‬شبکه (‪ ،)o5‬تیغه (‪ )o4‬و پیچ (‪ )o3‬را بیرون‬
‫بیاورید‪.‬‬
‫–به بخش های برنده با احتیاد دست بزنید‪.‬‬
‫–کلیه قسمت ها را با آب گرم و صابون بشویید‪ ،‬سپس آب کشیده و کامال خشک منایید‪.‬‬
‫–شبکه (‪ )o5‬و تیغه (‪ )o4‬باید چرب مبانند‪ .‬آنها را با روغن چرب کنید‪.‬‬
‫–از وارد شدن رطوبت به درون تقلیل دهنده جلوگیری منایید‪.‬آنرا با یک پارچه نسبتا مرطوب متیز منایید‪.‬‬
‫–رسچرخ (‪ ،)o‬یعنی بدنه (‪ ،)o1‬پیچ (‪ ،)o3‬تیغه (‪ ،)o4‬شبکه ها (‪ )o5‬و مهره (‪ )o6‬را در ماشین ظرفشویی قرار ندهید‪.‬‬

‫‪ 12‬قیف سویس (بر حسب مدل)‬


‫این وسیله جانبی روی رسچرخ فلزی سوار شده‪ ،‬به شام امکان تهیه انواع سوسیس را میدهد‪.‬‬
‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–قیف سوسیس (‪ ،)p‬تقلیل دهنده (‪ )n‬و رسچرخ (‪.)o‬‬
‫سوار کردن‬
‫–پیچ (‪ )o3‬را در بدنه (‪ )o1‬رسچرخ فلزی جای دهید‪.‬‬
‫–قیف (‪ )p‬را در جای خود گذاشته و سپس مهره (‪ )o6‬را محکم سفت کنید‪.‬‬
‫–این مجموعه را روی تقلیل دهنده (‪ )n‬قرار دهید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬این وسیله جانبی بدون شبکه و تیغه مورد استفاده قرار می گیرد‪.‬‬
‫استفاده‬
‫این وسیله جانبی باید پس از آنکه گوشت چرخ شده و ادویه های مورد نظر به آن زده شد مورد استفاده قرار گیرد‪.‬‬
‫–روده را در آب ولرم خیس کنید تا خاصیت ارتجاعی پیدا کند‪ ،‬سپس آن را روی قیف (‪ )p‬سوار کنید به شکلی که تقریباً ‪٥‬‬
‫سانتیمرت آن بیرون باشد‪.‬‬
‫–گوشت چرخ کرده را درون لوله بدنه (‪ )o1‬رسچرخ بریزید‪ ،‬دستگاه را راه انداخته‪ ،‬با هدایت کننده فشار بیاورید تا گوشت چرخ‬
‫کرده درست در انتهای قیف قرار گیرد‪.‬‬
‫–دستگاه را متوقف کنید‪.‬‬
‫–‪ ٥‬سانتیمرت روده ای که بیرون است را گره بزنید‪ .‬گره را به سمت انتهای قیف فشار دهید تا هوای موجود درون روده خارج شود‪.‬‬
‫–دوباره دستگاه را به حرکت درآورید و گوشت چرخ کرده را وارد کنید‪ .‬روده پر می شود‪.‬‬
‫–وقتی متام گوشت چرخ کرده وارد شد‪ ،‬دستگاه را متوقف کنید‪ ،‬روده روی قیف را بیرون آورده و گره بزنید‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫برای جلوگیری از انبساط زیاده از حد روده‪ ،‬سوسیس های خیلی درشت تهیه نکنید‪.‬‬
‫–این عملیات دونفری خیلی راحت تر انجام می گیرد‪ :‬یک نفر گوشت چرخ کرده را وارد می کند و دیگری روده در حال پر شدن‬
‫را در دست دارد‪.‬‬
‫–با فرشدن جا به جای روده‪ ،‬به سوسیس ها درازای مورد نظر را بدهید‪.‬‬

‫‪ 13‬مجموعه برای تهیه بیسکویت (بر حسب مدل)‬


‫این وسیله جانبی روی رسچرخ فلزی سوار شده و امکان تهیه شیرینی های کوچک را می دهد‪.‬‬
‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–مجموعه تهیه بیسکویت (‪ ،)q‬تقلیل دهنده (‪ )n‬و رسچرخ فلزی (‪.)o‬‬
‫سوار کردن‬
‫–پیچ (‪ )o3‬را در بدنه (‪ )o1‬رسپیچ فلزی قرار دهید‪.‬‬
‫–قالب (‪ )q2‬را در محمل (‪ )q1‬قرار دهید‪.‬‬
‫–در زبانه محمل (‪ )q1‬را با در شیار رسپیچ فلزی (‪ )o1‬منطبق کنید‪.‬‬
‫–مهره (‪ )o6‬را بدون زیادی سفت کردن آن روی بدنه (‪ )o1‬تا به آخر بپیچید‪.‬‬
‫–مجموعه را روی تقلیل دهنده (‪ )n‬سوار کنید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬این وسیله جانبی بدون شبکه و تیغه مورد استفاده قرار می گیرد‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫‪ 10‬متیز کردن و جداکردن ‪Maxipress‬‬
‫–مجموعه شبکه‪ /‬پروانه را از میله راه اندازی (‪ )c‬جدا کنید‪.‬‬
‫–روی زبانه های دو طرف پروانه فشار دهید تا شبکه آزاد شود‪.‬‬

‫‪ 11‬رسچرخ (بر حسب مدل)‬


‫ووسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–مجموعه تقلیل دهنده (‪ )n‬و رسچرخ (‪.)o‬‬
‫قبل از اولین استفاده‬
‫رسچرخ را با آب گرم و صابون بشویید و فورا خشک کنید‪.‬‬

‫‪11‬الف راه اندازی‬


‫کار گذاشنت تقلیل دهنده روی ربات‬
‫–روی دکمه باز شدن (‪ )a4‬برای باز کردن رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬فشار دهید‪.‬‬
‫–تقلیل دهنده را روی خروجی پایین (‪ )a3‬قرار دهید‪.‬‬
‫–رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬را ببندید‪.‬‬

‫‪11‬ب سوار کردن رسچرخ‬


‫–بدنه (‪ )o1‬را بوسیله لوله بگیرید به طوری که دهنه گشادتر به سمت باال باشد‪ .‬سپس پیچ (‪ )o3‬را (به شکلی که محور درازتر‬
‫اول وارد شود) در بدنه (‪ )o1‬وارد کنید‪.‬‬
‫–تیغه (‪ )o4‬را روی محور کوچکرت سوار کنید به شکلی که تیغه های بُرای آن به سمت بیرون باشد‪.‬‬
‫–شبکه مورد نظر (‪ o5- 1‬یا ‪ ) o5- 1‬را روی تیغه ی (‪ )o1‬سوار کنید به شکلی که زبانه های آن دور محل پیشبینی شده جای‬
‫گیرند‪.‬‬
‫–مهره (‪ )o1‬را روی بدنه (‪ )o1‬در جهت عقربه های ساعت تا انتها بپیچید بدونه آنکه خیلی سفت شود‪.‬‬
‫–دستگاه را بررسی کنید‪ .‬نب باید بازی داشته باشد و نه دور خود بچرخد‪.‬‬
‫اگر چنین بود عملیات دا دوباره از اول انجام دهید‪.‬‬

‫‪11‬پ قرار دادن رسچرخ روی دستگاه‬


‫–رسچرخ (‪ )o‬را بشکلی که لوله متامیل به راست باشد در مقابل تقلیل دهنده قرار دهید (دستگاه باید به برق وصل نباشد)‪.‬‬
‫–رسچرخ را تا انتها در تقلیل دهنده (‪ )n‬فرو بربید‪.‬‬
‫–لوله را چرخانده و به شکل عمودی درآورید تا قفل شود‪ .‬به محض راه افتادن‪ ،‬رسچرخ (‪ )o‬به صورت خودکار روی تقلیل دهنده‬
‫(‪ )n‬قفل می شود‪.‬‬
‫–سینی جداشدنی (‪ )o2‬را روی دهانه قرار دهید‪.‬‬
‫–دستگاه را به برق وصل کنید‪.‬‬
‫استفاده‬
‫–مواد مورد نظر برای چرخ شدن را آماده کنید‪.‬‬
‫–استخوان ها‪ ،‬غرضوف ها و رگ و پیها را بیرون بیاورید‪.‬‬
‫–گوشت را تکه کنید (مکعب هایی با اضالع تقریبا ‪ ٢‬سانتیمرت ) و آنها را روی سینی (‪ )o2‬بگذارید‪.‬‬
‫–ظرفی زیر رسچرخ قرار دهید‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫–گوشت را به کمک هدایت کننده (‪ )o7‬تکه تکه وارد لوله کنید‪.‬‬
‫–هرگز با انگشتان یا هر وسیله دیگری فشار ندهید‪.‬‬
‫–از دستگاه بیش از ‪ ١٥‬دقیقه برای چرخ کردن گوشت استفاده نکنید‪.‬‬
‫–قبل از تهیه‪ ،‬مطمنئ شوین که یخ گوشت کامال باز شده است‪.‬‬
‫ترفند‪ :‬در پایان کار‪ ،‬می توانید چند تکه نان وارد کنید تا متام گوشت چرخ شده بیرون آید‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫–تفاله های جمع شده در سبد فیلرت را پی در پی خالی کنید‪.‬‬
‫–هر بار بیش از ‪ ٢٥٠‬گرم مواد (سیب‪ ،‬هویج‪ ،‬انگور) مرصف نکنید‪.‬‬
‫توصیه ها‪:‬‬
‫–پوست میوه های دارای پوست کلفت را بکنید؛ هسته را بیرون آورده و در مورد آناناس بخش مرکزی آن را جدا کنید‪.‬‬
‫–گرفنت آب بعضی از میوه ها و سبزی ها غیرممکن است‪ :‬موز‪ ،‬آوکادو‪ ،‬توت و غیره‪.‬‬
‫–می توانید بدونه متیز کردن سانرتیفیوژ‪ ،‬آب چندید میوه و سبزی را بگیرید بدون آنکه مزه آن ها مخلوط شود‪.‬‬
‫–آب میوه را رسیعا مرصف کنید و چند قطره آب لیمو به آن برای نگهداری چند ساعته اضافه کنید‪.‬‬

‫‪ 8‬چرخ کردن ریز مقادیر کم (برحسب مدل)‬


‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–مجموعه چرخ کننده کوچک (‪ )i‬یا خرد کننده (‪.)j‬‬
‫سوار کردن وسایل جانبی‬
‫برای بازکردن خراجی باالی (‪ )a1‬دکمه بازکردن (‪ )a4‬را فشار دهید‪.‬‬
‫–مواد را درون کاسه (‪ i2‬یا ‪ )j2‬بریزید‪ ،‬سپس رسپوش (‪ i1‬یا ‪ )j1‬را روی کاسه قفل کنید‪.‬‬
‫–وسیله جانبی را روی خروجی باال (‪ )a2‬قرار دهید (صدای قفل شدن شنیده می شود)‪ .‬در صورت عدم وجود رسپوش یا قرار‬
‫گرفنت نادرست آن‪ ،‬دستگاه کار نخواهد کرد‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫به کمک چرخ کننده کوچک می توانید‪:‬‬
‫•در عرص چند سانیه مواد زیر را چرخ کنید‪ :‬پر سیر‪ ،‬سبزیجات معطر‪ ،‬جعفری‪ ،‬میوه های خشک‪ ،‬نان‪ ،‬گرد نان ‪... ،‬‬
‫•تهیه پوره برای نوزادان‬
‫مقدار حداکرث میوه های خشک (فندق‪ ،‬بادام و غیره)‪ ٨٠ :‬گرم‪.‬‬
‫این چرخ برای مواد سخت مانند قهوه ساخته نشده است‪.‬‬
‫به کمک خرد کننده می توانید‪:‬‬
‫•در چند ثانیه مواد زیر را چرخ کنید‪ :‬گشنیز‪ ،‬فلفل قرمز‪ ،‬زردآالوی خشک ‪...‬‬
‫•مقدار‪ /‬زمان حداکرث‪:‬‬
‫انجیر خشک‪ ٩٠ :‬گرم‪ ٨ /‬ثانیه‪.‬‬
‫برای بیرون آوردن وسیله جانبی‪ ،‬روی دکمه باز شدن (‪ )a4‬فشار دهید‪.‬‬

‫‪ 9‬آسیاب کردن‪ /‬فرشدن‪ /‬له کردن (بر حسب مدل)‬


‫وسیله های جانبی مورد استفاده‬
‫–مجموعه کاسه (‪ ،)b‬میله چرخش (‪ )c‬و ‪.)Maxipress (l‬‬
‫سوار کردن وسایل جانبی‬
‫برای باز کردن خروجی باال (‪ )a1‬دکمه باز کردن (‪ )a4‬را فشار دهید‪.‬‬
‫–کاسه (‪ )b3‬را روی خروجی پایین قرار دهید‪.‬‬
‫–میله چرخش (‪ )c‬را روی راه اندازنده کاسه )‪ (b3 - 1‬قرار دهید‪.‬‬
‫–شبکه مورد نظر (‪ )h2‬را روی میله چرخش (‪ )c‬وارد کرده و کمی بچرخانید تا زبانه های زیر شبکه داخل فرورفتگی های درونی‬
‫کاسه شوند‪.‬‬
‫–پروانه (‪ )l1‬را داخل سوراخ مرکزی شبکه (‪ )l2‬کرده و تا شنیدن صدای کلیک فرو بربید‪.‬‬
‫–رسپوش (‪ )b2‬را روی کاسه قرار دهند‪.‬‬
‫–دریچه خروجی باال (‪ )a1‬را ببندید‪ .‬صدای کلیک شنیده می شود‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫می توانید با شبکه مواد زیر را تهیه کنید‪:‬‬
‫•شبکه با سوراخ های درشت (‪ :)a1‬پوره (تا ‪ ١‬کیلوگرم سبزیجات یا میوه های پخته)‪ :‬سیب زمینی‪ ،‬هویج‪ ،‬گل کلم‬
‫•شبکه با سوراخ های ریز (‪ :)a1‬کولی یا کمپوت میوه های بی هسته (تا ‪ ٥٠٠‬گرم)‪ :‬گوجه فرنگی‪ ،‬انگور‪ ،‬توت فرنگی‪ ،‬متشک‪،‬‬
‫انگور فرنگی‪ ،‬زردآلو‪ ،‬هلو‪.‬‬
‫توجه‪ :‬اگر پروانه از شبکه جدا شد‪ ،‬توجه کنید که شبکه درست را انتخواب کرده اید‪ ،‬مواد مورد مرصف یخ زده نباشد یا کامال پخته‬
‫باشند‪.‬‬
‫‪40‬‬
‫‪ 6‬یکنواخت کردن‪ /‬هم زدن‪ /‬میکس کردن خیلی ریز‬
‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–کاسه میکرس (‪)k‬‬
‫سوار کردن وسایل جانبی‬
‫برای بازکردن رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬دکمه بازکردن (‪ )a4‬را فشار دهید‬

‫‪6‬الف مدل ‪ Direct Service‬شیردار‪:‬‬

‫‪6‬الف‪ 1‬متیز کردن شیر (‪)k6‬‬


‫برای تسهیل در متیز کردن شیر (‪ ،)k6‬شیر قابل تقسیم به دو بخش تقسیم شده است‪:‬‬
‫روی ‪ push‬فشار داده و رسپوش را بیرون آورید (تصویر ‪ ٦‬الف‪)١ -‬‬
‫شیر (‪ )k6‬را زیر آب جاری بشوئید‪.‬‬
‫رسپوش را دوباره با فشار دادن روی بخش مرکزی آن سوار کرده و محور فلزی را زیر زبانه ها جا بیاندازید (تصویر ‪ ٦‬الف‪)١ -‬‬

‫‪6‬الف‪ 2‬سوار کردن شیر (‪ )k6‬روی کاسه میکرس (‪)k3‬‬


‫وارش (‪ )k5‬را روی دهانه کاسه سوار کرده‪ ،‬سپس با پیچاندن یک چهارم دور مجموعه شیر (‪ )k6‬را سوار قفل کنید‪.‬‬
‫توصیه ها‪ :‬این کاسه‪ :‬این کاسه میکرس‪ ،‬همراه با شیر آن‪ ،‬امکان میدهد تا مواد تهیا شده را مستقیام درون لیوان (کوکتل)‪ ،‬یا‬
‫بشقاب و یاکاسه (درون مورد پوتاژها) یا درون ماهیتابه (در صورت تهیه کرپ) بریزید‪ .‬رسعت ‪ ١‬برای مواد غلیظ (مانند میلکشیک‬
‫یا اسموتی) کارساز است‪ .‬پس از پایان استفاده دستگاه را قطع کنید‪ .‬پس از هر بار استفاده‪ ،‬شیر را متیز کنید‪.‬‬
‫اگر نیاز به شیر ندارید می توانید بجای آن رسپیچ (‪ )k7‬همراه با وارش (‪ )k5‬را قرار دهید‪.‬‬

‫‪6‬ب برای هردو مدل‪:‬‬


‫–مواد را درون کاسه میکرس (‪ )k3‬بریزید سپس رسپوش (‪ )k2‬را روی کاسه قفل کنید‪.‬‬
‫–مجموعه کاسه میکرس (‪ )k2‬را روی خروجی باال (‪ )a2‬قرار دهید (صدای قفل شدن شنیده میشود)‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫برای اصافه کردن مواد در حین کار کردن میکرس‪ ،‬آنها را از درون رسپیچ پیامنه (‪ )k1‬در کاسه بریزید‪.‬‬
‫همیشه از بلندر (‪ )k‬همراه با رسپوش (‪ )k2‬آن استفاده کنید‪.‬‬
‫–هرگز درون کاسه میکرس مایع جوشان نریزید‪.‬‬
‫–هرگز از بلندر برای مواد خشک استفاده نکنید (فندق‪ ،‬بادام‪،‬بادام زمینی و ‪)...‬‬
‫–می توانید تا حداکرث ‪ ١.٥‬لیرت پوتاژ میکرس شده ظریف‪ ،‬حریره‪ ،‬کمپوت‪ ،‬میلکشیک‪ ،‬و کوکتل تهیه کنید‪.‬‬
‫–همه خمیر های مایع (کرپ‪ ،‬پیراشکی‪ ،‬کالفوتی‪ ،‬فار) را مخلوط کنید‪.‬‬
‫–با رسعت حداکرث یخ خرد کنید‪.‬‬
‫برای بیرون آوردن کاسه میکرس‪ ،‬دسته آن را گرفته و روی دکمه باز شدن (‪ )a4‬فشار دهید‪.‬‬

‫‪ 7‬سانرتیفیوژ کردن میوه ها و سبزیجات (بر حسب مدل)‬


‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫سانرتیفیوژ با دهانه ریز (‪ )m‬یا کاسه (‪ )b3‬و سانرتیفیوژ با سبد فیلرت (‪ )m‬سوار کردن وسایل جانبی‬

‫‪7‬الف مدل دارای سبد فیلرت (‪)m10‬‬


‫برای باز کردن رسپوش خروجی باالی (‪ )a1‬دکمه بازکردن (‪ )a4‬را فشار دهید‪.‬‬
‫–کاسه (‪ )b3‬را روی خروجی پایین (‪ )a3‬قرار دهید‪ ،‬سبد فیلرت (‪ )m4‬و حلقه صافی (‪ )m3‬آن را سوار کنید‪ :‬حلقه را وارد سبد‬
‫منایید تا جا افتاده و مجموعه به هم متصل شود‪.‬‬
‫–سبد با فیلرت (‪ )m3+m4‬را روی راه اندازنده کاسه )‪ (b3-1‬به سمت پایین هدایت کنید‪.‬‬
‫–رسپوش (‪ )m2‬را روی کاسه قرار دهید‪.‬‬
‫–دریچه خروجی باال (‪ )a1‬را ببندید‪ .‬باید صدای کلیک را بشنوید‪.‬‬
‫–مواد را از درون لوله وارد کرده و به آرامی با کمک هدایت کننده (‪ )m1‬فشار دهید‪.‬‬

‫‪41‬‬
‫توصیه ها‬
‫از تیغه ها (بر حسب مدل) می توانید برای موارد زیر استفاده کنید‪:‬‬
‫•ورقه کردن درشت (‪ / )H‬ورقه کردن ریز (‪ :)D‬سیب زمینی‪ ،‬پیاز‪ ،‬خیار‪ ،‬لبو‪ ،‬سیب‪ ،‬هویج‪ ،‬کلم‪...‬‬
‫•رنده درشت (‪ / )C‬رنده ریز (‪ :)A‬کرفس‪ ،‬سیب زمینی‪ ،‬هویج‪ ،‬پنیر‪...‬‬
‫•تهیه کننده فریت (‪ :)E‬برای فریت‬
‫•رنده (‪ :)G‬سیب زمینی‪ ،‬پرموزان‪...‬‬

‫‪ 4‬زدن‪ /‬زدن با هم زن‪ /‬امولسیون کردن‬


‫وسایل جانبی مورد استفاده (بر حسب مدل)‬
‫–مجموعه کاسه (‪ )b‬و هم زن (‪)f‬‬
‫یا‬
‫–مجموعه کاسه (‪ ،)b‬تیغه امولسیون (‪ )g‬ومیله چرخاننده (‪.)c‬‬
‫سوار کردن وسایل جانبی‬
‫روی دکمه باز کردن (‪ )a4‬برای باز کردن رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬فشار دهید‪.‬‬
‫–کاسه (‪ )b3‬را روی خروجی پایین (‪ )a3‬قرار دهید‪.‬‬

‫‪4‬الف با هم زن (‪:)f‬‬
‫–آن را روی چرخاننده کاسه )‪ (b3-1‬قرار دهید‪.‬‬

‫‪4‬ب با تیغه امولسیون (‪:)g‬‬


‫–میله چرخاننده (‪ )c‬را روی چرخاننده کاسه (‪ )1-b3‬قرار دهید‪.‬‬
‫–تیغه امولسیون را درون میله به پایین سوق دهید‪.‬‬
‫سپس‪:‬‬
‫–مواد را درون کاسه بریزید‬
‫–رسپوش (‪ )b2‬را روی کاسه قرار دهید‪.‬‬
‫–رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬را ببندید‪.‬‬
‫صدای (کلیک) را باید بشنوید‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫هرگز از این وسیله برای خمیر گیری خمیر های سنگین و یا برای هم زدن خمیرهای سبک استفاده نکنید‪.‬‬
‫می توانید مواد زیر را تهیه کنید‪ :‬مایونز‪ ،‬آیولی‪ ،‬سس ها‪ ،‬سفیدی زده شده تخم مرغ (‪ ١‬تا ‪ ،)٦‬خامه زده شده‪ ،‬شانتیی (تا ‪ /٥‬لیرت)‪.‬‬

‫‪ 5‬آبگیر برکبات (بر حسب مدل)‬


‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–کاسه (‪ )b3‬و آبگیر مرکبات (‪.)h‬‬
‫سوار کردن وسایل جانبی‬
‫–روی دکمه باز کردن (‪ )a4‬برای بازکردن رسپوش خروجی باال(‪ )a1‬فشار دهید‪.‬‬
‫–کاسه را روی خروجی پایین (‪ )a3‬قرار دهید‪.‬‬
‫–چرخاننده (‪ )h3‬آبگیر مرکبات را روی دهانه سبد فیلرت قرار دهید‪.‬‬
‫–سبد فیلرت را روی کاسه قرار دهید‪.‬‬
‫–مخروط (‪ )h2‬را روی دهانه سبد فیلرت قرار دهید‪.‬‬
‫–رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬را ببندید‪ .‬صدای کلیک را باید بشنوید‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫–نصف میوه ها را روی مخروط (‪ )h1‬قرار دهید‪.‬‬
‫می توانید تا ‪ ١‬لیرت آب مرکبات را بدون خالی کردن کاسه بگیرید‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫‪ 2‬هم زدن‪ /‬میکس کردن‪ /‬چرخ ردن‪ /‬خمیرگیری‬
‫وسایل جانبی مورد استفاده (بر حسب مدل)‬
‫–مجموعه کاسه (‪ ،)b‬میله چرخشی (‪ )c‬و تیغه ها (‪:)e‬‬
‫•تیغه فلزی (‪ )e1‬برای میکس کردن و چرخ کردن‪.‬‬
‫•خمیر گیر پالستیکی (‪ )e2‬برای خمیرگیری یا هم زدن‪.‬‬
‫سوار کردن وسایل جانبی‬
‫برای باز کردن رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬دکمه باز کردن (‪ )a4‬را فشار دهید‪.‬‬
‫‪ -‬کاسه (‪ )b3‬را روی خروجی پایین (‪ )a3‬قرار دهید‪.‬‬
‫–میله چرخاننده (‪ )c‬را روی چرخاننده کاسه )‪ (b3-1‬قرار دهید‪.‬‬
‫–تیغه فلزی (‪ )e1‬یا خمیرگیر پالستیکی (‪ )e2‬را روی میله چرخشی (‪ ،)c‬تا ته کاسه پایین بربید‪.‬‬
‫–مواد را در کاسه بریزید‪.‬‬
‫–رسپوش (‪ )b2‬را روی کاسه بگذارید‪.‬‬
‫–رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬را ببندید‪.‬‬
‫صدای (کلیک) را باید بشنوید‪.‬‬
‫برای باز کردن تیغه های (‪ )e‬از میله چرخشی (‪:)c‬‬
‫–مجموعه را روی سطح ثابتی قرار دهید‪.‬‬
‫–در حین گرفنت تیغه (‪ )e‬از بخش فوقانی آن‪ ،‬میله چرخشی (‪ )c‬را در جهت عقربه های ساعت بچرخانید‪.‬‬
‫توصیه ها‬
‫میکس کردن‬
‫–می توانید تا ‪ ١‬لیرت پوتاژ‪ ،‬سوپ و کمپوت را در ‪ ٢٠‬ثانیه میکس کنید‪.‬‬
‫چرخ کردن‬
‫–در عرض ‪ ١٥‬تا ‪ ٢٠‬ثانیه می توانید تا ‪ ٦٠٠‬گرم مواد زیر را چرخ کنید‪:‬‬
‫•مواد سخت‪ :‬پنیر‪ ،‬میوه های خشک‪ ،‬بعضی سبزی ها (هویج‪ ،‬کرفس‪.)...‬‬
‫•گوشت خام یا پخته (بدون استخوان‪ ،‬بدون رگ و پی و بریده شده به قطعات کوچک)‪.‬‬
‫•ماهی خام یا پخته‪...‬‬
‫خمیرگیری‪ /‬هم زدن‬
‫–به محض مشاهده شکل گرفنت گلوله خمیر‪ ،‬دستگاه را قطع کنید‪.‬‬
‫می توانید به مقادیر زیر خمیر تهیه کنید‪:‬‬
‫•‪ 1.2‬کیلوگرم خمیر سنگین (سابله‪ ،‬خمیر بریزه‪ ،‬خمیر نان) در تقریباً ‪ 60‬ثانیه تهیه کنید‬
‫•‪ 1‬لیرت خمیر کرپ‪ ،‬خمیر گوفر و غیره را در عرض ‪ 1‬الی ‪ 1.5‬دقیقه مخلوط کنید‪.‬‬
‫•‪ 1.5‬کیلوگرم خمیر سبک (بیسکویت‪ ،‬کیک) را در عرض ‪ 1‬دقیقه آماده کنید‪.‬‬

‫‪ 3‬رنده کردن‪ /‬ورقه کردن‬


‫وسایل جانبی مورد استفاده‬
‫–مجموعه کاسه (‪ ،)b‬میله چرخاننده (‪ )c‬و تیغه برش سبزی ها (‪)d‬‬
‫سوار کردن وسایل جانبی‬
‫روی دکمه باز کردن (‪ )a4‬برای باز کردن رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬فشار دهید‪.‬‬
‫–کاسه (‪ )b3‬را روی خروجی پایین (‪ )a3‬قرار دهید‪.‬‬
‫با تیغه های‪:‬‬

‫‪3‬الف مدل دارای رسپوش با لوله کالسیک (‪ )b2‬و هدایت کننده (‪:)b1‬‬
‫–میله چرخشی (‪ )c‬را دورون سوراخ مرکزی تیغه بگذارید‪.‬‬
‫–میله را با چرخاندن یک چهارم دور قفل کرده مجموعه را روی چرخاننده کاسه )‪ (b3-1‬قرار دهید‪.‬‬
‫–رسپوش (‪ )b2‬را روی کاسه قرار دهید‪.‬‬
‫–رسپوش خروجی باال (‪ )a1‬را ببندید‪ .‬صدای (کلیک) را باید بشنوید‪.‬‬
‫–مواد غذایی را به کمک هدایت کننده (‪ )b1‬درون لوله بریزید‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫ قبل از استفاده از‬.‫ اقدامات احتیاطی بخشی از دستگاه می باشند‬:‫احتیاط‬
‫ آنها را در جایی نگه‬.‫دستگاه جدید خود برای اولین بار آنها را به دقت بخوانید‬
.‫دارید که شام می توانید آنها را پیدا کنید و بعداً به آنها رجوع منایید‬
È‫اندازی‬
“«b≤« ‫اه‬Á‫¸«ر‬
uÆUÇ ,o®UÆ ,‰U~MÇ ,Xßeo ÊU¢A~≤« “« eÖd≥ ,bOMØ ÁeoUH¢ß« t∞u∞ ¸eo v¥«c¨ eo«u± ÊeodØ eo¸«Ë È«d° U≥ ÁbMMØ X¥«b≥ “« jI≠ ‡
.bOMJ≤ ÁeoUH¢ß« Èd~¥eo tKOßË d≥ U¥
U° ,Áeou° eO¢ ¸UOº° ‹Uπ|e∂ß ‘d° v≤«¸Ëeo ÈU≥ tGO¢ Ë ÁbMMØ eodî tGO¢ ,‡JÇuØ ÁbMMØ EOdÇ tGO¢ ,dºJO± tßUØ tGO¢ ,ÈeK≠ tGO¢ ‡
.b¥¸ËUO° ÊËdO° )c( ʬ ÁbM≤UîdÇ “« «¸ )e1( ÈeK≠ tGO¢ «Î¸U∂§« b¥U° tßUØ Èu¢∫± ÊeodØ v∞Uî “« q∂Æ .bOMØ ÁeoUH¢ß« UN≤¬ “« ◊UO¢•«
.bO≥b≤ ¸«dÆ ·dB± eo¸u± v∞Uî ‹¸uB° «¸ ÁU~¢ßeo ‡
.bO≥eo ¸«dÆ Ê¬ È˸ «¸ dºJO± tßUØ ‘uÄdß tAOL≥ ‡
,bO≤e≤ Xßeo XØd• ‰U• ¸eo nK¢ª± ÈU≥ gª° t° eÖd≥ ‡
.b¢º¥U° XØd• “« öÎ ±UØ ÁU~¢ßeo U¢ bOMØ d∂Å ,v∂≤U§ q¥UßË Êeo¸Ë¬ ÊËdO° “« q∂Æ ‡
.bOMØ È¸«eoeouî XØd• ‰U• ¸eo ÈU≥ gª° È˸ ÁdO¨ Ë ‹«Ë«dØ ,ÊeodÖ ‰U® ,bMK° ÈU≥u± s¢≠dÖ ¸«dÆ “« ‡
.)‹¸«d• U° ÊeodØ ÁeO∞d¢ß« ,a∂© ,Êeo“ a¥ È«d°( bOMJ≤ ÁeoUH¢ß« ·Ëd™ Ê«uM´ t° v∂≤U§ q¥UßË “« ‡
ÊËb° ’Uª®« eO≤ Ë bM®U∂O± v≤«Ë¸ Ë ÈdJ≠ ,vLº§ ÈU≥ vzU߸U≤ È«¸«eo tØ )v≤UØeouØ eO≤ Ë( eo«d≠« ÁeoUH¢ß« È«d° ÁU~¢ßeo s¥«
ÁeoUH¢ß« È«d° “ô ‹«¸u¢ßeo Ë Áeou° UN≤¬ X∂Æ«d± Ë vML¥« ‰uμº± tØ Èeod≠ ‹¸UE≤ X∫¢ d~± ,Xß« ÁbA≤ t¢îUß v≥UÖ¬ Ë t°dπ¢
.b®U° Áeo«eo UN≤¬ t° «¸ ÁU~¢ßeo “«
.bMMJ≤ È“U° ÁU~¢ßeo s¥« U° U¢ eou° ÊUØeouØ VÆ«d± b¥U°
:t≤UÖ:‫دوگانه‬
Ëeo X‫رسعت‬
´dß U‫با‬° ‫مدل‬
‰b±
‫رای‬‰‫ب‬d‫دستگاه‬
¢MØ U¢ b≥‫کنرتل‬
bO± Ê‫تا‬UJ‫دهد‬
±« P‫می‬ e XØdPulse
uls‫امکان‬ • .bO≥‫حرکت‬
eo ¸«d.‫دهید‬
Æ Pul‫ار‬s‫ر‬e‫ ق‬XPulse ¸eo )a‫در‬
OF{Ë‫وضعیت‬ 7()a7(
È˸ ‫روی‬
«¸ tL‫را‬Øe‫دکمه‬
o :)»:)‫(متناوب‬
ËUM¢±( PPulse
ulse‫حرکت‬ XØd•– ‡
.eodOÖ ÂUπ≤« d¢N.‫گیرد‬ ° eo«u‫انجام‬
± vC‫بهرت‬F° t‫مواد‬
ON¢ È‫بعضی‬
«d° ÁU~‫تهیه‬
¢ßeo
.bO≥eo ¸«dÆ 2 U¥ 1 X∞U• È˸ «¸ )a7( tLØeo :vLz«eo XØd• ‡
..‫دهید‬
bO≥eo ‫ر«¸ار‬d‫ق‬Æ٢0‫یا‬X١∞U•‫حالت‬
È˸‫روی‬ «¸ )a‫را‬7)a7(
( tLØ‫دکمه‬
eo :Á:‫دامئی‬
U~¢ßeo‫حرکت‬nÆu–¢ ‡
.b®U° t¢≠d~≤ ¸«dÆ sOzUÄ v§Ëdî q∫± ¸eo v∂≤U§ tKOßË.‫دهید‬ êO≥ t‫ار‬Ø‫ر‬b‫ق‬¥u٠®‫حالت‬
sμLD‫روی‬
± :)a‫را‬2)a7(( ôU°‫دکمه‬
v§Ë:‫دستگاه‬
dî “« Áeo‫توقف‬
UH¢ß–« ‡
.‫ مطمنئ شوید که هیچ وسیله جانبی در محل خروجی پایین قرار نگرفته باشد‬:)a2( ‫–استفاده از خروجی باال‬
ÁU~¢ßeo ÈU≥eodJKL´
‫عملکردهای دستگاه‬
v≤b® «b§ ÈU≥ gª° ÊeodØ ¸«uß 1
)b3( tßUØ ÊeodØ «b§ / ÊeodØ ¸«uß ‡
¸«dÆ ÁeoUH¢ß« e‫شدنی‬ o¸u± d‫جدا‬ ¥“ v‫های‬∂≤U§‫بخش‬ q¥Uß‫کردن‬Ë U° Á«‫سوار‬
dL≥ tß1UØ
)b3( ‫کردن کاسه‬ :)‰b±‫جدا‬ Vº/‫کردن‬
•d°( e‫سوار‬
odO~–O±
d¢KO≠ b∂ß U° Á«dL≥ ˛uH¥d¢≤Uß ,)m10( ‹U∂Ød± dO~:)‫مدل‬
°¬ ,)h‫حسب‬ ( ÁbMMØ‫(بر‬Êu‫گیرد‬
Oº∞u‫می‬ ±« ,‫)ار‬f‫ ق(ر‬Ê‫استفاده‬
“ r≥ ,)d ‫مورد‬
( U≥‫زیر‬Èe‫جانبی‬
∂ß ÁbM‫وسایل‬ ≥b®d°‫با‬,)‫اه‬e‫هم(ر‬ÈU‫کاسه‬≥ tGO¢ ‡
‫ سانرتیفیوژ همراه با سبد فیلرت‬،)h( ‫ آبگیر مرکبات‬،)g( ‫) امولسیون کننده‬f( ‫ همزن‬،)d( ‫برش دهنده سبزی ها‬ )l( "،)e(
Ma‫های‬ es–s"
xipr‫تیغه‬
,bM®U∂OL≤ eouî ÈU§ ¸eo d"Maxipress" ¥“ ÈU≥ XLºÆ(l) dÖ« ‡
. b ® U ° ô U ° X L ß t ° b ¥ U ° d ® « Ë V ∞ . b O ≥
.‫ لب وارش باید به سمت باال باشد‬.‫( را در ته کاسه قرار دهید‬b3-2) ‫ وارش‬.‫های زیر در جای خود قرار نگرفته اند‬e o ¸ « d Æ t ß U Ø t ¢ ¸ e o « ¸ ) b3‫قسمت‬
-2 ‫اگر‬
( d ®«–Ë ‡
.bO≥eo ¸«dÆ )b3-2( d®«Ë È˸ «¸ )b3-1( ÁbM≤UîdÇ ‡
.‫دهید‬ .bOMØ‫ار‬r‫ر‬J‫(∫ق‬b3-2)
± UN¢≤« ‫وارش‬
U¢ )b‫روی‬ ‫( را‬b3-1) ‫چرخاننده‬
¸ t´uLπ–± ‡
3-3( ÁdN±‫با‬U‫ا‬°‫مجموعه«ر‬
.bOM.‫کنید‬
Ø eOL‫محکم‬ ¢ Ë Áeo‫انتها‬
dØ “U‫تا‬° «(b3-3)
¸ t´uLπ‫مهره‬ ± ,¸UØ ÊU¥UÄ “« f–Ä ‡
.dºJO± tßUØ )k4( Ë ÁbMMØ EOdÇ tßUØ ).‫کنید‬ b4(‫متیز‬ ÈU≥‫ و‬t‫کرده‬¢ße‫باز‬ o Ê‫را‬e‫مجموعه‬
odØ «b§،‫کار‬ / Ê‫پایان‬
eodØ‫پس¸از‬ «uß– ‡
.bM¢º≥ v≤b® «b§ )k4( dºJO± tßUØ Ë.‫میکرس‬ )b4( ‫کاسه‬ ÁbMMØ )k4(
EOdÇ‫و‬tß ‫کننده‬UØ t¢‫چرخ‬
ßeo ‫کاسه‬ ,Êeod)b4( Ø V¢‫های‬
d± Ë ‫دسته‬
ÊeodØ‫کردن‬ eOL¢‫جدا‬¸eo/‫کردن‬
qONº¢‫سوار‬È«d–° ‡
.‫) کاسه میکرس‬k4( ‫و‬.b‫کننده‬ O≥eo ‫چرخ‬
¸«dÆ t‫کاسه‬ßUØ ‫دسته‬ ÈU≥ t≤،‫کردن‬ U°“ q°‫مرتب‬
UI± «d≤‫ ¬و‬,‫کردن‬
t¢ße‫متیز‬ o Êe‫در‬ od‫تسهیل‬
Ø ¸«uß‫ای‬È‫ب«ر‬d–° ‡
.‫) جدا شدنی هستند‬k4( ‫) و کاسه میکرس‬b4( ‫کننده‬ .bO≥‫چرخ‬
eo ‚‫کاسه‬ uß å‡‫دسته‬ JOKØò ،‫کردن‬
È«bÅ‫مرتب‬ ÊbOM®‫کردن و‬U¢ ôU° ‫متیز‬t° sO‫در‬zUÄ‫تسهیل‬
“« «¸ t¢‫ای‬
ß‫ر‬e‫ب‬o– ‡
.bOAJ° sOzUÄ t° ôU° “« «¸ t¢ßeo Ë Áeo«eo ¸UA≠ )k4-1( U¥ )b.‫دهید‬ 4-1(‫ار‬q‫ر‬H‫ق‬Æ‫دسته‬ Êeod‫های‬ Ø “U°‫زبانه‬tLØeo‫مقابل‬ È˸ ‫را‬,Ád‫آن‬O~،‫دسته‬
¢ßeo ‫کردن‬ ÊeodØ‫سوار‬«b§‫ای‬È‫ب«ر‬d–° ‡
.)eodØ “U° «¸ dºJO± tßUØ ‘uÄdß qHÆ b¥U° )k4( ÁdO~¢ßeo ÊeodØ “U° È«d° ,t§u¢(
.b®U° eou§u± ÁbMMØ EOdÇ tßUØ È˸ b¥U° )b4( Á.‫دهید‬ dO~¢ß‫سوق‬ eo ,)‫(کلیک‬
)a1( ô‫صدای‬ U° v§‫شنیدن‬ Ëdî ‘ ‫ تا‬u‫باال‬Äd‫به‬
ß ‫پایین‬
Êeod‫از‬Ø ‫را‬qH‫دسته‬
Æ È«–d°
.‫( را فشار داده و دسته را از باال به پایین بکشید‬k4-1) ‫( یا‬b4-1) ‫ دکمه باز کردن قفل‬،‫–برای جدا کردن دستگیره‬
.)‫میکرس را باز کرد‬
ÈdOÖd‫کاسه‬
OLî‫رسپوش‬
/ Êeod‫قفل‬
Ø E‫باید‬
OdÇ)k4(
/ Êe‫دستگیره‬
odØ dº‫کردن‬
JO± /‫باز‬Êe‫ای‬
o‫ ب“ر‬r،‫(توجه‬
≥ 2
.‫) باید روی کاسه چرخ کننده موجود باشد‬b4()‰‫دستگیره‬b± Vº• ،)a1(
d°( Á‫باال‬
eo‫خروجی‬
UH¢ß« e‫رسپوش‬
o¸u± v‫کردن‬
∂≤U§‫قفل‬ q¥U‫ای‬
ß‫ر‬Ë‫ب‬
:)e( U≥ tGO¢ Ë )c( vAîdÇ tKO± ,)b( tßUØ t´uLπ± ‡
.ÊeodØ EOdÇ Ë ÊeodØ dºJO± È«d° )e1( ÈeK≠ tGO¢ •
Êeo“ r≥ U¥ ÈdOÖdOLî È«d° )e2( vJO¢ßöÄ dOÖdOLî •
v∂≤U§ q¥UßË ÊeodØ ¸«uß
.bO≥eo ¸UA≠ )a1( ôU° v§44
Ëdî ‘uÄdß ÊeodØ “U° È«d° )a4( ÊeodØ “U° tLØeo È˸
56
‫از شام جهت انتخاب یکی از محصوالت مولینکس که رصفا برای استفاده غذایی ساخته شده است تشکر میکنیم‪.‬‬
‫ترشیح دستگاه‬
‫‪j j‬خرد کننده‬ ‫‪ a a‬بلوک موتور‬
‫‪j j1‬رسپوش‬ ‫‪a a1‬دریچه خروجی باال‬
‫‪j j2‬کاسه‬
‫‪k k‬کاسه بر‬
‫‪a a2‬خروجی باال‬
‫‪a a3‬خروجی پایین‬ ‫‪FA‬‬
‫‪k k1‬رسپیچ اندازه گیر‬ ‫‪a a4‬دکمه باز کردن دریچه و از قفل باز کردن وسیله‬
‫‪k k2‬رسپوش‬ ‫جانبی قرار گرفته روی خروجی باال‬
‫‪k k3‬کاسه‬ ‫‪a a5‬تنظیم کننده الکرتونیکی رسعت از ‪ ١‬تا ‪( ٥‬بر‬
‫‪k k4‬دستگیره جداشدنی‬ ‫حسب مدل)‬
‫‪ k k4 - 1‬دکمه بازکردن دستگیره‬ ‫‪a a6‬دکمه راه انداز‪ /‬توقف و (حرکت متناوب)‬
‫‪k k5‬وارش شیر‬ ‫‪a a7‬تنظیم کننده رسعت ‪ ٢-١‬و‬
‫‪ k k6‬شیر‬
‫‪k k7‬درپوش‬ ‫وسایل جانبی برحسب مدل‪:‬‬
‫‪Maxipressl l‬‬
‫‪l l1‬پروانه‬ ‫‪b‬مجموعه کاسه‬ ‫‪b‬‬
‫‪l l1 - 1‬شبکه برای تهیه پوره‬ ‫‪b b1‬هدایت کننده و پیامنه‬
‫‪l l1 - 2‬شبکه برای تهیه کولی‬ ‫‪b b2‬رسپوش لوله‬
‫‪m m‬سانرتیفیوژ با زبانه یا سبد فیلرت‬ ‫‪b b3‬کاسه‬
‫‪m m1‬هدایت کننده‬ ‫‪ b b3 - 1‬راه اندازنده‬
‫‪m m2‬رسپوش‬ ‫‪ b b3 - 2‬وارش کائوچویی‬
‫‪m m3‬حلقه صافی‬ ‫‪ b b3 - 3‬مهره‬
‫‪m m4‬سبد فیلرت‬ ‫‪b b4‬دستگیره جداشدنی‬
‫‪n n‬تقلیل دهنده رس چرخ‬ ‫‪b b4 - 1‬دکمه بازکردن دستگیره‬
‫‪o o‬رس چرخ‬ ‫‪c‬میله چرخش‬ ‫‪c‬‬
‫‪o o1‬بدنه‬ ‫‪d‬تیغه برش سبزیجات‬ ‫‪d‬‬
‫‪o o2‬سینی جدا شدنی‬ ‫‪d d1‬تیغه های دورانی‬
‫‪o o3‬پیچ‬ ‫‪ :A/D‬رنده ریز‪ /‬ورقه کردن ریز‬
‫‪o o4‬تیغه ‪ ٤‬شاخه ای‬ ‫‪ :C/H‬رنده درشت‪ /‬ورقه کردن کلفت‬
‫‪o o5‬شبکه‬ ‫‪ :E‬فریت ساز‬
‫‪o o5 - 1‬شبکه با سوراخ های ریز‪ :‬برای خرد‬ ‫‪ :G‬پرموزان‬
‫کردن ریز‬ ‫‪e‬تیغه ها‬ ‫‪e‬‬
‫‪o o5 - 2‬شبکه با سوراخ های درشت‪ :‬برای خرد‬ ‫‪e e1‬تیغه های فلزی‬
‫کردن درشت‬ ‫‪e e2‬خمیرگیر پالستیکی‬
‫‪o o6‬مهره‬ ‫‪f‬هم زن‬ ‫‪f‬‬
‫‪o o7‬هدایت کننده‬ ‫‪f f1‬جعبه راه اندازی‬
‫‪p p‬قیف برای تهیه سوسیس‬ ‫‪f f2‬هم زن‬
‫‪q q‬مجموعه برای تهیه شیرینی‬ ‫‪g‬صفحه امولسیون‬ ‫‪g‬‬
‫‪q q1‬محمل‬ ‫‪h‬آب گیر مرکبات‬ ‫‪h‬‬
‫‪q q2‬قالب‬ ‫‪h h1‬مخروط‬
‫‪r r‬وسیله جانبی برای آماده کردن کبه‬ ‫‪h h2‬فیلرت‬
‫‪r r1‬حلقه‬ ‫‪h h3‬چرخاننده‬
‫‪r r2‬ته حلقه‬ ‫‪i‬چرخ کننده ریز‬ ‫‪i‬‬
‫‪s s‬کاردک‬ ‫‪i i1‬رسپوش‬
‫‪t t‬کشوی جمع کردن وسایل‬ ‫‪i i2‬کاسه‬
‫وسایل جانبی محتوی در مدلی که خریداری کرده اید‪ ،‬روی‬
‫اتیکت بسته بندی آن ها مشخص شده است‪.‬‬

‫‪45‬‬

Vous aimerez peut-être aussi