0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
23 vues34 pages

F2019064

Le Journal Officiel N° 64 du 14 Safar 1441 présente plusieurs décrets et arrêtés, dont l'adhésion de l'Algérie à la Convention de Rotterdam sur la gestion des produits chimiques dangereux. Il inclut également des décisions individuelles concernant des nominations et des fins de fonctions au sein de diverses institutions. Enfin, le document aborde des arrêtés relatifs aux ministères du Tourisme et des Relations avec le Parlement.

Transféré par

lyeschen3
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
23 vues34 pages

F2019064

Le Journal Officiel N° 64 du 14 Safar 1441 présente plusieurs décrets et arrêtés, dont l'adhésion de l'Algérie à la Convention de Rotterdam sur la gestion des produits chimiques dangereux. Il inclut également des décisions individuelles concernant des nominations et des fins de fonctions au sein de diverses institutions. Enfin, le document aborde des arrêtés relatifs aux ministères du Tourisme et des Relations avec le Parlement.

Transféré par

lyeschen3
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

N° 64 Dimanche 14 Safar 1441

58ème ANNEE Correspondant au 13 octobre 2019

JOURNAL OFFICIEL
D E L A R E P U B L I Q U E A L G E R I E N N E D E M O C R AT I Q U E E T P O P U L A I R E
CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX - LOIS ET DECRETS
ARRETES, DECISIONS, AVIS, COMMUNICATIONS ET ANNONCES
(TRADUCTION FRANÇAISE)

Algérie ETRANGER DIRECTION ET REDACTION


Tunisie SECRETARIAT GENERAL
ABONNEMENT Maroc (Pays autres DU GOUVERNEMENT
A N N U EL Libye que le Maghreb) WWW.JORADP.DZ
Mauritanie Abonnement et publicité:
IMPRIMERIE OFFICIELLE
1 An 1 An
Les Vergers, Bir-Mourad Raïs, BP 376
ALGER-GARE
2675,00 D.A Tél : 021.54.35..06 à 09
Edition originale................................... 1090,00 D.A
021.65.64.63
Fax : 021.54.35.12
Edition originale et sa traduction.... 2180,00 D.A 5350,00 D.A C.C.P. 3200-50 ALGER
TELEX : 65 180 IMPOF DZ
(Frais d'expédition en sus) BADR : 060.300.0007 68/KG
ETRANGER : (Compte devises)
BADR : 060.320.0600 12

Edition originale, le numéro : 14,00 dinars. Edition originale et sa traduction, le numéro : 28,00 dinars.
Numéros des années antérieures : suivant barème. Les tables sont fournies gratuitement aux abonnés.
Prière de joindre la dernière bande pour renouvellement, réclamation, et changement d'adresse.
Tarif des insertions : 60,00 dinars la ligne
2 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

SOMMAIRE

CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX

Décret présidentiel n° 19-265 du 29 Moharram 1441 correspondant au 29 septembre 2019 portant adhésion de la République
algérienne démocratique et populaire à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance
de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet de commerce international, adoptée
à Rotterdam, le 10 septembre 1998.................................................................................................................................................. 4

DECRETS

Décret présidentiel n° 19-274 du 11 Safar 1441 correspondant au 10 octobre 2019 chargeant le ministre de la communication, porte
parole du Gouvernement, de l'intérim du ministre de la culture..................................................................................................... 27

Décret exécutif n° 19-272 du 9 Safar 1441 correspondant au 8 octobre 2019 fixant les modalités d’établissement et de mise à jour
du fichier national des personnes interdites d’accès aux infrastructures sportives......................................................................... 27

Décret exécutif n° 19-273 du 9 Safar 1441 correspondant au 8 octobre 2019 modifiant le décret exécutif n° 03-45 du 17 Dhou
El Kaâda 1423 correspondant au 19 janvier 2003 fixant les modalités d’application des dispositions de l’article 7 de la loi
n° 02-09 du 25 Safar 1423 correspondant au 8 mai 2002 relative à la protection et à la promotion des personnes
handicapées.................................................................................................................................................................................... 28

DECISIONS INDIVIDUELLES

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’une chef d’études à l’Organe
national de prévention et de lutte contre la corruption........................................................................................................................ 29

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’une directrice d’études à l’Organe
national de la protection et de la promotion de l’enfance............................................................................................................. 29

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’une chargée d’études et de synthèse
à la wilaya d’Alger.......................................................................................................................................................................... 29

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’un chargé d’études et de recherche
au secrétariat général du Conseil National des Droits de l’Homme..................................................................................................... 29

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 mettant fin aux fonctions de présidents de sections à la Cour
des comptes........................................................................................................................................................................................... 29

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 portant nomination d’une directrice d’études à l’Organe national
de prévention et de lutte contre la corruption................................................................................................................................ 29

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 portant nomination d’une chargée de mission aux services du
Premier ministre.................................................................................................................................................................................... 30

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 portant nomination à l’organe national de la protection et de la
promotion de l’enfance.................................................................................................................................................................. 30

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 portant nomination d’un sous-directeur au Conseil
constitutionnel....................................................................................................................................................................................... 30

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 portant nomination du directeur de l’administration et des
moyens au secrétariat général du Conseil National des Droits de l’Homme...................................................................................... 30
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 3
13 octobre 2019

SOMMAIRE (suite)
Décrets présidentiels du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 portant nomination de sous-directeurs à la Cour des
comptes.......................................................................................................................................................................................... 30

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019 portant nomination de présidents de chambres à la Cour des
comptes................................................................................................................................................................................................ 30

ARRETES, DECISIONS ET AVIS

MINISTERE DU TOURISME ET DE L’ARTISANAT

Arrêté du 18 Moharram 1441 correspondant au 18 septembre 2019 fixant le nombre et la répartition des sièges, des assemblées
générales des chambres de l’artisanat et des métiers..................................................................................................................... 30

Arrêté du 20 Dhou El Kaâda 1440 correspondant au 23 juillet 2019 définissant les modèles-types de l’autorisation d’exploitation,
de l’arrêté de classement et de l’agrément de gérant d’établissement hôtelier (rectificatif).............................................................. 32

MINISTERE DES RELATIONS AVEC LE PARLEMENT

Arrêté interministériel du 16 Moharram 1441 correspondant au 16 septembre 2019 modifiant l’arrêté interministériel du 11 Rabie
El Aouel 1430 correspondant au 8 mars 2009 fixant les effectifs par emploi, leur classification et la durée du contrat des agents
exerçant des activités d’entretien, de maintenance ou de service au titre du ministère des relations avec le Parlement................. 32

CONSEIL CONSTITUTIONNEL

Décision du 14 Dhou El Kaâda 1440 correspondant au 17 juillet 2019 portant renouvellement de la composition de la commission
de recours compétente à l’égard des corps des fonctionnaires du Conseil constitutionnel................................................................. 34
4 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX

Décret présidentiel n° 19-265 du 29 Moharram 1441 Ayant à l’esprit les travaux entrepris par le Programme des
correspondant au 29 septembre 2019 portant Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et
adhésion de la République algérienne démocratique l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et
et populaire à la Convention de Rotterdam sur la l’agriculture (FAO) en vue de mettre en place la procédure
procédure de consentement préalable en de consentement préalable en connaissance de cause définie
connaissance de cause applicable à certains dans la version modifiée des Directives de Londres
produits chimiques et pesticides dangereux qui font applicables à l’échange de renseignements sur les produits
l'objet de commerce international, adoptée à chimiques qui font l’objet de commerce international (ci-
Rotterdam, le 10 septembre 1998. après dénommées « Directives de Londres » et dans le Code
———— de conduite international de la FAO pour la distribution et
l’utilisation des pesticides (ci-après dénommé « Code
Le Chef de l’Etat, international de conduite »).
Sur le rapport du ministre des affaires étrangères,
Tenant compte de la situation et des besoins particuliers
Vu la Constitution, notamment ses articles 91-9° et 102 des pays en développement et des pays à économie en
(alinéa 6) ; transition, en particulier de la nécessité de renforcer les
capacités nationales de gestion des produits chimiques,
Considérant la Convention de Rotterdam sur la procédure notamment au moyen de transfert de technologie, de l'apport
de consentement préalable en connaissance de cause d'une aide financière et technique et de la promotion de la
applicable à certains produits chimiques et pesticides coopération entre les Parties.
dangereux qui font l'objet de commerce international,
adoptée à Rotterdam, le 10 septembre 1998 ; Notant que certains pays ont des besoins spécifiques en
matière d’information sur les mouvements de transit.
Décrète :
Convenant que de bonnes pratiques de gestion des produits
Article 1er. — La République algérienne démocratique et chimiques devraient être encouragées dans tous les pays,
populaire adhère à la Convention de Rotterdam sur la compte tenu, notamment des règles de conduite facultatives
procédure de consentement préalable en connaissance de énoncées dans le Code international de conduite et dans le
cause applicable à certains produits chimiques et pesticides Code d’éthique du PNUE sur le commerce international de
dangereux qui font l'objet de commerce international, produits chimiques.
adoptée à Rotterdam, le 10 septembre 1998.
Désireuses de veiller à ce que les produits chimiques
Art. 2. — Le présent décret ainsi que le texte de la exportés à partir de leur territoire soient emballés et
Convention, seront publiés au Journal officiel de la étiquetés, de manière à protéger convenablement la santé des
République algérienne démocratique et populaire. personnes et l’environnement, conformément aux principes
énoncés dans les Directives de Londres et dans le Code
Fait à Alger, le 29 Moharram 1441 correspondant au 29 international de conduite.
septembre 2019.
Abdelkader BENSALAH. Considérant que les politiques commerciales et
———————— environnementales devraient être complémentaires afin
d’assurer l’avènement d’un développement durable.
Convention de Rotterdam sur la procédure de
consentement préalable en connaissance de cause Soulignant que rien dans la présente Convention ne doit
applicable à certains produits chimiques et pesticides être interprété comme entraînant de quelque manière que ce
dangereux qui font l’objet de commerce international soit une modification des droits et obligations d’une Partie
au titre d’un accord international en vigueur applicable aux
Les Parties à la Convention
produits chimiques faisant l’objet du commerce international
ou à la protection de l’environnement.
Conscientes des incidences néfastes qu’ont sur la santé des
personnes et sur l’environnement certains produits chimiques
Estimant que les considérants ci-dessus, n’ont pas pour
et pesticides dangereux qui font l’objet du commerce
objet d’établir une hiérarchie entre la présente Convention
international.
et d’autres accords internationaux.
Rappelant les dispositions pertinentes de la Déclaration de
Déterminées à protéger la santé des personnes, notamment
Rio sur l’environnement et le développement ainsi que le
chapitre 19 d’action 21 intitulé « Gestion écologiquement celle des consommateurs et des travailleurs, ainsi que de
rationnelle des substances chimiques toxiques, y compris la l’environnement, contre les incidences néfastes que peuvent
prévention du trafic international illicite des produits avoir certains produits chimiques et pesticides dangereux
toxiques et dangereux ». faisant l’objet du commerce international.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 5
13 octobre 2019

Sont convenues de ce qui suit : (f) « Exportation » et « Importation », chacun dans son
acception particulière, s’entendent du mouvement d’un
Article 1er produit chimique passant d’une Partie à une autre Partie, à
Objectif l’exclusion des simples opérations de transit ;
(g) « Partie » s’entend d’un Etat ou d’une organisation
La présente Convention a pour but d’encourager le partage régionale d’intégration économique qui a consenti à être lié
des responsabilités et la coopération entre Parties dans le par la présente Convention et pour lequel la Convention est
domaine du commerce international de certains produits en vigueur ;
chimiques dangereux, afin de protéger la santé des personnes
et l’environnement contre des dommages éventuels, et afin (h) « Organisation régionale d’intégration économique »
de contribuer à l’utilisation écologiquement rationnelle de s’entend de toute organisation constituée d’Etats souverains
ces produits en facilitant l’échange d’informations sur leurs d’une région donnée, à laquelle ses Etats membres ont
caractéristiques, en instituant un processus national de prise transféré des compétences en ce qui concerne les questions
de décision applicable à leur importation et à leur exportation régies par la présente Convention et qui a été dûment
et en assurant la communication de ces décisions aux Parties. autorisée, conformément à ses procédures internes, à signer,
ratifier, accepter, approuver cette Convention ou à y
Article 2 adhérer ;
Définitions (i) « Comité d’étude des produits chimiques » s’entend de
l’organe subsidiaire visé au paragraphe 6. de l’article 18.
Aux fins de la présente Convention :
(a) « Produit chimique » s’entend d’une substance, soit Article 3
présente isolément, soit dans un mélange ou une préparation, Champ d’application de la Convention
qu’elle soit fabriquée ou tirée de la nature, à l’exclusion de
tout organisme vivant. Cette définition recouvre les
catégories suivantes : pesticides (y compris les préparations 1. La présente Convention s’applique :
pesticides extrêmement dangereuses) et produits (a) aux produits chimiques interdits ou strictement
industriels ; réglementés ;
(b) « Produit chimique interdit » s’entend d’un produit (b) aux préparations de pesticides extrêmement
chimique dont tous les emplois entrant dans une ou plusieurs dangereuses.
catégories ont été interdits par une mesure de réglementation
finale afin de protéger la santé des personnes ou 2. Sont exclus du champ d’application de la présente
l’environnement. Relèvent de cette définition les produits Convention :
chimiques dont l’homologation a été refusée d’emblée, ou
que l’industrie a retiré du marché intérieur ou dont elle a (a) les stupéfiants et les substances psychotropes ;
retiré la demande d’homologation nationale avant qu’elle
(b) les matières radioactives ;
n’aboutisse, s’il est clairement établi qu’une telle mesure a
été prise en vue de protéger la santé des personnes ou (c) les déchets ;
l’environnement ;
(d) les armes chimiques ;
(c) « Produit chimique strictement réglementé » s’entend
d’un produit chimique dont pratiquement tous les emplois (e) les produits pharmaceutiques, y compris les
entrant dans une ou plusieurs catégories ont été interdits par médicaments destinés aux soins de l’homme ou des
une mesure de réglementation finale afin de protéger la santé animaux ;
des personnes ou l’environnement, mais pour lequel (f) les produits chimiques utilisés comme additifs
certaines utilisations précises demeurent autorisées. Relèvent alimentaires ;
de cette définition les produits chimiques dont
l’homologation a été refusée pour pratiquement tous les (g) les produits alimentaires ;
emplois ou que l’industrie a retiré du marché intérieur ou
dont elle a retiré la demande d’homologation nationale avant (h) les produits chimiques importés en quantités qui ne
qu’elle n’aboutisse, s’il est clairement établi qu’une telle risquent guère de porter atteinte à la santé des personnes ou
mesure a été prise en vue de protéger la santé des personnes à l’environnement, à condition qu’ils soient importés :
ou l’environnement ; (i) aux fins de travaux de recherche ou d’analyse ; ou
(d) « Préparation pesticide extrêmement dangereuse » (ii) par un particulier pour son usage personnel, en quantité
s’entend d’un produit chimique préparé pour être employé raisonnable pour cet usage.
comme pesticide et ayant sur la santé ou sur
l’environnement, dans les conditions dans lesquelles il est Article 4
utilisé, de graves effets qui sont observables peu de temps
après une exposition unique ou répétée ; Autorités nationales désignées
(e) « Mesure de réglementation finale » s’entend d’une
mesure prise par une Partie, n’appelant pas de mesure de 1. Chaque Partie désigne une ou plusieurs autorité(s)
réglementation ultérieure de la part de cette Partie et ayant nationale(s) habilitée(s) à agir en son nom dans l’exercice
pour objet d’interdire ou de réglementer strictement un des fonctions administratives fixées par la présente
produit chimique ; Convention.
6 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

2. Chaque Partie fait en sorte que ses autorités nationales 6. Le Comité d’étude des produits chimiques examine les
désignées disposent de ressources suffisantes pour renseignements contenus dans les notifications et, en se
s’acquitter, efficacement, de leurs tâches. fondant sur les critères énumérés à l’annexe II, recommande
à la Conférence des Parties de soumettre ou non le produit
3. Chaque Partie communique au Secrétariat, au plus tard chimique considéré à la procédure de consentement préalable
en connaissance de cause et, par voie de conséquence, de
à la date d’entrée en vigueur de la présente Convention pour l’inscrire ou non à l’annexe III.
elle-même, les nom et adresse de ses autorités nationales
désignées. Elle informe, immédiatement, le Secrétariat de Article 6
tout changement de nom ou d’adresse.
Procédure applicable aux préparations pesticides
extrêmement dangereuses
4. Le Secrétariat informe aussitôt les Parties des
notifications qu’il reçoit, en vertu du paragraphe 3. 1. Toute Partie qui est un pays en développement ou un
pays à économie en transition et qui rencontre des problèmes
Article 5 du fait d’une préparation pesticide extrêmement dangereuse,
dans les conditions dans lesquelles elle est utilisée sur son
Procédure applicable aux produits chimiques interdits territoire, peut proposer au Secrétariat d’inscrire cette
ou strictement réglementés préparation à l’annexe III. A cette fin, la Partie en question
peut faire appel aux connaissances techniques de toute
1. Toute Partie qui a adopté une mesure de réglementation source compétente. La proposition doit comporter les
finale en avise le Secrétariat par écrit. Cette notification doit renseignements demandés dans la première partie de
être faite dès que possible, quatre-vingt-dix (90) jours, au l’annexe IV.
plus tard, après la date à laquelle la mesure de réglementation
finale a pris effet, et comporte les renseignements demandés 2. Dès que possible et, en tout état de cause, six (6) mois,
à l’annexe I, s’ils sont disponibles. au plus tard, après réception d’une proposition faite en vertu
du paragraphe 1., le Secrétariat vérifie que ladite proposition
contient les informations prescrites dans la première partie
2. Toute Partie doit, à la date à laquelle la présente de l’annexe IV. Si la proposition contient ces informations,
Convention entre en vigueur pour elle-même, informer le le Secrétariat en transmet aussitôt un résumé à toutes les
Secrétariat par écrit des mesures de réglementation finales Parties. Si la proposition ne contient pas les informations
qui sont en vigueur à cette date ; toutefois, les Parties qui ont requises, il en informe la Partie qui l’a présentée.
donné notification de leurs mesures de réglementation finales
en vertu de la version modifiée des Directives de Londres ou 3. Le Secrétariat rassemble les renseignements
du Code international de conduite, ne sont pas tenues de supplémentaires demandés dans la deuxième partie de
soumettre de nouvelles notifications. l’annexe IV concernant les propositions qui lui sont
adressées, en vertu du paragraphe 2.
3. Le Secrétariat doit, dès que possible et, en tout état de 4. Si les dispositions des paragraphes 2. et 3. ci-dessus, ont
cause, six (6) mois, au plus tard, après réception d’une été appliquées, en ce qui concerne une préparation pesticide
notification visée aux paragraphes 1. et 2., vérifier que cette extrêmement dangereuse donnée, le Secrétariat transmet la
notification contient les renseignements demandés à proposition et les renseignements connexes au Comité
l’annexe I. Si la notification contient les informations d’étude des produits chimiques.
requises, le Secrétariat adresse aussitôt à toutes les Parties
un résumé des renseignements reçus ; si la notification ne 5. Le Comité d’étude des produits chimiques examine les
contient pas les informations requises, il en informe la Partie renseignements contenus dans la proposition et tous les
qui l’a adressée. autres renseignements recueillis et, conformément aux
critères énoncés dans la troisième partie de l’annexe IV, il
recommande à la Conférence des Parties de soumettre ou
4. Le Secrétariat communique aux Parties, tous les six (6) non la préparation pesticide extrêmement dangereuse à la
mois, un résumé des renseignements qui lui ont été procédure de consentement préalable en connaissance de
communiqués en application des paragraphes 1. et 2., y cause et, par voie de conséquence, de l’inscrire ou non à
compris des renseignements figurant dans les notifications l’annexe III.
qui ne contiennent pas toutes les informations demandées à
l’annexe I. Article 7
Inscription de produits chimiques à l’annexe III
5. Lorsque le Secrétariat a reçu, pour un produit chimique
donné, au moins, une notification émanant de deux (2) 1. Pour chacun des produits chimiques dont le Comité
régions différentes considérées aux fins de la procédure de d’étude des produits chimiques a décidé de recommander
consentement préalable en connaissance de cause, il transmet l’inscription à l’annexe III, le Comité établit un projet de
ces notifications au Comité d’étude des produits chimiques, document d’orientation des décisions. Le document
après avoir vérifié qu’elles sont conformes à l’annexe I. Les d’orientation des décisions comporte, au minimum, les
renseignements demandés à l’annexe I ou, le cas échéant, à
régions considérées aux fins de la procédure de l’annexe IV ; il contient, également, des renseignements sur
consentement préalable en connaissance de cause sont les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que
définies dans une décision qui est adoptée par consensus à celle pour laquelle s’applique la mesure de réglementation
la première réunion de la Conférence des Parties. finale.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 7
13 octobre 2019

2. La recommandation visée au paragraphe 1., Article 10


accompagnée du projet de document d’orientation des Obligations afférentes aux importations de produits
décisions, est transmise à la Conférence des Parties. La chimiques inscrits à l’annexe III
Conférence des Parties décide si le produit chimique doit être
soumis à la procédure d’accord préalable en connaissance de 1. Chaque Partie applique des mesures législatives ou
cause, et par conséquent inscrit à l’annexe III, et approuve administratives appropriées pour assurer la prise de décision
le projet de document d’orientation des décisions. en temps voulu concernant l’importation de produits
chimiques inscrits à l’annexe III.
3. Lorsque la Conférence des Parties a décidé d’inscrire
2. Pour un produit donné, chaque Partie remet au
un nouveau produit chimique à l’annexe III et approuvé le Secrétariat, dès que possible et, en tout état de cause, neuf
document d’orientation des décisions correspondant, le (9) mois, au plus tard, après la date d’envoi du document
Secrétariat en informe aussitôt toutes les Parties. d’orientation des décisions visé au paragraphe 3. de l’article
7, une réponse concernant l’importation future du produit.
Article 8 Si elle modifie cette réponse, elle présente, immédiatement,
la réponse révisée au Secrétariat.
Produits chimiques soumis à la procédure de
consentement préalable en connaissance de cause 3. Le Secrétariat, à l’expiration du délai indiqué au
d’application facultative paragraphe 2., adresse immédiatement à une Partie n’ayant
pas remis de réponse une demande écrite l’invitant à le faire.
Au cas où cette Partie ne serait pas en mesure de donner une
La Conférence des Parties décide à sa première réunion réponse, le Secrétariat l’y aide, le cas échéant, afin qu’elle
d’inscrire à l’annexe III tout produit chimique, autre que les adresse sa réponse dans le délai indiqué dans la dernière
produits inscrits à l’annexe III, soumis à la procédure phrase du paragraphe 2. de l’article 11.
d’accord préalable en connaissance de cause d’application
facultative avant la date de cette première réunion, sous 4. La réponse visée au paragraphe 2. consiste :
réserve qu’elle ait l’assurance que toutes les conditions (a) soit en une décision finale, conforme aux mesures
requises pour l’inscription à l’annexe III ont été remplies. législatives ou administratives :
(i) de consentir à l’importation ;
Article 9
(ii) de ne pas consentir à l’importation ; ou
Radiation de produits chimiques de l’annexe III
(iii) de ne consentir à l’importation que sous certaines
conditions précises ;
1. Si une Partie communique au Secrétariat des (b) soit en une réponse provisoire, qui peut comporter :
renseignements qui n’étaient pas disponibles au moment de
la décision d’inscrire un produit chimique à l’annexe III et (i) une déclaration provisoire par laquelle il est indiqué que
l’on consent à l’importation, que les conditions en aient été
qui donnent à penser que cette inscription ne se justifie peut- précisées ou non, ou que l’on n’y consent pas durant la
être plus au regard des critères pertinents énoncés aux période provisoire ;
annexes II ou IV, le Secrétariat transmet lesdits
renseignements au Comité d’étude des produits chimiques. (ii) une déclaration indiquant qu’une décision définitive
est activement à l’étude ;
2. Le Comité d’étude des produits chimiques examine les (iii) une demande de renseignements complémentaires
renseignements qu’il reçoit en application du paragraphe 1. adressée au Secrétariat ou à la Partie ayant notifié la mesure
Le Comité établit un projet révisé de document d’orientation de réglementation finale ;
des décisions pour chaque produit chimique dont il décide (iv) une demande d’assistance adressée au Secrétariat aux
de recommander la radiation de l’annexe III sur la base des fins de l’évaluation du produit chimique.
critères pertinents énoncés à l’annexe II ou, le cas échéant, à
l’annexe IV. 5. Une réponse au titre des alinéas (a) ou (b) du paragraphe
4., s’applique à la catégorie ou aux catégories indiquée(s) à
l’annexe III pour le produit chimique considéré.
3. La recommandation visée au paragraphe 2. est transmise
à la Conférence des Parties accompagnée d’un projet révisé 6. Une décision finale devrait être accompagnée de
de document d’orientation des décisions. La Conférence des renseignements sur les mesures législatives ou
Parties décide s’il convient de radier le produit chimique de administratives sur lesquelles cette décision se fonde.
l’annexe III et approuve le projet révisé de document
d’orientation des décisions. 7. Chaque Partie communique au Secrétariat, au plus tard,
à la date d’entrée en vigueur de la Convention pour elle-
même, des réponses pour chacun des produits chimiques
4. Lorsque la Conférence des Parties a décidé de radier un inscrits à l’annexe III. Les Parties qui ont communiqué leurs
produit chimique de l’annexe III et approuvé le document réponses, en vertu de la version modifiée des Directives de
révisé d’orientation des décisions, le Secrétariat en informe, Londres ou du Code international de conduite, ne sont pas
immédiatement, toutes les Parties. tenues de les communiquer à nouveau.
8 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

8. Chaque Partie met ses réponses au titre du présent article (b) s’il s’agit d’un produit chimique dont on a la preuve
à la disposition des personnes physiques et morales qu’il a déjà été utilisé ou importé dans la Partie importatrice
intéressées relevant de sa juridiction, conformément à ses et pour lequel aucune mesure de réglementation n’a été prise
mesures législatives ou administratives. en vue d’en interdire l’utilisation ;

9. Toute Partie qui, en vertu des paragraphes 2. (c) si l’exportateur a demandé et a reçu un consentement
et 4. ci-dessus, et du paragraphe 2. de l’article 11, prend la explicite en vue de l’importation, par l’intermédiaire d’une
décision de ne pas consentir à l’importation d’un produit autorité nationale désignée de la Partie importatrice. La
chimique ou de n’y consentir que dans des conditions Partie importatrice répond à la demande de consentement
précises doit, si elle ne l’a déjà fait interdire simultanément dans les soixante (60) jours et notifie promptement sa
ou soumettre aux mêmes conditions : décision au Secrétariat.
(a) L'importation du produit chimique considéré en Les obligations des Parties exportatrices en vertu du
provenance de toute source ; présent paragraphe prennent effet à l’expiration d’un délai
(b) La production nationale du produit chimique aux fins de six (6) mois suivant la date à laquelle le Secrétariat a pour
de consommation intérieure. la première fois informé les Parties, conformément au
paragraphe 10. de l’article 10, qu’une Partie n’a pas
10. Tous les six (6) mois, le Secrétariat informe toutes les communiqué sa réponse ou a communiqué une réponse
Parties des réponses qu’il a reçues. Il transmet notamment provisoire ne contenant pas de décision provisoire, et elles
les renseignements concernant les mesures législatives ou continuent de s’appliquer pendant un (1) an.
administratives sur lesquelles sont fondées les décisions,
lorsque ces renseignements sont disponibles. Le Secrétariat Article 12
signale, en outre, aux Parties tous les cas où une réponse n’a
Notification d’exportation
pas été donnée.

Article 11 1. Lorsqu’un produit chimique interdit ou strictement


réglementé par une Partie est exporté à partir de son
Obligations afférentes aux exportations de produits territoire, cette Partie adresse une notification d’exportation
chimiques inscrits à l’annexe III à la Partie importatrice. La notification d’exportation
comporte les renseignements indiqués à l’annexe V.
1. Chaque Partie exportatrice doit :
2. La notification d’exportation est envoyée pour le produit
(a) appliquer des mesures législatives ou administratives chimique considéré avant la première exportation faisant
appropriées pour communiquer aux personnes concernées suite à l’adoption de la mesure de réglementation finale s’y
relevant de sa juridiction, les réponses transmises par le rapportant. Par la suite, la notification d’exportation est
Secrétariat en application du paragraphe 10. de l’article 10 ; adressée avant la première exportation au cours de l’année
(b) prendre des mesures législatives ou administratives civile. L’autorité nationale désignée de la Partie importatrice
appropriées pour s’assurer que les exportateurs relevant de peut lever cette obligation.
sa juridiction donnent suite aux décisions figurant dans
chaque réponse dans les six (6) mois suivant la date à 3. Une Partie exportatrice adresse une notification
laquelle le Secrétariat a communiqué pour la première fois d'exportation à jour, après avoir adopté une mesure de
cette réponse aux Parties, conformément au paragraphe 10. réglementation finale, qui entraîne un important changement
de l’article 10 ; en ce qui concerne l’interdiction ou la stricte réglementation
du produit chimique considéré.
(c) conseiller et assister les Parties importatrices, sur
demande et selon qu’il convient, afin : 4. La Partie importatrice accuse réception de la première
(i) qu’elles puissent obtenir des renseignements notification d’exportation qu’elle reçoit après l’adoption de
supplémentaires pour les aider à prendre des mesures la mesure de réglementation finale. Si la Partie exportatrice
conformément au paragraphe 4. de l’article 10 et à l’alinéa n’a pas reçu d’accusé de réception dans les trente (30) jours
(c) du paragraphe 2. ci-dessous ; suivant l’envoi de la notification d’exportation, elle présente
une deuxième notification. La Partie exportatrice s’assure,
(ii) qu’elles développent leurs capacités et leurs moyens
dans la limite du raisonnable, que la deuxième notification
afin de gérer les produits chimiques en toute sécurité durant
parvient à la Partie importatrice.
la totalité de leur cycle de vie.
5. Les obligations énoncées au paragraphe 1. prennent fin
2. Chaque Partie veille à ce qu’aucun produit chimique
inscrit à l’annexe III ne soit exporté à partir de son territoire lorsque :
à destination d’une Partie importatrice qui, en raison de (a) le produit chimique a été inscrit à l’annexe III ;
circonstances exceptionnelles, n’a pas communiqué sa
réponse ou qui a communiqué une réponse provisoire ne (b) la Partie importatrice a adressé une réponse au
contenant pas de décision provisoire, sauf : Secrétariat concernant le produit chimique considéré,
conformément au paragraphe 2. de l’article 10 ;
(a) s’il s’agit d’un produit chimique qui, à la date de
l’importation, est homologué comme produit chimique dans (c) le Secrétariat a communiqué la réponse aux Parties,
la Partie importatrice ; conformément au paragraphe 10. de l’article 10.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 9
13 octobre 2019

Article 13 (c) la communication de renseignements à d’autres Parties,


directement ou par l’intermédiaire du Secrétariat, sur les
Renseignements devant accompagner les produits
mesures qui ont pour effet de restreindre notablement une ou
chimiques exportés
plusieurs utilisation(s) du produit chimique, selon qu’il
conviendra.
1. La Conférence des Parties encourage l’Organisation
mondiale des douanes à attribuer à chaque produit chimique
2. Les Parties qui échangent des renseignements en
ou groupe de produits chimiques inscrit à l’annexe III, selon
application de la présente Convention protègent tout
qu'il conviendra, un code déterminé au titre du Système
renseignement confidentiel de la manière mutuellement
harmonisé de codification. Chaque Partie exige que,
convenue.
lorsqu’un code a été attribué à un produit chimique inscrit à
l’annexe III, ce code soit porté sur le document d’expédition 3. Les renseignements suivants, ne sont pas considérés
lors de l’exportation. comme confidentiels aux fins de la présente Convention :
2. Chaque Partie exige que, sans préjudice des conditions (a) Les renseignements énoncés dans les annexes I et IV
exigées par la Partie importatrice, les produits chimiques et communiqués en application des articles 5 et 6,
inscrits à l’annexe III et les produits chimiques interdits ou respectivement ;
strictement réglementés sur son territoire soient soumis, (b) Les renseignements figurant sur la fiche technique de
lorsqu’ils sont exportés, à des règles d’étiquetage propres à sécurité visée au paragraphe 4. de l’article 13 ;
assurer la diffusion des renseignements voulus concernant
les risques et/ou les dangers pour la santé des personnes ou (c) La date de péremption du produit chimique ;
pour l’environnement, compte tenu des normes (d) Les renseignements sur les précautions à prendre, y
internationales applicables en la matière. compris sur la catégorie de danger, la nature du risque et les
conseils de sécurité à suivre ;
3. Chaque Partie exige que, sans préjudice des conditions
exigées par la Partie importatrice, les produits chimiques qui (e) Le récapitulatif des résultats des essais toxicologiques
font l’objet sur son territoire de règles d’étiquetage relatives et écotoxicologiques.
à la santé ou à l’environnement, soient soumis, lorsqu’ils
sont exportés, à des règles d’étiquetage propres à assurer la 4. La date de production n’est pas normalement considérée
diffusion des renseignements voulus concernant les risques comme confidentielle aux fins de la présente Convention.
et/ou les dangers pour la santé des personnes ou pour
l’environnement, compte tenu des normes internationales 5. Toute Partie qui a besoin de renseignements sur les
applicables en la matière. mouvements de transit sur son territoire de produits
chimiques inscrits à l’annexe III peut le signaler au
4. En ce qui concerne les produits chimiques visés au Secrétariat, qui en informe toutes les Parties.
paragraphe 2. et destinés à être utilisés à des fins
professionnelles, chaque Partie exportatrice veille à ce Article 15
qu’une fiche technique de sécurité, établie d’après un Application de la Convention
modèle internationalement reconnu et comportant les
renseignements disponibles les plus récents, soit adressée à 1. Chaque Partie prend les mesures qui pourraient être
chaque importateur. nécessaires pour se doter d’infrastructures et d’institutions
nationales ou renforcer ses infrastructures et ses institutions,
5. Les renseignements figurant sur l’étiquette et sur la fiche afin d’appliquer, efficacement, la présente Convention. Ces
technique de sécurité sont, dans la mesure du possible, mesures pourront consister, le cas échéant, à adopter une
libellés dans l’une, au moins, des langues officielles de la législation nationale ou des mesures administratives, ou à y
Partie importatrice. apporter des modifications, et pourront aussi avoir pour
but :
Article 14
(a) d’établir des bases de données et des registres
Echange de renseignements nationaux contenant des renseignements sur la sécurité en
matière de produits chimiques ;
1. Conformément à l’objectif de la présente Convention, (b) d’encourager les initiatives de la part de l’industrie
les Parties facilitent, selon qu’il convient : pour promouvoir la sécurité chimique ;
(a) l’échange de renseignements scientifiques, techniques, (c) de promouvoir des accords librement consentis, compte
économiques et juridiques concernant les produits chimiques tenu des dispositions de l’article 16.
entrant dans le champ d’application de la présente
Convention, y compris l’échange de renseignements d’ordre 2. Chaque Partie veille, dans la mesure du possible, à ce
toxicologique et écotoxicologique et de renseignements que le public ait accès comme il convient à des
relatifs à la sécurité ; renseignements sur la manipulation des produits chimiques
et la gestion des accidents et sur les solutions de
(b) la communication d’informations publiques sur les remplacement présentant moins de danger pour la santé des
mesures de réglementation intérieures intéressant les personnes et pour l’environnement que les produits
objectifs de la présente Convention ; chimiques inscrits à l’annexe III.
10 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

3. Les Parties conviennent de coopérer, directement ou, le 5. La Conférence des Parties suit et évalue, en permanence,
cas échéant, par l’intermédiaire d’organisations l’application de la Convention. Elle s’acquitte des fonctions
internationales compétentes, à l’application de la présente qui lui sont assignées par la Convention, et à cette fin :
Convention aux niveaux sous-régional, régional et mondial.
(a) Crée, conformément aux dispositions du paragraphe 6.
4. Aucune des dispositions de la présente Convention ne ci-après, les organes subsidiaires qu’elle juge nécessaires à
doit être interprétée comme limitant le droit des Parties de l’application de la Convention ;
prendre, pour mieux protéger la santé des personnes et (b) Coopère, le cas échéant, avec les organisations
l’environnement, des mesures plus strictes que celles qui sont internationales et les organes intergouvernementaux et non
prévues dans la Convention, pourvu qu’elles soient gouvernementaux compétents ;
compatibles avec les dispositions de la Convention et
conformes aux règles du droit international. (c) Examine et prend toute mesure qui pourrait être
nécessaire à la réalisation des objectifs de la Convention.
Article 16
6. La Conférence des Parties, à sa première réunion, crée
Assistance technique un organe subsidiaire, dénommé Comité d’étude des produits
chimiques, qui exerce les fonctions qui lui sont assignées par
Les Parties, compte tenu en particulier des besoins des la Convention. A ce propos :
pays en développement et des pays à économie en transition,
coopèrent afin de promouvoir l’assistance technique en vue (a) Les membres du Comité d’étude des produits
de développer l’infrastructure et la capacité nécessaires pour chimiques sont nommés par la Conférence des Parties. Le
gérer les produits chimiques afin de permettre l’application Comité est composé d’un nombre limité de spécialistes de
de la présente Convention. Les Parties dotées de programmes la gestion des produits chimiques, désignés par les
plus avancés de réglementation des produits chimiques gouvernements. Les membres du Comité sont nommés sur
devraient fournir une assistance technique, y compris une la base d’une répartition géographique équitable, de telle
formation, aux autres Parties, pour que celles-ci puissent se manière qu’un équilibre soit assuré entre Parties pays
doter de l’infrastructure et de la capacité voulues pour gérer développés et Parties pays en développement ;
les produits chimiques, durant toute la durée de leur (b) La Conférence des Parties arrête le mandat,
cycle de vie. l’organisation et le fonctionnement du Comité ;
Article 17 (c) Le Comité n’épargne aucun effort pour adopter ses
recommandations par consensus. Lorsque tous les efforts
Procédure applicable en cas de non-respect restent sans effet et qu’aucun consensus ne peut être dégagé,
l’organe subsidiaire adopte ses recommandations, en dernier
La Conférence des Parties élabore et approuve, dès que recours, par un vote à la majorité des deux tiers (2/3) des
possible, des procédures et des mécanismes institutionnels membres présents et votants.
permettant de déterminer les cas de non-respect des
dispositions de la présente Convention et les mesures à 7. L’Organisation des Nations Unies, ses institutions
prendre à l’égard des Parties contrevenantes. spécialisées et l’Agence internationale de l’énergie atomique,
ainsi que tout Etat non Partie à la Convention, peuvent être
Article 18
représentés aux réunions de la Conférence des Parties en tant
Conférence des Parties qu’observateurs. Tout organe ou institution, à caractère
national ou international, gouvernemental ou non
1. Il est institué par les présentes une Conférence des gouvernemental, compétent dans les domaines traités par la
Parties. Convention et ayant informé le Secrétariat de son souhait
d’être représenté à une réunion de la Conférence des Parties
2. La première réunion de la Conférence des Parties est en tant qu’observateur, peut être admis à moins qu’un tiers
convoquée conjointement par le Directeur exécutif du (1/3), au moins, des Parties présentes ne s’y opposent.
Programme des Nations Unies pour l’environnement et le L’admission et la participation d’observateurs sont régies par
Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour le règlement intérieur de la Conférence des Parties.
l’alimentation et l’agriculture un (1) an, au plus tard, après
l’entrée en vigueur de la Convention. Par la suite, la Article 19
Conférence des Parties tient des réunions ordinaires à des
intervalles réguliers, déterminés par elle. Secrétariat

3. Des réunions extraordinaires de la Conférence des 1. Il est institué par les présentes un Secrétariat.
Parties ont lieu à tout autre moment si celle-ci le juge
nécessaire ou à la demande écrite d’une Partie, sous réserve 2. Les fonctions du Secrétariat sont les suivantes :
qu’un tiers, au moins, des Parties appuient cette demande. (a) Organiser les réunions de la Conférence des Parties et
de ses organes subsidiaires, et en assurer le service comme
4. A sa première réunion, la Conférence des Parties arrête il conviendra ;
et adopte par consensus son règlement intérieur et ses règles
de gestion financière et ceux de tout organe subsidiaire, ainsi (b) Aider les Parties, en particulier les Parties pays en
que les dispositions financières régissant le fonctionnement développement et les Parties pays à économie en transition,
du Secrétariat. sur demande, à appliquer la présente Convention ;
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 11
13 octobre 2019

(c) Assurer la coordination nécessaire avec les Secrétariats 6. Si les parties à un différend n’ont pas accepté la même
des autres organismes internationaux compétents ; procédure ou toute procédure conforme au paragraphe 2., et
(d) Prendre, sous la supervision de la Conférence des si elles n’ont pu régler leur différend dans les douze (12)
Parties, les dispositions administratives et contractuelles dont mois suivant la notification par une Partie à une autre Partie
il pourrait avoir besoin pour s’acquitter, efficacement, de ses de l’existence d’un différend entre elles, le différend est porté
fonctions ; devant une commission de conciliation, à la demande de
l’une quelconque des parties au différend. La commission de
(e) S’acquitter des autres tâches de Secrétariat précisées conciliation dépose un rapport contenant ses
dans la Convention et de toute autre fonction qui pourrait lui recommandations. Les procédures additionnelles concernant
être confiée par la Conférence des Parties. la commission de conciliation figureront dans une annexe
que la Conférence des Parties adoptera, au plus tard, à sa
3. Les fonctions de Secrétariat de la Convention sont deuxième réunion.
exercées conjointement par le Directeur exécutif du
Programme des Nations Unies pour l’environnement et le
Article 21
Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour
l’alimentation et l’agriculture, sous réserve des dispositions Amendements à la Convention
dont ils seront convenus et qui auront été approuvées par la
Conférence des Parties. 1. Toute Partie peut proposer des amendements à la
présente Convention.
4. La Conférence des Parties peut décider, par un vote à la
majorité des trois quarts (3/4) des Parties présentes et 2. Les amendements à la présente Convention sont adoptés
votantes, de confier les fonctions de Secrétariat à une ou à une réunion de la Conférence des Parties. Le texte de tout
plusieurs autre(s) organisation(s) internationale(s) projet d’amendement est communiqué aux Parties par le
compétente(s), dans le cas où elle estimerait que le Secrétariat six (6) mois, au moins, avant la réunion à laquelle
Secrétariat ne fonctionne pas comme prévu. il sera présenté pour adoption. Le Secrétariat communique
aussi les projets d’amendement aux signataires de la présente
Article 20
Convention et, à titre d’information, au Dépositaire.
Règlement des différends
3. Les Parties n’épargnent aucun effort pour parvenir à un
1. Les Parties règlent tout différend entre elles touchant accord par consensus sur tout amendement proposé à la
l’interprétation ou l’application de la Convention par voie de présente Convention. Si tous les efforts en ce sens ont été
négociation ou par tout autre moyen pacifique de leur choix. épuisés et qu’aucun accord soit intervenu, l’amendement est
adopté en dernier recours par un vote à la majorité des trois
2. Lorsqu’elle ratifie, accepte ou approuve la présente quarts (3/4) des Parties présentes à la réunion et exprimant
Convention ou y adhère, ou à tout autre moment par la suite, leur vote.
toute Partie qui n’est pas une organisation régionale
d’intégration économique peut déclarer, dans un instrument 4. Le Dépositaire présente l’amendement à toutes les
écrit soumis au Dépositaire, que pour tout différend touchant Parties aux fins de ratification, d’acceptation ou
à l’interprétation ou à l’application de la Convention, elle
d’approbation.
admet comme obligatoires, dans ses relations avec toute
Partie acceptant la même obligation, l’un ou l’autre ou les
deux (2) modes de règlement des différends consistant à : 5. La ratification, l’acceptation ou l’approbation d’un
amendement est notifiée par écrit au Dépositaire. Un
(a) Recourir à l’arbitrage conformément aux procédures amendement adopté, conformément au paragraphe 3., entre
qui seront adoptées dès que possible par la Conférence des en vigueur, pour les Parties l’ayant accepté, le quatre-vingt-
Parties dans une annexe ; dixième jour, à compter de la date du dépôt des instruments
(b) Porter le différend devant la Cour internationale de de ratification, d’acceptation ou d’approbation par les trois
Justice. quarts (3/4), au moins, des Parties. Par la suite,
l’amendement entre en vigueur à l’égard de toute autre Partie
3. Toute organisation régionale d’intégration économique le quatre-vingt-dixième jour à compter de la date du dépôt
Partie à la Convention peut faire une déclaration, au même par cette Partie de son instrument de ratification,
effet, concernant l’arbitrage, conformément à la procédure d’acceptation ou d’approbation de l’amendement.
visée à l’alinéa (a) du paragraphe 2.
Article 22
4. Toute déclaration faite en application du paragraphe 2.,
demeure en vigueur jusqu’à l’expiration du délai stipulé dans Adoption des annexes et des amendements aux annexes
cette déclaration ou jusqu’à l’expiration d’un délai de trois
(3) mois à compter du dépôt, auprès du Dépositaire, de la 1. Les annexes à la présente Convention en font partie
notification écrite de sa révocation. intégrante et, sauf disposition contraire expresse, toute
référence à la Convention constitue, également, une
5. L’expiration d’une déclaration, la notification de la référence à ses annexes.
révocation ou le dépôt d’une nouvelle déclaration n’affecte
en rien la procédure en cours devant un tribunal arbitral ou 2. Les annexes ont exclusivement trait à des questions de
devant la Cour internationale de justice, à moins que les procédure ou à des questions d’ordre scientifique, technique
parties au différend n’en conviennent autrement. ou administratif.
12 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

3. La proposition, l’adoption et l’entrée en vigueur 3. Aux fins de la présente Convention, « Parties présentes
d’annexes supplémentaires à la présente Convention sont et votantes » s’entend des Parties présentes exerçant leur
régies par la procédure suivante : droit de vote par un vote affirmatif ou négatif.
(a) Les annexes supplémentaires sont proposées et
adoptées selon la procédure énoncée aux paragraphes 1., 2. Article 24
et 3. de l’article 21 ; Signature
(b) Toute Partie qui ne peut accepter une annexe
supplémentaire en informe le Dépositaire par notification La présente Convention est ouverte à la signature de tous
écrite dans l’année qui suit la date de communication de les Etats et les organisations régionales d’intégration
l’adoption de l’annexe supplémentaire par le Dépositaire. Ce économique à Rotterdam le 11 septembre 1998, et au Siège
dernier informe sans délai toutes les Parties de toute de l’Organisation des Nations Unies, à New York, du 12
notification reçue. Une Partie peut à tout moment retirer une septembre 1998 au 10 septembre 1999.
notification antérieure de non acceptation de toute annexe
supplémentaire; l’annexe considérée entre alors en vigueur Article 25
à l’égard de cette Partie sous réserve des dispositions de
l’alinéa (c) ci-après ; Ratification, acceptation, approbation ou adhésion
(c) A l’expiration d’un délai d’un (1) an à compter de la 1. La présente Convention est soumise à la ratification, à
date de la communication par le Dépositaire de l’acceptation ou à l’approbation des Etats et des
l’adoption d’une annexe supplémentaire, celle-ci entre en
organisations régionales d’intégration économique. Elle est
vigueur à l’égard de toutes les Parties qui n’ont pas
communiqué de notification en application des ouverte à l’adhésion des Etats et des organisations régionales
dispositions de l’alinéa (b) ci-dessus. d’intégration économique à compter du jour où elle cesse
d’être ouverte à la signature. Les instruments de ratification,
4. Sauf dans le cas de l’annexe III, la proposition, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion sont déposés
l’adoption et l’entrée en vigueur d’amendements aux auprès du Dépositaire.
annexes à la présente Convention sont soumises à la même
procédure que la proposition, l’adoption et l’entrée en 2. Toute organisation régionale d’intégration économique
vigueur d’annexes supplémentaires à la Convention. qui devient Partie à la présente Convention, sans qu’aucun
de ses Etats membres y soit Partie, est liée par toutes les
5. La proposition, l’adoption et l’entrée en vigueur obligations énoncées dans la Convention. Lorsqu’un ou
d’amendements à l’annexe III sont régies par la procédure plusieurs Etat(s) membre(s) d’une de ces organisations sont
suivante : Parties à la Convention, l’organisation et ses Etats membres
(a) Les amendements à l’annexe III sont proposés et conviennent de leurs responsabilités respectives en ce qui
adoptés conformément à la procédure énoncée aux articles concerne l’exécution des obligations qui leur incombent en
5 à 9 et au paragraphe 2. de l’article 21 ; vertu de la Convention. En pareil cas, l’organisation et ses
Etats membres ne sont pas habilités à exercer
(b) La Conférence des Parties prend ses décisions concurremment leurs droits au titre de la Convention.
concernant l’adoption d’un amendement par consensus ;
(c) Toute décision de modifier l’annexe III est 3. Dans leurs instruments de ratification, d’acceptation,
immédiatement communiquée aux Parties par le Dépositaire. d’approbation ou d’adhésion, les organisations régionales
L’amendement entre en vigueur à l’égard de toutes les Parties d’intégration économique indiquent l’étendue de leur
à la date indiquée dans la décision. compétence à l’égard des questions régies par la Convention.
En outre, ces organisations informent le Dépositaire, qui en
6. Si une annexe supplémentaire ou un amendement à une informe à son tour les Parties, de toute modification
annexe se rapporte à un amendement à la Convention, ladite pertinente de l’étendue de leur compétence.
annexe supplémentaire ou ledit amendement n’entre en
vigueur que lorsque l’amendement à la Convention entre lui- Article 26
même en vigueur.
Entrée en vigueur
Article 23
Droit de vote 1. La présente Convention entrera en vigueur le quatre-
vingt-dixième jour suivant la date du dépôt du cinquantième
instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou
1. Sous réserve des dispositions du paragraphe 2. d’adhésion.
ci-dessous, chaque Partie à la présente Convention dispose
d’une voix. 2. A l’égard de chaque Etat ou organisation régionale
d’intégration économique qui ratifie, accepte ou approuve la
2. Les organisations régionales d’intégration économique Convention, ou y adhère, après le dépôt du cinquantième
disposent, pour exercer leur droit de vote dans les domaines
instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou
qui relèvent de leur compétence, d’un nombre de voix égal
au nombre de leurs Etats membres qui sont Parties à la d’adhésion, la Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-
présente Convention. Elles n’exercent pas leur droit de vote dixième jour suivant la date du dépôt par ledit Etat ou ladite
si l’un quelconque de leurs Etats membres exerce le sien, et organisation de son instrument de ratification, d’acceptation,
inversement. d’approbation ou d’adhésion.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 13
13 octobre 2019

3. Aux fins des paragraphes 1. et 2., tout instrument déposé (c) Noms commerciaux et noms des préparations ;
par une organisation régionale d’intégration économique
(d) Numéros de code : numéro du service des résumés
n’est pas considéré comme venant s’ajouter aux instruments
analytiques de chimie, numéro de code dans le système
déjà déposés par les Etats membres de ladite organisation.
harmonisé de code douanier et autres numéros ;
Article 27 (e) Informations concernant la catégorie de danger lorsque
le produit chimique fait l’objet d’une classification ;
Réserves
(f) Emploi ou emplois du produit chimique ;
Aucune réserve ne peut être faite à la présente Convention.
(g) Propriétés physico-chimiques, toxicologiques et
écotoxicologiques.
Article 28
Dénonciation 2. Mesure de réglementation finale

1. A l’expiration d’un délai de trois (3) ans à compter de la (a) Renseignements concernant la mesure de
date d’entrée en vigueur de la présente Convention à l’égard réglementation finale :
d’une Partie, ladite Partie peut à tout moment dénoncer la (i) Résumé de la mesure de réglementation finale ;
Convention par notification écrite donnée au Dépositaire.
(ii) Références au document de réglementation ;
2. Toute dénonciation prend effet à l’expiration d’un délai
d’un (1) an, à compter de la date de réception de la (iii) Date de prise d'effet de la mesure de réglementation
notification de dénonciation par le Dépositaire, ou à toute finale ;
autre date ultérieure qui pourra être spécifiée dans la (iv) Indication permettant de déterminer si la mesure de
notification de dénonciation. réglementation finale a été prise sur la base d’une évaluation
des risques ou des dangers et, dans l’affirmative,
Article 29 informations sur cette évaluation et mention de la
Dépositaire documentation pertinente ;
(v) Raisons ayant motivé la mesure de réglementation
Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies finale, concernant la santé des personnes, notamment celle
est le Dépositaire de la présente Convention. des consommateurs et des travailleurs, ou à
l’environnement ;
Article 30
(vi) Résumé des dangers et des risques que présente le
Textes faisant foi
produit chimique pour la santé des personnes, notamment
celle des consommateurs et des travailleurs, ou pour
L’original de la présente Convention, dont les textes
l’environnement, et effets escomptés de la mesure de
anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font
réglementation finale.
également foi, est déposé auprès du Secrétaire général de
l’Organisation des Nations Unies. (b) Catégorie(s) pour laquelle (lesquelles) la mesure de
réglementation finale a été prise et, pour chaque catégorie :
EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment habilités,
ont signé la présente Convention. (i) Emploi ou emplois interdit(s) par la mesure de
réglementation finale ;
FAIT à Rotterdam, le dix septembre mil neuf cent quatre-
(ii) Emploi ou emplois qui demeure(ent) autorisé(s) ;
vingt-dix-huit.
———————— (iii) Estimation, lorsque cette donnée est disponible, des
quantités du produit chimique produites, importées,
ANNEXE I exportées et employées.

RENSEIGNEMENTS DEVANT FIGURER (c) Dans la mesure du possible, indication de l'intérêt


DANS LES NOTIFICATIONS probable de la mesure de réglementation finale pour d’autres
ETABLIES EN APPLICATION DE L'ARTICLE 5 Etats et régions ;
(d) Autres renseignements utiles, par exemple :
Les notifications doivent comporter les renseignements
suivants : (i) Evaluation des incidences socioéconomiques de la
mesure de réglementation finale ;
1. Produits chimiques : propriétés, identification et emplois
(ii) Le cas échéant, renseignements sur les solutions de
(a) Nom usuel ; remplacement et leurs risques respectifs, par exemple :
(b) Nom chimique d’après une nomenclature – Stratégies de gestion intégrée des nuisibles ;
internationalement reconnue (par exemple, celle de l’Union
internationale de chimie pure et appliquée (IUPAC)), si une – Pratiques et procédés industriels, y compris techniques
telle nomenclature existe ; moins polluantes.
14 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

ANNEXE II (c) détermine si la mesure de réglementation finale fournit


une base suffisante pour justifier l’inscription du produit
CRITERES REGISSANT L’INSCRIPTION A
chimique considéré à l’annexe III, compte tenu des éléments
L’ANNEXE III DES PRODUITS CHIMIQUES
INTERDITS OU STRICTEMENT REGLEMENTES suivants :

Lorsqu’il examine les notifications transmises par le (i) la mesure de réglementation finale a-t-elle entraîné, ou
Secrétariat en application du paragraphe 5. de l’article 5, le devrait-elle entraîner, une diminution sensible de la
Comité d’étude des produits chimiques : consommation du produit chimique ou du nombre de ses
emplois ?
(a) confirme que la mesure de réglementation finale a été
prise pour protéger la santé des personnes ou (ii) la mesure de réglementation finale s’est-elle
l’environnement ; effectivement traduite par une diminution des risques, ou
(b) vérifie que la mesure de réglementation finale a été devrait-elle entraîner une diminution importante des risques,
prise à la suite d’une évaluation des risques. Cette évaluation pour la santé des personnes ou l’environnement dans la
doit reposer sur une étude des données scientifiques effectuée Partie qui a soumis la notification ?
en tenant compte des circonstances propres à la Partie
considérée. A cette fin, la documentation fournie devra (iii) les considérations qui ont mené à la mesure de
démontrer ce qui suit : réglementation finale sont-elles valables uniquement dans
(i) les données étudiées ont été obtenues par des méthodes une zone géographique restreinte ou dans d’autres
scientifiquement reconnues ; circonstances particulières ?

(ii) ces données ont été analysées et corroborées selon des (iv) apparaît-il que le produit chimique considéré fait
principes et des procédures scientifiques largement l’objet d’échanges commerciaux internationaux ?
reconnus ;
(iii) la mesure de réglementation finale est fondée sur une (d) tient compte du fait qu’un abus intentionnel ne
évaluation des risques qui tient compte des circonstances constitue pas en soi une raison suffisante pour inscrire un
propres à la Partie qui a pris la mesure. produit chimique à l’annexe III.

————————
ANNEXE III
PRODUITS CHIMIQUES SOUMIS A LA PROCEDURE DE CONSENTEMENT PREALABLE
EN CONNAISSANCE DE CAUSE

Nom du produit chimique Numéro du service Catégorie


des résumés analytiques
de chimie

2, 4, 5-T 93-76-5 Pesticide


Aldrine 309-00-2 Pesticide
Captafol 2425-06-1 Pesticide
Chlordane 57-74-9 Pesticide
Chlordimeform 6164-98-3 Pesticide
Chlorobenzilate 510-15-6 Pesticide
DDT 50-29-3 Pesticide
Dieldrine 60-57-1 Pesticide
Dinoseb et sels de dinoseb 88-85-7 Pesticide
Dibromo-1, 2 éthane (EDB) 106-93-4 Pesticide
Fluoroacétamide 640-19-7 Pesticide
HCH (mélanges d’isomères) 608-73-1 Pesticide
Heptachlore 76-44-8 Pesticide
Hexachlorobenzène 118-74-1 Pesticide
Lindane 58-89-9 Pesticide
Composés du mercure, y compris Pesticide
composés inorganiques et composés du
type alkylmercure, alkyloxyalkyle et
arylmercure
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 15
13 octobre 2019

Nom du produit chimique Numéro du service Catégorie


des résumés analytiques
de chimie

Pentachlorophénole 87-86-5 Pesticide

Monocrotophos (formulations liquides 6923-22-4 Préparation pesticide extrêmement


solubles de la substance qui contiennent dangereuse
plus de 600 g de principe actif par litre)

Methamidophos (formulations liquides 10265-92-6 Préparation pesticide extrêmement


solubles de la substance qui contiennent dangereuse
plus de 600 g de principe actif par litre)

Phosphamidon (formulations liquides 13171-21-6 (Mélange. isomères Préparation pesticide extrêmement


solubles de la substance qui contiennent (E) et (Z) ) dangereuse
plus de 1000 g de principe actif par litre)
23783-98-4 (isomère (Z))

297-99-4 (isomère (E))

Méthylparathion (concentrés 298-00-0 Préparation pesticide extrêmement


émulsifiables comprenant 19,5 %, 40 %, dangereuse
50 % et 60 % de principe actif et
poussières contenant 1, 5 %, 2 % et 3 %
de principe actif)

Parathion (toutes les préparations - 56-38-2 Préparation pesticide extrêmement


aérosols, poudres, concentrés dangereuse
émulsifiables, granulés et poudres
tensioactives à l'exception des
suspensions en capsules)

Crocidolite 12001-28-4 Produit industriel

Biphényles polybromés (PBB) 36355-01-8 (hexa -) Produit industriel


27858-07-7 (octa -)
13654-09-6 (deca -)

Biphényles polychlorés (PCB) 1336-36-3 Produit industriel

Terphényles polychlorés (PCT) 61788-33-8 Produit industriel

Phosphate de tri - 2, 3 dibromopropyle 126-72-7 Produit industriel


16 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

ANNEXE IV Troisième partie : Critères régissant l’inscription de


préparations pesticides extrêmement dangereuses à
CRITERES REGISSANT L’INSCRIPTION l’annexe III
DE PREPARATIONS PESTICIDES
EXTREMEMENT DANGEREUSES A L’ANNEXE III Lorsqu’il examine les propositions qui lui sont
ET DONNEES A COMMUNIQUER communiquées par le Secrétariat en application du
paragraphe 5. de l’article 6, le Comité d’étude des produits
Première partie : Documentation à fournir par la Partie chimiques tient compte des éléments suivants :
présentant une proposition
(a) Fiabilité des données tendant à prouver que l’emploi
Les propositions présentées en application du de la préparation, conformément aux pratiques courantes ou
paragraphe 1. de l’article 6 sont accompagnées de la reconnues dans la Partie présentant la proposition, a causé
documentation voulue, qui doit contenir les informations les incidents signalés ;
suivantes : (b) Pertinence de ces incidents pour d’autres Etats
(a) Nom de la préparation pesticide dangereuse ; connaissant un climat et des conditions analogues et ayant
des modes d’utilisation de la préparation similaire ;
(b) Nom du ou des produit(s) actif(s) présent(s) dans la
préparation ; (c) Existence de restrictions concernant la manipulation ou
l’application de la préparation et supposant l’emploi de
(c) Dosage des produits actifs dans la préparation ;
technologies ou de techniques qui pourraient ne pas être,
(d) Type de préparation ; raisonnablement ou largement, applicables dans les Etats qui
n’auraient pas les infrastructures voulues ;
(e) Noms commerciaux et noms des producteurs, si
possible ; (d) Importance des effets signalés par rapport à la quantité
de préparation employée ;
(f) Modes d’utilisation de la préparation courants et
reconnus dans la Partie présentant la proposition ; (e) Un usage abusif intentionnel ne constitue pas en soi
(g) Description claire des incidents survenus par suite du une raison suffisante pour inscrire une préparation à
problème y compris effets néfastes et manière dont la l’annexe III.
préparation a été utilisée ; ————————

(h) Toute mesure réglementaire, administrative ou autre ANNEXE V


prise ou devant être prise à la suite de ces incidents par la
Partie présentant la proposition. RENSEIGNEMENTS DEVANT FIGURER
DANS LES NOTIFICATIONS
Deuxième partie : Renseignements à réunir par le D’EXPORTATION
Secrétariat
1. Les notifications d’exportation doivent contenir les
En application du paragraphe 3. de l’article 6, le Secrétariat renseignements suivants :
rassemble les renseignements ci-après concernant la
préparation : (a) Noms et adresses des autorités nationales désignées
compétentes de la Partie d’exportation et de la Partie
(a) Propriétés physico-chimiques, toxicologiques et
d’importation ;
écotoxicologiques de la préparation ;
(b) Date prévue d’exportation à destination de la Partie
(b) Existence de restrictions concernant la manipulation
importatrice ;
ou l’application de la préparation dans d’autres Etats ;
(c) Nom du produit chimique interdit ou strictement
(c) Incidents liés à la préparation dans d’autres Etats ;
réglementé et résumé des renseignements demandés à
(d) Renseignements communiqués par d’autres Parties, par l’annexe I qui doivent être communiqués au Secrétariat
des organisations internationales, par des organisations non conformément à l’article 5. Lorsqu’un mélange ou une
gouvernementales ou d’autres sources d’information préparation comprend plus d’un produit chimique de ce type,
pertinentes, nationales ou internationales ; ces renseignements doivent être fournis pour chacun de ces
(e) Evaluations des risques et/ou des dangers, si possible ; produits ;

(f) Indications, si possible, concernant l’étendue de (d) Une déclaration indiquant, s’ils sont connus, la
l’emploi de la préparation, par exemple, le nombre catégorie d’utilisation prévue, ainsi que l’emploi prévu à
d’homologations ou le volume de la production ou des l’intérieur de cette catégorie dans la Partie importatrice ;
ventes ; (e) Mesures de précaution à prendre pour réduire
(g) Autres formulations du pesticide considéré et, le cas l’exposition au produit chimique et les émissions de ce
échéant, incidents liés à ces formulations ; produit ;
(h) Autres pratiques en matière de lutte contre les (f) Dans le cas d’un mélange ou d’une préparation, la
nuisibles ; teneur du ou des produit(s) chimique(s) interdit(s) ou
strictement réglementé(s) qui en fait (font) partie ;
(i) Autres renseignements jugés utiles par le Comité
d’étude des produits chimiques. (g) Nom et adresse de l’importateur ;
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 17
13 octobre 2019

(h) Tout renseignement supplémentaire dont dispose 5. Si les Parties ne s’accordent pas sur l’objet du litige
l’autorité nationale désignée compétente de la Partie avant la désignation du Président du tribunal arbitral, c’est
exportatrice et qui pourrait aider l’autorité nationale désignée ce tribunal qui le détermine.
de la Partie importatrice.
Article 3
2. En plus des renseignements demandés au paragraphe 1.
ci-dessus, la Partie exportatrice fournira tout autre
1. Si, dans un délai de deux (2) mois après la date de
renseignement complémentaire spécifié à l’annexe I que la
Partie importatrice pourrait lui demander. réception de la notification d’arbitrage par la Partie
———————— défenderesse, l’une des Parties au différend ne procède pas
à la nomination d’un arbitre, l’autre Partie peut saisir le
ANNEXE VI DE LA CONVENTION Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui
DE ROTTERDAM procède à cette désignation dans un nouveau délai de deux
(2) mois.
Décision RC- 1/11 de la conférence des Parties
2. Si, dans un délai de deux (2) mois après la nomination
REGLEMENT DES DIFFERENDS du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n’est
pas désigné, le Secrétaire général de l’Organisation des
A. Règlement d’arbitrage Nations Unies procède, à la requête d’une Partie, à sa
désignation dans un nouveau délai de deux (2) mois.
Aux fins du paragraphe 2. (a) de l’article 20 de la
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement
préalable en connaissance de cause applicable à certains Article 4
produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet
d’un commerce international, la procédure d’arbitrage est la Le tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux
suivante : dispositions de la Convention et au droit international.

Article premier Article 5

1. Toute Partie peut prendre l’initiative de recourir à Sauf si les Parties au différend en décident autrement, le
l’arbitrage, conformément à l’article 20 de la Convention, tribunal arbitral établit ses propres règles de procédure.
par notification écrite adressée à l’autre Partie au différend.
La notification est accompagnée de l’exposé des
Article 6
conclusions, ainsi que de toutes pièces justificatives, et
indique l’objet de l’arbitrage, notamment les articles de la
Convention dont l’interprétation ou l’application font l’objet A la demande de l’une des Parties, le tribunal arbitral peut
de litige. recommander les mesures conservatoires indispensables.

2. La Partie requérante notifie au Secrétariat que les Parties Article 7


renvoient un différend à l’arbitrage, conformément à l’article
20. La notification est accompagnée de la notification écrite Les Parties au différend facilitent la tâche du tribunal
de la Partie requérante, de l’exposé des conclusions et des arbitral et, en particulier, utilisent tous les moyens à leur
pièces justificatives visés au paragraphe 1. Le Secrétariat disposition pour :
communique les informations ainsi reçues à toutes les
Parties. (a) fournir au tribunal tous les documents, les
renseignements et les facilités nécessaires ;
Article 2
(b) permettre au tribunal, en cas de besoin, de citer des
1. En cas de différend entre deux Parties, un tribunal témoins ou des experts et d’enregistrer leur déposition.
arbitral composé de trois (3) membres est établi.
Article 8
2. Chacune des Parties au différend nomme un arbitre et
les deux (2) arbitres, ainsi nommés, désignent d’un commun Les Parties et les arbitres sont tenus de protéger le
accord le troisième arbitre, qui assume la présidence du caractère confidentiel de tout renseignement qu’ils
tribunal. Ce dernier ne doit pas être ressortissant de l’une des obtiennent à titre confidentiel au cours de la procédure du
parties au différend, ni avoir sa résidence habituelle sur le tribunal arbitral.
territoire de l’une de ces Parties, ni se trouver au service de
l’une d’elles, ou s’être déjà occupé de l’affaire, à aucun titre. Article 9
3. En cas de différend entre plus de deux Parties, les Parties
A moins que le tribunal arbitral n’en décide autrement en
qui font cause commune désignent un arbitre d’un commun
accord. raison des circonstances particulières de l’affaire, les frais
du tribunal sont supportés à parts égales par les Parties au
4. Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue différend. Le tribunal tient un relevé de tous ses frais et en
pour la nomination initiale. fournit un état final aux Parties.
18 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

Article 10 B. Règlement de conciliation

Toute Partie ayant, en ce qui concerne l’objet du différend, Aux fins du paragraphe 6. de l’article 20 de la Convention,
un intérêt d’ordre juridique susceptible d’être affecté par la la procédure de conciliation est la suivante :
décision peut intervenir dans la procédure avec le
consentement du tribunal. Article premier

Article 11 1. Toute demande d’une Partie à un différend, visant à


créer une commission de conciliation en application du
paragraphe 6. de l’article 20, est adressée par écrit au
Le tribunal peut connaître et décider des demandes Secrétariat. Le Secrétariat en informe, immédiatement, toutes
reconventionnelles directement liées à l’objet du différend. les Parties.
Article 12 2. La commission de conciliation se compose, à moins que
les Parties n’en décident autrement, de cinq (5) membres,
Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que chaque Partie concernée en désignant deux (2) et le Président
sur le fond, sont prises à la majorité de ses membres. étant choisi d’un commun accord par les membres ainsi
désignés.
Article 13
Article 2
1. Si l’une des Parties au différend ne se présente pas
devant le tribunal arbitral ou ne fait pas valoir ses moyens, En cas de différend entre plus de deux (2) Parties, les
l’autre Partie peut demander au tribunal de poursuivre la Parties faisant cause commune désignent les membres de la
procédure et de rendre sa sentence. L’absence d’une Partie commission d’un commun accord.
ou le fait pour une Partie de ne pas faire valoir ses moyens
Article 3
ne fait pas obstacle au déroulement de la procédure.
Si, dans un délai de deux (2) mois après la date de
2. Avant de prononcer sa sentence définitive, le tribunal réception par le Secrétariat de la demande écrite visée à
arbitral doit s’assurer que la demande est fondée en fait et en l’article premier, tous les membres n’ont pas été nommés par
droit. les Parties, le Secrétaire général de l’Organisation des
Nations Unies procède, à la requête d’une Partie, aux
Article 14 désignations nécessaires dans un nouveau délai de deux (2)
mois.
Le tribunal prononce sa sentence définitive, au plus tard,
cinq (5) mois à partir de la date à laquelle il a été créé, à Article 4
moins qu’il estime nécessaire de prolonger ce délai pour une
période qui ne devrait pas excéder cinq (5) mois. Si, dans un délai de deux (2) mois après la nomination du
quatrième membre de la commission, celle-ci n’a pas choisi
Article 15 son Président, le Secrétaire général de l’Organisation des
Nations Unies procède, à la requête d’une Partie, à sa
désignation dans un nouveau délai de deux (2) mois.
La sentence définitive du tribunal arbitral est limitée à
l’objet du différend et est motivée. Elle contient le nom des Article 5
membres qui y ont pris part et la date à laquelle elle a été
prononcée. Tout membre du tribunal peut joindre à la 1. A moins que les Parties au différend n’en décident
sentence l’exposé de son opinion individuelle ou dissidente. autrement, la commission de conciliation établit ses propres
règles de procédure.
Article 16
2. Les Parties et les membres de la commission sont tenus
La sentence est obligatoire pour les Parties au différend. de protéger le caractère confidentiel de tout renseignement
Elle lie, également, toute Partie intervenant conformément à qu’ils obtiennent à titre confidentiel au cours de la procédure
l’article 10 dans la mesure où elle a trait à des questions au de conciliation.
sujet desquelles cette Partie est intervenue. Elle est sans
appel, à moins que les Parties ne soient convenues à l’avance Article 6
d’une procédure d’appel.
La commission de conciliation prend ses décisions à la
majorité des voix de ses membres.
Article 17
Article 7
Toute contestation pouvant surgir entre les Parties liées par
la sentence définitive en application de l’article 16 ci-dessus La commission de conciliation présente, dans les douze
concernant l’interprétation ou l’exécution de la sentence peut (12) mois suivant sa création, un rapport contenant ses
être soumise par l’une ou l’autre des Parties à la décision du recommandations de règlement du différend, que les Parties
tribunal arbitral qui a prononcé la sentence. examinent de bonne foi.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 19
13 octobre 2019

Article 8 Article 9

En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Les frais de la commission sont supportés par les Parties
au différend dans des proportions dont elles conviennent. La
commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non commission tient un relevé de tous ses frais et en fournit un
compétente. état final aux Parties.

Amendements à l’annexe III de la Convention de Rotterdam


(Décision RC-1/3 de la Conférence des Parties)
1. Les rubriques suivantes sont supprimées :

a) Monocrotopbos (formulations liquides solubles de la 6923-22-4 Préparation pesticide


substance qui contient plus de 600g de principe actif par litre) extrêmement dangereuse

b) Parathion (toutes les préparations - aérosols, poudres pour 56-38-2 Préparation pesticide
poudrage, concentrés émulsifiables, granulés et poudres extrêmement dangereuse
mouillables à l'exception des suspensions en capsules)

c) Crocidolite 12001-28-4 Produit à usage


industriel

2. Sur la première colonne, remplacer la rubrique « 2, 4, 5-T » par « 2, 4, 5-T et ses sels et esters »

3. La rubrique suivante figurera, sur trois (3) colonnes, sous la rubrique « Aldrine » :

Binapacryl 485-31-4 Pesticide

4. La rubrique suivante figurera, sur trois (3) colonnes, sous la rubrique « Dieldrine » :

Dinitro-ortho-crésol (DNOC) et ses sels (tels que le sel d'ammonium, 534-52-1 Pesticide
le sel de potassium et le sel de sodium ) 2980-64-5
5787-96-2
2312-76-7

5. Sur la première colonne, remplacer la rubrique « Dinoseb et sels de dinoseb » par « Dinoseb et ses sels et esters ».

6. Les rubriques suivantes figureront, sur trois (3) colonnes, sous la rubrique « Dibromo- 1,2 éthane » :

Dichlorure d'éthylène 107-06-2 Pesticide

Oxyde d’éthylène 75-21-8 Pesticide

7. Les rubriques suivantes figureront, sur trois (3) colonnes, sous la rubrique « Composés du mercure » :

Monocrotophos 6923-22-4 Pesticide

Parathion 56-38-2 Pesticide


20 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

8. Dans la première colonne, remplacer la rubrique « Pentachlorophènol » par « Pentachlorophénol et ses sels et esters ».

9. Les rubriques suivantes figureront, sur trois (3) colonnes, sous la rubrique « Pentachlorophénol » :

Toxaphène 8001-35-2 Pesticide

Formulations de poudres pour poudrage contenant un mélange : Préparation pesticide


extrêmement dangereuse
- de bénomyle à une concentration égale ou supérieure à 7 % 17804-35-2

- de carbofurane à une concentration égale ou supérieure à 10% 1563-66-2

- de thiram à une concentration égale ou supérieure à 15 % 137-26-8

10. Dans la première colonne, remplacer la rubrique « Méthyle parathion (concentrés émulsifiables (CE) comprenant
19,5 %, 40 %, 50 % et 60 % de principe actif et poudres contenant 1,5 %, 2 % et 3 % de principe actif) par « Méthyle parathion
(concentrés émulsifiables (CE) comprenant 19,5 % ou plus de principe actif et poudres contenant 1,5 % ou plus de principe
actif) ».

11. La rubrique suivante figurera, sur trois (3) colonnes sous la rubrique « Méthyle parathion » :

Amiante :
Actinolite 77536-66-4 Produit à usage industriel
Anthophyllite 77536-67-5 Produit à usage industriel
Amosite 12172-73-5 Produit à usage industriel
Crocidolite 12001-28-4 Produit à usage industriel
Trémolite 77536-68-6 Produit à usage industriel

12. Les rubriques suivantes figureront, sur trois (3) colonnes, sous la rubrique « Terphényles polychlorés » :

Plomb tétraéthyle 78-00-2 Produit à usage industriel


Plomb tétraméthyle 75-74-1 Produit à usage industriel

13. Dans la deuxième colonne de la rubrique « 2, 4, 5- T », remplacer « 93-76-5 » par « 93-76-5* » ; dans la deuxième
colonne de la rubrique « Dinoseb et sels de dinoseb », remplacer « 88-85-7 » par « 88-85-7* » ; Dans la deuxième colonne de
la rubrique « Pentachlorophénol », remplacer « 87-86-5 » par « 87-86-5* » ; et la note suivante sera portée à la fin de
l'annexe III.
* Seuls les numéros du service des résumés analytiques de chimie des composés parents sont indiqués. Pour avoir une liste
des autres numéros appropriés du service des résumés analytiques de chimie, on pourra se référer au document d’orientation
de décision pertinent.

RC-4/5 : Inscription des composés du tributylétain à l'annexe III de la Convention

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre les composés du
tributylétain à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à les inscrire à
l'annexe III de la Convention de Rotterdam ;

Satisfaite que toutes les conditions régissant l'inscription d'une substance à l'annexe III de la Convention de Rotterdam ont
été remplies dans le cas des composés du tributylétain ;
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 21
13 octobre 2019

1. Décide d'amender l'annexe III de la Convention de Rotterdam pour inscrire les produits chimiques suivants dans les trois
(3) colonnes après le « Toxaphène » :

Produit chimique Numéro CAS Catégorie


Tous les composés du tributylétain, en particulier : Pesticide
L'oxyde de tributylétain CAS 56-35-9
Le fluorure de tributylétain CAS 1983-10-4
Le méthacrylate de tributylétain CAS 2155-70-6
Le benzoate de tributylétain CAS 4342-36-3
Le chlorure de tributylétain CAS 1461-22-9
Le linoléate de tributylétain CAS 24124-25-2
Le naphténate de tributylétain CAS 85409-17-2

2. Décide que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 1er février 2009.

RC-5/3 : Inscription de l'alachlore à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre l'alachlore à la procédure
de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire à l'annexe III de la Convention de
Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et
pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international ;

Satisfaite que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam ont
été remplies ;

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant :

Produit chimique Numéro CAS Catégorie

Alachlore 15972-60-8 Pesticide

2. Décide également que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 24 octobre 2011 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions concernant l’alachlore.1

RC-5/4 : Inscription de l'aldicarbe à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre l'aldicarbe à la procédure
de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire à l'annexe III de la Convention de
Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et
pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international ;

Satisfaite que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam ont
été remplies ;

1 UNEP/FAO/RC/COP.5/14, annexe V.
22 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant :

Produit chimique Numéro CAS Catégorie

Aldicarbe 116-06-3 Pesticide

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 24 octobre 2011 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions concernant l’aldicarbe.2

RC-5/5 : Inscription de l'endosulfan à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre l'endosulfan à la procédure
de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire à l'annexe III de la Convention de
Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et
pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international ;

Satisfaite que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam ont
été remplies ;

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention pour y inscrire le produit chimique suivant :

Produit chimique Numéro CAS Catégorie

Endosulfan 115-29-7 Pesticide

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 24 octobre 2011 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions concernant l'endosulfan.3

RC-6/4 : Inscription de l'azinphos-méthyl à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques.

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre l'azinphos-méthyl à la
procédure de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire à l'annexe III de la Convention
de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques
et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international.

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies.

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie

l'azinphos-méthyl 86-50-0 Pesticide

2. Décide également que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 10 août 2013 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions concernant l'azinphos-méthyl.9

2 UNEP/FAO/RC/COP.5/15, annexe V.
3 UNEP/FAO/RC/COP.5/13, annexe V.
9 UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.1, annexe.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 23
13 octobre 2019

RC-6/5 : Inscription du pentabromodiphényléther commercial à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties.

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques.

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre le pentabromodiphényléther
(n° CAS 32534-81-9) et les mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther à la procédure du consentement préalable
en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire ces substances à l'annexe III de la Convention de Rotterdam sur la
procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux
qui font l’objet d’un commerce international.

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies.

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie

Pentabromodiphényléther commercial, y compris les Produit à usage


substances suivantes : industriel

- Tétrabromodiphényléther 40088-47-9

- Pentabromodiphényléther 32534-81-9

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 10 août 2013 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions sur le pentabromodiphényléther (n° CAS 32534-81-9) et les mélanges
commerciaux de pentabromodiphényléther .10

RC-6/6 : Inscription de l'octabromodiphényléther commercial à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre les mélanges commerciaux
de l’octabromodiphényléther à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire
ces substances à l'annexe III de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de
cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international ;

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies ;

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire les produits chimiques suivants :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie
Octabromodiphényléther commercial, y compris les Produit à usage
substances suivantes : industriel
- Hexabromodiphényléther 36483-60-0
- Heptabromodiphényléther 68928-80-3

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 10 août 2013 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions sur les mélanges commerciaux de l’octabromodiphényléther.11

10 UNEP/FAO/RC/COP.6/8/Add. 1, annexe.
11 UNEP/FAO/RC/COP.6/9/Add. 1, annexe.
24 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

RC-6/7 : Inscription de l'acide perfluorooctane sulfonique, des perfluorooctane sulfonates, des perfluorooctane
sulfonamides et des perfluorooctane sulfonyles à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre l'acide perfluorooctane
sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles à la procédure
de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à inscrire ces substances à l'annexe III de la Convention
de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques
et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international ;

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies ;

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire les produits chimiques suivants :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie

Acide perfluorooctane sulfonique, Produit à usage


perfluorooctane sulfonates, industriel
perfluorooctane sulfonamides et perfluorooctane
sulfonyles, y compris les substances suivantes :

- Acide perfluorooctane sulfonique 1763-23-1

- Perfluorooctane sulfonate de potassium 2795-39-3

- Perfluorooctane sulfonate de lithium 29457-72-5

- Perfluorooctane sulfonate d'ammonium 29081-56-9

- Perfluorooctane sulfonate de diéthanolammonium 70225-14-8

- Perfluorooctane sulfonate de tétraéthylammonium 56773-42-3

- Perfluorooctane sulfonate de didécyldiméthylammonium 251099-16-8

- N-éthylperfluorooctane sulfonamide 4151-50-2

- N-méthylperfluorooctane sulfonamide 31506-32-8

- N-éthyl-N-(2-hydroxyéthyl) perfluorooctane 1691-99-2


sulfonamide

- N-(2-hydroxyéthyl)-N-méthylperfluorooctane 24448-09-7
sulfonamide

- Fluorure de perfluorooctane sulfonyle 307-35-7

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur pour toutes les Parties le 10 août 2013 ;

3. Approuve le projet de document d’orientation des décisions sur l’acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane
sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles.12

12 UNEP/FAO/RC/COP.6/10/Add. 1, annexe.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 25
13 octobre 2019

RC-8/2 : Inscription du carbofuran à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre le carbofuran à la procédure
de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire dans la catégorie des pesticides à l'annexe
III de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains
produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international ;

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies ;

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie

Carbofuran 1563-66-2 Pesticide

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur à l’égard de toutes les Parties le 15 septembre 2017 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions concernant le carbofuran.1

RC-8/3 : Inscription du trichlorfon à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties.

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques.

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre le trichlorfon à la procédure
de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à l’inscrire à l'annexe III de la Convention de
Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et
pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international.

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies.

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie

Trichlorfon 52-68-6 Pesticide

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur à l’égard de toutes les Parties le 15 septembre 2017 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions concernant le trichlorfon.1

1 UNEP/FAO/RC/COP.8/14/Add. 1, annexe.

1 UNEP/FAO/RC/COP.8/9/Add. 1, annexe.
26 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

RC-8/4 : Inscription des paraffines chlorées à chaîne courte à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre les paraffines chlorées à
chaîne courte à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à les inscrire dans la
catégorie des pesticides à l'annexe III de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en
connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce
international ;

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies ;

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le produit chimique suivant :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie
Paraffines chlorées à chaîne courte 85535-84-8 Produit à usage
industriel
2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur à l’égard de toutes les Parties le 15 septembre 2017 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions concernant les paraffines chlorées à chaîne courte.1

RC-8/5 : Inscription des composés du tributylétain à l'annexe III de la Convention de Rotterdam

La Conférence des Parties ;

Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques ;

Ayant examiné la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques tendant à soumettre les composés du
tributylétain à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et, en conséquence, à les inscrire dans la
catégorie des produits à usage industriel à l'annexe III de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement
préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un
commerce international ;

Convaincue que toutes les conditions régissant l’inscription d’une substance à l’annexe III de la Convention de Rotterdam
ont été remplies ;

1. Décide d’amender l’annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire les produits chimiques suivants :

Nom du produit chimique Numéro du service des Catégorie


résumés analytiques de chimie

Tous les composés du tributylétain, en particulier : Produit à usage


industriel
- L'oxyde de tributylétain 56-35-9
- Le fluorure de tributylétain 1983-10-4
- Le méthacrylate de tributylétain 2155-70-6
- Le benzoate de tributylétain 4342-36-3
- Le chlorure de tributylétain 1461-22-9
- Le linoléate de tributylétain 24124-25-2
- Le naphténate de tributylétain 85409-17-2

2. Décide, également, que cet amendement entrera en vigueur à l’égard de toutes les Parties le 15 septembre 2017 ;

3. Approuve le document d’orientation des décisions révisé concernant les composés du tributylétain.1

1 UNEP/FAO/RC/COP.8/12/Add. 1, annexe.
1 UNEP/FAO/RC/COP.8/13/Add. 1, annexe.
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 27
13 octobre 2019

DECRETS

Décret présidentiel n° 19-274 du 11 Safar 1441 Vu la loi n° 13-05 du 14 Ramadhan 1434 correspondant
correspondant au 10 octobre 2019 chargeant le au 23 juillet 2013 relative à l’organisation et au
ministre de la communication, porte parole du développement des activités physiques et sportives,
Gouvernement de l'intérim du ministre de la notamment ses articles 207 et 248 ;
culture.
———— Vu le décret présidentiel n° 19-97 du 4 Rajab 1440
correspondant au 11 mars 2019 portant nomination du
Le Chef de l’Etat, Premier ministre ;
Vu la Constitution, notamment ses articles 91-6° et 102 Vu le décret présidentiel n° 19-111 du 24 Rajab 1440
(alinéa 6) ; correspondant au 31 mars 2019, modifié, portant nomination
des membres du Gouvernement ;
Vu le décret présidentiel n° 19-111 du 24 Rajab 1440
correspondant au 31 mars 2019, modifié, portant nomination Vu le décret exécutif n° 04-332 du 10 Ramadhan 1425
des members du Gouvernement ; correspondant au 24 octobre 2004 fixant les attributions du
Vu le décret présidentiel n° 19-238 du 28 Dhou El Hidja ministre de la justice, garde des sceaux ;
1440 correspondant au 29 août 2019 mettant fin aux Vu le décret exécutif n° 05-492 du 20 Dhou El Kaâda 1426
fonctions d'un membre du Gouvernement ; correspondant au 22 décembre 2005 portant réaménagement
du statut des parcs omnisports ;
Décrète :
Vu le décret exécutif n° 14-330 du 4 Safar 1436
Article 1er. — M. Hassane RABEHI, ministre de la correspondant au 27 novembre 2014 fixant les modalités
communication, porte-parole du Gouvernement, est chargé d’organisation et de fonctionnement des fédérations
d'assurer l'intérim du ministre de la culture, à compter du 24 sportives nationales ainsi que leur statut-type ;
août 2019.
Vu le décret exécutif n° 16-84 du 21 Joumada El Oula
Art. 2. — Le présent décret sera publié au Journal officiel 1437 correspondant au 1er mars 2016 fixant les attributions
de la République algérienne démocratique et populaire. du ministre de la jeunesse et des sports ;

Fait à Alger, le 11 Safar 1441 correspondant au 10 octobre Décrète :


2019.
Abdelkader BENSALAH. Article 1er. — En application des dispositions de l’article
————H———— 207 de la loi n° 13-05 du 14 Ramadhan 1434 correspondant
au 23 juillet 2013 relative à l’organisation et au
Décret exécutif n° 19-272 du 9 Safar 1441 correspondant développement des activités physiques et sportives, le
au 8 octobre 2019 fixant les modalités présent décret a pour objet de fixer les modalités
d’établissement et de mise à jour du fichier national d’établissement et de mise à jour du fichier national des
des personnes interdites d’accès aux infrastructures personnes interdites d’accès aux infrastructures sportives.
sportives.
————
Art. 2. — Le fichier national des personnes interdites
d’accès aux infrastructures sportives est une base de données
Le Premier ministre,
centralisée, extraite du système national automatisé du casier
Sur le rapport conjoint du ministre de la justice, garde des judiciaire, conformément à la législation en vigueur.
sceaux et du ministre de la jeunesse et des sports,
Vu la Constitution, notamment ses articles 99-4° et 143 Art. 3. — Le service central du casier judiciaire du
(alinéa 2) ; ministère de la justice est chargé de l’organisation, de la
gestion et de la mise à jour du fichier national des personnes
Vu l’ordonnance n° 66-155 du 8 juin 1966, modifiée et interdites d’accès aux infrastructures sportives.
complétée, portant code de procédure pénale ;
Vu l’ordonnance n° 66-156 du 8 juin 1966, modifiée et Art. 4. — Les services habilités du ministère de la justice,
complétée, portant code pénal ; sont chargés :
Vu la loi n° 11-10 du 20 Rajab 1432 correspondant au 22 — de tenir, de mettre à jour et d’administrer la base de
juin 2011 relative à la commune ; données centralisée du fichier national des personnes
Vu la loi n° 12-06 du 18 Safar 1433 correspondant au 12 interdites d’accès aux infrastructures sportives ;
janvier 2012 relative aux associations ; — de procéder à l’inscription et au retrait des personnes
Vu la loi n° 12-07 du 28 Rabie El Aouel 1433 interdites d’accès aux infrastructures sportives, par décision
correspondant au 21 février 2012 relative à la wilaya ; judiciaire définitive ;
28 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

— de conserver les données sur des supports appropriés ; Les personnes habilitées à accéder à la base de données du
fichier national des personnes interdites d’accès aux
— d’assurer la sécurité et la gestion de l’accès au fichier
infrastructures sportives, sont désignées par les responsables
national des personnes interdites d’accès aux infrastructures
des administrations et des institutions habilitées dont ils
sportives ;
relèvent.
— de mettre à la disposition des administrations et des
institutions habilitées, les données mises à jour du fichier Art. 8. — Les fédérations sportives nationales, les ligues
national des personnes interdites d’accès aux infrastructures sportives, les associations et les clubs sportifs, sont informés
sportives. par les services habilités du ministère chargé de la jeunesse
et des sports sur les personnes dont les noms figurent dans
Art. 5. — Les données enregistrées dans le fichier national le fichier national des personnes interdites d’accès aux
des personnes interdites d’accès aux infrastructures sportives infrastructures sportives, et ce, à l’effet de prendre les
sont : mesures susceptibles de prévenir et de lutter contre la
violence dans les infrastructures sportives.
1. Les données à caractère personnel :
Art. 9. — Le présent décret sera publié au Journal officiel
— l’identité : (nom, prénom, sexe et filiation) ; de la République algérienne démocratique et populaire.
— la date et le lieu de naissance ;
Fait à Alger, le 9 Safar 1441 correspondant au 8 octobre
— la nationalité ; 2019.
— l’adresse ;
Nour-Eddine BEDOUI.
— la profession ; ————H————
— la photographie.
Décret exécutif n° 19-273 du 9 Safar 1441 correspondant
au 8 octobre 2019 modifiant le décret exécutif
2. Les données relatives au jugement ou à la décision
n° 03-45 du 17 Dhou El Kaâda 1423 correspondant
d’interdiction :
au 19 janvier 2003 fixant les modalités d’application
— la juridiction ayant prononcé le jugement ou la des dispositions de l’article 7 de la loi n° 02-09 du
décision ; 25 Safar 1423 correspondant au 8 mai 2002 relative
à la protection et à la promotion des personnes
— la date de jugement ou de la décision ;
handicapées.
— le numéro du répertoire ; ————
— la durée de la peine ; Le Premier ministre,
— la date d’effet de l’interdiction. Sur le rapport de la ministre de la solidarité nationale, de
la famille et de la condition de la femme,
Art. 6. — Toute juridiction ayant prononcé une peine Vu la Constitution, notamment ses articles 99-4° et 143
complémentaire d’interdiction d’accès aux infrastructures (alinéa 2) ;
sportives, établit une seconde fiche signée par le procureur
de la République et le greffier et la transmet au service Vu la loi n° 02-09 du 25 Safar 1423 correspondant au 8
central du casier judiciaire. mai 2002 relative à la protection et à la promotion des
personnes handicapées ;
Le ministre de la justice, garde des sceaux fixe, le cas Vu le décret présidentiel n° 19-97 du 4 Rajab 1440
échéant, par arrêté le modèle de cette fiche. correspondant au 11 mars 2019 portant nomination du
Premier ministre ;
Art. 7. — Peuvent accéder au ficher national des personnes
Vu le décret présidentiel n° 19-111 du 24 Rajab 1440
interdites d’accès aux infrastructures sportives, les
correspondant au 31 mars 2019, modifié, portant nomination
administrations et les institutions suivantes :
des membres du Gouvernement ;
— les services habilités relevant du ministère chargé de
Vu le décret exécutif n° 03-45 du 17 Dhou El Kaâda 1423
l’intérieur et des collectivités locales ;
correspondant au 19 janvier 2003, modifié, fixant les
— les services habilités relevant du ministère chargé de la modalités d’application des dispositions de l’article 7 de la
jeunesse et des sports ; loi n° 02-09 du 25 Safar 1423 correspondant au 8 mai 2002
relative à la protection et à la promotion des personnes
— les services habilités relevant de la direction générale handicapées ;
de la sûreté nationale ;
Vu le décret exécutif n° 13-134 du 29 Joumada El Oula
— les services habilités relevant du commandement de la 1434 correspondant au 10 avril 2013 fixant les attributions
gendarmerie nationale ; du ministre de la solidarité nationale, de la famille et de la
— les walis. condition de la femme ;
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 29
13 octobre 2019

Décrète : Art. 2. — Le présent décret prend effet, à compter du 1er


octobre 2019.
Article 1er. — Les dispositions de l’article 2 du décret
exécutif n° 03-45 du 17 Dhou El Kaâda 1423 correspondant
au 19 janvier 2003 fixant les modalités d’application des Art. 3. — Le présent décret sera publié au Journal officiel
dispositions de l’article 7 de la loi n° 02-09 du 25 Safar 1423
correspondant au 8 mai 2002 relative à la protection et à la de la République algérienne démocratique et populaire.
promotion des personnes handicapées, sont modifiées
comme suit : Fait à Alger, le 9 Safar 1441 correspondant au 8 octobre
« Art. 2. — Une allocation financière de dix mille dinars 2019.
(10.000 DA) est octroyée mensuellement à toute personne
handicapée ayant un taux d’invalidité de 100 %, âgée de 18
ans, au moins, et ne disposant d’aucun revenu ». Nour-Eddine BEDOUI.

DECISIONS INDIVIDUELLES

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7
octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’une chef octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’un chargé
d’études à l’Organe national de prévention et de d’études et de recherche au secrétariat général du
lutte contre la corruption. Conseil National des Droits de l’Homme.
————
————
Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 octobre 2019, il est mis fin aux fonctions de chargé
7 octobre 2019, il est mis fin aux fonctions de chef d’études d’études et de recherche au secrétariat général du Conseil
à l’Organe national de prévention et de lutte contre la National des Droits de l’Homme, exercées par M. Nourdine
corruption, exercées par Mme. Imene Maza, appelée à Karim Bouchali, appelé à exercer une autre fonction.
exercer une autre fonction. ————H————
————H————
Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7
octobre 2019 mettant fin aux fonctions de
Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7
présidents de sections à la Cour des comptes.
octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’une ————
directrice d’études à l’organe national de la
protection et de la promotion de l’enfance. Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
———— 7 octobre 2019, il est mis fin aux fonctions de présidents de
sections à la Cour des comptes, exercées par MM. :
Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
— Mohamed Benayad ;
7 octobre 2019, il est mis fin aux fonctions de directrice
d’études à l’organe national de la protection et de la
— Abdessamed Bechki ;
promotion de l’enfance, exercées par Mme. Dalila Aliane,
appelée à exercer une autre fonction. appelés à exercer d’autres fonctions.
————H———— ————H————

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7
octobre 2019 mettant fin aux fonctions d’une octobre 2019 portant nomination d’une directrice
chargée d’études et de synthèse à la wilaya d’Alger. d’études à l’Organe national de prévention et de
lutte contre la corruption.
————
————

Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
7 octobre 2019, il est mis fin aux fonctions de chargée 7 octobre 2019, Mme. Imene Maza est nommée directrice
d’études et de synthèse à la wilaya d’Alger, exercées par d’études à l’Organe national de prévention et de lutte contre
Mme. Fatiha Zair, appelée à exercer une autre fonction. la corruption.
30 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7 Décrets présidentiels du 8 Safar 1441 correspondant
octobre 2019 portant nomination d’une chargée de au 7 octobre 2019 portant nomination de
mission aux services du Premier ministre.
sous-directeurs à la Cour des comptes.
————
————
Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
7 octobre 2019, Mme. Fatiha Zair est nommée chargée de Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
mission aux services du Premier ministre.
————H———— 7 octobre 2019, sont nommées sous-directeurs à la Cour des
comptes, Mmes. :
Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7
octobre 2019 portant nomination à l’organe — Nissa Hadid, sous-directrice des personnels ;
national de la protection et de la promotion de
l’enfance.
———— — Thanina Belhocine, sous-directrice de l’informatique.
————————
Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
7 octobre 2019, sont nommés à l’organe national de la
protection et de la promotion de l’enfance, Mme. et M. : Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
7 octobre 2019, sont nommés sous-directeurs, chargés des
— Dalila Aliane, secrétaire générale ;
structures administratives de chambres à compétence
— Djilali Ghoubali, chef d’études à la direction de territoriale de la Cour des comptes, MM. :
promotion des droits de l’enfant.
————H————
— Brahim Ayad, à Béchar ;
Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant
au 7 octobre 2019 portant nomination d’un — Rabah Gueddoudj, à Oran.
sous-directeur au Conseil constitutionnel.
———— ————H————

Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7
au 7 octobre 2019, M. Hicham Hamouta est nommé octobre 2019 portant nomination de présidents de
sous-directeur de l’informatique au Conseil constitutionnel.
————H———— chambres à la Cour des comptes.
————
Décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au 7
octobre 2019 portant nomination du directeur de Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au
l’administration et des moyens au secrétariat
général du Conseil National des Droits de l’Homme. 7 octobre 2019, sont nommés présidents de chambres à la
———— Cour des comptes, MM. :

Par décret présidentiel du 8 Safar 1441 correspondant au — Mohamed Benayad ;


7 octobre 2019, M. Nourdine Karim Bouchali est nommé
directeur de l’administration et des moyens au secrétariat
général du Conseil National des Droits de l’Homme. — Abdessamed Bechki.

ARRETES, DECISIONS ET AVIS

Vu le décret exécutif n° 97-100 du 21 Dhou El Kaâda 1417


MINISTERE DU TOURISME ET DE L’ARTISANAT correspondant au 29 mars 1997, modifié et complété, fixant
l'organisation et le fonctionnement des chambres de
Arrêté du 18 Moharram 1441 correspondant au 18 l'artisanat et des métiers, notamment son article 11 ;
septembre 2019 fixant le nombre et la répartition
des sièges, des assemblées générales des chambres Vu le décret exécutif n° 97-140 du 23 Dhou El Hidja 1417
de l’artisanat et des métiers. correspondant au 30 avril 1997, modifié et complété, fixant
————
la nomenclature des activités artisanales et des métiers ;
Le ministre du tourisme et de l’artisanat,
Vu le décret exécutif n° 16-05 du 29 Rabie El Aouel 1437
Vu le décret présidentiel n° 19-111 du 24 Rajab 1440
correspondant au 31 mars 2019, modifié, portant nomination correspondant au 10 janvier 2016, modifié, fixant les
des membres du Gouvernement ; attributions du ministre du tourisme et de l'artisanat ;
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 31
13 octobre 2019

Vu l’arrêté du 3 Chaoual 1436 correspondant au 19 juillet


Nombre de
2015 fixant les conditions d’éligibilité et les modalités Chambre del’artisanat Nombre
sièges par
d'organisation et de déroulement des élections au niveau des et des métiers d’inscrits
chambre
différentes instances des chambres de l'artisanat et des
métiers ;
7 Biskra 11695 29
Vu l'arrêté du 14 Dhou El Hidja 1436 correspondant au 28
septembre 2015 fixant le nombre et la répartition des sièges 8 Béchar 6455 24
des assemblées générales des chambres de l'artisanat et des
métiers ;
9 Blida 8451 26
Arrête :
10 Bouira 5415 23
Article 1er. — En application des dispositions de l'article
11 du décret exécutif n° 97-100 du 21 Dhou El Kaâda 1417
11 Tamenghasset 4889 22
correspondant au 29 mars 1997, susvisé, le présent arrêté a
pour objet de fixer le nombre et la répartition des sièges des
assemblées générales des chambres de l'artisanat et des 12 Tébessa 9837 27
métiers.
13 Tlemcen 7122 25
Art. 2. — Le nombre et la répartition des sièges des
assemblées générales des chambres de l'artisanat et des
métiers, sont fixés en annexe du présent arrêté. 14 Tiaret 5186 23

Art. 3. — Sont abrogées les dispositions de l’arrêté du 14 15 Tizi Ouzou 13898 31


Dhou El Hidja 1436 correspondant au 28 septembre 2015
fixant le nombre et la répartition des sièges des assemblées
générales des chambres de l’artisanat et des métiers. 16 Alger 19128 37

Art. 4. — Le présent arrêté sera publié au Journal officiel 17 Djelfa 9704 27


de la République algérienne démocratique et populaire.

Fait à Alger, le 18 Moharram 1441 correspondant au 18 18 Jijel 10068 28


septembre 2019.
19 Sétif 16624 34
Abelkader BENMESSAOUD.
————
20 Saïda 3395 21
ANNEXE
21 Skikda 10499 28
Répartition des sièges des assemblées générales des
chambres de l’artisanat et des métiers
22 Sidi Bel Abbès 6764 24
Nombre de
Chambre de l’artisanat Nombre
sièges par 23 Annaba 9124 27
et des métiers d’inscrits
chambre
24 Guelma 7333 25
1 Adrar 7283 25

2 Chlef 9031 27 25 Constantine 17752 35

3 Laghouat 11467 29
26 Médéa 8161 26
4 Oum El Bouaghi 10328 28
27 Mostaganem 6649 24
5 Batna 12001 30
28 M’Sila 7456 25
6 Béjaïa 12125 30
32 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

ANNEXE (suite) Arrêté du 20 Dhou El Kaâda 1440 correspondant au 23


juillet 2019 définissant les modèles-types de
Nombre de l’autorisation d’exploitation, de l’arrêté de
Chambre del’artisanat Nombre classement et de l’agrément de gérant
sièges par
et des métiers d’inscrits d’établissement hôtelier (rectificatif).
chambre
————
29 Mascara 5259 23
J.O. n° 58 du 22 Moharram 1441
correspondant au 22 septembre 2019
30 Ouargla 7561 25
Page 27 - 15ème ligne, supprimer l’expression suivante :

31 Oran 9672 27 .” : (‫“ يسّلم هذا اﻻعتماد ﳌسّير اﳌؤسسة الفندقية السّيد )ة‬
(le reste sans changement).
32 El Bayadh 2221 20
MINISTERE DES RELATIONS
AVEC LE PARLEMENT
33 Illizi 4171 22

Arrêté interministériel du 16 Moharram 1441


34 Bordj Bou Arréridj 7638 25 correspondant au 16 septembre 2019 modifiant
l’arrêté interministériel du 11 Rabie El Aouel 1430
35 Boumerdès 4535 22 correspondant au 8 mars 2009 fixant les effectifs
par emploi, leur classification et la durée du contrat
des agents exerçant des activités d’entretien, de
36 El Tarf 5678 23 maintenance ou de service au titre du ministère des
relations avec le Parlement.
————
37 Tindouf 1915 20
Le Premier ministre,
38 Tissemsilt 1988 20 Le ministre des finances,
Le ministre des relations avec le Parlement,
39 El Oued 5383 23
Vu le décret présidentiel n° 07-308 du 17 Ramadhan 1428
correspondant au 29 septembre 2007 fixant les modalités de
40 Khenchela 11024 29 recrutement des agents contractuels, leurs droits et
obligations, les éléments constitutifs de leurs rémunérations,
les règles relatives à leur gestion, ainsi que le régime
41 Souk Ahras 3992 21 disciplinaire qui leur est applicable, notamment son
article 8 ;
42 Tipaza 7304 25 Vu le décret présidentiel n° 19-111 du 24 Rajab 1440
correspondant au 31 mars 2019, modifié, portant nomination
des membres du Gouvernement ;
43 Mila 11607 29
Vu le décret exécutif n° 95-54 du 15 Ramadhan 1415
correspondant au 15 février 1995 fixant les attributions du
44 Aïn Defla 6341 24
ministre des finances ;
Vu le décret exécutif n° 98-04 du 19 Ramadhan 1418
45 Naâma 2045 20 correspondant au 17 janvier 1998 fixant les attributions du
ministre chargé des relations avec le Parlement ;
46 Aïn Témouchent 3704 21 Vu le décret exécutif n° 14-193 du 5 Ramadhan 1435
correspondant au 3 juillet 2014 fixant les attributions du
47 Ghardaïa 7385 25 directeur général de la fonction publique et de la réforme
administrative ;

48 Relizane 8925 26 Vu l'arrêté interministériel du 11 Rabie El Aouel 1430


correspondant au 8 mars 2009, modifié, fixant les effectifs
par emploi, leur classification et la durée du contrat des
agents exerçant des activités d’entretien, de maintenance ou
de service au titre du ministère des relations avec le
TOTAL 386188 1230
Parlement ;
14 Safar 1441 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 33
13 octobre 2019

Arrêtent :

Article 1er. — Les dispositions de l'article 1er de l'arrêté interministériel du 11 Rabie El Aouel 1430 correspondant au 8
mars 2009, susvisé, sont modifiées comme suit :

« Article 1er. — En application des dispositions de l'article 8 du décret présidentiel n° 07-308 du 17 Ramadhan1428
correspondant au 29 septembre 2007, susvisé, le présent arrêté fixe les effectifs par emploi, correspondant aux activités
d'entretien, de maintenance ou de service, leur classification, ainsi que la durée du contrat des agents exerçant au sein du
ministère des relations avec le Parlement, conformément au tableau, ci-dessous :

EFFECTIFS SELON LA NATURE


DU CONTRAT DE TRAVAIL CLASSIFICATION

Contrat à durée Contrat à durée EFFECTIFS


EMPLOIS indéterminée (1) déterminée (2) (1 + 2)

à temps à temps à temps Catégorie Indice


à temps
plein partiel plein partiel

Ouvrier professionnel de niveau 1 4 9 — — 13

Agent de service de niveau 1 2 — — — 2 1 200

Gardien 5 — — — 5

Conducteur d’automobile de niveau 1 5 — — — 5 2 219

Conducteur d’automobile de niveau 2 2 — — — 2 3 240

Ouvrier professionnel de niveau 3 1 — — — 1


5 288
Agent de prévention de niveau 1 11 — — — 11

Ouvrier professionnel de niveau 4 1 — — — 1 6 315

Agent de prévention de niveau 2 1 — — — 1 7 348

Total général 32 9 — — 41 »

Art. 2. — Le présent arrêté sera publié au Journal officiel de la République algérienne démocratique et populaire.

Fait à Alger, le 16 Moharram 1441 correspondant au 16 septembre 2019.

Le ministre des finances Le ministre des relations


avec le Parlement

Mohamed LOUKAL Fathi KHOUIEL

Pour le Premier ministre et par délégation

Le directeur général de la fonction publique et de la réforme administrative

Belkacem BOUCHEMAL
34 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 64 14 Safar 1441
13 octobre 2019

CONSEIL CONSTITUTIONNEL

Décision du 14 Dhou El Kaâda 1440 correspondant au 17 juillet 2019 portant renouvellement de la composition de la
commission de recours compétente à l’égard des corps des fonctionnaires du Conseil constitutionnel.
————

Par décision du 14 Dhou El Kaâda 1440 correspondant au 17 juillet 2019, la composition de la commission de recours
compétente à l’égard des corps des fonctionnaires du Conseil constitutionnel, est renouvelée comme suit :

REPRESENTANTS REPRESENTANTS
CORPS DE L’ADMINISTRATION DU PERSONNEL
Membres Membres Membres Membres
titulaires suppléants titulaires suppléants
Administrateurs Mohamed Bachir Imène Ryme Walid Abdelmalek
Traducteurs - interprètes Masmoudi Bouzaher Mohamadi Haridi

Ingénieurs d’Etat en informatique Fatima Brahim Elkhalil Farah Manel


Documentalistes-archivistes Latreche Benbouzid Boutrik Amimour
Attachés d’administration
Sabrina Hamid Kamel Hakim
Techniciens en informatique Kachou Hammadach Chibani Dahmani
Comptables administratifs
Secrétaires de direction
Agents d’administration
Ouvriers professionnels
Conducteurs d’automobiles

M. Mohamed Bachir Masmoudi préside la commission de recours. En cas d’empêchement, Mme. Fatima Latreche, est
désignée pour le remplacer.

Imprimerie Officielle - Les Vergers, Bir-Mourad Raïs, BP 376 - ALGER-GARE

Vous aimerez peut-être aussi