0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues7 pages

Travail Pratique

L'ancien français, parlé du Xe au XIVe siècle, représente une phase cruciale dans l'évolution de la langue française, issue du latin vulgaire et marquée par une diversité dialectale. Cette période a vu des transformations linguistiques significatives, notamment en morphologie, phonétique, syntaxe et lexique, qui ont façonné le français moderne. L'étude de cette époque est essentielle pour comprendre les fondements de la langue et de la littérature françaises contemporaines.

Transféré par

abelabelscofield08
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues7 pages

Travail Pratique

L'ancien français, parlé du Xe au XIVe siècle, représente une phase cruciale dans l'évolution de la langue française, issue du latin vulgaire et marquée par une diversité dialectale. Cette période a vu des transformations linguistiques significatives, notamment en morphologie, phonétique, syntaxe et lexique, qui ont façonné le français moderne. L'étude de cette époque est essentielle pour comprendre les fondements de la langue et de la littérature françaises contemporaines.

Transféré par

abelabelscofield08
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

UNIVERSITE DE KOLWEZI

ECOLE SUPERIEURE D’INFORMATIQUE


ADMINISTRATIVES

TRAVAIL PRATIQUE DU COURS DE FRANCAIS


SUJET : Histoire de la langue française, L’ancien français : 10eme et 14eme siècle

Présenté par groupe : №10


Promotion : BAC1 Informatique

Année Académique : 2024 – 2025


Liste de membres du groupe

KAZAMBA LOLOJ Nicolas


KAZELU NGOIE Ange
KAZUMBA TSHINYEMBA Ibra
KIBAMBA JUGNACE Jugnace
KIBAMBE MBUNGA France
KIBAMBO ILUNGA Agady
KIBAWA KISIKI Josué
KILOLO KATUMBA Lionel
KINEME YAMBUTA Michel
KING IDI Georges
KISAMBA YA BWANA Abel
KISIMBA WA KISIMBA Clémence
KISONGE MWANZA Josh
KITWAMBI KISHALA Djo
KIYANA YAV Loïck
INTRODUCTION

Voice un exposé clair et structuré sur l’histoire de langue française,


l’ancien français Xe au XIVe siècle.

L’histoire de la langue française est un voyage fascinant qui nous ramené


aux racines de notre civilisation. Au cœur de cette évolution se trouve la période de
l’ancien français, qui s’étend approximativement du Xe au XIVe. Cette ère est cruciale
car elle marque la transformation progressive du latin vulgaire, la langue parlée en
Gaule romaine, en une entité linguistique distincte et reconnaissable comme l’ancêtre
direct de notre français moderne. Loin d’être une langue figée, l’ancien français est
une période de bouillonnement linguistique, caractérisée par une richesse
morphologique, une flexibilité syntaxique et une floraison. Cet exposé se propose
d'explorer les origines, les caractéristiques linguistiques, la diversité dialectale et la
production littéraire de l'ancien français, afin de mieux comprendre le rôle fondamental
de cette période dans la constitution de la langue française telle que nous la
connaissons aujourd'hui.

CONDITIONS HISTORIQUES DU FONCTIONNEMENT DE L’ANCIEN FRANÇAIS

L’ancien français, parlé entre Xe au XIVe siècle représente une phase


cruciale dans l’évolution de la langue française. Issu du latin vulgaire, il s’est développé
au sein d’une société féodale en pleine transformation, au nord de la France,
notamment à travers les dialectes d’oïl.

L’ancien français présente la première étape dans l’évolution du


Français. C’est l’époque de l’existence sur le territoire de la Gaule romaine de
nombreuses provinces plus ou moins indépendantes utilisant chacune son dialecte.

Les divers dialectes de la France se divisent en 2 groupe :

 L’un parler au nord ; porte le nom de la langue d’oil


 L’autre dans le midi ; porte le nom de la langue d’oc

Les dialectes du Nord sont : le normand, le wallon, le francien, le


bourguignon, le lorrain, le picard, et le champenois, etc…

Les dialectes du midi sont : le provençal, le limousin, l’auvergnat, le


dauphinois, le gascon, et le catalan, etc…

Les dialectes français offrent plus de traits communs que de divergences,


ce qui permet de dire qu’il existe au moyen âge (Xe au XIIIe siècle). Une langue
commune nuancée de la particularité dialectale dans différentes contrées de la France.
Seulement, le fonctionnement de cette langue commune est restreint. Elle n’a pas
droits de la langue officielle de l’Etat ni de provinces, tous les documents judiciaires,
les actes administratifs ainsi que l’enseignement se faisaient en latin. Le latin est
également la langue des sciences et de la littérature.

L’ancien français a influencé d’autres langues, notamment l’anglais,


l’espagnol, et l’italien.

CARACTERISTIQUE LINGUISITIQUE

L’ancien français, tel qu’il apparait dans les textes du Xe au XIVe siècle,
présente des traits linguistiques distincts qui uni le différencient à la fois du latin et du
français moderne. Par exemple ; les voyelles nasales plus fréquentes et certaines
consonnes étaient prononcées de manière distincte comprendre ces caractéristiques
est essentiel pour appréhender la richesse et la logique interne de cette langue

1 La morphologie (système de cas)


La caractéristique la plus frappante de
l’ancien français par rapport au français moderne est la conversation d’un système de
déclinaison nominale et adjectivale a deux cas. C’est un héritage du latin, bien que
simplifie : Utilisé pour tous les autres compléments (direct, indirect, de lieu, de temps,
etc.
Cette distinction entre cas sujet et cas régime était très vivante jusqu'au
XIIIe siècle, après quoi elle a commencé à s'éroder, pour disparaître quasi totalement
au XIVe siècle. Exemples avec le mot "roi" (du latin rex, regem / regis) :

 Nominatif singulier : li rois (le roi, en fonction sujet)


 Régime singulier : le roi (le roi, en fonction complément)
 Nominatif pluriel : li roi (les rois, en fonction sujet)
 Régime pluriel : les rois (les rois, en fonction complément)

Cette déclinaison permettait une plus grande souplesse dans l'ordre des
mots, car la fonction grammaticale était clairement indiquée par la forme du mot, et
non uniquement par sa position.

2 La Phonétique : L'ancien français est le résultat de nombreuses


transformations
Phonétiques du latin vulgaire. Parmi les plus importantes

La chute des voyelles finales atones : Les voyelles non accentuées en


fin de mot ont généralement disparu (ex : Latin rosa > Ancien français rose ; Latin
tempus > Ancien français temps).

La diphtongaison : Certaines voyelles latines toniques (accentuées)


se sont transformées en diphtongues (combinaison de deux voyelles prononcées
en une seule syllabe).

Ex : Latin pedem > Ancien français piet (pied) ; Latin florem > Ancien
français flor ou flour (fleur).

La palatalisation : Certains sons ont évolué sous l'influence d'un "yod"


(son /j/), souvent issu d'un /i/ ou /e/ semi-consonantique. C'est ce qui explique la
transformation de c ou g devant a ou o en ch ou j.
Ex : Latin campo > Ancien français champ ; Latin gaudium >
Ancien français joie.

3 La Syntaxe : Grâce au système des cas, la syntaxe de l'ancien français


était beaucoup plus souple que celle du français moderne. L'ordre des mots (sujet-
verbe-complément) n'était pas aussi rigide. Des inversions étaient courantes, et la
mise en relief d'un élément pouvait se faire par sa position en début de phrase sans
altérer la clarté grammaticale.

Ex: "Li rois voit le chevalier." (Le roi voit le chevalier.)

4 Le Lexique : Le vocabulaire de l'ancien français est majoritairement


d'origine latine, constituant le fonds lexical principal. Cependant, il est enrichi par :

a. Les mots d'origine germanique : Comme mentionné


précédemment, de nombreux mots liés à la guerre, à la vie
quotidienne, aux institutions féodales proviennent du
francique.

b. Les emprunts au gaulois : Un petit fonds lexical


persistant.

TRANSITION VERS LE MOYEN FRANÇAIS

Au XIVe siècle, l’ancien français évolue vers le moyen français, avec une
standardisation progressive de la langue, notamment sous l’influence de la
Chancellerie royale.

L’AUTEUR DE REFERENCE

L’auteur sur qui nous avons tirés ces informations est Claude Duneton
et Ferdinand Brunot
Claude Duneton : né en 1935 et mort en 2012 est un écrivain et
historien du langage, a milité pour la reconnaissance des langues régionales et a
contribué à la compréhension de l’évolution du français.

Il a notamment adapté en français moderne des œuvres médiévales,


facilitant leur accès au grand public.

Ferdinand Brunot : né en 1860 et mort en 1938, était un linguistique


et philologue français, il est surtout connu pour son œuvre monumentale, Histoire de
langue française des origines à 1900, dont neuf volumes ont été publiés de son
vivant.

CONCLUSION

L’ancien français, du Xe au XIVe siècle, représente une période


charnière dans l’histoire de la langue française. Les écrivains de cette époque ont non
seulement enrichi la langue, mais ont également posé les bases de la littérature
française moderne. Comprendre cette période est essentiel pour apprécier l’évolution
de la langue et de la culture français.

Vous aimerez peut-être aussi