0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
31 vues12 pages
Enfin Je Susi Ici Cendrillon
Le document présente une scène d'un opéra, probablement lié à Cendrillon, où le personnage exprime ses émotions à travers des dialogues et des chants. Les thèmes de la peur, de l'espoir et de la magie sont présents, avec des indications musicales précises pour guider l'interprétation. La scène évoque des sentiments de désespoir et de nostalgie, tout en gardant une atmosphère vivante et animée.
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
31 vues12 pages
Enfin Je Susi Ici Cendrillon
Le document présente une scène d'un opéra, probablement lié à Cendrillon, où le personnage exprime ses émotions à travers des dialogues et des chants. Les thèmes de la peur, de l'espoir et de la magie sont présents, avec des indications musicales précises pour guider l'interprétation. La scène évoque des sentiments de désespoir et de nostalgie, tout en gardant une atmosphère vivante et animée.
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
214
ACTE III ACT Ilr
PREMIER TABLEAU FIRST TABLEAY
Comme au premier Acte As in fist Act
Vivace et agitate.
Vir et agité, 132d
an
F capresso.
r expressif.
SCENE I,
A
INDERELLA sean
{EENBRIELON persiy?
Sempre staccato e leggiero.
é toujours détaché et teger.
£ biCENPERELLA. (hres
CENDRILLON: Wetless engi)
et
P
At last, atlast I’m
Senza ritenereIstesso teage, a
ans reteuir_méme mouyt
“f
dim,
There ts uo cue. bout Thavegot back,
La mai. son est dé ser. se A re.te _ nip.
dim, erese.
pi8t
Sf
and nooies iodine ont But
Saws Actes ae, "ean store apy al
itwould ap. pear,
jai re. us sine
—— SS
cedere ral.
en cédant,
Z mf dim.
f |
Jy obthe worry! oh,the wor. ry, and, oh, the fear
ide sou. cil
— que de pei-re, que de pei- ne A
en cédant,
rall, ==ae Leato. ben marcato. (vivaciously) (avec vivacité)
bien chanté,
Lent.)
~
And whilethro’thedark Twas fly. ing Mong the pulaceterraces,.sh
Fuy aut dans ta nuit soli. tat. re, Purles ler. rasses du palais,
un poco pid animato.
Rent un ‘peu plus anime.
ile T ran
1 count
pp.
_————————
ee
eT Pa we ne eS tm.
on I lostsoh, I lost one glass slip. per! Godmo-ther!Godmo.ther! Ah! How ean
Faiperdx mapantouf fle ° de ver rél.. — Manvai.ne! Manrai. ne! Ah! —roudves.
cedere
en cédant
x SS = > Vivace ed agitato_Tempo 1?
if, et agité 4°" Mouv! 132=0
you ever forgive me this?
tous pepe tee i> nit Vif ot agité__4°° Mouvt
P
2
(ecouming wth moves ad sian
Irecontant ove Smoion canta” ping
Up-_onshe stroke of twelve I flew, flew, Andi
Pinecre di. te je fuy.ais... jesuyais.. de roe
7 ——
F —— a —————
same manner27 ,
te tim FR
aaa of din.
gloomy av- 8 - ue
oi res a tC~ HES.
Sta. tues rise thro’ the aight, Oh, the
‘Se dresser des sta ti03,,.Quel ef.
on evtY
ais pa" rnd Les
1 Ob,the fri ht! So tall, So white,
fa quel ¢f- po Bl gran’ tes... a Blan. Oh
P P
P
P Si
wt,
Their eyes, without sight,
ia the moon’s pale light...
sans re.gards
des ray. ons de lw. nel, Leura yeur
eres. - < =
icky and in fea
(ena eon
“And they pointed at me
seemed at me a
= les) me montraient die
se fixaientP
And seemed fo mock me
Se ri. ant de
mon
ouphing nervously)
ine nei) (be ay
? (on rey in nig
din, =e)
a — =o
hal hat hal
ah! ah! akl
hal hal hal
ah al! at hal teller
cedere_
a Tempo 12
SF.
« a
hal hal hala Tempo 4° Whata fright! What
abl ah! oh! acento @ leggiero. Quel ef. froit.. quel ef.
- -Fall. — détaché et Léger.
follow
suivez
——
—
pp?
(supplcatiog)
(hanging hes tone, and with warmth and conviction as i in ardent prayer) Pela
(ano Paes cmon iin ret ge for
a fo
“tion, God-mo . ther!God-
fright! Ablyou must have seen my dis ttae> Ue Bar
= Sr0i! Vous*a di voir ma dé. tres Tse, Mar. rai -
stesso tempo agitato_senca ritenere. =>
Méme monv! agité_—saus retenir.
iS P fa219
sentiment and emotion)
(with sentiment et moron)
9B = x
=
keep fo your ex. action! did all that 1 could or
Pais Met tyes 2 tanta ft tin Ste ge Ge pte
tt
esuming her nae)
gre
How! rant...
i
a decoucrais..»
2 tate en
' Staccato ¢leggter
Metacké et legen.
qr. den was solange, lostmy way: Dark field and
Gon l deus dy jar = din... demié. ga rait... Tout é- tail
(pic of rea
‘comme essoufee) . . = 9s
‘And still Iran, and ran... and on, andon, and
EL jr coumis toujours... fou, jours, toujours, tow.
—=
amost with a cry)
(renga ane 2)
then...
puis...
secco.
see.
b
7" subito. —Gempressancde
a@ Tempo ge suite. supplier sa Marraine)
ritenuto.
en retenant. —
Curgeatly supplicating her
Godmother)
Then 1... Wasa fraid...
sou. dain... Pavais pour.
en retenant. _
Ablyou must have
seen my dis.
Vous’a .
di voir ma dé
agitato, subito.
a Tempo agité, de suite.
(vith sentiment aud emotion yee semtinens
|
(supplicatingty)
apn
ee Fn th
aS ‘2 érotion)
-tion! God. mo. tWer!God - mot ‘ -
cite or ne ean fo-tHes To, keep foySurex Sete | did
en cédant. — - & Tempo agité, de suite.
2
pp
SS
ea
——~»» a
ie = Siz
all that 1 could or AhL_ I took
tout ce que je pou vats Ah!
— farais
———oat =r
ti
t
—"
fright
peur
at my shadow! I
de mon om.bre... Et
SJ
ought that I must drop! opked and listened ev? ry-
‘ Inter. 10. geatles ho. ri -
je urais tow. jours!
eo sous ¥,—___—.
T feared some foe was lurk-ing there, Close
des tra. hi - sons, de
Craignant par. tout
der the hous - os | stole, sor- Dar ing
we tn je ghia = Heise me des ii No. sant
nf222
on the square ex. pose ite...
tra.ver. ser la pla. nett
CHIME — CARILLON Breat noise hy
Un grand bruit broke
Af jegnto ben marcato q sonore,
te chant tres en dehors|et sonore.
Bet, t>
out, and it froze So 1 trem- bledwith fear...
_clate ef me gla- De si. nis . tres fris — sons.
het
very gay market,
changing hes tone and breaking into hearty laughte) ee fat en
hangeant de ton el Mant de Bon teu ean el)
‘AAA
t but the
Ha! hal ha! hal What was iT
AR! ahl ak! ah! ce. tat ee
ilcanto ben marcato e sonore.
Pie chant tris en{dehors et sanove,223
(gay and with si
veo galté et entrain)
chimestIt was the chimes fa the tow’rl AhE
tony te Gr rid done Bef frit oo
Ovens Hace s a
et we pe
[Chime alone well marked .
Le chuout seub;bivn en dehors
PPP:
ben cantabile.
bien chante.
They com-fort-ed my
Re for- tant mon _
heart, They said to
coeur, Ml me di
en cédaut beaucou224 cedere molto,
ben cantabile. eédant beaucoup
bien chan
P.
(lender) (tendrement)
Pi
ding
said to me:
Were witch - ing! We're
me di’. sait:
ie veil. 2 tel je
. . en cédant beaucoup,
A
watch
vet. >it, Was
fe
follow.
Suivez,
Se
SSS
P PP
(vith warmehy
(avec ardeur)
Keep up your cbtrs
Re.prends “cou ra
bi
Pf,
cheer up!...
al. tons!
Sf.
Have cour.225
All? vivo.
a. —— 3 ———._ p-§ ——~_ ,- ——.
Come!
Val
All? vivo.
v Meno presto,
Moins vite.
(suddenly discouraged) (découragée, subitement)
Yow
But all is
Mais cen est
Moius vite.
# sand
) oking say bout Ne ___—
ping CHa Maen sttow dee qo Sf
ver, alas! Obtsplendid ball, a-dieu!
fait, hélas! du
of.
Andnomore shall! hear an_y
al et des 'splendeurs! El je wen tendiai plus les pa
. cedere.
St
P en_cédant.
sempre riteauto. rall.
en retenant toujours. dol.
bee
Words sweet and ten-der, Myheartto soothe with hopes un. . -
-ro . les sé ten. dres Qui me ber. caient des. potrs men. i
“pin retenant toujours, ral.
follow.
suivez.