0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
90 vues2 pages

Programme de Chant - Messe de La Trinité 2025 v1.0

Le document présente les chants et prières utilisés lors d'une messe à la paroisse Saint Augustin de Nyanka, incluant des hymnes, des refrains et des lectures bibliques. Il met en avant des thèmes de louange, de foi et de communion avec Dieu. La célébration est enrichie par des éléments de culture et de langue locale.

Transféré par

Christ Leprod
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
90 vues2 pages

Programme de Chant - Messe de La Trinité 2025 v1.0

Le document présente les chants et prières utilisés lors d'une messe à la paroisse Saint Augustin de Nyanka, incluant des hymnes, des refrains et des lectures bibliques. Il met en avant des thèmes de louange, de foi et de communion avec Dieu. La célébration est enrichie par des éléments de culture et de langue locale.

Transféré par

Christ Leprod
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

PAROISSE SAINT AUGUSTIN DE NYANKA Chorale Saint Michel

Médiation : Couronnée d'étoiles 2. Tu es restée fidèle, mère au pied de la croix. Messe de la Sainte trinité
Refrain : Nous te saluons, ô toi Notre Dame Soutiens notre espérance et garde notre foi.
Marie Vierge Sainte que drape le soleil Du côté de ton Fils, tu as puisé pour nous, Entrée : Jubilez ! Criez de joie !
Couronnée d'étoiles, la lune est sous tes L’eau et le sang versés qui sauvent du péché. Refrain : Jubilez ! Criez de joie ! Acclamez
pas
le Dieu trois fois Saint !
En toi nous est donnée, l'aurore du salut 3. Ô Vierge immaculée, préservée du péché Venez le prier dans la paix ; témoigner de
En ton âme, en ton corps, tu entres dans les son amour
1. Marie Ève nouvelle et joie de ton Seigneur,
Tu as donné naissance à Jésus le Sauveur. cieux Jubilez ! Criez de joie ! pour Dieu notre
Par toi nous sont ouvertes les portes du jardin. Emportée dans la gloire, sainte Reine des cieux Dieu.
Guide-nous en chemin, Étoile du Matin. Tu nous accueilleras un jour auprès de Dieu 1. Louez le Dieu de lumière, Il nous arrache aux
ténèbres
Quête 1 : Kaha messua 2. U pua puomo pikim ata yatè’undanga kè, Devenez en sa clarté, Des enfants de sa lumière.
èta ya tètè’a yé népongo indiè 2. Ouvrez-vous, ouvrez vos cœurs, Au Dieu de
mahanen Wèya mahanen oh, wèya a ndango tat oh, 3. Notre Dieu est tout amour, Toute paix toute miséricorde
Refrain : Kaha messua mahanen oh, wèya a ndangô hikia eh, wèya a ndangô indiè eh, tendresse Laissez-vous réconcilier, Laissez-vous transfigurer
kaha messua mahanen ah indiè wèya mahanen oh oh iseluk. Demeurez en son amour, Il vous comblera de Lui
Eh eya eya eh, iseluk éta
3. U pikuili pikim ata yatè’undanga kè, Kyrie : messe de St Jean.
Kaha messua mahanen oh.
èta ya tètè’a yé népongo indiè
Wèya mahanen oh, wèya a ndango tat oh, GLORIA: Wupi, wupi 2. Cyapë yéso kristo kwi mè, cyepo si médjü si,
1. Oyongo yikim u pua puoli’u pu na gnok, cyapë si mu sitét kwetken dum cà ehm ehm
selénié niomo nè pésalè indiè wèya a ndangô hikia eh, wèya a ndangô
Wèya mahanen oh, wèya a ndango tat oh, indiè eh, Refrain: Ref : Wupi ! be ccyapë bugwon.
wèya a ndangô hikia eh, wèya a ndangô indiè indiè wèya mahanen oh oh iseluk. Wupi§ be fè nehanben kuetken dum cà be pë m 3. Wuo wé o thye mehè dumcà TS cap ë mpo
eh, pë I kwen wop la ehm ehm ehm Wuo wé othye mehé sicä TS shul melè mek
indiè wèya mahanen oh oh iseluk. Wuo wé o man mé pot ù sitèt TS Ca metsinmek
1. Peh se – o lé cyapë pek ghë c’o lé nde, ha mek Kuetken dumcà ehm ehm.
Quête 2 : Le gue ee hum o lé pek ghame olé, ganghü – wan
4. À toi nos chants de fête, ô Souffle
créateur, 1ère Lecture : La Sagesse a été conçue avant Extrait du livre des Proverbes
Envoi : Hymne à la Trinité sainte l’apparition de la terre (Pr 8, 22-31)
Refrain : Gloire à Toi, Seigneur ! Gloire à Lumière et force vive, Esprit de sainteté !
Jésus Christ, Psaume : (Ps 8, 4-5, 6-7, 8-9) 2. Tu l’as voulu un peu moindre qu’un dieu,
Et gloire au Saint-Esprit ! Amen, Alléluia ! 5. Seigneur, tu es la source qui lave nos le couronnant de gloire et d’honneur ;
péchés, Refrain : Ô Seigneur, notre Dieu,
tu l’établis sur les œuvres de tes mains,
1. Ô profondeur immense de ton amour, Fontaine intarissable de grâce et de bonté qu’il est grand, ton nom, par toute la tu mets toute chose à ses [Link] vraiment
Seigneur ! terre ! équitables.
Quels mots, dans nos langages, pourraient 6. Sans fin tu nous accueilles, sans fin tu es 1. À voir ton ciel, ouvrage de tes doigts,
te révéler ? présent. la lune et les étoiles que tu fixas, 3. Les troupeaux de bœufs et de brebis,
Sans fin tu nous pardonnes, sans fin tu qu’est-ce que l’homme pour que tu penses à lui, et même les bêtes sauvages,
2. Béni sois-tu, ô Père, de qui nous vient nous attends. le fils d’un homme, que tu en prennes souci ? les oiseaux du ciel et les poissons de la mer,
tout bien ! tout ce qui va son chemin dans les eaux.
Bénie soit cette terre : c’est l’oeuvre de tes 7. L’Église, au long des âges, te chante et
mains. te bénit, 2ème Lecture : Vers Dieu par le Christ dans Extrait de la la lettre de saint Paul Apôtre aux
3. À toi notre louange, ô fils du Dieu vivant Amour vivant du Père, du Fils et de l’Esprit l’amour répandu par l’Esprit (Rm 5, 1-5) Romains
! Loué soit l’Évangile, Parole de Salut !

Saint Augustin : « Bien chanter, c'est prier deux fois ». Qu’attends-tu pour nous rejoindre : adorer et prier le Dieu qui nous a créé ?
PAROISSE SAINT AUGUSTIN DE NYANKA Chorale Saint Michel

Acclamation : WILILILI ALLELUIA Bend down to the Lord, R The message of peace, SANCTUS : messe de St Jean
Refrain : Wilili é, Alléluia haya, R. Receive the Word of God, R. With joy in your
honour the Word of God, praise the heart, R. Welcome the Word of God. Pater : padre nuestro
Word of God (bis). Refrain : padre nuestro que estás [Link]áse tu voluntad, asi en el tierra como. En el
The Word speaks to us, R, The message of life, R. en el cielo, el a qui la oración de cielo( ter ) el pan nuestro de cadá Dia danos hoy
This is the word of God, R. The word Peace and joy of God, R, Ô sing to the Lord, R. tus ninos (bis) Dios padre nuestro que estás en el cielo
comes to us. R. Sing praise to the Proclaim the Word of God. Ref 3. Y perdonamos nuestras déi dos asi como
Lord. R. Honour the word of God. R. 1. Sanctificado(bis) sea tu nombre nosotros, perdonamos a nuestras deudores, y no
Acclaim the word of God. venga a nosotros tu reino nos dejes caer en la tentación ma. Libranos del
mal
Credo: 4. Tuyo es el reino tuyo el poder y la gloria por
2. Je crois en Dieu qui croit en l’homme, Agnus Dei : messe de St Jean sempre senõr... Amen (ter)
Refrain : je crois en dieu le père,
En un seul Dieu pour tous les hommes
En son fils jésus christ,
Sa mort nous ouvre un avenir. Communion 1 : Ô Seigneur, ce
En l’esprit créateur,
Je crois en Dieu, source d’avenir. pain d'amour 2. Toi qui viens pour nous aimer
Je crois en dieu le père,
Je crois en toi mon dieu, mon dieu. Refrain : Ô Seigneur, ce pain d'amour, Et nous apprendre à vivre,
3. Je crois en Dieu qui vient en l’homme, C'est toi qui nous le donnes. Donne-nous de partager
En un seul Dieu pour tous les hommes Ton amour de vérité.
1. Je crois en Dieu qui s’est fait Jusqu'à la fin de nos jours
Et son Esprit répand l’amour. Garde-nous dans ton amour.
homme,
Je crois en Dieu, source de l’amour. 1. Et si longs sont nos chemins, [Link]-nous à partager
en un seul Dieu pour tous les
hommes Si longue notre peine, Tout ce que tu nous donnes.
À notre chair il prend la vie. Comme au soir des pèlerins, Ô Seigneur, ne rien garder,
Je crois en Dieu, source de la vie. Viens nous partager ton pain. En tes mains m'abandonner.

oh Trinite de Dieu, exauce-nous


Prière universelle : Communion 2 :
Refrain : En mémoire de moi, le
Offertoire 1 : Compile Seigneur a dit : 2. Après le repas, il prit la coupe,
3- Yé djaka mé me ngo ha yo ko lé ko melu’ma a Il rendit grâce et leur dit :
Refrain : Men go ha yo ko sieca lé En mémoire de moi, prenez et mangez.
nno po’o tsa Ceci est mon corps, livré pour vous, Prenez et buvez-en tous,
bu mamé, men go hayoko sieca lé Ceci est la coupe de l’Alliance Nouvelle.
4- Te kone gwak Cyapë a mbhe ce ke nzet lo wa Prenez et buvez, ceci est mon sang.
siamé yo be ngafa u yolinamé yo be
ngafa u yolinamé bomamé. mujwo a tso po’o tsa tsa. ko me ha we fefie cuape Faites-le en mémoire de moi, pour
né. toujours. C’est mon sang versé pour vous,
Et pour la multitude, pour le pardon.
1-Men ka gue sa djuobe cuape do Coda:yo linamé yomunolé, yo linamé men go ha 1. En mémoire de moi, le Seigneur
Faites ceci en mémoire de moi,
yoko? Yo linamé Rappela ses disciples, la lumière fut
netsuntsa a no po’ tsa. En mémoire de moi, pour toujours.
livrée.
2- Ca metsin ma Cyapë tsa meno Il prit le pain, le rompit, le bénit,
ngangue ko mezan ne pu’a nno po’o Le donna à ses amis et leur dit :
[Link] fois que vous mangez ce pain,
Et buvez à cette coupe,
Offertoire 2 : 2. Nous te l’offrons aussi pour les vivants, pour Vous annoncez la mort du Seigneur,
nos sœurs et pour nos frères, qui avec nous Prenez et mangez, ceci est mon corps, Jusqu’à ce qu’il vienne dans la gloire.
Refrain : Reçois l’offrande de tes
t’adressent leurs prières, et pour ceux qui sont Donné pour vous, pour votre vie.
enfants tous unis dans un même
Faites ceci en mémoire de moi, Nous gardons ton amour dans nos vies,
absents. En mémoire de moi, pour toujours. Et nous chantons ta victoire.
1. Père saint, Dieu éternel tout puissant, Oui Seigneur, nous nous souvenons de toi,
nous t’offrons notre humble 3. Reçois aussi seigneur notre humble don ; pour En mémoire de toi, pour toujours.
hostie, pour les péchés de toute notre toutes ses âmes chères, qui ont quitté nos
vie, sois pour nous compatissant. maisons de la terre, reçois-les dans ta maison.

Saint Augustin : « Bien chanter, c'est prier deux fois ». Qu’attends-tu pour nous rejoindre : adorer et prier le Dieu qui nous a créé ?

Vous aimerez peut-être aussi