La langue Louis Segond 1910
Romains 8 : 1
Française Bible 1910
Romains 8
Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ.
En effet, la loi de l'esprit de vie en Jésus-Christ m'a affranchi de la loi du péché et de
la mort.
Car chose impossible à la loi, parce que la chair la rendait sans force, -Dieu a
condamné le péché dans la chair, en envoyant, à cause du péché, son propre Fils
dans une chair semblable à celle du péché,
et cela afin que la justice de la loi fût accomplie en nous, qui marchons, non selon la
chair, mais selon l'esprit.
Ceux, en effet, qui vivent selon la chair, s'affectionnent aux choses de la chair, tandis
que ceux qui vivent selon l'esprit s'affectionnent aux choses de l'esprit.
Et l'affection de la chair, c'est la mort, tandis que l'affection de l'esprit, c'est la vie et
la paix;
car l'affection de la chair est inimitié contre Dieu, parce qu'elle ne se soumet pas à la
loi de Dieu, et qu'elle ne le peut même pas.
8
Or ceux qui vivent selon la chair ne sauraient plaire à Dieu.
Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'esprit, si du moins l'Esprit de
Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas.
10
Et si Christ est en vous, le corps, il est vrai, est mort à cause du péché, mais l'esprit
est vie à cause de la justice.
11
Et si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d'entre les morts habite en vous, celui qui
a ressuscité Christ d'entre les morts rendra aussi la vie à vos corps mortels par son
Esprit qui habite en vous.
12
Ainsi donc, frères, nous ne sommes point redevables à la chair, pour vivre selon la
chair.
13
Si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l'Esprit vous faites mourir les
actions du corps, vous vivrez,
14
car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu.
15
Et vous n'avez point reçu un esprit de servitude, pour être encore dans la crainte;
mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions: Abba! Père!
16
L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de
Dieu.
17
Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers: héritiers de Dieu, et
cohéritiers de Christ, si toutefois nous souffrons avec lui, afin d'être glorifiés avec lui.
18
J'estime que les souffrances du temps présent ne sauraient être comparées à la
gloire à venir qui sera révélée pour nous.
19
Aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation des fils de Dieu.
20
Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui
l'y a soumise, avec l'espérance
21
qu'elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la
liberté de la gloire des enfants de Dieu.
22
Or, nous savons que, jusqu'à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les
douleurs de l'enfantement.
23
Et ce n'est pas elle seulement; mais nous aussi, qui avons les prémices de l'Esprit,
nous aussi nous soupirons en nous-mêmes, en attendant l'adoption, la rédemption
de notre corps.
24
Car c'est en espérance que nous sommes sauvés. Or, l'espérance qu'on voit n'est
plus espérance: ce qu'on voit, peut-on l'espérer encore?
25
Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l'attendons avec
persévérance.
26
De même aussi l'Esprit nous aide dans notre faiblesse, car nous ne savons pas ce
qu'il nous convient de demander dans nos prières. Mais l'Esprit lui-même intercède
par des soupirs inexprimables;
27
et celui qui sonde les coeurs connaît quelle est la pensée de l'Esprit, parce que c'est
selon Dieu qu'il intercède en faveur des saints.
28
Nous savons, du reste, que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment
Dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein.
29
Car ceux qu'il a connus d'avance, il les a aussi prédestinés à être semblables à
l'image de son Fils, afin que son Fils fût le premier-né entre plusieurs frères.
30
Et ceux qu'il a prédestinés, il les a aussi appelés; et ceux qu'il a appelés, il les a aussi
justifiés; et ceux qu'il a justifiés, il les a aussi glorifiés.
31
Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre
nous?
32
Lui, qui n'a point épargné son propre Fils, mais qui l'a livré pour nous tous, comment
ne nous donnera-t-il pas aussi toutes choses avec lui?
33
Qui accusera les élus de Dieu? C'est Dieu qui justifie!
34
Qui les condamnera? Christ est mort; bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de
Dieu, et il intercède pour nous!
35
Qui nous séparera de l'amour de Christ? Sera-ce la tribulation, ou l'angoisse, ou la
persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l'épée?
36
selon qu'il est écrit: C'est à cause de toi qu'on nous met à mort tout le jour, Qu'on
nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
37
Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a
aimés.
38
Car j'ai l'assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les
choses présentes ni les choses à venir, ni les puissances,
39
ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de
l'amour de Dieu manifesté en Jésus-Christ notre Seigneur.
French Bible 1910
Public Domain: French 1910