language: Français
"File" = "Fichier"
"New" = "Nouveau"
"Open..." = "Ouvrir..."
"Open Recent..." = "Ouvrir un ficher recent..."
"Open Recent" = "Ouvrir un ficher recent"
"Save..." = "Sauvegarder..."
"Save As..." = "Sauvegarder en tant que..."
"Import..." = "Importer..."
"Import as Tracks..." = "Importer en tant que piste..."
"Export" = "Exporter..."
"Export as Midi..." = "Exporter au format MIDI..."
"Export current group as UST..." = "Exporter le groupe sélectionner au format
UST..."
"Edit" = "Editer"
"History" = "Historique"
"Undo" = "Annuler"
"Redo" = "Rétablir"
"Selection" = "Sélection"
"Select All" = "Tout sélectionner"
"Select All Parameters" = "Sélectionner tous les paramètres"
"Unselect" = "Désélectionner"
"Delete Selection" = "Effacé la selection"
"Clipboard" = "Presse-papiers"
"Copy" = "Copier"
"Cut" = "Couper"
"Paste" = "Coller"
"View" = "Vue"
"Snapping" = "S'aligner"
"Full Quarter" = "Tous les quart"
"1/2 Quarter" = "Tous les demi quart"
"1/4 Quarter" = "Tous les 1/4 de quart"
"1/6 Quarter" = "Tous les 1/6 de quart"
"1/8 Quarter" = "Tous les 1/8 de quart"
"1/12 Quarter" = "Tous les 1/12 de quart"
"1/16 Quarter" = "Tous les 1/16 de quart"
"1/24 Quarter" = "Tous les 1/24 de quart"
"1/32 Quarter" = "Tous les 1/32 de quart"
"Do Not Snap" = "Ne pas s'aligner"
"Multi-edit Tool" = "Outil d'édition multiple"
"Pencil Tool" = "Crayon"
"Line Tool (Parameters)" = "Outil de ligne (paramètres)"
"Direct Pitch Editing" = "Modification direct de la tonalité"
"Show Melody from Other Tracks" = "Afficher la mélodie des autres pistes"
"Side Panels" = "Fenêtre latéraux"
"Note Properties Panel" = "Fenêtre de propriétés des notes"
"Voice Panel" = "Fenêtre des voix"
"Library Panel" = "Fenêtre de la bibliothèque"
"Dictionary Panel" = "Fenêtre du dictionnaire"
"Render Panel" = "Fenêtre de rendu"
"License Panel" = "Fenêtre des licenses"
"Settings Panel" = "Fenêtre des paramètres"
"LRS Status Window" = "Fenêtre du rendu en direct"
"Modify" = "Modifier"
"Notes" = "Notes"
"Insert Lyrics..." = "Insérer des paroles..."
"Reset Phonemes" = "Réinitialiser les phonèmes"
"Reset Pitch Properties" = "Réinitialiser les propriétés de la tonalité"
"Reset Timing Properties" = "Réinitialiser les propriétés de temporisation"
"Simplify Parameters" = "Simplifier les paramètres"
"Create Anchor Points" = "Créer des points d'ancrage"
"Auto Pitch Tuning" = "Réglage automatique de la tonalité"
"Score Making" = "Éditer la partition"
"Snap to Grid" = "s'aligner sur la grille"
"Transpose..." = "Transposer..."
"Transpose" = "Transposer"
"Pitch Shift (semitones)" = "Changement de hauteur (demi-tons)"
"Shift Up by an Octave" = "Monter d'une octave"
"Shift Down by an Octave" = "Descendre d'une octave"
"Merge into Group" = "Fusionner dans un groupe"
"Disband Group" = "Démanteler le groupe"
"Project" = "Projet"
"Tracks" = "Pistes"
"Current Track: Mute" = "Muter la piste actuel"
"Current Track: Solo" = "Muter les autres pistes"
"Current Track: Reset Mixer" = "Réinitialiser le mixage de la piste actuel"
"Create a New Track" = "Créer une nouvelle piste"
"Create a New Instrumental Track" = "Créer une nouvelle piste instrumentale"
"Go to Track" = "Aller à la piste"
"Go to the Next Track" = "Aller à la piste suivante"
"Go to the Previous Track" = "Aller à la piste précédente"
"Groups" = "Groupes"
"Set Voice" = "Sélectionner la voix"
"Go to Group" = "Aller au groupe"
"Go to the Next Group" = "Aller au groupe suivant"
"Go to the Previous Group" = "Aller au groupe précédent"
"Main Group" = "groupe principal"
"Transport" = "Jouer"
"Playback" = "Lecture"
"Play" = "Jouer"
"Pause" = "Mettre en pause"
"Stop" = "Arreter"
"Position" = "Réglage de la position de lecture"
"Seek to the Beginning" = "Aller au debut de la chanson"
"Seek to the End" = "Aller à la fin de la chanson"
"Seek to Measure..." = "Aller à la mesure..."
"Destination (measure number)" = "Destination (n° de la mesure)"
"Scripts" = "Scripts"
"Rescan" = "Scanner"
"Open Scripts Folder" = "Ouvrir le dossiers des Scripts"
"Abort All Running Scripts" = "Tuer tous les Scripts en cours d'exécution"
"Launch Scripts" = "Lancer un Script"
"Misc" = "Divers"
"Show Help (Online)" = "Consulter l'aide (en ligne)"
"About" = "À propos"
"Show third party licenses." = "Afficher les licences tierces."
"Arrangement" = "Arrangement"
"Delete Track" = "Supprimer une piste"
"(No default voice)" = "(Aucune voix par défaut à été spécifiée)"
"(No audio)" = "(Aucun son n'est spécifié)"
"Choose instrumental audio file" = "Veillez séléctionner le ficher audio de
l'instrumentale"
"Piano Roll" = "Piano Roll"
"Set Tempo here" = "Réglage du tempo"
"Set Time Signature here" = "Réglage de la signature temporelle"
"Add Parameter Panel" = "Ajout d'une fenêtre de paramètres"
"Group _" = "Groupe _"
"Parameters" = "Paramètres"
"Pitch Deviation" = "Déviation du ton"
"Vibrato Envelope" = "Enveloppe du vibrato"
"Loudness" = "Intensité sonore"
"Tension" = "Tension"
"Breathiness" = "Respiration"
"Voicing" = "Voix/Silence"
"Gender" = "Genre"
"cents" = "Cents"
"Tense" = "Rendu tense/non-tense"
"Relaxed" = "Détente"
"Breathy" = "En chuchautant/non-chuchautant"
"Clean" = "Clair"
"Voiced" = "Audible"
"Unvoiced" = "Inaudible"
"Masculine" = "Voix masculine"
"Feminine" = "Voix féminine"
"Note Properties" = "Propriétés de la note"
"Navigation" = "Navigation"
"PREV" = "Précédente"
"NEXT" = "Suivante"
"Pitch Transition" = "Transition de la tonalité"
"Offset" = "Compensation"
"Duration Left" = "Longueur - Gauche"
"Duration Right" = "Longueur - Droite"
"Depth Left" = "Profondeur - Gauche"
"Depth Right" = "Profondeur - Droite"
"Vibrato" = "Vibrato"
"Start" = "Début"
"Left" = "Gauche"
"Right" = "Droite"
"Depth" = "Profondeur"
"Phase" = "Phase"
"Frequency" = "Fréquence"
"Jitter" = "Gigue"
"Timing and Phonemes" = "Timing et phonèmes"
"Note Offset" = "Décalage des notes"
"Expression Group" = "Groupe d'expression"
"Default" = "Défaut"
"Voice" = "Voix"
"Current database (track)" = "voix actuel (Piste)"
"Current database (group)" = "voix actuel (Groupe)"
"(inherit track defaults)" = "Hériter des paramètres par défaut des pistes"
"(not set)" = "(non défini)"
"No database loaded." = "Aucune voix chargée"
"Database _ is not installed." = "La voix _ n'est pas installée"
"_ (version _)" = "_ (Version _)"
"Language: _" = "Langue: _"
"Phoneme format: _" = "Format du phonème: _"
"Expression groups: _" = "Groupes d'expression : _"
"Natural Singing Extension" = "Extension du chant naturel"
"Load/Save Presets..." = "Charger/Sauvegarder des présets..."
"Load" = "Charger"
"Save (overwrite)" = "Sauvegarder (écraser)"
"Delete" = "Supprimer"
"Save to new preset..." = "Sauvegarder vers un nouveau préset..."
"Save to new preset" = "Sauvegarder vers un nouveau préset"
"Preset Name" = "Nom du préset"
"Reset" = "Réinitialiser"
"Inherit track settings" = "Hériter des paramètres de la piste"
"Reset to program defaults" = "Rétablir les valeurs par défaut du programme"
"Defaults - Pitch" = "Défauts - Pitch"
"Defaults - Vibrato" = "Défauts - Vibrato"
"Freq" = "Fréquence"
"Library" = "bibliothèque"
"Preview" = "Aperçu"
"_ notes (_)" = "_ notes (_)"
"In _" = "Dans _"
"measure _ / pitch _" = "Mesure _ / Pitch _"
"(not in use)" = "(Non utilisé)"
"Delete Instance" = "Supprimer une instance"
"Delete Group" = "Supprimer un groupe"
"Dictionary" = "Dictionnaire"
"Current Dictionary" = "Dictionnaire actuel"
"(no database specified)" = "(Pas de voix de spécifiée)"
"(use program defaults)" = "(Utiliser les valeurs par défaut)"
"New..." = "Nouveau..."
"New Dictionary" = "Nouveau dictionnaire"
"A new dictionary will be created for \"_\" and \"_\"." = "Un nouveau
dictionnaire sera créé pour \"_\" et pour \"_\"."
"Dictionary Name" = "Nom du dictionnaire"
"Remove" = "Enlever"
"Word" = "Mots"
"Pronunciation" = "Prononciation"
"Phonemes" = "Phonèmes"
"Set" = "Définir"
"Render" = "Rendu"
"Destination Folder" = "Dossier de destination"
"Browse..." = "Parcourir..."
"Choose render destination" = "Choisir la destination du rendu"
"File Name" = "Nom du ficher"
"untitled" = "sans nom"
"Bounce to Files" = "Rendu vers le fichier"
"Abort (pending...)" = "Abandonner (en attente...)"
"Abort (bouncing...)" = "Abandonner (en cours...)"
"Failed to start bouncing." = "Le rendu a échoué."
"Please check the destination and file name." = "Veuillez vérifier la
destination et le nom du fichier."
"Mix Down" = "Pistes mixé"
"Unselect All" = "Tout désélectionner"
"Format" = "Format"
"Channels" = "Canaux"
"Mono" = "Mono"
"Stereo" = "Stéréo"
"Aspiration Output" = "Piste de respiration"
"None" = "Aucune"
"As extra channels" = "En tant que canaux supplémentaire"
"As extra files" = "En tant que fichier supplémentaire"
"As extra channels (isolated)" = "En tant que canaux supplémentaire (séparé)"
"As extra files (isolated)" = "En tant que fichier supplémentaire (séparé)"
"Bit Depth" = "Profondeur de bits"
"16-bit" = "16 bits"
"24-bit" = "24 bits"
"32-bit float" = "32 bits flottant"
"Sample Rate" = "Fréquence d'échantillonnage"
"License and Updates" = "Licences et mises à jour"
"Installed Products" = "Programmes installés"
"Unknown vendor" = "Vendeur inconnu"
"Co., Ltd." = "Co., Ltd."
"Not activated" = "non activée"
"Basic Edition" = "Version basique"
"Pro Edition" = "Version pro"
"Updating..." = "Mises à jour en cours..."
"Installing updates..." = "Installation de des mises à jour..."
"Pending..." = "en cours..."
"Checking updates..." = "Vérification des mises à jour..."
"Updates available" = "Des mises à jour sont disponible"
"Check for Updates" = "Verifier si des mises à jour sont disponible"
"Status" = "État"
"No product selected." = "Pas de produit sélectionner"
"Vendor: _" = "Vendeur: _"
"Version number: _" = "Numéro de la version: _"
"Free product." = "Produit gratuit"
"Paid product (_)." = "Produit acheté (_)"
"Installation path: _" = "Chemin de l'installation: _"
"activated" = "Activé"
"not activated" = "Non activé"
"Data corrupted. Please reinstall or seek customer support." = "Données
corrumpues. Veuillez reinstaller le programme ou contacter le service client."
"Updates available for version _." = "Des mises à jour sont disponible pour la
version _ "
"This update requires the latest editor. Please update the editor first." =
"Cette mise à jour requiert la dernière version de l'éditeur. Veuillez le mettre à
jour en premier."
"Update" = "Mettre à jour"
"Activate" = "Activer"
"Deactivate" = "Désactiver"
"Uninstall" = "Désinstaller"
"Deactivate and Uninstall" = "Désactiver puis désinstaller"
"Settings" = "Paramètres"
"General" = "Généraux"
"Interface Language" = "Langue de l'interface"
"Use OpenGL for UI graphics" = "Utiliser OpenGL pour l'UI"
"Audio" = "Audio"
"Audio System" = "Système audio"
"Output Device" = "Périphérique de sortie"
"Built-in Output" = "Sortie intégré"
"Sample Rate" = "Fréquence d'échantillonnage"
"Buffer Size" = "Taille de la mémoire tampon"
"_ samples (_ ms)" = "_ échantillon (_ ms)"
"Master Gain" = "Gain principal"
"Editor" = "Éditeur"
"Follow playheads during playback" = "Suivre la tête de lecture (pendant la
lecture)"
"Show character image (if found)" = "Afficher l'image du personnage (si
existante)"
"Image Transparency" = "Transparence des images"
"Horizontal Navigation" = "Navigation horizontale"
"Mouse Wheel" = "Molette de la souris"
"Ctrl + Mouse Wheel" = "Ctrl + molette"
"Shift + Mouse Wheel" = "Shift + molette"
"Horizontal Zooming" = "Zoom horizontal"
"Vertical Navigation" = "Navigation vertical"
"2D mouse wheel for scrolling" = "Défilement 2D"
"Note Default Lyrics" = "Paroles par défaut des notes"
"Parameter Options" = "Options des paramètres"
"Hide points in freehand mode" = "Cachez les points de contrôle en mode main
libre"
"Auto-insert anchor points" = "Insérer automatiquement des points d'ancrage"
"Simplify freehand-drawn curves" = "Simplifier les courbes dessinées en mode
main libre"
"Snap points to zero" = "Remise à zéro des points de contrôle"
"Rendering" = "Rendu"
"Background threads" = "Éxecution en fond"
"Engine Sample Rate" = "Fréquence d'échantillonnage du moteur"
"Block Size" = "Taille des blocs"
"sec" = "seconde"
"Restart Live Rendering System" = "Redémarrer le système de rendu en direct"
"Keyboard" = "Clavier"
"Shortcuts" = "Raccourcis"
"(not mapped)" = "(non assigné)"
"Edit Keyboard Shortcuts" = "Modifier les raccourcis clavier"
"Remove Shortcut" = "Supprimer le raccourcis"
"Currently assigned to: " = "Actuellement assigné à: "
"Press a key combination to reassign..." = "Appuyez sur une combinaison de
touches pour réassigner..."
"Please press a key combination now..." = "Veuillez appuyer sur une
combinaison de touches maintenant..."
"Reset Keyboard Shortcuts" = "Réinitialiser les raccourcis clavier"
"OK" = "OK"
"Cancel" = "Annuler"
"Yes" = "Oui"
"No" = "Non"
"Unnamed Track" = "Piste sans nom"
"The current voice database does not support Auto Pitch Tuning." = "La voix actuel
ne supporte pas le réglage automatique du pitch"
"A voice database must be loaded to use Auto Pitch Tuning." = "Une voix doit être
chargée pour utiliser le réglage automatique du pitch"
"Edit Time Signature" = "Modifier les signatures temporelle"
"Create a new time signature marker." = "Ajout d'une nouvelle signature
temporelle."
"Numerator" = "Numérateur"
"Denominator" = "Dénominateur"
"Invalid Time Signature" = "Signature temporelle non valide"
"The numerator should be a positive integer." = "Le numérateur doit être un
nombre entier positif."
"The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "Le dénominateur doit être 2, 4,
8 ou 16."
"Edit Tempo Marker" = "Modifier le tempo"
"Create a new tempo marker." = "Créer un nouveau marqueur de tempo."
"Beats per minute" = "BPM"
"Invalid Tempo" = "Tempo non valide"
"Beats per minute should be a positive number." = "Le BPM doit être un nombre
possitif"
"Import Midi" = "Importer du MIDI"
"Track" = "Piste"
"_ notes" = "_ notes"
"Tracks to Import" = "Piste à importer"
"Open Project" = "Ouvrir un projet"
"Project file does not exist." = "Impossible de trouver le dossier du projet."
"Save Project" = "Sauvegarder le projet"
"Export as Midi" = "Exporter le projet au format MIDI"
"Export as UST" = "Exporter le projet au format UST"
"Import" = "Importer"
"Failed to import uploaded file." = "Impossible d'importer le fichier
téléchargé."
"Failed to import MIDI." = "Impossible d'importer le fichier MIDI."
"Format not supported: '_'" = "Le format '_' n'est pas supporter"
"Create new tracks for the imported project?" = "Créer une nouvelle piste pour le
projet importé?"
"Create New Tracks" = "Créer une nouvelle piste"
"Reopen as New Project" = "Réouvrir en tant que nouveau projet"
"Insert Lyrics" = "Insérer des paroles"
"Lyrics (separated by spaces)" = "Paroles (séparé par des espaces)"
"Pattern Fill" = "Répétition automatique"
"Separate into Characters" = "Séparer chaque caractère"
"Quit" = "Quitter"
"Discard unsaved changes?" = "Abandonner les changements non Sauvegarder?"
"Discard" = "Abandonner"
"invocation error" = "Erreur d'invocation"
"_ arguments(s) expected, got _." = "_ argument(s) attendus; mais reçu _."
"failed to access a deleted '_' object (argument _)." = "Impossible d'accéder à
l'objet supprimé '_' (argument _)."
"failed to add an unmanaged '_' object (argument _)." = "Impossible d'ajouter un
objet non géré '_' (argument _)."
"type error ('_' expected)." = "Erreur de frappe ('_' est attendus)"
"out-of-bound access (index = _, size = _)." = "Accès hors limites (index = _,
taille = _)."
"'NoteGroup' object expected." = "Objet de type 'NoteGroup' attendus."
"unknown object type '_'." = "Type d'objet '_' inconnu."
"encountered an object of unsupported type." = "Un des objet est d'un types non
supporté."
"duration must be positive." = "La durée doit être possitive."
"the pitch must be in the range [0, 127]." = "La tonalité doit ce situer dans une
plage de 0 à 127."
"invalid input type." = "Type d'entrée invalide."
"NoteGroupReference target can't be reset." = "La cible NoteGroupReference ne peut
pas être réinitialisé."
"the added NoteGroupReference has no target NoteGroup." = "Le NoteGroupReference
ajouté n'a pas de NoteGroup cible."
"the added track contains a NoteGroupReference with no target NoteGroup." = "La
piste ajoutée contient un NoteGroupReference sans NoteGroup cible.。"
"the added track contains a NoteGroupReference pointing to a NoteGroup that does
not belong to this project." = "La piste ajoutée contient un NoteGroupReference
pointant vers un NoteGroup qui n'appartient pas à ce projet."
"the main group cannot be selected." = "Le groupe principal ne peut pas être
sélectionné."
"can't select a note outside of the current scope." = "Les notes en dehors du champ
d'application ne peuvent pas être sélectionnées."
"Calling a method without the object." = "L'appel de méthode nécessite un objet
cible."
"A function is expected." = "Une function est attendus."
"Garbage collection failed." = "Le nettoyage des erreurs a échoué."
"Load Script" = "Charger un script"
"Script '_' failed to load because it requires the latest Synthesizer V Studio to
run." = "Le script '_' n'as pas pus être chargé comme il requiert la dernière
version de Synthesizer V Studio."
"Scripting Error" = "Erreur de script"
"An error occurred in script '_':" = "Une erreur c'est produite dans le script
'_' :"
"To troubleshoot, you may contact the script author, _." = "Pour résoudre les
problèmes, vous pouvez contacter l'auteur du script, _"
"In function '_', line _," = "Dans la function '_', ligne _,"
"Activate " = "Activer "
"Activation" = "Activation"
"Please enter a 25-digit activation code." = "Veuillez entrez le code
d'activation à 25 chiffres."
"_ has been activated successfully." = "_ a bien été activé."
"Deactivate " = "Désactiver "
"Deactivation" = "Désactivation"
"Connecting to the activation server..." = "Connection au serveurs
d'authentification..."
"_ has been deactivated successfully." = "_ a bien été désactivé."
"Invalid activation code." = "Code d'activation invalide."
"Please check your internet connection." = "Veuillez verifier votre connexion
internet."
"This activation code is being used on another device." = "Ce code d'activation est
déja utiliser sur un autre périphérique."
"This product has been registered already." = "Ce produit a déja été enregistré."
"This activation code is for another product." = "Ce code d'activation est pour un
autre produit."
"Other error. Please report this incident to Dreamtonics." = "Erreur inconnu.
Veuillez reporter cella a Dreamtonics."
"Update" = "Mises à jour"
"Failed to download update for _." = "Le téléchargement de la mise à jour pour _
a échoué."
"Failed to install update packages for _." = "L'installation de la mise a jour
pour _ a échoué"
"Voice Installer" = "Installateur des voix."
"Previous" = "Précédent"
"Next" = "Suivant"
"Package content is missing." = "Le contenue du packet est introuvable."
"Verifying data integrity..." = "Vérification de l'intégrité des données..."
"Data corruption detected." = "Des données sont corrumpues."
"Checking installation environment..." = "Vérification de l'environment
d'installation..."
"Uninstalling the existing version..." = "Désinstallation de la version
existante..."
"Failed to overwrite the existing product." = "Une erreur est survenue lors de la
tentative de réécriture du produit."
"Copying files..." = "Copie des fichiers..."
"Failed to create the voice directory." = "Une erreur est survenue lors de la
creation du dossiers de la voix."
"Press next to continue if you agree with the following terms." = "Appuyez sur
suivant si vous acceptez ces termes."
"Choose the destination for voice data." = "Choisisesz la destination des données
de la voix."
"Choose installation destination." = "Choisissez la destination de
l'installation."
"The destination needs to be a valid directory." = "La destination doit être un
dossier valide."
"_ (ver. _) has been successfully installed." = "_ (ver. _) a bien été installé."
"Installation was aborted due to an error:" = "L'installation a été annuler due a
une erreur:"
"Voice Update" = "Mises à jour des voix"
"Updating _..." = "Mise à jour de _..."
"This update requires _ to be installed." = "Cette mise à jour requiert _ d'être
installé."
"This update requires _ (ver. _)." = "Cette mise à jour requiert _ (ver. _)."
"Failed to access the installed product." = "À échouer à accéder au contenu
installé."
"_ has been updated to version _" = "_ a bien été mise à jour à la version _"
"Uninstalling _..." = " _ Désinstallation..."
"_ has been successfully uninstalled." = "_ a bien été désinstallé."
"An error occurred when trying to uninstall _." = "Une erreur est survenue lors
de la tentative de désinstaller _."
"Install Package" = "Installation de contenu"
"This package requires the latest Synthesizer V Studio." = "Ce contenu requiert
la dernière version de Synthesizer V Studio."
"Failed to open file '_'." = "Erreur lors de l'ouverture de '_'."
"Failed to open file." = "Erreur lors de l'ouverture d'un ficher."
"Failed to parse the S5P file." = "Erreur lors de l'analyse du ficher S5P."
"Failed to open midi." = "Erreur lors de l'ouverture d'un fichier MIDI."
"SMPTE format is not supported." = "Le format SMPTE n'est pas supporter."
"The Midi file is empty." = "Ce fichier MIDI est vide."
"No track is selected for loading." = "Aucune piste n'a été sélectionner pour être
chargé."
"Can't overwrite the existing file '_'." = "Impossible de réécrire sur le fichier
'_'."
"Failed to parse the UST file." = "Erreur lors de l'analyse du ficher UST."
"Failed to write file." = "Erreur lors de l'écriture du fichier."
"Failed to locate the project sequence." = "La séquence du projet n'a pas été
retrouvée."
"Failed to parse the content." = "Erreur lors de l'analyse du contenu."
"Expected '_' to be an array." = "'_' aurait dus être une array."
"Missing property '_'." = "La propriété '_' n'a pas été trouvée."
"Invalid target group ID." = "ID du groupe cible non valide."
"Expected Array on property '_', got: _" = "Une array été attendu pour '_' mais
reçu _."
"This project is created with a newer version of Synthesizer V Studio." = "The
projet a été créé avec une version plus recente de Synthesizer V Studio."
"Please check for updates." = "Veuillez vérifier si des mise à jour sont
disponible."
"Note group '_' is not found in the library." = "Il n'y avait pas de groupe de
notes "_" dans la bibliothèque."
"Instrumental" = "Instrumentale"
"Invalid Automation type." = "Type de paramètre invalide."
"Automation point array has odd points." = "L'array des points d'automatisation
comporte des points impairs."
"Property '_' is not an array (_)." = "La propriété '_' n'est pas une array (_)."
"Expected _ object on property '_', got: _" = "_ été attendu pour la propriété '_',
mais reçu: _."
"Expected _ object, got: _" = "_ été attendu, mais reçu: _.。"
"Kotonoha Akane & Aoi" = "Kotonoha Akane & Aoi"
"Kotonoha Akane & Aoi (Lite)" = "Kotonoha Akane & Aoi (allégé)"
"Saki (Lite)" = "Saki (allégé)"
"AiKO" = "AiKO"
"AiKO (Lite)" = "AiKO (allégé)"
"Eleanor Forte" = "Eleanor Forte"
"Eleanor Forte (Lite)" = "Eleanor Forte (allégé)"
"GENBU" = "GENBU"
"GENBU (Lite)" = "GENBU (allégé)"
"MEDIUM5·Chiyu" = "MEDIUM5·Chiyu"
"MEDIUM5·Chiyu (Lite)" = "MEDIUM5·Chiyu (allégé)"
"MEDIUM5·Cangqiong" = "MEDIUM5·Cangqiong"
"MEDIUM5·Cangqiong (Lite)" = "MEDIUM5·Cangqiong (allégé)"
"MEDIUM5·Shian" = "MEDIUM5·Shian"
"MEDIUM5·Shian (Lite)" = "MEDIUM5·Shian (allégé)"
"MEDIUM5·Haiyi" = "MEDIUM5·Haiyi"
"MEDIUM5·Haiyi (Lite)" = "MEDIUM5·Haiyi (allégé)"