0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues20 pages

Bioc3 FR

Le document est un manuel d'installation pour le lecteur biométrique BIOC3, qui permet de stocker jusqu'à 9500 empreintes digitales et utilise une interface Wiegand. Il décrit les spécifications techniques, le montage, le câblage, ainsi que les étapes pour connecter et configurer les lecteurs biométriques avec divers contrôleurs. Des sections sur l'enregistrement des empreintes digitales et le dépannage sont également incluses.

Transféré par

plantains
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues20 pages

Bioc3 FR

Le document est un manuel d'installation pour le lecteur biométrique BIOC3, qui permet de stocker jusqu'à 9500 empreintes digitales et utilise une interface Wiegand. Il décrit les spécifications techniques, le montage, le câblage, ainsi que les étapes pour connecter et configurer les lecteurs biométriques avec divers contrôleurs. Des sections sur l'enregistrement des empreintes digitales et le dépannage sont également incluses.

Transféré par

plantains
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

BIOC3 Lecteur biométrique

Manuel d'installation

a Visual Plus Corporation Company v.a3 FR


Table des matières

1. DESCRIPTION 3
2. SPÉCIFICATIONS 3
3. MONTAGE 3
4. CÂBLAGE 4
5. CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES AUX CONTRÔLEURS EWS 4
5.1 CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LA MÊME LIGNE RS485 QUE LES CONTRÔLEURS EWS 5
5.2 C ONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES LORSQUE TOUS LES CONTRÔLEURS DISPOSENT DE LA COMMUNICATION TCP/IP 5
6. CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES SUR UN CONTRÔLEUR TIERS 6
6.1 DESCRIPTION DES ADAPTATEURS 6
7. ENREGISTREMENT 7
8. CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LE LOGICIEL PROS CS 7
8.1 AJOUT DU LECTEUR BIOMÉTRIQUE 7
8.2 ENREGISTRER DES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS UN LECTEUR 8
8.3 ENREGISTRER LES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS LE LECTEUR DE BUREAU 9
8.4 SUPPRESSION DES EMPREINTES DIGITALES 10
8.5 CHARGEMENT DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES 10
8.6 MISE A JOUR DU FIRMWARE 11
8.7 CALIBRAGE DE CAPTEUR
11
8.8 TRANSFERT DE LA CONFIGURATION SUR LE LECTEUR
11
8.9 PARAMÉTRAGES AVANCÉS
11
9. CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS BIOMANAGER 12
9.1 AJOUTER UN LECTEUR
12
9.2 MODIFIER UN LECTEUR 13
9.3 SUPPRIMER UN LECTEUR 14
9.4 CALIBRER UN CAPTEUR 14
9.5 AJOUTER UN UTILISATEUR
14
9.6 MODIFIER UN UTILISATEUR
14
9.7 SUPPRIMER DES UTILISATEURS
15
9.8 ENREGISTRER DES EMPREINTES
15
9.9 TÉLÉCHARGER DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEURS
15
9.10 SUPPRIMER DES EMPREINTES DIGITALES 16
9.10.1 SUPPRESSION D'UN UTILISATEUR DU LECTEUR D'EMPREINTES DIGITALES
16
9.10.2 SUPPRESSION DE TOUS LES UTILISATEURS DU LECTEUR D'EMPREINTES DIGITALES
16
9.11 TÉLÉCHARGEMENT INTÉGRAL DES UTILISATEURS
16
9.12 WIEGAND PERSONNALISÉ
17
10. DESCRIPTION DU PROTOCOLE WIEGAND 18
11. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 19
12. DÉPANNAGE 19

www.visual-plus.com 2
1. DESCRIPTION
Le BIOC3 est un lecteur biométrique Wiegand pour des applications de contrôle d'accès réalisées à l'intérieur.
Il permet de stocker jusqu'à 9500 empreintes digitales et une sortie Wiegand (8 à 128 bits) sélectionnable.
La configuration des lecteurs et l'enrôlement des empreintes digitales s'effectuent par logiciel PC.
La connexion entre les lecteurs biométriques est de type RS485 et est utilisée pour le transfert d'empreintes digitales et la
configuration.
Lorsqu'ils sont utilisés avec des contrôleurs tiers, la connexion entre les lecteurs biométriques et le PC est assurée par un
convertisseur (CNV100-RS485 en RS232 ou CNV200-RS485 en USB ou CNV300-RS485 en TCP/IP). Seul un convertisseur est
nécessaire par système (un convertisseur pour 1, 2, 3 ... 30, 31 lecteurs biométriques).
La sortie d'interrupteur anti-sabotage peut déclencher le système d'alarme en cas de tentative d'ouverture ou de retrait de l'unité
du mur.

2. SPÉCIFICATIONS

Capacité d'empreinte digitale jusqu'à 9 500 empreintes digitales


Technologie Biométrie
Authentication Doigt
Empreintes digitales par utilisateur 1-10 empreintes digitales
Interface Wiegand 8 à 128 bits ; Défaut : Wiegand 26 bits
Programmation du protocole Par logiciel PROS CS (système EWS) et BIOMANAGER (tous les systèmes de commande d'accès)
Distance de câble 50m
Type de capteur d'empreinte Capacitif
Durée d'identification 1:1000 970 msec, incluant la fonction de temps d'extraction
Enregistrement d'empreintes digitales Sur le lecteur ou le lecteur de bureau USB (BIOE)
Cablâge 1m de câble
LED verte et rouge Commande externe
LED orange Mode veille
Avertisseur sonore Oui
Rétroéclairage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ Oui
Tamper Oui
Consommation 100mA
Classe IP 54
Alimentation électrique 9-14V DC
Température de fonctionnement 0°C à +40°C
Dimensions (mm) 92 x 51 x 25
Boîtier Aluminium moulé
Couleur Argent, rouge, vert, gris foncé, bleu, blanc
51mm

92mm

3. MONTAGE

25mm

+12
V
gnd +12
d0 V
d1 gnd
xx d0
xx d1
xx xx
xx xx
xx
xx

www.visual-plus.com 3
4. CÂBLAGE

Rouge 12V DC 9-14V DC


12V DC
Noir GND GND terre
Rose A A RS485 A
B
RS485
Violet B RS485 B
Orange LED Red - LR- LED Rouge-
Vert LED Green - LG- LED Verte -
Blanc D0 D1 Data 1
WIEGAND
Jaune D1 D0 Data 0
Gris Tamper Tamper Tamper Switch(NO)

Bleu Tamper Tamper Tamper Switch(NO)

5. CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES AUX CONTRÔLEURS EWS

Les lecteurs biométriques ne peuvent pas fonctionner de façon autonome. Ils doivent être branchés sur un contrôleur d'accès avec
entrée Wiegand. Les lecteurs biométriques peuvent être branchés sur n'importe quel contrôleur conforme aux normes de format
Wiegand (format Wiegand 26 bits standard ou Wiegand auto-défini).

Les lignes D0 et D1 correspondent aux lignes Wiegand et le numéro Wiegand leur est transmis.
La ligne RS485 (A, B) est utilisé pour le transfert d'empreintes digitales et les paramètres de lecteur.
Les lecteurs biométriques doivent être alimentés par le contrôleur. Si vous utilisez une alimentation différente pour le lecteur
biométrique, branchez la terre des deux appareils pour assurer un transfert correct du signal Wiegand.
Une fois le lecteur branché et sous tension, le témoin doit clignoter en orange et le lecteur doit émettre deux signaux sonores
pour vous indiquer qu'il est sous tension et opérationnel.
L'enrôlement des empreintes digitales s'effectue depuis le logiciel PC. La connexion entre les lecteurs biométriques et le PC
doit être établie.

C40 LD22
H1 A A A A
LD17 LD18 LD19 A
R5 LD23 Rb6
C4 System
C45
R28

R23

R21

D10

R48

Rx Tx Busy
D5

R62 OK
R36 J1
RE4
A
LD9

IC1
C41 L4
RX4
RX3

Free Out 1 Free Out 2

NO3 COM NC3 NO4 COM NC4

FUSE2
BAT
12V IN1

12Vdc Out
R7 C42 IC1
Free In 1 IC15
+
+ - + -

C15
RoHS

LD8 R35

ICN1
R34 R38

IC12 IC11 R17


Free In 1 -
IN1 IN2 IN2

50m. max
RE3
A

IC2 X1 C44 C13


Free In 2 + 3 3 6 1 1 1 0 1 3 1

Free In 2TAS1
R6 - Ser No: 11-04-16-013 C43
C12
C1

C2

C5 Mac: 00-04-A3-16-90-D
LD6 R33

R11
X3

R50
R53

R37 U5 D2
R16
IC5

NO1 COM NC1 NO2 COM NC2


IC3

R54
Door 2
R15

RE2
A
PB1 gnd PB2 DS1 gnd DS2

U1
Exit Button1 R20
R19
C16
GND L5
C6
R24R49

C3 D3
Exit Button2 L3
C34

L10
L11
R10

LD5 R32

L8
ZD5

C33 Free R55


R25

ZD6

L2

C32 C27
Door 1

L6
R9
22
18

Door Sensor1 ZD4 FUSE1


R
R
LD20

ICN2
LD21

ZD1
A

IC8 IC7
12V out

12V out
Free Led 2
Free R46

Free

RE1

R3
GND

GND R1
R47 Led 1A
R45
GND

GND
A
A

IC6
D1
D0

D0
D1

D13

R14
C18

R13
Led 2 LD16

Door Sensor2
Led A1

R4 R2 Earth
TCP/IP
A

Earth
LD14

ZD3 C28
LD15
LD13

C29 ZD2
U4 L9 L7 screw
Fuse
A B gnd led1 led2 gnd 12V D0 D1 led1 led2 gnd 12V D0 D1 gnd12V

rose A
violet B
vert LG-
orange LR-
noir GND
rouge +12V
blanc D0
jaune D1

www.visual-plus.com 4
5.1 CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LA MÊME LIGNE RS485 QUE LES CONTRÔLEURS EWS

Cavalier de
terminaison RS485

TCP/IP gnd 1 km max. / 32 unités (EWS et lecteurs biométriques) gnd

RS485
max. 5m

50 ohm 50 ohm

· Les lecteurs biométriques sont connectés via un bus RS485. Il s'agit du même bus RS485 que celui auquel les contrôleurs sont
connectés.
· Le nombre maximum d'unités dans un réseau (EWS + lecteurs biométriques) est de 32.
· S'il y a plus de 32 unités dans un réseau, veuillez utiliser un concentrateur RS 485 pour les connecter.
· La ligne RS485 doit être configurée en cascade, et non en étoile. Si vous devez appliquer une configuration en étoile au niveau de
points, assurez-vous que les tronçons de la dorsale RS485 sont aussi courts que possible. La longueur maximale d'un tronçon
dépend de l'installation (nombre total d'appareils sur la ligne RS485, longueur totale de câble, terminaison, type de câble, etc.). Il
est donc recommandé de s'assurer que les tronçons font moins de 10 mètres, cela pouvant être une cause possible d'erreurs de
communication avec le logiciel PC.
· Le câble doit être torsadé et blindé et présenter une section transversale d'au moins 0,2 mm2.
· La terre (0 V) de chaque unité de la ligne RS485 doit être raccordée au moyen d'un troisième fil du même câble.
· Le blindage du câble de communication entre deux périphériques doit être relié à la TERRE d'UN côté de la ligne RS485. Reliez le
côté avec connexion à la terre au réseau de mise à la terre du bâtiment.

5.2 CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES LORSQUE TOUS LES CONTRÔLEURS DISPOSENT DE LA
COMMUNICATION TCP/IP

TCP/IP

Switch

50m 50m 50m


max. max. max.

 Une fois que tous les contrôleurs sont connectés via TCP/IP, le réseau RS485 devient alors local (depuis le Lecteur 1 jusqu'au
Contrôleur, puis jusqu'au Lecteur 2).
 Connectez les lecteurs directement aux borniers RS485 dans chaque contrôleur.
 Si la distance Lecteur-Contrôleur est élevée (50 mètres) et si la communication avec le lecteur ne peut pas être établie, terminez le
réseau RS485 en fermant le cavalier dans le Contrôleur EWS ou tel que décrit au chapitre 4.
www.visual-plus.com 5
6. CONNECTER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES SUR UN CONTRÔLEUR TIERS

CONTRÔLEUR TIERS CONTRÔLEUR TIERS

- + D0 D1 - + D0 D1 - + D0 D1 - + D0 D1

CNV100 BIOE
Lecteur de table USB
RS485 A A
RS485 B B

CNV200 optionnel

Logiciel BIOMANAGER

CNV300

 Branchez les lignes D0, D1, Gnd et +12V au contrôleur tiers.


 Reliez la ligne RS485 (A, B) au convertisseur. Branchez le convertisseur sur le PC.
 L'enrôlement des empreintes digitales s'effectue depuis le logiciel PC. La connexion entre les lecteurs biométriques et le PC doit
être établie.
 Les lecteurs biométriques communiquent entre eux via une connexion RS485 et avec le logiciel PC via un convertisseur.
 La ligne RS485 doit être configurée en cascade, et non en étoile. Assurez-vous que les tronçons de la dorsale RS485 sont aussi
courts que possible.
 Un seul convertisseur par installation est nécessaire, et non pas par lecteur.

6.1 DESCRIPTION DES ADAPTATEURS

PIN 1

PIN 1
PIN 1

CNV100 CNV200 CNV300


Convertisseur RS485 en RS232 Convertisseur RS485 en USB Pas d'installation. L'adresse IP est
N'exige aucune installation Doit être installé en tant que définie via le navigateur Internet (voir
périphérique série USB (voir le le manuel du CNV300).
manuel du CNV200). Les pilotes sont
fournis sur le CD.

Lecteur Biométrique Convertisseur


RS 485 A PIN 1 (RS 485 +)
RS 485 B PIN 2 (RS 485 -)

www.visual-plus.com 6
7. ENREGISTREMENT

8. CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS LE LOGICIEL PROS CS

8.1 AJOUT DU LECTEUR BIOMÉTRIQUE

1. Agrandir l'élément porte pour voir les lecteurs


2. Cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez les propriétés (8.1)
3. Dans l'onglet Basique pour « Type » de lecteur, sélectionnez « BIOC3 ». (8.2)
4. Après avoir sélectionné le type, un troisième onglet (« Biométrique ») s'affiche. Allez à cet onglet et saisissez le numéro de
série du lecteur biométrique. (8.3)

Importante: vous trouverez le numéro de série du lecteur sur un autocollant à l'intérieur du lecteur et sur la boîte d'emballage,
ainsi qu'en cherchant dans le logiciel (cliquez à droite sur le portail/recherche de périphériques/lecteurs). (8.4 et 8.5)
Pour vérifier si le lecteur est En ligne, cliquez sur le lecteur et sélectionnez « Vérifier version ». Dans la fenêtre Événement, un
message devrait s'afficher « Périphérique En ligne, type : BIOC3 » (8.6)

BIOPAD-M
BIOC3
8.1
8.5

8.3

8.2 8.4 8.6

www.visual-plus.com 7
8.2 ENREGISTRER DES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS UN LECTEUR

1. Ouvrez la fenêtre Utilisateurs et créez un nouvel utilisateur.


Cliquez sur « Nouvel utilisateur », saisissez un nom et ID (numéro de carte). (8.7)
2. Allez à l'onglet « Biométrie »
3. Sélectionnez le lecteur (avec le clic gauche) à partir duquel l'enregistrement sera fait. (8.8)
4. Cliquez à droite sur l'empreinte digitale et sélectionnez « Enrôler ». (8.9)
5. Présentez dans les 25 secondes suivantes le doigt sur le lecteur sélectionné et le bout du doigt représenté sur l'écran
deviendra rouge ; le pourcentage d'enregistrement réussi s'affichera à côté du bout du doigt. (8.10)
Pendant ces 25 secondes, la LED du lecteur clignotera continuellement en orange.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque doigt devant être enregistré.
7. Cliquez sur « Sauver » et l'empreinte digitale sera automatiquement envoyée à tous les lecteurs biométriques auxquels
l'utilisateur a accès, c.-à-d. tous les lecteurs correspondant au niveau d'accès de cet utilisateur.

Exemple: si l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès « Illimité », alors les empreintes digitales seront envoyées à tous les
lecteurs. Si l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès uniquement pour le lecteur 1 et le lecteur 3, alors les empreintes digitales
ne seront envoyées qu'à ces deux lecteurs.

Remarque: pour vérifier si toutes les empreintes digitales sont envoyées au lecteur, cliquez à droite sur le lecteur et
sélectionnez « Statut de la mémoire ». (8.11)
Dans la fenêtre d'Événement, une ligne s'affichera pour indiquer le nombre d'empreintes digitales stockées dans le lecteur.
(8.12)

Remarque: si d'autres empreintes digitales sont ajoutées pour un utilisateur, toutes les empreintes digitales seront envoyées
au même code Wiegand, c.-à-d. celui écrit dans l'ID d'utilisateur (numéro de carte).

8.9

8.8
8.7

8.10

8.11

8.12

www.visual-plus.com 8
8.3 ENREGISTRER LES EMPREINTES DIGITALES DEPUIS LE LECTEUR DE BUREAU

Connectez le lecteur de bureau (BIOE) dans le PC. Si le périphérique n'est pas installé automatiquement, utilisez les pilotes situés
sur le CD fourni avec le lecteur biométrique. Il est installé de la même manière qu'un périphérique USB. Lorsque le lecteur de
bureau a été installé, il s'affichera automatiquement dans le logiciel. (8.13)

1. Ouvrez la fenêtre Utilisateurs et créez un nouvel utilisateur.


Cliquez sur « Nouvel utilisateur », saisissez un nom, ID (numéro de carte) et Code d'accès. (8.7)
2. Allez à l'onglet « Biométrique »
3. Sélectionnez le lecteur de bureau USB (en cliquant à gauche).(8.13)
4. Placez le doigt sur le BIOE, cliquez à droite sur le bout du doigt et sélectionnez « Enrôler ». (8.9)
5. Le bout du doigt deviendra rouge et le pourcentage d'enregistrement réussi s'affichera à côté du bout du doigt. (8.10)
6. Répétez l'étape 5 pour chaque doigt devant être enregistré.
7. Cliquez sur « Sauver » et l'empreinte digitale sera automatiquement envoyée à tous les lecteurs biométriques auxquels
l'utilisateur a accès, c.-à-d. tous les lecteurs correspondant au niveau d'accès de cet utilisateur.

Si le lecteur est hors ligne, les doigts seront envoyés lorsque la connexion sera établie entre le serveur PROS CS et le lecteur. Il n'est
pas nécessaire d'effectuer un autre enregistrement ou de procéder à une autre action. Les empreintes seront envoyées dès que la
communication est établie.

Exemple: si l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès « Illimité », alors les empreintes digitales seront envoyées à tous les lecteurs. Si
l'utilisateur dispose d'un niveau d'accès uniquement pour le lecteur 1 et le lecteur 3, alors les empreintes digitales ne seront
envoyées qu'à ces deux lecteurs.

Remarque: pour vérifier si toutes les empreintes digitales sont envoyées au lecteur, cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez
« Statut de la mémoire ». (8.11)
Dans la fenêtre d'Événement, une ligne s'affichera pour indiquer le nombre d'empreintes digitales stockées dans le lecteur. (8.12)

Remarque: si d'autres empreintes digitales sont ajoutées pour un utilisateur, toutes les empreintes digitales seront envoyées au
même code Wiegand, c.-à-d. celui écrit dans l'ID d'utilisateur (numéro de carte).

8.9

8.13
8.7

8.10 8.11

8.12
www.visual-plus.com 9
8.4 SUPPRESSION DES EMPREINTES DIGITALES
En principe, les empreintes digitales sont stockées dans le lecteur biométrique et dans le logiciel.
La suppression ne peut se faire que dans les lecteurs ou depuis les deux emplacements.

Suppression d'un utilisateur du lecteur biométrique


Sélectionnez l'utilisateur.
Cliquez sur « Supprimer un utilisateur ». L'utilisateur et ses empreintes digitales seront supprimés du logiciel et des lecteurs
d'empreintes digitales. (8.14)

Suppression de tous les utilisateurs du lecteur biométrique


Cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez « Supprimer tous les utilisateurs du lecteur » (8.15)

Supprimer une ou plusieurs empreintes digitales


Sélectionnez l'utilisateur et ouvrez l'onglet « Biométrie »
Allez à l'empreinte digitale devant être supprimée, cliquez à droite et sélectionnez « Supprimer » ou « Tout supprimer » pour
tous les doigts de l'utilisateur. Cliquez sur « Enregistrer les changements ».

Les empreintes digitales de l'utilisateur sont supprimées du logiciel et du lecteur grâce à cette procédure. (8.16)

8.15

8.14

8.16

8.5 CHARGEMENT DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES


Cliquez à droite sur le lecteur biométrique
Sélectionnez « Charger tous les utilisateurs sur le lecteur »
La LED du lecteur clignotera en orange lors de la réception des empreintes
digitales.

Remarque: utilisez cette fonction lorsque vous changez ou ajoutez un lecteur,


si des tâches en attente sont supprimées dans le logiciel ou si vous n'êtes pas
certain(e) que les empreintes digitales dans la mémoire du lecteur sont
synchronisées avec la base de données du logiciel.
En temps normal, les empreintes digitales sont envoyées automatiquement
et cette fonction n'est pas utilisée. 8.17

www.visual-plus.com 10
8.6 MISE À JOUR DE FIRMWARE

Cliquez à droite sur le lecteur et sélectionnez le menu de Mise à jour Firmware


(8.18)
Sur la fenêtre de mise à jour de firmware, cliquez sur le bouton « Parcourir »
(8.19). L'emplacement par défaut des fichiers du firmware avec PROS CS est
dans le dossier « Firmwares ».
Sélectionnez le fichier de firmware avec une extension « xhc ».
Cliquez sur la touche « Envoyer »
8.18

Important: attendez le message de fin de téléchargement. N'éteignez pas le


lecteur, le logiciel ou tout périphérique de communication entre, pendant
toute la procédure.

8.19

8.7 CALIBRAGE DE CAPTEUR

Cliquez à droite sur le lecteur biométrique, sélectionnez


« Calibrer » et attendez le message de confirmation.

Remarque: il est recommandé de faire un calibrage lors


de la mise en service du lecteur et dans les cas où il y a
un problème de lecture des doigts

8.8 TRANSFERT DE LA CONFIGURATION SUR LE LECTEUR

· Cliquez avec le bouton droit de votre souris sur le lecteur


et sélectionnez « Envoyer configuration ».

· Consultez la table des événements pour vérifier l'état


d'avancement de la configuration.

8.9 PARAMÉTRAGES AVANCÉS

Envoyer cette ID pour :


L'empreinte inconnue: envoie le code Wiegand indiqué
lorsque l'empreinte inconnue est présentée sur le
lecteur.

Cliquez sur le bouton « Enregistrer et Quitter »

- Niveau sonore: niveau sonore de l'appareil (ON/OFF).

- Flexibilité de l'acceptation d'empreinte: tolérance


admise. La valeur recommandée est «Automatique
Sécurisé ».

- Sensibilité: sensibilité du capteur du lecteur


d'empreintes digitales. La valeur recommandée est de 7,
soit la plus sensible.

www.visual-plus.com 11
9 CONFIGURER LES LECTEURS BIOMÉTRIQUES DANS BIOMANAGER

BIOMANAGER est un outil de support pour lecteur d'empreintes digitales.


Fonctions :
- Configuration des lecteurs
- Gestion des utilisateurs
- Enregistrement de modèles d'empreintes
- Téléchargement des modèles sur les lecteurs
- Mise à jour du micrologiciel des lecteurs

9.1 AJOUTER UN LECTEUR


Cliquez avec le bouton droit de votre souris sur
Compléter le formulaire des lecteurs
le portail connecté au lecteur et sélectionnez
Ajouter lecteur.

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur


Cliquez sur le bouton Enregistrer et sortir. le lecteur et sélectionnez Info Version
L'icône du lecteur apparaît sous le portail
sélectionné

www.visual-plus.com 12
Si le lecteur est en ligne, une nouvelle ligne est ajoutée en haut du tableau des événements

Si le lecteur n'est pas en ligne, la ligne suivante est ajoutée en haut du tableau des événements

oSi le lecteur est en ligne, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Télécharger la configuration

Vérifiez dans le tableau des événements si la configuration a été correctement téléchargée

9.2 MODIFIER UN LECTEUR


Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Modifiez les propriétés du lecteur et cliquez sur le
le lecteur et sélectionnez Propriétés bouton Enregistrer
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et
sélectionnez Télécharger la configuration

Vérifiez dans le tableau des événements si la configuration a été correctement téléchargée

www.visual-plus.com 13
9.3 SUPPRIMER UN LECTEUR

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Supprimer le lecteur

9.4 CALIBRER UN CAPTEUR

Cliquez avec le bouton droit de votre souris sur le lecteur et sélectionnez Calibrer

Consultez la table des événements pour vérifier l'état d'avancement du calibrage

Il est recommandé d'effectuer un calibrage du senseur lorsque le lecteur a été installé. Nettoyez le senseur avant le calibrage

9.5 AJOUTER UN UTILISATER


Dans le tableau des utilisateurs, cliquez sur le dernier champ utilisateur vide et saisissez un nom d'utilisateur

Cliquez sur le champ ID (code utilisateur) et saisissez un numéro d'identification. Ce numéro sera envoyé par le lecteur au
contrôleur d'accès dès que l'empreinte de l'utilisateur est reconnue par le lecteur.

Cliquez sur le champ Code PIN et saisissez un code PIN. Le code PIN est utilisé par les lecteurs avec clavier. Lorsque le code PIN
est saisi sur le lecteur, l'ID utilisateur est envoyé au contrôleur d'accès.

9.6 MODIFIER UN UTILISATEUR


o Recherchez l'utilisateur à modifier dans le tableau des utilisateurs.
o Cliquez dans le champ de l'utilisateur pour le modifier (Nom, ID ou PIN).
o Saisissez la nouvelle valeur.
o Appuyez sur la touche « Enter » du clavier.

Important :
Lorsque l'ID est modifiée, un message d'avertissement est affiché pour vous rappeler que si l'ID existe sur un ou des lecteurs,
celle-ci doit être supprimée sur ce ou ces lecteurs avant de pouvoir la modifier.

www.visual-plus.com 14
9.7 SUPPRIMER DES UTILISATEURS

o Cochez les utilisateurs à supprimer.


o Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le tableau des
utilisateurs.
Confirmez le message d'avertissement
o Cliquez sur le menu Supprimer les utilisateurs sélectionnés.

9.8 ENREGISTRER DES EMPREINTES

o Sélectionnez l'utilisateur dans la colonne Utilisateur, et non la case (cette


dernière étant utilisée pour envoyer les empreintes digitales) : la cellule Nom
devient bleue.
o Sélectionnez le lecteur d'empreintes ou le lecteur biométrique de bureau BIOE
à utiliser pour l'enregistrement des empreintes.

Cliquez avec le bouton droit de


votre souris sur l'empreinte
digitale et sélectionnez Enrôler

Passez le bout du doigt sur le lecteur. L'empreinte devient bleue et le


progrès de l'enregistrement est indiqué en regard de l'empreinte

Remarque: Si plusieurs empreintes digitale d'un même utilisateur sont ajoutées, toutes les empreintes enverront le même code
Wiegand au contrôleur.

9.9 TÉLÉCHARGER DES EMPREINTES DIGITALES SUR LES LECTEUR

Sélectionnez les utilisateurs dont les empreintes digitales seront envoyées au lecteur

Sélectionnez les utilisateurs dont les empreintes digitales seront envoyées au lecteur

o Chaque fois que les données d'un utilisateur sont transmises au


lecteur, la case correspondante est désactivée, indiquant ainsi que
les données ont été transférées avec succès. Parallèlement, le
témoin orange du lecteur biométrique clignote.

Remarque: Le temps de transfert moyen d'une empreinte digitale est de


0,8 secondes.
Remarque: Si des codes PIN y sont associés, ils sont également envoyés

www.visual-plus.com 15
9.10 SUPPRIMER DES EMPREINTES DIGITALES

Une fois les empreintes digitales transférées, elles sont sauvegardées dans le lecteur d'empreintes digitales et dans
l'ordinateur.

Vous pouvez les supprimer uniquement au niveau du logiciel, uniquement au niveau des lecteurs ou uniquement au niveau des
lecteurs et du logiciel.

9.10.1 Suppression d'un ou plusieurs utilisateur du lecteur d'empreintes digitales


Cochez la case de l'utilisateur pertinent.

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Supprimer les utilisateurs.

L'utilisateur est supprimé du lecteur, mais ses empreintes digitales restent dans la base de données du logiciel. Elles pourront
ainsi être retransmises au lecteur sans qu'il soit nécessaire d'effectuer un nouvel enregistrement

9.10.2 Suppression de tous les utilisateurs du lecteur d'empreintes digitales


Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez Supprimer les utilisateurs

9.11 TÉLÉCHARGEMENT INTÉGRAL DES UTILISATEURS


Le transfert complexe permet de transmettre les données de plusieurs utilisateurs à différents lecteurs.

Cliquez sur Télécharger les tableaux dans le menu principal

www.visual-plus.com 16
Sélectionnez la combinaison de votre choix au moyen de votre souris ou cliquez avec le bouton droit de votre souris pour
cocher ou désactiver toutes les cases d'une même ligne ou colonne.

o Sélectionnez Télécharger les utilisateurs vers les lecteurs ou Effacer les utilisateurs des lecteurs dans le menu qui s'affiche en
cliquant avec le bouton droit de votre souris.
o À mesure que le transfert progresse, les cases sont désactivées, indiquant ainsi que la combinaison sélectionnée est transférée
avec succès.
o Une fois le transfert terminé, si des cases sont toujours cochées, répétez la procédure.

9.12 WIEGAND PERSONNALISÉ


BIOMANAGER a défini les formats Wiegand 26 et 34 bits comme options standard et a laissé 3 paramètres Wiegand
définissables par l'utilisateur.

Configurer le format Wiegand personnalisé.


Sélectionnez le menu Wiegand à partir du menu Paramètres.

Dans la fenêtre de configuration Wiegand, sélectionnez


l'un des formats Wiegand personnalisés

Définissez les paramètres de Wiegand.

o Cliquez sur le bouton Enregistrer.

Remarque: La configuration de
Wiegand n'est pas de la compétence
de l'utilisateur final ordinaire.
Demandez à votre installateur d'en
définir les paramètres et ne les
modifiez plus.

Pour de plus amples informations, veuillez vous référer s'il vous plait au manuel d'utilisation du logiciel BIOMANAGER.
www.visual-plus.com 17
10. DESCRIPTION DU PROTOCOLE WIEGAND

Les données sont envoyées sur les lignes DATA 0 pour la logique «0» et DATA 1 pour la logique 1. Les deux lignes utilisent une
logique inversée, ce qui signifie qu'une impulsion basse sur DATA 0 indique un 0 et une impulsion basse sur DATA 1 indique un 1.
Lorsque les lignes sont élevées, aucune donnée n'est envoyée. Seule une des deux lignes (DATA 0/DATA 1) peut émettre des
impulsions.

Exemple : données 0010....

0 0 1 0
5V
D0

0V
1 ms
100 us

D1 5V

0V

Bit de données 0 = environ 100 us (microsecondes)


Bit de données 1 = environ 100 us (microsecondes)

Temps entre deux bits de données : environ 1 ms (milliseconde). Les deux lignes de données (D0 et D1) sont élevées.

Description pour le format Wiegand 26 bits


Chaque bloc de données est constitué d'un premier bit de parité P1, d'un en-tête fixe de 8 bits, d'un code d'utilisateur de 16 bits
et d'un deuxième bit de parité P2. Un bloc de données est représenté ci-dessous :

Bit de parité (bit 1) + en-tête 8 bits + code utilisateur 16 bits = 2 octets + bit de parité (bit 26)
P1 XXXXXXXX XXXXYYYY YYYYYYYY P2
Exemple :  170 31527
1 10101010 01111011 00100111 0

Remarque : les bits de parité sont calculés comme suit :


 P1 = parité paire calculée sur les bits 2 à 13 (X)
 P2 = parité impaire calculée sur les bits 14 à 25 (X)

E A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B O
Parité Parité
Paire Code Site Code Utilisateur Impaire
Bit Bit

www.visual-plus.com 18
11. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil sans un couvercle de protection.
N'installez pas l'appareil et les câbles près d'une source générant de puissants champs électromagnétiques, notamment une
antenne radio.
N'installez pas l'appareil près de ou sur des appareils de chauffage.
Si vous devez nettoyer l'appareil, essuyez-le au moyen d'une serviette ou d'un chiffon doux, mais ne l'aspergez pas d'eau ni d'agent
nettoyant liquide quel qu'il soit.
Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil sans supervision.
Veuillez noter que si vous nettoyez le capteur avec un détergent, du benzène ou un solvant, vous endommagerez sa surface et vous
ne pourrez plus l'utiliser pour enregistrer des empreintes digitales.

12. DÉPANNAGE

Il y a eu 15 tentatives infructueuses d'authentification


Le témoin rouge sur le lecteur biométrique clignote tout le temps (empreinte). Le témoin rouge s'éteint une fois la première
empreinte ou le premier code PIN accepté.

Vérifiez le numéro de série des lecteurs.


L'enrôlement depuis un lecteur de bureau peut être effectué,
Vérifiez si la terminaison est telle que décrite en section 6.2.
mais les empreintes digitales ne sont pas envoyées à tous les
Vérifiez si les fils de communication (A et B) sont correctement
lecteurs biométriques du réseau
connectés au lecteur.

Le lecteur biométrique n'est pas sous tension.


Le témoin tricolore est éteint. Vérifiez l'alimentation (fil rouge et noir).

· Si l'utilisateur n'est pas supprimé du lecteur et que le même


utilisateur est de nouveau enrôlé avec un nouvel ID, le lecteur
reconnaît le doigt avec le premier ID. Pour résoudre ce problème,
supprimez tous les utilisateurs du lecteur et chargez tous les
Les empreintes digitales (ou le code PIN) sont reconnues (le utilisateurs sur le lecteur.
témoin tricolore est vert), mais le contrôleur rapporte un autre · Vérifiez le bus Wiegand (fil jaune et blanc).
numéro d'identification et l'accès est refusé. · Vérifiez si la terre du contrôleur et celle du
lecteur biométrique sont les mêmes.
Vérifiez si la distance entre le lecteur biométrique et le contrôleur
est inférieure à 50 m.

Les décharges électrostatiques influencent la numérisation Branchez le boîtier du lecteur biométrique au


d'empreintes digitales. fil de terre.

· Vérifiez si la zone de lecture d'empreintes digitales est sale. Ne


nettoyez pas l'appareil avec une solution liquide. Utilisez
Le lecteur offre des performances de lecture médiocres uniquement un chiffon doux et sec.
· La zone de lecture est endommagée. Si les dommages sont
mineurs, essayez de calibrer le capteur.

· Réessayez après avoir séché votre doigt.


· Si votre doigt est trop sec, touchez votre front et réessayez.
L'empreinte digitale n'est pas reconnue normalement. · En cas de coupure sur le doigt enregistré, enregistrez une autre
empreinte.

www.visual-plus.com 19
This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with
RoHS directive EN50581:2012

Selon les Directives Européennes 2014/30/EU. Ce produit est en conformité avec la norme ROHS directive
EN50581:2012

Visual Plus Corporation, s.a.

Drève Richelle 161


WOP G - Bte 34
1410 Waterloo - Belgium a Visual Plus Corporation Company

www.visual-plus.com 20

Vous aimerez peut-être aussi