0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
25 vues46 pages

Notice En3

Le document est un manuel d'utilisation pour l'analyseur ECOM EN3, détaillant sa description, son utilisation, et les procédures de maintenance. Il couvre des aspects tels que la mise en route, les contrôles avant utilisation, et les mesures de combustion. Des sections techniques et des diagnostics sont également incluses pour assurer un fonctionnement optimal de l'appareil.

Transféré par

Harold
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
25 vues46 pages

Notice En3

Le document est un manuel d'utilisation pour l'analyseur ECOM EN3, détaillant sa description, son utilisation, et les procédures de maintenance. Il couvre des aspects tels que la mise en route, les contrôles avant utilisation, et les mesures de combustion. Des sections techniques et des diagnostics sont également incluses pour assurer un fonctionnement optimal de l'appareil.

Transféré par

Harold
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

NOTICE D'UTILISATION

EN3 Dec.2022
TABLE DES MATIERES
1 Description ...................................................................................................................................... 6
1.1 Analyseur ................................................................................................................................. 6
1.2 Clavier ...................................................................................................................................... 7
2 Comment utiliser mon ECOM EN3 .................................................................................................. 8
2.1 Première utilisation ................................................................................................................. 8
2.1.1 Mise en route de l’analyseur ........................................................................................... 8
2.1.2 Points de contrôle avant chaque utilisation de l’analyseur ............................................ 8
2.1.2.1 Les pompes .................................................................................................................. 8
2.1.2.2 Les filtres...................................................................................................................... 9
2.1.2.3 Le pot de condensation à détection de niveau des condensats ................................. 9
2.1.2.4 La sonde de prélèvement .......................................................................................... 10
2.1.2.5 Imprimante ................................................................................................................ 10
2.2 Effectuer une mesure de combustion ................................................................................... 10
2.2.1 Calibrage ........................................................................................................................ 10
2.2.2 Choix du combustible .................................................................................................... 10
2.2.3 Utilisation du traitement des données.......................................................................... 11
2.2.4 Mesurer la combustion ................................................................................................. 11
2.2.4.1 Mise en place de la sonde dans le conduit d’évacuation des fumées ...................... 11
2.2.4.2 Effectuer le réglage du brûleur.................................................................................. 12
2.2.4.3 Enregistrer les valeurs mesurées............................................................................... 12
2.2.4.4 Imprimer la mesure de combustion .......................................................................... 12
2.2.5 Finaliser la mesure de combustion................................................................................ 12
2.3 Effectuer un enregistrement de données ponctuel .............................................................. 13
2.3.1 Sélectionner un fichier d’enregistrement ..................................................................... 13
2.3.1.1 Sélectionner un fichier d’enregistrement existant.................................................... 13
2.3.1.2 Créer un fichier d’enregistrement ............................................................................. 14
2.3.2 Effectuer sa mesure de combustion.............................................................................. 14
2.3.3 Enregistrer sa mesure de combustion dans le fichier d'enregistrement ...................... 14
2.4 Effectuer une mesure de tirage ............................................................................................. 14
2.5 Effectuer une attestation d'entretien ................................................................................... 15
2.6 Effectuer un Smoke Test ....................................................................................................... 16
2.6.1 Activer le chauffage sonde ............................................................................................ 16
2.6.2 Mise en place du filtre Smoke Test ............................................................................... 16
2.6.3 Effectuer l’échantillonnage pour la mesure de suie...................................................... 16
2.6.4 Dérivé huile.................................................................................................................... 16
2.6.5 Désactiver le chauffage sonde....................................................................................... 16

Page 2
2.7 Effectuer une mesure complémentaire ................................................................................ 17
2.7.1 Mesures complémentaires sur chaudières atmosphériques ........................................ 17
2.7.2 Mesures complémentaires sur chaudières à condensation.......................................... 19
2.7.3 Diagnostic gaz ................................................................................................................ 20
2.8 Effectuer une mesure de débit (option)................................................................................ 22
2.9 Effectuer une mesure Biogaz (option)................................................................................... 22
2.9.1 Mesure de concentrations ............................................................................................ 22
2.9.2 Mesure de la pression ................................................................................................... 22
3 Paramétrages ................................................................................................................................ 23
3.1 Menu Principal ...................................................................................................................... 23
3.2 Menu Analyse Gaz ................................................................................................................. 23
3.2.1 Les différents écrans...................................................................................................... 23
3.2.2 Les touches de fonction................................................................................................. 25
3.2.2.1 Programmer les touches de fonction <F1> et <F4> .................................................. 25
3.2.3 Modifier des valeurs sur les écrans ............................................................................... 26
3.2.4 Visualiser et modifier un enregistrement de mesures (depuis le menu Analyse Gaz) . 26
3.2.4.1 Visualiser ................................................................................................................... 26
3.2.4.2 Modifier (ajouter du texte) ....................................................................................... 26
3.3 Traite. données...................................................................................................................... 27
3.3.1 Visualiser un enregistrement ........................................................................................ 27
3.3.2 Retirer la carte SD ! ....................................................................................................... 27
3.3.3 Imprimer ........................................................................................................................ 27
3.3.4 Data logger .................................................................................................................... 27
3.3.4.1 Paramétrage et démarrage ....................................................................................... 28
3.3.4.2 Mettre en pause le datalogger .................................................................................. 28
3.3.4.3 Arrêter le datalogger ................................................................................................. 28
3.3.4.4 Activer ou désactiver les en-têtes de colonnes (csv Header) .................................... 28
3.4 Réglages................................................................................................................................. 29
3.4.1 Effacer mémoire ............................................................................................................ 29
3.4.2 Calibra-cellules (option pour les organismes de contrôle)............................................ 29
3.4.3 Unité .............................................................................................................................. 29
3.4.4 Second Unit ................................................................................................................... 29
3.4.5 Réf-O2 ............................................................................................................................ 30
3.4.6 Type combustible .......................................................................................................... 30
3.4.7 Régler horloge ............................................................................................................... 30
3.4.8 Papier............................................................................................................................. 30
3.4.9 Internes.......................................................................................................................... 30
3.4.9.1 Contraste impression ................................................................................................ 30

Page 3
3.4.9.2 Bip touches ................................................................................................................ 30
3.4.9.1 Langue ....................................................................................................................... 30
3.4.9.2 Palette couleurs ......................................................................................................... 30
3.4.9.3 Chauff. Sonde ............................................................................................................ 30
3.4.9.4 Mode econ. Courant.................................................................................................. 30
3.4.9.5 F1 Hotkey ................................................................................................................... 30
3.4.9.6 F4 Hotkey ................................................................................................................... 30
3.4.9.7 Valeurs options/Rend (C) .......................................................................................... 30
3.4.9.8 CO-Automatique........................................................................................................ 30
3.4.9.9 USB ............................................................................................................................ 31
3.4.9.10 WIFI........................................................................................................................ 31
3.4.9.11 Bluetooth (BTLE) .................................................................................................... 32
3.4.9.12 Bluetooth (BT) ....................................................................................................... 33
3.4.9.13 Facteur Pitot .......................................................................................................... 33
3.4.9.14 Impression ............................................................................................................. 33
3.4.10 Test étanchéité .............................................................................................................. 33
3.5 Contrôle ................................................................................................................................. 34
3.5.1 Menu Contrôle .............................................................................................................. 34
3.6 Diagnostics............................................................................................................................. 34
3.6.1 Erreur diagnostic ........................................................................................................... 35
4 Données techniques ...................................................................................................................... 36
4.1 Grandeurs mesurées ............................................................................................................. 36
4.1.1 Cellules Electrochimiques .............................................................................................. 36
4.1.1.1 Cellule Oxygène ......................................................................................................... 36
4.1.1.2 Cellules toxiques ........................................................................................................ 36
4.1.1.3 Durée de vie .............................................................................................................. 36
4.1.2 Capteurs Température .................................................................................................. 36
4.1.3 Capteur pression ........................................................................................................... 37
4.1.4 Caractéristiques ............................................................................................................. 37
4.2 Grandeurs Calculées .............................................................................................................. 37
4.2.1 Paramètres des combustibles ....................................................................................... 37
4.2.2 CO2 ................................................................................................................................ 38
4.2.3 Pertes............................................................................................................................. 38
4.2.4 Rendement (R)............................................................................................................... 38
4.2.5 Rendement (C)............................................................................................................... 39
4.2.6 Excès d’air (Lambda)...................................................................................................... 39
4.2.7 Conversions des valeurs mesurées par rapport à une O2 de référence ....................... 39
4.2.8 Calcul du point de rosée / point de condensation ........................................................ 39

Page 4
4.2.9 Transformations des unités ........................................................................................... 40
4.2.9.1 ppm ↔ mg/m3 ......................................................................................................... 40
4.2.9.2 ppm ↔ mg/kWh....................................................................................................... 40
5 Maintenance.................................................................................................................................. 41
5.1 Imprimantes (remplacement du rouleau) ............................................................................. 41
5.2 Changement des filtres ......................................................................................................... 41
5.2.1 PVC................................................................................................................................. 41
5.2.2 Filtre à suie .................................................................................................................... 41
5.3 Charge batterie ...................................................................................................................... 41
5.4 Vider le pot de condensation ................................................................................................ 42
5.5 FAQ ........................................................................................................................................ 42
5.5.1 Messages d’erreurs ....................................................................................................... 42
5.5.1.1 Cellules ...................................................................................................................... 42
5.5.1.2 Capacité pompe faible ............................................................................................... 43
5.5.1.3 Température fumées / température air.................................................................... 45
5.5.2 Décalage des résultats de mesure ................................................................................. 45
5.5.2.1 Test d’étanchéité ....................................................................................................... 45
5.5.2.2 Système bouché ........................................................................................................ 45
5.6 Révision / Métrologie ............................................................................................................ 45

Page 5
1 DESCRIPTION
1.1 ANALYSEUR
1 8

2 9

3 10

4 11

5 12

6 13

7 14

1 Support pour la sonde de 2 Ecran 3 Slot pour carte SD


prélèvement
4 Connectique USB 5 Connectique mesure de 6 Connectique pression
débit (option)

7 Compartiment batterie et 8 Connectique gaz 9 Connection tirage


cellules
10 Pot de condensation 11 Connectique température 12 Connectique température
Gaz Air
13 Imprimante thermique 14 Connectique AUX

Page 6
1.2 CLAVIER
5

En mode entrée de valeurs, chaque touche a une fonction numérique


1
7

2
8

3
9

4
10

11

12
1 Led (connexion BTLE ou 2 Led état de l’analyseur 3 Led état de charge de la
WIFI active) batterie

4 Touches de fonctions 5 Touche ESC (Sortir d’un 6 Débit-litre digital


(fonctions visibles sur menu)
l’écran)
7 Touche OK (Confirmer la 8 Touches directionnelles 9 Touche enregistrement
sélection)

10 Touche impression 11 Bouton ON/OFF 12 Touche Info (raccourci vers


le menu CONTROLE)

Page 7
2 COMMENT UTILISER MON ECOM EN3
2.1 PREMIERE UTILISATION
• Ouvrir la mallette de transport et poser l’instrument à proximité du point de mesure.
Veiller à ce que l’instrument se trouve sur une surface plane et stable. Nous vous recommandons
de l’installer légèrement en hauteur (table) pour éviter qu’il puisse être mouillé lors d’une
inondation ; qui est toujours possible en chaufferie.
• Connecter les accessoires avant toutes mesures : sonde, tuyau de raccordement de la sonde,
alimentation secteur, capteur de température d’air comburant.
Veillez à ce que la tension du secteur soit de 220V/50 Hz. D’autres tensions pourraient détruire
l’instrument ou perturber son fonctionnement.
2.1.1 Mise en route de l’analyseur
• Appuyer sur le bouton <ON/OFF> de l'analyseur
Important : L'EN3 peut fonctionner sur secteur ou sur batterie.
En cas de fonctionnement sur batterie, la puissance du pot Peltier (si votre analyseur en est
équipé) peut être réduite. Nous vous conseillons vivement de brancher sur secteur votre analyseur
lors de l’utilisation simultanée du pot Peltier et du chauffage sonde.
2.1.2 Points de contrôle avant chaque utilisation de l’analyseur
Le système d’analyse des émissions de fumées a été conçu de telle façon qu’un temps de préparation
très court suffit au démarrage des mesures (60 secondes). Pour garantir la précision de mesure, nous
vous recommandons le contrôle et la surveillance des points suivants.
2.1.2.1 Les pompes
Il est important de contrôler lors de la phase de calibrage que :
• La pompe d’aspiration : fonctionne, n’émet pas un bruit anormal
• La pompe péristaltique : fonctionne et évacue les condensats (si condensats présents dans le
pot)1
• Le débit-litre : indique un débit d’aspiration suffisant
2.1.2.1.1 Pompe d’aspiration des fumées
Le volume de fumées nécessaire aux mesures est aspiré par une pompe de forte puissance. Le débit-
litre vous permet de contrôler que le niveau d’aspiration est suffisant.
Attention : Une aspiration de pompe (débit) trop faible (led orange ou rouge2 sur le débit-litre))
augmente le délai pour la détermination des valeurs mesurées.

1
Si votre analyseur est équipé d'un pot de condensation à effet Peltier
2
Un message d'erreur "Capacité pompe trop faible" apparaît lorsque le niveau du débit-litre atteint la led rouge

Page 8
2.1.2.1.2 Pompe péristaltique3
Cette pompe vous permet d’évacuer automatiquement les condensats contenus dans le pot de
condensation à effet Peltier. Elle fonctionne :
• A la phase de calibrage
• A l’extinction de l’analyseur
• Automatiquement lors de vos mesures, dès lors que des condensats sont détectés (grâces aux
deux électrodes présentent dans la partie basse du pot).
2.1.2.2 Les filtres
Les filtres vous permettent de rendre vos mesures « propres » (sans pollutions solides) et de protéger
vos cellules. Les filtres sont à contrôler lors de l’allumage de l’analyseur, lors de l’extinction et pendant
les mesures (lors de mesures sur des installations avec beaucoup de pollutions solides).
2.1.2.2.1 Filtres à suie pour pot de condensation et filtres PVC
Ces filtres permettent de capter la suie dans les fumées et d’augmenter la longévité de la pompe
d’aspiration et des cellules. Il vous faut vérifier leur état :

Blanc Gris

Sec Humide Sec Humide

OK NOK NOK NOK

Pas de remplacement Remplacer immédiatement le filtre

2.1.2.3 Le pot de condensation à détection de niveau des condensats


Le pot de condensation permet d’assécher les fumées et de recueillir les condensats.
Les fumées à mesurer passent dans une conduite sous forme de spirale à travers l’enveloppe du pot
de condensation en lui transmettant la chaleur. Le dissipateur thermique évacue cette chaleur par ses
grandes surfaces extérieures. La condensation ainsi créée s’écoule dans la partie basse.
L’efficacité du refroidissement des fumées est influencée par la température ambiante en raison du
transfert de la chaleur du dissipateur thermique à l’air extérieur.
• Graisser régulièrement les joints du couvercle pour garantir une parfaite étanchéité
• S’assurer que le pot de condensation est vide4 (Le pot de condensation à effet Peltier se
vidange automatiquement dès que le niveau maximum est atteint et lors de l’arrêt de
l’instrument).

3
Si votre analyseur en est équipé
4
Pour les analyseurs qui ne sont pas équipés d'une pompe péristaltique voir Vider le pot de condensation

Page 9
2.1.2.4 La sonde de prélèvement
Le double tube permet d’effectuer la mesure de combustion et de tirage avec la même sonde. La partie
chauffante de la sonde est régulée à 60°C5 pour :
• Eviter les problèmes de condensation pendant la mesure (activation optionnelle)
• Assurer la lecture instantanée de la mesure de l’indice de suie (lors des mesures de suie)
Avant l’utilisation de l’analyseur :
• Veillez à contrôler les joints des différents embouts de la sonde (côté poignée et côté
analyseur)
• Vérifier que l’ensemble des tuyaux sont raccordés.
Important : Veuillez à ne pas dépasser 500°C pour la température des fumées à mesurer.

Le thermocouple (intégré à la sonde de prélèvement) mesure la température des fumées. Veillez à ce


que l’extrémité du thermocouple soit centrée au milieu du tube de la sonde de prélèvement.
2.1.2.5 Imprimante
L'EN3 intègre une imprimante thermique vous permettant d'imprimer vos résultats de combustion.
Dans le cas où une bande rouge apparaît sur le ticket, il reste environ 1 mètre de papier disponible
pour les impressions, pensez à changer le rouleau de papier (voir Imprimantes).

2.2 EFFECTUER UNE MESURE DE COMBUSTION


2.2.1 Calibrage Analyse Gaz
Une fois l’analyseur allumé, sélectionnez le menu Attestation ent.
Analyse Gaz Procédures
Suie..Trace huile
L’analyseur démarre un calibrage de 60 secondes Traite. données
Ce calibrage est effectué à chaque mise en route de
l’analyseur. Réglages
Contrôle
Ce calibrage doit être fait à l’air ambiant, les sondes
Diagnostics
ne doivent pas être dans le conduit de la chaudière.
2.2.2 Choix du combustible
Une fois le calibrage lancé, l’analyseur affiche la liste
des combustibles préprogrammés :
• Sélectionnez le combustible désiré avec les
touches directionnelles <HAUT> et <BAS>
• Confirmer la sélection en utilisation la touche
<OK>

5
Sur les analyseurs équipés d'une sonde SB

Page 10
2.2.3 Utilisation du traitement des données6
Une fois votre combustible sélectionné, votre
analyseur va vous demander si vous souhaitez utiliser
le traitement des données (nécessite une carte SD).
Le traitement de données va vous permettre de créer
un fichier pour réaliser un enregistrement de vos
mesures (voir Effectuer un enregistrement de
données ponctuel)

2.2.4 Mesurer la combustion


Une fois le calibrage terminé, le choix du combustibles effectué, votre analyseur est prêt à faire une
mesure de combustion. Votre analyseur indique les données suivantes7 :
O2 21.00 % Doit être supérieur à 20.6 %
CO2 ---% Pas de valeurs tant que O2 > 20.6 %
CO 0 ppm
NO 0 ppm
NO2 0 ppm
SO2 0 ppm
T.Gaz 20°C Température dans la pièce
T.Air 20°C Température dans la pièce
Rend. ---% Pas de valeurs tant que O2 > 20.6 %
Pertes ---% Pas de valeurs tant que O2 > 20.6 %
Exc.air ---% Pas de valeurs tant que O2 > 20.6 %
Tirage - 0.00 hPa

2.2.4.1 Mise en place de la sonde dans le conduit d’évacuation des fumées


• Introduire la sonde de prélèvement dans le perçage du conduit d’évacuation des fumées de la
chaudière
Important : Le perçage est de 10 à 13 mm8
Le bout de la sonde doit être au centre du conduit

• Fixer la sonde avec le cône de fixation pour garantir l’étanchéité (évite aussi d’abîmer le tube
extérieur de la sonde).
L'EN3 aspire les fumées et donne immédiatement les premières valeurs.

6
Dans le cas où une carte SD est insérée dans le slot SD
7
Compte tenu du fait que le calibrage se fait avec la sonde de prélèvement à l’air ambiant (hors du conduit de
cheminé)
8
Hors utilisation d'un filtre à particules qui nécessite un perçage plus important

Page 11
2.2.4.2 Effectuer le réglage du brûleur
• Régler le brûleur en suivant les valeurs affichées par l’analyseur
Important : Il faut compter environ 30 à 45 secondes pour que les nouvelles valeurs s’affichent
après une modification du réglage. Il est possible de couper la cellule CO pendant le réglage (afin
de la protéger des éventuels excès) en cliquant sur la touche <F3>.
2.2.4.3 Enregistrer les valeurs mesurées
Pour enregistrer vos valeurs mesurées il vous suffit d’appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT>.
Important : Pensez à enregistrer les valeurs de mesure tirage et CO ambiant, ces dernières
s’enregistrent indépendamment des valeurs de combustion9.

2.2.4.4 Imprimer la mesure de combustion


Une fois vos mesures réalisées, il vous est possible de les imprimer. Il existe deux manières :
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> puis la touche <IMPRESSION>
• Appuyer sur la touche <F2> (raccourci)
NB : Pour imprimer un deuxième exemplaire du ticket, appuyer sur la touche <IMPRESSION>.
2.2.5 Finaliser la mesure de combustion
• Retirer la sonde de prélèvement du conduit d’évacuation des fumées de la chaudière
• Laisser la sonde de prélèvement à l’air libre afin d’aérer les cellules électrochimiques (le temps
d’aération dépendra des concentrations mesurées)
• Purger le pot de condensation si nécessaire
• Ranger la sonde de prélèvement dans la mallette, en veillant à ne pas plier le tuyau de ligne10
• Eteindre l’analyseur dès lors que l’O2 atteint les 20.6 % et que les valeurs de CO sont
inférieures à 10 ppm
• Refermer la mallette en veillant à ne pas coincer les câbles électriques sous le couvercle de la
mallette.

9
Valable pour l’enregistrement de données ou l’impression de ticket de combustion
10
Dans le cas d’utilisation d’une tuyau de ligne NOx, veiller à détacher complétement le tuyau de ligne de
l’analyseur et de la poignée

Page 12
2.3 EFFECTUER UN ENREGISTREMENT DE DONNEES PONCTUEL
Prérequis :
• Carte SD (minimum 32 MB, maximum 32 GB)
• Vérifier que la carte SD soit reconnue par l’analyseur11
2.3.1 Sélectionner un fichier d’enregistrement
Pour sauvegarder votre mesure de combustion, il faut avoir préalablement sélectionné le fichier
d’enregistrement (bloc mémoire) dans lequel, votre mesure sera sauvegardée.

Sélectionner le menu Traitement de données Choisir Charger client

2.3.1.1 Sélectionner un fichier d’enregistrement existant


Il est possible de rechercher un fichier d’enregistrement par deux biais :
Bloc mémoire12 Mot clé
• Sélectionner Charger client • Sélectionner Charger client
• Sélectionner bloc mémoire • Sélectionner mot clé
• Entrer le numéro du bloc mémoire à • A l’aide du clavier, saisir le mot clé
l’aide des touches et valider la saisie • Valider la saisie avec la touche <F1>
• Les touches <HAUT> et <BAS> vous • Finaliser la sélection en appuyant sur la
permettent de faire défiler les blocs touche <OK>
mémoires
• Appuyer sur la touche <OK> pour valider
la sélection du bloc mémoire

Votre fichier d’enregistrement est sélectionné !


Attention : Une disquette noire apparaît sur le bloc mémoire lorsqu’une mesure est déjà
enregistrée dessus (1 bloc mémoire = 1 mesure de combustion)

11
Aller dans le menu Contrôle et vérifier que le message « Carte SD OK ! » apparaisse dans le coin supérieur droit
de l’écran
12
Nécessite de connaître le numéro de bloc mémoire (voir Visualiser un enregistrement)

Page 13
2.3.1.2 Créer un fichier d’enregistrement
Dans le cas où vous n’avez pas encore de fichier d’enregistrement créé ou disponible :
• Cliquer sur Nouveau
• Saisir un texte vous permettant de distinguer votre bloc mémoire (par exemple une date)
• Valider votre saisie avec la touche <F1>
• L’analyseur vous propose d’entrer un deuxième texte (par exemple le nom de votre client ou
de l’installation)
• Valider votre saisie avec la touche <F1>
• Utiliser la touche <ESC> pour sortir du menu traitement de données.
Le fichier d’enregistrement créé est automatiquement sélectionné.
2.3.2 Effectuer sa mesure de combustion
Voir paragraphe 2.2.4.1 à 2.2.4.3
2.3.3 Enregistrer sa mesure de combustion dans le fichier d'enregistrement
Une fois vos mesure établies et enregistrées dans la mémoire tampon de l'analyseur (en utilisant la
touche <ENREGISTREMENT>, il vous faut les "transférer" dans votre fichier d'enregistrement). Pour
cela, dans le menu Analyse Gaz :
• Appuyer sur la touche <OK>
• Sélectionner Mémoire->M
• Valider avec la touche <OK>

2.4 EFFECTUER UNE MESURE DE TIRAGE


La mesure de combustion permet déjà de connaître la tendance des conditions de tirage dans le
conduit d’évacuation des fumées. Le capteur permettant cette mesure est très sensible et est souvent
affecté par des dérives ; la valeur de tirage n’apparaît donc pas sur les tickets de combustion.

Pour effectuer cette mesure (et le faire apparaître sur


le ticket de combustion), il vous suffit de vous rendre
dans le menu Analyse Gaz puis l'écran Mesure Tirage,
qui vous permettra de recalibrer votre capteur de
pression :
• Déconnecter le tuyau pression de l’analyseur
• Appuyer sur la touche de fonction <F4> pour
recalibrer le point zéro du capteur de
pression
• Reconnecter le tuyau de tirage à l’analyseur
L’écran affiche la valeur exacte de tirage, qui peut
être enregistrées dans la mémoire tampon de
l’analyseur en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>.

Page 14
2.5 EFFECTUER UNE ATTESTATION D'ENTRETIEN13
L'EN3 vous permet d'imprimer sur le ticket de combustion, l'ensemble des informations permettant
de remplir l'attestation d'entretien qui sera livrée au client.
NB : Il vous faut avoir préalablement effectué et enregistré les mesures de combustions, CO
ambiant et tirage dans la mémoire tampon de l'analyseur.
Vous pouvez accéder au menu Attestation Entretien :
• A partir du menu principal, en sélectionnant Attestation Ent
• A partir du menu Analyse Gaz, sur l'écran "Accès direct à l'attestation entretien"
Une fois le menu Attestation Entretien atteint, il vous suffit de suivre le questionnaire :
OUI ou NON Entrée de valeur
• Appuyer sur la touche <OK> pour • Appuyer sur la touche <OK> pour entrer
modifier la réponse (OUI ou NON) en mode "modification"
• Passer à la question suivante en utilisant • A l'aide des touches indiquer la valeur
les touches directionnelles <HAUT> et • Valider la saisie avec la touche <OK>
<BAS> • Passer à la question suivante en utilisant
les touches directionnelles <HAUT> et
<BAS>

Lorsque l'écran "Impression de l'attestation entretien" est atteint, appuyer sur la touche
<IMPRESSION> pour imprimer le ticket de combustion avec les données de l'attestation.

13
Attestation d'entretien pour les installations de 4 à 400 kW

Page 15
2.6 EFFECTUER UN SMOKE TEST14
2.6.1 Activer le chauffage sonde
Depuis le menu principal :
• Sélectionner le menu Réglages
• Sélectionner Internes
• Sélectionner Chauff. Sonde
• Appuyer sur touche <F1> pour activer le chauffage sonde
• Appuyer trois fois sur la touche <ESC> pour retourner au menu principal
2.6.2 Mise en place du filtre Smoke Test
• Appuyer sur la gâchette de la poignée de la sonde de prélèvement
• Mettre en place le filtre Smoke Test dans la fente
• Relâcher la gâchette
• Mettre la sonde dans le conduit d’évacuation des fumées
2.6.3 Effectuer l’échantillonnage pour la mesure de suie
• Sélectionner le menu Suie.. Trace huile
• Sélectionner T-chaudière
• Valider avec la touche <OK>
• Indiquer la température fumées relevée à l’aide du clavier
• Valider la valeur avec la touche <OK>
• Sélectionner 1. Mesure suie et valider avec la touche <OK>
L’analyseur va alors aspirer 1,63 litres de fumées pour obtenir l’échantillonnage N°1.
Une fois l’échantillonnage N°1 effectué, retirer le filtre Smoke Test de la poignée de la sonde en
appuyant sur la gâchette.
A l’aide d’une échelle de Bacharach, comparer l’échantillon afin d’obtenir l’indice de suie. Une fois
l’indice obtenu, appuyer sur la touche <F4>, indiquer l’indice puis valider la saisie avec la touche <OK>.
➔Répéter le même processus pour les échantillonnages N°2 et N°3.
2.6.4 Dérivé huile
A l’aide de la touche <OK>, sélectionnez NON, OUI ou --- en fonction des résultats obtenus pour les 3
échantillons.
Ces informations seront reportées sur le ticket d’impression.
2.6.5 Désactiver le chauffage sonde
• Sortir du menu Suie.. Trace huile en appuyant sur la touche <ESC>
• Sélectionner le menu Réglages
• Sélectionner Internes
• Sélectionner Chauff. Sonde
• Appuyer sur touche <F4> pour désactiver le chauffage sonde
• Appuyer trois fois sur la touche <ESC> pour retourner au menu principal.

14
Uniquement disponible sur les analyseurs équipés d'une sonde SB

Page 16
2.7 EFFECTUER UNE MESURE COMPLEMENTAIRE
L'EN3 dispose d'un menu vous permettant de réaliser des mesures complémentaires sur les
chaudières atmosphériques, à condensation ou réaliser des diagnostics gaz.

Sélectionnez la procédure souhaitée en utilisant les touches directionnelles <HAUT> et <BAS>,


validez la sélection avec la touche <OK>.

2.7.1 Mesures complémentaires sur chaudières atmosphériques


Mesure à effectuer Commentaire(s)
Sélectionner le combustible Procéder comme indiqué dans le paragraphe Choix du
combustible
Pression statique15 • Connecter le tuyau pression16 sur la nourrice gaz
ou au robinet d'arrivée gaz de la chaudière
• Attendre que la valeur affichée se stabilise
• Appuyer sur la touche <F4> pour recaler le point
Pression dynamique zéro du capteur
• Effectuer la mesure
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Injection mini • Effectuer une mesure d'injection sur la chaudière
à l'aide du tuyau pression
• Attendre que la valeur affichée se stabilise
• Appuyer sur la touche <F4> pour recaler le point
Injection maxi zéro du capteur
• Effectuer la mesure
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Débit gaz compteur • Appuyer sur la touche <OK> pour lancer le chrono
• Appuyer à nouveau sur la touche <OK> pour
arrêter le chronomètre
• A l'aide des touches <HAUT> et <BAS>, indiquer le
débit mesuré sur le compteur gaz
• Appuyer sur la touche <OK> pour mémoriser
Pression Autre Réaliser une mesure de pression supplémentaire si
nécessaire
Température Eau froide Sanitaire • Utiliser la sonde de température ambiante pour
effectuer les mesures
• Attendre que la valeur affichée soit stable
Température Eau chaude Sanitaire • Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Différence Température Eau Sanitaire La différence de température est calculée
automatiquement par l'analyseur :
Δ𝑇° 𝑆𝑎𝑛𝑖. = 𝑇°𝐸𝑆 𝐶ℎ𝑎𝑢𝑑𝑒 − 𝑇°𝐸𝑆 𝐹𝑟𝑜𝑖𝑑𝑒

15
Mesure pression statique = mesure brûleur éteint
16
Brancher le tuyau sur la connectique pression de l'analyseur

Page 17
Température autre Réaliser une mesure de température supplémentaire si
nécessaire
Calibrage de l'analyseur17
CO ambiant Déplacer la sonde de prélèvement à (environ) 50 cm
autour de la chaudière18
CO gaz Le brûleur de la chaudière doit être allumé à la puissance
maximale19
• Effectuer la mesure
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Tirage Le brûleur de la chaudière doit être allumé à la puissance
maximale
• Appuyer sur <F4> pour recaler le point zéro
• Effectuer la mesure20
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Fuite de gaz Indiquer le résultat obtenu avec un détecteur de fuites
(cliquez successivement sur la touche <OK> pour modifier
la valeur)

Une fois l'ensemble des mesures effectuées, il vous est possible d'imprimer vos résultats. Pour cela, il
vous suffit d'appuyer sur la touche <IMPRESSION>.

Dans le cas où vous souhaitez refaire une mesure (suite à une incohérence) :
• Utiliser les touches <HAUT> et <BAS> pour revenir à la mesure que vous souhaitez modifier
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour effacer la valeur enregistrée précédemment
• Effectuer la mesure
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour la sauvegarder

17
Effectuer le calibrage à l'extérieur afin de limiter les erreurs de mesures de CO ambiant
18
L'EN3 mémorise la valeur de CO max mesurée.
19
L'EN3 mémorise la valeur de CO max mesurée.
20
Signe négatif=dépression / Signe positif=Pression (refoulement)

Page 18
2.7.2 Mesures complémentaires sur chaudières à condensation
Mesure à effectuer Commentaire(s)
Sélectionner le combustible Procéder comme indiqué dans le paragraphe Choix du
combustible
Pression statique21 • Connecter le tuyau pression22 sur la nourrice gaz
ou au robinet d'arrivée gaz de la chaudière
• Attendre que la valeur affichée se stabilise
• Appuyer sur la touche <F4> pour recaler le point
Pression dynamique zéro du capteur
• Effectuer la mesure
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Injection mini • Effectuer une mesure d'injection sur la chaudière
à l'aide du tuyau pression
• Attendre que la valeur affichée se stabilise
• Appuyer sur la touche <F4> pour recaler le point
Injection maxi zéro du capteur
• Effectuer la mesure
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Débit gaz compteur • Appuyer sur la touche <OK> pour lancer le chrono
• Appuyer à nouveau sur la touche <OK> pour
arrêter le chronomètre
• A l'aide des touches <HAUT> et <BAS>, indiquer le
débit mesuré sur le compteur gaz
• Appuyer sur la touche <OK> pour mémoriser
Pression Autre Réaliser une mesure de pression supplémentaire si
nécessaire
Température Eau froide Sanitaire • Utiliser la sonde de température ambiante pour
effectuer les mesures
• Attendre que la valeur affichée soit stable
Température Eau chaude Sanitaire • Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Différence Température Eau Sanitaire La différence de température est calculée
automatiquement par l'analyseur :
Δ𝑇° 𝑆𝑎𝑛𝑖. = 𝑇°𝐸𝑆 𝐶ℎ𝑎𝑢𝑑𝑒 − 𝑇°𝐸𝑆 𝐹𝑟𝑜𝑖𝑑𝑒
Température autre Réaliser une mesure de température supplémentaire si
nécessaire
Calibrage de l'analyseur23

21
Mesure pression statique = mesure brûleur éteint
22
Brancher le tuyau sur la connectique pression de l'analyseur
23
Effectuer le calibrage à l'extérieur afin de limiter les erreurs de mesures de CO ambiant

Page 19
Mini kW Le brûleur de la chaudière doit être à la puissance
minimale
Une mesure va être effectuée pendant 1:30 min
Maxi kW Le brûleur de la chaudière doit être à la puissance
maximale
Une mesure va être effectuée pendant 1:30 min
CO ambiant Déplacer la sonde de prélèvement à (environ) 50 cm
autour de la chaudière24
Fuite de gaz Indiquer le résultat obtenu avec un détecteur de fuites
(cliquez successivement sur la touche <OK> pour modifier
la valeur)

Une fois l'ensemble des mesures effectuées, il vous est possible d'imprimer vos résultats. Pour cela, il
vous suffit d'appuyer sur la touche <IMPRESSION>.

Dans le cas où vous souhaitez refaire une mesure (suite à une incohérence) :
• Utiliser les touches <HAUT> et <BAS> pour revenir à la mesure que vous souhaitez modifier
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour effacer la valeur enregistrée précédemment
• Effectuer la mesure
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour la sauvegarder
2.7.3 Diagnostic gaz
Mesure à effectuer Commentaire(s)
Sélectionner le combustible Procéder comme indiqué dans le paragraphe Choix du
combustible
Débit gaz compteur • Appuyer sur la touche <OK> pour lancer le chrono
• Appuyer à nouveau sur l touche <OK> pour arrêter
le chronomètre
• A l'aide des touches <HAUT> et <BAS>, indiquer le
débit mesuré sur le compteur gaz
• Appuyer sur la touche <OK> pour mémoriser
Calibrage de l'analyseur25
CO ambiant Déplacer la sonde de prélèvement à environ 50 cm autour
de la chaudière26
CO gaz Le brûleur de la chaudière doit être allumé à la puissance
maximale27
• Effectuer la mesure
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>

24
L'EN3 mémorise la valeur de CO max mesurée.
25
Effectuer le calibrage à l'extérieur afin de limiter les erreurs de mesures de CO ambiant
26
L'EN3 mémorise la valeur de CO max mesurée.
27
L'EN3 mémorise la valeur de CO max mesurée.

Page 20
Tirage Le brûleur de la chaudière doit être allumé à la puissance
maximale
• Appuyer sur <F4> pour recaler le point zéro
• Effectuer la mesure28
• Sauvegarder la mesure en appuyant sur la touche
<ENREGISTREMENT>
Fuite de gaz Indiquer le résultat obtenu avec un détecteur de fuites
(cliquez successivement sur la touche <OK> pour modifier
la valeur)

Une fois l'ensemble des mesures effectuées, il vous est possible d'imprimer vos résultats. Pour cela, il
vous suffit d'appuyer sur la touche <IMPRESSION>.

Dans le cas où vous souhaitez refaire une mesure (suite à une incohérence) :
• Utiliser les touches <HAUT> et <BAS> pour revenir à la mesure que vous souhaitez modifier
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour effacer la valeur enregistrée précédemment
• Effectuer la mesure
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour la sauvegarder

28
Signe négatif=dépression / Signe positif=Pression (refoulement)

Page 21
2.8 EFFECTUER UNE MESURE DE DEBIT (OPTION)
Ce menu n’est disponible que si vous disposez de l’option Mesure débit des fumées ainsi que d’une
sonde de pression dynamique ou un tube pitot.
Prérequis : Régler le facteur Pitot dans le menu Réglages (voir Facteur Pitot)
• Connecter la sonde de pression dynamique à
l’analyseur
• Appuyer sur la touche <F4> pour calibrer le
capteur au point zéro
• Appuyer sur <F1> pour saisir la section de la
cheminée (nécessaire pour le calcul de débit)
• Positionner la sonde de pression dynamique
dans la cheminée

Connectique mesure
de débit

Vitesse d’écoul.

V. Gaz 0.0 m/sec


Lorsque les valeurs mesurées sont stables, appuyer
sur la touche <ENREGISTREMENT> pour sauvegarder D. gaz - - - Nm3/h
les valeurs dans la mémoire tampon de l’analyseur.
dP 0.0 Pa
Vitesse d’écoul. 15 :52 :00 10.02.2022

2.9 EFFECTUER UNE MESURE BIOGAZ (OPTION)


Ce menu est uniquement disponible sur les EN3F Engine Biogaz ou EN3R

Pour des raisons de sécurité, seule une courte mesure du biogaz peut être effectuée.
Les mesures plus longues ou en continu ne sont pas autorisées.

2.9.1 Mesure de concentrations


Les mesures de concentrations du Biogaz ne peuvent être effectuées qu’avec des cellules CH4 et H2S.
Lorsque les valeurs mesurées sont stables, appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour
sauvegarder les valeurs dans la mémoire tampon de l’analyseur.
2.9.2 Mesure de la pression
Une mesure de pression du Biogaz peut être effectuée en plus de la mesure de concentrations :
• Connecter la sonde prélèvement à l’embase pression sur l’analyseur et sur la prise de mesure
(côté alimentation gaz) sur le moteur
• Lorsque les valeurs mesurées sont stables, appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> pour
sauvegarder les valeurs dans la mémoire tampon de l’analyseur.

Page 22
3 PARAMETRAGES
L'EN3 est géré par un menu structuré impliquant plusieurs menus.
Vous trouverez ci-dessous la liste des menus disponibles :
3.1 MENU PRINCIPAL Analyse Gaz
Pour naviguer dans les différents menus aidez-vous Attestation ent.
Procédures
des touches directionnelles <HAUT> et <BAS> et
Suie..Trace huile
valider avec la touche <OK> pour accéder à un menu.
Traite. données
Le retour au menu précédent se fait à l’aide de la
touche <ESC>. Réglages
NB : Le menu principal apparaît toujours au Contrôle
démarrage. Diagnostics

3.2 MENU ANALYSE GAZ


Ce menu vous permet d’effectuer des mesures de combustion.
Les calculs de pertes, rendement sont établis sur la base du combustible sélectionné.
3.2.1 Les différents écrans
Le menu Analyse Gaz vous permet d’afficher l’ensemble des valeurs mesurées lors d’une mesure de
combustion avec des écrans pouvant être modifiés.
Pour passer d’un écran à un autre, utilisez les touches directionnelles <HAUT> et <BAS>29.
O2 21.00 %
O2 21.00 % CO2 --- %
CO 0 ppm
CO 0 ppm NO 0 ppm
NO2 0 ppm
NO 0 ppm SO2 0 ppm
T. Gaz 20 °C
NO2 0 ppm T. Air 20 °C
Tirage -0.02 hPa
Analyse Gaz 15 :52 :00 10.02.2022 Analyse Gaz 15 :52 :00 10.02.2022

Ecran 1 (modifiable) Ecran 2 (modifiable)

29
L’écran 1 sera toujours l’écran affiché lors de la fin du calibrage

Page 23
O2 21.00 % O2 %
CO2 --- %
CO 0 ppm

21.00
Rend --- %
Pertes --- %
Exc. Air --- %
T. Gaz 20 °C
T. Air 20 °C
Tirage -0.02 hPa
Analyse Gaz 15 :52 :00 10.02.2022 Analyse Gaz 15 :52 :00 10.02.2022

Ecran 3 (modifiable) Ecran 4 (non modifiable)

NB : Il est possible de changer la valeur affichée à l’écran sur l’écran 4, pour cela utilisez les touches
directionnelles <GAUCHE> et <DROITE>.

Analyse Gaz
CO ambiant O2 21.00 %
0 ppm CO 0 ppm
Valeur mémorisée : CO 0%O2 - - - ppm
- - - ppm
CO max : 0 ppm
Exc. air --- %
Analyse Gaz 15 :52 :00 10.02.2022 Analyse Gaz 15 :52 :00 10.02.2022

Ecran 5 (non modifiable) Ecran 6 (non modifiable)

Mesure O2 Vitesse d’écoul.

O2 21.00 % V. Gaz 0.0 m/sec


CO 0 ppm D. gaz - - - Nm3/h
Tirage -0.02 hPa dP 0.0 Pa
Analyse Gaz 15 :52 :00 10.02.2022 Vitesse d’écoul. 15 :52 :00 10.02.2022

Ecran 7 (non modifiable) Ecran 8 (non modifiable)

Page 24
3.2.2 Les touches de fonction
Le menu vous permet également d’utiliser les touches de fonction pour réaliser certaines actions
(raccourcis) :
• Touche <F1> : programmable
• Touche <F2> : Enregistrement des valeurs et impression du ticket
• Touche <F3> : Activation/Désactivation de la purge CO (pompe supplémentaire permettant de
protéger la cellule CO des éventuels excès de CO)30
• Touche <F4> : programmable
3.2.2.1 Programmer les touches de fonction <F1> et <F4>
Depuis le menu principal :
• Sélectionner le menu Réglages
• Sélectionner le menu Internes
• Sélectionner le menu F1 Hotkey (ou F4 Hotkey si vous souhaitez modifier la touche de fonction
<F4>)
• Utiliser les touches directionnelles<HAUT> et <BAS> pour sélectionner l’action à attribuer à la
touche <F1> ou <F4>.
Actions disponibles :
Actions F1 F4 Description
Permet de modifier les valeurs mesurées qui
Valeurs écran  
apparaissent sur les écrans modifiables
Suie.. Trace huile   Raccourci vers le menu Suie.. Trace huile
Traite. données   Raccourci vers le menu Traite. données
Réglages   Raccourci vers le menu Réglages
Internes   Raccourci vers le menu Internes
Type combustible   Permet de modifier le type de combustible31
En veille !   Permet de mettre l’analyseur en mode veille
  Permet de modifier l’unité pour la température, l’excès
Rend (C)
d’air, le rendement et la pression
  Permet de consulter les valeurs enregistrées dans la
Consulter mémo
mémoire tampon de l'analyseur

30
La purge CO s’active automatiquement dès lors que le seuil de 4000 ppm de CO est atteint
31
Influe sur les calculs de rendement et de point de rosée

Page 25
3.2.3 Modifier des valeurs32 sur les écrans
Il vous est possible de modifier les valeurs affichées de certains écrans, pour cela :

• Sélectionner l’écran en naviguant dans le menu Analyse Gaz en utilisant les touches
directionnelles <HAUT> et <BAS>
• Appuyer sur la touche <F4> pour activer le mode modification (la première valeur clignote)
• Utiliser les touches directionnelles <GAUCHE> et <DROITE> pour modifier la valeur
• Dans le cas où vous souhaitez, modifier une autre ligne de l’écran il vous suffit préalablement
de sélectionner la lignée souhaitée en utilisant les touches directionnelles <HAUT> et <BAS>
• Valider la modification en utilisant la touche <OK>.
Il est nécessaire que la touche <F4> soit programmée avec l’action Valeur écran pour effectuer la
modification des valeurs dans les écrans du menu Analyse Gaz.
3.2.4 Visualiser et modifier un enregistrement de mesures (depuis le menu Analyse Gaz)
Il est possible de visualiser et de modifier (avant de faire une impression par exemple) les valeurs de
combustion sauvegardées33, dans la mémoire tampon de l’analyseur.
3.2.4.1 Visualiser
• Cliquer sur la touche <IMPRESSION>
• Sélectionner Consulter mémo. en utilisant les
touches directionnelles <HAUT> et <BAS>
• Valider en cliquant sur <OK>

3.2.4.2 Modifier (ajouter du texte)


Cette option vous permet d’ajouter du texte à votre ticket de combustion (4 lignes de 20 caractères),
comme : le nom du client, le nom de la chaudière ou de l’unité, une date, etc). Sur le ticket de
combustion, le texte se situera au-dessus de la date et de l’heure.
• Cliquer sur touche <IMPRESSION>
• Sélectionner Entrer texte en utilisant les touches directionnelles <HAUT> et <BAS>
• Valider en cliquant sur <OK>
• Cliquer sur <OK> pour faire apparaître le clavier alphanumérique
Clavier alphanumérique et touches de fonction :
• Touche <F1> : Valide le texte (désactive le clavier)
• Touche <F2> : Efface le caractère précédent
• Touche <F3> : Permet de changer de clavier (Majuscules, minuscules, chiffres, caractères
spéciaux, …)
• Touche <F4> : Raccourci pour accéder au clavier ou à la zone de texte (dans le cas où vous
souhaitez ajoute un espace par exemple)

32
Uniquement disponible pour les écrans munis de la mention « modifiable » dans le paragraphe 3.2.1
33
Valeurs enregistrées avec la touche <ENREGISTREMENT>

Page 26
3.3 TRAITE. DONNEES
Ce menu vous permet de gérer l’ensemble de vos enregistrements de mesures.
3.3.1 Visualiser un enregistrement
Vous pouvez visualiser les données enregistrées dans un bloc mémoire. Il faut au préalable
sélectionner le fichier d’enregistrement que vous souhaitez visualiser (voir Sélectionner un fichier
d’enregistrement existant).
Une fois le fichier d’enregistrement sélectionné, cliquer sur Regarder.

Utilisez les touches <HAUT> et <BAS> pour faire défiler les différents écrans.
3.3.2 Retirer la carte SD !
Ce menu vous permet de retirer la carte SD en toute sécurité (sans risquer de perdre des données
sauvegardées).
3.3.3 Imprimer
Ce menu vous permet d’imprimer les dernières valeurs sauvegardées sur le fichier client sous forme
d'attestation d'entretien.
3.3.4 Data logger
Le datalogger permet de faire une série de mesures avec une fréquence d’enregistrement définie par
l’utilisateur. Cette série de mesures pourra être ensuite exploitée sur un ordinateur dans un tableur
Excel.
Chaque mesure enregistrée sera automatiquement sauvegardée sur un fichier csv. Chaque
enregistrement pèse 500 bits, il est donc possible d’enregistrer jusque 64 000 mesures sur une carte
SD de 32 MB.
Si le data logger devient actif ou redevient actif après une interruption, un nouveau fichier est créé sur
la carte SD. Les fichiers ont un nom prédéfini et sont numérotés consécutivement.
Pour sélectionner le bon fichier, utilisez l'identification de la date :
J2KDL-00.csv – Fichier le plus ancien
J2KDL-01.csv
J2KDL-02.csv
J2KDL-XX.csv – Fichier le plus récent

Page 27
3.3.4.1 Paramétrage et démarrage
Dans le menu Data logger :
• Sélectionner Mémo MMC
• Renseigner la fréquence d’enregistrement (de 1 seconde à 255 secondes max.)34
• Valider la saisie avec la touche <OK>
• Sélectionner Data logger
• Valider le démarrage du datalogger en appuyant sur la touche <F1>
Vous pouvez à présent retourner dans le menu Analyse Gaz en utilisant la touche <ESC> afin de
visualiser les valeurs mesurées en temps réel.
NB : Un symbole disquette apparaît en haut à droite de l’écran pour vous indiquer qu’un
datalogger est en cours.
3.3.4.2 Mettre en pause le datalogger
Pour mettre en pause le datalogger :
• Appuyer sur la touche <ENREGISTREMENT> (le symbole disquette sera barré)
• Appuyer à nouveau sur la touche <ENREGISTREMENT> pour recommencer le datalogger
3.3.4.3 Arrêter le datalogger
Le datalogger continu de mesurer automatiquement jusqu’à ce qu’il soit arrêté.
• Aller dans le menu Traite. données
• Sélectionner Data logger
• Sélectionner Data logger
Un message va apparaître pour vous demander de confirmer l’arrêt du datalogger.
• Valider avec la touche <F1>
3.3.4.4 Activer ou désactiver les en-têtes de colonnes (csv Header)
Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver les en-têtes (titres) de colonnes lors de
l'enregistrement des données dans le fichier au format csv.

34
Par exemple : 30 correspond à une mesure toutes les 30 secondes

Page 28
3.4 REGLAGES
3.4.1 Effacer mémoire
Ce menu permet d'effacer la mémoire interne de l'analyseur (pour refaire une autre attestation sur un
site où il y a plusieurs chaudières avec des combustibles différents).
• Entrer dans le menu à l'aide de la touche <OK>
• Appuyer sur la touche <F1> pour effacer la mémoire
• Appuyer sur la touche <F4> pour quitter le menu sans effacer la mémoire interne.
3.4.2 Calibra-cellules (option pour les organismes de contrôle)
Ce menu rend l’étalonnage des cellules, capteur tirage, capteurs température et débitmètre possible.
• Allumer l’analyseur
• Calibrer l’analyseur en lançant une Analyse Gaz
• Relier la sonde de prélèvement à la bouteille de gaz étalon via un tuyau en forme de T
comprenant une évacuation pour les surpressions
• Ouvrir la bouteille
• Lorsque la valeur mesurée est stable, aller dans le menu Réglages
• Sélectionner Calibra-cellules en utilisant les touches <HAUT> et <BAS>
• Sélectionner la grandeur physique mesurée
• Valider avec la touche <OK>
• Saisir la valeur étalon à l’aide des touches numériques
• Valider la saisie avec la touche <OK>
• Sortir du menu Calibra-cellules en utilisant la touche <ESC>
• Aller dans le menu Analyse Gaz afin de vérifier la stabilité de la valeur modifiée
• Déconnecter l’analyseur de la bouteille de gaz étalon.
3.4.3 Unité
Ce menu permet de modifier l’unité de mesure pour le CO, NO, NO2 et SO2.
Unités disponibles :
Réf-O235
Unité Second Unit
Sans Avec Sans Avec
ppm    
mg/m3    
mg/kWh    
mg/MJ    

3.4.4 Second Unit


Il est possible de faire apparaître dans le menu Analyse Gaz et sur le ticket de combustion une seconde
unité de mesure. Pour cela, sélectionnez la seconde unité de mesure que vous souhaitez faire
apparaître (voir le tableau ci-dessus pour connaître les unités disponibles).

35
Il est possible de régler le pourcentage d’O2 dilué (voir Réf-O2)

Page 29
3.4.5 Réf-O2
Ce menu vous permet de définir la référence d’O2, il vous suffit de saisir la valeur à l’aide des touches
numériques.
3.4.6 Type combustible
Permet de changer le type de combustible pendant une mesure (le changement de combustible à un
impact sur le calcul de rendement et de point de rosée).
3.4.7 Régler horloge
Permet de régler la date et l’heure en suivant les indications.
3.4.8 Papier
L’analyseur déroule le papier. Pour arrêter, appuyer sur la touche <ESC>.
3.4.9 Internes
3.4.9.1 Contraste impression
Permet de régler le contraste d’impression (pour les imprimantes thermiques).
3.4.9.2 Bip touches
Permet d’activer ou désactiver la tonalité lorsque vous appuyez sur les touches.
3.4.9.1 Langue
Permet de régler la langue.
3.4.9.2 Palette couleurs
Permet de choisir les couleurs d'affichage.
3.4.9.3 Chauff. Sonde
Activer ou désactiver le chauffage sonde (permet d’effectuer un Smoket Test).
3.4.9.4 Mode econ. Courant
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le pot peltier et le chauffage sonde lors d’un
fonctionnement hors secteur afin d'augmenter l'autonomie de la batterie.
3.4.9.5 F1 Hotkey
Voir Programmer les touches de fonction <F1> et <F4>
3.4.9.6 F4 Hotkey
Voir Programmer les touches de fonction <F1> et <F4>
3.4.9.7 Valeurs options/Rend (C)
Permet d’autoriser l’affichage des rendements supérieurs à 100%
3.4.9.8 CO-Automatique
Lorsque la cellule CO se coupe à 4000 ppm, l'instrument se purge jusqu’à ce que la mesure de CO
revienne à des valeurs inférieures à 4000 ppm. L'instrument donne la possibilité à la cellule CO de se
réactiver automatiquement en mode mesure ou de rester coupée. Dans ce cas, il faudra une
réactivation manuelle (touche F3 dans le menu Analyse gaz).
Pour une réactivation automatique, appuyer sur <F1> pour OUI
Pour une réactivation manuelle (recommandé), appuyer sur <F4> pour NON.

Page 30
3.4.9.9 USB
Permet de régler la vitesse de transfert et le protocole pour l’utilisation du DAS36 (visualisation et
enregistrement en temps réel des données).
• Utiliser les touches directionnelles <HAUT> et <BAS> pour régler la vitesse de transfert
• Utiliser les touches directionnelles <GAUCHE> et <DROITE> pour changer de protocole :
DAS Pour l'utilisation du logiciel DASNT
Extension Pour l'utilisation du logiciel DAS5
--- Non utilisé

3.4.9.10 WIFI37
L'EN3 vous permet d'utiliser le mode WIFI en tant que point d'accès ou de vous connecter à un réseau
WIFI existant :
• A l'aide des touches directionnelles <HAUT> et <BAS>, sélectionner Point d'accès/Réseau
existant, valider avec la touche <OK>
• Appuyer sur la touche <F1> pour passer en mode Point d'accès
• Appuyer sur la touche <F4> pour passer en mode Réseau existant

Les sous menus se modifient automatiquement en fonction du mode de connexion sélectionné.

ecom - EN3 - XXXX ecom - EN3 - XXXX

Analyseur en mode Point d'accès Analyseur en mode Réseau existant

36
Nécessite l'utilisation du câble de liaison analyseur vers PC
37
Menu disponible uniquement sur les analyseurs équipés du WIFI

Page 31
3.4.9.10.1 Analyseur en mode point d'accès
3.4.9.10.1.1 Connexion auto.
Lorsque la connexion automatique est activée, l'analyseur se connecte automatiquement à l'appareil
sur lequel l'analyseur est enregistré (vous n'avez pas besoin d'aller dans le menu WIFI de votre appareil
pour sélectionner le réseau WIFI créé par votre analyseur).
3.4.9.10.1.2 Sécurité
Vous pouvez, si vous le souhaitez, "sécuriser" la connexion à l'analyseur en activant la demande de
mot de passe lorsque vous souhaitez vous connecter.
L'appareil avec lequel vous voulez vous connecter à l'analyseur vous demandera de saisir le mot de
passe38.

3.4.9.10.1.3 Cana.radio
Vous pouvez définir le canal radio que vous souhaitez utiliser, il vous suffit d'utiliser les touches
(fonction numérique). Les canaux disponibles sont du canal 1 au canal 13.
3.4.9.10.2 Connexion à un réseau WIFI existant
3.4.9.10.2.1 Connexion auto.
Lorsque la connexion automatique est activée, l'analyseur se connecte automatiquement au réseau
enregistré.
3.4.9.10.2.2 Chercher réseau
Ce menu affiche l'ensemble des réseaux WIFI disponibles autour de vous. Vous pouvez utiliser les
touches directionnelles <HAUT> et <BAS> pour faire défiler les différents réseaux disponibles et utiliser
la touche <OK> pour sélectionner le réseau auquel vous voulez vous connecter.
3.4.9.10.2.3 Mot de passe WPA
Ce menu vous permet d'entrer le mot de passe du réseau sur lequel vous souhaitez vous connecter.
• Touche <F1> : Valide le texte (désactive le clavier)
• Touche <F2> : Efface le caractère précédent
• Touche <F3> : Permet de changer de clavier (Majuscules, minuscules, chiffres, caractères
spéciaux, …)
• Touche <F4> : Raccourci pour accéder au clavier ou à la zone de texte (dans le cas où vous
souhaitez ajouter un espace par exemple)
3.4.9.11 Bluetooth (BTLE)39
Aucune modification nécessaire

38
Mot de passe : 1234567890
39
Menu disponible uniquement sur les analyseurs équipés du BLUETOOTH BLE

Page 32
3.4.9.12 Bluetooth (BT)
Permet de changer le protocole pour l’utilisation du DAS40 (visualisation et enregistrement en temps
réel des données). Il n'est pas possible de modifier la vitesse de transfert.
• Utiliser les touches directionnelles <HAUT> et <BAS> pour régler la vitesse de transfert
• Utiliser les touches directionnelles <GAUCHE> et <DROITE> pour changer de protocole :
DAS Pour l'utilisation du logiciel DASNT
Extension Pour l'utilisation du logiciel DAS5
DAS DELAY Pour l'utilisation d'un grand écran
--- Non utilisé

3.4.9.13 Facteur Pitot


Permet de modifier la valeur du facteur Pitot pour le calcul de la vitesse découlement (0,93 par défaut).
3.4.9.14 Impression
Permet de personnaliser le texte qui apparaît sur le ticket (nom de votre société, numéro de téléphone,
…°)
• Touche <F1> : Valide le texte (désactive le clavier)
• Touche <F2> : Efface le caractère précédent
• Touche <F3> : Permet de changer de clavier (Majuscules, minuscules, chiffres, caractères
spéciaux, …)
• Touche <F4> : Raccourci pour accéder au clavier ou à la zone de texte (dans le cas où vous
souhaitez ajouter un espace par exemple)
3.4.10 Test étanchéité
Ce menu vous permet de tester l’étanchéité de l’analyseur :
• Boucher le bout de la sonde de prélèvement à l’aide du bouchon jaune fourni dans le sachet
d’accessoires lors de l’achat de l’analyseur
• Attendre la fin du test
• L’analyseur vous indique si le système est étanche.

40
Nécessite l'utilisation du câble de liaison analyseur vers PC

Page 33
3.5 CONTROLE
3.5.1 Menu Contrôle

3.6 DIAGNOSTICS
Le menu Diagnostics vous permet d’afficher les informations récupérées par un ecom-AK via la liaison
câble (connecter le câble de liaison sur la connectique AUX).

Page 34
3.6.1 Erreur diagnostic
Lorsque la connexion entre l’ECOM AK et l'EN3 est établie, l’état de fonctionnement s’affiche à l’écran :

L’état de fonctionnement du brûleur peut être enregistré pendant une durée maximale de 100
secondes.
• Utilisez les touches <HAUT> et <BAS> pour afficher l’historique erreurs et les
Remarque : Il est possible d'imprimer les données, pour cela : Appuyer sur la touche
<ENREGISTREMENT< puis la touche <IMPRESSION>

Page 35
4 DONNEES TECHNIQUES
4.1 GRANDEURS MESUREES
4.1.1 Cellules Electrochimiques
Les cellules contenues dans les EN3 sont des capteurs électrochimiques à électrolyte solide. Elles
fonctionnement selon le principe que l’effet d’une composante de gaz sur un matériau connu peut
être saisi de façon quantitative. Pour chaque composante mesurable du gaz, l'EN3 est muni d’un
capteur qui réagit de façon sélective à cette composante par une réaction chimique.
L’intensité du signal de sortie est proportionnelle à la concentration de gaz.
4.1.1.1 Cellule Oxygène
La cellule Oxygène (O2) peut être comparée à une pile air-métal. Le support métallique du capteur est
oxydé par l’oxygène qui pénètre dans le capteur.
Au cours de la phase de calibrage, le capteur reçoit de l’air ambiant avec une concentration en oxygène
de 21% et émet donc le signal de sortie le plus élevé. Ce signal sert de référence pour la concentration
connue de l’air en oxygène (20.93% d’O2). Une concentration inférieure en oxygène génère un signal
de sortie plus faible.
En raison du vieillissement et de la perte de capacité, le signal de sortie maximal émis pour l’air baisse
de tel sorte qu’il faut déterminer la nouvelle valeur de référence à chaque démarrage de l’analyseur
(phase de calibrage).
4.1.1.2 Cellules toxiques
Les capteurs de substances toxiques (CO, CO%, NO, NO2, SO2, …) sont des capteurs à 3 ou 4 électrodes
qui permettent, en plus de la réaction d’analyse (en général une oxydation), une contre-réaction (en
général une réduction).
L’électrode de référence garantie des conditions de réaction constantes dans le capteur.
Pour les capteurs qui en sont munis, une électrode auxiliaire détermine un signal de compensation qui
élimine les interférences de mesure sur les capteurs à forte sensibilité croisée (par exemple
l’hydrogène pour les capteurs CO).
4.1.1.3 Durée de vie
La durée de vie des cellules dépend de la durée de contrainte et du niveau des concentrations
mesurées lors des analyses. L'EN3 contrôle en permanence l’état des cellules électrochimiques à la fin
de la phase de calibrage. Dans le cas où une cellule ne réagit pas correctement, un message d’erreur
apparaît.
Cellules Tension de contrôle (nominale)
O2 >10 000 mV
Toxiques ± 40 mV

4.1.2 Capteurs Température


L'EN3 comprend deux types de capteurs de température :
• Le capteur de température fumées : thermocouple type NiCr/Ni
• Le capteur de température ambiante : PT2000

Page 36
4.1.3 Capteur pression
Le capteur pression est un pont DMS. Ce type de capteur est très fragile et peut être détruit par une
trop forte pression ou dépression.
Attention : Veillez à ne jamais souffler dans les connectiques tirage ou pression.

4.1.4 Caractéristiques
Type de cellule Plage de mesure Résolution Précision
O2 0 - 21 vol.% 0,01 vol.% ± 0,3 vol.%
CO (H2-comp. ) 0 -10.000 ppm 1 ppm ± 20 ppm ou 5 % valeur mesurée*
CO% 0 -63.000 ppm 5 ppm ± 100 ppm ou 10 % valeur mesurée*
NO 0 - 5.000 ppm 1 ppm ± 5 ppm ou 5% valeur mesurée*
NO2 0 - 1.000 ppm 1 ppm ± 5 ppm ou 5 % valeur mesurée*
SO2 0 - 5.000 ppm 1 ppm ± 10 ppm ou 5 % valeur mesurée*
Température fumées 0 - 500 °C 1 °C ± 2 °C ou 1,5 % valeur mesurée*
Température
0 - 99 °C 1 °C ± 1 °C
ambiante
Pression ± 100 hPa 0,01 hPa ± 0,5 hPa ou 1 % valeur mesurée*
*Valeur supérieure prise en compte

4.2 GRANDEURS CALCULEES


4.2.1 Paramètres des combustibles

Combustible A1 B CO2max fw

Fioul 0.50 0.007 15.4 111


Gaz naturel 0.37 0.009 11.8 57
Gaz Cokerie 0.29 0.011 10.2 36
Butane 0.44 0.006 14.0 80
Propane 0.43 0.006 13.7 75
Bois 0.68 0.010 20.3 95
Pellets 0.68 0.010 20.3 86
Copeaux bois 0.68 0.010 20.3 104

Page 37
4.2.2 CO2

𝑂2 𝑚𝑒𝑠𝑢𝑟é𝑒
𝐶𝑂2 = 𝐶𝑂2𝑚𝑎𝑥 × (1 − ) CO2max : voir Paramètres des combustibles
21

4.2.3 Pertes
qA : Pertes en %
tA : Température Fumées (°C)
tL : Température Ambiante (°C)
𝐴2
𝑞𝐴 = (𝑡𝐴 − 𝑡𝐿) × ( + 𝐵) A2 : voir formule ci-dessous
21 − 𝑂2 𝑚𝑒𝑠𝑢𝑟é𝑒
B : voir Paramètres des combustibles

𝐴1 A1 : voir Paramètres des combustibles


𝐴2 = 21 ×
𝐶𝑂2𝑚𝑎𝑥 CO2max : voir Paramètres des combustibles

4.2.4 Rendement (R)

𝑅𝑒𝑛𝑑𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡 (𝑅) (%) = 100 − 𝑞𝐴 qA : Pertes en %

Page 38
4.2.5 Rendement (C)
Le calcul du rendement (C) s’effectue automatiquement lorsque :
• Le point de rosée est compris entre 25°C et 65°C
• La température des fumées est inférieure au point de rosée
• Le calcul du rend(C) est activé dans le menu Réglages41

𝑅𝑒𝑛𝑑𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡 (𝐶)(%) = 100 − 𝑞𝐴 + 𝑞𝐴(𝐾)

𝑞𝐴(𝐾)𝑔𝑎𝑧 = 11 × 𝛼
𝐻𝑜 − 𝐻𝑢
𝑞𝐴(𝐾) = 100 × × 𝛼 𝑞𝐴(𝐾)𝑓𝑖𝑜𝑢𝑙 = 6 × 𝛼
𝐻𝑢
𝛼 = −0.00025 × 𝑡𝐴2 + 1. 1
Avec :

Ho : Pouvoir calorifique supérieur (PCS) du combustible (calculé sur la base des paramètres du
combustible)

Hu : Pouvoir calorifique inférieur (PCI) du combustible (calculé sur la base des paramètres du
combustible)

4.2.6 Excès d’air (Lambda)

𝐶𝑂2 𝑚𝑎𝑥
𝐸𝑥𝑐è𝑠 𝑑′ 𝑎𝑖𝑟(𝐿𝑎𝑚𝑏𝑑𝑎) =
𝐶𝑂2 𝑚𝑒𝑠𝑢𝑟é

4.2.7 Conversions des valeurs mesurées par rapport à une O2 de référence

21 − 𝑂2𝑅𝑒𝑓
𝑉𝑎𝑙𝑒𝑢𝑟 𝑝𝑎𝑟 𝑟𝑎𝑝𝑝𝑜𝑟𝑡 à 𝑢𝑛𝑒 𝑂2𝑅𝑒𝑓. = 𝑉𝑎𝑙𝑒𝑢𝑟 𝑚𝑒𝑠𝑢𝑟é𝑒 × ( )
21 − 𝑂2 𝑚𝑒𝑠𝑢𝑟é𝑒

4.2.8 Calcul du point de rosée / point de condensation


Le calcul du point de rosée se base sur la méthode utilisant la formule rapprochée selon la DIN 4706
partie 1.

𝑃𝑜𝑖𝑛𝑡 𝑑𝑒 𝑟𝑜𝑠é𝑒 = 4077.9/(23.6448 − ln ((100/(1 + 𝑓𝑊/𝐶𝑂2) + 1.1)/100 × 𝑃𝑎𝑡𝑚)) − 236.67

Avec :
fW : Facteur en fonction du combustible
Patm : Pression atmosphérique en Pa
CO2 en %

41
Voir Erreur ! Source du renvoi introuvable.

Page 39
4.2.9 Transformations des unités
4.2.9.1 ppm ↔ mg/m3
𝐸𝑚𝑖𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 (𝑚𝑔/𝑚3 ) = 𝐸𝑚𝑖𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 (𝑝𝑝𝑚) × 𝐹𝑎𝑐𝑡𝑒𝑢𝑟
Facteurs de transformation
Gaz
ppm → mg/m3 mg/m3 → ppm
O2 1.429 0.699
CO 1.25 0.8
NO 1.34 0.75
NO2 2.05 0.49
SO2 2.86 0.35

4.2.9.2 ppm ↔ mg/kWh


𝐸𝑚𝑖𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 (𝑚𝑔/𝑘𝑊ℎ) = 𝐸𝑚𝑖𝑠𝑠𝑖𝑜𝑛 (𝑝𝑝𝑚) × 𝐹𝑎𝑐𝑡𝑒𝑢𝑟
Facteurs de transformation
Combustible
CO NOx NO2 SO2
Fioul 1.110 1.816 1.816 2.6
Gaz naturel 1.080 1.780 1.780 0
Gaz Cokerie 0.999 1.750 1.750 0
Butane 1.079 1.770 1.770 0
Propane 1.076 1.765 1.765 0
Bois 1.139 1.869 1.869 2.7
Pellets 1.162 1.906 1.906 2.7
Copeaux bois 1.116 1.831 1.816 2.6

Page 40
5 MAINTENANCE
5.1 IMPRIMANTES (REMPLACEMENT DU ROULEAU)
• Ouvrir le couvercle de l’imprimante
• Retirer le rouleau de papier
• Positionner le rouleau de papier
• Refermer le couvercle de l’imprimante
5.2 CHANGEMENT DES FILTRES
5.2.1 PVC
Le filtre est à remplacer lorsqu’il est gris ou gorgé d’eau.
Il suffit de retirer le filtre usagé en tirant sur les deux tuyaux puis remettre en place le nouveau filtre
en l’engageant dans les tuyaux.
5.2.2 Filtre à suie
• Dévisser le couvercle du pot de condensation / pot de condensation à effet Peltier
• Retirer le filtre
• Placer un nouveau filtre dans le logement
• Refermer le couvercle
Après les changements de filtre, veiller à ce que le circuit de prélèvement soit toujours étanche en
effectuant un Test étanchéité.
5.3 CHARGE BATTERIE
• Veiller à recharger les batteries avant de stocker l’analyseur.
Attention : Dans le cas où l’analyseur n’est pas utilisé pendant une période longue (à partir de 1
mois), veillez à le charger avant de le stocker puis de le recharger au moins 1 fois par mois.

Page 41
5.4 VIDER LE POT DE CONDENSATION
Débrancher le tuyau
1 d'évacuation des 2 Vider les condensats 3 Rebrancher le tuyau
condensats

5.5 FAQ
Si votre cas de figure n’apparaît pas, que vous avez un doute, besoin de renseignements ou que le
problème persiste, n’hésitez pas à appeler notre Service Clients au 03 88 184 788)
5.5.1 Messages d’erreurs
5.5.1.1 Cellules
• Eteindre l'analyseur
• Mettre en charge l’analyseur
• Allumer l'analyseur
• Effectuer un calibrage
• Pendant la phase de calibrage et à la fin de la phase de calibrage, aller dans le menu Contrôle
pour vérifier les tensions des cellules (voir Durée de vie pour connaître les plages de tensions).

Page 42
5.5.1.2 Capacité pompe faible
Si le message d’erreur « Capacité pompe faible » apparaît alors un ou plusieurs éléments de votre
système empêche l’aspiration correcte de l’analyseur. Il faut donc déterminer quel élément est à
l’origine du bouchage, en procédant par élimination :

Page 43
Page 44
5.5.1.3 Température fumées / température air
• Vérifier que les connecteurs sont en bonne position (détrompeur dans son logement)
• Vérifier l’état du thermocouple en bout de sonde (le thermocouple ne doit pas être cassé)
• Vérifier si les câbles n’ont pas été pincés, de fils apparents ou sectionnés
• Vérifier que la sonde ne présente pas de signe de surchauffe (changement de coloration du
tube externe).
Si le défaut persiste, appeler le Service Clients afin d’établir un diagnostic.
5.5.2 Décalage des résultats de mesure
5.5.2.1 Test d’étanchéité
Voir Test étanchéité
5.5.2.2 Système bouché
• Voir Eteindre l'analyseur
• Mettre en charge l’analyseur
• Allumer l'analyseur
• Effectuer un calibrage
• Pendant la phase de calibrage et à la fin de la phase de calibrage, aller dans le menu Contrôle
pour vérifier les tensions des cellules (voir Durée de vie pour connaître les plages de tensions).
Capacité pompe faible
5.6 REVISION / METROLOGIE
ECOM vous recommande d’effectuer un Entretien/Etalonnage tous les 12 mois afin de vous garantir
des résultats de mesures fiables.
Pour cela, n’hésitez pas à nous appeler pour programmer un enlèvement de votre analyseur ou
rendez-vous sur notre site rubrique « Renvoyer mon analyseur ».

Page 45
ECOM
5 RUE DE LISBONNE
F-67300 SCHILTIGHEIM
TEL. +33 (0) 88 18 47 70
[email protected]
www.ecom.fr

Page 46

Vous aimerez peut-être aussi