0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
77 vues31 pages

263 LHD FR

Ce document fournit des instructions sur l'utilisation du système multimédia du véhicule Doblo, y compris des conseils de sécurité routière et des informations sur l'entretien. Il détaille également les formats de fichiers supportés, les commandes du panneau avant et du volant, ainsi que les modes de radio, média, Bluetooth et téléphone. Des avertissements sont inclus pour assurer une utilisation sécuritaire du système tout en conduisant.

Transféré par

ben ammar Mohamed
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
77 vues31 pages

263 LHD FR

Ce document fournit des instructions sur l'utilisation du système multimédia du véhicule Doblo, y compris des conseils de sécurité routière et des informations sur l'entretien. Il détaille également les formats de fichiers supportés, les commandes du panneau avant et du volant, ainsi que les modes de radio, média, Bluetooth et téléphone. Des avertissements sont inclus pour assurer une utilisation sécuritaire du système tout en conduisant.

Transféré par

ben ammar Mohamed
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

DOBLO’

NOTICE D’UTILISATION DU SYSTEME


MULTIMEDIA
CONSEILS, CONTROLES ET INFORMATIONS GENERALES

SECURITE ROUTIERE

Renseignez-vous sur l’utilisation des différentes fonctions du système avant de prendre la route. Lisez
attentivement les instructions du système avant de prendre la route.

AVERTISSEMENT
Un volume sonore trop élevé peut être
dangereux. Ajustez le volume de façon
à pouvoir entendre les autres bruits
extérieurs (klaxons, ambulances, police,
etc.)

CONDITIONS DE RECEPTION

Les conditions de réception changent constamment lors du voyage. La réception peut être affectée par
les montagnes, immeubles ou ponts ou lorsque vous êtes loin du diffuseur radio.

IMPORTANT : Le volume sonore peut augmenter en cas de réception d’annonces ou d’avertissements


routiers.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Prenez les précautions suivantes pour vous assurer que le système est totalement opérationnel :

➢ L’écran est sensible aux rayures, liquides et produits détergents. L’écran ne doit pas être en
contact avec des objets pointus ou rigides qui peuvent endommager sa surface. N’appuyez pas
sur l’écran au moment du nettoyage.
➢ Ne laissez pas de liquides pénétrer dans l'appareil : cela peut causer des dommages irréparables.

Nettoyez le panneau avant et l’écran avec un chiffon doux, propre, sec et antistatique. Les produits de
nettoyage et de polissage peuvent endommager la surface. Ne pas utiliser de produits à base d’alcool
ou similaires pour nettoyer le panneau ou l’écran et s’assurer que le système est en mode OFF durant
les opérations de nettoyage.

APPAREILS MULTIMEDIA, FICHIERS ET FORMATS SUPPORTES

Pour les sources de clés USB et lecteurs média portables (iPod), le système peut lire les fichiers aux
formats suivants :

➢ .MP3 (8 – 320Kbps);
➢ .WAV;
➢ .WMA (8 – 320Kbps);
➢ .AAC;

Pour toute source (USB, iPod et Bluetooth®), le système peut également lire les formats de Playlist
suivants :

➢ .M3U
➢ .PLS
➢ .WPL

Pour les sources USB, le système peut lire les vidéos aux formats suivants :

➢ .MP4;
➢ .DAT;
➢ .AVI
Codec Vidéo Profil Niveau Limitation

Profil simple Pour le profil simple avancé,


MPEG4 L5
seul un point GMC est
Profil simple avancé supporté.
Pour le profil de base avec
Profil de base SGM, la limite de largeur est
H264 L 4.1 de 1280.
Profil principal
Pour le profil de base sans SGM,
la limite de largeur est de 4096.
Profil élevé

Pour les sources USB, le système peut lire les images aux formats suivants :

➢ .JPEG;
➢ .JPG;

AVERTISSEMENT
TOUJOURS conduire surement avec vos mains
placées sur le volant. Vous êtes totalement
responsable et assumez les risques liés à l’utilisation
des fonctions du système multimédia dans ce
véhicule. Utilisez le système que s’il n’y a pas de
risques. En cas de risques, l’utilisation peut
entrainer des accidents avec blessures ou décès.

Le système supporte les appareils USB aux formats FAT16, FAT32 et ex FAT. Le système ne
supporte pas les appareils avec une capacité supérieure à 128 Gb et les disques durs externes.

COMMANDE DU PANNEAU AVANT


MODÈLE STANDARD MODÈLE AVEC NAVIGATION
Bouton Fonction Description

Appuyer sur le bouton pour mettre en marché l’appareil, appuyer


Démarrage/arrêt et maintenir pendant 2 secondes pour l’éteindre. Augmenter ou
On/Off, Ajustement baisser le volume sonore en tournant le bouton respectivement à
volume & Retour au gauche ou à droite. Appuyer sur le bouton retour pour revenir au
Menu principal menu principal à partir du menu sélectionné.

Appuyer sur le bouton pour entrer la source radio / Sélectionner la


Radio bande radio

Appuyer sur le bouton pour entrer/Sélectionner la source de média


Source de média USB/iPod/BT
Si la fonction Apple CarPlay ou Android Auto Connection est
active, les menus média associés seront aussi accessibles.

Appuyer sur le bouton pour entrer dans le menu téléphone


Téléphone mobile. Les détails sont disponibles aux chapitres suivants.

Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre l’écran.


Ecran On/Off
ou
ou
ou
Appuyer sur le bouton pour mettre en marche le système de
Navigation navigation.

Appuyer sur le bouton pour entrer dans le menu choisi ou valider


Entrer/Parcourir & un pop-up. Tourner le bouton pour une recherche manuelle des
Régler/Faire défiler stations de radio et changer la sélection dans la liste défilante vers
le haut et le bas.

Connecter l’appareil au port USB pour activer les ports iPod/Car


Ports USB/iPod
Play/Android Auto.
COMMANDE DU VOLANT

Bouton Fonction Description


Appuyer sur le bouton pour activer/désactiver le son. Pour
Bouton Silence couper le microphone de l’appareil durant un appel BT
(Bluetooth®), appuyez sur la touche pour activer la fonction
silence. Permet d’entendre l’interlocuteur sans être
entendu. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver
cette fonction.

Bouton de commande de Appuyer pour activer les fonctions de commande de la voix


la voix Android Auto et Apple Car Play.
Bouton pour accepter un
Appuyer pour accepter un appel entrant
appel entrant

Bouton pour terminer un Appuyer pour terminer un appel ou refuser un appel entrant.
appel

Appuyer sur le bouton pour rechercher automatiquement la


Bouton de recherche prochaine ou précédente station de radio/rechercher des
sources média.
Appuyer longuement pour changer plus vite.

Bouton pour
Appuyer sur le bouton pour augmenter/réduire le volume.
augmenter/réduire le
Appuyer longuement pour augmenter/réduire plus vite.
volume

ALLUMER/ETEINDRE LA RADIO

Appuyer brièvement sur le bouton pour mettre en marché l’appareil, appuyer et maintenir pendant 2
secondes pour l’éteindre. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume et dans l’autre sens pour le réduire.

MODE RADIO

Appuyer sur le bouton en bas à gauche de l’écran ou sur l’icône dans la page d’accueil pour
entrer dans le menu Radio.
Mode de sélection Radio

Dans l’écran principal radio, appuyer sur « » dans le panneau avant ou «FM/AM, AM/DAB (si
disponible), DAB (si disponible)/FM» pour basculer entre les fréquences AM, FM et DAB (si disponible).
Chaque mode peut avoir un réglage de présélection spécifique.

Sélection de station Radio

Dans l’écran principal tourner le bouton ou appuyer sur et sur l’écran pour rechercher la
station souhaitée. Appuyer longuement sur la touche de l’écran pour changer rapidement les
fréquences. Appuyer longuement sur pour revenir rapidement à la station précédente.

Informations affichées

Lorsque la station de radio souhaitée est sélectionnée à l’écran, l’information suivante s’affiche :

En haut : la liste des stations de radio enregistrées (préréglées) s’affiche, la station en cours
d’écoute est mise en valeur seulement si elle est dans cette liste.

Au centre : le nom de la station en cours d’écoute et les boutons « précédent » et « suivant »


de sélection de station radio s’affichent.

En bas, les boutons suivants s’affichent :

➢ "FM/AM/DAB (si disponible) ”: sélection de la fréquence souhaitée (bouton configurable selon la


fréquence choisie : AM, FM, DAB (si disponible) );
➢ "Stations": liste des stations de radio disponibles.
➢ "Info": information complémentaire sur la source.
➢ "Audio": accès à l’écran "Audio setting" de paramétrage audio.
AM/FM/DAB (si disponible) Réglage de Station Radio

Appuyer sur pour entrer dans le menu Direct Tune. Le clavier numéroté de l’écran est utilisé pour
entrer la fréquence de radio. Dans ce mode, utiliser les boutons + et - pour affiner la fréquence. Appuyer

sur pour effacer un mauvais numéro (et entrer la fréquence correcte). Appuyer sur ou sur
l’écran pour revenir à l’écran principal.

Pour rechercher des stations de radio précédentes/suivantes

Appuyer longuement sur ou pour une recherche rapide. Lorsque vous arrêterez d’appuyer sur
les boutons le système trouvera la première radio qui capte.

Liste de diffusion FM
Pour voir la liste de toutes les stations FM, appuyer sur .

Préréglage d’une station (Présélection)

Les présélections sont activées en touchant l’un des boutons de présélection situés en haut de l’écran.
Pour enregistrer la station de radio en cours, appuyer sur la touche correspondant au préréglage souhaité
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse. Le système peut
enregistrer jusqu’à 12 stations de radio pour chaque mode : 4 stations de radio s’affichent en haut.

Diffusion DAB (si disponible)

Diffusion DAB (si disponible) troisième génération - diffusion audio numérique, qui offre une qualité sonore
proche du CD, de la diffusion et des services de données supplémentaires avec les avantages de l'anti-
bruit, de la radiodiffusion et des services de données supplémentaires avec des possibilités de
fonctionnement illimitées, elle offre une transmission sans bruit, sans interférence et antiradio, adaptée à la
réception mobile de grande vitesse.

Appuyer sur le bouton «Browse» (Parcourir) pour sélectionner «All stations», «Genres» ou «Ensembles».
Toutes les stations

Appuyer sur «All Stations» pour voir les diffusions DAB (si disponible).

Genres

Appuyer sur «Genres» pour choisir différents types de DAB (si disponible), programmes radio comme la
météo, finance, enfant, religion, etc.

Ensembles

Appuyer sur «Ensembles» pour trouver les groupes d’ensembles dans le DAB (si disponible)

MODE MEDIA
Appuyer sur située sur le panneau avant ou sur la page d’accueil pour activer les sources médias.
Une fois la source sélectionnée, les dossiers audio/photo dans la source sont lus automatiquement.
Pour lire des dossiers audio/photo via USB, l’appareil doit être connecté au port USB de la radio, ou via
câble si nécessaire (seulement pour les autres appareils qu’USB). Lorsqu’un appareil USB/iPod est
branché pendant que le système est en marche, les dossiers dans l’USB/iPod peuvent être lus. La liste
des appareils USB acceptés est disponible au lien suivant [Link]

AVERTISSEMENT
Lors de la connexion d'un appareil
(USB ou iPod) au port USB,
assurez-vous que le levier de frein
à main n'est pas obstrué.

Si le téléphone mobile supporte la connexion Bluetooth®, les fichiers audio du téléphone mobile
peuvent être lus via la radio.

Recherche Précédente/Suivante

Appuyer sur pour lire la prochaine sélection (peut être une piste/image). Appuyer sur pour
revenir au début de la sélection ou au début de la précédente sélection.

Recherche rapide Précédente/Suivante

Appuyer longuement sur l’écran pour avancer rapidement la piste audio. Pour faire revenir en avant,
appuyer et maintenir le bouton .

Parcourir

Cette fonction permet de sélectionner des pistes dans le répertoire de l'appareil actif. Les options
supplémentaires pour la sélection varient en fonction de l’appareil connecté ou du type d'appareil
connecté. Par exemple, si un appareil USB/iPod est connecté, il est possible de naviguer par artiste,
genre, album en fonction de l’information disponible sur les pistes.

Pour activer cette fonction sur l'appareil correspondant appuyer sur le bouton «Browse » (Parcourir) sur
l’écran, cela permet à l'utilisateur de faire défiler les fichiers et d'effectuer une recherche. Ce bouton peut
ne pas être disponible sur certains appareils Apple®. Appuyer pour annuler la fonction parcourir et
revenir au menu précédent.
Utiliser le bouton «ABC» dans chaque liste pour choisir la lettre désirée.

Information sur la piste

Appuyer sur le bouton «Info» pour afficher les informations de la piste audio. Appuyer «CLOSE» pour
revenir à l’écran précédent
Lecture aléatoire

Appuyer sur pour lire les fichiers de manière aléatoire. Appuyer à nouveau pour désactiver cette
fonction. La fonction de lecture aléatoire est disponible seulement si l’appareil USB ou Bluetooth® la
supporte.

Répéter

Appuyer sur plusieurs fois pour activer les fonctions suivantes :

➢ Répéter une piste : le système répète en continu une seule piste audio.

➢ Répéter tout : le système répète toutes les pistes.

➢ Arrêt répéter : la fonction de répétition est désactivée.

La fonction répéter peut être disponible si l’appareil USB ou Bluetooth® la supporte.

Mode Média

Pour activer le mode média :


1) Brancher un appareil USB au port USB ou un appareil Apple/Android avec câble USB.
2) Appuyer sur sur l’écran de radio.

Pour lire une piste audio choisir l’icône de l’option disponible : appareil USB, appareil iPod, appareil
Android (MTP).
Note : Si le réglage Autoplay est en mode ON, la radio lira les pistes audio automatiquement.

AVERTISSEMENT
Faire attention lorsque l’appareil
USB/iPod est sur port USB pour
éviter des dommages.
MODE BLUETOOTH® :

Pour activer le mode Bluetooth ou lire un fichier audio via Bluetooth (BTSA) vous devez coupler un
appareil Bluetooth. Avant de procéder, l’appareil Bluetooth doit être couplé au système Multimédia.

NOTE : Voir la procédure de couplage à la section Mode Téléphone pour plus de détails.

Pour accéder au mode Bluetooth®, appuyer sur le bouton «Source» dans le menu Media de la page
d’accueil puis sélectionner «Bluetooth® Audio».
MODE TELEPHONE

Activer le mode téléphone

Appuyer sur sur le panneau avant ou dans l’écran principal pour activer le mode téléphone.
Fonctionnalités clés :

➢ Composer le numéro de la personne à appeler.


➢ Les contacts du répertoire téléphonique peuvent être affichés et appelés.
➢ Les contacts récents peuvent être affichés et appelés
➢ 5 numéros peuvent être enregistrés pour accès rapide.
➢ Les appels de l’appareil radio peuvent être basculés vers le téléphone mobile et vice versa. Le
microphone peut être désactivé.
➢ Les fichiers audio du téléphone peuvent être lus via la radio.

Le son du téléphone mobile est transféré sur l’hautparleur du véhicule via le système radio. Le système
interrompt automatiquement le son de la radio lorsque la fonction téléphone mobile est utilisée.

Couplage du téléphone mobile au BT

Suivre les étapes ci-dessous pour la procédure d’enregistrement :

➢ Assurez-vous que le véhicule est à l’arrêt ; le processus de couplage entre le véhicule et le


téléphone mobile ne peut avoir lieu que lorsque le véhicule est à l'arrêt.

➢ Assurez-vous que Apple CarPlay/Android Auto n’est pas actif sur le téléphone.
➢ Activer la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile

➢ Appuyer sur le bouton de la radio sur le panneau avant de la page d’accueil.

➢ Appuyer sur .

➢ Appuyer sur pour démarrer le couplage.


➢ Rechercher «FIAT_XXXX» dans le téléphone mobile.
➢ Si le processus de couplage ne démarre pas automatiquement, entrez le code PIN affiché sur
l’écran radio en utilisant le téléphone mobile lorsque celui-ci le demande. Ou confirmer le code
affiché sur le téléphone mobile.
➢ Une fois le couplage effectué, un écran d’information s’affiche avec les informations du
téléphone.

AVERTISSEMENT

Quand le processus de couplage est interrompuou échoue,il est recommandé de


supprimer les noms des deux appareils correspondants de la liste des téléphones
/appareils couplés du téléphone et de la procédure à partir du point de départ.

Après avoir mis à jour le logiciel du téléphone mobile, il est recommandé de supprimer le téléphone de la
liste des appareils connectés par radio, de supprimer la connexion précédente du téléphone de la liste
Bluetooth® et de coupler à nouveau le téléphone mobile pour améliorer le fonctionnement du système.

AVERTISSEMENT
Les téléphones Apple règlent le
volume Bluetooth® à la moitié du
maximum pour le premier couplage.
Si le volume du téléphone est faible,
modifiez le niveau de volume du
Téléphone dans le menu
Réglages/Audio/Volume.

AVERTISSEMENT
Les fonctions de connexion
Bluetooth® et la qualité du son
peuvent varier et dépendent de la
marque du téléphone mobile.
La liste des téléphones mobiles
acceptés est disponible au site
[Link]
Transfert des données du téléphone (Répertoire et Appels Récents)

Si votre téléphone mobile possède une fonction pour envoyer le répertoire via la technologie Bluetooth®,
un écran pop-up apparaitra durant le couplage. Choisir «Yes» pour copier le répertoire entier et la liste
des appels récents dans le système. Choisir «No» pour réaliser l’opération plus tard.
Après la première transmission de données, la procédure pour transmettre et mettre à jour le répertoire
(si supporté) démarre dès que la connexion Bluetooth® est établie entre le téléphone mobile et le
système.

Le répertoire téléchargé ne peut être modifié dans le système multimédia. Il ne peut être modifié que
sur le téléphone mobile. Lorsque l’appareil est supprimé de la liste des appareils couplés ou lorsque
l’option paramètres par défaut est activé, le répertoire sera automatiquement supprimé du système
multimédia. Les changements sont transférés et mis à jour dans le système multimédia lors de la
prochaine connexion du téléphone.

Lorsqu’un téléphone mobile est connecté au système, un maximum de 3000 contacts peut
être téléchargé et mis à jour pour chaque téléphone. Selon le nombre d’entrées téléchargées
du répertoire, un léger délai peut se produire avant que la dernière entrée téléchargée puisse
être utilisée. Jusque-là, le répertoire téléchargé précédemment (le cas échéant) sera
disponible.
Seul le répertoire du téléphone mobile actuellement connecté au système est accessible.

Connexion à un Téléphone mobile spécifique ou Appareil Audio après couplage

Le système multimédia se connecte automatiquement au téléphone et/ou appareil Audio à portée, ayant
la priorité la plus élevée. Si vous devez choisir un téléphone ou un appareil audio en particulier,
procédez comme suit :

➢ Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est en mode ON sur le téléphone mobile

➢ Appuyer sur .

➢ Appuyer sur pour sélectionner la Liste des appareils couplés.

➢ Si le téléphone mobile est en cours d’utilisation en tant que source média, appuyer sur sur
l’écran tactile.
➢ Si le téléphone mobile est en cours d’utilisation seulement en mode téléphone, appuyer sur
sur l’écran tactile.
➢ Si le téléphone mobile est en cours d’utilisation en tant que source média et téléphone, appuyer
sur «Connect Both» sur l’écran tactile.
➢ Un pop-up apparaitra et le système multimédia se connectera au téléphone mobile
automatiquement.
Déconnecter un Téléphone ou Appareil Audio

➢ Appuyer sur le panneau avant.

➢ Appuyer sur l’écran.


➢ Sélectionner l’appareil spécifique dans «Liste des appareils couplés».

➢ Appuyer sur pour déconnecter en tant que source média «Media source» et/ou appuyer sur
pour déconnecter en tant que téléphone «Phone source».

Supprimer un Téléphone ou Appareil Audio

Pour supprimer un téléphone mobile ou un appareil audio Bluetooth® de la liste, suivre les étapes
suivantes :

➢ Appuyer sur le panneau avant.

➢ Sélectionner sur l’écran.


➢ Sélectionner l’appareil spécifique dans «Liste des appareils couplés».
➢ Appuyer sur le bouton «Delete».
➢ Un écran de confirmation apparaitra à l’affichage : appuyer sur «Yes» pour supprimer l’appareil
ou sur «No» pour annuler l’opération.
FONCTIONNALITES D’APPEL TELEPHONIQUE

Les fonctionnalités suivantes peuvent être accessibles à partir du système Multimédia si elles sont
disponibles et supportées par Bluetooth® dans votre plan de service mobile. Par exemple, si votre plan
de service mobile permet l’appel à trois, cette fonction est accessible via le système multimédia. Vérifiez
les fonctionnalités présentes avec votre fournisseur de service mobile.

Possibilités de lancement d’un appel téléphonique :

Un appel peut être passé de différentes façons :


➢ En appuyant sur « Contacts » (répertoire du téléphone mobile) ;
➢ En appuyant sur « Recent calls » (Appels récents);
➢ En appuyant sur « Keypad » (Clavier) ;
➢ En appuyant sur « Call Back » (Rappeler) ;

Passer un appel téléphonique

Les opérations décrites ci-dessous ne sont accessibles que si elles sont prises en charge par le
téléphone mobile utilisé. Pour toutes les fonctions disponibles, reportez-vous au manuel de l'utilisateur
du téléphone mobile.
Composer le numéro de téléphone à l'aide du bouton « Keypad »

Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numéroté affiché. Suivre les étapes suivantes :

➢ Appuyer sur sur l’écran tactile dans le menu principal du téléphone ;


➢ Utiliser les touches numérotées pour composer le numéro ;
➢ Appuyer sur « Call » (Appeler) pour passer un appel.

Composer le numéro de téléphone à l’aide du téléphone mobile

Il est possible de composer un numéro de téléphone avec le téléphone portable et de continuer à utiliser
le système (ne vous laissez jamais distraire en conduisant). Lorsqu'un numéro de téléphone est
composé avec le clavier du téléphone mobile, le son de l'appel est diffusé sur le système audio de votre
véhicule.

Appels récents

La liste des derniers appels effectués pour chacun des types d'appels suivants peut être affichée :

➢ Incoming : Appels entrants ;


➢ Outgoing : Appels sortants ;
➢ Missed : Appels manqués
➢ All : Tous les appels

Pour accéder à ces types d'appels, appuyer sur le bouton « Recent calls » (Appels récents) sur l'écran
principal du menu Téléphone.

Gérer un appel entrant - Répondre à un appel téléphonique

Lorsqu'un appel téléphonique est reçu sur le téléphone mobile, le système désactive le système audio (s'il
est actif) et affiche un écran pop-up. Appuyer sur « Accept » ou sur sur le volant pour répondre.
Appuyer sur « Reject » ou sur le volant pour refuser.
Appuyer sur « Ignore » pour ignorer l'appel entrant, l'appel entrant existe toujours en arrière-plan, si

l'utilisateur appuie sur le bouton du panneau avant, l'écran d'appel entrant apparaîtra à nouveau.
Répondre à un appel entrant pendant une conversation active

Pour répondre à un appel entrant alors qu'une autre conversation téléphonique est en cours, appuyer sur
le bouton « Hold » pour mettre l'appel en cours en attente et répondre au nouvel appel entrant.

Appuyer sur le bouton « Reject » pour mettre fin à l'appel en cours et répondre au nouvel appel entrant.
Appuyer sur le bouton « Ignore » pour ignorer le nouvel appel et poursuivre avec l’appel en cours.

IMPORTANT : Tous les téléphones mobiles peuvent ne pas prendre en charge la gestion d'un appel
entrant lorsqu'une autre conversation téléphonique est active.

Passer un deuxième appel

Lorsqu'une conversation téléphonique est active, un deuxième appel téléphonique peut être effectué de
3 manières différentes dans le même menu, comme suit :

Appuyer sur le bouton « Add Call » (Ajouter un appel) et l'écran du clavier s’affiche ;

➢ Composer le numéro à l'aide des touches numérotées et appuyer sur le bouton « Call » pour
appeler ;
➢ Appuyer sur le bouton « Recent calls » pour sélectionner dans la liste des appels récents ;
➢ Appuyer sur « Contacts » et aller dans le répertoire puis sélectionner le contact ;
Gérer deux appels téléphoniques

Si deux appels sont en cours (un en cours et un en attente), il est possible de basculer entre
eux en appuyant sur le bouton "Switch" ou de fusionner les deux appels dans une conférence
en appuyant sur le bouton "Join".

Note
Vérifiez si le téléphone utilisé prend en charge la gestion d'un deuxième appel et le mode
"Conférence".

Mettre fin à un appel

Appuyer sur «End Call » ou sur sur le volant pour terminer un appel en cours. Seul l'appel en cours
est terminé et tout appel en attente devient le nouvel appel actif. Selon le type de téléphone mobile, si
l'appel en cours est terminé par l'appelant, l'appel en attente peut ne pas être activé automatiquement.

Recomposition

Pour appeler le numéro / contact du dernier appel effectué, appuyer sur le bouton « Call back» dans le
menu principal du téléphone.
Poursuivre un appel téléphonique

Une fois le moteur coupé, si dans le réglage du délai de mise hors tension, l'option 20 minutes est
sélectionnée, il est toujours possible de poursuivre un appel téléphonique. L'appel se poursuit jusqu'à ce
qu'il soit terminé manuellement ou pendant une période maximale d'environ 20 minutes. Lorsque le
système est éteint, l'appel est transféré vers le téléphone mobile.

Activation/Désactivation du microphone

Pendant un appel, le microphone peut être désactivé en appuyant sur le bouton « Mute » sur l'écran

tactile (ou sur le volant). Lorsque le microphone est désactivé, il est toujours possible d'écouter
l'appel en cours. Pour réactiver le microphone, appuyer à nouveau sur le bouton correspondant.

Transférer un appel

Les appels en cours peuvent être transférés du téléphone mobile vers le système et vice versa sans
mettre fin aux appels. Pour transférer l'appel, appuyer sur le bouton "Privacy".

Apple CarPlay et Android Auto


Les applications Apple CarPlay et Android Auto vous permettent d'utiliser votre smartphone dans la
voiture en toute sécurité et de manière intuitive. Pour les activer, il suffit de connecter un smartphone
compatible via le port USB et les contenus du téléphone s'affichera automatiquement sur l'écran du
système. Pour vérifier la compatibilité de votre smartphone, voir les indications sur les sites internet:
[Link] pour Android Auto et [Link] pour .
Si le smartphone est correctement connecté à la voiture via le port USB, l'icône Apple CarPlay ou
Android Auto s'affichera dans le menu principal.
AVERTISSEMENT
Lorsque les applications Apple Car
play / Android Auto sont activées
par l'utilisateur, la fonction de
défilement via le bouton rotatif n'est
pas disponible.

Réglage de l’application Android Auto

Avant utilisation, téléchargez l'application Android Auto sur votre smartphone depuis Google Play Store.
L'application est compatible avec Android 5.0 (Lollipop) et les versions ultérieures. Pour utiliser Android
Auto, le smartphone doit être connecté à la voiture avec un câble USB. Lors de la première connexion,
vous devrez effectuer la procédure de configuration qui apparaît sur le smartphone. Vous ne pouvez
effectuer cette procédure que véhicule à l'arrêt. Une fois connectée au port USB, l'application Android
Auto établit une connexion Bluetooth® parallèle.

AVERTISSEMENT
Si vous avez installé et désinstallé l’application
«Android Auto» sur le téléphone, il est possible
qu’un pop-up «Android Auto» apparaisse sur la
radio au moment de la connexion du téléphone
mobile via USB à la radio. Pour écouter la
musique du téléphone il est nécessaire de
déconnecter et reconnecter l’USB à la radio.

Réglage de l’application Apple CarPlay


Apple CarPlay est compatible avec l'iPhone 5 ou des modèles plus récents, avec le système d'exploitation
iOS 7.1 ou des versions ultérieures. Avant d'utiliser Apple CarPlay, activez Siri dans «Paramètres»
General Siri sur le smartphone. Pour utiliser Apple CarPlay, le smartphone doit être connecté à la voiture
avec un câble USB.

Note :

➢ L'activation de Apple CarPlay/Android Auto ou de certaines fonctions peut nécessiter une


interaction sur le smartphone. Si nécessaire, effectuez l'étape sur votre appareil (smartphone).

AVERTISSEMENT
Les téléphones Apple règlent le
volume Bluetooth® à la moitié du
maximum pour le premier couplage. Si
le volume du téléphone est faible,
changez le niveau BT sur la radio dans
le menu de réglage de l'égaliseur ou
changez le niveau de volume BT sur le
téléphone portable.

Interaction

Après la procédure de configuration, lors de la connexion de votre smartphone au port USB de la voiture,
l'application s'exécutera automatiquement sur le système.

Vous pouvez interagir avec Apple CarPlay et Android Auto en appuyant longuement sur le bouton du
volant, en utilisant le bouton BROWSE / ENTER (pour sélectionner et confirmer) ou en utilisant l'écran
tactile du système.

Navigation

Avec les applications Apple CarPlay et Android Auto, le conducteur peut utiliser le système de navigation
de son smartphone.

Notes :

➢ Bluetooth® est désactivé lorsque Apple CarPlay est utilisé


➢ Bluetooth® reste activé pendant l'utilisation d'Android Auto
➢ La connexion de données dépendra du plan de paiement du smartphone
➢ Les informations peuvent être sujettes à des modifications qui dépendent du système d'exploitation
du smartphone.

Quitter les applications Android Auto et Apple CarPlay

Avec l'application Apple CarPlay activée, vous pouvez toujours accéder au contenu du système en
utilisant les commandes
disponibles (appuyer sur le bouton) et les icônes affichées à l'écran. Pour revenir au contenu du système
avec l'application Android Auto activée, sélectionner le dernier élément de la barre système Android Auto
et sélectionner «Retour à Fiat». Pour mettre fin à la session Apple CarPlay ou Android Auto,
déconnecter physiquement le smartphone du port USB.
Réglages de l’application navigation (si disponible)

Alignez-vous selon les applications de navigation, le conducteur peut utiliser le système de navigation pour
planifier et naviguer. Pour plus de détails sur l'utilisation de cette application, reportez-vous à la notice
d'utilisation du navigateur.

AVERTISSEMENT
Lorsque le système de navigation est
activé, il n’est pas possible de faire
défiler les listes à l'aide du bouton
rotatif.

RVC (si disponible)

Alignez en marche arrière (R) et votre écran affichera automatiquement l'arrière de votre voiture. RVC
s'affiche lorsque la radio est en veille.

AVERTISSEMENT
Vérifiez que la porte arrière a été
fermée avant d'utiliser la caméra de
recul.
Réglages

Appuyer sur pour aller dans le menu Réglages. Le menu comprend :

Audio
Les réglages audio se trouvent dans cette fonction. (Son tactile, Intensité, Égaliseur, Balance & Fader,
Volume, Contrôle du volume de vitesse)

Volume des touches

Appuyer sur la touche correspondante pour activer / désactiver le signal sonore lorsque les touches de
l'écran sont enfoncées.

Intensité

Pour activer / désactiver la fonction «Loudness» (Intensité) pour améliorer la qualité sonore à faible
volume.
Égaliseur

Sélectionner "Equalizer" sur l'écran pour régler les tonalités graves, moyennes et aiguës. Utiliser les
boutons «+» ou «-» pour choisir les paramètres souhaités. En appuyant sur la barre de l'une des
options, vous pouvez également modifier la valeur. Puis appuyer sur pour revenir au menu
«Audio». Appuyer sur pour annuler et sortir de l’écran.

Balance et Fader

Appuyer sur le bouton "Balance / Fader" pour équilibrer le son des hautparleurs des sièges avant et

arrière. Appuyer sur les boutons ou (uniquement si les hautparleurs arrière sont

disponibles) pour équilibrer les hautparleurs avant et arrière. Appuyer sur les boutons ou
pour équilibrer les hautparleurs du côté gauche et du côté droit. Le réglage est également possible en
déplaçant le point blanc sur le côté droit de l'écran vers le haut / vers le bas / vers la gauche / vers la
droite. Appuyer sur le bouton central "C" pour équilibrer les réglages. Puis appuyer sur pour
revenir au menu «Audio». Appuyer sur pour annuler et sortir de l’écran.
Volume

Appuyer sur le bouton «Volume» pour entrer dans l'interface des paramètres de volume et pour régler le
volume du multimédia (musique et radio), du téléphone, de la sonnerie et de la parole.

AVERTISSEMENT
Si l'utilisateur règle le niveau de volume
en dessous de 5 ou supérieur à 25, au
prochain démarrage, ces valeurs ne
seront pas stockées dans la mémoire et
la radio démarrera avec un volume au
niveau 5 (si le niveau était inférieur à 5
lorsque le la radio était éteinte) ou au
niveau 25 (si le niveau était supérieur à
25 lorsque la radio était éteinte)
Contrôle du volume de vitesse

«Off» et «1, 2 ou 3».

L'option sélectionnée s'affiche. Choisissez "1, 2 ou 3" pour augmenter le volume proportionnellement à
la vitesse du véhicule.
Puis appuyer sur pour revenir au menu «Audio». Appuyer sur pour annuler et sortir de
l’écran.

Radio

Les fonctions de fréquence alternative et d'annonce routière peuvent être activées / désactivées dans
les paramètres radio.
Paramétrage AF

Appuyer sur le bouton «AF Setting» pour activer/désactiver le réglage automatique du signal le plus
élevé pour la station en cours de diffusion.

Paramétrage TA

Appuyer sur le bouton «TA Setting» pour activer/désactiver le réglage automatique des annonces
routières.

Annonces DAB (si disponible)

Appuyer sur le bouton «DAB Announcements(si disponible)» pour sélectionner différents types
d'annonces, tels que flash d'information, flash météo, rapport sportif, etc.

Régional

Appuyer sur les boutons «ON / OFF» pour activer / désactiver la fonction régionale.

Langue

Paramétrer la langue en sélectionnant dans la liste des langues disponibles.

Général

Les fonctions Luminosité, AutoPlay, Arrêt programmé peuvent être activées / désactivées dans le menu de
réglage général.
Luminance
Appuyer sur le bouton "Luminance" pour régler la luminosité de l'écran en fonction des conditions "Jour",
"Nuit".

AutoPlay

AutoPlay est une fonction du système multimédia qui commence automatiquement la lecture de la
musique du périphérique USB, dès qu'il est connecté. Cette fonction peut être activée ou désactivée
dans ce menu. Son paramètre par défaut est activé.

Délai de mise hors tension

Pour garder la radio allumée pendant 20 minutes après avoir mis la clé de contact sur STOP.

Android Auto

Appuyer sur le bouton ON pour connecter Android Auto et appuyer sur OFF pour ne pas connecter
Android Auto.

Notice d’utilisation

Scanner le code QR avec un appareil mobile permet d'accéder au site web à partir de l'appareil mobile.
Veuillez noter que la fonction n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement.

[Link]
Restaurer les Paramètres

La réinitialisation de la radio aux paramètres d'usine effacera tous les paramètres définis précédemment
par l'utilisateur. Confirmer pour réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine. Attendre quelques
instants que les paramètres d'usine soient restaurés.

Notes :

Veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le comme référence avant d'utiliser cet appareil.

➢ Pour une conduite sécurisée, ne regardez pas l'écran en continu pendant la conduite.
➢ Ne laissez pas de liquides ou de solides pénétrer dans l'appareil afin d'éviter tout dommage.
➢ Consultez votre atelier agréé pour la réparation et l'entretien.
➢ L'utilisation de l'appareil pendant une période prolongée avec le moteur à l’arrêt peut entraîner la
décharge de la batterie.
➢ Ne touchez pas l'écran avec des objets durs ou pointus, car cela pourrait endommager l'écran.

Les défauts causés par une mauvaise utilisation et les conditions suivantes ne sont pas couverts par la
garantie :

➢ Défauts dus aux composants électriques externes.


➢ Défauts dus à des sources externes (humidité, eau, chocs, incendie, foudre, produits chimiques,
poussière).
➢ Utilisation de pièces détachées non originales non approuvées par le fabricant.
➢ Intervention sur l’appareil par un service non agrée.
➢ Appareils avec un numéro de série supprimé ou modifié.
Information d’homologation RED.

български С настоящото Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. декларира, че този тип Liettuviy Aš, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
радиосъоръжение D7131AD е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. D7131AD atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
[Bulgarian] Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери [Lithuanian] Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: [Link]
на следния интернет адрес: [Link] w w .[Link]/about/ w w .[Link]/about/

Cesky Tímto Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Latviski Ar šo Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. deklarē, ka radioiekārta D7131AD
D7131AD je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
[Czech] Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: [Latvian] Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: [Link]
[Link] w w .[Link]/about/ w w .[Link]/about/

Deutsch Hiermit erklärt Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., dass der Funkanlagentyp Malti B'dan, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-
D7131AD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. radju D7131AD huw a konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
[German] Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden [Maltese] It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huw a disponibbli f'dan l-indirizz
Internetadresse verfügbar: [Link] w w .[Link]/about/ tal- Internet li ġej: [Link] w w .[Link]/about/

Dansk Hermed erklærer Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., at radioudstyrstypen Dutch Hierbij verklaar ik, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., dat het type
D7131AD er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. radioapparatuur D7131AD conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
[Danish] EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende [Netherlands] De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan w orden geraadpleegd
internetadresse: [Link] w w .[Link]/about/ op het volgende internetadres: [Link] w w .[Link]/about/

Eesti Käesolevaga deklareerib Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., et käesolev Polski [Polish] Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. niniejszym ośw iadcza, że typ urządzenia
raadioseadme tüüp D7131AD vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. radiow ego D7131AD jest zgodny z dyrektyw ą 2014/53/UE.
[Estonian] ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetiaadressil: [Link] w w .[Link]/about/ internetow ym: [Link] w w .[Link]/about/

Espanol Por la presente, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. declara que el tipo de equipo Portugues O(a) abaixo assinado(a) Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. declara que o
radioeléctrico D7131AD es conforme con la Directiva 2014/53/UE. presente tipo de equipamento de rádio D7131AD está em conformidade com a
[Spanish] El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la [Portuguese] Diretiva 2014/53/UE.
dirección Internet siguiente: [Link] w w .[Link]/about/ O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: [Link] w w .[Link]/about/

Suomi Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi D7131AD on Românesc Prin prezenta, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. declară că tipul de
direktiivin 2014/53/EU mukainen. echipamente radio D7131AD este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
[Finnish] EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
[Romanian] Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea
seuraavassa internetosoitteessa: [Link] w w .[Link]/about/ adresă internet: [Link] w w .[Link]/about/

Francais Le soussigné, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., déclare que l'équipement Swenska Härmed försäkrar Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. att denna typ av
radioélectrique du type D7131AD est conforme à la directive 2014/53/UE. radioutrustning D7131AD överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
[French] Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
[Swedish] Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
internet suivante: [Link] w w .[Link]/about/ w ebbadress: [Link] w w .[Link]/about/

English Hereby, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. declares that the radio equipment Slovensko Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. potrjuje, da je tip radijske opreme D7131AD
type D7131AD is in compliance w ith Directive 2014/53/EU. skladen z Direktivo 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the follow ing
[Slovenian] Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
internet address: [Link] w w .[Link]/about/ naslovu: [Link] w w .[Link]/about/

ελληνικά Με την π αρούσα ο/η Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., δηλώνει ότι ο Slovensky Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
ραδιοεξοπ λισμός D7131AD π ληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. D7131AD je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
[Greek] Το π λήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
[Slovak] Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: [Link]
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: [Link] w w .[Link]/about/ w w .[Link]/about/

Hrvatski Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Norsk Herved Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. erklærer at radioutstyr typen
D7131AD u skladu s Direktivom 2014/53/EU. D7131AD er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
[Croatian] Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
[Norvegian] Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende
adresi: [Link] w w .[Link]/about/ internettadresse : [Link] w w .[Link]/about/

Magyar Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. igazolja, hogy a D7131AD típusú Islenska Hér, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. lýsir yfir að radíóbúnaður gerð D7131AD
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. er í samræmi við tilskipun 2014/53 / ESB.
[Hungarian] Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
[Icelandic] The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:
címen: [Link] w w .[Link]/about/ [Link] w w .[Link]/about/

Italiano Con la presente, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S., dichiara che il tipo di Türkçe İşbu belge ile Daiichi Elektronik San. Ve Tic. GİBİ. D7131AD tipi radyo
apparecchiatura radio D7131AD è conforme alla direttiva 2014/53/UE. ekipmanının 2014/53 / AB sayılı Direktife uygun olduğunu beyan eder.
[Italian] Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
[Turkish] AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
indirizzo Internet: [Link] w w .[Link]/about/ [Link] w w .[Link]/about/

Русский язык Настоящим Daiichi Elektronik San. ве тик. КАК. заявляет, что Українська Цим, Daiichi Elektronik San. ve Tic. A.S. заявляє, що радіообладнання типу
радиооборудование типа D7131AD соответствует директиве 2014/53 / EU. D7131AD відповідає Директиві 2014/53 / ЄС.
[Russian] Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему
мова Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти на наступній
интернет-адресу: [Link] w w .[Link]/about/ [Ukrainian] інтернет-сторінці: [Link] w w .[Link]/about/

Vous aimerez peut-être aussi