Voici toutes ces savoureuses expressions qui résonnent encore à mes oreilles, celles qui
couraient dans les rues d ’ Aulnoy, dans ses maisons… telles que je les ai toujours
entendues.
Recueillies de mémoire ou simplement en écoutant les plus anciens qui les utilisent encore,
elles sont devenues si rares que ce recueil empêchera peut-être leur disparition totale.
J ’ en ai sans doute oublié…
Vous retrouverez ou vous découvrirez peut-être, mais espérons le avec un grand plaisir,
cette truculence, cette justesse qui note un grand sens de l ’ observation de nos aînés et
surtout leur solide bon sens.
Avec le français obligatoire à l ’ école il était devenu mal vu de s ’ exprimer en patois,
certains en avaient même honte, c ’ était la langue du peuple, les bourgeois ne le parlaient
pas.
Mais paraphrasant Guy Dubois :
ο I a des yeux comme des cholettes
Cholette:balledescholeursjeutraditionnel
Avoirdesyeuxgonflés
ο Des treus d’nez comme des gamelles à flou
Flou:poussièredecharbon
ο Un minton comme un croq’chuc
Unmentoncommeuncroquesucre
ο Un vint’ comme un tonnieu
Unventrecommeuntonneau
Ungrosventre
ο Un deus comme eune table
Undoscommeunetable
Undoslarge
ο Un cul comme eune mante à prones
Unculcommeunpanieràprunes
ο Des pieds d’facteur
ο Des mollets d’coq
ο A vir’ ses gamb’s, in dirot qu’i a fait l’évacuation sur un tonniau (ou à g’vau)
Avoirsesjambesondiraitqu’ilafaitl’évacuationsuruntonneau(ouàcheval)
Dequelqu’unquialesjambesarquées
ο I frise comme un paquet d’ cleus
Ilfrisecommeunpaquetdeclous
Ilalescheveuxraides
ο I’a ses quéveux comme des baguettes ed tambour
Ilalescheveuxraides
ο I a s’ tiête à Persiau et s’cul à Auno
IlalatêteàPréseauetsonculàAulnoy
Ilestmalfichu
ο I a un oeul qui dit merde à l’eut
Ilaunœilquiditmerdeàl’autre
Illouche
ο Alle est belle comme un oignon, in n’ peut point l’arvettier sans braire
Elleestbellecommeunoignon,onnepeutlaregardersanspleurer
Elleestlaide
ο I est plein d’ brin d’ judas
Ilestcouvertdetachesderousseur
ο Ch’ t’ un rude mâle ed kat
D’unhommequicourtlejupon
ο I rit comme un sac d’ gueuques qui dégringole les escaliers
Ilritcommeunsacdenoixquitombedanslesescaliers
ο I cante mieux qu’eune vaque, i a pas l’ gueule si larche
Ilchantemieuxqu’unevache,iln’apaslabouchesilarge
ο I a des mains comme des escoupes
Iladegrandesmains(Escoupe:lapelledumineur)
Lesmaigres
ο I est sec comme eune éclette
del’ail
comme un sauret
unharengsaur
comme un porion
unpoireau
comme un keup d’trique
uncoupdetrique
ο I est greus comme eune épénoque ed guleu
Ilestgroscommeuneépinochedefild’eau
ο Qué minguerleux qu’ ch’est qu’cha
Commeilestmaigre
ο I pass’rot derrière eune affiche sans l’décoller
Ilpasseraitderrièreuneaffichesansladécoller
ο Ch’ t’un monchau d’os
C’estuntasd’os
Lesgrands
ο I est grand comme un dépindeux d’indoules
Ilestgrandcommeundépendeurd’andouilles
(Lesandouillesétaientaccrochéestrèshaut)
ο I est grand comme eune perche à houblon
Lesbiensportants
ο Pus l’maronne alle est large, pus l’homme i est fort
Pluslepantalonestlarge,plusl’hommeestfort
ο I veut mieux faire invie qu’ pitié
Ilvautmieuxfaireenviequepitié
ο I a un vint’ comm’ un deus d’ lief
Ilaunventrecommeundosdelièvre
ο Té l’mets in heut du pont d’Auno i roule jusqu’in bas
Dequelqu’unquiestgros
ο I m’a keupé m’ tiête au corbet
Ilm’acoupélescheveuxaucorbet
Lecoiffeurn’apasbiencoupélescheveux
ο T’es biau, t’y plairas
Tuesbelle,tuluiplairas
Aceluioucellequifaitpreuvedecoquetterie
ο I est habillé comme un infant sans mère
Ilestmalhabillé
ο Alle s’a coiffé avec un cleu
Elles’estcoifféeavecunclou
ο Je l’ rincontréros l’ soir au coin d’un beus avec eune horloche ed’sus s’ deus, j’y
d’mandros pas l’heure
Jelerencontreraislesoiraucoind’unboisavecunehorlogesursondos,jeneluidemanderaispasl’heure
Ilfaitpeur
ο I a du fond i peut aller al pêque
Ilyadufond,ilpeutalleràlapêche
Seditd’unvêtementbeaucouptropgrand
ο Ravise min chti chi kmint qu’i est abistoké (abangé)
Regarde moi celui-ci comme il est mal habillé
ο I vaut mieux eune pièche qu’un trau
Ilvautmieuxunepiècequ’untrou
(Pourunvêtementraccommodé)
ο In a rhabillé les pauv’s
Onarhabillélespauvres
Seditquandonaachetéunenouvelletenue
ο Ch’t eune maison ratintout
C’estunemaisonoùtoutlemondeestbienaccueilli
ο Ch’ est toudis l’ ducasse à s’ mason
Onjettel’argentparlesfenêtres
ο I fait chi meilleu qu’à l’ cour
Ilfaiticimeilleurquedehors(quandonentre)
ο Café boulu café foutu
ο Alle fait du lavach’ ma tante
Ellefaitdulavagematante
Leménagen’estpastrèsbienfait
ο Si les coins i z’in veulent, in n’ont qu’à approcher
Silescoinsenveulent,ilsn’ontqu’àapprocher
Leménagen’estpastrèsbienfait
ο Eune vaque alle n’ artrouvrot pus s’ viau
Unevacheneretrouveraitplussonveau
Queldésordre!
ο Faire moncheau qui croque
Etretrèsnombreuxdansunepetitepièce
ο Assis-t’ té, té n’ kéras pas d’si heut
Assieds-toitunetomberaspasdesihaut
Invitationàs’asseoir
ο Assis té grand, té m’donnes l’vertige
Assiedstoigrand,tumedonneslevertige
Invitationàs’asseoir
ο Prinds un cul mets l’ tien d’sus
Prendsunechaise,assieds-toi
ο Donne une chaise au monsieur et eune kéière à tin père
ο Rintrez, in n’ archot point les gins al l’ cour
Entrezonnereçoitpaslesgensdehors
ο I a pris l’ plache du cat
Ilaprislaplaceduchat
Ilaprislameilleureplace
ο L’quêvau i sint s’ n’ écurie
Lechevalsentsonécurie
Ilsedépêchederentrechezlui
ο Alle est toudis à l’ guégnette
Elleépiederrièrelesrideaux
ο T’es pas chi bin ?
Tun’espasbienici?
Àuninvitéquiselèvepourpartir
ο J’ chus chi fin bin
Jesuistrèsbienici
ο In est chi anié des mouqu’rons
Onestenvahidemoucherons
ο Ch’t ’un bon garchon, ses pinrints i z’ont eune mason à eusse
C’estunbongarçon,sesparentsontunemaisonàeux
C’estunbonparti
ο Ch’est pas avec un biau sac qu’in va au moulin
Cen’estpasavecunbeausacqu’onvaaumoulin
Cen’estpasenfaisantpreuvedecoquetteriequ’onréussit
ο Quind les portes sont fremées in n’sait pas chu qui s’passe dins les masons
Quandlesportessontfermées,onnesaitcequisepassedanslesmaisons
ο L’ peut i a trouvé s’ couvercle
Lepotàtrouvésoncouvercle
Ilssontbienassortis
ο Ch’est l’ tarte parelle au pain
C’estlatartepareilleaupain
L’unnevautpasmieuxquel’autre(sensplusgénéralaussi)
ο L’ cat i est dins l’horloch’
Lechatestdansl’horloge
Brouilledansleménage
ο D’ l’ salade à cul tourné
Delasaladeàcultourné
Brouilledansleménage
ο El coq i est d’sus l’ feumier
Lecoqestsurlefumier
Lemaîtreestchezlui
ο In a toudis pus quer ses gins
Onpréfèretoujourssafamille
ο Alle fait s’ bourse
ο Alle va aquater
ο Elle a passé commante
Elleestenceinte
ο Rien qu’à vire l’ marrone ed’sus l’ lit, alle tot inceinte
Rienqu’àvoirlepantalonsurlelitelleétaitenceinte
Pourunefemmequiétaitenceintetouslesans
ο J’ n’ in voudros pas pou chirer mes sorlets
Jen’envoudraispaspourcirermessouliers
Sedisaitdequelqu’unqu’onnevoulaitpasenmariage
ο J’ l’arconnaîtros dins un cint d’ pourchaux
Jelereconnaîtraisparmicentcochons
ο I n’ s’ artourne pus d’ ses gins
Ilnefréquenteplussafamille
ο Ch’t’ un bon garchon, i rind tous ses quinzaines
C’estunbongarçonilrendtoutessesquinzaines
ο Des cats cha n’ fait pas des kiens
Deschatsçanefaitpasdeschiens
Unenfantquiressembleàsafamille,physiqueetcaractère.
ο I arsanne duss’ qui d’vient (prononcer arsan-ne)
Ilressembled’oùilvient
Unenfantquiressembleàsafamille,physiqueetcaractère
ο I a un œil qui brait et l’eut qui rit
Ilaunœilquipleureetl’autrequirit
Seditdesbébésquipleurentetrientenmêmetemps
ο I cache à bafes
Ilcherchedesclaques
ο I va ar’chévoir l’allante et l’arvénante
Ilvarecevoirunepairedegifles
ο Té va prind’ un marron d’sus t’guife
Tuvasprendreunegiflesurtafigure
ο I a eu d’sus s’ nez
Ilareçuunegifle
ο I va avoir une danse
Ilvarecevoirunefessée
ο I a l’ diape dins l’ vint
Ilalediabledansleventre
Enfantinsupportable
ο Queulle bind’ m’n’ homme là
Quellebandecelui-là
Ilestremuant
ο Ch’ t’ un f’zeu d’ travers
Ilnefaitquedesbêtises
ο J’ vas in prind un et j’ vas assommer l’eut avec
Jevaisenprendreunetassommerl’autreavec
Quanddeuxenfantssedisputent
ο I m’ f’ra mourir avant m’ n’ âge
Ilmecausetantdesoucisqu’ilmeferamouriravantl’heure
ο I est curieux comme un jonne ed maguette
Ilestcurieuxcommelepetitdelachèvre
ο Queul archel !
ο Ch’t’ eune rude pièche
C’estunefameusepièce
Enfantinsupportable
ο I l’a tout drot dins s’ vint’ étampé
Ilestenadmiration
ο Ch’ t’ un rude bréïous
C’estunsacrépleurnichard
ο Mais qu’i est solant !
ο I ming’rot un viau aujourd’hui, eune vaque el’ lend’main
Ilmangeraitunveauaujourd’hui,unevachelelendemain
ο In n’ingraisse pas les pourchaux à l’iau claire
Onn’engraissepaslescochonsàl’eauclaire
Deceluiquiestgrosparcequ’ilmangebeaucoup
ο I n’est pas cras à r’léquer les murs
Iln’estpasgrasàrelècherlesmurs
Ilestgrosparcequ’ilmangebeaucoupetiln’estpastropregardant
ο I peut aller au vint d’ bise
ο I peut lutter contre el vint d’ bise
Ilabienmangé,ilpeutaffronterlefroid
ο Vaut mieux l’ tuer qu’ l’ nourrir
ο I ming’rot d’l’ soupe sur l’ tiête d’un teigneux
Ilmangeraitdelasoupesurlatêted’unepersonneatteintedelateigne
ο I s’ frot péter l’ boyau (prononcer bo-iau)
Ilseferaitpéterleboyau
ο I a s’ gueule ouverte avant ses yeux
Ilasaboucheouverteavantsesyeux
ο I a des boyaux comme des manches ed’ quémisse
Iladesboyauxcommedesmanchesdechemise
ο I a un estomac comme eune bouleuse
Ilaunestomaccommeunelessiveuse
ο I s’ tient mieux à table qu’à g’vau
Ilsetientmieuxàtablequ’àcheval
ο Minge, intasse, t’occupe pas des gins qui passent
Mange,entasse,t’occupepasdesgensquipassent
ο Es’ langu’ al file
Salanguefile
Ilsalive(c’estbon)
ο I aime mieux deux uefs qu’eune peunn’ tierre
Ilaimemieuxdeuxœufsqu’unepommedeterre
C’estungourmetquisaitcequiestbon
ο M’ boyau i saque (prononcer bo-iau)
Monboyautire
J’aifaim
ο Chacun s’ pain, chacun s’n’ héring
Chacunsonpain,chacunsonhareng
Partageéquitable,pasdejaloux.Sensplusgénéraldanslavie:àchacunsonlot
ο Ché passé pa’ l’ tro al’ tart’
C’estpasséparletrouàtarte
J’aiavalédetravers
ο Encore un qu’ les boches n’auront pas
EncoreunquelesAllemandsn’aurontpas
Seditaprèsunrepas
ο Long mingeux long ouvreux
Longàtable,longautravail
ο I n’ prind pas l’ temps d’abeyer pou mordre
Ilneprendpasletempsd’aboyerpourmordre
Ilmangetrèsviteensilence
ο Si t’as faim minge eun’ main, garde l’eut’ pou’ d’main
Situasfaimmangetamain,gardel’autrepourdemain
Réponseàceluiquidit:j’aifaim
ο I a aussi faim qu’el rivière elle n’a so
Ilaaussifaimquelarivièren’asoif
ο I fait des longs dints
Rechignerdevantunrepas
ο I fait des gniengniens
Ilestdifficileetrefuselanourriture
ο I pucsènne
Ilpicore
ο Cha té fait d’ sus l’ feu
Quandc’estbrûlant(repas,boisson)
ο Dins l’assiette d’un eut’ ch’est toudis meilleu
ο I buvrot les chercl’s et les tonnieux
Ilboiraitlescerclesetlestonneaux
ο I bot jusqu’à pus sof
Ilboitjusqu’àplussoif
ο Pou’ boire i n’ faut pas d’ coutiau
Pourboireilnefautpasdecouteaux
ο Buvons un keup, n’acatons pas d’ tierre, cha fait d’ l’ poussière
Buvonsuncoup,n’achetonspasdeterre,çafaitdelapoussière
ο In n’ s’in va pas d’sus eune gambe
Onnes’envapassurunejambe
Quandonverseunsecondverre
ο I a eune rude prone
Ilaunebellecuite
ο Il a fait fort
Ilaexagéré
ο In dirot toudis qu’i a perdu s’quinzaine
Ondiraittoujoursqu’ilaperdusaquinzaine(lessalairesétaientverséstousles15jours)
Dequelqu’unquin’estpassouriant
ο I fait eune tiête à n’ pas prêter quaranne sous (prononcer quaran-ne)
Ilfaitunetêteànepasprêterquarantesous
Dequelqu’unquin’estpassouriant
ο Il est aimap’ comme un quien plein d’ puches
Ilestaimablecommeunchienpleindepuces
ο Il est aimap’ comme eune porte d’ prison
Ilestaimablecommeuneportedeprison
ο I a pas vu s’ boudaine
Iln’apasvusonnombril
Ilestdemauvaisehumeur
ο I f’rot batt’ des montagnes
Ilferaitbattredesmontagnes
ο I a kéu in bas d’ s’ cadeu et i a avalé s’ tute
Ilesttombéenbasdesachaise(debébé)etilaavalésatétine
Ilestdemauvaisehumeur
ο I a un caractère, ch’t’ un vrai mystère
Ilauncaractère,c’estunvraimystère
ο I rit quand i s’ brûle
Iln’estpastrèssouriant
ο J’aim’ mieux vire ses talons qu’ses pointes
J’aimemieuxvoirsestalonsquesespointes
ο I a pas d’avanche i f’ra à s’ mode
Iln’yapasd’avance,ilferaàsonidée
Ilesttêtu
ο I est franc comme un âne qui r’cule
Ilestfranccommeunânequirecule
ο Es boudaine alle est déloyée
Ilrit
ο T’es pus difficile qué t’ n’ es biau
ο I est tout d’eune pièche
Ilestsansnuance
ο C’ qu’i a à s’ tiète i n’ l’a pas à s’ cul
Cequ’ilaàlatête,ilnel’apasauderrière
Ilesttêtu
ο I prind s’ tro d’cul pou’ l’entrée d’eune belle ville
Ilestfier
ο Ch’est malheureux qu’i pisse, in l’ méttrot sous globe
Ilestfier
ο L’ coutiau su’ l’ gorge, i répondrot cor
Lecouteausurlagorge,ilrépondraitencore
Ilveuttoujoursavoirraison
ο S’ vanter pis faire à s’ marronne tout l’ monde i sait l’ faire
Sevanteretfairedanssesculottestoutlemondesaitlefaire
ο I est biète à minger du fourrache
Ilestbêteàmangerdufoin
ο I a toudis eune broque à mett’ au tro
Ilatoujoursunechevilleàmettreautrou
Ilaréponseàtout
ο Si y avot autant d’arperdeux qu’ d’ arléqueux, les bruns i n’ courott’nt pus les rues
Siilyavaitautantdepersonnesquireprennentquedelècheurs,lesbrunsneseraientplusfréquentsdanslesrues
Serépondàquelqu’unquicorrigesoninterlocuteur
ο I voudrot tout savoir et pis couquer tout seu
ο Après li on peut saquer l’équelle
Aprèsluionpeutretirerl’échelle
Ilsaittoutmieuxquetoutlemonde,c’estunvantard
ο Si t’es pas contint, tourne t’ cul au vint, t’aras d’ l’air
Situn’espascontentc’estlamêmechose
ο I a l’air d’avoir deux airs
Iln’estpasfranc
ο I n’a pas d’ bon sins
Iln’estpasmalin
ο I a d’ l’ idée
Ilestintelligent
ο Ch’ t’ un tros quarts ed’ seu
Ilestautroisquartssot
ο Ch’ t’ eune tiète ed seu
ο I a eune tiète à la gober
Ilcroittoutcequ’onluidit
ο I a des rudes yeux à s’ tiête
ο I a des yeux d’ perqueus
Iln’apasfroidauxyeux
ο I a pas invinté l’iau caude
Iln’apasinventél’eauchaude
Iln’estpasmalin
ο In n’ peut pas in mett’ duss qu’ i n’ d’a pas
Onnepeutpasenmettreoùiln’yenapas
Dequelqu’unquin’estpas malin
ο Ch’ t’ un bon garchon mais
quand i pète i sint pas bon
Quandonencensetropunepersonne,pourrappelerqu’elleestcommetoutlemonde,avecdesdéfauts
ο Ch’ t’ un osiau pou’ l’ cat
C’estunoiseaupourlechat
Ilestchétif,demauvaisesanté
ο I n’est pus fort catholique
Ilestenmauvaisesanté(pourunepersonne),enmauvaisétat(pourunobjet)
ο I a l’ beurre
ο I a attrapé l’prone
Ilestmaladepourdespersonnes,ilnefonctionnepluspourdesobjets
ο I s’a core foutu eune prone
Ils’estencoredonnéuncoup
ο J’ai m’n’ haleine à m’ tro d’cul
Jesuisessoufflé
ο Je n’ vaux pas eune chique ed toubaque
Jenevauxpasunechiquedetabac
Jesuissansforce
ο Si té meurs ed’ cha té n’ mourras pas d’aut’ cosse
Situmeursdeça,tunemourraspasd’autrechose
Enréponseàquelqu’unquiseplaint
ο I n’ tient pus dins ses loques
Ilnetientplusdansseshabits
Ilesttrèsfaible
ο I a eune maladie comm’ cha in n’ i vot plus l’ blanc d’ ses yeux
Ilaunemaladiecommeçaonneluivoitplusleblancdesyeux
ο I penche du côté qu’i va kéïr
Ilpencheducôtéqu’ilvatomber
ο J’ chus comm’ les vieux qu’vaux, j’ périrai pa’ les pattes
Jesuiscommelesvieuxchevaux,jepériraiparlespattes
(Onabatunchevalquinepeutplusmarcher)
ο I n’ f’ra pus d’ vieux os
Ilneferaplusdevieuxos
ο In l’a récapé
Onl’arescapé
Ilestsauvé
ο I n’ pass’ra pus tous l’ z’hivers
Ilnepasseraplustousleshivers
ο I tronne comme du glair ed pâté
Iltrembledefroid,defièvre…
ο Eune année al fos, in vieillit
Uneannéeàlafoisonvieillit
ο S’n’ haleine, al sint l’ sûr
Sonhaleine,ellesentlesûr
Ilamauvaisehaleine
ο Ch’ t’un cat d’août (prononcer ca– d’a—ou)
C’estunchatdumoisd’août
Ilestchétif,fragile
ο I minge les pissenlits pa’ l’ rachine
Ilmangelespissenlitsparlesracines
Ilestmort
ο Quind in est mort ch’est pou’ longtemps
ο Etre là comme eune loque
Etrelàcommeunchiffon
Etresansforce
ο Un car qui grinche i va toudis pus long qu’un eut
Unchariotquigrincevatoujourspluslongtempsqu’unautre
Unepersonnequiseplaintdesesmaladiesvittoujourspluslongtempsqu’uneautre
ο Je n’ sais pu arquer
Jenesaisplusmarcher
ο Feut bin mourir ed quéqkose
Ilfautbienmourirdequelquechose
Aquelqu’unquiseplaintdesesmaladies
ο Saque d’dins ch’est du Belge
Courage!(c’estduBelge)
Allusionautabacbelge
ο I tèque comme un vieux baudet
Ilahane
ο J’ chus chi kerqué comme un vieux baudet
Jesuischargécommeunvieuxbaudet
ο Ch’est d’ l’ouvrage ed pourchau
C’estdutravaildecochon
ο Quind in n’est pas fort, i feut êt’ malin
Quandonn’estpasfort,ilfautêtremalin
ο Faire et défaire cha fait un tour
Aceluiquidémontesontravail
ο J’ n’ d’ai chi eune bonne
J’aidesdifficultés
ο Ed ‘ main i est cor là, in n’i a pas touché
Demainestencorelà,onn’yapastouché
ο I vot clair à s’ jeu
Ilvoitclairàsonjeu
Ilcomprendvite
ο I a eu s’ certificat au cul des vaques
Allusionauxenfantsquin’allaientpasàl’écolemaistravaillaientdansleschamps
ο I veut abatte l’ dix sans toucher au neuf
Ilveutavoirfiniavantdecommencer
ο V’la l’ nœud qu’i dit l’ soïeux (prononcer so-ieux)
Voilàlenœudditlescieur
Voilàleproblème
ο J’ l’ai fait par pièches par morciaux
Jel’aifaitunpeuàlafois
ο Arprind’ el collier
Reprendreletravail
ο J’ l’ai fait in rage et in martyre
J’aieubeaucoupdemal
ο J’ai té farcé
Jesuisarrivéenretardautravail
ο C’ qui est fait n’est pus à faire
ο Cha et rien cha fait deux riens
C’estdutravailinutile
Lesparesseux,ceuxquimanquentdecourage
ο I est rassis comme un pain d’ six livres
ο Ch’ti qui l’ pousse i est par dévant
Celuiquilepousseestdevant
ο Quand i s’in va, in dirot qu’i arvient
Quandils’enva,ondiraitqu’ilrevient
ο I a des uefs in d’sous d’ses bras
Iladesœufssouslesbras
ο L’ jour qu’i attrap’ra un ékauff’mint, cha s’ra un frod
Lejouroùilattraperaunéchauffementçaseraunfroid
ο J’ai autant d’courage qu’un domestique sans plache
ο Un fainéant i a toudis pus d’ouvrage qu’un eut
Unparesseuxfaitsouventletravailàmoitiéetdoitlerecommencer
ο I a ses côtes in long
Ilasescôtesenlong
Ilnepeutseplier(ilnepeutdoncpastravailler)
ο I abattrot du brouillard avec eune perche
Enparoleilestprêtàtout
ο Mets tes mains au bout d’ tes bras, cha ira mieux
(Aceluiquin’apasl’airtrèsdégourdi)
Leslents
ο Pou’ quand i baisse s’ marronne i a fini d’chier
ο Pou’ quand i est prêt i a cor es kémiss’ à mett’
ο Ch’est un long cul
ο Long mingeux, long ouvreux
Celuiquiprendsontempspourmangerleprendaussipourtravailler
ο Ch’ t’ un inchpé
Iln’estpastrèsdégourdi
ο Ch’t’ un quer épicier, i n’ lot pas s’ quien avec du boudin
C’estuncherépicier,ilneliepassonchienavecduboudin
ο Il y feut l’ sac et les gueuques
Illuifautlesacetlesnoix
ο I veut l’ burre et l’argint du burre
Ilveutlebeurreetl’argentdubeurre
ο I n’ mouqu’ pas s’ nez avec eune brique
Ilnemouchepassonnezavecunebrique
Ilestcher
ο Faire es burre
Fairesonbeurre
Faireunprofit
ο I fait attintion à ses buquettes
Ilfaitattentionàsessous
Ilestéconome,saitbiengérer
ο I a du sel d’sus s’queue
Iladuselsursaqueue
Ilestcher
ο I gagn’ eune quinzaine ed péqueux
Ilgagneunequinzainedepécheur
Auparavant,lesalaireétaitpayéàlaquinzaineetnonaumois
ο Cha tind à s’ bertielle
Çatendàsabretelle
Finsdequinzainesdifficiles(manqued’argent)
ο I vindrot l’iau qu’i a fait boulir ses uefs
Ilvendraitl’eauqu’ilautiliséepourfairecuiresesœufs
Avare
ο Té peux t’assir d’sus l’ feu, t’ aras pas d’ soufflettes
Tupeuxt’asseoirsurlefeu,tun’auraspasdesoufflettes
Avare,ilchauffepeusamaison
ο I queurt toudis après s’ quinzaine
Ilcourttoujoursaprèsl’argent
ο I sont toudis al’ poupoule
Ilsontdumalàjoindrelesdeuxbouts
ο I mang’rot ses dogts
Ilmangeraitses doigts
Avare
ο I s’a marié avec chu qu’i avot d’sus s’ deus
Ils’estmariéaveccequ’ilavaitsurledos
Trèspauvreiln’avaitrienensemariant
ο Il n’est point del donne
Iln’estpasdeladonne
Iln’estpasgénéreux
ο I arsanne au fouan i a tout s’ forche dins s’ grognon
Ilressembleàlataupeilatoutesaforcedanssabouche
Ilparlebeaucoupmaisagitpeu
ο S’ langue al s’ra usée, ses bras s’ront core tout nuéfs
Salangueserausée,sesbrasserontencoretoutneufs
Ilparlebeaucoupmaisagitpeu
ο Mets cha dins t’ poche avec t’ mouko pa’ d’sus
Metsçadanstapocheavectonmouchoirpardessus
Aprèsquelquechosededésagréablepournepasrépondre
ο Feut toudis s’ taire avec s’ bouc’ toute pleine
Ilfauttoujourssetaireavecsabouchetoutepleine
Onnepeutjamaisdiretoutcequel’onvoudrait
ο I m’a d’mandé pus d’ sins qu’ j’ n’ai d’esprit
Ilm’ademandébeaucoupplusquejenesavais
ο I m’a d’mandé tous les t’nants et les aboutissants
Ilm’ademandétouslestenantsetlesaboutissants
Ilm’ademandétouslesdétails
ο Ch’est pire qu’ l’ long conte
Histoirelongueetennuyeuse
ο I a té arkère l’ fond et l’ terfond
Ilestallérechercherlemoindredétail
ο Mets lé d’sus l’ tabe, in va l’ trier
Metslesurlatable,onvaletrier
Aquelqu’unquibégaieoubafouille
ο M’ langue al a cor dépassé mes dints
Malangueaencoredépassémesdents
J’aiparlétropvite
ο I veut mieux s’ taire qu’ d’ mal parler
Ilvauxmieuxsetairequedemalparler
ο Al est bin pindue
Elleestbienpendue
Dequelqu’unquiparlebeaucoup
ο Ch’ ti qui l’i a copé s’ filet i li a bin copé
Celuiquiluiacoupélefilet,illuiabiencoupé
Allusionaufiletsouslalanguequ’ilfautparfoiscouper
ο I a intindu eune vaque braire mais in n’ sait pus dins queulle étabe
Ilaentenduunevachebrairemaisilnesaitplusdansquelleétable
Ilaentenduquelquechosemaisilnesaitplustrèsbien
ο Ch’est du récauffé
C’estduréchauffé
Cen’estpasnouveau,onlesavaitdéjà
ο Dis cha à un baudet t’ aras pas d’ keup d’ pied
ο Ch’est clair comme du jus d’ chique
C’estcompliqué,onn’ycomprendrien
ο Vaut mieux intinde cha qu’ d’ êt’ sourd
Ilvautmieuxentendreçaqued’êtresourd
ο Artourne et’ chique, al brûle
Retournetachique,ellebrûle
Causetoujours!
ο Cha ch’est cha mais du café sans chuc’ ch’est pas cha
Çac’estçamaisducafésanssucrecen’estpasça
C’estévident
ο T’arpass’ras in f’ra des gaufes
Turepasserasonferadesgaufres
Causetoujours!
ο Ramasse tes loques, i pleut
Causetoujours!
ο Armonte t’ maronne t’ gilet i qué
Remontetonpantalon,tongilettombe
Causetoujours!
ο C’ qué té dis là assis, je peux t’ l’ dire ed’ bout
Cequetudislàassis,jepeuxtelediredebout
C’estévident
ο Compte là-d’sus, bos d’iau
Comptelà-dessus,boisdel’eau
N’ycomptepas!
ο Dis cha un q’veu d’ beus t’aras pas d’keup d’pied
Disçaàunchevaldeboistun’auraspasdecoupdepied
ο Dins eine pâture, ch’est toudis l’ pus laid baudet qui passe es’ tiête au d’ sus d’
l’ hayure
Dansunepâturec’esttoujourslepluslaidbaudetquipassesatêteaudessusdelahaie
Dansuneassemblée,c’esttoujoursceluiquidevraitsetairequiparle
ο Ch’est toudis ch’ti qui d’vrot s’taire qui parle
C’esttoujoursceluiquidevraitsetairequiparle
ο Ferme t’ chucrier, les mouqu’s i vont rintrer
Fermetonsucrier,lesmouchesvontrentrer
Taistoi
ο I a eune langue i n’ d’ est pas mait’
Ilaunelangue,iln’enestpasmaître
Ilestincapabledetairequelquechose
ο T’ laisse pas armonter l’bourrichon
Netelaissepasendormirpardesbellesparoles
ο D’us qu’i va arquerre tout cha ?
Oùvat’ilrecherchertoutça?
Quelespritinventif!
ο I tâte ablette
Iltâteleterrain
ο T’as bégué cha n’ compte pus
Tuasbégayéçanecompteplus
Pourfairetairequelqu’un
ο Cha l’i a copé l’ chifflot
Çaluiacoupélesifflet
Çal’afaittaire
ο Pour mi t’as kéu d’sus t’ tiête
Pourmoituestombésurlatête
Cavapaslatête?
ο Ch’ n’est pas quéu d’ins l’orelle d’un sourd
Cen’estpastombédansl’oreilled’unsourd
Jem’ensouviendrai
ο Té bafielles et té dis qu’i pleut
Tupostillonesettudisqu’ilpleut
ο J’ té vos v’ nir avec tes gros chabeuts
Jetevoisveniravectesgrossabots
Tun’espasassezmalin,j’aidevinétesvéritablesintentions
ο Il fait des tours et des ratours
Iltourneautourdupot
ο I dirot bonjour à un quien avec un capiau
Ildiraitbonjouràunchienavecunchapeau
Ilditbonjouràtoutlemonde
ο Si t’as frod t’as qu’à récauffer in tronnant
Situasfroidtun’asqu’àteréchaufferentremblant
ο I fait du temps à n’ pas mette un quien à l’ cour
Ilfaituntempsànepasmettreunchiendehors
ο L’ gélée alle a eu s’ cul arlavé
Lageléeaeusonculrelavé
Lapluieamisfinaugel
ο L’ temps i est à l’ cour
Letempsestàlacour
Ilfaitdumauvaistemps
ο L’air alle est fine
L’airestfin
Ilfaitfrais
ο J’ai mes pieds comme des grognons d’ quiens
J’aimespiedscommedestruffesdechiens
J’aifroidauxpieds
ο I pleut à z’yeux d’ vaqu’ ch’est pour tros jours
Ilpleutàyeuxdevaches,c’estpourtroisjours
Lapluierappellelesyeuxdesbovins
ο L’ temps i s’ marmousse
Letempsdevientgris
ο L’ temps i s’ ringraisse
L’oragemenace
ο I n’y a pas d’ si p’tit sam’di qu’ el soleil i n’ luise
Iln’yapasdesipetitsamediquelesoleilneluise
Ilparaîtquelesoleilluittoujourslesamedi
ο I est ramonch’lé comme eune caracole sur eune branque ed séu
Ilestrecroquevillécommeunescargotsurunebranchedesureau
Ilestrecroquevillé,Ilafroid
ο In n’acate pas d’uefs quand i fait du verglas
Onn’achètepasd’œufsquandilfaitduverglas
ο C’ qu’in jette à ses pieds bin long in va l’arquère avec ses dints
Cequel’onjetteàsespiedsbienloin,onvalerechercheravecsesdents
Ilnefautpasêtrefieretméprisant
ο Quand té n’ m’aras pus, t’ brairas, té perdras l’ plus belle pleume de t’ capiau
Quandtunem’aurasplus,tupleureras,tuperdraslaplusbelleplumedetonchapeau
Quandonfaitdelapeineoudesremarquesàunêtrecher
ο Un morciau avalé i a pus d’ goût
Unmorceauavalén’aplusdegoût
Onoublieviteunbienfait
ο Tout fait farine au moulin
Ilnefautpasêtredifficile
ο Ch’est dins les vieux coués qu’in fait l’ meilleure tatoulle
C’estdanslesvieillesmarmitesqu’onfaitlameilleurecuisine
Allusionàl’expérienceetausavoirdesanciens
ο Ch’ti qui va al ducasse i perd s’ plache
Celuiquivaàladucasseperdsaplace
Lesabsentsonttoujourstort
ο Pus qu’in toule du brun, pus cha pue
Plusonremuelamerde,plusçasentmauvais
Plusonressasselesmêmeshistoires,plusl’ambianceestmauvaise
ο I a rien qui passe et qui n’arpasse
Iln’yarienquipasseetquinerepasse
Onsubiraunjourlesconséquencesdesesmauvaisesactions
ο Du bonheur in n’ d’ara mais feut cor attinde
Dubonheuronenauramaisilfautencoreattendre
ο L’ temps passé i est out
Letempspasséestfini
etnereviendrapas
ο I fait toudis meilleu’ à l’ maison d’un eut
Ilfaittoujoursmeilleuràlamaisond’unautre
ο I fait toudis meilleu’ à l’ maison d’un plaindart qu’à l’ maison d’un vantard
Ilfaittoujoursmeilleuràlamaisondeceluiquiseplaintquedanscelledeceluiquisevante
ο Fais du bien à un baudet t’aras ses patt’s à t’ nez
Faisdubienàunbaudettuaurasdespattesàtonnez
L’ingratitudedessots
ο In n’ fait pas des figues avec du brun d’cat
Onnefaitpasdesfiguesavecdubrundechat
Ilfautcequ’ilfaut
ο In n’est point vieux sans avoir l’âge
Onn’estpasvieuxsansavoirl’âge
Etl’expérience
ο In n’ peut pas êt’ et avoir été
Onnepeutpasêtreetavoirété
ο In vaut mieux un osiau dins s’ main qu’ deux d’ sus eune branque
Ilvautmieuxunoiseaudanssamainquedeuxsurunebranche
Ilvautmieuxtenirquecourir
ο In n’attrape pas des mouques avec du vinaig’
ο In n’est pas louis d’or in n’ peut pas plaire à tout l’ monde
ο Ch’est triste d’avoir l’honneur sans en avoir l’ profit
Quandonestaccuséàtortdequelquechose
ο Un nué ramon ramone toudis bin
Unneufbalaibalaietoujoursbien
Toutnouveautoutbeau
ο Des caresses d’ kiens cha amène des puches
Descaressesdechiensçaamènedespuces
Lesflatteriesapportentdesdéceptions
ο I faudra les user comme in les a
Onnechangepaslespersonnes
ο Si té l’ vos tout nu t’i diras qu’ j’ai ses loques
Situlevoistoutnu,tuluidirasquej’aisesvêtements
Quandquelqu’unaoubliéquelquechose
ο L’ cat i a mingé l’ burre
Lechatamangélebeurre
Lemalestfait
ο In intindrot eune mouque voler
ο Ch’est donner d’ l’ confiture au pourchau
C’estdugaspillage
ο L’bac i s’artourne ed sus l’pourchau
Lebacs’estretournésurlecochon
C’estlejusteretourdeschoses
ο I sont comme cul et qu’misse
Ilssontcommeculetchemise
Ilss’entendentbien
ο I a chié dins mes bottes
ο I peut bin crever l’ gueule ouverte
Jeneveuxpluslevoir
ο Quind in parle du leup, in vot s’ queue
Quandonparleduloup,onvoitsaqueue
Quandarrivelapersonnedontonparlait
ο Va couquer té diras qu’ t’es d’nuit
Vacouchertudirasquetuesdenuit
Aquelqu’unquibaille
ο Fais la motié à t’ mode et l’ restant à t’ n’ idée
Faislamoitiéàtamodeetleresteàtonidée
Faisàtatête
ο Me v’la chi propre
Mevoilàpropre
Jesuisdansdebeauxdraps
ο T’as qu’à l’ arvinde té saras l’ prix qui coûte
Tun’asqu’àlerevendretusaurasleprixqu’ilcoûte
Quandquelquechosenefonctionnepas
ο Y a pus d’arvettieux qu’ d’ acateux
Ilyplusdepersonnesquiregardentqued’acheteurs
ο I fait l’ long tour pou avoir pus court
Ilnevapasdroitaubut
ο I cache après perdu
Ilchercheaprèsperdu
ο Quand t’aras fait cha, té n’ s’ ras pas pus cras
Quandtuaurasfaitça,tuneseraspasplusavancé
ο Nous v’la chi dins l’ papin
Nousvoilàicidanslepapin
Nousavonsdegrosproblèmes
ο Ramasse tes loques i pleut
Occupe-toidetesaffaires
ο Si t’es pressé keurs pa d’ vant
Situespressécourspardevant
ο J’aime autant pou li qu’ pour mi
J’aimeautantpourluiquepourmoi
ο Cha i pind au nez
Çaluipendaunez
Cequivaluiarriverestinévitablevusoncomportement
ο In f’ra mieux sans ti qu’ sans pain
Onferamieuxsanstoiquesanspain
ο Mets cha inter deux tartines té mourras pas d’ faim
Metsçaentredeuxtartines,tunemourraspasdefaim
Quandonreçoitunaffrontouuntoutpetitcadeau
ο I manque toudis deux doup’s pou’ faire un sou
Ilmanquetoujoursdeuxdoubles(piècedemonnaie)pourfaireunsou
Onn’arrivejamaisàterminercequel’onacommencé
ο Ch’est du beus d’ rallonge
C’estduboisderallonge
Allongerledélaipourunedette,uneéchéance…
ο Ch’est l’ tarte parelle au pain
C’estlamêmechose
ο I a toudis moïen d’ moïenner
Ilyatoujoursmoyendetrouverunarrangement
ο Hoche tes gambes té n’ ο Chti qu’ ch’ est li
chanquieras point Celuiàquiçaarrive
Lèvetesjambes,tunetrébucheraspas
ο T’ as mie qu’à
ο Mi j’ m’in vas à Gardincourt : huit jours Tun’asqu’à
dins m’ gardin, huit jours dins m’ cour
Jem’envaisàGardincourt:huitjoursdansmonjardin, ο I n’ d’ a
huitjoursdansmacour Ilyena
Pourceluiquinepartpasenvacances
ο Inter les midis
Pendantlapausedumidi
ο Les r’vettiants n’ont rin à dire
Ceuxquiregardentn’ontrienàdire ο Combin qu’i n’ d’avot ?
Pourlesjoueursdecartes Combienyenavait-il?
ο I a pas chi d’ quoi crier à «V’ nez vire» ο Cha i est-i ?
Iln’yapasicidequoicrier«Venezvoir» Çayest?
Cen’estpasexceptionnel!Iln’yenapasbeaucoup.
ο Ch ‘est ti pas bin ?
N’est-cepasbien
ο Quo qu’ ch’est qu’ cha ?
Qu’estcequec’est?
ο Cha lieu va
ο Quo qu’ ch’est qui n’a ? Çaleurplait
Quesepasse-t-il?
ο Cha vous va-ti ?
ο Qui qu’ ch’est ? Est-cequecelavousconvient?
Quiest-ce?
ο Bin fait pou s’ gueule (s’ guife, s’
ο Quo qu’ ch’est ? grognon, s’ gamelle…)
Qu’estcequec’est? Bienfaitpourlui,pourelle
ο Mi j’ ch’ros d’ti ο Si cha tombe
ο J’ch’ros ti d’mi Peut-être
Sij’étaistoi(àtaplace)
ο V’la ti pas
Nevoilà-t-ilpas
ο Mi ch’ est l’ même
Moic’estpareil ο Cha m’sanne long
Çamesemblelong
ο Tant qu’à mi
Quantàmoi ο In f’ra d’assez
Ons’encontentera
ο A m’n idée
Selonmoi ο Ch’est ni fait ni à faire
A l ’ arvoyure !