1.
10 CASC OBRA
CASCO
HELMET
CASQUÉ
5-RG
FICHA TÉCNICA
DATASHEET
FICHE TECHNIQUE
Rev: 31/10/2024
MADE IN SPAIN
WWW.PRODUCTOSCLIMAX.COM
5-RG
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION
Ideal para trabajar a jornada completa en entornos industriales
con riesgo de caídas de objetos y de descargas elécricas hasta
una tensión de 1000 V en ac o 1500 V en dc, ofreciendo una
perfecta y duradera protección. Temperatura de trabajo: -10 ºC
/ + 50 ºC
The safety helmet Climax 5-RG safety helmet has been designed
and manufactured to ensure optimal impact protection from
objects such as stones, roong tiles, bricks and other items of
similar weight as well as from electrical discharges up to 1000Vac
or 1500Vdc. Temperature range: -10ºC / +50ºC
Idéal pour le travail à temps plein dans des endroits où des chutes
d’objets et des chocs électriques jusqu’à une tension de 1000 V AC
ou 1500 V DC peuvent se produire, offrant une protection parfaite
et durable. Température de travail: -10 ºC / + 50 ºC
CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS /
CARACTÉRISTIQUES
Casquete / Helmet shell / Coque de casque
El casquete está fabricado por inyección de polietileno de alta
densidad. Su supercie es lisa y presenta dos nervios paralelos
en su eje longitudinal y un nervio macizo de sección triangular,
que proporcionan una mayor rigidez al casco. Está provisto de
visera en la parte central y de ala con recogeaguas en el resto del
perímetro. En la parte interior presenta seis alojamientos para
fijar el arnés.
The helmet shell is manufactured of high-density injected
polyethylene. The shell surface is smooth, with twin ribs along
the length and a solid rib of triangular cross-section that provide
greater rigidity to the helmet. The helmet also has a visor in the
middle and a water rim around the remaining perimeter. The
interior of the shell contains six housings to attach the harness.
La calotte est fabriquée en polyéthylène haute densité moulé
par injection. Sa surface est lisse et comporte deux nervures
parallèles sur son axe longitudinal et une nervure pleine de section
triangulaire, qui confèrent une plus grande rigidité à la coque. Elle
est équipée d’une visière dans la partie centrale et d’un bord avec
un collecteur d’eau sur le reste du périmètre. À l’intérieur, six trous
permettent de fixer le harnais.
Arnés de cabeza / Head harness / Harnais de tête
Está fabricado por inyección de polietileno lineal con gran
capacidad de absorción de impactos. Consta de banda de cabeza,
banda de nuca y cofia de seis brazos. La banda de cabeza está
recubierta en su parte frontal por una banda antisudor textil. La
altura de utilización puede regularse en tres posiciones diferentes.
Ajuste de perímetro por medio de una rueda dentada ajustable
The harness is manufactured of injected linear polyethylene
with high impact absorption capacity. The harness contains a
head strap, neck strap and six buffering straps. The head strap is
covered in the front with a fabric sweat band. The height can be
adjusted with three different positions. Perimeter adjustment by
an adjustable toothed wheel.
Il est fabriqué en polyéthylène linéaire injecté avec une grande
capacité d’absorption des chocs. Il se compose d’un bandeau, d’un
tour de cou et d’une sangle à six bras. Le bandeau est recouvert
à l’avant d’une bande textile anti-transpiration. La hauteur
d’utilisation peut être réglée en trois positions différentes. Réglage
du périmètre par une roue dentée réglable.
2
5-RG
1. Casquete / Helmet shell / Coque de casque
2. Arnés / Harness / Harnaisd de tête
3. Rueda dentada/ Toothed wheel/ Roue dentée
4. Seis puntos de sujeción / Six attachment points / Six points d’attache
5. Atalaje basculante / Adjustable head harness / Harnais réglable
6. Banda antisudor / Sweat band / Bandeau anti-transpiration
Clase 0 / Class 0 / Classe 0:
Protege contra el paso de corriente eléctrica producido por el contacto físico de la cabeza con un elemento conductor, que se encuentra a
una tensión que no exceda los 1000 V en ac o los 1500 V en dc (baja tensión).
Protects against the passage of electric current produced by the physical contact of the head with a conductive element, which is at a
voltage not exceeding 1000 V in ac or 1500 V in dc (low voltage).
Protège contre le passage du courant électrique produit par le contact physique de la tête avec un élément conducteur, dont la tension ne
dépasse pas 1000 V en courant alternatif ou 1500 V en courant continu (basse tension).
2
3 5
0,330 Kg
La vida útil teórica del equipo es de 10 años
Talla / Size / Taille
a partir de la fecha de fabricación.
The theoretical useful life of the equipment is 10 years 0
from the date of manufacture. CLASE
CLASS
La durée de vie théorique de l’équipement est de 10 ans
à compter de la date de fabrication.
3
5-RG
COMPLEMENTOS / ACCESSORIES/ ACCESSOIRES
Barboquejo de 4 puntos 5-RSY / 4 pointTs chinstrap mod. 5-RS Y / Jugulaire à 4 points
Barboquejo con mentonera / Chinstrap with chin rest / Jugulaire avec mentonnière
Barboquejo / Chinstrap / Jugulaire
Colores disponibles / Available colours / Couleurs disponibles
CERTIFICACIÓN - ENSAYOS CERTIFICATION - TEST CERTIFICATION - TESTS
CERTIFICACIÓN UE EU CERTIFICATION CERTIFICATION UE
Reglamento (UE) 2016/425 Regulation (EU) 2016/425 Règlement (UE) 2016/425
Norma: EN 397:2012+A1:2012, Norm: EN 397:2012+A1:2012, Norm: EN 397:2012+A1:2012,
EN 50365:2002 EN 50365:2002 EN 50365:2002
Organismo de control: 0161 Control body number: 0161 Numéro de l’organisme de contrôle : 0161