Sport 106
– 6 mm CO2 Airsoft pistol
Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual de usuario
Ref. 15524
Read through this manual before use
Lisez ce manuel avant utilisation
Lea este manual antes de utilizar
1
Sport 106
Rear sight
Hausse
Front sight Mira
Guidon
Alza
Barrel
Canon
Cañón
Trigger
Détente
Gatillo
Magazine release button
Levier de déverrouillage du chargeur
Seguro del cargador Magazine
Chargeur
Cargador
Congratulations with your new Sport 106 Airsoft gun. Read through this manual before use.
Félicitations pour votre nouveau pistolet à billes Sport 106. Lisez ce manuel avant utilisation.
Enhorabuena por su nuevo Sport 106, un arma de Airsoft. Lea este manual antes de utilizar.
Not a toy. Adult supervision Ceci n’est pas un jouet, et doit être No es un juguete. Es necesario con-
required. Misuse or careless placé sous le contrôle d’un adulte. tar con la supervisión de un adulto.
use may cause serious injury or Une mauvaise utilisation risque de El uso incorrecto o descuidado puede
death. Always wear eye-protec- provoquer des blessures sérieuses ou ocasionar lesiones graves o la muerte.
tion when using this product. Read la mort. Utilisez toujours des lunettes Emplee protección ocular siempre que
and follow instructions carefully de protection. Lisez et suivez les use el arma. Lea cuidadosamente y
before use. This product is a high- instructions avant utilisation. siga las instrucciones antes del uso.
powered Airsoft gun, recommended Ce produit est interdit aux moins de Debido a la gran potencia del arma de
for adult use (18 years and up). 18 ans. Airsoft, se recomienda que la utilicen
mayores de 18 años.
2
Warning / Avertissement / Advertencia
Always wear safety goggles when using Do not look directly into the gun barrel. Never aim or shoot at people or animals.
your Airsoft gun. Ne regardez pas directement dans le canon de Always set the selector on “safe” position
Portez toujours des lunettes de protection (except when you are ready to shoot a
votre réplique. target).
lorsque vous utilisez votre réplique.
Utilice siempre gafas protectoras cuando No mire directamente hacia el cañón de la Ne visez et ne tirez jamais sur une personne
réplica. ou un animal. Veuillez régler le sélecteur sur
emplee su réplica.
la position sécurité (excepté lorsque vous êtes
prêt à tirer sur votre cible).
Nunca apunte o dispare hacia personas o
animales. Mantenga siempre el seguro en
la posición “safe” hasta que esté listo para
disparar al blanco.
Select a safe place for operating the Airsoft Never shoot holding the Airsoft gun Do not disassemble the gun yourself. Always
gun. Avoid shooting in public places. sideways as the BB pellets will curve (this is contact your local retailer.
Choisissez un endroit sûr pour utiliser votre due to the Hop-up system). Ne jamais démonter ou modifier votre
réplique à billes, évitez les endroits publics. Ne tenez jamais la réplique de travers. Les réplique. Veuillez contacter votre revendeur
Escoja un lugar seguro para disparar la réplica. billes peuvent partir à droite ou gauche. (Cela d’airsoft pour toute question.
Evite lugares públicos. est dû au système de Hop-up). No desarme la réplica usted mismo. Póngase
Jamás agarrar y disparar la réplica horizontal- siempre en contacto con el revendedor local.
mente, por el sistema Hop-up los proyectiles
BB podrán cambiar de dirección en el aire.
Always treat the Airsoft gun as if it were Manipulez toujours votre réplique comme Siempre trate la réplica como si estuviera
loaded. Do not carry the Airsoft gun in si elle était chargée. Ne pas porter cette cargada. No lleve la réplica en vista pública.
open view. Always transport the Airsoft réplique sur vous en public. Transportez Transporte la réplica descargada, en una
gun unloaded in a locked case. Do not toujours la réplique déchargée, dans une funda cerrada. No blandir la réplica abier-
openly brandish the Airsoft gun, as this mallette verrouillée. Ne pas ouvertement tamente, ya que esto puede ser percibido
may be perceived by others (including law brandir votre réplique, car cela peut être por otras personas (incluso unidades de la
enforcement units) as a threat, and cause perçu par d’autres (y compris les unités de policía) como una amenaza, y provocar una
prompt reaction. Always use precision police) comme une menace, et provoquer des reacción instantánea.Utilice siempre BBs
6mm BBs for this Airsoft gun. Never use troubles à l’ordre public. Veuillez toujours 6 mm para su réplica. Nunca utilice BBs
any used or damaged BBs. utiliser des billes de précision avec votre disparados o dañados.
réplique à billes 6 mm. N’utilisez jamais de
billes déjà utilisées.
3
Operating instructions / Consignes d’utilisation /
Manual de instrucciones
Read all instructions in this manual before using your Airsoft gun
Veuillez lire attentivement ces consignes avant toute utilisation
Lea todas las instrucciones en este manual antes de utilizar su réplica
By default, the safety catch should always be in the “S”
position – safe.
Par défaut, le cran de sûreté de votre pistolet à billes doit
toujours être en position “S” – sécurité.
Por defecto, el seguro debe estar siempre en la posición
“S” – seguro.
Push the Magazine release button and pull out the
magazine.
Appuyez sur le bouton de libération du chargeur et retirez
le chargeur.
Pulse el botón de liberación del cargador y tire el cargador
hacia abajo.
Load the CO2 capsule into the CO2 compartment.
Insérez la cartouche de CO2 dans son emplacement.
Insertar la botella de CO2 en la empuñadura.
4
Turn the lock system clockwise to activate the CO2 cap-
sule. Make sure the capsule has been punctured and fits
tightly in place. Remount the CO2 handle cover.
Tournez la molette dans le sens horaire pour bloquer
et percer la cartouche. Soyez sûr que la cartouche à été
perforée et soit correctement positionnée.
Para armar el cartucho de CO2, girar el tornillo según
las agujas del reloj. Asegúrese de que la botella está
perforada y que encaja perfectamente.
The Airsoft gun can now be loaded with 6 mm BBs into
the compartment/magazine. Reinsert the magazine into
the gun.
Votre pistolet est maintenant prêt à être chargé de billes
6 mm. Réinsérez le chargeur dans le pistolet.
Ahora la réplica puede ser cargada con BBs de 6 mm en el
cargador. Reinserte el cargador en la réplica.
When you are ready to shoot, push the safety catch to the
“F” position – fire. Pull the trigger to fire the gun. When
finished shooting, remember to put the Safety back on
“S” position – safe.
Quand vous êtes prêt à tirer, placez le cran de sûreté en
position “F” – feu. Appuyez sur la détente pour tirer une
bille. Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de mettre la
sûreté sur “S” sécurité.
Cuando usted esté listo para disparar, empuje el seguro a la
posición “F” – disparar. Accionar el gatillo para disparar la
réplica. Al terminar de disparar, no olvide volver a poner el
seguro de nuevo en posición “S” – seguro.
5
6
114 ms / 374 fps 1.3 Joule ABS 17 6 mm 555 g 183 mm
Velocidad Energía Material Capacidad del cargador Calibre Peso Longitud
Vélocité Énergie Matière Capacité du chargeur Calibre Poids Longueur
Geschwindigkeit Leistung Material Magazin Kaliber Gewicht Länge
Velocity Energy Material Magazine Caliber Weight Length
Ref. 14265 ULTRAIR® (60 ml.)
Silicone oil / Huile de silicone / Aceite de silicona
Ref. 17425 ULTRAIR® Lubrication CO2, 5 pcs. / 5 pcs. / 5 piezas (12g)
H280 Contient un gaz sous pression; peut exploser sous (DK) Advarsel
l’effet de la chaleur. H280 Indeholder gas under tryk, kan eksplodere ved
P102 Tenir hors de portée des enfants. opvarmning.
P410/412 Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à P102 Opbevares utilgængeligt for børn.
CO2 lubrication capsules / Cartouches CO2 avec lubrifiant / Cartuchos de CO2 lubricación
une température supérieure à 50 °C/122 °F. P410/412 Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en
temperatur, som overstiger 50 °C/122°F.
(ES) Atención
H280 Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso
de calentamiento.
P102 Mantener fuera del alcance de los niños. Extremely flammable
P410/412 Proteger de la luz solar. No exponer a una tempera- Extrêmement inflammable
tura superior a 50 ºC/122 ºF. Extremadamente inflamable
Hochentzündlich
(UK) Each cartridge contains 12 grams carbon dioxide. Yderst brandfarlig
(FR) haque cartouche contient 12 grammes de dioxyde de carbone
(ES) Cada cartucho contiene 12 gramos de dióxido de carbono
(DE) Jede Kapsel enthält 12gr CO2
(DK) Hver kapsel indeholder 12 gram kuldioxid
ActionSportGames A/S
Bjergvangen 1
DK-3060 Espergaerde
Denmark Made in Taiwan
[email protected] Fabriqué à Taiwan
Hergestellt in Taiwan
Ref. 15545 0003-0115
+45 8928 1888 Fabricado en Taiwan
Fremstillet i Taiwan
5 x 12g CO2 cartridges
Airsoft•Airguns•CO2 ®
Ref. 16117 ULTRAIR , 500 pcs. / 500 pcs. / 500 piezas (12g)
CO2 cartridges
WWW.
WWW
WWW
WW PORTG
T ONSP
W ACTI
ACTI
ACT
AC NSPORTG MES
RTGAMES
AMES
AMES COM
COM
ES.COM
.COM
CO
O
Ref. 15545 ULTRAIR®, 5 pcs. / 5 pcs. / 5 piezas (12g)
5 x 12g CO2 cartridges
5 x 12g Cartouche de CO2
5 x 12g CO2 cartridges CO2 capsules / Cartouches de CO2 / Cartuchos de CO2
Ref. 14788 BLASTER®, 6000 pcs. (0.20g)
Ref. 14787 BLASTER®, 3000 pcs. (0.20g)
6 mm BBs / Billes de 6 mm / BBs de 6 mm
Ref. 15526 CO2 / CO2 / CO2
Magazine / Chargeur / Cargador
Accessories / Accessoires / Accesorios
Joule measurements / Mesures en joules /
Medidas en julios
The measured joule provided by Les mesures en joules fournies par Las medidas en julios facilitadas por
ActionSportGames® is calculated by ActionSportGames® sont calculées en ActionSportGames® están calculadas
taking the average velocity of the prenant la vitesse moyenne des cinq en base a la velocidad media de los
first 5 shots in a testing environment premiers tirs à température ambiante 5 primeros disparos a temperatura
of 20°C with a 0,20g BB. The joule de 20°C. Les chiffres en joules rensei- ambiente de 20ºC. Estos datos en
numbers may vary, due mainly to gnés par ActionSportGames® peuvent julios calculados por Actionsport-
the factors listed below: varier, en fonction des facteurs Games pueden variar en función de
• Temperature in testing environ- suivants: los siguientes factores:
ment. • La température pendant le test. • La variación de temperatura
• CO2 capsules and gas bottles may • Les cartouches de CO2 et les durante el test.
vary in pressure. bouteilles de gaz peuvent avoir • Los cartuchos de CO2 y las botel-
• Weight of the BBs. Heavier BBs une pression différente. las de gas pueden tener una
will result in lower velocity read- • Le poids des billes. Une bille avec presión diferente.
ings. un poids plus élevé diminuera la • El peso de los BBs. Un BB de peso
• Small variations in the inner vitesse. superior dismunuirá normalmente
structure of Airsoft guns can • De petites variations dans la con- la velocidad.
occur – often caused by the ception interne de la réplique, sou- • Pequeñas variaciones en la
assembly process or variations of vent dû au processus d’assemblage concepción interna de los armas de
tolerances in key components. ou a des variations de tolérance Airsoft pueden ocurrir, frecuent-
• Calibration of chronograph used des matières premières. emente motivado en los procesos
during test. • Le calibrage du chronographe de ensamblaje o de variaciones de
durant le test. tolerancia de las materias primas
utilizadas.
• El calibrado del cronógrafo durante
el test.
AIR SOFT GUN Suojaudu aina soujalaseilla tai maskilla. Skydda dig alltid med skyddsglas eller skyddsmask.
Décret Nº 99-240 du 24 mars 1999 Réglementant Käytä vain korkealaatuisia kuulia. Takuu El Använd endast högklassiga kulor. Garantin ersätter
la vente en France. Objet ayant l’apparence d’une korvaa huonolaatuisten kuulien aiheuttamaa inte skador som uppkommit då kulor av dålig
arme à feu. rikkoontumista. Ei alle 18-vuotiaille. Tämä ase ei ole kvalitet användts. Inte för personer under 18 år.
«DISTRIBUTION INTERDITE AUX MINEURS». lelu. Lue huolto – ja käyttöohjeet ennen käyttöä. Detta vapen är inte en leksak. Läs service- och
«ATTENTION NE JAMAIS DIRIGER LE TIR VERS bruksanvisning före använding.
UNE PERSONNE».
Le port de lunettes de protection est obligatoire.
Avant tout usage, lire attentivement la notice
incluse dans la boite. Compte tenu du réalisme de
ces modèles factices, il est rappelé que la loi interdit
le port de tout objet susceptible de constituer une
arme dangereuse pour la sécurité publique.
7
Made in Taiwan for ActionSportGames® A/S, Denmark
Fabriqué à Taiwan pour ActionSportGames® A/S, Danemark
Fabricado à Taiwán por ActionSportGames® A/S, Dinamarca
ActionSportGames® A/S
Bjergvangen 1
DK-3060 Espergaerde
Denmark
2
www.actionsportgames.com