0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
337 vues19 pages

Sun Rise Manual

Le document est un manuel d'entretien et de maintenance pour le bateau Sun-Rise, détaillant ses caractéristiques techniques, y compris les dimensions, le tirant d'eau, et le poids. Il fournit également des informations sur l'accastillage, les circuits électriques, et les systèmes d'eau et de gaz. Ce manuel est essentiel pour assurer le bon fonctionnement et l'entretien du bateau.

Transféré par

9bwfn5j5xh
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
337 vues19 pages

Sun Rise Manual

Le document est un manuel d'entretien et de maintenance pour le bateau Sun-Rise, détaillant ses caractéristiques techniques, y compris les dimensions, le tirant d'eau, et le poids. Il fournit également des informations sur l'accastillage, les circuits électriques, et les systèmes d'eau et de gaz. Ce manuel est essentiel pour assurer le bon fonctionnement et l'entretien du bateau.

Transféré par

9bwfn5j5xh
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

notice d'entretien

instructions and maintenance manual

SUN-RISE

NE Jeanneau
BP 83 85503 Les Herbiers Cedex France T4151.91.06.10 Télex Batoja 711383 F
| caracrenisriques GENERALES SUN RISE 34

Longueur hors-tout 10,55 m

Longueur coque 10,05 m

Largeur maître bau 3,54 m

Tirant d'eau dériveur 1,12 m/2,15 m


Tirant d'eau quillard 1,80 m
Tirant d'air avec mêt 14,30 m

Tirant d'air sans mât 1,80 m

Déplacement dériveur 5 190 kgs (dont lest 2 000 kg)


Déplacement quillard 4 700 kgs (dont lest 1 600 kg)

Nbre de personnes autorisées 6 8/10

Catégorie

N° Homologation Marine Marchande

Jauge
[ CARACTERISTIQUES GENERALES SUN RISE 35

Longueur hors-tout 10,73m

Longueur coque 1023 m

Largeur maître bau 3,54 m

Tirant d'eau dériveur 1,12 m/2,15 m

Tirant d'eau quillard 1,80 m

Tirant d'air avec mât 14,30 m

Tirant d'air sans mât :1,80 m

Déplacement dériveur 5 100 kgs (dont lest 2 000 kg)


Déplacement quillard 4 700 kgs (dont lest 1 600 kg)

Nbre de personnes autorisées 6/8/10

Catégorie

N° Homologation Marine Marchande 2381


Jauge 10736
ACCASTILLAGE DE fPO

Balcon avant

ON
Coffre à mouillage
Taquet d'amarrage avant

MOT
Cadènes des bas-haubans AV et AR

OU
Cadène de hauban-galhauban
Rail de foc (option)

©
tt
Nable de remplissage réservoir d'eau babocrd
Rail de gênois

©
Coinceurs des retours de drisses de GV, oc et halebas de tire

mm
Poulie à blocage de retour d'écoute de fec (option) babord

©
Winch et taquet des drisses

Rem
ON
Rail d'écoute de grand-voile

OM
Poulie de renvoi d'écoute de gênois
Coffre à voiles

ON
Taquet d'amarrage arrière

ee
Cadène de pataras

OO
ee
Ferrure d'étrave avec galets de davier et arrêt de chaîne

D
Cadène de halebas de tangon

ee
Filoir de retour de halebas de tangon

D
ON
Emplanture de chandelier

©
OO
Emplanture de mât

=
OO

Nable de remplissage réservoir d'eau tribord
Nable de remplissage réservoir de carburant

QU
mm OT
Poulies des retours des drisses et halebss de bêse helebas et
balancine de tangon

25 Coinceurs de drisse de spi, halebas et bslancine de tangon


26 Poulie à blocage de retour d'écoute de fec (option) tribers
27 Winch et taquet de drisse de spi et manceuvre Ce tangon
28 Winch des écoutes de gênois et spi
29 Coffre pour radeau de survie

30 Chaumarë arrière
| CIRCUITS DES DRISSES ET ECOUTES

Fcoute ce spi

2
Fccute Ce rec

LE
2 Drisse de fec

4 Prisse de grard-voile

5 Halebas de bôme

6 Bras ce sgi

7 Ecoute de gêrois

8 Drisse de spi

G Balarncine de tangonr

alsbas de tangon

be©

L
11 Palan d'écoute de grand-voile


>
ZI
PE

779
\1y RE -
| PLAN DE VOILURE SUN-RISE |

©
Jecnnenu

O 1

|
(D 0000000000000000
O BATTERIE O
À
17
Voiles Guindant Surface
Grand-voile 11,60: 22,70
IN

Génois LM 11,60
13,40 42,20

Q OL
Inter 13,40
uote

35,50 3,50
Solent (F.I1.) 12,90 27,70
bord | moteur Foc 2 10,10 18,20 13,12

mm
Tourmentin 6,80 8,80 &,20
N— test Spi
Spi
léger
brise
13,10
13,00
89,10
77,30
Big. boy 13,78 45,00

> legende page suivante


CIRCUIT ELECTRIQU e|

VERSION PROPRIETAIRE

TABLEAU DE REPERAGE

Couleur
“Rep. DESIGNATION
Fusible Conducteur

Feu de navigation babord î Rouge

<|Ama|oia
Feu de navigation tribord 1 Rouge

Plafonnier de cabine avant Marron

<a
Feu de hune Orange

MI
Projecteur de pont Blanc

Feu de mouillage Violet

QI
Plafonnier de carré Blanc

ml
D Je
Plafonnier de table à cartes Blanc

«Ii
2 X 1,52

IG
©

Lecteur de cartes

<
2 X 1,52

“—-
Prise de courant 12 V

<foimiIÙI+
TE IH
Éane
Groupe d'eau 2 X 1,524Témoin

ln |
Plafonnier de cuisine Blanc

! Plafonnier de cabine arrière Gris
1
! 2 X 1,52

[D
Pompe de cale
LOT
= - J J

io
[SE
Vus mm mme Plafonnier de salle d'eau Gris
Fr

OO _

1Z
Faisceau pour instruments de cockpit (Bd) 1 2x 12
À Pc

10
Faisceau pour instruments de cockpit (Td) 1 2x1

a
je
Feu de poupe 1 1X 1,52

© Tableau

Coupe-batteries
électrique

moteur
avec fusibles

bord et masses--

A cet émplacement (sous plafond) est prévu un messager qui permettra le


branchement électrique des appareils supplémentaires de cockpit

Emplacement des batteries d'accumulateurs

Passage des faisceaux sous plafonds

Passage des faisceaux sous planchers


CIRCUIT ELECTRIQUE

Version
"Charter"
Re A
TABLEAU DE REPERAGE

Version "Charter"
rep. DESIGNATION des APPAREILS n fusible couleur
Plafonnier de cabine avant A Marron

Feux de navigation (avant) Rouge

Feu de hune Orange

Projecteur de pont Blanc

Feu de mouillage Violet

Plafonnier cuisine
Qu

Bianc

Plafonnier carré Blanc

Plafonnier salle de bain


UT

Plafonnier de cabine AR babord

Plafonnier de cabine AR tribord

Feu de poupe 2x 1,5

2x 1,5
ni;

Groupe d'eau sous pression

Lecteur de carte 2 x 1,5!

noir ) si
Faisceau d'alimentation de tableau électrique ©
Efée 1. 5°
Faisceau de jauge réservoir carburant 2 x 1,5!
|z

Pompe de cale électrique 2 x 1,5%

Faisceau pour éclairage instruments (tribord) 2 x 1


SG laid

Faisceau pour éclairage instruments (babord) 2 x 1!

Plafonnier de table à cartes Blanc

fasse de faisceau sous


afond
Passage de faisceau 5 ous
plancher
ouge

abri y

H
O

[
s6hoy

h
©

L
&—
À
F
2
Sortie 14 DUSE

e6ñoy
Q

H
Sortie 2 — un

Î
d
fMakrcan

F
Sortie 3 Marron ”

e6rloy
Blanc:
Blanc ÔO ef

z:
=
+
Sortie 4
Noir —
Sortie 5

e6noy
Noirs

Î
Groupe eau

Réfirgérateur Rouge
Batterie 1

D

T
O

]
Radio —

Batterie —
‘ebnoy
Batterie 2 frange
H
ebhoy
0

|
10ler 7

Blan
clairage 4 ES 1

a6noy
na1g
= N i Ï =
:
clairage B IT Î ; T
clairage 6 |, 0range _ __ ___f n:

° Longs" fl L

| Kouge rh __|
CIRCUIT EAU

CIRCUIT Gaz

Version "Charter"

1 Réservoir eau babord (100 litres)

2 Groupe d'eau sous pression

3 Vanne de prise d'eau de mer pour évier de cuisine (Attention à


la pollution des eaux ! })

LH Vanne d'évacuation des eaux de cuisine

5 Nable de remplissage du réservoir eau babord

6 Robinet de fermeture du circuit gaz

7 Tuyau d'alimentation en gaz

8 Pompe à pied d'évier de cuisine (eau de mer)

9 Vanne de rinçage WC

10 Pompe à main d'évacuation de bac à douches

11 Vanne d'évacuation des eaux de salle d'eau

12 Réservoir eau tribord (100 litres)

13 Robinet d'équilibrage des réservoirs d'eau

14 Nable de remplissage du réservoir eau tribord

15 Tuyau d'alimentation en eau de salle d'eau

16 Vanne d'évacuation WC

17 Pompe de cale manuelle (dans le cockpit}

18 Réserve gaz avec détendeur

VERSION "Charter
CIRCUIT EAU

Version rroprié
_£rslon_ “Propriétaire
taire"

Réservoir à eau babord (100 litres)


Nable de remplissage en eau du réservoir babord

Tuyau d'alimentation en eau de la salle d'eau

Vanne d'évacuation du lavabo et du bac à douches

Sortie de pompe de cale manuelle

Vanne d'équilibrage des réservoirs d'eau (accès sous plancher)

Vanne d'évacuation des éviers de cuisine

Groupe d'eau sous pression

Pompe d'évier d'alimentation en eau de mer (Attention à la pollution


des eaux !)

Vanne de rinçage WC

Vanne d'évacuation WC

9 Robinet de fermeture du circuit gaz

Pompe d'évacuation des eaux de bac à douches

14 Vanne d'évacuation du lavabo de cabine arrière


Réservoir à eau tribord (100 jitres)
Vanne de prise d'eau de mer (alimentation sur évier)

Tuyaux d'alimentation de cabine AR et de pompage de fond de cale

18 Nable de remplissage en eau du réservoir tribord

19 Tuyau d'alimentation en gaz

20 Pompe de cale manuelle (de cockpit)

21 Emplacement de réserve gaz avec détendeur

VERSION “ Propriétuire”
TES

Se
,

CIRCUITS MOTEUR

Version "Charter"

Tuyau d'alimentation moteur en carburant

Tuyau de retour carburant (versions diesel)

Coupe-circuit moteur ©

Coupe-cireuit bord ®

Coupe-circuit masses

Filtre décanteur à carburant

Prise d'eau de refroidissement moteur

Pompe de cale électrique

Batteries d'accumulateurs 2 x (12 V - 70 Ah)


Pot d'échappement moteur

Sortie de pompe de cale

Sortie d'échappement moteur

Robinet de fermeture carburant

Réservoir carburant 45 litres

Nable de remplissage carburant

Mise à air libre du réservoir carburant

Gaine d'aération de la cale moteur

VERSION Charter”
CIRCUIT MOTEUR

Version rropriet
Jersion_ "Propriétaire®
aire"

Î Nable de remplissage carburant

2 Tuyau de mise à air libre du réservoir carburant

3 Sortie de 1a mise à air libre

4 Sortie d'échappement moteur

5 Sortie de la pompe de cale électrique

6 Coupe-circuit

T Coupe-circuit

8 Coupe-cireuit

9 Prise d'eau de refroidissement moteur

10 Réservoir carburant 45 litres

11 Filtre décanteur de carburant

12 Robinet de fermeture carburant

13 Batteries d'accumulateurs: 2 x (12 V - 70 Ah)

14 Pot d'échappement moteur


15 Pompe de cale électriqæe

16 Gaine d'aération de la cale moteur

VERSION 7 Pronriétaire"
DERIVE

=
COMMANDE DE
1 Boite à poulies
GOUVERHAIL
2 Winch et taquet de relevage
Vanne de déblocage de dérive avec. adaptation

m
du tuyau (accès sous
plancher)
Poulie de bras de dérive

+ OU
O Barre à roue
‘Bras de dérive

©
Axe de bras de dérive

©
Barre franche de secours

@ Dérive

te
Mêche de safran

@ Plots de centrage latéral

om
Secteur de barre

©
Axe de la dérive
Réglage de la tension des drosses

© Safran

© Colonne de barre à roue .


© Butées de barre

@ Poulies de transmission

@ Drosses

© Joints d'étanchéité de la mêche

© Tube jaunière

© Bague de crapaudine

NOTA : Hors-säison, 11 est recommandé de ne pas bloquer exagérément


la dérive en position haute et ainsi, permettre un certain jeu
de manoeuvre lors de la Prochaine utilisation.
£
AVANT LA MISE A L'EAU

A LA Prévoir éventuellement la mise en place des pieds de sondeur et speedomètre si


MISE A L'EAU
votre bateau doit être équipé de ces appareils. :
Contrôler les niveaux d'huile du moteur et du réducteur (se reporter au livret
d'entretien moteur). Les robinets de purge d'eau de refroidissement moteur
doivent être fermés.
Il est indispensable d'étancher à l'aide de pâte, tous les accessoires optionnels.
- Vérifier l'étanchéité des pleds de sondeur et speedomètre, s'il y a lieu. Rentrer le speedomètre dans son logement (risque de détérioration par les sangles

.
de levage).
- Ouvrir les vannes et s'assurer de leur étanchéité avec la coque et avec le tuyau Pour les moteurs en ligne d'arbre, vérifier que l'anode en bout d'arbre est bien

D
correspondant. en place et contrôler le serrage de l'écrou ainsi que la rondelle frein.
Toutes les vannes de prise d'eau et évacuation doivent être fermées (éviers,

.
. Vérifier également l'étanchéité du presse-étoupe (voir paragraphe "Presse-étoupe" lavabo, WC, moteur).
au chapitre "MECANIQUE".
Installer une amarre avant et une amarre arrière ainsi que les pare-battages.
- Au moment du grutage, vérifier que les sangles ne portent sur aucun appareil
. AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR :
(sondeur, speedomètre, ligne d'arbre ….).
Ouvrir le robinet carburant À ce sujet, il vous sera utile de repérer la position des sangies (adhésif sur le
Ouvrir la vanne du circuit de refroidissement moteur rail de fargue) à la mise à l'eau pour un grutage ultérieur.
Mettre en contact le circuit électrique en actionnant le coupe-batterie
Avant de démarrer fe moteur, débrayer l'inverseur afin d'obtenir de l'accélération
au point mort.
MATAGE
Pour la mise en route du moteur,
se reporter au livret d'entretien moteur.
Lorsque le moteur tourne, contrôler le refroidissement, ensuite laisser chauffer
quelques minutes, et enclencher successivement en AVANT et en ARRIERE
au ralenti. Avant le mâtage, graisser tous les ridoirs à la graisse "spéciale marine" (graisse
au silicone).
Vérifier que l'eau de refroidissement sort par l'échappement ; si ce n'est pas le
cas, arrêter immédiatement le moteur et vérifier le circuit d'eau (vanne, crépine Eviter de mâter votre bateau avec les antennes sur le mât
obturée). : Au mâtage, bien vérifier le blocage et la position des barres de flèches (toujours
au-dessus de l'horizontale) et faire en sorte que la base du mât soit intégrale-
. VANNES : ment en appui sur son emplanture.
.
D'une manière générale, il est recommandé de refermer les vannes "Passe-coque" Protéger les embouts de barre de flèches.
après utilisation.
Lors de la pose du gréement dormant, attention à ne pas faire d'interversion
entre les câbles dont les longueurs sont très proches.
. FILIERES
Mettre le gréement sous tension en s'assurant que la gorge du mât reste bien
Les filières sont tendues entre les balcons à l'aide de ridoirs (ou de garcette). rectiligne.
Le meilleur réglage du mât s'effectuera lors des premières sorties sous voiles.
. BEQUILLAGE :
Une fois le réglage terminé, bloquer définitivement les ridoirs, protéger les
Assurez-vous de l'état des fonds lors de l'échouage de votre bateau (tenue sur goupilles et les boulons par une bande adhésive.
la vase, fond accidenté) et d'une bonne couverture météo 1 …
Après quelques sorties, il est bon de contrôler le réglage car les câbles neufs
peuvent subir un léger allongement.
- Au port, il est conseillé de relâcher la tension du pataras.
Version Régate :
- Les fabricants des mâts conseillent vivement l'utilisation des bastaques lorsqu'ils
en sont équipés.
L'utilisation des bastaques favorisent beaucoup la bonne marche du bateau.
La garantie ne fonctionnera qu'en cas de constatation d'un défaut de fabrication
et non dans le cas d'une mauvaise utilisation.
AMENAGEMENTS INTERIEURS

ENTRETIEN ET HIVERNAGE
W.C. :
Hors service, il est recommandé de fermer les vannes.
Mode d'emploi :

Vérifier que les robinets ou les vannes d'arrivée et d'évacuation sont ouverts. ENTRETIEN

“inclinée” (FLUSH}, et actionner {a pompe. !


Les parties mobiles et mécaniques doivent être graissées régulièrement :
Pour assécher la cuvette, remettre ce levier en position "verticale" (DRY) et
actionner la pompe. - Tirette d'arrêt moteur, verrous, charnières, serrures
. Boîtier d'inverseur
Fermer les vannes après chaque usage et surtout lorsque personne n'est à bord
du bateau. Et ceci, avec des produits ne se dégradant pas en milieu marin (graisse blanche
au Téflon).
Lorsque le bateau est remisé pour | ‘hiver, retirer le bouchon de vidange situé dans
le socle et actionner la pompe en mettant le levier de commande en position Démonter et nettoyer périodiquement le décanteur à carburant.
"inclinée". Pour là mécanique, se reporter au livret fourni par le fabricant et consulter votre
Il est recommandé, si de l'eau de mer a été utilisée, de rincer le W.C. à l'eau vendeur ou un distributeur agréé de la marque.
douce en actionnant vigoureusement la chasse pour assurer son parfait fonction-
nement pendant la saison suivante. ENTRETIEN INOX ET LAITON :
N'UTILISER NI ANTIGEL, NI PRODUITS CHIMIQUES. À entretenir régulièrement.
Lustrer les pièces en laiton et inox au "miror" si elles montrent des traces
COUSSINS : d'oxydation de surface.
Profiter du beau temps pour aérer les coussins de banquette et couchettes. Rinçage à l'eau douce, en fin de saison, des pièces inox sur le pont.

CUISINE - SALLE D'EAU : ' WINCHES :


Si votre bateau est équipé d'appareils sanitaires en polyester, le nettoyage de ces L'entretien des winches doit être fait régulièrement.
appareils se fera avec une éponge imbibée d'eau et de savon liquide. Les poudres
à récurer, brosses et éponges abrasives sont donc à proscrire. Voici quelques conseils qui vous permettront de faire un meilleur usage de vos
winches :

CIRCUIT ELECTRIQUE : . 2 ou 8 fois par saison, démonter les tambours, les nettoyer et les graisser
- En fin de saison, les démonter entièrement, bien les nettoyer avec de l'essence,
Ne pas placer d'instruments ou répétiteurs (compas) électroniques à moins de les graisser.
1,50 m des haut-parleurs de l'installation radio.
Nous vous recommandons d'employer de la gralsse blanche au Téflon.
Batteries : ‘
- Vérifier le niveau d'eau (sauf batteries étanches) et compléter Cette graisse a la particularité de réduire la friction et de combattre la corrosion.
si besoin est
en eau distillée. . Elle présente, en outre, l'avantage d'être propre, non toxique et biodégradable.
- Veiller à l'entretien et à la propreté des bornes de batterie.
. Pulvériser les connections à l'aide d'un produit isolant pour les protéger de
l'humidité. VOILES :
- éviter de laisser battre trop longtemps les voiles au séchage ;
CIRCUIT GAZ : - effectuer les premières sorties par vent médium afin que les tissus se mettent
. En cas de démontage de la bouteille, recapuchonner en place.
la partie filetée du détendeur t
et ainsi éviter la corrosion. ‘ - en fin de salson, rincer les voiles à l'eau douce.
- Renouveler le tuyau souple à la date prévue. Afin d'éviter d'endommager les voiles et les écoutes, n'hésitez pas à “fourrer"
(au moyen de bandes adhésives) toutes les parties qui peuvent présenter quelque
RESERVOIRS D'EAU : aspérité (goupille, boulon, axe, ridoir etc.)
Il est possible de stériliser les réservoirs à l'alde de pastilles de clonarone (vente
en pharmacie). GREEMENT :
En cas d'inactivité prolongée, purifier réservoirs et canalisations Vérifier périodiquement la tension du gréement ainsi que le blocage
(acide acétique, des contre-écrous
vinaigre blanc). ou goupilles d'axe.

Des trappes de visite équipent les réservoirs Inox et permettent alnsi le nettoyage
Intérieur.
MECANIQUE MECANIQUE (SUITE)

MOTEUR :
PRESSE-ETOUPE, modèleà joint tournant (ERCEM):
Se reporter à la notice fournie dans le bateau.
IMPORTANT-SECURITE : Le soufflet devra être vérifié obligatoirement tous les ans
1 est IMPORTANT de la lire ATTENTIVEMENT, elle vous donnera des explications par un spécialiste agréé.
détaillées sur le fonctionnement du moteur, et toutes les opérations permettant d'en
. Ne pas oublier après le montage du joint "ERCEM" de bien faire pénétrer l'eau
faire bon usage.
à l'intérieur du soufflet en le retirant légèrement.

ANODE
FONCTIONNEMENT MOTEUR :
Surveiller périodiquement la corrosion de l'anode située en bout d'arbre moteur et
ATTENTION : Ne jamais couper le circuit électrique pendant la marche du moteur,
la changer si nécessaire. Il est conseillé d'ajouter sur l'arbre une anode noix entre
ce qui détruirait instantanément les appareils de charge.
la chaise et la coque à environ 10 cm en avant de Ja chaise (obligatoire pour
hélice bec de canard). Si votre bateau est équipé d'un moteur diesel avec tirette de stop, il est impératif
d'actionner celle-ci avant de couper le contact à la clé.
HELICE Diesel : Ne pas attendre que les réserves carburant soient presque épuisées pour
faire le plein ; il y a risque de désamorçage du circuit carburant.
L'hélice livrée de série avec votre bateau est la synthèse d'essais exécutés en
collaboration avec le fabricant du moteur. Essence : I est important de faire fonctionner le ventilateur de cale avant le démar-
rage du moteur, afin d'évacuer les éventuelles vapeurs de carburant.
NE PAS CHANGER CELLE-CI SANS CONSULTER UN SPECIALISTE.
Boitier de commande accélérateur et inverseur :
PRE-FILTRE CARBURANT : Pour débrayer l'inverseur :
Pour le nettoyage du pré-filtre : Mettre le levier au point mort et appuyer sur le bouton rouge ;
. Dans cette position, seul l'accélérateur fonctionne.
dévisser entièrement la vis inférieure du bol ;
l'enlever ; Feu de cale :
vider le bol et le nettoyer ;
A mi-hauteur de la descente (ou le capot moteur) se trouve un orifice pour buse
.

. changer le filtre (si nécessaire) ;


d'extincteur, utilisable en cas de feu dans la cale moteur.
. remonter l'ensemble. S
Echappement :
Pour PURGER, desserrer la vis prévue à cet effet.
Chaque année, vérifier le pot d'échappement et le changer si nécessaire.
PRESSE-ETOUPE : Circuit carburant : :
Lorsque l'arbre tourne, le presse-étoupe doit laisser échapper une goutte d'eau Vérifier périodiquement les joints et durits du cireuit carburant.
toutes les 5 à 10 secondes environ et être pratiquement étanche à l'arrêt (un
très léger suintement peut être toléré).
BARRE A ROUE :
Pour effectuer le réglage :
Contrôler régulièrement la tension des drosses.
Serrer ou desserrer les 2 écrous * de réglage ;
. Vérifier que la bride de serrage
reste parallèle au corps du
PLAQUE DU CONSTRUCTEUR :
presse-étoupe ;
Vérifier périodiquement l'état de la durit. Elle est fixée sur le bateau et doit comporter obligatoirement les renseignements
suivants :
ATTENTION ! Ne serrez jamais exagérément - *
le presse-étoupe, cela détériorerait très rapi- Année de fabrication
dement la tresse située à l'intérieur de celui-ci. ,
Type de bateau |
EN FIN DE SAISON, sortir comptètement la bride de serrage et vérifier l'état de
. N° Série °
la tresse. Si cette dernière est très sèche, ou, si la bride arrive presque en butée sur
le corps du presse-étoupe, la changer ou la compléter. ° . Catégorie de Navigation
ATTENTION ! Cette opération doit être effectuée bateau HORS DE L'EAU. . Puissance maximum
. Nombre de personnes maximum autorisées
. N° Approbation Marine Marchande
ENTRETIEN POLYESTER
ENTRETIEN ET HIVERNAGE (SUITE)

Pour vous permettre d'avoir toujours un bateau impeccable, nous mettons à votre
disposition des composants d'origine JEANNEAU (Gel-coat de différentes couleurs),
à commander chez vos distributeurs.
COQUE : . ‘
La coque et le pont doivent être lavés fréquemment avec des produits d'entretien
courants non agressifs et à l'eau douce.
MODE D'EMPLOI
Si des taches jaunes apparaissent, il est très facile de les faire disparaître avec un
produit tel que le SUPER DECAP que vous trouverez chez votre distributeur.
ATTENTION ! VEILLEZ A BIEN RINCER à l'eau et à la brosse (10 mn maximum - PRECAUTIONS :
après l'application du produit).
Pour bien réussir vos travaux, deux précautions importantes : temps sec - tempé-
Pour la coque, un anti-fouting annuel permet d'éviter des carénages fastidieux et rature entre 15° et 25° C.
fréquents (poncer légèrement avant application).
À ce sujet, il faut rappeler que tout ponçage ou-primaire avant anti-fouling est PROPORTIONS :
une agression pour votre gel-coat et entame sa fiabilité. Aussi, nous vous conseillons
un ponçage très léger. Nos produits sont accélérés, il vous suffit d'ajouter le catalyseur (liquide incolore).
Le gel-coat (extérieur du polyester)
La proportion la plus courante est de 2 %.
est d'un aspect très fiable. °
Contre les salissures tenaces au niveau de la flottaison, de l'acide muriatique peut La prise en gel (temps de travail) est alors d'environ ? heure, le durcissement est
être employé sans omettre de rincer à grande eau après avoir laissé agir environ d'environ 10 heures.
10 minutes.
Les pâtes MISE EN OEUVRE :
à polir (polish) peuvent conserver le brillant du neuf à votre bateau.
Pour les réparations, voir notice Pour boucher un trou de bulle ou une éraflure, bien nettoyer la surface à l'acétone
jointe .
poncer préalablement.
Si un problème ponctuel et durable se manifestait, vous pouvez consulter votre
distributeur ou nous-mêmes. Préparer la quantité de gel-coat nécessaire sur une plaque de verre de préférence.
Eviter l'emploi du nettoyeur à l'eau Appliquer le produit avec une spatule ou une pointe.
à haute pression au-dessus de 40°, Pression
maxi : Mettre une surépaisseur pour prévoir le ponçage à l'abrasif à l'eau et le lustrage
pour obtenir une surface brillante.
Pour égaliser les petites retouches sur surfaces lisses, il suffit de coller sur le
gel-coat frais, un scotch (ou mieux, un mylar), le décoller après durcissement
{pour obtenir une finition très brillante, poncer très fin et lustrer).
HIVERNAGE ‘

STOCKAGE :
Pour un long hivernage, un soin tout particulier doit être apporté à l'ensemble
du bateau : Pour une bonne conservation, il convient de stocker les composants dans un endroit
frais, à l'abri de l'humidité et de la lumière.
. Rinçage à l'eau douce ;
- Huilage et graissage de toutes les parties métalliques. Les polyesters sont inflammables, prendre les précautions d'usage.
Si le bateau reste à flot , fermer toutes les vannes et protéger toutes les parties ATTENTION ! Le catalyseur est un produit dangereux. Ne pas laisser à la portée
pouvant subir des frottements, ragages … des enfants, ne pas mettre en contact avec la peau ou les muqueuse:
Se laver à l'eau savonneuse et rincer abondamment.
Relever le speedomètre
Si votre bateau est équipé d'un presse-étoupe, il est bon de le resserrer légèrement,
NETTOYAGE :
afin de le rendre parfaitement étanche ; ne pas oublier d'effectuer un nouveau
réglage à votre prochain départ. : Pour tout nettoyage d'outils ou autres, utiliser de l'acétone.
Purger les circuits d'eau (risque de gel !)
TOUJOURS À VOTRE SERVICE
Si vous devez laisser votre bateau pour plusieurs mois, le meilteur principe est
d'obturer toutes les entrées d'air et d'installer dans S.A.V. JEANNEAU
le carré un déshydrateur
d'atmosphère en laissant les portes des cabines et des rangements ouverts, placards,
glacière etc. Relever également vos coussins sur le côté. s Ce présent document n'est pas contractuel, et ces renseignements sont donnés à
titre indicatif sous réserve d'erreur ou de modification, nous nous réservons le
droit do modifier tes caractéristiques da nos modèles sans pour cela être tenus de
méttre à jour cette notice.
ANISAHANI
Votre bateau vous est livré avec en première monte le plein d'huile

HONASSA

TaSxIq
Pour une bonne marche et une longue durée mécanique, nous vous recomman-
dons de poursuivre l'entretien avec les huiles Æ4@TEE conformément
aux références suivantes :

CAP 450 1 GM Yanmar

es

en
1 FAOTUL 300 2 temps CAP 540 2 GM 20 Yanmar ou 2002 R Volvo

es
2 MOGTUL MULTI ES
ARCACHONNAIS 1 GM Yanmar
3 ÆOTUL SUPERIOR HP 3C 15 W 40
4 BAOTUL AUTOMATIC B DEXRON ESTEOU 530 2003 R Volvo ou 3 GM Yanmar

Le]
en
ANASAHANTI
ESTEOU 630 40 ou 50 Perkins

en
HONASSA

x
ESTEOU 630 4 JHTE Yanmar (55 CH)

TaSaiIq

<< on
9
ESTEOU 630 4 JH-HTE Yanmar (66 CH)

eo
ESTEOU 630 2003 RT Volvo

©
ESTEOU 730 80 Perkins ou 120 Perkins

es

Lu
CAP-CAMARAT 650 1,6 1 OMC Sea-Drive (115 CH) ESTEOU 730 124 TMD 40 Volvo ou D 190 BMW

+
et 4
CAP-CAMARAT 650 2,5 1 OMC Sea-Drive (155 ESTEOU 730 TAMD 40 B ou D 636 BMW
CH)

!
SKANES 510 Export 120 CI OMC ou 140 OMC
SKANES 510 Export 125 Volvo ou 145 Volvo
EOLIA i GM Yanmar
SKANES 575 Export 1,6 OMC 1! Sea-Drive (115 CH)

MANN
SKANES 575 Export 140 OMC ou 170 OMC ou 200 OMC FANTASIA 1 GM Yanmar
SKANES 575 Export 145 Volvo ou 200 Voivo

ee
ARCADIA i GM ou 2 GM Yanmar
SKANES 650 Export 170 OMC ou 200 OMC ou 2 X 120 OMC ARCADIA 2002 R Volvo

Nart)!

1e
SKANES 650 Export 200 Volvo ou 2 X 125 Volvo
SKANES 650 Export 2,5 1 OMC Sea-Drive ATTALIA 2 GM Yanmar ou 2002 R Volvo

tt te
SKANES 650 Export D 190 Z BMW
SKANES 650 Export AQAD 40 DP Volvo SUN-RISE 1 GM ou 2 GM Yanmar
SUN-RISE 2002 R Volvo
DB 23 170 OMC ou 200 OMC QI NI rt NI QE
DB 23 200 Volvo SELECTION 2 GM Yanmar ou 2002 R Volvo
DB 23 2,5 1 OMC Sea-Drive
DB 23 175 OMC COBRA ou 205 OMC COBRA SUN-SHINE 3 GM Yanmar
DB 23 230 OMC COBRA ou 260 OMC COBRA SUN-SHINE Régate 3 GM Yanmar
DB 23 260 MERCRUISER
DB 23 D 636 BMW SUN-FIZZ 40 où 50 Perkins

DB 27 D 636 BMW SUN-LEGENDE 41 40 Perkins

en en en
DB 27 2 X AG 151 Volvo
FN

SUN-LEGENDE 41 50 Perkins
DB 27 2 X B 190 BMW SUN-LEGENDE 41 55 CV Yanmar ou 44 CV Yanmar
DB 27 AQ
SUN-KISS 55 CV Yanmar ou 66 CV Yanmar

esom
DB 33 2 x 260 OMC COBRA SUN-KISS 50 Perkins
Lol

DB 33 2 X D 636 BMW
en

re
1

DB 33 2 X AQAD 40 BDP TRINIDAD 80 Perkins

LEADER 850 D 636 BMW ESPACE 620 2 GM Yanmar


<a es
ee

LEADER 850 AGAD 40 BDP


LEADER 850 2 X AQ 151 Volvo ESPACE 999 3 GM Yanmar
om

ESPACE 990 50 Perkins


ALMERIA 860 2 X D 636 BMW
eo en

ALMERIA 860 2 X AQAD 40 DP Volvo ESPACE 1000 50 ou 60 Perkins


es

ALMERIA 960 X 200 Volvo ESPACE 1100 50 ou 690 Perkins


es où

«x ee

AIMERIA 960 2 X AQAD 40 DP Volvo ESPACE 1300 50 ou 80 Perkins

Vous aimerez peut-être aussi