0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues11 pages

Méthodologies de L'enseignement

Le projet de Rihab Taleb analyse l'évolution de l'enseignement du français langue étrangère (FLE) en comparant deux manuels, l'un traditionnel et l'autre contemporain, illustrant un passage d'une approche formelle à une pédagogie actionnelle. La méthode traditionnelle privilégie la grammaire et la répétition, tandis que la méthode moderne, Alter Ego +1, favorise l'interaction et l'utilisation du français dans des contextes réels. Cette étude met en lumière l'importance d'une approche centrée sur l'apprenant pour améliorer l'autonomie et l'engagement dans l'apprentissage du FLE.

Transféré par

rehabtaleb.10
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
36 vues11 pages

Méthodologies de L'enseignement

Le projet de Rihab Taleb analyse l'évolution de l'enseignement du français langue étrangère (FLE) en comparant deux manuels, l'un traditionnel et l'autre contemporain, illustrant un passage d'une approche formelle à une pédagogie actionnelle. La méthode traditionnelle privilégie la grammaire et la répétition, tandis que la méthode moderne, Alter Ego +1, favorise l'interaction et l'utilisation du français dans des contextes réels. Cette étude met en lumière l'importance d'une approche centrée sur l'apprenant pour améliorer l'autonomie et l'engagement dans l'apprentissage du FLE.

Transféré par

rehabtaleb.10
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

UNIVERSITÉ LIBANAISE

FACULTÉ DES LETTRES ET DES SCIENCES HUMAINES

Branche III

Département de Langue et Littérature françaises

Projet de « Linguistique et enseignement »

Du traditionnel à l'actionnel : une métamorphose en FLE.

Réalisé par : Rihab Taleb

Encadré par : Docteure Reina Sleiman

Année universitaire : [2024 – 2025]

Numéro de dossier: [20355]


Du traditionnel à l'actionnel : une métamorphose en FLE.

Introduction ⁚

L’enseignement du français langue étrangère (FLE) a évolué, passant de méthodes plus


théoriques et structurées à des approches plus interactives et centrées sur l’apprenant. Pour
illustrer cette évolution, j’ai choisi de comparer deux manuels de FLE représentant des époques
différentes : Cours de langue et civilisation françaises, une méthode traditionnelle, et Alter égo
+1, une méthode contemporaine. Le premier se distingue par son approche académique, tandis
que le second met en avant une pédagogie actionnelle et communicative.

Cours de langue et civilisation françaises repose sur une méthode systématique, axée sur la
grammaire et la culture, avec des exercices principalement orientés vers la répétition et la
pratique formelle. En revanche, Alter égo +1 met l’accent sur l’interaction et la mise en pratique
du français dans des situations réelles, favorisant l’autonomie de l’apprenant et l’utilisation du
langage dans des contextes authentiques.

À travers cette comparaison, je cherche à illustrer l’évolution du FLE, passant d’une approche
formelle à une pédagogie plus dynamique et centrée sur l’interaction.

1. Présentation des méthodes choisies :

1.1. La méthode ancienne

Il s’agit d’un manuel traditionnel de FLE, caractérisé par :

- Une approche structurale et grammaticale où la langue est enseignée par des règles et des
exercices d’application.

- Une absence de contextualisation réelle : les dialogues et phrases sont souvent fabriqués
et déconnectés des situations de communication authentiques.
- Un enseignement centré sur la correction linguistique plutôt que sur la spontanéité et
l’interaction.

1.2. La méthode récente : Alter Ego +1

Méthode moderne basée sur l’approche actionnelle, qui met l’apprenant au centre de son
apprentissage.

Les activités sont conçues pour refléter des situations réelles, avec des documents authentiques,
des jeux de rôle et des interactions en binôme ou en groupe.

"Le choix de ces manuels met en lumière l'évolution du FLE : « Cours de langue et Civilisation
françaises » incarne une méthode traditionnelle, tandis qu'Alter Ego +1 plonge l'apprenant dans
une approche moderne, interactive et immersive."

2. Présentation des leçons choisies :

2.1. Leçons extraites de la méthode ancienne : Grammaire et dictée

Thématiques abordées :

- Féminin et pluriel des adjectifs de couleur.


- Questions sur les objets et leur position dans l’espace.
- Dictée et dialogue sur les couleurs et la localisation des objets.

Nombre de pages : 2 à 3 pages.

Types d’activités :

Explication des règles grammaticales (adjectifs de couleur).

Exercices de transformation (mettre au féminin/pluriel).

Questions de compréhension simples sur la couleur des objets.

Dictée suivie d’un dialogue rigide (répétition mécanique).

2.2. Les Contacts et M comme Médiathèque , leçons tirées du manuel : Alter-Égo +1


( niveau A1) .

Leçon 1 : Les Contacts.


Thématique : Se saluer, se présenter, établir un premier contact dans un cadre formel ou
informel.

Nombre de pages : 4 pages (p. 26-29)

Activités :

1. Identification de situations de salutations (images et dialogues).


2. Complétion de dialogues de présentation.
3. Distinction entre relations formelles et informelles.
4. Exercices de phonétique et intonation sur les salutations.
5. Mise en pratique à travers des jeux de rôles.

Leçon 2 : M comme Médiathèque.

Thématique : Demander des informations, s’inscrire dans une médiathèque, comprendre et


donner ses coordonnées.

Nombre de pages : 4 pages (p. 30-33)

Activités :

1. Écoute et compréhension de dialogues liés à une inscription en médiathèque.


2. Exercices sur l’article indéfini et l’adjectif interrogatif.
3. Travail sur la phonétique (liaison et prononciation des nombres).
4. Exercices de mise en situation : remplissage de formulaires et simulation d’inscription.

3.Analyse des méthodologies adoptées :

3.1. Méthodologie du manuel ancien :

Les leçons dans ce manuel ,« Cours de langue et Civilisation françaises », adoptent une approche
traditionnelle, mettant l'accent sur l'enseignement direct des règles et la mémorisation,
contrairement à la démarche actionnelle du CECRL. Elles privilégient une progression
grammaticale à travers la lecture, la traduction et des exercices écrits, tout en incluant moins
d'interactions authentiques. Voici une analyse détaillée :
A. Le rôle de l'apprenant :
L'apprenant est principalement un récepteur passif, ce qui caractérise l'approche déductive de
la méthode. Les règles grammaticales sont présentées de manière explicite et l'élève doit les
appliquer dans des exercices répétitifs, sans implication active. Cette approche peut être
efficace pour des élèves débutants qui ont besoin d'ancrer des règles fondamentales avant
d'explorer des usages plus complexes. Toutefois, cela limite l'autonomie de l'élève dans la
découverte des règles grammaticales et l'empêche de les appliquer dans des contextes réels.

À titre illustratif :

Dans l’image ci-dessous : la règle de l’accord des adjectifs de couleur au féminin est donnée de
manière explicite .

Exemple d’une leçon de grammaire extraite du manuel sous-étude.

L'élève reçoit cette information sans être amené à la découvrir par lui-même à travers des
situations concrètes. Il doit ensuite l'appliquer dans des exercices structuraux sans réelle
interaction.

B. Les types d'activités :


Les activités proposées sont principalement répétitives et mécanistes. Elles consistent en des
exercices de transformation, de remplissage de blancs et de dictée, sans mise en situation
communicative. Bien que ces activités permettent de bien maîtriser les règles grammaticales,
elles ne développent pas la compétence orale ni la compréhension en contexte réel.

Exemples concrets :

Exercice de transformation au féminin :


Le banc est brun → La table est …….(L’élève doit ajouter le "e" au féminin sans contexte
particulier.)

Exercice de transformation au pluriel :


Les crayons sont (gris). Ce sont des livres (rouge).
(L’élève doit appliquer la règle du pluriel des adjectifs sans situation communicative.)

Dictée : "Le livre vert, le cahier rose, la gomme grise..."

C. L'enseignement de la grammaire :
L’accent est mis exclusivement sur la grammaire, le vocabulaire et la prononciation, ce qui
signifie que ces leçons privilégient avant tout les compétences écrites. Les compétences orales,
comme l’interaction et l’expression spontanée, sont absentes ou très limitées.

À titre d’exemple :

Dans la leçon sur les adjectifs de couleur, la règle est donnée sous forme d’une liste suivie
d’exercices d’application :

"Écrivez les adjectifs féminins :

Le banc est brun → La table est …….

(Le tableau est vert → La gomme est …….)"

De même, dans la partie prononciation, l’élève est seulement invité à lire des mots en
opposition.
"Prononcez : vert-verte, gris-grise, brun-brune..."

Ces exercices favorisent l’acquisition de structures grammaticales et lexicales, mais ne


développent pas la compréhension orale ni la capacité à interagir dans des situations de
communication authentiques.

D. Les supports utilisés :

Les supports pédagogiques sont principalement textuels : leçons explicatives, listes de


vocabulaire , exercices écrits, dialogue inventé et dictées. Il n'y a pas de recours aux supports
multimédias, aux images ou aux interactions orales.

Voici ce qui est utilisé comme des supports :

Exercices écrits :

Transformations d’adjectifs et dictées sans contexte réel.

Dialogue formaté :

"- De quelle couleur est la craie ? — La craie est blanche."

(Les échanges sont fermés et ne permettent pas d’interaction naturelle.)

Il y a cependant une image intégrée dans ces leçons , mais son rôle reste descriptif plutôt
qu’interactif. elle reflète fidèlement la méthode d’enseignement du manuel. L’enseignant, placé
au centre, symbolise une transmission verticale du savoir, où les élèves sont réduits à des
récepteurs passifs . ( ils écoutent puis ils écrivent ).
Une classe dans une école de français pour les étrangers.

En conclusion, ces leçons assurent des bases solides en grammaire, vocabulaire et


prononciation, mais elles limitent l’autonomie des apprenants et n’encouragent pas la
communication orale. De plus, leur approche répétitive et mécanique peut démotiver les
étudiants, car elle ne favorise pas une interaction réelle avec la langue. Une approche plus
interactive, intégrant des dialogues authentiques et des mises en situation, permettrait un
apprentissage plus équilibré et efficace.

Analyse de l'approche actionnelle dans les leçons extraites du manuel Alter-Ego+1 :

Les deux leçons choisies suivent une démarche actionnelle, alignée avec le CECRL. Voici une
analyse méthodologique des activités :

A. Le rôle de l'apprenant comme un acteur social :


L’approche adoptée dans ces leçons est clairement actionnelle, où l’apprenant est considéré
comme un acteur social. Il ne se contente pas d’apprendre des règles, mais il est placé dans des
situations authentiques où il doit interagir comme il le ferait dans la vie réelle.
➡ Àtitre illustratif , dans la leçon Les Contacts :
L’apprenant doit simuler une première rencontre en jouant un rôle (étudiant, collègue, voisin). Il
doit s’adapter au contexte (formel/informel), choisir les salutations appropriées et répondre
spontanément.
➡ Exemple dans la leçon M comme Médiathèque :
Il doit remplir un formulaire d’inscription et demander des informations sur les horaires
d’ouverture, ce qui correspond à une situation réelle qu’il pourrait vivre.

B. Les tâches : des actions significatives

Dans ces leçons, chaque tâche repose sur un objectif communicatif clair.

Dans La première leçon : « Contacts » :

Tâche : Présenter un camarade à un groupe.

Objectif : Savoir établir un premier contact social.

Dans «M comme Médiathèque » :

Tâche : Remplir un formulaire et poser des questions sur les conditions d’inscription.

Objectif : Savoir demander et fournir des informations administratives.

Ces tâches permettent une mise en pratique immédiate des connaissances et préparent
l’apprenant à des situations réelles.

C. Travail intégré des compétences linguistiques

Compréhension orale :
- Écoute d’un dialogue où deux personnes se présentent (Les Contacts).
- Écoute d’une interaction entre un usager et une employée d’une médiathèque (M comme
Médiathèque).
Production orale :
À titre d’exemple : le jeu de rôle dans la deuxième leçon où l’un est un employé de médiathèque
et l’autre un nouvel inscrit qui pose des questions.
Compréhension écrite :
Exp : Lecture et analyse d’un formulaire d’inscription en médiathèque .( M comme
Médiathèque).
Production écrite :
Compléter un formulaire avec ses propres informations personnelles.
Activités phonétiques :
À titre d’exemple :
1.Travail sur l’intonation des salutations pour différencier les niveaux de formalité (Les
Contacts).
2.Prononciation des nombres pour donner son numéro de téléphone ou sa date de naissance (M
comme Médiathèque).
Grammaire en contexte (article indéfini, adjectif interrogatif).
D. Travail collaboratif et interaction sociale :

Activités en binôme et en groupe pour favoriser la communication et la coopération.

Exemples : échange d’informations personnelles, simulation d’une inscription, interaction entre


apprenants pour former des groupes par date de naissance.

E. Approche inductive pour la grammaire :

L’introduction des concepts grammaticaux se fait à partir des dialogues:

Exemples concrets d’utilisation de l’article indéfini, de l’adjectif interrogatif et de la négation.

L’apprenant doit observer les structures en contexte avant de passer aux exercices guidés.

Enseignement du vocabulaire :
Le vocabulaire est introduit dans un contexte avant d’être exploité et réinvesti par l’apprenant.
Dans Les Contacts : Les salutations sont extraites de dialogues avant d’être classées en
formel/informel.
Dans M comme Médiathèque : Le vocabulaire administratif est mis en évidence dans un
dialogue avant d’être pratiqué dans un exercice de complétion de formulaire.
➡ Méthode inductive : L’apprenant découvre les mots dans un contexte authentique, puis les
manipule activement à travers des exercices.

F. Diversification des supports authentiques :


Les leçons s’appuient sur des supports authentiques, reflétant des situations réelles et
favorisant une immersion linguistique efficace.
Supports audio : dialogues enregistrés avec des locuteurs natifs, recréant des interactions
naturelles (ex. : salutations variées dans Les Contacts ).
Supports visuels : illustrations contextualisant les échanges (ex. : interaction entre un usager et
un employé dans M comme Médiathèque).
Supports écrits : Documents officiels et formulaires réels (ex. : formulaire d’inscription à
remplir).

Preuve de cela : Dans M comme Médiathèque, l’apprenant consulte un vrai formulaire


d’inscription pour apprendre à le remplir.

En somme, Les leçons "Les Contacts" et "M comme Médiathèque" du manuel Alter Ego +1
proposent une méthode actionnelle innovante et dynamique, centrée sur l'apprenant. Loin de
l'enseignement traditionnel, souvent limité à des règles de grammaire abstraites, cette approche
plonge les étudiants dans des situations réelles, les rendant acteurs de leur apprentissage. En
utilisant des supports authentiques et des tâches significatives, elle stimule la motivation,
favorise une assimilation concrète de la langue et développe l'autonomie nécessaire pour
interagir aisément dans un environnement francophone, tout en renforçant leur confiance en eux.

Vous aimerez peut-être aussi