100% ont trouvé ce document utile (1 vote)
216 vues15 pages

Les Différentes Compétences-1

Le document présente les compétences linguistiques, communicatives et encyclopédiques essentielles à la communication efficace. La compétence linguistique concerne la maîtrise des règles de la langue, la compétence communicative implique l'adaptation du discours au contexte et à l'interlocuteur, tandis que la compétence encyclopédique englobe les connaissances culturelles nécessaires à l'interprétation des messages. Ensemble, ces compétences permettent une compréhension nuancée et pertinente des signes dans divers contextes.

Transféré par

elmehdichlaih
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
100% ont trouvé ce document utile (1 vote)
216 vues15 pages

Les Différentes Compétences-1

Le document présente les compétences linguistiques, communicatives et encyclopédiques essentielles à la communication efficace. La compétence linguistique concerne la maîtrise des règles de la langue, la compétence communicative implique l'adaptation du discours au contexte et à l'interlocuteur, tandis que la compétence encyclopédique englobe les connaissances culturelles nécessaires à l'interprétation des messages. Ensemble, ces compétences permettent une compréhension nuancée et pertinente des signes dans divers contextes.

Transféré par

elmehdichlaih
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

LES

DIFFÉRENTES
COMPÉTENCES
PRÉSENTÉES PAR:
CHAIMAE EDDIANI
MARIA ROULI
HALIMA CHBANI
MERIEM BIB

ENCADRÉE PAR:
MME. ZINEB JAOUHER
Introduction.
 Les compétences linguistiques.

PLAN:  Les compétences communicatives.

 Les compétences encyclopédiques.

Conclusion.
INTRODUCTION:
Dans tout acte de communication, il ne suffit pas de connaître une langue pour
se faire comprendre. Il faut mobiliser plusieurs savoirs et savoir-faire, appelés
compétences, qui permettent d’adapter son langage à chaque situation.
La compétence peut être définie comme la capacité d’un individu à mobiliser
de façon efficace un ensemble de connaissances, d’habiletés et d’attitudes
pour atteindre un objectif dans un contexte donné. Dans le domaine de la
communication, ces compétences sont essentielles pour produire un message
clair, adapté et pertinent, et pour comprendre celui de l’autre de manière fine et
nuancée. On distingue principalement trois types de compétences
complémentaires :
1. La compétence linguistique, liée aux règles de la langue .
2. La compétence communicative, liée à l’usage de la langue selon le contexte .
3. La compétence encyclopédique, liée aux connaissances culturelles et
générales mobilisées pour interpréter le sens.
LES COMPÉTENCES LINGUISTIQUES:
o Définition :
o La compétence linguistique: désigne la capacité d’un
locuteur à maîtriser le système de la langue, c’est-à-
dire l’ensemble des règles qui régissent son
fonctionnement. Elle est une composante essentielle
de la compétence communicative définie par Hymes,
car elle permet de produire et de comprendre des
énoncés corrects du point de vue grammatical.
o Rôle :Elle joue un rôle fondamental dans
l’apprentissage d’une langue, car elle permet à
l’apprenant de manipuler les structures linguistiques
pour construire un discours cohérent et adapté à la
situation de communication. Elle constitue la base sur
laquelle s’appuient les autres compétences
(sociolinguistique, discursive, stratégique, etc.).
o Les éléments de la compétence linguistique:
Phonétique et phonologie :La phonétique étudie les sons du
langage, tandis que la phonologie s’intéresse à leur organisation
dans une langue donnée. Cette composante permet à
l’apprenant de percevoir, discriminer et produire correctement
les sons, l’intonation, le rythme, et l’accentuation.
Morphologie et syntaxe :La morphologie concerne la formation
des mots (préfixes, suffixes, conjugaisons, etc.), et la syntaxe
traite de la construction des phrases. La maîtrise de cette
composante permet à l’apprenant de produire des phrases
grammaticalement correctes.
Lexique et sémantique :Le lexique fait référence au vocabulaire,
tandis que la sémantique étudie le sens des mots et des
énoncés. Cette composante permet à l’apprenant d’enrichir son
vocabulaire et de comprendre le sens des mots en contexte.
Importance dans la construction du sens:
o La compétence linguistique est primordiale pour
construire du sens. Une mauvaise maîtrise des
sons ou de la grammaire peut entraîner des
malentendus, voire une communication inefficace.
Par exemple, une erreur de temps verbal ou de mot
peut altérer complètement l’intention d’un
message. De plus, une bonne compétence
linguistique permet non seulement de comprendre
mais aussi de produire des discours variés et
nuancés, ce qui est indispensable à une
communication efficace et authentique.
LES COMPÉTENCES COMMUNICATIVES:
 Définition et distinction avec la
compétence linguistique:
La compétence communicative désigne
la capacité à utiliser la langue de manière
appropriée dans diverses situations de
communication. Contrairement à la
compétence linguistique, qui se limite à la
maîtrise des règles grammaticales,
syntaxiques et lexicales d'une langue, la
compétence communicative englobe
également l'aptitude à adapter son
discours selon le contexte, l'interlocuteur
et les intentions de communication. Elle
implique donc non seulement "savoir
dire", mais aussi "savoir comment, quand
et à qui dire".
 Les composantes de la compétence
communicative:
 Adaptation au contexte et à l’interlocuteur :
Il s'agit d'ajuster son discours en fonction des
circonstances (formelles ou informelles) et de
l'identité de l'interlocuteur (âge, statut social,
degré de familiarité). L'adaptation permet de
choisir le ton, le vocabulaire et la structure du
message pour assurer une communication
efficace et respectueuse.
 Maîtrise des registres de langue :
La compétence communicative suppose une
capacité à naviguer entre différents registres
de langue (soutenu, courant, familier) selon
les besoins de la situation.
Savoir employer un langage
approprié renforce la clarté et la
pertinence du message.
Compréhension des implicites et
du langage non verbal :
La communication ne repose pas
uniquement sur les mots. Savoir
interpréter les sous-entendus, les
gestes, les expressions faciales
ou l'intonation est essentiel pour
comprendre pleinement le
message transmis et répondre de
manière adaptée.
 Rôle dans l’efficacité de la communication:
La compétence communicative joue un rôle
fondamental dans l'efficacité de toute interaction.
Elle permet d'éviter les malentendus, d'établir des
relations de confiance, et d'atteindre ses objectifs
de communication, que ce soit dans un cadre
professionnel, académique ou personnel. Une
bonne compétence communicative favorise
également l'inclusion sociale et l'adaptation
interculturelle, en tenant compte des normes et des
attentes propres à chaque groupe ou contexte.
LES COMPÉTENCES ENCYCLOPÉDIQUES:
 Définition les compétences encyclopédique: désigne, en sémiotique,
l’ensemble des connaissances culturelles, sociales, historiques,
linguistiques, etc. que possède un individu et qui lui permettent de
comprendre un message ou un signe.
Elle va au-delà de la simple compétence linguistique (comprendre la
langue), car elle implique une compréhension du monde. Lien avec la
culture générale :La culture générale est une partie de cette compétence
encyclopédique. Pour comprendre un texte, une publicité ou un film, il
ne suffit pas de comprendre les mots ; il faut aussi comprendre les
références, les contextes, les symboles. Par exemple, comprendre une
référence à la mythologie grecque ou à un événement historique
suppose une certaine culture.
 Influence des connaissances culturelles et historiques sur la
compréhension des messages
Les connaissances culturelles et historiques influencent fortement la
manière dont on interprète un signe. Par exemple :Une colombe avec un
rameau d’olivier est comprise comme un symbole de paix, seulement si
l’on connaît sa valeur biblique ou historique.
Une pub qui fait référence à un film culte ou à une période historique
spécifique ne sera comprise que par ceux qui partagent ces références.
Donc, le même message peut être compris différemment selon les
individus, en fonction de leur bagage encyclopédique.
 Importance dans l'interprétation des signes et des références
contextuelles:
Les compétences encyclopédiques est essentielle en sémiotique car :Elle
permet de relier un signe à un réseau de significations plus large. Elle aide
à décrypter les références implicites (humour, allusions, intertextualité,
symboles).Elle permet d’éviter les malentendus dans des contextes
multiculturels ou historiques.
Par exemple, un même mot ou image peut évoquer des choses très
différentes selon le contexte culturel : Le mot « dragon » évoque la terreur
en Occident, mais en Asie, il symbolise la sagesse et la puissance.
CONCLUSION:
Dans une perspective sémiotique, les compétences
linguistique, communicative et encyclopédique sont
indispensables pour interpréter les signes dans toute leur
complexité. La compétence linguistique permet de décoder
la forme du signe, la compétence communicative aide à en
saisir l’usage contextuel, et la compétence encyclopédique
éclaire son sens culturel et symbolique. Ensemble, ces
compétences permettent une lecture fine, nuancée et
pertinente des messages dans les différents systèmes de
signes, qu'ils soient verbaux, visuels ou gestuels. Elles sont
ainsi au cœur de toute analyse sémiotique, dans la vie
quotidienne comme dans les disciplines scientifiques.
-Exercice : "Quel type de compétence?".
Réponse:
1. Comprendre une métaphore dans un poème de Victor
Hugo.
2. Savoir accorder le participe passé avec l’auxiliaire «
être ».
3. Utiliser un ton poli quand on s’adresse à un supérieur.
4. Comprendre une expression comme « jeter l’éponge ».
5. Faire une liaison entre deux mots à l’oral.
6. Savoir quand tutoyer ou vouvoyer quelqu’un.

Vous aimerez peut-être aussi