Vw-Touran-2003-Maintenance Francais Traduite
Vw-Touran-2003-Maintenance Francais Traduite
Service
Entretien
Touran 2003
Edition 01.2019
Service
Entretien
Rubrique 1.
3. Informations générales
6. Glossaire 7.
Les informations techniques doivent toujours être à la disposition des contremaîtres et des mécaniciens, car leur respect scrupuleux et constant
des instructions est essentiel pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité du véhicule. En outre, les précautions de base normales en
matière de sécurité lors des travaux sur des véhicules à moteur doivent bien entendu être respectées.
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Contenu
1 Liste des moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Travail de service. . . .. . .. . .. . .. . .. . .. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .6
2 2.1 Informations sur le service flexible ou fixe. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .6
2.2 Tableaux de services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 3.1 Véhicule élévateur avec plateforme élévatrice ou cric roulant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Inscriptions au planning de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3,4 Connexion du testeur de diagnostic du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3,5 Plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3,6 Autocollant de données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3,7 Pays au climat chaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3,8 Aperçu des pays pour le diesel non conforme à la norme EN 590 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3,9 Aperçu des pays pour l'essence non conforme à la norme EN 228 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.10 Code moteur et numéro de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.11 Carburant RME (biodiesel) pour véhicules jusqu'à ►2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.12 Conditions de fonctionnement sévères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.13 Pays présentant des niveaux élevés de poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.14 Plaque d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.15 Intervalles raccourcis pour le remplacement des bougies d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Descriptifs de travaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.1 Support d'attelage amovible : contrôle et nettoyage si nécessaire . 4.2 Articulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
pivotantes et fixations des liaisons de suspension : contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.3 Assistance aux feux de route et feux de virage : contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.4 Boîte de vitesses automatique 09G : contrôle du niveau ATF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.5 Boîte de vitesses automatique 09G : changement de l'ATF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.6 Batterie : vérifier que les pinces des bornes de la batterie sont bien fixées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4,7 Batterie : contrôle avec testeur de batterie et imprimante VAS 6161 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4,8 Etat de la batterie : lecture, envoi du protocole de diagnostic en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.9 Pneus : vérification de l'état, de l'usure, de la pression des pneus et de la profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . . . 48
4.10 Système de freinage et d'embrayage : vidange du liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.11 Niveau de liquide de frein : contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.12 Système de freinage et amortisseurs : contrôle des fuites et des dommages . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.13 Freins avant et arrière : contrôle de l'épaisseur des plaquettes de frein et de l'état des disques de frein . . 63
4.14 Filtre à particules diesel : contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.15 Boîte de vitesses double embrayage 02E : changement d'huile de boîte et de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.16 Lèvevitres électriques : contrôle du positionnement (fonctions d'ouverture et de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.17 Mémoire des défauts de tous les systèmes : lecture avec le testeur de diagnostic du véhicule, correction des défauts possibles
selon les directives de réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.18 Airbag frontal passager : contrôle de l'interrupteur à clé et de la « fonction On/Off » . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.19 Crochet d'arrêt du capot : graisser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.20 Bottes : inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.21 Carrosserie intérieure et extérieure : contrôle de corrosion avec portes et volets ouverts . . . . . . . . . . 70
4.22 Courroie Poly V : renouvellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.23 Courroie polyV : vérifier l'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.24 Courroie Poly V : réglage de la tension sur les moteurs sans galet tendeur automatique . . . . . . . . . . 71
4.25 Système de refroidissement : contrôle de la protection antigel et du niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.26 Filtre à gasoil : remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.27 Filtre à air : nettoyage du boîtier et remplacement de l'élément filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.28 Additif polyvalent pour gazole : ajout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.29 Additif polyvalent pour carburant essence : ajout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.30 Cache moteur haut : dépose et repose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.31 Couvercle du compartiment moteur inférieur (isolation phonique) : dépose et repose . . . . . . . . 95
Contenu je
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
4.32 Moteur et composants dans le compartiment moteur : inspection des fuites et des dommages (de
cidessus et cidessous) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.33 Niveau d'huile moteur : contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.34 Huile moteur : vidange ou extraction, renouvellement du filtre à huile et réapprovisionnement en huile moteur . . . . . . . . 96
4.35 Huile moteur : capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4.36 Toit panoramique basculant/coulissant avec toit panoramique arrière : contrôle du fonctionnement, nettoyage et
graissage des rails de guidage et nettoyage du déflecteur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4.37 Essai routier : performant (comportement de conduite, bruits, climatisation, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4.38 Boulons de fixation des roues : serrage au couple spécifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
4.39 Système radio/navigation : lecture du code à l'aide du testeur de diagnostic du véhicule . . 116 . . . . . . . . . . . .
4.40 Système radio/navigation : saisie du code PIN du codage antivol et mémorisation des stations de radio locales pour
boutons des stations . . 117
.. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . ..
4.41 Indicateur de perte de pression des pneus : effectuer le réglage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4.42 Kit de réparation de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4.43 Filtre à poussière et à pollen : nettoyage du boîtier et remplacement de l'élément filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4.44 Réglage des phares : contrôle des phares halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4.45 Réglage des phares : contrôle des phares à décharge sans DLA . . . . . . . . . . . . . . 125
4.46 Réglage des phares : contrôle des phares à décharge avec DLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
4.47 Réglage des phares : contrôle des antibrouillards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4.48 Affichage des intervalles d'entretien : réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
4.49 Affichage de l'intervalle de maintenance : recodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4.50 Toit ouvrant : contrôle du fonctionnement, nettoyage des rails de guidage et graissage avec de la graisse spéciale . . . . . . 142
4.51 Drains de toit ouvrant coulissant : contrôle d'obstruction, nettoyage si nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4.52 Système de laveglace/essuieglace et système de lavephares : contrôle du fonctionnement et
ajustement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
4.53 Protection du balai d'essuieglace : dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4.54 Extrémités des barres d'accouplement : vérification du jeu, de l'assise ferme et des soufflets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
4.55 Chauffage d'appoint : réglage du jour de la semaine dans le menu du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
4.56 Arrêt de porte : graisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4.57 Mode de transport : arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4.58 Dispositifs de transport : dépose des pièces de blocage des ressorts sur l'essieu avant . . . . . . . . . . 157
4.59 Soubassement : inspection des dommages au produit d'étanchéité pour soubassement, aux panneaux de soubassement, au cheminement des conduites,
bouchons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4.60 Horloge et date : réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4.61 Courroie crantée et galet tendeur de courroie crantée : renouvellement (moteurs diesel) . . . . . . . . . . . . 160
4.62 Courroie crantée d'entraînement d'arbre à cames : remplacement (seulement 2,0 l FSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
4.63 Courroie crantée d'entraînement d'arbre à cames : contrôle (moteurs essence 4 cylindres 1,6 l 75 kW et 2,0 l
80 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
4.64 Bougies d'allumage : remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
4.65 Pédales du moniteur d'autoécole : graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
4.66 Système de gaz naturel : inspection du réservoir de gaz naturel pour déceler la corrosion et les fuites. . . . . . . . . . . . . 172
4.67 Système de gaz naturel : contrôle de la couche de cire entre le réservoir de gaz naturel et la fermeture du réservoir de carburant
soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
4.68 Raccord de remplissage de gaz naturel : contrôle de l'état, nettoyage si nécessaire et contrôle de l'étanchéité . . 178
. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . ..
4.69 Réservoir de gaz naturel : renouveler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
5 Test des émissions de gaz d'échappement . 5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Essai d'émissions de gaz d'échappement pour les moteurs à essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5.2 Essai d'émissions de gaz d'échappement pour les moteurs diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
7 Changer l'historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
ii Contenu
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
A la recherche
alphabétique.
de facilité un ordre moteur, les codes moteur sont répertoriés dans
Moteurs essence
Moteurs Moteur essence 2,0 Moteur essence Moteur essence Moteur à essence
Cylindrée Code je
1,6 1,6 1,6
Moteurs Moteur essence 1,4 Moteur essence Moteur essence Moteur à essence
Cylindrée Code je
1,6 2,0 2,0
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Cylindrée Code je
2,0 2,0 2,0 1,4
Moteurs Moteur essence 1,4 Moteur essence Moteur essence Moteur essence
Cylindrée Code je
1,2 1,4 1,4
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Moteurs Moteur essence 1,4 Moteur essence Moteur essence Moteur à essence
Déplacement je
1,2 1,4 1,4
Moteurs diesel
Entraînement d'arbre à cames Courroie crantée Courroie crantée Courroie crantée Courroie crantée
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Entraînement d'arbre à cames Courroie crantée Courroie crantée Courroie crantée Courroie crantée
Entraînement d'arbre à cames Courroie crantée Courroie crantée Courroie crantée Courroie crantée
1) Les véhicules équipés d'un filtre à particules diesel (monté en usine) peuvent être identifiés.
tifié par PR n°7GG, 7MB, 7MG, 7GA ou 7MQ sur le véhicule
autocollant de données.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Cylindrée Code je
2,0
1) Les véhicules équipés d'un filtre à particules diesel (monté en usine) peuvent être identifiés.
tifié par PR n°7GG, 7MB, 7MG, 7GA ou 7MQ sur le véhicule
autocollant de données.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
2 Travaux de service
Note
Pour le service flexible un 8 . une huile moteur spéciale LongLife est requise
page
Pour les véhicules avec service flexible, l'intervalle d'entretien est déterminé
par l'unité de commande et est indiqué sur l'affichage de l'intervalle d'entretien
(SID) page 7 .
6 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
♦ Qui n'ont pas été livrés avec des intervalles d'entretien prolongés (ESI) (numéros PR « QG0 »,
« QG2 », « QI1 », « QI2 », « QI3 », « QI4 », « QI7 ».
♦ ou pour lequel l'intervalle d'entretien prolongé (ESI) a été interrompu. ♦ ou pour lequel aucune
Ces intervalles d'entretien non flexibles s'appliquent à tous les types d'entretien, y compris une
vidange d'huile moteur.
Les véhicules ne sont « pas » équipés en usine de composants permettant un service flexible.
Des intervalles d'entretien fixes s'appliquent pour l'entretien.
Affichage flexible des intervalles d'entretien (uniquement véhicules avec service flexible) page
8
Affichage de l'intervalle d'entretien fixe (uniquement véhicules avec entretien fixe) page 8
2. Travaux de service 7
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Affichage flexible des intervalles d'entretien (uniquement pour les véhicules dotés d'un service flexible).
glace)
♦ Les intervalles d'entretien sur les véhicules avec service flexible sont cal
culé. Valeurs d'entrée telles que la distance parcourue, la consommation de carburant
consommation, température d'huile et charge en particules diesel
filtre sont évalués par l'unité de commande.
Note
Affichage de l'intervalle d'entretien fixe (uniquement pour les véhicules avec un entretien fixe)
♦ L'intervalle d'entretien pour les véhicules avec un entretien fixe est calculé
effectué à intervalles d'entretien fixes. Cela signifie que le kilométrage ou
les valeurs de temps ont été préalablement déterminées et spécifiées par
Volkswagen.
Note
– Batterie : vérifiez que les pinces des bornes de la batterie sont bien en place.
– Mode transport : éteindre.
– Système de radio/radionavigation : mémorisez les stations de radio locales sur les boutons des stations.
– Heure et date : régler.
– Tous les interrupteurs, consommateurs électriques, prises, jauges et autres commandes : vérifier le fonctionnement.
8 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Tout l'équipement emballé à l'intérieur du véhicule (s'il fait partie de l'équipement d'origine) : installer.
– Indicateur de perte de pression des pneus : calibrez une fois la pression des pneus corrigée.
– Véhicule : inspectez les fuites et les dommages par le haut et par le bas.
– Niveau d'huile moteur : vérifier ; respecter les spécifications de l'huile lors de l'appoint.
– Niveau de liquide de refroidissement : vérifier.
– Documentation du propriétaire : vérifiez que la documentation est complète et préparezla à la livraison au client.
– Câble de charge : vérifiez que le câble est présent et vérifiez son état.
– Rangements pour longeron de toit, feutre dans les longerons arrière et isolation phonique de la pompe hydraulique : contrôler l'humidité.
– Insert du tableau de bord : adapter la version linguistique (ne s'applique pas aux pays germanophones).
2. Travaux de service 9
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ En fonction du sur
temps écoulé et du kilométragedepuis le dernier
service, les événements de service peuvent être combinés (inspection avec de l'huile
changement).
♦ Vous trouverezles étendues des travaux d'entretien pour les véhicules individuels.
uniquementdans les tableaux de maintenance. Tableaux d'entretien
inspecter
tion
(s'applique
seulement dans
ajout
réguler
lar dans
spécification
tion)
Intérieur du véhicule
X – Câble de charge : vérifiez que le câble est présent et vérifiez son état.
10 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
(valable
uniquement
en
•
Si une partie de l'équipement
X – Toit CSC : vérifier l'état et le fonctionnement, nettoyer le déflecteur d'air et les joints
et appliquez un lubrifiant spécial sur les joints en caoutchouc.
X – Toit coulissant/relevable : nettoyer et graisser les rails de guidage de la vitre et du pavillon coulissant.
• Ne s'applique PAS à : Polo 6C1, up!, eup!, Passat (NMSUS) A32, Golf 5G1, Golf break BA5, Golf
SV AM1, eGolf, Beetle, Jetta ou Scirocco
Dessous du véhicule
2. Travaux de service 11
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
inspecter
tion
(s'applique
seulement dans
ajout
réguler
lar dans
spécification
tion)
X – Articulations pivotantes, supports d'essieu, roulements de bielle d'accouplement et caoutchouc de barre stabilisatrice.
montage en bon état : vérifiez qu'il n'y a pas de dommages.
•
Si une partie de l'équipement
X – Toit ouvrant : vérifier le fonctionnement, nettoyer les rails de guidage et lubrifier avec un produit spécial.
graisse.
X – Boîte de vitesses automatique : contrôle du niveau ATF
Pneus
X – Pression des pneus : vérifier.
X – Kit de mobilité des pneus : vérifier l'état et l'utilisation.
X – Pneus : vérifier l’état et l’usure du pneu ; entrez la profondeur de sculpture.
Compartiment moteur
X – Huile moteur : faire l'appoint.
X – Niveau d'huile : vérifier.
X – Batterie et, le cas échéant, deuxième batterie : vérifier avec un testeur de batterie.
X – Moteur et composants dans le compartiment moteur : inspecter les fuites et
dommages (par le haut).
X – Niveau de liquide de frein (en fonction de l'usure des plaquettes/garnitures de frein) : contrôle
X – Système de refroidissement : vérifier la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement.
X – Composants hybrides : inspectez les dommages sur les composants haute tension et
fils.
12 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
inspecter
tion
(s'applique
seulement dans
ajout
réguler
lar dans
spécification
tion)
X – Composants et câbles haute tension : inspecter l'absence de dommages
et un acheminement et une sécurisation corrects des lignes.
Vérifications finales
Prudence
♦ Changez donc l'huile moteur tous les 7 500 km dans les pays
où le diesel a une teneur élevée
un en soufre.
2. Travaux de service 13
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
TOURAN
Intervalles d'entretien ►2007
de à Moteur/Code moteur/ Service/intervalles Indiqué sur
N° PR/Remarques affichage de l'intervalle d'entretien SID
(comprend la vidange d'huile)
Depuis l'introduction Diesel, dans les pays Service de vidange d'huile OUI
production où le soufre se concentre tous les 7 500 km ou 1 an
la tente est pleine de carburant
Prudence
CDGA. Les véhicules équipés d'un moteur au gaz naturel et du code moteur CDGA peuvent
être identifié par le numéro PR. QG1 sur autocollant de données du véhicule.
gin. L'affichage de l'intervalle d'entretien est codé/doit être codé pour être corrigé
intervalles. Seules des huiles moteur selon à Norme VW 502 00
doivent être utilisées.
14 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
TOURAN2008►2012
Intervalles d'entretien
de à Moteur/Code moteur/N° Service/intervalles Indiqué sur
PR/Remarques l'affichage des intervalles d'entretien
SID (comprend la vidange d'huile)
TOURAN 2013
Intervalles d'entretien
De à Numéro de RP. Événements de service : Indiqué sur
Intervalles l'affichage des intervalles
d'entretien (comprend la vidange d'huile)
Étendue des travaux Climat et conditions de circulation Pour le fonctionnement avec des carburants qui ne sont « PAS »
conformes aux normes habituelles pour les passagers EN 228 page 30 ou EN 590 véhicules
fonctionnant avec des carburants page 29 conformes à EN 228 ou
FR 590
QI1
Service de vidange d'huile
tous les 5 000 km ou 1 an (fixe) 1)
2. Travaux de service 15
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Étendue des travaux Climat et conditions de circulation Pour le fonctionnement avec des carburants qui ne sont « PAS »
conformes aux normes habituelles pour les passagers EN 228 page 30 ou EN 590 véhicules
fonctionnant avec des carburants page 29 conformes à EN 228 ou
FR 590
QI2
tous les 7 500 km ou 1 an (fixe) 1)
QI3
tous les 10 000 km ou 1 an (fixe) 1)
QI4
tous les 15 000 km ou 1 an (fixe) 1)
QI6
maximum. 30 000 km ou 2 ans
(flexible) 1)
QI7
tous les 10 000 km ou 1 an (fixe)
1)
Étendue des travaux Climat et conditions de circulation Pour le fonctionnement avec des carburants qui ne sont « PAS »
conformes aux normes habituelles pour les passagers EN 228 page 30 ou EN 590 véhicules
fonctionnant avec des carburants page 29 conformes à EN 228 ou
FR 590
QI1
Inspection
1) tous les 10
000 km ou 1 an
QI2
1) tous les 15
000 km ou 1 an
QI3
1) tous les 10
000 km ou 1 an
QI4 QI4
30 000 km ou 2 ans puis 1) tous les 15
000 km ou 1 an
tous les 30 000 km ou 1) 1 an
QI6
30 000 km ou 2 ans puis
tous les 30 000 km ou 1) 1 an
QI7
Tous les 20 000 milles ou tous les 2 ans
1)
Étendue des travaux Climat et conditions de circulation Pour le fonctionnement avec des carburants qui ne sont « PAS »
conformes aux normes habituelles pour les passagers EN 228 page 30 ou EN 590 véhicules
fonctionnant avec des carburants page 29 conformes à EN 228 ou
FR 590
Inspection avec portée élargie • Après 60 000 km ou 3 ans puis Après 30 000 km ou 2 ans ou 1) après
Ne tous les 60 000 km ou 1) 2 ans 20 000 km ou 2 ans
s'applique qu'en ce qui concerne
jonction avec inspection
régulière
16 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Étendue des travaux Conditions climatiques et de circulation habituelles Pays à forte concentration de poussière
pour les véhicules de tourisme page 32
Filtre à air : nettoyage du boîtier et renouvellement Tous les 60 000 km 1) Tous les 30 000 km 1)
de l'élément filtrant • Valable ou 4 ans ou 2 ans
uniquement pour Polo (sauf 1.0 TSI) et plus !
avec PFI
Filtre à air : nettoyage du boîtier et remplacement Tous les 90 000 km 1) Tous les 30 000 km 1)
de l'élément filtrant ou tous les 6 ans ou 2 ans
Étendue des travaux Conditions climatiques et de circulation habituelles Pays à forte concentration de poussière
pour les véhicules de tourisme page 32 Max.
Étendue des travaux Conditions climatiques et de circulation habituelles Pays à forte concentration de poussière
pour les véhicules de tourisme page 32 Max.
Toit ouvrant panoramique Si la pâte Après 60 000 km ou 3 ans 1) puis tous 1 an ou 15 000
• les
lubrifiante est grise, nettoyer et graisser 60 000 km ou 2 ans km 1)
les rails de guidage ainsi que le déflecteur
d'air.
Étendue des travaux Conditions climatiques et de circulation habituelles Pays à forte concentration de poussière
pour les véhicules de tourisme page 32
2. Travaux de service 17
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Étendue des travaux Conditions climatiques et de circulation habituelles Pays avec des niveaux élevés de poussière
pour véhicules de tourisme page 32
Entraînement par courroie crantée et arbre à cames Tous les 210 000 km Tous les 120 000 km
galet tendeur : renouveler.
• S'applique uniquement au CR TDI
Étendue des travaux Conditions climatiques et de circulation habituelles Pays avec des niveaux élevés de poussière
pour véhicules de tourisme page 32
Courroie Poly V : renouvellement Tous les 60 000 km
Courroie Poly V pour compresseur : renouvellement. Tous les 90 000 km Tous les 60 000 km
• S'applique uniquement au Touareg
Étendue des travaux Gazole conforme à la norme EN 590 Diesel non conforme à la norme EN 590
page 29
Bougies d'allumage : renouvellement Tous les 60 000 km Tous les 40 000 km Tous les 30 000 km /
ou 4 ans 1) ou 4 ans 1) 20 000 km
ou 2 ans et 1)
Bougies d'allumage : renouvellement Tous les 90 000 km
• S'applique à tous les 6 cylindres. ou 6 ans 1)
tous les 15 000 km /
les moteurs
10 000 km
ou 1 an 1)
18 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Étendue des travaux Conditions climatiques et de circulation habituelles Uniquement pour les marchés hors Europe
pour véhicules de tourisme et avec des intervalles de vidange d'huile fixes
Système de freinage et d'embrayage : changement 3 ans après la première inscription, Tous les 2 ans
liquide de frein puis tous les 2 ans
• S'applique aux véhicules à partir de 2008►
Système de gaz naturel : inspecter le réservoir de gaz naturel pour 4 ans après la première inscription,
corrosion et fuite. puis tous les 2 ans
• Italie uniquement
Raccord de remplissage de gaz naturel et bouchon d'étanchéité : vérifier 4 ans après la première inscription,
état, nettoyer si nécessaire et vérifier l'étanchéité. puis tous les 2 ans
• Italie uniquement
Note
♦ Pour plus d'informations sur les autres marchés, reportezvous au chapitre « Service
les tables". 8 page
marché russe
2. Travaux de service 19
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Marché nordaméricain
Boîte de vitesses à double embrayage (DSG) 02E et 0D9 : changer l'huile Tous les 60 000 km
de boîte et le filtre.
Boîtes de vitesses à double embrayage (DSG) 0DD, 0DL et 0BH : Tous les 60 000 km
vidanger l'huile de boîte.
– Courroie crantée d'entraînement d'arbre à cames : contrôler. A 90 000 km, puis
tous les 30 000 km
• Applicable uniquement pour les codes moteur BGU, BSE, BSF,
BSX
Filtre à particules diesel : vérifier. À 150 000 km/180 000 km/210 000 km, puis tous
les 30 000 km 3 ans après
Système de gaz naturel : inspectez le réservoir de gaz naturel pour déceler la première immatriculation, puis tous
toute corrosion et fuite. • les 2 ans
Europe uniquement (sauf l'Italie)
Raccord de remplissage de gaz naturel et bouchon d'étanchéité : vérifier 3 ans après la première inscription, puis tous
l'état, nettoyer si nécessaire et vérifier l'étanchéité. • Europe les 2 ans
uniquement (sauf l'Italie)
20 2. Travaux d'entretien
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
2. Travaux de service 21
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
3 informations générales
Ce chapitre fournit des informations sur les sujets suivants :
Autocollant page 23
AVERTISSEMENT
22 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
AVERTISSEMENT
Assurezvous que le renfort des longerons latéraux repose au centre de la plaque de sur
support du palan.
AVERTISSEMENT
Assurezvous que le renfort des longerons latéraux repose au centre de la plaque de sur
support du palan.
3.2 Autocollants
Dans ce chapitre, vous trouverez des autocollants valables pour la version allemande.
marché. Les autocollants déterminés pour votre pays peuvent être obtenus
auprès de votre importateur.
Note
Pour les véhicules à partir de l'année modèle 2014►, Non l'autocollant de service doit
à joindre.
3. Informations générales 23
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Coller l'autocollant flèche comme indiqué sur le côté gauche du support de serrure (du
point de vue du conducteur).
24 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
• Ceci s'applique également aux composants qui ont été modifiés auparavant
l'intervalle de changement régulier.
Note
AVERTISSEMENT
♦ un
Lors de l'essai routier, vous devez toujours sécuriser les tests et
les équipements de mesure sur la banquette arrière.
♦ Seul le un le passager peut utiliser ces appareils pendant que le
véhicule est à l'intérieur mouvement.
– Mettre le contact.
Suivez maintenant les informations données à l'écran pour démarrer les fonctions souhaitées.
3. Informations générales 25
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
26 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Fabricant Caractère de remplissage Modèle Caractère de remplissage Année modèle Lieu de production Numéro de série
code ter ter 2004 cation
L'autocollant avec données du véhicule flèche est apposé sur le coffre à bagages.
plancher du compartiment près de l'emplacement de la roue de secours, à gauche en direction
De voyage.
L'autocollant des données du véhicule se trouve également dans le programme d'entretien pour
le consommateur.
3. Informations générales 27
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Irak Zambie
Israël Soudan du sud
28 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
3. Informations générales 29
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
30 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Pour des raisons techniques,il est possible que plusieurs références croisées
pas
éléments prodirigé
vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Note
Le carburant RME ne peut être utilisé que dans des véhicules homologués
à cet effet par Volkswagen soit dans la version standard, soit
dans les véhicules dotés d'un équipement spécial (PR n° 2G0) pour
Cet objectif.
Prudence
♦ Lorsque du carburant RME est utilisé et que votre véhicule n'est pas adapté au
cela pourraitendommager le système de carburant.
Les véhicules montés en usine pour RME peuvent être identifiés par le
PR n° 2GO sur la vignette véhicule page 27 .
3. Informations générales 31
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
♦ La consommation de carburant peut être légèrement plus élevée lors de l'utilisation de biodiesel.
♦ RME peut être utilisé en hiver à des températures allant jusqu'à env. 10 °C
Note
• Le véhicule est utilisé dans des régions où les températures sont hivernales pendant une longue période.
période
• Le véhicule est souvent conduit à plein régime avec une charge utile élevée ou
Tirer une remorque
• Pays avec des conditions routières généralement mauvaises, telles que des
nombre de nidsdepoule, de saillies, de hautes élévations sur la route/
des « jalonnages » profonds.
• Nombre élevé de routes en gravier avec une mauvaise qualité de revêtement, comme
comme des irrégularités/bosses, des élévations, des pierres saillantes, des vagues.
32 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Fidji
Note
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ont Non plaque signalétique.
La plaque signalétique flèche est visible dans la zone inférieure du montant B à l'avant.
la porte de gauche est ouverte.
B Indications variables, par exemple charges par essieu, poids total autorisé en charge du véhicule.
ing, poids brut combiné
C Numéro d'identification du modèle
DCode moteur
3. Informations générales 33
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Pays
30 000 km / 2 ans 20 000 km / 2 ans 15 000 km / 1 an 10 000 km / 1 an
Abou Dhabi X
Afghanistan X
Egypte X
Algérie X
Angola X
Guinée Équatoriale X
Arménie X
Azerbaïdjan X
Ethiopie X
Australie X
Bahamas X
Bahreïn X
Bangladesh X
Bélize X
Bénin (Dahomey) X
Bermudes X
Bhoutan X
Bolivie X
Botswana X
Brunéi X
République démocratique X
du Congo
Djibouti X
République dominicaine X
Dubai X
Équateur X
Le Salvador X
Côte d'Ivoire X
34 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Pays
30 000 km / 2 ans 20 000 km / 2 ans 15 000 km / 1 an 10 000 km / 1 an
Érythrée X
Fidji X
Gabon X
Gambie X
Géorgie X
Ghana X
Guatemala X
Guinée X
GuinéeBissau X
Haïti X
Honduras X
Inde X
Indonésie X
Irak X
L'Iran X
Jamaïque X
Yémen X
Jordan X
Îles Caïmans X
Cambodge X
Cameroun X
CapVert X
Caraïbes, à gauche X
trafic (Grenade, An
Tigua et Barbuda,
Barbade
que)
Kazakhstan X
Qatar X
Kenya X
République du Kirghizistan X
Colombie X
Cuba X
Koweit X
Laos X
Lesotho X
Liban X
Libéria X
Libye X
Macao X
Madagascar X
Malawi X
Malaisie X
Ils avaient X
Maroc X
Mauritanie X
Maurice X
3. Informations générales 35
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Pays
30 000 km / 2 ans 20 000 km / 2 ans 15 000 km / 1 an 10 000 km / 1 an
Mexique X
Mongolie X
Mozambique X
Myanmar (Birmanie) X
Namibie X
Nicaragua X
Les PaysBas ont dépassé X
territoires maritimes d'Aru
ba, Curaçao, Sint
Martin (néerlandais)
Niger X
Nigeria X
Corée du Nord X
Le mien X
Pakistan X
Panama X
Paraguay X
Pérou X
Philippines X
République du Congo X
Rwanda X
Fédération Russe X
Zambie X
Arabie Saoudite X
Sénégal X
les Seychelles X
Sierra Leone X
Singapour X
Somalie X
Sri Lanka X
Afrique du Sud X
Soudan du sud X
Soudan X
Surinam X
Syrie X
Swaziland X
Tadjikistan X
Taïwan X
Tanzanie X
Thaïlande X
Aller X
TrinitéetTobago X
Tchad X
36 3. Informations générales
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Pays
30 000 km / 2 ans 20 000 km / 2 ans 15 000 km / 1 an 10 000 km / 1 an
Tunisie X
Turquie X
Turkménistan X
Ouganda X
Ukraine X
Uruguay X
Ouzbékistan X
Venezuela X
Émirats arabes unis X
les taux
Viêt Nam X
Biélorussie X
Sahara occidental X
République Centrafricaine X
publique
Zimbabwe X
3. Informations générales 37
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
4 Descriptifs de travaux :
Ce chapitre fournit des informations sur les sujets suivants : ♦ Crochet d'attelage
de « ON/
Fonction OFF » page 67 ♦
♦ Batterie : contrôle à l'aide d'un testeur de batterie avec imprimante VAS 6161
page 48
naturel : contrôle du réservoir de gaz naturel pour déceler corrosion et fuite page 172
♦ Système de gaz naturel : contrôle de la couche de cire entre le réservoir de gaz naturel
et le robinet d'arrêt du réservoir de carburant page 177
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
♦ Courroie polyV : réglage de la tension sur les moteurs sans tendeur de courroie
automatique page 71 ♦ Système
♦ Réglage des phares : contrôle des phares à décharge sans DLA page
125
141 ♦ Toit ouvrant : contrôle du fonctionnement, nettoyage des rails de guidage et graissage
avec graisse spéciale page 142
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Procédure de vérification
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Si un la réparation doit être effectuée, elle doit seulement être en accord avec
le consommateur. Une réparation doit être facturée séparément.
Procédure de réparation :
– Appliquer une fine couche de pâte lubrifiante G 000 650 ou G 000 150
sur des surfaces nettoyées.
– Vérifier que les surfaces de contact flèches de la rotule ne sont pas corrodées.
– Appliquer une fine couche de pâte lubrifiante G 000 650 ou G 000 150
sur des surfaces nettoyées.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Le jeu entre le roulement et l'élément d'essieu est admissible tant qu'il dépendcomme
commelà
du roulement. [Link] négatif sur le
– Vérifier que les soufflets d'étanchéité de la tige d'accouplement flèches ne sont pas endommagés.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Note
L'assistance à l'éclairage de conduite est également appelée commande automatique des phares
(AHC).
– Mettre le contact.
– Tourner le commutateur d'éclairage 4 en position 2 pour l'assistance aux feux de route.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Allumer clignotant.
Procédure
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pasprodirigé
éléments vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Note
Procédure
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Une pince de borne de batterie solidement installée garantit un fonctionnement sans problème
fonction et longue durée de vie de la batterie.
♦ Lors de la fixation de la pincede borne, assurezvous qu'elle est entièrement positionnée sur
sur la borne de la batterie.
– Vérifiez si les pinces des bornes de la batterie sont bien fixées sur la batterie.
bornes en déplaçant la pince négative de la batterie et la position de la batterie.
pince tive d'avant en arrière.
AVERTISSEMENT
Si la pince de borne de la batterie n'est pas bien en place sur la sur la chauvesouris
borne borne positive, débranchez d'abord la pince de borne de la batterie.
sur négative de la batterie pour éviter d'éventuels accidents.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Si la pince de borne de batterie n'est PAS bien en place sur la borne négative :
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Procédure
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
ne sont pas dirigés vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez le pro
procédure manuellement dans les informations.
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pas
éléments prodirigé
vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Note
S'applique uniquement aux véhicules équipés d'un système de démarrage/arrêt et de récupération d'énergie.
c'est ça
Procédure
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Si des dommages sont constatés, vérifiez toujours si un nouveau doit être installé. LEUR
– Contrôler l'absence de dommages et de corps étrangers sur les flancs et les bandes de roulement des pneus.
des objets tels que des clous ou des éclats de verre.
Tests en service
– Contrôler l'absence de dommages et de corps étrangers sur les flancs et les bandes de roulement des pneus.
des objets tels que des clous ou des éclats de verre.
– Vérifier les pneus pour déceler des déformations, une usure unilatérale, des parois latérales poreuses,
coupures et perforations.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
roue) : vérification
– Vérifiez la profondeur des sculptures des pneus.
Note
AVERTISSEMENT
♦ Pour des raisons de sécurité, seuls des pneus du mêmetype et de la même bande de roulement
la sterne doit être équipéesur unvéhicule ! Roue et pneu homologués
d'un
les combinaisons, Rep. 44
parTouran Trains
exemple del'année
gr. ; de roulement;
modèle 2003
♦ comme Sur les véhicules à quatre roues motrices, des pneus du même type et
un motif de bande de roulementdoit être utilisé. Sinon, la différence centrale
potentiel pourraitêtre endommagé.
Note
♦ Les pressions des pneus pour le modèle concerné peuvent également être trouvées sur un
autocollant. Il est fixé à l'intérieursur ou à
du montant B de la trappe du réservoir.
♦ surl'autocollant
Selon le véhicule, le peut également contenir des informations.
mation de la pression de confort. Le pneu confort à pression
♦ pneude
Ajustez en fonction àinspections
la
la pression
charge du véhicule. Pour livraison
ou
réparations, la charge partielle est pneu àutilisée.
la pression
♦ Veuillez noter que le réglage de base doit être effectué avec sur Véhicules
l'indicateur de perte de pression des pneus après chaque changement de pression.
page 117 .
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Pneus M+S
Note
Rep.réparés.
pneus hiver 44 ; gr. ; Pneus hiver recommandés → Recom
♦ Pour les pneus hiver, la pressiondes pneus ne doit pas être augmentée.
Toutefois, cela ne s'applique que si le pneuhiver utilisé correspond
exactementà la taille standard des pneus été et à l'indice de vitesse
est supérieur à « H ». Si ce n'est pas le cas, veuillez vous référer au
aucune recommandation du fabricant de pneus.
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pasprodirigé
éléments vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Note
♦ Pression uniforme : si les dimensions des pneus ne sont pas indiquées pour une Numéro d'article,
pression uniforme, une combinaison. 44 est valablepour toutes les roues/pneus autorisés
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ pressions
Le pneu obligatoire pour le modèle respectif peut être
trouvées sur
autocollant
un ou collé à l'intérieur de la trappe du réservoirsur le
Montant B.
♦ Pression uniforme : si les dimensions des pneus ne sont pas indiquées pour une, Numéro d'article,
une pression uniforme est valable pour une combinaison. 44toutes les roues/pneus autorisés
Vérifiez la pression des pneus à l'aide du gonfleur de pneu VAS 5216 , corriger si
nécessaire.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
AVERTISSEMENT
♦ Ne laissez jamais le liquide de frein entrer en contact avec des liquides qui
contiennent des huiles minérales,
(pardes
ex. essence, produits de nettoyage). Min
joints et les œilletsen caoutchouc des freins
huiles générales endommageront les
système.
♦ Le liquide de frein est toxique. De plus, en raison de son caractère corrosif
nature, il ne doit pas entrer en contact avec de la peinture.
freinLe
♦ est
liquide de
hygroscopique, ce qui signifie qu'il absorbe l'humidité.
l'air ambiant et doit donc toujours être
stocké dans des contenants hermétiques.
♦ d'eau de rinçage.
Éliminez le liquide de frein renversé en utilisant beaucoup
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Note
♦ Le tuyau de purge doit être fermement fixé pour que valve de purge allumée
l'air puisse
Non pénétrer dans le système de freinage.
Essieu avant
– Pousser le flexible de purge du flacon collecteur 1 sur le purgeur avant gauche
valve, ouvrez la valve de purge et laissez la quantité appropriée de frein
manque de liquide (voir tableau). Fermez le robinet de purge. Couple : en cours d'exécution
vitesse → Systèmes de freinage Gr. rép. 47 → Réparation du frein avant
étrier.
Essieu arrière
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Pousser le flexible de purge du flacon collecteur 1 sur le purgeur arrière gauche
soupape.
Note
Procédure
Ou
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
dirigé
options le bon chapitre.
à ne pas Dans ce cas, sélectionnez les
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Etrier de frein
Avant gauche 0,20 litre
Quantité totale pour boîte de vitesses automatique incluant environ. 1,00 litre
la quantité extraite du liquide de frein
ervoir
Quantité totale pour boîte de vitesses manuelle incluant le environ. 1,15 litre
quantité extraite du réservoir de liquide de frein
– Réinstaller les roues arrière, si elles ont été déposées précédemment page 113 .
AVERTISSEMENT
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Lorsque le véhicule est en marche, le niveau de liquide a tendance à baisser légèrement en raison de
usure doublure/plaquette et réglage automatique.
• Niveau de liquide de frein recommandé, si les plaquettes de frein sont presque au niveau
limite d'usure :
• Niveau de liquide de frein recommandé lorsque les plaquettes de frein sont neuves ou
bien dans la limite d’usure des plaquettes :
♦ Maîtrecylindre de frein
♦ Étrier de frein
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Vérifiez que les conduites et flexibles de frein sont correctement positionnés et fixés
dans les dispositifs de retenue.
AVERTISSEMENT
VAG 1332
L'adaptateur pour desserrer et serrer les boulons antivol de roue se trouve dans l'outillage
de bord du véhicule page 113 .
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Cote d'usure : 2 mm
Les plaquettes de frein ont atteint leur limite d'usure pour une épaisseur de plaquette
de 2 mm (sans plaque arrière) et doit être renouvelé (mesures de réparation).
bien sûr). Informez le client !
Note
♦ Lors du remplacement des plaquettes de frein, vérifiez toujours l'usure des comme Bien
disques de frein !
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pas
éléments prodirigé vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
– Placez l'adaptateur dans la trousse à outils du véhicule une fois le travail terminé.
– Éclairer la zone située derrière le trou dans la jante à l'aide d'une torche électrique.
Si l'épaisseur des plaquettes de frein (sans plaque arrière) est inférieure aux valeurs
indiqué dans le tableau, remplacer les plaquettes de frein (mesure de réparation). Dans ce
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Dans ce cas, on peut supposer que l'épaisseur des plaquettes de frein est inférieure à la
valeur admissible pour un kilométrage supplémentaire de max. 30 000 km. Informer
le client, car il peut être empêché de prendre la ve
se rendre à l'atelier entre les inspections.
Note
Lors du remplacement des plaquettes de frein, vérifiez toujours l'usure des disques de frein ! comme bien pour
Le contrôle et, si nécessaire, le remplacement des disques de frein est un
mesure de réparation.
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
paspro
éléments dirigé vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
♦ Fissures
♦ Notation
Note
Informer le client si les dommages du disque de frein sont similairesà ces dommages
motifs. Le renouvellement des disques de frein est une mesure de réparation.
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
paspro
éléments dirigé vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
AVERTISSEMENT
Note
au gauche
La description de travail suivante s'applique à la fenêtre avant
régulateur. Réactivez les autres fonctions automatiques des fenêtres dans le
porte de la même en actionnant le commutateur correspondant dans le pilote
manière.
– Mettre le contact.
– Tirez à nouveau sur l'interrupteur pendant 1 seconde. La vitre latérale doit maintenant disparaître
vers le haut ou vers le bas tout seul lorsque l'interrupteur est brièvement tiré ou enfoncé.
– Couper le contact.
Prudence
Défauts statiques
Si un ou plusieurs défauts statiques sont détectés dans la mémoire des événements, nous
recommander de demander l'accord du client pour rectifier
ces défauts à l'aide de la recherche guidée des défauts.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Défauts sporadiques
Si seuls des défauts ou des remarques sporadiques sont stockés dans la mémoire d'événements
et le client n'a aucune plainte concernant le système électronique.
système de véhicule, effacez la mémoire des événements.
Note
– Couper le contact.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Couper le contact.
– Couper le contact.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Couper le contact.
Note
– Actionner plusieurs fois les pièces mobiles pour que l'huile universelle puisse
pénétrer.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– S'assurer que les colliers 1 sont montés sur les bottes.
Lieux de tests
♦ Bonnet
♦ Passages de roues
Procédure
Note
Pour des raisons techniques, il n'est possible que plusieurs références croisées
paspro
éléments dirigé vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
– Lancer le moteur au niveau de l'amortisseur de vibrations sur la poulie à l'aide d'une douille.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
♦ Rupture de la base
♦ Usure des flancs (usure du matériau, flancs effilochés, fragilité des flancs
flancs vitreux, fissures superficielles)
Note
3 Alternateur
4 Montage
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Appuyer sur l'alternateur avec le levier tendeur jusqu'à arrêter le bras tendeur.
au moins trois fois, pour garantir une aisance de mouvement optimale.
Note
♦ L'eau utilisée pour le mélange a une influenceun majeure sur sur l'effet
l'efficacité du liquide de refroidissement. Parce que la qualité de l'eau diffère de
Le pays à utiliser
pays
dans
et même
le système
de région
de refroidissement
région, la qualité
a été
spécifi eau
apportée par Volkswagen. L'eau distillée répond à toutes les exigences.
Par conséquent, utilisez uniquement de l'eau distillée lors du mélange du liquide de refroidissement.
pour faire l'appoint ou renouvellement du liquide de refroidissement.
♦ Mélangé dans les bonnes proportions, le liquide de refroidissement inhibe le gel et corrompt
la corrosion que du
ainsi
liquide de mise à l'échelle. De tels additifs augmentent également
♦ Utilisez
uniquement des
comme
mélange d'additif eau/liquide de refroidissement a glisser agent
pour
flexibles de liquide de refroidissement.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
L'échelle 2 est calibrée uniquement pour l'additif pour liquide de refroidissement G13.
– Si la protection antigel est trop faible, vidanger un peu de liquide de refroidissement et ajouter du liquide de refroidissement.
additif pour fourmis.
Note
♦ Si l'additif pour liquide de refroidissement actuellement utilisé ne peut pas être déterminé
précisément, utilisez l'échelle 2 pour l'additif de liquide de refroidissement G13.
– Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion lorsque le moteur est froid.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
♦ Lors du contrôle à la livraison, le niveau de liquide de refroidissement audessus du « marquage MAX » est
également permis.
– Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, ajoutez la quantité requise en fonction du mélange
rapport.
Note
Si la perte de liquideest supérieure à ce à quoi on peut s'attendre lors d'une utilisation normale,
déterminer la source et rectifier (mesure de réparation).
Prudence
Utilisez uniquement de l'eau distillée pour mélanger les additifs du liquide de refroidissement. L'utilisation
Protection contre le gel pour Additif pour liquide de refroidissement Eau distillée
portion
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Suppression :
Prudence
Ne retirez PAS les tuyaux de carburant du couvercle du filtre à carburant et ne faites PAS levier
à la connexion. Des fuites pourraient se produire et la partie supérieure du filtre à carburant
peut être
Note
– Retirer toutes les vis de fixation de la partie supérieure du filtre à carburant et remettre en place.
déplacer la partie supérieure du filtre à carburant.
Note
Si une partiecomme
supérieur du filtre à carburant est coincée, desserrezla comme suit :
La partie supérieure du filtre à carburant peut être relevée au niveau de la rainure de montage
flèche A à l'aide d'un tournevis coudé VAS 6543 .
– Retirer le filtre à remplacement facile 1 et le joint 2 du filtre à carburant inférieur
partie 4.
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Insérez un nouveau filtre facile à changer dans la partie inférieure du filtre à carburant.
Prudence
Humidifiez toujours légèrement le nouveau joint 1 avec du carburant diesel pour éviter
dysfonctionnements !
– Insérer le nouveau joint 1 dans la partie supérieure du filtre à carburant diesel
flèches.
– Placer correctement la partie supérieure du filtre à carburant avec le joint sur le filtre à carburant
partie inférieure, appuyer fermement et uniformément jusqu'à ce que la partie supérieure du filtre à carburant
la pièce est correctement installée.
Prudence
– Visser tous les boulons dans la partie inférieure du filtre à carburant et serrer à la main.
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Suppression :
Prudence
ry.
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Dévisser tous les boulons flèches de la partie supérieure du filtre à carburant et revisser.
déplacer la partie supérieure du filtre à carburant.
Note
Si une partiecomme
supérieur du filtre à carburant est coincée, desserrezla comme suit :
La partie supérieure du filtre à carburant peut être relevée au niveau de la rainure de montage
flèche A à l'aide d'un tournevis coudé VAS 6543 .
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Retirer l'ancien joint 2 de la partie supérieure du filtre à carburant 1 en faisant levier.
sceller la rainure correspondante flèche.
Prudence
Retirez tous les résidus de diesel, de saleté et d'eau du filtre à carburant inférieur.
pièce utilisant un extracteur de gasoil VAS 5226 .
Note
Installation :
Prudence
Humidifiez toujours légèrement le nouveau joint 1 avec du carburant diesel pour éviter
dysfonctionnements !
– Insérer le nouveau joint 1 dans la partie supérieure du filtre à carburant diesel
flèches.
– Placer correctement la partie supérieure du filtre à carburant avec le joint sur le filtre à carburant
partie inférieure, appuyer fermement et uniformément jusqu'à ce que la partie supérieure du filtre à carburant
la pièce est correctement installée.
Prudence
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Visser tous les boulons dans la partie inférieure du filtre à carburant et serrer à la main.
Prudence
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Déposer la partie inférieure du filtre à air 1 et l'élément du filtre à air 2.
Note
Installation
– Insérer le nouvel élément filtrant 3 dans la partie inférieure du filtre à air 2.
Note
– Monter la partie inférieure du filtre à air sur la partie supérieure du filtre à air.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Prudence
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Déposer la partie supérieure du filtre à air et retirer l'élément du filtre à air 1.
– Vérifier la position du volet d'air chaud 1 dans la partie inférieure du filtre à air. Le
le volet d'air chaud doit se fermer complètement à des températures supérieures à
+12°C.
Note
Le volet d'air chaud n'est pas installé dans tous les véhicules.
– Insérez un nouvel élément de filtre à air et installez la partie supérieure du filtre à air.
– Serrer la partie supérieure du filtre à air avec les boulons flèches à 1,6 Nm.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Pays
Chine Inde Russie
Note
Pays
Egypte Maroc
Albanie Mauritanie
Argentine Moldavie
Azerbaïdjan Birmanie
Bélize Territoires néerlandais d'outremer
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Pays
Bénin Nigeria
Bhoutan Pakistan
Brésil Panama
Brunéi Paraguay
Burkina Faso Arabie Saoudite
Fidji Soudan
Gambie Soudan du sud
Géorgie Surinam
Ghana Syrie
Guatemala Thaïlande
Guinée Aller
GuinéeBissau TrinitéetTobago
Guyane Tchad
Haïti Turkménistan
Honduras Ukraine
Indonésie cerf
CapVert
Caraïbes, circulation à gauche
Colombie
Laos
Liban
Libéria
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
– Remplir l'additif multiusages pour carburants essence dans le réservoir de carburant ordinaire
lors de chaque vidange d'huile.
Pays
Chine Inde Russie
Note
– Remplir l'additif multiusages pour carburants essence dans le réservoir de carburant ordinaire
lors de chaque vidange d'huile.
Pays
Algérie
Bahreïn
Bolivie
Brésil
Ghana
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Pays
Indonésie
Irak
L'Iran
Japon
Yémen
Jordan
Cambodge
Qatar
Colombie
Koweit
Liban
Malaisie
Maurice
Niger
Nigeria
Le mien
Pakistan
Pérou
Philippines
Arabie Saoudite
Sénégal
Singapour
Surinam
Syrie
Tchad
Ouzbékistan
Emirats Arabes Unis
Viêt Nam
Prudence
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Cache moteur : dépose et repose, moteurs diesel UIS 1,9 l page 92 Cache
moteur : dépose et
repose, moteurs diesel UIS 2,0 l page 94 Cache moteur : dépose et repose,
1,6 l/2,0 l CR moteurs
diesel page 94
Installation :
– Placer ensuite le cache moteur sur les autres points de fixation flèches
B et appuyer jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de manière visible.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Dégager le cache moteur au niveau des points de fixation 2 et le retirer vers le
haut.
Installation :
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Déclipser le cache moteur au niveau des points de fixation 2 et le retirer vers le
haut.
Installation
– Monter ensuite sur les points de fixation restants 2 et appuyer jusqu'à ce que l'on
sente un enclenchement.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Installation
Note
Suppression :
Installation :
– Positionner le panneau du capot moteur sur les fixations avant puis appuyer dessus
jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Suppression :
Note
Installation :
– Placer ensuite la partie extérieure 1 sur les points de fixation flèches et appuyer jusqu'à
ce que le couvercle s'enclenche.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Installation :
Installation :
Prudence
– Pousser les douilles à billes du panneau de couverture du moteur pour corriger l'installation
position, si nécessaire.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pasprodirigé
éléments vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
♦ Système de carburant
♦ Système de lubrification
♦ Système de climatisation
♦ Système d'admission
♦ Et système de freinage
Note
♦ Faire en sorte que les défauts soient corrigés au fur et à mesure mesures de réparation.
– Après avoir arrêté le moteur, attendre au moins 3 minutes pour que l'huile
peut refluer dans le puisard.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
C Il faut faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors être au moins en
la moitié supérieure de la zone de mesure B.
– Si le niveau d'huile est supérieur au repère A, vidanger ou extraire l'excès d'huile dans
afin d'éviter d'endommager le pot catalytique.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Pour les moteurs avec filtre à huile sur pied, le filtre à huile doit être remplacé.
neuf avant de changer l'huile moteur 97 Quand page .
un est ouverte, l'huile dans le filtre
de retrait de l'élément filtrant, la vanne
boîtier s'écoule automatiquement dans le carter.
– Extraire l’huile moteur à l’aide d’une unité de collecte et d’extraction des huiles usées
VAS 6622A.
Ou
Note
♦ Le bouchon de vidange d'huile est équipé d'un bouchonétanchéité sûre, donc l'huile
de vidange qui doit toujours être remplacé.
AVERTISSEMENT
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Suppression
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Desserrer d'abord le filtre à huile flèche à l'aide d'une sangle ou d'un outil pour filtre à huile
3417 avant de retirer complètement le filtre à huile.
– Attendez quelques minutes pour que l'huile moteur puisse refluer du filtre.
dans le moteur.
Prudence
Lors de la dépose du filtre à huile, assurezvous que l'ancien joint est également
retiré et n'est pas collé au boîtier de distribution des soupapes.
Assurezvous qu'aucun ou
l'huile moteur coule sur l'alternateur à courroie trapézoïdale poly.
Installation
Note
– Nettoyer la surface d'étanchéité du filtre à huile sur le boîtier de distribution des soupapes.
Note
Suppression
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Dévisser le couvercle du filtre à huile flèche à l'aide par exemple d'une douille de 36 mm.
– Retirer le couvercle du filtre à huile 1 avec l'élément de filtre à huile 4 et la soupape.
5.
Repose –
Remplacer le joint torique 2 du couvercle du filtre à huile et le joint torique 3 de la soupape.
Note
Type 2
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Suppression
Note
– Desserrer d'abord le filtre à huile flèche à l'aide d'une sangle ou d'un outil pour filtre à huile
3417 avant de retirer complètement le filtre à huile.
– Attendez quelques minutes pour que l'huile moteur puisse refluer du filtre.
dans le moteur.
Prudence
Lors de la dépose du filtre à huile, assurezvous que l'ancien joint est également
retiré et n'est pas collé au boîtier de distribution des soupapes.
Assurezvous qu'aucun ou
l'huile moteur coule sur l'alternateur à courroie trapézoïdale poly.
Installation
Note
– Nettoyer la surface d'étanchéité du filtre à huile sur le boîtier de distribution des soupapes.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Suppression
– Nettoyer les surfaces d'étanchéité du couvercle du filtre à huile et du boîtier du filtre à huile.
à.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Installation
– Desserrer le filtre à huile flèche A par le bas à l'aide d'une sangle ou d'un outil pour
filtre à huile 3417 .
Note
– Huiler légèrement le joint en caoutchouc du filtre neuf. Cela garantit le meilleur possible
étanchéité lorsque le filtre est serré.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Insérer l'adaptateur de vidange d'huile T40057 dans le boîtier du filtre à huile et le maintenir
tuyau dans le bac de récupération d'huile.
Note
– Dévisser le boîtier du filtre à huile à l'aide de l'outil pour filtre à huile 3417 .
Note
– Insérer le capuchon antipoussière 1 dans le boîtier du filtre à huile 2 en le serrant à la main.
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Avant de vidanger le ou
bouchon d'étanchéité de déverrouillage, en que le ainsi
Installation
Suppression
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Desserrer le bouchon de remplissage 2 par exemple avec une combinaison appropriée
clé ou douille.
Note
ou
Avant de vidanger et d'extraire, desserrez le bouchon d'étanchéité. en que le ainsi
Installation
– Remplacer l'élément filtrant 3.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Touran
Touran
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Touran
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Prudence
Nettoyage
– Insérer VAS 6621 dans la partie arrière du rail de guidage 1 et tourner de 90°
2.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Visser la pierre à graisse VAS 6621 1 sur le filetage du lubrifiant G 060 751 A2
pour les rails de guidage 2 dans le sens de flèche et l'insérer dans le pistolet à
cartouche VAG 1628 3.
– Insérer le pistolet à cartouche manuel avec VAS 6621 à l'extrémité arrière du rail de
guidage 1 et le tourner de 90° 2.
– Appliquer du lubrifiant G 060 751 A2 pour les rails de guidage dans le sens de la
flèche 3 vers l'avant du rail de guidage, en appliquant une pression uniforme tout
en actionnant le pistolet à cartouche manuel.
– Tourner le pistolet à cartouche avec VAS 6621 de 90° 4 et le retirer 5.
– Après avoir lubrifié, ouvrir et fermer une fois le toit panoramique coulissant, puis éliminer
l'excédent de graisse.
Prudence
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Éliminer les dépôts de saleté à l'aide d'un nettoyant humide et sec, par exemple.
Note
Prudence
– Retirez ensuite les insectes et les particules libres à l’aide d’un aspirateur
nettoyant avec un embout approprié.
Prudence
Utilisezunune
doncbuse
pas adaptée au déflecteurd'air sur lequel le filet est placé.
ceci,
endommagé ! En faisant assurezvous que Non
la saleté tombe à l'intérieur du véhicule.
– Fonction ABS : des impulsions doivent être ressenties au niveau de la pédale de frein pendant
Freinage régulé par ABS
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Prudence
Sur les véhicules équipés de jantes en alliage léger, ne pas faire levier sur l'enjoliveur de moyeu de roue.
à l'aide d'un tournevis uniquement (crochet utiliser l'outil spécial à cet effet
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Retirer l'enjoliveur
– Sur les véhicules équipés d'enjoliveurs, desserrez l'enjoliveur sur tout le pourtour.
illustré, par exemple en utilisant un crochet d'extraction et une clé démonteroue du véhicule
trousse à outils A et retirer flèche B.
Prudence
Sur les véhicules équipés de jantes en alliage léger, ne pas faire levier sur les capuchons des boulons de roue.
avecun tournevis, uniquementl'outil spécial
utiliser prévu à cet effet
Note
Note
♦ Pour desserrer/serrer les boulons antivol de roue situés dans la trousse adaptateur spécial,
à outils du véhicule, il est nécessaire.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Glisser l'adaptateur 2 dans le boulon antivol de roue 1 jusqu'à la butée.
– Glisser la clé pour boulon de roue sur l'adaptateur 2 jusqu'à la butée.
♦ 120 Nm
AVERTISSEMENT
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Pousser l'enjoliveur de moyeu de roue dans l'ouverture du moyeu de roue. Veiller à ce que
A et B sont ajustés avec précision sur la jante.
Note
Placez correctement l'adaptateur et les crochets d'extraction dans la trousse à outils du véhicule après
terminer le travail.
Note
♦ Les codes radio peuvent être lus dans la base de données centrale et peuvent
être affichée sur testeur de diagnostic de véhicule .
♦ Pour l'activation radio, les codes doivent être saisis via le bouton radio.
tonnes,comme
auparavant page 117 .
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Si une
un numéro de code incorrect est saisi lors du déverrouillage
serrure tronic, toute la procédure peut être répétée une fois. Si un
Un numéro de code incorrect est à nouveau saisi, l'appareil est verrouillépour
environ une heure. Cela signifie qu’il ne peut pas être utilisé.Après une heure,
pendant lequel l'appareil doit rester allumé, l'affichage
allumé, s'éteint. La serrure électronique peut être déverrouillée décrite
comme cidessus. Le cycle de deux tentatives, le verrouillage d'une heure s'applique à nouveau.
Procédure
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
ne sont pas dirigés vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez le pro
procédure manuellement dans les informations.
Note
♦ Les roues d'un essieu sont soumises à des charges plus lourdes (par ex.
tracter une remorque ou lors de la conduite en montagne).
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Mettre le contact.
– Appuyer simultanément sur la touche ESP et sur la touche SET dans la console centrale.
soigneusement et pendant plus de 2 secondes.
Si le bouton SET n'est pas dans la console centrale, il sera situé dans
la boîte à gants.
– Mettre le contact.
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
La date de péremption est imprimée sur un autocollant apposé sur le contenant de produit d'étanchéité pour pneus.
flèche.
– Renouveler le produit d'étanchéité pour pneus si la date de péremption est atteinte. (Le
le produit anticrevaison ne doit pas avoir plus de 4 ans).
Note
♦ Si du produit d'étanchéité pour pneus a été utilisé, le bidon doit être refait
nouveau.
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pasprodirigé
éléments vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Note
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
• Le véhicule doit être roulé en avant et en arrière sur plusieurs mètres ou les ressorts
avant et arrière doivent être soumis à plusieurs rebonds complets pour que les
ressorts se stabilisent. • Le véhicule
et le dispositif de réglage des phares doivent être sur une surface plane.
4.44.2 Réglage des phares (ECE) : réglage Outillage spécial et équipement d'atelier
Note
Pour certains marchés d'exportation, les phares halogènes avec réglage manuel de
la portée des phares ne sont pas proposés.
0 à 1/2 1,2 %
1/2 à 1 1,0 %
Inclination
1,0 %
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Note
♦ sur du phare.
Le marquage VOL/VOR est visible à l'extérieur
♦ Le mécanisme de réglage latéral est scellé sur les phares fourmis. Conforme SAE
0 à 1/2 0,9 %
1/2 à 1 0,7 %
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
0 à 1/2 0,2 %
1/2 à 1 0,0 %
Note
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
5
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
1 Réglage latéral
2 Réglage de la hauteur
Note
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
• Réflecteurs et lumières OK
• Le véhicule et le dispositif de réglage des phares doivent être sur une surface plane.
1) Lors de l'initialisation, les moteurs pas à pas pour la portée des phares
commande sont remises en position feux de croisement. L'initialisation du
le contrôle de la portée des phares est effectué pendant le démarrage du véhicule ou après
un signal "on" est appliqué à la borne 15.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Réglage de l'inclinaison pour les phares à décharge de gaz conformes à la norme ECE,
Phares LED et phares DLA
0 à 1/2 1,0 %
1/2 à 1 1,0 %
Note
Note
Pour simplifier la détermination du point de rupture 2, la moitié gauche (du point de vue du couvrir et
de croisement. conducteur) des temps de découverte du phare. Vérifiez ensuite à nouveau les feux un peu
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ surdu phare.
Le marquage VOL/VOR est visibleà l'extérieur
♦ Le mécanisme de réglage latéral est scellé sur les phares fourmis. Conforme SAE
0 à 1/2 0,7 %
1/2 à 1 0,7 %
0 à 1/2 0,0 %
1/2 à 1 0,0 %
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Note
À partir de l'année modèle 2014, le réglage des phares fait l'objet d'une facturation distincte.
Phare ►2006
Phares 2007►
Phares 2011►
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
1 Réglage latéral
2 Réglage de la hauteur
– Tourner la vis de réglage de la hauteur 2 jusqu'à ce que le réglage soit correct.
Note
– Tourner la vis de réglage latérale correspondante 1 jusqu'à ce que le réglage soit
correct.
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
• Réflecteurs et lumières OK
• Le véhicule et le dispositif de réglage des phares doivent être sur une surface plane.
1) Lors de l'initialisation, les moteurs pas à pas pour la portée des phares
commande sont remises en position feux de croisement. L'initialisation du
le contrôle de la portée des phares est effectué pendant le démarrage du véhicule ou après
un signal "on" est appliqué à la borne 15.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Réglage de l'inclinaison pour les phares à décharge de gaz conformes à la norme ECE,
Phares LED et phares DLA
0 à 1/2 1,0 %
1/2 à 1 1,0 %
Note
♦ Pour la mire dynamique des feux de route, les phares doivent être
réinitialiser les paramètres de base à l'aide du testeur de diagnostic du véhicule .
♦ Les réglages de base ne peuvent être réinitialisés qu'à l'aide du diagnostic du véhicule.
Après la. réinitialisation, la répartition des feux de route DLA est activée
automatiquement.
♦ Portez une attention particulièreau bon alignement du réglage
sur
dispositif de visée le dispositif de réglage des phares. Seulement quand cela aura
été fait, pouvezvous régler les phares pour vous assurer qu'ils
n'éblouissez
pas les autres usagers de la route.
♦ Sur les véhicules avec DLA, le réglage des feux de croisement peut être
alternative vérifiée.
comme un page 131
Note
Le contrôle peut également être effectué avec les feux de croisement éteints.
sur. Néanmoins, ladite mire dynamique des feux de route est préférable.
rouge.
Pour contrôler les feux de croisement, il n'est pas nécessaire d'utiliser le véhicule.
testeur de diagnostic de véhicule.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ sur du phare.
Le marquage VOL/VOR est visible à l'extérieur
♦ Le mécanisme de réglage latéral est scellé sur les phares fourmis. Conforme SAE
0 à 1/2 0,7 %
1/2 à 1 0,7 %
Note
♦ Pour la mire dynamique des feux de route, les phares doivent être
réinitialiser les paramètres de base à l'aide du testeur de diagnostic du véhicule .
♦ Les réglages de base ne peuvent être réinitialisés qu'à l'aide du diagnostic du véhicule.
. Après la réinitialisation, la distribution des feux de route DLA
testeur actionné
s'effectue automatiquement.
♦ Sur les véhicules avec DLA, le réglage des feux de croisement peut être
alternative vérifiée.
comme un page 133
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Le contrôle peut également être effectué avec les feux de croisement éteints.
sur. Néanmoins, ladite mire dynamique des feux de route est préférable.
rouge.
Pour contrôler les feux de croisement, il n'est pas nécessaire d'utiliser le véhicule.
testeur de diagnostic de véhicule.
0 à 1/2 0,0 %
1/2 à 1 0,0 %
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Pour la mire dynamique des feux de route, les phares doivent être
réinitialiser les paramètres de base à l'aide du testeur de diagnostic du véhicule .
♦ Les réglages de base ne peuvent être réinitialisés qu'à l'aide du diagnostic du véhicule.
. Après la réinitialisation, la distribution des feux de route DLA
testeur actionné
s'effectue automatiquement.
♦ Sur les véhicules avec DLA, le réglage des feux de croisement peut être
alternative vérifiée.
comme un page 134
Note
Le contrôle peut également être effectué avec les feux de croisement éteints.
sur. Néanmoins, ladite mire dynamique des feux de route est préférable.
rouge.
Pour contrôler les feux de croisement, il n'est pas nécessaire d'utiliser le véhicule.
testeur de diagnostic de véhicule.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
charge distincte.
Identification:
1 Ampoule pour feu de virage gauche L148 ou ampoule pour virage à droite
lumière L149
2 Ampoule de clignotant avant gauche M5 ou ampoule de clignotant avant droit gauche
clignotant M7
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
1 Réglage latéral
2 Réglage de la hauteur
– Tourner la vis de réglage de la hauteur 2 jusqu'à ce que le réglage soit correct.
Note
– Tourner la vis de réglage latéral 1 jusqu'à ce que le réglage soit correct.
Prudence
Note
Note
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
• Le véhicule doit être roulé en avant et en arrière sur plusieurs mètres ou les ressorts
avant et arrière doivent être soumis à plusieurs rebonds complets pour que les
ressorts se stabilisent. • Le véhicule et
le dispositif de réglage des phares doivent être sur une surface plane.
L'inclinaison de l'unité de réglage des phares est réglée en fonction du niveau de carburant
dans le réservoir de carburant.
0 à 1/2 2,2 %
1/2 à 1 2,0 %
Feux de brouillard:
– Vérifiez si la bordure supérieure clairefoncée touche la ligne de réglage et s'étend horizontalement sur toute
la largeur de l'écran de test.
En outre, les luminaires d'autres systèmes installés ultérieurement doivent être vérifiés
et réglés conformément aux directives en vigueur.
Note
À partir de l'année modèle 2014, le réglage des phares fait l'objet d'une facturation distincte.
Version 1
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Version 2
parechocs : L'illustration montre le feu antibrouillard droit ; la vis de réglage du feu antibrouillard
gauche se trouve du côté opposé.
Version 3
– Tourner la vis de réglage de la hauteur à l'aide d'une clé Allen flèche jusqu'à ce que le
réglage soit correct.
Version 4
Les feux supplémentaires d'autres systèmes installés ultérieurement doivent être vérifiés et
réglés conformément aux directives en vigueur.
♦ contrôle de livraison
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Jusqu'à présent, seuls les événements de service liés aux vidanges d'huile pouvaient être diffusés.
joué dans l’affichage de l’intervalle d’entretien. Des autocollants de service ont été
utilisé pour tous les autres événements de service.
Année modèle Affichage des intervalles d'entretien pour l'huile Affichage de l'intervalle d'entretien pour l'inspection
service de changement / entretien à intervalles service de communication (canal 2)
(canal 1)
À partir de l'année modèle 2014, un deuxième canal de service est fourni afin
que les deux événements d'entretien, même ceux non liés à une vidange,
peut être facilement affiché.
Année modèle Affichage des intervalles d'entretien pour l'huile Affichage de l'intervalle d'entretien pour l'inspection
service de changement (flexible/fixe) tion (canal 2)
(canal 1)
Note
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Mettre le contact.
– Relâcher la touche 3 et appuyer brièvement sur la touche de réglage de l'horloge 1.
– Mettre le contact.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Mettre le contact.
– Relâcher le bouton 3.
Service ODIS
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Service ODIS
Service ODIS
– Mettre le contact.
Les valeurs actuelles de la distance maximale à parcourir (km) jusqu'à la prochaine vidange d'huile sont affichées sur l'écran du testeur de
diagnostic du véhicule .
– Sélectionnez « Non ».
– Sélectionner la valeur de la distance maximale à parcourir jusqu'à la prochaine vidange d'huile, selon les spécifications
valable dans votre pays.
G 060 751 A2
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Nettoyer les rails de guidage flèches et graisser avec de la graisse spéciale G 060 751
A2.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Contrôler l'état des orifices d'évacuation du toit ouvrant coulissant flèches et les nettoyer si nécessaire.
nécessaire.
– Versez de l'eau du robinet dans les drains coulissants du toit ouvrant et vérifiez si presque
la même quantité d’eau s’écoule des passages de roues.
Si tel est le cas, le test est terminé. Si seulement une petite quantité de
de l'eau ou aucune eau ne s'écoule des passages de roue, effectuez
la procédure suivante :
Note
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Vérifier que les drains du plénum flèches ne sont pas sales et les nettoyer si nécessaire.
nécessaire.
– Pour vérifier, versez à nouveau de l'eau du robinet par les trous d'évacuation du toit
ouvrant coulissant.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Vérifiez que les trous de drainage avant et arrière ne sont pas sales et nettoyezles si nécessaire.
– Versez l'eau du robinet provenant d'un gobelet doseur 1 dans le toit ouvrant.
draine. Procédez avec prudence pour vous assurer qu'aucune eau ne pénètre dans le
intérieur du véhicule.
Note
Système de lavage/essuyage des vitres : vérification des réglages du jet de pulvérisation et réglage
si nécessaire page 148 .
♦ Réfractomètre T10007 A
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Taux de mélange:
Utilisez du liquide laveglace d'origine ETKA toute l'année pour remplir les vitres.
système de lavage/essuyage en profondeur.
Le nettoyant pour vitres prêt à l'emploi (Ready Mix) n'a pas besoin d'être
mélangé à de l'eau.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Liquide lave glace d'origine ETKA évite les gicleurs,lave glace les
réservoirs de liquide de pulvérisation et les tuyaux de raccordement contre le gel.
♦ Dans les véhicules équipésde jets en éventail, le réservoir doit être rempli de Gen
liquide laveglace uine, ce liquide
à des a uneinférieures
températures faible viscosité à température
au point de congélation. Sinon le jet de pulvérisation compliqué
le système peut être bloqué par le liquide laveglace cristallisé,
ce qui affecte la forme de pulvérisation du jet. Le liquide Véritable lavelinge
est de pulvérisation garantit que les jets en éventail restent pleinement fonctionnels à basse température.
températures.
♦ Le liquide de laveglace d'origine ETKA peut également être utilisé
Note
vaporisez
déplacer le spray gr. le jetde
à la direction Rep. 92 et rincez à l'eau en face.
pulvérisation.
Prudence
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Si les deux champs de pulvérisation ne sont pas à la même hauteur, régler la direction de pulvérisation.
tion vers le haut ou vers le bas comme suit :
– Régler la direction du jet au niveau du bouton de réglage flèche à l'aide d'un tournevis.
Note
b env. 80 millimètres
Note
Si le véhicule est équipé d'un jet en éventail, un jet ne peut pas sur sa lunette arrière, le ventilateur
être réglé.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Prudence
Le jet de laveglace doit pulvériser jusqu'au centre des phares, voir B et
C.
Note
Ou
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Prudence
Prudence
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Retirer le protègebalai du balai d'essuieglace vers le haut, comme indiqué sur l'illustration.
lustration.
Prudence
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
le jeu en déplaçant les barres d'accouplement et les roues, véhicule relevé (roues pendantes
libres). Dégagement : dégagement nul
– Vérifier que les bottes flèche ne sont pas endommagées et sont bien en place
correctement.
Étant donné que le jour de la semaine dans le menu du chauffage d'appoint ne fait pas partie du
réglage de l'heure et de la date du porteinstruments, il doit être réglé séparément.
Réglage du jour de la semaine à l'aide des touches du volant multifonction – Appuyer sur la
– Appuyer sur la touche 4 jusqu'à ce que « Jour de la semaine » s'affiche et sélectionner avec
bouton 3.
– Réglez maintenant le jour de la semaine à l'aide des touches 4 et 2 et confirmez avec
bouton 3.
– Suivez le même chemin dans le menu que celui suivi à l'aide des boutons du volant multifonction.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Réglage du jour de la semaine à l'aide des touches du volant multifonction La touche 5 permet
Appuyez sur les boutons fléchés 1 2 et 4 pour changer de menu.
– Appuyer sur les touches fléchées correspondantes 2 et 4 sur le volant multifonction jusqu'à
ce que le menu « Chauffage d'appoint » s'affiche.
2. Sélectionnez le jour de la
semaine : – Appuyez sur les touches fléchées 1 jusqu'à ce que le menu « Régler l'heure de démarrage » s'affiche.
joué.
Réglage du jour de la semaine à l'aide des touches du levier d'essuieglace. La touche 1
– Pour revenir au menu principal, appuyez sur la manette à bascule 2 et maintenezla enfoncée
pendant environ une seconde. Ou sélectionnez l'option de menu « Retour » et appuyez sur
le bouton 1.
– Pousser le levier à bascule 2 vers le haut ou vers le bas pour marquer une option de menu.
L'option de menu marquée se trouve entre les deux lignes horizontales. De plus, il y a un
triangle à droite.
– Pour confirmer, cochez l'option de menu « Chauffage d'appoint » et appuyez sur le bouton 1
du levier d'essuieglace.
2. Sélectionner le jour de la
semaine : – Appuyer sur la manette à bascule 2 vers le haut ou vers le bas pour marquer l'option de menu « Réglage
Heure de début".
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Lubrifier l'arrêt de porte aux positions 1, 2, 3 et 4 avec
Spray d'huile universel G 000 115 A2 .
Note
♦ Les exemples sont les radios, les volets à commande électronique et les accessoires.
ments et systèmes d'alarme antivol qui peuvent produire des défauts
pendant le transport.
Procédure
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
AVERTISSEMENT
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Prudence
•
Lors de l'inspection, vérifier également le plancher et les passages de roues.
et les seuils.
♦ Assurezvous toujours que toutesles lignes sont sécurisées dans leur support.
ings, toutes les fiches sont disponibles et qu'il y est visiblepas
de dommage sur le soubassement.
– Tourner le bouton de réglage flèche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler les heures et
« dans le sens des aiguilles d'une montre » pour régler les minutes.
– Mettre le contact.
– Appuyez sur le bouton 2 pendant 2 secondes pour ouvrir le menu principal.
– Appuyer sur la touche 2 pour sélectionner le menu « Heure » et confirmer avec
bouton 1.
– Marquez maintenant le point de menu « Heures » en appuyant sur la touche 1, réglez la cor
corriger l'heure avec la touche 2 et confirmer avec la touche 1.
– Couper le contact.
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Mettre le contact.
– Sélectionnez ensuite l'option de menu « Heure » avec les touches 2 et 4.
– Appuyez à nouveau sur le bouton 3 et réglez les minutes, qui sont les mêmes
procédure comme pour le réglage des heures.
– Couper le contact.
combiné d'instruments
L'horloge peut être réglée lorsque l'heure est affichée dans le tableau de bord et n'est
pas superposée à un autre affichage.
L'heure se règle à l'aide des boutons 1 et 2 situés dans le combiné d'instruments.
– Appuyer sur le bouton 1 pour marquer les heures sur l'afficheur du tableau de bord.
jouer.
– Appuyer brièvement sur la touche 3 pour avancer l'heure d'une heure. Maintenez
le bouton enfoncé pour avancer rapidement dans les heures.
– Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour sélectionner l'affichage des minutes.
– Appuyer brièvement sur la touche 3 pour avancer l'heure d'une heure.
contact.
– Appuyez sur le bouton 2 pendant 2 secondes pour ouvrir le menu principal.
– Appuyer sur la touche 2 pour sélectionner le menu « Heure » et confirmer avec
bouton 1.
– Marquez maintenant l'option de menu « Heures » en appuyant sur la touche 1, réglez
l'heure correcte avec la touche 2 et confirmez avec la touche 1.
– Couper le contact.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Mettre le contact.
– Appuyer sur le bouton 5 pour confirmer « Heures » et régler la bonne heure
avec les boutons 2 et 4.
– Appuyez à nouveau sur le bouton 5 et réglez les minutes, qui sont les mêmes
procédure comme pour le réglage des heures.
– Couper le contact.
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pasprodirigé
éléments vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Procédure
Note
Pour des raisons techniques, il est possible que plusieurs références croisées
pasprodirigé
éléments vers le bon chapitre. Dans ce cas, sélectionnez les
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Si des défauts sont détectés, remplacez toujours la courroie crantée. Cela peut éviter
pannes et dysfonctionnements. Le remplacement de la courroie crantée a
un mesure de réparation.
est une
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Les bougies d'allumage sont situées sous les connecteurs de bougies d'allumage
flèches.
Note
Note
Pour des raisons techniques,il est possible que plusieurs références croisées
dirigé
options le bon chapitre.
à ne pas Dans ce cas, sélectionnez les
Installation
– Monter les connecteurs de bougie d'allumage à la main sur les bougies d'allumage. Elles doivent
se sentir engagé.
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Tenir compte de la position de montage des bobines d'allumage avec étages de puissance.
Prudence
– Extracteur de siège T10094 A 1 sur bobine d'allumage avec étage de sortie.
Installation :
Note
♦ Lors de l'installation de nouvelles bougies d'allumage, regraissez les bobines d'allumage avec
étage de sortie utilisant de la pâte de silicone ETKA .
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Pour des raisons techniques,il est possible que plusieurs références croisées
pas dirigé vers le bon chapitre.
ces sont la Dans ce cas, sélectionnez
procédure manuellement dans les informations.
– Insérer la bobine d'allumage avec étage de sortie dans la culasse jusqu'à ce qu'elle
s'engager sensiblement.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ sur épaisse
Pour retirer les bougies, monter l'extracteur T40039 en haut, nervure
flèche de bobines d'allumage avec étages de sortie finaux.
Les bougies d'allumage sont situées sous les bobines d'allumage avec sortie
étapes 2.
Note
Tenir compte de la position de montage des bobines d'allumage avec étages de puissance.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Installation
Note
♦ Lors de l'installation de nouvelles bougies d'allumage, regraissez les bobines d'allumage avec
étage de sortie utilisant de la pâte de silicone ETKA .
♦ La pâte de silicone applicable est indiquée dans l'ETKA avec
la bobine d'allumage et/ou la bougie d'allumage correspondante.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Aligner les bobines d'allumage avec les étages de sortie dans les évidements respectifs
du couvreculasse.
– Appuyer jusqu'à l'arrêt sur les bobines d'allumage avec étages de puissance sur les bougies d'allumage.
par la main. Il faut sentir qu’ils s’engagent.
Suppression :
Note
Installation :
– Vérifier que les connecteurs des injecteurs, les câbles d'allumage et la bougie d'allumage
les connecteurs sont bien fixés.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Lors de l'installation de nouvelles bougies d'allumage, regraissez les bobines d'allumage avec
étage de sortie utilisant de la pâte de ETKA .
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Faire glisser le connecteur sur la bobine d'allumage avec étage de sortie jusqu'à ce qu'il soit audible.
s'engage.
Prudence
Les ressorts des pédalesdu moniteur d'autoécole doivent être sur non compte
retendus risque de casse.
Note
Ces instructions de travail sont exécutées pendant toutes les mesures de service.
ures.
– Nettoyer les supports et bagues droits ainsi que toutes les pièces mobiles
flèches des pédales du moniteur d'autoécole en utilisant par exemple un
chiffon universel VAS 6385 ou un chiffon non fibreux et non pelucheux, puis
graisser à nouveau avec un lubrifiant spécial G 052 172 A2 .
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
– Nettoyer les supports et bagues gauches ainsi que toutes les pièces mobiles
flèches à l'aide par exemple d'un chiffon universel VAS 6385 ou d'un chiffon
non fibreux et non pelucheux, puis graisser à nouveau avec un lubrifiant spécial
G 052 172 A2 .
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
♦ Miroir
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
AVERTISSEMENT
estnaturel
personnel entraîné. Gaz hautement inflammable et, en combinaison avec l'air,
crée un mélange
un combustible.
système de gaz naturel. L'inhalation de gaz naturel peut entraîner à étourdissements et poumons
dommage. Des concentrations élevées peuvent entraîner une suffocation en raison de
manquede
Note
Inspection
– Uniquement pour le marché allemand : veillez à ce que l'écart entre le gaz naturel
le réservoir de carburant et le robinet d'arrêt du réservoir de carburant sont suffisamment cirés
page 177 .
Test de fuite
– Démarrer le moteur pour régler les pressions dans le système de gaz à l'état de fonctionnement.
Le moteur peut être arrêté pour un test d'étanchéité.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Prudence
– Uniquement valable pour le code moteur BSX : Boucher les trous de reniflard (trois
trous positionnés à 120° l'un de l'autre) dans le compartiment moteur avec
bandes adhésives.
– Aux points de test indiqués flèches uniquement, vérifier l'absence de fuites à l'aide
détecteur de fuite de gaz VAS 523 003 . Il faut absolument
pour vérifier tous les raccords filetés du système de gaz.
Note
Lieux de tests
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
♦ Vannes de réservoir de 4 réservoirs de gaz naturel avec tous les raccords filetés.
tion
♦ Régulateur haute pression sur tous les raccords filetés ♦ Trous de ventilation
pression et injecteurs de gaz, une fois installée (pour une meilleure vue d'ensemble, elle est
illustrée une fois retirée)
♦ Rampe de gaz avec vanne d'injection de gaz 1 et capteur de rampe de gaz 2
(monté) et sans dépose du tuyau de pression du turbocompresseur à gaz d'échappement
(voir illustration : vue une fois déposé)
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
– Vérifiez le goulot de remplissage de gaz naturel pour déceler de la saleté, des dommages et de la surface.
corrosion. Nettoyer le goulot de remplissage de gaz naturel UNIQUEMENT de l’extérieur.
AVERTISSEMENT
système de gaz naturel. L'inhalation de gaz naturel peut entraîner à étourdissements et poumons
dommage. Des concentrations élevées peuvent entraîner une suffocation en raison de
manquede
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Contrôle des émissions de gaz d'échappement pour moteurs essence page 179
Contrôle des émissions de gaz d'échappement pour moteurs diesel page 181
Note
5.1 Test des émissions de gaz d'échappement pour les moteurs à essence
Gines
Outils spéciaux et équipement d'atelier requis
Note
Conditions de test
• Toutes les conditions de test et les données requises pour le test des émissions d'échappement
se trouvent sur la fiche technique EET du moteur concerné.
• Pour la lecture du code à barres, la fiche technique EET doit être imprimée.
• Batterie 12 V complètement chargée (si la charge de la batterie est trop faible, augmentez
régime de ralenti si nécessaire).
♦ Numéro d'enregistrement
♦ Chiffres clés
♦ Type de carburant
♦ Kilométrage
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Les données suivantes du véhicule peuvent être trouvées dans l'immatriculation du véhicule
certificat partie 1 :
Note
Note
Toutes les conditions de test et les données requises pour le test des émissions d'échappement
peut se trouvent
moteur [Link] les fiches techniques pour les essais d'émissions de gaz d'échappement pour
– Saisir les valeurs affichées sur la fiche technique EET dans la colonne « Test
valeurs pour le test des émissions d’échappement » s’affiche comme suit :
3 Température moteur
7 Régime de ralenti
– Si les données spécifiées pour EET sont disponibles sous forme de code à barres, lisez la barre
code de la fiche technique EET avec lecteur de code barre.
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Inspection
Procédure
5.2 Test des émissions de gaz d'échappement pour les moteurs diesel
Gines
Outils spéciaux et équipement d'atelier requis
Note
Conditions de test
• Toutes les conditions de test et les données requises pour le test des émissions d'échappement
se trouvent sur la fiche technique EET du moteur concerné.
• Pour la lecture du code à barres des données spécifiées pour EET, les données EET
la feuille doit être imprimée.
• Batterie 12 V complètement chargée (si la charge de la batterie est trop faible, augmentez
régime de ralenti si nécessaire).
♦ Numéro d'enregistrement
♦ Chiffres clés
♦ Type de carburant
♦ Kilométrage
Les données suivantes du véhicule peuvent être trouvées dans l'immatriculation du véhicule
certificat partie 1 :
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
Note
– Saisir les valeurs affichées sur la fiche technique EET dans la colonne « Test
valeurs pour le test des émissions d’échappement » s’affiche comme suit :
1 Vitesse de conditionnement
5 Régime de ralenti
6 Vitesse régulée
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Note
♦ Si Le
la valeur
numéro est indiquée
spécifié la plaque
par le fabricant et signalétique, le chiffre d'opacité
♦ Si aucune
la valeur
n'a est indiquée,
été précisée parla
le plaque Non
fabricant,signalétique et le chiffre d'opacité
l'opacité légale
1
m initial
date d'enregistrement ou chiffres
1, m 1,5
sur istration)
(2,5 doit en
être utilisé.
fonction, dépendemment
♦ 1
Pour tous les véhicules Euro 6 et plis. chiffre d'opacité de 0,5 max. carte
– Si les données spécifiées pour EET sont disponibles sous forme de code à barres, lisez la barre
code de la fiche technique EET avec lecteur de code barre.
Inspection
Procédure
Évaluation
Note
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
6 Glossaire
Terme Explication
abdos (Système de freinage antiblocage) : l'ABS est un système de régulation du système de freinage qui empêche
blocage au freinage. Cela aide à maintenir la stabilité directionnelle et la maniabilité.
Transmission intégrale Terme à utiliser à la place de « Haldex » avec effet immédiat. Les implications juridiques font que cela
couplage étape nécessaire. Le terme peut néanmoins apparaître dans des documents plus anciens mais il n'est pas nécessaire qu'il soit
remplacé.
TCS Système antipatinage : évite le patinage des roues lors du démarrage du véhicule.
ATF Fluide de transmission automatique : huile de transmission pour boîtes de vitesses automatiques
éteint 32 Abréviation de « solution aqueuse d'urée » avec une concentration en urée de 32,5 %, voir aussi
(AdBlue®) page 184
AdBlue® C'est un nom inventé.
Ce fluide est également appelé « agent réducteur de NOx AUS 32 », « AUS 32 » ou « Diesel Exhaust Fluid ».
pour les USA.
AdBlue® est un agent réducteur clair utilisé pour le traitement des gaz d'échappement afin de réduire l'azote
émissions d'oxydes et de particules.
AdBlue® est une marque déposée de la VDA (Association de l'industrie automobile Allemagne
association de l'industrie automobile) aux ÉtatsUnis, en Allemagne, dans l'Union européenne et
autres pays.
La solution d'urée AdBlue n'est pas mélangée au carburant diesel, mais est transportée dans un réservoir séparé
dans le véhicule.
Rampe commune Désigne un « rail » de conduite d'injection haute pression commune qui alimente tous les cylindres du
"CR" banc de cylindres concerné avec du carburant
Tuyau d'échappement diesel Désignation aux USA pour l'agent réducteur de NOx AUS 32, ou (AdBlue®)
identifiant
Service LongLife Le service LongLife permet des intervalles d'inspection ou de vidange d'huile extrêmement longs, en fonction du
en fonction du style de conduite individuel et des conditions d'utilisation du véhicule. Pour le
Service LongLife, une huile moteur spéciale est requise.
DIRIGÉ Diode électroluminescente
184 6. Glossaire
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Terme Explication
GPL Gaz de pétrole liquéfié
MILLE (Témoin d'anomalie); Désignation américaine pour le voyant d'avertissement des émissions d'échappement
K83
Réduction des NOx Désignation de la solution aqueuse d'urée selon DIN ISO 222411, voir également (AdBlue®)
agent éteint 32 page 184
Réduction des NOx Désignation de la solution aqueuse d'urée selon DIN ISO 222411, voir également (AdBlue®)
agent éteint 32 page 184
OBD (Diagnostic embarqué); l'OBD surveille tous les composants influençant les émissions d'échappement.
qualité des sessions.
QG2 Le service LongLife n'est pas activé en usine. Cela signifie que les véhicules n'ont pas de flexibilité
affichage des intervalles d'entretien (intervalles d'entretien basés sur le temps et la distance) et sont équipés de
les composants suivants :
♦ Affichage non flexible des intervalles d'entretien dans le tableau de bord
QG3 Le service LongLife n'est pas activé en usine. Cela signifie que les véhicules n'ont pas de flexibilité
affichage des intervalles d'entretien (intervalles d'entretien basés sur le temps et la distance) et sont équipés de
les composants suivants :
♦ Affichage non flexible des intervalles d'entretien dans le tableau de bord
Code de préparation Code binaire à 8 chiffres qui indique si tous les diagnostics pertinents pour les gaz d'échappement ont été effectués
par la gestion électronique du moteur.
RON Recherche sur la mesure de l'indice d'octane pour la résistance au choc de l'essence
FPS Filtre à particules
TPMS, système de surveillance de la pression des pneus TPLI, indicateur de perte de pression des pneus
SAE Society of Automotive Engineers : association qui crée des propositions/lignes directrices pour l'im
le respect des exigences légales (par exemple les normes).
RCS Avec le procédé SCR (réduction catalytique sélective), les oxydes d'azote nocifs émis
Les particules sont réduites dans une large mesure et sont transformées en vapeur et en azote par l'urée.
solution.
Une solution spéciale d'urée (AdBlue®) est injectée dans le système d'échappement en amont d'un
convertisseur catalytique officiel.
PFI Système d'injection dans le collecteur d'admission (système d'injection indirecte)
6. Glossaire 185
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Édition 01.2019
Terme Explication
FERMETURE Véhicule à très très faibles émissions
STI Turbocompresseur TSI : recharger uniquement avec un turbocompresseur
186 6. Glossaire
Machine Translated by Google
Touran 2003
Maintenance Edition 01.2019
7 Changer l'historique
Date Chapitre Portée de la modification
24/01/2 Système de gaz naturel : inspection du réservoir de gaz naturel Chapitre mis à jour.
019 pour détecter toute corrosion et fuite page 172
23/02/2 Contrôle des émissions de gaz d'échappement page Chapitre mis à jour.
179 018
Additif multiusages pour carburants essence : ajout page Chapitre mis à jour.
87
Système de freinage et amortisseurs : contrôle d'étanchéité et "Contrôle des capuchons sur les douilles de guidage" ajouté à la
de dommages page 62 procédure.