e substantif eau apparaît timidement sous cette graphie en français moyen vers 1490[22].
Auparavant au XIVe siècle, il s'écrit eaue pour désigner surtout les secrétions du corps en
médecine et s'écrit encore ainsi jusqu'à la fin du XVIe siècle. Si le mot d'ancien français ewe est
attesté par la Chanson de Roland, entre 1080 et 1100, il existe vers 1050 une forme romane egua
qualifiant un liquide inodore et transparent, qui peut être associée à l'ancien français méridional.
Pour les clercs du temps, il est évident qu'il s'agit d'un dérivé altéré ou simplifié du mot féminin
latin ăqua, aquæ, alors par les langues romane d'oïl. La bonne reconnaissance du terme latin
aqua préservé par l'italien acqua a permis l'adaptation savante ou la reprise de quelques mots,
par exemple le latin aquarium signifiant réservoir ou abreuvoir qui, parallèlement par évolution
linguistique romane est devenu notre évier en français. Il y a aussi aquariophile, aquatique,
aqueduc, aquaculture ou aquiculture, aquiculteur, aquicole, aquifère, aquanaute, aquaplanage
ou aquaplane, aquatinte, aquarelle etc. Un mélange aqueux en chimie est une solution dont le
solvant est l'eau. Le préfixe grec hydro à l'origine des adjectifs anhydre, hydrique, hydratant,
hydraté, hydraulique, hydro-électrique, hydrominéral, hydrofuge, hydrophile versus
hydrophobe, hydromécanique, hydropneumatique, hydrosoluble, hydrostatique, hydrothermal
etc., des mots hydracide, hydraire, hydratation, hydrate, hydravion, hydrémie,
hydrocharidacées, hydrocotyle, hydrocution, hydrodynamique, hydroélectricité, hydrofoil,
hydrogéologie, hydroglisseur, hydrographie, hydrolase, hydrolat, hydrologie, hydromel,
hydrométéore, hydromètre, hydrosilicate, hydroplanage, hydrosphère, hydrostatique,
hydrothérapie, des verbes hydrater, hydrofuger, hydrolyser etc. en français, dérive du grec
ancien ὕδωρ (hudôr) et non pas de ὕδρος (hudros) lequel signifie « serpent d'eau » (d'où
l'hydre )[23]. Il faudrait ajouter, pour être plus exhaustif les deux préfixes hygro- et lyo-,
respectivement tirés du grec hugros, humidité et lucin, dissoudre, et leurs dérivés : hygromètre,
hygrophile versus hygrophobe, hygroscopique, lyophile versus lyophobe, lyophilisation[24].