0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues88 pages

Placas 2015

Le document fournit des informations techniques sur les plaquettes de carbure utilisées dans divers processus d'usinage tels que le perçage, le tournage et le fraisage. Il inclut également une table des matériaux et des recommandations pour l'utilisation des plaquettes en fonction des différents types de matériaux. Enfin, il présente des spécifications pour les outils de perçage et les porte-plaquettes associés.

Transféré par

Alexitozz Martin
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues88 pages

Placas 2015

Le document fournit des informations techniques sur les plaquettes de carbure utilisées dans divers processus d'usinage tels que le perçage, le tournage et le fraisage. Il inclut également une table des matériaux et des recommandations pour l'utilisation des plaquettes en fonction des différents types de matériaux. Enfin, il présente des spécifications pour les outils de perçage et les porte-plaquettes associés.

Transféré par

Alexitozz Martin
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

PLAQUITAS MD

HM Inserts
Plaquettes Carbure

INFORMACIÓN TÉCNICA
Technical Information 312
Information Technique

TALADRADO
Drilling 313
Perçage

TORNEADO
Turning 315
Tournage

TRONZADO Y RANURADO
Parting & Grooving
Tronçonnage et Ranurage
350

ROSCADO
Threading
354
Taraudage

FRESADO
Milling 363
Fraisage

PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problems & Solutions 396
Problémes et Solutions

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 311
TABLA MATERIALES
Material Table
Tableau de Materiaux

- Aceros al carbono no aleados - Carbon steels - non alloyed - Aciers au Carbone sans alliage
(GrA, Gr1108, Gr1043) (GrA, Gr1108, Gr1043) (GrA, Gr1108, Gr1043)
- Aceros de fundición al carbono - Carbon cast steels (GrN-2) - Aciers de Fonte au Carbone
(GrN-2) - Carbon tool steels (W5) (GrN-2)
- Aceros para herramientas al - Low-alloyed steels (X52) - Aciers pour outils au Carbone
carbono (W5) (W5)
- Alloyed steels (NO.5115,
- Aceros con baja aleación (X52) Gr9840) - Aciers faiblement alliés (X52)
- Aceros aleados (NO.5115, - Low and medium alloyed steels - Aciers alliés (NO.5115, Gr9840)

P -

-
Gr9840)
Aceros con baja o media alea-
ción (Gr9260H)
Aceros aleados para herramien-
tas (GrA)
-
-
(Gr9260H)
Alloyed tool steels (GrA)
Ferritic and martensitic corro-
sion-resistant steels ASTM A176-
-

-
-
Aciers faiblement / modéré-
ment alliés (Gr9260H)
Aciers alliés pour outils (GrA)
Aciers resistants à la corrosion
74 and cast steels (GrCB30) ferritiques et Martensitiques
- Aceros resistentes a la corrosión ASTM A176-74 et aciers de
férricos y martensíticos ASTM fonte (GrCB30)
A176-74 y aceros de fundición
(GrCB30)

- Aceros austeníticos (resistentes - Austenitic and ferritic - auste- - Aciers austenitiques (resistants
a la corrosión) y férricos, resis- nitic corrosion-resistant, heat- à ala corrosion) et ferritiques ,
tentes al calor y resistentes al resistant and creep-resistant résistands au chaud et au gri-

M
gripaje. steels ppage
- Aceros no magnéticos y resis- - Furthermore, non-magnetic - Aciers non magnetiques et resi-
tentes a la abrasión and abrasive-resistant steels tants a l´abrasion
(Gr302)

- Fundición gris aleada y no alea- - Grey cast iron non-alloyed and - Fonte Grise alliée et pas alliée
da (C1 358) alloyed (C1 358) (C1 358)
- Fundición nodular (Gr 80-55- - Nodular cast iron (Gr 80-55-06) - Fonte nodulaire (Gr 80-55-06)

K -
06)
Fundición maleable (6004)
- Malleable cast iron (6004) - Fonte maléable (6004)

- Metales no ferrosos - Non-ferrous metals - Métales non ferreux


- Aleaciones Al - Al alloys - Alliages Al
- Aleaciones Cu - Cu alloys - Alliages Cu

N
- Aleaciones especiales con base - Special creep-resistant Ni, Co, - Alliages spéciaux avec base Ni,
Ni, Co, Fe y Ti resistentes al Fe and Ti based alloys (NIMONIC Co, Fe et Ti resistants au grippa-
gripaje (NIMONIC 80A - ASTM 80A - ASTM A637, INCOLOY ge (NIMONIC 80A - ASTM A637,

S
A637, INCOLOY 800HT - UNS 800HT - UNS No 8811, INCONEL INCOLOY 800HT - UNS No 8811,
No 8811, INCONEL 617 - No 617 - No 6617) INCONEL 617 - No 6617)
6617)

- Aceros tratados al calor con - Heat-treated steels with hard- - Aciers traités avec dureté 48 -
dureza 48 - 60 HRC ness 48 - 60 HRC 60 HRC
- Acero endurecido para moldes - Hardened ingot-mould iron - Aciers traité pour moulistes 55 -

H con dureza 55 - 85 HRC with hardness 55 - 85 HRC 85 HRC

312 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
RECOMENDACIONES PLAQUITAS TALADRADO
Drilling Insert Recommendations
Suggestions Plaquettes Perçage

Agujero Previo Entrada en Ángulo Superficie Convexa


Existing Hole - Trou Existant Angle Entry - Entrée en Angle Convex Surface - Surface Convexe

d max. = 1/4xD ∞ >2° => f=1/3

D °

Avance/Feed -50%

Superficie Concava Superficie Irregular Material Sandwich


Concave Surface - Surface Concave Irregular Surface - Surface Irreguliére Sandwich Material - Matériel Sandwich

Avance/Feed -2/3 Avance/Feed -50% I I I I l max. = 0,2 mm

Avances Plaquitas MD Ref. 8450


HM Insert Feed
Avance Plaquettes Carbure
(f=mm/rev.)
Vc
(m/min.) Ø Ø Ø Ø Ø Ø
Material 17-20 21-25 26-30 31-40 41-50 51-55
MD
HM/Carbure
<450 N/mm2 180-260 0,050 0,060 0,070 0,080 0,090 0,100-0,120

400-700 N/mm2 150-240 0,100 0,120 0,140 0,160 0,180 0,180-0,200

500-900 N/mm2 120-240 0,110 0,150 0,180 0,200 0,220 0,220-0,250

900-1200 N/mm2 130-220 0,100 0,150 0,180 0,200 0,220 0,220-0,250

INOX
AUSTENÍTICO
Stainless Steel 150-220 0,070 0,090 0,110 0,120 0,130 0,100-0,180
Austenitic - Austenitique
Aciers Inox

FUNDICIÓN
Cast Iron 120-200 0,150 0,160 0,180 0,200 0,230 0,150-0,220
Fonte

ALUMINIO
300-380 0,060 0,070 0,080 0,120 0,160 0,100-0,140
Aluminium

Aleaciones
Alloys 40-80 0,070 0,090 0,100 0,110 0,120 0,090-0,120
Alliages

HRC 45-60

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 313
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TALADRADO WCMX
Ref. 8450 WCMX Drilling Indexable Insert
Plaquette Perçage WCMX

l d s r d1 N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm P-620 C-540*
WCMX-030208 3,46 5,56 2,38 0,80 2,60 10 17667 8,38
WCMX-040208 3,99 6,35 2,38 0,80 2,90 10 17680 8,38
WCMX-050308 5,07 7,94 3,18 0,80 3,50 10 17681 29897 8,38
WCMX-06T308 6,14 9,52 3,97 0,80 3,90 10 17706 8,38
WCMX-080412 8,14 12,70 4,76 1,20 4,50 10 17708 29899 9,50
*C-540 hasta fin de existencias / while Ex-stock / jusqu’à la fin de stock

PORTA-PLAQUITAS TALADRADO ISO 9766 (3XD)


Ref. 8425 (3XD) ISO 9766 Drilling Tool-Holder
Porte-Plaquettes Perçage ISO 9766 (3XD)

Ejemplo Ajuste Radial


Radial Adjustment Example

< 0,03 mm
Example Fixation rayon Refrigerante
Coolant
Reffroidissant

d2 d D

l1 l3
l2
L

Ajuste radial Plaquita Insert Plaquette Ref. 8805 Ref. 8801


D L l1 l2 l3 d d2 Radial Fit
N° Art. €
mm mm mm mm mm mm. mm Réglage Rayon
D max
17,50 122 50 56 53 25 40 +1,00 => 19,5 17385 322,98
T-03 ZT-07
18,00 123 50 57 54 25 40 +0,90 => 19,8 17386 322,98
Ref. 8805 Ref. 8801
18,50 125 50 59 56 25 40 +0,85 => 20,2 17407 322,98 WCMX 030208
Art. 19572 Art. 19569
19,00 126 50 60 57 25 40 +0,80 => 20,6 17444 322,98 4,72 € 9,34 €
20,00 131 50 64 60 25 40 +0,75 => 21,5 17448 322,98
22,00 142 55 69 66 25 40 +1,25 => 24,5 17452 322,98 T-03 Ref. 8805 ZT-08 Ref. 8801
24,00 150 55 76 72 25 40 +0,75 => 25,5 17453 322,98 WCMX 040208 Art. 19573 Art. 10506
25,00 154 55 79 75 25 40 +0,50 => 26,0 17454 322,98 3,13 € 9,34 €
26,00 157 55 81 78 32 50 +2,50 => 31,0 17467 386,34
ZM-4 ZT-09
27,00 160 55 84 81 32 50 +2,20 => 31,4 17476 386,34
Ref. 8816 Ref. 8801
28,00 164 55 87 84 32 50 +2,10 => 32,2 17479 386,34 WCMX 050308
Art. 10544 Art. 13707
29,00 167 55 90 87 32 50 +1,80 => 32,6 17494 386,34 1,56 € 9,34 €
30,00 172 55 94 90 32 50 +1,80 => 33,0 17587 386,34
31,00 181 60 97 93 40 60 +3,50 => 38,0 17592 430,66
32,00 184 60 100 96 40 60 +3,20 => 38,4 17595 430,66
T-06 ZT-10
34,00 191 60 106 102 40 60 +2,80 => 39,6 17596 430,66
Ref. 8805 Ref. 8801
35,00 195 60 109 105 40 60 +2,50 => 40,0 17610 430,66 WCMX 06T308
Art. 19576 Art. 19570
38,00 206 60 118 114 40 60 +1,80 => 41,0 17614 488,08 3,13 € 9,34 €
39,00 209 60 121 117 40 60 +1,50 => 41,6 17625 488,08
40,00 213 60 124 120 40 60 +1,20 => 42,0 17631 488,08
42,00 225 65 130 126 40 60 +4,20 => 51,0 17634 496,45
43,00 229 65 133 129 40 60 +4,00 => 51,4 17643 496,45
45,00 237 65 140 135 40 60 +3,60 => 52,2 17650 496,45
T-08 ZT-15
48,00 248 65 149 144 40 60 +2,70 => 53,4 17652 496,45
Ref. 8805 Ref. 8801
49,00 251 65 152 147 40 60 +2,50 => 54,0 17655 549,69 WCMX 080412
Art. 19579 Art. 10512
50,00 255 65 155 150 40 60 +2,20 => 54,4 17658 549,69 3,13 € 9,34 €
52,00 262 65 161 156 40 60 +1,80 => 55,6 17660 549,69
54,00 269 65 167 162 40 60 +1,20 => 56,4 17661 549,69
55,00 274 65 171 165 40 60 +0,80 => 56,6 17664 549,69

314 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CLASIFICACIÓN CALIDADES - ELECCIÓN PRINCIPAL TORNEADO
Turning Grade Classification - Main Choice
Classement des Qualités - Choix Principal Tournage

Torneado - Turning - Tournage


Grupo ISO
ISO Group Calidades con Recubrimiento Sin Recubrimiento
Groupe ISO Coated Grades - Qualités avec Revêtement Uncoated - Sans Revêtement
Metal Duro - Carbide - Carbure MD/HM
Cermet
CVD PVD Carbure
Resistencia al desgaste P01
Wear resistance
Résistance à l’usure P05
P10 CERMET
P15 P-610
C-515
P20

P P25
P30
C-525
C-540
P-620

P35 P-625
P40
Tenacidad
Toughness P45
Ténacité P50
Resistencia al desgaste M01
Wear resistance
Résistance à l’usure
M05 P-610
M10 P-620 CERMET
M15 P-010

M M20
M25
M30
C-525

C-540
P-625

Tenacidad
Toughness
M35
Ténacité M40
Resistencia al desgaste K01
Wear resistance K05 P-610
Résistance à l’usure
K10
K15 C-515 P-620 CERMET
P-010

K K20
K25
K30
C-525
P-625
Tenacidad K35 C-540
Toughness
Ténacité K40
Resistencia al desgaste N01
Wear resistance
Résistance à l’usure N05
N10

N
Tenacidad
N15
N20
P-610
P-010

Toughness N25 P-625


Ténacité N30
Resistencia al desgaste S01
Wear resistance
Résistance à l’usure S05
S10 P-610

S
Tenacidad
S15
S20 C-525
P-620
P-625
P-010

S25 C-540
Toughness
Ténacité S30
Resistencia al desgaste H01
Wear resistance
Résistance à l’usure
H05
H10 P-610

H
Tenacidad
H15
H20 P-625
P-010

Toughness H25
Ténacité H30
Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 315
GRADOS RECUBRIMIENTO MÉTODOS CVD-PVD TORNEADO
Turning CVD-PVD Methods Coating Grades
Degré Revêtement Méthodes CVD-PVD Tournage

Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada
Recommended Application Application Conseillée Recommended Application Application Conseillée
C-515 - Sustrato de bajo contenido en cobalto
P-620 - Sustrato de micrograno de elevada resistencia al desgaste,
- Recubrimiento de doble capa, con capa principal de TICN, con bajo contenido en cobalto y con carburos
Microestructura Microestructura - Nanorecubrimiento por metodo PVD
aplicadas por metodos MTCVD y PVD con capas Al2O3
Microestructure - Para materiales del grupo P-K Microestructure - Recomendada para aplicaciones generales con gran estrés
Microstructure - Elevadas velocidades de corte en condiciones estables y Microstructure térmico
CVD moderadamente interrumpidas PVD - Secciones de viruta corta en elevadas condiciones de corte
- Condiciones de corte estables
- Substrate with low content of cobalt
- Double layered coating, with TICN main layer, applied by - Submicron substrate with high wear resistance, with low
MTCVD & PVD methods with layers Al2O3 content of cobalt and carbides
- For materials of groups P-K - Nanostructural coating applied by PVD method
- High cutting speed in stable conditions and moderate inte- - Recommended for general purpose with high thermal
Grupo Material Pieza Trabajo rrupted cut stress
Grupo Material Pieza Trabajo - Small chip cross-section and high cutting conditions
Workpiece Material Group - Substrat de faible contenu de Cobalt Workpiece Material Group - Stable working conditions
Groupe Materiel Piece Travail - Revêtement double couche, couche principale en TICN, apli- Groupe Materiel Piece Travail
quées pour méthodes MTCVD et PVD avec couches Al2O3 - Substrat micrograin d´haute résistance à l´usure , avec faible
P M K N S H - Pour Matériaux groupe P-K
P M K N S H -
contenu en Cobalt et avec Carbures
Nanorevêtement par méthode PVD
- Hautes Vc en conditions stables et faiblement intérrom-
pues - Conseillé pour applications générales avec gran stress thér-
mique
Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada - Conditions de coupe stables
Recommended Application Application Conseillée
C-525 - Sustrato versatil y funcional para trabajar en materiales
Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada
Recommended Application Application Conseillée
Microestructura
-
P-M-K
Nuevo recubrimiento por metodo MTCVD de media capa
P-625 - Sustrato de micrograno
Microestructure Microestructura - Nanorecubrimiento por metodo PVD
- Pulido después del recubrimiento
Microstructure Microestructure - Velocidades de corte moderadas
- Medias y altas velocidades de corte en cortes continuos e
CVD interrumpidos Microstructure - Condiciones de corte menos favorables

- Versatile & functional substrate for working materials P-M-K


PVD
- Submicron substrate
- New medium-thick coating applied by MTCVD method - Nanostructural coating applied by PVD method
- Adjustment after coating - Moderate cutting speed
- Medium & high Vc in continuous & interrupted cut - Less favourable cutting conditions
- Substrat mutifonction pour travailler en matériaux P-M-K
Grupo Material Pieza Trabajo - Nouveau revêtement pour méthode MTCVD de couche - Substrat micrograin
Workpiece Material Group moyenne Grupo Material Pieza Trabajo - Nanorevêtement par méthode PVD
Groupe Materiel Piece Travail - Polissage après revêtement Workpiece Material Group - Vittesses de coupe modérées
- Moyennes et Hautes Vc sur coupes continues et intérrrom- Groupe Materiel Piece Travail - Conditions de coupe moins favorables
P M K N S H pues
P M K N S H

Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada


Recommended Application Application Conseillée Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada
C-540 - Sustrato de micrograno con carburos P-010 Recommended Application Application Conseillée

- Recubrimiento fino por metodo MTCVD con capa principal - Sustrato de submicrograno sin carburos y bajo contenido en
Microestructura de TICN Microestructura cobalto
Microestructure - Aplicación en desbaste y semi-desbaste en materiales del Microestructure - Aplicación general para todos los grupos de materiales
Microstructure grupo P-M Microstructure menos el P
- Condiciones de corte bajas en cortes interrumpidos - Sección de viruta corta en condiciones estables
CVD Sin rec.
- Submicron substrate with carbides No coat. Sans rev. - Submicron substrate without carbides and low cobalt con-
- Thin MTCVD applied coating with main layer of TICN tent
- For roughing and semi-roughing in materials of groups - General purpose for all material groups but P
P-M - Small chip cross-section in stable conditions
- Low cutting conditions and interrupted cut
Grupo Material Pieza Trabajo - Substrat micrograins avec Carbures - Substrat submicrograin avec faible contenu en Cobalt
Workpiece Material Group - Revêtement fin par méthode MTCVD avec couche principale - Application générale pour tous les groupes de matériaux
Grupo Material Pieza Trabajo moins le P
Groupe Materiel Piece Travail en TICN
- Application en ébauche et semi-ébauche en matériaux P-M Workpiece Material Group - Section de copeaux courts en conditions stables
- Faibles conditions de coupe en coupes interrompues Groupe Materiel Piece Travail
P M K N S H
P M K N S H

Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada


Recommended Application Application Conseillée Grado - Grades - Degré Aplicación Recomendada
P-610 - Sustrato de micrograno de elevada resistencia al desgaste,
CERMET
Recommended Application Application Conseillée
con bajo contenido en cobalto y con carburos - Sustrato de micrograno con bajo contenido en cobalto
Microestructura - Nanorecubrimiento por metodo PVD - Aplicaciones en los grupos de materiales P-M
Microestructure - Recomendada para aplicaciones generales con gran estrés Microestructura - Pequeñas secciones de viruta
Microstructure térmico Microestructure - Elevadas velocidades de corte en condiciones estables
- Secciones de viruta corta en elevadas condiciones de corte Microstructure
PVD
- Condiciones de corte estables Sin rec. - Micron substrate with low cobalt content
No coat. Sans rev. - For material groups P-M
- Submicron substrate with high wear resistance, with low
- Small chip cross-section
content of cobalt and carbides
- High cutting speed in stable conditions
- Nanostructural coating applied by PVD method
- Recommended for general purpose with high thermal
- Substrat micrograin avec faible contenu en Cobalt
stress
Grupo Material Pieza Trabajo - Small chip cross-section and high cutting conditions
- Applications pour groupes de matériaux P-M
Workpiece Material Group Grupo Material Pieza Trabajo - Petites sections de copeaux
- Stable working conditions
Groupe Materiel Piece Travail Workpiece Material Group - Hautes vittesses de coupe en conditions stables
- Substrat micrograin d´haute résistance à l´usure , avec faible Groupe Materiel Piece Travail
contenu en Cobalt et avec Carbures
P M K N S H - Nanorevêtement par méthode PVD
- Conseillé pour applications générales avec gran stress thér-
P M K N S H
mique
- Conditions de coupe stables

316 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CRITERIOS ELECCIÓN PLAQUITAS TORNEADO
Turning Insert Choice Norms
Critéres Choix Plaquettes Tournage

IDENTIFICAR TIPO DE MECANIZADO IDENTIFICAR TIPO DE OPERACIÓN


Identify Machining Type Identify Operation Type
Identifier Type d´usinage Identifier Type d´opération
Exterior - External - Extérieur Interior - Internal - Intérieur

ø<30mm
ø<70mm
ø>70mm
Exterior / External / Exterieur Interior / Internal / Interieur
Torneado Longitudinal Torneado Longitudinal
1ª Rompevirutas Wiper: doble avance y mejor 1ª Plaquitas positivas: ø pequeños +
Longitudinal Turning Longitudinal Turning
acabado. gran voladizo.
Tournage Longitudinal Tournage Longitudinal
2ª Plaquitas positivas: Mecanizado inestable y 2ª Plaquitas negativas: ø grandes y
piezas largas. estables.
3ª Plaquitas negativas: Piezas estables.
1st Positive inserts: small ø-s with big
1st Wiper: Double feed & better surface projected piece length.
finishing. 2nd Negative inserts: Big & stable ø-s
2nd Positive inserts: Unstable machining &
1. Plaquettes Positives: Petit ø-s +
long pieces.
grand saillant
3rd Negative inserts: Stable pcs.
2. Plaquettes Négatives: Grand et
1. Brisecopeaux Wiper: Double avance et stable ø-s Refrentado Refrentado
meilleure finition Facing Facing
2. Plaquettes Positives: Usinage Inéstable et Façage Façage
pieces longues
3. Plaquettes Négatives: Pièces stables

ELECCIÓN GEOMETRÍA PLAQUITAS


Insert Geometry Choice
Coix Taille Plaquette

Prioridad Elección Perfilado Perfilado


Criterio Elección
Criterion Choice Choice Priority / Priorité Choix Profiling Profiling
Critére Choix Profilage Profilage
1 2 3 4 5 6 7

Filos Corte Utilizables


ELECCIÓN TAMAÑO PLAQUITA
Utilizable Cutting Edges Insert Size Choice
Aretes de coupe a utiliser Choix Taille Plaquette

Estabilidad Corte Interrumpido Determinar la Profundidad de


Interrupted Cut Stability Corte más grande (ap) a tornear
Stabilité coupe interrompue para la elección del tamaño de
la plaquita.
Accesibilidad Decide on the biggest Cutting
Accesibility Lc Depth (ap) for turning in order
Accessibilité ap to select the insert size.
Determiner la Proffondeur
Resistencia Deformación de Coupe plus grande (ap) a
Plástica ap= Profundidad corte Cutting depth
tourner pour le choix de la taille
Plastic Deformation Resistance Proffondeur coupe / Lc= Arista corte efectiva
de la plaquette
Plastic Deformation Resistance Effective cutting edge Arete coupe qui travaille

Exterior Acabado Fino Acabado Semi Desbaste Desbaste


External FORMA PLAQ. Fine Finishing Finishing Semi-Roughing Roughing
Exterieur Insert Shape Finition Fine Finition Semi Ebauche Ebauche
Forme Plaq.
ap=0,2-1mm ap=0,8-2 mm ap=2-4 mm ap=4-10 mm

06.... 06.... 12.... 16....


C... 80°
09.... 19....
07.... 07.... 11....
D... 55°
15....
Recomendado Posible 09.... 09.... 12.... 15....
S...
Recommended Possible 19....
Interior 11.... 11.... 16.... 22....
Internal T... 60°
Interieur 16....
06.... 06.... 08....
W... 80°
08....
11.... 11.... 16....
V... 35°

16.... 16.... 16....


K... 55°

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 317
CONDICIONES CORTE* CALIDADES TORNEADO
Turning Qualities Cutting Conditions*
Conditions Coupe* Qualités Tournage
*Para vida herramienta de 15 min. sin refrigerante / *For 15 min. tool life without coolant / *Pour vie outil 15 min. sans réfrigération

Calidad
Quality
Qualité
f
P Factor K- Corrige Vc en función de
K Factor- Correct Vc depending on
(mm) Facteur K- Vc correct à cause de
0,2 350-220 Forjados/fundidos carcasa K=
C-515 0,4 270-205 Forging/melting w. frame 0,70-0,80
0,8 220-200 Forgeage/fondu carcasse
0,2 295-215 Torneado interior K=
C-525 0,4 240-185 Internal turning 0,75-0,85
0,8 215-170 Tournage interieure
0,2 250-210 Corte interrumpido K=
C-540 0,4 220-180 Interrupted cut 0,80-0,90
0,8 210-175 Coupe interrompue
0,2 225-215 Maq. en buen estado
K=
P-620 0,4 230-210 Good condition mach. 1,05-1,20
0,8 210-210 Mach. en bon état
0,2 230-220 Maq. en mal estado
K=
P-625 0,4 220-210 Bad condition mach.
0,85-0,95
0,8 200-200 Mach. en mauvais état
0,2 390-250

Vida plaquita
Vie plaquette
Tmin 10 K = 1,10
Cermet 0,4

Insert life
Tmin 15 K = 1,00
0,8 Tmin 20 K = 0,93
0,2 Tmin 30 K = 0,84
P-010 0,4 Tmin 45 K = 0,76
0,8 Tmin 60 K = 0,71

Calidad
Quality
Qualité
f
M Factor K- Corrige Vc en función de
K Factor- Correct Vc depending on
(mm) Facteur K- Vc correct à cause de
0,2 260-230 Forjados/fundidos carcasa K=
C-515 0,4 220-185 Forging/melting w. frame 0,70-0,80
0,6 200-145 Forgeage/fondu carcasse
0,2 230-190 Torneado interior K=
C-525 0,4 175-150 Internal turning 0,75-0,85
0,6 135-110 Tournage interieure
0,2 180-160 Corte interrumpido
K=
C-540 0,4 160-135 Interrupted cut
0,80-0,90
0,6 135-105 Coupe interrompue
0,2 310-260 Maq. en buen estado
K=
P-620 0,4 255-205 Good condition mach. 1,05-1,20
0,6 200-155 Mach. en bon état
0,2 300-250 Maq. en mal estado
K=
P-625 0,4 245-195 Bad condition mach.
0,85-0,95
0,6 190-145 Mach. en mauvais état
0,2 175-110
Vida plaquita
Vie plaquette

Tmin 10 K = 1,10
Cermet 0,4
Insert life

Tmin 15 K = 1,00
0,6 Tmin 20 K = 0,93
0,2 Tmin 30 K = 0,84
P-010 0,4 Tmin 45 K = 0,76
0,6 Tmin 60 K = 0,71

Calidad
Quality
Qualité
f
K Factor K- Corrige Vc en función de
K Factor- Correct Vc depending on
(mm) Facteur K- Vc correct à cause de
0,2 360-280 Forjados/fundidos carcasa K=
C-515 0,4 280-265 Forging/melting w. frame 0,70-0,80
0,6 235-220 Forgeage/fondu carcasse
0,2 330-250 Torneado interior
K=
C-525 0,4 240-230 Internal turning
0,75-0,85
0,6 220-220 Tournage interieure
0,2 230-220 Corte interrumpido
K=
C-540 0,4 215-205 Interrupted cut
0,80-0,90
0,6 190-185 Coupe interrompue
0,2 Maq. en buen estado
K=
P-620 0,4 Good condition mach. 1,05-1,20
0,6 Mach. en bon état
0,2 220-200 Maq. en mal estado
K=
P-625 0,4 210-190 Bad condition mach.
0,85-0,95
0,6 200-180 Mach. en mauvais état
0,2 130-85
Vida plaquita
Vie plaquette

Tmin 10 K = 1,10
Cermet 0,4
Insert life

Tmin 15 K = 1,00
0,6 Tmin 20 K = 0,93
0,2 Tmin 30 K = 0,84
P-010 0,4 Tmin 45 K = 0,76
0,6 Tmin 60 K = 0,71

318 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CONDICIONES CORTE* CALIDADES TORNEADO
Turning Qualities Cutting Conditions*
Conditions Coupe* Qualités Tournage
*Para vida herramienta de 15 min. sin refrigerante / *For 15 min. tool life without coolant / *Pour vie outil 15 min. sans réfrigération

Calidad
Quality
Qualité
f
N Factor K- Corrige Vc en función de
K Factor- Correct Vc depending on
(mm) Facteur K- Vc correct à cause de

0,15 Forjados/fundidos carcasa


K=
C-515 0,80
Forging/melting w. frame
0,70-0,80
Forgeage/fondu carcasse
0,15 Torneado interior
K=
C-525 0,80
Internal turning
0,75-0,85
Tournage interieure
0,15 Corte interrumpido
K=
C-540 0,80
Interrupted cut
0,80-0,90
Coupe interrompue
0,15 Maq. en buen estado
K=
P-620 0,80
Good condition mach. 1,05-1,20
Mach. en bon état
0,15 Maq. en mal estado K=
P-625 0,80
Bad condition mach. 0,85-0,95
Mach. en mauvais état

Vida plaquita

Vie plaquette
0,15 Tmin 10 K = 1,10
Cermet

Insert life
0,80 Tmin 15 K = 1,00
Tmin 20 K = 0,93
Tmin 30 K = 0,84
0,15 2400-360 Tmin 45 K = 0,76
P-010 0,80 240-65 Tmin 60 K = 0,71

Calidad
Quality
Qualité
f
S Factor K- Corrige Vc en función de
K Factor- Correct Vc depending on
(mm) Facteur K- Vc correct à cause de

0,15 Forjados/fundidos carcasa


K=
C-515 0,80
Forging/melting w. frame
0,70-0,80
Forgeage/fondu carcasse
0,15 Torneado interior
K=
C-525 0,80
Internal turning
0,75-0,85
Tournage interieure
0,15 Corte interrumpido
K=
C-540 0,80
Interrupted cut
0,80-0,90
Coupe interrompue
0,15 75-45 Maq. en buen estado
K=
P-620 0,80 50-25
Good condition mach. 1,05-1,20
Mach. en bon état
0,15 75-45 Maq. en mal estado K=
P-625 0,80 50-25
Bad condition mach. 0,85-0,95
Mach. en mauvais état
Vida plaquita

Vie plaquette

0,15 Tmin 10 K = 1,10


Cermet
Insert life

0,80 Tmin 15 K = 1,00


Tmin 20 K = 0,93
Tmin 30 K = 0,84
0,15 Tmin 45 K = 0,76
P-010 0,80 Tmin 60 K = 0,71

Calidad
Quality
Qualité
f
H Factor K- Corrige Vc en función de
K Factor- Correct Vc depending on
(mm) Facteur K- Vc correct à cause de

0,15 Forjados/fundidos carcasa K=


C-515 0,80
Forging/melting w. frame 0,70-0,80
Forgeage/fondu carcasse
0,15 Torneado interior
K=
C-525 0,80
Internal turning
0,75-0,85
Tournage interieure
0,15 Corte interrumpido
K=
C-540 0,80
Interrupted cut
0,80-0,90
Coupe interrompue
0,15 Maq. en buen estado
K=
P-620 0,80
Good condition mach. 1,05-1,20
Mach. en bon état
0,15 Maq. en mal estado
K=
P-625 0,80
Bad condition mach.
0,85-0,95
Mach. en mauvais état
Vida plaquita

Vie plaquette

0,15 Tmin 10 K = 1,10


Cermet
Insert life

0,80 Tmin 15 K = 1,00


Tmin 20 K = 0,93
Tmin 30 K = 0,84
0,15 Tmin 45 K = 0,76
P-010 0,80 Tmin 60 K = 0,71

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 319
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PLAQUITAS TORNEADO
Turning Insert Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Plaquettes Tournage

1 2 4
Forma plaquita / Insert shape / Forme Plaquette Angulo incidencia Tipo plaquita
Clearance angle / Angle d’incidence Insert type / Type Usinage

H O P R A B N R

C D F A
S T C D

E F M G

E M V W

G N W T

L A B K
P Q

s Cod. ISO 1 2 3 4
l

T

N M M 22 04 08 E N - 58
T N M G

3
Tolerancias / Tolerances / Tolérances
Símbolo / Symbol / Symbole Tolerancias / Tolerances / Tolérances [mm] Tolerancias [Pulg.] / Tolerances [Inch] / Tolérances [Pouc.]

m (±) s (±) d = I.C. ( ± ) m (±) s (±) d = I.C. ( ± )


A 0,005 0,025 0,025 0,0002 0,001 0,0010
F 0,005 0,025 0,013 0,0002 0,001 0,0005
C 0,013 0,025 0,025 0,0005 0,001 0,0010
H 0,013 0,025 0,013 0,0005 0,001 0,0005
E 0,025 0,025 0,025 0,0010 0,001 0,0010
G 0,025 0,130 0,025 0,0010 0,005 0,0010
J 0,005 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,0002 0,001 0,002 ÷ 0,005
K 0,013 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,0005 0,001 0,002 ÷ 0,005
L 0,025 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,0010 0,001 0,002 ÷ 0,005
M 0,08 ÷ 0,18 0,130 0,05 ÷ 0,13 0,003 ÷ 0,007 0,005 0,002 ÷ 0,005
N 0,08 ÷ 0,18 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,003 ÷ 0,007 0,001 0,002 ÷ 0,005
U 0,05 ÷ 0,38 0,130 0,08 ÷ 0,25 0,005 ÷ 0,015 0,005 0,003 ÷ 0,010
C.
.

=I.
m
C

ød
=I.
ød

m
s
ød=I.C. ød=I.C.

320 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PLAQUITAS TORNEADO
Turning Insert Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Plaquettes Tournage

5 6 7
Longitud Filo Corte / Cutting Edge Length / Longuer Arête coupe Espesor / Thickness / Épaisseur Radio Vértice / Nose Radius / Rayon Pointe

pulg.
inch. pulg.
pouc. inch.
pouc.

5 6 7 8 9

12 04 08 E -

8 9
Designación Filo Corte / Cutting Edge Condition / Description Arête coupe Dirección Avance / Feed Direction / Direction Avance

Filos Agudos Filos Reforzados


Sharp Edges Rounded Edges
Arêtes aigües Arêtes renforcées

Filos con Faceta Filos achaflanados y reforzados


Edges with facet Rounded Edges with facet
Arêtes avec Facette Arêtes Arrondies et Renforcées

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 321
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO CCMT
Ref. 8500 CCMT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage CCMT S
NUEVA ES
SION
DIMEN
New
s
Length
ux
Nouvea
urs
Longue

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-525 P-625 Cermet
Acabado Fino / Fine Finishing / Finition Fine
CCMT-060202-E-ZMM 6,40 6,35 2,38 2,80 0,20 0,03-0,11 0,06-1,70 10 59269 59271 7,19
CCMT-060204-E-ZMM 6,40 6,35 2,38 2,80 0,40 0,05-0,17 0,10-1,70 10 59270 59272 7,19
CCMT-09T304-E-ZMM 9,70 9,52 3,97 4,40 0,40 0,06-0,23 0,11-2,00 10 42895 42896 7,19
CCMT-09T308-E-ZMM 9,70 9,52 3,97 4,40 0,80 0,08-0,45 0,15-2,00 10 17842 17844 7,19
CCMT-120404-E-ZMM 12,90 12,70 4,76 5,50 0,40 0,07-0,27 0,14-2,40 10 42898 42899 9,06
CCMT-120408-E-ZMM 12,90 12,70 4,76 5,50 0,80 0,12-0,45 0,60-3,60 10 17845 17856 9,06

Semi-Acabado / Semi-Finishing / Semi-Finition


CCMT-060202-E-ZRR 6,40 6,35 2,38 2,80 0,20 0,03-0,11 0,06-1,70 10 26277 10233 7,19
CCMT-060204-E-ZRR 6,40 6,35 2,38 2,80 0,40 0,06-0,17 0,20-2,40 10 26278 10242 7,19
CCMT-09T304-E-ZRR 9,70 9,52 3,97 4,40 0,40 0,08-0,23 0,25-3,00 10 26280 10278 7,19
CCMT-09T308-E-ZRR 9,70 9,52 3,97 4,40 0,80 0,10-0,40 0,50-3,00 10 26281 10287 7,19
CCMT-120404-E-ZRR 12,90 12,70 4,76 5,50 0,40 0,09-0,27 0,30-3,60 10 42901 9,06
CCMT-120408-E-ZRR 12,90 12,70 4,76 5,50 0,80 0,12-0,45 0,60-3,60 10 10131 9,06

Acabado / Finishing / Finition


CCMT-060204-ZFCE 6,40 6,35 2,38 2,80 0,40 0,05-0,40 0,20-1,50 10 19983 7,96
CCMT-09T304-ZFCE 9,70 9,52 3,97 4,40 0,40 0,05-0,40 0,20-1,50 10 19987 9,26
CCMT-09T308-ZFCE 9,70 9,52 3,97 4,40 0,80 0,05-0,40 0,20-1,50 10 19989 9,26
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 337, 348
Ref. 8500 CCMT-09T304-E-Z7 C-525

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO CCGT


Ref. 8501 CCGT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage CCGT S
NUEVA S
TRÍA
GEOME
New
Geome
tries
ux
new !
Nouvea s
trie
Geome

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm P-610 P-010
Aluminio / Aluminium
CCGT-060202-F-AL 6,40 6,35 2,38 2,80 0,20 0,05-0,12 0,05-3,00 10 42875 42877 10,94
CCGT-060204-F-AL 6,40 6,35 2,38 2,80 0,40 0,10-0,20 0,10-3,00 10 42878 42880 10,94
CCGT-09T304-F-AL 9,70 9,52 3,97 4,40 0,40 0,10-0,22 0,10-5,00 10 42881 42883 11,88
CCGT-09T308-F-AL 9,70 9,52 3,97 4,40 0,80 0,15-0,45 0,10-5,00 10 42893* 42894 11,88
*Art. hasta fin de existencias / while Ex-stock / jusqu’à la fin de stock
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8501 CCGT-060202-F-AL P-620 Pag. 337

322 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO CNMG
Ref. 8510 CNMG Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage CNMG S
NUEVA ES
SION
DIMEN
New
s
Length
ux
Nouvea
urs
Longue

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-515 C-525 C-540 P-625 Cermet
Wiper
CNMG-120408-E-ZWM 12,90 12,70 4,76 5,16 0,80 0,15-0,60 0,50-5,00 10 17922 9,06

Acabado / Finishing / Finition


CNMG-090304-E-ZFM 9,70 9,52 3,18 3,81 0,40 0,05-0,25 0,10-1,50 10 59273 6,88
CNMG-090308-E-ZFM 9,70 9,52 3,18 3,81 0,80 0,10-0,40 0,10-1,50 10 59274 6,88
CNMG-120404-E-ZFM 12,90 12,70 4,76 5,16 0,40 0,07-0,30 0,40-2,50 10 17863 26286 17866 8,13
CNMG-120408-E-ZFM 12,90 12,70 4,76 5,16 0,80 0,10-0,40 0,40-2,50 10 42902 42903 8,13

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


CNMG-120404-E-ZM 12,90 12,70 4,76 5,16 0,40 0,10-0,30 0,40-5,50 10 42905 42906 8,13
CNMG-120408-E-ZM 12,90 12,70 4,76 5,16 0,80 0,15-0,50 0,50-5,50 10 17867 26292 17873 8,13
CNMG-120412-E-ZM 12,90 12,70 4,76 5,16 1,20 0,18-0,60 0,80-5,50 10 17885 26290 28592 8,13
CNMG-190608-E-ZM 19,30 19,05 6,35 7,94 0,80 0,15-0,60 0,80-6,00 10 42907 42908 21,88
CNMG-190612-E-ZM 19,30 19,05 6,35 7,94 1,20 0,18-0,60 0,80-8,60 10 42910 42912 21,88

Desbaste / Roughing / Ebauche


CNMG-120408-E-ZR 12,90 12,70 4,76 5,16 0,80 0,20-0,55 1,00-7,00 10 17893 26289 17902 8,13
CNMG-120412-E-ZR 12,90 12,70 4,76 5,16 1,20 0,25-0,60 1,00-7,00 10 17909 17911 8,13
CNMG-190608-E-ZR 19,30 19,05 6,35 7,94 0,80 0,25-0,60 3,00-8,00 10 42913 42914 21,88
CNMG-190612-E-ZR 19,30 19,05 6,35 7,94 1,20 0,25-0,70 2,00-10,00 10 42915 42916 21,88

Acabado / Finishing / Finition


CNMG-120404-E-ZFCE 12,90 12,70 4,76 5,16 0,40 0,05-0,40 0,30-3,00 10 16630 11,87

Semi-Acabado / Semi-Finishing / Semi-Finition


CNMG-120408-E-ZMCE 12,90 12,70 4,76 5,16 0,80 0,10-4,00 0,30-3,00 10 19981 11,87

INOX / Stainless / INOX


CNMG-120404-E-ZNM 12,90 12,70 4,76 5,16 0,40 0,10-0,25 0,50-5,70 10 35197 8,13
CNMG-120408-E-ZNM 12,90 12,70 4,76 5,16 0,80 0,12-0,45 0,50-5,70 10 35198 8,13

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 340, 345
Ref. 8510 CNMG-120408-ZWM C-525

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 323
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO CNMM
Ref. 8512 CNMM Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage CNMM

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-525 P-625
Semi-Desbaste/Desbaste / Semi-Roughing/Roughing / Semi-Ebauche/Ebauche
CNMM-120408-E-ZR 12,90 12,70 4,76 5,16 0,80 0,25-0,60 1,00-8,50 10 10750 10756 11,87
CNMM-120412-E-ZR 12,90 12,70 4,76 5,16 1,20 0,25-0,80 1,20-8,50 10 10753 10759 11,87
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8512 CNMM-120408-E-ZR C-525 Pag. 340, 345

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO DCGT


Ref. 8515 DCGT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage DCGT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm P-010 P-620
Acabado/Semi-Desbaste/Desbaste - Finishing/Semi-Roughing/Roughing- Finition/Semi-Ebauche/Ebauche
DCGT-070202-F-AL 7,80 6,35 2,38 2,80 0,20 0,02-0,12 0,10-1,50 10 29901 29902 10,94
DCGT-070204-F-AL 7,80 6,35 2,38 2,80 0,40 0,10-0,20 0,10-4,00 10 29903 29905 10,94
DCGT-11T302-F-AL 11,60 9,52 3,97 4,40 0,20 0,05-0,12 0,05-4,00 10 29906 29908 11,88
DCGT-11T304-F-AL 11,60 9,52 3,97 4,40 0,40 0,10-0,22 0,10-5,00 10 29910 29911 11,88
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8515 DCGT-070202-AL P-010 Pag. 343, 348

324 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO DCMT
Ref. 8520 DCMT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage DCMT
S
NUEVA S
M E T R ÍA
GEO
N e w
tries
Geome
ux
Nouvea s
o m e tr ie
Ge

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-525 P-625 Cermet
Acabado Fino / Fine Finishing / Finition Fine
DCMT-070202-E-ZRR 7,80 6,35 2,38 2,80 0,20 0,03-0,11 0,06-1,50 10 59275 43990 7,19
DCMT-070204-E-ZRR 7,80 6,35 2,38 2,80 0,40 0,05-0,17 0,08-1,50 10 26295 7,19
DCMT-11T302-E-ZRR 11,60 9,52 3,97 4,40 0,20 0,04-0,15 0,08-2,00 10 59276 43449 7,19
DCMT-11T304-E-ZRR 11,60 9,52 3,97 4,40 0,40 0,06-0,23 0,11-2,00 10 26296 17962 7,19
DCMT-11T308-E-ZRR 11,60 9,52 3,97 4,40 0,80 0,08-0,30 0,15-2,00 10 26298 28593 7,19

Acabado / Finishing / Finition


DCMT-070204-ZFCE 7,80 6,35 2,38 2,80 0,40 0,05-0,40 0,20-1,50 10 19990 7,67
DCMT-11T304-ZFCE 11,60 9,52 3,97 4,40 0,40 0,05-0,40 0,20-1,50 10 19994 10,71
DCMT-11T308-ZFCE 11,60 9,52 3,97 4,40 0,80 0,05-0,40 0,20-1,50 10 19996 10,71

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8520 DCMT-070202-E-ZRR C-525 Pag. 343, 348

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 325
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO DNMG
Ref. 8530 DNMG Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage DNMG S
NUEVA ES
E N S ION
DIM
New
s
Length
e a ux
Nouv
urs
Longue

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-515 C-525 C-540 P-625 Cermet
Acabado / Finishing / Finition
DNMG-110404-E-ZF 11,60 9,52 4,76 3,81 0,40 0,05-0,25 0,10-1,50 10 42917 42918 8,13
DNMG-110408-E-ZF 11,60 9,52 4,76 3,81 0,80 0,10-0,40 0,10-1,50 10 59277 59279 8,13
DNMG-150404-E-ZF 15,50 12,70 4,76 5,16 0,40 0,05-0,25 0,10-1,50 10 17965 26299 17968 11,25
DNMG-150408-E-ZF 15,50 12,70 4,76 5,16 0,80 0,10-0,40 0,10-1,50 10 59278 59280 11,25

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


DNMG-110408-E-ZM 11,60 9,52 4,76 3,81 0,80 0,10-0,40 0,10-1,50 10 26301 15413 8,13
DNMG-150408-E-ZM 15,50 12,70 4,76 5,16 0,80 0,15-0,50 0,50-6,00 10 17973 26302 17976 11,25
DNMG-150604-E-ZM 15,50 12,70 6,35 5,16 0,40 0,10-0,30 0,40-6,00 10 59281 59282 11,88
DNMG-150608-E-ZM 15,50 12,70 6,35 5,16 0,80 0,15-0,50 0,50-6,00 10 17977 26304 17989 11,88
DNMG-150612-E-ZM 15,50 12,70 6,35 5,16 1,20 0,18-0,60 0,80-6,00 10 17997 26305 18003 11,88

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


DNMG-150608-EL-ZSX 15,50 12,70 6,35 5,16 0,80 0,14-0,50 0,80-5,00 10 26272 11,88
DNMG-150608-ER-ZSX 15,50 12,70 6,35 5,16 0,80 0,14-0,50 0,80-5,00 10 10341 11,88

Acabado / Finishing / Finition


DNMG-150404-ZFCE 15,50 12,70 4,76 5,16 0,40 0,05-0,40 0,20-1,50 10 20001 11,88

Semi-Acabado / Semi-Finishing / Semi-Finition


DNMG-150404-ZFCE 15,50 12,70 4,76 5,16 0,40 0,05-0,40 0,20-1,50 10 20002 11,88

INOX / Stainless / INOX


DNMG-150604-E-ZNM 15,50 12,70 6,35 5,16 0,40 0,10-0,30 0,30-6,00 10 35199 11,88
DNMG-150608-E-ZNM 15,50 12,70 6,35 5,16 0,80 0,12-0,45 0,50-6,40 10 35200 11,88

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 339, 344
Ref. 8530 DNMG-110404-E-ZF C-515

326 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO KNUX
Ref. 8535 KNUX Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage KNUX

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s l1 r f ap N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-540
Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche
KNUX-160405-SR-Z3 16,50 9,52 4,76 16,15 0,50 0,20-0,35 1,00-6,00 10 13393 11,56
KNUX-160405-SL-Z3 16,50 9,52 4,76 16,15 0,50 0,20-0,35 1,00-6,00 10 13396 11,56
KNUX-160410-SR-Z3 16,50 9,52 4,76 16,15 1,00 0,40-0,70 1,50-6,00 10 13399 11,56
KNUX-160410-SL-Z3 16,50 9,52 4,76 16,15 1,00 0,40-0,70 1,50-6,00 10 13400 11,56
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 338
Ref. 8535 KNUX-160405-SR-Z3 C-540

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO SCMT


Ref. 8540 SCMT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage SCMT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-525 P-625
Acabado / Finishing / Finition
SCMT-09T304-E-Z7 9,52 9,52 3,97 4,40 0,40 0,06-0,23 0,11-2,00 10 26307 7,5
SCMT-09T308-E-Z7 9,52 9,52 3,97 4,40 0,80 0,08-0,30 0,15-2,00 10 26308 7,5

Semi-Acabado / Semi-Finishing / Semi-Finition


SCMT-120408-E-Z8 12,70 12,70 4,76 5,50 0,80 0,12-0,45 0,60-3,60 10 26310 9,06
SCMT-120412-E-Z8 12,70 12,70 4,76 5,50 1,20 0,14-0,60 0,72-3,60 10 26311 9,06

Acabado Fino / Fine Finishing / Finition Fine


SCMT-120408-E-ZRR 12,70 12,70 4,76 5,50 0,80 0,12-0,45 0,60-3,60 10 18015 18021 9,06
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas bajo demanda / Tool Holder upon request /
Ref. 8540 SCMT-09T304-E-Z7 C-525 Porte-Plaquettes sur demande

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 327
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO SNMG
Ref. 8550 SNMG Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage SNMG

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-515 C-525 C-540 P-625
Acabado / Finishing / Finition
SNMG-120404-E-ZFM 12,70 12,70 4,76 5,16 0,40 0,05-0,25 0,10-1,50 10 18039 26313 18044 8,13
SNMG-120408-E-ZFM 12,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,10-0,40 0,10-1,50 10 42919 8,13

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


SNMG-120408-E-ZM 12,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,15-0,50 0,50-6,00 10 18045 26314 8,13
SNMG-120412-E-ZM 12,70 12,70 4,76 5,16 1,20 0,18-0,60 0,80-6,00 10 18047 26316 18055 8,13

Desbaste / Roughing / Ebauche


SNMG-120408-E-ZR 12,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,20-0,55 0,80-7,00 10 18078 18079 8,13
SNMG-120412-E-ZR 12,70 12,70 4,76 5,16 1,20 0,25-0,70 1,00-7,00 10 18085 18171 8,13

INOX / Stainless / INOX


SNMG-120408-E-ZNM 12,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,12-0,45 0,50-6,40 10 35206 8,13
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 339
Ref. 8550 SNMG-120404-E-ZFM C-515

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO SPUN


Ref. 8554 SPUN Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage SPUN S
NUEVA S
E O M E TRÍA
G
New
Geome
tries

Nouv a s
e ux
new !
trie
Geome

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s r f ap N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm C-540

SPUN-120308 12,70 12,70 3,18 0,80 0,15-0,40 1,00-5,00 10 42920 7,19


SPUN-120312 12,70 12,70 3,18 1,20 0,20-0,50 1,00-5,00 10 42921 7,19
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande:
Ref. 8554 SPUN-120308 C-540
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 337

328 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO TCGT
Ref. 8558 TCGT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage TCGT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm P-010 P-620
Acabado/Semi-Desbaste/Desbaste - Finishing/Semi-Roughing/Roughing- Finition/Semi-Ebauche/Ebauche
TCGT-110202-F-ZAL 11,00 6,35 2,38 2,80 0,20 0,07-0,15 0,05-4,00 10 18177 18172 10,33
TCGT-110204-F-ZAL 11,00 6,35 2,38 2,80 0,40 0,10-0,20 0,10-4,00 10 18345 18318 10,33
TCGT-16T304-F-ZAL 16,50 9,52 3,97 4,40 0,40 0,10-0,20 0,10-5,50 10 18388 18351 13,13
TCGT-16T308-F-ZAL 16,50 9,52 3,97 4,40 0,80 0,15-0,50 0,10-5,50 10 18400 18391 13,13
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8558 TCGT-110202-F-ZAL P-010 Pag. 342, 347

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO TCMT


Ref. 8560 TCMT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage TCMT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-525 P-625 Cermet
Acabado / Finishing / Finition
TCMT-110202-E-ZMM 11,00 6,35 2,38 2,80 0,20 0,03-0,13 0,06-1,70 10 26317 7,19
TCMT-110204-E-ZMM 11,00 6,35 2,38 2,80 0,40 0,05-0,19 0,10-1,70 10 26320 7,19
TCMT-16T304-E-ZMM 16,50 9,52 3,97 4,40 0,40 0,06-0,23 0,11-2,00 10 26322 7,50

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


TCMT-16T304-E-ZRR 16,50 9,52 3,97 4,40 0,40 0,08-0,25 0,25-3,00 10 23957 7,50
TCMT-16T308-E-ZRR 16,50 9,52 3,97 4,40 0,80 0,10-0,45 0,50-3,00 10 26323 10778 7,50

Semi-Acabado / Semi-Finishing / Semi-Finition


TCMT-16T308-ZMCE 16,50 9,52 3,97 4,40 0,80 0,10-0,40 0,30-3,00 10 20029 7,50
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8560 TCMT-110202-E-ZMM C-525 Pag. 342, 347

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 329
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO TNMG
Ref. 8570 TNMG Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage TNMG
S
NUEVA ES
IM E N SION
D
New
s
Length
v e a ux
Nou
urs
Longue

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-515 C-525 C-540 P-625 Cermet
Acabado / Finishing / Finition
TNMG-160404-E-ZFM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,05-0,25 0,10-1,50 10 18811 26325 18812 8,13
TNMG-160408-E-ZFM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,10-0,40 0,10-1,50 10 42922 42924 8,13

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


TNMG-160404-E-ZM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,10-0,30 0,40-5,00 10 42925 42927 8,13
TNMG-160408-E-ZM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,15-0,40 0,50-5,00 10 18924 26326 19006 8,13
TNMG-160412-E-ZM 16,50 9,52 4,76 3,81 1,20 0,18-0,60 0,80-5,00 10 26327 19195 8,13
TNMG-220408-E-ZM 22,00 12,70 4,76 5,16 0,80 0,15-0,50 0,50-6,50 10 42928 42929 11,88
TNMG-220412-E-ZM 22,00 12,70 4,76 5,16 1,20 0,18-0,60 0,80-6,60 10 42930 42931 11,88

Desbaste / Roughing / Ebauche


TNMG-160408-E-ZR 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,20-0,55 0,80-6,00 10 59284 59285 8,13
TNMG-160412-E-ZR 16,50 9,52 4,76 3,81 1,20 0,18-0,60 0,80-5,00 10 59286 59287 8,13
TNMG-220408-E-ZR 22,00 12,70 4,76 5,16 0,80 0,20-0,55 0,80-6,50 10 19213 26275 19215 11,88
TNMG-220412-E-ZR 22,00 12,70 4,76 5,16 1,20 0,25-0,70 1,00-7,00 10 19228 11272 10790 11,88

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


TNMG-160404-ER-ZSX 16,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,12-0,30 1,00-3,50 10 11274 8,13
TNMG-160408-ER-ZSX 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,15-0,50 1,30-3,50 10 11277 8,13

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


TNMG-160404-EL-ZSX 16,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,12-0,30 1,00-3,50 10 11275 8,13
TNMG-160408-EL-ZSX 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,15-0,50 1,30-3,50 10 11278 8,13

Acabado / Finishing / Finition


TNMG-160404-ZFCE 16,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,05-0,40 0,20-1,50 10 20032 8,13

Semi-Acabado / Semi-Finishing / Semi-Finition


TNMG-160408-ZMCE 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,10-0,40 0,30-3,00 10 20033 8,13

INOX / Stainless / INOX


TNMG-160404-E-ZNM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,10-0,30 0,50-4,00 10 35207 8,13
TNMG-160408-E-ZNM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,12-0,45 0,50-4,80 10 35209 8,13

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 340, 345
Ref. 8570 TNMG-160404-E-ZFM C-515

330 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO TPMR
Ref. 8571 TPMR Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage TPMR

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm C-525 C-540
Acabado / Finishing / Finition
TPMR-160304-E-Z7 16,50 9,52 3,18 0,40 0,08-0,20 0,50-2,00 10 29914 13406 7,19
TPMR-160308-E-Z7 16,50 9,52 3,18 0,80 0,08-0,35 0,50-3,00 10 29915 13408 7,19
TPMR-160312-E-Z7 16,50 9,52 3,18 1,20 0,08-0,55 0,50-3,00 10 29917 13411 7,19

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


TPMR-160308-E-Z1 16,50 9,52 3,18 0,80 0,13-0,40 1,00-5,00 10 29919 13414 7,19

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande:


Ref. 8571 TPMR-160304-E-Z7 C-525
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 338, 344

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO TPUN


Ref. 8572 TPUN Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage TPUN

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm C-540 P-620
Acabado/Semi-Desbaste/Desbaste - Finishing/Semi-Roughing/Roughing- Finition/Semi-Ebauche/Ebauche
TPUN-160304 16,50 9,52 3,18 0,40 0,10-0,30 1,00-5,00 10 11291 29930 7,81
TPUN-160308 16,50 9,52 3,18 0,80 0,15-0,40 1,00-5,00 10 11292 29933 7,81
TPUN-220408 22,00 12,70 4,76 0,80 0,15-0,40 1,50-7,00 10 11293 29935 10,63
TPUN-220412 22,00 12,70 4,76 1,20 0,20-0,50 1,50-7,00 10 11295 29937 10,63
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande:
Ref. 8572 TPUN-160304 C-540
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 338, 344

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 331
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO VBMT
Ref. 8575 VBMT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage VBMT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-525
Acabado/Semi-Acabado - Finishing/Semi-Finishing - Finition/Semi-Finition
VBMT-110204-E-ZRR 11,10 6,35 3,18 2,80 0,40 0,05-0,19 0,10-1,70 10 11284 9,69
VBMT-110308-E-ZRR 11,10 6,35 3,18 2,80 0,80 0,05-0,19 0,10-1,70 10 11286 9,69
VBMT-160404-E-ZRR 16,60 9,52 4,76 4,40 0,40 0,05-0,20 0,10-1,80 10 11288 13,75
VBMT-160408-E-ZRR 16,60 9,52 4,76 4,40 0,80 0,07-0,27 0,14-1,80 10 11289 13,75
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande:
Ref. 8575 VBMT-110204-E-ZRR C-525

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO VCMT


Ref. 8577 VCMT Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage VCMT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-525 P-625
Acabado / Finishing / Finition
VCMT-110304-E-ZMM 11,10 6,35 3,18 2,80 0,40 0,05-0,20 0,10-1,50 10 19317 19325 9,69
VCMT-110308-E-ZMM 11,10 6,35 3,18 2,80 0,80 0,13-0,33 0,60-2,55 10 19334 19348 9,69
VCMT-160404-E-ZMM 16,60 9,52 4,76 4,40 0,40 0,05-0,20 0,10-1,80 10 19359 19372 12,50
VCMT-160408-E-ZMM 16,60 9,52 4,76 4,40 0,80 0,07-0,27 0,14-1,80 10 19373 19378 12,50
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande:
Ref. 8577 VCMT-110304-E-ZMM C-525
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 343, 349

332 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO VNMG
Ref. 8578 VNMG Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage VNMG

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-515 C-525
Acabado / Finishing / Finition
VNMG-160404-E-ZFM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,05-0,25 0,10-1,50 10 29938 29939 11,58
VNMG-160408-E-ZFM 16,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,10-0,40 0,10-1,50 10 29940 29941 11,58
VNMG-160412-E-ZFM 16,50 9,52 4,76 3,81 1,20 0,15-0,60 1,20-3,00 10 29942 29944 11,58
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8578 VNMG-160404-E-M C-515 Pag. 341, 346

PLAQUITA INTERCAMBIABLE TORNEADO WNMG


Ref. 8580 WNMG Turning Indexable Insert
Plaquette Tournage WNMG

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-515 C-525 C-540
Wiper
WNMG-060408-E-ZWM 6,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,15-0,60 0,50-3,50 10 19401 8,13
WNMG-060412-E-ZWM 6,50 9,52 4,76 3,81 1,20 0,20-0,90 0,80-3,50 10 19402 8,13
WNMG-080408-E-ZWM 8,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,15-0,60 0,50-5,00 10 19404 10,00

Acabado / Finishing / Finition


WNMG-080404-E-ZF 8,70 12,70 4,76 5,16 0,40 0,05-0,30 0,10-2,00 10 19383 26331 9,38
WNMG-080408-E-ZF 8,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,10-0,40 0,10-2,00 10 30519 9,38

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


WNMG-060404-E-ZM 6,50 9,52 4,76 3,81 0,40 0,10-0,30 0,50-3,00 10 42933 7,50
WNMG-060408-E-ZM 6,50 9,52 4,76 3,81 0,80 0,15-0,50 0,50-3,00 10 19386 26328 7,50
WNMG-080408-E-ZFM 8,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,20-0,40 0,70-4,00 10 42934 42935 9,38
WNMG-080408-E-ZM 8,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,15-0,40 0,50-4,00 10 19389 26332 19392 9,38
WNMG-080412-E-ZM 8,70 12,70 4,76 5,16 1,20 0,18-0,60 0,80-4,00 10 26333 9,38

Semi-Desbaste / Semi-Roughing / Semi-Ebauche


WNMG-080408-E-ZR 8,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,20-0,55 0,80-5,00 10 13854 11281 19396 9,38
WNMG-080412-E-ZR 8,70 12,70 4,76 5,16 1,20 0,25-0,70 1,50-5,00 10 13855 11280 19398 9,38

INOX / Stainless / INOX


WNMG-080404-E-ZNM 8,70 12,70 4,76 5,16 0,40 0,12-0,30 0,50-3,00 10 35210 9,38
WNMG-080408-E-ZNM 8,70 12,70 4,76 5,16 0,80 0,20-0,40 0,70-4,00 10 35211 9,38

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8580 WNMG-060408-ZWF C-515 Pag. 341, 342, 346, 347

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 333
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR
External Turning Tool-Holder Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Porte Plaquettes Tournage Exterieur

1 2 3 4
Designación Amarre Forma Plaquita Tipo Herramienta - Angulo Filo Corte Angulo Incidencia
Clamping Designation Insert Shape Tool Style - Cutting Edge Angle Clearance Angle
Type Attachement Forme Plaquette Type Outil - Angle Arête de coupe Angle d'incidence

5
Dirección Corte
Direction of Cut
Direction Coupe

1 2 3 4 5 6 7 8 9

P C L N R - 32 25 L 12
6 8 9
Altura Mango (mm) Longitud Total Longitud Filo Corte
Shank Height (mm) Total Lenght Cutting Edge Lenght
h

Hauteur queue (mm) Longueur totale Longueur Arête coupe

S C D V K W T R
08 10 12 16 20 25
l1[mm] d [mm]
D 60
6,00 06
32 38 40 45 50 E 70
6,35 06 07 11 11
F 80
8,00 08
H 100
9,525 09 09 11 16 19 06 16
J 110
10,00 10
K 125
12,00 12
L 140
7 12,70 12 12 15 08 22 12
Ancho Mango (mm) M 150
15,875 15 16 27 15
1
b

Shank Width (mm) N 160


l

Epaisseur Queue (mm) 16,00 16


P 170
19,05 19 19 19
08 10 12 16 20 25 Q 180
20,00 20
R 200
25,00 25
S 250
32 38 40 45 50 25,40 25 25 25
T 300
U 350
V 400
W 450
X Spec.
Y 500

334 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR
Internal Turning Tool-Holder Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Porte Plaquettes Tournage Interieur

1 2
Mango Mango Ø (mm)
Shank Shank Ø (mm)

ød
Queue Queue Ø (mm)

Mango Acero
S Steel Shank 08 10 12 16 20
Queue Acier

Mango Acero Agujero Refrigeración


A Steel Shank with Coolant Hole 25 32 40 50 60
Queue Acier Trous d'huile

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A 40 T - P C L N L 12
3 4 5 6
Longitud Total Designación Amarre Forma Plaquita Tipo Herramienta - Angulo Filo Corte
Total Lenght Clamping Designation Insert Shape Tool Style - Cutting Edge Angle
Longueur totale Type Attachement Forme Plaquette Type Outil - Angle Arête de coupe

l1[mm]
D 60
E 70
F 80
H 100
J 110
K 125
L 140
M 150
l1

N 160
P 170
Q 180
R 200
S 250
T 300
U 350
V 400
W 450
X Spec.
Y 500
7 9
Angulo Incidencia Longitud Filo Corte
Clearance Angle Cutting Edge Lenght
Angle d'incidence Longueur Arête de coupe

S C D V K W T R
d [mm]

6,00 06
6,35 06 07 11 11
8,00 08
8 9,525 09 09 11 16 19 06 16
Dirección Corte
Direction of Cut 10,00 10
Direction Coupe 12,00 12
12,70 12 12 15 08 22 12
15,875 15 16 27 15
16,00 16
19,05 19 19 19
20,00 20
25,00 25
25,40 25 25 25

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 335
ELECCIÓN PORTA-PLAQUITAS TORNEADO
Turning Tool-Holder Choice
Choix Porte Plaquettes Tournage

SISTEMAS ANCLAJE - Clamping Systems - Systèmes Fixation


ISO P
Anclaje para plaquitas negativas con agujero en torneado
exterior (acabado o desbaste). Alternativa en torneado

ISO S
interior de agujeros de grandes diámetros Para portas con cuadradillo pequeño usados en torneado
Clamping for negative hole-inserts in external turning interior o exterior. Con esta solución se evitan obstáculos
(finishing or roughing). Alternate for large diameters para evacuar la viruta
holes internal turning For small cross-section holders, used in external or internal
Fixation pour plaquettes négatives avec trou sur tournage turning. Convenient solution as there is no obstacle for
extérieur (finition ou ébauche). Option pour tournage chip flow
intérieur trous de grands diamètres Pour portes plaquettes avec cage petite employées en
tournage intérieur où extérieur. Avec cette solution, on
supprime les obstacles pour évacuer les copeaux.
ISO M (D) Para mismo tipo de plaquitas que el ISO-P. Usado sobre
todo en portas con carga dinámica elevada para torneado
exterior
For the same insert-type as ISO-P. Used mainly in
enhanced dynamic load holders for external turning
Mêmes plaquettes que l´ISO-P. Employées sur
Porteplaquettes avec charge dinamique pour tournage ISO X Marca que identifica portas con sistema de anclaje
extérieur especial (diferente segun el fabricante). Para tronzado y
ranurado
Marking that identifies an special clamping-system
(different depending on the manufacturer). For parting
ISO C Para plaquitas positivas o negativas sin agujero, con o sin
rompevirutas y para torneado interior o exterior
& grooving
Marque qui identifie porteplaquettes avec système
For positive or negative inserts without hole, with or
de fixation spécial (différent selon le fabricant). Pour
without chipbreakers and for internal or external turning
tronzage et rainurage
Pour plaquettes positives où negatives sans trou, avec ou
sans brisecopeaux pour tournage intérieur ou exterieur.

BARRAS MANDRINAR
Boring Bars Seleccionar Herramientas y Plaquitas positivas.
Barreaux Mandrins Dm/mm = Tener en cuenta el diámetro menor del
agujero para que la herramienta no roce contra el
material a trabajar.

Select Positive Tools & Inserts.


Dm/mm = Have in mind the hole minor diameter in
order the tool not to touch the working material.

Selectionner Outils et Plaquettes positives.


Dm/mm = Prendre en considération le diamètre
inférieur du trou pour que le trou ne touche pas le
Bajas / Low / Faibles Medias / Medium / Moyennes Altas / High / Hautes
matériel à usiner.

1. Seleccionar un Angulo de 2. Nunca seleccionar un 3. A mayor Radio en la Punta


Posición aproximado a Angulo de Posición menor mayor Vibracion A

90° con un Radio de Punta de 75°


pequeño.
øDmin

dg7

h
°
75
f
°


°

b
90

A
75

<7

I
SECCIÓN A-A

1. Select a Position Angle 2. Never select a Position 3. Bigger Nose Radius =


aproximately at 90° with a Angle smaller than 75° more Vibration
small Nose Radius.

d f l Dmin
R0,2 R0,4 R0,8÷1,2 mm mm mm mm
25 17 250 32
CNMG 25 17 250 32
1. Selectionner l´angle de 2. Jamais selectionner un 3. A plus grand Rayon
position aproximatif à 90° angle de position inférieur sur la Pointe = plus de 1204... 32 22 300 40
avec un rayon petit de la à 75° Vibrations 32 22 300 40
pointe.

336 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS POSITIVAS S-SCL-95°
Ref. 8704 S-SCL-95° Positive Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Positives S-SCL-95°

new !

H
c

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8816 Ref. 8801
SCLCR-0808-D06 42936 08 8 60 10 10 66,60
T-07 ZT-07
SCLCL-0808-D06 42937 08 8 60 10 10 66,60
CC..06.. Art. 10846 Art. 19569
SCLCR-1010-E06 42938 10 10 70 10 12 66,60
2,71€ 9,34 €
SCLCL-1010-E06 42940 10 10 70 10 12 66,60
SCLCR-1212-F09 42941 12 12 80 16 16 71,28
SCLCL-1212-F09 42942 12 12 80 16 16 71,28
T-15 ZT-15
SCLCR-1616-H09 42943 16 16 100 16 20 73,81
CC..09.. Art. 10895 Art. 10512
SCLCL-1616-H09 42944 16 16 100 16 20 73,81
2,89 € 9,34 €
SCLCR-2020-K09 42945 20 20 125 16 25 79,10
SCLCL-2020-K09 42946 20 20 125 16 25 79,10
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 322

Tornillo - Screw - Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS CS..-75°


Ref. 8706 CS..-75° Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes TournageExtérieur Plaquettes Negatives CS..-75°

new !
H

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8814 Ref. 8812 Ref. 8815
CSBPR-2020-K12 42954 20 20 125 34 17 79,10 M6x1 – CS-
2,1x10
CSBPL-2020-K12 42955 SPUN 20 20 125 34 17 79,10 21x5 BPR-20-25
Art. 13826
CSBPR-2525-M12 42957 1203.. 25 25 150 34 22 86,57 Art. 10945 Art. 43592
0,69 €
CSBPL-2525-M12 42958 25 25 150 34 22 86,57 12,80 € 8,46 €

Plaquita / Insert / Plaquette: 328

Pasador - Pin - Goupille

Brida - Clamp - Bride

Placa Base - Base Plate - Plaque de Base

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 337
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS POSITIVAS CTG-90°
Ref. 8707 CTG-90° Positive Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Positives CTG-90°

H
c

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812
CT- M6x1 –
CTGPR-2525M16 19407 25 25 150 28 32,0 91,09 2,1x10
TP.. GPR-2525 21x5
Art. 13826
1603.. Art. 13834 Art. 10945
CTGPL-2525M16 19408 25 25 150 28 32,0 91,09 0,69 €
8,96 € 12,80 €
CT- M8x1 -
CTGPR-3232P22 19410 32 32 170 34 40,0 115,03 3x10
TP.. GPR-3232 24X7,6
Art. 10955
2204.. Art. 13835 Art. 10954
CTGPL-3232P22 19411 32 32 170 34 40,0 115,03 1,11 €
12,37 € 15,22 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 331

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Brida – Clamp – Bride

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS CKJN-93°


Ref. 8726 CKJN-93° Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives CKJN-93°
H

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812 Ref. 8816
-2525M16 13517 25 25 150 34 32 144,87 9,25x14,5 23,5x2,5
Art. 13824 Art. 13827
10,27 € 11,89 € 4-W1/4x
3x10
KNUX 25,5xø10
Art. 10955
CKJNL- 1604.. Art. 13832
13519 25 25 150 34 32 144,87 9,25x14,5 1,11 € 2,5x23,5
2525M16 2,97 €
Art. 13825 Art. 13829
10,27 € 11,89 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 327

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Brida – Clamp – Bride

Tornillo – Screw – Vis

338 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS PSSN-45º
Ref. 8791 PSSN-45º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives PSSN-45º

H c
l

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8813
-2020K12 35223 20 20 125 28 25 84,37
PSSNL-2020K12 35224 20 20 125 28 25 84,37 M8X1-
6,35x11,66 20,7x 13,1x13,5
PSSNR-2525M12 35225 SNM. 25 25 150 28 32 89,31
Art. 35229 8,75xø8 Art. 35231
PSSNL-2525M12 35226 1204.. 25 25 150 28 32 89,31 Art. 35230
7,73 € 8,28 €
PSSNR-3225P12 35227 32 25 170 28 32 97,70 2,97 €
PSSNL-3225P12 35228 32 25 170 28 32 97,70
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 328

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo – Screw – Vis

Palanca – Lever - Levier

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS PDJ-93º


Ref. 8725 PDJ-93º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives PDJ-93º
H

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8813
PDJNR- 13520 M6x1-
20 20 125 28 25 86,02 4,9x17x8,5 12x10,2
2020K11 DNM. 16,7x8,65Xø6
Art. 13794 Art. 13797
PDJNL- 1104.. Art. 13795
13522 20 20 125 28 25 86,02 13,33 € 9,91 €
2020K11 2,96 €
PDJNR- M8x1-
11300 20 20 125 34 25 86,02 6,4x23,4x11,6 14,7x16,2
2020K15 DNM. 21,1x10,35xø8
Art. 13869 Art. 13868
PDJNL- 1506.. Art. 13822
11301 20 20 125 34 25 86,02 7,66 € 11,25 €
2020K15 2,71 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 326

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo – Screw – Vis

Palanca – Lever - Levier

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 339
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS MTJ-93º
Ref. 8700 MTJ-93º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives MTJ-93º

H
Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille


c
Brida – Clamp – Bride

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812
MTJNR-
26431 20 20 125 34 25 86,02
2020K16
MTJNL-
26433 20 20 125 34 25 86,02 6,6x11,95x13,55 M3x0,5-ø4,5x13,2x7,6 M8x1-23,7
2020K16 TNMG
Art. 26554 Art. 26560 Art. 26556
MTJNR- 26434 1604..
25 25 150 34 32 91,05 6,54 € 2,97 € 15,22 €
2525M16
MTJNL-
26437 25 25 150 34 32 91,05
2525M16
MTJNR-
11296 25 25 150 42 32 91,05 7,6x17,9x20,4 M4x0,7-ø6x12,5x5,6 M8x1-24x7,4
2525M22 TNMG
Art. 13864 Art. 30575 Art. 13866
MTJNL- 2204..
11298 25 25 150 42 32 91,05 9,97 € 2,97 € 18,15 €
2525M22

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 330

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS MCL-95º


Ref. 8710 MCL-95º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives MCL-95º
H

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Brida – Clamp – Bride


c Tornillo – Screw – Vis

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812 Ref. 8816
MCLNR-
26439 20 20 125 34 25 86,02
2020K12
MCLNL- 26440
20 20 125 34 25 86,02
2020K12 CNM.
MCLNR- 1204..
26442 25 25 150 34 32 91,05
2525M12
MCLNL- MCLN-20- M4x0,7-
26443 25 25 150 34 32 91,05 7,4x12,45x12,45 MCLN
2525M12 25 8,6x6,1xø6,9
Art. 26553 Art. 26557
MCLNR- Art. 26562 Art. 35214
42948 25 25 150 42 32 92,82 9,65 € 15,22 €
2525M19 2,97 € 1,56 €
MCLNL-
42949 25 25 150 42 32 92,82
2525M19 CNM.
MCLNR- 19..
42951 32 32 170 42 40 112,24
3232M19
MCLNL-
42952 32 32 170 42 40 112,24
3232M19

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 323, 324

340 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS MVJN-93º
Ref. 8724 MVJN-93º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives MVJN-93º

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812 Ref. 8816
MVJNR-
29960 20 20 125 43 25 138,81
2020K16
MVJNL- M5x0,8- M6x1- M6x1-R-L-
29961 20 20 125 43 25 138,81 6,7x25,9x9,2
2020K16 VNMG 13x2,3x5 24x13,5xø9,5 20,5x7,1
Art. 29971
MVJNR- 1604.. Art. 29967 Art. 29964 Art. 29965
29962 25 25 150 43 32 149,34 12,98 €
2525K16 9,33 € 11,38 € 3,30 €
MVJNL-
29963 25 25 150 43 32 149,34
2525K16
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 333

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Brida – Clamp – Bride

Tornillo – Screw – Vis

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS MWL-95º


Ref. 8770 MWL-95º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives MWL-95º
H

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8812 Ref. 8814
MWLNR-
26499 20 20 125 25 25 86,02
2020K06
MWLNL- M3X0,8- M5X0,5- M3X0,5-
26500 20 20 125 25 25 86,02 5,1x10,85X11,3
2020K06 WNMG 7x4Xø5,5 16,6X6,8 ø4,5X13,2X7,6
Art. 10567
MWLNR- 0604.. Art. 10544 Art. 10540 Art. 26560
26502 25 25 150 25 32 91,05 8,02 €
2525M06 1,56 € 12,80 € 2,97 €
MWLNL-
26503 25 25 150 25 32 91,05
2525M06
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 333

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo – Screw – Vis

Brida – Clamp – Bride

Pasador – Pin – Goupille

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 341
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS DWL-95º
Ref. 8790 DWL-95º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives DWL-95º

H
c

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8812 Ref. 8816
DWLNR-
26511 20 20 125 34 25 88,58
2020K08
DWLNL-
26512 20 20 125 34 25 88,58 DWLN-20-25 DWLN STJC-16 M6X1X13,5X9,5Xø8
2020K08 WNMG
Art. 10843 Art. 35215 Art. 10842 Art. 30568
DWLNR- 0804..
26514 25 25 150 34 32 93,44 13,73 € 2,97 € 11,72 € 4,02 €
2525M08
DWLNL-
26515 25 25 150 34 32 93,44
2525M08
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 333

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo Brida – Clamp Screw – Vis Bride

Brida – Clamp – Bride

Tornillo Placa – Plate Screw – Vis Plaque

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS POSITIVAS STJ-93º


Ref. 8703 STJ-93º Positive Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Positives STJ-93º
H

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8801
STJCR-
18596 16 16 100 22 20 77,69 T-07 ZT-07
1616H11 TC..
- Art. 10846 Art. 19569
STJCL- 1102..
18649 16 16 100 22 20 77,69 2,71 € 9,34 €
1616H11
STJCR-
18660 20 20 125 22 25 83,59 6,6x11,95x13,55 T-15 ZT-16
2020K16 TC..
Art. 26554 Art. 10847 Art. 10856
STJCL- 16T3..
18664 20 20 125 22 25 83,59 6,54 € 2,89 € 9,34 €
2020K16
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 329

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

342 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS POSITIVAS SVJC-93º
Ref. 8728 SVJC-93º Positive Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Positives SVJC-93º

H
Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo – Screw – Vis


c Destornillador - Screwdriver - Tournevis

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8801
SVJCR-1212F11 19413 12 12 80 25 16 83,01 T-07 ZT-07
VC..
- Art. 10846 Art. 19569
1103..
SVJCL-1212F11 19414 12 12 80 25 16 83,01 2,71 € 9,34 €

SVJCR-2020K16 19417 20 20 125 37 25 97,31 6,7x26x8,4 T-15 ZT-16


VC..
Art. 10865 Art. 10847 Art. 10856
1604..
SVJCL-2020K16 19419 20 20 125 37 25 97,31 8,89 € 2,89 € 9,34 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 332

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO EXTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS SDJC-93º


Ref. 8729 SDJC-93º Negative Inserts External Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Extérieur Plaquettes Negatives SDJC-93º
H

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis


c Destornillador - Screwdriver - Tournevis

R N° L N° h b l c f
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8816 Ref. 8801
SDJCR-
29946 10 10 70 16 12 99,14
1010E07
SDJCL-
29947 DCGT 10 10 70 16 12 99,14 T-07 ZT-07
1010E07
DCMT Art. 10846 Art. 19569
SDJCR-
29949 0702.. 12 12 80 18 16 106,07 2,71 € 9,34 €
1212F07
- -
SDJCL-
29950 12 12 80 18 16 106,07
1212F07
SDJCR-
29951 12 12 80 18 16 106,07 T-15 ZT-15
1212F11
Art. 10895 Art. 10512
SDJCL-
29952 DCGT 12 12 80 18 16 106,07 2,89 € 9,34 €
1212F11
DCMT
SDJCR-
29953 11T3.. 16 16 100 22 20 109,86 6,6x17,48x8,5 M3,5x0,6xM5x0,5x8,5x5xø6,25 T-15 ZT-16
1616H11
Art. 29958 Art. 29959 Art. 10847 Art. 10856
SDJCL-
29954 16 16 100 22 20 109,86 13,33 € 7,13 € 2,89 € 9,34 €
1616H11
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 324, 325

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 343
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS POSITIVAS S-CTF-90º
Ref. 8715 S-CTF-90º Positive Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Positives S-CTF-90º

dg7
A
SECCIÓN A-

R N° L N° d f h l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8812
S16R-CTFPR-16 10882 16 11 15 200 20 97,34 M6x1-15,3X5,2
Art. 10886
S16R-CTFPL-16 10883 16 11 15 200 20 97,34 12,80 €
TP..
1603..
S25T-CTFPR-16 11546 25 17 23 300 32 134,49 M6x1-16,3X5
Art. 35216
S25T-CTFPL-16 11560 25 17 23 300 32 134,49 12,80 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 331

Brida – Clamp – Bride

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS S-PDU-93º


Ref. 8765 S-PDU-93º Negative Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Negatives S-PDU-93º

A
dg7

A
SECCIÓN A-A

R N° L N° d f h l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8813 Ref. 8814 Ref. 8816
S25T-
13528 25 17 23 300 32 176,51 12x10,2 4,9Xø5,79X4,6X5,2 M6X1-16,7x8,65Xø6
PDUNR-11 DNMG
Art. 13797 Art. 35218 Art. 13795
S25T- 1104..
13529 25 17 23 300 32 176,51 9,91 € 0,76 € 2,96 €
PDUNL-11
S32U-
11346 32 22 30 350 40 228,48 14,7x16,2 6,6Xø7X5,8X5,2 M8X1-17x9,1Xø8
PDUNR-15 DNMG
Art. 13868 Art. 35219 Art. 13819
S32U- 1504..
11488 32 22 30 350 40 228,48 11,25 € 0,94 € 2,97 €
PDUNL-15
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 326

Palanca – Lever - Levier

Pasador – Pin – Goupille

Tornillo – Screw – Vis

344 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS S-MCL-95º
Ref. 8731 S-MCL-95º Negative Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Negatives S-MCL-95º

dg7
h
b
A
SECCIÓN A-A

Dmin = Diám. mín. Int. Pieza


Piece Int. min. Diam.
Diam. Min intérieur Pièce

R N° L N° d f l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812
S25T- 2,5-1/4”x26-
19420 25 17 300 32 176,51
MCLNR12 13,3x3,5x4,2
-
S25T- Art. 10897
19425 25 17 300 32 176,51 4,02 € M6x1-18,5x13,5
MCLNL12 CNM.
Art. 10901
S32U- 1204.. 2,5-1/4”x26-
19426 32 22 350 40 228,48 7,4x12,45x12,45 11,38 €
MCLNR12 17,2x4x5,3
Art. 26553
S32U- Art. 10900
19429 32 22 350 40 228,48 9,65 €
MCLNL12 9,33 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 323, 324

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Brida – Clamp – Bride

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS S-MTU-93º


Ref. 8732 S-MTU-93º Negative Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Negatives S-MTU-93º

A
d

A
SECCIÓN A-A Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille


Dmin = Diám. mín. Int. Pieza
Brida – Clamp – Bride
Piece Int. min. Diam.
Diam. Min intérieur Pièce Tornillo – Screw – Vis

R N° L N° d f l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812 Ref. 8816
S25T- M3x0,5-
35233 25 17 300 34 185,50
MTUNR16 5,9x4,1xø5,5
S25T- Art. 35239
35234 25 17 300 34 185,50 2,97 €
MTUNL16 TNM.
S32U- 1604..
35235 32 22 350 39 240,15 6,6x11,95x13,55 M3x0,5- M8x1-23,7
MTUNR16 ø4,5x10,1x5
Art. 26554 Art. 26556
S32U- Art. 30573 M3x0,8-
35236 32 22 350 39 240,15 6,54 € 15,22 €
MTUNL16 2,97 € 7x4xø5,5
S40V- Art. 10544
35237 40 27 400 48 272,22 1,56 €
MTUNR22 TNM.
S40V- 2204..
35238 40 27 400 48 272,22
MTUNL22
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 330

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 345
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS S-MVUN-93º
Ref. 8769 S-MVUN-93º Negative Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Negatives S-MVUN-93º

dg7
A
SECCIÓN A-A

R N° L N° d f h l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8816 Ref. 8812
S25T- M5X0,8- M6X1-R-L- M6x1-
29968 25 17 23 300 31 267,50 MVJN-16
MVUN-R16 VNMG 13X2,3x5 20,5X7,1 21,7X13,5
Art. 30576
S25T- 161604 Art. 29967 Art. 29965 Art. 29970
29969 25 17 23 300 31 267,50 12,98 €
MVUN-L16 9,33 € 3,30 € 11,38 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 333

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Tornillo – Screw – Vis

Brida – Clamp – Bride

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS S-MWL-95º


Ref. 8780 S-MWL-95º Negative Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Negatives S-MWL-95º

A
dg7

h
A
SECCIÓN A-A

R N° L N° d f l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm
Ref. 8815
Ref. 8814 Ref. 8812 Ref. 8816
S25T- M3x0,5- M5x0,5- M3x0,8-
19461 25 17 300 32 176,51 5,1x10,85x11,3
MWLNR06 VNMG ø4,5x10,1x5 16,6x6,8 7x4xø5,5
Art. 10567
S25T- 0604.. Art. 30573 Art. 10540 Art. 10544
19463 25 17 300 32 176,51 8,02 €
MWLNL06 2,97 € 12,80 € 1,56 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 333

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Brida – Clamp – Bride

Tornillo – Screw – Vis

346 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS NEGATIVAS S-MWL-95º
Ref. 8800 S-MWL-95º Negative Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Negatives S-MWL-95º

dg7

b
h
A
SECCIÓN A-A

R N° L N° d f l D
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8814 Ref. 8812 Ref. 8816
S25T-
19527 25 17 300 32 176,51 S25-MWLN-08
MWLNR08
- Art. 30574
S25T- 2,5-M4x0,7-
19529 25 17 300 32 176,51 2,97 € STJC-16
MWLNL08 VNMG 5,5x3,7
Art. 10842
S32U- 0804.. M4X0,7- Art. 30571
19551 32 22 350 40 228,48 7,4x15,35x15,95 11,72 €
MWLNR08 ø6x12,5x5,6 7,09 €
Art. 35232
S32U- Art. 30575
19567 32 22 350 40 228,48 13,73 €
MWLNL08 2,97 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 333

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Brida – Clamp – Bride

Tornillo – Screw – Vis

PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS POSITIVAS S-STF-90º


Ref. 8718 S-STF-90º Positive Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Positives S-STF-90º

A
dg7

A
SECCIÓN A-

R N° L N° d f h l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8816 Ref. 8801
S12M-STFCR-11 18761 12 9 11 150 16 93,47 T-07 ZT-07
TC..
Art. 10846 Art. 19569
1102..
S12M-STFCL-11 18791 12 9 11 150 16 93,47 2,71 € 9,34 €

S25T-STFCR-16 18789 25 17 23 300 32 134,49 T-15 ZT-15


TC..
Art. 10895 Art. 10512
16T3..
S25T-STFCL-16 18804 25 17 23 300 32 134,49 2,89 € 9,34 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 329

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 347
BARRA MANDRINAR PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR FIJACCIÓN CENTRAL S-SCL-95º
Ref. 8751 S-SCL-95º Screw-On Positive Inserts Internal Turning Boring Bar
Barre d’Alésage Plaquettes Tournage Intérieur Fixation Centrale S-SCL-95º

dg7
95

A
SECCIÓN A-A

R N° L N° d f l h
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm
Ref. 8816 Ref. 8801
S08K-SCLCR-06 19432 08 5 125 7 93,47
S08K-SCLCL-06 19434 08 5 125 7 93,47
T-07 ZT-07
S10M-SCLCR-06 19435 CCMT 10 7 150 9 93,47
Art. 21056 Art. 19569
S10M-SCLCL-06 19438 060204 10 7 150 9 93,47
2,71 € 9,34 €
S12M-SCLCR-06 26469 12 9 150 11 93,47
S12M-SCLCL-06 26473 12 9 150 11 93,47
S16R-SCLCR-09 19440 16 11 200 15 97,34
T-15 ZT-15
S16R-SCLCL-09 19441 CCMT 16 11 200 15 97,34
Art. 35217 Art. 10512
S20S-SCLCR-09 19443 09T308 20 13 250 18 122,70
2,89 € 9,34 €
S20S-SCLCL-09 19444 20 13 250 18 122,70

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 322

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

BARRA MANDRINAR PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR FIJACCIÓN CENTRAL S-SDU-93º


Ref. 8761 S-SDU-93º Screw-On Positive Inserts Internal Turning Boring Bar
Barre d’Alésage Plaquettes Tournage Intérieur Fixation Centrale S-SDU-93º

A
dg7

A
SECCIÓN A-A

R N° L N° d f l h
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm
Ref. 8816 Ref. 8801
S12M-SDUCR07 26478 12 9 150 11 93,47
DCGT T-07 ZT-07
S12M-SDUCL07 26479 DCMT 12 9 150 11 93,47 Art. 10846 Art. 19569
0702.. 2,71 € 9,34 €
S16R-SDUCR07 19446 16 11 200 15 97,34

S16R-SDUCL07 19449 16 11 200 15 97,34


DCGT T-15 ZT-15
S20S-SDUCR11 19450 DCMT 20 13 250 18 122,70 Art. 10895 Art. 10512
11T3.. 2,89 € 9,34 €
S20S-SDUCL11 19452 20 13 250 18 122,70

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 324, 325

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

348 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS TORNEADO INTERIOR PLAQUITAS POSITIVAS S-SVU-93º
Ref. 8768 S-SVU-93º Positive Inserts Internal Turning Tool-Holder
Porte-Plaquettes Tournage Intérieur Plaquettes Positives S-SVU-93º

dg7
A
SECCIÓN A-A

R N° L N° d f h l D min
ISO €
Dcha. Art. Izda. Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8815 Ref. 8816 Ref. 8816 Ref. 8801
S16R-
19455 16 11 15 200 20 97,34 T-07 ZT-07
SVUCR-11 VC..
- - Art. 10846 Art. 19569
S16R- 1103..
19456 16 11 15 200 20 97,34 2,71 € 9,34 €
SVUCL-11
S25T-SVU- M3,5x0,6xM5x0,5
19457 VC.. 25 17 23 300 32 148,14 6,7x26x8,4 T-15 ZT-16
CR-16 x8,5x5xø6,25
1604.. Art. 10865 Art. 10847 Art. 10856
S25T-SVU- Art. 29959
10910 25 17 23 300 32 148,14 8,89 € 2,89 € 9,34 €
CL-16 7,13 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 332

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 349
PLAQUITAS INTERCAMBIABLES TRONZADO Y RANURADO
Parting & Grooving Indexable Inserts
Plaquettes Interchangeables Tronçonnage et Ranurage

VELOCIDADES DE CORTE RECOMENDADAS PARA TRONZADO Y RANURADO


Recomended Cutting Speeds for Parting and Grooving
Vitesses de Coupe conseillées pour Tronçonnage et Rainurage

Tronzado y ranurado exterior Tronzado y ranurado exterior


ZF External parting and grooving
Tronçonnage et Rainurage extérieur ZM External parting and grooving
Tronçonnage et Rainurage extérieur

LFMX 6.35-0.20 SN-ZF LFMX 6.35-0.20 SN-ZM


6,35 6,35

LFMX 5.10-0.20 SN-ZF LFMX 5.10-0.20 SN-ZM


5,10 5,10
epaisseur plaquette [mm]

epaisseur plaquette [mm]


espesor plaquita [mm]

espesor plaquita [mm]


LFMX 4.10-0.20 SN-ZF LFMX 4.10-0.20 SN-ZM
insert width [mm]

insert width [mm]


4,10 4,10
... TN-ZF ... TN-ZM
LFMX 3.10-0.20 SN-SM
3,10 LFMX 3.10-0.20 SN-ZF 3,10
LFMX 3.10-0.20 TN-ZF ... TN-ZM

2,20 LFMX 2.20-0.16 SN-ZF 2,20 LFMX 2.20-0.16 SN-ZM


LFMX 2.00-0.16 SN-ZF LFMX 2.00-0.16 SN-ZM

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30
-1 -1
Avance / Feed [mm. rev. ] Avance / Feed [mm. rev. ]

Rompevirutas ZF para tronzado y ranurado en acero y fundición.


Para corte continuo.
ZF Chipbreaker for parting & grooving in steel & cast iron.
For constant cut.
Brisecopeaux ZF pour tronçonnage et rainurage en acier et fonte.
Pour coupe constante.

Rompevirutas ZM para tronzar aceros de baja aleación e INOX austenítico.


Corte interrumpido moderado
ZM Chipbreaker for parting in low alloy steel & austenitic stainless. Reasonably
interrupted cut.
Brisecopeaux ZM pour tronçonnage aciers de faible alliage et INOX Austenitique.
Coupe raisonnablement interrompue

VELOCIDADES INICIALES RECOMENDADAS TRONZADO Y RANURADO EXTERIOR


Recommended initial Speeds for External Parting & Grooving
Vitesses initiales conseillées Tronçonnage et Rainurage

Grad. P M K N-Al N-Cu S H

C-540 120-230 70-120 60-120 - - - -

P-625 110-220 60-115 55-110 - 80-120 - -

VC. INICIALES RECOMENDADAS PARA RANURADO


Recommended initial Speeds for Grooving
Vc initiales conseillées pour rainurage

Grad. P M K N-Al N-Cu S H

C-540 90-160 50-100 40-90 - - - -

P-625 80-130 40-85 40-80 - - - -

350 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE TRONZADO Y RANURADO LFMX
Ref. 8600 LFMX Parting & Grooving Indexable Insert
Plaquette Tronçonnage et Ranurage LFMX

Dimensiones - Dimensions
a
b r N° Art. N° Art.
ISO ±0,06 k° €
mm mm C-540 P-625
mm
Corte continuo - Constant cut - Coupe constante
LFMX-2.00-0.16-SN-ZF 2,00 1,60 0,16 10 29981 13418 11,00
LFMX-3.10-0.20-SN-ZF 3,10 2,60 0,20 10 13421 13423 11,72
LFMX-3.10-0.20-TN-ZF 3,10 2,60 0,20 10 30441 13429 11,72

Corte interrumpido - Interrupted cut - Coupe interrompue


LFMX-2.00-0.16-SN-ZM 2,00 1,60 0,16 10 30153 13420 11,00
LFMX-3.10-0.20-SN-ZM 3,10 2,60 0,20 10 30154 13424 11,72
LFMX-3.10-0.20-SL-ZM 3,10 2,60 0,20 8 10 13426 11,72
LFMX-3.10-0.20-SR-ZM 3,10 2,60 0,20 8 10 13427 11,72
LFMX-3.10-0.20-TN-ZM 3,10 2,60 0,20 10 30448 13430 11,72
LFMX-4.10-0.20-SN-ZM 4,10 3,60 0,20 10 13432 13433 12,73
LFMX-4.10-0.20-SL-ZM 4,10 3,60 0,20 8 10 13435 12,73
LFMX-4.10-0.20-SR-ZM 4,10 3,60 0,20 8 10 13436 12,73
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande:
Ref. 8600 LFMX-2,00-0,16-SN-ZF C-540
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 352, 353

SN: Geometría idonea para aceros al carbono, fundición y piezas forjadas.


Ideal geometry for carbon steels, cast iron & forged pieces.
Géométríe idéal pour aciers carbure, fonte et pièces forgés.

Geometría idonea para aluminio, cobre y aleaciones de titanio.

TN: Ideal geometry for aluminium, copper & titanium alloys.


Géométríe idéal pour aluminium, cuivre et alliages de titane.

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 351
LAMA PORTA-PLAQUITAS TRONZADO Y RANURADO XLCF
Ref. 8850 XLCF Parting & Grooving Tool-Holder Blade
Lame Porte Plaquettes Tronçonnage et Ranurage XLCF

XLCFN: Neutra Neutral Neutre


XLCFR: Derecha Right Droite
XLCFL: Izquierda Left Gauche

s
N° h1 h l s tmax
ISO €
Art. mm mm mm mm mm

XLCFR-160115-2 13543 12,3 25 34 1,4 15 135,26


LFMX-2.00....
XLCFL-160115-2 13544 12,3 25 34 1,4 15 135,26
XLCFN-160220-3 13549 LFMX-3.10.... 12,3 25 40 2,4 20 135,26
XLCFR-250115-2 13546 24,0 29 40 1,4 15 148,69
LFMX-2.00....
XLCFL-250115-2 13547 24,0 29 40 1,4 15 148,69
XLCFN-250225-3 13550 LFMX-3.10.... 24,0 29 50 2,4 25 148,69
XLCFN-250325-4 13552 LFMX-4.10.... 24,0 29 50 3,4 25 148,69
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 351

PORTA-PLAQUITAS TRONZADO Y RANURADO MS-EN


Ref. 8860 MS-EN Parting & Grooving Tool-Holder
Porte Plaquettes Tronçonnage et Ranurage MS-EN

N° h1 h b l1 l2
ISO €
Art. mm mm mm mm mm
Ref. 8802 Ref. 8801
MS-EN-1616-H 13553 XLCF - 160115 / 160220 16 16 16 100 20 187,60 T-15
ZT-1
Ref. 8816
- Art. 10512
Art. 10895
9,34 €
2,89 €

MS-EN-2020-K 13555 XLCF - 250115 / 250225 20 20 20 125 25 208,93


ZUS-45
ZUS-46 ZT-20
XLCF - 25..15 / 25..25 Ref. 8802
MS-EN-2525-M 13556 25 25 25 150 25 213,58 Art. 13853 Art. 13845
Art. 13852
6,71 € 9,34 €
6,71 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 351

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

352 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
LAMA PORTA-PLAQUITAS TRONZADO Y RANURADO XLCFN
Ref. 8870 XLCFN Parting & Grooving Tool-Holder Blade
Lame Porte Plaquettes Tronçonnage et Ranurage XLCFN

N° h1 h2 l1 s tmax
ISO €
Art. mm mm mm mm mm

XLCFN-2601-J-2.00 13558 LFMX-2.00.... 20 26 110 1,6 25 135,26


XLCFN-2602-J-3.00 13561 LFMX-3.10.... 20 26 110 2,4 40 135,26
XLCFN-2603-J-4.00 13564 LFMX-4.10.... 20 26 110 3,4 40 135,26
XLCFN-3201-M-2.00 13565 LFMX-2.00.... 25 32 150 1,6 25 148,69
XLCFN-3202-M-3.00 13567 LFMX-3.10.... 25 32 150 2,4 50 148,69
XLCFN-3203-M-4.00 13568 LFMX-4.10.... 25 32 150 3,4 50 148,69

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 351

PORTA-PLAQUITAS TRONZADO Y RANURADO XLCFN


Ref. 8875 XLCFN Parting & Grooving Tool-Holder
Porte Plaquettes Tronçonnage et Ranurage XLCFN

N° h b l2
ISO €
Art. mm mm mm
Ref. 8802
26-DU-2020 13570 XLCFN-26.... 20 20 90 276,26 ZM-6X20
Art. 13849
32-DU-2523 13571 XLCFN-32.... 25 32 110 290,77 0,64 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 351

Tornillo – Screw – Vis

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 353
TÉCNICAS PRODUCCIÓN Y AVANCE PLAQUITAS ROSCADO
Threading Insert Production & Feed Techniques
Téchniques Production et Avance Plaquettes Taraudage

Roscado hacia el Pla- Roscado Exterior Roscado Exterior


to: Los apoyos origina- Derecha Derecha
les sirven para la mayo- External Right External Right
ría de las operaciones. Threading Roscado desde Threading
el Plato
Threading through Taraudage Taraudage
the Face Plate: The Extérieur Droite Extérieur Droite
Threading from
original supports are
the Face Plate
suitable for most ope- Roscado Exterior Roscado Exterior
rations. Izquierda Izquierda
Taraudage depuis
Taraudage vers le pla- External Left le plateau External Left
teau: Les appuis origin- Threading Threading
aux s´emploient dans la Taraudage Taraudage
plupart des operations Extérieur Gauche Extérieur Gauche

Roscado hacia el Pla- Roscado Interior Roscado Interior


Derecha Roscado desde el Pla- Derecha
to: Los apoyos origina-
Internal Right to: La viruta se evacua
les sirven para la mayo- Internal Right
correctamente hacia el
ría de las operaciones. Threading Threading
exterior.
Threading through Taraudage Taraudage
Threading from the
the Face Plate: The Intérieur Droite Intérieur Droite
Face Plate: Good chi-
original supports are
pping-off through the
suitable for most ope- Roscado Interior Roscado Interior
outside.
rations. Izquierda Izquierda
Taraudage depuis le
Taraudage vers le pla- Internal Left Internal Left
plateau: Les copeaux
teau: Les appuis origin- Threading Threading
s´évacuent correctem-
aux s´emploient dans la Taraudage Taraudage
ment vers l´extérieur.
plupart des operations Intérieur Gauche Intérieur Gauche

Existen diferentes Técnicas de Avance: a) Avance Radial b) Avance Lateral c) Avance Lateral Modificado d) Avance Alternativo
There are different Infeed Techniques: a) Radial Infeed b) Side Infeed c) Modified Side Infeed d) Alternate Infeed.
Ils existent Différentes types d´avance: a) Avance Rayon b) Avance Latéral c) Avance Latéral Modifié d) Avance altérnatif

El metodo más común, para Para máquinas convencionales


máquinas convencionales. 1ª y CNC, buen control de viruta
a ∅
elección en materiales que se b ∅ y no apropiado para materia-
a = avance radial

a = avance radial

auto-endurecen al ser mecani- les que se auto-endurecen.


infeed

zados, p.e. INOX austenítico.


infeed

For conventional & CNC ma-


Commonest technique, for chines, good chip-control &
conventional machines. 1st not suitable for auto-harde-
choice in auto-hardened ma- ned materials.
terials while machining, f.e. Pour machines conventionne-
dirección avance radial austenitic stainless.
direction of infeed lles et CNC, bon contrôle des
direction avance rayon La méthode la plus employée a p = ancho viruta copeaux et pas convenable
a p = ancho viruta chip thickness
pour machines conventionne- dirección avance radial pour matériaux qui augmen-
chip thickness epaisseur copeaux
direction of infeed
epaisseur copeaux lles. 1er Choix pour matériaux direction avance rayon
tent eux même sa dureté.
qui augmentent sa dureté sur
l´usinage, Par example. INOX
Austenitique.

Buen control de viruta, ade- Permite un desgaste uniforme


cuada para roscas de grandes de la plaquita e incrementa su
c ∅ pasos e interiores. Para evitar d ∅ vida. 1ª opción en roscas de
a = avance radial
a = avance radial

un excesivo desgaste por el paso grande.


infeed

roce del filo posterior, el áng.


infeed

Allows a uniform insert wear


de avance debe ser 3-5° me- and in-creases its life. 1st choi-
nor que el áng. de rosca. ce in big pitch threads.
Good chip-control, suitable for Permet une usure uniforme de
internal & large pitch threads. la plaquette et augmente sa
To avoid an excessive wear due vie utile. 1ere option pour ta-
°
3° ÷ 5 to the back edge friction, feed raudages avec pas grand.
dirección avance radial angle should be 3-5° smaller dirección avance alternativo
direction of infeed than thread angle. direction of inspeed
direction avance rayon direction avance alternatif
Bon Contrôle des copeaux,
Idéale pour taraudages grands
pas e intérieurs. Pour éviter une excesive usure du au filet postérieur,
l´angle d´avance doit être 3-5° inférieur que l´angle de taraudage.

354 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
ELECCIÓN ANGULO INCLINACIÓN Y VC PLAQUITAS ROSCADO
Threading Insert Inclination Angle & Vc Choice
Choix Angle Inclinaison & Vc Plaquettes Taraudage

Las placas de apoyo para los portas de roscado tienen una inclinación
de 1,5°, que sirven para la mayoría de los pasos de roscado, como se
indica en el diagrama inferior.
Ejemplo: Diámetro torneado 50 mm + Paso 3 mm = Placa apoyo 1,5°
Las placas de apoyo que no se correspondan con estos grados de in-
clinación se servirán bajo demanda.

paso rosca / thread pitch / Pas filet


Shims for threading tool-holders have an inclination of 1,5°, that
make them suitable for most threading pitches, as showed in the
diagram below.
Example: Turning diameter 50 mm + Pitch 3 mm = Shim 1,5°
Shims that do not belong to these inclination grades will be served
upon request.

Les plaques d´appui pour les porte-outils taraudage ont une inclinai-
son de 1.5°, qui s´emploient pour la plupart des pas de taraudage,
comme on indique sur le diagramme.
Exemple: Diamètre tournage 50 mm + Pas 3 mm : Plaque d´appui
1,5°
Les plaques d´appui qui ne se correspondent avec ces degrès
d´inclinaison seront livrées à la demande.

Angulo Inclinación Positivo Positive Negativo Negative


Inclination Angle
Angle d´inclinaison 4,5° 3,5° 2,5° 1,5° 0,5° -0,5° -1,5°
Porta-Roscado Placa Apoyo
Threading Tool - Mandrin-Filetage Shim Plaque Plaque d´appui
SER .... .16 SIL .... .16 PE16+4,5 PE16+3,5 PE16+2,5 PE16+1,5 PE16+0,5 PE16-0,5 PE16-1,5
SEL .... .16 SIR .... .16 PI16+4,5 PI16+3,5 PI16+2,5 PI16+1,5 PI16+0,5 PI16-0,5 PI16-1,5
SER .... .22 SIL .... .22 PE22+4,5 PE22+3,5 PE22+2,5 PE22+1,5 PE22+0,5 PE22-0,5 PE22-1,5
SEL .... .22 SIR .... .22 PI22+4,5 PI22+3,5 PI22+2,5 PI22+1,5 PI22+0,5 PI22-0,5 PI22-1,5
SER-S .... .16 SIL .... .16 PE16S+4,5 PE16S+3,5 PE16S+2,5 PE16S+1,5 PE16S+0,5 PE16S-0,5 PE16S-1,5
SEL-S .... .16 SIR .... .16 PI16S+4,5 PI16S+3,5 PI16S+2,5 PI16S+1,5 PI16S+0,5 PI16S-0,5 PI16S-1,5
SER-S .... .16 SIL .... .16 PE22S+4,5 PE22S+3,5 PE22S+2,5 PE22S+1,5 PE22S+0,5 PE22S-0,5 PE22S-1,5
SEL-S .... .16 SIR .... .16 PI22S+4,5 PI22S+3,5 PI22S+2,5 PI22S+1,5 PI22S+0,5 PI22S-0,5 PI22S-1,5

Perfil Total: Hace la rosca completa sin rebaba, solo se


necesita una herramienta y a la pieza no le hace falta ser
premecanizada al diámetro exacto.
Full Profile: It makes the whole thread without burrs,
APOYO PLAQUITA only one tool is needed and the piece does not need
Insert Setting - Appui Plaquette premachining the exact diameter.
Profile Totale: Permet que le filetage soit complet et
¡Incorrecto! Correcto sans bavures, seulement on a besoin d´un outil et que la
Wrong! Incorrect! Correct pièce ne soit pas usinée au diamètre exact.
Perfil Parcial: Cubre una amplio gama de diferentes pa-
sos. Se requiere que la pieza a roscar tenga un diámetro
correcto.
Partial Profile: It covers a wide range of different pit-
ches. It is needed the thread-piece to have a correct
diameter.
Profile Parciel: Couvre une gamme longue de différents
pas. On a besoin que la pièce à tarauder soit usinée au
diamètre exact.

VELOCIDADES INICIALES DE CORTE RECOMENDADAS


Recommended Initial Cutting Speeds
Para obtener un perfil de rosca correcto y un des- Vitesses de coupe initiales recommandées
gaste uniforme de la plaquita, el ángulo de incli-
nación del filo de corte debe ser igual al ángulo Grados Recubiertos
de la hélice.
In order to obtain a correct thread profile and an
Coated Grades Degré Revêtements P-620
insert uniform wear, the cutting edge inclination Tipo Plaquita
angle should be the same as the helix angle. Insert Type - Type Plaquette P M K N S H
Pour obtenir un profil de taraudage correct et 120 110 120 200 10 30
une usure uniforme de la plaquette, l´angle
d´inclinaison du filet de coupe doit être égal à TN. - - - - - -
l´angle d´hélice. 160 130 150 300 20 45

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 355
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PLAQUITAS ROSCADO
Threading insert Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Plaquettes Taraudage

1 2 3 4
Forma Plaquita Angulo Incidencia Longitud Filo Corte Exterior - Interior
Insert Shape Clearance Angle Cutting Edge Lenght External - Internal
Forme Plaquette Angle d'incidence Longueur Arête coupe Extérieur - Intérieur

Exterior - External - Extérieur

Interior - Internal - Intérieur

1 2 3 4 5 6 7

T N 16 E R 175 M

5 6 7
Tipo Plaquita Paso Rosca Perfil Rosca
Insert type Thread pitch Thread profile
Type Plaquette Pas Filetage Profil Filetage

Dcha. - Right - Droit métrica / metric / métrique


Paso Rosca N.º Pasos / Pulgada
Thread pitch Number of pitches per inch
Pas Filetage Nombre Pas / Pouces
Izda. - Left - Gauche

N.º Pasos / Pulgada


por x 10
Number of pitches per inch
Neutra - Neutral - Neutre per inch x 10
Nombre Pas / Pouces x 10

356 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
DATOS CORTE ROSCADO
Threading Cutting Data
Données Coupe Taraudage

- No conviene hacer una rosca de una sola - Threads should not be made just by one - Pas faire un taraudage d´une seule passa-
pasada a causa de la fragilidad del filo de infeed due to the edge fragility. de à cause de la fragilité du filet de coupe
corte. - Total Depth should be divided into some - Pas diviser la proffondeur totale en
- Debe dividirse la profundidad total en infeeds. diffèrentes passades.
varias pasadas. - Every infeed should obtain the same chip- - Toutes les passades doivent évacuer une
- Todas las pasadas deben llevar una misma ping volume. même quantité de copeaux
área de viruta. - Follow this same page tables in order to - Suivre les conseils des tableaux sur cette
- Seguir las recomendaciones de las tablas find the correct number of infeeds and page pour trouver le nombre correct de
en esta misma página para encontrar el their depths, both in external or internal passades et leur proffondeur en taraudage
correcto numero de pasadas y la profundi- threading. extérieur et intérieur.
dad de cada una, tanto en roscado exterior - Never make an infeed smaller than 0,05 - En aucun cas, les passades doivent être
como interior. mm. inférieures à 0.05 mm
- En ningun caso las pasadas deben ser infe-
riores a 0,05 mm.

Rosca ISO Métrica Interna


Internal Metric ISO Thread Taraudage ISO Métrique Interne
Nº reduzca la velocidad de corte proporcionalmente al incremento del paso
reduce cutting speed proportionally to increasing the thread pitch réduisez la vitesse de coupe en proportion à l´augmentation du pas
Pasadas
N
Infeed paso (mm)
pitch pas
0,50 0,75 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,00

Passades Avance Radial (mm) Radial Infeed (mm) Avance Rayon (mm)
1 0,11 0,17 0,19 0,20 0,22 0,22 0,25 0,27 0,28 0,32 0,33 0,36 0,410,41 0,44
2 0,09 0,14 0,16 0,17 0,21 0,21 0,23 0,25 0,26 0,30 0,31 0,33 0,380,38 0,41
3 0,07 0,10 0,11 0,13 0,15 0,15 0,17 0,18 0,20 0,23 0,24 0,27 0,300,32 0,35
4 0,07 0,07 0,09 0,10 0,13 0,13 0,14 0,15 0,16 0,19 0,21 0,23 0,250,26 0,28
5 0,34 0,48 0,08 0,09 0,11 0,10 0,12 0,13 0,14 0,17 0,18 0,21 0,220,22 0,24
6 0,63 0,08 0,08 0,09 0,11 0,12 0,13 0,15 0,15 0,19 0,200,20 0,22
7 0,77 0,90 0,09 0,10 0,11 0,13 0,14 0,14 0,16 0,170,18 0,20
8 0,08 0,08 0,10 0,11 0,13 0,13 0,15 0,160,17 0,19
9 1,07 1,20 0,10 0,10 0,12 0,12 0,14 0,150,16 0,18
10 0,08 0,10 0,11 0,12 0,13 0,150,15 0,16
11 1,49 0,09 0,10 0,11 0,12 0,140,14 0,15
12 0,08 0,08 0,10 0,12 0,140,14 0,15
13 1,77 2,04 0,10 0,11 0,120,13 0,14
14 0,08 0,10 0,100,12 0,13
15 2,32 2,62 2,890,12 0,12
16 0,10 0,10
Profundidad Total Total Depth Profondeur Totale: 3,20 3,46

Rosca ISO Métrica Externa


External Metric ISO Thread Taraudage ISO Métrique Externe
Nº reduzca la velocidad de corte proporcionalmente al incremento del paso
reduce cutting speed proportionally to increasing the thread pitch réduisez la vitesse de coupe en proportion à l´augmentation du pas
Pasadas
N
Infeed paso (mm)
pitch pas
0,50 0,75 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,00

Passades Avance Radial (mm) Radial Infeed (mm) Avance Rayon (mm)
1 0,11 0,17 0,19 0,20 0,22 0,22 0,25 0,27 0,28 0,34 0,34 0,37 0,410,43 0,46
2 0,09 0,15 0,16 0,17 0,21 0,21 0,24 0,25 0,26 0,31 0,32 0,34 0,390,40 0,43
3 0,07 0,11 0,13 0,14 0,17 0,17 0,18 0,19 0,21 0,25 0,25 0,28 0,320,32 0,35
4 0,07 0,07 0,11 0,11 0,14 0,14 0,16 0,17 0,18 0,21 0,22 0,24 0,270,27 0,30
5 0,34 0,48 0,08 0,10 0,12 0,12 0,14 0,15 0,16 0,18 0,19 0,22 0,240,24 0,27
6 0,67 0,08 0,08 0,10 0,12 0,13 0,14 0,17 0,17 0,20 0,220,22 0,24
7 0,80 0,94 0,10 0,11 0,12 0,13 0,15 0,16 0,18 0,200,20 0,22
8 0,08 0,08 0,11 0,12 0,14 0,15 0,17 0,190,19 0,21
9 1,14 1,28 0,11 0,12 0,14 0,14 0,16 0,180,18 0,20
10 0,08 0,11 0,12 0,13 0,15 0,170,17 0,19
11 1,58 0,10 0,11 0,12 0,14 0,160,16 0,18
12 0,08 0,08 0,12 0,13 0,150,15 0,16
13 1,89 2,20 0,11 0,12 0,120,13 0,15
14 0,08 0,10 0,100,13 0,14
15 2,50 2,80 3,120,12 0,12
16 0,10 0,10
Profundidad Total Total Depth Profondeur Totale: 3,41 3,72

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 357
PLAQUITA INTERCAMBIABLE ROSCADO EXTERIOR TN..ER.M
Ref. 8610 TN..ER.M External Threading Indexable Insert
Plaquette Taraudage Exterieur TN..ER.M

Rosca Externa Perfil Total


Full Profile External Thread
Filetage Extérieur Profile Totale

I d s x w N° Art.
ISO P €
mm mm mm mm mm P-620
TN-16-ER-050-M 0,50 16 9,525 3,47 0,4 0,6 10 13438 18,28
TN-16-ER-075-M 0,75 16 9,525 3,47 0,6 0,6 10 13441 18,28
TN-16-ER-100-M 1,00 16 9,525 3,47 0,7 0,7 10 13444 18,28
TN-16-ER-125-M 1,25 16 9,525 3,47 0,9 0,8 10 13445 18,28
TN-16-ER-150-M 1,50 16 9,525 3,47 1,0 0,8 10 13446 18,28
TN-16-ER-175-M 1,75 16 9,525 3,47 1,2 0,9 10 13447 18,28
TN-16-ER-200-M 2,00 16 9,525 3,47 1,3 1,0 10 13448 18,28
TN-16-ER-250-M 2,50 16 9,525 3,47 1,5 1,1 10 13449 18,28
TN-16-ER-300-M 3,00 16 9,525 3,47 1,5 1,2 10 13450 18,28
TN-22-ER-350-M 3,50 22 12,700 4,71 2,3 1,6 10 13452 30,94
TN-22-ER-400-M 4,00 22 12,700 4,71 2,3 1,6 10 13453 30,94
TN-22-ER-450-M 4,50 22 12,700 4,71 2,4 1,7 10 13454 30,94
TN-22-ER-500-M 5,00 22 12,700 4,71 2,5 1,7 10 13455 30,94

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8610 TN-16-ER-050-M P-620 Pag. 362

PLAQUITA INTERCAMBIABLE ROSCADO EXTERIOR TN..ER.M


Ref. 8615 TN..ER.M External Threading Indexable Insert
Plaquette Taraudage Exterieur TN..ER.M

Rosca Externa Perfil Parcial


Partial Profile External Thread
Filetage Extérieur Profile Partiel

I d s x w N° Art.
ISO P €
mm mm mm mm mm P-620
TN-16-ER-050-150-M 0,50-1,50 16 9,525 3,47 0,9 0,8 10 13508 18,28
TN-16-ER-175-300-M 1,50-3,00 16 9,525 3,47 1,7 1,2 10 13510 18,28
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8615 TN-16-ER-050-150-M P-620 Pag. 362

358 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE ROSCADO INTERIOR TN..NR.M
Ref. 8620 TN..NR.M Internal Threading Indexable Insert
Plaquette Taraudage Interieur TN..NR.M

Rosca Interna Perfil Total


Full Profile Internal Thread
Filetage Intérieur Profile Totale

I d s x w N° Art.
ISO P €
mm mm mm mm mm P-620
TN-11-NR-100-M 1,00 11 6,350 3,00 0,7 0,7 10 13480 18,28
TN-11-NR-125-M 1,25 11 6,350 3,00 0,9 0,8 10 13481 18,28
TN-11-NR-150-M 1,50 11 6,350 3,00 1,0 0,8 10 13484 18,28
TN-16-NR-100-M 1,00 16 9,525 3,47 0,7 0,8 10 13486 18,28
TN-16-NR-125-M 1,25 16 9,525 3,47 0,9 0,8 10 13487 18,28
TN-16-NR-150-M 1,50 16 9,525 3,47 1,0 0,8 10 13492 18,28
TN-16-NR-175-M 1,75 16 9,525 3,47 1,2 0,9 10 13493 18,28
TN-16-NR-200-M 2,00 16 9,525 3,47 1,3 1,0 10 13495 18,28
TN-16-NR-250-M 2,50 16 9,525 3,47 1,5 1,1 10 13496 18,28
TN-16-NR-300-M 3,00 16 9,525 3,47 1,5 1,2 10 13498 18,28

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8620 TN-11-NR-100-M P-620 Pag. 362

PLAQUITA INTERCAMBIABLE ROSCADO INTERIOR TN..NR.M


Ref. 8625 TN..NR.M Internal Threading Indexable Insert
Plaquette Taraudage Interieur TN..NR.M

Rosca Interna Perfil Parcial


Partial Profile Internal Thread
Filetage Intérieur Profile Partiel

I d s x w N° Art.
ISO P €
mm mm mm mm mm P-620
TN-16-NR-050-150-M 0,50-1,50 16 9,525 3,47 0,9 0,8 10 13511 18,28
TN-16-NR-175-300-M 1,50-3,00 16 9,525 3,47 1,7 1,2 10 13513 18,28
Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8625 TN-16-NR-050-150-M P-620 Pag. 362

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 359
PLAQUITA INTERCAMBIABLE ROSCADO EXTERIOR WHITWORTH 55º
Ref. 8612 55º Whitworth External Threading Indexable Insert
Plaquette Taraudage Exterieur Whitworth 55º

new !
Rosca Externa Perfil Total
Full Profile External Thread
Filetage Extérieur Profile Totale

P (Nº Hilos / I d s x w N° Art.


ISO €
Threads / Filets) mm mm mm mm mm P-620
TN-16-ER-080-W 8 16 9,525 3,47 1,5 1,2 10 59314 18,28
TN-16-ER-100-W 10 16 9,525 3,47 1,5 1,1 10 59311 18,28
TN-16-ER-110-W 11 16 9,525 3,47 1,5 1,1 10 59310 18,28
TN-16-ER-120-W 12 16 9,525 3,47 1,4 1,1 10 59309 18,28
TN-16-ER-140-W 14 16 9,525 3,47 1,2 1,0 10 59308 18,28
TN-16-ER-160-W 16 16 9,525 3,47 1,1 0,9 10 59307 18,28
TN-16-ER-180-W 18 16 9,525 3,47 1,0 0,8 10 59306 18,28
TN-16-ER-200-W 20 16 9,525 3,47 0,9 0,8 10 59305 18,28

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8612 TN-16-ER-100-W P-620 Pag. 362

PLAQUITA INTERCAMBIABLE ROSCADO INTERIOR WHITWORTH 55º


Ref. 8622 55º Whitworth Internal Threading Indexable Insert
Plaquette Taraudage Interieur Whitworth 55º

new !

Rosca Interna Perfil Total


Full Profile Internal Thread
Filetage Intérieur Profile Totale

P (Nº Hilos / I d s x w N° Art.


ISO €
Threads / Filets) mm mm mm mm mm P-620
TN-16-NR-080-W 8 16 9,525 3,47 1,5 1,2 10 59321 18,28
TN-16-NR-100-W 10 16 9,525 3,47 1,5 1,1 10 59320 18,28
TN-16-NR-110-W 11 16 9,525 3,47 1,5 1,1 10 60000 18,28
TN-16-NR-120-W 12 16 9,525 3,47 1,4 1,1 10 59319 18,28
TN-16-NR-140-W 14 16 9,525 3,47 1,2 1,0 10 59318 18,28
TN-16-NR-160-W 16 16 9,525 3,47 1,1 0,9 10 59317 18,28
TN-16-NR-180-W 18 16 9,525 3,47 1,0 0,8 10 59316 18,28
TN-16-NR-200-W 20 16 9,525 3,47 0,9 0,8 10 59315 18,28

Ejemplo Pedido / Order Example / Exemple Commande: Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Ref. 8622 TN-16-NR-100-W P-620 Pag. 362

360 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PORTA-PLAQUITAS ROSCADO
Threading Tool-Holder Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Porte Plaquettes Taraudage

1 2 3 4
Sistema Anclaje Tipo Mecanizado Dirección Corte Tipo de Fabricación
Clamping system Way of machining Direction of cut Type of Fabrication
Type Attachement Type Usinage Direction Coupe Type Fabrication

L - Izda./Left/Gauche R - Dcha./Right/Droit

Intérieur
Exterior

Internal
Interior
External normal / normal / normal
Extérieur

Interior

Extérieur
External
Exterior
Internal especial / special / spécial
Intérieur

Intérieur
Internal
Interior

Extérieur
External
Exterior

1 2 3 4 5 6 7

S E R - - 2525 M 16

5 6 7
Dimensiones (mm) Largo total Dimensiones (mm)
Dimensions (mm) Total lenght Dimensions (mm)
Dimensions (mm) Longueur total Dimensions (mm)
Torneado exterior
External turning
Tournage Extérieur
Torneado interior mango / shank / queue 14 mm
Internal turning ancho mango / shank width
Tournage Intérieur largeur queue - 16 mm.

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 361
PORTA-PLAQUITAS ROSCADO EXTERIOR SER
Ref. 8820 SER External Threading Tool-Holder
Porte Plaquettes Taraudage Extérieur SER

Nota: Grado Inclinación Standard Porta-Plaquitas λ = 1,5°


Note: Holder Standard Inclination Angle λ = 1,5°
Note: Degré Inclinaison Standard Porte Plaquettes λ = 1,5°

N° h=h1 b l
ISO λ° €
Art. mm mm mm
Ref. 8803 Ref. 8803 Ref. 8803 Ref. 8801
SER-2020-K16 13573 20 20 125 1,5 176,08 Z-12 Z-M3X4 ZT-15
TN-16-ER Art. 13848 - Art. 13842 Art. 10512
SER-2525-M16 13576 25 25 150 1,5 180,82 7,12 € 0,43 € 9,34 €
SER-3225-P22 13577 32 25 170 1,5 208,49 Z-13 ZSP-405 ZT-20
TN-22-ER Art. 13843 Art. 13844 - Art. 13845
8,17 € 0,63 € 9,34 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 358

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

PORTA-PLAQUITAS ROSCADO INTERIOR SIR


Ref. 8830 SIR Internal Threading Tool-Holder
Porte Plaquettes Taraudage Intérieur SIR

N° d l1 l2 h1 D h b
ISO €
Art. mm mm mm mm min. mm mm
Ref. 8803 Ref. 8803 Ref. 8801
SIR-0010-K11 13579 16 125 25 7,0 13 14,5 14,5 183,47 Z-11 ZT-08
TN-11-NR Art. 13846 Art. 10506
4,61 € 9,34 €
-
SIR-1416-N16 13582 16 160 7,5 22 14,5 14,0 200,91 Z-09
Art. 13847
7,12 € ZT-15
TN-16-NR Art. 10512
SIR-2325-Q16 13583 25 180 11,5 29 23,0 23,5 250,05 Z-12 Z-M3X4 9,34 €
Art. 13848 Art. 13842
7,12 € 0,43 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 359

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

362 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CLASIFICACIÓN CALIDADES - ELECCIÓN PRINCIPAL FRESADO
Milling Grade Classification - Main Choice
Classement des Qualités - Choix Principal Fraisage

Taladrado/Roscado/Tronzado
Fresado - Milling - Fraisage Drilling/Threading/Parting
Grupo ISO Perçage/Taraudage/Tronçonnage
ISO Group Calidades con Recubrimiento Sin Recubrimiento Calidades con Recubrimiento
Groupe ISO Coated Grades - Qualités avec Revêtement Unc. - Sans Rev. Coated - Avec Revêtement
Metal Duro - Carbide - Carbure MD/HM Metal Duro - Carbide - Carbure
CVD PVD Carbure CVD PVD
Resistencia al desgaste P01
Wear resistance
Résistance à l’usure P05 P-605
P10 P-610
P15 P-615
P20

P P25
P30
C-526
P-620 C-540
P-620

P35 P-630 P-625


P40 P-640
Tenacidad
Toughness P45
Ténacité P50
Resistencia al desgaste M01
Wear resistance
Résistance à l’usure
M05
M10 P-610
M15 P-615 P-010 P-620

M M20
M25
M30
C-526
P-625
P-630 P-640 C-540
P-625

Tenacidad
Toughness
M35
Ténacité M40
Resistencia al desgaste K01
Wear resistance K05
Résistance à l’usure
K10
K15 P-610
P-615

K K20
K25
K30
C-526
P-620
P-630
P-640
P-010

P-625
Tenacidad K35 C-540
Toughness
Ténacité K40
Resistencia al desgaste N01
Wear resistance
Résistance à l’usure N05
N10

N
Tenacidad
N15
N20
P-610
P-615
P-630
P-010

Toughness N25 P-625


Ténacité N30
Resistencia al desgaste S01
Wear resistance
Résistance à l’usure S05
S10 P-610 P-615

S
Tenacidad
S15
S20 P-630
P-010 P-620
P-625
S25 P-640 C-540
Toughness
Ténacité S30
Resistencia al desgaste H01
Wear resistance
Résistance à l’usure
H05 P-605
H10 P-610 P-615

H
Tenacidad
H15
H20
C-526
P-630
P-010
P-625

Toughness H25
Ténacité H30
Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 363
GRADOS RECUBRIMIENTO MÉTODOS CVD-PVD FRESADO
Milling CVD-PVD Methods Coating Grades
Degré Revêtement Méthodes CVD-PVD Fraisage

Grado Microestructura Grupo Material Pieza Trabajo Aplicación Recomendada


Grades Microestructure Workpiece Material Group Recommended Application
Degré Microstructure Groupe Materiel Piece Travail Application Conseillée

- Sustrato de metal duro sin carburos


- Capa fina de recubrimiento depositada por metodo CVD
- Recomendada para materiales P-K y plaquitas con ángulo posición 90°
- Grandes secciones de viruta
CVD - Buenas condiciones de corte y elevadas Vc sin refrigeración
- Substrate without carbides.
C-526

P M K N S H -
-
Thin coated layer applied by MTCVD method
Suitable for materials group P-K & cutting inserts with rake angle of 90°
- Big chip cross section
- Good cutting conditions and high Vc without coolant
- Substrat Carbure sans carbures
- Couche Fine Revêtement par méthode CVD
- Conseillée pour matériaux P-K et plaquettes avec angle de position 90°
- Grandes sections de copeaux
- Bonnes conditions de coupe et hautes vc sans refroidissemment

- Sustrato de micrograno sin carburos y bajo contenido de cobalto


- Recubrimiento nanocapa con contenido Al2 por metodo PVD
- Recomendada para condiciones de trabajo con elevada fatiga térmica
PVD - Aplicación general
- Secciones de viruta corta. Elevadas Vc en condiciones estables
P-605

- Fine grained substrate without carbides with low cobalt content


P M K N S H - Nanostructural coating with high Al2 content, applied by PVD method
- Recommended for cutting conditions with high thermal stress
- General purpose. Small chip cross section. High Vc in stable conditions

- Substrat micrograin sans carbures et faible contenu en cobalt


- Revêtement nanocouche avec contenu AL2 par méthode PVD
- Conseillée pour conditions de travail avec faible fatigue thérmique
- Appl. générale. Sections copeaux courts, hautes Vc en conditions stables

- Sustrato de micrograno sin carburos y bajo contenido de cobalto


- Recubrimiento nanocapa con contenido Al2 por metodo PVD
- Recomendada para condiciones de trabajo con elevada fatiga térmica
PVD - Aplicación general
- Secciones de viruta corta. Elevadas Vc en condiciones estables
P-610

P M K N S H -
-
Fine grained substrate without carbides with low cobalt content
Nanostructural coating with high Al2 content, applied by PVD method
- Recommended for cutting conditions with high thermal stress
- General purpose. Small chip cross section. High Vc in stable conditions

- Substrat micrograin sans carbures et faible contenu en cobalt


- Revêtement nanocouche avec contenu AL2 par méthode PVD
- Conseillée pour conditions de travail avec faible fatigue thérmique
- Appl. générale. Sections copeaux courts, hautes Vc en conditions stables

- Sustrato de ultramicrograno sin carburos


- Nuevo recubrimiento de PVD
- Alta resistencia a la oxidación
- Medias y bajas secciones de viruta
PVD - Medias a altas Vc en condiciones de trabajo estables
P-615

P M K N S H -
-
Submicron substrate without carbides. New PVD coating
High resistance against oxidation
- Lower up to medium chip cross-section
- Medium up to high cutting speed in stable working conditions

- Substrat ultramircrograin sans carbures


- Nouveau revêtement PVD
- Haute résistance à l´oxidation
- Moyennes et Faibles sections de copeaux
- Moyennes et Hautes Vc en conditions de travail stables

364 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
GRADOS RECUBRIMIENTO MÉTODOS CVD-PVD FRESADO
Milling CVD-PVD Methods Coating Grades
Degré Revêtement Méthodes CVD-PVD Fraisage

Grado Microestructura Grupo Material Pieza Trabajo Aplicación Recomendada


Grades Microestructure Workpiece Material Group Recommended Application
Degré Microstructure Groupe Materiel Piece Travail Application Conseillée

- Sustrato de micrograno con alto contenido en carburos


- Recubrimiento de nanocapa con elevado contenido en Al2
- Recomendada para materiales del grupo P-M
PVD - Moderados y elevados avances en condiciones estables
P-620

- Substrate with high content of carbides


P M K N S H - Nanostructural coating with high content of Al2
- Recommended for materials of groups P-M
- Medium up to high feed in stable conditions

- Substrat micrograin avec un haut contenu en carbures


- Revêtement nanocouche avec haut contenu en AL2
- Conseillée pour matériaux du groupe P-M
- Hauts et Modérés avances en conditions stables

- Sustrato de micrograno con alto contenido en carburos


- Recubrimiento de nanocapa con elevado contenido en Al2
- Recomendada para materiales del grupo P-M
PVD - Moderados y elevados avances en condiciones estables
P-625

- Substrate with high content of carbides


P M K N S H - Nanostructural coating with high content of Al2
- Recommended for materials of groups P-M
- Medium up to high feed in stable conditions

- Substrat micrograin avec un haut contenu en carbures


- Revêtement nanocouche avec haut contenu en AL2
- Conseillée pour matériaux du groupe P-M
- Hauts et Modérés avances en conditions stables

- Sustrato de ultramicrograno sin carburos con alto contenido en cobalto


- Nuevo recubrimiento de PVD con gran resistencia contra la oxidación
- Medias y bajas secciones de viruta
- Aplicable en todos grupos de materiales en condiciones desfavorables
CVD
P-630

- Submicron substrate without carbides with high content of cobalt


P M K N S H - New PVD coating with increased resistance against oxidation
- Low up to medium chip cross-section
- Suitable for all material groups in worse working conditions

- Substrat ultramicrograin sans carbures avec un haut contenu en cobalt


- Nouveau revêtement PVD avec haute résistance à l´oxidation
- Moyennes et faibles sections de copeaux
- Application sur tous les groupes de matériaux en conditions défavorables

- Sustrato de gran tenacidad sin carburos y elevado contenido en cobalto


- Nanorecubrimiento por metodo PVD
- Recomendada en condiciones de trabajo con elevada fatiga térmica
PVD - Velocidades de corte bajas en condiciones inestables
P-640

- High tenacity substrate without carbides and high cobalt content


P M K N S H - Nanostructural coating applied by PVD method
- Recommended for cutting conditions with high thermal stress
- Low cutting speed in non-stable conditions

- Substrat très tenace sans carbures et haut contenu en cobalt


- Nanorevêtement par méthode PVD
- Conseillée en conditions de travail avec haute fatigue thermique
- Vittesses de coupe faible en conditions pas stables

- Sustrato de submicrograno sin carburos y bajo contenido en cobalto


Sin rec. - Aplicación general en todos los materiales menos el grupo P
No coat. - Secciones de viruta corta en condiciones de trabajo estables
P-010

Sans rev. - Submicron substrate without carbides and low content of cobalt
P M K N S H - General purpose for all materials but group P
- Small chip cross-section in stable working conditions

- Substrat submicrograin sans carbures et faible contenu en cobalt


- Application générale sur tous les matériaux sauf le groupe P
- Sections de copeaux courtes en conditions de travail stables

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 365
ELECCIÓN CONDICIONES CORTE SEGUN CALIDADES FRESADO
Milling Cutting Condition Choice depending on Qualities
Choix de Conditions de Coupe à cause de Qualités Fraisage

Calidades

P
Porta-Plaquitas Plaquitas Condiciones Corte Qualities
Tool-Holder Inserts Cutting Conditions Qualités
Porte Plaquettes Plaquettes Conditions Coupe
C-526 P-610 P-615 P-625 P-630 P-640 Z-010
S90AP-10
APKT Acabado - Finishing - Finition 315 230 180 160 Factor K- Corrige Vc en función de
S90AP-16
XOET Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 300 220 170 150 K Factor- Correct Vc depending on
S90XO-06 Desbaste - Roughing - Ebauche 280 180 150 130 Facteur K- Vc correct à cause de
APET
SAP-16D
S-45-SN-12 SEHT Acabado - Finishing - Finition 315 230 160 Forjados/fundidos carcasa K=
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 300 220 150 Forging/melting w. frame 0,70-0,90
50060 WNMW Desbaste - Roughing - Ebauche 280 180 130 Forgeage/fondu carcasse
ODMT Acabado - Finishing - Finition 315 250 230 160 Maq. en buen estado
S-45OD06-45 K=
SEKR Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 300 210 220 150 Good condition mach. 1,05-1,20
W45SE-12 Desbaste - Roughing - Ebauche 280 200 180 130 Mach. en bon état
SEKN
TPKN Acabado - Finishing - Finition 315 230 160 Maq. en mal estado K=
W90TP-22 Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 300 220 150 Bad condition mach. 0,80-0,95
TPKR Desbaste - Roughing - Ebauche 280 180 130 Mach. en mauvais état
Acabado - Finishing - Finition 280
S90… SNHQ Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 270
Desbaste - Roughing - Ebauche 260 Tmin 15 K = 1,23

Vida plaquita
Vie plaquette
Tmin 20 K = 1,13

Insert life
S-45OD06-45 RDHT Acabado - Finishing - Finition 250 230 160
Tmin 30 K = 1,00
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 210 220 150
W45SE-12 RDHW Desbaste - Roughing - Ebauche 200 180 130
Tmin 45 K = 0,89
Tmin 60 K = 0,81
SRC RC Acabado - Finishing - Finition 310 270 Tmin 90 K = 0,72
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 295 240
SLC LC Desbaste - Roughing - Ebauche 280 200

Calidades

M
Porta-Plaquitas Plaquitas Condiciones Corte Qualities
Tool-Holder Inserts Cutting Conditions Qualités
Porte Plaquettes Plaquettes Conditions Coupe
C-526 P-610 P-615 P-625 P-630 P-640 Z-010
S90AP-10
APKT Acabado - Finishing - Finition 185 170 150 Factor K- Corrige Vc en función de
S90AP-16
XOET Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 180 165 145 K Factor- Correct Vc depending on
S90XO-06 Desbaste - Roughing - Ebauche 165 155 140 Facteur K- Vc correct à cause de
APET
SAP-16D
S-45-SN-12 SEHT Acabado - Finishing - Finition 185 160 120 Forjados/fundidos carcasa K=
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 180 150 110 Forging/melting w. frame 0,70-0,90
50060 WNMW Desbaste - Roughing - Ebauche 165 110 100 Forgeage/fondu carcasse
ODMT Acabado - Finishing - Finition 185 160 120 Maq. en buen estado
S-45OD06-45 K=
SEKR Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 180 150 110 Good condition mach. 1,05-1,20
W45SE-12 Desbaste - Roughing - Ebauche 165 110 100 Mach. en bon état
SEKN
TPKN Acabado - Finishing - Finition 160 120 Maq. en mal estado K=
W90TP-22 Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 150 110 Bad condition mach. 0,80-0,95
TPKR Desbaste - Roughing - Ebauche 110 100 Mach. en mauvais état
Acabado - Finishing - Finition 165
S90… SNHQ Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 160
Desbaste - Roughing - Ebauche 155 Tmin 15 K = 1,23
Vida plaquita
Vie plaquette

Tmin 20 K = 1,13
Insert life

S-45OD06-45 RDHT Acabado - Finishing - Finition 160 120


Tmin 30 K = 1,00
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 150 110
W45SE-12 RDHW Desbaste - Roughing - Ebauche 110 100
Tmin 45 K = 0,89
Tmin 60 K = 0,81
SRC RC Acabado - Finishing - Finition 185 155 Tmin 90 K = 0,72
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 175 150
SLC LC Desbaste - Roughing - Ebauche 165 140

Calidades

K
Porta-Plaquitas Plaquitas Condiciones Corte Qualities
Tool-Holder Inserts Cutting Conditions Qualités
Porte Plaquettes Plaquettes Conditions Coupe
C-526 P-610 P-615 P-625 P-630 P-640 Z-010
S90AP-10
APKT Acabado - Finishing - Finition 480 280 230 250 Factor K- Corrige Vc en función de
S90AP-16
XOET Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 440 230 225 220 K Factor- Correct Vc depending on
S90XO-06 Desbaste - Roughing - Ebauche 395 190 180 170 Facteur K- Vc correct à cause de
APET
SAP-16D
S-45-SN-12 SEHT Acabado - Finishing - Finition 450 280 250 Forjados/fundidos carcasa
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 415 230 220 Forging/melting w. frame K=
50060 WNMW Forgeage/fondu carcasse 0,70-0,90
Desbaste - Roughing - Ebauche 380 190 170
ODMT Acabado - Finishing - Finition 450 300 280 250 Maq. en buen estado
S-45OD06-45 K=
SEKR Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 415 250 230 220 Good condition mach. 1,05-1,20
W45SE-12 Desbaste - Roughing - Ebauche 370 210 190 170 Mach. en bon état
SEKN
TPKN Acabado - Finishing - Finition Maq. en mal estado
K=
W90TP-22 Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche Bad condition mach.
0,80-0,95
TPKR Desbaste - Roughing - Ebauche Mach. en mauvais état
Acabado - Finishing - Finition
S90… SNHQ Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 255
Desbaste - Roughing - Ebauche 245 Tmin 15 K = 1,23
Vida plaquita
Vie plaquette

Tmin 20 K = 1,13
Insert life

S-45OD06-45 RDHT Acabado - Finishing - Finition 300 280 250


Tmin 30 K = 1,00
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 250 230 220
W45SE-12 RDHW Desbaste - Roughing - Ebauche 210 190 170
Tmin 45 K = 0,89
Tmin 60 K = 0,81
SRC RC Acabado - Finishing - Finition 290 250 Tmin 90 K = 0,72
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 280 235
SLC LC Desbaste - Roughing - Ebauche 265 220

366 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
ELECCIÓN CONDICIONES CORTE SEGUN CALIDADES FRESADO
Milling Cutting Condition Choice depending on Qualities
Choix de Conditions de Coupe à cause de Qualités Fraisage

Calidades

N
Porta-Plaquitas Plaquitas Condiciones Corte Qualities
Tool-Holder Inserts Cutting Conditions Qualités
Porte Plaquettes Plaquettes Conditions Coupe
C-526 P-610 P-615 P-625 P-630 P-640 Z-010
S90AP-10
APKT Acabado - Finishing - Finition 900 Factor K- Corrige Vc en función de
S90AP-16
XOET Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 400 K Factor- Correct Vc depending on
S90XO-06 Desbaste - Roughing - Ebauche 350 Facteur K- Vc correct à cause de
APET
SAP-16D
S-45-SN-12 SEHT Acabado - Finishing - Finition 900 Forjados/fundidos carcasa K=
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 400 Forging/melting w. frame 0,70-0,90
50060 WNMW Desbaste - Roughing - Ebauche 350 Forgeage/fondu carcasse
ODMT Acabado - Finishing - Finition Maq. en buen estado
S-45OD06-45 K=
SEKR Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche Good condition mach. 1,05-1,20
W45SE-12 Desbaste - Roughing - Ebauche Mach. en bon état
SEKN
TPKN Acabado - Finishing - Finition Maq. en mal estado K=
W90TP-22 Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche Bad condition mach. 0,80-0,95
TPKR Desbaste - Roughing - Ebauche Mach. en mauvais état
Acabado - Finishing - Finition
S90… SNHQ Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche
Desbaste - Roughing - Ebauche Tmin 15 K = 1,23

Vida plaquita

Vie plaquette
Tmin 20 K = 1,13

Insert life
S-45OD06-45 RDHT Acabado - Finishing - Finition Tmin 30 K = 1,00
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche
W45SE-12 RDHW Desbaste - Roughing - Ebauche Tmin 45 K = 0,89
Tmin 60 K = 0,81
SRC RC Acabado - Finishing - Finition 775 660 Tmin 90 K = 0,72
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 735 625
SLC LC Desbaste - Roughing - Ebauche 700 580

Calidades

S
Porta-Plaquitas Plaquitas Condiciones Corte Qualities
Tool-Holder Inserts Cutting Conditions Qualités
Porte Plaquettes Plaquettes Conditions Coupe
C-526 P-610 P-615 P-625 P-630 P-640 Z-010
S90AP-10
APKT Acabado - Finishing - Finition 50 45 75 Factor K- Corrige Vc en función de
S90AP-16
XOET Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 40 70 K Factor- Correct Vc depending on
S90XO-06 Desbaste - Roughing - Ebauche Facteur K- Vc correct à cause de
APET
SAP-16D
S-45-SN-12 SEHT Acabado - Finishing - Finition 90 80 Forjados/fundidos carcasa K=
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 50 40 Forging/melting w. frame 0,70-0,90
50060 WNMW Desbaste - Roughing - Ebauche 20 20 Forgeage/fondu carcasse
ODMT Acabado - Finishing - Finition 50 90 80 Maq. en buen estado
S-45OD06-45 K=
SEKR Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 85 75 Good condition mach. 1,05-1,20
W45SE-12 Desbaste - Roughing - Ebauche Mach. en bon état
SEKN
TPKN Acabado - Finishing - Finition Maq. en mal estado K=
W90TP-22 Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche Bad condition mach. 0,80-0,95
TPKR Desbaste - Roughing - Ebauche Mach. en mauvais état
Acabado - Finishing - Finition 80
S90… SNHQ Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 80
Desbaste - Roughing - Ebauche Tmin 15 K = 1,23
Vida plaquita

Vie plaquette

Tmin 20 K = 1,13
Insert life

S-45OD06-45 RDHT Acabado - Finishing - Finition 90 80


Tmin 30 K = 1,00
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 50 40
W45SE-12 RDHW Desbaste - Roughing - Ebauche 20 20
Tmin 45 K = 0,89
Tmin 60 K = 0,81
SRC RC Acabado - Finishing - Finition 90 50 Tmin 90 K = 0,72
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 85
SLC LC Desbaste - Roughing - Ebauche

Calidades

H
Porta-Plaquitas Plaquitas Condiciones Corte Qualities
Tool-Holder Inserts Cutting Conditions Qualités
Porte Plaquettes Plaquettes Conditions Coupe
C-526 P-610 P-615 P-625 P-630 P-640 Z-010
S90AP-10
APKT Acabado - Finishing - Finition 40 55 Factor K- Corrige Vc en función de
S90AP-16
XOET Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 35 55 K Factor- Correct Vc depending on
S90XO-06 Desbaste - Roughing - Ebauche Facteur K- Vc correct à cause de
APET
SAP-16D
S-45-SN-12 SEHT Acabado - Finishing - Finition 55 40 Forjados/fundidos carcasa
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 50 35 Forging/melting w. frame K=
50060 WNMW Forgeage/fondu carcasse 0,70-0,90
Desbaste - Roughing - Ebauche
ODMT Acabado - Finishing - Finition 55 45 60 Maq. en buen estado
S-45OD06-45 K=
SEKR Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 50 35 55 Good condition mach. 1,05-1,20
W45SE-12 Desbaste - Roughing - Ebauche Mach. en bon état
SEKN
TPKN Acabado - Finishing - Finition Maq. en mal estado
K=
W90TP-22 Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche Bad condition mach.
0,80-0,95
TPKR Desbaste - Roughing - Ebauche Mach. en mauvais état
Acabado - Finishing - Finition
S90… SNHQ Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche
Desbaste - Roughing - Ebauche Tmin 15 K = 1,23
Vida plaquita

Vie plaquette

Tmin 20 K = 1,13
Insert life

S-45OD06-45 RDHT Acabado - Finishing - Finition Tmin 30 K = 1,00


Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche
W45SE-12 RDHW Desbaste - Roughing - Ebauche Tmin 45 K = 0,89
Tmin 60 K = 0,81
SRC RC Acabado - Finishing - Finition 55 Tmin 90 K = 0,72
Semidesbaste - Semiroughing - Semiebauche 50
SLC LC Desbaste - Roughing - Ebauche

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 367
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PORTA-PLAQUITAS PLATO FRESADO
Miilling SHELL Tool-Holder Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Porte Plaquettes PLATEAU Fraisage

ISO 7406-88 DIN 8029/1


1 2 3
Diámetro filo corte Tipo de corte, designación y/o tamaño anclaje Nº filos trabajando
Cutter diameter Cutter type, designation and/or size of clamping Nº of working edges
Diamétre Filet Coupé Type Coupé, nom et/oú taille fixation Numéro filets qui travaillent

4
Dirección corte
Direction of cut
Direction Coupe

5 6 7
Designación anclaje Angulo entrada Forma plaquita
Clamping desgnation Setting angle Insert shape
Type Fixation Angle Entrée Forme Plaquette

8
Angulo incidencia
Clearance angle
Angle Incidence

9 10 11
Tamaño plaquita o longitud filo corte Angulo incidencia Longitud (ancho) filo corte
Insert size or cutting edge length Clearance angle Cutting edge length (width)
Taille plaquette oú longueur filet Coupé Angle Incidence Longueur Arête de Coupé

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
160 H 05 N F 90 T P 16 P 22

250 C 16 R – W 45 S E 12 F

368 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PORTA-PLAQUITAS MANGO FRESADO
Miilling END Tool-Holder Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Porte Plaquettes QUEUE Fraisage

ISO 7548-86 DIN 8029/2


1 3 5
Diámetro filo corte Designación anclaje
Nº filos trabajando
Cutter diameter Clamping desgnation
Nº of working edges
Diamétre Filet Coupé Type Fixation
Numéro filets qui travaillent

4
Dirección corte
Direction of cut
Direction Coupé

7 9 11
Forma plaquita Tamaño plaquita o longitud filo corte Longitud (ancho) filo corte
Insert shape Insert size or cutting edge length Cutting edge length (width)
Forme Plaquette Taille plaquette oú longueur filet Coupé Longueur Arête de Coupé

8
Angulo incidencia
Clearance angle
Angle Incidence

1 1a 3 4 2a 3a 4a 5 7 8 9(11)
63 J 4 R 150 H 50 S SA P 95

32 A 3 R 040 B 32 – S A D 12

1a 2a 3a 4a
Tipo corte y ángulo entrada Tipo corte y ángulo entrada Designación mango Tamaño mango
Cutter type & setting angle Cutter type & setting angle Shank designation Shank size
Type Coupé et angle d'entrée Type Coupé et angle d'entrée Type fixation Type queue

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 369
PORTA-PLAQUITAS FRESADO S45SE12-45º
Ref. 8230 S45SE12-45º Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage S45SE12-45º

ø50-63mm
ø 80-125 mm ␥p +18° Kr 45°
␥f -6° ap max 6,00 mm

N° Tipo Mecanizado
ISO D dH7 L D1 Z € Machining Type - Type d’Usinage
Art.
Ref. 8804 Ref. 8804 Ref. 8801
050R-S45SE12-F 50 22 40 62 4 20566 225,48 Z-910
063R-S45SE12-F 63 22 50 75 5 20567 277,76 Art. 20998
3,87 €
080R-S45SE12-F 80 27 50 92 6 20596 393,40 Z-912
Z-155 ZT-20
Art. 20999
Art. 21009 Art. 13845
3,23 €
3,34 € 9,34 €
100R-S45SE12-F 100 32 50 112 6 20600 461,78 Z-917
Art. 21001
6,00 €
125R-S45SE12-F 125 40 63 132 7 20607 587,49 -

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 391, 392

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

SEHT

Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions


ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s d1 m⑀

SEHT 1204AFSN 12,70 12,70 4,76 5,50 1,6


SEHT 1204AFFN-FA 12,70 12,70 4,76 5,50 1,6
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 391, 392

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage F
Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
b o
Finition

Finition
A cabad
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


SEHT FA

Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio
SEHT

Condiciones Corte Condiciones Corte


Cutting Conditions Filo Corte Cutting Conditions
Conditions Coupe Cutting Edge Conditions Coupe
Filo Corte Arête Coupe
Cutting Edge fz 0,10-0,30 mm/z fz 0,10-0,30 mm/z
Arête Coupe
Coarse Rough.

Coarse Rough.

ap 1,00-6,00 mm ap 1,00-6,00 mm
Desb. Grueso

Desb. Grueso
Ebauche

Ebauche

370 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS FRESADO 50060 JO DE

Ref. 8232 50060 Milling Tool-Holder


Porte Plaquettes Fraisage 50060
TRABA CIÓN
INTER P

Interp
O
o
LA

Work
lation

dH7
Travail n
olatio
d’Interp
new !
␥p 0° Kr
␥f ap max 1,80 mm
Vc
ALTAS
c
High V
c
Haute V


ISO D dH7 L Z €
Art.
Ref. 8804
052-A50060-03 52 22 45 3 59764 403,85 Z-052-80 Tipo Mecanizado
063-A50060-04 63 27 50 4 59765 462,31 Art. 59770 Machining Type - Type d’Usinage
080-A50060-05 80 27 50 5 59766 535,00 7,31 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 394

Tornillo – Screw – Vis

r
l

15
°

l s
WNMW
W
Dimensiones
Calidades / Qualities / Qualités Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l s r
WNMW-1207SP 12 7,00 2
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 394

Grupo Materiales
Pieza Trabajo
Géométrie
Geometría
Geometry

Foto
Workpiece
Picture
Material Group
Photo
Groupe Matériaux
Pièce Travail
Fresado
Milling P M K N S H
Fraisage
Finishing
Acabado

Finition
Roug. & Finish.
WNMW

Semi-Finition
Desb. Medio

Condiciones Corte
Filo Corte Cutting Conditions
Cutting Edge Conditions Coupe
Arête Coupe
fz 0,30-1,50 mm/z
Coarse Rough.

ap 1,80 mm
Desb. Grueso

Ebauche

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 371
PORTA-PLAQUITAS FRESADO W45SE123F-45º
Ref. 8235 W45SE123F-45º Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage W45SE123F-45º

ø63-125mm ø 160-250 mm ␥p +18° Kr 45°


␥f -3° ap max 6,5 mm

N° Tipo Mecanizado
ISO D dH7 L D1 Z € Machining Type - Type d’Usinage
Art.
Ref. 8804 Ref. 8806 Ref. 8809 Ref. 8814 Ref. 8804
080R-W45SE1203F 80 27 50 98 6 20608 413,01 Z-912
Art.
20999
3,23 €
100R-W45SE1203F 100 32 50 108 6 20614 484,91 Z-917
Z-106 Z-206 Z-301 3x10 Art.
Art. Art. Art. Art. 21001
21004 21367 21372 10955 6,00 €
2,13 € 2,39 € 8,55 € 1,11 €
125R-W45SE1203F 125 40 63 139 7 20616 616,90 -
160R-W45SE1203F 160 40 63 174 8 20617 780,15 Z-952
Art.
21003
3,23 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 391

Tornillo – Screw – Vis

Arandela – Clamp – Rondelle

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille

Tornillo – Screw – Vis


SEKR
Calidades
Qualities Qualités Dimensiones / Dimensions
ISO C-526 P-620 P-640 l d s m⑀

SEKR-1203AFSN 12,70 12,70 3,18 1,6


SEKN-1203AFSN 12,70 12,70 3,18 1,6
SEKN Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 391

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio

Filo Corte
SEKN
SEKR

Condiciones Corte Condiciones Corte


Cutting Edge
Cutting Conditions Cutting Conditions
Arête Coupe
Filo Corte Conditions Coupe Conditions Coupe
Cutting Edge
Segun dimensiones Segun dimensiones
Arête Coupe fz fz
plaquita plaquita
Coarse Rough.

Coarse Rough.
Desb. Grueso

Desb. Grueso

According to insert According to insert


Ebauche

Ebauche

dimensions dimensions
ap Suivant dimensions ap Suivant dimensions
plaquette plaquette

372 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS FRESADO S45OD06-45º
Ref. 8240 S45OD06-45º Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage S45OD06-45º

λp +5° Kr 45°
λf 0° apmax 8,6 mm

N° Tipo Mecanizado
ISO D dH7 L Z € Machining Type - Type d’Usinage
Art.
Ref. 8804 Ref. 8804 Ref. 8801
063R-S45OD-06 63 27 50 5 20623 251,29 Z-912
Art. 20999
3,23 €
080R-S45OD-06 80 32 50 6 20656 346,97 Z-917
Z-125 ZT-07
Art. 21001
Art. 21008 Art. 19569
6,00 €
3,34 € 9,34 €
100R-S45OD-06 100 40 50 7 20659 444,90 Z-920
Art. 21002
10,70 €
125R-S45OD-06 125 40 63 8 20660 763,70 -
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 389

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

ODMT
Dimensiones
Calidades / Qualities / Qualités Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 d s d1

ODMT 0605ZZN 15,87 5,56 5,50

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 389

Grupo Materiales
Pieza Trabajo
Géométrie
Geometría
Geometry

Foto
Workpiece
Picture
Material Group
Photo
Groupe Matériaux
Pièce Travail
Fresado
Milling P M K N S H
Fraisage
Finishing
Acabado

Finition
Roug. & Finish.
Semi-Finition
Desb. Medio
ODMT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Conditions Coupe
Filo Corte
Cutting Edge fz 0,15-0,45 mm/z
Arête Coupe
Coarse Rough.

ap 1,00-8,60 mm
Desb. Grueso

Ebauche

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 373
PORTA-PLAQUITAS FRESADO ESCUADRA S90AP10D-90º
Ref. 8245 S90AP10D-90º Square Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage Equerre S90AP10D-90º

␥p +3° Kr 90°
␥f 0° ap max 9 mm

N° Tipo Mecanizado
ISO D dH7 L Z € Machining Type - Type d’Usinage
Art.
Ref. 8816 Ref. 8804 Ref. 8801
040R-S90AP10D 40 16 40 6 20662 259,98 Z-105
Art. 20997
T-07 2,51 € ZT-07
Art. 10846 Art. 19569
050R-S90AP10D 50 22 40 7 20665 276,72 Z-910
2,71 € 9,34 €
063R-S90AP10D 63 22 50 9 20670 343,67 Art. 20998
3,87 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388

Tornillo – Screw – Vis

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

APET FA
APKT Al

Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s d1 r⑀

APKT 1003PDER-M 10 6,7 3,50 2,88 0,5


APET 1003PDFR-FA 10 6,7 3,50 2,88 0,5
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
APKT-10..

Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


APET FA
Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio

Condiciones Corte Condiciones Corte


Filo Corte Cutting Conditions Filo Corte Cutting Conditions
Cutting Edge Conditions Coupe Cutting Edge Conditions Coupe
Arête Coupe fz 0,08-0,20 mm/z Arête Coupe fz 0,07-0,20 mm/z
Coarse Rough.

Coarse Rough.

ap 1,00-9,00 mm ap 1,00-9,00 mm
Desb. Grueso

Desb. Grueso
Ebauche

Ebauche

374 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS FRESADO ESCUADRA S90AP16D-90º
Ref. 8250 S90AP16D-90º Square Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage Equerre S90AP16D-90º

ø40-63mm ø 80-125 mm ␥p +6° Kr 90°


␥f 0° ap max 13,50 mm

N° Tipo Mecanizado
ISO D dH7 L Z € Machining Type - Type d’Usinage
Art.
Ref. 8816 Ref. 8804 Ref. 8801
050R-S90AP16D 50 22 40 5 20671 225,48 Z-910
Art. 20998
3,87 €
063R-S90AP16D 63 27 50 6 20674 267,32 Z-912
T-15 ZT-15
080R-S90AP16D 80 27 50 7 20683 346,97 Art. 20999
Art. 10895 Art. 10512
3,23 €
2,89 € 9,34 €
100R-S90AP16D 100 32 50 8 20692 444,90 Z-916
Art. 21000
3,23 €
125R-S90AP16D 125 40 63 8 20693 611,41 -
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388, 389

Tornillo – Screw – Vis Tornillo – Screw – Vis Destornillador - Screwdriver - Tournevis

APHT APKT
Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s d1 r⑀

APHT 160408FR-FA 16 9,45 5,35 4,5 0,8


APKT 1604PDR-GM 16 9,45 5,35 4,6 0,8
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388, 389

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
APKT-GM
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio
APHT

Condiciones Corte Condiciones Corte


Cutting Conditions Cutting Conditions
Conditions Coupe Conditions Coupe
Filo Corte Filo Corte
Cutting Edge fz 0,07-0,20 mm/z Cutting Edge fz 0,07-0,20 mm/z
Arête Coupe Arête Coupe
Coarse Rough.

Coarse Rough.

ap 1,00-13,50 mm ap 1,00-13,50 mm
Desb. Grueso

Desb. Grueso
Ebauche

Ebauche

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 375
PORTA-PLAQUITAS FRESADO W90TP16D 90º
Ref. 8255 W90TP16D 90º Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage W90TP16D 90º

␥p +5° Kr 90°
␥f 0° ap max 13 mm

N° Tipo Mecanizado
ISO D dH7 L Z ap € Machining Type - Type d’Usinage
Art.
Ref. 8804 Ref. 8806 Ref. 8809 Ref. 8807 Ref. 8804
050R-W90TP16D 50 22 40 4 13 20698 204,98 Z-116 Z-910
Art. 21005 - - Art. 20998
2,13 € 3,87 €
063R-W90TP16D 63 27 50 4 13 20708 251,29 Z-912
Art. 20999
Z-206 3,23 €
Art. 21367
080R-W90TP16D 80 32 50 5 13 20723 346,97 Z-106 2,39 € Z-316 Z-416 Z-916
Art. 21004 Art. 21373 Art. 21371 Art. 21000
2,13 € 8,55 € 1,10 € 3,23 €
100R-W90TP16D 100 40 50 6 13 20738 444,90 Z-920
Art. 21002
10,70 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 393

Tornillo – Screw – Vis

Arandela – Clamp – Rondelle

Placa Base – Base Plate – Plaque de Base

Pasador – Pin – Goupille


TPKN-TPKR Tornillo – Screw – Vis

Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s m

TPKN 1603PDSR 16,5 9,53 3,18 2,45


TPKR 1603PDSR 16,5 9,53 3,18 2,45

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 393

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio
TPKN

TPKR

Condiciones Corte Condiciones Corte


Filo Corte Cutting Conditions Cutting Conditions
Cutting Edge Conditions Coupe Conditions Coupe
Arête Coupe Filo Corte
fz 0,08-0,20 mm/z Cutting Edge fz 0,08-0,20 mm/z
Arête Coupe
Coarse Rough.

Coarse Rough.

ap 1,00-13,00 mm ap 1,00-13,00 mm
Desb. Grueso

Desb. Grueso
Ebauche

Ebauche

376 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS FRESADO W90TP22D 90º
Ref. 8260 W90TP22D 90º Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage W90TP22D 90º

␥p +5° Kr 90° Tipo Mecanizado


Machining Type - Type d’Usinage
␥f 0° ap max 18 mm


ISO D dH7 L Z ap €
Art.
Ref. 8804 Ref. 8810 Ref. 8810 Ref. 8811 Ref. 8804 Ref. 8804 Ref. 8801
100R-W90TP22D 100 32 50 7 18 20740 647,83 Z-912
Art. 20999
Z-077 Z-434 Z-436 Z-942 Z-116 3,23 € ZT-20
125R-W90TP22D 125 40 63 7 18 20741 859,32 Art. 21374 Art. 21376 Art. 21390 Art. 21392 Art. 21005 Z-916 Art. 13845
3,23 € 8,55 € 8,55 € 30,63 € 2,13 € Art. 21000 9,34 €
3,23 €
160R-W90TP22D 160 40 63 9 18 20743 1185,42 -
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 393

Tornillo–Screw –Vis

Cuña – Wedge – Cale

Cuña – Wedge – Cale

Tope – Stop

Tornillo–Screw –Vis

Tornillo–Screw –Vis

TPKN-TPKR Destornillador – Screwdriver – Tournevis

Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s m

TPKN 2204PDSR 22 12,70 4,76 3,55


TPKR 2204PDSR 22 12,70 4,76 3,55
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 393

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio
TPKN

TPKR

Condiciones Corte Condiciones Corte


Filo Corte Cutting Conditions Cutting Conditions
Cutting Edge Conditions Coupe Conditions Coupe
Filo Corte
Arête Coupe fz 0,10-0,30 mm/z fz 0,10-0,30 mm/z
Cutting Edge
Arête Coupe
Coarse Rough.

Coarse Rough.

ap 1,00-18,00 mm ap 1,00-18,00 mm
Desb. Grueso

Desb. Grueso
Ebauche

Ebauche

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 377
PORTA-PLAQUITAS FRESADO SAP-060
Ref. 8264 SAP-060 Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage SAP-060
SIVO
EXCLU e
Exclusiv
Exclusif

new !
␥p Kr
␥f ap max 4 mm

Tipo Mecanizado

l2
Machining Type - Type d’Usinage


ISO d D L l2 ap Z €
Art.
Ref. 8804
10-SAP-06 10 10 55 16 4 2 19833 224,36 P-180300
Art. 30435
12-SAP-06 12 12 80 17 4 2 19835 224,36 9,38 €
P-180400
16-SAP-06 16 16 90 20 4 3 20028 256,41 Art. 30437
9,38 €

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 393

Tornillo – Screw – Vis

XOET
Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s d1 r

XOET-060204 6,96 3,98 2,30 1,92 0,4


XOET-060208 6,96 3,98 2,30 1,92 0,8
XOET-060216 6,96 3,98 2,30 1,92 1,6
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 393

Grupo Materiales
Pieza Trabajo
Géométrie
Geometría
Geometry

Foto
Workpiece
Picture
Material Group
Photo
Groupe Matériaux
Pièce Travail
Fresado
Milling P M K N S H
Fraisage
Finishing
Acabado

Finition
Roug. & Finish.
Semi-Finition
Desb. Medio
XOET

Condiciones Corte
Filo Corte Cutting Conditions
Cutting Edge Conditions Coupe
Arête Coupe
fz 0,05-0,07 mm/z
Coarse Rough.

ap 1-4 mm
Desb. Grueso

Ebauche

378 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS FRESADO SAP-10D
Ref. 8265 SAP-10D Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage SAP-10D

␥p +4-10° Kr 90° Tipo Mecanizado


Machining Type - Type d’Usinage
␥f 12° ap max 9 mm


ISO d D L l2 ap Z €
Art.
Ref. 8816 Ref. 8801
16-SAP-10D 20 16 90 25 9 2 20746 133,33 T-0 ZT-07
20-SAP-10D 20 20 95 30 9 3 20750 152,69 Art. 10846 Art. 19569
25-SAP-10D 25 25 95 30 9 4 20752 173,04 2,71 € 9,34 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388

Tornillo – Screw – Vis

Destornillador - Screwdriver - Tournevis

APET FA
APKT Al

Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions

ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s d1 r⑀

APET 1003PDER-M 10 6,7 3,50 2,88 0,5


APET 1003PDFR-FA 10 6,7 3,50 2,88 0,5
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
APKT-10..

Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


APET FA
Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio

Condiciones Corte Condiciones Corte


Cutting Conditions Cutting Conditions
Conditions Coupe Conditions Coupe
Filo Corte
fz 0,10-0,25 mm/z Filo Corte fz 0,05-0,40 mm/z
Cutting Edge
Cutting Edge
Coarse Rough.

Coarse Rough.

Arête Coupe ap 1,00-9,00 mm ap 0,80-15,00 mm


Desb. Grueso

Desb. Grueso

Arête Coupe
Ebauche

Ebauche

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 379
PORTA-PLAQUITAS FRESADO SAP-16D
Ref. 8270 SAP-16D Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Fraisage SAP-16D

␥p +0-8° Kr 90°
␥f 0° ap max 13,50 mm

Tipo Mecanizado
Machining Type - Type d’Usinage


ISO d D L l2 ap Z €
Art.
Ref. 8816 Ref. 8801
25-SAP-16D 25 25 100 30 14 2 20759 173,03 T 15
Art. 35217
2,89 € ZT-15
32-SAP-16D 25 32 110 35 14 3 20762 183,21 Art. 10512 Tornillo – Screw – Vis
T-15 9,34 €
40-SAP-16D 32 40 110 35 14 4 20789 198,49
Art. 10895 Destornillador - Screwdriver -
2,89 € Tournevis

Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388, 389

APHT APKT
Calidades / Qualities / Qualités Dimensiones / Dimensions
ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 l d s d1 r⑀

APHT 160408FR-FA 16 9,45 5,35 4,5 0,8


APKT 1604PDR-GM 16 9,45 5,35 4,6 0,8
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 388, 389
Grupo Materiales Grupo Materiales
Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
APKT-GM
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.


Semi-Finition

Semi-Finition
Desb. Medio

Desb. Medio
APHT

Condiciones Corte Condiciones Corte


Cutting Conditions Cutting Conditions
Conditions Coupe Filo Corte Conditions Coupe
Filo Corte Cutting Edge
Cutting Edge fz 0,07-0,20 mm/z fz 0,07-0,15 mm/z
Arête Coupe
Arête Coupe
Coarse Rough.

Coarse Rough.

ap 1,00-13,50 mm ap 1,00-13,50 mm
Desb. Grueso

Desb. Grueso
Ebauche

Ebauche

380 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS RANURADO S90SN12
Ref. 8275 S90SN12 Side & Face Milling Tool-Holder
Porte Plaquettes Ranurage S90SN12

␥p -0°30´ Kr 90°
␥f +2°30´ ap max H

Plaquita N° Tipo Mecanizado


ISO D dH7 H s d1 Z € Machining Type - Type d’Usinage
Insert - Plaquette Art.
Ref. 8804 Ref. 8804
S90-100-06 100 27 25 6 41 10 SNH.-1203.. 20840 758,09
Z-745
S90-125-06 125 32 40 6 48 12 SNH.-1203.. 20869 862,54
Art. 21315
S90-160-06 160 40 44 6 58 16 SNH.-1203.. 20873 1028,06
3,04 €

S90-100-08 100 27 25 8 41 10 SNH.-1204.. 20855 758,09


Z-846
S90-125-08 125 32 40 8 48 12 SNH.-1204.. 20870 862,54
Art. 21364 ZT-15
S90-160-08 160 40 44 8 58 16 SNH.-1204.. 20874 1028,06
3,04 € Art.
10512
S90-100-10 100 27 25 10 41 10 SNH.-1205.. 20858 758,09 9,34 €
Z-845 Tornillo – Screw – Vis
S90-125-10 125 32 40 10 48 12 SNH.-1205.. 20871 862,54
Art. 21349
S90-160-10 160 40 44 10 58 16 SNH.-1205.. 20876 1028,06 Destornillador
3,04 €
Screwdriver - Tournevis
S90-100-12 100 27 25 12 41 10 SNH.-1207.. 20867 758,09 Z-847
S90-125-12 125 32 40 12 48 12 SNH.-1207.. 20872 862,54 Art. 21365
S90-160-12 160 40 44 12 58 16 SNH.-1207.. 20877 1028,06 3,42 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 392

Calidades
Qualities Dimensiones
Qualités Dimensions

ISO P-640 l s d1

SNHQ 1203AZTN 12,70 3,20 5


SNHQ 1204AZTN 12,70 4,50 5
␥= 15° para Acero y Fundición SNHQ 1205AZTN 12,70 5,40 5
SNHQ for Steel & Cast Iron SNHQ 1207AZTN 12,70 7,00 5
Pour acier et fonte Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 392
Grupo Materiales
Pieza Trabajo
Géométrie
Geometría
Geometry

Foto
Workpiece
Picture
Material Group
Photo
Groupe Matériaux
Pièce Travail
Fresado
Milling P M K N S H
Fraisage
Finishing
Acabado

Finition
Roug. & Finish.
Semi-Finition
Desb. Medio
SNHQ

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Conditions Coupe
Filo Corte fz 0,20-0,50 mm/z
Cutting Edge
Coarse Rough.
Desb. Grueso

Arête Coupe
Ebauche

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 381
PORTA-PLAQUITAS PERFILADO SCMORD
Ref. 8280 SCMORD Profile Tool-Holder
Porte Plaquettes Profilage SCMORD

␥p +5° 3,50
Tipo Mecanizado
ap max Machining Type - Type d’Usinage
␥f 0° mm

Tornillo – Screw – Vis


Arandela – Clamp – Rondelle
Destornillador - Screwdriver
Tournevis

Plaquita N°
ISO D d d2 L Z ap €
Insert - Plaquette Art.
Ref. 8804 Ref. 8806 Ref. 8801
52-SCMORD-12 52 12 22 50 5 6 RD..12T3 20883 258,08 Z-235 Z-209 ZT-15
66-SCMORD-12 66 12 27 50 6 6 RD..12T3 20885 333,31 Art. 21011 Art. 21368 Art. 10512
80-SCMORD-12 80 12 27 50 7 6 RD..12T3 20886 472,07 3,23 € 2,39 € 9,34 €

52-SCMORD-16 52 16 22 50 4 8 RD..1604 20887 258,09 Z-245 Z-210 ZT-20


66-SCMORD-16 66 16 27 50 5 8 RD..1604 20891 333,31 Art. 21013 Art. 21369 Art. 13845
80-SCMORD-16 80 16 27 50 6 8 RD..1604 20892 472,08 2,88 € 2,39 € 9,34 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 390

RDHW RDHT
Dimensiones
Calidades / Qualities / Qualités Dimensions
ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 D d1 s

RDHW 12T3MOT 12,00 3,90 3,97


RDHT 12T3MOT 12,00 3,90 3,97
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 390
RDHW 1604MOT 16,00 5,20 4,76
RDHT 1604MOT 16,00 5,20 4,76

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.

Condiciones Corte Condiciones Corte


Semi-Finition

Semi-Finition
RDHW

Desb. Medio

Desb. Medio
RDHT

Filo Corte Cutting Conditions Filo Corte Cutting Conditions


Cutting Edge Conditions Coupe Cutting Edge Conditions Coupe
Arête Coupe fz 0,10-0,27 mm/z Arête Coupe fz 0,10-0,27 mm/z
Segun dimensiones Segun dimensiones
Coarse Rough.

Coarse Rough.

plaquita plaquita
Desb. Grueso

Desb. Grueso

According to insert According to insert


Ebauche

Ebauche

ap ap
dimensions dimensions
Suivant dimensions Suivant dimensions
plaquette plaquette

382 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS PERFILADO SRD..
Ref. 8285 SRD.. Profile Tool-Holder
Porte Plaquettes Profilage SRD..
␥p +3° 2,50 Tipo Mecanizado
ap max Machining Type - Type d’Usinage
␥f 0° mm

Tornillo – Screw – Vis


Arandela – Clamp – Rondelle
Destornillador - Screwdriver
Tournevis

Plaquita N°
ISO D d L L2 ap Z €
Insert - Plaquette Art.
Ref. 8801
15-SRD-07 15 20 100 40 3,5 2 RD..0702 20894 186,84 T-07
15-SRD-07 15 20 150 40 3,5 2 RD..0702 20896 233,27 Ref. 8816 - Art. 10846
2,71 € ZT-07
Art. 19569
20-SRD-10 20 20 100 40 5,0 2 RD..1003 20901 186,84 Z-435 9,34 €
20-SRD-10 20 20 150 40 5,0 2 RD..1003 20906 233,27 Ref. 8804 - Art. 21058
3,23 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 390

RDHW RDHT
Dimensiones
Calidades / Qualities / Qualités Dimensions
ISO C-526 P-605 P610 P-615 P-620 P-625 P-630 P-640 P-010 D d1 s

RDHW 0702MOT 7,00 2,80 2,38


RDHT 0702MOT 7,00 3,90 2,38
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 390
RDHW 1003MOT 10,00 2,80 2,38
RDHT 1003MOT 10,00 3,90 3,18

Grupo Materiales Grupo Materiales


Pieza Trabajo Pieza Trabajo
Géométrie

Géométrie
Geometría

Geometría
Geometry

Geometry

Foto Foto
Workpiece Workpiece
Picture Picture
Material Group Material Group
Photo Photo
Groupe Matériaux Groupe Matériaux
Pièce Travail Pièce Travail
Fresado Fresado
Milling P M K N S H Milling P M K N S H
Fraisage Fraisage
Finishing

Finishing
Acabado

Acabado
Finition

Finition
Roug. & Finish.

Roug. & Finish.

Condiciones Corte Condiciones Corte


Semi-Finition

Semi-Finition
RDHW

Desb. Medio

Desb. Medio
RDHT

Filo Corte
Filo Corte Cutting Conditions Cutting Conditions
Cutting Edge
Cutting Edge Conditions Coupe Conditions Coupe
Arête Coupe
Arête Coupe fz 0,10-0,24 mm/z fz 0,10-0,24 mm/z
Segun dimensiones Segun dimensiones
Coarse Rough.

Coarse Rough.

plaquita plaquita
Desb. Grueso

Desb. Grueso

According to insert According to insert


Ebauche

Ebauche

ap ap
dimensions dimensions
Suivant dimensions Suivant dimensions
plaquette plaquette

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 383
PORTA-PLAQUITAS COPIADO SRC..
Ref. 8290 SRC.. Copy Tool-Holder
Porte Plaquettes Copiage SRC..

␥p 0°
ap max 2-6 mm
␥f -7-14°

Plaquita N°
ISO D L H dh6 €
Insert - Plaquette Art.
Ref. 8804 Ref. 8801
SRC-10 10 105 50 12 RC10 20910 170,99 Z-359 ZT-15
SRC-10 10 150 80 12 RC10 20911 183,21 Art. 21016 Art. 10512
12,03 € 9,34 €
SRC-12 12 105 50 16 RC12 20913 170,99 Z-509
SRC-12 12 160 90 16 RC12 20914 183,21 Art. 21155
Tipo Mecanizado
12,03 € Machining Type - Type d’Usinage
SRC-16 16 105 50 20 RC16 20916 170,99 Z-519 ZT-20
SRC-16 16 180 100 20 RC16 20918 183,21 Art. 21156 Art. 13845
12,03 € 9,34 €
SRC-20 20 125 70 25 RC20 20919 183,21 Z-529
SRC-20 20 200 120 25 RC20 20920 223,93 Art. 21229
12,03 €
SRC-25 25 125 70 32 RC25 20921 223,93 Z-609 ZT-30
SRC-25 25 220 140 32 RC25 20923 254,44 Art. 21230 Art. 21588
13,89 € 19,16 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 390

Tornillo – Screw – Vis


Destornillador - Screwdriver - Tournevis

Calidades
Qualities Qualités Dimensiones / Dimensions
ISO P-615 P-640 D l d1 s

RC-10 10,00 11,50 4,00 2,50


RC-12 12,00 12,00 5,00 2,50
RC RC-16 16,00 14,00 5,00 3,00
RC-20 20,00 16,00 5,00 3,00
RC-25 25,00 21,50 6,00 4,00
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 390
Grupo Materiales
Pieza Trabajo
Géométrie
Geometría
Geometry

Foto
Workpiece
Picture
Material Group
Photo
Groupe Matériaux
Pièce Travail
Fresado
Milling P M K N S H
Fraisage
Finishing
Acabado

Finition
Roug. & Finish.
Semi-Finition
Desb. Medio

Filo Corte Condiciones Corte


RC

Cutting Edge Cutting Conditions


Arête Coupe Conditions Coupe
Segun dimensiones
fz plaquita
Coarse Rough.

According to insert
Desb. Grueso

Ebauche

dimensions
ap Suivant dimensions
plaquette

384 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PORTA-PLAQUITAS COPIADO SLC..
Ref. 8295 SLC.. Copy Tool-Holder
Porte Plaquettes Copiage SLC..

␥p 0° Kr 90°
␥f -7-14° ap max 0,6-1,6mm

Plaquita N°
ISO D d L H €
Insert - Plaquette Art.
Ref. 8804 Ref. 8801
SLC-12 12 10 130 30 LCK12 20924 210,90 Z-354
Art. 21015
8,12 € Tipo Mecanizado
SLC-16 16 14 140 35 LCK16 20925 221,90 Z-619 ZT-20 Machining Type - Type d’Usinage
Art. 21295 Art. 13845
8,12 € 9,34 €
SLC-20 20 18 160 45 LCK20 20926 255,85 Z-629
Art. 21298
8,12 €
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 389

Tornillo – Screw – Vis


Destornillador - Screwdriver - Tournevis

Calidades
Qualities
Qualités Dimensiones / Dimensions
ISO P-615 d l d1 s r

LCK-1210 12,00 14,00 5,00 2,50 1,00


LCK-1610 16,00 16,00 5,00 3,00 1,00
LCK-2010 20,00 18,00 5,00 3,00 1,00
LC
Plaquita / Insert / Plaquette: Pag. 389

Grupo Materiales
Pieza Trabajo
Géométrie
Geometría
Geometry

Foto
Workpiece
Picture
Material Group
Photo
Groupe Matériaux
Pièce Travail
Fresado
Milling P M K N S H
Fraisage
Finishing
Acabado

Finition
Roug. & Finish.
Semi-Finition
Desb. Medio

Condiciones Corte
Filo Corte
LC

Cutting Conditions
Cutting Edge
Conditions Coupe
Arête Coupe
Segun dimensiones
fz plaquita
Coarse Rough.

According to insert
Desb. Grueso

Ebauche

dimensions
ap Suivant dimensions
plaquette

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 385
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PLAQUITAS FRESADO
Milling Insert Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Plaquettes Fraisage

1 2 4
Forma plaquita / Insert shape / Forme Plaquette Angulo incidencia Tipo plaquita
Clearance angle / Angle d’incidence Insert type / Type Usinage

H O P R A B N R

C D F A
S T C D

E F M G

E M V W

G N W T

L A B K
P O Q X
Especial Especial
Special Special

ISO 1 2 3 4

S P G N
S P K N
ANSI 1 2 3 4

C T S P G
S P K N
3
Tolerancias [mm] / Tolerances [mm] / Tolèrances [mm]

SIMBOLO Tolerancias [mm] / Tolerances [mm] / Tolèrances [mm] Tolerancias [mm] / Tolerances [mm] / Tolèrances [mm]
SYMBOL SYMBOLE m (±) s (±) d = I.C. (±) m (±) s (±) d = I.C. (±)
A 0,005 0,025 0,025 0,0002 0,001 0,0010
F 0,005 0,025 0,013 0,0002 0,001 0,0005
C 0,013 0,025 0,025 0,0005 0,001 0,0010
H 0,013 0,025 0,013 0,0005 0,001 0,0005
E 0,025 0,025 0,025 0,0010 0,001 0,0010
G 0,025 0,130 0,025 0,0010 0,005 0,0010
J 0,005 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,0002 0,001 0,002 ÷ 0,005
K 0,013 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,0005 0,001 0,002 ÷ 0,005
L 0,025 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,0010 0,001 0,002 ÷ 0 005
M 0,08 ÷ 0,18 0,130 0,05 ÷ 0,13 0,003 ÷ 0,007 0,005 , 005
0,002 ÷ 0
N 0,08 ÷ 0,18 0,025 0,05 ÷ 0,13 0,003 ÷ 0,007 0,001 ,
0,002 ÷ 0,005
U 0,05 ÷ 0,38 0,130 0,05 ÷ 0,13 0,005 ÷ 0,015 0,005 0,003 ÷ 0,010

386 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CÓDIGOS ISO ELECCIÓN PLAQUITAS FRESADO
Milling Insert Choice ISO Codes
Codes ISO Choix Plaquettes Fraisage

5 6 7
Angulo filo corte Angulo incidencia
Longitud filo corte / Cutting edge length / Longueur Arête Coupe Espesor / Thickness / Épaisseur Cutting edge angle Clearance angle
Angle Arête Coupe Angle d’incidence
d = I.C. R S T C D V W

mm [”]

3,97 5/32” 06
5,00 - 05
5,56 7/32” 09 03
6,00 - 06
6,35 1/4” 11 06 07 04
8,00 - 08
9,525 3/8” 09 09 16 09 11 16 06 s
Símbolo /Symbol
10,0 - 10 [mm] [”] A 45° A 3°
12,0 - 12 01 1,59 1/16” D 60° B 5°
12,7 1/2” 12 12 22 12 15 08 T1 1,98 5,64” E 75° C 7°
15,875 5/8” 15 15 27 16 02 2,38 3/32” F 85° D 15°
16,0 - 16 03 3,18 1/8” P 90° E 20°
19,05 3/4” 19 19 33 19 T3 3,97 5,32” Z Especial / Special F 25°
20,0 - 20 04 4,76 3/16” G 30°
25,0 - 25 05 5,56 7/32” N 0°
25,4 1” 25 25 25 06 6,35 1/4” P 11°
31,75 1 1/4” 31 07 7,94 5/16” Z Especial / Special
32,0 - 32 09 9,52 3/8” ZZ - Especial / Special

5 6 7 8 9

12 03 08
12 03 ED S R
5a 6a 7a 8 9

4 2 2
4 2 ED S R
8
ANSI Designación filo corte / Cutting edge condition / Description Arête Coupe
Filos agudos Filos redondeados
5a 6a 7a F Sharp edges E Rounded edges
Círculo inscrito Espesor Radio vértice Arêtes aigües Arêtes arrondes
Inscribed circle Thickness Nose radius
Cercle inscrite Épaisseur Rayon Pointe
Filos con faceta Filos redondeados con faceta
T Edges with facet S Rounded edges with facet
Arêtes avec Facette Arêtes arrondes avec Facette

Filos con doble faceta Filos redondeados con doble faceta


K Edges with double facet P Rounded edges with double facet
r
Symbol Arêtes avec double Facette Arêtes arrondes avec double Facette
[mm] [”]
s 0 0 050 1/512”
Symbol , 099
d = I.C. [mm] [”] (0.2) 0 1/256”
Symbol
[mm] [”] 1 1,588 1/16” (0.5) ,0,198 1/128” 9
1 3,175 1/8” (1.2) 1,984 5/64” 1 0,397 1/64”
Dirección avance / Feed direction / Direction Avance
(1.2) 3,969 5/32” (1.5) 2,381 3/32” 2 0,794 1/32”
(1.5) 4,763 3/16” (1.8) 3,175 1/8” 3 1,191 3/64”
Avance / Feed / Avance
(1.8)
2
5,556
6,350
7/32”
1/4”
2
(2.5)
3,969
4,763
5/32”
3/16”
4
5
1,588
1,984
1/16”
5/64” R
(2.5) 7,938 5/16” 3 5,556 7/32” 6 2,381 3/32”
3 9,525 3/8” 4 6,350 1/4” 7 2,778 7/64”
Avance / Feed / Avance
4
5
12,700
15,875
1/2”
5/8”
5
6
7,938
9,525
5/16”
3/8”
8
10
3,175
3,969
1/8”
5/32”
L
6 19,050 3/4” 7 11,113 7/16” 12 4,763 3/16”
7 22,225 7/8” 8 12,700 1/2” 14 5,556 7/32”
Avance / Feed / Avance
8
10
25,400
31,750
1”
5/8”
9
10
14,288
15,875
9/16”
5/8”
16
x
6,350 1/4”
Otros/Others/Autres
N Avance / Feed / Avance

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 387
PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO APHT
Ref. 8633 APHT Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage APHT

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm P-010
Aluminio - Aluminium - Aluminium
APHT-160408PDFR-FA 16,00 9,45 5,35 4,50 0,80 0,07-0,20 1,00-13,50 10 20929 16,07
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 375, 380

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO APET 10F


Ref. 8636 APET 10F Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage APET 10F

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm P-010
Aluminio - Aluminium - Aluminium
APET-1003PDFR-FA 10,00 6,70 3,50 2,88 0,50 0,07-0,20 1,00-9,00 10 20933 14,73
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 374, 379

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO APKT 10M


Ref. 8639 APKT 10M Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage APKT 10M

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap Nº Art. Nº Art. Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-526 P-620 P-630 P-640

APKT-1003PDER-M 10,00 6,70 3,50 2,88 0,50 0,08-0,20 1,00-9,00 10 23953* 20934 20935 20936 9,08
*Art. hasta fin de existencias / while Ex-stock / jusqu’à la fin de stock Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Pag. 374, 379

388 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO APKT 16
Ref. 8642 APKT 16 Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage APKT 16

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap Nº Art. Nº Art. Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-526 P-620 P-630 P-640

APKT-1604PDER 16,00 9,45 5,35 4,50 0,80 0,07-0,20 1,00-13,50 10 20937* 35175 20938 20939 12,21
*Art. hasta fin de existencias / while Ex-stock / jusqu’à la fin de stock Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes:
Pag. 375, 380

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO LC


Ref. 8645 LC Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage LC

Condiciones Corte
Cutting Conditions
Dimensiones - Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 r f ap N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm P-615

LC-1210 14,00 12,00 2,50 5,00 1,00 0,08-0,25 0,10-1,00 10 20940 37,48
LC-1610 16,00 16,00 3,00 5,00 1,00 0,08-0,30 0,10-1,00 10 20941 39,22
LC-2010 18,00 20,00 3,00 5,00 1,00 0,08-0,30 0,10-1,00 10 20942 44,57
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 385

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO ODMT


Ref. 8648 ODMT Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage ODMT

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
d s d1 f ap Nº Art. Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm C-526 P-630 P-640

ODMT-0605ZZN 15,87 5,56 5,50 0,15-0,45 1,00-8,60 10 30137 20943 20944 16,93
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 373

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 389
PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO RC
Ref. 8651 RC Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage RC

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm P-615 P-640*

RC-10 11,50 10,00 2,50 4,00 0,10-0,33 0,30-2,50 10 20945 20946 31,11
RC-12 12,00 12,00 2,50 5,00 0,10-0,35 0,40-3,00 10 20947 20948 32,99
RC-16 14,00 16,00 3,00 5,00 0,10-0,40 0,50-4,00 10 20949 20950 34,30
RC-20 16,00 20,00 3,00 5,00 0,10-0,50 0,60-5,00 10 20951 20952 41,68
RC-25 21,50 25,00 4,00 6,00 0,10-0,55 0,60-6,00 10 20953 20954 52,24
*Art. hasta fin de existencias / while Ex-stock / jusqu’à la fin de stock Porta Plaquitas/ Tool Holder
Porte-Plaquettes: Pag. 384

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO RDHT


Ref. 8654 RDHT Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage RDHT

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
d s d1 f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm P-610 P-620

RDHT-0702MOT 7,00 2,38 2,80 0,10-0,18 0,50-1,50 10 29974 20955 9,70


RDHT-1003MOT 10,00 3,18 3,90 0,10-0,24 0,50-2,50 10 29975 20956 10,44
RDHT-12T3MOT 12,00 3,97 3,90 0,10-0,27 1,00-2,50 10 29976 20957 11,77
RDHT-1604MOT 16,00 4,76 5,20 0,10-0,33 1,00-3,50 10 29977 20958 15,05
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 382, 383

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO RDHW


Ref. 8657 RDHW Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage RDHW

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
d s d1 f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm P-610 P-620

RDHW-0702MOT 7,00 2,38 2,80 0,10-0,18 0,50-1,50 10 20959 20960 9,70


RDHW-1003MOT 10,00 3,18 3,90 0,10-0,24 0,50-2,50 10 20961 20962 10,00
RDHW-12T3MOT 12,00 3,97 3,90 0,10-0,27 1,00-2,50 10 20963 20964 10,63
RDHW-1604MOT 16,00 4,76 5,20 0,10-0,33 1,00-3,50 10 20965 20966 11,56
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 382, 383

390 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO SEKN FSN
Ref. 8660 SEKN FSN Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage SEKN FSN

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l d s m f ap Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm C-526 P-620

SEKN-1203AFSN 12,70 12,70 3,18 1,60 0,15-0,30 1,00-6,50 10 20967 20968 7,83
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 372

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO SEKR FSN


Ref. 8663 SEKR FSN Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage SEKR FSN

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l d s m f ap N° Art. N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm C-526 P-620 P-640

SEKR-1203AFSN 12,70 12,70 3,18 1,60 0,20-0,30 1,00-6,50 10 29978* 20969 20970* 10,00
*Art. hasta fin de existencias / while Ex-stock / jusqu’à la fin de stock Porta Plaquitas / Tool Holder
Porte-Plaquettes: Pag. 372

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO SEHT FSN


Ref. 8666 SEHT FSN Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage SEHT FSN

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
I d s d1 m f ap Nº Art. Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm C-526 P-620 P-640

SEHT-1204AFTN 12,70 12,70 4,76 5,50 1,60 0,10-0,30 1,00-6,50 10 30532 20971 20973 11,58
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 370

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 391
PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO SEET PM
Ref. 8667 SEET PM Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage SEET PM

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 f ap Nº Art. Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm C-526 P-610 P-630

SEET-12T3M-PM 13,40 13,40 3,97 4,20 0,20-0,35 1,00-6,50 10 29979 29980 26219 15,05

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO SEHT FA


Ref. 8669 SEHT FA Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage SEHT FA

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l d s d1 m f ap Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm mm P-610 P-010
Aluminio - Aluminium - Aluminium
SEHT-1204AFFN-FA 12,70 12,70 4,76 5,50 1,60 0,10-0,30 0,20-0,45 10 20974 20975 17,21
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 370

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO SNHQ


Ref. 8672 SNHQ Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage SNHQ

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
I d s d1 r f N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm P-640

SNHQ-1203-AZTN 12,70 12,70 3,20 5,00 0,20-0,40 10 38106 22,29


SNHQ-1204-AZTN 12,70 12,70 4,50 5,00 0,20-0,40 10 38410 24,31
SNHQ-1205-AZTN 12,70 12,70 5,40 5,00 0,20-0,50 10 38412 25,76
SNHQ-1207-AZTN 12,70 12,70 7,00 5,00 0,20-0,50 10 38980 27,93
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 381

150

392 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO TPKN
Ref. 8675 TPKN Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage TPKN

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l d s m f ap Nº Art. Nº Art. Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm P-610 P-620 P-640 P-010

TPKN-1603PDSR 16,50 9,52 3,18 2,45 0,08-0,20 1,00-13,00 10 20984 20985 20989 10,13
TPKN-2204PDSR 22,00 12,70 4,76 3,55 0,10-0,30 1,00-18,00 10 35176 20990 20991 20992 11,25

Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 376, 377

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO TPKR


Ref. 8678 TPKR Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage TPKR

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l d s m f ap Nº Art. Nº Art.
ISO €
mm mm mm mm mm mm P-620 P-640

TPKR-1603PDSR 16,50 9,52 3,18 2,45 0,08-0,20 1,00-16,00 10 20993 20994* 7,19
TPKR-2204PDSR 22,00 12,70 4,76 3,55 0,10-0,30 1,00-22,00 10 20995 20996* 11,25
*Art. hasta fin de existencias / while Ex-stock / jusqu’à la fin de stock Porta Plaquitas / Tool Holder
Porte-Plaquettes: Pag. 376, 377

PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO XOET


Ref. 8680 XOET Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage XOET

new !

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
I d s d1 r f Nº Art.
ISO ap €
mm mm mm mm mm mm P-620

XOET-060204 6,96 3,98 2,30 1,92 0,4 0,05-0,07 1,00-4,00 10 19646 13,54
XOET-060208 6,96 3,98 2,30 1,92 0,8 0,05-0,07 1,00-4,00 10 19647 13,54
XOET-060216 6,96 3,98 2,30 1,92 1,6 0,05-0,07 1,00-4,00 10 19649 13,54
Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 378

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 393
PLAQUITA INTERCAMBIABLE FRESADO WNMW
Ref. 8690 WNMW Milling Indexable Insert
Plaquette Fraisage WNMW

r
new !

15
°
l s

Condiciones Corte
Dimensiones Cutting Conditions
Dimensions Conditions Coupe
l s r f ap N° Art. N° Art.
ISO €
mm mm mm mm mm P-610 P-620

WNMW-1207SP 12,70 7,00 2,00 0,30-1,50 0,50-1,80 10 59772 59773 13,13


Porta Plaquitas / Tool Holder / Porte-Plaquettes: Pag. 371

394 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
CONO PORTAPLAQUITAS FRESADO DIN69871-A-AD
Ref. 8200 DIN69871-A-AD Milling Tool-Holder Adaptor
Adaptateur Porte-Plaquettes Fraisage DIN69871-A-AD

L new !

d1 d2 L l N°
ISO-K €
mm mm mm mm Art.

40 16 38 35 17 59928 93,34
40 22 48 35 19 59929 93,34
40 27 58 60 21 59930 96,56
40 32 63 60 24 59931 103,00
40 40 73 60 27 59932 122,31
50 16 38 35 17 59933 141,63
50 22 48 35 19 59935 141,63
50 27 58 40 21 59936 141,63
50 32 78 50 24 59941 148,06
50 40 88 50 27 59942 160,94
50 50 90 65 30 59944 209,69

CONO PORTAPLAQUITAS FRESADO JIS B 6339-BT


Ref. 8201 JIS B 6339-BT Milling Tool-Holder Adaptor
Adaptateur Porte-Plaquettes Fraisage JIS B 6339-BT

L new !

d1 d2 L l N°
ISO-K €
mm mm mm mm Art.

40 16 38 40 17 59945 93,34
40 22 48 45 19 59946 93,34
40 27 58 50 21 59947 96,56
40 32 63 50 24 59948 103,00
40 40 73 55 27 59949 122,31
50 16 38 55 17 59950 141,63
50 22 48 55 19 59951 141,63
50 27 58 60 21 59952 141,63
50 32 78 60 24 59954 141,63
50 40 88 65 27 59955 160,94

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 395
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PLAQUITAS
INSERT Problems & Solutions
Problémes et Solutions PLAQUETTES

FILO APORTACIÓN BUILT-UP EDGE FILET AVEC MATÉRIEL


Causas: Adherencia del material Causes: Sticking of machined Causes: Matériel usiné reste soudé
trabajado en la arista de corte; su material on the cutting edge. Its au filet de coupe, lui créant dom-
ruptura puede causar el astillado tear-off can cause the brittle crack mages. Mauvaise finition de sur-
de la arista y, como consecuencia, of the edge, consequently the sur- face.
mal acabado superficial. face quality gets worse. Solutions:
Soluciones: Solutions: - Augmenter vitesse coupe et
- Incrementar Vc y avance. - Increase cutting speed & feed avance
- Utilizar calidades con recubri- - Use coated grade - Appliquer types de matériaux
miento - Use different cutting geometry revêtus (spéciallemment avec
- Utilizar una geometría de corte PVD)
- No coolant
diferente - Employer une diffèrente géo-
- No utilizar refrigeración métrie de coupe (plus positive
et affutée)
- Pas de refroidissement

DESGASTE INCIDENCIA FLANK WEAR USURE ANGLE D´INCIDENCE


Causas: Causado por la fricción Causes: One of the main criteria of Causes: Conséquence de friction
entre la plaquita y el material a tool life. It appears due to friction entre plaquette et matériel à
trabajar. No es posible eliminarlo, of insert to the machined material. usiner.
solamente reducirlo. It’s not possible to fully eliminate it, Solutions:
Soluciones: just to reduce.
- Employer une qualité avec plus
- Usar una calidad con mayor Solutions: haute resistance à l´usure
resistencia al desgaste - Use more wear resistant grade - Employer huile de coupe où
- Reducir la velocidad de corte - Reduce cutting speed augmenter l´intensité
- Incrementar el avance - Increase feed - Reduire la vitesse de coupe
- Usar refrigerante o aumentar la - Use coolant or increase its - Augmenter l´avance si < 0.1
presión intensity mm/tour (pour qualités CVD)

CRATERIZACIÓN CRATERING CRATÈRES


Causas: Aparece frecuentemente Causes: It appears usually on Causes: Apparait beaucoup en
en plaquitas sin rompevirutas inserts with plain face plaquette sans brisecopeaux
Soluciones: Solutions: Solutions:
- Usar una calidad con mayor - Use more wear resistance - Employer une qualité avec plus
resistencia al desgaste grade haute résistance à l´usure.
- Utilizar una calidad con recubri- - Use coated grade - Employer huile de coupe où
miento - Use positive cutting geometry augmenter l´intensité
- Usar una geometría de corte - Reduce cutting speed - Reduire la 1ere vitesse de coupe
positiva et/où avance
- Use coolant or increase its
- Reducir Vc intensity - Employer une géométrie de
- Usar refrigerante o aumentar su coupe différente (plus positive)
presión - Employer une qualité avec
revêtement

DESGASTE ARISTA SECUNDARIA OXIDATION GROOVE ON THE USURE ARÊTE SECONDAIRE


Causas: Aparece frecuentemente MINOR EDGE Causes: Apparait beaucoup sur
en el torneado y limita la vida de Causes: The main criterion which tournage et limite la vie de la pla-
la plaquita por oxidación y crate- limits the tool life, usually appea- quette par oxidation et cratères.
rización. red at turning. Oxidation and cra- Solutions:
Soluciones: tering combined.
- Employer une quatlité avec
- Usar una calidad más resistente Solutions: plus haute résistance à l´usure
al desgaste, con recubrimiento - Use more wear-resistant grade, - Employer plaquettes avec Al2O3
Al2O3 if possible Al2O3 coated si les conditions sont convena-
- Reducir Vc - Reduce cutting speed bles
- Usar refrigerante o elevar su - Use coolant or increase its - Employer huile de coupe où
intensidad intensity augmenter l´intensité
- Reduire la vitesse de coupe

396 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PLAQUITAS
INSERT Problems & Solutions
Problémes et Solutions PLAQUETTES

DEFORMACIÓN PLÁSTICA PLASTIC DEFORMATION DÉFORMATION PLASTIQUE


Causas: Elevada fatiga térmica de Causes: Caused by high thermal Causes: Trop de pression sur le
la arista de corte por la elevada Vc. stress of the cutting edge (high filet à cause d´une haute vitesse de
Soluciones: feed and cutting speed). coupe et avance.
- Usar una calidad con mayor Solutions: Solutions:
resistencia al desgaste - Use a more wear-resistant - Employer une Qualité plus
- Reducir Vc y avance. grade résistante à l´usure
- Usar una plaquita con un radio - Reduce Vc and feed - Reduire la vitesse de coupe et/
mayor - Use an insert with bigger nose ou avance
- Usar refrigerante o elevar su radius - Employer huile de coupe où
intensidad - Use coolant or increase its augmenter l´intensité
intensity - Employer une plaquette avec
un rayon plus grand

DESGASTE EN LA ARISTA NOTCH WEAR USURE EN ARÊTE PRINCIPALE


PRINCIPAL Causes: Created in area of contact Causes: Rupture sur la surface
Causas: Rotura creada en el area of the cutting edge with the surfa- de contact entre arête de coupe
de contacto entre arista de corte y ce of the work piece. Mainly caused et surface de la pièce, a cause
superficie de la pieza; causada por by hardening of the surface layer d´augmenter la dureté de la surfa-
el endurecimiento de la superficie of work piece and burrs. Usually ce usiner et par bavures. Surtout en
mecanizada y por rebabas. Suele appears on austenitic stainless INOX austenitiques AISI 316-304.
aparecer en INOX austeníticos AISI- steel AISI-316-304. Solutions:
316-304. Solutions: - Employer une qualité plus
Soluciones: - Use more wear resistante grade résistante à l´´ usure et avec
- Usar una calidad más resistente and Al2O3 coated. revêtement AL2O3
al desgaste y con recubrimien- - Use a smaller setting angle tool - Employer un outil avec angle
to Al2O3 d´aproximation inférieur
- Utilizar una herramienta con
menor ángulo de posición

ASTILLADO DE LA ARISTA DE CHIPPING OF CUTTING EDGE COPEAUX SUR LES ARÊTES DE


CORTE Causes: It mainly appears with COUPE
Causas: Aparece junto con otro another type of wear, caused by Causes: A cause de la faiblesse de
tipo de fallo causado por la baja low ridigity of machine-tool-work la pièce à usiner sur la machine où
rigidez entre máquina/herramien- piece or hard chip forming. à cause d´une énorme formation
ta/pieza o por formación de viruta. Solutions: de copeaux.
Soluciones: - Increase the cutting speed Solutions:
- Incrementar Vc - Reduce the feed rate - Augmenter la vitesse de coupe
- Reducir el avance - Conventional milling - Reduire l´avance
- Fresado convencional - Improve chip evacuation - Fraisage Conventionnel
- Mejorar evacuación de viruta - Change cutter positioning - Améliorer l´évacuation de
- Cambiar posición herramienta copeaux
- Improve stability
- Mejorar la estabilidad - Changer la position de l´outil
- Améliore la stabilité

ASTILLADO DE LA ARISTA CHIPPING OF CUTTING EDGE COPEAUX DEHORS DES ARÊTES


(FUERA DEL CORTE) (OUT OF CUT) DE COUPE
Causas: Causada por una forma- Causes: Caused by inconvenient Causes: Formation de copeaux
ción de virutas incorrecta, que chip forming. The chip damages déviées jusqu`aux filets de coupe.
dañan la arista. the edge. Solutions:
Soluciones: Solutions: - Varier l´avance
- Variar el avance - Change feed. - Employer un outil avec un
- Usar una herramienta con un - Use a different setting angle angle d´aproximation différent
ángulo de aproximación diferente tool. - Employer une géométrie de
- Usar una geometría de plaquita - Use different insert geometry coupe différentes (un autre
diferente - Use tougher grade brise copeaux)
- Utilizar una calidad más tenaz

Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Commited to manufacturing and jobs 397
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PLAQUITAS
INSERT Problems & Solutions
Problémes et Solutions PLAQUETTES

FISURAS TÉRMICAS COMB CRACKS FISURES THERMIQUES


Causas: Causadas por fatiga térmi- Causes: High thermal stress of the Causes: Trop de fatigue thermique
ca en la arista de corte por cortes cutting edge at interrupted cut. sur l´arête de coupe par coupe
interrumpidos. Solutions: interrompue.
Soluciones: - Use an abundant flow of coo- Solutions:
- Usar abundante refrigeración o lant or shut off the coolant - Employer beaucoup de lubri-
anularla - Reduce the cutting speed fiant où la fermer
- Reducir la velocidad de corte - Reduce the feed rate - Réduire la vitesse de coupe
- Reducir el avance - Use tougher grade - Réduire l´avance
- Usar una calidad más tenaz - Employer le Degré le plus fort
- Employer une qualité plus tena-
ce

FISURAS A LO LARGO DEL CRACKS ALONG THE FLANK FISURES AU COURS DU FILET
FLANCO Causes: High dynamic stress of the Causes: Trop de stress dynamique
Causas: Generada por fatiga diná- area behind the cutting edge. de la zone postèrieure à l´arête de
mica en el area posterior de la Solutions: coupe.
arista de corte. Solutions:
- Use tougher grade
Soluciones: - Employer une qualité plus tena-
- Change the cutting conditions
- Usar una calidad más tenaz ce
- Use different geometry of
- Cambiar condiciones de corte milling insert or inserts with - Changer les conditions de
- Usar plaquitas de fresado con different cutting edge condi- coupe
geometría diferente (...T, ...S, tion (...T, ...S, ...K, ...P) - Employer un géométrie de
...K, ...P) - Change the feed coupe différente de la plaquet-
- Cambiar el avance te de fraisage où plaquettes
- Change the cutter positioning
avec diffèrente conditions du
- Modificar la posición del porta-
filet de coupe (...T, ...S, ...K, ...P)
fresas
- Changer l´avance
- Changer la position du porte-
fraises

ROTURA DE LA PLAQUITA INSERT FRACTURE RUPTURE PLAQUETTE


Causas: Causas variadas depen- Causes: Various causes depending Causes: Variées en fonction du
diendo del material, condiciones on work piece material, grade, con- matériel, conditions de coupe,
de corte, rigidez de la máquina, dition and rigidity of machine-tool- rigidité de la machine, qualité du
calidad del metal duro... work piece, extend and wear type, carbure...
Soluciones: cutting conditions... Solutions:
- Usar una calidad más tenaz Solutions: - Employer une qualité plus tena-
- Reducir avance y profundidad - Use a tougher grade ce
de corte - Reduce feed & cutting depth. - Reduire avance et profondeur
- Usar plaquitas con mayor radio - Use a bigger corner radius de coupe
- Mejorar la rigidez en su conjun- insert - Employer plaquettes avec
to - Improve stability Rayon plus grand
- Augmenter la rigidité de
l´ensemble

398 Comprometidos con la fabricación y el empleo [Link] Engagés dans la fabrication et l’emploi

Vous aimerez peut-être aussi